All language subtitles for Ljubav, uzmi dva (2019) Hallmark 720p HDTV X264 Solar-bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,270 --> 00:00:28,850 Each of these couples have been given just $15 ,000 and two weeks to plan 2 00:00:28,850 --> 00:00:29,850 dream wedding. 3 00:00:30,010 --> 00:00:34,570 Every aspect of their three ceremonies have been judged, and now the votes are 4 00:00:34,570 --> 00:00:39,530 in. It's all come down to this final moment, where each of these couples will 5 00:00:39,530 --> 00:00:43,830 receive a box that they will open to see who has won the wedding countdown and 6 00:00:43,830 --> 00:00:46,990 our grand prize of $50 ,000 in cash. 7 00:00:58,990 --> 00:01:01,490 And now, the moment has arrived. 8 00:01:02,270 --> 00:01:06,110 At the count of three, each of these couples will open their boxes, and the 9 00:01:06,110 --> 00:01:08,790 couple whose box contains the wedding bell will be our winners. 10 00:01:09,230 --> 00:01:10,370 And here we go. 11 00:01:11,430 --> 00:01:14,370 Three, two, one. 12 00:01:15,350 --> 00:01:18,450 Couples, please open your boxes. 13 00:01:26,169 --> 00:01:29,710 Congratulations to our winning couple, and that will bring to a close another 14 00:01:29,710 --> 00:01:31,690 week of the Wedding Countdown. 15 00:01:36,110 --> 00:01:37,110 And cut! 16 00:01:37,830 --> 00:01:41,530 That good for you, Lily? Love it. Good job. Thank you. 17 00:01:41,750 --> 00:01:44,150 Grab a few beauty shots, and we'll call it a day. Got it. 18 00:01:44,690 --> 00:01:45,850 That looked great, Lily. 19 00:01:47,110 --> 00:01:50,850 Nicole, thank you. It's not every day I get a compliment from the network in 20 00:01:50,850 --> 00:01:51,829 person. 21 00:01:51,830 --> 00:01:54,690 Everyone's impressed with how smoothly things have been running on these first 22 00:01:54,690 --> 00:01:55,669 couple of episodes. 23 00:01:55,670 --> 00:01:58,590 Well, this is the third show in a row I've produced for you, so I better know 24 00:01:58,590 --> 00:02:01,650 what I'm doing by now. Good point. Which leads me to my next question. 25 00:02:01,970 --> 00:02:03,410 Do you have any plans for dinner tonight? 26 00:02:04,430 --> 00:02:07,890 I don't, but I think I'm about to. Let's aim for 8 o 'clock. I'll have my 27 00:02:07,890 --> 00:02:08,889 assistant call you. 28 00:02:09,229 --> 00:02:11,150 And great job. 29 00:02:14,470 --> 00:02:18,470 Did she give you a production deal? Not yet, but she's taking me to dinner, so 30 00:02:18,470 --> 00:02:19,490 we'll see. 31 00:02:19,790 --> 00:02:20,790 Oh, good for you. 32 00:02:20,910 --> 00:02:21,910 Thank you. 33 00:02:22,890 --> 00:02:24,110 Walk with me? Yeah. Okay. 34 00:02:25,510 --> 00:02:26,530 Tell me the truth. 35 00:02:26,750 --> 00:02:32,390 Yeah? I deserve this, right? I'm not just fooling myself here, am I? Lily, 36 00:02:32,390 --> 00:02:36,330 can you even think that? You are the most talented executive producer in 37 00:02:36,790 --> 00:02:38,370 Nicole's a fool if she doesn't give you that deal. 38 00:02:38,670 --> 00:02:41,710 Oh, I hope so. Well, nobody deserves it more than you do. 39 00:02:42,090 --> 00:02:44,610 As long as you don't forget about us little people, of course. You do realize 40 00:02:44,610 --> 00:02:45,610 you're taller than me. 41 00:02:45,830 --> 00:02:46,549 Oh, yeah. 42 00:02:46,550 --> 00:02:47,770 I am. Long time. 43 00:02:48,170 --> 00:02:49,910 Well, then it guess it's me we'll be forgetting about you. 44 00:02:50,830 --> 00:02:53,650 I'm going to get ready for dinner. Are you okay setting up the Pineville office 45 00:02:53,650 --> 00:02:56,130 in the morning? Yeah, of course. But don't be too long. 46 00:02:56,390 --> 00:02:57,830 The other one who went to college there, not me. 47 00:02:58,110 --> 00:03:00,670 That was a long time ago. I'm sure it's completely changed by now. 48 00:03:01,450 --> 00:03:03,150 But how long is it going to take me to get there tomorrow? 49 00:03:03,390 --> 00:03:04,610 It's about four hours from L .A. 50 00:03:04,890 --> 00:03:05,910 I'll see you at lunchtime. 51 00:03:06,210 --> 00:03:07,730 Okay. Well, good luck tonight. 52 00:03:07,930 --> 00:03:10,330 And L .A., we deserve this. 53 00:03:28,620 --> 00:03:30,200 Would you like to be seated at your table now? 54 00:03:30,940 --> 00:03:33,620 Not just yet. I think I'm going to wait a little longer. 55 00:03:33,840 --> 00:03:35,220 Thank you. Let me know when you're ready. 56 00:03:41,560 --> 00:03:42,760 Nicole? Hi. 57 00:03:43,480 --> 00:03:44,760 Do I have the wrong restaurant? 58 00:03:47,500 --> 00:03:50,940 Oh, no, no, it's no problem. I totally understand. 59 00:03:51,220 --> 00:03:52,880 Let's reschedule when you come up for air. 60 00:03:54,380 --> 00:03:55,380 Okay, thank you. 61 00:04:00,880 --> 00:04:02,460 We have room here if you'd like to join us. 62 00:04:02,860 --> 00:04:03,860 No, thank you. 63 00:04:06,780 --> 00:04:07,780 Excuse me. 64 00:04:09,140 --> 00:04:10,680 Can I get the menu, please? 65 00:04:10,940 --> 00:04:12,320 I think I'm going to order some takeout. 66 00:04:38,600 --> 00:04:40,320 Andy, where do you want to put up the edit bay? 67 00:04:41,300 --> 00:04:45,740 Probably in the back office. But let's just hold off until Lily gets here. 68 00:04:45,960 --> 00:04:46,960 Okay. 69 00:04:51,060 --> 00:04:53,640 Please tell me you're on the way. I'm just about to. 70 00:04:53,860 --> 00:04:54,860 How's it going up there? 71 00:04:55,120 --> 00:04:56,120 How do you think? 72 00:04:56,300 --> 00:04:58,240 It's running like a well -oiled machine. 73 00:04:58,900 --> 00:05:00,380 I knew I shouldn't have asked. 74 00:05:00,740 --> 00:05:03,160 No, seriously, we should be up and running before lunch. 75 00:05:03,660 --> 00:05:05,200 Good. Good to hear. 76 00:05:06,010 --> 00:05:07,410 How did your meeting with Nicole go? 77 00:05:07,650 --> 00:05:11,850 Oh, she never made it. She had a problem on another show, and she had to bail at 78 00:05:11,850 --> 00:05:12,729 the last minute. 79 00:05:12,730 --> 00:05:13,730 Oh, that's a bummer. 80 00:05:14,830 --> 00:05:16,450 Yeah, it happens. 81 00:05:17,110 --> 00:05:20,810 It just, it would have been nice to get some good news before we started filming 82 00:05:20,810 --> 00:05:21,789 the next episode. 83 00:05:21,790 --> 00:05:24,390 I mean, we run a really tight production. Everyone knows that. 84 00:05:24,710 --> 00:05:25,710 Of course they do. 85 00:05:25,950 --> 00:05:29,010 They are going to give you that production deal, Lily. It's only a 86 00:05:29,010 --> 00:05:32,430 time. In the meantime, we have a show to do. Okay. 87 00:05:57,740 --> 00:05:59,520 Extra cinnamon, low on the foam. 88 00:05:59,720 --> 00:06:03,100 I'm pretty sure you'll like it, but if by some chance you don't, you're welcome 89 00:06:03,100 --> 00:06:04,100 to come back and try again. 90 00:06:06,100 --> 00:06:07,039 Hi there. Hi. 91 00:06:07,040 --> 00:06:08,040 What would you like? 92 00:06:08,160 --> 00:06:09,340 Oh, how's your espresso? 93 00:06:09,620 --> 00:06:10,620 You tell me. 94 00:06:14,660 --> 00:06:16,120 It's amazing. Sentiments, exactly. 95 00:06:16,340 --> 00:06:19,480 I'll take eight of those assorted flavors, please. Because if I show up to 96 00:06:19,480 --> 00:06:21,400 office empty -handed, it will not go over well. 97 00:06:21,820 --> 00:06:22,820 Okay. 98 00:06:23,560 --> 00:06:26,840 Is it still tradition to do the River Dunk on the first day of the semester? 99 00:06:27,120 --> 00:06:28,120 It is indeed. 100 00:06:28,280 --> 00:06:29,900 Is it safe to assume you're not a tourist? 101 00:06:30,160 --> 00:06:31,160 Pineville alumna. 102 00:06:31,200 --> 00:06:32,200 What about you? 103 00:06:32,280 --> 00:06:34,140 Working on my Ph .D. in English Lit. 104 00:06:34,980 --> 00:06:37,360 English Literature. That was my major. 105 00:06:37,920 --> 00:06:42,900 Do you by chance know Professor Michelle Townsend? I hope so. I've been her 106 00:06:42,900 --> 00:06:43,900 assistant for two years. 107 00:06:44,440 --> 00:06:45,440 No way. 108 00:06:45,640 --> 00:06:48,720 Can you tell her that I said hello? Lily Bellinger. 109 00:06:49,840 --> 00:06:52,080 Did you move to New York and have some of your work published? 110 00:06:52,580 --> 00:06:56,220 Yeah. How could you possibly... Professor Townsend talks about you 111 00:06:56,340 --> 00:06:59,160 She even uses one of your short stories as a how -to for freshman students. 112 00:06:59,500 --> 00:07:00,500 Wow. 113 00:07:00,520 --> 00:07:01,980 That just made my week. 114 00:07:02,340 --> 00:07:03,700 Thank you, Josh. 115 00:07:03,940 --> 00:07:04,879 Oh, you're welcome. 116 00:07:04,880 --> 00:07:05,880 I'll let you get your coffee. 117 00:07:12,160 --> 00:07:13,160 Okay, 118 00:07:13,660 --> 00:07:14,660 everybody, listen up. 119 00:07:14,920 --> 00:07:19,120 Let's put editing in this office over here so they don't bother us. We don't 120 00:07:19,120 --> 00:07:20,120 bother them. 121 00:07:20,240 --> 00:07:24,080 Main production, you can take over the center of the floor, and we'll put 122 00:07:24,080 --> 00:07:28,340 accounting in that office over there. Tandy, can we ask the hotel manager if 123 00:07:28,340 --> 00:07:30,060 could put a double lock on that door for us? Yeah. 124 00:07:30,280 --> 00:07:31,820 All right, that's it for now, guys. Thank you. 125 00:07:34,240 --> 00:07:34,859 What's up? 126 00:07:34,860 --> 00:07:36,360 I just got off the phone with casting. 127 00:07:37,020 --> 00:07:40,020 Apparently one of our couples got cold feet. They're pulling out of the show. 128 00:07:40,340 --> 00:07:41,800 All right. What about their backups? 129 00:07:42,120 --> 00:07:43,120 Well, we had two. 130 00:07:43,600 --> 00:07:47,100 One couple went away on a last -minute vacation, and the second broke up. 131 00:07:47,720 --> 00:07:50,620 Oh. Right. Well, we can't make the show without three couples. 132 00:07:51,440 --> 00:07:55,440 So, let's put out a social media blast for a casting call and find some local 133 00:07:55,440 --> 00:07:58,580 people. There's got to be another couple in this area that wants to get married 134 00:07:58,580 --> 00:07:59,339 on TV. 135 00:07:59,340 --> 00:08:00,340 Okay. 136 00:08:03,400 --> 00:08:08,460 Brynn, you do realize we're an antique store, which means we primarily sell old 137 00:08:08,460 --> 00:08:09,460 stuff? 138 00:08:10,020 --> 00:08:14,080 Sure, as long as you realize that we're also a business that needs to make 139 00:08:14,080 --> 00:08:16,200 money. Fair enough. 140 00:08:16,860 --> 00:08:18,200 Look. What do you think? 141 00:08:18,440 --> 00:08:20,460 I sold six of these on the website last week. 142 00:08:21,700 --> 00:08:24,160 I like it. 143 00:08:24,900 --> 00:08:27,820 But wouldn't T -shirts from our shop have to be with the Lifestyle brand 144 00:08:27,820 --> 00:08:29,500 website? It's a stepping stone. 145 00:08:29,980 --> 00:08:34,260 First I sell T -shirts, then I sell cosmetics, and then I sell a whole line 146 00:08:34,260 --> 00:08:35,260 accessories. 147 00:08:35,340 --> 00:08:39,679 The website just features style and fashion right now, but eventually we're 148 00:08:39,679 --> 00:08:42,080 going to move to wellness, food, and travel. 149 00:08:42,760 --> 00:08:46,480 At least, that's the plan. Yeah, well, I wouldn't bet it gets you that so short. 150 00:08:55,530 --> 00:08:56,950 Scott, this is incredible. 151 00:08:57,310 --> 00:08:58,310 What's incredible? 152 00:08:58,890 --> 00:09:01,810 You know that TV show about weddings that's filming over the next two weeks, 153 00:09:01,910 --> 00:09:02,910 Wedding Countdown? 154 00:09:03,790 --> 00:09:07,910 No. Diana just saw on a social media blast that they are looking for a third 155 00:09:07,910 --> 00:09:09,250 engaged couple to compete. 156 00:09:09,770 --> 00:09:14,930 Diana the dog groomer with the... No, Diana, my old college roommate who lives 157 00:09:14,930 --> 00:09:15,809 in Los Angeles. 158 00:09:15,810 --> 00:09:18,390 She'd be wearing old t -shirts with the holes in them. She created the website 159 00:09:18,390 --> 00:09:19,390 with me. 160 00:09:20,890 --> 00:09:21,890 Ah, yes. 161 00:09:22,490 --> 00:09:23,990 That would make more sense. 162 00:09:25,370 --> 00:09:26,390 But what does that have to do with us? 163 00:09:28,990 --> 00:09:30,490 No. Just listen. 164 00:09:30,710 --> 00:09:34,010 I know what you're going to say, but they would give us $15 ,000 to plan our 165 00:09:34,010 --> 00:09:37,990 wedding. Absolutely not. And if we win, they would give us $50 ,000. 166 00:09:38,530 --> 00:09:41,250 We've only been engaged for like a couple weeks, and you wanted a long 167 00:09:41,250 --> 00:09:43,490 engagement so you'd have more time to plan it. You said so. 168 00:09:43,710 --> 00:09:47,070 That's true, but think of everything we could do with that money. 