All language subtitles for From.S04E03.Merrily.We.Go.1080p.AMZN.WEB-DL.Hindi.DDP5.1-English.DDP5.1.H.264-4kHdHub.Com-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:02,698 BOYD: Previously onFrom... 2 00:00:02,785 --> 00:00:04,004 [SOBBING] Come here, come here. 3 00:00:05,092 --> 00:00:06,528 [SOBBING] Oh, no. 4 00:00:07,181 --> 00:00:08,660 [SOBBING] 5 00:00:09,792 --> 00:00:11,663 "Knowledge comes at a cost"? 6 00:00:11,750 --> 00:00:13,317 They killed Jim because of us. 7 00:00:13,404 --> 00:00:15,058 Anghkooey. It means... 8 00:00:15,145 --> 00:00:16,190 "Remember." 9 00:00:16,799 --> 00:00:18,714 BOYD: These kids keep calling you back to help them. 10 00:00:18,801 --> 00:00:20,020 How do we do it? 11 00:00:20,107 --> 00:00:21,282 I'm working on it. 12 00:00:21,934 --> 00:00:24,198 TABITHA: Julie and Ethan. I don't know how, 13 00:00:24,285 --> 00:00:26,330 but I'm going to find a way to take care of them, 14 00:00:26,417 --> 00:00:27,897 to keep them safe. 15 00:00:27,984 --> 00:00:29,420 Hey! [CRYING] I don't want to be here anymore! 16 00:00:29,507 --> 00:00:31,509 What did you do? Why didn't he come home? 17 00:00:31,596 --> 00:00:32,510 I did nothing! 18 00:00:32,597 --> 00:00:33,685 You're lying! 19 00:00:33,772 --> 00:00:35,035 I want Dad! 20 00:00:35,905 --> 00:00:36,949 JIM: Ethan. 21 00:00:38,995 --> 00:00:41,998 The night we arrived here, you had a dream. 22 00:00:42,085 --> 00:00:43,304 Lake of Tears? 23 00:00:43,391 --> 00:00:45,828 It's here, and I need you to find it. 24 00:00:45,915 --> 00:00:47,917 JULIE: Ethan called it Storywalking. 25 00:00:48,004 --> 00:00:50,441 I need you to give me some time, even if it looks bad. 26 00:00:51,007 --> 00:00:52,400 [UNEASY MUSIC PLAYING] 27 00:00:52,530 --> 00:00:53,618 [LIGHT GASP] 28 00:00:55,403 --> 00:00:56,708 [GASPS] Dad! 29 00:00:56,795 --> 00:00:59,059 [SCREAMS, STRAINS] Randall! 30 00:00:59,146 --> 00:01:00,799 [WHIMPERING] [RANDALL] I got you. 31 00:01:00,886 --> 00:01:02,888 [SCREAMING] Look at me. 32 00:01:02,975 --> 00:01:05,456 SOPHIA: Lord, please protect us in this dark place. 33 00:01:05,630 --> 00:01:06,805 [MAN] Ahh! 34 00:01:06,936 --> 00:01:08,851 Please stand by my daddy's bedside 35 00:01:08,938 --> 00:01:10,679 and let him wake renewed in your love. 36 00:01:10,766 --> 00:01:12,289 [MUFFLED WHIMPERING] 37 00:01:12,376 --> 00:01:13,899 [SOBBING] My father died. 38 00:01:14,726 --> 00:01:16,902 KENNY: I'll talk to Boyd about a burial. 39 00:01:16,989 --> 00:01:18,730 BOYD: If people find out what you did... 40 00:01:18,817 --> 00:01:19,905 Help! 41 00:01:19,992 --> 00:01:21,037 No! 42 00:01:21,516 --> 00:01:23,126 That's the kind of thing that could tear this place apart. 43 00:01:23,605 --> 00:01:25,433 You're gonna tell them that you lost your eye 44 00:01:25,520 --> 00:01:26,912 trying to help Fatima. 45 00:01:26,999 --> 00:01:28,653 [ENGINE REVVING] Hey, hey, whoa! 46 00:01:30,525 --> 00:01:33,267 I'm a good person, and I don't deserve to be here. 47 00:01:33,658 --> 00:01:34,529 Get the strip. 48 00:01:35,834 --> 00:01:37,401 What I'm doing is getting out. 49 00:01:37,488 --> 00:01:39,011 There is no way out. 50 00:01:39,099 --> 00:01:40,883 [METAL CLANKING] [TIRES SQUEALING] 51 00:01:40,970 --> 00:01:42,624 What the fuck is wrong with you? 52 00:01:43,712 --> 00:01:46,758 I gave birth to one of them. 53 00:01:46,845 --> 00:01:48,325 Dad, tell her that's not what you're saying. 54 00:01:48,412 --> 00:01:50,022 It's the one I killed. 55 00:01:50,110 --> 00:01:55,027 I told all of you that there was something inside me. 56 00:02:08,215 --> 00:02:09,390 Sorry. 57 00:02:09,477 --> 00:02:10,565 It's okay. 58 00:02:11,087 --> 00:02:14,177 I'll get out your way. No, you don't... 59 00:02:14,264 --> 00:02:15,831 You don't need to go. 60 00:02:15,918 --> 00:02:18,138 I just came to get a glass of water. 61 00:02:24,492 --> 00:02:26,189 Boyd said if people find out what happened... 62 00:02:26,276 --> 00:02:27,277 I know. 63 00:02:28,191 --> 00:02:29,932 We should probably get our story straight. 64 00:02:42,640 --> 00:02:43,728 Are you okay? 65 00:02:46,427 --> 00:02:48,255 I'm not really sure I deserve to be. 66 00:02:57,351 --> 00:02:59,614 Elgin, I don't want to hate you. 67 00:03:01,311 --> 00:03:03,618 This place took advantage of both of us. 68 00:03:06,534 --> 00:03:08,710 None of us will ever be the same again... 69 00:03:10,190 --> 00:03:11,191 will we? 70 00:03:11,713 --> 00:03:13,149 No. 71 00:03:13,236 --> 00:03:14,368 We won't. 72 00:03:19,677 --> 00:03:21,766 There's something I need your help with. 73 00:03:33,996 --> 00:03:37,260 [GUNSHOTS] [SCREAMING] 74 00:03:38,087 --> 00:03:39,349 BOYD: Abby, stop! 75 00:03:40,829 --> 00:03:42,178 No! Stop! 76 00:03:42,265 --> 00:03:43,353 [GASPS] 77 00:03:45,790 --> 00:03:46,835 [EXHALES] 78 00:03:47,662 --> 00:03:48,837 Oh, fuck. 79 00:03:49,533 --> 00:03:50,621 [GROANS] 80 00:03:52,406 --> 00:03:53,798 [GRUNTS] Shit. 81 00:03:54,756 --> 00:03:55,844 [GROANS] 82 00:04:03,286 --> 00:04:05,680 You want to tell me what the hell that was yesterday? 83 00:04:07,812 --> 00:04:08,857 Not really. 84 00:04:09,771 --> 00:04:11,642 You're going to have to do a little better than that. 85 00:04:13,340 --> 00:04:14,819 What do you want me to say? 86 00:04:14,906 --> 00:04:16,517 I want you to tell me 87 00:04:16,604 --> 00:04:18,432 that you're not going to lose your shit again 88 00:04:18,519 --> 00:04:20,172 and put people's lives in danger. 89 00:04:21,130 --> 00:04:23,175 You got lucky yesterday, you understand that? 90 00:04:24,089 --> 00:04:25,917 If Kristi had gotten hurt, 91 00:04:26,004 --> 00:04:28,964 you and me are having a different conversation right now. 92 00:04:29,051 --> 00:04:32,272 Look, whoever that was yesterday, that wasn't me, all right? 93 00:04:33,185 --> 00:04:34,752 [SIGHS] I don't want to be here. 94 00:04:34,839 --> 00:04:36,319 Well, good. We're working on that. 95 00:04:40,889 --> 00:04:41,977 [SIGHS] 96 00:04:42,630 --> 00:04:45,110 You know, Kristi told me yesterday that she's seen dozens of people 97 00:04:45,197 --> 00:04:47,548 with dozens of schemes about how to leave this place. 98 00:04:49,332 --> 00:04:51,247 There's only one thing that they have in common. 