Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,941 --> 00:01:34,841
I guess I've always beenpretty good with words.
2
00:01:35,641 --> 00:01:37,441
In my line of business
3
00:01:37,442 --> 00:01:40,541
it's as important to be able todescribe what I'm doing
4
00:01:40,542 --> 00:01:42,742
as it is to do what I'm doing.
5
00:01:42,942 --> 00:01:44,342
When to say what.
6
00:01:44,742 --> 00:01:46,843
What words to select.
7
00:01:47,443 --> 00:01:49,943
Some men hate to hearcertain terms.
8
00:01:50,243 --> 00:01:53,143
They can't standspecific moves and
9
00:01:53,343 --> 00:01:56,044
then they can't livewithout others.
10
00:01:56,844 --> 00:02:00,944
It's part of my job to knowwhere to place my hand,
11
00:02:01,945 --> 00:02:06,245
my lips, my tongue, my leg
12
00:02:07,645 --> 00:02:09,845
and even my thoughts.
13
00:02:11,946 --> 00:02:16,446
What kind of pressure,for how long, when to stop.
14
00:02:20,247 --> 00:02:22,647
I can become your first kiss...
15
00:02:24,647 --> 00:02:26,946
Or a torn out imagefrom a Playboy magazine
16
00:02:26,947 --> 00:02:29,248
that you foundwhen you were nine years old.
17
00:02:30,548 --> 00:02:32,848
Am I your secretary
18
00:02:33,048 --> 00:02:34,648
or am I your daughter?
19
00:02:35,848 --> 00:02:39,049
Maybe I'm your seventh grademath teacher you always hated.
20
00:02:39,749 --> 00:02:42,549
All I know is thatif I do it just right,
21
00:02:43,149 --> 00:02:46,949
I can becomeyour living, breathing,
22
00:02:46,950 --> 00:02:51,450
unflinching dream,and then I can actually
23
00:02:52,550 --> 00:02:53,951
disappear.
24
00:02:59,851 --> 00:03:01,051
Dr. Stewart.
25
00:03:03,052 --> 00:03:04,752
Your last appointment's ready.
26
00:03:04,952 --> 00:03:06,952
All right.
Thanks, Julie.
27
00:03:10,553 --> 00:03:12,453
When was your first period?
28
00:03:12,953 --> 00:03:15,753
Uh...I was fourteen.
29
00:03:15,853 --> 00:03:17,053
And what's your occupation?
30
00:03:17,253 --> 00:03:18,304
I'm a dancer.
31
00:03:18,305 --> 00:03:19,954
Oh, yeah? What kind?
32
00:03:20,154 --> 00:03:21,754
Classical ballet.
33
00:03:21,854 --> 00:03:22,854
Oh.
34
00:03:23,654 --> 00:03:25,353
Do you use any
form of contraception?
35
00:03:25,354 --> 00:03:26,554
No.
36
00:03:26,754 --> 00:03:28,154
So you want to have a baby?
37
00:03:28,155 --> 00:03:30,055
No. Not at all. No.
38
00:03:30,155 --> 00:03:32,255
You don't practise safe sex?
39
00:03:33,255 --> 00:03:35,455
I've never had an orgasm.
40
00:03:36,756 --> 00:03:38,556
From intercourse?
41
00:03:41,856 --> 00:03:43,756
We're okay, thanks.
42
00:03:46,857 --> 00:03:49,257
I've barely ever had sex.
43
00:03:49,557 --> 00:03:51,857
There's something about
it I don't get.
44
00:03:53,358 --> 00:03:56,657
Well, an orgasm is simply
a series of muscle contractions.
45
00:03:56,658 --> 00:03:59,157
That's it. It comes from
manipulating the clitoris.
46
00:03:59,158 --> 00:04:03,959
There's nothing mysterious and
there's nothing magic about it.
47
00:04:04,059 --> 00:04:06,158
I'll give you some literature
to take home, okay?
48
00:04:06,159 --> 00:04:07,259
Okay.
49
00:04:07,659 --> 00:04:08,559
You can get dressed now.
50
00:04:08,559 --> 00:04:09,359
Thank you.
51
00:04:14,660 --> 00:04:16,859
Here we are at scene two where Leporello.
52
00:04:16,860 --> 00:04:19,460
...catalogues Don Giovanni's conquests.
53
00:04:19,461 --> 00:04:23,361
Country by country.
Age by age. Shape by shape.
54
00:04:23,461 --> 00:04:27,261
Is she sweet or cruel?
A peasant or a princess?
55
00:04:27,361 --> 00:04:28,961
Single? Married?
56
00:04:28,962 --> 00:04:32,962
As he says,"It doesn't really
matter. She wears a skirt."
57
00:04:34,062 --> 00:04:38,063
If we look at the title of
this aria which is?
58
00:04:39,163 --> 00:04:40,163
You.
59
00:04:40,263 --> 00:04:42,263
Madamina, il catalogo e questo.
60
00:04:42,463 --> 00:04:43,963
And what's he saying?
61
00:04:44,463 --> 00:04:45,364
Sir?
62
00:04:45,365 --> 00:04:47,464
"In Italy, six hundred and forty.
63
00:04:47,564 --> 00:04:49,863
In Germany,
two hundred and thirty-one.
64
00:04:49,864 --> 00:04:51,964
Spain, a thousand and three."
65
00:04:52,064 --> 00:04:56,764
Lovers that Don Giovanni
took in Spain alone.
66
00:04:56,765 --> 00:04:58,665
A very busy man.
67
00:05:00,065 --> 00:05:01,465
Yes?
68
00:05:01,565 --> 00:05:04,665
A few of us would like to
take you to dinner. Can you come?
69
00:05:04,666 --> 00:05:06,466
Thank you. I'd love to.
70
00:05:06,566 --> 00:05:11,267
And I'm honoured.
But...Today's my birthday.
71
00:05:11,367 --> 00:05:15,566
And I've got a flight back home
in an hour and a half.
72
00:05:15,567 --> 00:05:18,867
Happy birthday to you.
73
00:05:18,967 --> 00:05:24,568
Happy birthday to you...
Happy birthday.
74
00:05:26,968 --> 00:05:29,369
Happy birthday to...
75
00:05:29,869 --> 00:05:30,969
Hi, how are you?
76
00:05:31,069 --> 00:05:32,369
Did you get a drink?
77
00:05:32,469 --> 00:05:33,769
- Sure.
- Okay.
78
00:05:33,869 --> 00:05:36,370
Oh, presents go in my office, okay?
79
00:05:38,270 --> 00:05:40,870
You realize I'd have to kill you
if you ever did this to me.
80
00:05:40,970 --> 00:05:42,470
You are a very brave wife.
81
00:05:42,570 --> 00:05:44,971
Oh, I changed my dress, like,
twenty-five times. Is it okay?
82
00:05:45,171 --> 00:05:46,671
You look beautiful.
You look amazing.
83
00:05:46,571 --> 00:05:47,870
- Thank you.
- What time is he supposed to be here?
84
00:05:47,871 --> 00:05:51,871
Well, his flight arrived, like,
forty minutes ago. So any minute now.
85
00:05:52,071 --> 00:05:53,671
Here you go.
86
00:05:53,672 --> 00:05:55,272
Thanks. So?
87
00:05:58,472 --> 00:05:59,572
Michael!
88
00:05:59,672 --> 00:06:02,373
Hey, your dad's going to be
here any minute. Come and join us.
89
00:06:08,473 --> 00:06:11,673
Where did the little boy
who used to run into his mommy's arms go?
90
00:06:11,674 --> 00:06:13,874
His girlfriend is probably
going down on him right about now.
91
00:06:13,974 --> 00:06:16,574
That's a horrible thing to
say to a mother.
92
00:06:16,674 --> 00:06:17,974
He's doing a lot better.
93
00:06:18,174 --> 00:06:19,574
Yeah, he is.
94
00:06:19,575 --> 00:06:20,675
Trina.
95
00:06:20,975 --> 00:06:22,975
Trina. This is Catherine.
96
00:06:23,275 --> 00:06:24,874
Our hostess and my office mate.
97
00:06:24,875 --> 00:06:25,475
Hi.
98
00:06:25,575 --> 00:06:26,575
Hi. Lovely to meet you.
99
00:06:26,576 --> 00:06:27,976
What an amazing house you have.
100
00:06:28,076 --> 00:06:29,276
Thank you.
101
00:06:29,676 --> 00:06:32,176
Oh! That's probably him.
Quiet, everybody!
102
00:06:40,677 --> 00:06:41,677
Hello?
103
00:06:41,777 --> 00:06:43,077
Hey, Catherine.
104
00:06:43,677 --> 00:06:45,078
Hi, honey.
105
00:06:45,178 --> 00:06:46,178
Are you home?
106
00:06:46,278 --> 00:06:48,078
I'm going to be a little late.
107
00:06:48,578 --> 00:06:51,978
Well, I talked to the airline.
They said that your flight landed.
108
00:06:52,278 --> 00:06:54,379
I missed it by a few minutes.
109
00:06:55,279 --> 00:06:58,279
You said you couldn't pick me upat the airport. So...
110
00:06:58,979 --> 00:07:02,280
Well, do you know
when you'll be home?
111
00:07:04,680 --> 00:07:06,579
The next flight isn't
for two hours.
112
00:07:06,580 --> 00:07:09,080
I don't think I'll be in
before you go to sleep.
113
00:07:09,680 --> 00:07:11,181
I'm so sorry.