169 00:09:47,690 --> 00:09:50,810 You know how I feel about shows like this. They're the downfall to 170 00:09:51,930 --> 00:09:53,930 Scott. I can't. 171 00:09:54,150 --> 00:09:55,150 Come on. 172 00:09:55,410 --> 00:09:59,910 It would only be two weeks of filming, and this could be a huge difference for 173 00:09:59,910 --> 00:10:03,770 us. And Diana said it would be a great promotion for our website, and it would 174 00:10:03,770 --> 00:10:07,510 definitely bring in more business for the store. I mean, these TV shows pull 175 00:10:07,510 --> 00:10:09,270 like a million viewers a week. 176 00:10:10,410 --> 00:10:11,410 Diana said, huh? 177 00:10:11,650 --> 00:10:12,650 Mm -hmm. 178 00:10:13,890 --> 00:10:17,810 Well, I guess we could use $50 ,000 for a down payment on the house. 179 00:10:19,339 --> 00:10:22,400 Absolutely. And it could also pay for a few extended trips to Los Angeles. 180 00:10:26,780 --> 00:10:27,780 You know what? 181 00:10:28,460 --> 00:10:29,460 Sure. 182 00:10:29,640 --> 00:10:30,860 Let's do it. Why not? 183 00:10:31,200 --> 00:10:32,620 Thank you, thank you, thank you. 184 00:10:33,780 --> 00:10:36,440 You will not regret this. 185 00:10:36,680 --> 00:10:37,680 I promise. 186 00:10:37,880 --> 00:10:38,880 Okay. 187 00:10:41,600 --> 00:10:45,100 It's really good. We're almost there. But I would love if we could hold the 188 00:10:45,100 --> 00:10:46,440 shot of the bride and the groom. 189 00:10:47,100 --> 00:10:50,880 gazing into each other's eyes for as long as possible. Their entire life just 190 00:10:50,880 --> 00:10:53,200 changed. I really want the audience to feel that. 191 00:10:55,220 --> 00:10:56,220 Good morning. 192 00:10:57,420 --> 00:11:00,700 Uh -oh. I know that look. That's either really good news or really bad news. 193 00:11:00,880 --> 00:11:01,880 It's really good news. 194 00:11:07,860 --> 00:11:08,860 Oh. 195 00:11:13,380 --> 00:11:16,000 Bryn Matthews. And where's the fiancé? 196 00:11:16,340 --> 00:11:18,300 We're getting some photos of him this afternoon. 197 00:11:18,620 --> 00:11:19,620 Are they local? 198 00:11:19,760 --> 00:11:24,600 He runs a beautiful antique store about five blocks from here, and she just 199 00:11:24,600 --> 00:11:26,020 started her own lifestyle brand website. 200 00:11:26,380 --> 00:11:30,180 Well, she looks great on camera. I'm assuming that he does too, but we're 201 00:11:30,180 --> 00:11:31,280 to have to see a photo otherwise. 202 00:11:31,980 --> 00:11:33,720 Really good find. Thanks, boss. 203 00:11:34,060 --> 00:11:35,240 What else do we know about him? 204 00:11:35,440 --> 00:11:39,620 The future bride's an open book. She is all over social media due to said 205 00:11:39,620 --> 00:11:40,820 lifestyle brand website. 206 00:11:41,140 --> 00:11:43,000 But the groom is a bit of a different story. 207 00:11:43,560 --> 00:11:45,460 That's rare and refreshing. 208 00:11:46,060 --> 00:11:50,120 They don't exactly sound like the perfect match, but maybe that'll work 209 00:11:50,120 --> 00:11:52,700 our favor. We'll find out more when we meet them at their pre -interview today. 210 00:11:52,920 --> 00:11:54,940 All right. Sounds good. Good job. Thanks. 211 00:11:56,520 --> 00:11:59,940 So I guess you could say Danny and I met totally by accident. 212 00:12:01,060 --> 00:12:04,740 He was supposed to be meeting someone on a blind date for coffee, and so was I, 213 00:12:04,860 --> 00:12:08,320 and we both mistook each other for the people we were supposed to meet. By the 214 00:12:08,320 --> 00:12:10,140 time our real dates arrived, it was too late. 215 00:12:10,360 --> 00:12:11,640 We were hooked on each other. 216 00:12:13,500 --> 00:12:15,180 The rest, as they say, is history. 217 00:12:16,580 --> 00:12:17,580 That's perfect. 218 00:12:17,840 --> 00:12:20,800 Why don't you tell me a little bit more about what type of wedding you've got 219 00:12:20,800 --> 00:12:24,260 planned? We're going for more of a handmade, eco -friendly wedding. 220 00:12:24,480 --> 00:12:27,060 I even made her wedding rings out of repurposed steel and wood. 221 00:12:27,340 --> 00:12:29,080 Except her engagement ring, of course, no. 222 00:12:29,380 --> 00:12:33,860 That was my grandmother's. And I made my own wedding gown out of material from a 223 00:12:33,860 --> 00:12:34,880 local antique store. 224 00:12:35,140 --> 00:12:39,020 And I asked my bridesmaids to just wear a dress they already own. I mean, why 225 00:12:39,020 --> 00:12:42,100 not, right? Who says we can't get married and help save the planet? 226 00:12:43,140 --> 00:12:45,760 Okay. All right. Well, that's enough for now. That's the cut. 227 00:12:46,380 --> 00:12:48,820 That was great, you two. Thank you so much. Great. 228 00:12:50,080 --> 00:12:54,400 Lily, the third couple is running a little late, but they should be here 229 00:12:54,880 --> 00:12:58,200 All right. I think we're okay on time. Everyone take five until the next couple 230 00:12:58,200 --> 00:12:59,200 gets here. 231 00:13:00,260 --> 00:13:01,980 Hello? Lily, Nicole. 232 00:13:02,620 --> 00:13:05,960 Sorry about canceling the other night. How are things going up there? Yeah, 233 00:13:06,000 --> 00:13:09,120 we're good. We're good. We're up and running, and we've got three terrific 234 00:13:09,120 --> 00:13:10,280 couples for the next episode. 235 00:13:10,910 --> 00:13:11,910 Great news. 236 00:13:12,410 --> 00:13:16,950 I gotta say, you may be the only show currently in production that I don't 237 00:13:16,950 --> 00:13:17,950 to worry about. 238 00:13:17,970 --> 00:13:19,930 Oh, that's nice of you to say. Thanks, Nicole. 239 00:13:20,210 --> 00:13:23,870 Well, it's the truth, and I'm making sure everyone over here at the network 240 00:13:23,870 --> 00:13:24,870 knows it. Wow. 241 00:13:25,070 --> 00:13:27,570 Wow, I don't know what to say. You don't have to say anything. 242 00:13:27,890 --> 00:13:31,510 Just promise me you'll continue to keep all of the drama in front of the camera 243 00:13:31,510 --> 00:13:35,470 and not behind it. Nicole, my reputation speaks for itself. The shoot will run 244 00:13:35,470 --> 00:13:38,170 like clockwork. Trust me. Well, that's great news. 245 00:13:38,920 --> 00:13:40,900 Listen, I gotta go. Let's talk soon. 246 00:13:41,240 --> 00:13:42,240 Okay. 247 00:13:43,880 --> 00:13:44,880 Lily. 248 00:13:45,560 --> 00:13:47,040 I'd like you to meet our third bride. 249 00:13:47,300 --> 00:13:49,580 Hi. This is Brynn Matthews. Hi. 250 00:13:49,860 --> 00:13:50,980 Down boy. Oh, hi. 251 00:13:51,700 --> 00:13:52,720 I'm so sorry. 252 00:13:52,940 --> 00:13:53,960 No, don't be. 253 00:13:54,760 --> 00:13:55,760 Hi. 254 00:13:57,040 --> 00:13:58,120 Wow, he's friendly. 255 00:13:58,440 --> 00:14:00,240 He never takes to people this easily. 256 00:14:00,580 --> 00:14:01,880 Aw, how long have you had him? 257 00:14:02,340 --> 00:14:03,880 Actually, Ollie belongs to my fiance. 258 00:14:04,580 --> 00:14:05,920 Wait a minute, did you say Ollie? 259 00:14:06,280 --> 00:14:08,220 Sorry I had to close up the shop. Am I late? 260 00:14:08,860 --> 00:14:10,680 This is my fiancé, Scott Myers. 261 00:14:11,000 --> 00:14:14,840 Scott, this is, um... I'm sorry, I didn't quite get your name. Lily. 262 00:14:16,120 --> 00:14:17,140 Lily Bellinger. 263 00:14:18,360 --> 00:14:20,780 Lily's the executive producer, so be nice. 264 00:14:21,240 --> 00:14:22,240 That's great. 265 00:14:23,240 --> 00:14:24,119 Hi, Lily. 266 00:14:24,120 --> 00:14:25,120 Hey. 267 00:14:25,960 --> 00:14:27,980 Can I talk to you for a sec? In private? 268 00:14:28,300 --> 00:14:29,300 Uh, sure. 269 00:14:29,600 --> 00:14:31,920 What's, uh, wrong? Um, just, uh, give us a sec. 270 00:14:33,180 --> 00:14:34,180 Babe. 271 00:14:36,620 --> 00:14:38,280 Looks like somebody's getting cold feet. 272 00:14:38,740 --> 00:14:43,840 Maybe this wasn't what he thought it would be. No, it's worse than that. 273 00:14:44,120 --> 00:14:45,120 What do you mean? 274 00:14:46,580 --> 00:14:47,800 That's my ex -boyfriend. 275 00:14:53,880 --> 00:14:54,880 Look, 276 00:14:55,580 --> 00:14:58,360 all I'm saying is that maybe the timing isn't right. I mean, we're throwing this 277 00:14:58,360 --> 00:14:59,540 whole thing together in such a rush. 278 00:15:00,460 --> 00:15:04,360 Should we just hold off and throw a proper wedding like we always planned? 279 00:15:05,100 --> 00:15:06,940 Wait, why the sudden reluctance? 280 00:15:07,240 --> 00:15:09,180 You agreed to be part of this with me, didn't you? 281 00:15:09,440 --> 00:15:10,860 I did, but... But what? 282 00:15:11,240 --> 00:15:14,340 I cannot believe that you and group number three used to date. 283 00:15:14,620 --> 00:15:15,760 I mean, what are the odds? 284 00:15:16,540 --> 00:15:18,720 Was it serious? How long were you guys together? 285 00:15:19,460 --> 00:15:23,040 Tandy, I promise I'll tell you everything, but all you need to know 286 00:15:23,040 --> 00:15:25,700 that clean break is not going to affect the show. 287 00:15:25,940 --> 00:15:27,000 Okay, well, are you sure? 288 00:15:27,500 --> 00:15:30,600 Because that didn't exactly look like the warmest reunion I've ever seen. 289 00:15:35,100 --> 00:15:37,500 Okay, okay. I'll go talk to him, make sure everything's okay. 290 00:15:37,780 --> 00:15:38,780 Tandy, go to two. 291 00:15:39,080 --> 00:15:40,079 Go for Tandy. 292 00:15:40,080 --> 00:15:41,740 Lily is needed back at base camp. 293 00:15:42,180 --> 00:15:43,380 Something to do with night service. 294 00:15:44,040 --> 00:15:45,040 Copy that. 295 00:15:45,320 --> 00:15:46,440 They need you back at base. 296 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 You know what? You go. 297 00:15:48,220 --> 00:15:49,400 I will talk to those two. 298 00:15:50,400 --> 00:15:51,400 Thanks, Tandy. 299 00:15:52,820 --> 00:15:55,840 Okay, there's something you probably should know before we... Sorry. 300 00:15:56,440 --> 00:15:59,700 Guys, is everything okay? I'm so sorry. We're holding everybody up, aren't we? 301 00:15:59,780 --> 00:16:02,620 No, not at all. It's just we're on a super tight schedule and we want to get 302 00:16:02,620 --> 00:16:03,840 started. Of course. I'm ready. 303 00:16:04,650 --> 00:16:06,410 You're going to be fine. Trust me. 304 00:16:06,670 --> 00:16:07,670 Hmm? 305 00:16:08,530 --> 00:16:09,730 Okay, great. Come on. 306 00:16:21,650 --> 00:16:22,650 Hey. 307 00:16:24,010 --> 00:16:26,830 Hey. I heard the interviews went well. 308 00:16:27,270 --> 00:16:28,270 Uh, yeah. 309 00:16:28,470 --> 00:16:29,510 Yeah, I guess so. 310 00:16:31,750 --> 00:16:33,230 Listen, I had no idea... 311 00:16:34,420 --> 00:16:41,380 Okay, go ahead. You go ahead. I was going to... This is a little 312 00:16:41,380 --> 00:16:42,380 too awkward. 313 00:16:42,520 --> 00:16:44,120 Yeah, tell me about it. 314 00:16:45,480 --> 00:16:51,560 I'm assuming from Brynn's reaction that you haven't told her about us. 315 00:16:52,420 --> 00:16:53,420 Not exactly. 316 00:16:53,440 --> 00:16:57,380 She knows I have someone in my life, but there was never any real need to go 317 00:16:57,380 --> 00:16:59,520 into any detail about you until now. Right. 318 00:16:59,800 --> 00:17:01,120 Yeah, totally understand. 319 00:17:01,360 --> 00:17:03,280 Yeah. That being said... 320 00:17:04,240 --> 00:17:06,099 I think you're probably going to have to tell her. 321 00:17:06,300 --> 00:17:07,300 No, yeah, I was about to. 322 00:17:07,520 --> 00:17:09,960 But then we got sidetracked with all of this. 323 00:17:10,480 --> 00:17:11,480 Right, yeah. 324 00:17:13,900 --> 00:17:14,900 Aw, 325 00:17:15,560 --> 00:17:17,980 I can't believe he still remembers me after all this time. 326 00:17:18,220 --> 00:17:19,359 What? You kidding me? 327 00:17:19,619 --> 00:17:23,660 I once played an old video of one of our old trips, and he flipped when he heard 328 00:17:23,660 --> 00:17:24,618 your voice. 329 00:17:24,619 --> 00:17:30,840 I mean, I was cleaning up through the closet. It kind of rolled out. 330 00:17:31,950 --> 00:17:33,450 I don't even know if it'll work. I get it. 331 00:17:34,350 --> 00:17:35,350 Which trip was it? 332 00:17:37,650 --> 00:17:38,650 Yosemite. 333 00:17:39,890 --> 00:17:41,350 That was a great week. Right? 334 00:17:41,550 --> 00:17:43,290 I can't believe we climbed Half Tome. 335 00:17:43,490 --> 00:17:44,490 Yeah. 336 00:17:47,550 --> 00:17:48,550 Yeah, 337 00:17:49,330 --> 00:17:53,330 I better... I gotta get to my desk. Yeah, Brenda's probably not awake yet. 338 00:17:53,990 --> 00:17:57,310 Good thing you came a little late. Yeah, you too. You too. And I'm glad you 339 00:17:57,310 --> 00:17:58,630 found someone. 340 00:18:00,050 --> 00:18:01,050 Thanks. Yeah. 341 00:18:02,840 --> 00:18:03,840 Move, Lily. 342 00:18:07,440 --> 00:18:11,440 So, how long did you need me to pretend that nothing went on between you and 343 00:18:11,440 --> 00:18:12,440 group number three? 344 00:18:12,580 --> 00:18:13,740 Just a ballpark figure. 345 00:18:15,280 --> 00:18:16,660 There's really not much to tell. 346 00:18:18,020 --> 00:18:19,760 We met here in college. 347 00:18:20,440 --> 00:18:22,500 We started dating our freshman year. 348 00:18:22,940 --> 00:18:27,060 And after we graduated, we moved to New York so I could become a very successful 349 00:18:27,060 --> 00:18:30,360 writer. Got a job as a photographer at an auction house. 350 00:18:31,480 --> 00:18:33,360 Sounds like the perfect little love story so far. 351 00:18:33,920 --> 00:18:34,920 But what went wrong? 352 00:18:35,580 --> 00:18:37,180 The promise of fame and fortune? 