All language subtitles for EPORNER.COM - W95TEVdzXuq La Comptable (480)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,520 --> 00:01:00,880
There are the signed ones too.
2
00:01:03,060 --> 00:01:04,239
Yes, well, you don't have to wait.
3
00:01:04,620 --> 00:01:05,620
I'll see that later.
4
00:01:05,660 --> 00:01:06,660
That,
5
00:01:08,080 --> 00:01:10,760
you'll see that yourself.
6
00:01:14,600 --> 00:01:17,260
Ah, that's the docks I was waiting for.
Okay.
7
00:01:18,660 --> 00:01:19,660
This,
8
00:01:20,800 --> 00:01:21,800
on the other hand, it smells bad.
9
00:01:22,320 --> 00:01:23,320
What is it?
10
00:01:37,770 --> 00:01:42,610
Un contrôle de la culpée ? Alors, on est
mal, hein ? Ah ben oui, plutôt, oui.
11
00:01:43,370 --> 00:01:44,630
J 'espère que la compta est à jour.
12
00:01:44,850 --> 00:01:46,330
Ben, vous êtes marrant, vous.
13
00:01:46,670 --> 00:01:49,330
Depuis que vous avez viré la comptable
et mis votre fille à la place pour faire
14
00:01:49,330 --> 00:01:55,390
des économies... Ben, quoi ? Il est
mignon, lui, avec sa fille. Elle en
15
00:01:55,390 --> 00:01:56,390
pas une.
16
00:01:56,470 --> 00:01:58,490
Je dirais même qu 'elle profite un petit
peu de son statut.
17
00:01:59,170 --> 00:02:02,170
Je sais pas, mais j 'ai comme l
'impression que vous ne l 'aimez pas
18
00:02:02,250 --> 00:02:05,450
ma fille. Qu 'est -ce qu 'elle vous a
fait ? Pourtant, il faut leur donner
19
00:02:05,450 --> 00:02:06,450
chance, aux jeunes.
20
00:02:06,570 --> 00:02:07,570
Vous ne croyez pas ?
21
00:02:08,240 --> 00:02:11,280
She has to start her active life one day
or the other, this little one.
22
00:02:12,780 --> 00:02:18,540
Yeah, well, my father hired a new
network manager, a little young man. Oh
23
00:02:18,540 --> 00:02:22,380
yeah, he's too, too heavy.
24
00:02:24,000 --> 00:02:25,700
Well, I have to hit myself.
25
00:02:26,300 --> 00:02:27,300
Well,
26
00:02:29,140 --> 00:02:33,740
I'll leave you, I have some work.
27
00:02:34,120 --> 00:02:35,120
It works.
28
00:02:35,680 --> 00:02:36,680
Okay.
29
00:02:37,360 --> 00:02:38,600
A plus, bisous!
30
00:02:43,340 --> 00:02:45,960
Me, it's my father who wants me to do
accounting in his company.
31
00:02:46,420 --> 00:02:48,340
But hey, the pluses, the minuses, the
times.
32
00:02:48,600 --> 00:02:51,380
Already at school, I was not very
strong. It annoys me a little bit.
33
00:02:52,140 --> 00:02:53,760
I do not intend to do it for the rest of
my life.
34
00:02:59,500 --> 00:03:00,500
Hello.
35
00:03:01,700 --> 00:03:02,700
Hello. How are you?
36
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
Well, yes.
37
00:03:04,440 --> 00:03:05,440
Are you going out?
38
00:03:06,400 --> 00:03:07,400
I'm getting out of here.
39
00:03:08,340 --> 00:03:10,680
Calm down, it's going to be okay. Yes,
I'm getting out of here.
40
00:03:11,680 --> 00:03:14,400
Do you want me to take you somewhere
else?
41
00:03:14,680 --> 00:03:16,460
Ah no, it's nice of you to come, thank
you.
42
00:03:17,340 --> 00:03:18,340
Are you okay?
43
00:03:18,400 --> 00:03:19,379
Yes, yes.
44
00:03:19,380 --> 00:03:22,680
It's weird that the accountant came to
see me. It's the first time.
45
00:03:22,920 --> 00:03:24,420
Well, it's only been eight days since
I've been here.
46
00:03:24,920 --> 00:03:26,020
Maybe she's interested in me.