114
00:07:13,481 --> 00:07:15,280
Catherine? Sweetheart.
115
00:07:15,281 --> 00:07:18,881
Um...We'll see you
when you get back then.
116
00:07:27,683 --> 00:07:32,283
Looks like the surprise is on us.
He missed his flight.
117
00:07:33,683 --> 00:07:37,084
We could charter our own flight
and surprise him down there.
118
00:07:38,784 --> 00:07:40,884
I have to admit this
wasn't part of the plan...
119
00:07:40,984 --> 00:07:44,384
...but no reason to
stop the party, right?
120
00:08:35,490 --> 00:08:38,991
Michael! Your friend
will have to go home. It's late.
121
00:09:29,397 --> 00:09:29,997
Hi.
122
00:09:35,697 --> 00:09:36,798
I'm sorry.
123
00:09:37,098 --> 00:09:38,598
Guess I should have told you.
124
00:09:38,599 --> 00:09:40,498
Yeah. You should have.
125
00:09:40,598 --> 00:09:42,997
But then it wouldn't have been a surprise.
126
00:09:42,998 --> 00:09:46,798
Geez, at my age. You know I try
and ignore my birthdays, Catherine.
127
00:09:46,799 --> 00:09:49,399
- It's so bloody...
- Embarrassing?
128
00:09:50,099 --> 00:09:51,299
Yeah.
129
00:09:54,000 --> 00:09:57,600
Your presents are in my office.
I got you a bottle of Scotch.
130
00:09:57,800 --> 00:10:02,601
I'll be a bit late again tonight.
More boring Curriculum Committee crap.
131
00:10:02,701 --> 00:10:04,700
Yeah. But you're not late now.
132
00:10:04,701 --> 00:10:06,601
I'll pick up a coffee on the way.
133
00:10:39,405 --> 00:10:40,505
Morning.
134
00:10:42,605 --> 00:10:46,106
Michael. Your mom's in the hallway
and she just saw me naked.
135
00:10:47,206 --> 00:10:49,706
Jesus, Michael.
This is not okay.
136
00:10:50,006 --> 00:10:51,506
I just got here.
137
00:10:51,806 --> 00:10:53,307
You're lying.
138
00:10:54,707 --> 00:10:56,507
I should probably go home.
139
00:10:57,507 --> 00:10:59,207
Look, Dad knows.
140
00:10:59,507 --> 00:11:01,506
Your father knows about this?
141
00:11:01,507 --> 00:11:05,108
She's...She's in my house
all night and nobody tells me?
142
00:11:06,208 --> 00:11:08,208
Anna. Her name's Anna.
143
00:11:10,409 --> 00:11:12,109
Are you using protection?
144
00:11:12,209 --> 00:11:13,909
We use condoms.
145
00:11:16,809 --> 00:11:18,509
This is not happening every night.
146
00:11:19,710 --> 00:11:21,110
Understand me?
147
00:12:38,119 --> 00:12:39,519
- See you kids a little later.
- See you later.
148
00:12:39,619 --> 00:12:41,019
Bye, honey. Bye.
149
00:12:41,419 --> 00:12:42,319
Over here.
150
00:12:45,020 --> 00:12:47,020
- Hi.
- Hi.
151
00:12:47,120 --> 00:12:50,119
- You changed your hair.
- Yeah. Hasn't noticed.
152
00:12:50,120 --> 00:12:51,419
Well, that's 'cause he
likes it down.
153
00:12:51,420 --> 00:12:52,220
How do you know?
154
00:12:52,320 --> 00:12:54,421
Well, all men do.
They imagine it wrapped around their?
155
00:12:54,521 --> 00:12:56,121
That's enough, Frank.
156
00:12:57,021 --> 00:12:59,520
Here, please. Sorry, darling.
157
00:12:59,521 --> 00:13:00,521
Hi.
158
00:13:01,721 --> 00:13:04,022
- Hi, David.
- Hey, Frank.
159
00:13:04,222 --> 00:13:05,322
So?
160
00:13:06,122 --> 00:13:07,821
I'm Delia.
I'll be your waitress this evening.
161
00:13:07,822 --> 00:13:09,422
What can I get you to drink?
162
00:13:10,923 --> 00:13:12,374
What do you like to drink, Delia?
163
00:13:12,375 --> 00:13:13,423
Me?
164
00:13:13,823 --> 00:13:15,923
I like the Maybach Vineyard.
165
00:13:16,123 --> 00:13:20,424
It's a very intense pure
and deep taste.
166
00:13:20,524 --> 00:13:24,623
Oh...Well, I guess
I better have one of those, then.
167
00:13:24,624 --> 00:13:25,524
Good choice.
168
00:13:25,724 --> 00:13:26,724
And you?
169
00:13:26,924 --> 00:13:28,725
I'll have the same.
170
00:13:29,325 --> 00:13:31,725
Where's the bathroom? Frank.
171
00:13:33,225 --> 00:13:35,025
Oh, it's over there.
172
00:13:37,626 --> 00:13:38,626
So...
173
00:14:10,930 --> 00:14:12,230
Are you okay?
174
00:14:12,930 --> 00:14:14,930
Yeah. I'm fine, thank you.
175
00:14:17,930 --> 00:14:19,731
Can I do anything?
176
00:14:24,331 --> 00:14:26,431
There's no toilet paper
in this stall.
177
00:14:26,531 --> 00:14:27,832
I have some.
178
00:14:33,932 --> 00:14:35,332
Here you go.
179
00:14:39,033 --> 00:14:40,933
Men are such assholes.
180
00:14:41,933 --> 00:14:43,033
Yeah.
181
00:14:58,735 --> 00:14:59,635
Thank you.
182
00:14:59,636 --> 00:15:00,835
You're welcome.
183
00:15:13,837 --> 00:15:15,537
I think you dropped this.
184
00:15:17,837 --> 00:15:19,438
Oh, that's not mine.
185
00:15:20,938 --> 00:15:22,538
Take it anyway.
186
00:15:24,738 --> 00:15:26,038
Why?
187
00:15:30,439 --> 00:15:32,339
I want you to have it.
188
00:15:36,140 --> 00:15:38,340
I have to get
back to my husband.
189
00:15:52,041 --> 00:15:53,641
We're playing
"Spot the Hooker."
190
00:15:53,642 --> 00:15:55,942
Mm. That's pleasant.
191
00:15:56,142 --> 00:15:58,641
Mm, this is a nice hotel.
There's a lot of.
192
00:15:58,642 --> 00:16:01,142
...horny and wealthy
out-of-town businessmen.
193
00:16:01,242 --> 00:16:03,943
This is a sexy situation.
194
00:16:04,243 --> 00:16:05,743
And they mix in
with the normal people.
195
00:16:05,744 --> 00:16:07,343
Well, they are normal people.
196
00:16:08,543 --> 00:16:10,644
I don't know how normal they are.
197
00:16:10,944 --> 00:16:12,643
Have you ever been with one?
198
00:16:12,644 --> 00:16:13,844
Me?
199
00:16:15,044 --> 00:16:16,544
What am I saying?
200
00:16:16,744 --> 00:16:18,244
It's not a habit.
201
00:16:22,645 --> 00:16:25,044
- I liked paying.
- Oh, spare me.
202
00:16:25,045 --> 00:16:29,345
When you want a little dusting and
cleaning with no emotional repercussions?
203
00:16:29,346 --> 00:16:31,846
You want to avoid rejected women
coming after you?
204
00:16:31,946 --> 00:16:33,546
You pay for it.
205
00:16:34,246 --> 00:16:35,346
No?
206
00:16:53,849 --> 00:16:55,948
Did you find that waitress sexy?
207
00:16:55,949 --> 00:16:57,549
Which one?
208
00:16:58,249 --> 00:17:00,349
The one you were flirting with.
209
00:17:00,449 --> 00:17:02,550
Oh come on.
I was being friendly.
210
00:17:03,850 --> 00:17:06,449
People are usually
so rude to service people.
211
00:17:06,450 --> 00:17:09,750
I know. So you like to be
extra nice to make up for it?
212
00:17:15,451 --> 00:17:17,350
Did you run
to catch your plane?
213
00:17:17,351 --> 00:17:18,151
What?
214
00:17:18,351 --> 00:17:21,952
Well, you only missed it by a minute,
you said, so you must have run.
215
00:17:22,052 --> 00:17:24,252
It...it was a few minutes.
216
00:17:26,752 --> 00:17:29,152
Did you intentionally miss
the flight from New York?
217
00:17:29,153 --> 00:17:30,553
What difference does
it make if I...
218
00:17:30,653 --> 00:17:32,953
...if I missed it by mistake or intentionally?
219
00:17:33,053 --> 00:17:36,053
Well, because you said it was
a mistake. And it was your birthday.
220
00:17:36,054 --> 00:17:37,654
Surprise birthday.
221
00:17:37,854 --> 00:17:41,054
It was neither intentional nor
by mistake, it's just what happened.
222
00:17:41,154 --> 00:17:42,854
Did you go out for a drink?
223
00:17:45,255 --> 00:17:46,355
No.
224
00:19:21,366 --> 00:19:22,366
What would you like?
225
00:19:22,466 --> 00:19:24,266
I'll have a Chardonnay, please.
226
00:19:37,468 --> 00:19:39,268
Do you want to buy me a drink?
227
00:19:41,168 --> 00:19:43,068
What do you like?
228
00:19:44,569 --> 00:19:45,969
What are you having?
229
00:19:46,869 --> 00:19:47,969
Here you are.