353 00:18:38,480 --> 00:18:42,920 A talent agent read a short story that I happened to get published, and next 354 00:18:42,920 --> 00:18:46,840 thing you know, I get a job offer as a staff writer on this new one -hour drama 355 00:18:46,840 --> 00:18:49,420 series. Only catch is it's shot in L .A. 356 00:18:49,880 --> 00:18:53,960 Wow. Good for you. He was in the middle of a big project at work, so we both 357 00:18:53,960 --> 00:18:58,620 decided that it'd be best if he just stayed in New York and came out if 358 00:18:58,620 --> 00:18:59,599 worked out for me. 359 00:18:59,600 --> 00:19:00,600 Makes sense. 360 00:19:00,810 --> 00:19:03,870 Yeah, except the show barely lasted one season before it was canceled. 361 00:19:04,950 --> 00:19:07,150 So, what, you moved back to New York after? 362 00:19:07,670 --> 00:19:12,350 No, I got another job. Kept going. So we tried to do the long distance thing, 363 00:19:12,410 --> 00:19:16,010 but, you know, that didn't work out. Until fate brought you two back 364 00:19:16,830 --> 00:19:18,070 I don't believe in fate. 365 00:19:18,430 --> 00:19:19,730 The past is the past. 366 00:19:20,550 --> 00:19:21,810 What does that even mean? 367 00:19:22,070 --> 00:19:25,910 Well, it means he's getting married, and I'm here to make a show about it. 368 00:19:32,970 --> 00:19:35,930 So, Megan and her sister and mom are outside. They're all ready to go, but 369 00:19:35,930 --> 00:19:37,450 makeup just needs about five more minutes. 370 00:19:37,670 --> 00:19:40,970 Okay, great. Try to keep everyone quiet out there, because we might only get one 371 00:19:40,970 --> 00:19:42,250 shot at the... Got it. 372 00:19:43,810 --> 00:19:45,030 Well, look at all these dresses. 373 00:19:46,930 --> 00:19:49,070 Maybe I should buy one for my special day. 374 00:19:50,390 --> 00:19:52,430 You're not even dating anyone, Tani, are you? 375 00:19:53,090 --> 00:19:54,690 A girl can dream, Lily. 376 00:19:56,230 --> 00:19:58,690 Seriously, you've never thought about trying on wedding dresses? 377 00:19:59,610 --> 00:20:01,550 Almost. Once in New York. 378 00:20:04,780 --> 00:20:10,420 Phil. I was walking with someone in the Upper East Side and we passed this 379 00:20:10,420 --> 00:20:14,580 magnificent bridal boutique that had a long display of beautiful wedding 380 00:20:14,580 --> 00:20:15,580 behind the glass. 381 00:20:15,860 --> 00:20:20,180 And the way the light hit the window, it looked like I was wearing one. So we 382 00:20:20,180 --> 00:20:24,160 were just being silly, going from dress to dress, critiquing how I looked in the 383 00:20:24,160 --> 00:20:29,260 reflection until Scott said that we should go inside and pretend that we 384 00:20:29,260 --> 00:20:30,440 engaged so I could actually... 385 00:20:34,160 --> 00:20:35,160 That was a long time ago. 386 00:20:36,140 --> 00:20:38,580 All right, let's clear set, everyone. Roll cameras. 387 00:20:38,820 --> 00:20:40,520 Tandy, can you bring everyone in? Yeah, sure. 388 00:20:44,660 --> 00:20:46,200 Okay, they're ready. 389 00:20:46,920 --> 00:20:47,920 Quiet, please. 390 00:20:53,540 --> 00:20:57,220 Okay, so the next shot we're getting is a friend picking up her wedding 391 00:20:57,220 --> 00:20:59,300 favorite. That's right. She ordered them online. 392 00:20:59,600 --> 00:21:01,500 I wonder if Scott was able to get a tuxedo. 393 00:21:04,170 --> 00:21:05,350 Why don't you ask him yourself? 394 00:21:09,090 --> 00:21:10,110 Maybe I should say hello? 395 00:21:11,230 --> 00:21:12,590 Do you need a chaperone? 396 00:21:13,110 --> 00:21:14,110 Eat it. 397 00:21:17,790 --> 00:21:19,510 That's a beautiful subject. 398 00:21:20,170 --> 00:21:21,550 Oh, hey there. 399 00:21:22,510 --> 00:21:25,850 Oh, did you by any chance talk to Brynn about that? 400 00:21:26,290 --> 00:21:30,230 I tried, but she's been so busy with the website and the wedding details, I 401 00:21:30,230 --> 00:21:33,770 haven't been able to find the right time. I'm sure it's... No big deal. I 402 00:21:33,770 --> 00:21:37,210 don't want her to pull out at the last minute because it waited a while to tell 403 00:21:37,210 --> 00:21:41,350 her. Trust me, Lily. There's nothing that's going to stop her from being on 404 00:21:41,350 --> 00:21:42,350 show. Nothing. 405 00:21:42,990 --> 00:21:43,990 Okay. 406 00:21:44,310 --> 00:21:45,310 Trust you. 407 00:21:45,750 --> 00:21:46,890 Well, thank you. 408 00:21:47,690 --> 00:21:48,730 Oh, I almost forgot. 409 00:21:49,010 --> 00:21:52,410 In an hour, we're going to shoot Brynn at the post office picking up her 410 00:21:52,410 --> 00:21:53,410 favor. 411 00:21:53,530 --> 00:21:56,890 Could you do me a favor and drive her there? It would be really great to 412 00:21:56,890 --> 00:21:59,330 both of you on screen if she opens it for the first time. 413 00:21:59,570 --> 00:22:00,570 Yeah, sure. No problem. 414 00:22:00,830 --> 00:22:02,530 I was just headed to the park to finish this roll of film. 415 00:22:03,670 --> 00:22:04,670 Want to join? 416 00:22:05,130 --> 00:22:06,130 Yeah. 417 00:22:07,170 --> 00:22:10,170 Well, I've been wondering what happened with your first job in New York. 418 00:22:10,470 --> 00:22:13,030 You know, typical stuff, downsizing. 419 00:22:13,310 --> 00:22:16,410 To that, the prospect of me trying to make it as a freelance photographer in 420 00:22:16,410 --> 00:22:18,130 that city really didn't appeal to me very much. 421 00:22:18,670 --> 00:22:20,030 But you know what? A funny thing happened. 422 00:22:20,590 --> 00:22:26,250 After taking so many photos of antiques for the auction house, I actually 423 00:22:26,250 --> 00:22:28,210 developed a real passion for history. 424 00:22:29,020 --> 00:22:36,020 So I came back here and found a place to rent, and my shop was 425 00:22:36,020 --> 00:22:37,640 born. Good for you. 426 00:22:38,660 --> 00:22:39,660 It is. 427 00:22:40,140 --> 00:22:43,420 Although, truth be told, Brennan's recently expressed a desire to move back 428 00:22:43,420 --> 00:22:44,420 your neck of the woods. 429 00:22:44,800 --> 00:22:48,000 Diana, her business partner, lives in Los Angeles and keeps telling her that 430 00:22:48,000 --> 00:22:49,240 LA's the place to be. 431 00:22:49,740 --> 00:22:51,160 Is that what you want to do? 432 00:22:52,300 --> 00:22:53,300 Not really. 433 00:22:53,740 --> 00:22:54,740 I like it here. 434 00:22:55,920 --> 00:22:58,080 But, you know, nothing's in stone yet. 435 00:22:59,310 --> 00:23:01,370 Enough about me and my life. What about you? 436 00:23:01,870 --> 00:23:02,910 Why'd you stop writing? 437 00:23:03,130 --> 00:23:04,630 Don't tell me you gave it up indefinitely. 438 00:23:05,170 --> 00:23:09,990 Sort of. I mean, as you probably know, we sometimes have to add storylines to 439 00:23:09,990 --> 00:23:13,930 the shows that I make. There's not a whole lot of reality in reality TV these 440 00:23:13,930 --> 00:23:18,530 days, so that helps fill some of the voids that was there when I stopped 441 00:23:18,530 --> 00:23:19,530 fictional stories. 442 00:23:19,670 --> 00:23:22,650 Looks like we both got thrown down some unexpected paths, didn't we? 443 00:23:23,710 --> 00:23:25,710 Yeah. Yeah, but, you know, it's... 444 00:23:26,030 --> 00:23:29,070 It's good. I have a job that I like, and it pays the bills. 445 00:23:30,070 --> 00:23:31,070 Could be worse. 446 00:23:31,810 --> 00:23:37,810 Well, last shot here, but... You know what? I think I could use your help. 447 00:23:39,370 --> 00:23:43,470 No. God, come on. Don't make me look terrible. Excuse me? Am I not helping 448 00:23:43,470 --> 00:23:47,290 out with the scene for your reality show in, like, less than an hour? 449 00:23:47,550 --> 00:23:48,670 Not fair. 450 00:23:49,050 --> 00:23:51,650 At least you could do a pose for one photo. Come on. 451 00:23:52,770 --> 00:23:54,830 The lighting is great, and... 452 00:23:55,760 --> 00:23:56,760 You look beautiful. 453 00:23:58,760 --> 00:24:02,060 Let me just... Wait a second. 454 00:24:02,700 --> 00:24:03,700 I'm in touch. 455 00:24:13,640 --> 00:24:14,980 Hey, guys. 456 00:24:16,300 --> 00:24:18,240 I have been looking for you. 457 00:24:19,690 --> 00:24:23,610 Shut up. Tammy said she needed Scott and me to take some publicity photos before 458 00:24:23,610 --> 00:24:24,770 I go pick up the wedding favors. 459 00:24:24,990 --> 00:24:25,949 More like we. 460 00:24:25,950 --> 00:24:27,030 Looks like I'm driving you now. 461 00:24:27,870 --> 00:24:31,150 Lily thought it'd be a good idea to help improve the emotion on the camera. 462 00:24:31,690 --> 00:24:33,190 Lily, great idea. 463 00:24:33,530 --> 00:24:34,670 I'm glad you like it. 464 00:24:35,090 --> 00:24:38,270 Well, I should get back to base camp. And you guys might want to head over to 465 00:24:38,270 --> 00:24:39,270 the photo shoot soon. 466 00:24:40,570 --> 00:24:41,810 Thanks. Hi, 467 00:24:42,910 --> 00:24:43,910 honey. 468 00:24:44,270 --> 00:24:45,870 Oh, I like this. 469 00:24:46,550 --> 00:24:47,850 You look great. 470 00:25:00,370 --> 00:25:01,370 Hey. Hey. 471 00:25:02,170 --> 00:25:03,170 Those for me? 472 00:25:03,590 --> 00:25:05,310 Actually, these are for us. 473 00:25:05,710 --> 00:25:09,750 I stopped by the forest on the way back from the Bible shop, and I chose these 474 00:25:09,750 --> 00:25:12,710 three types of flowers for you to choose for our centerpieces. 475 00:25:13,010 --> 00:25:14,570 Okay. So what am I looking at here? 476 00:25:14,790 --> 00:25:20,340 Purple irises, yellow ranunculus, and the very exotic, Lily of the Inca. Huh. 477 00:25:21,100 --> 00:25:25,460 Based on the space and the color we chose for the reception, I like the 478 00:25:25,460 --> 00:25:28,080 ranunculus. What do you think? I agree. 479 00:25:28,400 --> 00:25:29,400 Yellow it is. 480 00:25:29,420 --> 00:25:30,420 Cool. 481 00:25:36,840 --> 00:25:42,720 Hey, so remember when I told you about a serious relationship I had before you, 482 00:25:42,780 --> 00:25:43,860 right? Yeah. 483 00:25:44,780 --> 00:25:45,780 What about her? 484 00:25:46,500 --> 00:25:49,650 Well... You're not gonna believe this, but she's actually back in town. 485 00:25:50,290 --> 00:25:51,490 At least for a little while. 486 00:25:52,770 --> 00:25:54,290 Really? Yeah. 487 00:25:55,550 --> 00:25:57,350 Have you seen her yet? 488 00:25:57,770 --> 00:25:58,770 I have. 489 00:25:58,870 --> 00:26:00,930 In fact, we both have. 490 00:26:02,550 --> 00:26:04,410 What do you mean? You're not making any sense. 491 00:26:06,590 --> 00:26:08,890 You're not gonna believe. 492 00:26:10,390 --> 00:26:13,910 So, actually, um... 493 00:26:14,250 --> 00:26:19,610 My ex is the TV show producer, Lily Bellinger. 494 00:26:43,850 --> 00:26:47,270 Would you mind if I stay while I find someplace quiet to work on the budget? 495 00:26:47,550 --> 00:26:49,230 Sure. I'll text you if anything comes up. 496 00:27:49,260 --> 00:27:51,540 Oh, excuse me. Ma 'am, you dropped your credit card. 497 00:27:52,160 --> 00:27:54,340 Professor Townsend. 498 00:27:54,980 --> 00:28:00,600 Lily! Oh, I can't believe it. It's me. 499 00:28:01,740 --> 00:28:03,800 Oh, my dear, I'm in shock. 500 00:28:04,220 --> 00:28:08,400 Look at you. At your old table, I remember you just like this. 501 00:28:08,820 --> 00:28:11,460 It's been a while, hasn't it? It certainly has. 502 00:28:12,830 --> 00:28:16,890 Do you remember that short story that you wrote during your senior year? I 503 00:28:16,890 --> 00:28:19,530 use that as an example for my first -year students. 504 00:28:20,070 --> 00:28:24,430 I actually heard one of your students that works at the coffee shop told me. I 505 00:28:24,430 --> 00:28:27,750 am very flattered. What are you up to these days? 506 00:28:27,990 --> 00:28:30,210 Writing the great American novel, I hope. 507 00:28:31,010 --> 00:28:33,390 Well, life took me in a slightly different direction. 508 00:28:33,770 --> 00:28:36,930 It happens, as long as you're happy. 509 00:28:37,440 --> 00:28:39,100 I am. Thank you. Good. 510 00:28:39,740 --> 00:28:44,340 Well, if you'll excuse me, I'm actually late for a class, but it's wonderful to 511 00:28:44,340 --> 00:28:45,760 see you again, Lily. 512 00:28:46,120 --> 00:28:48,400 Let's try to stay in touch this time. I promise. 513 00:28:48,620 --> 00:28:50,560 And think about writing again. 514 00:28:51,880 --> 00:28:53,300 You owe it to yourself. 515 00:29:25,030 --> 00:29:27,630 Well, Brynn definitely gets points for going big. 516 00:29:28,250 --> 00:29:29,250 Give her that. 517 00:29:29,870 --> 00:29:31,290 Go big or go home. 518 00:29:32,670 --> 00:29:34,670 You really think Nicole's going to go for this? 519 00:29:35,170 --> 00:29:39,750 It may be a production challenge, but the results are going to be spectacular. 520 00:29:40,770 --> 00:29:43,670 We've never done anything like this before, not by a long shot. 521 00:29:43,950 --> 00:29:44,990 Tell me about it. 522 00:29:46,270 --> 00:29:47,970 I did go for a hike this morning. 523 00:29:48,450 --> 00:29:50,530 Imagine myself out on Walden Pond. 524 00:29:51,130 --> 00:29:53,750 It used to help me clear my head, inspire writing. 