99 00:04:51,334 --> 00:04:52,553 You know what it is? 100 00:04:54,119 --> 00:04:55,251 They all died. 101 00:04:57,601 --> 00:04:58,602 Yeah. 102 00:04:59,821 --> 00:05:00,822 Well... 103 00:05:03,128 --> 00:05:05,087 Well, this time feels different. 104 00:05:05,174 --> 00:05:07,350 Yeah. It's probably what they thought. 105 00:05:09,091 --> 00:05:10,571 Can you give me a bullet? 106 00:05:11,311 --> 00:05:13,182 I only need one. 107 00:05:15,010 --> 00:05:16,533 I'll go into the woods. 108 00:05:16,620 --> 00:05:19,014 And look, don't worry. You won't even have to clean it up. 109 00:05:38,729 --> 00:05:39,991 Sophia... 110 00:05:40,818 --> 00:05:43,168 I brought you some things from your dad's car. 111 00:05:43,734 --> 00:05:44,779 Thank you. 112 00:05:46,563 --> 00:05:49,349 We're going to take him down to the service now. 113 00:05:50,785 --> 00:05:52,526 Can I have a minute to say goodbye? 114 00:05:53,135 --> 00:05:54,528 Yeah, of course. 115 00:05:54,615 --> 00:05:56,443 We'll be right outside when you're ready, okay? 116 00:05:56,530 --> 00:05:57,661 SOPHIA: Okay. 117 00:06:00,664 --> 00:06:01,796 [DOOR OPENS] 118 00:06:10,457 --> 00:06:11,675 [EXHALES] 119 00:06:12,763 --> 00:06:14,199 [DOOR CLOSES] 120 00:06:32,870 --> 00:06:34,437 You were fun. 121 00:06:38,920 --> 00:06:42,097 I couldn't let you go without something to remember you by. 122 00:06:55,415 --> 00:06:56,590 [GRUNTS] [TOOTH SNAPS] 123 00:07:01,508 --> 00:07:05,903 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 124 00:07:06,469 --> 00:07:09,385 ["QUE SERA, SERA" PLAYING] 125 00:07:16,392 --> 00:07:21,223 ♪ When I was just a little boy 126 00:07:21,310 --> 00:07:23,660 ♪ I asked my father ♪ 127 00:07:23,747 --> 00:07:25,619 ♪ "What will I be?" ♪ 128 00:07:27,447 --> 00:07:29,797 ♪ "Will I be handsome?" 129 00:07:29,884 --> 00:07:32,277 ♪ "Will I be rich?" ♪ 130 00:07:32,364 --> 00:07:35,411 ♪ Here's what he said to me ♪ 131 00:07:36,412 --> 00:07:39,154 ♪ Que sera, sera 132 00:07:40,416 --> 00:07:43,985 ♪ Whatever will be, will be 133 00:07:45,377 --> 00:07:48,903 ♪ The future's not ours to see 134 00:07:50,034 --> 00:07:52,559 ♪ Que sera, sera 135 00:07:54,604 --> 00:07:57,564 ♪ What will be, will be 136 00:08:06,921 --> 00:08:11,795 ♪ Now I have children of my own ♪ 137 00:08:11,882 --> 00:08:14,189 ♪ They ask their father ♪ 138 00:08:14,276 --> 00:08:16,147 ♪ "What will I be?" ♪ 139 00:08:17,975 --> 00:08:20,412 ♪ "Will I be pretty?" 140 00:08:20,500 --> 00:08:22,850 ♪ "Will I be rich?" ♪ 141 00:08:22,937 --> 00:08:26,114 ♪ I tell them tenderly ♪ 142 00:08:26,941 --> 00:08:29,770 ♪ Que sera, sera 143 00:08:31,032 --> 00:08:34,557 ♪ Whatever will be, will be 144 00:08:35,993 --> 00:08:39,562 ♪ The future's not ours to see 145 00:08:40,476 --> 00:08:43,305 ♪ Que sera, sera 146 00:08:45,437 --> 00:08:48,310 ♪ What will be, will be 147 00:08:50,399 --> 00:08:53,402 ♪ Que sera, sera 148 00:09:00,278 --> 00:09:02,716 [SONG CONCLUDES] 149 00:09:18,253 --> 00:09:19,254 Fuck! 150 00:09:20,821 --> 00:09:21,778 Fuck. 151 00:09:23,301 --> 00:09:24,433 Jade. 152 00:09:24,520 --> 00:09:25,913 What? Tell me you got something. 153 00:09:26,000 --> 00:09:28,655 Does it fucking look like I have something? 154 00:09:28,742 --> 00:09:29,830 I... 155 00:09:29,917 --> 00:09:31,396 Okay. 156 00:09:33,355 --> 00:09:35,575 It's all... It's in here. It's in here. 157 00:09:35,662 --> 00:09:37,054 I know it is. 158 00:09:37,489 --> 00:09:39,535 There's more to this. There's more to what we need to know, and I just... 159 00:09:39,622 --> 00:09:40,623 I can't... 160 00:09:41,668 --> 00:09:42,712 Fuck it. 161 00:09:43,495 --> 00:09:45,019 You don't have any acid, do you? 162 00:09:45,106 --> 00:09:46,281 What? 163 00:09:46,368 --> 00:09:47,456 LSD. 164 00:09:48,065 --> 00:09:52,026 What? Listen, Henry said Miranda started seeing this place 165 00:09:52,113 --> 00:09:54,898 after an acid trip they took, which kind of makes sense 166 00:09:54,985 --> 00:09:57,118 given, you know, how the brain stores memory. 167 00:09:57,205 --> 00:09:59,294 If it worked for her, it stands to reason it could work for me. 168 00:09:59,381 --> 00:10:01,339 Oh, okay. Um, uh... 169 00:10:01,426 --> 00:10:03,211 Take a breath. Take a breath. 170 00:10:03,298 --> 00:10:05,996 If you're right and everything we need is in your brain, 171 00:10:06,083 --> 00:10:08,172 then the last thing we need is for you to scramble it. 172 00:10:08,695 --> 00:10:10,479 Just take a little time. 173 00:10:11,175 --> 00:10:12,829 Get back to this after the funeral. 174 00:10:12,916 --> 00:10:14,091 [SCOFFS] 175 00:10:14,178 --> 00:10:15,658 I'm not going to the funeral. 176 00:10:17,312 --> 00:10:18,835 Trust me, I won't be missed. 177 00:10:20,445 --> 00:10:25,189 Look, the best thing I can do for Tabitha, for everybody here... 178 00:10:26,538 --> 00:10:29,846 is just find a way to unlock whatever is locked in here. 179 00:10:30,630 --> 00:10:32,109 How are you going to do that? 180 00:10:33,502 --> 00:10:34,764 I don't know. 181 00:10:35,635 --> 00:10:36,723 Hey, Jade. 182 00:10:38,550 --> 00:10:39,726 Be careful. 183 00:10:40,161 --> 00:10:42,729 The message on the barn wall wasn't fucking around. 184 00:10:43,425 --> 00:10:44,992 Whatever answers you may find, 185 00:10:45,079 --> 00:10:47,385 we have no idea what they're going to cost. 186 00:11:04,664 --> 00:11:05,752 You okay? 187 00:11:06,230 --> 00:11:07,405 Doesn't fit. 188 00:11:09,103 --> 00:11:11,018 [SIGHS] Honey, I'm sorry. 189 00:11:11,105 --> 00:11:13,194 It was the only thing I could find in the shed. 190 00:11:15,196 --> 00:11:16,850 You don't have to wear it if you don't want to. 191 00:11:16,937 --> 00:11:18,242 ETHAN: Yes, I do. 192 00:11:18,329 --> 00:11:20,201 At grandpa's funeral, 193 00:11:20,288 --> 00:11:22,682 Dad said a man wears a suit to show his respect. 194 00:11:26,076 --> 00:11:27,164 You look very handsome. 195 00:11:30,646 --> 00:11:31,691 Let's go. 196 00:11:35,999 --> 00:11:38,610 [SOFT CHATTERING] 197 00:11:51,319 --> 00:11:52,624 Days like today... 198 00:11:54,888 --> 00:11:56,150 they're not easy. 199 00:11:57,760 --> 00:12:01,155 I'm not gonna stand here and try to tell you that-- 200 00:12:01,242 --> 00:12:02,983 [CAWING] 201 00:12:05,986 --> 00:12:07,291 [CROWD MURMURING] 202 00:12:07,378 --> 00:12:09,076 [CROWS CAWING] 203 00:12:20,783 --> 00:12:23,481 [MURMURING] 204 00:12:24,961 --> 00:12:27,224 Boyd. Just... 205 00:12:27,311 --> 00:12:29,357 [CAWING CONTINUES] 206 00:12:39,976 --> 00:12:41,282 You need to eat. 207 00:12:42,587 --> 00:12:43,850 I'm not hungry. 