All language subtitles for Elimi B#rakma - Elimi B#rakma 43. Bo#lu#m
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,400 --> 00:02:05,000
Cansucuk ben seni bırakır mıyım?
2
00:02:07,520 --> 00:02:09,620
Ben Sinan'dan vazgeçer miyim?
3
00:02:09,860 --> 00:02:10,860
Sümeyye anne.
4
00:02:13,020 --> 00:02:14,880
Ayrılmayacağız biz. Asla ayrılmayacağız.
5
00:02:15,740 --> 00:02:17,140
Sümeyye anne ben çok korkuyorum.
6
00:02:17,460 --> 00:02:18,780
Sümeyye anne çok hızlı gidiyor.
7
00:02:24,920 --> 00:02:26,980
Sıra baktığında Şerif Hanım hiçbir yerde
yok.
8
00:02:27,320 --> 00:02:30,000
Ben de yukarı baktım. Tekrar tekrar
yukarıda da yok.
9
00:02:30,960 --> 00:02:32,340
Nereye gider bu çocuk?
10
00:02:33,870 --> 00:02:35,430
Sumru 'nun arabası diyor dışarıda.
11
00:02:36,410 --> 00:02:37,410
Nasıl yani?
12
00:02:37,850 --> 00:02:39,010
Sumru gitmiş mi?
13
00:02:40,470 --> 00:02:41,470
Çocuklar.
14
00:02:41,830 --> 00:02:44,910
Ne konuşuyorsunuz böyle? Biriniz yukarı
bir ara dışarıda.
15
00:02:45,650 --> 00:02:47,870
Feride teyze Sumru ne zaman kalktı
gördün mü?
16
00:02:48,150 --> 00:02:49,250
Farkında değilim kızım.
17
00:02:49,810 --> 00:02:52,170
Babaannem Sumru da yok Mert de yok
ortalıkta.
18
00:02:52,370 --> 00:02:56,450
Ne? Her yere baktık yoklar. Nasıl olur?
19
00:02:57,050 --> 00:02:59,070
Mert en son tuvalete gitmişti.
20
00:02:59,610 --> 00:03:01,110
Sumru 'nun arabası diyor kapıda.
21
00:03:19,020 --> 00:03:20,020
Almış telefonu.
22
00:03:20,800 --> 00:03:23,420
Almamış telefonunu.
23
00:03:23,720 --> 00:03:26,600
Bu kadın ne yapmaya çalışıyor
anlamıyorum gerçekten.
24
00:03:27,020 --> 00:03:28,080
Sumru götürdü Mert 'i.
25
00:03:28,580 --> 00:03:29,860
Sumru götürdü Mert 'i.
26
00:03:30,080 --> 00:03:33,120
Bir dakika biz sakin olalım. Nasıl sakin
olayım Cenk?
27
00:03:33,520 --> 00:03:35,680
Kardeşimi alıp götürmüşsün sakin olayım.
28
00:03:36,860 --> 00:03:38,100
Allah korusun.
29
00:03:39,080 --> 00:03:42,360
Ne oluyor niye koşturuyorsunuz? Sumru da
yok yukarıda mı?
30
00:03:42,600 --> 00:03:45,960
Sumru ile Mert evde yoklar Hülya teyze.
Nasıl yoklar neredeler?
31
00:03:46,440 --> 00:03:48,320
Mert alıp götürdü büyük ihtimalle.
32
00:03:48,940 --> 00:03:51,380
Canım nereye götürecek çocuğu? Olur mu
öyle şey?
33
00:03:51,580 --> 00:03:53,680
Ya yukarıda da çok ağır konuştu bana.
34
00:03:54,600 --> 00:03:56,940
Anlamalıydım Mert 'e bir şey yapacak
anlamalıydım işte.
35
00:03:57,920 --> 00:04:01,280
Yok böyle beklemek de olmaz ben
gidiyorum. Oğlum nereye gidiyorsun?
36
00:04:01,280 --> 00:04:04,820
gidiyorsun? Babanla gideyim caddeleri,
sokakları bakayım bari. Şimdi de Sunda
37
00:04:04,820 --> 00:04:08,080
'nın plakasını bildireyim kimseye. Tamam
ben de sende geliyorum. Ben de
38
00:04:08,080 --> 00:04:09,080
geliyorum.
39
00:04:12,620 --> 00:04:16,560
Allah aşkına hepiniz neden kalktınız?
Doğa okuyor daha ayıp. Evet biliyoruz
40
00:04:16,560 --> 00:04:17,560
Mesut.
41
00:04:18,000 --> 00:04:19,760
Böyle Mert yok şu anda. Ne?
42
00:04:20,760 --> 00:04:21,820
Emin misiniz?
43
00:04:22,100 --> 00:04:24,460
Her yere baktılar. Yok ikisi de yok.
44
00:04:26,260 --> 00:04:27,680
Bırak. Bırak.
45
00:04:31,220 --> 00:04:33,320
Mert 'in karnı arıyor.
46
00:04:33,620 --> 00:04:35,000
Duran arabayı durdursun.
47
00:04:36,560 --> 00:04:38,480
Mert Cansu ablasına gidiyor.
48
00:04:39,340 --> 00:04:40,420
Mert mutlu.
49
00:04:40,780 --> 00:04:42,540
Sonra annesi de çok mutlu.
50
00:04:43,460 --> 00:04:44,460
Cansu.
51
00:04:45,180 --> 00:04:46,740
Bak sen kimin yetersin.
52
00:04:50,950 --> 00:04:51,950
Çok seversin.
53
00:04:52,050 --> 00:04:54,770
Bundan sonra hiç ayrılmayacağız. Hep
beraber olacağız.
54
00:04:55,110 --> 00:04:56,470
Sumran ile Mert çok korkuyorum.
55
00:04:57,250 --> 00:04:58,930
Sumran ile Azra yarasın.
56
00:05:00,510 --> 00:05:02,410
Sumran ile Mert inecek.
57
00:05:03,170 --> 00:05:05,410
Anne ben sadece seninle mutlu olmadığını
istiyorum.
58
00:05:05,890 --> 00:05:10,570
Eğer Azmi ile evlenmek seni mutlu
edecekse... ...git onunla evlen.
59
00:05:12,370 --> 00:05:13,370
Ne bu şimdi?
60
00:05:14,050 --> 00:05:15,050
Veda gibi?
61
00:05:15,990 --> 00:05:19,070
Hem Azmi ile evlenmemi fazla
istemiyordun. Ne oldu birdenbire?
62
00:05:21,900 --> 00:05:25,400
Boşver. Ben sadece senin mutlu olmanı
istiyorum. Bunu bil yeter.
63
00:05:27,400 --> 00:05:31,160
Ben de... Ben de senin mutlu olmanı
istiyorum.
64
00:05:35,040 --> 00:05:40,020
Bu arada... ...işin Ali Sarma fikri
güzelmiş.
65
00:05:41,260 --> 00:05:42,320
Akşama görüşürüz.
66
00:05:42,540 --> 00:05:43,540
Geleceğim mi yani?
67
00:05:44,040 --> 00:05:46,280
Yaparım ben. Sen geldiğinde hazırlık.
Tamam mı?
68
00:05:47,480 --> 00:05:48,480
Cansu!
69
00:05:50,280 --> 00:05:51,280
Ben seni...
70
00:05:53,340 --> 00:05:55,160
Sen benim her şeyimsin.
71
00:05:56,480 --> 00:05:59,900
Bundan sonra seni hiç özlemeyeceğim. Hiç
soru sormayacağım.
72
00:06:00,620 --> 00:06:02,380
Seni hiç mutsuz etmeyeceğim.
73
00:06:03,200 --> 00:06:05,520
Sadece yalnız sakal başka bir şey
istedim.
74
00:06:08,460 --> 00:06:09,460
Hayırlılarım sadece.
75
00:06:10,620 --> 00:06:11,620
Cansım.
76
00:06:13,020 --> 00:06:15,160
Beni affettiğine çok sevindim.
77
00:06:16,280 --> 00:06:18,040
Beni anlayacağını biliyordum.
78
00:06:46,039 --> 00:06:49,600
Ya tamam da nasıl bulacağız? Ya bu kadın
kafayı yemiş.
79
00:06:50,560 --> 00:06:52,440
Senin tahmin ettiğin bir yer var mısın?
80
00:06:53,060 --> 00:06:56,540
Ne yapıyor? Öpüyor musun bu? Çocuğu daha
önce de kaçırdım. Dikkat çekmeye
81
00:06:56,540 --> 00:06:57,800
çalışıyor. Çocuğu saklıyor.
82
00:06:59,020 --> 00:07:01,040
Bilmiyorum Cenk. Gerçekten bilmiyorum.
83
00:07:01,740 --> 00:07:03,620
Tamam. Tamam sakin ol.
84
00:07:21,610 --> 00:07:23,050
Sırayı can sopla da götürüyorum.
85
00:07:23,350 --> 00:07:25,710
Çok istiyordum. Yaptı yok burası.
86
00:08:15,240 --> 00:08:16,480
Çocuk kaçırma dediniz mi abi siz?
87
00:08:16,700 --> 00:08:17,700
Evet, evet.
88
00:08:17,940 --> 00:08:19,980
Sumbu 'yla Mert 'in fotoğraflarını da
verdim.
89
00:08:20,360 --> 00:08:21,279
Karakoldayız zaten.
90
00:08:21,280 --> 00:08:24,500
Tamam, biz bu çuvarlara bakıyoruz. Bir
haber alırsan kesin bekliyorum senden.
91
00:08:24,600 --> 00:08:25,600
Tamam, haberleşeyiz.
92
00:08:26,700 --> 00:08:27,700
Sumbu of ya.
93
00:08:28,440 --> 00:08:32,440
Yine yapsa yapacağını ya. Kardeşimi
alıkoyduk nefes. Azra, bütün emniyet
94
00:08:32,440 --> 00:08:34,080
peşlerinden merak etme. Sen kaçamazdın.
95
00:08:34,559 --> 00:08:36,159
Ya Mert 'e bir şey yaparsa?
96
00:08:45,330 --> 00:08:46,330
Lütfen.
97
00:08:46,690 --> 00:08:47,790
Lütfen kötüyüz.
98
00:08:48,430 --> 00:08:49,430
Güzelmiş.
99
00:09:05,010 --> 00:09:07,590
Anonsu duymuyor musunuz hanımefendi?
Niye uğraştırıyorsunuz?
100
00:09:07,810 --> 00:09:09,930
Radyo açıktı. Sesi istek mi? Duyamadım
anonsu.
101
00:09:10,130 --> 00:09:11,690
Yaptığınız süreçten de haberinecek değil
mi?
102
00:09:11,950 --> 00:09:12,950
Radyonuz açık ya.
103
00:09:13,530 --> 00:09:14,530
Eyleye turistler.
104
00:09:24,550 --> 00:09:28,330
Bu yaşta çocuk önde oturuyor. Kemerler
takılı değil. Hey maşallah.
105
00:09:28,770 --> 00:09:32,230
Bakın memur bey çocuğun çisi geldi
benzinciye uğradık. Sonra arabaya
106
00:09:32,230 --> 00:09:35,030
sonra taktım ben kemerini de...
...kenimkini unutmuşum.
107
00:09:35,730 --> 00:09:39,290
Mert niçin kemerini çıkarıyorsun? Bak
polis amca şimdi bize ceza kesecek.
108
00:09:40,710 --> 00:09:41,830
Mert çıkarmadı.
109
00:09:42,270 --> 00:09:43,550
Araçtan iner misiniz efendim?
110
00:09:45,530 --> 00:09:46,530
Araçtan inin.
111
00:09:58,030 --> 00:09:59,030
Bakalım, ufaklık sende.
112
00:09:59,210 --> 00:10:01,930
Bunlarda bir şey yok. Ama Kemal 'in
hüznü bitim cezasını kestim.
113
00:10:02,930 --> 00:10:05,550
E tamam, cezayı kestiğinizi göre verin.
Ben hemen gideyim.
114
00:10:07,590 --> 00:10:08,670
Kimliklerinizi de görmek istiyorum.
115
00:10:08,950 --> 00:10:13,010
Memur Bey, ehliyetime baktınız ya. Daha
ne kimliği vereceğim ben?
116
00:10:13,210 --> 00:10:14,210
Kimliğinizi verir misiniz?
117
00:10:14,430 --> 00:10:15,229
Çocuğunkini de.
118
00:10:15,230 --> 00:10:16,650
Ya biraz anlayışlı olun lütfen.
119
00:10:16,970 --> 00:10:20,690
Ya bir aile bir mesele var. Çok acil bir
durumumuz var. Yetişmek zorundayız.
120
00:10:20,710 --> 00:10:21,790
Niye uğraştırıyorsunuz beni?
121
00:10:22,710 --> 00:10:23,710
Kimlikleri verir misiniz?
122
00:10:23,770 --> 00:10:26,090
Bakın çocuğun kimliği zaten benim
yanımda yok ki.
123
00:10:31,310 --> 00:10:32,310
Bu çocuk sizin mi?
124
00:10:34,030 --> 00:10:35,110
Tabii benim çocuğum.
125
00:10:35,350 --> 00:10:36,350
Annesiyim ben onun.
126
00:10:37,410 --> 00:10:39,430
Ufaklık. Korkma sana bir şey soracağım.
127
00:10:39,790 --> 00:10:40,990
Bu kadın senin annen mi?
128
00:10:41,270 --> 00:10:43,530
Yalnız memur bey çok yaklaşıyorsunuz
rahatsızlığı var onun.
129
00:10:43,730 --> 00:10:44,730
Karışmayın siz.
130
00:10:45,590 --> 00:10:46,830
Bu kadın senin annen mi?
131
00:10:47,250 --> 00:10:48,750
Evet ya da hayır demen yeterli.
132
00:10:50,950 --> 00:10:52,750
Korkma benden. Sana kızmayacağım.
133
00:10:52,990 --> 00:10:53,990
Yardım etmek istiyorum.
134
00:11:34,890 --> 00:11:35,890
Bakayım sana.
135
00:11:36,230 --> 00:11:38,950
Bakayım iyisin değil mi? İyisin bir şey
yapmadın değil mi?
136
00:11:40,210 --> 00:11:41,550
Ben çok korktum.
137
00:11:42,230 --> 00:11:45,170
Tamam. Tamam korkma bak ben buradayım.
138
00:11:45,630 --> 00:11:47,370
Ben buradayım geçti her şey.
139
00:11:51,030 --> 00:11:52,030
Ne yaptı sana?
140
00:11:52,830 --> 00:11:53,970
Nereye götürdü seni?
141
00:11:55,230 --> 00:11:57,330
Sonra anne Mert 'i Cansu 'ya
götürecekmiş.
142
00:11:57,910 --> 00:11:59,010
Cansu yok gelmedi.
143
00:12:04,360 --> 00:12:05,840
sana bir şey olsaydım Mert.
144
00:12:08,460 --> 00:12:09,840
Cevap yok gelmedi.
145
00:12:10,060 --> 00:12:11,580
Polisler şunu anneye kıldı.
146
00:12:12,520 --> 00:12:13,740
Koparacaktı seni benden.
147
00:12:14,320 --> 00:12:17,080
Koparıp götürecekti. Ben sensiz ne
yapardım?
148
00:12:17,440 --> 00:12:22,300
Umarım ki ben sensiz. Sen benim
dünyamsın. Her şeyimsin sen benim.
149
00:12:22,680 --> 00:12:23,680
Azra.
150
00:12:24,360 --> 00:12:26,200
Mert artık korkmuyor.
151
00:12:27,040 --> 00:12:29,480
Ablası yanında. Biz yanındayız.
152
00:12:30,520 --> 00:12:33,420
İstersen polislere bir teşekkür et
ablasına.
153
00:12:34,030 --> 00:12:36,310
Hadi bak yüzünü polislere anlatalım
güzelce olayı.
154
00:12:38,810 --> 00:12:40,330
Tamam. Ben
155
00:12:40,330 --> 00:12:51,730
gerçekten
156
00:12:51,730 --> 00:12:56,010
akıl alır gibi değilim. Hem kendi canına
kastediyorum hem çocuğunkine.
157
00:12:56,910 --> 00:12:58,590
Sunu tamamen delirmiş gerçekten.
158
00:12:58,990 --> 00:13:00,810
Onu bir yere kapatılmak lazım. Başka
çözüm yok.
159
00:13:01,470 --> 00:13:03,370
Biz oturuyorduk.
160
00:13:04,720 --> 00:13:06,400
Bir şey yapacağı tahmin etmem lazımdı.
161
00:13:09,440 --> 00:13:10,440
Hülya Hanım.
162
00:13:11,000 --> 00:13:13,160
Mert 'e göz kulak olur musunuz biraz?
163
00:13:13,640 --> 00:13:15,220
Ben geleceğim. Tamam.
164
00:13:28,280 --> 00:13:30,340
Daha önce de hakkınızda şikayet olmuş.
165
00:13:31,300 --> 00:13:33,060
Mert Güneş 'e alıkoymuşsunuz.
166
00:13:33,370 --> 00:13:35,190
Şimdi aynı şekilde çocuğu alıp
götürmüşsünüz.
167
00:13:35,410 --> 00:13:36,570
Ben kimseye el koymadım.
168
00:13:37,270 --> 00:13:38,310
Çocuğu ben büyüttüm.
169
00:13:38,530 --> 00:13:40,310
Çocuğun yarı annesi sayılırım ben.
170
00:13:40,510 --> 00:13:42,210
Benim elimde büyüdü. Anne diyor bana.
171
00:13:43,090 --> 00:13:45,970
İşte Azra burada o söylesin. Azra
söylesene.
172
00:13:46,330 --> 00:13:50,190
Sonra niye çocuğu alıp götürdün? Senin
evinde can su için doğal konurken sen
173
00:13:50,190 --> 00:13:53,210
benim kardeşimi niye alıp götürdün?
Pamuk şeker istedi.
174
00:13:53,470 --> 00:13:54,470
Almayayım mı?
175
00:13:55,010 --> 00:13:56,050
Pamuk şeker istedi.
176
00:13:56,510 --> 00:13:57,790
Ben de onu aldım.
177
00:13:58,130 --> 00:13:59,130
Dışarı götürdüm.
178
00:13:59,530 --> 00:14:01,430
Çok sıkılmıştık zaten ikimiz de.
179
00:14:01,720 --> 00:14:05,480
Ekip sizi çevirdiğinde memur arkadaşlar
çocuğa annesi olup olmadığınızı
180
00:14:05,480 --> 00:14:08,900
sormuşlar. Çocuk ellerinden kaçmaya
çalışmış. Evet kaçar tabii.
181
00:14:09,360 --> 00:14:12,920
Söyledim onlara çocuğa yaklaşmayın
dedim. Çocuk hasta dedim durumu belli.
182
00:14:13,180 --> 00:14:14,260
Onlar korkuttular.
183
00:14:14,560 --> 00:14:18,180
Ya Sumru yalan söyleyip durma. Basbayağı
kaçırdın işte çocuğu. Hadi diyelim bir
184
00:14:18,180 --> 00:14:20,260
şey almaya gittin. Bize niye haber
vermiyorsun?
185
00:14:20,680 --> 00:14:23,400
Cenkciğim. Yalan söylemiyorum ben.
186
00:14:23,620 --> 00:14:24,800
Aklıma hiç gelmedi.
187
00:14:25,080 --> 00:14:26,200
Hiç gelmedi.
188
00:14:26,440 --> 00:14:29,900
Onu aldım çıkardım işte dışarı. Ya yapma
Sumru sanki tanımıyoruz seni.
189
00:14:30,240 --> 00:14:31,240
Abra.
190
00:14:31,370 --> 00:14:32,450
Doğru söylüyorum.
