Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,733 --> 00:01:50,133
"Ilha Paraíso, Tailândia."
2
00:02:36,966 --> 00:02:38,700
Não vou deixar você sofrer tudo isso por nada.
3
00:02:43,600 --> 00:02:48,000
Quero que Ken Shek sofra dez mil vezes mais do que você sofreu.
4
00:03:02,000 --> 00:03:05,366
“Macau.”
5
00:03:16,366 --> 00:03:17,566
Beije-a.
6
00:03:21,400 --> 00:03:24,200
Olá Martin, muito tempo sem nos ver.
7
00:03:26,166 --> 00:03:27,166
Divirta-se.
8
00:03:27,166 --> 00:03:28,400
Aproveite, aproveite.
9
00:03:28,400 --> 00:03:29,300
Qual o seu nome?
10
00:03:29,366 --> 00:03:30,700
Eu sou Yan.
11
00:03:30,700 --> 00:03:32,600
Meu nome é David, você gostaria de assistir a um filme comigo?
12
00:03:32,700 --> 00:03:34,966
Eu adoraria, mas preciso perguntar ao meu pai primeiro.
13
00:03:34,966 --> 00:03:36,300
Você precisa de permissão exatamente para isso?
14
00:03:36,300 --> 00:03:39,566
Olá chefes, como não me esperar pela foto?
15
00:03:40,800 --> 00:03:42,200
O que você está vestindo, Robô Estúpido?
16
00:03:42,200 --> 00:03:43,900
Passei muito tempo escolhendo isso.
17
00:03:47,700 --> 00:03:48,200
Robô estúpido,
18
00:03:48,200 --> 00:03:49,066
onde está o papai?
Você pediu ao Mestre para vir tirar uma foto?
19
00:03:49,066 --> 00:03:50,466
Ele está no quarto da noiva.
20
00:03:50,466 --> 00:03:51,500
Eu irei buscá-lo.
21
00:03:51,500 --> 00:03:52,800
Mas você tem que dizer que estou com calor primeiro!
22
00:03:52,800 --> 00:03:56,166
Tire isso, é roupa de mulher. Ir!
23
00:03:56,200 --> 00:04:00,166
Não chorarei se não estiver com o coração partido.
24
00:04:00,700 --> 00:04:03,500
Você acha que criar uma filha é fácil?
25
00:04:03,800 --> 00:04:06,700
Eu tinha que acordar quase 8 a 9 vezes todas as noites.
26
00:04:06,700 --> 00:04:09,200
Alimentá-la e trocar suas fraldas.
27
00:04:09,600 --> 00:04:12,800
Quando foi que consegui dormir bem?
28
00:04:15,466 --> 00:04:18,966
E uma vez que ela diz que quer se casar, ela vai embora.
29
00:04:19,800 --> 00:04:22,800
E fico sozinho em casa.
30
00:04:24,200 --> 00:04:27,700
Eu não sei o que fazer. Estou arrasado.
31
00:04:28,400 --> 00:04:32,300
Chefe, minhas condolências.
32
00:04:32,300 --> 00:04:37,366
Robô Estúpido, de agora em diante, somos só você e eu contra o mundo.
33
00:04:37,366 --> 00:04:38,466
Sim, senhor.
34
00:04:38,466 --> 00:04:41,666
Lembre-se de que você deve se esforçar para ser uma boa pessoa.
35
00:04:41,666 --> 00:04:42,700
Eu vou.
36
00:04:42,700 --> 00:04:44,900
Por que lágrimas?
37
00:04:45,200 --> 00:04:47,900
Sua filha só vai se casar com seu protegido hoje.
38
00:04:47,900 --> 00:04:49,700
Por favor, pare, por favor, pare.
39
00:04:49,700 --> 00:04:50,700
Não diga mais isso.
40
00:04:50,700 --> 00:04:52,366
Não fique assim,
41
00:04:52,366 --> 00:04:55,500
vá lá e tire uma foto com sua filha.
42
00:04:56,900 --> 00:04:59,900
O que há de errado com sua voz? Está muito rouco.
43
00:05:00,666 --> 00:05:03,900
Ko Chun me levou para Las Vegas para treinar.
44
00:05:04,200 --> 00:05:06,466
Então, durante 3 meses inteiros, não tomei nenhuma sopa chinesa.
45
00:05:06,466 --> 00:05:09,500
Preso no deserto todos os dias, comendo apenas batatas fritas.
46
00:05:09,500 --> 00:05:11,000
Foi assim que minhas gengivas ficaram inchadas assim.
47
00:05:12,900 --> 00:05:15,000
Você aprendeu alguma habilidade fascinante?
48
00:05:15,000 --> 00:05:18,800
Não, apenas 3 meses de hipnose fascinante.
49
00:05:21,500 --> 00:05:23,100
- Chefe, não seja assim. - Estou tão condenado.
50
00:05:23,100 --> 00:05:24,300
Eu não quero mais viver.
51
00:05:24,300 --> 00:05:26,200
Chefe, relaxe.
52
00:05:26,200 --> 00:05:29,200
Não seja assim. Hoje é um grande dia.
53
00:05:29,200 --> 00:05:30,366
Vá lá e tire algumas fotos com sua filha.
54
00:05:30,366 --> 00:05:32,100
Não tente me convencer disso. Eu não quero ir a lugar nenhum.
55
00:05:32,100 --> 00:05:34,000
Mestre, qual é o problema?
56
00:05:34,300 --> 00:05:35,666
O que há de errado, pai?
57
00:05:35,700 --> 00:05:37,200
Fantasma!
58
00:05:38,866 --> 00:05:40,066
- O que está errado? - Não chegue perto de mim.
59
00:05:40,900 --> 00:05:43,200
O médico disse que ele tem barreira psicológica.
60
00:05:43,366 --> 00:05:46,000
Ele está sofrendo de
61
00:05:46,000 --> 00:05:48,866
"transtorno de ansiedade de negação de filha que vai se casar".
62
00:05:49,366 --> 00:05:51,700
E estou sofrendo de
63
00:05:51,700 --> 00:05:53,866
“fobia de casar sem mais liberdade”.
64
00:05:53,866 --> 00:05:55,300
O que você disse?
65
00:05:57,000 --> 00:05:59,200
Todos os convidados chegaram. O que fazemos agora?
66
00:06:00,066 --> 00:06:02,500
Parece que é hora de usar minhas
67
00:06:02,500 --> 00:06:05,500
habilidades fascinantes recém-adquiridas.
68
00:06:05,700 --> 00:06:06,566
Quais habilidades?
69
00:06:06,566 --> 00:06:08,400
No seu caso, você terá que discutir com ela.
70
00:06:12,700 --> 00:06:16,000
Ken, agora concentre-se neste relógio.
71
00:06:16,300 --> 00:06:17,400
Sim.
72
00:06:18,000 --> 00:06:19,666
Você está se sentindo muito cansado?
73
00:06:20,100 --> 00:06:21,100
Sim.
74
00:06:21,866 --> 00:06:23,466
O que você vê?
75
00:06:23,966 --> 00:06:27,100
Vejo algo branco na sua virilha.
76
00:06:28,100 --> 00:06:30,000
Ops, sinto muito.
77
00:06:30,000 --> 00:06:31,966
Vamos começar de novo. Concentre-se...
78
00:06:31,966 --> 00:06:32,866
Sim.
79
00:06:32,966 --> 00:06:34,866
Não olhe mais para a coisa branca.
80
00:06:35,200 --> 00:06:37,900
O que você vê agora?
81
00:06:37,900 --> 00:06:40,200
Você vê sua filha se casando?
82
00:06:40,200 --> 00:06:44,166
Sim. Ela quer Vincent e não me quer mais.
83
00:06:44,166 --> 00:06:46,700
Isso está incorreto.
84
00:06:46,700 --> 00:06:48,300
Vincent não vai se casar com Rainbow hoje.
85
00:06:48,700 --> 00:06:50,300
Com quem ele vai se casar então?
86
00:06:50,800 --> 00:06:54,300
Seu primo - porco marmorizado.
87
00:06:54,300 --> 00:06:55,800
Querida.
88
00:06:55,800 --> 00:06:57,466
Carne de porco marmorizada?
89
00:07:06,000 --> 00:07:07,866
Vicente, sinto muito por você.
90
00:07:08,800 --> 00:07:09,800
Desculpe por mim?
91
00:07:14,800 --> 00:07:16,300
- Espero que você goste da festa. - Mestre.
92
00:07:16,300 --> 00:07:18,000
Espero que você goste da comida. Aproveite a festa!
93
00:07:18,000 --> 00:07:20,200
Eu ajudei a criar o garoto também. Olha...
94
00:07:22,000 --> 00:07:23,366
Veja como sua filha é linda.
95
00:07:23,600 --> 00:07:26,200
Estou aliviado. Ela finalmente vai se casar... finalmente ela está casada.
96
00:07:26,200 --> 00:07:27,966
Espero que você goste da comida.
97
00:07:27,966 --> 00:07:29,100
- Marcos, você viu isso? - Aproveite a festa!
98
00:07:29,366 --> 00:07:31,200
O que há com ele? Ele está um pouco superexcitado.
99
00:07:31,200 --> 00:07:32,666
Espero que você goste da comida. Aproveite a festa!
100
00:07:32,666 --> 00:07:33,866
Pelo menos ele voltou ao normal.
101
00:07:33,866 --> 00:07:35,500
Há um tempo atrás, ele estava uma bagunça lá dentro da sala.
102
00:07:35,500 --> 00:07:37,200
O que você fez com ele?
103
00:07:38,000 --> 00:07:38,866
Eu posso sentir isso.
104
00:07:38,866 --> 00:07:39,800
Como você está se sentindo?
105
00:07:39,800 --> 00:07:41,366
Sinto-me reenergizado.
106
00:07:42,300 --> 00:07:43,566
Experimente-me.
107
00:07:44,366 --> 00:07:45,800
O que está errado? Você está bem?
108
00:07:45,800 --> 00:07:46,900
Nunca melhor.
109
00:07:47,200 --> 00:07:50,966
Espero que você goste da festa.
110
00:07:57,466 --> 00:07:58,600
Miguel.
111
00:07:59,900 --> 00:08:01,100
Onde está o Sr. Ko, seu mestre?
112
00:08:01,200 --> 00:08:03,100
O Sr. Ko ainda está em Las Vegas.
113
00:08:03,466 --> 00:08:06,866
Michael tem faringite. Doc disse que não deveria falar muito.
114
00:08:06,866 --> 00:08:08,000
Vocês dois são...
115
00:08:08,466 --> 00:08:10,000
Eu sou Chime, e ela é Ebony.
116
00:08:10,000 --> 00:08:11,500
Somos os novos assistentes de Michael.
117
00:08:11,500 --> 00:08:13,000
É por isso que não te reconheço.
118
00:08:13,600 --> 00:08:14,466
Onde está Ken?
119
00:08:14,466 --> 00:08:16,400
Mestre Ken está ali, aguardando a cerimônia.
120
00:08:19,066 --> 00:08:20,200
Aproveite a festa.
121
00:08:20,200 --> 00:08:21,300
Tome algumas bebidas.
122
00:08:21,466 --> 00:08:22,566
Aproveitar.
123
00:08:48,933 --> 00:08:51,200
Papai, do que você está rindo?
124
00:08:51,533 --> 00:08:53,833
Estou tão feliz que finalmente alguém quer se casar com você.
125
00:08:53,833 --> 00:08:55,033
Vicente.
126
00:08:55,500 --> 00:08:57,233
- E aí, Mestre? - Obrigado por recebê-la.
127
00:08:57,500 --> 00:08:59,133
Por favor, cuide bem do meu primo.
128
00:09:01,100 --> 00:09:02,233
Seu primo?
129
00:09:07,600 --> 00:09:09,700
Nossa, isso foi longe demais, ele está ficando louco.
130
00:09:09,700 --> 00:09:14,500
Damos as boas-vindas a todos aqui hoje
131
00:09:14,500 --> 00:09:18,633
para testemunhar o casamento de Vincent e Rainbow.
132
00:09:18,833 --> 00:09:24,100
A decisão de se casar não foi tomada de ânimo leve
133
00:09:24,100 --> 00:09:30,700
e hoje eles declaram publicamente sua devoção um ao outro.
134
00:09:31,533 --> 00:09:34,833
Eles se comprometem a aceitar um ao outro como companheiro para toda a vida.
135
00:09:34,833 --> 00:09:35,733
Miguel.
136
00:09:36,333 --> 00:09:37,100
Miguel.
137
00:09:41,033 --> 00:09:44,133
Olá Marcos, este é o Michael.
138
00:09:44,133 --> 00:09:45,700
Estou em Singapura.
139
00:09:47,333 --> 00:09:49,400
Recebi notícias de que alguém está disfarçado como eu.
140
00:09:49,700 --> 00:09:52,533
É um robô, uma bomba robótica.
141
00:09:52,833 --> 00:09:56,000
Ele é uma bomba robô, corra todo mundo!
142
00:09:57,500 --> 00:09:58,733
- Ei, Sr. Chan? - Chefe!
143
00:09:59,133 --> 00:10:00,500
Correr.
144
00:10:00,733 --> 00:10:02,100
Bomba.
145
00:10:03,533 --> 00:10:04,400
Robô estúpido.
146
00:10:36,333 --> 00:10:38,633
- Chame uma ambulância. - Onde está Ken?
147
00:10:39,233 --> 00:10:40,133
Isso foi divertido.
148
00:10:42,333 --> 00:10:44,333
- Você me ouviu? Chame uma ambulância. - Tome cuidado.
149
00:10:48,633 --> 00:10:50,933
- Ken. - Espero que você tenha gostado da festa.
150
00:11:23,100 --> 00:11:27,133
Chefe, estou feliz que você esteja bem. Eu estava tão preocupado com você.
151
00:11:34,533 --> 00:11:35,700
Ken.
152
00:12:02,100 --> 00:12:02,900
Quem é ela?
153
00:12:02,900 --> 00:12:05,500
A nova diretora da Interpol, Srta. Ice.
154
00:12:05,500 --> 00:12:06,733
Você acabou de chegar a tempo.
155
00:12:06,933 --> 00:12:08,733
Todo este andar foi ocupado por minha família e amigos.
156
00:12:08,933 --> 00:12:10,900
Meu genro e minha filha estão na UTI.
157
00:12:10,900 --> 00:12:12,633
É melhor descobrir quem é o criminoso antes de partir.
158
00:12:12,633 --> 00:12:14,900
A Interpol não precisa do seu treinamento para funcionar.
159
00:12:15,100 --> 00:12:16,033
Sr. Ken, Sr. Mark.
160
00:12:16,033 --> 00:12:17,433
É necessário ser tão educado?
161
00:12:17,833 --> 00:12:18,833
Você se tornou suspeito de.
162
00:12:18,833 --> 00:12:20,200
Roubo de US$ 15 bilhões do DOA
163
00:12:20,333 --> 00:12:21,500
Você está agora preso.
164
00:12:22,333 --> 00:12:24,000
Você está recitando as falas do roteiro do ano passado?
165
00:12:24,000 --> 00:12:25,033
Cale-se.
166
00:12:25,600 --> 00:12:27,000
Você é realmente um hacker de primeira linha.
167
00:12:27,333 --> 00:12:29,400
Os 15 bilhões de dólares estavam sob nossa custódia até anteontem à noite.
168
00:12:29,400 --> 00:12:30,733
Simplesmente desapareceu da nossa conta sem motivo.