47
00:03:26,560 --> 00:03:28,220
You know, I went to my accountant here.
48
00:03:30,220 --> 00:03:31,320
I'm also the daughter of the boss.
49
00:03:32,460 --> 00:03:33,460
Ah, okay.
50
00:03:33,960 --> 00:03:35,320
And I have a lot of influence.
51
00:03:43,019 --> 00:03:44,019
I see.
52
00:03:45,980 --> 00:03:49,420
Now that I know she's the boss's
daughter, she's even more interesting in
53
00:03:49,420 --> 00:03:53,120
eyes. It's funny how men behave in the
company when they say they want to fuck
54
00:03:53,120 --> 00:03:54,120
me.
55
00:03:54,420 --> 00:03:57,700
By the way, you're not the first to be
nice to me.
56
00:13:00,460 --> 00:13:01,540
And where are the Ménard bills?
57
00:13:02,420 --> 00:13:03,900
Well, it's not true.
58
00:13:04,380 --> 00:13:06,920
No, no, but no, it's not true. What
about last month?
59
00:13:07,300 --> 00:13:09,920
Well, I don't know. I had everything I
had in my office.
60
00:13:10,320 --> 00:13:12,240
Oh, no, but it's not possible. And what
else?
61
00:13:12,580 --> 00:13:14,700
And the 2015 balance? Where is the 2015
balance?
62
00:13:15,180 --> 00:13:16,360
It's in my daughter's office.
63
00:13:17,080 --> 00:13:19,360
Oh, but you're not going to do it.
64
00:13:21,920 --> 00:13:22,920
I know.
65
00:13:32,319 --> 00:13:33,319
Damn!
66
00:13:34,120 --> 00:13:35,120
It's never there!
67
00:13:36,540 --> 00:13:37,740
So where is it?
68
00:13:50,380 --> 00:13:53,840
Ah my daughter!
69
00:13:54,300 --> 00:13:56,780
She has always been a mess, if you will.
70
00:13:57,060 --> 00:14:01,220
Already very small in her room, it was a
mess, but hey.
71
00:14:01,630 --> 00:14:03,070
Il faut me comprendre, c 'est mon unique
enfant.
72
00:14:04,390 --> 00:14:09,450
Je suis le petit papa poule, un petit
peu. Je la protège, je me surprotège.
73
00:14:10,730 --> 00:14:13,910
Je pense, je suis parti boire un café
avec une collègue.
74
00:14:14,450 --> 00:14:15,690
Voilà, tout simplement.
75
00:14:15,970 --> 00:14:16,970
C 'est ma fille.
76
00:23:35,750 --> 00:23:38,510
So this one and this one and this one
too.
77
00:23:38,890 --> 00:23:41,570
Well, it must be there, it must be
classified, right?
78
00:23:42,250 --> 00:23:44,490
It must be classified somewhere, my
daughter must have been classified.
79
00:23:45,070 --> 00:23:46,070
Well, I hope so.
80
00:23:48,730 --> 00:23:49,730
Well, no, it's not classified.
81
00:23:50,150 --> 00:23:53,130
No, it's not even 2015, that.
82
00:23:54,690 --> 00:23:55,950
Well, I think you might be right.
83
00:23:56,790 --> 00:24:00,030
She may not have the level to manage the
account of the company.
84
00:24:00,510 --> 00:24:01,510
Ah, but it's not too early.
85
00:24:02,090 --> 00:24:04,590
It was time he opened his eyes on the
incompetence of his daughter.
86
00:24:05,480 --> 00:24:07,380
Well, my little Lexie, we have to be
clear.
87
00:24:08,300 --> 00:24:09,300
My daughter is not competent.
88
00:24:09,920 --> 00:24:11,660
So we're going to have to find a real
accountant.
89
00:24:12,520 --> 00:24:16,880
So go on the internet, look around,
there are offices and all that, find us
90
00:24:16,880 --> 00:24:17,659
accountant quickly.
91
00:24:17,660 --> 00:24:19,000
Okay? Okay, I'll do that.
92
00:24:20,660 --> 00:24:21,660
Hello?
93
00:24:33,040 --> 00:24:34,040
Hello, lucky girl!
94
00:24:34,590 --> 00:24:37,490
I announce to you that you are the happy
winner of my draw!
95
00:24:38,010 --> 00:24:39,010
Yes!