191
00:14:32,770 --> 00:14:36,970
Kaçırmadım ben onu. Niye kaçırayım ki?
Ben onun annesi sayılırım. Ona zarar
192
00:14:36,970 --> 00:14:37,970
verir miyim hiç?
193
00:14:39,830 --> 00:14:44,450
Hanımefendi. Çocuğu alıp öne
oturtmuşsunuz. Kemerleriniz de takılı
194
00:14:44,610 --> 00:14:46,130
Üstelik çok süratliymişsiniz.
195
00:14:46,810 --> 00:14:50,710
Açık ve net bir şekilde görülüyor ki...
...kendinizin ve de çocuğun hayatını
196
00:14:50,710 --> 00:14:51,890
bilerek tehlikeye almışsınız.
197
00:14:52,570 --> 00:14:54,790
Öz kızınızı da bugün defnetmişsiniz.
198
00:14:55,710 --> 00:15:00,010
Yaptıklarınızı düşününce... ...olanların
hiç de mantıklı olmadığı görülüyor. Ne
199
00:15:00,010 --> 00:15:01,010
diyorsun sen be?
200
00:15:03,069 --> 00:15:04,410
Ne diyor bu?
201
00:15:05,530 --> 00:15:06,570
Yaşıyor benim kızım.
202
00:15:07,270 --> 00:15:08,810
Söylesenize Cansu yaşıyor desenize.
203
00:15:09,390 --> 00:15:10,790
Cansu 'ya gidiyorduk biz zaten.
204
00:15:12,190 --> 00:15:13,190
Sumru.
205
00:15:14,890 --> 00:15:20,810
Bak. Sen gerçekten iyi değilsin sen.
Cansu ölmüş diyor ya.
206
00:15:21,190 --> 00:15:22,190
Deli mi ne?
207
00:15:22,710 --> 00:15:24,090
Bir de defnetti diyor.
208
00:15:24,310 --> 00:15:25,670
Gece denirdi herkes be.
209
00:15:25,930 --> 00:15:27,290
Cansu 'ya gidiyorduk biz zaten.
210
00:15:29,150 --> 00:15:30,330
Çıkar içeyim misiniz?
211
00:15:30,750 --> 00:15:31,810
Sumru Güneş'ten.
212
00:15:38,120 --> 00:15:39,740
Duygularıma hakim olamadım Feride Hanım.
213
00:15:41,380 --> 00:15:46,040
Kasayı açık görünce... ...kendime hakim
olamadım.
214
00:15:46,620 --> 00:15:49,140
Sumru 'ya karşı tutkum hastalıklı bir
şey benim.
215
00:15:49,580 --> 00:15:54,140
Son bir kez ona yaranmak için...
...vasiyetnameyi okudum.
216
00:15:55,100 --> 00:15:57,080
Sumru falan değil yaptıran.
217
00:15:57,540 --> 00:15:59,100
İnsanlar hata yapar.
218
00:15:59,480 --> 00:16:00,700
Hepimiz yaparız.
219
00:16:01,740 --> 00:16:03,600
Sonunda farkına varırız.
220
00:16:04,060 --> 00:16:05,960
Doğru yolu bulduğumuzda...
221
00:16:06,510 --> 00:16:10,770
Bize sunulan fırsatları gördüğümüzde de
iyi insan olmaya çalışırız.
222
00:16:12,370 --> 00:16:17,470
Bağışlanmak rahatlığı değil, aksine ağır
bir sorumluluğu da beraberinde getirir.
223
00:16:18,250 --> 00:16:20,290
Ama sen değişmiyorsun.
224
00:16:21,070 --> 00:16:22,630
Zaaf değil seninki.
225
00:16:23,770 --> 00:16:25,070
Maya mısın?
226
00:16:25,650 --> 00:16:32,530
Bir insana ne biçersen biç, kumaş dikiş
tutmuyorsa yapacak bir şey kalmamıştır.
227
00:16:33,510 --> 00:16:35,310
Sana kredim...
228
00:16:35,710 --> 00:16:36,710
Tükendin.
229
00:16:37,690 --> 00:16:38,690
Buraya kadar.
230
00:16:39,810 --> 00:16:42,530
Ailemizden de şirketimizden de uzak
duracaksın.
231
00:16:43,110 --> 00:16:46,670
Seni hayatımın hiçbir yerinde görmek
istemiyorum.
232
00:16:48,170 --> 00:16:49,170
Haklısınız Meyda.
233
00:16:49,750 --> 00:16:51,110
Savunacak hiçbir şeyim yok.
234
00:16:52,430 --> 00:16:55,430
Sunu 'yu bırakırlarsa hemen alıp
gideceğim buradan. Merak etmeyin.
235
00:17:41,870 --> 00:17:42,870
Niye geldin buraya?
236
00:17:42,890 --> 00:17:44,810
Sen niye geldin buraya ya?
237
00:17:45,310 --> 00:17:50,750
Hani Cansu ile ilgilenecektin? Hani her
şeyi halledecektin? Hiçbir şey
238
00:17:50,750 --> 00:17:51,750
yapmıyorsun sen.
239
00:17:52,150 --> 00:17:53,150
Defol git buradan.
240
00:17:53,910 --> 00:17:55,230
Defol git buradan.
241
00:17:55,690 --> 00:17:57,450
Hayatım. Git.
242
00:17:59,410 --> 00:18:00,410
İstemiyorum bunu.
243
00:18:00,810 --> 00:18:01,950
İzin ver lütfen.
244
00:18:04,010 --> 00:18:07,350
Sakin ol.
245
00:18:11,400 --> 00:18:14,640
Sevmiyor çıkarcı. Bu çok çıkarcı.
Anladım ben onu.
246
00:18:17,160 --> 00:18:20,380
Azra. Cenk. Ne yaptınız oğlum?
247
00:18:22,440 --> 00:18:24,320
Siz takibini yaparsınız artık.
248
00:18:24,560 --> 00:18:25,940
Ya da bir yakını çağırın.
249
00:18:26,180 --> 00:18:27,180
Sağ olun.
250
00:18:27,520 --> 00:18:28,840
Ne takibi oğlum?
251
00:18:29,300 --> 00:18:31,220
Feride teyze ben hikayetçi olmadım.
252
00:18:31,640 --> 00:18:33,000
Ama şart koştum.
253
00:18:34,300 --> 00:18:36,400
Zümra 'yı hastaneye fevket ettiler
babaanne.
254
00:18:37,080 --> 00:18:38,620
Akıl sağlığı iş yerinde değil.
255
00:18:40,080 --> 00:18:41,740
Çantayı üşüyor falan dedi içeride.
256
00:18:42,920 --> 00:18:44,780
Psikolojisi gerçekten çok bozulmuş.
257
00:18:45,640 --> 00:18:48,320
Eğer bu halde tek başına kalırsa daha
kötü şeyler olabilir.
258
00:18:55,560 --> 00:18:56,560
Sen ne yapıyorsun?
259
00:18:58,260 --> 00:18:59,260
Anlıyorsun mu?
260
00:18:59,560 --> 00:19:00,640
Sevmiyorsun ki sen beni.
261
00:19:00,900 --> 00:19:01,900
Acıyorsun bana.
262
00:19:02,000 --> 00:19:05,840
Saç falan mı? Nereden çıkarıyorsun
bunları ya? Ben sadece senin sağlıklı
263
00:19:05,840 --> 00:19:07,200
düşünmediğine inanıyorum. O kadar.
264
00:19:08,810 --> 00:19:09,810
Ha öyle.
265
00:19:10,670 --> 00:19:12,210
Hiç de sevmiyorum.
266
00:19:14,770 --> 00:19:17,830
E hadi ne yapıyoruz biz? Nedir durum?
267
00:19:26,310 --> 00:19:29,930
Sumru Hanım tedavi için hastaneye
yatırılacak.
268
00:19:33,450 --> 00:19:35,170
Hastaneye götürüyorlar beni.
269
00:19:35,710 --> 00:19:37,210
Peki kim götürecek?
270
00:19:38,250 --> 00:19:41,350
Yakınlarından biri götürecekmiş ama
benim hiç yakınım yok yani.
271
00:19:42,770 --> 00:19:47,710
Can sporda olsaydı babasıyla gitmeseydi
o beni götürürdü hastaneye.
272
00:19:51,690 --> 00:19:54,850
Al sağda şikayetinden vazgeçti sağ
olsun.
273
00:19:59,110 --> 00:20:04,650
Kim götürecek beni?
274
00:20:04,870 --> 00:20:07,090
Ben götürürüm sizi Surat.
275
00:20:08,620 --> 00:20:10,260
İyi iyi beraber gideriz.
276
00:20:11,060 --> 00:20:12,920
Feyyaz Hanım Hülya da gelsin mi?
277
00:20:15,620 --> 00:20:18,140
Gideceğim tabi. Hiç bırakmayacağım seni
merak etme.
278
00:20:19,160 --> 00:20:20,300
Beraber gideriz.
279
00:20:55,530 --> 00:20:57,090
Aralarına biraz boşluk bırakın.
280
00:20:58,830 --> 00:21:00,730
Bunları da aynı hizada olsun lütfen.
281
00:21:03,710 --> 00:21:07,670
Ne yaptın? Gelin aynasının çiçeğini
koydun mu? Evet geldiler onları da
282
00:21:07,830 --> 00:21:09,110
Biraz acele edin lütfen.
283
00:21:13,570 --> 00:21:16,050
Babaanne baksana bitmiş bile neredeyse.
284
00:21:16,570 --> 00:21:17,690
Güzel değil mi?
285
00:21:17,910 --> 00:21:19,310
Çok çok güzel.
286
00:21:27,040 --> 00:21:28,040
Günaydın Sevda Hanım.
287
00:21:28,320 --> 00:21:29,960
Günaydın. Her şey yolunda mı?
288
00:21:30,220 --> 00:21:32,680
Evet, evet. Güzel başladık. Hiçbir
sorunumuz yok.
289
00:21:33,660 --> 00:21:35,180
Talimatlar Serap Hanım 'ın istediği
gibi.
290
00:21:37,780 --> 00:21:40,180
Kimse görebilseydi.
291
00:21:41,520 --> 00:21:42,520
Annem yok ama.
292
00:21:43,660 --> 00:21:48,760
Serap Hanım dün aniden gitmek zorunda
kaldı. Annesi rahatsızlığı dün
293
00:21:49,060 --> 00:21:50,060
Çok geçmiş olsun.
294
00:21:50,220 --> 00:21:51,680
Düğün günü çok üzücü olmuş.
295
00:21:52,220 --> 00:21:53,400
Mahsur yol senesi vardı.
296
00:21:54,060 --> 00:21:56,500
Hipertansiyon. Doktorlar daha da ileriye
gidebilir demiş.
297
00:21:56,760 --> 00:21:59,120
Şu anda Serap annesinin yanında
hastanede.
298
00:21:59,400 --> 00:22:02,320
Gelecek değil mi? Kendisine danışmam
gereken bazı şeyler vardı.
299
00:22:02,520 --> 00:22:06,660
İnşallah. Ama siz acil bir şey olursa
telefonla arayabilirsiniz.
300
00:22:06,920 --> 00:22:09,580
Peki o zaman ben size kısa bir bilgi
getiri yapayım.
301
00:22:10,160 --> 00:22:12,500
Saat beşe kadar konuklarınızı
arayacağız.
302
00:22:12,920 --> 00:22:14,560
Saat altıda nikah kıyılacak.
303
00:22:14,820 --> 00:22:16,540
Öncesinde de kısa bir prova geçeriz.
304
00:22:18,040 --> 00:22:21,020
Bu kapıdan mı girerler yoksa?
305
00:22:21,740 --> 00:22:24,760
Olur mu kızım? İçeriden çıkarlar
herhalde değil mi? Evet.
306
00:22:25,000 --> 00:22:28,800
Köşkün merdivenlerinden inecekler.
Buradan geçecekler. Masaya gelecekler.
307
00:22:29,940 --> 00:22:34,460
Berhat Usta ile konuştunuz mu? Pasta
yemek ne alemde? Yemekler tamam.
308
00:22:34,660 --> 00:22:37,440
Pasta da hazır olmak üzere. Ferhat Usta
hala uğraşıyor.
309
00:22:37,760 --> 00:22:43,860
Özen göstermekte haklı. Bugün bizim
ailemizin en önemli günü. Hepimiz
310
00:22:43,860 --> 00:22:46,220
gelenin en iyisini yapmaya çalışıyoruz.
311
00:22:46,500 --> 00:22:50,260
Gördüğüm kadarıyla siz de itinayla
hazırlıyorsunuz her şeyi.
312
00:22:50,940 --> 00:22:54,220
Merak etme Evda Hanım. Çok keyifli, çok
güzel bir düğün olacak.
313
00:22:54,760 --> 00:22:55,920
İnşallah, inşallah.
314
00:22:56,440 --> 00:22:58,800
Babaanne ya ben sana heyecanlandım.
315
00:23:00,500 --> 00:23:03,020
İnşallah sana da böyle güzel günler
olacak.
316
00:23:21,480 --> 00:23:22,480
Bugün evleniyorum.
317
00:23:23,200 --> 00:23:26,700
Hala inanamıyorum. Şu an tatlı bir
rüyada gibiyim.
318
00:23:27,440 --> 00:23:29,980
Keşke bütün sevdiklerim yanımda
olabilseydi.
319
00:23:31,740 --> 00:23:35,960
Anneciğim, babacığım keşke siz de bu
mutlu günümü görebilseydiniz.
320
00:23:37,740 --> 00:23:39,960
Siz her şeye o kadar yarı mısınız?
321
00:23:42,240 --> 00:23:44,340
Cansu, ah Cansu.
322
00:23:45,480 --> 00:23:47,780
Öyle çok isterdim ki yanımda olmanı.
323
00:23:48,020 --> 00:23:49,720
Tamam Serap, tamam kızım.
324
00:23:50,350 --> 00:23:51,590
Endişeye mahal yok.
325
00:23:51,790 --> 00:23:54,010
Her şey senin istediğin gibi yapılıyor
zaten.
326
00:23:54,350 --> 00:23:55,550
Ben de kontrol ediyorum.
327
00:23:55,930 --> 00:23:57,910
İstediği peçetelerden de buldurtturduk.
328
00:23:58,330 --> 00:23:59,970
Örtülerle gayet uyumlu olacak.
329
00:24:00,270 --> 00:24:01,270
Duyuyor musun bak.
330
00:24:02,890 --> 00:24:04,990
Bulamazlar demiştin ama halletmişler.
331
00:24:05,730 --> 00:24:07,990
Senin düşündüğünden daha güzel olacak.
332
00:24:11,270 --> 00:24:12,610
Annen nasıl Serap?
333
00:24:13,730 --> 00:24:15,770
Tansiyonu normale döndü mü?
334
00:24:17,370 --> 00:24:18,750
Ne diyorsun sen?
335
00:24:19,320 --> 00:24:20,320
Yoğun bakım mı?
336
00:24:21,100 --> 00:24:26,160
O kadar yükselmiş mi tansiyonu? Doktor
ne diyor peki?
337
00:24:27,760 --> 00:24:30,500
Rabbim acil şifalar versin Serap 'ım.
338
00:24:31,180 --> 00:24:33,720
Kızım, ne olacak şimdi?
339
00:24:34,000 --> 00:24:39,700
Hayır, düğünü erteleyeyim desem...
...onca misafir şehir dışından geldi.
340
00:24:40,000 --> 00:24:42,220
Devam edelim desem sen yoksun.
341
00:24:42,640 --> 00:24:46,120
Anlıyorum kızım, anlıyorum. Cenk de çok
üzülecek.
342
00:24:47,870 --> 00:24:49,030
E bu bir imtihan.
343
00:24:49,970 --> 00:24:52,010
Tamam ben Cenk 'le konuşurum.
344
00:24:52,550 --> 00:24:55,930
Serap bak bir şeye ihtiyacın olursa
hemen haber ver kızım.
345
00:24:56,770 --> 00:24:57,810
Tamam yavrum.
346
00:25:02,070 --> 00:25:05,430
Aydın. Ooo damat bey de gelmiş.
347
00:25:05,790 --> 00:25:07,190
Arda. Hoş geldiniz.
348
00:25:07,590 --> 00:25:08,590
Hoş bulduk.
349
00:25:11,010 --> 00:25:12,010
Neredeydiniz siz?
350
00:25:12,670 --> 00:25:17,350
Ya ben öyle abime hızlı bir bekarlığa
veda turu attırdım ama az rahat uyumasın
351
00:25:17,350 --> 00:25:21,070
bak. Oğlum bana söyle mi diyorsun,
kendin söylüyorsun. Nasıl adamsın sen
352
00:25:21,190 --> 00:25:23,770
arabayı sen mi kullandın? Evet, ben
kullandım.
353
00:25:24,610 --> 00:25:26,510
Oğlum daha yeni aldın ehliyeti.
354
00:25:26,950 --> 00:25:29,550
Pratik yapsaydın bari. Ama yok.
355
00:25:30,450 --> 00:25:31,930
Abine kızmalıyım bu konuda.
356
00:25:32,270 --> 00:25:34,430
Çok az kullandı babaanne, öyle şey değil
yani.
357
00:25:36,070 --> 00:25:39,330
Ay, bahçede muhteşem oluyor ya. Azra
bayılacak.
358
00:25:39,610 --> 00:25:43,910
Yani Azra bayılırsa bence heyecandan
bayılır. Hiç bahçeyi falan görmez o.
359
00:25:43,910 --> 00:25:46,030
bak, ustaklar işim hakkında öyle
konuşmaz.
360
00:25:47,350 --> 00:25:48,570
Evet, yengen o senin.
361
00:25:48,810 --> 00:25:49,810
O senin de yengen.
362
00:25:51,690 --> 00:25:55,450
Söyle bakayım, siz neredeydiniz? Bu
telaşlar vardı.
363
00:25:55,730 --> 00:25:56,509
Neydi o?
364
00:25:56,510 --> 00:26:00,130
Bu davetler için fidan başında bulunduk
ya. Onların sertifikatını almaya gittik.
365
00:26:01,870 --> 00:26:03,030
Çok güzel.
366
00:26:04,290 --> 00:26:06,450
Kalıcı bir hediye olacak misafirler
için.
367
00:26:08,210 --> 00:26:10,550
Babaanne, annemden haber var mı?
368
00:26:10,950 --> 00:26:12,470
Annenizle az önce konuştum.
369
00:26:12,850 --> 00:26:15,870
Anneannenizin tansiyonunu normale almaya
çalışıyorlarmış.
370
00:26:18,640 --> 00:26:21,220
Ya annem de böyle günde yanımda
olmayacaksa ne zaman olacak ya?
371
00:26:22,320 --> 00:26:24,540
Aslında ertelemeyi falan da düşündüm bir
ara ama.
372
00:26:24,960 --> 00:26:28,920
Haklısın ben de aynı şeyi söyledim ama
anneniz ertelenmesini istemiyor. O kadar
373
00:26:28,920 --> 00:26:31,360
misafir geldi diyor iptal edilmesini.
374
00:26:32,240 --> 00:26:34,320
Hiç bilir miyim ama öyle olsun.
375
00:26:36,720 --> 00:26:37,920
Hah kelebek.
376
00:26:40,900 --> 00:26:43,020
Ana! Gelin adamat nerede?
377
00:26:53,820 --> 00:26:54,820
Gelinle damat.
378
00:26:55,360 --> 00:26:57,800
Gelinle damat. Oğlum olmuş mu bunlar?
379
00:26:58,500 --> 00:26:59,500
Cenk Bey mi bu?
380
00:26:59,860 --> 00:27:02,060
Bizim Cenk Bey Çin mi? Japon mu?