169
00:12:30,933 --> 00:12:32,500
Felizmente, nosso sistema rastreador avançado nos levou até você.
170
00:12:32,633 --> 00:12:36,000
Sabemos que você dividiu o dinheiro em dois 7,5 bilhões de dólares e os guardou
171
00:12:36,000 --> 00:12:37,833
em várias contas bancárias secretas nas Bermudas e nas Ilhas Virgens.
172
00:12:37,833 --> 00:12:40,600
Espere, deixe-me ligar para Bro Long Wu.
173
00:12:40,600 --> 00:12:42,533
Ele é agora um dos altos funcionários da Interpol.
174
00:12:42,533 --> 00:12:44,533
Não perca tempo conversando com eles.
175
00:12:44,533 --> 00:12:47,000
Eles adoram enquadrar as pessoas. Você pode me algemar primeiro.
176
00:12:47,000 --> 00:12:47,933
Prenda-os.
177
00:13:00,233 --> 00:13:01,500
Ei, você está preso.
178
00:13:02,200 --> 00:13:03,733
Como isso aconteceu?
179
00:13:09,233 --> 00:13:10,433
- Acalmar. - Vou chutar sua bunda.
180
00:13:10,433 --> 00:13:12,333
As pessoas têm dito que você é um lutador duro...
181
00:13:12,333 --> 00:13:13,733
Já vi coisas melhores.
182
00:13:17,400 --> 00:13:20,700
"Hong Kong - Prisão de Alta Segurança."
183
00:13:38,400 --> 00:13:39,733
Os raios de Buda subindo.
184
00:13:39,733 --> 00:13:40,933
Buda agitando as montanhas e os mares.
185
00:13:40,933 --> 00:13:42,400
O poder de Buda sobre Canaã.
186
00:13:42,400 --> 00:13:44,033
Buda desce à terra no Dia do Buda.
187
00:13:44,033 --> 00:13:45,333
Os raios de Buda subindo.
188
00:13:45,433 --> 00:13:47,533
Buda e eu estamos unidos.
189
00:13:47,833 --> 00:13:49,133
O poder de Buda é ilimitado.
190
00:13:49,133 --> 00:13:51,933
Agora vou abrir os pontos Ren e Du para você.
191
00:14:04,100 --> 00:14:05,333
Como foi isso?
192
00:14:06,433 --> 00:14:07,833
Você quer vomitar sangue?
193
00:14:07,833 --> 00:14:09,333
Acuponto Hwei Yin.
194
00:14:13,333 --> 00:14:15,200
Tudo bem, se isso não for poderoso o suficiente, fortalecerei o poder.
195
00:14:16,333 --> 00:14:19,533
O DÉCIMO BOLSO: Todos os Budas voltados para o céu.
196
00:14:23,033 --> 00:14:24,533
- Ei você. - Sim.
197
00:14:24,533 --> 00:14:25,833
Por que você escovou meu dente?
198
00:14:25,833 --> 00:14:27,633
Onde estou?
199
00:14:27,633 --> 00:14:29,100
Você está dormindo há 10 dias aqui.
200
00:14:29,200 --> 00:14:30,900
Por que eu dormi aqui?
201
00:14:30,900 --> 00:14:33,233
No dia do casamento da sua filha, eu hipnotizei você.
202
00:14:33,233 --> 00:14:35,033
Depois houve uma explosão, causando uma concussão no seu cérebro.
203
00:14:35,200 --> 00:14:36,633
Aí você foi atingido por armas de choque e desmaiou,
204
00:14:36,633 --> 00:14:37,900
agora sua cabeça está uma bagunça.
205
00:14:37,900 --> 00:14:39,733
- Quem sou eu? - Você é Ken Shek.
206
00:14:39,733 --> 00:14:41,733
- E quem é você? - Eu sou Marcos.
207
00:14:41,733 --> 00:14:42,833
Quem é Marcos?
208
00:14:44,233 --> 00:14:46,033
Isso não está funcionando. Deixe-me deshipnotizar você primeiro.
209
00:14:48,733 --> 00:14:50,500
Você está bem? Você está cansado?
210
00:14:50,633 --> 00:14:52,033
Não. Estou bem.
211
00:14:52,033 --> 00:14:53,033
O que você vê agora?
212
00:14:53,033 --> 00:14:55,033
Eu vejo você. Isso não é rápido o suficiente.
213
00:14:55,033 --> 00:14:56,100
Não é rápido o suficiente? Vou acelerar.
214
00:14:56,100 --> 00:14:57,933
- Precisa de ajuda? - Não há necessidade. Você apenas senta e observa.
215
00:14:57,933 --> 00:14:59,533
- Deixe-me ajudá-lo. - Não, apenas sente-se.
216
00:14:59,533 --> 00:15:00,600
- Posso te ajudar. - Eu não preciso de ajuda.
217
00:15:00,600 --> 00:15:01,833
- Vá mais alto! - Não preciso da sua ajuda.
218
00:15:01,833 --> 00:15:03,000
- Mais rápido! - Eu não preciso de ajuda.
219
00:15:03,000 --> 00:15:04,633
- Um pouco mais alto ainda! - Não faça isso.
220
00:15:11,533 --> 00:15:12,733
Como isso aconteceu?
221
00:15:14,933 --> 00:15:16,100
Olá, quem é?
222
00:15:16,500 --> 00:15:17,200
Abra o portão.
223
00:15:18,733 --> 00:15:20,700
Horário de atividade para celas do segundo andar.
224
00:15:33,900 --> 00:15:35,433
Ei mano, você está bem?
225
00:15:35,500 --> 00:15:38,033
Eu sou. Só estou colocando a cabeça para fora para verificar se é seguro aqui.
226
00:15:38,733 --> 00:15:39,600
É isso?
227
00:15:39,600 --> 00:15:41,433
Muito seguro. Vá em frente, estarei logo atrás de você.
228
00:15:41,433 --> 00:15:42,733
Até mais.
229
00:15:49,833 --> 00:15:51,733
- Big Brother B. - Ei Ken,
230
00:15:51,733 --> 00:15:53,200
o que te trouxe de volta aqui?
231
00:15:53,200 --> 00:15:54,633
Nada sério, o cara disse que eu estava
232
00:15:54,633 --> 00:15:56,433
mexendo com uma policial do hospital.
233
00:15:56,433 --> 00:15:57,700
Ela me deu um choque, eu desmaiei e aqui estou.
234
00:15:57,733 --> 00:15:58,233
É ele?
235
00:15:58,533 --> 00:16:00,033
Por que você ainda está aqui?
236
00:16:00,033 --> 00:16:01,400
Eu não posso ir embora. Eu tenho vida.
237
00:16:01,400 --> 00:16:03,000
- Você é um maluco! - Isso é verdade.
238
00:16:04,400 --> 00:16:05,533
Você é novo aqui?
239
00:16:05,533 --> 00:16:06,233
Quem é você?
240
00:16:06,233 --> 00:16:08,733
Rei Negro de Jiufen. Já ouviu falar de mim?
241
00:16:09,033 --> 00:16:11,100
Você é o Cachorro Preto-cocô!
242
00:16:23,833 --> 00:16:25,833
Seu idiota, não... idiota!
243
00:16:26,400 --> 00:16:27,600
Vamos, Blackie. Ele é um amigo.
244
00:16:27,600 --> 00:16:29,533
Somos todos amigos, não comece uma briga.
245
00:16:29,533 --> 00:16:31,333
Ken, venha aqui, vamos jogar.
246
00:16:31,333 --> 00:16:33,400
Venha aqui, não fique chateado. Estamos todos sob o mesmo teto.
247
00:16:33,400 --> 00:16:35,433
Você realmente acha que é uma boa ideia colocá-los aqui.
248
00:16:35,433 --> 00:16:37,500
Isto é mais seguro do que qualquer casa segura.
249
00:16:37,500 --> 00:16:38,833
Eles realmente fazem jus ao seu nome?
250
00:16:38,833 --> 00:16:40,233
Esta é a instrução do Sr. Long.
251
00:16:40,500 --> 00:16:41,733
Seus homens estarão aqui em breve.
252
00:16:41,733 --> 00:16:43,400
Quando isso acontecer, nossa missão estará cumprida.
253
00:16:44,200 --> 00:16:45,900
Que multidão.
254
00:16:48,900 --> 00:16:49,533
O que estamos jogando?
255
00:16:49,533 --> 00:16:51,533
Estamos em uma prisão. O Poker Africano será uma boa opção.
256
00:16:51,833 --> 00:16:53,833
Eles têm pôquer na África?
257
00:16:54,600 --> 00:16:56,033
As pessoas de Hong Kong têm pé de Hong Kong?
258
00:16:56,233 --> 00:16:57,833
E Jiufen deveria fazer cocô de cachorro?
259
00:16:59,133 --> 00:17:00,133
Ouvir.
260
00:17:00,133 --> 00:17:01,133
Pegue um cartão cada.
261
00:17:01,133 --> 00:17:02,600
Cole na testa, veja quem tem a maior carta.
262
00:17:02,600 --> 00:17:04,600
Todos vocês podem ver meu cartão, mas eu não consigo ver o meu.
263
00:17:04,600 --> 00:17:07,500
Claro que entendo isso. Você acha que sou estúpido?
264
00:17:07,733 --> 00:17:08,533
O que usamos como dinheiro?
265
00:17:08,533 --> 00:17:10,900
Cigarros. Na prisão, cigarro é dinheiro.
266
00:17:10,900 --> 00:17:12,133
Eu não tenho cigarros, mano.
267
00:17:12,133 --> 00:17:13,533
Acabei de encontrar 2 pacotes.
268
00:17:13,533 --> 00:17:15,233
2 pacotes? Isso não é suficiente.
269
00:17:15,233 --> 00:17:17,733
Você é a Mão Mágica, vamos lá.
270
00:17:17,733 --> 00:17:19,633
- Quem é a Mão Mágica? - Você é.
271
00:17:19,633 --> 00:17:20,733
- Você pode ganhar muito com isso. - Meu?
272
00:17:20,733 --> 00:17:21,833
- Posso fazer isso? - Sim.
273
00:17:21,833 --> 00:17:22,533
Com licença.
274
00:17:33,533 --> 00:17:35,400
Vai, vai, mais... mais!
275
00:17:43,600 --> 00:17:45,400
- Isso é suficiente, mano? - Sim. É o suficiente.
276
00:17:45,400 --> 00:17:46,533
- Isso é impressionante, lindo. - Suficiente.
277
00:17:47,333 --> 00:17:49,833
Mostre-me todos os seus cigarros.
278
00:17:51,533 --> 00:17:53,000
- Se apresse. - Distribua os cartões.
279
00:17:54,633 --> 00:17:56,900
OK. 1,2,3!
280
00:18:05,100 --> 00:18:07,833
Se tiver que trapacear, pode ser pelo menos um pouco mais discreto?
281
00:18:08,333 --> 00:18:10,000
Você é o convidado. Sua ligação.
282
00:18:10,400 --> 00:18:12,233
3 pacotes então.
283
00:18:13,533 --> 00:18:15,133
Você está dentro?
284
00:18:17,233 --> 00:18:17,833
Não.
285
00:18:18,733 --> 00:18:19,500
E você?
286
00:18:22,700 --> 00:18:23,333
Eu também estou fora.
287
00:18:25,233 --> 00:18:25,933
- E você? - Eles estão fora.
288
00:18:25,933 --> 00:18:26,833
Estou apoiando você.
289
00:18:26,833 --> 00:18:28,333
- Isso é ótimo. - Mas estou fora.
290
00:18:28,333 --> 00:18:30,500
Ótimo. Estou dentro.
291
00:18:30,500 --> 00:18:31,233
Ótimo.
292
00:18:31,933 --> 00:18:34,200
Parece que você tem um cartão muito bom.
293
00:18:34,200 --> 00:18:36,400
Você está fora... e você está fora.
294
00:18:36,400 --> 00:18:38,000
E você também está fora.
295
00:18:38,000 --> 00:18:39,733
O meu também não deve ser tão ruim.
296
00:18:39,733 --> 00:18:41,833
Eu vou jogar. All in.
297
00:18:53,533 --> 00:18:54,733
Então, qual carta está em jogo?
298
00:18:54,900 --> 00:18:56,200
Claro, aquele que está na sua testa.
299
00:18:56,500 --> 00:18:57,733
O cartão dele não é pequeno, não é?
300
00:18:57,933 --> 00:19:00,033
Se estivermos jogando com os Dois Grandes, então a carta dele é muito grande.
301
00:19:04,000 --> 00:19:05,700
Até o meu “7” é bom o suficiente para vencer o seu.
302
00:19:08,733 --> 00:19:09,533
Qual é o problema?
303
00:19:09,533 --> 00:19:11,033
Vocês acabaram de voltar do funeral do seu pai?
304
00:19:11,033 --> 00:19:12,833
Sem cigarros por um ano, não é grande coisa.
305
00:19:13,433 --> 00:19:14,833
Idiotas.
306
00:19:14,833 --> 00:19:16,833
Nós nem fumamos. Devolva-lhes os cigarros.
307
00:19:17,333 --> 00:19:18,733
- Devolva-os? - Devolva-os.
308
00:19:18,733 --> 00:19:20,033
Ok, você pode tê-los de volta.
309
00:19:20,333 --> 00:19:21,333
Obrigado irmão Ken.
310
00:19:23,900 --> 00:19:25,100
Já que todos estão aqui,
311
00:19:25,100 --> 00:19:26,900
vamos cantar uma música para comemorar. Você fará disso um nome.
312
00:19:27,000 --> 00:19:28,500
Cantar? De novo?
313
00:19:28,500 --> 00:19:29,500
Chama-se continuidade.
314
00:19:29,600 --> 00:19:30,600
Não me obrigue.
315
00:19:30,766 --> 00:19:31,600
OK. Então não cante.
316
00:19:31,600 --> 00:19:32,900
Isso não é muito legal.
317
00:19:34,766 --> 00:19:39,766
“Vivendo neste mundo, a verdadeira amizade não é fácil.”
318
00:19:39,966 --> 00:19:44,900
"Poucas amizades podem durar muito."
319
00:19:45,100 --> 00:19:50,566
"Nós damos as mãos uns aos outros enquanto estamos prestes a seguir caminhos separados."
320
00:19:50,566 --> 00:19:55,266
"Mas nossa amizade sempre viverá em nossos corações."
321
00:19:56,100 --> 00:20:03,500
"Podemos nos separar hoje, mas amanhã nos encontraremos novamente."
322
00:20:03,800 --> 00:20:10,066
"Mesmo que não possamos nos ver, continuaremos amigos para sempre."
323
00:20:10,066 --> 00:20:11,266
O que é todo esse barulho?
324
00:20:17,633 --> 00:20:19,900
Como você pode não me convidar para participar da festa?
325
00:20:25,833 --> 00:20:30,333
"Pode haver quilômetros e quilômetros de montanhas entre nós."
326
00:20:31,033 --> 00:20:35,833
"Mas no fundo, sabemos que não precisamos ficar juntos."
327
00:20:35,833 --> 00:20:40,333
"Ainda assim, nossa amizade permanecerá inalterada."
328
00:20:40,700 --> 00:20:45,800
“Vivendo neste mundo, a verdadeira amizade não é fácil.”
329
00:20:45,900 --> 00:20:50,900
"Poucas amizades podem durar muito."
330
00:20:51,033 --> 00:20:56,033
"Nós damos as mãos uns aos outros enquanto estamos prestes a seguir caminhos separados."