230
00:19:48,069 --> 00:19:49,468
Another Chardonnay
for her, please.
231
00:19:49,469 --> 00:19:50,469
Sure.
232
00:19:56,770 --> 00:19:59,370
I don't usually meet with women.
233
00:20:00,770 --> 00:20:05,571
Couples, yes,
but...A single woman...
234
00:20:08,471 --> 00:20:09,771
Thank you.
235
00:20:12,572 --> 00:20:14,772
I think my husband would like you.
236
00:20:16,172 --> 00:20:18,071
Do you choose his women for him?
237
00:20:18,072 --> 00:20:18,973
No.
238
00:20:19,773 --> 00:20:22,173
- He can't come in himself?
- No.
239
00:20:24,173 --> 00:20:25,373
Why not?
240
00:20:28,874 --> 00:20:30,174
What's your name?
241
00:20:32,374 --> 00:20:33,674
It's Chloe.
242
00:20:36,475 --> 00:20:38,375
My husband's cheating on me.
243
00:20:41,075 --> 00:20:42,875
At least I think he is.
244
00:20:47,176 --> 00:20:49,176
I want to find out.
245
00:20:50,176 --> 00:20:55,877
See what he does
if you present yourself to him.
246
00:20:59,077 --> 00:21:01,678
Most of my clients are married.
247
00:21:01,978 --> 00:21:03,778
He's not the client.
248
00:21:11,179 --> 00:21:13,079
What does he look like?
249
00:21:15,979 --> 00:21:18,980
He's tall, strong...
250
00:21:19,780 --> 00:21:22,380
He has chestnut hair.
251
00:21:23,880 --> 00:21:25,580
He's very handsome.
252
00:21:27,381 --> 00:21:31,681
David usually has lunch
at the Cafe Diplomatico.
253
00:21:32,581 --> 00:21:35,081
And he's almost always reading
the newspaper.
254
00:21:35,982 --> 00:21:38,482
If he asks
what I do for a living...
255
00:21:38,582 --> 00:21:40,282
...what do you want me to say?
256
00:21:40,782 --> 00:21:44,182
Say you're a student,
studying to be an interpreter.
257
00:21:44,482 --> 00:21:46,483
Do you speak any other languages?
258
00:21:46,783 --> 00:21:48,483
Some Japanese.
259
00:21:48,583 --> 00:21:49,883
Okay.
260
00:21:56,184 --> 00:21:57,384
Excuse me.
261
00:21:58,284 --> 00:22:00,383
I'm sorry.
Can I borrow your sugar?
262
00:22:00,384 --> 00:22:01,484
Sure.
263
00:22:02,885 --> 00:22:04,085
Thank you.
264
00:22:50,790 --> 00:22:52,790
Did you not recognize me?
265
00:22:54,791 --> 00:22:56,391
I wasn't sure.
266
00:23:09,292 --> 00:23:10,593
I saw him.
267
00:23:12,293 --> 00:23:15,193
Just like you said,
he had his newspapers right there and.
268
00:23:15,293 --> 00:23:17,593
I went up asked him for his sugar.
269
00:23:18,093 --> 00:23:20,294
And he pretended to
read his newspapers.
270
00:23:20,794 --> 00:23:27,595
And he got up and came over to me
and asked me if I was a student.
271
00:23:27,695 --> 00:23:32,495
And I said that I was studying language,
like you told me to, Japanese.
272
00:23:33,895 --> 00:23:36,995
And he asked me if I could
say something in Japanese...
273
00:23:36,996 --> 00:23:42,796
which made me blush.
And I ended up just saying,"Konichiwa."
274
00:23:43,796 --> 00:23:46,397
And then he asked me
what my name was and I said Chloe.
275
00:23:47,097 --> 00:23:49,797
Okay. That's okay.
276
00:23:54,798 --> 00:23:55,898
Nothing happened.
277
00:23:55,998 --> 00:23:58,698
Except that he approached you
and he spoke to you.
278
00:23:58,798 --> 00:24:00,798
Pretty girl, cafe...
279
00:24:00,898 --> 00:24:04,599
He barely flirted.
He was just friendly.
280
00:24:08,399 --> 00:24:09,999
He's cute.
281
00:24:18,600 --> 00:24:20,401
How do you do this?
282
00:24:34,302 --> 00:24:37,103
I try to find something to
love in everybody.
283
00:24:38,703 --> 00:24:40,603
Even if it's a small thing.
284
00:24:44,003 --> 00:24:46,404
Something about
the way someone smiles.
285
00:24:48,804 --> 00:24:50,804
There's always something.
286
00:24:51,104 --> 00:24:52,504
There has to be.
287
00:24:54,705 --> 00:24:59,105
I try to make myself generous.
I do things I don't want to do.
288
00:25:00,905 --> 00:25:04,906
I think about
what not to criticize.
289
00:25:08,406 --> 00:25:10,207
And the strangest things
come back to me.
290
00:25:10,307 --> 00:25:11,407
Like?
291
00:25:11,607 --> 00:25:12,707
You.
292
00:25:14,007 --> 00:25:15,207
Me?
293
00:25:17,307 --> 00:25:18,407
Yeah.
294
00:25:20,008 --> 00:25:22,908
Yeah, people like you
walk into my life.
295
00:25:44,010 --> 00:25:46,011
The money's in the envelope.
296
00:25:50,811 --> 00:25:53,912
I want to do this one more time
just to see what he does.
297
00:25:54,712 --> 00:25:56,612
And then we'll stop, okay?
298
00:25:59,112 --> 00:26:00,512
Okay.
299
00:26:30,116 --> 00:26:33,816
Look, Michael, it's not likewe're engaged. Okay?
300
00:26:34,016 --> 00:26:37,817
If there are other guys,it's got nothing to do with you.
301
00:26:38,317 --> 00:26:43,617
Alright. I need to see you, okay?
This...This is weird.
302
00:26:43,917 --> 00:26:45,317
You are seeing me.
303
00:26:45,318 --> 00:26:49,218
I mean...I mean face-to-face.
This is...This is fucked.
304
00:26:49,318 --> 00:26:52,918
I know but, look, we areface-to-face. Let's just...
305
00:26:53,219 --> 00:26:55,918
Look, people don'tjust break up
with each other out of nowhere, okay?
306
00:26:55,919 --> 00:26:57,470
I know there's someone else.
307
00:26:57,471 --> 00:27:01,720
I just...I don't think that...Graduation's coming up, you know, Michael.
308
00:27:01,820 --> 00:27:05,920
I just...I don't want to feeltied down by you or anything.
309
00:27:09,920 --> 00:27:11,221
Fuck! Mom!
310
00:27:28,723 --> 00:27:30,223
Who were you on with?
311
00:27:30,423 --> 00:27:34,423
One of my students.
We were done anyway.
312
00:27:35,323 --> 00:27:37,624
Our little boy's being dumped.
313
00:27:38,424 --> 00:27:40,024
How do you know?
314
00:27:42,524 --> 00:27:44,023
I don't know
what bothers me more...
315
00:27:44,024 --> 00:27:46,225
...that he's sleeping with her
or that he isn't.
316
00:27:47,725 --> 00:27:49,525
Did you speak to him?
317
00:27:49,625 --> 00:27:51,325
He doesn't talk to me.
318
00:27:52,825 --> 00:27:57,126
Catherine,
this is going to be okay.
319
00:27:57,426 --> 00:27:59,726
I don't know how to be
his mother anymore.
320
00:27:59,727 --> 00:28:01,526
He's going to be fine.
321
00:28:01,727 --> 00:28:03,627
He's in therapy.
He's going to be?
322
00:28:03,727 --> 00:28:07,127
Did you know his girlfriend
was sleeping over?
323
00:28:11,528 --> 00:28:13,828
Come on.
You remember what it was like.
324
00:28:15,328 --> 00:28:19,229
Hey! What do you say we...
what do you say we taste this?
325
00:28:19,929 --> 00:28:21,829
No. I...I have a headache.
326
00:28:21,929 --> 00:28:23,829
- Well, take an Advil.
- I did.
327
00:28:24,129 --> 00:28:25,429
Take two.
328
00:28:32,930 --> 00:28:33,930
Oh, boy.
329
00:28:39,731 --> 00:28:41,331
Oh, nectar.
330
00:28:46,532 --> 00:28:48,232
Thank you for the scotch.
331
00:28:48,532 --> 00:28:51,132
And thank you
for the fecking party.
332
00:28:57,333 --> 00:28:58,933
I love your smile.
333
00:28:59,133 --> 00:29:00,633
No, you don't.
334
00:29:05,634 --> 00:29:08,634
When did we stop picking
each other up at the airport?
335
00:29:11,335 --> 00:29:12,935
I don't know.
336
00:29:14,135 --> 00:29:17,135
And waiting for each other
at the gate?
337
00:29:18,435 --> 00:29:19,436
Eh?
338
00:29:19,437 --> 00:29:22,736
I'm trying to remember when...
when it happened.
339
00:29:23,036 --> 00:29:24,636
When they upped security.
340
00:29:24,736 --> 00:29:26,236
I'm serious.
341
00:29:28,637 --> 00:29:32,037
I don't know.
We just got so busy.
342
00:29:42,338 --> 00:29:43,638
What?
343
00:29:44,639 --> 00:29:49,338
I've got thirty papers to read
and comment on by tomorrow.
344
00:29:49,339 --> 00:29:51,738
Yeah. You should...
you should get to work.