381
00:27:02,300 --> 00:27:03,300
Ne bu gözden hali böyle?
382
00:27:03,860 --> 00:27:05,400
Çençunk. Allah Allah.
383
00:27:06,120 --> 00:27:08,260
Çabuk düzelt bunları. Bak böyle köy
ekmeği gibi.
384
00:27:08,580 --> 00:27:10,300
Niye kızıyorsun Şefik ya? Normal
bakıyorsun.
385
00:27:10,600 --> 00:27:14,040
Oğlum şunları düzeltiyorum hala. Bakıyor
musun sen? Al şunu elimden hadi çabuk
386
00:27:14,040 --> 00:27:15,260
çabuk. Allah Allah.
387
00:27:16,480 --> 00:27:17,680
Ne yapıyordum ben ya?
388
00:27:19,320 --> 00:27:20,860
Pastayı azıcık daha kıramasın Allah.
389
00:27:21,720 --> 00:27:22,760
Şu aralara.
390
00:27:23,310 --> 00:27:25,510
Pembe noktalarına azıcık şirinlik katı.
391
00:27:25,710 --> 00:27:28,830
Yükümü dik, içimi dik. Şefim. Ha?
392
00:27:29,090 --> 00:27:31,470
O kadarı fazla yapma, ince şeker atayım.
393
00:27:31,690 --> 00:27:34,790
Ana, iyi fikir bak, aferin. Tamam, böyle
yapalım.
394
00:27:35,090 --> 00:27:39,230
Ama bak, pembe böyle kurgere geçecek,
şerit geçecek buradan böyle boydan boya.
395
00:27:39,870 --> 00:27:42,470
Azra 'nın en sevdiği renk, hoşuna gider
oğlum.
396
00:27:43,170 --> 00:27:44,170
Ağlıyormuş ya.
397
00:27:44,610 --> 00:27:47,350
Ne alacağım be? En mutlu günümüz bugün.
398
00:27:47,550 --> 00:27:48,810
Düğünümüz var, düğünümüz.
399
00:27:49,070 --> 00:27:51,690
Düğün, düğün, düğün var. Hadi, işimizin
başına, hadi.
400
00:27:58,680 --> 00:28:01,520
Enes. Biz Azra 'yla kuaföre gitmeyecek
miyiz?
401
00:28:01,940 --> 00:28:03,540
Gideceğiz abi çıkarız birazdan.
402
00:28:03,740 --> 00:28:07,020
Şimdi senin şu kuaför işleri de var ya
çok sıkıcı ya. Orada gelin başı falan
403
00:28:07,020 --> 00:28:09,060
filan. Çok sıkıcı çok çok.
404
00:28:09,340 --> 00:28:11,760
Bizim abimiz de evleniyor o kadar da
olsun.
405
00:28:12,500 --> 00:28:14,240
Hem siz de gidecek misiniz zaten?
406
00:28:14,680 --> 00:28:18,320
Yani gideceğiz biz de gideceğiz tabii
canım. Bizim de abimiz evleniyor
407
00:28:18,320 --> 00:28:22,380
değil mi? Yani damat tıraşı falan
filandı. Hem ben abim için her şeyi
408
00:28:22,620 --> 00:28:23,620
Nasıl ben abim için?
409
00:28:23,920 --> 00:28:24,920
Her şeyi yapıyorum.
410
00:28:26,440 --> 00:28:28,420
Şunlara bak abilerini paylaşamıyorlar.
411
00:28:30,060 --> 00:28:34,060
Abi. Bak sen böyle evleniyorum falan
diye bir sonra otursan konuşuruz ha.
412
00:28:34,060 --> 00:28:35,060
mu öyle şey?
413
00:28:35,360 --> 00:28:36,620
Yerinizde her zaman ayrı bende.
414
00:28:36,960 --> 00:28:39,060
Sadece iki part daha katılacak aramızda
o kadar.
415
00:28:40,460 --> 00:28:44,260
Allah sizi böyle görmeyi nasip etti ya
bana. Başka bir şey istemem.
416
00:28:45,540 --> 00:28:48,300
İnşallah mürüvvetinizi de görürüm
hepinizin.
417
00:28:48,700 --> 00:28:49,700
Amin babaannem.
418
00:28:50,020 --> 00:28:52,340
Sen benim de Arda 'nın da mürüvvetini
göreceksin.
419
00:28:54,530 --> 00:28:56,110
Merhabalar. Merhaba.
420
00:28:56,410 --> 00:28:58,830
Arda Bey, araba süsleme işi tamam.
421
00:28:59,110 --> 00:29:00,110
Dediğim gibi oldu mu abi?
422
00:29:00,230 --> 00:29:02,990
Evet, evet. Dediğiniz yerde yaptırdım.
Güzel, güzel.
423
00:29:03,190 --> 00:29:04,190
Hadi gidelim bir bakalım.
424
00:29:04,330 --> 00:29:06,330
Hadi. Bakma öyle. Hadi, hadi.
425
00:29:06,730 --> 00:29:07,730
Allah Allah.
426
00:29:24,110 --> 00:29:27,830
İşte bu asan var ya tam istediğim gibi
olmuş. Böyle sade, güzel, net. Çok
427
00:29:27,830 --> 00:29:29,470
çok iyi. Vallahi bak çok güzel olmuş ya.
428
00:29:29,770 --> 00:29:33,330
Çok güzel değil mi Arda 'cığım? Vallahi
ben çok beğendim babaanne. Abi sen?
429
00:29:33,790 --> 00:29:35,010
Güzel, elinize sağlık.
430
00:29:40,070 --> 00:29:41,110
Havlular da hazır.
431
00:29:41,310 --> 00:29:42,850
Hah bak, bunlar da geldi.
432
00:29:47,030 --> 00:29:48,550
Oğlum bakma öyle.
433
00:29:49,370 --> 00:29:50,550
Güzel şeyler bunlar.
434
00:29:50,810 --> 00:29:52,370
İnsanın hayatında bir kere oluyor.
435
00:29:54,890 --> 00:29:56,590
Ellerinize sağlık. Çok güzel olmuş.
436
00:29:56,890 --> 00:29:58,690
Her şey de bilir bu kadar kız.
437
00:30:02,050 --> 00:30:03,490
Sağ olun çocuklar.
438
00:30:25,740 --> 00:30:29,180
Nasıl durumu? Yani bir gün üstüne
kaydedebilir miyiz diye doğru?
439
00:30:29,420 --> 00:30:30,420
Stabil diyelim.
440
00:30:30,460 --> 00:30:32,180
Tabii yaşadıkları kolay değil.
441
00:30:32,840 --> 00:30:36,920
Yani böyle bir travmayı atlatmak için üç
aylık bir süre çok kısa aslında.
442
00:30:37,340 --> 00:30:39,220
Gerçekleri daha yeni yine kabul ediyor.
443
00:30:40,820 --> 00:30:47,000
Yani bilmiyorum ben çok endişeliyim.
Yani Cansu 'nun ölümünü kabul edemeyecek
444
00:30:47,000 --> 00:30:48,920
diye çok korkuyorum. Yok yok korkmayın.
445
00:30:49,540 --> 00:30:52,740
Sumru Hanım çok hayretli biri.
İyileşmeyi kendisi de çok istiyor.
446
00:30:53,210 --> 00:30:59,310
Zaten o yüzden bu üç aylık periyotta çok
yol kat ettiğimizi söyleyebilirim. Yani
447
00:30:59,310 --> 00:31:03,810
artık Cansu 'nun ölümünü kabullenmiş
durumda. Gerçekleri olduğu gibi kabul
448
00:31:03,810 --> 00:31:07,690
ediyor. Kızının kaybını iştenleştirmiş
durumda.
449
00:31:08,450 --> 00:31:10,550
Bu çok iyi bir haber.
450
00:31:10,950 --> 00:31:13,450
Peki iyileşti diyebilir miyiz biz şimdi?
451
00:31:13,770 --> 00:31:18,110
Yani öyle olduğunu düşünüyorum ama benim
kanaatim yeterli değil tabii ki.
452
00:31:18,510 --> 00:31:22,530
Kurulan geçmesi gerekli. Zaten sizinle
de o yüzden görüşmek istedim.
453
00:31:23,370 --> 00:31:25,350
Sumru Hanım bugün kurula girecek.
454
00:31:25,570 --> 00:31:30,050
Öyle mi? Peki bu kurulun kararı ne zaman
açıklanır? Ne zaman belli olur?
455
00:31:30,490 --> 00:31:33,030
Şimdi rapor yarına hazır olur.
456
00:31:33,270 --> 00:31:37,510
Ve eğer rapor olumluysa yarın Sumru
Hanım taburcu edebilir.
457
00:31:38,030 --> 00:31:42,150
Yalnız sizin de gelmeniz gerekecek.
Çünkü imza atacaksınız.
458
00:31:42,470 --> 00:31:47,210
Tabii tabii gelirim. Çok güzel bir
haber. O zaman eski hayatına geri
459
00:31:47,210 --> 00:31:49,990
diyebiliriz. Yeni bir başlangıç yapacak.
460
00:31:50,540 --> 00:31:52,740
Ama siz de desteklemelisiniz ona.
461
00:31:52,960 --> 00:31:54,000
Elbette, evet.
462
00:31:54,300 --> 00:31:56,840
Siz eski arkadaştınız değil mi?
463
00:31:57,200 --> 00:31:58,200
Evet.
464
00:31:58,620 --> 00:32:04,480
Çok eski aile dostuyduk ama... ...kısa
zamanda büyük kayıplar oldu. Önce ismini
465
00:32:04,480 --> 00:32:05,940
kaybetti, sonra kızını.
466
00:32:06,880 --> 00:32:10,300
Ama ben hep yanında olacağım, ona destek
olacağım. Merak etmeyin siz.
467
00:32:10,600 --> 00:32:12,000
Güzel, güzel.
468
00:32:24,460 --> 00:32:25,900
Yine telefonumu gördün mü?
469
00:32:26,860 --> 00:32:27,980
Kuzum bak şurada.
470
00:32:29,720 --> 00:32:32,040
Sen her şeyini aldın değil mi?
471
00:32:32,260 --> 00:32:35,740
Yani çünkü hemen düğünden sonra balayına
gidecektim. Biliyorsun evet uğrama
472
00:32:35,740 --> 00:32:36,679
şansım olmak.
473
00:32:36,680 --> 00:32:38,480
Tabii tabii hatırladım her şey aşağıda.
474
00:32:39,620 --> 00:32:42,300
Alo canım.
475
00:32:43,280 --> 00:32:44,560
İyiyim bir tanem sen.
476
00:32:45,720 --> 00:32:48,240
Aa geldiniz mi? Kapının önünde misiniz
şu an?
477
00:32:48,900 --> 00:32:50,860
Tamam tamam biz hemen iniyoruz.
478
00:32:59,720 --> 00:33:02,060
Sen hazır mısın bakalım küçük bey?
479
00:33:02,460 --> 00:33:03,460
Mert hazır.
480
00:33:03,960 --> 00:33:06,160
Cenk damut olacak, Azra gelin olacak.
481
00:33:06,400 --> 00:33:07,400
Evet aynen öyle.
482
00:33:07,480 --> 00:33:08,920
Hadi gel bakalım Cenk ağabey.
483
00:33:21,910 --> 00:33:23,770
Günaydın. Günaydın canım.
484
00:33:25,650 --> 00:33:26,650
Ne haber?
485
00:33:29,870 --> 00:33:30,870
Canım nasılsın?
486
00:33:31,270 --> 00:33:33,930
Çok heyecanlıyım. Hem de gece uyuyamadım
biliyor musun?
487
00:33:34,310 --> 00:33:35,630
Çok heyecanlıyım galiba.
488
00:33:36,230 --> 00:33:37,590
Hayatımda güzel günler yaşıyorum.
489
00:33:37,910 --> 00:33:39,190
Hiç bir anda unutmayacağım.
490
00:33:41,390 --> 00:33:44,670
Ya ben diyorum ki artık çıksak mı? Hani
siz geç kalıyoruz falan dediniz ya.
491
00:33:46,290 --> 00:33:48,350
Hadi gidelim. Ben size yolu tarif
ederim.
492
00:33:50,110 --> 00:33:51,110
Şey...
493
00:33:51,660 --> 00:33:54,120
Aslında benim sana tavsiye ettiğim
kuaför de çok iyiydi bak.
494
00:33:54,320 --> 00:33:55,380
Ya muhakkak iyidir.
495
00:33:55,640 --> 00:33:58,140
Ama Mustafa amca benim babamın eski
arkadaşı.
496
00:33:58,780 --> 00:34:02,280
Hatta annemin gelinin saçını da o
yapmıştı. Babamla da hep şakalaşırlardı.
497
00:34:02,640 --> 00:34:06,540
Eğer bir gün kızım gelin olursa saçını
ben yapayım derdi. O yüzden gitmek
498
00:34:06,540 --> 00:34:07,600
istedim açıkçası ben ona.
499
00:34:07,820 --> 00:34:08,819
Tamam o zaman.
500
00:34:08,900 --> 00:34:10,860
Ya çok güzel miyiz?
501
00:34:11,600 --> 00:34:13,320
Bir saçımızı mı açalım?
502
00:34:13,600 --> 00:34:16,400
Ya bence siz şey yaptırın şöyle bir
topuz yaptırın. Görümünce topuzu.
503
00:34:16,639 --> 00:34:17,639
Tamam hadi.
504
00:34:17,840 --> 00:34:19,380
Hadi hadi Arda yürü şımarma hadi.
505
00:34:19,739 --> 00:34:20,739
Görümünce dedi ya.
506
00:34:22,690 --> 00:34:24,489
Deli midir nedir ya? Görümce dedi bize.
507
00:34:24,710 --> 00:34:25,770
Gel kusurum, gel kusurum.
508
00:35:00,940 --> 00:35:07,200
Sonu. Hoş geldin gel. Otursana.
509
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
Allah.
510
00:35:12,780 --> 00:35:14,480
Bu arada unutmadan.
511
00:35:16,220 --> 00:35:20,420
Önce kitabını vereyim. Demiştim ben. Çok
teşekkür ederim.
512
00:35:20,940 --> 00:35:23,180
Sesinde duran insanlara bayılıyorum.
513
00:35:25,480 --> 00:35:26,960
Doktorunla konuştum.
514
00:35:27,370 --> 00:35:28,570
İyi olduğunu söyledi.
515
00:35:28,790 --> 00:35:31,090
İyiyim. Beni tanırsın.
516
00:35:31,750 --> 00:35:33,250
Kolay kolay yıkılmam zaten.
517
00:35:33,650 --> 00:35:34,650
Evet, bilirim.
518
00:35:35,690 --> 00:35:39,170
Bugün kurula girecekmişsin. Evet, ben de
haber bekliyordum.
519
00:35:39,410 --> 00:35:42,210
Belli mi olur? Belki taburcu olursun.
İnşallah olurum.
520
00:35:42,470 --> 00:35:44,650
Yani burada durmanın hiçbir anlamı yok.
521
00:35:45,090 --> 00:35:46,550
Evimi o kadar özledim ki.
522
00:35:46,810 --> 00:35:48,430
Haklısın. İnsanın evi gibi yok.
523
00:35:50,370 --> 00:35:54,250
Eğer taburcu olursan seni ben
çıkartacağım. Buraya geleceğim. Çok
524
00:35:54,250 --> 00:35:56,890
ederim. Zaten başka kimsem kalmadı ki.
525
00:35:58,410 --> 00:36:03,630
Sensin benim tek yakınım. Hoş buraya
Feride Hanım yatırdı beni ama
526
00:36:03,630 --> 00:36:08,310
Neyse tabii hayat dışarıda devam ediyor.
527
00:36:10,450 --> 00:36:14,290
Sen benim arkadaşımsın.
528
00:36:14,730 --> 00:36:16,210
Sen ne yaparsan yap.
529
00:36:16,710 --> 00:36:18,330
Ben hep senin yanında olacağım.
530
00:36:18,570 --> 00:36:20,970
Sana destek olacağım. Biliyorsun değil
mi?
531
00:36:21,350 --> 00:36:23,490
Sana yaptığım bunca şeyden sonra mı?
532
00:36:25,960 --> 00:36:27,400
Boşver. Yaptı.
533
00:36:27,720 --> 00:36:29,760
Geride kaldı hepsi. Yaptı.
534
00:36:31,040 --> 00:36:32,800
Her şey geride kaldı.
535
00:36:34,100 --> 00:36:36,280
Siz eskisi gibi olmayacak artık.
536
00:36:39,500 --> 00:36:40,500
Neyse.
537
00:36:41,000 --> 00:36:45,520
Yine de çok teşekkür ederim. Çok sağ ol.
Senin desteğin olmasa ben
538
00:36:45,520 --> 00:36:46,760
toparlanamazdım.
539
00:36:49,240 --> 00:36:52,080
Hem öyle. Daha fazla yanında
kalabilirdim.
540
00:36:52,750 --> 00:36:54,790
Sen elinden geleni yaptın. Ben
biliyorum.
541
00:36:56,250 --> 00:36:57,250
Şükran.
542
00:36:58,250 --> 00:36:59,610
Şükran nasılsın?
543
00:36:59,910 --> 00:37:02,470
Hoş geldiniz. Ben bilmiyordum sizin
geleceğinizi.
544
00:37:02,910 --> 00:37:04,030
Hoş bulduk iyi misin?
545
00:37:04,270 --> 00:37:05,270
İyiyim.
546
00:37:07,190 --> 00:37:09,550
Ben bahçeye çıkayım sonra görüşürüz.
547
00:37:09,810 --> 00:37:10,810
Görüşürüz.
548
00:37:14,070 --> 00:37:16,950
Sen hala bundan eşyalarını saklıyor
musun?
549
00:37:17,190 --> 00:37:19,470
Saklıyorum o kadar ama yine bir
yerlerden buluyor çalıyor.
550
00:37:19,750 --> 00:37:21,290
Klop zamanı değil mi aynı zamanda?
551
00:37:21,510 --> 00:37:25,170
Evet. Ama en azından para, eşya falan
çalıyor.
552
00:37:26,450 --> 00:37:28,230
Başkalarının hayatlarını çalmıyor.
553
00:37:29,870 --> 00:37:33,670
Evet ama o da bir hastalık neticesinde.
Öyle.
554
00:37:35,410 --> 00:37:37,910
Bahçeye çıkalım mı? Hava güzel bugün.
555
00:37:38,410 --> 00:37:42,330
Hem sen bana bir kitap getirmiştin ya
geçen hafta. Onu bitirdim. Onunla ilgili
556
00:37:42,330 --> 00:37:43,330
sana bir şey anlatacağım.
557
00:37:43,510 --> 00:37:47,310
Aslında çok isterdim ama ben bugün çok
uzun kalamayacağım sonra.
558
00:37:47,570 --> 00:37:49,970
Çünkü Mesut 'u halletmemiz gereken bir
mesele var.
559
00:37:50,800 --> 00:37:51,880
Onun uğraşılar.
560
00:37:52,200 --> 00:37:55,140
Tabii tabii. Hiç sıkıntı değil. Tabii.
Olur.
561
00:37:57,840 --> 00:37:58,840
Arıyor zaten.
562
00:38:00,620 --> 00:38:02,260
Evet. Aynen o.
563
00:38:04,840 --> 00:38:05,920
Efendim Mesut.
564
00:38:08,780 --> 00:38:10,100
Sunu 'nun yanındayım.
565
00:38:11,200 --> 00:38:12,200
Evet.
566
00:38:13,400 --> 00:38:16,320
Acım ya. Niye geç kalayım? Allah Allah.
567
00:38:16,560 --> 00:38:18,560
Evet çıkacağım. Çıkacağım birazdan.