331
00:20:56,433 --> 00:21:01,700
"Mas nossa amizade sempre viverá em nossos corações."
332
00:21:01,933 --> 00:21:08,233
"Podemos nos separar hoje, mas amanhã nos encontraremos novamente."
333
00:21:09,733 --> 00:21:12,133
“Mesmo que não possamos nos ver”,
334
00:21:12,133 --> 00:21:17,500
“seremos amigos para sempre”.
335
00:21:17,500 --> 00:21:21,800
"Pode haver quilômetros e quilômetros de montanhas entre nós."
336
00:21:22,633 --> 00:21:27,333
"Mas no fundo, sabemos que não precisamos ficar juntos."
337
00:21:27,500 --> 00:21:32,033
"Ainda assim, nossa amizade permanecerá inalterada."
338
00:21:32,333 --> 00:21:38,900
"Ainda assim, nossa amizade permanecerá inalterada."
339
00:21:45,733 --> 00:21:46,333
Atenção.
340
00:22:26,100 --> 00:22:27,900
Ken Shek, mostre seu rosto.
341
00:22:27,900 --> 00:22:29,500
Ou vou matar todos aqui.
342
00:22:29,700 --> 00:22:31,300
Ele está procurando por você.
343
00:22:31,366 --> 00:22:32,800
Ele está procurando por você.
344
00:22:33,300 --> 00:22:34,300
Ken Shek é você.
345
00:22:34,300 --> 00:22:37,400
Idiota, sou o Rei Negro de Jiufen.
346
00:22:37,566 --> 00:22:38,800
Rei Negro?
347
00:22:39,466 --> 00:22:41,500
Por que não afirmamos todos ser Ken Shek?
348
00:22:41,500 --> 00:22:43,200
Eles não podem matar todos nós, podem?
349
00:22:43,200 --> 00:22:45,000
Isso mesmo.
350
00:22:45,000 --> 00:22:47,600
Ao contar até três, todos gritamos “Eu sou Ken Shek”.
351
00:22:47,866 --> 00:22:48,900
Bom.
352
00:22:49,000 --> 00:22:50,366
1... 2...3
353
00:22:51,200 --> 00:22:52,866
Eu sou Ken Shek.
354
00:22:52,866 --> 00:22:53,800
Mate-o.
355
00:22:59,100 --> 00:23:00,000
Procurar.
356
00:24:09,800 --> 00:24:10,700
Qual é o resultad?
357
00:24:10,866 --> 00:24:11,666
98
358
00:24:11,866 --> 00:24:12,500
E o meu?
359
00:24:13,366 --> 00:24:14,500
101
360
00:24:14,800 --> 00:24:17,300
Ei, Sr. Chan, você veio assistir ao casamento?
361
00:24:17,700 --> 00:24:19,100
Meu primo já é casado.
362
00:24:19,100 --> 00:24:20,300
Obrigado por ter vindo.
363
00:24:20,300 --> 00:24:26,300
Espero que você goste da comida. Aproveite a festa.
364
00:24:26,300 --> 00:24:28,666
Ele é demente.
365
00:24:29,900 --> 00:24:31,500
Mano, quem são esses dois?
366
00:24:31,600 --> 00:24:33,200
Este é o filho de Long Wu - Long Wu Jr.
367
00:24:34,700 --> 00:24:37,800
Legal, parece - jovem e musculoso.
368
00:24:38,100 --> 00:24:40,400
E você deve ser o irmão dele, Long Wu Most-Jr.
369
00:24:40,400 --> 00:24:41,500
Outro homem bonito.
370
00:24:41,500 --> 00:24:42,566
Por que seu peito é tão macio?
371
00:24:44,166 --> 00:24:45,666
E agora?
372
00:24:46,000 --> 00:24:47,500
Ela é prima do Mestre Ko.
373
00:24:47,600 --> 00:24:49,400
Kitty - minha tia-tia.
374
00:24:50,300 --> 00:24:51,300
Uma mulher?
375
00:24:54,200 --> 00:24:55,100
Ela não tem pomo de adão.
376
00:24:56,000 --> 00:24:58,200
Que tipo de maluco você é? Como sou um homem?
377
00:24:58,966 --> 00:25:00,300
Ah, me desculpe.
378
00:25:07,000 --> 00:25:07,800
Bomba!
379
00:25:08,400 --> 00:25:10,600
Bomba? Cadê?
380
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Por que isso está acontecendo comigo?
381
00:25:18,500 --> 00:25:20,700
Há coisas neste mundo que não podem ser explicadas.
382
00:25:20,700 --> 00:25:23,400
Pare de fingir que está inconsciente, todo mundo foi embora.
383
00:25:24,666 --> 00:25:25,800
Hora de ir.
384
00:25:26,866 --> 00:25:30,300
"Residência de Michael, Cingapura."
385
00:25:35,666 --> 00:25:39,533
- A espada suprema do reino. - o Sabre Dragão.
386
00:25:46,266 --> 00:25:47,866
- Obrigado mano. - O que há com ele?
387
00:25:48,566 --> 00:25:49,566
Eu não tenho certeza.
388
00:25:49,566 --> 00:25:51,466
Ele está em Cingapura há 7 dias e noites.
389
00:25:51,466 --> 00:25:52,533
No entanto, ele ainda está inconsciente.
390
00:25:52,533 --> 00:25:54,266
Sua bunda ainda está fumegando.
391
00:25:55,166 --> 00:25:56,666
Eu tenho que me vingar.
392
00:25:56,833 --> 00:25:58,266
Parece que ele está sonhando.
393
00:25:58,733 --> 00:25:59,833
Eu tenho que me vingar.
394
00:26:00,466 --> 00:26:02,166
Eu sou o Mestre da Seita Ming, Zhang Wu-ji.
395
00:26:02,333 --> 00:26:04,366
Lembre-se dessas pessoas.
396
00:26:04,366 --> 00:26:06,533
Você tem que vingar a morte de seu pai no futuro.
397
00:26:06,533 --> 00:26:07,666
Eu tenho que me vingar.
398
00:26:08,333 --> 00:26:09,666
- Onde estou? - Minha casa.
399
00:26:10,533 --> 00:26:12,833
Obrigado por me acolher, herói. Você é...
400
00:26:12,833 --> 00:26:14,366
- As pessoas me chamam de Gambling Robinhood... - Espere.
401
00:26:14,433 --> 00:26:16,366
Você deve ser o Herói Condor Yang Guo.
402
00:26:16,366 --> 00:26:17,266
Eu sou Zhang Wu-ji.
403
00:26:18,366 --> 00:26:19,466
Irmão Ken, por favor...
404
00:26:19,466 --> 00:26:21,466
Me chame de Zhang Wu-ji, e você é?
405
00:26:22,566 --> 00:26:23,566
O Invencível do Oriente.
406
00:26:23,966 --> 00:26:25,933
Senhor Invencível, faz muito tempo que não nos vemos.
407
00:26:26,266 --> 00:26:27,166
O irmão Wu está aqui.
408
00:26:27,166 --> 00:26:30,266
Tia-tia, ele disse que é Zhang Wu-ji.
409
00:26:30,266 --> 00:26:32,666
Você a chama de tia-tia, então ela deve ser a garota-dragão.
410
00:26:33,366 --> 00:26:34,866
Todos os heróis estão reunidos aqui hoje.
411
00:26:34,866 --> 00:26:37,033
Devo descer para conhecer todos.
412
00:26:43,333 --> 00:26:46,366
Olá a todos, ele é o Mestre da Seita Ming - Zhang Wu-ji.
413
00:26:46,666 --> 00:26:47,666
E este aqui é...
414
00:26:47,933 --> 00:26:48,733
eu sou a Mãe Ruthless.
415
00:26:49,566 --> 00:26:50,933
- Este é Zhou Zhi Ruo. - Como vai você?
416
00:26:50,933 --> 00:26:53,033
Meus protegidos - A, B, C e D.
417
00:26:54,666 --> 00:26:58,333
Esse senhor tem tanto carisma, seu nome é?
418
00:27:01,966 --> 00:27:03,933
Sou seu Grão-Mestre, Zhang San-feng.
419
00:27:04,833 --> 00:27:06,666
Wu-ji, você cresceu muito.
420
00:27:06,966 --> 00:27:09,466
Grão-mestre, faz muito tempo que não o vejo.
421
00:27:09,466 --> 00:27:10,866
Sinto muito sua falta.
422
00:27:10,866 --> 00:27:12,666
- Wu-ji. - Sim.
423
00:27:13,366 --> 00:27:15,966
Tome esta pílula de reavivamento, você ficará melhor.
424
00:27:16,233 --> 00:27:17,233
O que eles estão fazendo?
425
00:27:17,233 --> 00:27:18,066
Como você está se sentindo?
426
00:27:19,866 --> 00:27:20,833
Posso ter outro?
427
00:27:21,066 --> 00:27:22,033
Sim.
428
00:27:25,766 --> 00:27:27,066
Posso pegar seu passarinho emprestado?
429
00:27:27,866 --> 00:27:28,966
Para que você quer isso?
430
00:27:33,533 --> 00:27:34,933
Que tipo de pássaro é esse?
431
00:27:35,333 --> 00:27:36,433
Pássaro Grande.
432
00:27:36,433 --> 00:27:37,666
Pássaro Grande?
433
00:27:37,966 --> 00:27:39,166
Quão grande é isso?
434
00:27:39,366 --> 00:27:41,866
Você sobe primeiro. Eu vou te mostrar mais tarde.
435
00:27:42,066 --> 00:27:43,033
Espere,
436
00:27:43,366 --> 00:27:44,366
ainda não me vinguei.
437
00:27:44,466 --> 00:27:45,866
Alguém pode me dizer
438
00:27:45,866 --> 00:27:47,566
onde estão o Dragon Saber e a Heavenly Sword?
439
00:27:47,933 --> 00:27:48,733
Aqui.
440
00:27:51,066 --> 00:27:52,033
Obrigado Grão-Mestre.
441
00:27:52,233 --> 00:27:54,333
Espada Celestial.
442
00:27:54,366 --> 00:27:55,766
Matar. Matar. Matar.
443
00:27:55,766 --> 00:27:57,233
Dragão Sabre.
444
00:27:57,333 --> 00:28:00,166
Cortar. Cortar. Cortar.
445
00:28:00,166 --> 00:28:01,833
Sinto pena de você.
446
00:28:06,866 --> 00:28:08,066
Eu li sobre isso antes.
447
00:28:08,433 --> 00:28:10,866
Se uma pessoa foi hipnotizada de maneira errada.
448
00:28:11,166 --> 00:28:12,733
Ele sofrerá de psicose precoce.
449
00:28:12,966 --> 00:28:16,466
E se tornar uma criança de 10 anos, sem mais nem menos.
450
00:28:17,066 --> 00:28:18,166
Ó meu Deus.
451
00:28:20,566 --> 00:28:23,166
Sr. Long, Ken Shek deveria ser internado em um asilo.
452
00:28:24,666 --> 00:28:25,933
Vamos observá-lo por mais 2 dias.
453
00:28:27,166 --> 00:28:28,933
Por que ele está sendo caçado?
454
00:28:29,233 --> 00:28:31,866
Estamos investigando uma organização ilegal de tráfico de armas.
455
00:28:32,033 --> 00:28:33,866
A mente por trás disso é um homem chamado JC
456
00:28:34,066 --> 00:28:35,333
. Ele tem múltiplas identidades.
457
00:28:35,333 --> 00:28:37,533
Ele se autodenomina Casino Tycoon.
458
00:28:37,566 --> 00:28:39,066
Na verdade, ele é um terrorista envolvido no
459
00:28:39,066 --> 00:28:40,666
comércio de armas com diferentes países.
460
00:28:40,933 --> 00:28:43,166
O robô que apareceu no casamento da filha de Ken
461
00:28:43,166 --> 00:28:45,166
é produto de sua organização.
462
00:28:45,233 --> 00:28:46,366
Se eles realmente se parecessem comigo,
463
00:28:46,366 --> 00:28:47,866
eu deveria contratar 1 ou 2 para proteger minha casa.
464
00:28:47,866 --> 00:28:50,333
Você sabe, eu tenho 3 namoradas e 5...
465
00:28:52,066 --> 00:28:55,366
Você vai sair? Para onde? Eu disse sim?
466
00:28:56,266 --> 00:28:57,366
Desculpe.
467
00:28:58,366 --> 00:29:00,566
Nem pense que ter 3 namoradas é algo do qual vale a pena se gabar.
468
00:29:01,033 --> 00:29:03,766
Cada uma delas pode ter 3 namorados.
469
00:29:03,766 --> 00:29:05,333
Você realmente acha que não vou bater em você.
470
00:29:05,333 --> 00:29:07,366
Ele é apenas um machista que viveu com seu próprio ego durante toda a vida.
471
00:29:07,366 --> 00:29:08,866
O que diabos ele sabe sobre as mulheres.
472
00:29:09,033 --> 00:29:11,366
Se você puder me perguntar algo sobre mulheres que eu não saiba, eu diria que você venceu.
473
00:29:11,666 --> 00:29:13,833
Você está familiarizado com.
474
00:29:13,833 --> 00:29:16,266
"Anormalidade do hormônio inteotrópico basófilo da hipófise anterior"?
475
00:29:16,266 --> 00:29:17,866
Que tipo de doença isso causará?
476
00:29:18,666 --> 00:29:20,066
Se você puder repetir o que acabou de dizer, considerarei que você venceu.
477
00:29:20,066 --> 00:29:23,066
Nem um em cada cem caras
478
00:29:23,066 --> 00:29:24,866
pode responder a essa pergunta. - Isso mesmo.
479
00:29:24,866 --> 00:29:26,666
Se você for diagnosticado.
480
00:29:26,666 --> 00:29:28,333
Anormalidade do hormônio inteotrópico basófilo da hipófise anterior...
481
00:29:28,333 --> 00:29:29,866
causará anormalidade na sua ovulação.
482
00:29:32,533 --> 00:29:33,966
O que você está olhando? Você acha que entende o que é?
483
00:29:34,366 --> 00:29:35,933
Hipófise Anterior Basófilo Inteotrópico...
484
00:29:35,966 --> 00:29:36,466
Ok, ok!
485
00:29:36,766 --> 00:29:37,566
O que há nessa caixa?
486
00:29:37,666 --> 00:29:39,866
É uma entrega para o irmão Ken, é o Robot Stupid.
487
00:29:41,166 --> 00:29:43,966
Mano Mark, chá ou café?
488
00:29:44,066 --> 00:29:47,266
Eu não preciso dele em minha casa, Robô Magro!
489
00:29:47,466 --> 00:29:49,166
Sim, senhor.
490
00:29:50,933 --> 00:29:53,133
Olha como ela está sexy vestida.
491
00:29:58,966 --> 00:30:02,966
Olá a todos, chá ou café?
492
00:30:05,633 --> 00:30:08,833
Deixe-me cuidar das tarefas.
493
00:30:09,866 --> 00:30:12,333
Senhorita Magrinha, como vai?
494
00:30:12,333 --> 00:30:13,266
Como vai?
495
00:30:13,466 --> 00:30:14,433
Como vai?
496
00:30:14,433 --> 00:30:15,466
Seu nome é?
497
00:30:15,966 --> 00:30:17,933
Meu nome é Estúpido.
498
00:30:17,933 --> 00:30:21,266
Estúpido, você parece tão legal.
499
00:30:22,166 --> 00:30:24,666
Oh, estúpido, você está com sangramento nasal.