345
00:29:51,739 --> 00:29:52,639
Are you okay?
346
00:29:52,739 --> 00:29:54,640
Yeah, of course.
347
00:30:15,142 --> 00:30:16,542
Yeah, Dad...
348
00:30:18,142 --> 00:30:20,543
It's kind of crazy,
you know, when...
349
00:30:20,643 --> 00:30:23,043
when and I met, it was like.
350
00:30:23,143 --> 00:30:26,543
I've never really felt that way
about anyone. She totally just kind of...
351
00:30:26,643 --> 00:30:29,843
I mean, you...Dad, did you
feel that way like about Mom?
352
00:30:29,844 --> 00:30:33,144
Like, was that how
it was when you guys met?
353
00:30:33,344 --> 00:30:36,745
I used to make you tell me that
story over and over again about how you two met.
354
00:30:37,445 --> 00:30:40,045
She was the most beautiful woman
you'd ever seen.
355
00:30:40,145 --> 00:30:42,645
That she was everything
that you weren't...
356
00:31:25,550 --> 00:31:26,550
There you are.
357
00:31:26,650 --> 00:31:29,251
Hey! They're amazing.
358
00:31:32,151 --> 00:31:34,951
Sorry. I think...
I think I was going through some...
359
00:31:35,051 --> 00:31:39,252
...some weird form of insecurity
or a mid-life crisis or something.
360
00:31:39,352 --> 00:31:41,951
...but let's just forget this
whole thing happened.
361
00:31:41,952 --> 00:31:43,452
Well, I already did.
362
00:31:43,552 --> 00:31:44,252
Forget it?
363
00:31:44,253 --> 00:31:46,153
No. I already saw him.
364
00:31:46,453 --> 00:31:48,153
You saw him? Where?
365
00:31:48,253 --> 00:31:51,604
I was at the cafe and I...
I approached him like you asked me to...
366
00:31:51,605 --> 00:31:53,054
...and we went to lunch.
367
00:31:53,154 --> 00:31:55,154
You...wait, you had lunch
with my husband?
368
00:31:55,254 --> 00:31:58,554
Yeah, it was a picnic,
kind of.
369
00:31:58,854 --> 00:32:00,954
We bought some sandwiches.
370
00:32:01,054 --> 00:32:03,854
And then I asked him
about his teaching.
371
00:32:03,855 --> 00:32:06,655
...and he started talking
about his music.
372
00:32:07,755 --> 00:32:11,256
And he kind of stared at me.
373
00:32:13,956 --> 00:32:15,656
And then what?
374
00:32:18,356 --> 00:32:20,657
And then he asked me
if he could kiss me.
375
00:32:22,257 --> 00:32:24,257
I didn't ask you to do that.
376
00:32:24,557 --> 00:32:27,958
But then he said he could not
kiss me because he's married.
377
00:32:29,258 --> 00:32:30,857
You see?
At first he was hesitant.
378
00:32:30,858 --> 00:32:32,158
At first?
379
00:32:35,859 --> 00:32:39,759
And then he asked me
if there was somewhere.
380
00:32:39,859 --> 00:32:43,759
...he could kiss me where
no one would see us.
381
00:32:43,859 --> 00:32:44,960
And...
382
00:32:46,360 --> 00:32:48,860
I said to him that we
should go to Allen Gardens.
383
00:32:48,960 --> 00:32:53,661
You know that place down the street
with the big...Big greenhouse?
384
00:33:00,061 --> 00:33:02,062
Do you want me to stop?
385
00:33:02,662 --> 00:33:03,962
No.
386
00:33:07,962 --> 00:33:13,563
We walked through this big long
corridor with all these exotic flowers.
387
00:33:16,263 --> 00:33:18,063
There was nobody around.
388
00:33:19,564 --> 00:33:21,564
I love Allen Gardens.
389
00:33:22,564 --> 00:33:24,264
It's always so warm.
390
00:33:24,564 --> 00:33:27,265
And the airjust feels
so beautiful.
391
00:33:28,065 --> 00:33:30,465
It's like you're suddenly
in a different country.
392
00:33:32,165 --> 00:33:35,565
I knew there's a place in the back,
where they keep tools and stuff.
393
00:33:36,766 --> 00:33:38,766
No one ever goes to
that section.
394
00:33:39,766 --> 00:33:42,266
It's like a secret hiding place.
395
00:33:43,666 --> 00:33:46,066
He brought his mouth up
to my lips.
396
00:33:46,067 --> 00:33:48,367
...and we hovered there
for a long time.
397
00:33:50,767 --> 00:33:52,866
I could feel he was
excited through his pants.
398
00:33:52,867 --> 00:33:54,068
That's enough.
399
00:34:02,669 --> 00:34:05,469
You were supposed to meet up
with my husband.
400
00:34:05,569 --> 00:34:08,269
...and see what he did and
then report back to me.
401
00:34:12,070 --> 00:34:14,070
I don't really know
what you want.
402
00:34:14,170 --> 00:34:16,970
I shouldn't have involved
you in this. I made a mistake.
403
00:34:33,572 --> 00:34:34,572
Damn it!
404
00:34:40,173 --> 00:34:42,972
God, I'm so sorry. I was just
trying to get out of this spot.
405
00:34:42,973 --> 00:34:45,174
Is your...
is your bumper okay?
406
00:34:46,574 --> 00:34:49,474
I'm sorry. Would you mind
moving up just a little?
407
00:35:03,476 --> 00:35:04,576
Ow!
408
00:35:10,877 --> 00:35:13,376
Do you carry that bag
with you in the car?
409
00:35:13,377 --> 00:35:15,877
Uh huh. You never know
when you might need it.
410
00:35:17,277 --> 00:35:18,877
Actually, let's not cut it.
Sorry.
411
00:35:18,878 --> 00:35:19,678
I'm...
412
00:35:20,978 --> 00:35:23,078
I'm going to take them off.
413
00:35:36,780 --> 00:35:39,880
Just hold that to stop the
bleeding, okay?
414
00:35:49,781 --> 00:35:51,181
I'm sorry.
415
00:35:59,982 --> 00:36:01,482
You think it will scar?
416
00:36:01,483 --> 00:36:04,583
No. It shouldn't.
417
00:36:14,384 --> 00:36:22,885
We were hidden, deep in this
forest of exotic plants and trees.
418
00:36:24,985 --> 00:36:27,336
And we could hear voices
in the distance.
419
00:36:27,337 --> 00:36:30,186
...but we were pretty sure no one
could actually see us.
420
00:36:31,386 --> 00:36:35,686
And I pushed my hand down
his pants and felt him.
421
00:36:46,188 --> 00:36:49,988
And then I...
I moved my hand lightly on him.
422
00:36:56,789 --> 00:36:58,189
Right.
423
00:37:02,290 --> 00:37:04,190
And then I kept doing this.
424
00:37:05,090 --> 00:37:07,990
Moving my hand on him
in his pants.
425
00:37:09,690 --> 00:37:13,191
And he said to me,"I can't come.
I can't come. I have to go to work."
426
00:37:14,291 --> 00:37:15,891
But I didn't stop.
427
00:37:18,592 --> 00:37:20,692
And then I bit his tongue.
428
00:37:23,592 --> 00:37:26,992
And then...
just then he came in my hand.
429
00:37:29,193 --> 00:37:30,593
And then what?
430
00:37:30,793 --> 00:37:33,193
And then he had to go to work
so he walked away.
431
00:37:54,696 --> 00:37:56,196
I don't want to be rude.
432
00:37:58,196 --> 00:38:00,396
Uh...I want you...
433
00:38:00,596 --> 00:38:01,997
I want you to be clean.
434
00:38:02,097 --> 00:38:03,697
I mean,
I...I know you are clean...
435
00:38:03,897 --> 00:38:05,497
Oh, I...No,
I...I've got tests...
436
00:38:05,498 --> 00:38:08,096
All of them, like HIV, STDs...
437
00:38:08,097 --> 00:38:10,797
...and then show me the results.
438
00:38:10,798 --> 00:38:12,498
Okay. Yeah.
439
00:40:31,014 --> 00:40:32,414
Can I help you?
440
00:40:32,914 --> 00:40:34,313
I'm looking for Catherine.
441
00:40:34,314 --> 00:40:37,015
Dr. Stewart is in with a patient.
When's your appointment?
442
00:40:37,215 --> 00:40:39,815
I don't have one.
She and I are friends.
443
00:40:41,115 --> 00:40:43,515
Okay. Well,
she should be out soon.
444
00:40:44,316 --> 00:40:45,816
Would you like to sit down?
445
00:40:45,916 --> 00:40:46,916
Okay.
446
00:41:03,318 --> 00:41:04,618
Hi, Michael.
447
00:41:06,218 --> 00:41:08,018
Your mom's still in with a patient.
448
00:41:08,118 --> 00:41:09,318
I just need to pick up my tux.
449
00:41:09,418 --> 00:41:12,619
It's in her office.
Exciting recital tonight, huh?
450
00:41:13,019 --> 00:41:14,119
Yeah.
451
00:41:15,419 --> 00:41:17,419
I need to copy some music.
452
00:41:21,120 --> 00:41:22,920
Your mom is Dr. Stewart?
453
00:41:24,820 --> 00:41:27,121
My mother's your gynaecologist?
454
00:41:56,024 --> 00:41:58,024
You look like her.
455
00:41:58,624 --> 00:42:00,124
Me?
456
00:42:00,524 --> 00:42:02,724
No, I don't...
I don't think so.