525 00:29:55,530 --> 00:29:57,630 Weird, I haven't thought about that in a long time. 526 00:30:00,050 --> 00:30:01,210 Sounds like you miss it. 527 00:30:02,730 --> 00:30:07,510 Don't have time to miss it. With our prep, production, planning, post, it's 528 00:30:07,510 --> 00:30:08,690 24 hours in a day. 529 00:30:09,110 --> 00:30:11,170 Well, somehow you always seem to find 25. 530 00:30:13,130 --> 00:30:14,130 Back to work. 531 00:30:14,410 --> 00:30:20,350 This location is tough, but we won't let this mountain get the best of us. 532 00:30:24,120 --> 00:30:30,480 No. This is going to be great. 533 00:30:30,940 --> 00:30:34,500 Okay, so I think we should set up two cameras on the altar so we can capture 534 00:30:34,500 --> 00:30:38,800 ceremony. And then let's put the generator far enough away to eliminate 535 00:30:38,800 --> 00:30:40,880 noise. All right? Thank you. 536 00:30:43,920 --> 00:30:47,380 So, this is what you do all day, ordering people around? 537 00:30:48,190 --> 00:30:52,030 I don't like to think of it as ordering anything. I consider it just making 538 00:30:52,030 --> 00:30:53,030 suggestions. 539 00:30:53,770 --> 00:30:58,150 Well, don't look now, but it looks like my fiancé is making suggestions to 540 00:30:58,150 --> 00:31:01,530 Tandy. Oh, I can see that. 541 00:31:02,470 --> 00:31:03,329 Don't worry. 542 00:31:03,330 --> 00:31:04,410 Tandy can handle herself. 543 00:31:06,030 --> 00:31:08,650 So, you'll be glad to know I told Brynn about us. 544 00:31:09,290 --> 00:31:10,290 Good. 545 00:31:10,550 --> 00:31:12,090 Good. How did she react? 546 00:31:12,570 --> 00:31:15,510 Surprised to say the least, but that she was fine. You know, to her, to Pat, to 547 00:31:15,510 --> 00:31:16,510 Pat. 548 00:31:16,870 --> 00:31:17,870 Couldn't agree more. 549 00:31:18,160 --> 00:31:20,780 It's good that you came clean. We can just move on. 550 00:31:22,520 --> 00:31:25,860 Lily! Oh, and I forgot my mom's in town. 551 00:31:26,300 --> 00:31:27,300 Is that you? 552 00:31:27,980 --> 00:31:28,980 Tricia! 553 00:31:29,900 --> 00:31:31,880 How are you? 554 00:31:32,540 --> 00:31:34,360 Better, now that I'm seeing you. 555 00:31:35,200 --> 00:31:38,900 Scott, you never said you invited Lily to the wedding. Actually, Mom, Lily is 556 00:31:38,900 --> 00:31:40,440 the producer on the TV show I told you about. 557 00:31:40,680 --> 00:31:41,680 You're kidding. 558 00:31:41,740 --> 00:31:43,100 What are the odds of that happening? 559 00:31:44,139 --> 00:31:47,640 You haven't aged a bit. Oh, you're too kind. Thank you. 560 00:31:48,020 --> 00:31:49,020 It's the truth. 561 00:31:49,900 --> 00:31:50,900 Get over here. 562 00:31:52,100 --> 00:31:53,820 Patricia, you're here. 563 00:31:54,280 --> 00:31:56,140 Hello. So good to see you. 564 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 Hey, 565 00:32:00,520 --> 00:32:03,300 can I talk to you? 566 00:32:03,740 --> 00:32:07,480 I just wanted to let you know that everything is good between us. 567 00:32:07,960 --> 00:32:10,660 Between me and you, I'm glad that you turned out to be the mystery girl. 568 00:32:11,040 --> 00:32:12,740 Shows me that God's always had good taste. 569 00:32:13,450 --> 00:32:15,390 That's really nice of you to say, Brynn. Thank you. 570 00:32:15,950 --> 00:32:22,730 I just had a great 571 00:32:22,730 --> 00:32:25,730 idea. Why don't we all go to dinner tomorrow night? 572 00:32:27,570 --> 00:32:28,570 Hmm? 573 00:32:29,150 --> 00:32:30,150 Yeah. 574 00:32:30,330 --> 00:32:31,870 Yeah. Why not? 575 00:32:32,470 --> 00:32:34,730 We can go to that new place, Chez Louis. 576 00:32:35,030 --> 00:32:36,410 It's very trendy. 577 00:32:36,670 --> 00:32:37,710 At least for pie, Bill. 578 00:32:38,090 --> 00:32:39,930 Don't listen to him, Lily. You'll love it. 579 00:32:40,530 --> 00:32:43,350 Sweetie, come on. I want to show you what I think of doing during our vows. 580 00:32:43,610 --> 00:32:44,630 Okay, okay. 581 00:32:46,930 --> 00:32:49,590 Yeah, that's going to be my daughter -in -law. 582 00:32:51,030 --> 00:32:52,030 I think it's great. 583 00:32:52,450 --> 00:32:55,410 It's great. She's got really positive energy. 584 00:32:58,030 --> 00:32:59,270 That's one way of looking at it. 585 00:33:08,050 --> 00:33:09,090 Hey, Ollie. 586 00:33:14,060 --> 00:33:15,260 Well, well, well. 587 00:33:15,560 --> 00:33:18,060 I guess they'll let just about anyone in here now. 588 00:33:20,680 --> 00:33:21,619 Jeff, hi. 589 00:33:21,620 --> 00:33:22,620 When did you get here? 590 00:33:22,820 --> 00:33:26,480 I flew in last night. What, you thought I wouldn't come to my best friend's 591 00:33:26,480 --> 00:33:29,220 reality show wedding? Do you really want me to answer that? 592 00:33:30,800 --> 00:33:33,120 Well, that didn't take long, did it? 593 00:33:33,320 --> 00:33:34,820 Seriously, it's good to see you, though. 594 00:33:35,220 --> 00:33:36,440 Was Scott expecting you? 595 00:33:36,960 --> 00:33:38,140 No, I just... 596 00:33:38,460 --> 00:33:41,620 Came by to see the place in person before we started shooting here. Do you 597 00:33:41,620 --> 00:33:42,359 where they are? 598 00:33:42,360 --> 00:33:45,880 I don't know where Bryn is, but Scott's out running some errands and getting us 599 00:33:45,880 --> 00:33:46,579 some food. 600 00:33:46,580 --> 00:33:47,580 Oh. 601 00:33:47,600 --> 00:33:48,640 He left me in charge. 602 00:33:49,340 --> 00:33:53,660 Yeah, I told him it was a bad idea, but the man's buying me lunch, so I do what 603 00:33:53,660 --> 00:33:54,660 I'm told. 604 00:33:55,160 --> 00:33:56,260 What you been up to lately? 605 00:33:56,640 --> 00:33:58,120 I'm actually a therapist now. 606 00:33:58,740 --> 00:33:59,760 Oh, wow. 607 00:34:00,440 --> 00:34:02,260 That's one way to get people to listen to you. 608 00:34:03,040 --> 00:34:04,400 Nice one. 609 00:34:04,820 --> 00:34:05,759 What about you? 610 00:34:05,760 --> 00:34:07,780 I hear you're a big -time movie producer now. 611 00:34:08,880 --> 00:34:10,520 Yeah, I don't know about all that. 612 00:34:11,500 --> 00:34:15,380 I've been working in reality TV for several years now. 613 00:34:16,100 --> 00:34:18,920 Well, as long as you're happy, that's all that matters, right? 614 00:34:20,280 --> 00:34:22,639 Happy? I guess, yeah. 615 00:34:24,179 --> 00:34:25,179 Uh -oh. 616 00:34:25,239 --> 00:34:27,139 Did I say something wrong? 617 00:34:27,520 --> 00:34:31,139 It's just something I've been giving some thought to since I got back in 618 00:34:33,840 --> 00:34:36,060 Well, are you happy? 619 00:34:38,199 --> 00:34:42,840 Well, reality TV isn't what I dreamt of doing when I got to Los Angeles, but I 620 00:34:42,840 --> 00:34:44,159 enjoy it. Good. 621 00:34:44,679 --> 00:34:45,679 Good to hear. 622 00:34:47,060 --> 00:34:51,580 So, switching gears, how was it seeing Scott after all this time? 623 00:34:52,699 --> 00:34:55,139 Okay, do you take Visa or MasterCard, Doctor? 624 00:34:55,420 --> 00:34:57,600 Well, I certainly accept both, but no, come on. 625 00:34:57,900 --> 00:35:00,620 I'm just asking as a friend, not a therapist. 626 00:35:01,460 --> 00:35:03,980 Um, not a lot to say. 627 00:35:04,750 --> 00:35:07,930 Of course, a lot of incredible memories came flooding back when I saw him again. 628 00:35:08,250 --> 00:35:09,430 That's to be expected. 629 00:35:10,830 --> 00:35:13,610 But I guess I'm just happy that he's happy. 630 00:35:14,290 --> 00:35:15,290 He deserves it. 631 00:35:16,010 --> 00:35:17,010 Yeah, yeah, he does. 632 00:35:17,050 --> 00:35:18,630 I mean, you both do. 633 00:35:20,310 --> 00:35:23,950 Well, I'm sorry to break up the therapy session, but I should get back to the 634 00:35:23,950 --> 00:35:26,230 office. All right, well, I'll let him know you stopped by. 635 00:35:29,950 --> 00:35:31,490 You know, just take it. 636 00:35:32,550 --> 00:35:33,550 Yeah, it's on the house. 637 00:35:34,319 --> 00:35:35,319 Okay. 638 00:35:35,760 --> 00:35:37,760 It was a bad idea leaving you here by yourself. 639 00:35:40,180 --> 00:35:42,480 I'll pay him for it. All right. Thanks, Jeff. See you. 640 00:36:12,990 --> 00:36:16,450 Can we make sure that B camera gets a shot of the flower girl thing? 641 00:36:19,670 --> 00:36:23,410 Lily, I don't think this tie is working. Should we speak with Wardrobe? Yeah, we 642 00:36:23,410 --> 00:36:26,830 could. But between you and I, it's the first thing I noticed about you this 643 00:36:26,830 --> 00:36:28,110 morning. Really? 644 00:36:28,630 --> 00:36:29,630 Oh. 645 00:36:29,650 --> 00:36:30,850 Well, in that case, never mind. 646 00:36:35,330 --> 00:36:36,330 Hey. 647 00:36:36,810 --> 00:36:37,810 What you working on? 648 00:36:39,880 --> 00:36:43,700 It's just an idea for a story that I want to write. Hey, how's it going? 649 00:36:44,060 --> 00:36:48,100 I literally haven't even started. It's been a while since I used that part of 650 00:36:48,100 --> 00:36:50,220 brain. Well, I'm going to go get a snack. Do you want anything? 651 00:36:50,480 --> 00:36:54,080 Oh, that's okay. I'm going out to dinner with Bryn and Scott and his mom, 652 00:36:54,100 --> 00:36:55,100 Patricia. Remember? 653 00:36:55,280 --> 00:36:56,280 You're still doing that? 654 00:36:57,280 --> 00:36:58,280 Why wouldn't I? 655 00:36:58,400 --> 00:37:01,980 It's going to be great. All of us together. I can get to know Bryn, catch 656 00:37:01,980 --> 00:37:02,859 with Patricia. 657 00:37:02,860 --> 00:37:03,860 It'll be fun. 658 00:37:04,040 --> 00:37:05,420 Or it could just be really awkward. 659 00:37:06,280 --> 00:37:07,740 It's not going to be awkward. 660 00:37:10,030 --> 00:37:11,810 Don't be a pessimist. Okay, fine. 661 00:37:17,450 --> 00:37:17,930 You 662 00:37:17,930 --> 00:37:27,970 know, 663 00:37:28,010 --> 00:37:33,790 my mom and Brynn should be here, like, any minute now, so... Just... 664 00:37:33,790 --> 00:37:35,590 Oh. 665 00:37:37,270 --> 00:37:38,270 It's Brynn. 666 00:37:39,280 --> 00:37:41,920 Her website crashed, and she's totally freaking out. 667 00:37:42,320 --> 00:37:46,520 She's stuck on the phone with the computer tech. And my mom has jet lag. 668 00:37:48,700 --> 00:37:50,600 So it looks like neither of them are going to make it out tonight. 669 00:37:54,740 --> 00:37:57,940 So I guess it's just death. 670 00:37:58,380 --> 00:38:01,600 I mean, we could totally call her tonight. No pressure. I mean, we 671 00:38:01,600 --> 00:38:03,740 not a big deal. We're just having dinner. 672 00:38:05,340 --> 00:38:06,340 Yeah. 673 00:38:06,840 --> 00:38:08,750 Cool. Should we order? Yeah. 674 00:38:14,570 --> 00:38:18,770 Goose liver ravioli. That sounds interesting. 675 00:38:19,490 --> 00:38:23,930 Head cheese terrine. Hmm. 676 00:38:24,530 --> 00:38:27,810 Not your average primedale fare. 677 00:38:28,330 --> 00:38:29,470 Beef cheek stroganoff. 678 00:38:30,940 --> 00:38:36,640 Okay. Yes, for today we have our juicy right cheek. 679 00:38:37,100 --> 00:38:41,060 When you put that fork in it, it will... Sorry. 680 00:38:47,660 --> 00:38:49,900 Is Uncle Link's pizza still around the corner? 681 00:38:50,940 --> 00:38:52,040 Come on now. 682 00:38:52,440 --> 00:38:53,940 You read my mind. 683 00:38:54,320 --> 00:38:55,320 Let's do it. 684 00:39:05,840 --> 00:39:06,840 It's so good. 685 00:39:07,600 --> 00:39:08,860 Even better than I remember. 686 00:39:09,500 --> 00:39:11,920 You know what? It almost tastes as good as the pizza in New York. 687 00:39:13,380 --> 00:39:15,920 Hey, I said almost, okay? 688 00:39:18,220 --> 00:39:23,100 So, I gotta say, I'm really impressed the way you and Bryn are just kind of 689 00:39:23,100 --> 00:39:25,920 throwing this whole wedding together. 690 00:39:27,420 --> 00:39:28,420 What are you talking about? 691 00:39:29,000 --> 00:39:30,420 Isn't that the basis of your whole show? 692 00:39:31,060 --> 00:39:33,960 Yes, but never with anyone that I know or... 693 00:39:34,380 --> 00:39:35,380 dated for so long. 694 00:39:36,080 --> 00:39:37,080 Fair enough. 695 00:39:37,600 --> 00:39:40,480 You guys, you met here in Pineville, right? Yep. 696 00:39:40,880 --> 00:39:41,880 She grew up here. 697 00:39:42,660 --> 00:39:45,420 After the antique store was up and running, I realized I needed help with 698 00:39:45,420 --> 00:39:48,560 marketing, so some other business owners recommended her, and the rest is 699 00:39:48,560 --> 00:39:49,560 history. 700 00:39:49,580 --> 00:39:50,580 That's so sweet. 701 00:39:55,600 --> 00:39:59,880 He looks so much younger than we did at that age, don't they? 702 00:40:00,280 --> 00:40:01,280 Speak for yourself. 703 00:40:01,520 --> 00:40:02,620 I haven't aged a bit. 704 00:40:03,500 --> 00:40:04,680 Hey, hey, hey, hey, hey. 705 00:40:05,020 --> 00:40:09,100 I'm a big TV star now. You better be careful. Not yet. I can always edit you 706 00:40:09,100 --> 00:40:10,100 out. 707 00:40:10,500 --> 00:40:11,500 Good point. 708 00:40:14,560 --> 00:40:18,100 I, uh, really messed that up, didn't I? 709 00:40:18,360 --> 00:40:19,760 I didn't remember it so well. 710 00:40:20,420 --> 00:40:21,420 Remember what? 711 00:40:22,580 --> 00:40:26,520 The breakup. I kind of took the easy way out. 712 00:40:26,760 --> 00:40:27,760 Oh, come on. Would you stop? 713 00:40:28,300 --> 00:40:29,340 That was years ago. 714 00:40:29,800 --> 00:40:31,080 You don't owe me any explanation. 