500
00:30:25,166 --> 00:30:27,666
Ah, tem estado um pouco quente ultimamente, é calor interno.
501
00:30:27,666 --> 00:30:31,066
Bro Wu, qual é a causa dessa inimizade entre JC e Ken?
502
00:30:31,433 --> 00:30:32,533
Parece que ele o quer morto,
503
00:30:32,533 --> 00:30:33,633
mas ao mesmo tempo quer que ele viva.
504
00:30:33,633 --> 00:30:36,566
Ele ligou para o Mestre e eu para salvá-lo no último minuto.
505
00:30:36,666 --> 00:30:39,266
E ainda assim, de volta à prisão, ele queria matá-lo.
506
00:30:39,266 --> 00:30:40,866
Irmão Wu, você sabe o motivo?
507
00:30:48,666 --> 00:30:49,666
Não.
508
00:30:52,666 --> 00:30:54,466
Os humanos são tão estranhos.
509
00:30:54,466 --> 00:30:59,133
Querida, sou apenas 2 anos mais velho que você...
510
00:31:00,466 --> 00:31:02,533
A que horas você é cobrado à noite?
511
00:31:02,533 --> 00:31:05,166
Vamos fazer isso juntos?
512
00:31:05,166 --> 00:31:08,766
Você está fazendo meu coração bater tão rápido que isso é constrangedor.
513
00:31:08,766 --> 00:31:12,833
Você costuma jogar "Battling the Landlord" no aplicativo Tuyoo?
514
00:31:12,833 --> 00:31:15,266
Sim eu faço. Quando estou carregando...
515
00:31:15,266 --> 00:31:16,833
jogo "Battling the Landlord" ao mesmo tempo.
516
00:31:16,833 --> 00:31:18,633
Isso é ótimo. Seu apelido é...
517
00:31:36,533 --> 00:31:38,433
Este é meu novo laboratório na ilha.
518
00:31:38,666 --> 00:31:40,366
Está bem equipado com a mais recente tecnologia. Olha...
519
00:31:40,366 --> 00:31:41,766
Se continuarmos com nosso trabalho,
520
00:31:42,133 --> 00:31:45,966
no futuro, o ser humano não precisará mais morrer.
521
00:31:46,466 --> 00:31:47,766
Estou ótimo?
522
00:31:48,266 --> 00:31:49,766
Você quer se casar comigo?
523
00:31:51,033 --> 00:31:53,266
Case comigo, eu te darei tudo.
524
00:31:53,266 --> 00:31:54,566
Escute-me.
525
00:31:56,466 --> 00:31:58,133
Há mais alguém?
526
00:32:05,033 --> 00:32:09,266
Nós terminamos e voltamos 3 vezes. Ele significa muito para mim.
527
00:32:10,466 --> 00:32:13,766
Por enquanto, ainda não consigo esquecê-lo.
528
00:32:15,766 --> 00:32:17,166
Eu não me importo com isso.
529
00:32:17,166 --> 00:32:19,266
Eu vou esperar por você. OK? Vou esperar.
530
00:32:19,266 --> 00:32:21,266
Eu vou esperar por você.
531
00:32:25,533 --> 00:32:27,433
Dê-me algum tempo.
532
00:32:28,666 --> 00:32:30,933
Deixe-me resolver meus negócios primeiro.
533
00:32:31,433 --> 00:32:33,166
Eu lhe darei uma resposta até então.
534
00:32:34,766 --> 00:32:35,533
OK.
535
00:32:36,033 --> 00:32:39,266
Esses dois podem controlar o clima, são poderosos.
536
00:32:39,266 --> 00:32:40,766
E este aqui, assim que eu pressionar isto,
537
00:32:40,766 --> 00:32:42,066
ele será lançado para o céu.
538
00:32:50,133 --> 00:32:51,666
Tenho que verificar sua bolsa.
539
00:32:58,266 --> 00:32:59,866
Sem fotos.
540
00:33:11,466 --> 00:33:12,333
Sr. JC
541
00:33:42,533 --> 00:33:45,866
Se você quiser matar alguém em meu território, por favor me avise primeiro.
542
00:33:47,533 --> 00:33:50,766
Você é o assistente favorito de Molly. Eu não vou te tratar mal.
543
00:33:50,766 --> 00:33:52,933
Você pode trabalhar para mim de agora em diante. Vou renomear você como Kammy.
544
00:33:52,966 --> 00:33:54,166
Obrigado, Sr. JC,
545
00:33:54,166 --> 00:33:56,266
localizei Ken Shek.
546
00:33:56,266 --> 00:33:59,533
Ele está em Cingapura, sob custódia de Michael Chan.
547
00:34:05,166 --> 00:34:06,633
Seu perdedor indigno,
548
00:34:06,633 --> 00:34:10,333
como você pode intimidar uma criança desarmada?
549
00:34:10,333 --> 00:34:11,566
Deixe-me mostrar-lhe o poder de...
550
00:34:11,566 --> 00:34:12,666
Há água no cérebro dele.
551
00:34:12,666 --> 00:34:13,966
meu Sabre Dragão e Espada Celestial.
552
00:34:19,566 --> 00:34:20,566
Parece que alguém está lá em cima.
553
00:34:20,566 --> 00:34:23,566
Se não fosse por Ken Shek, eu estaria exposto ao sol agora.
554
00:34:24,433 --> 00:34:26,066
Você só está interessado em pegar garotas.
555
00:34:26,066 --> 00:34:28,933
Tia, tia, tudo que eu quis dizer foi apenas tomar sol.
556
00:34:28,933 --> 00:34:30,666
Se só houver homens na piscina, você ainda irá?
557
00:34:30,666 --> 00:34:32,666
Só há homens nesta casa e eu ainda estou aqui!
558
00:34:32,833 --> 00:34:37,066
Michael, como você pode falar dessa maneira com um idoso?
559
00:34:37,266 --> 00:34:39,766
Tia-tia, é só uma piada.
560
00:34:39,933 --> 00:34:40,833
Vamos.
561
00:34:40,966 --> 00:34:42,166
Irmão Yang Guo.
562
00:34:42,633 --> 00:34:44,466
Como você pode falar assim com sua tia?
563
00:34:44,666 --> 00:34:46,366
Então agora é a sua vez de falar assim comigo.
564
00:34:46,366 --> 00:34:47,933
Se não fosse por você,
565
00:34:47,933 --> 00:34:50,333
por que eu acabaria assim?
566
00:34:50,333 --> 00:34:51,533
- Irmão Yang Guo. - O que?
567
00:34:51,533 --> 00:34:53,033
Eu gostaria que você pudesse mostrar um pouco de respeito por mim.
568
00:34:53,966 --> 00:34:56,533
Se não fosse por você,
569
00:34:56,533 --> 00:34:59,266
por que eu acabaria assim?
570
00:35:01,333 --> 00:35:02,933
Não há nada que eu odeie mais do que
571
00:35:02,933 --> 00:35:04,533
levar uma cutucada na cabeça.
572
00:35:04,633 --> 00:35:06,433
É melhor você parar agora ou eu lhe mostrarei...
573
00:35:13,466 --> 00:35:14,333
Já chega.
574
00:35:15,666 --> 00:35:17,533
Realmente dói.
575
00:35:21,966 --> 00:35:24,166
Você simplesmente não pode ser legal com pessoas como ele.
576
00:35:24,933 --> 00:35:25,766
Olha...
577
00:35:26,566 --> 00:35:27,766
Como você ousa cutucar minha cabeça!
578
00:35:29,666 --> 00:35:31,333
atrás de você...
579
00:35:58,033 --> 00:36:02,266
Como você ousa cutucar minha cabeça!
580
00:36:14,033 --> 00:36:15,466
Qual dedo você usou agora?
581
00:36:15,933 --> 00:36:19,133
Mostre-me esse dedo e eu o corto fora.
582
00:36:19,533 --> 00:36:21,266
Eu vou cortar.
583
00:36:35,066 --> 00:36:36,066
Olá a todos, desculpe por incomodar.
584
00:36:36,066 --> 00:36:37,066
Sou um especialista em munições
585
00:36:37,066 --> 00:36:39,633
da Interpol enviado pelo Sr. Long Wu.
586
00:36:39,933 --> 00:36:40,966
O que?
587
00:36:40,966 --> 00:36:43,966
Eu sou Yu. Meu primeiro nome é Somente.
588
00:36:43,966 --> 00:36:45,666
Você pode me chamar de Apenas Yu.
589
00:36:45,666 --> 00:36:49,766
Só você... está certo?
590
00:36:50,166 --> 00:36:52,133
Então você é o especialista em munição da Interpol.
591
00:36:52,133 --> 00:36:54,633
Na presença de tantos grandes heróis,
592
00:36:54,633 --> 00:36:57,766
sou apenas um pequeno herói discreto e humilde.
593
00:36:57,833 --> 00:37:00,166
Então o que é isso?
594
00:37:00,466 --> 00:37:02,133
Essa é uma das minhas invenções.
595
00:37:02,133 --> 00:37:05,566
É usado para subjugar suspeitos propensos à violência.
596
00:37:05,566 --> 00:37:09,666
É apelidado de "não há como escapar das garras do Buda".
597
00:37:09,866 --> 00:37:11,066
Impressionante, hein?
598
00:37:12,066 --> 00:37:13,666
- Preciso de um pouco de calma. - OK.
599
00:37:13,666 --> 00:37:14,566
Algo poderoso do que isso?
600
00:37:14,566 --> 00:37:15,266
Sim.
601
00:37:19,466 --> 00:37:23,066
Esta é uma invenção muito importante no campo das munições em 2016.
602
00:37:23,066 --> 00:37:26,566
Seu nome é "Sem-misericórdia-totalmente-devastadora- ..."
603
00:37:26,566 --> 00:37:30,433
nenhum lugar para esconder-máquina de matar tripas e ossos".
604
00:37:31,266 --> 00:37:32,433
Deixe-me veja.
605
00:37:33,766 --> 00:37:34,466
Quão poderoso é?
606
00:37:34,466 --> 00:37:37,366
Bata na sua cabeça, você definitivamente precisará chamar uma ambulância.
607
00:37:37,633 --> 00:37:38,833
Que balas de calibre ele usa?
608
00:37:38,833 --> 00:37:39,766
Não requer balas.
609
00:37:40,966 --> 00:37:41,766
Você ainda pode chamar isso de arma?
610
00:37:41,766 --> 00:37:43,266
Às vezes é uma arma.
611
00:37:43,466 --> 00:37:44,366
Como você usa isso?
612
00:37:44,366 --> 00:37:47,466
Imagine esta arma poderosa nas mãos de um machão.
613
00:37:47,933 --> 00:37:50,166
Os bandidos certamente ficarão assustados.
614
00:37:50,466 --> 00:37:53,266
Mas não se esqueça que as crianças também vão chorar de medo. Sem problemas.
615
00:37:54,066 --> 00:37:55,633
Tira essa casquinha,
616
00:37:55,633 --> 00:37:58,366
depois abre essa tampa, gira a maçaneta aqui...
617
00:38:00,133 --> 00:38:03,466
Voila, está pronto um sorvete para confortar a criança.
618
00:38:03,566 --> 00:38:06,466
É uma combinação do diabo e do anjo.
619
00:38:06,766 --> 00:38:07,633
Impressionante, hein?
620
00:38:07,666 --> 00:38:10,166
Devemos estrangulá-lo agora?
621
00:38:10,166 --> 00:38:10,966
Estou dentro.
622
00:38:10,966 --> 00:38:12,166
Estou dentro também.
623
00:38:14,333 --> 00:38:15,633
Ah, me desculpe.
624
00:38:15,633 --> 00:38:17,566
Possui função de identificação de impressão digital.
625
00:38:17,566 --> 00:38:19,266
Se você não for o proprietário,
626
00:38:19,266 --> 00:38:21,666
ele enviará ondas de choque.
627
00:38:21,766 --> 00:38:23,066
Eu sinto muito.
628
00:38:23,433 --> 00:38:25,166
Você tem alguma coisa que não emita ondas de choque?
629
00:38:25,166 --> 00:38:26,166
Sim.
630
00:38:26,166 --> 00:38:30,433
Estes são sapatos de planador Aerojet ultrassônico.
631
00:38:30,566 --> 00:38:33,166
E também...
632
00:38:33,333 --> 00:38:34,033
O que são isso?
633
00:38:34,033 --> 00:38:37,166
Tanques de combustível. Mas eles pesam 10 quilos cada.
634
00:38:37,166 --> 00:38:38,466
Eles são pesados demais para voar com os sapatos.
635
00:38:38,666 --> 00:38:40,533
- E se você não usar os tanques de combustível? - Então os sapatos não podem voar.
636
00:38:40,533 --> 00:38:42,166
- Por que? - Eles precisam de energia para voar!
637
00:38:44,333 --> 00:38:45,166
Eu preciso de um pouco de calma.
638
00:38:45,166 --> 00:38:46,533
Não vá ainda.
639
00:38:46,633 --> 00:38:48,466
- Quero te mostrar outra coisa. - Espere.
640
00:38:48,466 --> 00:38:52,266
Estes são sapatos reais. Olha, eles são muito macios por dentro.
641
00:38:52,266 --> 00:38:53,766
E há saltos escondidos,
642
00:38:54,033 --> 00:38:55,266
então você parecerá mais alto ao usá-los.
643
00:38:55,266 --> 00:38:56,766
Irmão Long Wu.
644
00:38:58,333 --> 00:39:00,966
Primeiro foi Ken Shek e agora só Yu.
645
00:39:00,966 --> 00:39:01,966
Não podemos gerenciá-los.
646
00:39:01,966 --> 00:39:04,333
Podemos nos livrar de Only Yu?
647
00:39:04,533 --> 00:39:05,933
Espere.
648
00:39:08,033 --> 00:39:09,766
Você não pode se livrar de Only Yu.
649
00:39:10,266 --> 00:39:11,566
Ele tem conexões poderosas?
650
00:39:11,566 --> 00:39:12,766
Ele é meu cunhado.
651
00:39:13,166 --> 00:39:14,633
Bem, então retiro o que acabei de dizer.
652
00:39:14,633 --> 00:39:15,666
É tão corrupto.
653
00:39:16,666 --> 00:39:18,666
É a tecnologia de ponta.
654
00:39:18,666 --> 00:39:20,966
Meu herói, e esse casaco chique
655
00:39:20,966 --> 00:39:22,766
que você está usando, como ele é alimentado?
656
00:39:22,766 --> 00:39:24,166
Você tem bom gosto.
657
00:39:24,166 --> 00:39:25,666
- Parece legal. - É alimentado por
658
00:39:25,666 --> 00:39:28,633
este chip super micropotência.
659
00:39:30,533 --> 00:39:31,533
Alta tecnologia.
660
00:39:32,166 --> 00:39:33,933
E se inserirmos esse chip nesses sapatos?
661
00:39:34,766 --> 00:39:36,833
Sua proposta é muito criativa.
662
00:39:36,833 --> 00:39:38,833
Isso nunca passou pela minha cabeça. Vamos tentar.
663
00:39:38,833 --> 00:39:40,766
Claro. Vamos tentar.
664
00:39:41,666 --> 00:39:42,666
Como é isso?
665
00:39:43,666 --> 00:39:45,033
Por que eles estão vibrando?
666
00:39:45,033 --> 00:39:47,533
Isso mesmo, posso sentir a vibração também.
667
00:39:53,266 --> 00:39:53,966
Coma isso.
668
00:39:55,933 --> 00:39:57,766
Estou voando.
