All language subtitles for Ghost Dog The Way of the Samurai 1999 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,075 --> 00:03:22,703 "The Way of the Samurai is found in death." 2 00:03:23,370 --> 00:03:26,498 Meditation on inevitable death should be performed daily. 3 00:03:27,332 --> 00:03:30,043 Every day when one's body and mind are at peace, 4 00:03:30,127 --> 00:03:32,254 one should meditate upon being ripped apart 5 00:03:32,337 --> 00:03:35,716 by arrows, rifles, spears and swords, 6 00:03:35,799 --> 00:03:38,427 being carried away by surging waves, 7 00:03:38,510 --> 00:03:41,012 being thrown into the midst of a great fire, 8 00:03:41,096 --> 00:03:42,764 being struck by lightning, 9 00:03:43,181 --> 00:03:45,934 being shaken to death by a great earthquake, 10 00:03:46,017 --> 00:03:49,813 falling from thousand-foot cliffs, dying of disease 11 00:03:49,896 --> 00:03:52,315 "or committing seppuku at the death of one's master." 12 00:08:08,071 --> 00:08:10,865 Yo, I wanna know what's going on 13 00:08:10,949 --> 00:08:13,410 Ever since that Basic Instruction Before Leaving Earth 14 00:08:13,493 --> 00:08:15,745 I wanna know What you gonna do for us right now 15 00:08:15,829 --> 00:08:17,914 It's been a while, baby, we waiting 16 00:08:17,998 --> 00:08:21,292 I've just been chilling I been in the lab writing and stuff 17 00:08:21,376 --> 00:08:23,545 I just been on my You know what I'm saying, on some 18 00:08:23,628 --> 00:08:25,964 Guns, shoot-outs and crack sales 19 00:08:26,047 --> 00:08:28,425 Black males who pack jails Trapped in Hell 20 00:08:28,508 --> 00:08:31,428 No peace, cold streets Surrounded by police 21 00:08:31,511 --> 00:08:36,766 This whole week, buildings with no heats No lights and gas pipes with slow leaks 22 00:08:36,850 --> 00:08:38,560 Dog fights and lowlife throw dice 23 00:08:38,643 --> 00:08:42,480 The whole night thieves Creeping in the midnight evenings 24 00:08:42,564 --> 00:08:44,149 We saw through the misty regions 25 00:08:44,232 --> 00:08:46,568 Go to your house Take a vial for the demons 26 00:08:46,651 --> 00:08:48,528 Moonlit, the lunar eclipse 27 00:08:48,611 --> 00:08:51,489 Prophets stand in the midst Of the seven candlesticks 28 00:08:51,573 --> 00:08:54,159 I can't take it Beauty that was once sacred 29 00:08:54,242 --> 00:08:58,955 Is now getting face-lifts, fake tits And fake lips, cold embraces 30 00:08:59,039 --> 00:09:01,624 Memory erases, from the slave ships 31 00:09:01,708 --> 00:09:04,461 My princess I used to spot her from a distance 32 00:09:04,544 --> 00:09:07,005 Holding my infant, burning incense 33 00:09:07,088 --> 00:09:10,425 The moment intended for her To step into my white tents 34 00:09:10,508 --> 00:09:13,303 Now we step in precincts For your ebony prince 35 00:09:13,386 --> 00:09:14,888 The smell of frankincense 36 00:09:14,971 --> 00:09:17,932 Once treated like a pharaoh With royal apparel 37 00:09:18,016 --> 00:09:21,519 Anointed with myrrh and aloe We used to wallow amongst the mallows 38 00:09:21,603 --> 00:09:23,980 We had herd sheep and cattle Now we battle 39 00:09:24,064 --> 00:09:28,485 Used to pass over brooks of Kidron Towers of Lebanon, the pool of Gechron 40 00:09:28,568 --> 00:09:31,446 We used to sing songs Upon Mount Hebron 41 00:09:31,529 --> 00:09:35,658 How is gold turned to bronze and shh How is gold turned to bronze 42 00:09:35,742 --> 00:09:38,703 We was the wisest and the richest Now we turned to snitches 43 00:09:38,787 --> 00:09:40,080 Women turn to bitches 44 00:09:40,163 --> 00:09:42,373 In the time of harvest We was the smartest 45 00:09:42,457 --> 00:09:44,084 Worshipped wisdom like a goddess 46 00:09:44,167 --> 00:09:47,212 Now we act retarded Forsook the wisdom of the fathers 47 00:09:47,295 --> 00:09:49,547 We used to have A thousand flagons of wine 48 00:09:49,631 --> 00:09:52,092 In Palestine, now we drink Ballentine 49 00:09:52,175 --> 00:09:54,511 And raise up in the violent mind 50 00:09:54,594 --> 00:09:57,764 From then till now What goes up must come down 51 00:09:57,847 --> 00:10:00,183 What goes down comes back around again 52 00:10:00,266 --> 00:10:02,811 - Where it all began, began, began I - From then till now 53 00:10:02,894 --> 00:10:05,688 From then till now, from then till now 54 00:10:53,444 --> 00:10:55,446 I'll get you the rest tomorrow. 55 00:10:56,656 --> 00:10:58,491 No problem. 56 00:11:51,878 --> 00:11:53,424 - Listen, Frank. - Yeah. 57 00:11:53,504 --> 00:11:56,674 Rule number one, don't fuck around with the boss's daughter. 58 00:11:56,758 --> 00:11:58,680 Don't break my balls right now, Uncle Joe. 59 00:11:58,760 --> 00:12:00,887 Frank, you asshole, listen to me. 60 00:12:00,970 --> 00:12:04,557 She's been in and out of fuckin' hospitals for psychiatric evaluation. 61 00:12:04,641 --> 00:12:06,851 - She is a real fuckin' wacko. - Yeah, yeah. 62 00:12:06,935 --> 00:12:10,104 And now Vargo's put all the family's money in her fucking trust fund. 63 00:12:10,188 --> 00:12:13,444 - Tell me something I don't already know. - You're gonna get clipped, Frankie. 64 00:12:13,524 --> 00:12:15,318 Are you finished yet, Uncle Joe? 65 00:12:16,194 --> 00:12:18,196 - You 're gonna get whacked! - Well, I'm not fu - 66 00:12:19,489 --> 00:12:20,823 I'm not fucking dead yet, 67 00:12:20,907 --> 00:12:23,117 so let's get off the goddamn phone already. 68 00:12:23,660 --> 00:12:28,414 Frankie, are you fucking listening to me? That girl's a fucking wacko. 69 00:12:28,498 --> 00:12:31,542 - Yeah, I know. - And Vargo, he's crazy about her. 70 00:12:31,626 --> 00:12:33,962 And you know what I mean when I say "crazy." 71 00:12:34,045 --> 00:12:36,547 Yeah, I know, I know, Uncle Joe. 72 00:12:54,148 --> 00:12:56,442 Excuse me, Mr. Vargo. Sonny... 73 00:12:56,526 --> 00:12:59,445 Louie Bonacelli's outside, said you told him to come down. 74 00:12:59,529 --> 00:13:00,947 Thanks, Angie. 75 00:13:02,448 --> 00:13:04,284 Excuse me for a minute, I'll be right back. 76 00:13:04,367 --> 00:13:05,451 Okay. 77 00:13:06,828 --> 00:13:10,123 - I almost hit the number last week. - What number did you play? 78 00:13:10,206 --> 00:13:12,041 I played my license plate number. 79 00:13:12,125 --> 00:13:13,251 - You know what? - What? 80 00:13:13,334 --> 00:13:15,753 My fucking house address number came out! 81 00:13:20,508 --> 00:13:21,509 Hey... 82 00:13:23,594 --> 00:13:25,596 - Louie. - What's up, Sonny? 83 00:13:31,519 --> 00:13:33,354 Come on, let's take a walk. 84 00:13:35,273 --> 00:13:39,235 - So everything's set up? - Yeah. It's gonna go down tonight. 85 00:13:39,319 --> 00:13:41,195 I'm using my special guy. 86 00:13:43,740 --> 00:13:44,907 What about the girl? 87 00:13:44,991 --> 00:13:48,703 Morini says he put her on the bus... to the seashore. 88 00:13:48,786 --> 00:13:52,457 - Good. - I don't feel good about it though. 89 00:13:52,999 --> 00:13:56,878 Handsome Frank's a made guy and all. A good soldier. 90 00:13:56,961 --> 00:14:01,090 - I feel... I feel a little bad. - Forget about it. 91 00:14:01,174 --> 00:14:03,009 Handsome Frank fucked up. 92 00:14:03,092 --> 00:14:05,678 You can pay your respects at the funeral with the rest of us. 93 00:14:05,762 --> 00:14:06,929 Yeah... 94 00:14:37,668 --> 00:14:38,753 Home in! 95 00:14:39,962 --> 00:14:44,384 One, two, three, four, five, six, seven. 96 00:14:52,225 --> 00:14:54,060 Have some more wine, Louise. 97 00:14:55,853 --> 00:14:57,688 I don't want any more wine. 98 00:15:24,006 --> 00:15:25,633 What the fuck? 99 00:15:26,217 --> 00:15:29,429 What do you want? You want my Rolex? Whatever the fuck - 100 00:15:50,116 --> 00:15:52,118 Did my father send you here to do this? 101 00:15:59,834 --> 00:16:01,335 It's a good book. 102 00:16:06,591 --> 00:16:09,343 Ancient Japan was a pretty strange place. 103 00:16:13,764 --> 00:16:15,516 You can have it. I'm finished with it. 104 00:17:01,521 --> 00:17:03,231 I've got a bad feeling, Vin. 105 00:17:09,946 --> 00:17:13,866 First Valerio calls me in for a sit-down with Vargo himself. 