208 00:12:58,516 --> 00:13:00,170 [CLEARS THROAT] Hello. 209 00:13:00,780 --> 00:13:02,042 Hey, Victor. 210 00:13:04,087 --> 00:13:05,175 Uh... 211 00:13:05,741 --> 00:13:07,787 Oh, I... so... 212 00:13:07,874 --> 00:13:09,919 When I was a boy, I drew pictures 213 00:13:10,833 --> 00:13:12,792 so that the pictures will remember. 214 00:13:15,446 --> 00:13:16,708 This is for you. 215 00:13:20,974 --> 00:13:22,105 [CLEARS THROAT] 216 00:13:31,549 --> 00:13:33,725 That's very sweet, Victor. Thank you so much. 217 00:13:44,040 --> 00:13:45,999 Can I go to the Colony House with Victor? 218 00:13:46,086 --> 00:13:47,217 No, not today. 219 00:13:48,131 --> 00:13:49,176 Please. 220 00:13:49,263 --> 00:13:50,742 I don't want to be here. 221 00:13:55,835 --> 00:13:57,053 Is that okay with you? 222 00:13:57,140 --> 00:13:58,359 Yeah. 223 00:13:59,316 --> 00:14:00,361 Okay. 224 00:14:02,363 --> 00:14:03,581 Be safe, okay? 225 00:14:06,976 --> 00:14:10,414 I'll make sure that nothing happens to him, I promise. 226 00:14:12,025 --> 00:14:12,982 Okay. 227 00:14:17,900 --> 00:14:20,685 KENNY: [SIGHS] Here, you drink this, 228 00:14:20,772 --> 00:14:24,037 and Bakta is just whipping you up something to eat. 229 00:14:25,429 --> 00:14:27,692 Has anything like that ever happened before? 230 00:14:29,303 --> 00:14:31,435 With the... the crows? 231 00:14:32,306 --> 00:14:33,611 No. 232 00:14:33,698 --> 00:14:35,744 I mean, everybody sees them when they see the trees, 233 00:14:35,831 --> 00:14:38,834 but that's, uh... that's-- that's new. 234 00:14:39,574 --> 00:14:41,010 When did it get like this? 235 00:14:41,576 --> 00:14:42,794 What do you mean? 236 00:14:43,273 --> 00:14:46,581 Well, Sara, the girl who helped me with my glasses, she... 237 00:14:47,364 --> 00:14:50,802 she said that after Sheriff Boyd found the talismans, that 238 00:14:50,890 --> 00:14:52,326 for a long time people were safe. 239 00:14:53,022 --> 00:14:54,719 When did that change? 240 00:14:54,806 --> 00:14:55,982 KENNY: It was, um... 241 00:14:57,026 --> 00:14:59,986 I guess it was around the night that my dad died. 242 00:15:01,161 --> 00:15:04,381 We had lost a family the night before, the Pratts. 243 00:15:04,468 --> 00:15:07,036 And then Jim and Tabitha, the Matthews family, 244 00:15:07,123 --> 00:15:08,951 they showed up with Jade. 245 00:15:09,560 --> 00:15:10,735 They came all together? 246 00:15:11,388 --> 00:15:13,390 Um, not in the same car, 247 00:15:13,477 --> 00:15:15,436 just they got here at the same time. 248 00:15:16,741 --> 00:15:20,223 And ever since then, things have been bad? 249 00:15:21,790 --> 00:15:23,357 No, no, that's not what I mean. 250 00:15:23,444 --> 00:15:24,793 Hey, Kenny. 251 00:15:24,880 --> 00:15:26,795 You mind if I borrow him for a second? 252 00:15:27,230 --> 00:15:28,492 I'll be back. Come here a second. 253 00:15:28,579 --> 00:15:29,754 [KENNY SIGHS] 254 00:15:34,194 --> 00:15:35,282 Hey. 255 00:15:35,369 --> 00:15:36,936 Uh, Sophia, right? 256 00:15:39,373 --> 00:15:40,678 I'm Julie. 257 00:15:40,765 --> 00:15:42,028 I know. 258 00:15:42,115 --> 00:15:44,595 I just wanted to tell you I'm really sorry 259 00:15:44,682 --> 00:15:46,336 about what happened to your dad. 260 00:15:51,385 --> 00:15:52,386 How's she doing? 261 00:15:52,473 --> 00:15:53,953 [SPEAKS INDISTINCTLY] 262 00:15:55,824 --> 00:15:57,826 Honestly, I don't really know. 263 00:15:59,001 --> 00:16:00,307 I mean, she prays a lot. 264 00:16:00,394 --> 00:16:01,830 Are you fucking kidding me? 265 00:16:01,917 --> 00:16:04,572 I... I didn't mean to upset you. I'm sorry. 266 00:16:04,659 --> 00:16:06,226 What the fuck did you mean to do then? 267 00:16:06,313 --> 00:16:08,837 Hey, Julie. No, she thinks it's our fault. 268 00:16:08,924 --> 00:16:11,187 Hey, okay, everybody, let's take a breath. 269 00:16:11,274 --> 00:16:13,233 Did you tell her that all of the bad things started happening 270 00:16:13,320 --> 00:16:14,538 because we came here? 271 00:16:15,104 --> 00:16:17,324 No, no, that's-- No, I didn't say-- No, that's not what I meant. 272 00:16:18,455 --> 00:16:19,630 Let's go home. 273 00:16:19,717 --> 00:16:20,892 No, fuck this. 274 00:16:21,632 --> 00:16:24,679 This is not our home. I... [GASPS] 275 00:16:29,162 --> 00:16:30,163 Julie. 276 00:16:31,251 --> 00:16:32,339 Julie, stop! 277 00:16:34,254 --> 00:16:36,343 Do you think it's true? What? 278 00:16:36,430 --> 00:16:38,780 That when we got here, that all of the bad things that have happened 279 00:16:38,867 --> 00:16:40,608 since we got here, do you think it's our fault? 280 00:16:40,695 --> 00:16:42,262 No, honey. Of course not. 281 00:16:44,655 --> 00:16:46,875 Why did it feel like those crows were celebrating? 282 00:16:50,009 --> 00:16:52,446 [INDISTINCT] 283 00:16:53,838 --> 00:16:56,276 [INDISTINCT] 284 00:16:59,322 --> 00:17:00,323 Sophia. 285 00:17:01,020 --> 00:17:02,412 I'm sorry. I didn't... 286 00:17:02,499 --> 00:17:03,587 It's okay. 287 00:17:04,414 --> 00:17:06,895 We need to talk. Okay? Okay. 288 00:17:07,678 --> 00:17:08,897 Poor Julie. 289 00:17:10,333 --> 00:17:11,421 Yeah. 290 00:17:12,074 --> 00:17:14,381 It seems like a lifetime ago that we made that little space 291 00:17:14,468 --> 00:17:15,686 for her in her room. 292 00:17:18,907 --> 00:17:19,951 Yeah. 293 00:17:21,562 --> 00:17:22,563 Hey. 294 00:17:26,610 --> 00:17:28,395 You know, you haven't really talked much. 295 00:17:29,526 --> 00:17:30,875 About what happened? 296 00:17:33,400 --> 00:17:34,836 I'm trying to be okay. 297 00:17:35,706 --> 00:17:37,012 I am. I just... 298 00:17:38,187 --> 00:17:41,060 I'm trying to let go of this. I just don't know how. 299 00:17:45,629 --> 00:17:47,631 You know what? I have an idea. 300 00:17:47,718 --> 00:17:49,372 Stay right there. I gotta grab a few things. 301 00:17:49,459 --> 00:17:50,417 Where are you going? 302 00:17:50,591 --> 00:17:52,332 Stay right there. I'll be right back. 303 00:17:55,857 --> 00:17:58,077 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYS] 304 00:18:08,565 --> 00:18:10,089 [MUSIC FADES] 305 00:18:11,525 --> 00:18:12,613 Oh, look. 306 00:18:12,700 --> 00:18:15,355 Uh, Ethan, my dad is my roommate now. 307 00:18:15,442 --> 00:18:18,184 It's... This is... This is his bed right here. 308 00:18:19,141 --> 00:18:22,318 Yeah, it's a good thing that I threw all my stuff out the window 309 00:18:22,405 --> 00:18:24,190 because then it made all this space. 