96
00:24:39,470 --> 00:24:41,970
You have the privilege to have lunch
with me this afternoon.
97
00:24:42,290 --> 00:24:45,150
Yeah, good luck for you, Playboy. It
will not be possible.
98
00:24:46,010 --> 00:24:49,130
They are making a new contract very
quickly, I am covering the announcements
99
00:24:49,130 --> 00:24:51,670
the Internet. Imagine that we have
control of the Cri -Sec in 8 days.
100
00:24:51,990 --> 00:24:52,990
Shit!
101
00:24:53,190 --> 00:24:55,910
But isn't the boss's daughter the one
who takes care of the contract normally?
102
00:24:57,470 --> 00:25:00,230
No, but stop your bullshit! You've
already had to work this lazy bitch!
103
00:25:00,470 --> 00:25:01,590
You don't have anything to do with the
day!
104
00:25:02,630 --> 00:25:04,350
Well, we'll see you at the end of our
time.
105
00:25:04,670 --> 00:25:05,990
Come on, you have a nice face.
106
00:25:11,470 --> 00:25:14,690
Yeah, I'm not so surprised by the
incompetence of the daughter of the
107
00:25:14,690 --> 00:25:18,930
boss. On the other hand, she has other
qualities that I could have tested
108
00:25:18,930 --> 00:25:19,869
the cigarette time.
109
00:25:19,870 --> 00:25:21,510
Were you aware that we had a control of
the kitchen?
110
00:25:21,970 --> 00:25:22,970
That's not true.
111
00:25:23,130 --> 00:25:24,130
Oh no, you're afraid.
112
00:25:24,690 --> 00:25:26,870
Why are you afraid? We could be crime
here.
113
00:25:27,550 --> 00:25:30,630
The daughter of the accounting boss,
that's something to dispose of.
114
00:25:31,610 --> 00:25:32,770
Why do you say that? She's nice.
115
00:25:34,330 --> 00:25:37,710
Yeah, yeah. No, but I know very well why
he loves her, huh, the boss's daughter.
116
00:25:38,430 --> 00:25:40,750
We do everything that happens, huh, for
cigarettes.
117
00:25:42,650 --> 00:25:44,410
You like the boss's daughter, don't you?
118
00:25:45,010 --> 00:25:46,370
You play a lot with her.
119
00:25:46,930 --> 00:25:48,270
But what does she have more than me?
120
00:25:48,890 --> 00:25:49,890
Yeah,
121
00:25:51,650 --> 00:25:54,050
it makes me laugh, it makes me jealous
of the other.
122
00:25:54,610 --> 00:25:55,830
Jealous of the boss's daughter.
123
00:25:57,199 --> 00:25:58,179
We're different.
124
00:25:58,180 --> 00:26:01,280
We work together. We see each other
every day. We're a bit like an old
125
00:26:01,480 --> 00:26:04,340
You're crazy about me. You fuck all the
girls in the office.
126
00:26:04,560 --> 00:26:06,440
And I don't. No, but what's the problem?
127
00:26:06,640 --> 00:26:09,160
You don't like me? Or I don't know.
There's a girl with me.
128
00:26:09,460 --> 00:26:11,860
But that's not it. No, but tell me. Tell
me right now.
129
00:26:12,140 --> 00:26:15,640
But you're pretty like a heart. That's
not the problem. But I'm afraid that if
130
00:26:15,640 --> 00:26:19,400
it doesn't happen between us, that for
work, it's stuck.
131
00:26:19,900 --> 00:26:20,779
No, but wait.
132
00:26:20,780 --> 00:26:21,780
You know what?
133
00:26:23,360 --> 00:26:26,080
The best way to know...
134
00:26:26,950 --> 00:26:27,950
C 'est qu 'on s 'essaye.
135
00:26:29,290 --> 00:26:32,190
Et puis, les filles m 'ont dit que c
'était un bon coup.
136
00:26:33,090 --> 00:26:34,130
Faut que je vérifie ça, moi.
137
00:26:35,730 --> 00:26:40,010
Moi, un bon coup ? Je m 'en doutais un
peu, mais l 'entendre, ça fait toujours
138
00:26:40,010 --> 00:26:41,010
plaisir.
