All language subtitles for From vegas to macau 3 subtitle Indonesia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,733 --> 00:01:50,133 "Ilha Paraíso, Tailândia." 2 00:02:36,966 --> 00:02:38,700 Não vou deixar você sofrer tudo isso por nada. 3 00:02:43,600 --> 00:02:48,000 Quero que Ken Shek sofra dez mil vezes mais do que você sofreu. 4 00:03:02,000 --> 00:03:05,366 “Macau.” 5 00:03:16,366 --> 00:03:17,566 Beije-a. 6 00:03:21,400 --> 00:03:24,200 Olá Martin, muito tempo sem nos ver. 7 00:03:26,166 --> 00:03:27,166 Divirta-se. 8 00:03:27,166 --> 00:03:28,400 Aproveite, aproveite. 9 00:03:28,400 --> 00:03:29,300 Qual o seu nome? 10 00:03:29,366 --> 00:03:30,700 Eu sou Yan. 11 00:03:30,700 --> 00:03:32,600 Meu nome é David, você gostaria de assistir a um filme comigo? 12 00:03:32,700 --> 00:03:34,966 Eu adoraria, mas preciso perguntar ao meu pai primeiro. 13 00:03:34,966 --> 00:03:36,300 Você precisa de permissão exatamente para isso? 14 00:03:36,300 --> 00:03:39,566 Olá chefes, como não me esperar pela foto? 15 00:03:40,800 --> 00:03:42,200 O que você está vestindo, Robô Estúpido? 16 00:03:42,200 --> 00:03:43,900 Passei muito tempo escolhendo isso. 17 00:03:47,700 --> 00:03:48,200 Robô estúpido, 18 00:03:48,200 --> 00:03:49,066 onde está o papai? Você pediu ao Mestre para vir tirar uma foto? 19 00:03:49,066 --> 00:03:50,466 Ele está no quarto da noiva. 20 00:03:50,466 --> 00:03:51,500 Eu irei buscá-lo. 21 00:03:51,500 --> 00:03:52,800 Mas você tem que dizer que estou com calor primeiro! 22 00:03:52,800 --> 00:03:56,166 Tire isso, é roupa de mulher. Ir! 23 00:03:56,200 --> 00:04:00,166 Não chorarei se não estiver com o coração partido. 24 00:04:00,700 --> 00:04:03,500 Você acha que criar uma filha é fácil? 25 00:04:03,800 --> 00:04:06,700 Eu tinha que acordar quase 8 a 9 vezes todas as noites. 26 00:04:06,700 --> 00:04:09,200 Alimentá-la e trocar suas fraldas. 27 00:04:09,600 --> 00:04:12,800 Quando foi que consegui dormir bem? 28 00:04:15,466 --> 00:04:18,966 E uma vez que ela diz que quer se casar, ela vai embora. 29 00:04:19,800 --> 00:04:22,800 E fico sozinho em casa. 30 00:04:24,200 --> 00:04:27,700 Eu não sei o que fazer. Estou arrasado. 31 00:04:28,400 --> 00:04:32,300 Chefe, minhas condolências. 32 00:04:32,300 --> 00:04:37,366 Robô Estúpido, de agora em diante, somos só você e eu contra o mundo. 33 00:04:37,366 --> 00:04:38,466 Sim, senhor. 34 00:04:38,466 --> 00:04:41,666 Lembre-se de que você deve se esforçar para ser uma boa pessoa. 35 00:04:41,666 --> 00:04:42,700 Eu vou. 36 00:04:42,700 --> 00:04:44,900 Por que lágrimas? 37 00:04:45,200 --> 00:04:47,900 Sua filha só vai se casar com seu protegido hoje. 38 00:04:47,900 --> 00:04:49,700 Por favor, pare, por favor, pare. 39 00:04:49,700 --> 00:04:50,700 Não diga mais isso. 40 00:04:50,700 --> 00:04:52,366 Não fique assim, 41 00:04:52,366 --> 00:04:55,500 vá lá e tire uma foto com sua filha. 42 00:04:56,900 --> 00:04:59,900 O que há de errado com sua voz? Está muito rouco. 43 00:05:00,666 --> 00:05:03,900 Ko Chun me levou para Las Vegas para treinar. 44 00:05:04,200 --> 00:05:06,466 Então, durante 3 meses inteiros, não tomei nenhuma sopa chinesa. 45 00:05:06,466 --> 00:05:09,500 Preso no deserto todos os dias, comendo apenas batatas fritas. 46 00:05:09,500 --> 00:05:11,000 Foi assim que minhas gengivas ficaram inchadas assim. 47 00:05:12,900 --> 00:05:15,000 Você aprendeu alguma habilidade fascinante? 48 00:05:15,000 --> 00:05:18,800 Não, apenas 3 meses de hipnose fascinante. 49 00:05:21,500 --> 00:05:23,100 - Chefe, não seja assim. - Estou tão condenado. 50 00:05:23,100 --> 00:05:24,300 Eu não quero mais viver. 51 00:05:24,300 --> 00:05:26,200 Chefe, relaxe. 52 00:05:26,200 --> 00:05:29,200 Não seja assim. Hoje é um grande dia. 53 00:05:29,200 --> 00:05:30,366 Vá lá e tire algumas fotos com sua filha. 54 00:05:30,366 --> 00:05:32,100 Não tente me convencer disso. Eu não quero ir a lugar nenhum. 55 00:05:32,100 --> 00:05:34,000 Mestre, qual é o problema? 56 00:05:34,300 --> 00:05:35,666 O que há de errado, pai? 57 00:05:35,700 --> 00:05:37,200 Fantasma! 58 00:05:38,866 --> 00:05:40,066 - O que está errado? - Não chegue perto de mim. 59 00:05:40,900 --> 00:05:43,200 O médico disse que ele tem barreira psicológica. 60 00:05:43,366 --> 00:05:46,000 Ele está sofrendo de 61 00:05:46,000 --> 00:05:48,866 "transtorno de ansiedade de negação de filha que vai se casar". 62 00:05:49,366 --> 00:05:51,700 E estou sofrendo de 63 00:05:51,700 --> 00:05:53,866 “fobia de casar sem mais liberdade”. 64 00:05:53,866 --> 00:05:55,300 O que você disse? 65 00:05:57,000 --> 00:05:59,200 Todos os convidados chegaram. O que fazemos agora? 66 00:06:00,066 --> 00:06:02,500 Parece que é hora de usar minhas 67 00:06:02,500 --> 00:06:05,500 habilidades fascinantes recém-adquiridas. 68 00:06:05,700 --> 00:06:06,566 Quais habilidades? 69 00:06:06,566 --> 00:06:08,400 No seu caso, você terá que discutir com ela. 70 00:06:12,700 --> 00:06:16,000 Ken, agora concentre-se neste relógio. 71 00:06:16,300 --> 00:06:17,400 Sim. 72 00:06:18,000 --> 00:06:19,666 Você está se sentindo muito cansado? 73 00:06:20,100 --> 00:06:21,100 Sim. 74 00:06:21,866 --> 00:06:23,466 O que você vê? 75 00:06:23,966 --> 00:06:27,100 Vejo algo branco na sua virilha. 76 00:06:28,100 --> 00:06:30,000 Ops, sinto muito. 77 00:06:30,000 --> 00:06:31,966 Vamos começar de novo. Concentre-se... 78 00:06:31,966 --> 00:06:32,866 Sim. 79 00:06:32,966 --> 00:06:34,866 Não olhe mais para a coisa branca. 80 00:06:35,200 --> 00:06:37,900 O que você vê agora? 81 00:06:37,900 --> 00:06:40,200 Você vê sua filha se casando? 82 00:06:40,200 --> 00:06:44,166 Sim. Ela quer Vincent e não me quer mais. 83 00:06:44,166 --> 00:06:46,700 Isso está incorreto. 84 00:06:46,700 --> 00:06:48,300 Vincent não vai se casar com Rainbow hoje. 85 00:06:48,700 --> 00:06:50,300 Com quem ele vai se casar então? 86 00:06:50,800 --> 00:06:54,300 Seu primo - porco marmorizado. 87 00:06:54,300 --> 00:06:55,800 Querida. 88 00:06:55,800 --> 00:06:57,466 Carne de porco marmorizada? 89 00:07:06,000 --> 00:07:07,866 Vicente, sinto muito por você. 90 00:07:08,800 --> 00:07:09,800 Desculpe por mim? 91 00:07:14,800 --> 00:07:16,300 - Espero que você goste da festa. - Mestre. 92 00:07:16,300 --> 00:07:18,000 Espero que você goste da comida. Aproveite a festa! 93 00:07:18,000 --> 00:07:20,200 Eu ajudei a criar o garoto também. Olha... 94 00:07:22,000 --> 00:07:23,366 Veja como sua filha é linda. 95 00:07:23,600 --> 00:07:26,200 Estou aliviado. Ela finalmente vai se casar... finalmente ela está casada. 96 00:07:26,200 --> 00:07:27,966 Espero que você goste da comida. 97 00:07:27,966 --> 00:07:29,100 - Marcos, você viu isso? - Aproveite a festa! 98 00:07:29,366 --> 00:07:31,200 O que há com ele? Ele está um pouco superexcitado. 99 00:07:31,200 --> 00:07:32,666 Espero que você goste da comida. Aproveite a festa! 100 00:07:32,666 --> 00:07:33,866 Pelo menos ele voltou ao normal. 101 00:07:33,866 --> 00:07:35,500 Há um tempo atrás, ele estava uma bagunça lá dentro da sala. 102 00:07:35,500 --> 00:07:37,200 O que você fez com ele? 103 00:07:38,000 --> 00:07:38,866 Eu posso sentir isso. 104 00:07:38,866 --> 00:07:39,800 Como você está se sentindo? 105 00:07:39,800 --> 00:07:41,366 Sinto-me reenergizado. 106 00:07:42,300 --> 00:07:43,566 Experimente-me. 107 00:07:44,366 --> 00:07:45,800 O que está errado? Você está bem? 108 00:07:45,800 --> 00:07:46,900 Nunca melhor. 109 00:07:47,200 --> 00:07:50,966 Espero que você goste da festa. 110 00:07:57,466 --> 00:07:58,600 Miguel. 111 00:07:59,900 --> 00:08:01,100 Onde está o Sr. Ko, seu mestre? 112 00:08:01,200 --> 00:08:03,100 O Sr. Ko ainda está em Las Vegas. 113 00:08:03,466 --> 00:08:06,866 Michael tem faringite. Doc disse que não deveria falar muito. 114 00:08:06,866 --> 00:08:08,000 Vocês dois são... 115 00:08:08,466 --> 00:08:10,000 Eu sou Chime, e ela é Ebony. 116 00:08:10,000 --> 00:08:11,500 Somos os novos assistentes de Michael. 117 00:08:11,500 --> 00:08:13,000 É por isso que não te reconheço. 118 00:08:13,600 --> 00:08:14,466 Onde está Ken? 119 00:08:14,466 --> 00:08:16,400 Mestre Ken está ali, aguardando a cerimônia. 120 00:08:19,066 --> 00:08:20,200 Aproveite a festa. 121 00:08:20,200 --> 00:08:21,300 Tome algumas bebidas. 122 00:08:21,466 --> 00:08:22,566 Aproveitar. 123 00:08:48,933 --> 00:08:51,200 Papai, do que você está rindo? 124 00:08:51,533 --> 00:08:53,833 Estou tão feliz que finalmente alguém quer se casar com você. 125 00:08:53,833 --> 00:08:55,033 Vicente. 126 00:08:55,500 --> 00:08:57,233 - E aí, Mestre? - Obrigado por recebê-la. 127 00:08:57,500 --> 00:08:59,133 Por favor, cuide bem do meu primo. 128 00:09:01,100 --> 00:09:02,233 Seu primo? 129 00:09:07,600 --> 00:09:09,700 Nossa, isso foi longe demais, ele está ficando louco. 130 00:09:09,700 --> 00:09:14,500 Damos as boas-vindas a todos aqui hoje 131 00:09:14,500 --> 00:09:18,633 para testemunhar o casamento de Vincent e Rainbow. 132 00:09:18,833 --> 00:09:24,100 A decisão de se casar não foi tomada de ânimo leve 133 00:09:24,100 --> 00:09:30,700 e hoje eles declaram publicamente sua devoção um ao outro. 134 00:09:31,533 --> 00:09:34,833 Eles se comprometem a aceitar um ao outro como companheiro para toda a vida. 135 00:09:34,833 --> 00:09:35,733 Miguel. 136 00:09:36,333 --> 00:09:37,100 Miguel. 137 00:09:41,033 --> 00:09:44,133 Olá Marcos, este é o Michael. 138 00:09:44,133 --> 00:09:45,700 Estou em Singapura. 139 00:09:47,333 --> 00:09:49,400 Recebi notícias de que alguém está disfarçado como eu. 140 00:09:49,700 --> 00:09:52,533 É um robô, uma bomba robótica. 141 00:09:52,833 --> 00:09:56,000 Ele é uma bomba robô, corra todo mundo! 142 00:09:57,500 --> 00:09:58,733 - Ei, Sr. Chan? - Chefe! 143 00:09:59,133 --> 00:10:00,500 Correr. 144 00:10:00,733 --> 00:10:02,100 Bomba. 145 00:10:03,533 --> 00:10:04,400 Robô estúpido. 146 00:10:36,333 --> 00:10:38,633 - Chame uma ambulância. - Onde está Ken? 147 00:10:39,233 --> 00:10:40,133 Isso foi divertido. 148 00:10:42,333 --> 00:10:44,333 - Você me ouviu? Chame uma ambulância. - Tome cuidado. 149 00:10:48,633 --> 00:10:50,933 - Ken. - Espero que você tenha gostado da festa. 150 00:11:23,100 --> 00:11:27,133 Chefe, estou feliz que você esteja bem. Eu estava tão preocupado com você. 151 00:11:34,533 --> 00:11:35,700 Ken. 152 00:12:02,100 --> 00:12:02,900 Quem é ela? 153 00:12:02,900 --> 00:12:05,500 A nova diretora da Interpol, Srta. Ice. 154 00:12:05,500 --> 00:12:06,733 Você acabou de chegar a tempo. 155 00:12:06,933 --> 00:12:08,733 Todo este andar foi ocupado por minha família e amigos. 156 00:12:08,933 --> 00:12:10,900 Meu genro e minha filha estão na UTI. 157 00:12:10,900 --> 00:12:12,633 É melhor descobrir quem é o criminoso antes de partir. 158 00:12:12,633 --> 00:12:14,900 A Interpol não precisa do seu treinamento para funcionar. 159 00:12:15,100 --> 00:12:16,033 Sr. Ken, Sr. Mark. 160 00:12:16,033 --> 00:12:17,433 É necessário ser tão educado? 161 00:12:17,833 --> 00:12:18,833 Você se tornou suspeito de. 162 00:12:18,833 --> 00:12:20,200 Roubo de US$ 15 bilhões do DOA 163 00:12:20,333 --> 00:12:21,500 Você está agora preso. 164 00:12:22,333 --> 00:12:24,000 Você está recitando as falas do roteiro do ano passado? 165 00:12:24,000 --> 00:12:25,033 Cale-se. 166 00:12:25,600 --> 00:12:27,000 Você é realmente um hacker de primeira linha. 