106 00:17:13,950 --> 00:17:15,576 And now the bird. 107 00:17:19,330 --> 00:17:22,208 Come here, birdy-birdy. Come here, you little fucker. 108 00:17:26,003 --> 00:17:28,339 Goddamn it, Vin, this is ridiculous. 109 00:17:28,422 --> 00:17:30,716 I can't write this fucking small. 110 00:17:30,800 --> 00:17:33,803 Here, little birdie. 111 00:17:33,886 --> 00:17:37,974 You sure we can't swag a fax machine and somehow get it to this guy? 112 00:17:38,057 --> 00:17:39,684 It's not the Middle Ages. 113 00:17:40,434 --> 00:17:42,144 Come here, birdie. 114 00:17:46,107 --> 00:17:48,192 I got him, Louie! Louie, I got him. 115 00:17:48,276 --> 00:17:50,194 - Terrific. - I got the sucker. 116 00:17:53,364 --> 00:17:55,283 You little fucker, here we go. 117 00:17:55,366 --> 00:17:59,161 Easy now, Mr. Chicken, easy. 118 00:18:06,377 --> 00:18:08,671 Mother of Jesus, Vin, hold the damn thing still, will ya? 119 00:18:08,754 --> 00:18:10,381 I don't want to hurt him. 120 00:18:11,716 --> 00:18:13,342 - Ready? - Yeah, okay. 121 00:18:16,596 --> 00:18:18,472 Go home, little birdie, go home. 122 00:19:09,106 --> 00:19:11,067 Shit! Shit! 123 00:19:15,905 --> 00:19:18,616 What's going on? What's the problem here? 124 00:22:08,994 --> 00:22:10,037 You little brat! 125 00:22:10,120 --> 00:22:12,498 You want us to come up there? Is that what you want? 126 00:22:12,581 --> 00:22:15,584 - Fuck you! - Then you're really gonna get it! 127 00:22:18,462 --> 00:22:20,673 - You little prick! - Eat me! 128 00:22:21,215 --> 00:22:22,341 Cocksucker. 129 00:22:22,424 --> 00:22:25,928 Hey, Louie. What the fuck are you guys doing? 130 00:22:26,720 --> 00:22:29,932 The kid says his mother went to work and locked him in the apartment. 131 00:22:30,015 --> 00:22:31,433 Now he's mad as hell. 132 00:22:35,437 --> 00:22:37,147 Louie, Vargo's waiting for us. 133 00:22:37,231 --> 00:22:39,984 I think you've got bigger problems than this, don't you? 134 00:22:40,067 --> 00:22:44,530 Johnny, you said the girl was on the fucking bus last night. 135 00:22:45,364 --> 00:22:47,199 - What happened? - She was. 136 00:22:48,033 --> 00:22:50,661 I don't know what happened. Let's go. We're already late. 137 00:22:50,744 --> 00:22:52,246 Come on, Vin, let's go. 138 00:23:13,267 --> 00:23:15,686 Know what I mean? Fucking New Jack or something? 139 00:23:16,270 --> 00:23:19,356 You know what I'm saying? Niggas are buggin' the fuck out, man. 140 00:23:29,241 --> 00:23:31,660 Ghost Dog! Knowledge to knowledge, baby. 141 00:24:00,814 --> 00:24:01,941 Shit! 142 00:24:35,516 --> 00:24:37,605 How you doin'? How are you? How you doin'? How are you? 143 00:24:37,685 --> 00:24:40,020 They're inside. They're inside, waiting for you. 144 00:24:44,400 --> 00:24:47,861 - Condolences on Handsome Frank. - Thank you. 145 00:24:50,781 --> 00:24:52,449 My thoughts are with you, Joe. 146 00:24:52,950 --> 00:24:54,410 They're waiting for you. 147 00:25:02,084 --> 00:25:05,045 - I'm sorry about Frank. - Thank you. Thank you. 148 00:25:05,713 --> 00:25:07,172 Sorry about your nephew, kid. 149 00:25:08,340 --> 00:25:11,343 They whacked him. What are you gonna do? 150 00:25:12,261 --> 00:25:13,887 That's the way it goes. 151 00:25:26,942 --> 00:25:28,781 Hey, Johnny. Go inside. They're waiting for you. 152 00:25:28,861 --> 00:25:29,945 Thanks. 153 00:25:30,696 --> 00:25:31,780 Louie, how's it going? 154 00:25:41,290 --> 00:25:43,625 I'm sorry we're late, Mr. Vargo. Sonny. 155 00:25:44,460 --> 00:25:47,671 Mr. Bonacelli here was, delayed on his way over. 156 00:25:50,507 --> 00:25:52,217 Sit down. 157 00:26:00,976 --> 00:26:04,104 Johnny, why don't you step outside, have yourself a smoke. 158 00:26:04,188 --> 00:26:06,607 Sure, Sonny. Mr. Vargo. 159 00:26:13,739 --> 00:26:15,866 We got a really big problem here, Louie. 160 00:26:15,949 --> 00:26:18,452 Seems like you're directly responsible for it. 161 00:26:18,535 --> 00:26:20,370 Your mystery man fucked up. 162 00:26:20,454 --> 00:26:22,539 Morini told me he put the girl - 163 00:26:23,957 --> 00:26:26,794 Mr. Vargo's daughter, on the bus. 164 00:26:26,877 --> 00:26:31,006 He did. But she got off the bus and went to Handsome Frank's house. 165 00:26:31,090 --> 00:26:33,342 You wanted Handsome Frank whacked. 166 00:26:33,425 --> 00:26:35,844 So he got whacked from outside. 167 00:26:38,388 --> 00:26:41,600 I set it all up. No traces, no nothing. 168 00:26:45,145 --> 00:26:47,606 Morini said that she was on the bus. 169 00:26:48,148 --> 00:26:51,401 Jesus, I mean, it's lucky he didn't do her, too. Right? 170 00:26:54,071 --> 00:26:57,908 If he had, you would be fucking dead. 171 00:27:00,285 --> 00:27:02,454 This is not a good situation, Louie. 172 00:27:02,538 --> 00:27:04,706 Where is she now? I mean, is she all right? 173 00:27:04,790 --> 00:27:06,917 Don't worry about Mr. Vargo's daughter. 174 00:27:07,000 --> 00:27:10,504 What we need to do is eliminate the scumbag who whacked Frank. 175 00:27:11,547 --> 00:27:13,048 Frank was one of us. 176 00:27:13,132 --> 00:27:14,716 His killer needs to be... 177 00:27:15,592 --> 00:27:17,136 neutralized. 178 00:27:17,219 --> 00:27:19,138 Erased from the face of the planet. 179 00:27:20,472 --> 00:27:24,518 For the past four years, this guy's done maybe 12 perfect contracts. 180 00:27:25,144 --> 00:27:27,604 Perfect. Like a ghost. 181 00:27:28,188 --> 00:27:31,108 He's very valuable. He's totally untraceable. 182 00:27:32,317 --> 00:27:34,736 I'm sure he didn't realize anyone was gonna be there 183 00:27:34,820 --> 00:27:37,281 when he did Handsome Frank, or he woulda backed off. 184 00:27:37,364 --> 00:27:40,534 He sure as hell didn't know that she was gonna... be there. 185 00:27:40,617 --> 00:27:43,620 Louie, unless you wanna be buried next to Frank, 186 00:27:43,704 --> 00:27:45,789 now is the time to tell us everything you know 187 00:27:45,873 --> 00:27:49,877 about this mysterious, ghost-like, untraceable fucking button man. 188 00:27:51,336 --> 00:27:54,798 Okay, okay. Let's see... 189 00:27:55,215 --> 00:27:57,676 I don't pay him by the job. 190 00:27:57,759 --> 00:28:01,513 He'll only work if I pay once each year, always on the first day of autumn. 191 00:28:01,597 --> 00:28:03,098 That's the way he wants it. 192 00:28:03,182 --> 00:28:04,349 First day of autumn, 193 00:28:04,433 --> 00:28:07,644 I settle up for whatever contracts he's done for that past year, see. 194 00:28:11,857 --> 00:28:15,360 The first day of autumn. Okay, okay. 195 00:28:15,444 --> 00:28:19,448 Let's just skip that part for now. Where does he live? 196 00:28:19,531 --> 00:28:22,117 Fuck if I know. That's the next strange thing. 197 00:28:22,618 --> 00:28:24,536 I can't just call him up, 'cause... 198 00:28:24,620 --> 00:28:27,956 well, he contacts me only through a bird. 199 00:28:29,541 --> 00:28:33,420 You see, since I first started contracting stuff out to this guy, 200 00:28:33,503 --> 00:28:35,797 the bird comes every single day. 201 00:28:35,881 --> 00:28:37,549 Hold it, hold it, hold it. 202 00:28:38,842 --> 00:28:42,346 Did you say he contacts you through a fucking bird? 203 00:28:42,429 --> 00:28:43,805 Did I just hear you say that? 204 00:28:45,849 --> 00:28:50,270 What particular species... of bird? 205 00:28:51,605 --> 00:28:53,273 It's a pigeon. 206 00:28:53,357 --> 00:28:55,859 It must be like a carrier pigeon or whatever. 207 00:28:55,943 --> 00:28:57,736 Passenger pigeon! 208 00:28:57,819 --> 00:29:01,823 Passenger pigeons have been extinct since 1914! 209 00:29:02,783 --> 00:29:05,244 Am I fucking dreaming here or what? 210 00:29:05,327 --> 00:29:10,832 All right, Louie, forget about the bird. Okay? Let me ask you this. 211 00:29:10,916 --> 00:29:13,585 Tell me, what does this mysterious guy look like? 212 00:29:13,669 --> 00:29:15,128 Could you maybe tell me that much? 213 00:29:16,964 --> 00:29:19,174 He's a big guy, a big black guy. 214 00:29:21,260 --> 00:29:25,347 - He's what? - He said the guy's a nigger! 