568
00:38:19,660 --> 00:38:20,720
Ay tamam tamam.
569
00:38:21,960 --> 00:38:24,000
Uzatmayalım. Kapatıyorum şu anda.
570
00:38:24,340 --> 00:38:25,340
Kapatıyorum.
571
00:38:27,120 --> 00:38:31,800
Ne tutabilirsin? Susmaz başladın mı?
572
00:38:35,820 --> 00:38:36,820
Biliyorum tabii.
573
00:38:37,440 --> 00:38:38,440
Biliyor musun?
574
00:38:39,220 --> 00:38:43,680
Yarın kuruldan olumlu bir karar
çıkacağına inanıyorum ben. Buradan
575
00:38:43,680 --> 00:38:45,400
çıkacağız. Umarım öyle olur.
576
00:38:45,740 --> 00:38:49,400
Yani bu çok bilmişler aklım konusuna
teslim verirlerse yarın çıkarız burada.
577
00:38:49,400 --> 00:38:53,420
sabah erkenden geleceğim. Tamam hadi geç
kalma şimdi. Beklim et. Tamam.
578
00:38:58,180 --> 00:39:00,640
Sonra kendine iyi bak olur mu?
579
00:39:16,840 --> 00:39:18,020
Doktor, besleniverin.
580
00:39:20,460 --> 00:39:21,460
Tamam.
581
00:39:37,520 --> 00:39:38,720
Rafa amca.
582
00:39:40,560 --> 00:39:41,620
Hatun abi.
583
00:39:42,840 --> 00:39:44,360
Canım hoş geldin.
584
00:39:45,100 --> 00:39:46,760
Mustafa amcam nasılsın?
585
00:39:47,060 --> 00:39:49,560
İyiyim gülüm sen nasılsın? Dur bir
bakayım sana.
586
00:39:49,940 --> 00:39:51,900
Ne kadar güzel bir kez kız olmuşsun.
587
00:39:52,360 --> 00:39:54,200
Yolda görsem tanımazdım seni.
588
00:39:54,700 --> 00:39:56,600
Ayten gel bakayım gel.
589
00:39:59,320 --> 00:40:00,880
Aa Azra.
590
00:40:01,500 --> 00:40:03,000
Güzel kızım benim.
591
00:40:03,400 --> 00:40:07,740
Ayten ablam nasılsın? Güzel kızım bu ne
güzel sürpriz böyle.
592
00:40:08,300 --> 00:40:12,580
Ay Mustafa şu güzelliğe bak. Nasıl da
büyümüş.
593
00:40:13,320 --> 00:40:16,980
...çıktığından belliydi ama. Zarif,
hanım hanımcık bir kız olacağı... ...hep
594
00:40:16,980 --> 00:40:17,980
böyle derdin değil mi?
595
00:40:18,080 --> 00:40:21,340
Ya çok tatlısınız ama. Çok özlemişim
sizi.
596
00:40:21,660 --> 00:40:22,700
Ne güzel kızım.
597
00:40:23,780 --> 00:40:27,260
Dün aradığında çok şaşırdım. Hangi
rüzgar attı seni buraya?
598
00:40:27,620 --> 00:40:28,620
Sıkı durun o zaman.
599
00:40:28,840 --> 00:40:29,840
Hayırdır?
600
00:40:30,140 --> 00:40:31,140
Söylüyorum.
601
00:40:34,100 --> 00:40:38,720
Ben... ...bugün buraya... ...annemin
duanı takmaya geldim.
602
00:40:40,360 --> 00:40:41,339
Evleniyor musun?
603
00:40:41,340 --> 00:40:42,820
Evet evleniyorum.
604
00:40:44,760 --> 00:40:50,680
Bunlar da arkadaşlarım yine demelisin.
Hoş geldiniz kızlar. Hoş bulduk. Hoş
605
00:40:50,680 --> 00:40:51,658
bulduk merhaba.
606
00:40:51,660 --> 00:40:53,420
Ne güzel ne kadar mutlu ettin bizi.
607
00:40:53,700 --> 00:40:55,680
Ne güzel bir sürpriz yaptın bize böyle
kızım.
608
00:40:55,980 --> 00:40:58,880
Mutlu olacağınızı biliyordum. Ben de çok
sevindim sizi gördüğünü.
609
00:40:59,180 --> 00:41:01,000
Annenin duanı mı takacağız şimdi sana?
610
00:41:01,800 --> 00:41:05,420
Evet. Ay bak çok duygulandım şimdi.
611
00:41:05,880 --> 00:41:08,280
Aman aman Aycan ablam ne olur ağlama.
612
00:41:08,700 --> 00:41:11,360
Bak bugün benim en mutlu günüm. Aynı
annesi gibi.
613
00:41:11,680 --> 00:41:15,680
Girdiği yere baharları getiriyor.
Hatırlıyorsun değil mi? Hatırlamaz
614
00:41:17,360 --> 00:41:19,360
Yavrum mis gibi gül kokardı.
615
00:41:21,220 --> 00:41:27,440
Aman. Ama kendisi gibi. Gözü güzel, sözü
güzel, yüzü güzel bir kız bırakmış
616
00:41:27,440 --> 00:41:31,900
bize. Hadi çok zaman kaybetmeyelim.
Düğünümüz var. Gel seni şöyle alalım.
617
00:41:32,900 --> 00:41:33,900
Gel Ezra.
618
00:41:33,980 --> 00:41:34,980
Hadi bakalım.
619
00:41:35,000 --> 00:41:36,400
Yavrum geçin siz de.
620
00:44:05,390 --> 00:44:06,390
Tamam Sumru Hanım.
621
00:44:06,990 --> 00:44:08,170
Odanıza gidebilirsiniz.
622
00:44:08,690 --> 00:44:11,610
Ay yani taburcu edilebilecek durumda
mıyım? Oluyor muyum?
623
00:44:12,570 --> 00:44:14,510
Aramızda konuşup karar vereceğiz.
624
00:44:15,730 --> 00:44:17,450
Yani daha karar vermediniz.
625
00:44:17,830 --> 00:44:18,830
İzin verin.
626
00:44:18,910 --> 00:44:24,210
Konuşup değerlendirelim. Tabii tabii.
Ben bir anda heyecanlandım ondan.
627
00:44:24,830 --> 00:44:26,850
Peki tamam odama gideyim o zaman ben.
628
00:44:27,310 --> 00:44:28,310
Buyurun.
629
00:44:51,400 --> 00:44:52,299
Sumra Hanım.
630
00:44:52,300 --> 00:44:54,180
Buyurun. Ziyaretçiniz var.
631
00:44:55,020 --> 00:44:58,660
Kim bir ziyaretçi? Azmi Erkenci. Sizi
bahçede bekliyor.
632
00:44:59,420 --> 00:45:00,379
Teşekkür ederim.
633
00:45:00,380 --> 00:45:01,380
Bir şey değil.
634
00:45:40,200 --> 00:45:41,460
Seni gördüğümde çok sevindim.
635
00:45:43,520 --> 00:45:45,060
Ben pek de hoş gelmedim ama.
636
00:45:45,960 --> 00:45:47,660
Yani lütfuz buraya gelmenden.
637
00:45:47,980 --> 00:45:50,520
Durmadan gönderdiği çiçeklerden çok
sıkıldım.
638
00:45:51,880 --> 00:45:53,480
İstemiyorum seni sen anlamıyor musun?
639
00:45:55,980 --> 00:45:58,720
Burada tek başına olmanın gönül razı
gelmiyor canım.
640
00:45:58,940 --> 00:46:02,640
O yüzden seni görmeye geliyorum ben. Bak
seni görmek benim canımı yakıyor.
641
00:46:04,340 --> 00:46:06,380
Çünkü sen bana kızımı hatırlatıyorsun.
642
00:46:06,830 --> 00:46:10,270
Ona yaptıklarımı hatırlatıyorsun ve ben
bunu kaldıramam. Böyle bir şeye gücüm
643
00:46:10,270 --> 00:46:11,270
yok anlıyor musun?
644
00:46:11,550 --> 00:46:12,870
Zaten her şey bitmişti.
645
00:46:13,130 --> 00:46:15,030
Ben seni sevmekten başka bir şey
yapmadım Sumru.
646
00:46:15,930 --> 00:46:17,630
Bak şimdi karı yerimi kaybettim.
647
00:46:18,630 --> 00:46:21,650
Çünkü sen söz vermene rağmen Cenk 'e
gösterdiğin olasıydı.
648
00:46:22,410 --> 00:46:25,310
Bunu kızım için yapmak zorundaydım. Hoş
hiçbir işe yaramadı.
649
00:46:26,450 --> 00:46:27,450
Tamam.
650
00:46:28,430 --> 00:46:31,530
Ama Feride Hanım bana son bir şans
vermişti ve ben onu kullanamadım.
651
00:46:31,950 --> 00:46:33,210
Şimdi tamamen sevdi.
652
00:46:34,710 --> 00:46:35,770
Ama ne biliyor musun?
653
00:46:37,610 --> 00:46:38,850
Sevmekten hiç vazgeçmedim.
654
00:46:39,790 --> 00:46:40,950
Sorun da bu zaten.
655
00:46:41,930 --> 00:46:43,950
Sen sevmeyi bile beceremiyorsun.
656
00:46:47,050 --> 00:46:48,050
Kusurum.
657
00:46:48,690 --> 00:46:49,690
Ne olur.
658
00:46:51,570 --> 00:46:53,030
Yarın dolmama ismi ver.
659
00:46:53,910 --> 00:46:55,490
Seni kaybetmek istemiyorum ben.
660
00:46:55,890 --> 00:46:57,030
Çok geç artık.
661
00:46:57,310 --> 00:46:58,310
Çok geç.
662
00:46:59,850 --> 00:47:01,290
Seni görmek istemiyorum.
663
00:47:03,390 --> 00:47:06,770
Seni görmek bana Cansu 'nun kalbini
nasıl kırdığımı hatırlatıyor.
664
00:47:07,230 --> 00:47:08,370
Ve ben bunu istemiyorum.
665
00:47:08,770 --> 00:47:10,650
Ben en kıymetli şeyimi kaybettim.
666
00:47:12,030 --> 00:47:14,170
Senin ne kaybettiğin umurumda bile
değil.
667
00:47:14,830 --> 00:47:16,010
Benim kızım gitti.
668
00:47:17,330 --> 00:47:18,330
Hoşça kal.
669
00:47:55,400 --> 00:47:58,580
Benim kısmetim çok taştı.
670
00:47:59,460 --> 00:48:00,780
Kısmetim çok taştı.
671
00:48:01,260 --> 00:48:05,840
Yani bari bir at falan çıksaydı değil
mi? Hani prens sonra da gelirdi.
672
00:48:06,520 --> 00:48:11,500
Yok ya, ben kesin evde kaldım. Ne
alayım? Canım demek ki şu malıysa o atın
673
00:48:11,500 --> 00:48:12,700
canıyla bir şey yok.
674
00:48:13,020 --> 00:48:16,960
Geç sen dalganı. Sağ ol. Geç dalganı.
Neyse artık.
675
00:48:17,900 --> 00:48:19,280
Vermelis seninkine bakalım.
676
00:48:19,540 --> 00:48:23,900
Ne bileyim bir at olur, prens olur, şato
olur. Yani bunlardan birini elbet
677
00:48:23,900 --> 00:48:27,800
görürüm. Çünkü ben zaten sadece bunları
biliyorum. Yani ben fincanı kapattım ama
678
00:48:27,800 --> 00:48:29,160
beninkine bakmana gerek yok.
679
00:48:29,400 --> 00:48:30,800
Bizim prens yalancı çıktı.
680
00:48:31,480 --> 00:48:32,940
At ormana kaçtı.
681
00:48:34,080 --> 00:48:35,560
Şato da yandı bitti kül oldu.
682
00:48:35,800 --> 00:48:37,020
Kara kedi diyorsun.
683
00:48:37,360 --> 00:48:39,060
Ağaca çıktı, ağa tünelde.
684
00:48:39,260 --> 00:48:40,800
Balta kesti, balta nerede?
685
00:48:41,080 --> 00:48:42,080
Böyle gider.
686
00:48:42,180 --> 00:48:43,860
Yok be öyle deme yani.
687
00:48:44,460 --> 00:48:45,800
Tekerlemeleri falan bağlama.
688
00:48:46,280 --> 00:48:48,320
Güzel olur inşallah her şey. Olmaz.
689
00:48:48,900 --> 00:48:50,340
Olmaz Kadir bitti artık.
690
00:48:50,860 --> 00:48:52,420
O defter kapandı.
691
00:48:53,220 --> 00:48:54,300
Bitti açılmaz.
692
00:48:54,820 --> 00:48:58,540
Melis. Bir gün senin de karşına doğru
insan çıkacak.
693
00:48:59,340 --> 00:49:01,180
Gerçek aşkın ne olduğunu anlayacaksın.
694
00:49:01,920 --> 00:49:05,480
Ben gerçek aşkı abimle senin sayende
öğrendim.
695
00:49:05,700 --> 00:49:10,880
Size de gördüm yani. Şu an hala sevgiye,
aşkı inancım varsa senin sayende.
696
00:49:20,650 --> 00:49:21,629
Saatler olsun.
697
00:49:21,630 --> 00:49:22,810
Kalsın eline sağlık.
698
00:49:25,170 --> 00:49:30,250
Vay vay vay. Abime bak benim be. Şu
yakışıklılığa bak. Celen ailesinin ilk
699
00:49:30,250 --> 00:49:35,510
damadı. Medarı iftiharı. Mert çok
yakışıklı olmamış mı ya? Cenk yakışıklı.
700
00:49:35,510 --> 00:49:36,930
Mert çok yakışıklı.
701
00:49:38,710 --> 00:49:39,710
Gel bakalım.
702
00:49:42,570 --> 00:49:45,410
Sen yakışıklısın tabii oğlum. Ne güzel
olmuş taşın böyle.
703
00:49:46,750 --> 00:49:48,070
Mert arkadaş değil.
704
00:49:49,890 --> 00:49:52,830
Cönç 'e kuşuklu, Mert 'e kuşuklu. İşte
Arda da iyi arkadaşlar.
705
00:49:53,130 --> 00:49:55,610
Fena değil. Fena bir iyi çocuk ha. Ya
sen var ya.
706
00:49:56,010 --> 00:49:59,710
Usta bu arada eline sağlık ya. Sayende
şeklimiz yerine geldi. Fena mı balık ha?
707
00:49:59,990 --> 00:50:01,150
Artık gibi oldum ben be.
708
00:50:01,450 --> 00:50:03,030
Eyvallah. Arda mutluluklardır.
709
00:50:04,210 --> 00:50:08,170
Arda kardeşim de ortalığı yıkacak. Hiç
mütevazı olamayacağım. On numara olur.
710
00:50:08,310 --> 00:50:09,310
Sahi mi diyorsun ya?
711
00:50:09,770 --> 00:50:10,950
Var mı arda mutluluklarınız ya?
712
00:50:11,330 --> 00:50:14,150
Var var. Olmaz mı? Baksana yakışıklı.
Arda bir şey diyeyim mi?
713
00:50:14,530 --> 00:50:16,290
Senin bir yan bakışın yeter ya.
714
00:50:16,690 --> 00:50:17,690
Yan?
715
00:50:18,990 --> 00:50:20,630
Ben bir aynaya doğru bir bakayım.
716
00:50:24,790 --> 00:50:28,450
Bir şey söyleyeceğim. Gerçekten ben
sevdim ha. İyi, iyi, iyi, iyi. Güzel,
717
00:50:28,470 --> 00:50:29,470
güzel. Mert!
718
00:50:29,590 --> 00:50:32,790
Duy bunları bak. Arda arkadaş için neler
diyorlar. Eksikli diyorlar. Eksikli.
719
00:50:33,110 --> 00:50:35,570
E hadi o zaman artık gelin hanım almaya
gidelim ha.
720
00:51:00,940 --> 00:51:02,420
Yine benim eşyalarımı mı karıştırdın?
721
00:51:02,880 --> 00:51:04,640
Hayır. Ne münasebet.
722
00:51:04,860 --> 00:51:05,860
Bunlar benim.
723
00:51:07,740 --> 00:51:09,900
Ne biçim sürmüşsün o ojeyi ya? Olmaz
öyle.
724
00:51:10,300 --> 00:51:12,980
Ver şunu ver. Temizleyin bir daha sürün.
Gidin. Hayır.
725
00:51:14,000 --> 00:51:15,200
Sildirmem çok güzel böyle.
726
00:51:15,740 --> 00:51:16,740
Bana bak bakayım.
727
00:51:17,540 --> 00:51:19,500
Burcu haline taşırmışsın.
728
00:51:19,760 --> 00:51:23,120
Siz de bir daha sürün. Hayır onu da
sildirmem çok güzel oldu.
729
00:51:27,200 --> 00:51:28,380
İyi sen bilirsin.
730
00:51:36,360 --> 00:51:37,560
Ne oldu senin kurun?
731
00:51:38,300 --> 00:51:39,920
Aklına imza attılar mı?
732
00:51:42,800 --> 00:51:45,200
Oldu galiba. Çıkacağım herhalde. Ne
güzel.
733
00:51:45,640 --> 00:51:48,000
Beni kurula bile çağırmıyorlar biliyor
musun?
734
00:51:51,100 --> 00:51:54,780
Ama yani sen... ...sadece böyle çalıp
çırptığın için... ...burada değilsin
735
00:51:54,780 --> 00:51:55,780
herhalde değil mi?
736
00:51:55,900 --> 00:51:57,360
Yok değil.
737
00:51:58,180 --> 00:52:02,740
Bak benim... ...başka yerlerimde de
arıza varmış.
738
00:52:03,280 --> 00:52:06,320
Şimdi onlar Arda 'nın sebebini bulmaya
çalışıyorlar.
739
00:52:06,640 --> 00:52:07,740
Ben sana söyleyeyim.
740
00:52:08,400 --> 00:52:09,620
Sen delisin.
741
00:52:11,140 --> 00:52:12,140
Evet.
742
00:52:12,620 --> 00:52:13,620
Aferin sana.
743
00:52:13,920 --> 00:52:19,420
Bak sen hemen teşhisi koydun bana. Onlar
hala düşünüyorlar benim neyim var diye.
744
00:52:22,260 --> 00:52:24,920
Şükran olmamış o hocalar. Ver seni bir
daha.
745
00:52:25,460 --> 00:52:28,260
Seni yarın çıkarırlar buradan değil mi?
746
00:52:29,700 --> 00:52:31,560
Ben yine yalnız kalırım burada.
747
00:52:33,460 --> 00:52:34,920
Belki sonra sen de çıkarsın.
748
00:52:36,880 --> 00:52:37,900
İstemiyorum hocam hocam.
749
00:52:38,380 --> 00:52:39,380
Rahat bırak beni.
750
00:52:43,660 --> 00:52:44,660
Peki.
751
00:52:53,020 --> 00:52:54,020
Şükran.
752
00:52:55,600 --> 00:52:57,260
Burada bir şey vardı onu sen mi aldın?
753
00:52:58,200 --> 00:53:01,320
Yok ben bir şey görmedim. Yalan söyleme
buradaki şeyi sen mi aldın?
754
00:53:01,880 --> 00:53:03,760
Neydi ki o? Zarf vardı.
755
00:53:04,180 --> 00:53:05,900
Yok ben görmedim. Hiç görmedim.
756
00:53:10,300 --> 00:53:11,300
Peki.
757
00:53:22,100 --> 00:53:23,100
Şükran.
758
00:53:24,360 --> 00:53:25,680
Bak burada ne var?
759
00:53:30,250 --> 00:53:32,070
Benim makyaj malzemelerim.