457
00:42:02,725 --> 00:42:04,825
Yeah. The same look in your eyes.
458
00:42:05,125 --> 00:42:12,326
I mean, not really the colour
or the shape but...The look.
459
00:42:14,226 --> 00:42:16,226
And your lips, too.
460
00:42:22,227 --> 00:42:24,027
I'm Chloe Sweeney.
461
00:42:24,127 --> 00:42:26,727
Oh, Michael Stewart.
462
00:42:26,927 --> 00:42:28,428
Nice to meet you.
463
00:42:29,228 --> 00:42:30,728
Are you a musician?
464
00:42:31,728 --> 00:42:33,027
No, it's just...
465
00:42:33,028 --> 00:42:35,128
...just what you're
supposed to do, I guess.
466
00:42:35,328 --> 00:42:37,429
Study music.
467
00:42:39,129 --> 00:42:42,629
I wish someone had
have given me lessons.
468
00:42:42,929 --> 00:42:44,630
I love music.
469
00:42:45,630 --> 00:42:47,130
Classical?
470
00:42:48,930 --> 00:42:50,930
Raised by Swans.
471
00:42:53,131 --> 00:42:55,631
You never heard of the band
Raised by Swans?
472
00:42:56,131 --> 00:42:57,831
Um, no.
473
00:42:58,531 --> 00:43:00,231
You'd like them.
474
00:43:00,931 --> 00:43:03,432
I think you'd really like them.
475
00:43:11,333 --> 00:43:12,832
That's it for
my appointments, right?
476
00:43:12,833 --> 00:43:14,133
Uh huh.
477
00:43:14,333 --> 00:43:16,333
Mannie's Motors called.
Your tune-up's finished.
478
00:43:16,433 --> 00:43:17,033
Okay.
479
00:43:17,034 --> 00:43:18,432
Alicia called about lunch at two.
480
00:43:18,433 --> 00:43:19,134
Right. Right.
481
00:43:19,135 --> 00:43:21,733
And your son is
in the back making copies.
482
00:43:21,734 --> 00:43:22,934
Oh.
483
00:43:24,334 --> 00:43:25,634
Hi, Doctor.
484
00:43:27,335 --> 00:43:29,235
Here you go.
Full work up.
485
00:43:31,635 --> 00:43:34,235
Okay. Thank you
for bringing them by.
486
00:43:35,636 --> 00:43:37,236
Can I talk to you?
487
00:43:37,736 --> 00:43:41,736
No, I can't. I'm jammed.
If you could call and...
488
00:43:44,737 --> 00:43:46,237
Yeah. Quickly.
489
00:43:53,138 --> 00:43:54,838
That's my son.
490
00:43:58,338 --> 00:43:59,438
You didn't speak to him,
did you?
491
00:43:59,538 --> 00:44:01,939
I came to tell you
about this afternoon.
492
00:44:02,039 --> 00:44:03,739
It's today.
493
00:44:04,439 --> 00:44:06,039
Today?
494
00:44:06,239 --> 00:44:09,239
Yeah. After lunch. Okay?
495
00:44:19,641 --> 00:44:21,041
You got my tux?
496
00:44:23,641 --> 00:44:24,741
Thanks.
497
00:44:25,441 --> 00:44:26,740
I'm excited.
498
00:44:26,741 --> 00:44:27,942
About what?
499
00:44:28,142 --> 00:44:30,441
About tonight.
About seeing you play.
500
00:44:30,442 --> 00:44:33,042
I put a...I put a good luck
note in yourjacket.
501
00:44:33,142 --> 00:44:34,342
Okay.
502
00:44:36,543 --> 00:44:38,243
Thanks, Mom.
503
00:44:38,443 --> 00:44:39,743
You said it.
504
00:44:46,844 --> 00:44:48,844
She says she lies in bed
night after night.
505
00:44:48,944 --> 00:44:50,944
...and tries to imagine a life
where she only sees her kids.
506
00:44:51,044 --> 00:44:53,744
...every other week and she says
that she can't do it.
507
00:44:53,745 --> 00:44:56,145
So she's staying with him.
508
00:44:56,245 --> 00:44:58,845
At this point, apparently,
she's just surviving.
509
00:44:59,145 --> 00:45:01,546
Maybe she'll ask him
if he'll go to couples therapy...
510
00:45:19,448 --> 00:45:20,748
Who was that?
511
00:45:21,448 --> 00:45:22,648
A patient.
512
00:45:22,748 --> 00:45:24,247
What's going on with you?
513
00:45:24,248 --> 00:45:25,448
Nothing.
514
00:45:27,749 --> 00:45:32,949
Listen, I understand. Especially
with missing flights, busy on his?
515
00:45:33,049 --> 00:45:34,948
David is fine.
We worked it out.
516
00:45:34,949 --> 00:45:36,750
He missed his flight,
that's all.
517
00:45:36,751 --> 00:45:38,750
He's not the most
organized man in the world.
518
00:45:38,751 --> 00:45:41,049
No. I'm talking about you.
519
00:45:41,050 --> 00:45:42,550
Who have you met?
520
00:45:43,050 --> 00:45:46,651
Me? No. No.
Oh, gawd, no.
521
00:45:47,851 --> 00:45:50,351
You have affair written
all over you.
522
00:45:52,451 --> 00:45:56,852
I have this pregnant patient
who panics every time she gets a kick.
523
00:45:56,952 --> 00:46:01,353
...or a cramp because, really,
she's terrified about being a mother.
524
00:46:01,653 --> 00:46:04,553
So I've decided to hold
her hand through this.
525
00:46:04,853 --> 00:46:07,404
But I really need...
I need to call her back.
526
00:46:07,405 --> 00:46:08,753
We're finished, right?
527
00:46:08,853 --> 00:46:10,154
- Uh huh.
- Okay.
528
00:46:10,254 --> 00:46:12,354
Thanks for lunch. Bye.
529
00:46:50,758 --> 00:46:51,958
Hello?
530
00:47:25,762 --> 00:47:27,663
No. No. Not there.
531
00:47:30,363 --> 00:47:32,263
Sit in that chair.
532
00:47:41,864 --> 00:47:43,364
Okay...
533
00:47:45,065 --> 00:47:46,565
Go ahead.
534
00:47:50,365 --> 00:47:52,565
We met in the park again.
535
00:47:55,066 --> 00:47:57,366
This time he
didn't bring sandwiches.
536
00:47:57,466 --> 00:47:59,366
We checked into this room.
537
00:48:01,767 --> 00:48:05,866
He put on the news,
pretended to be interested.
538
00:48:05,867 --> 00:48:07,867
I sat down next to him.
539
00:48:10,168 --> 00:48:14,568
He turned and looked at me.
Kissed me.
540
00:48:16,468 --> 00:48:18,469
Whispered,"Let's fuck."
541
00:48:21,469 --> 00:48:22,969
Jesus.
542
00:48:30,070 --> 00:48:34,470
He couldn't get it up.
We tried a few times.
543
00:48:35,170 --> 00:48:37,271
He was really embarrassed.
544
00:48:37,371 --> 00:48:41,370
But I told him it didn't
really matter, that I liked it.
545
00:48:41,371 --> 00:48:45,372
That it meant that we could
just wait a little bit longer.
546
00:48:46,172 --> 00:48:49,772
And at that point he was fully dressed.
I was completely naked.
547
00:48:58,073 --> 00:49:00,173
Does this turn you on?
548
00:49:04,874 --> 00:49:07,074
He wanted to stay dressed.
549
00:49:07,874 --> 00:49:10,875
He sat right over there on
that bench.
550
00:49:14,875 --> 00:49:17,375
He told me to get
between his legs.
551
00:49:24,376 --> 00:49:28,477
I put him in my mouth
and then he got hard.
552
00:49:34,477 --> 00:49:36,278
Are you okay?
553
00:49:38,378 --> 00:49:40,678
I think I'm coming down
with something.
554
00:49:43,478 --> 00:49:45,079
Did you see a doctor?
555
00:49:45,579 --> 00:49:50,079
No. It's nothing.
I'm taking zinc.
556
00:49:54,380 --> 00:49:56,580
Did he come in your mouth?
557
00:49:58,180 --> 00:49:59,180
No.
558
00:50:01,481 --> 00:50:04,581
I pulled him out of me,
put a rubber on him.
559
00:50:06,581 --> 00:50:08,381
I straddled him.
560
00:50:13,082 --> 00:50:20,483
And...He came almost immediately
after he entered me.
561
00:50:24,683 --> 00:50:26,783
I put my tits in his face.
562
00:50:26,883 --> 00:50:27,784
Okay...
563
00:50:33,484 --> 00:50:35,985
Oh, well...
564
00:51:00,787 --> 00:51:02,588
Do you want to count it?
565
00:51:04,188 --> 00:51:05,688
No, it's okay.
566
00:51:55,094 --> 00:51:57,094
Do you think the zinc really works?
567
00:51:57,394 --> 00:51:59,894
If you take it early enough, yeah.
568
00:52:11,396 --> 00:52:13,396
What kind of perfume is that?
569
00:52:16,796 --> 00:52:17,996
It's lotion.
570
00:52:20,497 --> 00:52:21,797
Here.
571
00:52:28,598 --> 00:52:30,898
We used to go everything together.
572
00:52:32,498 --> 00:52:34,598
We couldn't stand to be apart.
573
00:52:35,899 --> 00:52:37,999
Even for an hour.
574
00:52:38,999 --> 00:52:41,598
We'd sit and wait for each other
outside of appointments.