215 00:29:26,723 --> 00:29:31,228 Well, see, maybe about eight years ago, I saw a guy, this guy. 216 00:29:31,311 --> 00:29:34,314 He was more of a kid really, in a bad situation. 217 00:29:34,398 --> 00:29:36,149 Stupid-ass motherfucker! 218 00:29:36,858 --> 00:29:38,068 Get his ass up here! 219 00:29:39,319 --> 00:29:40,779 Boom, you motherfucker! 220 00:29:40,862 --> 00:29:43,657 What's going on? What's the problem here? 221 00:29:43,740 --> 00:29:48,537 So I... straightened things out. 222 00:29:59,423 --> 00:30:04,594 Anyway, then about four years ago, this big guy comes to my door. 223 00:30:04,678 --> 00:30:08,098 This black guy, he's got a fucking pigeon on his shoulder. 224 00:30:08,181 --> 00:30:11,727 Fuck if I know how he found me, but he said he owed me. 225 00:30:13,020 --> 00:30:18,066 I only saw him once after that and, well, we made this arrangement. 226 00:30:19,067 --> 00:30:20,986 That's very touching, Louie. 227 00:30:21,486 --> 00:30:24,489 Let me just backtrack here for just a second. 228 00:30:25,532 --> 00:30:28,160 You're saying this fucking bird comes to your house every day. 229 00:30:28,994 --> 00:30:30,329 Did he come today? 230 00:30:30,412 --> 00:30:32,581 Yeah, Sonny, the bird was there this morning. 231 00:30:33,206 --> 00:30:34,666 Did he have a message? 232 00:30:35,292 --> 00:30:38,211 Yeah, the usual "mission accomplished" message. 233 00:30:38,295 --> 00:30:42,424 And did you send a message back? 234 00:30:44,760 --> 00:30:46,178 No. 235 00:30:48,597 --> 00:30:50,349 No, you would call me in, 236 00:30:50,432 --> 00:30:53,143 so I figured it was best to leave things alone. 237 00:30:53,226 --> 00:30:55,103 Did you try to follow this bird? 238 00:30:56,772 --> 00:30:59,524 Put a bug on it? Anything like that? 239 00:31:01,109 --> 00:31:05,072 Well, no. I never had a reason to do anything like that. 240 00:31:06,531 --> 00:31:10,952 Like I said, I realize the arrangement I made with this guy is pretty weird, 241 00:31:11,036 --> 00:31:14,206 but he's always shown me complete respect. 242 00:31:14,289 --> 00:31:17,501 Well, a whole new century is coming, Louie, 243 00:31:18,001 --> 00:31:21,004 and Mr. Vargo wants every member of this family 244 00:31:21,088 --> 00:31:23,924 to make it a priority to erase this weirdo. 245 00:31:25,258 --> 00:31:26,843 This guy is a professional. 246 00:31:27,636 --> 00:31:29,638 Going after him could be very dangerous. 247 00:31:30,931 --> 00:31:32,724 Handsome Frank was one of us, 248 00:31:32,808 --> 00:31:35,310 so now we're gonna peel this nigger's cap back. 249 00:31:39,523 --> 00:31:41,525 Better him than you, right, Louie? 250 00:31:46,530 --> 00:31:48,657 Now, what the fuck is his name? 251 00:31:50,409 --> 00:31:53,203 - Ghost Dog. - What? 252 00:31:54,538 --> 00:31:55,705 Ghost Dog. 253 00:31:57,082 --> 00:31:59,067 Ghost Dog? 254 00:32:00,127 --> 00:32:02,279 He said Ghost Dog! 255 00:32:02,462 --> 00:32:04,756 Yeah, he calls himself Ghost Dog. 256 00:32:05,298 --> 00:32:06,113 I don't know, 257 00:32:06,193 --> 00:32:08,718 a lot of these black guys today, these gangsta type guys, 258 00:32:08,802 --> 00:32:11,304 they all got names like that they make up for themselves. 259 00:32:11,388 --> 00:32:15,600 - Is that true? - Sure. He means like the rappers. 260 00:32:15,684 --> 00:32:17,894 You know the rappers, they all got names like that - 261 00:32:17,978 --> 00:32:21,148 Snoop Doggy Dogg, Ice Cube, Q-Tip, Method Man. 262 00:32:21,231 --> 00:32:24,109 My favorite was always Flavor Flav from Public Enemy. 263 00:32:24,192 --> 00:32:26,069 He got the funky fresh fly flava. 264 00:32:26,153 --> 00:32:28,738 Live lyrics from the bank of reality 265 00:32:28,822 --> 00:32:31,199 I kick da flyest dope Maneuver technicality 266 00:32:31,283 --> 00:32:32,367 To a dope track 267 00:32:32,451 --> 00:32:33,452 I love that guy. 268 00:32:33,535 --> 00:32:37,581 I don't know anything about that, but it makes me think about Indians. 269 00:32:37,664 --> 00:32:42,669 They've got names like, Red Cloud, Crazy Horse, 270 00:32:42,752 --> 00:32:46,089 Running Bear, Black Elk... 271 00:32:52,971 --> 00:32:54,556 That kind of shit. 272 00:32:54,639 --> 00:32:58,435 Yeah. Indians, niggers, same thing! 273 00:33:01,438 --> 00:33:02,856 Johnny! 274 00:33:04,524 --> 00:33:05,775 Sonny? Mr. Vargo? 275 00:33:05,859 --> 00:33:09,446 Go outside. Get Sammy the Snake, Joe Rags, Big Angie. 276 00:33:09,529 --> 00:33:11,364 - Get 'em in here, will you? - Right away. 277 00:35:08,690 --> 00:35:11,112 This is the Ice Cream Palace! 278 00:35:11,192 --> 00:35:15,447 Ice cream sandwich! Ice cream cone! 279 00:35:16,323 --> 00:35:17,907 Yes! 280 00:35:17,991 --> 00:35:22,829 Now they say ice cream is really good for your health. 281 00:35:22,912 --> 00:35:26,625 It's no joke! I even heard it this morning on the radio. 282 00:35:27,208 --> 00:35:30,128 Rich in calcium! Rich in calcium! 283 00:35:39,179 --> 00:35:43,016 Yo, yo, we on a conquest A mercenary strike force 284 00:35:43,099 --> 00:35:45,518 Another life lost Murdered on the ice cross 285 00:35:45,602 --> 00:35:48,188 Vengeance Black ninjas with monkey wrenches 286 00:35:48,271 --> 00:35:50,774 Multiple gunshot wounds From nine inches 287 00:35:50,857 --> 00:35:53,318 2010, cyborgs with heat sensors 288 00:35:53,401 --> 00:35:55,695 Astro, my ghost dogs That climb fences 289 00:35:55,779 --> 00:35:56,780 Hey, yo, check this 290 00:35:56,863 --> 00:35:59,658 License plate state Texas White Lexus, my diamond necklace 291 00:35:59,741 --> 00:36:03,286 Got me livin' reckless Got me wiping cats out on my shit-list 292 00:36:03,370 --> 00:36:05,955 I move with the three six So my cream flow 293 00:36:06,039 --> 00:36:09,292 Six point triple zero Black mafia mind, De Niro 294 00:36:09,376 --> 00:36:11,086 In my hood I'm a hero 295 00:36:11,369 --> 00:36:13,169 That's what I'm talking about. 296 00:36:13,630 --> 00:36:14,881 I'm talking about that! 297 00:36:14,964 --> 00:36:17,634 Homie Blacks Two for five for the fix 298 00:36:17,717 --> 00:36:20,679 Ba bam go the shots cause I'm liqqed 299 00:36:20,762 --> 00:36:23,223 Trick six, easy pick 300 00:36:23,306 --> 00:36:25,558 Bullets made out of steel Blows out your bricks 301 00:36:25,642 --> 00:36:27,936 Trigger happy mafia-star pappy 302 00:36:28,019 --> 00:36:30,772 A buncha thug-lookin' weed dudes nappy 303 00:36:30,855 --> 00:36:32,649 G.D.! Peace. 304 00:36:34,234 --> 00:36:36,361 - You the man. Peace, Dog. - Ghost Dog! 305 00:36:36,444 --> 00:36:38,196 What up, Dog? 306 00:36:39,155 --> 00:36:40,365 That's my nigga. 307 00:37:12,188 --> 00:37:14,107 Is that your dog? 308 00:37:14,190 --> 00:37:15,316 No. 309 00:37:17,235 --> 00:37:18,903 I thought maybe it was your dog. 310 00:37:30,665 --> 00:37:32,167 What? 311 00:37:33,126 --> 00:37:34,252 What? 312 00:37:35,170 --> 00:37:36,921 He's really staring at you. 313 00:37:38,298 --> 00:37:41,843 - Maybe he wants my ice cream cone. - I don't think so. 314 00:37:55,106 --> 00:37:58,318 If he's bothering you, why don't you just tell him to go away? 315 00:38:01,488 --> 00:38:02,489 Go on. 316 00:38:07,368 --> 00:38:09,037 I've seen you before... 317 00:38:10,205 --> 00:38:12,624 'cause you always carry that briefcase. 318 00:38:13,041 --> 00:38:16,544 And you live in the shack on the roof of the building down the way from me, 319 00:38:17,086 --> 00:38:18,713 where the birds fly out from. 320 00:38:19,964 --> 00:38:24,803 My mom says you never talk to nobody and you got no friends. 321 00:38:25,929 --> 00:38:28,348 - I don't know your mom. - Is that true though? 322 00:38:29,390 --> 00:38:30,266 What? 323 00:38:30,683 --> 00:38:32,811 That you never talk to nobody and you got no friends. 324 00:38:34,395 --> 00:38:37,232 - No, I'm talking to you, right? - Yeah. 325 00:38:38,858 --> 00:38:40,068 Right. 