669
00:39:57,766 --> 00:39:59,833
Vôo.
670
00:40:04,066 --> 00:40:06,100
Vejo você por aí, meu herói.
671
00:40:06,333 --> 00:40:08,200
Quem é realmente Un-peu-de-calme?
672
00:40:08,400 --> 00:40:10,733
Isso mesmo, quem é Un-peu-de-calme?
673
00:40:10,733 --> 00:40:11,533
Ela é bonita?
674
00:40:17,100 --> 00:40:19,933
Eu disse que precisava de um pouco de silêncio.
675
00:40:22,900 --> 00:40:23,866
Olhar.
676
00:40:25,000 --> 00:40:27,200
Um bom lutador e um bom cozinheiro, tudo em um.
677
00:40:27,766 --> 00:40:29,200
Interessado?
678
00:40:30,600 --> 00:40:31,666
Mas ela está mais a fim de você.
679
00:40:32,200 --> 00:40:34,300
- Eu sou casado. - Realmente?
680
00:40:34,300 --> 00:40:36,600
Sim, eu até tenho uma filha.
681
00:40:38,400 --> 00:40:39,500
Mas eu tenho uma esposa.
682
00:40:39,600 --> 00:40:41,000
Sua esposa não quer você.
683
00:40:41,000 --> 00:40:42,566
Ela está dedicando todo o seu tempo à educação infantil.
684
00:40:42,566 --> 00:40:44,200
As coisas podem melhorar em breve.
685
00:40:44,566 --> 00:40:46,200
Então você não está interessado?
686
00:40:47,200 --> 00:40:50,700
Você está interessado em transformar isso em um 3 de diamante?
687
00:40:52,666 --> 00:40:53,700
Olhar.
688
00:41:03,166 --> 00:41:04,900
Eu odeio jogos de azar.
689
00:41:04,900 --> 00:41:07,566
Você vai para o inferno. Vá buscar uma vida.
690
00:41:07,700 --> 00:41:09,000
Quando você fará algo útil?
691
00:41:10,366 --> 00:41:12,066
Eu realmente odeio jogos de azar.
692
00:41:12,066 --> 00:41:13,566
Eu sei agora.
693
00:41:19,166 --> 00:41:20,400
Senhorita Roxa?
694
00:41:20,866 --> 00:41:23,866
Você se enganou, Sr. Mark. Eu sou Kammy.
695
00:41:24,700 --> 00:41:27,300
Sinto muito, abri seu vinho branco.
696
00:41:27,300 --> 00:41:29,500
Você não veio até aqui para beber vinho branco, veio?
697
00:41:30,800 --> 00:41:31,866
Prazer em conhecê-lo.
698
00:41:32,200 --> 00:41:34,266
Deixe-me fazer isso. Como vai?
699
00:41:34,266 --> 00:41:36,566
Sou assistente do Sr. JC.
700
00:41:36,900 --> 00:41:37,666
Ela está bem.
701
00:41:37,666 --> 00:41:40,266
Seja o que for, não conheço o Sr. JC
702
00:41:40,266 --> 00:41:41,366
Então por que você veio aqui?
703
00:41:41,366 --> 00:41:43,300
Acho que é melhor deixar.
704
00:41:43,300 --> 00:41:44,300
O senhor JC fala por si.
705
00:41:46,266 --> 00:41:47,200
Dessa forma.
706
00:42:01,800 --> 00:42:04,366
Olá a todos, sou JC
707
00:42:05,600 --> 00:42:06,700
JC Enterprise.
708
00:42:06,900 --> 00:42:09,366
Eu sei que Ken Shek está aqui.
709
00:42:09,366 --> 00:42:10,900
Temos alguns assuntos privados para resolver entre nós.
710
00:42:10,900 --> 00:42:12,000
Você pode entregá-lo para mim?
711
00:42:12,100 --> 00:42:14,100
Ken Shek não está aqui.
712
00:42:15,366 --> 00:42:18,600
Mesmo que esteja, não vou entregá-lo a você.
713
00:42:19,900 --> 00:42:22,266
E quanto a isso, se eu conseguir vencer você,
714
00:42:23,066 --> 00:42:24,200
você me dá Ken Shek.
715
00:42:24,500 --> 00:42:26,800
Se você ousar tocá-lo, vou estragar o rosto dela.
716
00:42:28,400 --> 00:42:30,700
Eu só quis dizer vencê-lo no tênis de mesa. Não há necessidade de se alarmar com isso.
717
00:42:32,166 --> 00:42:34,000
Bem, você deveria ter dito isso antes.
718
00:42:34,400 --> 00:42:36,500
Isso mesmo, você deveria ter dito isso antes.
719
00:42:39,400 --> 00:42:41,000
Como você quer jogar?
720
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
Se alguém do seu lado puder tirar 1 ponto de mim,
721
00:42:43,566 --> 00:42:45,100
você vence e eu irei embora.
722
00:42:45,200 --> 00:42:47,166
Ele é tão arrogante.
723
00:42:48,200 --> 00:42:49,300
Eu vou primeiro.
724
00:42:49,900 --> 00:42:51,500
Não, deixe-me fazer isso.
725
00:42:52,200 --> 00:42:53,566
Eu servirei primeiro.
726
00:43:20,000 --> 00:43:22,200
- Onde estão meus óculos? - Isso é muito ruim.
727
00:43:22,200 --> 00:43:24,400
Vou esmagar você na próxima rodada.
728
00:43:26,500 --> 00:43:27,800
Aqui.
729
00:43:28,200 --> 00:43:29,600
Obrigado.
730
00:43:30,066 --> 00:43:31,300
Isso não foi tão ruim.
731
00:43:31,400 --> 00:43:32,566
Mais ou menos.
732
00:43:34,500 --> 00:43:35,400
Deixe-o servir primeiro.
733
00:43:35,400 --> 00:43:37,166
Quando ele o fizer, você o esmaga.
734
00:43:37,166 --> 00:43:38,300
Eu quebro.
735
00:43:41,766 --> 00:43:42,700
Sua vez de servir.
736
00:44:34,266 --> 00:44:37,066
Boas ferramentas são pré-requisitos para o sucesso.
737
00:44:37,700 --> 00:44:41,600
Não podemos culpar você, o problema é o remo barato.
738
00:44:41,800 --> 00:44:43,900
Você já jogou muito bem.
739
00:44:46,766 --> 00:44:47,800
Ela está certa.
740
00:44:48,700 --> 00:44:51,200
Você o vencerá se usar uma raquete de aço.
741
00:44:53,666 --> 00:44:54,800
Sua vez, garotinha.
742
00:44:58,366 --> 00:44:59,666
Espere.
743
00:45:00,400 --> 00:45:01,200
Eu preciso de um pouco de calma.
744
00:45:01,300 --> 00:45:03,266
Você não precisa de Un-peu-de-calme. Eu vou buscá-la para você.
745
00:45:03,700 --> 00:45:05,200
Mantenha o foco na partida.
746
00:45:08,200 --> 00:45:09,400
Deixe-me servir.
747
00:45:14,866 --> 00:45:16,166
Matar.
748
00:45:46,500 --> 00:45:47,366
Matar.
749
00:45:57,300 --> 00:45:59,066
Vamos perder de novo.
750
00:46:07,800 --> 00:46:11,500
Faz muito tempo que não preciso usar minha Espada Celestial.
751
00:46:11,766 --> 00:46:14,500
Você tem que ser o primeiro a me fazer usá-lo.
752
00:46:15,000 --> 00:46:16,500
Ken Shek.
753
00:46:16,566 --> 00:46:19,666
Não, sou Zhang Wu-ji.
754
00:46:20,000 --> 00:46:23,800
Hoje vim retaliar pela morte do meu padrinho Rei Leão Dourado.
755
00:46:23,800 --> 00:46:26,166
Eu tenho que destruir... seu perdedor imprestável...
756
00:46:26,266 --> 00:46:28,200
Punhos rápidos no...
757
00:46:28,366 --> 00:46:31,566
odor de Cheng Kun! Observe isso!
758
00:46:33,566 --> 00:46:35,000
Essa é uma boa jogada.
759
00:46:35,866 --> 00:46:36,866
Onde está seu remo, Sr. Zhang?
760
00:46:39,066 --> 00:46:40,666
Eu tenho meu Sabre Dragão.
761
00:46:41,300 --> 00:46:43,366
Vir. Mostre-me o que você tem.
762
00:46:50,500 --> 00:46:51,366
Mais rápido.
763
00:46:53,800 --> 00:46:54,866
Mais rápido.
764
00:46:55,666 --> 00:46:56,766
Isso é muito lento.
765
00:46:57,566 --> 00:46:58,300
Mais rápido.
766
00:47:11,800 --> 00:47:15,666
Bata nele, bata nele, bata nele.
767
00:47:45,000 --> 00:47:45,900
A bola está quebrada.
768
00:47:47,100 --> 00:47:49,700
Esta rodada não conta. Vamos começar de novo.
769
00:47:58,900 --> 00:48:01,600
Não. Não quero mais jogar. Você está jogando muito duro.
770
00:48:01,600 --> 00:48:03,200
- Estou indo embora. - Eu disse vamos jogar outra rodada.
771
00:48:11,566 --> 00:48:12,500
Você realmente quer que eu jogue de novo?
772
00:48:12,500 --> 00:48:15,000
Sim, claro, eu farei isso. Eu não tenho medo de você.
773
00:48:25,200 --> 00:48:27,500
Isso é incrível. Que tipo de bola é essa?
774
00:49:15,400 --> 00:49:16,566
Já faz um tempo.
775
00:49:18,400 --> 00:49:19,266
Chocolate.
776
00:49:19,266 --> 00:49:20,266
Obrigado.
777
00:49:35,200 --> 00:49:36,700
Já que todos estão aqui...
778
00:49:37,066 --> 00:49:39,000
Neste sábado em Paradise Island, na Tailândia,
779
00:49:39,000 --> 00:49:42,700
vou dar uma festa de aniversário com jogos de cartas para caridade,
780
00:49:44,366 --> 00:49:46,200
vocês estão todos convidados.
781
00:49:49,200 --> 00:49:51,266
Não aceito não como resposta.
782
00:49:54,700 --> 00:49:57,000
Ok, nos vemos então.
783
00:49:57,866 --> 00:49:58,900
Bom.
784
00:50:01,500 --> 00:50:04,566
Ken, você é um bom ator.
785
00:50:07,200 --> 00:50:08,366
Oh, Mãe Ruthless, eu sou um cara, você não pode me tocar assim.
786
00:50:08,366 --> 00:50:08,966
Segure-o com força.
787
00:50:08,966 --> 00:50:11,200
Por que você tira minhas calças?
788
00:50:11,200 --> 00:50:12,300
Não faça isso.
789
00:50:12,500 --> 00:50:13,366
Não faça isso.
790
00:50:16,200 --> 00:50:19,366
Mestre, estou feliz que a droga-alvo do irmão Long Wu tenha chegado bem a tempo.
791
00:50:19,600 --> 00:50:21,800
JC não mostra o rosto há muito tempo.
792
00:50:21,866 --> 00:50:24,100
É por isso que decidi vir conhecê-lo pessoalmente.
793
00:50:24,866 --> 00:50:25,800
Chefe.
794
00:50:26,400 --> 00:50:27,366
Vamos.
795
00:50:28,066 --> 00:50:28,800
Sim, senhor.
796
00:50:29,766 --> 00:50:31,533
Eu não sabia que você fazia essas coisas também.
797
00:50:32,266 --> 00:50:33,633
Além de hacker,
798
00:50:33,766 --> 00:50:37,033
também sou um inventor no mercado clandestino.
799
00:50:37,533 --> 00:50:39,266
Você também faz isso?
800
00:50:39,833 --> 00:50:42,266
Michael é fanático por robôs,
801
00:50:42,833 --> 00:50:44,666
ele já havia inventado 23 robôs antes,
802
00:50:44,666 --> 00:50:46,766
mas eles não tinham mente, então ele os destruiu.
803
00:50:46,766 --> 00:50:48,366
Apenas Skinny tinha permissão para ficar por aqui.
804
00:50:50,066 --> 00:50:52,266
Por que você está mexendo com os sapatos Only Yu's Gliders?
805
00:50:53,033 --> 00:50:54,633
Estou reformando isso.
806
00:50:54,633 --> 00:50:57,766
Após a remodelação, a sua estabilidade irá melhorar.
807
00:50:58,033 --> 00:50:59,766
Eu tenho outras invenções. Venha, deixe-me mostrar a você.
808
00:51:01,266 --> 00:51:02,766
Fazendo uso das peças sobressalentes aqui,
809
00:51:02,833 --> 00:51:04,466
compilei uma Alta Inteligência.
810
00:51:04,466 --> 00:51:07,066
Armadura Super Robe.
811
00:51:07,933 --> 00:51:08,666
De que altura estamos falando?
812
00:51:09,966 --> 00:51:11,066
Tão 'alto' quanto Yao Ming.
813
00:51:13,266 --> 00:51:14,666
Deixe-me mostrar como funciona.
814
00:51:16,966 --> 00:51:20,333
Eu sei que parece um pouco extravagante, mas é altamente funcional.
815
00:51:24,833 --> 00:51:26,133
Isso realmente funciona?
816
00:51:30,266 --> 00:51:31,266
Eu não fiz isso de propósito.
817
00:51:35,566 --> 00:51:37,166
Fui bicampeão de MMA.
818
00:51:37,166 --> 00:51:38,833
Não me diga que você não ouviu falar sobre isso.
819
00:51:44,066 --> 00:51:45,266
Idiota.
820
00:52:02,833 --> 00:52:03,966
Molly.
821
00:52:13,766 --> 00:52:14,533
Molly.
822
00:52:18,666 --> 00:52:20,166
Não chegue mais perto.
823
00:52:20,466 --> 00:52:24,166
Neste corpo em que estou, estou melhor morto do que vivo.
824
00:52:25,966 --> 00:52:27,266
Por que?
825
00:52:27,933 --> 00:52:32,533
Você não vai entender. Estou mais agoniado do que morto.
826
00:52:33,766 --> 00:52:36,433
O que você está escondendo de mim, por favor me diga.
827
00:52:37,133 --> 00:52:38,033
Ken.
828
00:52:39,333 --> 00:52:40,666
Sinto sua falta.
829
00:52:52,166 --> 00:52:54,966
Ken, eu te odeio até a morte.
830
00:52:57,666 --> 00:52:59,033
Não.
831
00:53:14,266 --> 00:53:17,666
Molly, você está ótima hoje.
832
00:53:18,766 --> 00:53:20,966
Assisti a um filme hoje... tinha um gorila enorme.
833
00:53:22,866 --> 00:53:24,133
Ele está apaixonado por uma garota.
834
00:53:24,966 --> 00:53:26,666
Mas a garota queria fugir dele.
835
00:53:27,033 --> 00:53:29,433
Ele não se importou, ele continuou protegendo-a.
836
00:53:29,433 --> 00:53:31,066
Ele a protegeria contra qualquer um que se aproximasse dela.
837
00:53:33,133 --> 00:53:34,533
Ele se livrou de todos os bandidos por ela.
838
00:53:34,666 --> 00:53:38,033
Um dia, um dinossauro apareceu para machucá-la.
839
00:53:40,466 --> 00:53:42,566
O gorila saltou entre eles.
840
00:53:43,466 --> 00:53:44,833
Ele arrancou as mandíbulas do dinossauro.
841
00:53:46,166 --> 00:53:47,566
O dinossauro morreu instantaneamente.