715 00:40:31,380 --> 00:40:34,800 I know, I know. I've just been thinking about it a lot since I saw you again. 716 00:40:35,040 --> 00:40:37,880 Please, tell me you're not about to get all serious on me. 717 00:40:39,400 --> 00:40:44,560 I'm not, I promise. I just want you to know that when I got to Los Angeles, all 718 00:40:44,560 --> 00:40:46,260 I could focus on was my career. 719 00:40:49,080 --> 00:40:50,080 I get it. 720 00:40:52,420 --> 00:40:57,580 When that scripted series ended, I took the reality TV job because I just didn't 721 00:40:57,580 --> 00:40:58,448 want to... 722 00:40:58,450 --> 00:41:01,650 Look like a failure and go back home with my tail between my legs. 723 00:41:02,750 --> 00:41:06,150 Yeah. Well, you should be sorry because you did mess up. 724 00:41:08,010 --> 00:41:09,010 I mean, look at me. 725 00:41:09,670 --> 00:41:11,730 I'm one of the hottest guys in Pineville. 726 00:41:12,270 --> 00:41:16,870 I was trying to be serious. 727 00:41:17,070 --> 00:41:18,070 Okay, okay. 728 00:41:18,090 --> 00:41:20,650 I know. I was just kidding. 729 00:41:20,930 --> 00:41:23,910 You know, when it gets too serious, I crack a joke. 730 00:41:24,410 --> 00:41:25,430 How could I forget? 731 00:41:28,840 --> 00:41:29,840 I'm not going to lie. 732 00:41:30,240 --> 00:41:32,020 It wasn't easy losing you back then. 733 00:41:32,480 --> 00:41:35,620 And yeah, it took me a while to get over you and finally find somebody else. 734 00:41:36,260 --> 00:41:37,260 What are you going to do? 735 00:41:38,740 --> 00:41:40,240 Our timing just wasn't right. 736 00:42:02,670 --> 00:42:07,050 That's, um... That's Tammy just letting me know, like, all the time. 737 00:42:07,290 --> 00:42:08,970 Yeah, we should probably call you back. 738 00:42:09,210 --> 00:42:12,590 Yeah. You want me to walk you to the hotel? No, that's okay. It's just a 739 00:42:12,590 --> 00:42:15,990 and a half. Thank you. And thanks for a wonderful evening. 740 00:42:16,390 --> 00:42:17,390 Well, you're welcome. 741 00:42:18,170 --> 00:42:19,170 Good night. 742 00:42:28,530 --> 00:42:29,570 Just the two of you. 743 00:42:30,650 --> 00:42:31,650 Interesting. 744 00:42:32,380 --> 00:42:34,960 What? Would you stop it? Nothing happened. 745 00:42:35,360 --> 00:42:36,380 Yeah, thankfully. 746 00:42:37,580 --> 00:42:41,760 I knew I shouldn't have told you. Come on, Lily. By the way you described the 747 00:42:41,760 --> 00:42:43,800 evening, sounds like there was something in the air. 748 00:42:44,120 --> 00:42:47,460 Tandy, it was completely innocent. Trust me. 749 00:42:48,020 --> 00:42:50,380 Innocent or not, sounds like a date in my book. 750 00:42:51,380 --> 00:42:52,800 Remind me never to read your book. 751 00:42:53,060 --> 00:42:56,220 Can't you at least admit there's a possibility there's still a spark? 752 00:42:56,560 --> 00:42:59,520 God is getting married, as he absolutely should. 753 00:43:00,520 --> 00:43:02,660 And I would never do anything to jeopardize that. 754 00:43:03,200 --> 00:43:07,240 Okay? Not to mention, I would never do anything to jeopardize the show, because 755 00:43:07,240 --> 00:43:09,340 if I did, I could kiss my career goodbye. 756 00:43:10,080 --> 00:43:11,920 Well, that is true. 757 00:43:12,660 --> 00:43:16,460 And seeing as my career is linked to yours, maybe we should just stay away 758 00:43:16,460 --> 00:43:17,980 Scott from now on. Okay? 759 00:43:21,520 --> 00:43:22,520 What do you think? 760 00:43:23,280 --> 00:43:27,060 I think you probably should have canceled the dinner the moment Brynn and 761 00:43:27,060 --> 00:43:27,718 mom did. 762 00:43:27,720 --> 00:43:29,740 You're talking about the tuck with the fancy pants. 763 00:43:30,610 --> 00:43:32,250 Besides, Brent said she was cool with it. 764 00:43:32,490 --> 00:43:33,490 Oh, Scott. 765 00:43:33,650 --> 00:43:34,650 You're such an innocent. 766 00:43:35,110 --> 00:43:37,250 She was probably just testing you to see what you'd do. 767 00:43:38,750 --> 00:43:41,330 You have been single for way too long, my friend. 768 00:43:41,570 --> 00:43:45,330 Well, that's neither here nor there. Look, there's a 50 % chance that I'm 769 00:43:45,450 --> 00:43:52,010 But if my math is correct, that means there's also a 50 % chance that I'm 770 00:43:52,410 --> 00:43:53,408 Just saying. 771 00:43:53,410 --> 00:43:57,170 What? Jeff, it was a slice of pizza with an old friend. 772 00:43:57,660 --> 00:44:01,860 Yeah, despite our history, I still consider her to be an old friend, just 773 00:44:01,860 --> 00:44:02,779 do you. 774 00:44:02,780 --> 00:44:03,780 Touché. 775 00:44:04,080 --> 00:44:07,480 Look, for the record, I know you've always been a stand -up guy. 776 00:44:07,760 --> 00:44:11,000 And I know you've always got the best of intentions. I'm just trying to give you 777 00:44:11,000 --> 00:44:15,680 a heads -up. The situation you're in could get real sticky in a hurry. 778 00:44:16,160 --> 00:44:17,800 Yeah, I appreciate it. 779 00:44:19,300 --> 00:44:23,120 But I hope you have faith in me to know that I'm... I'm the kind of guy who 780 00:44:23,120 --> 00:44:24,240 always ends up doing the right thing. 781 00:44:24,480 --> 00:44:25,480 Of course. 782 00:44:25,640 --> 00:44:26,640 Without question. 783 00:44:26,750 --> 00:44:29,350 Whatever happens, I'll stand by you. You know that. 784 00:44:29,550 --> 00:44:33,870 Yeah. But don't forget, I was around when Lily broke up with you. 785 00:44:34,070 --> 00:44:38,890 So you'll forgive me if I never want to see you go through that again. 786 00:44:39,710 --> 00:44:43,110 You know what? 50 % of the time, I have no idea what you're talking about, but 787 00:44:43,110 --> 00:44:47,390 the other 50, you actually start making sense, my good man. 788 00:44:47,650 --> 00:44:49,030 Yeah, you sound like one of my clients. 789 00:44:49,750 --> 00:44:50,750 Wow. 790 00:44:50,970 --> 00:44:51,970 This should be illegal. 791 00:44:52,970 --> 00:44:54,110 The name is Beckman. 792 00:44:55,170 --> 00:44:56,170 Jeff Beckman. 793 00:44:58,540 --> 00:45:02,520 Right? Someone had to do it. I guess it's going to be me. Every time, 794 00:45:02,600 --> 00:45:03,499 Every time. 795 00:45:03,500 --> 00:45:04,500 Is this the right touch? 796 00:45:05,760 --> 00:45:07,500 This is our Italian cream cake. 797 00:45:08,140 --> 00:45:12,360 Almond coconut with a lovely mascarpone frosting. It's one of our best sellers. 798 00:45:12,920 --> 00:45:15,140 Interesting. Okay. What do you think, Patricia? 799 00:45:15,460 --> 00:45:16,460 Delicious. 800 00:45:16,560 --> 00:45:17,640 I like this a lot. 801 00:45:19,280 --> 00:45:25,860 This is our ginger spice cake. Also one of our most requested. 802 00:45:28,300 --> 00:45:31,120 I think I like this one better. The flavors are more intense. 803 00:45:33,740 --> 00:45:37,420 I want it to be absolutely perfect. 804 00:45:37,920 --> 00:45:38,920 What else do you have? 805 00:45:39,340 --> 00:45:40,880 I think I have just the thing. 806 00:45:43,340 --> 00:45:46,740 Hey, sorry I'm late. Got held up trying on my tux. How's the tasting going? 807 00:45:47,720 --> 00:45:48,880 It's, uh, going. 808 00:45:51,420 --> 00:45:52,420 That good, huh? 809 00:45:52,760 --> 00:45:54,580 Let's just say it has been a work in progress. 810 00:45:55,240 --> 00:45:56,680 Here we are. 811 00:45:56,990 --> 00:46:00,250 This is our newest cake, pink champagne with raspberry mousse. 812 00:46:02,430 --> 00:46:03,730 Mmm. Mmm. 813 00:46:04,110 --> 00:46:05,110 Mmm. 814 00:46:05,330 --> 00:46:06,490 This is delicious. 815 00:46:07,390 --> 00:46:09,970 I love it. I agree. This is a sure winner. 816 00:46:10,990 --> 00:46:13,350 Here, Scott. Taste some of this. All right. 817 00:46:15,890 --> 00:46:17,450 Mmm. Okay. 818 00:46:18,550 --> 00:46:20,150 I like this one. Yeah. 819 00:46:20,950 --> 00:46:22,050 I'm going to post these online. 820 00:46:22,310 --> 00:46:23,310 See what my followers think. 821 00:46:25,170 --> 00:46:26,230 Did I miss something? 822 00:46:26,760 --> 00:46:30,680 She's talking about the subscribers that follow her on the website she has, Mom. 823 00:46:30,920 --> 00:46:33,520 You have, like, what, 25 ,000 followers now, Brynn? 824 00:46:33,860 --> 00:46:37,040 Actually, it just reached 30 ,000 this week. Oh. 825 00:46:37,780 --> 00:46:42,240 When we get to over 100 ,000 or more, then they start paying us to post for 826 00:46:42,240 --> 00:46:43,240 various brands and products. 827 00:46:43,760 --> 00:46:47,920 This has all gone way over my head. But what do I know? I can't even program my 828 00:46:47,920 --> 00:46:48,920 cable TV. 829 00:46:49,020 --> 00:46:52,640 In any case, I still think the last cake was fantastic. 830 00:46:53,220 --> 00:46:55,400 For whatever this old lady's opinion is their word. 831 00:46:56,779 --> 00:46:57,900 Which way is your restroom? 832 00:46:58,180 --> 00:46:59,180 In the back, to the right. 833 00:46:59,660 --> 00:47:00,660 Excuse me. 834 00:47:02,500 --> 00:47:04,160 Hey, can we talk for a sec? 835 00:47:05,360 --> 00:47:06,360 Sure. 836 00:47:09,400 --> 00:47:10,400 What's going on? 837 00:47:10,600 --> 00:47:11,600 You seem distracted. 838 00:47:12,200 --> 00:47:14,240 I'm just a little stressed, that's all. 839 00:47:14,620 --> 00:47:17,560 I mean, I need a cake that's going to have a wow factor for when I post to the 840 00:47:17,560 --> 00:47:18,560 website. 841 00:47:19,580 --> 00:47:21,000 Even if it doesn't taste good. 842 00:47:21,840 --> 00:47:26,160 Scott. There are going to be a million or so people that watch our episode of 843 00:47:26,160 --> 00:47:27,160 The Wedding Countdown. 844 00:47:27,280 --> 00:47:30,760 And that's when a lot of them are going to decide whether or not they follow me 845 00:47:30,760 --> 00:47:32,740 online and subscribe to the website. 846 00:47:33,440 --> 00:47:37,480 But part of that decision is based on if they identify with me and like the 847 00:47:37,480 --> 00:47:38,840 choices I make during the show. 848 00:47:39,520 --> 00:47:44,080 Since they can't taste the cake, their decision is based solely on what the 849 00:47:44,080 --> 00:47:45,080 looks like. 850 00:47:45,120 --> 00:47:46,620 Yeah, I get it. 851 00:47:47,080 --> 00:47:50,400 But I decided to be a part of this with the understanding that this show would 852 00:47:50,400 --> 00:47:52,520 be a part of our wedding, not the other way around. 853 00:47:53,560 --> 00:47:59,840 It's not my goal to be a reality TV star. My goal is to start a life with 854 00:48:02,680 --> 00:48:04,180 And I respect that. 855 00:48:05,000 --> 00:48:09,120 But I need you to support me on this the same way that I've supported you with 856 00:48:09,120 --> 00:48:10,120 your antique store. 857 00:48:11,440 --> 00:48:12,520 It's important to me. 858 00:48:17,710 --> 00:48:20,110 I know. I will. I promise. 859 00:48:59,370 --> 00:49:01,550 Ladies and gentlemen, may I please have your attention. 860 00:49:02,110 --> 00:49:06,470 It is my honor to present to you, for the very first time, Mr. 861 00:49:06,690 --> 00:49:09,070 and Mrs. James and Kimberly Gillis. 862 00:49:20,910 --> 00:49:24,510 Well, I know we still have a week of shooting left, but Kim and James are 863 00:49:24,510 --> 00:49:25,650 serious contenders. 864 00:49:33,430 --> 00:49:34,430 Lily? Hello? 865 00:49:34,530 --> 00:49:35,530 Earth to Lily? Huh? 866 00:49:35,930 --> 00:49:37,350 Hi. You okay? 867 00:49:37,650 --> 00:49:38,650 Yeah. Sorry. 868 00:49:39,030 --> 00:49:40,030 I'm fine. 869 00:49:40,510 --> 00:49:41,510 Are you sure? 870 00:49:42,010 --> 00:49:44,390 Because your phone's been buzzing off the hook and you haven't even noticed. 871 00:49:45,250 --> 00:49:46,250 Thank you. 872 00:49:49,370 --> 00:49:50,370 Hello? 873 00:49:50,870 --> 00:49:51,870 Lily, it's Nicole. 874 00:49:52,270 --> 00:49:53,590 Nicole? What's up? 875 00:49:53,890 --> 00:49:57,310 Well, we've all just watched a cut of the first episode. 876 00:49:58,900 --> 00:50:02,400 We've decided to pick up the back six episodes for a full season commitment. 877 00:50:02,960 --> 00:50:03,960 Congratulations. 878 00:50:04,540 --> 00:50:08,300 A full season, that's fantastic news. Thank you so much. 879 00:50:08,520 --> 00:50:09,439 No, thank you. 880 00:50:09,440 --> 00:50:13,360 We're also going to make a big announcement in the press, so do me a 881 00:50:13,360 --> 00:50:14,720 keep it under wraps until then. 882 00:50:14,960 --> 00:50:18,440 Yes, yes, of course. The network's going to be shifting a lot of advertising 883 00:50:18,440 --> 00:50:22,320 dollars your way, so we need to make sure that everything goes smoothly from 884 00:50:22,320 --> 00:50:23,720 here on out. Doesn't it always? 885 00:50:24,080 --> 00:50:25,900 With your productions, absolutely. 886 00:50:27,080 --> 00:50:30,520 But we've got a lot riding on the wedding countdown now that the Kings of 887 00:50:30,520 --> 00:50:31,520 is off the air. 888 00:50:31,800 --> 00:50:36,320 Unlike Kings, I want to make sure that all of the drama on your set stays in 889 00:50:36,320 --> 00:50:38,380 front of the camera and not behind it. Right. 