167 00:12:27,333 --> 00:12:29,400 Os 15 bilhões de dólares estavam sob nossa custódia até anteontem à noite. 168 00:12:29,400 --> 00:12:30,733 Simplesmente desapareceu da nossa conta sem motivo. 169 00:12:30,933 --> 00:12:32,500 Felizmente, nosso sistema rastreador avançado nos levou até você. 170 00:12:32,633 --> 00:12:36,000 Sabemos que você dividiu o dinheiro em dois 7,5 bilhões de dólares e os guardou 171 00:12:36,000 --> 00:12:37,833 em várias contas bancárias secretas nas Bermudas e nas Ilhas Virgens. 172 00:12:37,833 --> 00:12:40,600 Espere, deixe-me ligar para Bro Long Wu. 173 00:12:40,600 --> 00:12:42,533 Ele é agora um dos altos funcionários da Interpol. 174 00:12:42,533 --> 00:12:44,533 Não perca tempo conversando com eles. 175 00:12:44,533 --> 00:12:47,000 Eles adoram enquadrar as pessoas. Você pode me algemar primeiro. 176 00:12:47,000 --> 00:12:47,933 Prenda-os. 177 00:13:00,233 --> 00:13:01,500 Ei, você está preso. 178 00:13:02,200 --> 00:13:03,733 Como isso aconteceu? 179 00:13:09,233 --> 00:13:10,433 - Acalmar. - Vou chutar sua bunda. 180 00:13:10,433 --> 00:13:12,333 As pessoas têm dito que você é um lutador duro... 181 00:13:12,333 --> 00:13:13,733 Já vi coisas melhores. 182 00:13:17,400 --> 00:13:20,700 "Hong Kong - Prisão de Alta Segurança." 183 00:13:38,400 --> 00:13:39,733 Os raios de Buda subindo. 184 00:13:39,733 --> 00:13:40,933 Buda agitando as montanhas e os mares. 185 00:13:40,933 --> 00:13:42,400 O poder de Buda sobre Canaã. 186 00:13:42,400 --> 00:13:44,033 Buda desce à terra no Dia do Buda. 187 00:13:44,033 --> 00:13:45,333 Os raios de Buda subindo. 188 00:13:45,433 --> 00:13:47,533 Buda e eu estamos unidos. 189 00:13:47,833 --> 00:13:49,133 O poder de Buda é ilimitado. 190 00:13:49,133 --> 00:13:51,933 Agora vou abrir os pontos Ren e Du para você. 191 00:14:04,100 --> 00:14:05,333 Como foi isso? 192 00:14:06,433 --> 00:14:07,833 Você quer vomitar sangue? 193 00:14:07,833 --> 00:14:09,333 Acuponto Hwei Yin. 194 00:14:13,333 --> 00:14:15,200 Tudo bem, se isso não for poderoso o suficiente, fortalecerei o poder. 195 00:14:16,333 --> 00:14:19,533 O DÉCIMO BOLSO: Todos os Budas voltados para o céu. 196 00:14:23,033 --> 00:14:24,533 - Ei você. - Sim. 197 00:14:24,533 --> 00:14:25,833 Por que você escovou meu dente? 198 00:14:25,833 --> 00:14:27,633 Onde estou? 199 00:14:27,633 --> 00:14:29,100 Você está dormindo há 10 dias aqui. 200 00:14:29,200 --> 00:14:30,900 Por que eu dormi aqui? 201 00:14:30,900 --> 00:14:33,233 No dia do casamento da sua filha, eu hipnotizei você. 202 00:14:33,233 --> 00:14:35,033 Depois houve uma explosão, causando uma concussão no seu cérebro. 203 00:14:35,200 --> 00:14:36,633 Aí você foi atingido por armas de choque e desmaiou, 204 00:14:36,633 --> 00:14:37,900 agora sua cabeça está uma bagunça. 205 00:14:37,900 --> 00:14:39,733 - Quem sou eu? - Você é Ken Shek. 206 00:14:39,733 --> 00:14:41,733 - E quem é você? - Eu sou Marcos. 207 00:14:41,733 --> 00:14:42,833 Quem é Marcos? 208 00:14:44,233 --> 00:14:46,033 Isso não está funcionando. Deixe-me deshipnotizar você primeiro. 209 00:14:48,733 --> 00:14:50,500 Você está bem? Você está cansado? 210 00:14:50,633 --> 00:14:52,033 Não. Estou bem. 211 00:14:52,033 --> 00:14:53,033 O que você vê agora? 212 00:14:53,033 --> 00:14:55,033 Eu vejo você. Isso não é rápido o suficiente. 213 00:14:55,033 --> 00:14:56,100 Não é rápido o suficiente? Vou acelerar. 214 00:14:56,100 --> 00:14:57,933 - Precisa de ajuda? - Não há necessidade. Você apenas senta e observa. 215 00:14:57,933 --> 00:14:59,533 - Deixe-me ajudá-lo. - Não, apenas sente-se. 216 00:14:59,533 --> 00:15:00,600 - Posso te ajudar. - Eu não preciso de ajuda. 217 00:15:00,600 --> 00:15:01,833 - Vá mais alto! - Não preciso da sua ajuda. 218 00:15:01,833 --> 00:15:03,000 - Mais rápido! - Eu não preciso de ajuda. 219 00:15:03,000 --> 00:15:04,633 - Um pouco mais alto ainda! - Não faça isso. 220 00:15:11,533 --> 00:15:12,733 Como isso aconteceu? 221 00:15:14,933 --> 00:15:16,100 Olá, quem é? 222 00:15:16,500 --> 00:15:17,200 Abra o portão. 223 00:15:18,733 --> 00:15:20,700 Horário de atividade para celas do segundo andar. 224 00:15:33,900 --> 00:15:35,433 Ei mano, você está bem? 225 00:15:35,500 --> 00:15:38,033 Eu sou. Só estou colocando a cabeça para fora para verificar se é seguro aqui. 226 00:15:38,733 --> 00:15:39,600 É isso? 227 00:15:39,600 --> 00:15:41,433 Muito seguro. Vá em frente, estarei logo atrás de você. 228 00:15:41,433 --> 00:15:42,733 Até mais. 229 00:15:49,833 --> 00:15:51,733 - Big Brother B. - Ei Ken, 230 00:15:51,733 --> 00:15:53,200 o que te trouxe de volta aqui? 231 00:15:53,200 --> 00:15:54,633 Nada sério, o cara disse que eu estava 232 00:15:54,633 --> 00:15:56,433 mexendo com uma policial do hospital. 233 00:15:56,433 --> 00:15:57,700 Ela me deu um choque, eu desmaiei e aqui estou. 234 00:15:57,733 --> 00:15:58,233 É ele? 235 00:15:58,533 --> 00:16:00,033 Por que você ainda está aqui? 236 00:16:00,033 --> 00:16:01,400 Eu não posso ir embora. Eu tenho vida. 237 00:16:01,400 --> 00:16:03,000 - Você é um maluco! - Isso é verdade. 238 00:16:04,400 --> 00:16:05,533 Você é novo aqui? 239 00:16:05,533 --> 00:16:06,233 Quem é você? 240 00:16:06,233 --> 00:16:08,733 Rei Negro de Jiufen. Já ouviu falar de mim? 241 00:16:09,033 --> 00:16:11,100 Você é o Cachorro Preto-cocô! 242 00:16:23,833 --> 00:16:25,833 Seu idiota, não... idiota! 243 00:16:26,400 --> 00:16:27,600 Vamos, Blackie. Ele é um amigo. 244 00:16:27,600 --> 00:16:29,533 Somos todos amigos, não comece uma briga. 245 00:16:29,533 --> 00:16:31,333 Ken, venha aqui, vamos jogar. 246 00:16:31,333 --> 00:16:33,400 Venha aqui, não fique chateado. Estamos todos sob o mesmo teto. 247 00:16:33,400 --> 00:16:35,433 Você realmente acha que é uma boa ideia colocá-los aqui. 248 00:16:35,433 --> 00:16:37,500 Isto é mais seguro do que qualquer casa segura. 249 00:16:37,500 --> 00:16:38,833 Eles realmente fazem jus ao seu nome? 250 00:16:38,833 --> 00:16:40,233 Esta é a instrução do Sr. Long. 251 00:16:40,500 --> 00:16:41,733 Seus homens estarão aqui em breve. 252 00:16:41,733 --> 00:16:43,400 Quando isso acontecer, nossa missão estará cumprida. 253 00:16:44,200 --> 00:16:45,900 Que multidão. 254 00:16:48,900 --> 00:16:49,533 O que estamos jogando? 255 00:16:49,533 --> 00:16:51,533 Estamos em uma prisão. O Poker Africano será uma boa opção. 256 00:16:51,833 --> 00:16:53,833 Eles têm pôquer na África? 257 00:16:54,600 --> 00:16:56,033 As pessoas de Hong Kong têm pé de Hong Kong? 258 00:16:56,233 --> 00:16:57,833 E Jiufen deveria fazer cocô de cachorro? 259 00:16:59,133 --> 00:17:00,133 Ouvir. 260 00:17:00,133 --> 00:17:01,133 Pegue um cartão cada. 261 00:17:01,133 --> 00:17:02,600 Cole na testa, veja quem tem a maior carta. 262 00:17:02,600 --> 00:17:04,600 Todos vocês podem ver meu cartão, mas eu não consigo ver o meu. 263 00:17:04,600 --> 00:17:07,500 Claro que entendo isso. Você acha que sou estúpido? 264 00:17:07,733 --> 00:17:08,533 O que usamos como dinheiro? 265 00:17:08,533 --> 00:17:10,900 Cigarros. Na prisão, cigarro é dinheiro. 266 00:17:10,900 --> 00:17:12,133 Eu não tenho cigarros, mano. 267 00:17:12,133 --> 00:17:13,533 Acabei de encontrar 2 pacotes. 268 00:17:13,533 --> 00:17:15,233 2 pacotes? Isso não é suficiente. 269 00:17:15,233 --> 00:17:17,733 Você é a Mão Mágica, vamos lá. 270 00:17:17,733 --> 00:17:19,633 - Quem é a Mão Mágica? - Você é. 271 00:17:19,633 --> 00:17:20,733 - Você pode ganhar muito com isso. - Meu? 272 00:17:20,733 --> 00:17:21,833 - Posso fazer isso? - Sim. 273 00:17:21,833 --> 00:17:22,533 Com licença. 274 00:17:33,533 --> 00:17:35,400 Vai, vai, mais... mais! 275 00:17:43,600 --> 00:17:45,400 - Isso é suficiente, mano? - Sim. É o suficiente. 276 00:17:45,400 --> 00:17:46,533 - Isso é impressionante, lindo. - Suficiente. 277 00:17:47,333 --> 00:17:49,833 Mostre-me todos os seus cigarros. 278 00:17:51,533 --> 00:17:53,000 - Se apresse. - Distribua os cartões. 279 00:17:54,633 --> 00:17:56,900 OK. 1,2,3! 280 00:18:05,100 --> 00:18:07,833 Se tiver que trapacear, pode ser pelo menos um pouco mais discreto? 281 00:18:08,333 --> 00:18:10,000 Você é o convidado. Sua ligação. 282 00:18:10,400 --> 00:18:12,233 3 pacotes então. 283 00:18:13,533 --> 00:18:15,133 Você está dentro? 284 00:18:17,233 --> 00:18:17,833 Não. 285 00:18:18,733 --> 00:18:19,500 E você? 286 00:18:22,700 --> 00:18:23,333 Eu também estou fora. 287 00:18:25,233 --> 00:18:25,933 - E você? - Eles estão fora. 288 00:18:25,933 --> 00:18:26,833 Estou apoiando você. 289 00:18:26,833 --> 00:18:28,333 - Isso é ótimo. - Mas estou fora. 290 00:18:28,333 --> 00:18:30,500 Ótimo. Estou dentro. 291 00:18:30,500 --> 00:18:31,233 Ótimo. 292 00:18:31,933 --> 00:18:34,200 Parece que você tem um cartão muito bom. 293 00:18:34,200 --> 00:18:36,400 Você está fora... e você está fora. 294 00:18:36,400 --> 00:18:38,000 E você também está fora. 295 00:18:38,000 --> 00:18:39,733 O meu também não deve ser tão ruim. 296 00:18:39,733 --> 00:18:41,833 Eu vou jogar. All in. 297 00:18:53,533 --> 00:18:54,733 Então, qual carta está em jogo? 298 00:18:54,900 --> 00:18:56,200 Claro, aquele que está na sua testa. 299 00:18:56,500 --> 00:18:57,733 O cartão dele não é pequeno, não é? 300 00:18:57,933 --> 00:19:00,033 Se estivermos jogando com os Dois Grandes, então a carta dele é muito grande. 301 00:19:04,000 --> 00:19:05,700 Até o meu “7” é bom o suficiente para vencer o seu. 302 00:19:08,733 --> 00:19:09,533 Qual é o problema? 303 00:19:09,533 --> 00:19:11,033 Vocês acabaram de voltar do funeral do seu pai? 304 00:19:11,033 --> 00:19:12,833 Sem cigarros por um ano, não é grande coisa. 305 00:19:13,433 --> 00:19:14,833 Idiotas. 306 00:19:14,833 --> 00:19:16,833 Nós nem fumamos. Devolva-lhes os cigarros. 307 00:19:17,333 --> 00:19:18,733 - Devolva-os? - Devolva-os. 308 00:19:18,733 --> 00:19:20,033 Ok, você pode tê-los de volta. 309 00:19:20,333 --> 00:19:21,333 Obrigado irmão Ken. 310 00:19:23,900 --> 00:19:25,100 Já que todos estão aqui, 311 00:19:25,100 --> 00:19:26,900 vamos cantar uma música para comemorar. Você fará disso um nome. 312 00:19:27,000 --> 00:19:28,500 Cantar? De novo? 313 00:19:28,500 --> 00:19:29,500 Chama-se continuidade. 314 00:19:29,600 --> 00:19:30,600 Não me obrigue. 315 00:19:30,766 --> 00:19:31,600 OK. Então não cante. 316 00:19:31,600 --> 00:19:32,900 Isso não é muito legal. 317 00:19:34,766 --> 00:19:39,766 “Vivendo neste mundo, a verdadeira amizade não é fácil.” 318 00:19:39,966 --> 00:19:44,900 "Poucas amizades podem durar muito." 319 00:19:45,100 --> 00:19:50,566 "Nós damos as mãos uns aos outros enquanto estamos prestes a seguir caminhos separados." 320 00:19:50,566 --> 00:19:55,266 "Mas nossa amizade sempre viverá em nossos corações." 321 00:19:56,100 --> 00:20:03,500 "Podemos nos separar hoje, mas amanhã nos encontraremos novamente." 322 00:20:03,800 --> 00:20:10,066 "Mesmo que não possamos nos ver, continuaremos amigos para sempre." 323 00:20:10,066 --> 00:20:11,266 O que é todo esse barulho? 324 00:20:17,633 --> 00:20:19,900 Como você pode não me convidar para participar da festa? 325 00:20:25,833 --> 00:20:30,333 "Pode haver quilômetros e quilômetros de montanhas entre nós." 326 00:20:31,033 --> 00:20:35,833 "Mas no fundo, sabemos que não precisamos ficar juntos." 327 00:20:35,833 --> 00:20:40,333 "Ainda assim, nossa amizade permanecerá inalterada." 