139
00:26:41,030 --> 00:26:44,650
Ah ben, enfin ! Depuis le temps qu 'on
bosse ensemble, il avait été toutes les
140
00:26:44,650 --> 00:26:45,770
filles de la boîte, sauf moi.
141
00:26:46,290 --> 00:26:47,290
J 'ai vraiment hâte.
142
00:27:24,110 --> 00:27:25,290
Your dick is already good.
143
00:28:08,840 --> 00:28:09,840
I'm doing it.
144
00:29:09,360 --> 00:29:10,360
This is fun.
145
00:34:06,000 --> 00:34:08,800
Oh, wait.
146
00:35:07,370 --> 00:35:08,550
It's green, isn't it?
147
00:35:45,040 --> 00:35:46,040
Oh, man.
148
00:36:40,200 --> 00:36:41,600
Oh.
149
00:37:02,960 --> 00:37:04,320
Oh. Oh.
150
00:37:10,720 --> 00:37:13,100
Oh. Oh.
151
00:37:14,260 --> 00:37:15,500
Oh.
152
00:37:34,770 --> 00:37:37,570
oh oh
153
00:38:05,740 --> 00:38:07,820
Wait, wait, wait.
154
00:39:44,440 --> 00:39:45,860
I'm sorry
155
00:42:35,180 --> 00:42:36,880
I love you
156
00:42:36,880 --> 00:42:44,340
so
157
00:42:44,340 --> 00:42:45,340
much
158
00:43:37,480 --> 00:43:38,480
Yes, darling.
159
00:45:25,200 --> 00:45:27,200
And all that, it's good, everything is
okay?
160
00:45:27,480 --> 00:45:30,020
Yes, 100%. Even the fees?
161
00:45:30,240 --> 00:45:31,240
Yes, I checked everything.
162
00:45:31,940 --> 00:45:33,340
Don't worry, everything is fine.
163
00:45:33,920 --> 00:45:35,160
Okay, I trust you.
164
00:45:35,440 --> 00:45:38,240
And about the control, do you think it's
going to be okay?
165
00:45:38,480 --> 00:45:40,300
No, don't worry about that, everything
is going to be fine.
166
00:45:40,520 --> 00:45:42,780
Yes, I checked, trust me.
167
00:45:43,860 --> 00:45:48,680
On the other hand, I don't know who did
the accounting before me, but it was
168
00:45:48,680 --> 00:45:49,960
anything. Really?
169
00:45:50,180 --> 00:45:51,180
Yes.
170
00:45:51,500 --> 00:45:54,240
And I want to say, fortunately, I'm
here.
171
00:45:59,120 --> 00:46:00,120
Yeah,
172
00:46:02,980 --> 00:46:04,260
but there was no result.
173
00:46:04,940 --> 00:46:06,540
Accounting is a real job anyway.
174
00:46:06,960 --> 00:46:10,220
What are all these companies that hire
anyone under the pretext of making
175
00:46:10,220 --> 00:46:11,220
savings?
176
00:46:11,680 --> 00:46:13,460
Ah, it's someone like you that we would
need.
177
00:46:13,700 --> 00:46:14,700
Of course.
178
00:46:15,680 --> 00:46:17,240
A real accountant, professional.
179
00:46:18,740 --> 00:46:20,200
But hey, you didn't see it.
180
00:46:21,020 --> 00:46:23,920
On ne peut absolument pas sortir un
autre salaire. C 'est impossible.
181
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
C 'est bien dommage.
182
00:46:27,020 --> 00:46:28,880
Elle est charmante, cette petite
comptable.
183
00:46:29,160 --> 00:46:30,160
J 'aimerais bien l 'embaucher.
184
00:46:30,700 --> 00:46:34,540
Mais bon, je ne suis pas sûr du tout de
pouvoir satisfaire toutes ses exigences.
185
00:46:35,120 --> 00:46:36,800
Mais vous savez, il n 'y a pas que l
'argent qui compte.
186
00:46:37,440 --> 00:46:39,180
Oh, ben quand même, c 'est important.
187
00:46:41,320 --> 00:46:46,940
Écoutez, si chacun est médicien, je suis
certaine qu 'on peut prendre un
188
00:46:46,940 --> 00:46:47,940
rangement très bon.
189
00:46:48,040 --> 00:46:50,300
Ah, vous croyez ? Je suis certaine.
190
00:47:18,340 --> 00:47:19,860
C 'est marrant, ça !