310 00:18:25,713 --> 00:18:27,018 [SIGHS] 311 00:18:28,281 --> 00:18:30,457 It's nice having a roommate now, too, be... 312 00:18:32,937 --> 00:18:36,115 because you have someone to talk to, you know, if you're afraid. 313 00:18:38,595 --> 00:18:41,729 [SIGHS] And you can talk to me, you know, if you're ever... 314 00:18:41,816 --> 00:18:43,122 if you're ever afraid. 315 00:18:47,604 --> 00:18:49,128 Are there any lakes here? 316 00:18:49,215 --> 00:18:50,216 What? 317 00:18:51,173 --> 00:18:53,871 Lakes. Have you seen any lakes here? 318 00:18:55,525 --> 00:18:56,744 There's the... 319 00:18:57,310 --> 00:19:00,051 There's The Brundles. That's not very far from here. 320 00:19:01,183 --> 00:19:02,663 Can we go see it? What? 321 00:19:02,750 --> 00:19:04,143 No, I don't like it there. 322 00:19:05,840 --> 00:19:07,015 Water's creepy. 323 00:19:07,755 --> 00:19:08,973 Please. 324 00:19:09,713 --> 00:19:11,759 Why do you want to go see The Brundles? 325 00:19:12,412 --> 00:19:15,545 Never mind. I'll find it myself. 326 00:19:15,632 --> 00:19:18,026 No, but you're supposed to stay here with me. 327 00:19:19,288 --> 00:19:21,247 I don't care. Well, I do. 328 00:19:21,334 --> 00:19:24,163 I just need to see the lake.Why? 329 00:19:24,250 --> 00:19:27,644 Friends aren't supposed to keep secrets, Ethan. 330 00:19:29,385 --> 00:19:30,517 Fine. 331 00:19:30,604 --> 00:19:32,867 If you take me to the lake, I'll tell you. 332 00:19:32,954 --> 00:19:35,174 [GROANING] 333 00:20:05,247 --> 00:20:07,554 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYS] 334 00:20:19,218 --> 00:20:20,784 [DRAWER CLOSES] 335 00:20:32,231 --> 00:20:34,885 [MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES] 336 00:20:44,373 --> 00:20:45,766 [MUSIC FADES] 337 00:20:46,419 --> 00:20:47,594 What are you doing out here? 338 00:20:48,595 --> 00:20:49,813 Saw you walk off alone. 339 00:20:49,900 --> 00:20:51,902 Thought you might be doing something stupid, 340 00:20:51,989 --> 00:20:53,600 like going back to the ruins. 341 00:20:56,255 --> 00:20:57,299 Go away. 342 00:20:59,562 --> 00:21:00,650 Julie. 343 00:21:00,737 --> 00:21:02,652 I'm not going to the ruins, okay? 344 00:21:03,740 --> 00:21:05,873 I need to get something from our house. 345 00:21:05,960 --> 00:21:06,961 Okay. 346 00:21:08,005 --> 00:21:09,311 Our old house. 347 00:21:09,398 --> 00:21:11,748 Wait... the one that collapsed? 348 00:21:13,054 --> 00:21:14,534 No. No fucking way. 349 00:21:14,621 --> 00:21:16,449 I was inside that thing when it came down, remember? 350 00:21:16,536 --> 00:21:17,624 Okay. It's too unstable. 351 00:21:17,711 --> 00:21:18,712 Okay. 352 00:21:19,756 --> 00:21:22,281 No, look, look. All right, stop, stop, stop. 353 00:21:23,586 --> 00:21:25,327 What's in there that's so important? 354 00:21:27,068 --> 00:21:28,678 I told you that thing that I can do. 355 00:21:28,765 --> 00:21:30,376 My brother called it Storywalking. 356 00:21:30,463 --> 00:21:31,725 Mm. I learned about it 357 00:21:32,116 --> 00:21:33,988 from one of his books, and all his books are under the house now. 358 00:21:34,075 --> 00:21:36,556 And I need to know if there's anything in there 359 00:21:36,643 --> 00:21:38,775 about how to control it so I can go back and save my dad 360 00:21:38,862 --> 00:21:39,950 without getting killed. 361 00:21:40,037 --> 00:21:41,517 And maybe that is stupid, okay? 362 00:21:41,604 --> 00:21:43,693 But I'm not asking your permission. I'm going. 363 00:21:44,999 --> 00:21:47,218 So you can help me, or you can leave me alone. 364 00:21:47,697 --> 00:21:49,743 [BIRDS CHIRPING] 365 00:21:53,790 --> 00:21:55,139 Give me that. 366 00:22:12,331 --> 00:22:13,332 [EXHALES] 367 00:22:15,377 --> 00:22:16,726 You still want that bullet? 368 00:22:19,033 --> 00:22:21,340 There's something I need you to do for me first. 369 00:22:25,648 --> 00:22:27,868 What's he doing? I think he's sleeping. 370 00:22:29,739 --> 00:22:30,740 Jade? 371 00:22:32,263 --> 00:22:33,308 What? 372 00:22:34,788 --> 00:22:36,659 Let's go. We just got here. 373 00:22:38,835 --> 00:22:41,360 It's not what I'm looking for. How do you know that? 374 00:22:42,317 --> 00:22:43,536 I just do. 375 00:22:45,146 --> 00:22:47,801 Ethan, you-- you promised... 376 00:22:48,845 --> 00:22:51,413 that if I brought you here, you would tell me. 377 00:22:52,588 --> 00:22:54,373 I need to find the Lake of Tears. 378 00:22:55,374 --> 00:22:57,288 It's a lake with magical powers. 379 00:22:57,376 --> 00:22:59,465 What kind of magical powers? 380 00:22:59,552 --> 00:23:01,162 It can make people better when they're hurt. 381 00:23:01,989 --> 00:23:03,338 I thought I made it up. 382 00:23:04,470 --> 00:23:06,602 But my dad told me it's here. 383 00:23:08,299 --> 00:23:09,562 I need to find it. 384 00:23:10,780 --> 00:23:12,216 When did he tell you that? 385 00:23:13,783 --> 00:23:16,699 Yesterday... out by the RV. 386 00:23:17,613 --> 00:23:20,355 Maybe once I find it, it can make him better. 387 00:23:21,008 --> 00:23:22,357 Maybe he'll come back. 388 00:23:23,402 --> 00:23:24,707 Maybe Jade can help. 389 00:23:25,491 --> 00:23:26,492 Jade! 390 00:23:26,579 --> 00:23:28,581 Oh, for Christ's sakes, what? 391 00:23:28,668 --> 00:23:30,931 We need to find the Lake of Tears. 392 00:23:31,975 --> 00:23:33,281 The Lake of what? 393 00:23:34,282 --> 00:23:35,762 It's a kid's book, though, right? 394 00:23:36,415 --> 00:23:38,765 It's stories made up for little kids. 395 00:23:39,635 --> 00:23:41,898 Before we got here, I thought monsters were made up, too. 396 00:23:43,770 --> 00:23:44,858 Fair point. 397 00:23:52,039 --> 00:23:53,083 You good? 398 00:23:54,171 --> 00:23:57,218 This is where I talked to my dad the day the house collapsed. 399 00:24:02,092 --> 00:24:04,617 He was still down there when the sun was setting. 400 00:24:07,228 --> 00:24:10,144 I was so scared that we were just going to lose him right then and there. 401 00:24:13,452 --> 00:24:14,453 He... 402 00:24:17,456 --> 00:24:19,806 He kept telling me everything was going to be okay. 403 00:24:21,547 --> 00:24:23,157 that I shouldn't be afraid. 