760
00:53:33,350 --> 00:53:36,190
Ama eğer yarın gidersen bunları da
yanımda götüreceğim.
761
00:53:36,430 --> 00:53:38,150
Bir daha makyaj yapamazsın.
762
00:53:43,110 --> 00:53:44,110
İster misin?
763
00:53:44,370 --> 00:53:45,370
Evet.
764
00:53:45,470 --> 00:53:46,470
Versene bana.
765
00:53:46,670 --> 00:53:47,670
Tamam.
766
00:53:49,510 --> 00:53:51,590
O zaman sen bana zarfı ver.
767
00:53:51,910 --> 00:53:55,570
Ben de sana bunları vereyim. Ben almadım
diyorum sana anlamıyor musun sen?
768
00:53:57,690 --> 00:53:58,690
Emin misin?
769
00:53:58,750 --> 00:54:00,710
Evet. Eminim ben almadım.
770
00:54:02,310 --> 00:54:04,470
Hemşire aldı belki. Sorsana ona.
771
00:54:04,850 --> 00:54:05,850
Şükran.
772
00:54:06,470 --> 00:54:07,810
Vallahi kızmayacağım.
773
00:54:08,310 --> 00:54:12,050
Sen bana zarfı ver. Bak bunların hepsini
sana vereceğim. Hadi.
774
00:54:18,490 --> 00:54:19,530
Efendim Ferit.
775
00:54:21,310 --> 00:54:26,470
Yani bizim işimiz bitmek üzere. Birazdan
Cenk gelecek. Alacak bizi.
776
00:54:29,770 --> 00:54:30,770
Nasıl yani?
777
00:54:33,210 --> 00:54:34,210
Neden ki?
778
00:54:35,510 --> 00:54:36,510
Tamam.
779
00:54:37,250 --> 00:54:38,250
Tamamdır hazır.
780
00:54:38,450 --> 00:54:39,690
Teşekkür ederim çok güzel.
781
00:54:40,110 --> 00:54:42,190
Yani ben bir sorayım o zaman Azra 'ya.
782
00:54:43,630 --> 00:54:45,770
Tamam. O zaman sormayayım size.
783
00:54:46,550 --> 00:54:47,770
Tamam hadi görüşürüz.
784
00:54:48,610 --> 00:54:49,610
Ne oluyor?
785
00:54:49,910 --> 00:54:55,030
Yani hep diyorum ki... ...Cenk gelsin
evden alsın Azra 'yı. Niye ki?
786
00:54:57,230 --> 00:54:58,930
Niye abim almıyor ki bizi?
787
00:54:59,450 --> 00:55:02,070
Yani her şey usulüne uygun olsun diyor.
788
00:55:02,350 --> 00:55:06,390
Gelsin diyor evden alsın benden alsın
kızı diyor. Ben gelip alırım sizi
789
00:55:06,390 --> 00:55:07,390
kuaförden dedi.
790
00:55:07,610 --> 00:55:09,090
Ne diyorsun yapalım mı?
791
00:55:09,550 --> 00:55:11,510
Valla bence haklı böyle yapalım.
792
00:55:12,030 --> 00:55:13,030
Bence de.
793
00:55:13,050 --> 00:55:15,750
Azra 'cığım hadi artık duvarını takalım.
794
00:55:18,170 --> 00:55:22,250
Çok merak ediyorum çok heyecanlıyım. Ben
de çok merak ettim şimdi.
795
00:55:22,770 --> 00:55:23,910
Heyecanlandım ben de Müjde.
796
00:55:24,170 --> 00:55:26,890
Biliyor musun anneni de ben
giydirmiştim.
797
00:55:27,310 --> 00:55:28,950
Şimdi de seni hazırlıyorum.
798
00:55:29,990 --> 00:55:34,410
Allah size annenle baban gibi bir sevgi
yaşamayı nasip etsin inşallah.
799
00:55:35,190 --> 00:55:37,070
Çok teşekkür ederim inşallah.
800
00:55:37,410 --> 00:55:38,169
Hadi gel.
801
00:55:38,170 --> 00:55:39,290
Hadi gelin gelin.
802
00:55:45,190 --> 00:55:47,750
Efendim Melis. Abi biz Azra 'nın evine
geçiyoruz.
803
00:55:48,310 --> 00:55:52,050
O nereden çıktı? Biz geliyoruz işte
almaya. Ya şef aradı da. Gelinin kendi
804
00:55:52,050 --> 00:55:53,890
evinden çıkması daha uygun olur dedi.
805
00:55:54,190 --> 00:55:56,070
Ya Azra ne diyor peki? Kabul ediyor mu?
806
00:55:56,430 --> 00:55:58,230
Evet, evet. Azra da öyle diyor.
807
00:56:00,030 --> 00:56:04,590
İyi, tamam. Hatta işin tamamsa ne
yapalım? Biz dönüyoruz o zaman buna.
808
00:56:04,690 --> 00:56:05,690
Babaannemi alalım.
809
00:56:05,770 --> 00:56:07,150
Görüşürüz abi. Tamam, görüşürüz.
810
00:56:08,310 --> 00:56:10,450
Ne oldu? Annemi çekmişiz mi şimdi Azra
Hanım 'la?
811
00:56:10,850 --> 00:56:12,490
Görürüz. Daha doğrusu gidemiyoruz.
812
00:56:13,170 --> 00:56:15,730
Şef aramış. Usulüne göre alacakmışız
gelin hanımını.
813
00:56:15,990 --> 00:56:18,670
Allah 'ım şu şef de ne alem adam ya.
Bayılıyorum ben buna.
814
00:56:18,950 --> 00:56:19,950
Biz ne yapacağız şimdi?
815
00:56:20,010 --> 00:56:22,950
Ne yapacağız? Emir büyük yerden. Geri
döneceğiz şimdi. Babaannemi alacağız.
816
00:56:22,970 --> 00:56:23,990
Sonra gelin hanımı alacağız.
817
00:56:24,510 --> 00:56:26,590
Ya bu gelin alma da alma büyük
prodüksiyonmuş ya.
818
00:56:26,810 --> 00:56:30,530
Vallahi bak bu prosedürlerden var ya,
mahvoldum ben. Sen yarın öbür gün evlen,
819
00:56:30,570 --> 00:56:31,630
seni de göreceğiz Erdem 'e.
820
00:56:38,090 --> 00:56:41,410
Ya o zarfı alınca ne olacak sanki? Ne
kazıldıyorsun ki?
821
00:56:41,850 --> 00:56:42,850
Versene şunu!
822
00:56:42,990 --> 00:56:44,870
Sen niye bu kadar heveslendin o zarfa?
823
00:56:45,790 --> 00:56:47,030
Ne olur bende kalsa?
824
00:56:47,950 --> 00:56:49,350
Üstünde resimler var ya.
825
00:56:50,070 --> 00:56:51,170
Çok güzel onlar.
826
00:56:51,510 --> 00:56:52,750
Ay Allah 'ım ya!
827
00:56:53,550 --> 00:56:54,790
Şükran zarfı bana ver.
828
00:56:56,210 --> 00:56:57,530
Zarfı bana ver diyorum.
829
00:56:58,810 --> 00:56:59,810
Zarfı ver!
830
00:57:39,080 --> 00:57:40,080
Kim evleniyor?
831
00:57:43,040 --> 00:57:45,840
Sana söylüyorum evlenen kim? Tanıyor
musun onları sen?
832
00:57:49,280 --> 00:57:51,380
Herkes hayatına devam ediyor.
833
00:57:52,200 --> 00:57:54,080
Herkes hayatını yaşıyor.
834
00:57:54,860 --> 00:57:56,500
Kimsenin umurunda bile değil.
835
00:58:07,090 --> 00:58:10,970
Sonunda Muratlarına erecekler çocuklar
inşallah hayırlısıyla.
836
00:58:11,270 --> 00:58:15,130
İnşallah inşallah ömür boyu da mutlu
olurlar amin inşallah.
837
00:58:15,430 --> 00:58:19,690
Amin şey biz Azra ile dün konuştuk.
Direkt Feride Hanımlara gidin deyince
838
00:58:19,690 --> 00:58:22,630
size sormadan etmeden paldır küldür
geldik kusura bakmayın ne olur.
839
00:58:22,890 --> 00:58:25,370
Estağfurullah olur mu öyle şey ilk
geldiniz.
840
00:58:25,630 --> 00:58:29,390
Şimdi Feride Hanım bütün yük sizin
omuzlarınızda kaldı. Yani bizim de
841
00:58:29,390 --> 00:58:33,250
yapabileceğimiz bir şey varsa elimizden
ne geliyorsa onu yapmak isteriz yardımcı
842
00:58:33,250 --> 00:58:36,940
olalım. Yok yok sağ olun. Her şey
sırasıyla yapılıyor zaten.
843
00:58:37,600 --> 00:58:38,920
İyi güzel.
844
00:58:39,460 --> 00:58:44,520
Şey tabii Azra 'nın mutlu olacağını
düşünmek gerçekten içimi rahatlatıyor.
845
00:58:44,780 --> 00:58:48,820
Yani kızcağız çok hızlı rap çekti
özellikle Sunur 'un yaptıklarından
846
00:58:48,820 --> 00:58:53,060
Tabii bunda birazcık da benim defayım
var. O yüzden ben de vicdan azabı
847
00:58:53,060 --> 00:58:55,080
çekiyorum. Azra için hiçbir şey
yapamadım.
848
00:58:55,400 --> 00:58:59,680
Yapamadığım gibi rahmetli Kemal 'e karşı
da mahcubum zaten.
849
00:59:01,020 --> 00:59:03,220
Mesut Bey geldi geçti artık.
850
00:59:03,760 --> 00:59:04,760
Olan olmuş.
851
00:59:04,900 --> 00:59:09,020
Çare yok. Bundan sonra Azra mutlu olsun,
huzurlu olsun yeter.
852
00:59:09,480 --> 00:59:10,480
Tamam.
853
00:59:12,860 --> 00:59:16,880
Sumru'dan haber var mı? Evet ben bugün o
hastanede ziyaret ettim kendisini.
854
00:59:17,340 --> 00:59:22,280
Doktoruyla da konuştum. İyi olduğunu
söyledi. Bugün hatta kurula girecek.
855
00:59:22,280 --> 00:59:26,260
kurul hakkında olumlu bir karar verirse
yarın da taburcu edecekler.
856
00:59:26,640 --> 00:59:28,580
Aman aman o da iyi olsun.
857
00:59:29,600 --> 00:59:32,380
Allah yardımcısı olsun onun da. Şey
Hülya.
858
00:59:32,800 --> 00:59:34,620
Düğünden falan bahsetmedin öyle değil
mi?
859
00:59:34,820 --> 00:59:36,920
Yok canım bahseder miyim ben haberi yok
düğünden.
860
00:59:37,180 --> 00:59:38,180
Aman iyi.
861
00:59:40,560 --> 00:59:43,240
Hoş geldiniz.
862
00:59:43,520 --> 00:59:44,520
Hoş bulduk Cenk.
863
00:59:45,240 --> 00:59:49,100
Merhaba Cenk hoş bulduk. Merhaba biraz
erken istiniz ama sanki düğün için.
864
00:59:49,700 --> 00:59:53,520
Bir şeye ihtiyacımız var mı diye sormaya
gelmişler sağ olsunlar.
865
00:59:53,980 --> 00:59:56,220
Sağ olun ya her şeyi hallettik çarşı
yolunda.
866
00:59:56,650 --> 01:00:00,530
Çok geçmiş olsun bu arada anneannen
rahatsızlanmış. Annen yetişebilecek mi
867
01:00:00,530 --> 01:00:01,590
düğüne? Evet.
868
01:00:01,970 --> 01:00:04,690
Ama annemle konuştum durumu iyiymiş
yoğun bakımdan çıkmış.
869
01:00:04,950 --> 01:00:05,950
Yetişirler inşallah.
870
01:00:06,150 --> 01:00:08,890
İnşallah yetişir. Onsuz çok eksik
kalacak çünkü.
871
01:00:09,450 --> 01:00:10,450
İnşallah.
872
01:00:11,150 --> 01:00:13,550
Azra neredeydi hani kuaförden alacaktı.
873
01:00:13,770 --> 01:00:18,990
Evet öyle olacaktı da şef aramış. Gelin
kuaförden alınmaz mı şeyden alınırmış. O
874
01:00:18,990 --> 01:00:21,010
yüzden şimdi seni almaya geldim. Beraber
gidip alacağız.
875
01:00:21,820 --> 01:00:25,760
Haklı. Haklı Ferhat Usta. Tabii ki kızı
evden alacağız değil mi?
876
01:00:26,120 --> 01:00:30,160
Bu konuda benim düşünmem gerekiyordu.
Yine mahcup oldum gerçekten.
877
01:00:30,760 --> 01:00:32,840
Siz canınızı sıkmayın Mesut Bey.
878
01:00:33,240 --> 01:00:35,220
Öyleyse biz müsaadenizi isteyelim.
879
01:00:35,720 --> 01:00:38,400
En azından biz de düğün için
hazırlanmaya başlayalım değil mi?
880
01:00:39,060 --> 01:00:41,000
O zaman görüşmek üzere.
881
01:00:41,420 --> 01:00:42,420
Hoşçakalın.
882
01:00:45,560 --> 01:00:47,600
Hadi biz de gidip alalım kızımızı.
883
01:00:48,020 --> 01:00:49,700
Gidelim. Hadi bakalım oğlum.
884
01:01:05,940 --> 01:01:07,220
Şıklı çocuğum.
885
01:01:10,900 --> 01:01:12,760
Bana bak kız da çok güzel.
886
01:01:13,620 --> 01:01:16,380
Ne kadar yakışmışlar birbirlerine.
887
01:01:19,020 --> 01:01:21,080
Cenk 'le Adra.
888
01:01:22,000 --> 01:01:23,360
İsimleri de çok güzel he.
889
01:01:24,560 --> 01:01:26,020
E düğün bugünmüş.
890
01:01:28,500 --> 01:01:29,800
Gitmeyecek misin sen düğüne?
891
01:01:32,780 --> 01:01:34,240
Bana bak kız ne oldu sana?
892
01:01:34,920 --> 01:01:36,400
Senin moralin niye bozuldu?
893
01:01:37,660 --> 01:01:40,480
Sen... Neyin oluyor bunlar senin?
894
01:01:41,400 --> 01:01:42,400
Üvey kızım.
895
01:01:44,220 --> 01:01:45,700
Evlenen üvey kızım Azra.
896
01:01:49,440 --> 01:01:51,100
Sevmiyor musun üvey kızını sen?
897
01:01:53,340 --> 01:01:54,400
Gitmeyeceğim bu düğüne.
898
01:01:55,980 --> 01:01:58,200
Bir şey söyleyeceğim sana. Senin kızın
ölmedi mi?
899
01:01:59,020 --> 01:02:00,020
Öldü.
900
01:02:01,900 --> 01:02:03,740
Bak bir kızın daha varmış senin.
901
01:02:04,400 --> 01:02:05,720
Üveyim üvey ne fark eder?
902
01:02:06,480 --> 01:02:07,480
Öyle değil mi?
903
01:02:10,020 --> 01:02:11,760
Benim bir tane kızım var.
904
01:02:12,160 --> 01:02:13,580
Onun da adı Cansu.
905
01:02:14,340 --> 01:02:15,500
O da öldü.
906
01:02:17,260 --> 01:02:18,620
Azra benim kızım değil.
907
01:02:20,840 --> 01:02:23,900
Kardeşinin yasını tutmayan birisi benim
kızım olamaz zaten.
908
01:02:37,260 --> 01:02:38,680
...varmamışlardı zaten seni onlar.
909
01:02:42,820 --> 01:02:47,740
Tabi bak... ...Zahmet Yedi... ...Züleyha
'nın adı yazıyor.
910
01:03:07,690 --> 01:03:08,690
Hazır mısın babaanne?
911
01:03:08,910 --> 01:03:10,910
Hazırım da şimdi ne yapıyoruz?
912
01:03:11,190 --> 01:03:14,510
Ne yapalım, biz de senle gidelim. Çocuk
da arada, Samet de gelir arkamızdan. Abi
913
01:03:14,510 --> 01:03:15,510
arabayı ben kullanayım da.
914
01:03:16,310 --> 01:03:18,870
Arda, daha yeni aldın ehliyeti oğlum,
olmaz.
915
01:03:19,150 --> 01:03:22,770
Babaanne yeni aldım da ya, ben pratik
olurum birazcık da. Konvoyda işte arka
916
01:03:22,770 --> 01:03:25,350
arkaya gideceğiz. Babaanne ben
kullanayım. Neden seninle kullanıyor ki?
917
01:03:25,350 --> 01:03:26,350
güzel kullanıyorum.
918
01:03:28,190 --> 01:03:28,630
Ne
919
01:03:28,630 --> 01:03:35,610
yazalım
920
01:03:35,610 --> 01:03:36,610
usta?
921
01:03:37,550 --> 01:03:41,670
Ben vizit saatine kadar geleceğim. Merak
etme sen beni idare et yeter.
922
01:03:43,210 --> 01:03:45,930
Peki hemşire gelirse ben hemşireye ne
diyeceğim?
923
01:03:46,190 --> 01:03:49,390
Ne bileyim bahçede dersin tuvalette
dersin. Uydurursun bir şeyler canım.
924
01:03:51,510 --> 01:03:55,810
Sen o arkadaşına mı gidiyorsun hani
Hülya 'ya? Şükran bak bu kadar bilgi
925
01:03:56,090 --> 01:03:58,170
Parik yapma. Sen merak etme.
926
01:03:58,710 --> 01:03:59,810
Geleceğim dedim sana.
927
01:04:00,750 --> 01:04:01,750
Sakin.
928
01:04:03,310 --> 01:04:04,310
Bana bak.
929
01:04:04,790 --> 01:04:06,290
Ben sana yardım edeceğim.
930
01:04:06,960 --> 01:04:07,960
Ama bir şart.
931
01:04:10,780 --> 01:04:11,860
Neymiş o şart?
932
01:04:12,440 --> 01:04:19,020
Senin hani bir bluzun var ya... ...sen o
933
01:04:19,020 --> 01:04:22,240
bluzu bana verirsen... ...ben sana çok
güzel yardım edeceğim.
934
01:04:26,020 --> 01:04:27,020
Hepsi senin.
935
01:04:27,420 --> 01:04:28,960
Hepsi benim mi?
936
01:04:29,420 --> 01:04:30,600
Evet hepsi senin olsun.
937
01:04:30,820 --> 01:04:31,820
Bana mı verdin hepsini?
938
01:04:32,140 --> 01:04:33,140
Evet dedim ya.
939
01:04:33,560 --> 01:04:34,560
Teşekkür ederim.
940
01:04:35,530 --> 01:04:38,430
Yani delirsin belirsin ama güzel günler
geçirdik seninle burada.
941
01:04:39,010 --> 01:04:40,190
Ne dedin şimdi sen?
942
01:04:40,490 --> 01:04:43,970
Ne dedin veda eder gibi? Hani gelmeyecek
misin? Gidecek misin? Bir daha
943
01:04:43,970 --> 01:04:44,970
gelmeyecek misin buraya?
944
01:04:45,170 --> 01:04:46,710
Şükran geleceğim dedim ya.
945
01:04:47,270 --> 01:04:48,770
Yani şu an çok tatlısın.
946
01:04:49,190 --> 01:04:50,610
O yüzden öyle söyledim.
947
01:04:54,990 --> 01:04:59,170
Tamam. Yalnız şimdi odalık biraz
sakinleşsin öyle tamam mı?
948
01:05:06,440 --> 01:05:10,500
Ne güzel düşünmüşsünüz de böyle bir şey
yapmışsınız. Gerçekten Azra bayılacak.