326 00:38:52,497 --> 00:38:54,499 You got your lunch in that box? 327 00:38:55,458 --> 00:38:58,086 - What you got in your briefcase? - I asked you first. 328 00:38:59,420 --> 00:39:01,923 No. Not my lunch. 329 00:39:03,341 --> 00:39:05,510 I got my books. You wanna see? 330 00:39:06,344 --> 00:39:08,221 Books? Yeah, okay. 331 00:39:12,600 --> 00:39:14,060 The Wind in the Willows. 332 00:39:15,687 --> 00:39:16,938 I read that. 333 00:39:17,021 --> 00:39:18,398 - You did? - Oh, yeah. 334 00:39:18,481 --> 00:39:22,151 Yeah, Toad Hall, all that stuff. Man, it was great. 335 00:39:23,361 --> 00:39:24,821 You did read it. 336 00:39:28,533 --> 00:39:30,159 The Souls of Black Folk. 337 00:39:32,954 --> 00:39:35,582 I read that, too. Where did you get that? 338 00:39:36,207 --> 00:39:38,293 From Ms. Andrews, my teacher. 339 00:39:38,793 --> 00:39:41,504 I didn't read all of it yet, but I plan to. 340 00:39:42,839 --> 00:39:43,965 You got time. 341 00:39:49,012 --> 00:39:50,138 Night Nurse. 342 00:39:55,184 --> 00:39:59,105 - You read that? - No, I just like the cover. 343 00:40:01,024 --> 00:40:02,108 Right... 344 00:40:05,236 --> 00:40:08,114 Frankenstein. That's a good book. 345 00:40:08,656 --> 00:40:12,493 - I know. Even better than the movie. - Yeah, you thought so, too? 346 00:40:12,577 --> 00:40:13,995 Yeah. 347 00:40:14,078 --> 00:40:15,747 - Can I see it? - Yeah. 348 00:40:21,669 --> 00:40:24,213 "He sprung from the cabin window" 349 00:40:25,798 --> 00:40:29,594 upon the ice raft, which lay close to the vessel. 350 00:40:31,846 --> 00:40:34,891 He was soon borne away by the waves, 351 00:40:34,974 --> 00:40:39,312 "and lost in darkness and distance." 352 00:40:39,395 --> 00:40:43,399 Hey, that's the very end! Don't give away the ending. 353 00:40:44,233 --> 00:40:47,362 The monster Frankenstein. 354 00:41:02,710 --> 00:41:04,462 Rashomon. 355 00:41:05,296 --> 00:41:06,839 What's this about? 356 00:41:06,923 --> 00:41:08,383 Pearline? 357 00:41:09,425 --> 00:41:11,010 You can borrow that, you know. 358 00:41:12,095 --> 00:41:14,514 You just gotta promise that when you read it, 359 00:41:14,597 --> 00:41:17,016 you come tell me what you think, all right? 360 00:41:17,767 --> 00:41:18,851 Okay, I will. 361 00:41:22,855 --> 00:41:25,900 Well, is it true you got no friends, then? 362 00:41:28,152 --> 00:41:31,531 No. My best friend's right over there. 363 00:41:33,366 --> 00:41:36,869 - You wanna meet my best friend? - I don't see anybody. 364 00:41:37,578 --> 00:41:40,331 He's right over there in that ice cream truck. Right over there. 365 00:41:40,415 --> 00:41:42,792 What do you think, I'm a chump? 366 00:41:42,875 --> 00:41:45,712 I'm not going over there 'cause I hardly know you. 367 00:41:46,963 --> 00:41:48,172 Whatever. 368 00:41:51,342 --> 00:41:52,844 Well, all right. 369 00:41:53,928 --> 00:41:57,015 Pearline, where do you think you're going? 370 00:41:57,098 --> 00:42:00,101 I'm going to get ice cream. I'm coming right back. 371 00:42:13,531 --> 00:42:14,869 Hey, come over! 372 00:42:14,949 --> 00:42:17,368 Come over here to the Ice Cream Palace. 373 00:42:17,827 --> 00:42:19,037 Come on over. 374 00:42:24,792 --> 00:42:28,129 This is my best friend, Raymond. Raymond, this is... 375 00:42:29,088 --> 00:42:30,631 - Pearline, right? - Yeah, Pearline. 376 00:42:31,090 --> 00:42:32,550 How are you? 377 00:42:33,885 --> 00:42:35,386 You see this guy right here? 378 00:42:35,470 --> 00:42:37,013 He's really my best friend. 379 00:42:37,430 --> 00:42:38,806 My best friend. 380 00:42:40,016 --> 00:42:43,061 Here. A nice cone will do you some good. 381 00:42:43,561 --> 00:42:45,646 Here you go. For my friends. 382 00:42:47,732 --> 00:42:50,568 It's chocolate, like his. Go ahead. 383 00:42:51,277 --> 00:42:53,154 Well, okay. Thanks. 384 00:42:54,822 --> 00:42:56,199 Chocolate's my favorite. 385 00:42:57,033 --> 00:42:58,409 Yeah. Me too. 386 00:42:59,744 --> 00:43:01,204 Blessed chocolate! 387 00:43:01,829 --> 00:43:04,832 Even if vanilla is the most popular flavor in the world, 388 00:43:04,916 --> 00:43:07,627 the fact is chocolate is still the best. 389 00:43:08,753 --> 00:43:11,798 - What language is he talking in? - French. 390 00:43:13,049 --> 00:43:16,636 - He only speaks French. - Do you understand French? 391 00:43:16,719 --> 00:43:20,765 No, just English. I, I never understand a word he says. 392 00:43:23,810 --> 00:43:27,146 - And that's your best friend? - Yeah. 393 00:43:29,065 --> 00:43:31,192 You see this guy, my best friend here? 394 00:43:31,275 --> 00:43:32,735 He's just like a big bear. 395 00:43:32,819 --> 00:43:35,279 Wait. I want to show you something. 396 00:43:38,157 --> 00:43:39,158 You see? 397 00:43:39,784 --> 00:43:42,829 - Bears? - Yes! Bravo! 398 00:43:43,996 --> 00:43:45,706 In this book, it says... 399 00:43:47,416 --> 00:43:49,877 "The bear is a solitary animal, 400 00:43:50,294 --> 00:43:55,133 adaptable to all sorts of climates, environments and foods. 401 00:43:55,591 --> 00:44:00,179 In groups, they share food when quantities are abundant, 402 00:44:00,263 --> 00:44:03,599 despite their limited social interaction. 403 00:44:03,683 --> 00:44:05,810 The bear is a formidable adversary 404 00:44:05,893 --> 00:44:08,187 with no predatory instincts at all. 405 00:44:08,604 --> 00:44:10,857 But when surprised or wounded, 406 00:44:10,940 --> 00:44:13,651 "a bear may attack and becomes very dangerous." 407 00:44:14,819 --> 00:44:18,239 - What's he talking about? - Bears, I guess. 408 00:44:22,076 --> 00:44:26,205 Look, I gotta go. I got some business to take care of. 409 00:44:28,541 --> 00:44:31,919 I don't know what he said, but I guess he's gotta go. 410 00:44:32,003 --> 00:44:33,838 Must have some business to take care of. 411 00:44:34,922 --> 00:44:36,340 Bad move. 412 00:44:37,049 --> 00:44:38,342 For the ice cream. 413 00:44:39,093 --> 00:44:40,807 No, my friend, out of the question! 414 00:44:40,887 --> 00:44:43,306 You never have to pay here. You know that. 415 00:44:44,015 --> 00:44:45,892 You know that book I gave you? 416 00:44:45,975 --> 00:44:48,227 You read it and tell me what you think, okay? 417 00:44:48,311 --> 00:44:49,478 - Okay. - Okay. 418 00:44:49,562 --> 00:44:51,482 - Take this. - Take it easy, Raymond. 419 00:44:52,440 --> 00:44:53,900 Do you speak any French? 420 00:44:55,610 --> 00:44:59,488 Because if you did, it would be much easier for me to learn English. 421 00:45:00,156 --> 00:45:03,492 I took a course, but, damn, it was too hard. 422 00:45:04,118 --> 00:45:06,329 Maybe I have no ear for languages. 423 00:45:06,954 --> 00:45:08,956 Check it out. I also tried to learn Spanish. 424 00:45:09,040 --> 00:45:12,960 But that was just impossible for me too. 425 00:45:13,044 --> 00:45:14,253 Shit! 426 00:45:17,173 --> 00:45:19,008 You play chess by any chance? 427 00:45:44,784 --> 00:45:46,369 Is that fucking thing loaded? 428 00:45:48,120 --> 00:45:50,873 - Yeah, okay. - Come on, let's do it. 429 00:45:50,957 --> 00:45:52,208 - Ready? - Go ahead. 430 00:45:56,128 --> 00:45:58,381 - That could be him right there. - Should I shoot him? 431 00:45:58,464 --> 00:46:02,343 No, that ain't him. Vargo said it was a black guy, remember? 432 00:46:02,426 --> 00:46:05,012 So, what's this guy? So what are you, Puerto Rican? 433 00:46:05,513 --> 00:46:07,682 I think he's some sort of an Indian or something. 434 00:46:07,765 --> 00:46:09,475 Yo, what the hell are you? 435 00:46:15,439 --> 00:46:16,440 Cayuga. 436 00:46:17,775 --> 00:46:20,194 Cayuga? What the fuck is Cayuga? 437 00:46:21,153 --> 00:46:23,155 Puerto Rican, Indian, nigger... same thing. 438 00:46:23,239 --> 00:46:26,284 I think we should waste him anyways, just to be sure for Mr. Vargo. 439 00:46:26,367 --> 00:46:28,911 Well, it ain't authorized. So come on, let's go. 440 00:46:28,995 --> 00:46:31,205 I wanna get the right son of a bitch anyhow. 441 00:46:40,339 --> 00:46:41,882 Stupid fucking white man. 442 00:46:41,966 --> 00:46:43,342 What did you say? 443 00:46:44,218 --> 00:46:46,637 I said, "Stupid fucking white man." 444 00:46:46,721 --> 00:46:48,809 Why you red nigger-looking Sitting Bullshit motherfucker! 