328 00:20:40,700 --> 00:20:45,800 “Vivendo neste mundo, a verdadeira amizade não é fácil.” 329 00:20:45,900 --> 00:20:50,900 "Poucas amizades podem durar muito." 330 00:20:51,033 --> 00:20:56,033 "Nós damos as mãos uns aos outros enquanto estamos prestes a seguir caminhos separados." 331 00:20:56,433 --> 00:21:01,700 "Mas nossa amizade sempre viverá em nossos corações." 332 00:21:01,933 --> 00:21:08,233 "Podemos nos separar hoje, mas amanhã nos encontraremos novamente." 333 00:21:09,733 --> 00:21:12,133 “Mesmo que não possamos nos ver”, 334 00:21:12,133 --> 00:21:17,500 “seremos amigos para sempre”. 335 00:21:17,500 --> 00:21:21,800 "Pode haver quilômetros e quilômetros de montanhas entre nós." 336 00:21:22,633 --> 00:21:27,333 "Mas no fundo, sabemos que não precisamos ficar juntos." 337 00:21:27,500 --> 00:21:32,033 "Ainda assim, nossa amizade permanecerá inalterada." 338 00:21:32,333 --> 00:21:38,900 "Ainda assim, nossa amizade permanecerá inalterada." 339 00:21:45,733 --> 00:21:46,333 Atenção. 340 00:22:26,100 --> 00:22:27,900 Ken Shek, mostre seu rosto. 341 00:22:27,900 --> 00:22:29,500 Ou vou matar todos aqui. 342 00:22:29,700 --> 00:22:31,300 Ele está procurando por você. 343 00:22:31,366 --> 00:22:32,800 Ele está procurando por você. 344 00:22:33,300 --> 00:22:34,300 Ken Shek é você. 345 00:22:34,300 --> 00:22:37,400 Idiota, sou o Rei Negro de Jiufen. 346 00:22:37,566 --> 00:22:38,800 Rei Negro? 347 00:22:39,466 --> 00:22:41,500 Por que não afirmamos todos ser Ken Shek? 348 00:22:41,500 --> 00:22:43,200 Eles não podem matar todos nós, podem? 349 00:22:43,200 --> 00:22:45,000 Isso mesmo. 350 00:22:45,000 --> 00:22:47,600 Ao contar até três, todos gritamos “Eu sou Ken Shek”. 351 00:22:47,866 --> 00:22:48,900 Bom. 352 00:22:49,000 --> 00:22:50,366 1... 2...3 353 00:22:51,200 --> 00:22:52,866 Eu sou Ken Shek. 354 00:22:52,866 --> 00:22:53,800 Mate-o. 355 00:22:59,100 --> 00:23:00,000 Procurar. 356 00:24:09,800 --> 00:24:10,700 Qual é o resultad? 357 00:24:10,866 --> 00:24:11,666 98 358 00:24:11,866 --> 00:24:12,500 E o meu? 359 00:24:13,366 --> 00:24:14,500 101 360 00:24:14,800 --> 00:24:17,300 Ei, Sr. Chan, você veio assistir ao casamento? 361 00:24:17,700 --> 00:24:19,100 Meu primo já é casado. 362 00:24:19,100 --> 00:24:20,300 Obrigado por ter vindo. 363 00:24:20,300 --> 00:24:26,300 Espero que você goste da comida. Aproveite a festa. 364 00:24:26,300 --> 00:24:28,666 Ele é demente. 365 00:24:29,900 --> 00:24:31,500 Mano, quem são esses dois? 366 00:24:31,600 --> 00:24:33,200 Este é o filho de Long Wu - Long Wu Jr. 367 00:24:34,700 --> 00:24:37,800 Legal, parece - jovem e musculoso. 368 00:24:38,100 --> 00:24:40,400 E você deve ser o irmão dele, Long Wu Most-Jr. 369 00:24:40,400 --> 00:24:41,500 Outro homem bonito. 370 00:24:41,500 --> 00:24:42,566 Por que seu peito é tão macio? 371 00:24:44,166 --> 00:24:45,666 E agora? 372 00:24:46,000 --> 00:24:47,500 Ela é prima do Mestre Ko. 373 00:24:47,600 --> 00:24:49,400 Kitty - minha tia-tia. 374 00:24:50,300 --> 00:24:51,300 Uma mulher? 375 00:24:54,200 --> 00:24:55,100 Ela não tem pomo de adão. 376 00:24:56,000 --> 00:24:58,200 Que tipo de maluco você é? Como sou um homem? 377 00:24:58,966 --> 00:25:00,300 Ah, me desculpe. 378 00:25:07,000 --> 00:25:07,800 Bomba! 379 00:25:08,400 --> 00:25:10,600 Bomba? Cadê? 380 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Por que isso está acontecendo comigo? 381 00:25:18,500 --> 00:25:20,700 Há coisas neste mundo que não podem ser explicadas. 382 00:25:20,700 --> 00:25:23,400 Pare de fingir que está inconsciente, todo mundo foi embora. 383 00:25:24,666 --> 00:25:25,800 Hora de ir. 384 00:25:26,866 --> 00:25:30,300 "Residência de Michael, Cingapura." 385 00:25:35,666 --> 00:25:39,533 - A espada suprema do reino. - o Sabre Dragão. 386 00:25:46,266 --> 00:25:47,866 - Obrigado mano. - O que há com ele? 387 00:25:48,566 --> 00:25:49,566 Eu não tenho certeza. 388 00:25:49,566 --> 00:25:51,466 Ele está em Cingapura há 7 dias e noites. 389 00:25:51,466 --> 00:25:52,533 No entanto, ele ainda está inconsciente. 390 00:25:52,533 --> 00:25:54,266 Sua bunda ainda está fumegando. 391 00:25:55,166 --> 00:25:56,666 Eu tenho que me vingar. 392 00:25:56,833 --> 00:25:58,266 Parece que ele está sonhando. 393 00:25:58,733 --> 00:25:59,833 Eu tenho que me vingar. 394 00:26:00,466 --> 00:26:02,166 Eu sou o Mestre da Seita Ming, Zhang Wu-ji. 395 00:26:02,333 --> 00:26:04,366 Lembre-se dessas pessoas. 396 00:26:04,366 --> 00:26:06,533 Você tem que vingar a morte de seu pai no futuro. 397 00:26:06,533 --> 00:26:07,666 Eu tenho que me vingar. 398 00:26:08,333 --> 00:26:09,666 - Onde estou? - Minha casa. 399 00:26:10,533 --> 00:26:12,833 Obrigado por me acolher, herói. Você é... 400 00:26:12,833 --> 00:26:14,366 - As pessoas me chamam de Gambling Robinhood... - Espere. 401 00:26:14,433 --> 00:26:16,366 Você deve ser o Herói Condor Yang Guo. 402 00:26:16,366 --> 00:26:17,266 Eu sou Zhang Wu-ji. 403 00:26:18,366 --> 00:26:19,466 Irmão Ken, por favor... 404 00:26:19,466 --> 00:26:21,466 Me chame de Zhang Wu-ji, e você é? 405 00:26:22,566 --> 00:26:23,566 O Invencível do Oriente. 406 00:26:23,966 --> 00:26:25,933 Senhor Invencível, faz muito tempo que não nos vemos. 407 00:26:26,266 --> 00:26:27,166 O irmão Wu está aqui. 408 00:26:27,166 --> 00:26:30,266 Tia-tia, ele disse que é Zhang Wu-ji. 409 00:26:30,266 --> 00:26:32,666 Você a chama de tia-tia, então ela deve ser a garota-dragão. 410 00:26:33,366 --> 00:26:34,866 Todos os heróis estão reunidos aqui hoje. 411 00:26:34,866 --> 00:26:37,033 Devo descer para conhecer todos. 412 00:26:43,333 --> 00:26:46,366 Olá a todos, ele é o Mestre da Seita Ming - Zhang Wu-ji. 413 00:26:46,666 --> 00:26:47,666 E este aqui é... 414 00:26:47,933 --> 00:26:48,733 eu sou a Mãe Ruthless. 415 00:26:49,566 --> 00:26:50,933 - Este é Zhou Zhi Ruo. - Como vai você? 416 00:26:50,933 --> 00:26:53,033 Meus protegidos - A, B, C e D. 417 00:26:54,666 --> 00:26:58,333 Esse senhor tem tanto carisma, seu nome é? 418 00:27:01,966 --> 00:27:03,933 Sou seu Grão-Mestre, Zhang San-feng. 419 00:27:04,833 --> 00:27:06,666 Wu-ji, você cresceu muito. 420 00:27:06,966 --> 00:27:09,466 Grão-mestre, faz muito tempo que não o vejo. 421 00:27:09,466 --> 00:27:10,866 Sinto muito sua falta. 422 00:27:10,866 --> 00:27:12,666 - Wu-ji. - Sim. 423 00:27:13,366 --> 00:27:15,966 Tome esta pílula de reavivamento, você ficará melhor. 424 00:27:16,233 --> 00:27:17,233 O que eles estão fazendo? 425 00:27:17,233 --> 00:27:18,066 Como você está se sentindo? 426 00:27:19,866 --> 00:27:20,833 Posso ter outro? 427 00:27:21,066 --> 00:27:22,033 Sim. 428 00:27:25,766 --> 00:27:27,066 Posso pegar seu passarinho emprestado? 429 00:27:27,866 --> 00:27:28,966 Para que você quer isso? 430 00:27:33,533 --> 00:27:34,933 Que tipo de pássaro é esse? 431 00:27:35,333 --> 00:27:36,433 Pássaro Grande. 432 00:27:36,433 --> 00:27:37,666 Pássaro Grande? 433 00:27:37,966 --> 00:27:39,166 Quão grande é isso? 434 00:27:39,366 --> 00:27:41,866 Você sobe primeiro. Eu vou te mostrar mais tarde. 435 00:27:42,066 --> 00:27:43,033 Espere, 436 00:27:43,366 --> 00:27:44,366 ainda não me vinguei. 437 00:27:44,466 --> 00:27:45,866 Alguém pode me dizer 438 00:27:45,866 --> 00:27:47,566 onde estão o Dragon Saber e a Heavenly Sword? 439 00:27:47,933 --> 00:27:48,733 Aqui. 440 00:27:51,066 --> 00:27:52,033 Obrigado Grão-Mestre. 441 00:27:52,233 --> 00:27:54,333 Espada Celestial. 442 00:27:54,366 --> 00:27:55,766 Matar. Matar. Matar. 443 00:27:55,766 --> 00:27:57,233 Dragão Sabre. 444 00:27:57,333 --> 00:28:00,166 Cortar. Cortar. Cortar. 445 00:28:00,166 --> 00:28:01,833 Sinto pena de você. 446 00:28:06,866 --> 00:28:08,066 Eu li sobre isso antes. 447 00:28:08,433 --> 00:28:10,866 Se uma pessoa foi hipnotizada de maneira errada. 448 00:28:11,166 --> 00:28:12,733 Ele sofrerá de psicose precoce. 449 00:28:12,966 --> 00:28:16,466 E se tornar uma criança de 10 anos, sem mais nem menos. 450 00:28:17,066 --> 00:28:18,166 Ó meu Deus. 451 00:28:20,566 --> 00:28:23,166 Sr. Long, Ken Shek deveria ser internado em um asilo. 452 00:28:24,666 --> 00:28:25,933 Vamos observá-lo por mais 2 dias. 453 00:28:27,166 --> 00:28:28,933 Por que ele está sendo caçado? 454 00:28:29,233 --> 00:28:31,866 Estamos investigando uma organização ilegal de tráfico de armas. 455 00:28:32,033 --> 00:28:33,866 A mente por trás disso é um homem chamado JC 456 00:28:34,066 --> 00:28:35,333 . Ele tem múltiplas identidades. 457 00:28:35,333 --> 00:28:37,533 Ele se autodenomina Casino Tycoon. 458 00:28:37,566 --> 00:28:39,066 Na verdade, ele é um terrorista envolvido no 459 00:28:39,066 --> 00:28:40,666 comércio de armas com diferentes países. 460 00:28:40,933 --> 00:28:43,166 O robô que apareceu no casamento da filha de Ken 461 00:28:43,166 --> 00:28:45,166 é produto de sua organização. 462 00:28:45,233 --> 00:28:46,366 Se eles realmente se parecessem comigo, 463 00:28:46,366 --> 00:28:47,866 eu deveria contratar 1 ou 2 para proteger minha casa. 464 00:28:47,866 --> 00:28:50,333 Você sabe, eu tenho 3 namoradas e 5... 465 00:28:52,066 --> 00:28:55,366 Você vai sair? Para onde? Eu disse sim? 466 00:28:56,266 --> 00:28:57,366 Desculpe. 467 00:28:58,366 --> 00:29:00,566 Nem pense que ter 3 namoradas é algo do qual vale a pena se gabar. 468 00:29:01,033 --> 00:29:03,766 Cada uma delas pode ter 3 namorados. 469 00:29:03,766 --> 00:29:05,333 Você realmente acha que não vou bater em você. 470 00:29:05,333 --> 00:29:07,366 Ele é apenas um machista que viveu com seu próprio ego durante toda a vida. 471 00:29:07,366 --> 00:29:08,866 O que diabos ele sabe sobre as mulheres. 472 00:29:09,033 --> 00:29:11,366 Se você puder me perguntar algo sobre mulheres que eu não saiba, eu diria que você venceu. 473 00:29:11,666 --> 00:29:13,833 Você está familiarizado com. 474 00:29:13,833 --> 00:29:16,266 "Anormalidade do hormônio inteotrópico basófilo da hipófise anterior"? 475 00:29:16,266 --> 00:29:17,866 Que tipo de doença isso causará? 476 00:29:18,666 --> 00:29:20,066 Se você puder repetir o que acabou de dizer, considerarei que você venceu. 477 00:29:20,066 --> 00:29:23,066 Nem um em cada cem caras 478 00:29:23,066 --> 00:29:24,866 pode responder a essa pergunta. - Isso mesmo. 479 00:29:24,866 --> 00:29:26,666 Se você for diagnosticado. 480 00:29:26,666 --> 00:29:28,333 Anormalidade do hormônio inteotrópico basófilo da hipófise anterior... 481 00:29:28,333 --> 00:29:29,866 causará anormalidade na sua ovulação. 482 00:29:32,533 --> 00:29:33,966 O que você está olhando? Você acha que entende o que é? 483 00:29:34,366 --> 00:29:35,933 Hipófise Anterior Basófilo Inteotrópico... 484 00:29:35,966 --> 00:29:36,466 Ok, ok! 485 00:29:36,766 --> 00:29:37,566 O que há nessa caixa? 486 00:29:37,666 --> 00:29:39,866 É uma entrega para o irmão Ken, é o Robot Stupid. 487 00:29:41,166 --> 00:29:43,966 Mano Mark, chá ou café? 488 00:29:44,066 --> 00:29:47,266 Eu não preciso dele em minha casa, Robô Magro! 489 00:29:47,466 --> 00:29:49,166 Sim, senhor. 490 00:29:50,933 --> 00:29:53,133 Olha como ela está sexy vestida. 491 00:29:58,966 --> 00:30:02,966 Olá a todos, chá ou café? 492 00:30:05,633 --> 00:30:08,833 Deixe-me cuidar das tarefas. 493 00:30:09,866 --> 00:30:12,333 Senhorita Magrinha, como vai? 494 00:30:12,333 --> 00:30:13,266 Como vai? 495 00:30:13,466 --> 00:30:14,433 Como vai? 496 00:30:14,433 --> 00:30:15,466 Seu nome é? 497 00:30:15,966 --> 00:30:17,933 Meu nome é Estúpido. 