890 00:50:38,900 --> 00:50:42,260 I've said that before, haven't I? You are fond of that request, yes. 891 00:50:42,520 --> 00:50:45,800 Listen, I've got to run, but it looks like I may be coming up with a press 892 00:50:45,800 --> 00:50:49,240 in the next few days, so hopefully we can finally get that dinner I owe you. 893 00:50:49,440 --> 00:50:51,300 That sounds good. And thanks again, Nicole. 894 00:50:51,540 --> 00:50:52,540 You bet. 895 00:50:57,290 --> 00:50:58,290 With that, Nicole. 896 00:50:58,570 --> 00:51:03,430 Yes. And we just got an order for the second half of the season. 897 00:51:05,370 --> 00:51:06,370 So great. 898 00:51:06,510 --> 00:51:07,510 I know. 899 00:51:08,390 --> 00:51:12,030 She also asked that we don't have any issues on set. None at all. 900 00:51:12,950 --> 00:51:13,950 Strange, right? 901 00:51:14,230 --> 00:51:15,910 No big deal. It shouldn't be a problem. 902 00:51:17,450 --> 00:51:18,650 What could possibly go wrong? 903 00:51:29,580 --> 00:51:33,340 It was part of the arts and crafts movement of the early 1900s. Now, what 904 00:51:33,340 --> 00:51:37,100 notice is that the design is very... Hi, 905 00:51:38,280 --> 00:51:39,360 Ollie. Excuse me. 906 00:51:41,380 --> 00:51:42,319 Hey, hey. 907 00:51:42,320 --> 00:51:43,320 Hey. 908 00:51:45,220 --> 00:51:46,220 How's the jet lag? 909 00:51:46,420 --> 00:51:47,960 100 % better. Thanks, honey. 910 00:51:48,220 --> 00:51:49,860 Sorry I was late. I grabbed coffee. 911 00:51:50,220 --> 00:51:53,220 Oh, no problem. Just thanks for coming by to help me out. 912 00:51:53,640 --> 00:51:54,640 Where is Brent? 913 00:51:55,630 --> 00:51:59,170 So she's back at her place on a video call with her maid of honor, Diana. 914 00:51:59,290 --> 00:52:02,090 Something about the color of her wedding dress? She certainly has her hands 915 00:52:02,090 --> 00:52:04,030 full. She certainly does. 916 00:52:06,610 --> 00:52:07,610 Hold on a second. 917 00:52:08,410 --> 00:52:09,410 Is everything okay? 918 00:52:09,610 --> 00:52:13,390 Yeah, no, I just got a lot on my mind. I don't know what this would be in the 919 00:52:13,390 --> 00:52:14,390 week of the wedding. 920 00:52:15,770 --> 00:52:16,770 Is that all? 921 00:52:17,470 --> 00:52:18,470 Yes. 922 00:52:18,690 --> 00:52:19,710 It's just a little stress. 923 00:52:20,350 --> 00:52:22,110 Could happen to anybody in our situation. 924 00:52:22,450 --> 00:52:24,610 Well, I was just wondering if it's because you're rushing into this. 925 00:52:25,450 --> 00:52:28,590 I mean, there's a reason engagements usually last around a year. 926 00:52:29,690 --> 00:52:31,330 Okay. Okay, Mom, look. 927 00:52:31,610 --> 00:52:34,330 I know you and Brynn haven't had a chance to bond. 928 00:52:35,170 --> 00:52:36,170 And I apologize. 929 00:52:36,990 --> 00:52:42,150 But I think if you just... Son, I'm not talking about Brynn. Because if you love 930 00:52:42,150 --> 00:52:43,850 her, that's good enough for me. 931 00:52:44,750 --> 00:52:48,930 I'm talking about turning your wedding into fodder for some TV show. Your 932 00:52:48,930 --> 00:52:52,250 and I were married for 30 years before he died, and you know we certainly had 933 00:52:52,250 --> 00:52:53,250 our ups and downs. 934 00:52:53,900 --> 00:52:55,780 But I'll never forget our wedding day. 935 00:52:56,600 --> 00:53:00,820 It was full of laughter and joy and the love of family and friends who all 936 00:53:00,820 --> 00:53:02,180 helped to make it so wonderful. 937 00:53:03,540 --> 00:53:05,180 I just want the same thing for you. 938 00:53:05,780 --> 00:53:06,780 That's all. 939 00:53:08,580 --> 00:53:09,640 Thank you. Yeah. 940 00:53:10,100 --> 00:53:12,160 I really appreciate the advice. I really do. 941 00:53:13,400 --> 00:53:16,780 But I did make a commitment to Brynn to be a part of the wedding show, and I'm 942 00:53:16,780 --> 00:53:17,780 going to keep it. 943 00:53:19,480 --> 00:53:20,480 Just like that one. 944 00:53:23,370 --> 00:53:24,370 Thank you. 945 00:53:25,150 --> 00:53:29,270 All right. Hey, whoa. Come on, little man. 946 00:53:30,470 --> 00:53:31,470 All right. 947 00:53:33,330 --> 00:53:34,330 I said it'd be long. 948 00:53:34,890 --> 00:53:35,890 Okay. 949 00:54:10,200 --> 00:54:12,200 Hey, wait a minute, boy. Where are you going? 950 00:54:13,620 --> 00:54:14,820 Oh, easy. 951 00:54:16,260 --> 00:54:17,300 Looking for someone? 952 00:54:18,060 --> 00:54:19,080 Apparently, Ollie was. 953 00:54:19,960 --> 00:54:24,240 Sorry if we're bothering you. We can totally leave if you're... No, no, it's 954 00:54:24,240 --> 00:54:25,960 fine. Come sit down. Take a load off. 955 00:54:27,120 --> 00:54:28,120 All right. 956 00:54:28,300 --> 00:54:29,300 Thanks. 957 00:54:32,400 --> 00:54:33,400 Hey, 958 00:54:34,380 --> 00:54:35,380 wait a second. 959 00:54:35,560 --> 00:54:37,740 That looked awfully familiar. 960 00:54:37,960 --> 00:54:38,960 I owe you for this. 961 00:54:39,230 --> 00:54:40,450 Jeff wouldn't let me pay. 962 00:54:41,690 --> 00:54:44,910 You know, I knew it was a bad idea to let him watch this door. 963 00:54:45,890 --> 00:54:46,890 I'm just playing. 964 00:54:48,090 --> 00:54:49,090 Think of it as a gift. 965 00:54:49,890 --> 00:54:51,230 Just happy to see you writing again. 966 00:54:51,810 --> 00:54:52,810 Thank you. 967 00:54:52,910 --> 00:54:53,910 Me too. 968 00:54:56,270 --> 00:54:57,570 This is your spot. 969 00:54:58,510 --> 00:54:59,510 Four years. 970 00:55:00,630 --> 00:55:01,670 I loved it. 971 00:55:02,690 --> 00:55:03,690 Still do. 972 00:55:03,910 --> 00:55:04,910 What brought you back? 973 00:55:05,410 --> 00:55:06,410 Playing hooky? 974 00:55:06,810 --> 00:55:07,830 More of an escape. 975 00:55:08,770 --> 00:55:11,350 I thought I would take some time for myself for a change. 976 00:55:11,570 --> 00:55:12,670 But your new journal, I see. 977 00:55:13,710 --> 00:55:14,710 Yeah. 978 00:55:15,830 --> 00:55:20,270 I'm not sure what did it, but something this week seems to have cured a really 979 00:55:20,270 --> 00:55:21,390 long case of writer's block. 980 00:55:21,930 --> 00:55:22,848 That's great. 981 00:55:22,850 --> 00:55:27,190 Yeah. That's good, Lily. Yeah, so I thought I'd sit down, get it all out 982 00:55:27,190 --> 00:55:29,390 the faucet closed back up. Hey, don't jinx yourself. 983 00:55:29,990 --> 00:55:31,510 Who knows? It could be awful good. 984 00:55:36,750 --> 00:55:43,290 Through every closed and open door I didn't even 985 00:55:43,290 --> 00:55:50,130 know what I was looking for That was the moment when I knew I found you 986 00:56:26,250 --> 00:56:27,009 How's it going? 987 00:56:27,010 --> 00:56:28,250 Did we fix the issue with the site? 988 00:56:28,550 --> 00:56:32,530 Yeah, I switched our web post and things are running much smoother now. How 989 00:56:32,530 --> 00:56:33,970 about you? How are things coming together? 990 00:56:34,230 --> 00:56:35,230 I'm hanging in there. 991 00:56:35,290 --> 00:56:41,790 It's been a little bit chaotic, but I think it is going to be a great wedding. 992 00:56:42,190 --> 00:56:44,430 Well, don't be upset, but I have some bad news. 993 00:56:44,750 --> 00:56:45,529 Oh, no. 994 00:56:45,530 --> 00:56:48,690 What? I broke my ankle at an indoor climbing gym. 995 00:56:48,970 --> 00:56:50,430 What? How bad? 996 00:56:50,730 --> 00:56:54,330 Oh, bad enough where I have to have surgery on it less than a week. 997 00:56:54,620 --> 00:56:58,380 Aw, I hope your surgery goes well. Me too, but... The wedding countdown 998 00:56:58,380 --> 00:57:00,240 producers are going to love hearing this news. 999 00:57:00,700 --> 00:57:01,840 It'll make for a great twist. 1000 00:57:02,300 --> 00:57:03,300 Yeah, I hope so. 1001 00:57:04,000 --> 00:57:04,999 Well, feel better. 1002 00:57:05,000 --> 00:57:06,500 I'll call you next week. Thank you. 1003 00:57:12,080 --> 00:57:13,080 What's belated? 1004 00:57:13,540 --> 00:57:16,660 Well, I just finalized the menu for the reception with the caterer. 1005 00:57:16,860 --> 00:57:19,960 I think you're going to love it. Wait, I thought we were going to work on it 1006 00:57:19,960 --> 00:57:22,860 together. It's okay. I took care of everything. I took a poll on the 1007 00:57:23,240 --> 00:57:26,120 They voted for the chicken almondine and the salmon with the capers. 1008 00:57:27,140 --> 00:57:28,860 You outsourced our wedding menu? 1009 00:57:29,600 --> 00:57:30,600 Don't relax. 1010 00:57:30,780 --> 00:57:31,780 It's not a big deal. 1011 00:57:31,980 --> 00:57:36,660 Well, maybe it's a big deal to me. I mean, I don't know. Maybe I'd like to 1012 00:57:36,660 --> 00:57:37,660 a say. 1013 00:57:38,720 --> 00:57:42,800 I'm sorry you feel left out, but you have to understand that I am under a lot 1014 00:57:42,800 --> 00:57:43,799 pressure here. 1015 00:57:43,800 --> 00:57:44,800 I respect that. 1016 00:57:45,120 --> 00:57:46,660 But I want to do this with you. 1017 00:57:48,000 --> 00:57:50,000 And not just learn about it when it airs on TV. 1018 00:57:52,400 --> 00:57:53,400 Fair point. 1019 00:57:54,020 --> 00:57:55,020 Okay. 1020 00:57:55,420 --> 00:57:56,420 Okay. 1021 00:58:00,700 --> 00:58:05,980 In keeping with that agreement, I guess this is a good time for me to show you 1022 00:58:05,980 --> 00:58:06,980 this. 1023 00:58:12,480 --> 00:58:14,180 I'm confused. What am I looking at here? 1024 00:58:14,700 --> 00:58:17,280 Real estate listings in Silver Lake and Venice Beach. 1025 00:58:17,840 --> 00:58:18,960 As in Los Angeles? 1026 00:58:20,640 --> 00:58:21,800 Yeah. You know... 1027 00:58:22,010 --> 00:58:24,810 With all the exposure from the show, Diana thought it would be a really good 1028 00:58:24,810 --> 00:58:29,310 time for me to, for us, to check out L .A. for a while. 1029 00:58:32,150 --> 00:58:34,510 You know, I don't know how you want me to respond to this. 1030 00:58:36,350 --> 00:58:39,950 Scott, it's not the first time we've talked about it. Yeah, but this is the 1031 00:58:39,950 --> 00:58:42,750 first time we're having a serious discussion about it. I mean, you're 1032 00:58:42,750 --> 00:58:44,870 a real estate listing date before our wedding, Britt. 1033 00:58:45,470 --> 00:58:47,490 I know, I know. It's a lot to throw at you. 1034 00:58:50,410 --> 00:58:52,010 Promise me I'll keep an open mind about it. 1035 00:58:53,810 --> 00:58:54,810 Yeah. 1036 00:58:55,330 --> 00:58:59,110 Yeah, just as long as you remember this is just a discussion. We're just 1037 00:58:59,110 --> 00:59:00,170 discussing it. 1038 00:59:00,930 --> 00:59:02,370 Okay. Just discussing it. 1039 00:59:03,670 --> 00:59:07,610 Can we just discuss these other listings that I found? 1040 00:59:15,570 --> 00:59:19,370 Excuse me, ma 'am. This table is reserved for locals, aren't they? Since 1041 00:59:20,399 --> 00:59:22,080 6 a .m. this morning. 1042 00:59:22,680 --> 00:59:25,240 But I promised not to tell management if you let me share it with you. 1043 00:59:28,400 --> 00:59:29,400 Deal. 1044 00:59:31,280 --> 00:59:32,400 How are you this morning? 1045 00:59:33,020 --> 00:59:35,600 I'm good. Just working on the budget for the next episode. 1046 00:59:36,340 --> 00:59:37,700 Starting to count to both ends, huh? 1047 00:59:38,880 --> 00:59:41,120 No, I just, you know, I like to be prepared. 1048 00:59:41,700 --> 00:59:43,340 Yeah, I remember that about you. 1049 00:59:45,100 --> 00:59:46,880 What about you? What brings you out this early? 1050 00:59:47,160 --> 00:59:48,280 Well, believe it or not... 1051 00:59:48,730 --> 00:59:49,810 I haven't finished my bow. 1052 00:59:52,350 --> 00:59:53,850 The procrastinator. 1053 00:59:54,670 --> 00:59:55,790 I remember that. 1054 00:59:56,650 --> 01:00:00,190 Well, we can work in silence if you want. Get that done. 1055 01:00:00,610 --> 01:00:02,690 Actually, I wouldn't mind some feedback. 1056 01:00:04,910 --> 01:00:05,910 If that's okay. 1057 01:00:07,250 --> 01:00:08,250 Sure. 1058 01:00:08,490 --> 01:00:09,950 Yeah. Great. 1059 01:00:10,790 --> 01:00:11,850 Read me what you got. 1060 01:00:12,130 --> 01:00:16,790 Okay, now this is a work in progress, remember. So please, be kind. 1061 01:00:17,190 --> 01:00:18,190 Go for it. All good. 1062 01:00:22,140 --> 01:00:27,000 Dear Brynn, from this day forward, I promise you will always have a shoulder 1063 01:00:27,000 --> 01:00:31,680 cry on, a date for the movies, a caretaker when you're sick, and a person 1064 01:00:31,680 --> 01:00:35,740 laugh with you when you're happy, and someone to always kiss you in the rain. 1065 01:00:35,740 --> 01:00:40,580 vow to be all those things for you and more for the rest of our lives. 1066 01:00:43,480 --> 01:00:44,480 All right, go on. 1067 01:00:45,080 --> 01:00:46,600 Tell me you hate him. 1068 01:00:46,880 --> 01:00:49,140 No. No, I think it's sweet. 1069 01:00:50,190 --> 01:00:54,730 Yeah, if there was one bit of advice I would give, I would say make it more 1070 01:00:54,730 --> 01:00:56,710 romantic. A little bit more passionate. 1071 01:00:57,030 --> 01:00:59,250 Not exactly my strong suit, as you know. 1072 01:00:59,510 --> 01:01:03,410 I know, but try to remember. This is a day that she's dreamed about since she 1073 01:01:03,410 --> 01:01:06,510 was a little girl, so you need to feel intimate. 