949
01:05:10,740 --> 01:05:14,980
Ferhat 'ım iki gündür başımın etini
yedi. Azra 'nın her şeyi tamam olacak
950
01:05:14,980 --> 01:05:19,000
da başka bir şey demiyor. Ya adam
fıstıklı baklama yapmış ya.
951
01:05:19,520 --> 01:05:20,520
Yapmaz mı?
952
01:05:21,380 --> 01:05:24,240
Şerbetim daha yeni döndü. Gelirken taze
taze.
953
01:05:24,560 --> 01:05:25,560
Hani kimmiş o taze?
954
01:05:26,220 --> 01:05:27,260
Bensin kim olacak?
955
01:05:27,580 --> 01:05:28,800
Dalga geçin siz benimle.
956
01:05:30,620 --> 01:05:32,060
Ya tamam geçmiyorum.
957
01:05:32,960 --> 01:05:35,320
E bu arada Azra 'nın attı ya.
958
01:05:35,740 --> 01:05:36,678
Ben bir bakayım.
959
01:05:36,680 --> 01:05:37,680
Aman aman bırak bırak.
960
01:05:38,440 --> 01:05:41,140
Siz ne yaptınız? Bitirdiniz mi bereket
poşetlerini?
961
01:05:41,400 --> 01:05:42,480
Tamam hazırlıyoruz işte.
962
01:05:42,920 --> 01:05:45,320
Hadi hadi ağzınız dilip eliniz çalışsın.
Hadi.
963
01:05:48,760 --> 01:05:54,840
Ne o?
964
01:05:56,440 --> 01:05:57,620
Yanında dursun. Para.
965
01:05:58,760 --> 01:06:00,140
Taksiye falan binersin.
966
01:06:00,520 --> 01:06:01,520
Şükran.
967
01:06:02,020 --> 01:06:03,980
Sen bu parayı nereden buldun?
968
01:06:04,250 --> 01:06:05,310
Hani senin bir ceketin vardı.
969
01:06:05,750 --> 01:06:07,510
Hani kaybolmuştu arıyordun.
970
01:06:08,070 --> 01:06:09,070
Eee?
971
01:06:09,810 --> 01:06:13,330
Sen onu bir halkta yakınlasan. Ne yaptın
benim ceketimi?
972
01:06:13,850 --> 01:06:15,490
Bir halkta yakınlasan.
973
01:06:16,190 --> 01:06:20,170
Ya iyi ki de satmışım. Bak yanında üç
kuruş para doldu şimdi değil mi?
974
01:06:22,470 --> 01:06:24,550
Hazırlayacağım. Hiç böyle
söylemeyeceğim.
975
01:06:25,050 --> 01:06:26,350
De oyalanma hadi.
976
01:07:08,080 --> 01:07:09,600
Bir şey mi istedin? Ne arıyorsunuz?
977
01:07:10,800 --> 01:07:12,820
Yok ben de sizi arıyordum zaten.
978
01:07:13,120 --> 01:07:17,700
Şey bu kitabı ben bitirdim istemiştiniz
diye onun için getirdim. Aa çok
979
01:07:17,700 --> 01:07:19,960
teşekkürler. Ben okuyup hemen getiririm
sana.
980
01:07:20,260 --> 01:07:24,900
Yok yok acelesi yok. Yani ben nasılsa
okudum ya kalabilir sizde. Olsun yine de
981
01:07:24,900 --> 01:07:27,080
getireyim yeni bir tane alırım. Tamam
peki o zaman.
982
01:07:28,080 --> 01:07:31,300
Ben odama gideyim bari. Tamam çok sağ ol
tekrardan.
983
01:07:31,600 --> 01:07:32,600
Rica ederim.
984
01:08:37,540 --> 01:08:38,620
Hocam bakar mısın?
985
01:08:38,960 --> 01:08:41,520
Pardon Haşmet Hoca 'yı arıyordum da.
986
01:08:42,359 --> 01:08:44,040
Haşmet Hoca ile biz yemekteydik.
987
01:08:44,580 --> 01:08:47,880
O heyetin yanına çıkmıştır. Üst
kattadır. Asansörü bilin demiş de
988
01:08:47,880 --> 01:08:49,460
size. Çok teşekkür ederim. Rica ederim.
989
01:09:23,560 --> 01:09:27,380
Geliyorlar vallahi, geliyorlar. Hadi
hanım, yine sen sepetleri bul.
990
01:09:28,100 --> 01:09:30,300
Bol şunları falan toplayın hemen hadi.
Toplayın bunları.
991
01:09:30,700 --> 01:09:33,819
Melis, kızım sen de git altına bak. Küp
bedek bayılıp düşmesin kız heyecandan.
992
01:09:34,300 --> 01:09:35,960
Şimdi ben bayılacağım ya. Tamam.
993
01:10:16,280 --> 01:10:21,760
Yavaş. Hoş geldiniz. Hoş geldiniz. Hoş
bulduk Ferhat Usta.
994
01:10:22,820 --> 01:10:27,400
Gelini almaya geldik. Ya bu kadar kolay
ceviz işler. Vurun bakalım içeri. Hadi
995
01:10:27,400 --> 01:10:28,400
bakalım. Buyuralım.
996
01:10:29,220 --> 01:10:30,400
Hanım. Mine.
997
01:10:31,760 --> 01:10:33,420
Ah Feride Hanım.
998
01:10:33,900 --> 01:10:34,900
Cenk Bey.
999
01:10:35,060 --> 01:10:37,100
Buyursunlar. Buyursunlar. Buyuralım
bakalım.
1000
01:10:38,360 --> 01:10:39,360
Gelin gelin.
1001
01:10:39,980 --> 01:10:41,620
Ay. Yürü bakalım.
1002
01:10:42,180 --> 01:10:43,180
Ne oldu?
1003
01:10:45,730 --> 01:10:46,730
Buyurun, buyurun.
1004
01:10:47,110 --> 01:10:48,110
Buyurun oturun bakalım.
1005
01:10:53,110 --> 01:10:54,110
Azra nerede?
1006
01:10:55,810 --> 01:10:56,810
Azra nerede?
1007
01:10:56,950 --> 01:10:57,990
Hemen Azra nerede?
1008
01:10:58,450 --> 01:10:59,810
Çağıralım hemen gelsin değil mi?
1009
01:11:01,130 --> 01:11:03,290
Yok öyle damat bey, bekleyeceksin
azıcık.
1010
01:11:04,930 --> 01:11:05,990
Ben çağıralım.
1011
01:11:26,370 --> 01:11:29,910
Canım kızım, ileride sen çok güzel bir
gelin olacaksın.
1012
01:11:31,190 --> 01:11:35,270
Mutlu bir yuvan olacak. O yuva
çocuklarınızla şenlenecek.
1013
01:11:36,370 --> 01:11:38,590
Eşinin hep yanında ol tamam mı?
1014
01:11:38,870 --> 01:11:40,530
Onun elini bırakma.
1015
01:11:42,060 --> 01:11:48,460
Şunu unutma ki mutlu bir evliliğin
anahtarı güler yüz ve saygıdır canım
1016
01:11:51,760 --> 01:11:53,260
Unutmam anneciğim.
1017
01:13:15,880 --> 01:13:16,880
...kadar güzelsin ki.
1018
01:13:19,120 --> 01:13:20,320
Anlamıyor musun gerçekten?
1019
01:13:22,020 --> 01:13:23,160
Sağ olsun efendim.
1020
01:13:25,680 --> 01:13:28,140
Damat Bey, açık müsaade et bakalım.
1021
01:13:32,120 --> 01:13:35,480
Adettendir... ...gız verirken iki çift
laf edilir.
1022
01:13:36,680 --> 01:13:41,660
Azra 'yı babası gibi seven bir üye
olarak... ...müsaadenizle bu işi ben
1023
01:13:41,660 --> 01:13:42,660
yapacağım.
1024
01:13:44,160 --> 01:13:49,780
İnşallah... Beraber çıktığınız bu yolda
birbirinizi hiç kaybetmezsiniz.
1025
01:13:51,440 --> 01:13:54,980
Evliliğiniz hayırlı evlatlarla tatlanır
inşallah.
1026
01:13:55,900 --> 01:14:01,860
Yüce Rabbim size bir ömür boyu mutlu,
huzurlu,
1027
01:14:01,960 --> 01:14:05,240
sağlıklı, bereketli yaşamayı seversiniz.
1028
01:14:35,160 --> 01:14:37,180
Mert, gel bakalım yanıma.
1029
01:14:39,460 --> 01:14:41,480
Tut bakalım şimdi ablanın elini.
1030
01:14:42,680 --> 01:14:45,020
Şimdi de Cenk abinin elini tut.
1031
01:14:46,120 --> 01:14:47,960
Birleştir bakalım şimdi şu elleri.
1032
01:14:52,180 --> 01:14:56,760
Mert 'in birleştirdiği bu ellerini ömür
boyu ayrılmasın inşallah.
1033
01:16:01,480 --> 01:16:02,459
Hadi. Hadi.
1034
01:16:02,460 --> 01:16:03,460
Hadi hadi hadi.
1035
01:16:03,480 --> 01:16:05,140
Hadi. Hadi. Hadi.
1036
01:16:05,380 --> 01:16:06,379
Hadi. Hadi.
1037
01:16:06,380 --> 01:16:07,380
Hadi. Hadi. Hadi.
1038
01:19:41,290 --> 01:19:42,290
Hoş geldiniz.
1039
01:19:42,910 --> 01:19:45,130
Ay çok güzel olmuşsunuz.
1040
01:19:46,210 --> 01:19:47,210
Evde Hanım.
1041
01:19:47,330 --> 01:19:48,670
Birazdan nikah memuru gelecek.
1042
01:19:49,690 --> 01:19:50,830
Valeler de kapıdan.
1043
01:19:51,530 --> 01:19:52,890
Davetlileri karşılayacak.
1044
01:19:53,250 --> 01:19:55,890
Listeye göre de davetlileri masalara
alacak. Güzel.
1045
01:19:56,750 --> 01:19:59,850
Azra için gelin odası hazır değil mi?
Orada beklesinler.
1046
01:20:00,130 --> 01:20:02,490
Tabii tabii. Ben birazdan gelin hanımı
alacağım.
1047
01:20:02,710 --> 01:20:03,710
Ne zaman çıkacağız?
1048
01:20:04,490 --> 01:20:08,710
Siz hiç merak etmeyin Cenk Bey. Her şeyi
planladık. Müzik başlar başlamaz.
1049
01:20:08,960 --> 01:20:11,620
Konağın merdivenlerinden inilecek.
Aşağıda fotoğrafçılar olacak.
1050
01:20:12,000 --> 01:20:14,020
Daha sonra nikah ki olacak.
1051
01:20:14,420 --> 01:20:15,460
Platforma geçilecek.
1052
01:20:16,380 --> 01:20:18,380
Çok heyecanlandım ama ben ya.
1053
01:20:18,820 --> 01:20:21,240
Biz ben de teselli edemeyeceğim. Ben de
çok heyecanlandım.
1054
01:20:21,560 --> 01:20:24,840
Ben de çok heyecanlandım. Hatta
heyecandan karnım acıktı.
1055
01:20:25,140 --> 01:20:26,960
Ya bak vallahi benim de karnım çok
acıktı.
1056
01:20:27,600 --> 01:20:32,180
Gelin ve damat içinde atıştırmalıkları
da hazırlattım. Malum genç çiftimiz.
1057
01:20:32,360 --> 01:20:34,180
Düğünden dolayı mutlaka acıkacak.
1058
01:20:36,780 --> 01:20:38,240
Buyurun. Hadi bakalım.
1059
01:20:41,660 --> 01:20:46,520
Hadi çocuklar biz de şöyle gidelim de.
Düğünden önce biraz atıştırın. Siz de
1060
01:20:46,520 --> 01:20:47,520
acıktınız madem.
1061
01:20:52,560 --> 01:20:53,560
Çıkalım.
1062
01:21:04,240 --> 01:21:06,020
Ne diyeceğim harika görünüyor her şey.
1063
01:21:06,360 --> 01:21:07,460
Evet çok iyi.
1064
01:21:07,700 --> 01:21:10,180
Bak şöyle bir şey tadayım. Sen acıktın
diyordun al.
1065
01:21:10,980 --> 01:21:11,980
At ağzına bir tane.
1066
01:21:14,600 --> 01:21:17,700
Babaanne. Abim şimdi bak evleniyor
muradını eriyor.
1067
01:21:17,960 --> 01:21:19,800
Böyle yavaştan sanki sıra bize geliyor.
1068
01:21:20,640 --> 01:21:22,060
O ne demek hayırdır?
1069
01:21:22,360 --> 01:21:25,440
Ne demek yani babaannem işte benim için
böyle yavaştan bir şeyler bakıyordur.
1070
01:21:25,560 --> 01:21:29,640
Nerede babaanne? Benim kısmetim nerede?
Buralarda bir yerde olması lazım nerede?
1071
01:21:29,820 --> 01:21:30,840
Ne kısmeti oğlum?
1072
01:21:31,850 --> 01:21:36,070
Babaanne yani sen şimdi gelin adayımızı
kolundan tutup da... ...bizim karşımıza
1073
01:21:36,070 --> 01:21:39,030
çıkartıp ben bütün mirasımı bu kızımıza
bırakıyorum demeyecek misin?
1074
01:21:39,410 --> 01:21:44,410
Pazar da ya çok alemsin. Ama şimdi
cidden sen söyleyince aklıma geldi.
1075
01:21:44,410 --> 01:21:47,830
sen bizimle nasıl bir oyun oynamıştın
ya? Biz saf saf inandık görüyor musun?
1076
01:21:48,430 --> 01:21:49,910
Azra ne çekti bizden?
1077
01:21:51,270 --> 01:21:53,290
Size böyle bir ders gerekiyordu.
1078
01:21:53,550 --> 01:21:57,430
Tabii biz de böylelikle Azra 'nın neden
sana şeker teyze dediğini öğrenmiş
1079
01:21:57,430 --> 01:22:00,990
olduk. Efendim hani açtın, atsana şunu
ağzına. Aa elini tuttun. Yoksa o atacak.
1080
01:22:05,110 --> 01:22:06,310
Heyecanlısın değil mi hala? Geçmedi.
1081
01:22:07,570 --> 01:22:08,570
Heyecanlıyım ya.
1082
01:22:08,730 --> 01:22:10,510
Hatta heyecanım daha çok artıyor.
1083
01:22:10,930 --> 01:22:14,870
Ya asıl bir sürü merdivenlerden aşağı
inerken ya ben böyle gelinliğe falan
1084
01:22:14,870 --> 01:22:16,070
basarsam, düşersem.
1085
01:22:16,510 --> 01:22:17,630
Rezil olurum Cenk.
1086
01:22:18,370 --> 01:22:19,490
Ben tutarım seni.
1087
01:22:23,390 --> 01:22:24,930
Sen yeter ki elimi bırakma.
1088
01:22:25,730 --> 01:22:27,220
Bırakmam. Merak etme.
1089
01:22:28,420 --> 01:22:30,940
O zaman beraber düşeriz ne olacak?
1090
01:22:34,700 --> 01:22:36,720
Pardon bir hatırlatma yapmak istedim.
1091
01:22:39,000 --> 01:22:42,040
Nikah merasiminden sonra ilk dansı
birlikte yapacaksınız.
1092
01:22:42,300 --> 01:22:43,300
Müziğiniz de hazır.
1093
01:22:43,540 --> 01:22:45,580
Sonrasında tebrikleri kabul edeceksiniz.
1094
01:22:45,980 --> 01:22:49,860
İyi de biz müziği hiç düşünmemiştik.
Yani neyle dans edeceğiz?
1095
01:22:50,060 --> 01:22:51,860
Benim gerçekten bunu düşünmediğimi mi
söylüyorsun?
1096
01:22:52,280 --> 01:22:54,640
Cenk Bey sizin için sürpriz bir parçası
etti.
1097
01:22:55,950 --> 01:22:57,910
Benim beğeneceğini düşündüğüm bir parça.
1098
01:22:58,650 --> 01:23:00,650
Sen seçtiysen güzeldir.
1099
01:23:00,990 --> 01:23:03,230
Ama ben daha çok heyecanlandım şimdi.
1100
01:24:35,820 --> 01:24:39,420
Feride Hanım ben de size bakıyordum.
Yolunda mı her şey var mı yapacağımız
1101
01:24:39,600 --> 01:24:42,700
Tabii lütfen yani bizi misafir kabul
etmeyin. Elimizden ne gelirse.
1102
01:24:42,940 --> 01:24:45,960
Sağ olun her şey yolunda. Siz keyfimize
bakın.
1103
01:24:50,680 --> 01:24:54,560
Allah 'ım bu günleri de gösterdin ya şu
güzel kızıma. Şükürler olsun yarabbim.
1104
01:24:55,240 --> 01:24:59,260
Mutlulukları daim olsun Feride Hanım.
Sen de ne kadar güzel babalık ettin.
1105
01:25:01,310 --> 01:25:02,530
Büyük sevaba girdim vallahi.
1106
01:25:02,850 --> 01:25:04,930
Vallahi elimden geleni yaptım gari işte.
1107
01:25:05,150 --> 01:25:06,290
Eksiğimizi de hoş görsünler.
1108
01:25:07,470 --> 01:25:09,610
Siz de nikah şahitliği için olacağız.
1109
01:25:09,850 --> 01:25:10,850
Tamam hemen hemen.
1110
01:25:13,370 --> 01:25:15,490
Heyecan. Toruk toruk hem de.
1111
01:25:16,630 --> 01:25:19,050
Efendim? Öteki nikah şahidi kim
olacaktı?
1112
01:25:20,010 --> 01:25:21,630
Ne yapsak Ferhat usta?
1113
01:25:21,850 --> 01:25:22,870
Vallahi hiç düşünmedik onu.
1114
01:25:28,250 --> 01:25:30,750
Aslında ben çok şahide olmak isterim
ama.
1115
01:25:31,280 --> 01:25:32,720
Bilmiyorum ki Azra 'yı ister mi?
1116
01:25:36,100 --> 01:25:38,120
Ben Azra 'yla konuşurum.
1117
01:25:38,840 --> 01:25:40,420
Neden olmasın canım?
1118
01:25:40,660 --> 01:25:41,860
Niye sürmüşsün?
1119
01:25:42,560 --> 01:25:46,720
Çok sevinirim. Çok iyi olur değil mi
Ferhat Usta? Tabii münasip olur valla.
1120
01:25:47,520 --> 01:25:49,760
Ayrıca memur gelmiyoruz.
1121
01:25:50,360 --> 01:25:53,460
Hoş geldiniz.
1122
01:25:55,620 --> 01:25:56,620
Nasılsınız?
1123
01:25:57,060 --> 01:25:58,060
Merhabalar.
1124
01:26:18,730 --> 01:26:20,910
Kötü günlerimiz olmayacak diye söz
veremem sana.
1125
01:26:21,190 --> 01:26:22,190
Çünkü bilmiyorum.
1126
01:26:23,010 --> 01:26:27,130
Hatta belki öyle zamanlar olacak ki çok
kızacağız birbirimize. Neden evlendik
1127
01:26:27,130 --> 01:26:28,190
diyeceğiz o kızgınlıkla.
1128
01:26:31,750 --> 01:26:33,110
Bildiğim tek bir şey var.
1129
01:26:33,750 --> 01:26:37,170
O da seninle evlendiğim için hiçbir
zaman pişman olmayacağım.
1130
01:27:15,050 --> 01:27:17,350
Kalbim senden başka biri için hastalığa
ulaşar mı?
1131
01:27:17,650 --> 01:27:21,810
Senden başka kimse beni aynı anda
öfkeden delirtmeyi ve aynı zamanda
1132
01:27:21,810 --> 01:27:22,910
çok sevmeyi başarır mı?