498 00:30:17,933 --> 00:30:21,266 Estúpido, você parece tão legal. 499 00:30:22,166 --> 00:30:24,666 Oh, estúpido, você está com sangramento nasal. 500 00:30:25,166 --> 00:30:27,666 Ah, tem estado um pouco quente ultimamente, é calor interno. 501 00:30:27,666 --> 00:30:31,066 Bro Wu, qual é a causa dessa inimizade entre JC e Ken? 502 00:30:31,433 --> 00:30:32,533 Parece que ele o quer morto, 503 00:30:32,533 --> 00:30:33,633 mas ao mesmo tempo quer que ele viva. 504 00:30:33,633 --> 00:30:36,566 Ele ligou para o Mestre e eu para salvá-lo no último minuto. 505 00:30:36,666 --> 00:30:39,266 E ainda assim, de volta à prisão, ele queria matá-lo. 506 00:30:39,266 --> 00:30:40,866 Irmão Wu, você sabe o motivo? 507 00:30:48,666 --> 00:30:49,666 Não. 508 00:30:52,666 --> 00:30:54,466 Os humanos são tão estranhos. 509 00:30:54,466 --> 00:30:59,133 Querida, sou apenas 2 anos mais velho que você... 510 00:31:00,466 --> 00:31:02,533 A que horas você é cobrado à noite? 511 00:31:02,533 --> 00:31:05,166 Vamos fazer isso juntos? 512 00:31:05,166 --> 00:31:08,766 Você está fazendo meu coração bater tão rápido que isso é constrangedor. 513 00:31:08,766 --> 00:31:12,833 Você costuma jogar "Battling the Landlord" no aplicativo Tuyoo? 514 00:31:12,833 --> 00:31:15,266 Sim eu faço. Quando estou carregando... 515 00:31:15,266 --> 00:31:16,833 jogo "Battling the Landlord" ao mesmo tempo. 516 00:31:16,833 --> 00:31:18,633 Isso é ótimo. Seu apelido é... 517 00:31:36,533 --> 00:31:38,433 Este é meu novo laboratório na ilha. 518 00:31:38,666 --> 00:31:40,366 Está bem equipado com a mais recente tecnologia. Olha... 519 00:31:40,366 --> 00:31:41,766 Se continuarmos com nosso trabalho, 520 00:31:42,133 --> 00:31:45,966 no futuro, o ser humano não precisará mais morrer. 521 00:31:46,466 --> 00:31:47,766 Estou ótimo? 522 00:31:48,266 --> 00:31:49,766 Você quer se casar comigo? 523 00:31:51,033 --> 00:31:53,266 Case comigo, eu te darei tudo. 524 00:31:53,266 --> 00:31:54,566 Escute-me. 525 00:31:56,466 --> 00:31:58,133 Há mais alguém? 526 00:32:05,033 --> 00:32:09,266 Nós terminamos e voltamos 3 vezes. Ele significa muito para mim. 527 00:32:10,466 --> 00:32:13,766 Por enquanto, ainda não consigo esquecê-lo. 528 00:32:15,766 --> 00:32:17,166 Eu não me importo com isso. 529 00:32:17,166 --> 00:32:19,266 Eu vou esperar por você. OK? Vou esperar. 530 00:32:19,266 --> 00:32:21,266 Eu vou esperar por você. 531 00:32:25,533 --> 00:32:27,433 Dê-me algum tempo. 532 00:32:28,666 --> 00:32:30,933 Deixe-me resolver meus negócios primeiro. 533 00:32:31,433 --> 00:32:33,166 Eu lhe darei uma resposta até então. 534 00:32:34,766 --> 00:32:35,533 OK. 535 00:32:36,033 --> 00:32:39,266 Esses dois podem controlar o clima, são poderosos. 536 00:32:39,266 --> 00:32:40,766 E este aqui, assim que eu pressionar isto, 537 00:32:40,766 --> 00:32:42,066 ele será lançado para o céu. 538 00:32:50,133 --> 00:32:51,666 Tenho que verificar sua bolsa. 539 00:32:58,266 --> 00:32:59,866 Sem fotos. 540 00:33:11,466 --> 00:33:12,333 Sr. JC 541 00:33:42,533 --> 00:33:45,866 Se você quiser matar alguém em meu território, por favor me avise primeiro. 542 00:33:47,533 --> 00:33:50,766 Você é o assistente favorito de Molly. Eu não vou te tratar mal. 543 00:33:50,766 --> 00:33:52,933 Você pode trabalhar para mim de agora em diante. Vou renomear você como Kammy. 544 00:33:52,966 --> 00:33:54,166 Obrigado, Sr. JC, 545 00:33:54,166 --> 00:33:56,266 localizei Ken Shek. 546 00:33:56,266 --> 00:33:59,533 Ele está em Cingapura, sob custódia de Michael Chan. 547 00:34:05,166 --> 00:34:06,633 Seu perdedor indigno, 548 00:34:06,633 --> 00:34:10,333 como você pode intimidar uma criança desarmada? 549 00:34:10,333 --> 00:34:11,566 Deixe-me mostrar-lhe o poder de... 550 00:34:11,566 --> 00:34:12,666 Há água no cérebro dele. 551 00:34:12,666 --> 00:34:13,966 meu Sabre Dragão e Espada Celestial. 552 00:34:19,566 --> 00:34:20,566 Parece que alguém está lá em cima. 553 00:34:20,566 --> 00:34:23,566 Se não fosse por Ken Shek, eu estaria exposto ao sol agora. 554 00:34:24,433 --> 00:34:26,066 Você só está interessado em pegar garotas. 555 00:34:26,066 --> 00:34:28,933 Tia, tia, tudo que eu quis dizer foi apenas tomar sol. 556 00:34:28,933 --> 00:34:30,666 Se só houver homens na piscina, você ainda irá? 557 00:34:30,666 --> 00:34:32,666 Só há homens nesta casa e eu ainda estou aqui! 558 00:34:32,833 --> 00:34:37,066 Michael, como você pode falar dessa maneira com um idoso? 559 00:34:37,266 --> 00:34:39,766 Tia-tia, é só uma piada. 560 00:34:39,933 --> 00:34:40,833 Vamos. 561 00:34:40,966 --> 00:34:42,166 Irmão Yang Guo. 562 00:34:42,633 --> 00:34:44,466 Como você pode falar assim com sua tia? 563 00:34:44,666 --> 00:34:46,366 Então agora é a sua vez de falar assim comigo. 564 00:34:46,366 --> 00:34:47,933 Se não fosse por você, 565 00:34:47,933 --> 00:34:50,333 por que eu acabaria assim? 566 00:34:50,333 --> 00:34:51,533 - Irmão Yang Guo. - O que? 567 00:34:51,533 --> 00:34:53,033 Eu gostaria que você pudesse mostrar um pouco de respeito por mim. 568 00:34:53,966 --> 00:34:56,533 Se não fosse por você, 569 00:34:56,533 --> 00:34:59,266 por que eu acabaria assim? 570 00:35:01,333 --> 00:35:02,933 Não há nada que eu odeie mais do que 571 00:35:02,933 --> 00:35:04,533 levar uma cutucada na cabeça. 572 00:35:04,633 --> 00:35:06,433 É melhor você parar agora ou eu lhe mostrarei... 573 00:35:13,466 --> 00:35:14,333 Já chega. 574 00:35:15,666 --> 00:35:17,533 Realmente dói. 575 00:35:21,966 --> 00:35:24,166 Você simplesmente não pode ser legal com pessoas como ele. 576 00:35:24,933 --> 00:35:25,766 Olha... 577 00:35:26,566 --> 00:35:27,766 Como você ousa cutucar minha cabeça! 578 00:35:29,666 --> 00:35:31,333 atrás de você... 579 00:35:58,033 --> 00:36:02,266 Como você ousa cutucar minha cabeça! 580 00:36:14,033 --> 00:36:15,466 Qual dedo você usou agora? 581 00:36:15,933 --> 00:36:19,133 Mostre-me esse dedo e eu o corto fora. 582 00:36:19,533 --> 00:36:21,266 Eu vou cortar. 583 00:36:35,066 --> 00:36:36,066 Olá a todos, desculpe por incomodar. 584 00:36:36,066 --> 00:36:37,066 Sou um especialista em munições 585 00:36:37,066 --> 00:36:39,633 da Interpol enviado pelo Sr. Long Wu. 586 00:36:39,933 --> 00:36:40,966 O que? 587 00:36:40,966 --> 00:36:43,966 Eu sou Yu. Meu primeiro nome é Somente. 588 00:36:43,966 --> 00:36:45,666 Você pode me chamar de Apenas Yu. 589 00:36:45,666 --> 00:36:49,766 Só você... está certo? 590 00:36:50,166 --> 00:36:52,133 Então você é o especialista em munição da Interpol. 591 00:36:52,133 --> 00:36:54,633 Na presença de tantos grandes heróis, 592 00:36:54,633 --> 00:36:57,766 sou apenas um pequeno herói discreto e humilde. 593 00:36:57,833 --> 00:37:00,166 Então o que é isso? 594 00:37:00,466 --> 00:37:02,133 Essa é uma das minhas invenções. 595 00:37:02,133 --> 00:37:05,566 É usado para subjugar suspeitos propensos à violência. 596 00:37:05,566 --> 00:37:09,666 É apelidado de "não há como escapar das garras do Buda". 597 00:37:09,866 --> 00:37:11,066 Impressionante, hein? 598 00:37:12,066 --> 00:37:13,666 - Preciso de um pouco de calma. - OK. 599 00:37:13,666 --> 00:37:14,566 Algo poderoso do que isso? 600 00:37:14,566 --> 00:37:15,266 Sim. 601 00:37:19,466 --> 00:37:23,066 Esta é uma invenção muito importante no campo das munições em 2016. 602 00:37:23,066 --> 00:37:26,566 Seu nome é "Sem-misericórdia-totalmente-devastadora- ..." 603 00:37:26,566 --> 00:37:30,433 nenhum lugar para esconder-máquina de matar tripas e ossos". 604 00:37:31,266 --> 00:37:32,433 Deixe-me veja. 605 00:37:33,766 --> 00:37:34,466 Quão poderoso é? 606 00:37:34,466 --> 00:37:37,366 Bata na sua cabeça, você definitivamente precisará chamar uma ambulância. 607 00:37:37,633 --> 00:37:38,833 Que balas de calibre ele usa? 608 00:37:38,833 --> 00:37:39,766 Não requer balas. 609 00:37:40,966 --> 00:37:41,766 Você ainda pode chamar isso de arma? 610 00:37:41,766 --> 00:37:43,266 Às vezes é uma arma. 611 00:37:43,466 --> 00:37:44,366 Como você usa isso? 612 00:37:44,366 --> 00:37:47,466 Imagine esta arma poderosa nas mãos de um machão. 613 00:37:47,933 --> 00:37:50,166 Os bandidos certamente ficarão assustados. 614 00:37:50,466 --> 00:37:53,266 Mas não se esqueça que as crianças também vão chorar de medo. Sem problemas. 615 00:37:54,066 --> 00:37:55,633 Tira essa casquinha, 616 00:37:55,633 --> 00:37:58,366 depois abre essa tampa, gira a maçaneta aqui... 617 00:38:00,133 --> 00:38:03,466 Voila, está pronto um sorvete para confortar a criança. 618 00:38:03,566 --> 00:38:06,466 É uma combinação do diabo e do anjo. 619 00:38:06,766 --> 00:38:07,633 Impressionante, hein? 620 00:38:07,666 --> 00:38:10,166 Devemos estrangulá-lo agora? 621 00:38:10,166 --> 00:38:10,966 Estou dentro. 622 00:38:10,966 --> 00:38:12,166 Estou dentro também. 623 00:38:14,333 --> 00:38:15,633 Ah, me desculpe. 624 00:38:15,633 --> 00:38:17,566 Possui função de identificação de impressão digital. 625 00:38:17,566 --> 00:38:19,266 Se você não for o proprietário, 626 00:38:19,266 --> 00:38:21,666 ele enviará ondas de choque. 627 00:38:21,766 --> 00:38:23,066 Eu sinto muito. 628 00:38:23,433 --> 00:38:25,166 Você tem alguma coisa que não emita ondas de choque? 629 00:38:25,166 --> 00:38:26,166 Sim. 630 00:38:26,166 --> 00:38:30,433 Estes são sapatos de planador Aerojet ultrassônico. 631 00:38:30,566 --> 00:38:33,166 E também... 632 00:38:33,333 --> 00:38:34,033 O que são isso? 633 00:38:34,033 --> 00:38:37,166 Tanques de combustível. Mas eles pesam 10 quilos cada. 634 00:38:37,166 --> 00:38:38,466 Eles são pesados ​​demais para voar com os sapatos. 635 00:38:38,666 --> 00:38:40,533 - E se você não usar os tanques de combustível? - Então os sapatos não podem voar. 636 00:38:40,533 --> 00:38:42,166 - Por que? - Eles precisam de energia para voar! 637 00:38:44,333 --> 00:38:45,166 Eu preciso de um pouco de calma. 638 00:38:45,166 --> 00:38:46,533 Não vá ainda. 639 00:38:46,633 --> 00:38:48,466 - Quero te mostrar outra coisa. - Espere. 640 00:38:48,466 --> 00:38:52,266 Estes são sapatos reais. Olha, eles são muito macios por dentro. 641 00:38:52,266 --> 00:38:53,766 E há saltos escondidos, 642 00:38:54,033 --> 00:38:55,266 então você parecerá mais alto ao usá-los. 643 00:38:55,266 --> 00:38:56,766 Irmão Long Wu. 644 00:38:58,333 --> 00:39:00,966 Primeiro foi Ken Shek e agora só Yu. 645 00:39:00,966 --> 00:39:01,966 Não podemos gerenciá-los. 646 00:39:01,966 --> 00:39:04,333 Podemos nos livrar de Only Yu? 647 00:39:04,533 --> 00:39:05,933 Espere. 648 00:39:08,033 --> 00:39:09,766 Você não pode se livrar de Only Yu. 649 00:39:10,266 --> 00:39:11,566 Ele tem conexões poderosas? 650 00:39:11,566 --> 00:39:12,766 Ele é meu cunhado. 651 00:39:13,166 --> 00:39:14,633 Bem, então retiro o que acabei de dizer. 652 00:39:14,633 --> 00:39:15,666 É tão corrupto. 653 00:39:16,666 --> 00:39:18,666 É a tecnologia de ponta. 654 00:39:18,666 --> 00:39:20,966 Meu herói, e esse casaco chique 655 00:39:20,966 --> 00:39:22,766 que você está usando, como ele é alimentado? 656 00:39:22,766 --> 00:39:24,166 Você tem bom gosto. 657 00:39:24,166 --> 00:39:25,666 - Parece legal. - É alimentado por 658 00:39:25,666 --> 00:39:28,633 este chip super micropotência. 659 00:39:30,533 --> 00:39:31,533 Alta tecnologia. 660 00:39:32,166 --> 00:39:33,933 E se inserirmos esse chip nesses sapatos? 661 00:39:34,766 --> 00:39:36,833 Sua proposta é muito criativa. 