445 00:46:48,889 --> 00:46:51,100 Hey, hey, Sam, you're losing control over here. 446 00:46:51,183 --> 00:46:52,393 Come on, let's go. 447 00:46:52,476 --> 00:46:54,645 - Let's get the hell out of here. - Cayuga, my ass! 448 00:46:54,729 --> 00:46:58,274 Listen, you. You better learn to keep your fucking mouth shut, 449 00:46:58,357 --> 00:47:02,153 or I'll blow your fucking brains out myself, you dumb fuck! 450 00:47:37,605 --> 00:47:41,942 Did I hear it? Nigga and bang your head, punk! 451 00:47:43,486 --> 00:47:48,324 And it don't, it don't, it don't If don't, it don't, it don't stop 452 00:47:49,658 --> 00:47:50,913 It all starts with the pad and pen 453 00:47:50,993 --> 00:47:53,537 Shall we begin to burn bush In this rap session? 454 00:47:53,621 --> 00:47:55,831 Once again on the run Be the Black Stallion 455 00:47:55,915 --> 00:47:58,042 Now you fuckin' with Ticallion 456 00:47:58,125 --> 00:48:00,878 Iron Lung, boy, me can done Army of one, blaze yo' bun 457 00:48:00,961 --> 00:48:03,005 I'ma get you none, accept challenge 458 00:48:03,089 --> 00:48:05,424 Run a mile wit' a racist They iced it, I aced it 459 00:48:05,508 --> 00:48:07,555 Placed it right up in their face Till they faced it 460 00:48:07,635 --> 00:48:09,720 Hard to the dome Like a chrome microphone 461 00:48:09,804 --> 00:48:11,931 I'm ba-ba-ba-ba-bad to the bone To the bone 462 00:48:12,014 --> 00:48:14,809 Danger zone That's my life and my song 463 00:48:14,892 --> 00:48:17,770 Keep it movin' Hop along, little doggies! 464 00:48:19,772 --> 00:48:22,566 Fuck that! Drive the Mack Cadillac 465 00:48:22,650 --> 00:48:24,568 Dark shaded windows All sunny and black 466 00:48:24,652 --> 00:48:28,364 Pitch antenna back of the car Inside is a TV, even a bar 467 00:48:28,447 --> 00:48:31,117 Bulletproof down, safe and sound Chauffeur in the front 468 00:48:31,200 --> 00:48:33,119 Just to drive the Lexus all around 469 00:48:33,202 --> 00:48:36,831 Give ya, give ya, give ya bod ya ride Nice and warm inside 470 00:48:36,914 --> 00:48:40,000 Come to the Dirt Dog as the tummy rise 471 00:48:41,627 --> 00:48:44,171 Yo, who got that nigga gassed Like he can't get ski-masked 472 00:48:44,255 --> 00:48:45,548 Abducted from his doorstep 473 00:48:45,631 --> 00:48:48,467 Duffel-bag his head For the price of nothin', he's a glutton 474 00:48:48,551 --> 00:48:51,011 What I'm manifestin' Each day is a lesson 475 00:49:17,955 --> 00:49:21,292 Hey, what the heck is going on, fellas? 476 00:49:28,757 --> 00:49:30,009 What? What? 477 00:49:36,348 --> 00:49:40,436 Shit. I don't think that's him. 478 00:49:40,978 --> 00:49:42,980 How the hell do you know? Could be him. 479 00:49:43,522 --> 00:49:45,065 I don't know. It doesn't feel right. 480 00:49:45,149 --> 00:49:46,650 Well, now he's got his own wings, 481 00:49:46,734 --> 00:49:48,447 he can fly around with his pigeons over there. 482 00:49:48,527 --> 00:49:50,654 Look, Vargo says if he even looks like the guy, 483 00:49:50,738 --> 00:49:52,198 shoot him immediately, right? 484 00:49:52,281 --> 00:49:53,452 - So... - I know, I know. 485 00:49:53,532 --> 00:49:54,783 Come on, let's go. 486 00:49:54,867 --> 00:49:57,244 I gotta take care of something personal for Sonny. 487 00:51:42,308 --> 00:51:45,352 Fuck. I knew that was gonna be you. 488 00:51:55,988 --> 00:51:58,949 You gonna kill me? You might as well kill me. 489 00:51:59,783 --> 00:52:02,244 I'm your retainer. 490 00:52:02,328 --> 00:52:03,495 I follow a code. 491 00:52:04,538 --> 00:52:06,665 I've always given you my respect. 492 00:52:06,749 --> 00:52:09,460 So that's why you got that big fucking gun to my head? 493 00:52:10,794 --> 00:52:14,423 Forgive me. I don't mean you no disrespect. 494 00:52:15,382 --> 00:52:17,426 How the fuck did you find me here? 495 00:52:18,552 --> 00:52:21,096 - You called me in for a meeting. - Yeah. 496 00:52:23,599 --> 00:52:27,436 Everything seems to be changing all around us, huh, Louie? 497 00:52:27,519 --> 00:52:28,937 You can say that again. 498 00:52:32,149 --> 00:52:36,320 When you did that guy the other night, was there a girl there? 499 00:52:36,403 --> 00:52:40,658 - I wasn't instructed to eliminate no girl. - Yeah, I know, it's just that... 500 00:52:42,326 --> 00:52:45,371 things have gotten all complicated now. 501 00:52:49,708 --> 00:52:51,543 They're gonna whack you, Ghost Dog. 502 00:52:52,503 --> 00:52:55,005 If they don't find you, they're gonna whack me instead. 503 00:52:55,839 --> 00:52:59,009 - Probably gonna whack me anyways. - Ray Vargo? 504 00:52:59,093 --> 00:53:01,178 Yeah, the whole fucking family's looking for you. 505 00:53:01,261 --> 00:53:03,225 And the underboss, Sonny Valerio, he's looking for me? 506 00:53:03,305 --> 00:53:05,140 Of course. He pulling all the... 507 00:53:06,433 --> 00:53:10,646 Hey, how the fuck do you know so much about our organization? 508 00:53:11,522 --> 00:53:13,357 - Who's the girl, Louie? - She's... 509 00:53:14,650 --> 00:53:17,361 Forget about her, I can't talk about that. 510 00:53:18,195 --> 00:53:20,698 I'm trying to warn you that they're gonna kill you. 511 00:53:21,573 --> 00:53:24,576 - And maybe me, too. - Better me than you, Louie. 512 00:53:25,703 --> 00:53:29,790 Well... right now, I'd have to agree with that. 513 00:53:30,874 --> 00:53:33,544 Hey, Louie! Sorry I'm late. 514 00:53:34,795 --> 00:53:36,588 And I'm real sorry about this. 515 00:53:40,884 --> 00:53:43,011 Jesus Christ! 516 00:53:43,095 --> 00:53:44,596 You just shot Morini. 517 00:53:45,097 --> 00:53:47,224 He's Valerio's fucking brother-in-law! 518 00:53:47,307 --> 00:53:50,144 - He had a gun, he was gonna shoot you. - What? 519 00:53:51,854 --> 00:53:53,689 See if he's dead. 520 00:54:05,826 --> 00:54:08,036 Well, I don't think he's getting any older. 521 00:54:08,996 --> 00:54:10,205 Roll him over. 522 00:54:20,841 --> 00:54:23,260 Well, now you really better shoot me. 523 00:54:25,179 --> 00:54:27,598 There's no way I'm ever gonna explain this. 524 00:54:30,726 --> 00:54:32,728 Fuckin' Morini! 525 00:54:33,854 --> 00:54:37,691 Okay, shoot me. Go ahead, kill me now. 526 00:54:37,775 --> 00:54:39,860 I'm your retainer. 527 00:54:39,943 --> 00:54:41,945 It's against the code of the samurai to kill you. 528 00:54:42,029 --> 00:54:45,115 Look, if you're my retainer, whatever the fuck that is, 529 00:54:45,199 --> 00:54:47,159 then do what I'm telling you and fucking shoot me! 530 00:54:54,333 --> 00:54:56,585 - What the hell did you that for? - You told me to. 531 00:54:59,588 --> 00:55:01,256 I don't mean you no disrespect. 532 00:55:03,383 --> 00:55:06,428 Anyway, now you've got an excuse. You can tell them I attacked you both. 533 00:55:10,015 --> 00:55:12,142 You better watch your back, Ghost Dog! 534 00:55:13,936 --> 00:55:19,399 Like you said, everything seems to be changing around us. 535 00:55:25,447 --> 00:55:27,324 Nothing makes any sense anymore. 536 00:55:32,538 --> 00:55:34,039 Take these. 537 00:55:36,416 --> 00:55:40,379 Man, I saw a really cool thing that I gotta show you. 538 00:55:44,675 --> 00:55:46,844 You won't believe your eyes. 539 00:55:46,927 --> 00:55:49,304 I don't know why, but it made me think of you. 540 00:55:49,388 --> 00:55:50,973 I'm gonna take your knight. 541 00:55:53,225 --> 00:55:54,434 Shit. 542 00:56:05,279 --> 00:56:06,738 Come on. Let's go. 543 00:56:09,825 --> 00:56:10,909 Come on. 544 00:56:13,787 --> 00:56:14,997 You know what? 545 00:56:15,080 --> 00:56:17,958 Now they say that ice cream is really good for you. 546 00:56:18,041 --> 00:56:19,671 You're talking about ice cream, right? 547 00:56:19,751 --> 00:56:22,212 Yeah, I heard it this morning on the radio. 