575
00:52:41,599 --> 00:52:45,800
...just loving those moments of waiting
until we could finally see each other again.
576
00:52:46,600 --> 00:52:48,300
Touch each other.
577
00:52:49,800 --> 00:52:52,100
I loved his hands.
578
00:52:53,001 --> 00:52:55,401
They used to grab me everywhere.
579
00:52:56,301 --> 00:52:58,501
It used to be that way.
580
00:52:59,201 --> 00:53:01,202
I used to be younger.
581
00:53:04,102 --> 00:53:06,302
Have you ever had
that with anyone?
582
00:53:10,503 --> 00:53:12,003
Yeah.
583
00:53:16,103 --> 00:53:17,903
Do you still love him?
584
00:53:20,204 --> 00:53:21,804
I don't know.
585
00:53:32,005 --> 00:53:33,805
And one more thing.
586
00:53:37,506 --> 00:53:40,006
He said it's the first time
he's ever done this.
587
00:53:40,106 --> 00:53:41,706
Well, that's a line.
588
00:53:47,907 --> 00:53:49,907
Jesus.
589
00:53:50,707 --> 00:53:54,308
I don't know whether to be relieved
orjust go hang myself.
590
00:53:58,308 --> 00:53:59,708
Fuck.
591
00:54:30,512 --> 00:54:32,012
I can't...I can't...
592
00:55:51,121 --> 00:55:52,421
Bravo!
593
00:55:56,122 --> 00:55:57,322
Bravo!
594
00:56:16,424 --> 00:56:17,824
Congratulations.
595
00:56:18,024 --> 00:56:19,325
On?
596
00:56:20,425 --> 00:56:22,125
Your beautiful son.
597
00:56:25,625 --> 00:56:27,026
He's you.
598
00:56:27,226 --> 00:56:29,826
No, he's you. You know that.
599
00:56:33,726 --> 00:56:35,326
What is that?
600
00:56:35,427 --> 00:56:37,127
You're wearing perfume.
601
00:56:38,827 --> 00:56:40,327
It's lotion.
602
00:56:40,727 --> 00:56:42,027
I like it.
603
00:56:44,828 --> 00:56:46,528
Professor Stewart!
604
00:56:47,228 --> 00:56:49,328
Madeleine. How are you?
605
00:56:49,428 --> 00:56:49,928
Good.
606
00:58:26,639 --> 00:58:28,340
How does he do it?
607
00:58:29,240 --> 00:58:30,440
What?
608
00:58:31,040 --> 00:58:32,640
Touch you.
609
00:58:35,340 --> 00:58:36,741
Aw, God...
610
01:00:50,656 --> 01:00:52,156
You can stop here.
611
01:00:55,257 --> 01:00:57,057
- This is where you live?
- Uh huh.
612
01:00:57,157 --> 01:00:58,857
Which one is your house?
613
01:00:59,057 --> 01:01:00,657
It's back there.
614
01:01:02,258 --> 01:01:04,158
This is to take her home.
615
01:01:09,759 --> 01:01:12,059
Please don't see
my husband again.
616
01:01:14,859 --> 01:01:16,459
Hold on. I...
617
01:01:17,159 --> 01:01:19,160
I have something for you.
618
01:01:29,861 --> 01:01:32,961
I want...
I want you to have this.
619
01:01:33,061 --> 01:01:34,560
No. I told you, that's yours.
620
01:01:34,561 --> 01:01:38,162
No. This is...
this used to be my mother's.
621
01:01:39,262 --> 01:01:41,462
And I want you to have it.
622
01:01:44,363 --> 01:01:46,763
Did you drop this on purpose?
623
01:01:52,664 --> 01:01:54,864
I wanted to talk to you.
624
01:02:00,964 --> 01:02:02,665
I have to go.
625
01:02:05,665 --> 01:02:07,665
Do you want to see me again?
626
01:02:10,266 --> 01:02:13,965
I don't know. I...We work
in the same neighbourhood.
627
01:02:13,966 --> 01:02:16,266
I'll see you on the street, right?
628
01:02:17,666 --> 01:02:19,418
You'll see me on the street?
629
01:02:19,419 --> 01:02:21,567
I didn't mean it that way.
I mean, itjust...
630
01:02:22,567 --> 01:02:24,767
That came out wrong.
631
01:02:25,767 --> 01:02:28,568
I'm just...
I'm exhausted.
632
01:03:24,874 --> 01:03:26,474
Who is it?
633
01:03:32,275 --> 01:03:34,275
Are you in love?
634
01:03:35,976 --> 01:03:38,075
If I were,
would it make a difference?
635
01:03:38,076 --> 01:03:40,176
Of course it would
make a difference.
636
01:03:40,276 --> 01:03:41,575
Are you in love?
637
01:03:41,576 --> 01:03:43,275
You've been out all night.
Now I'm under interrogation.
638
01:03:43,276 --> 01:03:45,577
Oh, yeah. That's right.
I forgot.
639
01:03:45,677 --> 01:03:47,377
You're a lot more discreet
with your women.
640
01:03:47,477 --> 01:03:49,877
You don't come home late
'cause you have it down with them.
641
01:03:49,977 --> 01:03:52,376
I like women. I appreciate
their beauty, their intelligence.
642
01:03:52,377 --> 01:03:53,929
That does not mean
I'm screwing them.
643
01:03:53,930 --> 01:03:57,078
How do you think I feel
when I come into your office.
644
01:03:57,178 --> 01:03:59,277
...and you're instant messaging
with a student?
645
01:03:59,278 --> 01:04:02,378
I make myself available to my students.
That's how I gain their trust!
646
01:04:02,379 --> 01:04:04,178
- That's how I teach!
- Oh, God!
647
01:04:04,179 --> 01:04:05,878
- You won't admit it.
- Admit what?
648
01:04:05,879 --> 01:04:10,380
Do you know that you flirt with every single
goddamn woman you come into contact with?
649
01:04:10,480 --> 01:04:12,379
For all I know you
could be fucking them all!
650
01:04:12,380 --> 01:04:13,880
I'm not having an affair!
651
01:04:13,980 --> 01:04:15,380
Stop it!
652
01:04:17,380 --> 01:04:18,881
Go to your room!
653
01:04:18,981 --> 01:04:20,632
You're telling me to
go to my room?
654
01:04:20,633 --> 01:04:22,681
Michael, just leave us alone
for a minute.
655
01:04:22,781 --> 01:04:24,280
You can't control me!
656
01:04:24,281 --> 01:04:25,681
Michael! That's enough.
657
01:04:25,781 --> 01:04:28,182
I can't wait to
get the fuck out of here.
658
01:05:12,187 --> 01:05:14,087
I was held up at the hospital.
659
01:05:14,587 --> 01:05:15,587
Are you okay?
660
01:05:17,887 --> 01:05:19,488
- Are you okay?
- Yeah.
661
01:05:20,788 --> 01:05:24,388
There was an urgent call from Mrs. Beatrice.
She's concerned about her hormone therapy.
662
01:05:24,488 --> 01:05:25,288
Okay.
663
01:05:25,289 --> 01:05:27,489
Mrs. Car has a
yeast infection again.
664
01:05:27,589 --> 01:05:30,289
Uh huh. Okay.
665
01:05:30,989 --> 01:05:35,390
And these just came for you.
And there's an urgent e-mail as well.
666
01:05:41,490 --> 01:05:42,990
I'll be right there.
667
01:05:46,591 --> 01:05:48,191
I'm so sorry.
668
01:05:53,792 --> 01:05:55,592
Oh my God.
669
01:06:12,894 --> 01:06:13,993
This is Chloe.
670
01:06:13,994 --> 01:06:15,294
Where are you?
671
01:06:15,494 --> 01:06:18,795
I'm in your waiting room.Didn't you see me when you came in?
672
01:06:29,196 --> 01:06:30,496
Smell them.
673
01:06:32,096 --> 01:06:33,596
What are you doing?
674
01:06:35,497 --> 01:06:36,997
I'm sorry.
675
01:06:42,997 --> 01:06:44,398
No.
676
01:06:45,498 --> 01:06:46,898
I'm sorry.
677
01:06:50,098 --> 01:06:51,498
Why?
678
01:06:55,399 --> 01:06:56,899
You're amazing.
679
01:06:59,299 --> 01:07:01,300
You're so beautiful.
680
01:07:07,200 --> 01:07:10,401
But we've taken this as far as
I want it to go.
681
01:07:16,901 --> 01:07:21,002
I liked it. Last night.
682
01:07:24,602 --> 01:07:27,303
Yeah, I liked it, too.
I can't say that I didn't.
683
01:07:30,503 --> 01:07:32,503
I don't want this to be over.
684
01:07:33,503 --> 01:07:36,804
And I don't think
that you want it to be, either.
685
01:07:36,805 --> 01:07:38,204
You want money?
686
01:07:41,504 --> 01:07:43,304
It's not about money.
687
01:07:46,205 --> 01:07:50,505
You accepted money from me,
so when did this not become about money?
688
01:08:05,007 --> 01:08:06,607
Okay. Now...
689
01:08:09,107 --> 01:08:11,408
This should
take care of everything.
690
01:08:18,008 --> 01:08:22,809
This isn't a business thing.
This was so real and you know that.
691
01:08:22,909 --> 01:08:25,308
What about last night?
I touched you and I?
692
01:08:25,309 --> 01:08:26,810
How do I get through to you?
693
01:08:26,910 --> 01:08:32,210
This business transaction,
which...which is what this was, is over.