662 00:39:36,833 --> 00:39:38,833 Isso nunca passou pela minha cabeça. Vamos tentar. 663 00:39:38,833 --> 00:39:40,766 Claro. Vamos tentar. 664 00:39:41,666 --> 00:39:42,666 Como é isso? 665 00:39:43,666 --> 00:39:45,033 Por que eles estão vibrando? 666 00:39:45,033 --> 00:39:47,533 Isso mesmo, posso sentir a vibração também. 667 00:39:53,266 --> 00:39:53,966 Coma isso. 668 00:39:55,933 --> 00:39:57,766 Estou voando. 669 00:39:57,766 --> 00:39:59,833 Vôo. 670 00:40:04,066 --> 00:40:06,100 Vejo você por aí, meu herói. 671 00:40:06,333 --> 00:40:08,200 Quem é realmente Un-peu-de-calme? 672 00:40:08,400 --> 00:40:10,733 Isso mesmo, quem é Un-peu-de-calme? 673 00:40:10,733 --> 00:40:11,533 Ela é bonita? 674 00:40:17,100 --> 00:40:19,933 Eu disse que precisava de um pouco de silêncio. 675 00:40:22,900 --> 00:40:23,866 Olhar. 676 00:40:25,000 --> 00:40:27,200 Um bom lutador e um bom cozinheiro, tudo em um. 677 00:40:27,766 --> 00:40:29,200 Interessado? 678 00:40:30,600 --> 00:40:31,666 Mas ela está mais a fim de você. 679 00:40:32,200 --> 00:40:34,300 - Eu sou casado. - Realmente? 680 00:40:34,300 --> 00:40:36,600 Sim, eu até tenho uma filha. 681 00:40:38,400 --> 00:40:39,500 Mas eu tenho uma esposa. 682 00:40:39,600 --> 00:40:41,000 Sua esposa não quer você. 683 00:40:41,000 --> 00:40:42,566 Ela está dedicando todo o seu tempo à educação infantil. 684 00:40:42,566 --> 00:40:44,200 As coisas podem melhorar em breve. 685 00:40:44,566 --> 00:40:46,200 Então você não está interessado? 686 00:40:47,200 --> 00:40:50,700 Você está interessado em transformar isso em um 3 de diamante? 687 00:40:52,666 --> 00:40:53,700 Olhar. 688 00:41:03,166 --> 00:41:04,900 Eu odeio jogos de azar. 689 00:41:04,900 --> 00:41:07,566 Você vai para o inferno. Vá buscar uma vida. 690 00:41:07,700 --> 00:41:09,000 Quando você fará algo útil? 691 00:41:10,366 --> 00:41:12,066 Eu realmente odeio jogos de azar. 692 00:41:12,066 --> 00:41:13,566 Eu sei agora. 693 00:41:19,166 --> 00:41:20,400 Senhorita Roxa? 694 00:41:20,866 --> 00:41:23,866 Você se enganou, Sr. Mark. Eu sou Kammy. 695 00:41:24,700 --> 00:41:27,300 Sinto muito, abri seu vinho branco. 696 00:41:27,300 --> 00:41:29,500 Você não veio até aqui para beber vinho branco, veio? 697 00:41:30,800 --> 00:41:31,866 Prazer em conhecê-lo. 698 00:41:32,200 --> 00:41:34,266 Deixe-me fazer isso. Como vai? 699 00:41:34,266 --> 00:41:36,566 Sou assistente do Sr. JC. 700 00:41:36,900 --> 00:41:37,666 Ela está bem. 701 00:41:37,666 --> 00:41:40,266 Seja o que for, não conheço o Sr. JC 702 00:41:40,266 --> 00:41:41,366 Então por que você veio aqui? 703 00:41:41,366 --> 00:41:43,300 Acho que é melhor deixar. 704 00:41:43,300 --> 00:41:44,300 O senhor JC fala por si. 705 00:41:46,266 --> 00:41:47,200 Dessa forma. 706 00:42:01,800 --> 00:42:04,366 Olá a todos, sou JC 707 00:42:05,600 --> 00:42:06,700 JC Enterprise. 708 00:42:06,900 --> 00:42:09,366 Eu sei que Ken Shek está aqui. 709 00:42:09,366 --> 00:42:10,900 Temos alguns assuntos privados para resolver entre nós. 710 00:42:10,900 --> 00:42:12,000 Você pode entregá-lo para mim? 711 00:42:12,100 --> 00:42:14,100 Ken Shek não está aqui. 712 00:42:15,366 --> 00:42:18,600 Mesmo que esteja, não vou entregá-lo a você. 713 00:42:19,900 --> 00:42:22,266 E quanto a isso, se eu conseguir vencer você, 714 00:42:23,066 --> 00:42:24,200 você me dá Ken Shek. 715 00:42:24,500 --> 00:42:26,800 Se você ousar tocá-lo, vou estragar o rosto dela. 716 00:42:28,400 --> 00:42:30,700 Eu só quis dizer vencê-lo no tênis de mesa. Não há necessidade de se alarmar com isso. 717 00:42:32,166 --> 00:42:34,000 Bem, você deveria ter dito isso antes. 718 00:42:34,400 --> 00:42:36,500 Isso mesmo, você deveria ter dito isso antes. 719 00:42:39,400 --> 00:42:41,000 Como você quer jogar? 720 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 Se alguém do seu lado puder tirar 1 ponto de mim, 721 00:42:43,566 --> 00:42:45,100 você vence e eu irei embora. 722 00:42:45,200 --> 00:42:47,166 Ele é tão arrogante. 723 00:42:48,200 --> 00:42:49,300 Eu vou primeiro. 724 00:42:49,900 --> 00:42:51,500 Não, deixe-me fazer isso. 725 00:42:52,200 --> 00:42:53,566 Eu servirei primeiro. 726 00:43:20,000 --> 00:43:22,200 - Onde estão meus óculos? - Isso é muito ruim. 727 00:43:22,200 --> 00:43:24,400 Vou esmagar você na próxima rodada. 728 00:43:26,500 --> 00:43:27,800 Aqui. 729 00:43:28,200 --> 00:43:29,600 Obrigado. 730 00:43:30,066 --> 00:43:31,300 Isso não foi tão ruim. 731 00:43:31,400 --> 00:43:32,566 Mais ou menos. 732 00:43:34,500 --> 00:43:35,400 Deixe-o servir primeiro. 733 00:43:35,400 --> 00:43:37,166 Quando ele o fizer, você o esmaga. 734 00:43:37,166 --> 00:43:38,300 Eu quebro. 735 00:43:41,766 --> 00:43:42,700 Sua vez de servir. 736 00:44:34,266 --> 00:44:37,066 Boas ferramentas são pré-requisitos para o sucesso. 737 00:44:37,700 --> 00:44:41,600 Não podemos culpar você, o problema é o remo barato. 738 00:44:41,800 --> 00:44:43,900 Você já jogou muito bem. 739 00:44:46,766 --> 00:44:47,800 Ela está certa. 740 00:44:48,700 --> 00:44:51,200 Você o vencerá se usar uma raquete de aço. 741 00:44:53,666 --> 00:44:54,800 Sua vez, garotinha. 742 00:44:58,366 --> 00:44:59,666 Espere. 743 00:45:00,400 --> 00:45:01,200 Eu preciso de um pouco de calma. 744 00:45:01,300 --> 00:45:03,266 Você não precisa de Un-peu-de-calme. Eu vou buscá-la para você. 745 00:45:03,700 --> 00:45:05,200 Mantenha o foco na partida. 746 00:45:08,200 --> 00:45:09,400 Deixe-me servir. 747 00:45:14,866 --> 00:45:16,166 Matar. 748 00:45:46,500 --> 00:45:47,366 Matar. 749 00:45:57,300 --> 00:45:59,066 Vamos perder de novo. 750 00:46:07,800 --> 00:46:11,500 Faz muito tempo que não preciso usar minha Espada Celestial. 751 00:46:11,766 --> 00:46:14,500 Você tem que ser o primeiro a me fazer usá-lo. 752 00:46:15,000 --> 00:46:16,500 Ken Shek. 753 00:46:16,566 --> 00:46:19,666 Não, sou Zhang Wu-ji. 754 00:46:20,000 --> 00:46:23,800 Hoje vim retaliar pela morte do meu padrinho Rei Leão Dourado. 755 00:46:23,800 --> 00:46:26,166 Eu tenho que destruir... seu perdedor imprestável... 756 00:46:26,266 --> 00:46:28,200 Punhos rápidos no... 757 00:46:28,366 --> 00:46:31,566 odor de Cheng Kun! Observe isso! 758 00:46:33,566 --> 00:46:35,000 Essa é uma boa jogada. 759 00:46:35,866 --> 00:46:36,866 Onde está seu remo, Sr. Zhang? 760 00:46:39,066 --> 00:46:40,666 Eu tenho meu Sabre Dragão. 761 00:46:41,300 --> 00:46:43,366 Vir. Mostre-me o que você tem. 762 00:46:50,500 --> 00:46:51,366 Mais rápido. 763 00:46:53,800 --> 00:46:54,866 Mais rápido. 764 00:46:55,666 --> 00:46:56,766 Isso é muito lento. 765 00:46:57,566 --> 00:46:58,300 Mais rápido. 766 00:47:11,800 --> 00:47:15,666 Bata nele, bata nele, bata nele. 767 00:47:45,000 --> 00:47:45,900 A bola está quebrada. 768 00:47:47,100 --> 00:47:49,700 Esta rodada não conta. Vamos começar de novo. 769 00:47:58,900 --> 00:48:01,600 Não. Não quero mais jogar. Você está jogando muito duro. 770 00:48:01,600 --> 00:48:03,200 - Estou indo embora. - Eu disse vamos jogar outra rodada. 771 00:48:11,566 --> 00:48:12,500 Você realmente quer que eu jogue de novo? 772 00:48:12,500 --> 00:48:15,000 Sim, claro, eu farei isso. Eu não tenho medo de você. 773 00:48:25,200 --> 00:48:27,500 Isso é incrível. Que tipo de bola é essa? 774 00:49:15,400 --> 00:49:16,566 Já faz um tempo. 775 00:49:18,400 --> 00:49:19,266 Chocolate. 776 00:49:19,266 --> 00:49:20,266 Obrigado. 777 00:49:35,200 --> 00:49:36,700 Já que todos estão aqui... 778 00:49:37,066 --> 00:49:39,000 Neste sábado em Paradise Island, na Tailândia, 779 00:49:39,000 --> 00:49:42,700 vou dar uma festa de aniversário com jogos de cartas para caridade, 780 00:49:44,366 --> 00:49:46,200 vocês estão todos convidados. 781 00:49:49,200 --> 00:49:51,266 Não aceito não como resposta. 782 00:49:54,700 --> 00:49:57,000 Ok, nos vemos então. 783 00:49:57,866 --> 00:49:58,900 Bom. 784 00:50:01,500 --> 00:50:04,566 Ken, você é um bom ator. 785 00:50:07,200 --> 00:50:08,366 Oh, Mãe Ruthless, eu sou um cara, você não pode me tocar assim. 786 00:50:08,366 --> 00:50:08,966 Segure-o com força. 787 00:50:08,966 --> 00:50:11,200 Por que você tira minhas calças? 788 00:50:11,200 --> 00:50:12,300 Não faça isso. 789 00:50:12,500 --> 00:50:13,366 Não faça isso. 790 00:50:16,200 --> 00:50:19,366 Mestre, estou feliz que a droga-alvo do irmão Long Wu tenha chegado bem a tempo. 791 00:50:19,600 --> 00:50:21,800 JC não mostra o rosto há muito tempo. 792 00:50:21,866 --> 00:50:24,100 É por isso que decidi vir conhecê-lo pessoalmente. 793 00:50:24,866 --> 00:50:25,800 Chefe. 794 00:50:26,400 --> 00:50:27,366 Vamos. 795 00:50:28,066 --> 00:50:28,800 Sim, senhor. 796 00:50:29,766 --> 00:50:31,533 Eu não sabia que você fazia essas coisas também. 797 00:50:32,266 --> 00:50:33,633 Além de hacker, 798 00:50:33,766 --> 00:50:37,033 também sou um inventor no mercado clandestino. 799 00:50:37,533 --> 00:50:39,266 Você também faz isso? 800 00:50:39,833 --> 00:50:42,266 Michael é fanático por robôs, 801 00:50:42,833 --> 00:50:44,666 ele já havia inventado 23 robôs antes, 802 00:50:44,666 --> 00:50:46,766 mas eles não tinham mente, então ele os destruiu. 803 00:50:46,766 --> 00:50:48,366 Apenas Skinny tinha permissão para ficar por aqui. 804 00:50:50,066 --> 00:50:52,266 Por que você está mexendo com os sapatos Only Yu's Gliders? 805 00:50:53,033 --> 00:50:54,633 Estou reformando isso. 806 00:50:54,633 --> 00:50:57,766 Após a remodelação, a sua estabilidade irá melhorar. 807 00:50:58,033 --> 00:50:59,766 Eu tenho outras invenções. Venha, deixe-me mostrar a você. 808 00:51:01,266 --> 00:51:02,766 Fazendo uso das peças sobressalentes aqui, 809 00:51:02,833 --> 00:51:04,466 compilei uma Alta Inteligência. 810 00:51:04,466 --> 00:51:07,066 Armadura Super Robe. 811 00:51:07,933 --> 00:51:08,666 De que altura estamos falando? 812 00:51:09,966 --> 00:51:11,066 Tão 'alto' quanto Yao Ming. 813 00:51:13,266 --> 00:51:14,666 Deixe-me mostrar como funciona. 814 00:51:16,966 --> 00:51:20,333 Eu sei que parece um pouco extravagante, mas é altamente funcional. 815 00:51:24,833 --> 00:51:26,133 Isso realmente funciona? 816 00:51:30,266 --> 00:51:31,266 Eu não fiz isso de propósito. 817 00:51:35,566 --> 00:51:37,166 Fui bicampeão de MMA. 818 00:51:37,166 --> 00:51:38,833 Não me diga que você não ouviu falar sobre isso. 819 00:51:44,066 --> 00:51:45,266 Idiota. 820 00:52:02,833 --> 00:52:03,966 Molly. 821 00:52:13,766 --> 00:52:14,533 Molly. 822 00:52:18,666 --> 00:52:20,166 Não chegue mais perto. 823 00:52:20,466 --> 00:52:24,166 Neste corpo em que estou, estou melhor morto do que vivo. 824 00:52:25,966 --> 00:52:27,266 Por que? 825 00:52:27,933 --> 00:52:32,533 Você não vai entender. Estou mais agoniado do que morto. 826 00:52:33,766 --> 00:52:36,433 O que você está escondendo de mim, por favor me diga. 827 00:52:37,133 --> 00:52:38,033 Ken. 828 00:52:39,333 --> 00:52:40,666 Sinto sua falta. 829 00:52:52,166 --> 00:52:54,966 Ken, eu te odeio até a morte. 830 00:52:57,666 --> 00:52:59,033 Não. 831 00:53:14,266 --> 00:53:17,666 Molly, você está ótima hoje. 832 00:53:18,766 --> 00:53:20,966 Assisti a um filme hoje... tinha um gorila enorme. 833 00:53:22,866 --> 00:53:24,133 Ele está apaixonado por uma garota. 