1133
01:27:24,530 --> 01:27:25,990
Seni seviyorum Azra.
1134
01:27:26,730 --> 01:27:28,030
Şimdi ve daima.
1135
01:27:28,990 --> 01:27:30,710
Seni çok seviyorum Cenk.
1136
01:27:31,890 --> 01:27:36,870
Kader, tesadüf adına ne dersen de bu
bizim alın yazımız.
1137
01:27:38,170 --> 01:27:40,930
Seni sevmeyi, senin olmayı beklemişim
ben.
1138
01:27:41,890 --> 01:27:43,870
Senden asla vazgeçmeyeceğim.
1139
01:27:44,780 --> 01:27:46,200
Beni daima seveceğim.
1140
01:27:46,760 --> 01:27:47,780
Sonuna kadar.
1141
01:30:45,260 --> 01:30:47,160
Öncelikle hepiniz hoş geldiniz.
1142
01:30:47,440 --> 01:30:51,520
Kıymetli misafirler bugün burada
evlenmek istediğini beyan eden ve bunun
1143
01:30:51,520 --> 01:30:55,840
dairemize resmi başvuruda bulunan
çiftimizin nikahını kıymak üzere
1144
01:30:55,840 --> 01:30:56,840
bulunmaktayız.
1145
01:30:59,180 --> 01:31:03,360
Çiftimizin dairemize evlenmek için
yapmış olduğu müracaat incelenmiş olup
1146
01:31:03,360 --> 01:31:06,240
evlenmelerinde bir mani olmadığı
görülmüştür.
1147
01:31:06,880 --> 01:31:11,940
Şimdi bir kez de şahitler ve davetliler
önünde sözlü olarak da beyan
1148
01:31:11,940 --> 01:31:14,740
ederseniz... evlenme hakkını ilerçek
etsinler.
1149
01:31:15,740 --> 01:31:22,420
Siz Sayın Kemal Güneş kızı Azra Güneş
hiç kimsenin etkisine
1150
01:31:22,420 --> 01:31:29,220
baskısı altında kalmadan kendi özgür
iradenizle Sayın Cenk Çelen 'i eşiniz
1151
01:31:29,220 --> 01:31:30,460
olarak kabul ediyor musunuz?
1152
01:32:15,509 --> 01:32:19,310
Sayın Azra Güneş 'i eşiniz olarak kabul
ediyoruz.
1153
01:32:51,120 --> 01:32:54,240
Efendim sizler de bu mutlağla şahitlik
eder misiniz?
1154
01:32:54,620 --> 01:32:56,360
Evet. Tabii ki de evet.
1155
01:33:05,580 --> 01:33:07,480
Teşekkürler. İmzalar lütfen.
1156
01:33:23,700 --> 01:33:25,400
Şahitlerimizin demzasını alalım.
1157
01:33:45,180 --> 01:33:50,600
Ben de Türk Medeni Kanunu ve belediye
başkanımızın bana vermiş olduğu yetkiye
1158
01:33:50,600 --> 01:33:52,760
dayanarak sizleri karı koca ilan
ediyorum.
1159
01:33:53,180 --> 01:33:56,340
Ömür boyu mutluluklar diliyorum. Hayırlı
ve uğurlu olsun.
1160
01:34:59,310 --> 01:35:05,490
Eder insan Mutlu bir ömür için
1161
01:35:05,490 --> 01:35:10,630
Sen varsan her yer huzur
1162
01:35:10,630 --> 01:35:17,410
Huzurla yanar içim Çok
1163
01:35:17,410 --> 01:35:24,210
şükür bin şükür seni bana verene
Yazmasın tek günümü
1164
01:35:24,210 --> 01:35:28,430
sensiz kadere Ellerimizdir
1165
01:35:29,150 --> 01:35:35,650
Gönüllerimizdir ne dağlar denizler
engeldir sevene.
1166
01:35:35,650 --> 01:35:40,430
Bu sarkı kalbimin tek sahibine.
1167
01:35:40,990 --> 01:35:45,050
Ömürlük yarime gönülleşime.
1168
01:35:45,430 --> 01:35:51,910
Bahar temsin bana gülüşün cennet.
Melekler
1169
01:35:51,910 --> 01:35:54,690
nurlaşmış aşkım yüzüne.
1170
01:36:16,680 --> 01:36:22,280
Her insan mutlu bir ömür için.
1171
01:36:23,260 --> 01:36:30,020
Sen varsan her yer huzur, huzurla
1172
01:36:30,020 --> 01:36:32,060
yanar içim.
1173
01:36:32,940 --> 01:36:37,860
Çok şükür bin şükür seni bana verene.
1174
01:36:38,760 --> 01:36:42,660
Yazmasın tek günümü sensiz kadere.
1175
01:36:43,860 --> 01:36:45,220
Ellerimizdir.
1176
01:36:45,950 --> 01:36:47,590
Gönüllerimiz bir.
1177
01:36:47,930 --> 01:36:54,310
Ne dağlar denizlerin geldi sevene. Bu
şarkı
1178
01:36:54,310 --> 01:36:57,110
kalbimin tek sahibine.
1179
01:36:57,790 --> 01:37:01,890
Ömürlük yarime gönülleşime.
1180
01:37:02,270 --> 01:37:09,190
Bahar sensin bana gülüşün cennet.
Melekler nur
1181
01:37:09,190 --> 01:37:13,930
saçmış aşkım yüzüne. Bu şarkı kalbimin
tek sahibine.
1182
01:37:21,340 --> 01:37:26,120
Altyazı M .K.
1183
01:38:04,360 --> 01:38:10,180
...veriyordu dediler... ...seni yıktı
geçti beni...
1184
01:38:10,180 --> 01:38:16,340
...yıkıldığım yerden kalkamadım bir
daha...
1185
01:38:16,340 --> 01:38:21,480
...yapamadım tekrar...
1186
01:38:21,480 --> 01:38:27,720
...hatırladım çocukken anlattım ben
1187
01:38:27,720 --> 01:38:33,220
sana... ...yarın diyeceğim...
1188
01:38:35,280 --> 01:38:36,420
Sen doğduğunda baktım.
1189
01:38:38,740 --> 01:38:40,580
Dedim ki bu benim Cansu 'yum.
1190
01:38:41,300 --> 01:38:42,720
O yüzden atacağım.
1191
01:38:48,180 --> 01:38:49,180
Anne.
1192
01:38:50,040 --> 01:38:51,380
Sen gittin ya.
1193
01:38:53,860 --> 01:38:55,140
Benim canım gitti.
1194
01:38:59,060 --> 01:39:00,440
Hayatın hiçbir anı yok.
1195
01:39:07,740 --> 01:39:12,580
Altyazı M .K.
1196
01:39:37,100 --> 01:39:38,520
Aslan oldu be annem.
1197
01:39:44,740 --> 01:39:45,980
Azra 'yı gördüm.
1198
01:39:48,620 --> 01:39:51,120
Böyle bembeyaz bir kelinde giymiş.
1199
01:39:54,060 --> 01:39:57,160
Seni hiçbir zaman giymeyeceksin. O gelin
diyor giymiş.
1200
01:40:04,000 --> 01:40:05,420
Unuttular be Cansu.
1201
01:44:25,100 --> 01:44:26,100
Mert 'in hediyesi yok.
1202
01:44:27,960 --> 01:44:30,020
Mert? Oğlum ne arıyorsun?
1203
01:44:31,220 --> 01:44:32,900
Mert Azra 'ya hediye verecek.
1204
01:44:33,160 --> 01:44:34,160
Resim yok.
1205
01:44:34,360 --> 01:44:35,360
Hay Allah.
1206
01:44:35,560 --> 01:44:36,560
Nerede peki?
1207
01:44:39,520 --> 01:44:40,520
Evde.
1208
01:44:41,440 --> 01:44:42,480
Azra evde.
1209
01:44:43,220 --> 01:44:47,800
Üzülme. Hadi gel Arda abinle konuşalım.
Gel benimle. Gel hadi.
1210
01:44:58,510 --> 01:44:59,510
Siz de komurlar.
1211
01:45:00,150 --> 01:45:03,450
Çok güzel oldunuz. Ben o zaten çok
korkuyorum.
1212
01:45:04,450 --> 01:45:06,670
Merak etme sen de çok güzel bir gelin
olacaksın.
1213
01:45:07,890 --> 01:45:10,430
O zaman benim gelinliğimi sen
seçeceksin.
1214
01:45:10,690 --> 01:45:11,930
Bak şimdiden sözünü alıyorum.
1215
01:45:12,550 --> 01:45:14,390
Tamam tamam söz ben seçerim.
1216
01:45:17,710 --> 01:45:19,970
Mert. Mert ne oldu ablacığım?
1217
01:45:20,630 --> 01:45:21,630
Ne oldu?
1218
01:45:21,670 --> 01:45:23,630
Evde mutlu diye ağlıyor.
1219
01:45:24,190 --> 01:45:26,790
Sizi rahatsız ettik istemedim ama Arda
'ya bakındık göremedik.
1220
01:45:27,030 --> 01:45:28,030
Mert abicim niye bu?
1221
01:45:29,710 --> 01:45:31,610
Mert onuza resim verecekti.
1222
01:45:34,850 --> 01:45:36,950
Teşekkür ederim. Kıyamam ben sana.
1223
01:45:37,350 --> 01:45:39,410
Tamam sonra verirsin. Bak hüzün yok
kadar.
1224
01:45:39,670 --> 01:45:42,850
Olmaz. Mert o resmi şimdi vermek
istiyor. Başka resmi istemiyor.
1225
01:45:44,510 --> 01:45:46,670
Bak şimdi ya. Takacak kafesini.
1226
01:45:47,970 --> 01:45:52,170
Mert 'cim. Bak Hasan abine söyleyelim.
Düğün bitince gitsin alsın olur mu?
1227
01:45:52,790 --> 01:45:55,260
Olmaz. Mert 'e kraliçemi de vermek
istiyor.
1228
01:45:55,620 --> 01:45:57,360
Herkese hediye vardı Mert de verecek.
1229
01:45:58,620 --> 01:45:59,620
Annem.
1230
01:46:02,720 --> 01:46:03,720
Mert.
1231
01:46:04,940 --> 01:46:06,360
Çok mu istiyorsun gitmeni?
1232
01:46:07,020 --> 01:46:08,020
Evet.
1233
01:46:11,260 --> 01:46:12,460
Hadi beraber gidelim.
1234
01:46:13,900 --> 01:46:15,820
Cenk saçmalama olur mu öyle şey?
1235
01:46:16,240 --> 01:46:18,020
Bak senin gitmen hiç doğru olmaz.
1236
01:46:18,360 --> 01:46:20,220
Ne olacak canım gider gelir zaman.
1237
01:46:20,820 --> 01:46:21,820
Mert 'ciğim.
1238
01:46:22,190 --> 01:46:24,510
Hasan abine söyleyelim şimdi gitsin Asım
olur mu?
1239
01:46:26,990 --> 01:46:28,370
Cenk götürecek Mert 'i.
1240
01:46:29,730 --> 01:46:31,350
Mert 'ciğim ama bak olmaz.
1241
01:46:31,590 --> 01:46:35,410
Cenk lütfen gitme bir yere hiç sırası
değil. Bak düğün sahibisin sen olur mu
1242
01:46:35,410 --> 01:46:36,550
öyle düğünden çekip gitmek?
1243
01:46:36,930 --> 01:46:38,350
Aman gider gideriz hemen.
1244
01:46:40,290 --> 01:46:41,590
Ya ama Cenk.
1245
01:46:43,930 --> 01:46:45,570
Ama oldu mu şimdi ya?
1246
01:46:47,350 --> 01:46:49,190
E anahtar. Ya dur.
1247
01:46:49,630 --> 01:46:51,730
Ya dur sen nereye gidiyorsun? Ben
giderim.
1248
01:46:52,170 --> 01:46:54,190
Yedek anahtar kapının yanındaki dolapta
mıyız?
1249
01:46:54,430 --> 01:46:56,390
Tamam biliyorum ben de. Kaçtım.
1250
01:48:36,280 --> 01:48:38,580
Evliya hayatım ne yapıyorsun burada
hayırdır?
1251
01:48:38,880 --> 01:48:43,000
Fotoğraflara bakıyorum o kadar mı
güzeller ki maşallah çok yakışmışlar.
1252
01:48:43,260 --> 01:48:47,920
Perişan oldum ya sabahtan beri dolan
dolan ayaklarım koptu azıcık oturayım ne
1253
01:48:47,920 --> 01:48:48,920
de.
1254
01:48:50,060 --> 01:48:56,040
Şey Evliya yarın Sumru taburcu edilirse
ne yapacaksın nereye götüreceksin onu?
1255
01:48:56,260 --> 01:48:57,760
Ne demek o nasıl bir soru bu şimdi?
1256
01:48:58,420 --> 01:49:02,590
Ben... Kendi evine götüreceksin
herhalde. Yok canım olur mu öyle şey?
1257
01:49:02,590 --> 01:49:05,990
evine götüreyim? Orada Cans 'ın bir sürü
hatırası var. Olmaz öyle şey. Bize
1258
01:49:05,990 --> 01:49:08,850
gelecek. Sonra bir şekilde tabii yeni
bir düzen kurarız.
1259
01:49:10,330 --> 01:49:12,550
Şey bize bulaştırma sen diyordum ya.
1260
01:49:15,890 --> 01:49:17,310
Nasıl bulaştırma sen?
1261
01:49:18,410 --> 01:49:19,670
Mesut 'um bu gayet iyi.
1262
01:49:20,430 --> 01:49:24,190
Anlıyor musun? Ben onu hiç yalnız
bırakmadım. Yine yalnız bırakmayacağım.
1263
01:49:25,170 --> 01:49:26,170
Bize gelecek.
1264
01:49:26,310 --> 01:49:27,650
Bizimle kalacak. Bu kadar bak.
1265
01:49:28,970 --> 01:49:30,350
Kimsesi yok zaten biliyorsun.
1266
01:49:31,050 --> 01:49:34,450
Gördük işte bir Azmi var. O da küçük
göndersin anca o kadar.
1267
01:49:35,050 --> 01:49:38,290
İyi de Hülya seni görmek istemiyorum
dedi. Kovdu adamını.
1268
01:49:38,650 --> 01:49:39,750
Can neyse o der.
1269
01:49:40,290 --> 01:49:44,010
O yine de ilgilenecek öyle yalnız
bırakılır mı? Onun bırakmaması
1270
01:49:44,090 --> 01:49:45,090
Kimsesi yok biliyorsun.
1271
01:49:45,310 --> 01:49:49,110
Hülya kusura bakma ama. Yani Azmi 'nin
iş hayatı bitti.
1272
01:49:49,370 --> 01:49:53,010
Cenkler kapıya koydu. Şimdi bu seni
görmek istemiyorum dedi. Ne yapacaktı
1273
01:49:54,210 --> 01:49:57,490
Biz şu an neyi tartışıyoruz? Bence konu
kapandı.
1274
01:49:58,670 --> 01:49:59,670
Şimdi bize gelin.
1275
01:50:56,200 --> 01:50:57,200
Burada olması lazım.
1276
01:50:58,620 --> 01:50:59,620
Hah, bak.
1277
01:51:00,520 --> 01:51:01,520
Yok.
1278
01:51:20,240 --> 01:51:21,640
Mert burada yapmıştı.
1279
01:51:22,260 --> 01:51:23,760
Tamam, buluruz abiciğim şimdi.
1280
01:51:24,000 --> 01:51:25,000
Yok.
1281
01:51:36,910 --> 01:51:38,350
Evet ablacığım buraydın mı?
1282
01:51:40,010 --> 01:51:41,010
Bu.
1283
01:51:43,470 --> 01:51:44,730
Bak bulduk işte.
1284
01:51:45,330 --> 01:51:47,590
Hadi ablayı daha fazla bekletmeyelim
hadi Melih.
1285
01:52:02,470 --> 01:52:04,350
Şükran ne yapıyorsun?
1286
01:52:05,030 --> 01:52:06,150
Kitap okuyorum.
1287
01:52:07,250 --> 01:52:08,370
Kıyafetler Sumru 'nun değil mi?
1288
01:52:09,070 --> 01:52:10,070
Evet ne olmuş?
1289
01:52:10,410 --> 01:52:11,710
İzin aldın mı Sumru'dan?
1290
01:52:12,790 --> 01:52:13,870
Kendi verdi bana.
1291
01:52:14,110 --> 01:52:15,270
Şükran doğruyu söyle.
1292
01:52:15,730 --> 01:52:17,970
Kadın dolabını karıştırdı yine değil mi?
Hayır.
1293
01:52:18,410 --> 01:52:19,770
Vallahi kendi verdi bana.
1294
01:52:20,310 --> 01:52:22,890
E Sumru nerede peki? Gördün mü onları
üzerinde?
1295
01:52:23,170 --> 01:52:25,070
Evet. Bunları bana verdi.
1296
01:52:25,290 --> 01:52:26,770
Ondan sonra o bahçeye çıktı.
1297
01:52:27,810 --> 01:52:29,990
Ben bahçeden geliyorum. Görmedim onu.
1298
01:52:31,190 --> 01:52:35,330
Doktora gitmiştir. Doktorla
konuşuyordur. Şükran doğruyu söyle.
1299
01:52:35,770 --> 01:52:36,770
Soruyu söylüyorum.
1300
01:52:43,110 --> 01:52:46,270
Şükran. Bak son defa soruyorum. Şunu
nerede?
1301
01:52:46,630 --> 01:52:47,650
Gerçekten bilmiyorum.
1302
01:52:48,070 --> 01:52:50,050
Yalan söylüyorsan. Söylemiyorum.
1303
01:52:50,650 --> 01:52:51,650
İyice düşün.
1304
01:52:51,870 --> 01:52:55,210
Bak boş takip et söylerim. Çok fena
kızarsın. Ceza alırsın.
1305
01:52:58,430 --> 01:52:59,750
Dur bakayım şöyle.
1306
01:53:01,090 --> 01:53:02,090
Düzeltelim ya.
1307
01:53:03,310 --> 01:53:04,770
Millet öpe öpe mahvetti ya.
1308
01:53:05,010 --> 01:53:06,450
Ay kim fark edecek onu sen de.
1309
01:53:06,730 --> 01:53:09,650
Ne demek kim fark edecek? Herkesin gözü
senin üstünde.
1310
01:53:10,830 --> 01:53:11,830
Hayret bir şey.
1311
01:53:12,130 --> 01:53:13,130
Bir dakika.
1312
01:53:13,330 --> 01:53:15,590
Ne yapıyorsun?
1313
01:53:19,710 --> 01:53:22,110
İsmim silinmiş mi ona baktın? Silinmiş
mi?
1314
01:53:23,190 --> 01:53:24,190
Ya.
1315
01:53:25,090 --> 01:53:28,210
Ay kıyamam ama ben sana üzüldüm mü?
1316
01:53:29,150 --> 01:53:30,150
Ya yok.
1317
01:53:30,380 --> 01:53:35,220
Benimkisi üzülmek değil de işte. Bin
tane düğüne gidiyorum kızım. İki tane
1318
01:53:35,220 --> 01:53:36,800
silinmiş. İnanamıyorum sana.
1319
01:53:37,240 --> 01:53:41,280
Gerçekten kısmetini ayakkabının
altındaki isme mi bağladın? Yok ya.
1320
01:53:41,280 --> 01:53:42,740
aslında yurt tesadüsü biraz.
1321
01:53:43,440 --> 01:53:44,700
Bak merak etme.
1322
01:53:45,540 --> 01:53:48,800
Vakti geldiğinde bir bakmışsın.