548 00:56:22,296 --> 00:56:26,008 Some nutritionist guy said it's exactly like food. 549 00:56:26,508 --> 00:56:29,845 I don't usually go up on the roof. 550 00:56:29,928 --> 00:56:31,805 I never go up there, 551 00:56:31,889 --> 00:56:34,558 but I went up there earlier today for the very first time. 552 00:56:34,975 --> 00:56:37,477 Just to see the light of the dawn, 553 00:56:37,561 --> 00:56:38,812 the color of the sky. 554 00:56:38,896 --> 00:56:41,398 And then I discovered this thing so incredible 555 00:56:41,481 --> 00:56:43,984 that I said to myself, you gotta see this. 556 00:56:44,735 --> 00:56:45,861 Come on. 557 00:56:52,492 --> 00:56:54,411 Check this out, man. 558 00:56:57,039 --> 00:56:58,457 I love this. 559 00:56:58,540 --> 00:56:59,750 Check this out. 560 00:56:59,833 --> 00:57:01,585 It's completely crazy, right? 561 00:57:11,637 --> 00:57:13,055 What a beautiful thing. 562 00:57:14,222 --> 00:57:18,644 But how in the hell is he ever gonna get it down from there? 563 00:57:21,229 --> 00:57:23,023 That's completely crazy! 564 00:57:23,106 --> 00:57:24,816 This guy's a genius! 565 00:57:26,568 --> 00:57:28,070 It's amazing. 566 00:57:30,072 --> 00:57:32,699 How the hell is the guy ever gonna get it down from there? 567 00:57:36,912 --> 00:57:39,039 How's it goin'? 568 00:57:41,541 --> 00:57:43,126 What a beautiful boat! 569 00:57:43,210 --> 00:57:47,047 When you're finished, will you just sail away into the clouds? 570 00:57:49,299 --> 00:57:50,926 I don't understand. 571 00:57:51,343 --> 00:57:52,970 I gotta keep working. 572 00:58:00,936 --> 00:58:02,900 I guess you got some business to take care of, 573 00:58:02,980 --> 00:58:04,690 'cause soon the sun's gonna be coming down. 574 00:58:08,193 --> 00:58:09,948 I gotta go. I got some business to take care of. 575 00:58:10,028 --> 00:58:11,628 And soon the sun's gonna be coming down. 576 01:01:30,770 --> 01:01:31,938 Yeah. 577 01:01:35,150 --> 01:01:37,027 There is something you can do for me. 578 01:01:40,155 --> 01:01:41,323 Yeah. 579 01:02:52,310 --> 01:02:55,397 And now, my newest invention. 580 01:02:57,357 --> 01:03:00,610 I can turn diamonds... 581 01:03:00,694 --> 01:03:04,030 into jelly beans! 582 01:03:04,114 --> 01:03:07,492 But do you think I'm happy? 583 01:03:08,451 --> 01:03:13,999 No! I'm frustrated, frustrated, frustrated, frustrated! 584 01:03:14,082 --> 01:03:19,254 You ask why? Felix the Cat and his bag of tricks. 585 01:03:20,171 --> 01:03:23,133 - It's magic! - I'll make a canoe. 586 01:03:24,884 --> 01:03:26,720 Magic and more magic! 587 01:03:38,106 --> 01:03:41,401 I thought we discussed this yesterday. 588 01:03:41,484 --> 01:03:43,945 I'm supposed to get my money. 589 01:03:44,029 --> 01:03:48,658 There's people here. We can discuss this another time. 590 01:03:48,742 --> 01:03:51,161 Every single time I gotta come looking for my rent. 591 01:03:51,244 --> 01:03:55,373 Every three months. It's every three months. 592 01:03:55,457 --> 01:03:58,251 I'll try to get the bag like this! 593 01:04:05,008 --> 01:04:06,676 It tickles! 594 01:04:06,760 --> 01:04:10,722 This is not a good time, Sanchez, I got bigger problems at the moment. 595 01:04:10,805 --> 01:04:13,725 - I'll clear it up in the morning. - You pay me that money tomorrow 596 01:04:13,808 --> 01:04:15,810 or I swear to God I'm gonna call the city marshal. 597 01:04:15,894 --> 01:04:18,146 - Okay, okay. - Three months' rent! 598 01:04:20,190 --> 01:04:22,692 What kind of operation are you guys running here anyway? 599 01:05:02,649 --> 01:05:04,150 What? What? 600 01:05:04,984 --> 01:05:08,238 I don't think the boss completely buys your story, either, Louie. 601 01:05:08,321 --> 01:05:11,991 Morini was family. He was also my fucking brother-in-law. 602 01:05:12,075 --> 01:05:17,205 Sonny, I'm sad about what happened, but I got fucking shot! 603 01:05:17,956 --> 01:05:20,166 What, you think I'm making this up? 604 01:05:20,250 --> 01:05:22,502 Right now, I don't know what I fucking believe! 605 01:05:32,095 --> 01:05:36,057 Joe, Snake. Go to the garage, get some cars. 606 01:05:36,141 --> 01:05:38,897 First thing in the morning, I want you to take Mr. Vargo and the whole crew 607 01:05:38,977 --> 01:05:40,603 up to his castle in the woods. 608 01:05:41,729 --> 01:05:44,899 - Right now? - No, next fucking week! 609 01:05:44,983 --> 01:05:46,192 Let's go! 610 01:05:50,738 --> 01:05:51,823 Jesus! 611 01:05:53,533 --> 01:05:54,993 Passenger pigeon! 612 01:05:56,703 --> 01:05:58,830 Somebody grab the goddamn thing! 613 01:06:02,333 --> 01:06:04,294 - Grab him, Vinny. - Yeah. 614 01:06:05,003 --> 01:06:07,130 I got him. Here you go. 615 01:06:07,213 --> 01:06:10,091 Get out here with that flying rat. I don't want him anywhere near me. 616 01:06:10,175 --> 01:06:11,676 Just get the message off him. 617 01:06:17,724 --> 01:06:18,975 Send him home, Vinny. 618 01:06:38,161 --> 01:06:42,999 It says, "If a samurai's head were to be suddenly cut off", 619 01:06:43,625 --> 01:06:46,794 he should still be able to perform one more action 620 01:06:47,629 --> 01:06:48,922 "with certainty." 621 01:06:51,674 --> 01:06:53,510 What the fuck is that supposed to mean? 622 01:06:55,762 --> 01:06:57,514 It's poetry. 623 01:06:57,597 --> 01:07:00,433 The poetry of war. 624 01:09:21,032 --> 01:09:24,160 A lotta people Won't get no supper tonight 625 01:09:27,205 --> 01:09:30,833 A lotta people going to suffer tonight 626 01:09:32,085 --> 01:09:36,798 Cause the battle is getting harder 627 01:09:37,799 --> 01:09:43,179 In this Iration, it's Armagideon 628 01:09:45,431 --> 01:09:48,601 A lotta people Won't get no justice tonight 629 01:09:51,062 --> 01:09:55,400 So a lot of people going to Have to stand up and fight, yeah 630 01:09:55,942 --> 01:10:01,197 But remember to praise Jahovia 631 01:10:01,280 --> 01:10:06,994 And he will guide you in this Iration 632 01:10:07,078 --> 01:10:12,542 It's Armagideon, yeah 633 01:10:37,275 --> 01:10:39,110 Excuse me, excuse me! 634 01:10:39,944 --> 01:10:42,447 Step into the alley, please! 635 01:10:42,530 --> 01:10:45,616 A latte people will be running And hiding tonight 636 01:10:48,077 --> 01:10:51,497 Said a lotta one gonna run And hide tonight 637 01:10:52,707 --> 01:10:58,129 'Cause it's your action You must get your fraction 638 01:10:58,212 --> 01:11:03,801 In this Iration, it's Armagideon 639 01:11:40,087 --> 01:11:42,965 Okay! 640 01:16:05,644 --> 01:16:06,854 Plan B. 641 01:16:52,483 --> 01:16:55,569 Hello, I'm Bob Solo. I'm with West Side Realty. 642 01:16:56,237 --> 01:16:57,988 I have an appointment with Mr. Vargo. 643 01:16:58,072 --> 01:17:01,075 How the hell did you get in the gate, Mr. Solo? 644 01:17:01,158 --> 01:17:03,744 Oh, Mr. Valerio, he gave me the code. 645 01:17:04,411 --> 01:17:07,706 This is a very important meeting and I may have a buyer for the estate. 646 01:17:07,790 --> 01:17:10,334 You know what? Go inside, Sammy, and check this out. 647 01:17:10,793 --> 01:17:12,753 I'll stay here with our Mr. Solo. 648 01:17:17,341 --> 01:17:19,305 You mind if I get out and stretch my legs for a second? 649 01:17:19,385 --> 01:17:21,720 No, you stay in the car, Mr. Solo. 650 01:17:22,972 --> 01:17:24,515 Okay. All right. 651 01:17:27,560 --> 01:17:29,186 Hey, why don't I give you my card? 652 01:17:31,063 --> 01:17:33,482 Jeez... 653 01:17:37,903 --> 01:17:39,655 You son of a - 654 01:17:47,580 --> 01:17:48,873 Son of a bitch! 655 01:18:25,534 --> 01:18:28,746 Jesus, it's the fucking birdman! 656 01:18:30,247 --> 01:18:33,083 Jesus. 657 01:18:52,645 --> 01:18:54,647 I've been expecting you. 658 01:19:29,556 --> 01:19:31,642 It's you again. 659 01:19:35,020 --> 01:19:36,855 You borrowed my book. 660 01:20:05,301 --> 01:20:09,930 Goddamn it! You fuckin' shot me in the same exact place as last time. 661 01:20:10,347 --> 01:20:13,809 I'm your retainer. I don't mean you no disrespect. 662 01:20:14,643 --> 01:20:17,062 Besides, I don't want to put too many holes in you. 663 01:20:20,607 --> 01:20:22,526 Where's Sonny Valerio, Louie? 664 01:20:33,912 --> 01:20:35,956 I'll see you later, Louie. 