834 00:53:24,966 --> 00:53:26,666 Mas a garota queria fugir dele. 835 00:53:27,033 --> 00:53:29,433 Ele não se importou, ele continuou protegendo-a. 836 00:53:29,433 --> 00:53:31,066 Ele a protegeria contra qualquer um que se aproximasse dela. 837 00:53:33,133 --> 00:53:34,533 Ele se livrou de todos os bandidos por ela. 838 00:53:34,666 --> 00:53:38,033 Um dia, um dinossauro apareceu para machucá-la. 839 00:53:40,466 --> 00:53:42,566 O gorila saltou entre eles. 840 00:53:43,466 --> 00:53:44,833 Ele arrancou as mandíbulas do dinossauro. 841 00:53:46,166 --> 00:53:47,566 O dinossauro morreu instantaneamente. 842 00:53:48,066 --> 00:53:51,166 Por fim, a menina se apaixonou pelo gorila. 843 00:53:51,866 --> 00:53:53,466 Eles são como nós. 844 00:53:54,966 --> 00:53:56,533 Eles são como nós. 845 00:53:58,266 --> 00:54:01,366 Molly, eu vi Ken Shek. 846 00:54:01,566 --> 00:54:03,566 Ele é apenas comum. 847 00:54:05,766 --> 00:54:06,766 Talvez um pouco mais alto do que eu. 848 00:54:09,333 --> 00:54:10,366 Eu vou trazê-lo aqui. 849 00:54:10,933 --> 00:54:13,633 Vou fazê-lo morrer antes de você. OK? 850 00:54:14,933 --> 00:54:16,566 Vou fazê-lo morrer antes de você. 851 00:54:18,866 --> 00:54:20,666 Vou fazê-lo morrer antes de você. 852 00:54:21,466 --> 00:54:23,633 Vou fazê-lo morrer antes de você. 853 00:54:35,933 --> 00:54:38,666 Chefe, seu café. 854 00:54:45,066 --> 00:54:46,333 Obrigado. 855 00:54:46,466 --> 00:54:48,566 De nada. 856 00:55:00,666 --> 00:55:01,966 OK. 857 00:55:12,966 --> 00:55:18,266 Chefe, você não precisa se preocupar. Não importa o que aconteça, 858 00:55:18,266 --> 00:55:21,033 ainda estarei ao seu lado. 859 00:55:24,666 --> 00:55:25,866 Obrigado. 860 00:55:26,066 --> 00:55:27,766 Esse é o meu trabalho. 861 00:55:32,133 --> 00:55:34,833 - Você é tão inteligente. - Venha, deixe-me ajudá-lo. 862 00:55:34,833 --> 00:55:35,666 OK. 863 00:55:36,166 --> 00:55:37,966 Robô Estúpido, você está tentando tirar vantagem dela? 864 00:55:37,966 --> 00:55:39,166 - Eu não me aproveitei dela. - Como vai, senhorita? 865 00:55:39,166 --> 00:55:40,166 Você ainda não terminou de cozinhar? 866 00:55:41,866 --> 00:55:44,466 Por que você não colocou os cogumelos? Eu vou chutar sua bunda. 867 00:55:44,533 --> 00:55:45,633 Eu também conheço MMA. 868 00:55:45,633 --> 00:55:47,766 Eu realmente odeio jogos de azar. 869 00:55:50,333 --> 00:55:52,833 Venha, deixe-me beijar você. 870 00:55:52,833 --> 00:55:54,366 Estou com medo. 871 00:55:54,366 --> 00:55:56,833 Vamos, querido. 872 00:55:57,266 --> 00:55:59,033 Vamos, me beije. 873 00:56:00,133 --> 00:56:01,933 Por que você chega tão perto? 874 00:56:01,933 --> 00:56:04,433 Apenas um beijo. Tudo bem. 875 00:56:04,433 --> 00:56:06,166 Feche os olhos. 876 00:56:06,266 --> 00:56:08,966 Teremos um choque elétrico. Afaste-se de mim. 877 00:56:09,333 --> 00:56:10,266 Vamos. 878 00:56:13,133 --> 00:56:13,933 Isso é tão embaraçoso. 879 00:56:13,933 --> 00:56:16,366 Magro, não vá. 880 00:56:16,366 --> 00:56:18,933 Minhas pernas estão dormindo. Venha e me ajude. 881 00:56:23,466 --> 00:56:25,166 Long Wu Jr., leve isso para se proteger. 882 00:56:26,033 --> 00:56:27,466 Tia-tia, estes são seus. 883 00:56:27,466 --> 00:56:28,666 Você está saindo agora? 884 00:56:28,666 --> 00:56:31,366 Por que não leva minha sorveteira com você? 885 00:56:31,366 --> 00:56:33,366 Esta é uma arma de destruição em massa. 886 00:56:33,366 --> 00:56:35,166 - É melhor você guardar para você. - Certo. 887 00:56:35,166 --> 00:56:37,433 Você não pode simplesmente sair assim. Algo está faltando entre vocês. 888 00:56:37,533 --> 00:56:38,533 O que está faltando? 889 00:56:38,666 --> 00:56:39,633 Acordo tácito. 890 00:56:39,633 --> 00:56:43,166 Este é um micro comunicador audiovisual. 891 00:56:43,166 --> 00:56:45,633 Você pode se comunicar pela audição ou pela visão, 892 00:56:45,633 --> 00:56:47,366 para que ninguém se perca. 893 00:56:48,433 --> 00:56:49,066 Testando. 894 00:56:49,066 --> 00:56:51,166 Como você pode testá-lo quando estamos tão perto? Vou lá para cima. 895 00:56:51,166 --> 00:56:52,433 - Vou para o telhado. - Porão para mim. 896 00:56:52,433 --> 00:56:53,433 E eu? 897 00:56:53,433 --> 00:56:55,666 Eu sinto muito. Eu sou um curto. 898 00:56:55,666 --> 00:56:57,466 Não se preocupe, tenho um sobrando. 899 00:57:01,166 --> 00:57:03,766 Este é o tamanho de uma bola de bilhar. Como posso colocar isso no meu ouvido? 900 00:57:03,766 --> 00:57:06,866 Não é um problema. Basta adicionar um pouco de lubrificante. 901 00:57:06,866 --> 00:57:08,166 Realmente? 902 00:57:13,066 --> 00:57:13,866 Como é? 903 00:57:14,133 --> 00:57:16,033 Nada mal. É bastante confortável. 904 00:57:16,033 --> 00:57:17,433 Eu disse que é confortável. 905 00:57:17,433 --> 00:57:19,666 Por que você não tira e coloca de volta? 906 00:57:19,666 --> 00:57:20,666 Quero me sentir confortável mais uma vez. 907 00:57:20,666 --> 00:57:21,666 Claro. 908 00:57:24,533 --> 00:57:25,633 Veja, é confortável. 909 00:57:25,633 --> 00:57:26,266 Sim. 910 00:57:26,266 --> 00:57:27,066 Quer fazer isso de novo? 911 00:57:27,066 --> 00:57:29,766 Deixe-me colocá-lo no seu, para que você possa sentir como é confortável. 912 00:57:35,533 --> 00:57:39,666 É muito confortável, mas difícil de respirar. 913 00:57:50,633 --> 00:57:54,433 Michael, minhas habilidades hipnóticas melhoraram muito ultimamente. 914 00:57:54,633 --> 00:57:55,633 Realmente? 915 00:57:56,466 --> 00:57:57,266 Olhe para mim. 916 00:57:58,266 --> 00:58:00,633 Ao contar até 3, 917 00:58:01,433 --> 00:58:02,866 você esquecerá que é um porco. 918 00:58:02,866 --> 00:58:03,833 Mas eu não sou um porco. 919 00:58:03,833 --> 00:58:05,666 Veja o que quero dizer? Porco! 920 00:58:09,366 --> 00:58:11,166 Você está fazendo muito barulho. 921 00:58:12,766 --> 00:58:14,166 Chocolate. 922 00:58:14,166 --> 00:58:15,533 Você é o Deus dos jogadores. 923 00:58:17,566 --> 00:58:18,766 Obrigado. 924 00:58:24,666 --> 00:58:27,633 Não entendo por que não entramos, está chovendo forte aqui. 925 00:58:28,566 --> 00:58:29,633 Acho que porque parecemos legais. 926 00:58:29,866 --> 00:58:31,866 Então vamos tirar uma selfie primeiro? 927 00:58:45,466 --> 00:58:49,066 Michael, este é apenas um negócio privado. 928 00:58:49,066 --> 00:58:50,466 Você não deveria se envolver muito. 929 00:58:50,566 --> 00:58:53,933 Eu só quero ajudar Mestre Ko e Bro Long Wu. 930 00:58:54,433 --> 00:58:58,166 Mas o que posso dizer, você se parece muito com meu mestre. 931 00:58:58,166 --> 00:58:59,066 Obrigado. 932 00:59:01,466 --> 00:59:03,566 Ei, não chegue perto de mim. Você fede. 933 00:59:04,266 --> 00:59:05,566 Há formigas do meu lado. 934 00:59:07,266 --> 00:59:08,866 Eles vão te morder. Eles mordem você. 935 00:59:09,066 --> 00:59:09,766 É tão imundo. 936 00:59:12,466 --> 00:59:13,433 Bem-vindo. 937 00:59:13,433 --> 00:59:15,166 Sr. JC, feliz aniversário. 938 00:59:16,466 --> 00:59:17,166 Onde está o Sr. 939 00:59:17,866 --> 00:59:19,133 Eu realmente pareço tanto com ele? 940 00:59:22,366 --> 00:59:24,133 - Vamos tirar uma foto juntos. - Claro. 941 00:59:24,133 --> 00:59:25,066 Deixe-me tirar a foto para você. 942 00:59:25,766 --> 00:59:27,666 Meus braços estão mais longos, deixe-me fazer isso. 943 00:59:32,433 --> 00:59:33,266 Obrigado. 944 00:59:34,866 --> 00:59:36,033 Divirtam-se. 945 00:59:36,266 --> 00:59:37,133 Vejo você esta noite. 946 00:59:37,133 --> 00:59:39,133 Bom. Vejo você esta noite. 947 00:59:41,200 --> 00:59:42,966 O Deus dos Jogadores nunca tira fotos. 948 00:59:46,300 --> 00:59:48,266 A água entrou na minha cabeça. 949 00:59:48,966 --> 00:59:50,900 Estúpido, você está bem? 950 00:59:50,900 --> 00:59:51,966 Estou bem. 951 01:00:11,300 --> 01:00:12,500 Sr. JC 952 01:00:12,500 --> 01:00:14,066 Esta é uma grande festa. 953 01:00:14,600 --> 01:00:16,800 Os convidados aqui esta noite são todos empresários e políticos famosos, 954 01:00:16,800 --> 01:00:18,300 e também membros da realeza. 955 01:00:18,300 --> 01:00:20,066 Todos queriam ver o Deus dos Jogadores em pessoa real. 956 01:00:20,400 --> 01:00:22,366 Esta noite vamos jogar para caridade. 957 01:00:22,566 --> 01:00:24,400 Os 3 gerentes gerais da nossa empresa 958 01:00:24,400 --> 01:00:25,600 criaram 3 anéis de competição, 959 01:00:25,600 --> 01:00:28,200 um para mahjong, um para dados e um para pôquer. 960 01:00:28,400 --> 01:00:30,866 O partido perdedor terá que doar US$ 100 milhões por cada anel. 961 01:00:30,966 --> 01:00:32,600 Todo o dinheiro irá para caridade. 962 01:00:32,600 --> 01:00:34,300 - Entăo, se perdermos em todos eles, - Olá. 963 01:00:34,300 --> 01:00:35,700 Estaremos perdendo US$ 300 milhões. 964 01:00:36,600 --> 01:00:39,600 Tenho certeza de que US$ 300 milhões não significam nada para o Sr. Ko. 965 01:00:44,600 --> 01:00:47,700 Além disso, no dicionário de God of Gamblers, 966 01:00:47,700 --> 01:00:49,066 a palavra “perder” não existe. 967 01:00:49,400 --> 01:00:51,000 Você é muito gentil. 968 01:00:51,700 --> 01:00:53,700 Mas precisamos de mais dinheiro de caridade 969 01:00:53,700 --> 01:00:57,500 para ajudar aqueles que perderam as suas famílias na guerra. 970 01:00:58,700 --> 01:01:00,600 As guerras estão por toda parte neste mundo. 971 01:01:01,866 --> 01:01:05,900 Todos eles são causados ​​por comerciantes ilegais de munição. 972 01:01:08,066 --> 01:01:09,600 Você está muito certo. 973 01:01:09,766 --> 01:01:13,300 Bom, vamos fazer isso, não importa quem ganhe ou quem perca, 974 01:01:13,566 --> 01:01:15,100 eu doarei US$ 300 milhões. 975 01:01:15,900 --> 01:01:16,866 Obrigado. 976 01:01:20,766 --> 01:01:24,800 Senhoras e senhores, Mahjong King e Queen. 977 01:01:44,200 --> 01:01:45,200 Isso não é nada. 978 01:01:47,500 --> 01:01:49,866 É uma selva lá fora. É melhor você ter cuidado. 979 01:01:50,600 --> 01:01:51,900 Por que você está tão preocupado comigo? 980 01:01:51,900 --> 01:01:54,600 Você não vai realmente pensar que estou interessado em você, não é? 981 01:01:55,000 --> 01:01:58,200 Nunca confie em um gato sorridente. 982 01:02:01,400 --> 01:02:04,066 "Amando você." 983 01:02:04,066 --> 01:02:06,600 "Aqueles olhos encantadores." 984 01:02:06,600 --> 01:02:09,266 "Essas risadas encantadoras." 985 01:02:09,266 --> 01:02:12,400 "Desejo tocar você novamente." 986 01:02:12,400 --> 01:02:13,466 Isso é o suficiente. 987 01:02:17,600 --> 01:02:18,600 E uma música para mim? 988 01:02:19,400 --> 01:02:22,200 "Dê-me um gole de poção do esquecimento..." 989 01:02:22,400 --> 01:02:23,600 Saia. 990 01:02:46,766 --> 01:02:47,700 Você é... 991 01:02:47,700 --> 01:02:48,766 "Tia Seis." 992 01:02:49,600 --> 01:02:51,100 "Tio-avô 3." 993 01:02:51,700 --> 01:02:54,966 "Vamos todos jogar mahjong com um sorriso feliz." 994 01:02:55,566 --> 01:02:59,500 "O trabalho acabou, divirta-se então." 995 01:02:59,500 --> 01:03:03,200 "Vamos jogar mahjong e ver quem é o herói." 996 01:03:03,300 --> 01:03:07,400 "Quem é o grande herói?" 997 01:03:07,600 --> 01:03:08,966 "Grande herói." 998 01:03:11,066 --> 01:03:14,800 "Pegando minhas peças, ganhei 3 dongs." 999 01:03:15,100 --> 01:03:18,566 "Estou convocando 3 peças que me farão ganhar." 1000 01:03:19,000 --> 01:03:22,600 "Minha peça vencedora foi roubada. Coitado de mim." 1001 01:03:22,900 --> 01:03:26,966 "Estou furioso e corado." 1002 01:03:28,600 --> 01:03:32,000 "Duas das partes estão tentando trapacear." 1003 01:03:32,600 --> 01:03:36,200 "Eles estão enviando sinais um para o outro." 1004 01:03:36,500 --> 01:03:39,900 "Estão criando chances para o outro vencer. Canalhas!" 1005 01:03:40,366 --> 01:03:43,600 "Eu não consigo sair dessa bagunça." 