1074 01:01:08,170 --> 01:01:13,170 I hear you. And I would put something powerful right at the end. 1075 01:01:13,830 --> 01:01:19,130 Something like every moment that I look at you. 1076 01:01:19,640 --> 01:01:25,520 I hope that my heart always feels like it does in this moment, 1077 01:01:25,620 --> 01:01:30,320 as I love you more than myself. 1078 01:01:33,540 --> 01:01:34,540 Or whatever. 1079 01:01:36,500 --> 01:01:37,500 That's good. 1080 01:01:38,360 --> 01:01:40,540 Yeah, I like that. 1081 01:01:41,440 --> 01:01:42,440 Great. 1082 01:01:43,900 --> 01:01:47,740 No, you can't use that line, though. You've got to come up with your own 1083 01:01:47,740 --> 01:01:48,740 version. Right. 1084 01:01:49,910 --> 01:01:52,490 Thanks for your help, Lily. I really appreciate it. 1085 01:01:52,770 --> 01:01:53,770 Anytime. 1086 01:01:59,330 --> 01:02:01,090 Oh, Loli. 1087 01:02:02,490 --> 01:02:03,490 Look at you. 1088 01:02:04,090 --> 01:02:07,930 I leave you alone for like a couple hours and you end up filling up the 1089 01:02:08,150 --> 01:02:11,230 Well, I'd love to tell you I had anything to do with this, but almost 1090 01:02:11,230 --> 01:02:14,090 here has been asking if this is where the wedding show is going. 1091 01:02:15,960 --> 01:02:18,560 Seems like word is getting out, but I don't know if people are here to buy 1092 01:02:18,560 --> 01:02:20,260 antiques or show up on camera. 1093 01:02:21,140 --> 01:02:24,640 Well, I'm kind of surprised you're even open today. You're just 24 hours to go 1094 01:02:24,640 --> 01:02:25,640 before the wedding. 1095 01:02:27,240 --> 01:02:30,440 Yeah, well, to tell you the truth, the TV show wedding staff did most of the 1096 01:02:30,440 --> 01:02:34,660 work prepping for the wedding, and Brynn took care of the rest. 1097 01:02:35,260 --> 01:02:38,120 So, wasn't a lot left for me to do but to show up. 1098 01:02:38,400 --> 01:02:43,260 So, you've made it clear to me that you'd rather I mind my own business, but 1099 01:02:43,260 --> 01:02:44,720 I just say one last thing? 1100 01:02:47,420 --> 01:02:48,420 Okay. 1101 01:02:49,760 --> 01:02:54,340 Please. You need to think long and hard about what you're about to do tomorrow. 1102 01:02:54,680 --> 01:02:58,040 Because Brynn is a nice person and it's obvious you care about her. 1103 01:02:58,460 --> 01:03:04,260 But commitment or no commitment, you both have to consider the possibility 1104 01:03:04,260 --> 01:03:05,920 you might not be meant for each other. 1105 01:03:09,620 --> 01:03:10,620 Okay. 1106 01:03:11,200 --> 01:03:13,420 Yeah. Well, as always... 1107 01:03:14,259 --> 01:03:15,280 Thank you for your honesty. 1108 01:03:17,440 --> 01:03:18,440 Okay. 1109 01:03:21,820 --> 01:03:25,140 And with that, my work is done here, and I'm off to pick up my friend. 1110 01:03:25,860 --> 01:03:27,500 Well, travel safe. 1111 01:03:28,200 --> 01:03:30,280 Well, I love him, dear. 1112 01:03:30,680 --> 01:03:31,700 I love you, too, Mama. 1113 01:03:47,020 --> 01:03:48,200 How's it looking for you, boss? 1114 01:03:49,220 --> 01:03:52,660 It's good. I want at least one camera to stay on Brynn the entire time. 1115 01:03:53,220 --> 01:03:54,220 Hold on. 1116 01:04:00,000 --> 01:04:04,340 Hey, so remind me again. Are you going without a bridesmaid on the day? 1117 01:04:05,160 --> 01:04:06,160 Yeah. 1118 01:04:06,620 --> 01:04:10,800 Unfortunately, she had an emergency, so she won't be able to make it. 1119 01:04:11,319 --> 01:04:14,980 If that's a problem... No, no, not at all. I just wanted to be clear so the 1120 01:04:14,980 --> 01:04:17,000 director knew if she was cutting to someone next to you or not. 1121 01:04:17,280 --> 01:04:18,280 It's all good. 1122 01:04:24,300 --> 01:04:25,420 No bridesmaid on this one. 1123 01:04:25,640 --> 01:04:26,640 Copy. 1124 01:04:26,700 --> 01:04:27,700 What do you got, Tandy? 1125 01:04:28,580 --> 01:04:30,720 I think we should boom up to their hands to see the ring exchange. 1126 01:04:31,000 --> 01:04:32,000 It's beautiful. I love it. 1127 01:04:32,680 --> 01:04:33,680 Camera one. 1128 01:04:34,320 --> 01:04:35,580 Boom up to see the ring exchange. 1129 01:04:38,140 --> 01:04:39,140 That's perfect. 1130 01:04:40,910 --> 01:04:41,910 All right. 1131 01:04:42,010 --> 01:04:43,030 That's a wrap on rehearsal. 1132 01:04:43,250 --> 01:04:44,250 See you at the wedding. 1133 01:04:47,170 --> 01:04:48,170 It was terrific. 1134 01:04:48,690 --> 01:04:52,490 That was great. I'm so excited for the wedding. I promise to send you out with 1135 01:04:52,490 --> 01:04:53,490 style. Thanks, Lily. 1136 01:04:54,010 --> 01:04:57,490 You know, I have to admit, you actually look like you know what you're doing 1137 01:04:57,490 --> 01:04:58,550 here. I'm impressed. 1138 01:04:58,910 --> 01:05:01,850 Thanks, Jeff. I think there was a compliment in there somewhere. 1139 01:05:02,170 --> 01:05:03,170 You're welcome. 1140 01:05:04,430 --> 01:05:05,610 How was the run -through for you? 1141 01:05:05,950 --> 01:05:07,290 Yeah, it felt pretty good. 1142 01:05:07,970 --> 01:05:08,970 Everything okay? 1143 01:05:09,090 --> 01:05:11,880 Mm -hmm. Yeah, just so much going on. 1144 01:05:12,640 --> 01:05:14,580 You know what? 1145 01:05:15,020 --> 01:05:18,420 Before everyone scatters, Scott, would you guys mind heading over to wardrobe? 1146 01:05:18,420 --> 01:05:21,400 think they made some adjustments to your tuxedo. Just want to make sure they 1147 01:05:21,400 --> 01:05:22,540 fit. Sure. Sounds great. 1148 01:05:23,000 --> 01:05:24,000 See you later? Yeah. 1149 01:05:27,300 --> 01:05:30,800 Maybe I'm reading into this too much, but is something bothering you? 1150 01:05:31,600 --> 01:05:32,600 Me? No. 1151 01:05:32,780 --> 01:05:34,460 No, I'm fine. Really. 1152 01:05:35,200 --> 01:05:37,080 You can talk to me if you need to. 1153 01:05:37,620 --> 01:05:38,620 It's my job. 1154 01:05:38,680 --> 01:05:39,680 Thank you. 1155 01:05:39,760 --> 01:05:40,760 I appreciate that. 1156 01:05:41,140 --> 01:05:43,120 You're picking up your wedding dress later today, right? 1157 01:05:44,140 --> 01:05:45,140 Yeah. 1158 01:05:45,620 --> 01:05:47,540 Do you want me to tag along? 1159 01:05:48,340 --> 01:05:49,340 Extra set of eyes? 1160 01:05:50,700 --> 01:05:51,700 I'd love that. 1161 01:06:16,110 --> 01:06:17,110 Is it here? 1162 01:06:17,370 --> 01:06:19,650 I'm just going to try it on real quick to make sure it doesn't need any 1163 01:06:19,650 --> 01:06:20,650 adjustments. 1164 01:06:28,670 --> 01:06:30,010 It's not going to bite you, Lily. 1165 01:06:30,850 --> 01:06:31,850 Try it on. 1166 01:06:32,050 --> 01:06:34,870 No, no, I'm just looking. I'm just here for you. 1167 01:06:35,430 --> 01:06:37,530 You came along with me to help cheer me up, right? 1168 01:06:38,030 --> 01:06:39,470 Yeah, sure, to support you. 1169 01:06:39,830 --> 01:06:42,230 And help get me on my funk, right? 1170 01:06:42,710 --> 01:06:45,890 Well, the only thing that is going to do that... is if we start trying on some 1171 01:06:45,890 --> 01:06:46,890 dresses together. 1172 01:06:47,530 --> 01:06:48,530 So what do you say? 1173 01:06:48,590 --> 01:06:50,190 This is the time of our life. 1174 01:07:43,920 --> 01:07:46,080 I will never make fun of runway models again. 1175 01:07:46,440 --> 01:07:48,060 I agree. That was hard work. 1176 01:07:49,860 --> 01:07:50,860 I needed that. 1177 01:07:51,400 --> 01:07:54,460 I feel like I've been in work mode for two months straight on this show. 1178 01:07:54,700 --> 01:07:55,700 I envy you. 1179 01:07:55,780 --> 01:07:58,140 You have a career in Los Angeles that you love? 1180 01:07:58,980 --> 01:08:00,160 I don't know about love. 1181 01:08:00,960 --> 01:08:05,480 Okay. I guess the question for me now is what to do next. 1182 01:08:06,200 --> 01:08:07,200 What do you mean? 1183 01:08:07,840 --> 01:08:11,540 Well, I think I'm on the verge of a major deal with the network that airs 1184 01:08:11,540 --> 01:08:15,740 show, which... would inevitably tie me up for the next two to three years 1185 01:08:15,740 --> 01:08:16,740 reality TV. 1186 01:08:16,899 --> 01:08:20,460 Am I missing something here? I'm waiting for the bad news. 1187 01:08:20,760 --> 01:08:25,399 Ever since I got back into town after being away for so long, this old passion 1188 01:08:25,399 --> 01:08:27,640 that I had for writing has just come flooding back. 1189 01:08:28,040 --> 01:08:29,260 Well, it's good, isn't it? 1190 01:08:31,240 --> 01:08:32,240 I don't know. 1191 01:08:33,000 --> 01:08:34,000 Let's see. 1192 01:08:34,220 --> 01:08:37,560 Enough about me. How about you? Do you want to talk about anything? 1193 01:08:38,960 --> 01:08:41,260 I think... 1194 01:08:42,410 --> 01:08:47,569 Scott and I are just starting to realize that the differences we used to find so 1195 01:08:47,569 --> 01:08:51,490 charming are starting to cause problems the closer we get to the wedding. 1196 01:08:52,149 --> 01:08:54,950 Oh, well, that stuff always works itself out over time. 1197 01:08:56,670 --> 01:08:57,970 It didn't with you and Scott. 1198 01:08:59,630 --> 01:09:00,830 You got me there. 1199 01:09:01,649 --> 01:09:08,210 I guess all I can say is that Scott is a good, honest, loyal guy who's going to 1200 01:09:08,210 --> 01:09:10,090 be a stable and calming partner for you. 1201 01:09:12,680 --> 01:09:13,800 I'm the complete opposite. 1202 01:09:14,160 --> 01:09:19,080 I mean, I love change. Anything exciting and different, that's the problem. 1203 01:09:21,180 --> 01:09:24,140 That stuff, it just takes time. You guys will figure it out. 1204 01:09:25,220 --> 01:09:26,220 You think so? 1205 01:09:27,680 --> 01:09:28,680 Yeah. 1206 01:09:28,960 --> 01:09:29,960 I really do. 1207 01:09:31,439 --> 01:09:34,399 It's been a long day. We should get out of these dresses and let everyone close 1208 01:09:34,399 --> 01:09:35,399 up shop. 1209 01:09:47,950 --> 01:09:48,950 Come in. 1210 01:09:50,990 --> 01:09:51,990 Heading home. 1211 01:09:52,750 --> 01:09:53,750 Staying late tonight? 1212 01:09:54,410 --> 01:09:57,610 Yeah, I need about another hour to finish going through this footage. 1213 01:10:00,490 --> 01:10:01,490 What is this? 1214 01:10:01,830 --> 01:10:03,330 Just some behind -the -scenes stuff. 1215 01:10:03,710 --> 01:10:07,590 Well, if you want to sleep in an extra half hour, I can get things started in 1216 01:10:07,590 --> 01:10:08,429 the morning. 1217 01:10:08,430 --> 01:10:12,090 Oh, that reminds me. I confirmed with Transpo that they are picking up Nicole 1218 01:10:12,090 --> 01:10:14,470 tomorrow at 9 a .m. All right, thanks for handling that. 1219 01:10:16,270 --> 01:10:18,310 Okay, well, remember to dress for success. 1220 01:10:19,450 --> 01:10:20,950 I'll wear whatever's clean. 1221 01:10:29,330 --> 01:10:30,330 Diana, hey. 1222 01:10:30,770 --> 01:10:31,688 How's the ankle? 1223 01:10:31,690 --> 01:10:32,429 I'm fine. 1224 01:10:32,430 --> 01:10:34,710 Surgery's in two days. I didn't wake you, did I? 1225 01:10:34,990 --> 01:10:38,710 No. No, not at all. I still have to go over the seating plan for the reception. 1226 01:10:38,970 --> 01:10:40,610 Nice, but save your energy. 1227 01:10:41,290 --> 01:10:42,290 For what? 1228 01:10:42,330 --> 01:10:43,570 My wedding gift to you. 1229 01:10:44,110 --> 01:10:47,110 I just had a late dinner with the people who run Trendbenders. 1230 01:10:47,770 --> 01:10:51,130 Wait, I've heard of them. They're a huge marketing agency, right? 1231 01:10:51,350 --> 01:10:55,570 Yep. They have taken quite an interest in our website, and they want to discuss 1232 01:10:55,570 --> 01:10:57,290 how we can become part of their group. 1233 01:10:57,530 --> 01:10:58,530 What? 1234 01:10:59,850 --> 01:11:00,769 That's amazing. 1235 01:11:00,770 --> 01:11:05,170 Brynn, I completely understand your situation, but this website is gaining 1236 01:11:05,170 --> 01:11:09,170 traction, and I just can't keep doing these meetings by myself. 1237 01:11:09,450 --> 01:11:10,450 I know. 1238 01:11:12,170 --> 01:11:14,330 I just have to wait for the right time to discuss things with Scott. 1239 01:11:14,850 --> 01:11:20,090 His antique store means the world to him, and he's already skeptical about 1240 01:11:20,090 --> 01:11:23,310 move to Los Angeles. It's not going to be an easy conversation. 1241 01:11:23,990 --> 01:11:26,530 Right now, we're just trying to get through the last day before the wedding. 1242 01:11:27,690 --> 01:11:28,690 Okay. 1243 01:11:29,590 --> 01:11:30,590 Get some sleep. 1244 01:11:31,970 --> 01:11:33,470 Thanks. Good night. 1245 01:11:45,390 --> 01:11:49,270 It's been a race against the clock, but everything seems to be on time for 1246 01:11:49,270 --> 01:11:53,190 Brennan Scott's last -minute dream wedding. Can these two top our previous 1247 01:11:53,190 --> 01:11:57,210 fantastic weddings and take home our grand prize of $50 ,000? 1248 01:11:58,130 --> 01:11:59,170 It's anyone's guess. 1249 01:12:00,690 --> 01:12:01,710 And cut! 1250 01:12:06,610 --> 01:12:10,830 This rain is ruining my hair. Is that one okay for you? You know, Lily 1251 01:12:10,830 --> 01:12:13,090 makes that call, but I have no idea where she is. 1252 01:12:15,650 --> 01:12:17,070 You know what? Let's put one more for safety. 1253 01:12:17,510 --> 01:12:18,950 Maybe put more of a smile on it sometime. 