842
00:53:48,066 --> 00:53:51,166
Por fim, a menina se apaixonou pelo gorila.
843
00:53:51,866 --> 00:53:53,466
Eles são como nós.
844
00:53:54,966 --> 00:53:56,533
Eles são como nós.
845
00:53:58,266 --> 00:54:01,366
Molly, eu vi Ken Shek.
846
00:54:01,566 --> 00:54:03,566
Ele é apenas comum.
847
00:54:05,766 --> 00:54:06,766
Talvez um pouco mais alto do que eu.
848
00:54:09,333 --> 00:54:10,366
Eu vou trazê-lo aqui.
849
00:54:10,933 --> 00:54:13,633
Vou fazê-lo morrer antes de você. OK?
850
00:54:14,933 --> 00:54:16,566
Vou fazê-lo morrer antes de você.
851
00:54:18,866 --> 00:54:20,666
Vou fazê-lo morrer antes de você.
852
00:54:21,466 --> 00:54:23,633
Vou fazê-lo morrer antes de você.
853
00:54:35,933 --> 00:54:38,666
Chefe, seu café.
854
00:54:45,066 --> 00:54:46,333
Obrigado.
855
00:54:46,466 --> 00:54:48,566
De nada.
856
00:55:00,666 --> 00:55:01,966
OK.
857
00:55:12,966 --> 00:55:18,266
Chefe, você não precisa se preocupar. Não importa o que aconteça,
858
00:55:18,266 --> 00:55:21,033
ainda estarei ao seu lado.
859
00:55:24,666 --> 00:55:25,866
Obrigado.
860
00:55:26,066 --> 00:55:27,766
Esse é o meu trabalho.
861
00:55:32,133 --> 00:55:34,833
- Você é tão inteligente. - Venha, deixe-me ajudá-lo.
862
00:55:34,833 --> 00:55:35,666
OK.
863
00:55:36,166 --> 00:55:37,966
Robô Estúpido, você está tentando tirar vantagem dela?
864
00:55:37,966 --> 00:55:39,166
- Eu não me aproveitei dela. - Como vai, senhorita?
865
00:55:39,166 --> 00:55:40,166
Você ainda não terminou de cozinhar?
866
00:55:41,866 --> 00:55:44,466
Por que você não colocou os cogumelos? Eu vou chutar sua bunda.
867
00:55:44,533 --> 00:55:45,633
Eu também conheço MMA.
868
00:55:45,633 --> 00:55:47,766
Eu realmente odeio jogos de azar.
869
00:55:50,333 --> 00:55:52,833
Venha, deixe-me beijar você.
870
00:55:52,833 --> 00:55:54,366
Estou com medo.
871
00:55:54,366 --> 00:55:56,833
Vamos, querido.
872
00:55:57,266 --> 00:55:59,033
Vamos, me beije.
873
00:56:00,133 --> 00:56:01,933
Por que você chega tão perto?
874
00:56:01,933 --> 00:56:04,433
Apenas um beijo. Tudo bem.
875
00:56:04,433 --> 00:56:06,166
Feche os olhos.
876
00:56:06,266 --> 00:56:08,966
Teremos um choque elétrico. Afaste-se de mim.
877
00:56:09,333 --> 00:56:10,266
Vamos.
878
00:56:13,133 --> 00:56:13,933
Isso é tão embaraçoso.
879
00:56:13,933 --> 00:56:16,366
Magro, não vá.
880
00:56:16,366 --> 00:56:18,933
Minhas pernas estão dormindo. Venha e me ajude.
881
00:56:23,466 --> 00:56:25,166
Long Wu Jr., leve isso para se proteger.
882
00:56:26,033 --> 00:56:27,466
Tia-tia, estes são seus.
883
00:56:27,466 --> 00:56:28,666
Você está saindo agora?
884
00:56:28,666 --> 00:56:31,366
Por que não leva minha sorveteira com você?
885
00:56:31,366 --> 00:56:33,366
Esta é uma arma de destruição em massa.
886
00:56:33,366 --> 00:56:35,166
- É melhor você guardar para você. - Certo.
887
00:56:35,166 --> 00:56:37,433
Você não pode simplesmente sair assim. Algo está faltando entre vocês.
888
00:56:37,533 --> 00:56:38,533
O que está faltando?
889
00:56:38,666 --> 00:56:39,633
Acordo tácito.
890
00:56:39,633 --> 00:56:43,166
Este é um micro comunicador audiovisual.
891
00:56:43,166 --> 00:56:45,633
Você pode se comunicar pela audição ou pela visão,
892
00:56:45,633 --> 00:56:47,366
para que ninguém se perca.
893
00:56:48,433 --> 00:56:49,066
Testando.
894
00:56:49,066 --> 00:56:51,166
Como você pode testá-lo quando estamos tão perto? Vou lá para cima.
895
00:56:51,166 --> 00:56:52,433
- Vou para o telhado. - Porão para mim.
896
00:56:52,433 --> 00:56:53,433
E eu?
897
00:56:53,433 --> 00:56:55,666
Eu sinto muito. Eu sou um curto.
898
00:56:55,666 --> 00:56:57,466
Não se preocupe, tenho um sobrando.
899
00:57:01,166 --> 00:57:03,766
Este é o tamanho de uma bola de bilhar. Como posso colocar isso no meu ouvido?
900
00:57:03,766 --> 00:57:06,866
Não é um problema. Basta adicionar um pouco de lubrificante.
901
00:57:06,866 --> 00:57:08,166
Realmente?
902
00:57:13,066 --> 00:57:13,866
Como é?
903
00:57:14,133 --> 00:57:16,033
Nada mal. É bastante confortável.
904
00:57:16,033 --> 00:57:17,433
Eu disse que é confortável.
905
00:57:17,433 --> 00:57:19,666
Por que você não tira e coloca de volta?
906
00:57:19,666 --> 00:57:20,666
Quero me sentir confortável mais uma vez.
907
00:57:20,666 --> 00:57:21,666
Claro.
908
00:57:24,533 --> 00:57:25,633
Veja, é confortável.
909
00:57:25,633 --> 00:57:26,266
Sim.
910
00:57:26,266 --> 00:57:27,066
Quer fazer isso de novo?
911
00:57:27,066 --> 00:57:29,766
Deixe-me colocá-lo no seu, para que você possa sentir como é confortável.
912
00:57:35,533 --> 00:57:39,666
É muito confortável, mas difícil de respirar.
913
00:57:50,633 --> 00:57:54,433
Michael, minhas habilidades hipnóticas melhoraram muito ultimamente.
914
00:57:54,633 --> 00:57:55,633
Realmente?
915
00:57:56,466 --> 00:57:57,266
Olhe para mim.
916
00:57:58,266 --> 00:58:00,633
Ao contar até 3,
917
00:58:01,433 --> 00:58:02,866
você esquecerá que é um porco.
918
00:58:02,866 --> 00:58:03,833
Mas eu não sou um porco.
919
00:58:03,833 --> 00:58:05,666
Veja o que quero dizer? Porco!
920
00:58:09,366 --> 00:58:11,166
Você está fazendo muito barulho.
921
00:58:12,766 --> 00:58:14,166
Chocolate.
922
00:58:14,166 --> 00:58:15,533
Você é o Deus dos jogadores.
923
00:58:17,566 --> 00:58:18,766
Obrigado.
924
00:58:24,666 --> 00:58:27,633
Não entendo por que não entramos, está chovendo forte aqui.
925
00:58:28,566 --> 00:58:29,633
Acho que porque parecemos legais.
926
00:58:29,866 --> 00:58:31,866
Então vamos tirar uma selfie primeiro?
927
00:58:45,466 --> 00:58:49,066
Michael, este é apenas um negócio privado.
928
00:58:49,066 --> 00:58:50,466
Você não deveria se envolver muito.
929
00:58:50,566 --> 00:58:53,933
Eu só quero ajudar Mestre Ko e Bro Long Wu.
930
00:58:54,433 --> 00:58:58,166
Mas o que posso dizer, você se parece muito com meu mestre.
931
00:58:58,166 --> 00:58:59,066
Obrigado.
932
00:59:01,466 --> 00:59:03,566
Ei, não chegue perto de mim. Você fede.
933
00:59:04,266 --> 00:59:05,566
Há formigas do meu lado.
934
00:59:07,266 --> 00:59:08,866
Eles vão te morder. Eles mordem você.
935
00:59:09,066 --> 00:59:09,766
É tão imundo.
936
00:59:12,466 --> 00:59:13,433
Bem-vindo.
937
00:59:13,433 --> 00:59:15,166
Sr. JC, feliz aniversário.
938
00:59:16,466 --> 00:59:17,166
Onde está o Sr.
939
00:59:17,866 --> 00:59:19,133
Eu realmente pareço tanto com ele?
940
00:59:22,366 --> 00:59:24,133
- Vamos tirar uma foto juntos. - Claro.
941
00:59:24,133 --> 00:59:25,066
Deixe-me tirar a foto para você.
942
00:59:25,766 --> 00:59:27,666
Meus braços estão mais longos, deixe-me fazer isso.
943
00:59:32,433 --> 00:59:33,266
Obrigado.
944
00:59:34,866 --> 00:59:36,033
Divirtam-se.
945
00:59:36,266 --> 00:59:37,133
Vejo você esta noite.
946
00:59:37,133 --> 00:59:39,133
Bom. Vejo você esta noite.
947
00:59:41,200 --> 00:59:42,966
O Deus dos Jogadores nunca tira fotos.
948
00:59:46,300 --> 00:59:48,266
A água entrou na minha cabeça.
949
00:59:48,966 --> 00:59:50,900
Estúpido, você está bem?
950
00:59:50,900 --> 00:59:51,966
Estou bem.
951
01:00:11,300 --> 01:00:12,500
Sr. JC
952
01:00:12,500 --> 01:00:14,066
Esta é uma grande festa.
953
01:00:14,600 --> 01:00:16,800
Os convidados aqui esta noite são todos empresários e políticos famosos,
954
01:00:16,800 --> 01:00:18,300
e também membros da realeza.
955
01:00:18,300 --> 01:00:20,066
Todos queriam ver o Deus dos Jogadores em pessoa real.
956
01:00:20,400 --> 01:00:22,366
Esta noite vamos jogar para caridade.
957
01:00:22,566 --> 01:00:24,400
Os 3 gerentes gerais da nossa empresa
958
01:00:24,400 --> 01:00:25,600
criaram 3 anéis de competição,
959
01:00:25,600 --> 01:00:28,200
um para mahjong, um para dados e um para pôquer.
960
01:00:28,400 --> 01:00:30,866
O partido perdedor terá que doar US$ 100 milhões por cada anel.
961
01:00:30,966 --> 01:00:32,600
Todo o dinheiro irá para caridade.
962
01:00:32,600 --> 01:00:34,300
- Entăo, se perdermos em todos eles, - Olá.
963
01:00:34,300 --> 01:00:35,700
Estaremos perdendo US$ 300 milhões.
964
01:00:36,600 --> 01:00:39,600
Tenho certeza de que US$ 300 milhões não significam nada para o Sr. Ko.
965
01:00:44,600 --> 01:00:47,700
Além disso, no dicionário de God of Gamblers,
966
01:00:47,700 --> 01:00:49,066
a palavra “perder” não existe.
967
01:00:49,400 --> 01:00:51,000
Você é muito gentil.
968
01:00:51,700 --> 01:00:53,700
Mas precisamos de mais dinheiro de caridade
969
01:00:53,700 --> 01:00:57,500
para ajudar aqueles que perderam as suas famílias na guerra.
970
01:00:58,700 --> 01:01:00,600
As guerras estão por toda parte neste mundo.
971
01:01:01,866 --> 01:01:05,900
Todos eles são causados por comerciantes ilegais de munição.
972
01:01:08,066 --> 01:01:09,600
Você está muito certo.
973
01:01:09,766 --> 01:01:13,300
Bom, vamos fazer isso, não importa quem ganhe ou quem perca,
974
01:01:13,566 --> 01:01:15,100
eu doarei US$ 300 milhões.
975
01:01:15,900 --> 01:01:16,866
Obrigado.
976
01:01:20,766 --> 01:01:24,800
Senhoras e senhores, Mahjong King e Queen.
977
01:01:44,200 --> 01:01:45,200
Isso não é nada.
978
01:01:47,500 --> 01:01:49,866
É uma selva lá fora. É melhor você ter cuidado.
979
01:01:50,600 --> 01:01:51,900
Por que você está tão preocupado comigo?
980
01:01:51,900 --> 01:01:54,600
Você não vai realmente pensar que estou interessado em você, não é?
981
01:01:55,000 --> 01:01:58,200
Nunca confie em um gato sorridente.
982
01:02:01,400 --> 01:02:04,066
"Amando você."
983
01:02:04,066 --> 01:02:06,600
"Aqueles olhos encantadores."
984
01:02:06,600 --> 01:02:09,266
"Essas risadas encantadoras."
985
01:02:09,266 --> 01:02:12,400
"Desejo tocar você novamente."
986
01:02:12,400 --> 01:02:13,466
Isso é o suficiente.
987
01:02:17,600 --> 01:02:18,600
E uma música para mim?
988
01:02:19,400 --> 01:02:22,200
"Dê-me um gole de poção do esquecimento..."
989
01:02:22,400 --> 01:02:23,600
Saia.
990
01:02:46,766 --> 01:02:47,700
Você é...
991
01:02:47,700 --> 01:02:48,766
"Tia Seis."
992
01:02:49,600 --> 01:02:51,100
"Tio-avô 3."
993
01:02:51,700 --> 01:02:54,966
"Vamos todos jogar mahjong com um sorriso feliz."
994
01:02:55,566 --> 01:02:59,500
"O trabalho acabou, divirta-se então."
995
01:02:59,500 --> 01:03:03,200
"Vamos jogar mahjong e ver quem é o herói."
996
01:03:03,300 --> 01:03:07,400
"Quem é o grande herói?"
997
01:03:07,600 --> 01:03:08,966
"Grande herói."
998
01:03:11,066 --> 01:03:14,800
"Pegando minhas peças, ganhei 3 dongs."
999
01:03:15,100 --> 01:03:18,566
"Estou convocando 3 peças que me farão ganhar."
1000
01:03:19,000 --> 01:03:22,600
"Minha peça vencedora foi roubada. Coitado de mim."
1001
01:03:22,900 --> 01:03:26,966
"Estou furioso e corado."
1002
01:03:28,600 --> 01:03:32,000
"Duas das partes estão tentando trapacear."
1003
01:03:32,600 --> 01:03:36,200
"Eles estão enviando sinais um para o outro."
1004
01:03:36,500 --> 01:03:39,900
"Estão criando chances para o outro vencer. Canalhas!"
1005
01:03:40,366 --> 01:03:43,600
"Eu não consigo sair dessa bagunça."
1006
01:03:46,100 --> 01:03:49,600
"Ele continua me alimentando com peças ruins."
1007
01:03:50,100 --> 01:03:53,966
"Estou tentando manter a calma."
1008
01:03:53,966 --> 01:03:57,200
"Embora por dentro eu esteja fumegando como um bolinho de arroz."
1009
01:03:57,866 --> 01:04:01,566
"E estou tremendo como uma lanterna enorme."
1010
01:04:03,700 --> 01:04:06,900
"Grande estudioso, pequeno estudioso."
1011
01:04:07,566 --> 01:04:10,966
"Quando você for enganado, seus planos ficarão confusos."
1012
01:04:11,400 --> 01:04:15,100
"Joguei um jogo sujo e fui penalizado."