404 00:24:24,375 --> 00:24:25,420 Hey, um... 405 00:24:27,117 --> 00:24:28,423 Why don't you let me do this? 406 00:24:28,510 --> 00:24:29,816 What? 407 00:24:29,903 --> 00:24:31,600 I can handle a couple of books. 408 00:24:32,688 --> 00:24:36,518 Besides, someone's gonna need to be up here if something happens, right? 409 00:24:39,216 --> 00:24:41,305 No. No. I should be the... 410 00:24:41,392 --> 00:24:43,438 It's my thing. I should be the one-- Hey, hey, hey. 411 00:24:43,525 --> 00:24:44,570 Storywalker. 412 00:24:45,875 --> 00:24:48,661 Why don't you let someone else do the cool shit for change, huh? 413 00:24:50,140 --> 00:24:51,620 It's good for my self-esteem. 414 00:24:58,584 --> 00:25:00,629 There's a-- There's a way in over here. 415 00:25:00,716 --> 00:25:01,804 [SNIFFLING] 416 00:25:07,027 --> 00:25:10,073 In the story, Achan caused the whole nation of Israel to suffer 417 00:25:10,160 --> 00:25:11,858 because he offended God. 418 00:25:11,945 --> 00:25:13,424 And that's what you told Julie. 419 00:25:13,990 --> 00:25:16,297 I just thought that maybe if somehow they brought some sort of ill-- 420 00:25:16,384 --> 00:25:17,472 Okay, stop. 421 00:25:17,559 --> 00:25:19,082 The people here... 422 00:25:20,301 --> 00:25:22,695 they're always one bad day away from giving up. 423 00:25:23,260 --> 00:25:26,220 Giving up, losing hope. 424 00:25:26,307 --> 00:25:28,048 I know, it was-- It was... 425 00:25:29,658 --> 00:25:30,659 I know. 426 00:25:33,836 --> 00:25:34,837 Look. 427 00:25:38,493 --> 00:25:41,583 We need to figure out where you're going to live from now on. 428 00:25:41,670 --> 00:25:42,932 Where do you live? 429 00:25:43,019 --> 00:25:44,281 [SMACKS LIPS] 430 00:25:44,368 --> 00:25:47,981 That big house up on the hill, Colony House. 431 00:25:48,808 --> 00:25:50,157 There's plenty of room there. 432 00:25:51,158 --> 00:25:53,334 But there's so many people there. 433 00:25:54,640 --> 00:25:56,424 Yeah. Can't I just stay at the clinic? 434 00:25:57,077 --> 00:26:00,254 Well, there's no extra rooms in the clinic, so... 435 00:26:02,561 --> 00:26:03,779 Where does Sara live? 436 00:26:04,563 --> 00:26:06,042 What? 437 00:26:06,129 --> 00:26:07,653 She was really nice to me. 438 00:26:08,654 --> 00:26:10,394 That's not a good idea. 439 00:26:11,395 --> 00:26:14,442 Because of... of what she did? 440 00:26:15,051 --> 00:26:16,879 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYS] 441 00:26:17,706 --> 00:26:19,273 How did you, um... 442 00:26:20,187 --> 00:26:22,015 I've... I've heard people talking. 443 00:26:24,321 --> 00:26:26,715 Why-- Why would you-- Why would you want to live with her? 444 00:26:26,802 --> 00:26:29,544 Because I've... Because I've seen her kindness. 445 00:26:29,631 --> 00:26:32,373 And I don't-- I don't think she's a bad person. 446 00:26:36,856 --> 00:26:38,597 You have no idea the kind of person she is. 447 00:26:39,467 --> 00:26:41,382 [GRUNTS] [MUSIC FADES] 448 00:26:46,082 --> 00:26:47,170 [GRUNTS] 449 00:26:48,781 --> 00:26:51,131 JULIE: I-- I can't see you at all. Are you okay? 450 00:26:51,218 --> 00:26:52,567 [PANTING] 451 00:26:52,654 --> 00:26:55,788 I'm fine. Just letting my eyes adjust, that's all. 452 00:26:56,440 --> 00:26:57,485 [EXHALES] 453 00:26:58,094 --> 00:27:00,314 How many of these books am I looking for, anyway? 454 00:27:01,794 --> 00:27:04,492 He kept them all in a little blue bag. They should be together. 455 00:27:04,579 --> 00:27:06,102 Little blue bag, huh? 456 00:27:07,060 --> 00:27:08,365 Piece of cake. 457 00:27:08,452 --> 00:27:10,280 [BREATHING HEAVILY] 458 00:27:13,893 --> 00:27:16,069 [SQUEAKING] [WIND BLOWING] 459 00:27:16,809 --> 00:27:18,898 [WOOD CREAKING] 460 00:27:19,507 --> 00:27:20,639 [EXHALES] 461 00:27:22,989 --> 00:27:24,077 [EXHALES] 462 00:27:34,696 --> 00:27:35,958 Randall? 463 00:27:37,220 --> 00:27:38,395 I'm fine. 464 00:27:43,618 --> 00:27:44,924 What are we doing here? 465 00:27:46,752 --> 00:27:47,753 [EXHALES] 466 00:27:47,840 --> 00:27:50,581 We got storage sheds around town. 467 00:27:51,234 --> 00:27:52,801 Storage room in the diner. 468 00:27:53,628 --> 00:27:55,717 They're filled with clothes, tools, 469 00:27:55,804 --> 00:27:57,588 everything we thought would be useful. 470 00:27:58,241 --> 00:28:00,635 This is everything else. 471 00:28:02,332 --> 00:28:03,246 Okay. 472 00:28:03,769 --> 00:28:06,032 I want you to treat this place like a crime scene. 473 00:28:06,989 --> 00:28:11,820 Like, these... these things, they tell a story, right? 474 00:28:11,907 --> 00:28:13,474 I want you to develop a narrative. 475 00:28:13,561 --> 00:28:15,258 Tell me everything there is to know 476 00:28:15,345 --> 00:28:17,086 about the people this stuff belonged to. 477 00:28:17,173 --> 00:28:18,218 Why? 478 00:28:20,655 --> 00:28:22,048 Because I asked you to. 479 00:28:22,135 --> 00:28:23,484 So why don't you do it? 480 00:28:23,571 --> 00:28:24,572 You're a cop. 481 00:28:24,659 --> 00:28:27,140 You were trained to do this. I wasn't. 482 00:28:27,227 --> 00:28:28,402 ACOSTA: Hm. 483 00:28:28,489 --> 00:28:30,839 There... There might be things we overlooked. 484 00:28:30,926 --> 00:28:32,841 Something that'll help us get out of here. 485 00:28:33,712 --> 00:28:35,191 Tell me why we're really here. 486 00:28:35,278 --> 00:28:36,671 I just did. Bullshit. 487 00:28:36,758 --> 00:28:37,759 Hey. 488 00:28:38,455 --> 00:28:40,327 You better tell me why we're really here. 489 00:28:46,463 --> 00:28:48,552 Because you remind me of someone. 490 00:28:49,858 --> 00:28:50,859 All right? 491 00:28:52,208 --> 00:28:53,209 You remind me... 492 00:28:54,602 --> 00:28:58,084 of someone I could have helped and I didn't. 493 00:29:01,043 --> 00:29:02,523 I don't get to get that back. 494 00:29:04,133 --> 00:29:05,744 But I'm not gonna stand here and-- 495 00:29:07,354 --> 00:29:10,705 Look, I know you think everything I said is bullshit. 496 00:29:10,792 --> 00:29:12,054 And maybe it is. 497 00:29:12,141 --> 00:29:14,274 Maybe it isn't. Right? 498 00:29:14,361 --> 00:29:16,798 But if you... do this for me, 499 00:29:16,885 --> 00:29:18,931 think about all the people you might be helping. 500 00:29:19,018 --> 00:29:20,671 The people you might be saving. 501 00:29:20,759 --> 00:29:23,631 You think about the cop who first put that badge on. 502 00:29:24,240 --> 00:29:26,634 You do all that and you still want that bullet... 