665 01:20:41,086 --> 01:20:44,340 Vinny? Vinny? 666 01:20:46,091 --> 01:20:48,093 I'm in here, Louie. 667 01:21:27,132 --> 01:21:29,134 That's a hell of a big bear you killed there. 668 01:21:30,594 --> 01:21:34,473 Yep. The fucker weighs about 300 pounds. 669 01:21:35,432 --> 01:21:36,433 Yeah. 670 01:21:37,351 --> 01:21:39,353 You now, it's funny because... 671 01:21:39,436 --> 01:21:42,064 I didn't even know it was bear-hunting season. 672 01:21:43,065 --> 01:21:46,485 What are you, a game warden? Some kinda Fed or something? 673 01:21:46,985 --> 01:21:51,949 No, no. I'm just, you know, I'm just asking, you know? Just asking. 674 01:21:52,741 --> 01:21:54,243 Well, I'll tell ya. 675 01:21:55,035 --> 01:21:59,581 You see, there aren't too many of these, big black fuckers left around here. 676 01:21:59,665 --> 01:22:03,752 So when you get a good clear shot at it, you sure as hell take it. 677 01:22:04,378 --> 01:22:07,548 Huh. That's why you shoot 'em... 678 01:22:09,675 --> 01:22:11,510 'cause there's not that many left? 679 01:22:13,387 --> 01:22:15,556 I don't think I understand your question. 680 01:22:17,099 --> 01:22:21,103 You know, there ain't all that many colored people around here, neither. 681 01:22:21,937 --> 01:22:23,525 Maybe you oughta get back in your fancy car 682 01:22:23,605 --> 01:22:25,441 and go about your own business. 683 01:22:27,401 --> 01:22:30,779 Yeah. Maybe you're right. 684 01:22:40,372 --> 01:22:43,333 Jesus Christ. You fuck, you hit my knee! 685 01:22:45,794 --> 01:22:47,421 You know, in ancient cultures... 686 01:22:48,380 --> 01:22:50,382 bears were considered equal with men. 687 01:22:52,634 --> 01:22:55,220 This ain't no ancient culture here, mister. 688 01:22:58,265 --> 01:23:00,642 Sometimes it is. 689 01:23:40,224 --> 01:23:41,600 You know, Louie... 690 01:23:42,267 --> 01:23:45,145 There's one good thing about this Ghost Dog guy. 691 01:23:46,021 --> 01:23:47,314 What's that, Vin? 692 01:23:48,190 --> 01:23:50,859 He's sending us out in the old way. 693 01:23:52,986 --> 01:23:54,738 Like real fucking gangsters. 694 01:23:56,907 --> 01:24:00,786 Hang on, Vin. You're gonna make it. Just hang in there. 695 01:24:09,211 --> 01:24:12,631 Christ! Fucking five-0. 696 01:24:30,941 --> 01:24:33,318 Remain inside the vehicle. 697 01:24:33,402 --> 01:24:36,405 How come when you're in the city, you never see a single cop, 698 01:24:36,488 --> 01:24:37,739 but every time we're out here, 699 01:24:37,823 --> 01:24:40,450 they're all over us like the fucking Gestapo! 700 01:24:40,534 --> 01:24:42,734 Like we're in some fucking foreign country or something! 701 01:24:46,790 --> 01:24:49,751 My friend here is real sick, we gotta get him to a hospital. 702 01:24:49,835 --> 01:24:50,877 What happened to your arm? 703 01:24:50,961 --> 01:24:54,464 I'm fine, Officer. It's my friend here. I gotta get him to the hospital. 704 01:24:54,548 --> 01:24:56,466 License and registration, please. 705 01:24:56,550 --> 01:24:58,385 Look! We don't have time, lady! 706 01:24:58,468 --> 01:25:00,637 Don't push me, mister! I'm not in the mood. 707 01:25:00,721 --> 01:25:02,514 Remain inside the vehicle. 708 01:25:07,394 --> 01:25:10,647 Oh, yeah. This is terrific. 709 01:25:21,325 --> 01:25:23,327 What's the situation here, sir? 710 01:25:27,623 --> 01:25:30,083 Now let's get the fuck out of here, Louie! 711 01:25:45,098 --> 01:25:48,310 Jesus, Vin! You just iced a woman, you know that? 712 01:25:50,771 --> 01:25:53,231 You know what you are, Louie? 713 01:25:53,315 --> 01:25:55,651 You're a fucking male chauvinist pig. 714 01:25:56,485 --> 01:25:59,071 What do you mean, I'm a male chauvinist pig? 715 01:26:00,322 --> 01:26:02,783 - You just shot a broad! - A cop! 716 01:26:03,784 --> 01:26:05,077 I just shot a cop. 717 01:26:06,620 --> 01:26:08,622 They wanna be equal... 718 01:26:09,456 --> 01:26:11,458 I made her equal. 719 01:26:25,138 --> 01:26:26,139 Vin? 720 01:26:29,059 --> 01:26:30,686 Hey, Vin! You with me over there? 721 01:26:33,230 --> 01:26:37,484 Oh, no. No... 722 01:26:46,368 --> 01:26:50,622 Ice cream sandwich! Ice cream cone! 723 01:26:50,706 --> 01:26:51,832 Yes! 724 01:26:51,915 --> 01:26:56,086 New findings show that ice cream is actually good for your health. 725 01:26:56,545 --> 01:26:58,255 I'm not joking! 726 01:26:58,338 --> 01:27:01,508 I heard it on the radio! 727 01:27:02,467 --> 01:27:06,221 Come to the Ice Cream Palace. 728 01:27:06,304 --> 01:27:10,267 Ice cream sandwich! Ice cream cone! 729 01:27:11,685 --> 01:27:12,769 Yes! 730 01:27:12,853 --> 01:27:15,355 Rich in calcium! 731 01:27:15,439 --> 01:27:16,732 Hey, Raymond. 732 01:27:16,815 --> 01:27:18,024 Hey, my friend. 733 01:27:18,108 --> 01:27:20,277 I haven't seen you around for a while. 734 01:27:20,360 --> 01:27:22,195 I ain't seen you in a while, man. 735 01:27:25,490 --> 01:27:28,785 That little girl was here. She was looking for you. 736 01:27:28,869 --> 01:27:30,370 You know, Pearline. 737 01:27:30,454 --> 01:27:34,499 She's so funny, walking around everywhere with that little lunch box. 738 01:27:34,583 --> 01:27:37,127 She reminds me of you with your briefcase. 739 01:27:37,210 --> 01:27:38,545 That little girl, Pearline? 740 01:27:38,628 --> 01:27:39,880 Oui, Pearline. 741 01:27:40,630 --> 01:27:43,550 She had a book to give you, or return. I didn't understand. 742 01:27:43,633 --> 01:27:45,844 But she wouldn't leave it here. 743 01:27:47,179 --> 01:27:49,723 She probably wanted to give me that book back. 744 01:27:49,806 --> 01:27:51,308 I wonder what she thought about it. 745 01:27:52,058 --> 01:27:53,059 Hey, man... 746 01:27:53,769 --> 01:27:56,775 It's a little big, but I figure you could get some of those Haitian tailor guys, 747 01:27:56,855 --> 01:27:59,065 they could cut up, fit it for you. 748 01:28:00,066 --> 01:28:01,818 What a cool suit! 749 01:28:02,486 --> 01:28:03,487 For me? 750 01:28:03,570 --> 01:28:04,738 Yeah, that's for you. 751 01:28:04,821 --> 01:28:06,281 Man, that's great. 752 01:28:06,364 --> 01:28:10,702 It's kinda big, but I know some Haitian tailor guys that can take it in, you know? 753 01:28:12,537 --> 01:28:14,209 "There is surely nothing other than 754 01:28:14,289 --> 01:28:16,291 the single purpose of the present moment." 755 01:30:08,278 --> 01:30:09,404 Hi, guys! 756 01:30:53,990 --> 01:30:57,410 My fucking Jaguar! Shit! Fuck! 757 01:31:00,413 --> 01:31:03,041 You got a phone? Oh, man. 758 01:34:22,615 --> 01:34:24,117 Shit! 759 01:35:13,249 --> 01:35:16,711 No more music by the suckers No more music by the suckers 760 01:35:16,794 --> 01:35:19,714 Yo, man, what do you mean by suckers, man? 761 01:35:19,797 --> 01:35:22,050 Yo, we only trying to put A black eye in the game 762 01:35:22,133 --> 01:35:24,552 Yo, we gonna let you put a black eye in the game, boy 763 01:35:24,636 --> 01:35:26,179 You know what I'm sayin'? 764 01:35:26,262 --> 01:35:31,059 Yeah, boy, cold Medina 765 01:35:42,570 --> 01:35:44,868 I'm lamping, I'm lamping I'm cold cold lamping 766 01:35:44,948 --> 01:35:46,908 I got Louie's boy, I'm not tramping 767 01:35:46,991 --> 01:35:48,993 I just came from the crib, you know? 768 01:35:49,077 --> 01:35:51,412 I'm on the go Throw your tank into metro 769 01:35:51,496 --> 01:35:53,623 Live lyrics from the bank of reality 770 01:35:53,706 --> 01:35:56,042 I kick the flyest dope Maneuver technicality 771 01:35:56,125 --> 01:35:59,087 To a dope track You wanna hike get your backpack 772 01:35:59,170 --> 01:36:00,630 Get out your wack pack 773 01:36:00,713 --> 01:36:02,632 I'm in my Flavmobile cold lamping 774 01:36:13,851 --> 01:36:15,899 I'll take the dopest beat you got And I'll rock it 775 01:36:15,979 --> 01:36:20,358 Like chocolate, even vanilla Chocolate, strawberry, sarsaparilla 776 01:36:26,572 --> 01:36:29,200 Lifestyles of the living dead First you live then you're dead 777 01:36:29,284 --> 01:36:31,327 Died trying to clock what I said 778 01:36:31,411 --> 01:36:34,956 Now I got a murder rap 'Cause I bust your cap with Flavor 779 01:36:35,039 --> 01:36:36,582 Pure Flavor 780 01:36:36,666 --> 01:36:38,251 Cold lampin' 781 01:36:56,144 --> 01:36:57,195 Shit! 782 01:37:08,406 --> 01:37:09,532 What the fuck? 783 01:37:14,662 --> 01:37:16,914 Come and ride the Flavor wave 784 01:38:20,603 --> 01:38:22,563 Ghost Dog. Power and equality. 