1013
01:04:15,300 --> 01:04:19,600
"Sinto-me tonto como um urso girando."
1014
01:04:21,100 --> 01:04:24,400
"Tenho uma mão mista, aguardando meu 7 da sorte."
1015
01:04:25,066 --> 01:04:28,066
"Com os olhos verdes, estou esperando que o vermelho ganhe o jogo."
1016
01:04:28,866 --> 01:04:32,266
"Tenho as peças 6 e 8. Preciso de 7 para completar a comida válida."
1017
01:04:32,700 --> 01:04:36,100
"Acontece que ela tirou o 7."
1018
01:04:36,100 --> 01:04:40,466
"O tempo faz o herói."
1019
01:04:40,600 --> 01:04:43,600
"Então ela é a Grande Heroína."
1020
01:04:43,600 --> 01:04:45,466
"Grande herói."
1021
01:04:45,466 --> 01:04:47,700
Claro. Eu sou da família do Ko.
1022
01:04:51,200 --> 01:04:52,300
Senhoria?
1023
01:05:00,600 --> 01:05:04,100
Senhoras e senhores, a Rainha dos Dados.
1024
01:05:13,100 --> 01:05:14,700
Deixe-me dar uma volta.
1025
01:05:17,600 --> 01:05:19,600
- Por favor, não cante de novo. - Eu sei que você está emocionado.
1026
01:05:56,766 --> 01:05:59,766
Está frio aqui. Não pegue um resfriado.
1027
01:07:39,866 --> 01:07:42,166
Acho que não há nem um ponto nos seus dados.
1028
01:08:06,366 --> 01:08:07,566
Por favor, reserve um tempo para contá-los.
1029
01:08:09,966 --> 01:08:11,066
Tchau.
1030
01:08:26,366 --> 01:08:27,633
Robô estúpido, robô magro.
1031
01:08:28,233 --> 01:08:28,966
Irmão Marcos.
1032
01:08:28,966 --> 01:08:30,066
O que você encontrou?
1033
01:08:30,066 --> 01:08:31,666
Enquanto nadávamos até aqui,
1034
01:08:31,666 --> 01:08:33,933
examinamos o fundo do mar e encontramos 18 níveis de subsolo.
1035
01:08:33,933 --> 01:08:36,266
E havia uma adega de vinho tinto,
1036
01:08:36,266 --> 01:08:37,566
um ginásio, um centro de jogos,
1037
01:08:37,566 --> 01:08:38,866
- e uma sauna... - Basta.
1038
01:08:38,866 --> 01:08:39,766
Magrelo.
1039
01:08:46,866 --> 01:08:47,866
- Envie para todos. - Sim, senhor.
1040
01:08:48,066 --> 01:08:50,266
Enviei a todos vocês um mapa.
1041
01:08:50,266 --> 01:08:52,466
Siga as instruções do mapa e você nos encontrará.
1042
01:08:52,466 --> 01:08:53,066
Entendi.
1043
01:08:53,066 --> 01:08:53,866
Cópia.
1044
01:09:06,800 --> 01:09:08,533
Este é realmente um arsenal.
1045
01:09:09,800 --> 01:09:11,933
Robô estúpido, grave todas as evidências.
1046
01:09:11,933 --> 01:09:12,833
Sim, senhor.
1047
01:09:18,400 --> 01:09:21,400
Ganhar ou perder faz parte do jogo. Não leve isso a sério.
1048
01:09:21,400 --> 01:09:22,600
Você pode ganhar na próxima vez.
1049
01:09:23,000 --> 01:09:24,633
Mas sou uma pessoa muito agressiva.
1050
01:09:25,433 --> 01:09:28,333
Vamos aumentar a aposta para este último jogo: Battling the Landlord
1051
01:09:29,033 --> 01:09:30,733
- US$ 500 milhões. - Claro.
1052
01:09:31,800 --> 01:09:33,100
Deixe-me apresentar um amigo que estará jogando conosco.
1053
01:09:33,733 --> 01:09:37,400
Ele é um rico comerciante coreano, Sr. Wong.
1054
01:09:37,600 --> 01:09:40,133
Também conhecido como o Rei Universal do Poker.
1055
01:09:50,133 --> 01:09:50,900
Seu show.
1056
01:09:50,900 --> 01:09:52,433
Não se preocupe, meu amigo.
1057
01:10:01,233 --> 01:10:05,600
Sr. Ko Chun, ouvi muito sobre você.
1058
01:10:11,600 --> 01:10:13,033
Vamos fazê-lo.
1059
01:10:21,733 --> 01:10:22,900
Deixe-me ser o proprietário.
1060
01:10:24,300 --> 01:10:25,900
- OK? - Ok-
1061
01:10:26,233 --> 01:10:29,100
Você quer ser o proprietário. Você deve ter uma boa mão então.
1062
01:10:29,500 --> 01:10:30,500
Oh sim.
1063
01:10:41,000 --> 01:10:43,233
Não estou lhe dando nenhuma chance. Bomba.
1064
01:10:48,733 --> 01:10:51,433
Se o senhorio não negociar, continuarei.
1065
01:10:56,633 --> 01:10:57,533
Minha vez.
1066
01:11:03,100 --> 01:11:04,300
Você deveria ser uma equipe.
1067
01:11:06,800 --> 01:11:07,733
Não posso vencer o seu?
1068
01:11:08,033 --> 01:11:10,633
Claro. Continuar.
1069
01:11:18,533 --> 01:11:20,233
Eu sou o rei.
1070
01:11:24,733 --> 01:11:25,600
Passar.
1071
01:11:25,733 --> 01:11:27,233
Passar?
1072
01:11:34,833 --> 01:11:37,900
A mão do senhorio é bastante forte. Você vai me ajudar?
1073
01:11:40,233 --> 01:11:41,433
Eu não acho que posso.
1074
01:11:43,500 --> 01:11:47,633
Meu velho, J.
1075
01:11:57,100 --> 01:11:58,000
Obrigado.
1076
01:12:06,733 --> 01:12:08,000
Você não quer que eu perca?
1077
01:12:08,400 --> 01:12:09,433
Por que eu faria isso?
1078
01:12:34,733 --> 01:12:35,633
Bomba.
1079
01:12:47,233 --> 01:12:48,733
Explosão do Céu.
1080
01:12:50,533 --> 01:12:51,900
Game Over.
1081
01:12:58,000 --> 01:12:59,300
Sr.
1082
01:12:59,500 --> 01:13:00,833
Vamos fazer isso mais uma vez
1083
01:13:00,833 --> 01:13:02,333
e simplificar.
1084
01:13:02,733 --> 01:13:04,300
Vamos escolher apenas uma carta
1085
01:13:04,433 --> 01:13:07,933
e ver quem fica com a maior, que tal?
1086
01:13:08,333 --> 01:13:09,033
Eu gosto disso.
1087
01:14:44,933 --> 01:14:45,900
Sr.
1088
01:14:47,633 --> 01:14:48,433
Você está bem?
1089
01:14:48,800 --> 01:14:49,633
Estou bem.
1090
01:14:51,133 --> 01:14:52,733
Seu amigo tem uma aura poderosa.
1091
01:14:53,933 --> 01:14:57,733
Vamos mudar. O velho vai primeiro.
1092
01:15:23,000 --> 01:15:25,233
Presumo que esta carta seja boa o suficiente para vencer a sua.
1093
01:15:27,533 --> 01:15:28,933
Ok, vamos ver.
1094
01:15:46,233 --> 01:15:48,400
Você pode ver o que tenho em minhas mãos?
1095
01:15:48,833 --> 01:15:50,033
Você vê o que eu tenho.
1096
01:16:06,800 --> 01:16:08,433
Vejam, pessoal.
1097
01:16:08,433 --> 01:16:11,833
Olha isso, olha o que eu tenho na mão.
1098
01:16:12,533 --> 01:16:14,800
Sr. Ko, sua habilidade hipnótica é tão notável!
1099
01:16:14,800 --> 01:16:15,833
Já que você é tão agressivo,
1100
01:16:15,833 --> 01:16:17,633
por que não joga comigo?
1101
01:16:19,400 --> 01:16:20,433
Receio que não tenhamos tempo suficiente.
1102
01:16:21,733 --> 01:16:22,400
Por que?
1103
01:17:34,133 --> 01:17:35,300
- Fantasma! - Realmente?
1104
01:17:35,833 --> 01:17:36,833
Isso é estranho.
1105
01:17:38,733 --> 01:17:39,733
Estúpido.
1106
01:17:39,733 --> 01:17:40,600
Correr.
1107
01:17:45,533 --> 01:17:46,600
Correr.
1108
01:17:53,733 --> 01:17:55,233
Não é este o sistema de defesa criado
1109
01:17:55,233 --> 01:17:56,933
pelo Laboratório Nacional Lawrence Livermore?
1110
01:17:56,933 --> 01:17:58,033
Tem criptografia dupla e também...
1111
01:17:58,033 --> 01:17:59,533
Saia da minha frente.
1112
01:18:15,333 --> 01:18:16,400
Vamos.
1113
01:18:35,500 --> 01:18:36,633
Estúpido, o que devemos fazer?
1114
01:18:36,733 --> 01:18:38,233
Não se preocupe. Estou aqui.
1115
01:18:49,433 --> 01:18:50,400
- Não se preocupe. - Magro, não tenha medo.
1116
01:18:50,500 --> 01:18:51,400
Sair.
1117
01:19:08,633 --> 01:19:09,533
Robô estúpido.
1118
01:19:10,233 --> 01:19:11,233
Depois de você.
1119
01:19:11,233 --> 01:19:13,133
Ok, eu vou primeiro.
1120
01:19:15,233 --> 01:19:17,133
Estúpido, quadril, viva.
1121
01:19:17,133 --> 01:19:19,433
- Magro, não tenha medo. - Estúpido, você é tão legal.
1122
01:19:19,433 --> 01:19:22,300
Estúpido, você é tão bonito.
1123
01:19:22,300 --> 01:19:24,133
- Já chega, vá tirá-los. - Vai! Vai! Vai!
1124
01:19:24,133 --> 01:19:25,400
- Morda a garganta, vá. - Você é lindo.
1125
01:19:32,633 --> 01:19:35,433
Se não conseguir sair disto vivo,
1126
01:19:35,433 --> 01:19:37,800
por favor leve o nosso bebé de volta para Singapura.
1127
01:19:38,100 --> 01:19:40,233
Você está maluco? Quando eu tive seu bebê?
1128
01:19:45,733 --> 01:19:46,733
Estúpido.
1129
01:19:47,066 --> 01:19:49,433
Míssil Afrodie.
1130
01:19:55,566 --> 01:19:57,933
Magro, você é ótimo.
1131
01:19:57,933 --> 01:19:58,866
Estúpido.
1132
01:19:58,866 --> 01:20:00,566
- Me dê um beijo, querido. - Beijo beijo.
1133
01:20:02,866 --> 01:20:03,866
Beijo beijo.
1134
01:20:09,866 --> 01:20:10,933
O que você está fazendo?
1135
01:20:11,066 --> 01:20:12,033
O que é que foi isso?
1136
01:20:16,066 --> 01:20:17,033
Deixe-me fazer isso.
1137
01:20:20,566 --> 01:20:21,866
Estou condenado.
1138
01:20:32,766 --> 01:20:34,066
Magrelo.
1139
01:20:37,533 --> 01:20:39,733
Eu vou te matar.
1140
01:20:54,866 --> 01:20:56,166
Magrelo.
1141
01:20:58,633 --> 01:20:59,866
Estúpido.
1142
01:20:59,866 --> 01:21:00,966
Magrelo.
1143
01:21:01,366 --> 01:21:02,066
Magrelo.
1144
01:21:02,933 --> 01:21:04,233
Estúpido.
1145
01:21:04,566 --> 01:21:05,866
Magrelo.
1146
01:21:07,266 --> 01:21:10,166
- Estúpido. - Magrelo.
1147
01:21:12,566 --> 01:21:13,633
Magrelo.
1148
01:21:13,633 --> 01:21:14,566
Estúpido.
1149
01:21:14,566 --> 01:21:16,766
Magrelo.
1150
01:21:17,233 --> 01:21:18,566
Estúpido.
1151
01:21:22,133 --> 01:21:24,166
Magrelo.
1152
01:21:24,366 --> 01:21:25,733
Estúpido.
1153
01:21:28,966 --> 01:21:30,366
Magrelo.
1154
01:21:33,366 --> 01:21:34,933
Somos colegas robôs,
1155
01:21:34,933 --> 01:21:36,566
talvez tenhamos exagerado.
1156
01:21:39,533 --> 01:21:40,566
Estúpido.
1157
01:21:41,866 --> 01:21:46,566
Magro, me desculpe, não te protegi bem.
1158
01:21:46,733 --> 01:21:49,866
Não importa, estúpido.
1159
01:21:50,666 --> 01:21:58,033
Estou feliz por podermos morrer juntos. Não me arrependo.
1160
01:21:58,566 --> 01:22:00,466
Eu te amo.
1161
01:22:00,466 --> 01:22:01,633
Magrelo.
1162
01:22:01,633 --> 01:22:03,933
Eu te amo.
1163
01:22:06,133 --> 01:22:06,766
Magrelo.
1164
01:22:07,866 --> 01:22:09,433
Magrelo.
1165
01:22:10,166 --> 01:22:12,033
Magrelo.
1166
01:22:12,533 --> 01:22:14,133
Magrelo.
1167
01:22:15,866 --> 01:22:17,133
Se alguma coisa acontecer com você,
1168
01:22:17,433 --> 01:22:20,066
trarei seu bebê de volta para Cingapura. Não se preocupe.
1169
01:22:21,066 --> 01:22:22,066
Idiota.
1170
01:22:34,766 --> 01:22:35,533
Robô estúpido.
1171
01:22:35,633 --> 01:22:36,266
Robô estúpido.
1172
01:22:36,633 --> 01:22:37,566
Robô estúpido.
1173
01:22:37,633 --> 01:22:39,266
Você está com frio?
1174
01:22:39,266 --> 01:22:41,466
Você viu a luz no fim de um túnel?
1175
01:22:41,766 --> 01:22:44,066
Não durma. Você não vai acordar de novo.
1176
01:22:52,766 --> 01:22:54,166
O que você está fazendo?
1177
01:23:00,633 --> 01:23:04,033
Assuma esse controle super transformador.
1178
01:23:05,366 --> 01:23:08,866
Pressione em cima, vai...
1179
01:23:12,666 --> 01:23:14,533
Não consigo ouvir o que você está dizendo.
1180
01:24:01,933 --> 01:24:03,033
O poder é ótimo,
1181
01:24:03,566 --> 01:24:05,266
mas não consigo encontrar o equilíbrio.
1182
01:24:05,666 --> 01:24:07,166
Nada que eu não possa resolver.
1183
01:24:38,133 --> 01:24:39,866
Como você ousa tocar minha mulher?
1184
01:24:41,366 --> 01:24:43,266
Vamos, querido.
1185
01:24:46,266 --> 01:24:47,966
Não me olhe assim.
1186
01:24:51,366 --> 01:24:54,066
Prefiro perder meu celular do que perder minha Kitty.
1187
01:24:54,533 --> 01:24:55,533
Então onde está seu celular?
1188
01:24:55,533 --> 01:24:56,933
Encontre você mesmo.
1189
01:24:57,133 --> 01:25:04,066
Celular...
1190
01:25:04,066 --> 01:25:06,133
Ok, aqui está.