694
01:08:34,810 --> 01:08:38,311
Now, please,
you have got to get out of here.
695
01:08:43,812 --> 01:08:45,012
Come on.
696
01:08:49,212 --> 01:08:50,412
Come on.
697
01:08:55,013 --> 01:08:56,813
I'm so sorry...
698
01:09:35,818 --> 01:09:37,418
Right here! Right here!
699
01:09:37,518 --> 01:09:39,218
Come on, right here.
Pass it! Pass!
700
01:09:42,718 --> 01:09:43,918
- Come on!
- Stewart!
701
01:09:43,919 --> 01:09:46,418
- Two minutes, tripping.
- You gotta be kidding me!
702
01:09:46,419 --> 01:09:47,519
Shit!
703
01:09:52,720 --> 01:09:53,820
Hey!
704
01:09:54,920 --> 01:09:56,120
Hey.
705
01:09:57,720 --> 01:10:01,420
I bought you that CD that we
talked about...Raised by Swans. Swans.
706
01:10:01,421 --> 01:10:02,821
Thanks.
707
01:10:04,721 --> 01:10:06,121
What?
708
01:10:08,121 --> 01:10:12,722
I...I downloaded all their
albums already.
709
01:10:13,322 --> 01:10:17,722
But you didn't download
the case or the artwork...
710
01:10:18,423 --> 01:10:23,223
...or the CD that you can keep forever
and hold in your hands.
711
01:10:30,324 --> 01:10:32,324
I hate the Internet.
712
01:10:33,524 --> 01:10:35,324
Nothing is private.
713
01:10:35,325 --> 01:10:38,425
Nothing is real.
Like this...Me meeting you here.
714
01:10:38,625 --> 01:10:40,625
The penalty box.
715
01:10:42,125 --> 01:10:43,826
Do you have a page?
716
01:10:45,226 --> 01:10:46,526
No.
717
01:10:48,326 --> 01:10:50,926
Yes. Yeah.
718
01:10:51,326 --> 01:10:53,127
I know. I saw it.
719
01:10:53,327 --> 01:10:55,727
That's how I knew
that you had a game today.
720
01:10:55,927 --> 01:10:57,627
Nice picture.
721
01:10:57,927 --> 01:10:59,926
I don't really photograph well.
722
01:10:59,927 --> 01:11:03,828
Yeah, you do.
I like that picture of your mom.
723
01:11:03,928 --> 01:11:06,628
There's...There's not a picture
of my mom on there.
724
01:11:06,828 --> 01:11:09,829
Isn't she in the background
when you're getting that award?
725
01:11:10,029 --> 01:11:12,529
Yeah, but she's out of focus.
726
01:11:12,729 --> 01:11:14,629
Yeah, she is.
727
01:11:16,329 --> 01:11:18,430
I notice everything.
728
01:11:20,630 --> 01:11:22,130
I'll see you.
729
01:11:35,031 --> 01:11:38,332
# We were young.
730
01:11:39,432 --> 01:11:41,331
# Like the universe...
731
01:11:41,332 --> 01:11:42,532
Michael?
732
01:11:43,732 --> 01:11:47,033
# Like our mother's work.
733
01:11:47,533 --> 01:11:50,033
# Like these words...
734
01:11:53,334 --> 01:11:54,634
Michael?
735
01:12:23,137 --> 01:12:25,736
- Mom?
- Jesus!
736
01:12:25,737 --> 01:12:27,338
Where'd you get this music?
737
01:12:27,538 --> 01:12:29,938
- From the store.
- Did you talk to that girl?
738
01:12:30,038 --> 01:12:31,337
- What girl?
- In my office?
739
01:12:31,338 --> 01:12:33,138
What are you talking about?
740
01:12:33,238 --> 01:12:34,938
Is she here? Where is she?
741
01:12:35,138 --> 01:12:38,039
What the fuck are you do...
Are you fucking insane?
742
01:12:44,240 --> 01:12:46,240
I don't know. I don't...
743
01:12:46,440 --> 01:12:48,140
I don't know.
Oh, my God.
744
01:12:48,240 --> 01:12:51,840
Ah, I don't know.
I'm sorry, honey. I'm...
745
01:12:58,941 --> 01:13:01,542
I told you not to call my husband.
746
01:13:02,042 --> 01:13:05,442
I didn't call your husband.
He called me.
747
01:13:05,742 --> 01:13:11,543
I...I wouldn't...
I would never contact him.
748
01:13:13,343 --> 01:13:17,043
He...when he called it was
like there was...
749
01:13:17,243 --> 01:13:19,144
...it wasn't about sex.
750
01:13:20,644 --> 01:13:23,644
It was something
emotional vulnerable.
751
01:13:24,844 --> 01:13:27,845
He said thatwhen he touches you...
752
01:13:29,245 --> 01:13:31,945
...he feels like he's
cheating on me.
753
01:13:32,745 --> 01:13:34,345
Isn't that crazy?
754
01:13:36,346 --> 01:13:37,746
Did you hear me?
755
01:13:39,446 --> 01:13:40,846
Catherine?
756
01:13:44,847 --> 01:13:49,447
Meet me in an hour
at the Cafe Diplomatico.
757
01:14:01,049 --> 01:14:02,049
What's going on?
758
01:14:02,149 --> 01:14:03,148
You want to order?
759
01:14:03,149 --> 01:14:04,149
I'm chairing Orals.
760
01:14:04,150 --> 01:14:05,749
This is not going to take long.
761
01:14:08,649 --> 01:14:09,849
Coffee, please.
762
01:14:09,850 --> 01:14:11,450
I'm having Cognac.
763
01:14:11,550 --> 01:14:13,150
Hennessy for my wife.
764
01:14:18,051 --> 01:14:19,551
What is this?
765
01:14:20,151 --> 01:14:23,251
I wanted to give each other
a chance to lay things out straight.
766
01:14:24,151 --> 01:14:26,451
I want to tell
each other everything.
767
01:14:26,552 --> 01:14:28,052
The truth.
768
01:14:31,052 --> 01:14:33,651
Is there something
that you want to tell me?
769
01:14:33,652 --> 01:14:34,552
Me?
770
01:14:34,652 --> 01:14:36,453
Just tell me.
771
01:14:40,253 --> 01:14:41,753
About New York?
772
01:14:41,853 --> 01:14:43,353
Okay.
773
01:14:48,654 --> 01:14:50,054
I lied.
774
01:14:53,055 --> 01:14:54,155
I didn't want to have a birthday.
775
01:14:54,355 --> 01:14:58,355
I didn't want to have another year
closer to retirement. So I stayed.
776
01:14:58,356 --> 01:15:00,956
I had a drink.
I had three.
777
01:15:02,256 --> 01:15:03,755
You went and had a drink
with Miranda.
778
01:15:03,756 --> 01:15:05,455
- Oh...
- You did.
779
01:15:05,456 --> 01:15:07,256
- You listened to my messages.
- What did you do with her?
780
01:15:07,356 --> 01:15:08,156
Now you're spying on me.
781
01:15:08,157 --> 01:15:10,056
You know, I planned
your party for months.
782
01:15:10,057 --> 01:15:12,557
I secretly call each and
every one of our friends.
783
01:15:12,657 --> 01:15:17,256
I...I...I spend thousands of dollars
on a cake, a caterer and flowers.
784
01:15:17,257 --> 01:15:19,158
I act like some superhuman
housewife and.
785
01:15:19,258 --> 01:15:21,658
...you're screwing an eighteen-year-old
because I am a fucking idiot.
786
01:15:21,758 --> 01:15:23,758
I didn't screw her.
I flirted with her.
787
01:15:23,858 --> 01:15:25,758
You are so full of shit.
788
01:15:34,359 --> 01:15:35,660
What?
789
01:15:41,760 --> 01:15:43,160
What?
790
01:15:47,161 --> 01:15:49,061
What? Who was that girl?
791
01:15:52,962 --> 01:15:54,262
Hm?
792
01:15:59,262 --> 01:16:00,762
Nobody.
793
01:16:03,063 --> 01:16:04,663
She was nobody.
794
01:16:14,964 --> 01:16:16,364
It's over.
795
01:16:18,765 --> 01:16:20,265
That's it?
796
01:16:20,465 --> 01:16:21,465
Yes.
797
01:16:22,865 --> 01:16:24,865
Well, wait a minute. You...
798
01:16:25,265 --> 01:16:28,766
...you came here to lay the cards
on the table.
799
01:16:29,166 --> 01:16:31,266
I'm the only one
who's admitted anything.
800
01:16:31,366 --> 01:16:33,966
I can't explain it.
It was...it was so sudden.
801
01:16:34,066 --> 01:16:36,166
It was so unexpected
and it's over now.
802
01:16:36,167 --> 01:16:38,218
And I'm supposed to be
happy about that?
803
01:16:38,219 --> 01:16:41,167
I'm supposed to be happy you had
your little mid-life crisis fling?
804
01:16:41,267 --> 01:16:43,067
It wasn't a fling.
805
01:16:49,068 --> 01:16:50,968
Jesus, Catherine.
806
01:16:51,368 --> 01:16:53,569
How many times have
I been tempted?
807
01:16:53,669 --> 01:16:55,768
And I never did anything about it.
Never once.
808
01:16:55,769 --> 01:16:57,268
No. But you wanted to.
809
01:16:57,269 --> 01:17:00,369
I'm human! Could you say
you'd been any different?