503 00:29:27,940 --> 00:29:29,506 then yeah, we'll talk. 504 00:29:30,333 --> 00:29:31,465 It's a promise. 505 00:29:40,648 --> 00:29:42,955 [CROWD CHATTER IN THE DISTANCE] 506 00:29:55,228 --> 00:29:56,316 Donna? 507 00:30:02,365 --> 00:30:03,714 [FLOORBOARD CREAKS] 508 00:30:14,595 --> 00:30:17,032 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYS] 509 00:30:22,211 --> 00:30:24,431 I think she went back to town. 510 00:30:24,518 --> 00:30:25,954 [MUSIC FADES] Oh... 511 00:30:26,041 --> 00:30:27,347 You need something? 512 00:30:29,131 --> 00:30:31,525 Uh, no. I'm-- I'm okay. 513 00:30:32,091 --> 00:30:33,440 Are you? 514 00:30:34,310 --> 00:30:37,705 Forty years, I sat in my house after my family disappeared. 515 00:30:37,792 --> 00:30:39,925 I was a lot of things. 516 00:30:40,577 --> 00:30:42,971 "Okay" was never one of them. 517 00:30:44,581 --> 00:30:46,540 I should go home. Where are you headed? 518 00:30:47,497 --> 00:30:49,456 Um, just going home. Mm. 519 00:30:49,543 --> 00:30:51,850 Oh. Well, I'll walk with you. 520 00:30:51,937 --> 00:30:54,287 Henry, no. It's okay. I can go by myself. 521 00:30:54,374 --> 00:30:57,072 But, Tabitha, I don't think you should be alone right now. 522 00:31:00,206 --> 00:31:02,861 So where are you really going? 523 00:31:03,731 --> 00:31:05,124 I'm going home. 524 00:31:05,211 --> 00:31:06,995 And where are you going after that? 525 00:31:07,561 --> 00:31:09,780 Henry, I don't know what you're talking about. 526 00:31:09,868 --> 00:31:12,392 Sure you do. You're good at a lot of things, Tabitha. 527 00:31:12,479 --> 00:31:14,263 Lying is definitely not among them. 528 00:31:14,350 --> 00:31:17,397 So we can play the whole charade of me dropping you off 529 00:31:17,484 --> 00:31:19,747 at your house and then waiting to see where else you go. 530 00:31:19,834 --> 00:31:21,880 Okay, I'm going to find the lighthouse, okay? 531 00:31:22,881 --> 00:31:23,882 [EXHALES] 532 00:31:24,491 --> 00:31:26,232 I'm gonna find my way back to the lighthouse. 533 00:31:27,668 --> 00:31:29,061 I got out of here once. 534 00:31:30,714 --> 00:31:32,716 If I find the lighthouse, maybe, maybe, 535 00:31:32,803 --> 00:31:35,284 hopefully I can do it again and take my children with me. 536 00:31:36,111 --> 00:31:37,417 I'm not gonna let them die here. 537 00:31:37,504 --> 00:31:39,636 How? Donna said no one knows where the lighthouse is. 538 00:31:39,723 --> 00:31:40,768 No, they don't. 539 00:31:41,464 --> 00:31:43,162 That's why I have to do it again, like I did the last time. 540 00:31:43,205 --> 00:31:44,772 I have to go through The Bottle Tree. 541 00:31:45,294 --> 00:31:47,993 The-- The man in the pool, Dale, right? 542 00:31:48,080 --> 00:31:50,212 He died when he tried going through. 543 00:31:50,299 --> 00:31:52,388 Yeah, but... Okay, what if it was... 544 00:31:52,998 --> 00:31:54,651 What if it was not meant for him? 545 00:31:54,738 --> 00:31:55,914 What if it was only meant for me? 546 00:31:56,001 --> 00:31:57,089 And what if you're wrong? 547 00:31:57,872 --> 00:32:00,614 What if you end up stuck in the side of God-knows-what, somewhere... 548 00:32:00,701 --> 00:32:02,485 Well, I don't know. I don't know, Henry. 549 00:32:02,572 --> 00:32:03,878 I have to try. 550 00:32:03,965 --> 00:32:04,966 Okay. 551 00:32:05,880 --> 00:32:07,490 I'm coming with you. No, Henry. 552 00:32:07,577 --> 00:32:09,753 You said you're going to The Bottle Tree, right? 553 00:32:09,840 --> 00:32:11,799 I want to see it. I want to see the tree 554 00:32:11,886 --> 00:32:13,496 my wife died trying to reach. 555 00:32:18,327 --> 00:32:19,676 Henry, I have to tell you something. 556 00:32:19,763 --> 00:32:21,113 She was my wife. 557 00:32:21,852 --> 00:32:22,897 Please. 558 00:32:26,901 --> 00:32:28,859 Okay. Let's go. 559 00:32:28,947 --> 00:32:30,165 Okay. Yeah. 560 00:32:35,997 --> 00:32:37,564 Where are we going? 561 00:32:37,651 --> 00:32:39,218 Just a little further. 562 00:32:41,960 --> 00:32:43,744 Why won't you tell me what's in the bag? 563 00:32:44,440 --> 00:32:45,441 You'll see. 564 00:32:54,581 --> 00:32:56,017 Ever heard of a rage room? 565 00:32:56,670 --> 00:32:58,280 They're really popular in Japan. 566 00:32:59,803 --> 00:33:01,805 Sort of a way to lash out. 567 00:33:02,937 --> 00:33:07,028 You know, let go without hurting somebody or breaking shit that you need. 568 00:33:07,115 --> 00:33:08,290 [EXHALES] 569 00:33:13,208 --> 00:33:15,863 [SCOFFS] Ellis, this is really sweet, 570 00:33:15,950 --> 00:33:17,517 but I don't know how this is going to help. 571 00:33:17,604 --> 00:33:18,909 When my mom died... 572 00:33:19,823 --> 00:33:21,434 you were the one that brought me back. 573 00:33:24,002 --> 00:33:25,568 You didn't even know me very well. 574 00:33:26,134 --> 00:33:29,311 But you knew that I was still in there, 575 00:33:29,398 --> 00:33:30,486 underneath all the... 576 00:33:31,748 --> 00:33:34,708 the dark, horrible shit that I was going through. 577 00:33:34,795 --> 00:33:36,579 And you never gave up on me. 578 00:33:37,406 --> 00:33:39,278 Not until you finally pulled me out. 579 00:33:40,409 --> 00:33:41,628 It's my turn now. 580 00:33:42,368 --> 00:33:43,586 Give it a shot. 581 00:33:44,457 --> 00:33:45,588 [BAT THUDS] 582 00:33:46,372 --> 00:33:47,373 So... 583 00:33:48,591 --> 00:33:49,810 you want the crowbar? 584 00:33:52,421 --> 00:33:53,509 Or the bat? 585 00:33:57,165 --> 00:33:58,340 [EXHALES] 586 00:34:05,434 --> 00:34:06,827 Definitely the bat. 587 00:34:08,263 --> 00:34:09,482 That's my girl. 588 00:34:19,622 --> 00:34:20,841 [GRUNTS] 589 00:34:21,668 --> 00:34:22,973 [ELLIS CHUCKLES] 590 00:34:23,061 --> 00:34:24,366 [LAUGHS] 591 00:34:26,151 --> 00:34:27,239 It's all yours. 592 00:34:33,593 --> 00:34:34,637 [GRUNTS] 593 00:34:38,206 --> 00:34:39,294 [GRUNTS] 594 00:34:40,904 --> 00:34:41,949 [GRUNTS] 595 00:34:44,212 --> 00:34:46,040 [GRUNTING] 596 00:34:50,436 --> 00:34:54,222 [SCREAMING] 597 00:34:56,877 --> 00:34:57,921 [CHUCKLES] 598 00:34:58,008 --> 00:34:59,967 Okay, so let me get this straight. 599 00:35:00,620 --> 00:35:05,668 You made up this Lake of Tears as part of a game 600 00:35:05,755 --> 00:35:08,976 that you used to play with finger puppets. 601 00:35:09,063 --> 00:35:10,412 It wasn't a game. 602 00:35:10,978 --> 00:35:12,327 It was a story. 