1006 01:03:46,100 --> 01:03:49,600 "Ele continua me alimentando com peças ruins." 1007 01:03:50,100 --> 01:03:53,966 "Estou tentando manter a calma." 1008 01:03:53,966 --> 01:03:57,200 "Embora por dentro eu esteja fumegando como um bolinho de arroz." 1009 01:03:57,866 --> 01:04:01,566 "E estou tremendo como uma lanterna enorme." 1010 01:04:03,700 --> 01:04:06,900 "Grande estudioso, pequeno estudioso." 1011 01:04:07,566 --> 01:04:10,966 "Quando você for enganado, seus planos ficarão confusos." 1012 01:04:11,400 --> 01:04:15,100 "Joguei um jogo sujo e fui penalizado." 1013 01:04:15,300 --> 01:04:19,600 "Sinto-me tonto como um urso girando." 1014 01:04:21,100 --> 01:04:24,400 "Tenho uma mão mista, aguardando meu 7 da sorte." 1015 01:04:25,066 --> 01:04:28,066 "Com os olhos verdes, estou esperando que o vermelho ganhe o jogo." 1016 01:04:28,866 --> 01:04:32,266 "Tenho as peças 6 e 8. Preciso de 7 para completar a comida válida." 1017 01:04:32,700 --> 01:04:36,100 "Acontece que ela tirou o 7." 1018 01:04:36,100 --> 01:04:40,466 "O tempo faz o herói." 1019 01:04:40,600 --> 01:04:43,600 "Então ela é a Grande Heroína." 1020 01:04:43,600 --> 01:04:45,466 "Grande herói." 1021 01:04:45,466 --> 01:04:47,700 Claro. Eu sou da família do Ko. 1022 01:04:51,200 --> 01:04:52,300 Senhoria? 1023 01:05:00,600 --> 01:05:04,100 Senhoras e senhores, a Rainha dos Dados. 1024 01:05:13,100 --> 01:05:14,700 Deixe-me dar uma volta. 1025 01:05:17,600 --> 01:05:19,600 - Por favor, não cante de novo. - Eu sei que você está emocionado. 1026 01:05:56,766 --> 01:05:59,766 Está frio aqui. Não pegue um resfriado. 1027 01:07:39,866 --> 01:07:42,166 Acho que não há nem um ponto nos seus dados. 1028 01:08:06,366 --> 01:08:07,566 Por favor, reserve um tempo para contá-los. 1029 01:08:09,966 --> 01:08:11,066 Tchau. 1030 01:08:26,366 --> 01:08:27,633 Robô estúpido, robô magro. 1031 01:08:28,233 --> 01:08:28,966 Irmão Marcos. 1032 01:08:28,966 --> 01:08:30,066 O que você encontrou? 1033 01:08:30,066 --> 01:08:31,666 Enquanto nadávamos até aqui, 1034 01:08:31,666 --> 01:08:33,933 examinamos o fundo do mar e encontramos 18 níveis de subsolo. 1035 01:08:33,933 --> 01:08:36,266 E havia uma adega de vinho tinto, 1036 01:08:36,266 --> 01:08:37,566 um ginásio, um centro de jogos, 1037 01:08:37,566 --> 01:08:38,866 - e uma sauna... - Basta. 1038 01:08:38,866 --> 01:08:39,766 Magrelo. 1039 01:08:46,866 --> 01:08:47,866 - Envie para todos. - Sim, senhor. 1040 01:08:48,066 --> 01:08:50,266 Enviei a todos vocês um mapa. 1041 01:08:50,266 --> 01:08:52,466 Siga as instruções do mapa e você nos encontrará. 1042 01:08:52,466 --> 01:08:53,066 Entendi. 1043 01:08:53,066 --> 01:08:53,866 Cópia. 1044 01:09:06,800 --> 01:09:08,533 Este é realmente um arsenal. 1045 01:09:09,800 --> 01:09:11,933 Robô estúpido, grave todas as evidências. 1046 01:09:11,933 --> 01:09:12,833 Sim, senhor. 1047 01:09:18,400 --> 01:09:21,400 Ganhar ou perder faz parte do jogo. Não leve isso a sério. 1048 01:09:21,400 --> 01:09:22,600 Você pode ganhar na próxima vez. 1049 01:09:23,000 --> 01:09:24,633 Mas sou uma pessoa muito agressiva. 1050 01:09:25,433 --> 01:09:28,333 Vamos aumentar a aposta para este último jogo: Battling the Landlord 1051 01:09:29,033 --> 01:09:30,733 - US$ 500 milhões. - Claro. 1052 01:09:31,800 --> 01:09:33,100 Deixe-me apresentar um amigo que estará jogando conosco. 1053 01:09:33,733 --> 01:09:37,400 Ele é um rico comerciante coreano, Sr. Wong. 1054 01:09:37,600 --> 01:09:40,133 Também conhecido como o Rei Universal do Poker. 1055 01:09:50,133 --> 01:09:50,900 Seu show. 1056 01:09:50,900 --> 01:09:52,433 Não se preocupe, meu amigo. 1057 01:10:01,233 --> 01:10:05,600 Sr. Ko Chun, ouvi muito sobre você. 1058 01:10:11,600 --> 01:10:13,033 Vamos fazê-lo. 1059 01:10:21,733 --> 01:10:22,900 Deixe-me ser o proprietário. 1060 01:10:24,300 --> 01:10:25,900 - OK? - Ok- 1061 01:10:26,233 --> 01:10:29,100 Você quer ser o proprietário. Você deve ter uma boa mão então. 1062 01:10:29,500 --> 01:10:30,500 Oh sim. 1063 01:10:41,000 --> 01:10:43,233 Não estou lhe dando nenhuma chance. Bomba. 1064 01:10:48,733 --> 01:10:51,433 Se o senhorio não negociar, continuarei. 1065 01:10:56,633 --> 01:10:57,533 Minha vez. 1066 01:11:03,100 --> 01:11:04,300 Você deveria ser uma equipe. 1067 01:11:06,800 --> 01:11:07,733 Não posso vencer o seu? 1068 01:11:08,033 --> 01:11:10,633 Claro. Continuar. 1069 01:11:18,533 --> 01:11:20,233 Eu sou o rei. 1070 01:11:24,733 --> 01:11:25,600 Passar. 1071 01:11:25,733 --> 01:11:27,233 Passar? 1072 01:11:34,833 --> 01:11:37,900 A mão do senhorio é bastante forte. Você vai me ajudar? 1073 01:11:40,233 --> 01:11:41,433 Eu não acho que posso. 1074 01:11:43,500 --> 01:11:47,633 Meu velho, J. 1075 01:11:57,100 --> 01:11:58,000 Obrigado. 1076 01:12:06,733 --> 01:12:08,000 Você não quer que eu perca? 1077 01:12:08,400 --> 01:12:09,433 Por que eu faria isso? 1078 01:12:34,733 --> 01:12:35,633 Bomba. 1079 01:12:47,233 --> 01:12:48,733 Explosão do Céu. 1080 01:12:50,533 --> 01:12:51,900 Game Over. 1081 01:12:58,000 --> 01:12:59,300 Sr. 1082 01:12:59,500 --> 01:13:00,833 Vamos fazer isso mais uma vez 1083 01:13:00,833 --> 01:13:02,333 e simplificar. 1084 01:13:02,733 --> 01:13:04,300 Vamos escolher apenas uma carta 1085 01:13:04,433 --> 01:13:07,933 e ver quem fica com a maior, que tal? 1086 01:13:08,333 --> 01:13:09,033 Eu gosto disso. 1087 01:14:44,933 --> 01:14:45,900 Sr. 1088 01:14:47,633 --> 01:14:48,433 Você está bem? 1089 01:14:48,800 --> 01:14:49,633 Estou bem. 1090 01:14:51,133 --> 01:14:52,733 Seu amigo tem uma aura poderosa. 1091 01:14:53,933 --> 01:14:57,733 Vamos mudar. O velho vai primeiro. 1092 01:15:23,000 --> 01:15:25,233 Presumo que esta carta seja boa o suficiente para vencer a sua. 1093 01:15:27,533 --> 01:15:28,933 Ok, vamos ver. 1094 01:15:46,233 --> 01:15:48,400 Você pode ver o que tenho em minhas mãos? 1095 01:15:48,833 --> 01:15:50,033 Você vê o que eu tenho. 1096 01:16:06,800 --> 01:16:08,433 Vejam, pessoal. 1097 01:16:08,433 --> 01:16:11,833 Olha isso, olha o que eu tenho na mão. 1098 01:16:12,533 --> 01:16:14,800 Sr. Ko, sua habilidade hipnótica é tão notável! 1099 01:16:14,800 --> 01:16:15,833 Já que você é tão agressivo, 1100 01:16:15,833 --> 01:16:17,633 por que não joga comigo? 1101 01:16:19,400 --> 01:16:20,433 Receio que não tenhamos tempo suficiente. 1102 01:16:21,733 --> 01:16:22,400 Por que? 1103 01:17:34,133 --> 01:17:35,300 - Fantasma! - Realmente? 1104 01:17:35,833 --> 01:17:36,833 Isso é estranho. 1105 01:17:38,733 --> 01:17:39,733 Estúpido. 1106 01:17:39,733 --> 01:17:40,600 Correr. 1107 01:17:45,533 --> 01:17:46,600 Correr. 1108 01:17:53,733 --> 01:17:55,233 Não é este o sistema de defesa criado 1109 01:17:55,233 --> 01:17:56,933 pelo Laboratório Nacional Lawrence Livermore? 1110 01:17:56,933 --> 01:17:58,033 Tem criptografia dupla e também... 1111 01:17:58,033 --> 01:17:59,533 Saia da minha frente. 1112 01:18:15,333 --> 01:18:16,400 Vamos. 1113 01:18:35,500 --> 01:18:36,633 Estúpido, o que devemos fazer? 1114 01:18:36,733 --> 01:18:38,233 Não se preocupe. Estou aqui. 1115 01:18:49,433 --> 01:18:50,400 - Não se preocupe. - Magro, não tenha medo. 1116 01:18:50,500 --> 01:18:51,400 Sair. 1117 01:19:08,633 --> 01:19:09,533 Robô estúpido. 1118 01:19:10,233 --> 01:19:11,233 Depois de você. 1119 01:19:11,233 --> 01:19:13,133 Ok, eu vou primeiro. 1120 01:19:15,233 --> 01:19:17,133 Estúpido, quadril, viva. 1121 01:19:17,133 --> 01:19:19,433 - Magro, não tenha medo. - Estúpido, você é tão legal. 1122 01:19:19,433 --> 01:19:22,300 Estúpido, você é tão bonito. 1123 01:19:22,300 --> 01:19:24,133 - Já chega, vá tirá-los. - Vai! Vai! Vai! 1124 01:19:24,133 --> 01:19:25,400 - Morda a garganta, vá. - Você é lindo. 1125 01:19:32,633 --> 01:19:35,433 Se não conseguir sair disto vivo, 1126 01:19:35,433 --> 01:19:37,800 por favor leve o nosso bebé de volta para Singapura. 1127 01:19:38,100 --> 01:19:40,233 Você está maluco? Quando eu tive seu bebê? 1128 01:19:45,733 --> 01:19:46,733 Estúpido. 1129 01:19:47,066 --> 01:19:49,433 Míssil Afrodie. 1130 01:19:55,566 --> 01:19:57,933 Magro, você é ótimo. 1131 01:19:57,933 --> 01:19:58,866 Estúpido. 1132 01:19:58,866 --> 01:20:00,566 - Me dê um beijo, querido. - Beijo beijo. 1133 01:20:02,866 --> 01:20:03,866 Beijo beijo. 1134 01:20:09,866 --> 01:20:10,933 O que você está fazendo? 1135 01:20:11,066 --> 01:20:12,033 O que é que foi isso? 1136 01:20:16,066 --> 01:20:17,033 Deixe-me fazer isso. 1137 01:20:20,566 --> 01:20:21,866 Estou condenado. 1138 01:20:32,766 --> 01:20:34,066 Magrelo. 1139 01:20:37,533 --> 01:20:39,733 Eu vou te matar. 1140 01:20:54,866 --> 01:20:56,166 Magrelo. 1141 01:20:58,633 --> 01:20:59,866 Estúpido. 1142 01:20:59,866 --> 01:21:00,966 Magrelo. 1143 01:21:01,366 --> 01:21:02,066 Magrelo. 1144 01:21:02,933 --> 01:21:04,233 Estúpido. 1145 01:21:04,566 --> 01:21:05,866 Magrelo. 1146 01:21:07,266 --> 01:21:10,166 - Estúpido. - Magrelo. 1147 01:21:12,566 --> 01:21:13,633 Magrelo. 1148 01:21:13,633 --> 01:21:14,566 Estúpido. 1149 01:21:14,566 --> 01:21:16,766 Magrelo. 1150 01:21:17,233 --> 01:21:18,566 Estúpido. 1151 01:21:22,133 --> 01:21:24,166 Magrelo. 1152 01:21:24,366 --> 01:21:25,733 Estúpido. 1153 01:21:28,966 --> 01:21:30,366 Magrelo. 1154 01:21:33,366 --> 01:21:34,933 Somos colegas robôs, 1155 01:21:34,933 --> 01:21:36,566 talvez tenhamos exagerado. 1156 01:21:39,533 --> 01:21:40,566 Estúpido. 1157 01:21:41,866 --> 01:21:46,566 Magro, me desculpe, não te protegi bem. 1158 01:21:46,733 --> 01:21:49,866 Não importa, estúpido. 1159 01:21:50,666 --> 01:21:58,033 Estou feliz por podermos morrer juntos. Não me arrependo. 1160 01:21:58,566 --> 01:22:00,466 Eu te amo. 1161 01:22:00,466 --> 01:22:01,633 Magrelo. 1162 01:22:01,633 --> 01:22:03,933 Eu te amo. 1163 01:22:06,133 --> 01:22:06,766 Magrelo. 1164 01:22:07,866 --> 01:22:09,433 Magrelo. 1165 01:22:10,166 --> 01:22:12,033 Magrelo. 1166 01:22:12,533 --> 01:22:14,133 Magrelo. 1167 01:22:15,866 --> 01:22:17,133 Se alguma coisa acontecer com você, 1168 01:22:17,433 --> 01:22:20,066 trarei seu bebê de volta para Cingapura. Não se preocupe. 1169 01:22:21,066 --> 01:22:22,066 Idiota. 1170 01:22:34,766 --> 01:22:35,533 Robô estúpido. 1171 01:22:35,633 --> 01:22:36,266 Robô estúpido. 1172 01:22:36,633 --> 01:22:37,566 Robô estúpido. 1173 01:22:37,633 --> 01:22:39,266 Você está com frio? 1174 01:22:39,266 --> 01:22:41,466 Você viu a luz no fim de um túnel? 1175 01:22:41,766 --> 01:22:44,066 Não durma. Você não vai acordar de novo. 1176 01:22:52,766 --> 01:22:54,166 O que você está fazendo? 1177 01:23:00,633 --> 01:23:04,033 Assuma esse controle super transformador. 1178 01:23:05,366 --> 01:23:08,866 Pressione em cima, vai... 1179 01:23:12,666 --> 01:23:14,533 Não consigo ouvir o que você está dizendo. 1180 01:24:01,933 --> 01:24:03,033 O poder é ótimo, 1181 01:24:03,566 --> 01:24:05,266 mas não consigo encontrar o equilíbrio. 1182 01:24:05,666 --> 01:24:07,166 Nada que eu não possa resolver. 1183 01:24:38,133 --> 01:24:39,866 Como você ousa tocar minha mulher? 1184 01:24:41,366 --> 01:24:43,266 Vamos, querido. 1185 01:24:46,266 --> 01:24:47,966 Não me olhe assim. 1186 01:24:51,366 --> 01:24:54,066 Prefiro perder meu celular do que perder minha Kitty. 1187 01:24:54,533 --> 01:24:55,533 Então onde está seu celular? 1188 01:24:55,533 --> 01:24:56,933 Encontre você mesmo. 