1254 01:12:21,090 --> 01:12:22,390 What? Nothing. 1255 01:12:22,610 --> 01:12:23,910 That's exactly what Lily would have said. 1256 01:12:26,870 --> 01:12:29,250 Sandy, the wedding couple wants to move to plan B. Okay. 1257 01:12:30,550 --> 01:12:33,090 Guys, we're moving to plan B. The wedding couple has decided to move the 1258 01:12:33,090 --> 01:12:34,090 ceremony inside. 1259 01:12:35,110 --> 01:12:36,750 I was going to say, I think that's a good idea. 1260 01:12:42,350 --> 01:12:45,030 You finally decided to take my suggestion of sleeping in, huh? 1261 01:12:45,370 --> 01:12:46,370 Everything in place? 1262 01:12:46,430 --> 01:12:48,930 Let's do this thing and get out of here, huh? Uh, yeah, about that. 1263 01:12:49,550 --> 01:12:51,070 It's been a small change of plans. 1264 01:13:17,640 --> 01:13:20,560 I thought the groom wasn't supposed to see the bride before the wedding. 1265 01:13:22,120 --> 01:13:23,840 Just checking in on you. 1266 01:13:24,560 --> 01:13:28,740 No, I'm good. You know, just waiting to be told where to go. 1267 01:13:30,360 --> 01:13:31,360 Right. 1268 01:13:32,280 --> 01:13:33,280 Everything all right? 1269 01:13:33,620 --> 01:13:40,220 Have you, um, given any more thought to the possibility of us moving to Los 1270 01:13:40,220 --> 01:13:41,220 Angeles? 1271 01:13:42,360 --> 01:13:43,360 I have. 1272 01:13:46,120 --> 01:13:47,280 And I'm not sure yet. 1273 01:13:49,140 --> 01:13:52,740 You know about my time in New York and why I had to come back to Pineville? 1274 01:13:53,140 --> 01:13:54,140 I do. 1275 01:13:55,280 --> 01:13:57,920 But New York and Los Angeles are like night and day. 1276 01:13:58,760 --> 01:14:01,680 And look, we'd still be in sunny California, right? 1277 01:14:03,040 --> 01:14:04,740 It's only a couple hours' drive away. 1278 01:14:06,260 --> 01:14:07,260 Yeah. 1279 01:14:07,360 --> 01:14:08,680 Yeah, I hear what you're saying, Red. 1280 01:14:08,900 --> 01:14:10,400 And I want to support you. I do. 1281 01:14:10,640 --> 01:14:13,580 But... But I... That's it. 1282 01:14:14,110 --> 01:14:15,870 Don't see myself moving from here again. 1283 01:14:16,430 --> 01:14:19,970 I mean, this is my home, where my business is, where I hope we start a 1284 01:14:19,970 --> 01:14:20,970 together. 1285 01:14:22,650 --> 01:14:25,470 But I'm beginning to realize you have to be true to yourself, too. 1286 01:14:26,690 --> 01:14:27,690 We both do. 1287 01:14:28,850 --> 01:14:35,850 Even if that means... You're right. 1288 01:14:38,010 --> 01:14:40,530 We can't force each other to be people. We're not. 1289 01:14:42,280 --> 01:14:44,200 And you shouldn't sacrifice what you want. 1290 01:14:45,140 --> 01:14:46,220 And neither should I. 1291 01:14:46,480 --> 01:14:48,320 It wouldn't be fair to either of us. 1292 01:14:50,920 --> 01:14:54,940 In a way, it's probably good that the TV show came about. I mean, it helped us 1293 01:14:54,940 --> 01:14:56,900 realize how different we are from one another. 1294 01:14:58,360 --> 01:15:00,800 Yeah. I was thinking the same thing. 1295 01:15:06,420 --> 01:15:08,660 So, I guess, this is it, then? 1296 01:15:12,910 --> 01:15:18,530 But I want you to know, though, I will always care for you and be rooting for 1297 01:15:18,530 --> 01:15:19,650 you wherever you are. 1298 01:15:20,350 --> 01:15:21,350 I know. 1299 01:15:22,890 --> 01:15:24,910 You were a good man, Scott Myers. 1300 01:15:26,590 --> 01:15:27,590 One of the best. 1301 01:15:30,310 --> 01:15:31,970 You go get him in L .A. 1302 01:15:32,270 --> 01:15:33,330 I will. 1303 01:15:36,830 --> 01:15:39,730 Hey, uh, everything okay? 1304 01:15:41,570 --> 01:15:45,190 Everyone's looking for you two, and I've never looked this good in my entire 1305 01:15:45,190 --> 01:15:48,170 life, so come on. It's go time. 1306 01:15:50,170 --> 01:15:51,170 Yeah. 1307 01:16:11,020 --> 01:16:12,020 What just happened? 1308 01:16:13,880 --> 01:16:15,020 The inevitable. 1309 01:16:26,420 --> 01:16:29,480 Does anybody have eyes on the bride and groom? 1310 01:16:33,700 --> 01:16:34,700 Lily. 1311 01:16:38,480 --> 01:16:39,480 Hi. 1312 01:16:39,950 --> 01:16:41,710 How are you? Welcome to town. 1313 01:16:41,950 --> 01:16:45,250 Thanks. I thought I'd surprise you with a crew from the local news station. 1314 01:16:46,330 --> 01:16:47,330 That's great. 1315 01:16:47,450 --> 01:16:48,450 Hi. 1316 01:16:52,490 --> 01:16:55,570 Can we check every trailer and base camp? The PAs are looking all the way 1317 01:16:55,570 --> 01:16:56,570 through. There's no time for more. 1318 01:16:56,930 --> 01:16:59,410 Okay. Okay. Thank you. Thank you. You can go. 1319 01:17:00,470 --> 01:17:02,450 Did I get here at a bad time? No. 1320 01:17:03,110 --> 01:17:06,210 No, not at all. We're just working out a few kinks. You know how it is. 1321 01:17:07,150 --> 01:17:11,950 So, before the wedding starts, I wanted to pass on some other good news. 1322 01:17:12,610 --> 01:17:17,230 The network has decided to give you an exclusive two -year overall production 1323 01:17:17,230 --> 01:17:18,230 deal. 1324 01:17:21,590 --> 01:17:22,590 That's amazing! 1325 01:17:23,350 --> 01:17:24,350 Amazing! 1326 01:17:25,250 --> 01:17:27,010 Is that all you're going to say? 1327 01:17:27,690 --> 01:17:30,850 My friends, I'm afraid I have some unfortunate news. 1328 01:17:35,370 --> 01:17:40,010 Due to some unforeseen circumstances, the wedding has been called off. 1329 01:18:07,400 --> 01:18:08,400 Candy, hi. 1330 01:18:08,440 --> 01:18:11,820 Lily, where have you been? I've been looking all over for you. 1331 01:18:12,020 --> 01:18:14,560 Oh, I've been right here. Not answering the phone. 1332 01:18:15,280 --> 01:18:16,800 Have you been up all night? 1333 01:18:18,120 --> 01:18:21,780 Yeah. Yeah, I've been working on the letter. 1334 01:18:22,360 --> 01:18:23,360 To who? 1335 01:18:24,180 --> 01:18:26,120 Nicole and to the network. 1336 01:18:28,600 --> 01:18:30,400 It's my official letter of resignation. 1337 01:18:32,580 --> 01:18:33,580 What? 1338 01:18:34,000 --> 01:18:35,620 You're leaving? What? Lily! 1339 01:18:36,920 --> 01:18:39,080 I talked to Nicole about it last night. 1340 01:18:40,980 --> 01:18:46,200 I told her I... I just don't have it in me anymore. 1341 01:18:47,660 --> 01:18:50,640 She didn't disagree after what happened last night on set. 1342 01:18:50,940 --> 01:18:54,540 I think she would have left all that drama in front of the camera. It was my 1343 01:18:54,540 --> 01:18:55,680 decision to leave the show. 1344 01:18:58,820 --> 01:19:02,360 Lily, are you sure this is what you want? 1345 01:19:03,940 --> 01:19:08,200 You've worked so hard to get to this point. Yeah, but it was only after 1346 01:19:08,200 --> 01:19:11,400 to this point that I realized how far off course I really am. 1347 01:19:12,500 --> 01:19:14,260 I had my dream job. 1348 01:19:15,100 --> 01:19:19,140 I hit one little bump in the road and I went and found the closest safety net 1349 01:19:19,140 --> 01:19:20,140 that I could. 1350 01:19:20,960 --> 01:19:24,980 Don't get me wrong. I've been proud of every show I've produced. 1351 01:19:25,840 --> 01:19:29,260 But time to get back on track. 1352 01:19:30,780 --> 01:19:31,780 No more distractions. 1353 01:19:34,220 --> 01:19:36,440 Well, you do seem to have that spark back in your eye. 1354 01:19:38,020 --> 01:19:43,180 Yeah, I haven't felt like this in a long time, so I think I made the right call. 1355 01:19:45,740 --> 01:19:50,320 Right now, I just want to clear my head and not worry about anything so that I 1356 01:19:50,320 --> 01:19:51,320 can focus on my writing. 1357 01:19:51,860 --> 01:19:54,360 Do you have enough put away to hold you over? 1358 01:19:55,120 --> 01:19:56,780 Yeah, I'll be fine. 1359 01:19:57,900 --> 01:19:58,900 It's good to hear. 1360 01:20:00,180 --> 01:20:02,740 Have you heard from Scott yet? 1361 01:20:03,620 --> 01:20:04,620 Not yet. 1362 01:20:06,300 --> 01:20:07,300 Are you okay? 1363 01:20:08,800 --> 01:20:09,800 I'll be fine. 1364 01:20:10,420 --> 01:20:12,940 Don't worry about me. You've got bigger fish to fry now. 1365 01:20:13,600 --> 01:20:14,740 What are you talking about? 1366 01:20:15,700 --> 01:20:17,500 If you don't have a job, neither do I. 1367 01:20:17,780 --> 01:20:18,960 Which is fine. 1368 01:20:19,940 --> 01:20:21,880 Maybe I'll take that trip to Machu Picchu. 1369 01:20:22,680 --> 01:20:23,920 I've always wanted to go there. 1370 01:20:24,300 --> 01:20:27,620 I don't know why. Tandy, you're not going anywhere. 1371 01:20:28,720 --> 01:20:30,300 What do you mean? You said you were quitting. 1372 01:20:31,370 --> 01:20:36,890 Well, I hate to steal Nicole's thunder, but congratulations, Miss Executive 1373 01:20:36,890 --> 01:20:37,890 Producer. 1374 01:20:38,430 --> 01:20:39,790 Wedding countdown is yours now. 1375 01:20:41,090 --> 01:20:42,090 Yeah, right. 1376 01:20:42,450 --> 01:20:45,310 I talked to Nicole about it last night, and she couldn't agree more. 1377 01:20:45,790 --> 01:20:46,930 You have earned this. 1378 01:20:47,670 --> 01:20:48,670 It's your time now. 1379 01:20:51,430 --> 01:20:55,090 I don't know what to say. Don't say anything. 1380 01:20:56,190 --> 01:20:57,190 Just make me proud. 1381 01:21:06,060 --> 01:21:07,320 Can I make one suggestion? 1382 01:21:08,300 --> 01:21:10,020 Sure. You're in charge now. 1383 01:21:10,760 --> 01:21:13,920 When you're ready, talk to Scott. 1384 01:21:16,620 --> 01:21:20,660 It might take some time, but aye, aye, sir. 1385 01:21:43,950 --> 01:21:44,950 Hey, boy. 1386 01:21:45,810 --> 01:21:46,810 Hey. 1387 01:21:52,590 --> 01:21:53,630 Long time no see. 1388 01:21:55,370 --> 01:21:59,190 Sorry, I didn't mean to intrude. I was hoping we could talk. 1389 01:21:59,510 --> 01:22:01,030 Yeah, me too. 1390 01:22:01,630 --> 01:22:05,230 I know you had quite the mess to clean up at work. Yeah, well, turns out you 1391 01:22:05,230 --> 01:22:08,110 don't have to stay and clean up the mess if you don't work on the show anymore. 1392 01:22:08,870 --> 01:22:11,290 I was just in L .A. tying up loose ends. 1393 01:22:12,350 --> 01:22:13,350 Oh. 1394 01:22:15,470 --> 01:22:16,470 I'm sorry. 1395 01:22:17,030 --> 01:22:18,030 It's fine. 1396 01:22:18,350 --> 01:22:19,350 I'm the one who left. 1397 01:22:19,590 --> 01:22:20,590 It was my call. 1398 01:22:21,010 --> 01:22:22,070 Yeah, still, though. 1399 01:22:23,090 --> 01:22:24,090 It's gotta be tough. 1400 01:22:26,250 --> 01:22:27,870 Not as tough as what you went through. 1401 01:22:31,890 --> 01:22:34,250 I'm really sorry about you and Brynn. 1402 01:22:35,030 --> 01:22:39,850 Yeah, well, you know, it was definitely the best thing for both of us. 1403 01:22:43,470 --> 01:22:45,490 It's good that you found help before the wedding. 1404 01:22:46,870 --> 01:22:51,870 Like, actually minutes before, but still. 1405 01:22:52,950 --> 01:22:53,950 Hey. 1406 01:22:55,130 --> 01:22:56,068 You hungry? 1407 01:22:56,070 --> 01:22:57,070 Want to grab a bite? 1408 01:22:58,290 --> 01:22:59,290 Yeah. 1409 01:22:59,510 --> 01:23:00,510 Sure. 1410 01:23:00,770 --> 01:23:01,770 Ellen's okay? 1411 01:23:02,630 --> 01:23:03,630 Always is. 1412 01:23:14,670 --> 01:23:17,290 We spent so much time at the table. 1413 01:23:17,570 --> 01:23:20,670 Oh, didn't we? I still remember our first date. 1414 01:23:21,130 --> 01:23:22,590 I couldn't get a word in edgewise. 1415 01:23:23,490 --> 01:23:24,490 That's right. 1416 01:23:24,690 --> 01:23:25,690 Yeah. 1417 01:23:25,850 --> 01:23:27,690 Surprised you didn't run for the hills right then and there. 1418 01:23:27,950 --> 01:23:29,390 Oh, no, I loved it. 1419 01:23:29,710 --> 01:23:30,770 I was so nervous. 1420 01:23:31,050 --> 01:23:33,730 I was so glad you did all the talking. It was a wonderful night. 1421 01:23:34,850 --> 01:23:35,850 Yeah. 1422 01:23:36,490 --> 01:23:37,490 What? 1423 01:23:40,910 --> 01:23:41,910 Thanks. 1424 01:23:58,540 --> 01:24:00,560 I shouldn't have ended things the way I did. 1425 01:24:02,780 --> 01:24:03,780 I know. 1426 01:24:06,240 --> 01:24:08,480 And I never should have left you in New York like that. 1427 01:24:08,920 --> 01:24:10,040 Well, you see, that's where you're wrong. 1428 01:24:10,400 --> 01:24:12,980 You never left me, Lou. You were always in my heart. 1429 01:24:13,820 --> 01:24:16,940 I knew it from the moment I saw you again. I just didn't want to admit it. 1430 01:24:20,160 --> 01:24:24,600 These past couple of weeks, I've been thinking about doing some writing again. 1431 01:24:26,280 --> 01:24:27,320 What would you think? 1432 01:24:27,850 --> 01:24:29,530 How about me doing that here in Pineville? 1433 01:24:31,190 --> 01:24:32,190 A reboot? 1434 01:24:34,150 --> 01:24:35,330 More like a new story. 1435 01:24:35,770 --> 01:24:36,970 One with a happier ending. 1436 01:24:38,490 --> 01:24:40,610 I like that. 1437 01:24:42,510 --> 01:24:43,610 I was hoping you would. 1438 01:24:56,490 --> 01:25:00,570 And that was the moment when I knew I found you. 1439 01:25:11,430 --> 01:25:18,050 I found the love, I found the love, I found the love. And that 1440 01:25:18,050 --> 01:25:23,550 was the moment. 107111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.