603 00:35:12,414 --> 00:35:15,025 Okay, so you told a story about this lake, 604 00:35:15,113 --> 00:35:17,071 some finger puppets, and now... 605 00:35:18,159 --> 00:35:21,031 Now what? You think the lake is here because your dad told you 606 00:35:21,119 --> 00:35:22,424 that you need to find it? 607 00:35:24,122 --> 00:35:25,906 Maybe I didn't make it up. 608 00:35:27,168 --> 00:35:28,691 Maybe I just thought I did. 609 00:35:31,346 --> 00:35:32,391 I'm confused. 610 00:35:33,957 --> 00:35:36,003 Do you remember the red rocks we found at the settlement? 611 00:35:36,090 --> 00:35:38,832 Yeah. My mom thought she made them up 612 00:35:38,919 --> 00:35:40,529 because she used to have nightmares about them. 613 00:35:41,226 --> 00:35:43,402 But the reason she saw those rocks 614 00:35:43,489 --> 00:35:44,968 was because they were here. 615 00:35:45,491 --> 00:35:47,319 Maybe it's the same with the lake. 616 00:35:48,972 --> 00:35:50,931 Maybe I used it in my story... 617 00:35:53,063 --> 00:35:55,805 because it's real and I just didn't know. 618 00:35:59,113 --> 00:36:01,115 What were you doing at The Brundles? 619 00:36:01,202 --> 00:36:02,856 It's an old meditation technique. 620 00:36:04,118 --> 00:36:05,511 ETHAN: Why were you meditating? 621 00:36:06,076 --> 00:36:08,601 JADE: Because I... [EXHALES] 622 00:36:09,776 --> 00:36:10,907 I'm trying to remember something. 623 00:36:11,169 --> 00:36:13,040 I'm trying remember something that I used to know. 624 00:36:15,042 --> 00:36:16,696 Something that'll help us leave. 625 00:36:19,351 --> 00:36:22,092 ETHAN: So we're both looking for something that can help everyone. 626 00:36:23,398 --> 00:36:24,704 JADE: Yeah, I guess we are. 627 00:36:24,791 --> 00:36:26,227 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 628 00:36:26,314 --> 00:36:28,229 Hey, Victor, we got a lake to find. 629 00:36:33,452 --> 00:36:34,409 Victor? 630 00:36:36,194 --> 00:36:37,238 Hey. 631 00:36:41,982 --> 00:36:43,113 What is that? 632 00:36:46,900 --> 00:36:47,944 Victor. 633 00:36:48,771 --> 00:36:50,512 [CROW CAWING] [EXHALES] 634 00:36:54,908 --> 00:36:56,083 ETHAN: Victor! 635 00:36:56,170 --> 00:36:57,345 Victor! Come on. 636 00:36:59,173 --> 00:37:00,827 JADE: Victor! ETHAN: Victor! 637 00:37:01,610 --> 00:37:03,308 [MUSIC FADES] 638 00:37:07,921 --> 00:37:08,922 RANDALL: Jesus! 639 00:37:09,444 --> 00:37:10,489 Fuck! 640 00:37:10,576 --> 00:37:11,577 What? 641 00:37:11,664 --> 00:37:12,752 [GROANS] 642 00:37:12,839 --> 00:37:14,232 Nothing. I'm good. 643 00:37:16,016 --> 00:37:17,452 Oh, fuck. 644 00:37:20,803 --> 00:37:22,370 I see the bag. 645 00:37:29,986 --> 00:37:31,249 [SIGHS] 646 00:37:35,514 --> 00:37:36,515 Kenny. 647 00:37:38,038 --> 00:37:39,692 Is everything all right? 648 00:37:40,258 --> 00:37:41,955 KENNY: Sophia and I have been talking about 649 00:37:42,042 --> 00:37:44,305 where she wants to live from now on. 650 00:37:46,046 --> 00:37:47,047 Okay. 651 00:37:48,222 --> 00:37:51,617 And if it's all right, she would like to live here with you. 652 00:37:54,620 --> 00:37:55,621 Oh. 653 00:37:59,886 --> 00:38:01,453 Okay. Sure. 654 00:38:01,540 --> 00:38:02,758 KENNY: Okay. 655 00:38:02,845 --> 00:38:04,630 Okay. Come on. 656 00:38:05,892 --> 00:38:06,980 Let's go. 657 00:38:07,937 --> 00:38:09,025 Randall? 658 00:38:10,549 --> 00:38:12,681 Randall, what's going on? 659 00:38:12,768 --> 00:38:14,944 Ah, just give me a sec. 660 00:38:15,641 --> 00:38:16,729 [GRUNTS] 661 00:38:21,255 --> 00:38:22,343 I got the bag. 662 00:38:22,430 --> 00:38:23,823 What are the titles? 663 00:38:23,910 --> 00:38:25,172 Uh... 664 00:38:27,479 --> 00:38:30,482 Grand Gooligog, the Cromenockle. 665 00:38:30,569 --> 00:38:32,658 Okay, that's them. Get out of there. 666 00:38:33,615 --> 00:38:34,877 Yeah, all right. 667 00:38:41,710 --> 00:38:43,321 Just you and me, pal. 668 00:38:46,411 --> 00:38:47,586 Aw, fuck. 669 00:38:49,849 --> 00:38:51,154 [GRUNTS] 670 00:38:51,241 --> 00:38:52,330 [SQUEAKING] 671 00:38:52,417 --> 00:38:53,853 [YELPS] Fuck! 672 00:38:56,725 --> 00:38:57,770 JULIE: Randall? 673 00:39:00,207 --> 00:39:01,251 Randall? 674 00:39:02,470 --> 00:39:03,558 I'm okay. 675 00:39:04,690 --> 00:39:05,778 I'm okay. 676 00:39:06,518 --> 00:39:07,693 [GROANS] 677 00:39:08,433 --> 00:39:09,477 Better? 678 00:39:10,652 --> 00:39:11,827 A little, yeah. 679 00:39:13,133 --> 00:39:14,569 Well, it's a start, right? 680 00:39:15,831 --> 00:39:16,832 Yeah. 681 00:39:25,711 --> 00:39:28,540 I'm gonna, um... I'm gonna go take a nap. 682 00:39:29,192 --> 00:39:31,543 Yeah, I told Donna that I was going to start getting things ready 683 00:39:31,630 --> 00:39:33,153 for the food run tomorrow. 684 00:39:33,632 --> 00:39:34,850 Okay. Okay. 685 00:39:37,636 --> 00:39:38,941 And hey, um... 686 00:39:39,942 --> 00:39:42,423 thank you for today. 687 00:39:44,556 --> 00:39:45,644 You're welcome. 688 00:39:48,342 --> 00:39:50,953 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYS] 689 00:40:04,663 --> 00:40:05,794 It's me. 690 00:40:11,104 --> 00:40:14,194 I did the best I could. Think it's going to be enough? 691 00:40:14,847 --> 00:40:16,022 It's a great start, 692 00:40:16,239 --> 00:40:18,416 but I think we're going to need a little bit more. 693 00:40:21,114 --> 00:40:22,811 [MUSIC FADES] 694 00:40:24,509 --> 00:40:25,597 Well... 695 00:40:26,554 --> 00:40:29,862 Victor told me this is where Miranda was going when... 696 00:40:31,124 --> 00:40:32,386 when she died. 697 00:40:33,822 --> 00:40:35,737 He took me to her grave, but I... 698 00:40:36,825 --> 00:40:39,262 I don't think he could bear to take me here. 699 00:40:42,309 --> 00:40:46,487 This looks just like the one she made back home. 700 00:40:49,272 --> 00:40:50,360 Except for this. 701 00:41:03,112 --> 00:41:04,287 Go back to town, Henry. 702 00:41:04,418 --> 00:41:06,333 Tabitha, you can't do this. Henry, please, I... 703 00:41:06,420 --> 00:41:09,423 Look, I was hoping you'd realize it on your own by the time we got here. 704 00:41:09,510 --> 00:41:10,990 Henry, I told you. The tree is the one 705 00:41:11,338 --> 00:41:13,601 that's gonna let me go through. Yes, the tree is meant only for you. 706 00:41:13,688 --> 00:41:16,474 And... And... And... And what if it isn't? What if you're wrong? 