1189 01:24:57,133 --> 01:25:04,066 Celular... 1190 01:25:04,066 --> 01:25:06,133 Ok, aqui está. 1191 01:25:07,766 --> 01:25:08,766 Vá se esconder. 1192 01:25:54,766 --> 01:25:56,566 Você está cego? Você não me viu girando? 1193 01:25:56,566 --> 01:25:57,766 Eu não consegui frear. 1194 01:25:57,933 --> 01:25:59,533 Saia do caminho, seu rinoceronte. 1195 01:25:59,533 --> 01:26:01,666 Ei, somos colegas robôs, você não precisa gritar. 1196 01:26:01,666 --> 01:26:04,566 Pare de lutar. Hora de terminar. 1197 01:26:20,166 --> 01:26:21,366 Sentar. 1198 01:26:21,566 --> 01:26:22,166 Sentar. 1199 01:26:24,666 --> 01:26:25,266 Mão. 1200 01:26:28,266 --> 01:26:29,633 Pular. 1201 01:26:30,366 --> 01:26:31,366 Rolar. 1202 01:28:35,566 --> 01:28:36,666 Ele tem um passarinho. 1203 01:28:40,400 --> 01:28:41,000 Quem? 1204 01:28:41,600 --> 01:28:43,800 Quem? 1205 01:28:46,466 --> 01:28:47,200 Eu sou um dos seus. 1206 01:28:48,500 --> 01:28:49,400 Eu sou um dos seus. 1207 01:28:50,400 --> 01:28:51,066 Ei, eu sou um dos seus. 1208 01:28:51,900 --> 01:28:53,300 Ei, eu sou um dos seus. 1209 01:28:54,800 --> 01:28:55,500 Ei, eu sou um dos seus. 1210 01:29:01,700 --> 01:29:03,800 9 deles são robôs, apenas um é o verdadeiro Michael. 1211 01:29:04,200 --> 01:29:06,800 Eu tenho uma ideia. Esta é minha mais nova invenção. 1212 01:29:07,000 --> 01:29:08,866 Esta chave é feita para perturbar e 1213 01:29:08,866 --> 01:29:10,666 controlar as ondas elétricas dos robôs. 1214 01:29:10,866 --> 01:29:15,366 Eu chamo isso de Botão de Emergência do Laboratório. Pressione. 1215 01:29:22,900 --> 01:29:24,800 Música. 1216 01:29:32,800 --> 01:29:36,500 “Vou me divertir sozinho, não preciso de suas correntes.” 1217 01:29:36,900 --> 01:29:40,900 "Adeus por enquanto, terei companhia quando estiver sozinho." 1218 01:29:40,900 --> 01:29:44,500 “Vou me divertir sozinho, mas não estou acostumado a fazer isso.” 1219 01:29:44,966 --> 01:29:48,800 “Adeus por enquanto, mas não me atrevo a relaxar.” 1220 01:29:49,000 --> 01:29:52,666 “Vou me divertir sozinho, não preciso de suas correntes.” 1221 01:29:53,000 --> 01:29:56,800 "Adeus por enquanto, terei companhia quando estiver sozinho." 1222 01:29:57,000 --> 01:30:00,866 “Vou me divertir sozinho, mas não estou acostumado a fazer isso.” 1223 01:30:01,066 --> 01:30:04,800 “Adeus por enquanto, mas não me atrevo a relaxar.” 1224 01:30:04,800 --> 01:30:06,200 Hora de detonar. 1225 01:30:27,866 --> 01:30:29,166 - Qual é o resultad? - 100. 1226 01:30:30,600 --> 01:30:33,466 Você é um lutador melhor que seu pai. Sorriso. 1227 01:30:34,000 --> 01:30:36,066 Mas ele parece mais legal. Vamos. 1228 01:30:54,466 --> 01:30:55,300 Ken Shek. 1229 01:30:56,366 --> 01:30:58,400 Essas algemas servem em você? Eles são confortáveis? 1230 01:30:58,700 --> 01:31:01,300 Você sabia o tempo todo que eu era uma farsa. Por que você não me matou? 1231 01:31:01,400 --> 01:31:02,966 Oh, eu certamente vou matar você. 1232 01:31:03,900 --> 01:31:06,066 Prometi à Molly que a deixarei ver você morrer. 1233 01:31:09,100 --> 01:31:10,300 Por que ela é assim? 1234 01:31:11,900 --> 01:31:13,300 O que você fez com ela? 1235 01:31:13,366 --> 01:31:15,000 Eu não fiz nada com ela. 1236 01:31:15,600 --> 01:31:16,800 O que você fez com ela? 1237 01:31:46,066 --> 01:31:47,200 Molly. 1238 01:32:09,100 --> 01:32:10,900 Você a fez pular do avião. 1239 01:32:10,900 --> 01:32:13,166 A rápida mudança na alta pressão feriu gravemente seu cérebro. 1240 01:32:13,366 --> 01:32:15,100 Foi você quem a colocou nesse estado. 1241 01:32:16,466 --> 01:32:20,000 Você está certo. Eu fui ruim com ela. 1242 01:32:20,866 --> 01:32:23,366 Mate-me, deixe-me morrer com ela. 1243 01:32:27,166 --> 01:32:28,500 Você não está qualificado para fazer isso. 1244 01:32:29,000 --> 01:32:30,200 Neste mundo, 1245 01:32:30,700 --> 01:32:33,500 não importa se Molly está viva ou morta, 1246 01:32:34,066 --> 01:32:37,000 a única pessoa adequada para estar com ela sou eu. 1247 01:32:37,300 --> 01:32:41,000 Se você a ama tanto, por que não a levou ao hospital? 1248 01:32:43,300 --> 01:32:45,000 Este é o melhor hospital do mundo. 1249 01:32:45,600 --> 01:32:47,600 E eu sou o melhor especialista em cérebro do mundo. 1250 01:32:48,200 --> 01:32:50,700 Ela agora está melhor morta do que viva. Seu monstro egoísta. 1251 01:32:51,666 --> 01:32:54,400 Foi você quem causou isso a ela. 1252 01:32:55,066 --> 01:32:57,400 E fui eu quem a salvou. 1253 01:32:59,600 --> 01:33:01,466 Eu sou o verdadeiro amor da vida dela. 1254 01:33:07,500 --> 01:33:09,700 Vá para o inferno, Ken Shek. 1255 01:33:33,966 --> 01:33:36,866 Não há necessidade de ter medo. Estes são apenas cartões de plástico normais. 1256 01:33:37,466 --> 01:33:39,300 Você não ficará chocado. 1257 01:33:39,500 --> 01:33:40,666 Que movimentos mais incríveis você tem? 1258 01:33:41,100 --> 01:33:42,866 Você não viu minha melhor jogada. 1259 01:34:12,100 --> 01:34:14,200 Eu disse que você morreria antes dela. 1260 01:34:53,500 --> 01:34:54,800 Molly. 1261 01:34:57,000 --> 01:34:58,200 Você está bem agora? 1262 01:35:08,100 --> 01:35:11,200 "Apaixonar-se é fácil." 1263 01:35:11,700 --> 01:35:15,100 "Porque não vai demorar." 1264 01:35:16,066 --> 01:35:22,300 "Está tão longe que você acha que pode tocá-lo." 1265 01:35:22,300 --> 01:35:25,800 "Viver no passado é lamentável." 1266 01:35:25,800 --> 01:35:29,700 "Porque já foi propriedade minha." 1267 01:35:30,000 --> 01:35:36,366 "Estou pensando nela todas as noites." 1268 01:35:36,800 --> 01:35:44,066 "Infelizmente, nós dois sabíamos que estávamos apenas de passagem pela vida um do outro." 1269 01:35:44,200 --> 01:35:50,366 "O amor é apenas uma silhueta ilusória e ninguém pode reivindicá-la." 1270 01:35:50,700 --> 01:35:58,400 "Salve o momento precioso em nossos corações." 1271 01:35:58,400 --> 01:36:04,866 "E não deixe o tempo arruinar o amor que tivemos desde o início." 1272 01:36:04,866 --> 01:36:07,800 “Podemos soltar”, 1273 01:36:08,000 --> 01:36:11,300 “ou podemos esconder as algemas” 1274 01:36:11,466 --> 01:36:18,066 “que estão molhadas de lágrimas”. 1275 01:36:18,500 --> 01:36:22,066 "Não tente mantê-lo aqui." 1276 01:36:22,066 --> 01:36:25,566 "E não volte atrás..." 1277 01:36:25,700 --> 01:36:32,000 "Guarde as memórias para sempre." 1278 01:36:32,800 --> 01:36:36,300 Molly, a culpa é minha. 1279 01:36:37,566 --> 01:36:39,166 Fui eu quem fez você passar por isso. 1280 01:36:41,200 --> 01:36:43,500 Eu tive um sonho. 1281 01:36:45,500 --> 01:36:49,866 Eu vi você descendo as escadas. 1282 01:36:51,866 --> 01:36:53,500 Eu te disse, 1283 01:36:55,900 --> 01:36:58,166 sinto muita falta de você. 1284 01:36:59,000 --> 01:37:01,300 Então você veio e me abraçou. 1285 01:37:03,566 --> 01:37:05,300 Mas nunca pensei. 1286 01:37:07,466 --> 01:37:10,666 Meus sonhos podem se tornar realidade hoje. 1287 01:37:11,433 --> 01:37:14,200 Para poder morrer em seus braços, 1288 01:37:17,100 --> 01:37:20,333 estou realmente satisfeito. 1289 01:37:21,433 --> 01:37:24,600 “Podemos soltar”, 1290 01:37:24,933 --> 01:37:28,300 “ou podemos esconder as algemas” 1291 01:37:28,300 --> 01:37:34,633 “que estão molhadas de lágrimas”. 1292 01:37:35,333 --> 01:37:38,800 "Não tente mantê-lo aqui." 1293 01:37:38,833 --> 01:37:42,433 "E não volte atrás." 1294 01:37:42,500 --> 01:37:48,500 "Guarde as memórias para sempre." 1295 01:37:49,600 --> 01:37:53,033 "A flor murchou." 1296 01:37:53,033 --> 01:37:56,600 "E o tempo passou." 1297 01:37:56,600 --> 01:38:02,833 "Nada disso será esquecido." 1298 01:38:03,600 --> 01:38:07,133 "O coração parou." 1299 01:38:07,133 --> 01:38:10,633 "O ar morreu." 1300 01:38:10,633 --> 01:38:18,833 "Meu amor parou." 1301 01:38:50,000 --> 01:38:52,800 Olha, é assim. 1302 01:38:59,800 --> 01:39:00,700 Você quer dizer assim? 1303 01:39:00,700 --> 01:39:02,300 - Bom. - Muito legal. 1304 01:39:02,766 --> 01:39:05,200 Tia-tia, você quer tentar isso? 1305 01:39:05,300 --> 01:39:06,600 Como alguém pode comê-lo? Está muito quente. 1306 01:39:07,666 --> 01:39:08,500 Isso é verdade. 1307 01:39:14,300 --> 01:39:15,366 Você quer alguns bolos de nabo? 1308 01:39:15,500 --> 01:39:17,700 Como alguém pode comê-lo? Está muito frio. 1309 01:39:22,700 --> 01:39:24,300 2 idiotas. 1310 01:39:25,100 --> 01:39:26,366 Por que você ainda está assim? Sua 1311 01:39:26,400 --> 01:39:27,966 nora e seu genro despertaram. 1312 01:39:28,100 --> 01:39:29,100 Exatamente. 1313 01:39:29,100 --> 01:39:31,200 Minha filha se casou, 1314 01:39:31,500 --> 01:39:34,100 Molly não vai mais voltar 1315 01:39:34,300 --> 01:39:38,366 e Robot Stupid está na escada para o céu. 1316 01:39:38,366 --> 01:39:41,266 Meus irmãos, vocês não acham que eu deveria ficar triste. 1317 01:39:41,366 --> 01:39:42,966 Pois bem, daremos mais algumas curtidas. 1318 01:39:42,966 --> 01:39:44,500 Você não acha legal? 1319 01:39:47,466 --> 01:39:48,900 Kung Hei Fat Choy. 1320 01:39:49,600 --> 01:39:50,366 Irmão Wu. 1321 01:39:51,100 --> 01:39:52,200 Kung Hei Fat Choy. 1322 01:39:52,300 --> 01:39:55,100 Ken, por que você está assim? 1323 01:39:55,400 --> 01:39:56,300 Quem te deixou com raiva? 1324 01:39:56,300 --> 01:39:57,966 Irmão Wu, diga-me você. 1325 01:39:58,300 --> 01:40:00,000 O que vale a pena ser feliz agora? 1326 01:40:00,466 --> 01:40:01,766 Você nunca sabe. 1327 01:40:01,800 --> 01:40:04,500 Parabéns. 1328 01:40:04,500 --> 01:40:07,000 Tirei as unidades de memória do Estúpido e do Magro 1329 01:40:07,166 --> 01:40:10,600 e reconstruí um novo corpo para eles, melhor que o anterior. 1330 01:40:11,600 --> 01:40:13,600 Chefe. 1331 01:40:14,800 --> 01:40:16,366 Estúpido. 1332 01:40:16,666 --> 01:40:18,100 Chefe. 1333 01:40:18,366 --> 01:40:20,900 Estúpido, estou tão feliz em vê-lo novamente. 1334 01:40:20,966 --> 01:40:22,100 Chefe. 1335 01:40:23,600 --> 01:40:25,000 - Sim, senhor. - Achei que 1336 01:40:25,000 --> 01:40:26,666 nunca mais veria você. 1337 01:40:26,666 --> 01:40:28,866 Não diga isso. Dá azar dizer isso no Ano Novo Chinês. 1338 01:40:29,166 --> 01:40:30,500 Querida, venha cumprimentar o chefe. 1339 01:40:30,500 --> 01:40:31,500 Mestre, como você está? 1340 01:40:31,500 --> 01:40:33,666 - Você é muito bonita. - Obrigado. 1341 01:40:33,666 --> 01:40:36,666 Chefe, você sempre me pediu para ser “produtivo”. 1342 01:40:36,666 --> 01:40:42,100 Então Skinny e eu criamos os bebês com peças de reposição, 1343 01:40:42,100 --> 01:40:43,666 aí vêm eles. 1344 01:40:44,666 --> 01:40:48,000 Estúpido Jr., Pequeno Magro. 1345 01:40:54,300 --> 01:40:55,800 Eles são adoráveis. 1346 01:40:56,266 --> 01:40:59,166 Eles são realmente adoráveis, eu os amo. 1347 01:41:00,266 --> 01:41:02,766 Ken, então você está mais feliz agora? 1348 01:41:02,866 --> 01:41:04,666 Graças a você, mano. 1349 01:41:04,666 --> 01:41:07,200 Avô, café ou chá? 1350 01:41:08,600 --> 01:41:09,500 Qualquer coisa serve. 1351 01:41:17,666 --> 01:41:18,700 Você está fazendo xixi em todo lugar de novo? 1352 01:41:29,100 --> 01:41:30,766 Pare com isso. 1353 01:41:31,600 --> 01:41:33,000 Tem tanto xixi. 1354 01:41:34,466 --> 01:41:36,300 Mark, aproxime-se um pouco. 1355 01:41:39,166 --> 01:41:41,300 Fique quieto. Querido, não se mexa. 1356 01:41:41,300 --> 01:41:42,800 1... 2... 3... diga queijo! 1357 01:41:47,000 --> 01:41:50,100 “É verdade que o Deus dos Jogadores nunca tira fotos.” 1358 01:41:51,300 --> 01:41:54,300 Kung Hei Gordo Choy!93954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.