191
00:47:20,200 --> 00:47:23,060
C 'est à cause d 'un avis de contrôle
que j 'ai eu l 'occasion de rencontrer
192
00:47:23,060 --> 00:47:24,060
nouvelle comptable.
193
00:47:24,720 --> 00:47:25,720
Pas rouge.
194
00:48:19,850 --> 00:48:20,930
It's a possibility that you are experts.
195
00:54:05,230 --> 00:54:08,070
You already have all the files, I'll
bring you a little coffee.
196
00:54:08,450 --> 00:54:09,450
Please, it's nice.
197
00:54:09,650 --> 00:54:11,630
It works, I'll go get you my boss.
198
00:54:11,930 --> 00:54:12,930
Thank you very much.
199
00:54:18,810 --> 00:54:20,990
Well, I'm used to being received with
care.
200
00:54:21,210 --> 00:54:25,150
But hey, we know very well what it
hides. It's always for me to be a little
201
00:54:25,150 --> 00:54:27,130
indulgent with the numbers and the
account.
202
00:54:27,770 --> 00:54:33,450
Now, I happen to control people,
especially the last one. It was a
203
00:54:34,120 --> 00:54:35,220
We arranged it well, both of us.
204
00:54:39,280 --> 00:54:40,720
No, but you come in without knocking
now.
205
00:54:41,860 --> 00:54:44,600
I'm sorry, it's to tell you that the
controller has just arrived.
206
00:54:44,960 --> 00:54:47,240
Yes, well, I finish with the counter, so
you tell him to wait.
207
00:54:47,500 --> 00:54:48,980
Thank you, and close the door.
208
00:54:53,740 --> 00:54:55,560
No, but he is very kind, the controller.
209
00:54:56,100 --> 00:54:58,940
He can wait five minutes, no? Already,
he leaves to steal my money.
210
00:54:59,260 --> 00:55:02,300
Even not, he lets me live. No, but wait,
where is France going, frankly?
211
00:55:03,310 --> 00:55:04,930
J 'aurais pas cru ça lui quand même.
212
00:55:05,990 --> 00:55:08,890
Puisque tout le monde s 'amuse dans
cette société, je vois pas pourquoi je
213
00:55:08,890 --> 00:55:09,890
serais la seule à travailler.
214
00:55:16,450 --> 00:55:18,590
Et voilà ! Merci.
215
00:55:18,850 --> 00:55:19,850
Bon.
216
00:55:20,030 --> 00:55:21,350
Mon patron se repart.
217
00:55:22,590 --> 00:55:25,470
Disons qu 'il a un entretien d 'embauche
très important à faire passer d 'abord.
218
00:55:43,460 --> 00:55:44,460
Ah,
219
00:55:47,060 --> 00:55:50,180
je vous l 'avais dit qu 'on cherche
toujours Mama Doué. Mais alors à ce
220
00:55:50,180 --> 00:55:51,180
-là...
221
00:57:10,640 --> 00:57:12,700
C 'est pas tellement le genre du cusac.
222
00:58:17,610 --> 00:58:19,010
Oh, that way?
223
00:58:27,020 --> 00:58:31,260
Oh, my God.
224
00:59:27,370 --> 00:59:28,370
It's better,
225
00:59:30,930 --> 00:59:31,930
you have control.
226
01:02:05,870 --> 01:02:06,870
Okay, I'll build a TV.
227
01:05:01,060 --> 01:05:03,780
Oh, my
228
01:05:03,780 --> 01:05:10,780
God.
229
01:05:10,960 --> 01:05:13,600
Oh, my God.
230
01:05:33,360 --> 01:05:34,760
Oh,
231
01:05:44,320 --> 01:05:45,320
my God.
232
01:07:29,750 --> 01:07:31,190
Oh, yeah.
233
01:07:33,730 --> 01:07:34,730
Oh.
234
01:08:24,939 --> 01:08:25,939
Who am I?
235
01:09:06,220 --> 01:09:08,080
Oh, let's get him into check.
236
01:09:08,380 --> 01:09:09,520
Oh, that's so bad.
237
01:11:01,900 --> 01:11:02,900
Oh, my God.
238
01:20:31,270 --> 01:20:32,670
Oh.
239
01:21:35,760 --> 01:21:36,760
You're so silly.
16819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.