707 00:41:16,561 --> 00:41:19,868 What if you end up stuck in some walls somewhere, 708 00:41:19,955 --> 00:41:21,827 gasping for air, alone? 709 00:41:21,914 --> 00:41:25,613 What happens to Julie and Ethan? 710 00:41:26,484 --> 00:41:29,051 I left a note for Donna. [NERVOUS EXHALE] 711 00:41:29,138 --> 00:41:30,792 She'll make sure to take care of them. 712 00:41:30,879 --> 00:41:32,707 You left a note? Yes, I did. 713 00:41:32,794 --> 00:41:36,145 Boy, well, I didn't realize you'd left a note. 714 00:41:36,885 --> 00:41:38,496 I'm sure they'll be just fine. 715 00:41:40,889 --> 00:41:42,456 Am I supposed to do nothing? 716 00:41:42,543 --> 00:41:44,719 [INTRIGUING MUSIC PLAYS] 717 00:41:44,806 --> 00:41:48,114 Finding the lighthouse could be what gets everyone home. 718 00:41:48,201 --> 00:41:49,985 And if it's not? I don't know. I'll try something else. 719 00:41:50,072 --> 00:41:51,596 Not if you're dead! Then what the fuck 720 00:41:51,683 --> 00:41:52,901 am I supposed to do, Henry? 721 00:41:52,988 --> 00:41:54,468 Move! Please. I don't know! 722 00:41:54,555 --> 00:41:56,775 I don't know. I wish I did know. 723 00:41:57,732 --> 00:42:00,082 But if you want to go through this tree... 724 00:42:01,257 --> 00:42:02,998 you're gonna have to go through me first. 725 00:42:03,085 --> 00:42:04,870 Henry, move. 726 00:42:05,479 --> 00:42:06,741 Please, Henry. 727 00:42:06,828 --> 00:42:09,178 Your kids need you. 728 00:42:09,265 --> 00:42:11,006 Ethan and Julie. 729 00:42:13,008 --> 00:42:14,053 Tabitha? 730 00:42:16,185 --> 00:42:17,230 Here. 731 00:42:18,100 --> 00:42:20,538 [INTRIGUING MUSIC CONTINUES] 732 00:42:24,280 --> 00:42:25,543 Why are you here? 733 00:42:27,109 --> 00:42:28,676 Why do you look so different? 734 00:42:29,329 --> 00:42:31,070 Those are the wrong questions. 735 00:42:33,942 --> 00:42:36,075 Will that tree take me back to the lighthouse? 736 00:42:37,598 --> 00:42:38,773 I don't think so. 737 00:42:38,860 --> 00:42:40,906 Wait, you don't think so? 738 00:42:41,646 --> 00:42:43,473 You told me it was the only way. 739 00:42:43,561 --> 00:42:46,172 It was, but that was before. 740 00:42:46,259 --> 00:42:49,001 Yeah, but before-- Okay, you need to stop talking in riddles. 741 00:42:49,567 --> 00:42:51,003 You're getting so close now, 742 00:42:51,090 --> 00:42:53,179 but I'm afraid you're running out of time. 743 00:42:54,093 --> 00:42:55,224 ETHAN: [IN THE DISTANCE] Victor! 744 00:42:55,311 --> 00:42:56,748 [MUSIC FADES] 745 00:42:59,707 --> 00:43:00,752 Victor! 746 00:43:00,839 --> 00:43:02,362 Okay. It came from over there. Come on. 747 00:43:02,449 --> 00:43:04,494 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYS] 748 00:43:05,539 --> 00:43:06,627 Victor! 749 00:43:06,714 --> 00:43:08,150 [VICTOR WHIMPERING] 750 00:43:08,281 --> 00:43:09,543 What happened? 751 00:43:09,630 --> 00:43:11,850 TABITHA: [IN THE DISTANCE] Ethan? We're over here! 752 00:43:12,720 --> 00:43:13,765 Ethan! 753 00:43:14,722 --> 00:43:15,941 Oh, honey. 754 00:43:16,028 --> 00:43:18,204 [MURMURING] 755 00:43:19,074 --> 00:43:19,901 Honey. Victor. 756 00:43:19,988 --> 00:43:21,033 Hey. 757 00:43:21,599 --> 00:43:22,991 Hey, talk to me, son. 758 00:43:24,602 --> 00:43:27,909 I told... I told myself it wasn't real. 759 00:43:27,996 --> 00:43:29,868 [WHIMPERING] I told myself it wasn't real. 760 00:43:29,955 --> 00:43:32,653 [HENRY] Shh. It's okay, buddy. 761 00:43:32,740 --> 00:43:34,133 It's okay. 762 00:43:34,220 --> 00:43:35,525 You're all right, son. 763 00:43:36,483 --> 00:43:38,746 It's okay, son. It's okay. 764 00:43:38,833 --> 00:43:40,400 It's all right. You're all right. 765 00:43:41,053 --> 00:43:43,403 It's all right. Hey, hey. 766 00:43:47,363 --> 00:43:49,191 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 767 00:43:57,504 --> 00:43:58,940 [WHISPERING] I'll be damned. 768 00:43:59,027 --> 00:44:00,725 [MUSIC FADES] 769 00:44:01,551 --> 00:44:03,379 [BIRDS CHIRPING] 770 00:44:09,385 --> 00:44:10,517 Hey, Abs. 771 00:44:16,523 --> 00:44:17,655 Been a while. 772 00:44:23,051 --> 00:44:24,226 Things are... 773 00:44:27,882 --> 00:44:29,492 Yeah, things are changing. 774 00:44:32,495 --> 00:44:34,541 I am changing. 775 00:44:37,544 --> 00:44:39,502 Done some things recently, 776 00:44:40,852 --> 00:44:42,331 and said some things. 777 00:44:43,115 --> 00:44:45,291 [GENTLE MUSIC PLAYS] 778 00:44:47,772 --> 00:44:49,991 I don't know if I like who I'm becoming. 779 00:44:54,039 --> 00:44:55,867 But I don't know who else to be. 780 00:44:59,348 --> 00:45:01,655 Tabitha and... and Jade, 781 00:45:02,308 --> 00:45:06,529 uh, if what they're saying, what they remember, 782 00:45:06,616 --> 00:45:08,053 if-- if it's true, 783 00:45:09,010 --> 00:45:10,751 it feels like for the first time, 784 00:45:11,796 --> 00:45:12,753 we're close to something. 785 00:45:14,059 --> 00:45:15,887 Yeah, but none of it matters if... 786 00:45:16,757 --> 00:45:18,628 if I can't hold these people together. 787 00:45:22,110 --> 00:45:23,808 If I lose these people right now, I... 788 00:45:25,940 --> 00:45:26,985 Yeah. 789 00:45:30,118 --> 00:45:31,859 I could really use some help. 790 00:45:34,862 --> 00:45:36,516 I... I... I don't know if there's-- 791 00:45:36,603 --> 00:45:38,300 if there's anything you can do, but... 792 00:45:38,387 --> 00:45:39,911 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 793 00:45:39,998 --> 00:45:41,303 ...if you can hear me... 794 00:45:42,609 --> 00:45:43,828 What the-- Hey! 795 00:45:43,915 --> 00:45:45,743 [STRAINING, SCREAMING] 796 00:45:45,873 --> 00:45:47,962 No, no, no! No! Hey, hey! Hey, hey! 797 00:45:48,049 --> 00:45:50,051 [GRUNTING] 798 00:45:51,052 --> 00:45:52,706 [STRAINING] 799 00:45:54,882 --> 00:45:56,057 [MUSIC STOPS] [SHOUTS] 800 00:45:56,144 --> 00:45:57,189 [GROANS] 801 00:45:57,276 --> 00:45:59,104 [PANTING] 802 00:45:59,191 --> 00:46:01,541 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYS] 803 00:46:06,372 --> 00:46:07,634 What the... 804 00:46:08,417 --> 00:46:09,505 What the... 805 00:46:10,028 --> 00:46:11,507 What the fuck is... 806 00:46:13,379 --> 00:46:14,728 [MUSIC FADES] 807 00:46:15,773 --> 00:46:18,253 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 808 00:46:57,292 --> 00:46:59,425 [MUSIC CONCLUDES] 51050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.