785 01:38:22,647 --> 01:38:24,357 Always see everything, my brother. 786 01:39:02,186 --> 01:39:04,522 Raymond! Raymond, man. Hey. 787 01:39:08,401 --> 01:39:09,569 You look worried, man. 788 01:39:10,027 --> 01:39:11,446 I'm worried, man. 789 01:39:11,988 --> 01:39:14,198 Earlier, there was a strange guy here. 790 01:39:14,740 --> 01:39:16,242 A strange white guy. 791 01:39:16,742 --> 01:39:20,037 I don't know if he was here to deport me, or what. 792 01:39:21,080 --> 01:39:23,207 In any case, I got a bad feeling. 793 01:39:23,291 --> 01:39:25,835 He had his arm in a sling. 794 01:39:26,544 --> 01:39:29,255 Don't worry, man. It's okay. 795 01:39:30,339 --> 01:39:31,382 It's all right. 796 01:39:32,049 --> 01:39:35,511 I need to get inside, okay? I need to get inside the truck, all right? 797 01:39:35,595 --> 01:39:36,804 Let me get in the truck. 798 01:40:00,411 --> 01:40:02,413 And more bad news. 799 01:40:03,039 --> 01:40:04,415 Now on the radio, 800 01:40:04,499 --> 01:40:07,084 they say that ice cream isn't good for you after all. 801 01:40:07,752 --> 01:40:09,045 Too much sugar. 802 01:40:09,128 --> 01:40:10,338 Not enough calcium. 803 01:40:14,634 --> 01:40:15,843 Turn around, man. 804 01:40:15,927 --> 01:40:16,928 What? 805 01:40:17,553 --> 01:40:19,180 Turn around, turn around. 806 01:40:19,639 --> 01:40:20,640 What? 807 01:40:26,312 --> 01:40:27,813 Oh, that? 808 01:40:27,897 --> 01:40:29,732 It's for my security, you know? 809 01:40:29,815 --> 01:40:31,442 To protect my business. 810 01:40:32,193 --> 01:40:34,487 Don't I live in America now? 811 01:40:54,090 --> 01:40:55,091 Here. 812 01:40:55,174 --> 01:40:57,969 No, no... No, thanks. I'm not hungry. 813 01:40:59,220 --> 01:41:01,222 Here, I wanna give you this. 814 01:41:05,351 --> 01:41:06,978 I don't want you to worry, Raymond. 815 01:41:09,146 --> 01:41:11,357 I don't want you to worry about nothing. 816 01:41:12,233 --> 01:41:14,235 Everything happens for a reason. 817 01:41:16,696 --> 01:41:21,075 You know that guy who was here before, with his arm in a sling? 818 01:41:21,158 --> 01:41:23,953 Yeah, the guy with his arm in a sling. What? 819 01:41:24,036 --> 01:41:27,123 Yeah. I know that guy. 820 01:41:28,583 --> 01:41:30,251 His name's Louie. 821 01:41:31,627 --> 01:41:33,379 I'm his retainer. 822 01:41:35,840 --> 01:41:37,466 See, once, a long time ago, 823 01:41:38,843 --> 01:41:40,386 he helped me out. 824 01:41:41,846 --> 01:41:43,514 Boom, motherfucker! 825 01:41:43,598 --> 01:41:45,975 What's going on? What's the problem here? 826 01:41:49,186 --> 01:41:51,105 And I owed him for that. 827 01:41:54,108 --> 01:41:58,946 See, a samurai must always stay loyal to his boss. 828 01:41:59,905 --> 01:42:01,407 No matter what happens. 829 01:42:03,117 --> 01:42:09,165 Anyway, me and him, we're from different ancient tribes. 830 01:42:09,874 --> 01:42:14,086 And now, we're both almost extinct. 831 01:42:19,550 --> 01:42:21,177 Sometimes... 832 01:42:22,595 --> 01:42:25,014 you gotta stick with the ancient ways. 833 01:42:27,600 --> 01:42:29,518 The old-school ways. 834 01:42:32,563 --> 01:42:34,190 I know you understand me. 835 01:42:37,068 --> 01:42:38,694 I know you understand me. 836 01:42:42,156 --> 01:42:45,368 Hello? Anyone home in there? 837 01:42:46,744 --> 01:42:49,246 How is little Pearline today? 838 01:42:49,955 --> 01:42:50,998 Here. 839 01:42:51,082 --> 01:42:53,709 A double for you, on the house. 840 01:42:54,210 --> 01:42:58,005 No, but thank you. I'm not really hungry right now. 841 01:43:00,675 --> 01:43:04,303 Ghost Dog, I brought your book back. 842 01:43:04,387 --> 01:43:07,682 I finished it a few days ago, but I didn't see you around. 843 01:43:09,642 --> 01:43:11,060 What'd you think? 844 01:43:11,143 --> 01:43:14,105 Well, I liked all six different stories. 845 01:43:14,730 --> 01:43:17,900 Ancient Japan was a pretty weird place, I guess. 846 01:43:17,983 --> 01:43:20,236 But I especially liked the first story. 847 01:43:20,861 --> 01:43:23,572 Where it's, um, like one story, 848 01:43:23,656 --> 01:43:26,784 but each person in it sees a completely different story. 849 01:43:26,867 --> 01:43:30,329 - That was really good one. - " Yabu No Naka." 850 01:43:30,413 --> 01:43:32,039 That's my favorite, too. 851 01:43:33,541 --> 01:43:36,043 Well, you know, thank you for returning it, 852 01:43:36,127 --> 01:43:37,962 and thank you for your comments. 853 01:43:41,382 --> 01:43:44,009 - Will you do me a favor? - What? 854 01:43:49,265 --> 01:43:53,185 Take this book and you read it sometime. 855 01:43:54,729 --> 01:43:56,689 I mean, you don't gotta read it right away though. 856 01:43:58,065 --> 01:43:59,942 Okay. 857 01:44:00,025 --> 01:44:01,527 Is it good? 858 01:44:02,903 --> 01:44:04,321 Yeah, well... 859 01:44:05,656 --> 01:44:07,074 I liked it a lot. 860 01:44:10,369 --> 01:44:13,247 It's not exactly a story, though, it's kind of a... 861 01:44:13,873 --> 01:44:15,249 Ghost Dog! 862 01:44:20,588 --> 01:44:21,589 It's him. 863 01:44:23,174 --> 01:44:24,800 You should go home now. 864 01:44:49,575 --> 01:44:51,202 What is this, Louie? 865 01:44:53,746 --> 01:44:54,914 High Noon? 866 01:44:59,251 --> 01:45:00,961 This is the final shoot-out scene? 867 01:45:04,256 --> 01:45:05,925 I guess it is. 868 01:45:07,134 --> 01:45:08,344 Yeah... 869 01:45:09,804 --> 01:45:11,639 Well, it's very dramatic. 870 01:45:14,266 --> 01:45:15,643 It's very dramatic. 871 01:45:16,852 --> 01:45:18,687 And I understand. 872 01:45:19,605 --> 01:45:24,235 You have to avenge the death of your bosses, right? 873 01:45:32,409 --> 01:45:33,536 Well, okay, then. 874 01:45:56,308 --> 01:45:57,518 Don't shoot him! 875 01:45:57,977 --> 01:45:58,978 Stay back! 876 01:45:59,061 --> 01:46:00,855 His gun isn't even loaded! 877 01:46:00,938 --> 01:46:03,607 It's not fair! His gun isn't even loaded! 878 01:46:03,691 --> 01:46:06,151 Raymond! Stay back. 879 01:46:38,100 --> 01:46:41,020 Now you're gonna be the boss of your own clan, right, Louie? 880 01:46:44,523 --> 01:46:48,068 'Cause... ain't nobody else left. 881 01:46:48,485 --> 01:46:50,321 Ain't that right, Louie? 882 01:46:51,655 --> 01:46:53,699 No, not exactly, Ghost Dog. 883 01:47:07,838 --> 01:47:09,089 Stay there! 884 01:47:18,557 --> 01:47:22,144 It's like you said, better you than me, right? 885 01:47:24,480 --> 01:47:26,106 Nothing makes any sense anymore. 886 01:47:28,067 --> 01:47:29,610 It's okay, Louie. 887 01:47:33,864 --> 01:47:35,950 I've seen everything I need to see. 888 01:47:42,039 --> 01:47:45,167 Do me one favor, though. One favor. 889 01:47:46,251 --> 01:47:48,253 What do you want me to do? 890 01:47:50,464 --> 01:47:51,924 You take this book... 891 01:47:53,759 --> 01:47:55,386 and read it sometime. 892 01:47:56,929 --> 01:47:58,472 Then, later on... 893 01:47:59,390 --> 01:48:01,392 you can tell me what you think. 894 01:48:03,102 --> 01:48:05,604 Yeah, sure. 895 01:49:08,500 --> 01:49:10,252 Let's go! Let's get out of here! 896 01:49:12,838 --> 01:49:14,339 This is my book. 897 01:49:14,757 --> 01:49:17,384 No, it isn't, Miss Vargo, I got it from the guy, 898 01:49:17,468 --> 01:49:18,969 from Ghost Dog! 899 01:49:21,513 --> 01:49:24,808 - Can we please get out of here? - It takes place in ancient Japan. 900 01:49:30,022 --> 01:49:31,356 You should read it. 901 01:49:49,792 --> 01:49:50,959 We can go now. 902 01:50:45,055 --> 01:50:47,558 Pearline, you're in the way, honey. 903 01:50:49,726 --> 01:50:52,646 Why don't you go in the other room to read your book, darling? 69769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.