1191
01:25:07,766 --> 01:25:08,766
Vá se esconder.
1192
01:25:54,766 --> 01:25:56,566
Você está cego? Você não me viu girando?
1193
01:25:56,566 --> 01:25:57,766
Eu não consegui frear.
1194
01:25:57,933 --> 01:25:59,533
Saia do caminho, seu rinoceronte.
1195
01:25:59,533 --> 01:26:01,666
Ei, somos colegas robôs, você não precisa gritar.
1196
01:26:01,666 --> 01:26:04,566
Pare de lutar. Hora de terminar.
1197
01:26:20,166 --> 01:26:21,366
Sentar.
1198
01:26:21,566 --> 01:26:22,166
Sentar.
1199
01:26:24,666 --> 01:26:25,266
Mão.
1200
01:26:28,266 --> 01:26:29,633
Pular.
1201
01:26:30,366 --> 01:26:31,366
Rolar.
1202
01:28:35,566 --> 01:28:36,666
Ele tem um passarinho.
1203
01:28:40,400 --> 01:28:41,000
Quem?
1204
01:28:41,600 --> 01:28:43,800
Quem?
1205
01:28:46,466 --> 01:28:47,200
Eu sou um dos seus.
1206
01:28:48,500 --> 01:28:49,400
Eu sou um dos seus.
1207
01:28:50,400 --> 01:28:51,066
Ei, eu sou um dos seus.
1208
01:28:51,900 --> 01:28:53,300
Ei, eu sou um dos seus.
1209
01:28:54,800 --> 01:28:55,500
Ei, eu sou um dos seus.
1210
01:29:01,700 --> 01:29:03,800
9 deles são robôs, apenas um é o verdadeiro Michael.
1211
01:29:04,200 --> 01:29:06,800
Eu tenho uma ideia. Esta é minha mais nova invenção.
1212
01:29:07,000 --> 01:29:08,866
Esta chave é feita para perturbar e
1213
01:29:08,866 --> 01:29:10,666
controlar as ondas elétricas dos robôs.
1214
01:29:10,866 --> 01:29:15,366
Eu chamo isso de Botão de Emergência do Laboratório. Pressione.
1215
01:29:22,900 --> 01:29:24,800
Música.
1216
01:29:32,800 --> 01:29:36,500
“Vou me divertir sozinho, não preciso de suas correntes.”
1217
01:29:36,900 --> 01:29:40,900
"Adeus por enquanto, terei companhia quando estiver sozinho."
1218
01:29:40,900 --> 01:29:44,500
“Vou me divertir sozinho, mas não estou acostumado a fazer isso.”
1219
01:29:44,966 --> 01:29:48,800
“Adeus por enquanto, mas não me atrevo a relaxar.”
1220
01:29:49,000 --> 01:29:52,666
“Vou me divertir sozinho, não preciso de suas correntes.”
1221
01:29:53,000 --> 01:29:56,800
"Adeus por enquanto, terei companhia quando estiver sozinho."
1222
01:29:57,000 --> 01:30:00,866
“Vou me divertir sozinho, mas não estou acostumado a fazer isso.”
1223
01:30:01,066 --> 01:30:04,800
“Adeus por enquanto, mas não me atrevo a relaxar.”
1224
01:30:04,800 --> 01:30:06,200
Hora de detonar.
1225
01:30:27,866 --> 01:30:29,166
- Qual é o resultad? - 100.
1226
01:30:30,600 --> 01:30:33,466
Você é um lutador melhor que seu pai. Sorriso.
1227
01:30:34,000 --> 01:30:36,066
Mas ele parece mais legal. Vamos.
1228
01:30:54,466 --> 01:30:55,300
Ken Shek.
1229
01:30:56,366 --> 01:30:58,400
Essas algemas servem em você? Eles são confortáveis?
1230
01:30:58,700 --> 01:31:01,300
Você sabia o tempo todo que eu era uma farsa. Por que você não me matou?
1231
01:31:01,400 --> 01:31:02,966
Oh, eu certamente vou matar você.
1232
01:31:03,900 --> 01:31:06,066
Prometi à Molly que a deixarei ver você morrer.
1233
01:31:09,100 --> 01:31:10,300
Por que ela é assim?
1234
01:31:11,900 --> 01:31:13,300
O que você fez com ela?
1235
01:31:13,366 --> 01:31:15,000
Eu não fiz nada com ela.
1236
01:31:15,600 --> 01:31:16,800
O que você fez com ela?
1237
01:31:46,066 --> 01:31:47,200
Molly.
1238
01:32:09,100 --> 01:32:10,900
Você a fez pular do avião.
1239
01:32:10,900 --> 01:32:13,166
A rápida mudança na alta pressão feriu gravemente seu cérebro.
1240
01:32:13,366 --> 01:32:15,100
Foi você quem a colocou nesse estado.
1241
01:32:16,466 --> 01:32:20,000
Você está certo. Eu fui ruim com ela.
1242
01:32:20,866 --> 01:32:23,366
Mate-me, deixe-me morrer com ela.
1243
01:32:27,166 --> 01:32:28,500
Você não está qualificado para fazer isso.
1244
01:32:29,000 --> 01:32:30,200
Neste mundo,
1245
01:32:30,700 --> 01:32:33,500
não importa se Molly está viva ou morta,
1246
01:32:34,066 --> 01:32:37,000
a única pessoa adequada para estar com ela sou eu.
1247
01:32:37,300 --> 01:32:41,000
Se você a ama tanto, por que não a levou ao hospital?
1248
01:32:43,300 --> 01:32:45,000
Este é o melhor hospital do mundo.
1249
01:32:45,600 --> 01:32:47,600
E eu sou o melhor especialista em cérebro do mundo.
1250
01:32:48,200 --> 01:32:50,700
Ela agora está melhor morta do que viva. Seu monstro egoísta.
1251
01:32:51,666 --> 01:32:54,400
Foi você quem causou isso a ela.
1252
01:32:55,066 --> 01:32:57,400
E fui eu quem a salvou.
1253
01:32:59,600 --> 01:33:01,466
Eu sou o verdadeiro amor da vida dela.
1254
01:33:07,500 --> 01:33:09,700
Vá para o inferno, Ken Shek.
1255
01:33:33,966 --> 01:33:36,866
Não há necessidade de ter medo. Estes são apenas cartões de plástico normais.
1256
01:33:37,466 --> 01:33:39,300
Você não ficará chocado.
1257
01:33:39,500 --> 01:33:40,666
Que movimentos mais incríveis você tem?
1258
01:33:41,100 --> 01:33:42,866
Você não viu minha melhor jogada.
1259
01:34:12,100 --> 01:34:14,200
Eu disse que você morreria antes dela.
1260
01:34:53,500 --> 01:34:54,800
Molly.
1261
01:34:57,000 --> 01:34:58,200
Você está bem agora?
1262
01:35:08,100 --> 01:35:11,200
"Apaixonar-se é fácil."
1263
01:35:11,700 --> 01:35:15,100
"Porque não vai demorar."
1264
01:35:16,066 --> 01:35:22,300
"Está tão longe que você acha que pode tocá-lo."
1265
01:35:22,300 --> 01:35:25,800
"Viver no passado é lamentável."
1266
01:35:25,800 --> 01:35:29,700
"Porque já foi propriedade minha."
1267
01:35:30,000 --> 01:35:36,366
"Estou pensando nela todas as noites."
1268
01:35:36,800 --> 01:35:44,066
"Infelizmente, nós dois sabíamos que estávamos apenas de passagem pela vida um do outro."
1269
01:35:44,200 --> 01:35:50,366
"O amor é apenas uma silhueta ilusória e ninguém pode reivindicá-la."
1270
01:35:50,700 --> 01:35:58,400
"Salve o momento precioso em nossos corações."
1271
01:35:58,400 --> 01:36:04,866
"E não deixe o tempo arruinar o amor que tivemos desde o início."
1272
01:36:04,866 --> 01:36:07,800
“Podemos soltar”,
1273
01:36:08,000 --> 01:36:11,300
“ou podemos esconder as algemas”
1274
01:36:11,466 --> 01:36:18,066
“que estão molhadas de lágrimas”.
1275
01:36:18,500 --> 01:36:22,066
"Não tente mantê-lo aqui."
1276
01:36:22,066 --> 01:36:25,566
"E não volte atrás..."
1277
01:36:25,700 --> 01:36:32,000
"Guarde as memórias para sempre."
1278
01:36:32,800 --> 01:36:36,300
Molly, a culpa é minha.
1279
01:36:37,566 --> 01:36:39,166
Fui eu quem fez você passar por isso.
1280
01:36:41,200 --> 01:36:43,500
Eu tive um sonho.
1281
01:36:45,500 --> 01:36:49,866
Eu vi você descendo as escadas.
1282
01:36:51,866 --> 01:36:53,500
Eu te disse,
1283
01:36:55,900 --> 01:36:58,166
sinto muita falta de você.
1284
01:36:59,000 --> 01:37:01,300
Então você veio e me abraçou.
1285
01:37:03,566 --> 01:37:05,300
Mas nunca pensei.
1286
01:37:07,466 --> 01:37:10,666
Meus sonhos podem se tornar realidade hoje.
1287
01:37:11,433 --> 01:37:14,200
Para poder morrer em seus braços,
1288
01:37:17,100 --> 01:37:20,333
estou realmente satisfeito.
1289
01:37:21,433 --> 01:37:24,600
“Podemos soltar”,
1290
01:37:24,933 --> 01:37:28,300
“ou podemos esconder as algemas”
1291
01:37:28,300 --> 01:37:34,633
“que estão molhadas de lágrimas”.
1292
01:37:35,333 --> 01:37:38,800
"Não tente mantê-lo aqui."
1293
01:37:38,833 --> 01:37:42,433
"E não volte atrás."
1294
01:37:42,500 --> 01:37:48,500
"Guarde as memórias para sempre."
1295
01:37:49,600 --> 01:37:53,033
"A flor murchou."
1296
01:37:53,033 --> 01:37:56,600
"E o tempo passou."
1297
01:37:56,600 --> 01:38:02,833
"Nada disso será esquecido."
1298
01:38:03,600 --> 01:38:07,133
"O coração parou."
1299
01:38:07,133 --> 01:38:10,633
"O ar morreu."
1300
01:38:10,633 --> 01:38:18,833
"Meu amor parou."
1301
01:38:50,000 --> 01:38:52,800
Olha, é assim.
1302
01:38:59,800 --> 01:39:00,700
Você quer dizer assim?
1303
01:39:00,700 --> 01:39:02,300
- Bom. - Muito legal.
1304
01:39:02,766 --> 01:39:05,200
Tia-tia, você quer tentar isso?
1305
01:39:05,300 --> 01:39:06,600
Como alguém pode comê-lo? Está muito quente.
1306
01:39:07,666 --> 01:39:08,500
Isso é verdade.
1307
01:39:14,300 --> 01:39:15,366
Você quer alguns bolos de nabo?
1308
01:39:15,500 --> 01:39:17,700
Como alguém pode comê-lo? Está muito frio.
1309
01:39:22,700 --> 01:39:24,300
2 idiotas.
1310
01:39:25,100 --> 01:39:26,366
Por que você ainda está assim? Sua
1311
01:39:26,400 --> 01:39:27,966
nora e seu genro despertaram.
1312
01:39:28,100 --> 01:39:29,100
Exatamente.
1313
01:39:29,100 --> 01:39:31,200
Minha filha se casou,
1314
01:39:31,500 --> 01:39:34,100
Molly não vai mais voltar
1315
01:39:34,300 --> 01:39:38,366
e Robot Stupid está na escada para o céu.
1316
01:39:38,366 --> 01:39:41,266
Meus irmãos, vocês não acham que eu deveria ficar triste.
1317
01:39:41,366 --> 01:39:42,966
Pois bem, daremos mais algumas curtidas.
1318
01:39:42,966 --> 01:39:44,500
Você não acha legal?
1319
01:39:47,466 --> 01:39:48,900
Kung Hei Fat Choy.
1320
01:39:49,600 --> 01:39:50,366
Irmão Wu.
1321
01:39:51,100 --> 01:39:52,200
Kung Hei Fat Choy.
1322
01:39:52,300 --> 01:39:55,100
Ken, por que você está assim?
1323
01:39:55,400 --> 01:39:56,300
Quem te deixou com raiva?
1324
01:39:56,300 --> 01:39:57,966
Irmão Wu, diga-me você.
1325
01:39:58,300 --> 01:40:00,000
O que vale a pena ser feliz agora?
1326
01:40:00,466 --> 01:40:01,766
Você nunca sabe.
1327
01:40:01,800 --> 01:40:04,500
Parabéns.
1328
01:40:04,500 --> 01:40:07,000
Tirei as unidades de memória do Estúpido e do Magro
1329
01:40:07,166 --> 01:40:10,600
e reconstruí um novo corpo para eles, melhor que o anterior.
1330
01:40:11,600 --> 01:40:13,600
Chefe.
1331
01:40:14,800 --> 01:40:16,366
Estúpido.
1332
01:40:16,666 --> 01:40:18,100
Chefe.
1333
01:40:18,366 --> 01:40:20,900
Estúpido, estou tão feliz em vê-lo novamente.
1334
01:40:20,966 --> 01:40:22,100
Chefe.
1335
01:40:23,600 --> 01:40:25,000
- Sim, senhor. - Achei que
1336
01:40:25,000 --> 01:40:26,666
nunca mais veria você.
1337
01:40:26,666 --> 01:40:28,866
Não diga isso. Dá azar dizer isso no Ano Novo Chinês.
1338
01:40:29,166 --> 01:40:30,500
Querida, venha cumprimentar o chefe.
1339
01:40:30,500 --> 01:40:31,500
Mestre, como você está?
1340
01:40:31,500 --> 01:40:33,666
- Você é muito bonita. - Obrigado.
1341
01:40:33,666 --> 01:40:36,666
Chefe, você sempre me pediu para ser “produtivo”.
1342
01:40:36,666 --> 01:40:42,100
Então Skinny e eu criamos os bebês com peças de reposição,
1343
01:40:42,100 --> 01:40:43,666
aí vêm eles.
1344
01:40:44,666 --> 01:40:48,000
Estúpido Jr., Pequeno Magro.
1345
01:40:54,300 --> 01:40:55,800
Eles são adoráveis.
1346
01:40:56,266 --> 01:40:59,166
Eles são realmente adoráveis, eu os amo.
1347
01:41:00,266 --> 01:41:02,766
Ken, então você está mais feliz agora?
1348
01:41:02,866 --> 01:41:04,666
Graças a você, mano.
1349
01:41:04,666 --> 01:41:07,200
Avô, café ou chá?
1350
01:41:08,600 --> 01:41:09,500
Qualquer coisa serve.
1351
01:41:17,666 --> 01:41:18,700
Você está fazendo xixi em todo lugar de novo?
1352
01:41:29,100 --> 01:41:30,766
Pare com isso.
1353
01:41:31,600 --> 01:41:33,000
Tem tanto xixi.
1354
01:41:34,466 --> 01:41:36,300
Mark, aproxime-se um pouco.
1355
01:41:39,166 --> 01:41:41,300
Fique quieto. Querido, não se mexa.
1356
01:41:41,300 --> 01:41:42,800
1... 2... 3... diga queijo!
1357
01:41:47,000 --> 01:41:50,100
“É verdade que o Deus dos Jogadores nunca tira fotos.”
1358
01:41:51,300 --> 01:41:54,300
Kung Hei Gordo Choy!93954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.