810
01:17:00,569 --> 01:17:03,670
I have never, ever wanted to be
with anybody else.
811
01:17:03,671 --> 01:17:05,370
You're lying to me.
812
01:17:05,670 --> 01:17:07,470
You're fucking lying.
813
01:17:14,971 --> 01:17:16,971
You took me from work.
814
01:17:17,871 --> 01:17:20,972
And you brought me all the way down
here to be honest with each other.
815
01:17:21,072 --> 01:17:22,672
You've told me nothing.
816
01:17:35,174 --> 01:17:36,374
Wait!
817
01:17:37,174 --> 01:17:38,374
David!
818
01:17:39,274 --> 01:17:40,574
Wait...
819
01:17:41,674 --> 01:17:42,874
Sorry, pal.
820
01:17:43,975 --> 01:17:46,775
I'll tell you. She said
that her name was Chloe.
821
01:17:46,875 --> 01:17:47,875
What?
822
01:17:48,375 --> 01:17:51,774
A girl. I asked her to do something.
To tempt you.
823
01:17:51,775 --> 01:17:54,876
I wanted to see what you were doing
because I thought you were having an affair.
824
01:17:54,976 --> 01:17:57,476
- I'm not cheating, Catherine...
- I know. I know that now.
825
01:17:57,576 --> 01:18:00,575
I know, but at the time
she said she slept with you.
826
01:18:00,576 --> 01:18:02,777
- This is ridiculous.
- She took my money.
827
01:18:02,877 --> 01:18:05,077
...and she lied about sex with you.
828
01:18:05,277 --> 01:18:09,578
And I'd meet up with her and
she'd tell me...She'd tell every detail.
829
01:18:10,678 --> 01:18:12,177
Like what?
830
01:18:12,178 --> 01:18:13,678
Stories.
831
01:18:14,978 --> 01:18:17,778
She said that it started
with a picnic in the park.
832
01:18:19,579 --> 01:18:22,279
At Allen Gardens
in the conservatory.
833
01:18:22,979 --> 01:18:26,780
She said she kissed you and
she could feel you getting excited.
834
01:18:27,480 --> 01:18:31,579
It was...It was confusing.
835
01:18:31,580 --> 01:18:36,981
Itjust...But it made me feel
closer to you.
836
01:18:38,181 --> 01:18:41,081
You become more beautiful
every year.
837
01:18:41,581 --> 01:18:45,382
Every...Every grey hair,
every line.
838
01:18:45,682 --> 01:18:48,081
Everything that happens to you.
839
01:18:48,082 --> 01:18:50,681
...makes you so much more desirable
and I feel like.
840
01:18:50,682 --> 01:18:53,383
...if you were to blow on me
I'd vanish.
841
01:18:53,683 --> 01:18:55,183
I'd disappear.
842
01:18:56,283 --> 01:18:59,783
I felt so invisible
and so old.
843
01:19:04,284 --> 01:19:06,184
I slept with her.
844
01:19:16,385 --> 01:19:19,186
You and I used to make love
three times a day.
845
01:19:19,386 --> 01:19:20,985
And then every day.
846
01:19:20,986 --> 01:19:22,686
And then once a week.
847
01:19:22,786 --> 01:19:27,886
And then was born and then we
became parents and we were best friends.
848
01:19:27,887 --> 01:19:31,687
And I didn't know how to go from
being your best friend to being your lover.
849
01:19:32,487 --> 01:19:34,087
You stopped touching me.
850
01:19:34,187 --> 01:19:36,688
David, I couldn't
look at myself.
851
01:19:36,788 --> 01:19:39,088
I didn't know who I was.
852
01:19:39,588 --> 01:19:43,387
I think I'm nineteen and
then I look in the mirror and.
853
01:19:43,388 --> 01:19:47,289
I'm this person that doesn't know
how to seduce you.
854
01:21:38,202 --> 01:21:40,102
So show me around the house.
855
01:21:54,004 --> 01:21:57,203
I don't want to leave you but
I'm late and they're going to kill me at school.
856
01:21:57,204 --> 01:21:59,804
I'll still be here.
I'll wait for you at home.
857
01:22:00,905 --> 01:22:04,505
I'm sorry.
For not trusting you.
858
01:22:09,005 --> 01:22:10,306
Hurry home.
859
01:22:23,607 --> 01:22:25,207
Where's your parents' room?
860
01:22:25,807 --> 01:22:28,008
It's...it's upstairs.
861
01:22:59,011 --> 01:23:00,611
What are you doing?
862
01:24:00,819 --> 01:24:02,119
Look at me.
863
01:24:02,419 --> 01:24:03,618
Look at me.
864
01:24:03,619 --> 01:24:04,719
Look at me.
865
01:24:25,121 --> 01:24:26,722
...to tell the story.
866
01:24:26,822 --> 01:24:29,822
Historical transposition is
tremendously complex and...
867
01:25:06,026 --> 01:25:07,426
Michael?
868
01:25:08,326 --> 01:25:10,727
Shit! Shit!
869
01:25:11,727 --> 01:25:13,027
Come on.
870
01:25:13,327 --> 01:25:15,327
Michael, get out of here.
871
01:25:17,027 --> 01:25:18,128
Come on. Let's go!
872
01:25:18,228 --> 01:25:19,328
Michael...
873
01:25:19,528 --> 01:25:22,128
You...You think that
you can buy me.
874
01:25:22,228 --> 01:25:24,927
...and I'm just going to go away,
just like that?
875
01:25:24,928 --> 01:25:27,728
Did you think that you could
just put money in my hand and I would...
876
01:25:27,729 --> 01:25:29,529
...and I would go and
take care of myself?
877
01:25:29,629 --> 01:25:31,529
Michael. Michael,
I don't want you to hear this.
878
01:25:31,629 --> 01:25:33,329
Come on. Get out.
Get out. Get out now.
879
01:25:33,529 --> 01:25:34,729
Please go!
880
01:25:37,430 --> 01:25:39,430
I don't want you near my son.
881
01:25:39,530 --> 01:25:40,330
Mom!
882
01:25:40,430 --> 01:25:42,729
He's not yours.
Your husband isn't yours.
883
01:25:42,730 --> 01:25:46,130
I'm not yours. We're notjust
here to do as you say.
884
01:25:46,131 --> 01:25:49,430
When...when you pay us and
when you want us and...
885
01:25:49,431 --> 01:25:52,632
...and when to dispose of us.
886
01:25:52,732 --> 01:25:55,031
I understand I did this.
I brought you into my marriage.
887
01:25:55,032 --> 01:25:57,231
But you need to
stay away from him.
888
01:25:57,232 --> 01:26:00,032
I felt you in him.
889
01:26:00,432 --> 01:26:02,133
- In his eyes.
- Mom!
890
01:26:02,233 --> 01:26:05,933
In the tiny little things
that he does.
891
01:26:06,233 --> 01:26:08,533
I actually think that
he could be, like...
892
01:26:08,633 --> 01:26:10,933
...he could be a good boy
for me to start dating.
893
01:26:10,934 --> 01:26:12,834
My husband's going to be
home any minute.
894
01:26:12,934 --> 01:26:15,033
David...it's fine then
with David, huh?
895
01:26:15,034 --> 01:26:17,134
Is it working out for you?
I did my job.
896
01:26:17,234 --> 01:26:19,834
Let me get you dressed and
I'll drive you home.
897
01:26:19,835 --> 01:26:22,035
...and we can talk there,
all right?
898
01:26:33,736 --> 01:26:35,437
You liked it.
899
01:26:36,737 --> 01:26:39,537
I'm sorry I misled you.
900
01:26:44,338 --> 01:26:45,638
No, you're not.
901
01:26:45,938 --> 01:26:46,938
Excuse me?
902
01:26:46,939 --> 01:26:48,638
No, you're not sorry.
903
01:26:52,839 --> 01:26:54,239
You shared your secrets with me.
904
01:26:54,339 --> 01:26:55,039
Okay...
905
01:26:55,040 --> 01:26:56,938
We made our own
little world together.
906
01:26:56,939 --> 01:26:58,938
And you didn't say no to
anything about me.
907
01:26:58,939 --> 01:27:00,238
You made me fall in
love with you!
908
01:27:00,239 --> 01:27:01,440
I didn't mean for
that to happen.
909
01:27:01,540 --> 01:27:03,440
I felt something but it was
always for my husband.
910
01:27:03,540 --> 01:27:05,939
You wouldn't have your husband back
if it weren't for me.
911
01:27:05,940 --> 01:27:07,140
Come on. Let's go home.
912
01:27:08,340 --> 01:27:12,141
How can you be doing this to me?
Or am I worth nothing to you?
913
01:27:13,141 --> 01:27:14,341
God.
914
01:27:14,741 --> 01:27:17,942
You're bleeding. Please.
Please let me take you home.
915
01:27:19,742 --> 01:27:21,142
Please stop.
916
01:27:22,442 --> 01:27:23,742
Uh...
917
01:27:27,443 --> 01:27:29,243
You're beautiful.
918
01:27:29,343 --> 01:27:31,043
You must know that.
919
01:27:31,243 --> 01:27:33,143
You really are.
920
01:27:36,244 --> 01:27:38,844
Tell me...
tell me what you want.
921
01:27:43,545 --> 01:27:45,745
I want you to kiss me.
922
01:27:56,346 --> 01:27:57,146
No!
923
01:27:57,147 --> 01:27:58,546
Oh, my God!
924
01:29:41,158 --> 01:29:42,358
Catherine!
65205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.