Hayatının aşkı yanında.
1323
01:53:49,080 --> 01:53:50,840
Sen de gelinliğin içindesin.
1324
01:53:51,100 --> 01:53:52,640
Ya doğru söylüyorsun.
1325
01:53:52,860 --> 01:53:54,940
Zaten güzel şeyler böyle ha versin
geliyor.
1326
01:53:55,560 --> 01:53:57,880
Ben inanıyorum. Güzel olacak.
1327
01:53:58,280 --> 01:53:59,880
Peki ben ne yapacağım biliyor musun?
1328
01:54:00,639 --> 01:54:04,660
Alacağım bu fırçayı. Sürekli senin
yanında dolaşacağım. Sürekli sana allık
1329
01:54:04,660 --> 01:54:07,880
duracağım. Hayır ya. Tamam ben de
yapmıyorum. Tamam hadi.
1330
01:54:08,180 --> 01:54:10,280
Ben bir Cenk 'i arayayım. Nerede
kaldılar ya?
1331
01:54:17,920 --> 01:54:18,920
Alo.
1332
01:54:19,200 --> 01:54:23,020
Canım ne yaptınız? Buldun mu bu resmi?
Bulduk bulduk hayatım merak etme. Yolda
1333
01:54:23,020 --> 01:54:23,898
geliyoruz şimdi.
1334
01:54:23,900 --> 01:54:25,360
Ya delisiniz siz.
1335
01:54:25,780 --> 01:54:29,700
Düğünü bırakıp resmi almaya gittiniz
resmen. Mert mutlu oldu mu bari?
1336
01:54:30,110 --> 01:54:31,530
Mutlu da biliyorum ki. Hep yok yerinde.
1337
01:54:31,810 --> 01:54:34,550
Siz yeter ki mutlu olun. Ben mutluluğun
için her şeyi yaparım.
1338
01:54:37,490 --> 01:54:38,730
Çok seviyorum seni.
1339
01:54:39,130 --> 01:54:40,430
Ben de seni çok seviyorum.
1340
01:54:42,470 --> 01:54:46,070
İyi bak tamam. Hadi ben aşağı iniyorum
şimdi. Herkes seni soruyor zaten. Gelin
1341
01:54:46,070 --> 01:54:48,770
bir an önce tamam mı? Tamam tamam. Beş
dakika falan oradaydık.
1342
01:54:49,750 --> 01:54:50,750
Görüşürüz.
1343
01:54:53,010 --> 01:54:54,010
Geliyorlarmış şimdi.
1344
01:54:55,030 --> 01:54:56,030
Mine.
1345
01:54:58,759 --> 01:54:59,920
Şuraya baksana bir.
1346
01:55:17,360 --> 01:55:18,360
Oldu bence.
1347
01:55:18,500 --> 01:55:19,500
Teşekkür ederim.
1348
01:55:19,560 --> 01:55:22,140
O zaman ben bir aşağı ineyim. Tamam mı?
1349
01:55:22,380 --> 01:55:25,680
Bizi ilerleyecek misin sen? Yok yok ben
geliyorum zaten. Tamam kızım.
1350
01:55:50,860 --> 01:55:51,860
Selam.
1351
01:56:30,009 --> 01:56:31,850
Gel. Hocam sunu güneş yok.
1352
01:56:33,470 --> 01:56:34,470
Nasıl yok?
1353
01:56:34,490 --> 01:56:37,810
Oda arkadaşını sıkıştırdım. Saçma sapan
cevaplar verdi. Her yere baktım ama
1354
01:56:37,810 --> 01:56:38,810
bulamadım.
1355
01:56:39,050 --> 01:56:40,050
Baktın mı diyorsun yani?
1356
01:56:41,230 --> 01:56:42,650
Niye yapsın ki böyle bir şeyi?
1357
01:56:43,010 --> 01:56:46,190
Büyük bir ihtimalle yarın taburcu
olacaktı bu. Bilmiyorum hocam.
1358
01:56:53,070 --> 01:56:55,350
Ne yapıyorsun sen burada? Ne zaman
çıktın hastaneden?
1359
01:56:56,730 --> 01:56:58,490
Niye bu kadar şaşırdın?
1360
01:56:59,470 --> 01:57:01,570
Sana düğün hediyesi vermeye geldim.
1361
01:57:02,430 --> 01:57:03,430
Hayır.
1362
01:57:04,030 --> 01:57:07,450
Ben seni hastanede biliyordum. O yüzden
şaşırdım.
1363
01:57:07,870 --> 01:57:08,870
Doğru.
1364
01:57:09,250 --> 01:57:10,810
Beni oraya kapattın ya.
1365
01:57:11,630 --> 01:57:14,710
Hayatından silip attın değil mi? Bir
deli Sumru vardı.
1366
01:57:14,990 --> 01:57:16,470
Hastane köşelerinde ölüp gidecek.
1367
01:57:18,090 --> 01:57:20,430
Onu demek istemediğimi biliyorsun Sumru.
1368
01:57:25,100 --> 01:57:26,380
Yanlış anladım herhalde.
1369
01:57:29,140 --> 01:57:30,900
Ne kadar güzel olmuşsun.
1370
01:57:32,360 --> 01:57:33,580
Çok yakışmış.
1371
01:57:34,680 --> 01:57:37,720
Üvey annen olarak düğününe katılacaktım
herhalde değil mi?
1372
01:57:38,260 --> 01:57:39,740
O kadar hakkın var.
1373
01:57:40,080 --> 01:57:41,080
Var.
1374
01:57:41,460 --> 01:57:42,560
Var tabii ki.
1375
01:57:43,220 --> 01:57:44,780
Teşekkür ederim geldiğin için.
1376
01:57:45,680 --> 01:57:48,440
İstersen sen bahçeye geç konukların
arasına. Aşk olsun.
1377
01:57:49,700 --> 01:57:51,600
Ben seni görmeye geldim.
1378
01:57:51,880 --> 01:57:53,660
Umut tamam işte tebrik ettin.
1379
01:57:54,110 --> 01:57:56,250
İstiyorsan bahçeye geç konukların
arasına.
1380
01:57:56,510 --> 01:57:58,270
Ne oluyor şimdi? Bana git mi diyorsun?
1381
01:57:59,810 --> 01:58:01,070
Kovuyor musun beni?
1382
01:58:01,790 --> 01:58:03,270
Senin için geldim diyorum.
1383
01:58:11,990 --> 01:58:12,990
Kaçmadım ki.
1384
01:58:14,150 --> 01:58:15,470
İzinle çıktım.
1385
01:58:16,170 --> 01:58:17,170
Sumru ne var?
1386
01:58:17,850 --> 01:58:19,990
Niye geldin? Ne istiyorsun benden?
1387
01:58:34,190 --> 01:58:35,190
Beden mi?
1388
01:58:37,050 --> 01:58:39,250
Ne bedeninden bahsediyorsun sen ya?
1389
01:58:43,590 --> 01:58:46,850
Arkadaşım. Yavaş yavaş götür boşmadan.
Hadi bakalım.
1390
01:58:49,190 --> 01:58:51,810
Ya şef ben amma yemişim patlayacağım ya.
1391
01:58:52,230 --> 01:58:58,510
Ee bol bol yiyen bel bel bakarmış. İşin
gücün boğaz. Ee şef, can boğazdan gelir.
1392
01:58:58,970 --> 01:59:03,510
Boğazdan da çıkar ama. Daha düğün
başlamadı, yemeğe başladın. Bak.
1393
01:59:03,870 --> 01:59:06,410
Geceye midem diye tutturursan sorarım
sana.
1394
01:59:06,990 --> 01:59:12,510
Aman hiç korkmayın Feride Hanım, hiç
korkmayın. Bir şeycik olmaz ona. Mide
1395
01:59:12,590 --> 01:59:13,830
işken baba maşallah.
1396
01:59:14,170 --> 01:59:17,070
Ya sen önce git kendine bak ya. Allah
Allah ya.
1397
01:59:19,310 --> 01:59:21,250
Mine, Azra nerede?
1398
01:59:22,010 --> 01:59:26,810
Odasında. Biraz zorunlu dinlenmeye razı
ettim. Hem makyajını falan tazeledik.
1399
01:59:27,150 --> 01:59:30,190
Ee, yoruldu tabii kızcağız, bütün gün
ayakta.
1400
01:59:30,390 --> 01:59:33,610
O kadar mutluydu ki, yorgunduğunun
farkında bile değildi.
1401
01:59:33,890 --> 01:59:36,730
Ben de biraz soğuklanayım dedim. Benden
bir şey istiyor musunuz?
1402
01:59:36,990 --> 01:59:37,990
Bende bir şey yok.
1403
01:59:38,330 --> 01:59:39,590
Ben de istemiyorum.
1404
01:59:40,770 --> 01:59:41,770
Tamam.
1405
01:59:43,050 --> 01:59:47,330
Ee, Feride Hanım, ya Cenk de gelsin
de... ...biz artık hanımı da alayım,
1406
01:59:47,370 --> 01:59:48,370
gidelim.
1407
01:59:49,430 --> 01:59:51,650
Olmaz, olmaz Ferhat Usta.
1408
01:59:52,490 --> 01:59:56,110
Madem babalığı üstlendin, düğünün sonuna
kadar kalacaksın.
1409
01:59:56,640 --> 01:59:57,640
Değil mi?
1410
01:59:59,320 --> 02:00:01,000
Allah Allah, bu kim ki şimdi?
1411
02:00:02,520 --> 02:00:04,380
Alo? Hülya Hanım merhaba.
1412
02:00:04,680 --> 02:00:07,400
Ben Sumru Güneş 'in doktoru Aşkın Kaya.
1413
02:00:07,680 --> 02:00:08,960
Aa, Aşkın Bey merhaba.
1414
02:00:09,940 --> 02:00:12,380
Hayırdır? Heyet raporu mu çıktı yoksa?
1415
02:00:14,660 --> 02:00:15,660
Ne?
1416
02:00:16,800 --> 02:00:17,800
Nasıl yok?
1417
02:00:21,180 --> 02:00:22,180
Kaçmış mı?
1418
02:00:22,300 --> 02:00:25,000
Emin değiliz ama başka bir ihtimalle
gelmiyor aklımıza.
1419
02:00:25,720 --> 02:00:30,260
Belki sizin yanınızda olur diye
düşünmüştüm. Bizim yanımızda değil.
1420
02:00:31,020 --> 02:00:36,260
Peki ben olabileceğini düşündüğüm
yerleri bir arayayım. Olur mu? Size geri
1421
02:00:36,260 --> 02:00:39,740
döneyim. Siz de haber alırsanız mutlaka
beni arayın lütfen.
1422
02:00:40,100 --> 02:00:41,100
Teşekkür ediyorum.
1423
02:00:41,660 --> 02:00:42,660
Hülya ne oluyor?
1424
02:00:43,360 --> 02:00:45,000
Ahmet 'in sonu yok.
1425
02:00:45,320 --> 02:00:46,460
Nasıl yok? Bilmiyorum.
1426
02:00:47,740 --> 02:00:49,360
Kaçmış. Kaçmış mı?
1427
02:00:50,840 --> 02:00:51,840
Galiba.
1428
02:00:55,760 --> 02:00:56,760
Bir kızım vardı.
1429
02:00:58,000 --> 02:00:59,000
Öldü.
1430
02:01:00,280 --> 02:01:01,480
Adı Cansu.
1431
02:01:03,300 --> 02:01:04,300
Hatırladın mı?
1432
02:01:05,920 --> 02:01:08,000
Daha üç ay oldu öleli.
1433
02:01:09,000 --> 02:01:10,780
Sen nasıl düğün yapıyorsun?
1434
02:01:11,200 --> 02:01:12,600
Sen nasıl evleniyorsun?
1435
02:01:12,900 --> 02:01:15,100
Sen nasıl keyifli hayatına devam
ediyorsun?
1436
02:01:15,360 --> 02:01:17,440
Sen bunları nasıl yapıyorsun? Bana bir
anlatsana.
1437
02:01:17,640 --> 02:01:20,000
Sonra ben keyifli falan devam etmiyorum
hayatıma.
1438
02:01:20,700 --> 02:01:23,280
İnan ben de çok üzgünüm. Ha tabii.
1439
02:01:23,850 --> 02:01:25,790
Sumru bak biz bu düğünü erteledik zaten.
1440
02:01:26,250 --> 02:01:29,450
Yansı 'nın vefatından dolayı erteledik.
Bilmiyor musun sen bunu?
1441
02:01:29,670 --> 02:01:33,110
Bir daha ertelenemezdi çünkü değil mi?
Sumru bak benim sorumluluklarım var.
1442
02:01:33,870 --> 02:01:36,950
Kendime karşı, Cenk 'e karşı, Peride
teyzeye karşı.
1443
02:01:37,430 --> 02:01:41,170
Ya biz Renk 'le her gün Mert 'e
endişelenmekten çok yorulduk artık.
1444
02:01:42,810 --> 02:01:46,490
Ayrıca Mert 'i alıp ölüme sürükleyen sen
değil miydin? Unuttun mu bunu?
1445
02:01:46,810 --> 02:01:49,610
Yok unutmadım. O yüzden kapattınız beni
için.
1446
02:01:50,630 --> 02:01:51,890
Delirdim zannettiniz değil mi?
1447
02:01:52,560 --> 02:01:55,920
Oysa ben Cansu 'nun acısıyla mücadele
ediyordum. Delirmedim.
1448
02:01:56,260 --> 02:02:00,980
Bir kliniği kapatın, ilaçları dayayın,
ondan sonra da acısı geçsin. Hangi ilaç
1449
02:02:00,980 --> 02:02:01,980
bu acıyı geçirir?
1450
02:02:02,620 --> 02:02:04,920
Sen babanın acısını halledebildin mi?
1451
02:02:06,080 --> 02:02:08,940
Babanın katilini bulacaksın diye gelmedi
mi bunlar başınıza?
1452
02:02:09,520 --> 02:02:11,540
Cansu kendini senin için feda etti.
1453
02:02:11,820 --> 02:02:14,680
Cansu senin için öldü. Sen ne yaptın
peki?
1454
02:02:14,940 --> 02:02:16,880
Yatını bile tutmadan düğün yapıyorsun.
1455
02:02:17,280 --> 02:02:19,520
Ya sen benim canım hiç mi acımıyor
sanıyorsun?
1456
02:02:20,110 --> 02:02:24,050
Ben Cansu 'yu hiç mi özlemiyorum
sanıyorsun? Ya Cansu benim kardeşimdi.
1457
02:02:24,750 --> 02:02:29,710
Kardeşimdi, kalbimden bir parçaydı Cansu
benim Sumru. Cansu senin hiçbir şeyin
1458
02:02:29,710 --> 02:02:30,710
değildi.
1459
02:02:30,990 --> 02:02:32,630
Cansu benim kızım.
1460
02:02:32,890 --> 02:02:34,570
Ben anneyim.
1461
02:02:34,910 --> 02:02:38,750
Ben canımı kaybettim. Sen hiçbir şey
kaybetmedin.
1462
02:02:40,110 --> 02:02:41,770
Hiçbir şey kaybetmedin.
1463
02:03:02,320 --> 02:03:03,320
Yok açmıyor Hülya.
1464
02:03:04,000 --> 02:03:05,000
Cenk açmıyor.
1465
02:03:06,740 --> 02:03:08,140
Ne yapacağız peki ya?
1466
02:03:12,140 --> 02:03:14,520
Sen Sunu 'nun evine git bir bak bakalım
orada.
1467
02:03:14,740 --> 02:03:16,700
Ne bileyim aklıma başka bir şey
gelmiyor. Tamam.
1468
02:03:17,900 --> 02:03:19,240
Feride Hanım 'a söylesek mi acaba?
1469
02:03:19,980 --> 02:03:22,320
Neyi söyleyeceğiz ki? Kesin bir şey yok.
1470
02:03:22,600 --> 02:03:25,740
Şimdi düğün günü niçin telaşlandıralım
insanları değil mi?
1471
02:03:26,120 --> 02:03:29,920
Doğru tamam ben gidiyorum. Tamam haber
ver mutlaka bana.
1472
02:03:34,480 --> 02:03:35,480
Ne yaptın?
1473
02:03:36,320 --> 02:03:37,440
Neredesin?
1474
02:03:38,980 --> 02:03:41,300
Benim kızım öldü.
1475
02:03:43,060 --> 02:03:44,840
Cansı öldü.
1476
02:03:48,160 --> 02:03:49,780
Kefen giydi.
1477
02:03:52,840 --> 02:03:54,340
Gelelik yemedi.
1478
02:03:56,360 --> 02:03:59,420
Benim kızım kefen giydi.
1479
02:04:09,710 --> 02:04:10,710
Ne olur bırak onu.
1480
02:04:11,870 --> 02:04:13,170
Bunu saçmalıyorsun.
1481
02:04:14,030 --> 02:04:15,390
Bunu indir onu lütfen.
1482
02:04:15,970 --> 02:04:20,210
Madem ki o öldü... ...ben de
yaşamayacağım.
1483
02:04:46,090 --> 02:04:47,910
Şimdi Azra ile tatile gidecek ya.
1484
02:04:48,170 --> 02:04:49,910
Sen oradan ne getirtmedin işte?
1485
02:04:50,650 --> 02:04:51,650
Piyano.
1486
02:04:55,230 --> 02:04:59,630
Bak ben sana sürpriz yapacaktım aslında
söylemeyecektim ama. Hadi madem konusu
1487
02:04:59,630 --> 02:05:02,430
açıldı. Ben piyanonu aldım zaten yarın
getiriyorlar.
1488
02:05:03,890 --> 02:05:04,890
Cenk aldı mı?
1489
02:05:05,090 --> 02:05:06,090
Evet.
1490
02:05:06,310 --> 02:05:07,310
Aldınız mı gerçekten?
1491
02:05:07,670 --> 02:05:08,589
Aldım aldım.
1492
02:05:08,590 --> 02:05:09,830
Ben çok mutlu.
1493
02:05:11,190 --> 02:05:13,490
Çok iyi olmuş hatta ben de öğrenirim
belki.
1494
02:05:15,660 --> 02:05:18,160
O zaman Mert, Cenk hediye versin.
1495
02:05:22,340 --> 02:05:23,340
Abi,
1496
02:05:29,760 --> 02:05:32,340
bırak şimdi indiğimizi alalım. Dur,
aldım.
1497
02:10:26,250 --> 02:10:27,250
Ben bir şey yapmadım.
1498
02:10:28,990 --> 02:10:30,510
Ben bir şey yapmadım.
1499
02:11:04,040 --> 02:11:10,700
Yağsa üzerime edilse gözyaşım, gülüşüm
1500
02:11:10,700 --> 02:11:12,660
senin elinde.
1501
02:11:15,260 --> 02:11:21,500
Sirli yerlere göklere konuşmazsam
1502
02:11:21,500 --> 02:11:23,620
duymaz mısın beni?
1503
02:11:24,460 --> 02:11:31,260
Ömrüme yazdın seni kış günü kar bile
eridi bak çemre
1504
02:11:31,260 --> 02:11:32,560
düştü bile.
1505
02:11:32,860 --> 02:11:39,640
Gitme gel ne olur kal benimle yıllar
geçmiş sen
1506
02:11:39,640 --> 02:11:46,440
benden geçme işte gitme. Gel ne olur kal
benimle
1507
02:11:46,440 --> 02:11:52,320
yıllar geçmiş sen benden geçme işte
gitme.
1508
02:11:56,140 --> 02:12:00,700
Altyazı M .K.
1509
02:12:36,110 --> 02:12:39,570
Altyazı M .K.
1510
02:12:58,440 --> 02:12:59,440
Ne zaman?
111683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.