All language subtitles for Bonanza - S06E16 - The Far, Far Better Thing.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,400 The following program is brought to you 2 00:00:08,542 --> 00:00:11,910 in living color on NBC. 3 00:00:33,000 --> 00:00:34,491 Good morning. 4 00:00:34,668 --> 00:00:36,034 Good morning. 5 00:00:36,203 --> 00:00:38,434 - Hey, Tuck. - Howdy, Little Joe, Mr. Cartwright. 6 00:00:38,605 --> 00:00:41,200 Hello, Tuck. JOE: What did you do to your leg? 7 00:00:41,375 --> 00:00:43,970 Mm. Oh, I got a new stallion out to my place. 8 00:00:44,144 --> 00:00:46,136 Tried to bust him. He blame near busted me. 9 00:00:46,313 --> 00:00:49,374 Ha, ha. When are you gonna learn to leave the bad ones to the good riders? 10 00:00:49,550 --> 00:00:52,645 Heh. Well, his name fooled me: 11 00:00:52,819 --> 00:00:53,912 Mamma's Boy. 12 00:00:55,822 --> 00:00:57,381 - Mamma's... - Ain't that a name 13 00:00:57,558 --> 00:01:00,392 for a horse that's half meanness and another half even meaner? 14 00:01:00,561 --> 00:01:02,757 When are you gonna come out and have supper with us? 15 00:01:03,330 --> 00:01:05,697 Thanks, but I got a lot of things to do out at the ranch. 16 00:01:05,866 --> 00:01:08,267 And, well, can't nothing drag me away till they're done. 17 00:01:08,669 --> 00:01:11,629 Come on, there's other things in life besides running that spread of yours. 18 00:01:12,239 --> 00:01:13,298 Oh, yeah? Like what? 19 00:01:13,974 --> 00:01:15,567 Like having supper with friends, 20 00:01:15,742 --> 00:01:18,234 or playing a little poker, dancing with some girls. 21 00:01:18,512 --> 00:01:20,413 If you had a spread as big as Tuck's here, 22 00:01:20,581 --> 00:01:23,415 you wouldn't have any time for that dancing and poker play. 23 00:01:23,684 --> 00:01:26,017 Tuck, come on out, you're always welcome at the Ponderosa. 24 00:01:26,186 --> 00:01:28,314 - Thank you. - Really, how's the leg feeling? 25 00:01:28,488 --> 00:01:31,356 - Oh, tolerable, tolerable. - Just tolerable, huh? 26 00:01:31,525 --> 00:01:32,959 How come you're so spruced up? 27 00:01:33,493 --> 00:01:36,463 We're gonna meet some friends of Pa's from back East, Philadelphia. 28 00:01:38,098 --> 00:01:40,761 I figure with some of the riffraff running around the street here, 29 00:01:40,934 --> 00:01:43,369 I gotta try to make a good impression. 30 00:01:43,770 --> 00:01:45,796 Well, 31 00:01:46,440 --> 00:01:48,102 the tie don't help that much. 32 00:01:48,275 --> 00:01:51,404 Ha, ha. Thanks a lot. We'll see you. 33 00:01:54,214 --> 00:01:55,614 Whoa! 34 00:02:07,127 --> 00:02:08,959 Ben! BEN: Ha, ha. 35 00:02:09,129 --> 00:02:12,463 - Ben Cartwright, you old... Ha, ha. - Martin, you son of a gun. Ha, ha. 36 00:02:12,766 --> 00:02:15,292 - How are you? Good to see you. - Great. You look wonderful. 37 00:02:15,469 --> 00:02:17,631 You're wonderful. You look wonderful yourself. 38 00:02:17,804 --> 00:02:19,329 This is my... My youngest boy. 39 00:02:19,506 --> 00:02:22,374 - Little Joe, this is Mr. Melviney. - Pleasure to meet you. 40 00:02:22,542 --> 00:02:25,478 - How are you, son? JOE: Heard about the old days. 41 00:02:26,546 --> 00:02:28,242 Lucy, dear. 42 00:02:30,017 --> 00:02:32,486 Lucy, this is Ben Cartwright and his son Little Joe. 43 00:02:32,653 --> 00:02:34,087 My daughter, Lucinda. 44 00:02:35,689 --> 00:02:37,658 Well, Miss Lucinda. 45 00:02:37,958 --> 00:02:39,551 What a pleasure. 46 00:02:39,726 --> 00:02:42,491 Welcome to Virginia City and to the Ponderosa. 47 00:02:42,663 --> 00:02:43,756 It's my pleasure, ma'am. 48 00:02:49,436 --> 00:02:51,756 - Let me get the bags for you. - Let me give you a hand. 49 00:02:51,905 --> 00:02:53,745 - It's all right, I got it. - Here they are. 50 00:02:53,907 --> 00:02:55,967 - These three? - Martin. 51 00:03:01,748 --> 00:03:04,513 I can't believe it's been that long since we've seen each other. 52 00:03:04,685 --> 00:03:06,950 Oh, it is, Ben. The gray in our hair should prove that. 53 00:03:08,522 --> 00:03:10,320 It sure does. 54 00:03:12,359 --> 00:03:14,157 Hey. 55 00:03:14,327 --> 00:03:16,956 You didn't tell me about her. 56 00:03:17,197 --> 00:03:19,962 Tuck, I thought you're only interested in meeting horses. 57 00:03:20,133 --> 00:03:21,533 Ah... 58 00:03:24,004 --> 00:03:26,200 - Martin. - Thank you, Ben. 59 00:03:27,607 --> 00:03:30,047 - Thanks, Little Joe. - Didn't have too dusty a trip, did you? 60 00:03:30,177 --> 00:03:32,646 No, fine trip all the way. 61 00:03:33,113 --> 00:03:34,945 Mr. Cartwright, uh, 62 00:03:35,215 --> 00:03:40,415 I'd like to accept that kind invitation of yours for supper, uh, tonight. 63 00:03:44,424 --> 00:03:46,689 Oh. Ahem. Well, uh, Tuck, I thought you said 64 00:03:46,860 --> 00:03:49,830 that nothing could ever get you away from that ranch of yours. 65 00:03:50,731 --> 00:03:52,097 What ranch? 66 00:03:56,570 --> 00:03:59,233 In that case, we'll expect you tonight. 67 00:03:59,606 --> 00:04:00,630 Yeah. 68 00:05:20,987 --> 00:05:24,219 I remember you leaving St. Louis to go back East 69 00:05:24,391 --> 00:05:26,417 like it was yesterday. 70 00:05:26,960 --> 00:05:29,828 Martin, it can't be 28 years. 71 00:05:29,996 --> 00:05:33,296 It is, though, Ben. Ahem. It is. 72 00:05:34,701 --> 00:05:37,261 I never thought when I left I'd be corralled in Philadelphia, 73 00:05:37,437 --> 00:05:39,668 a place I'd never even heard of. 74 00:05:39,840 --> 00:05:42,742 Well, I'm sure glad to see that you've done so well. 75 00:05:42,909 --> 00:05:44,878 Yes, I've made some money. 76 00:05:45,045 --> 00:05:46,925 The best thing that ever happened to me, though, 77 00:05:47,080 --> 00:05:49,606 was meeting Ada there and our having Lucy. 78 00:05:55,555 --> 00:05:56,716 That was Ada. 79 00:05:57,524 --> 00:05:58,617 Beautiful woman. 80 00:05:59,192 --> 00:06:00,922 Yes, she was. 81 00:06:01,094 --> 00:06:02,926 All the way. 82 00:06:03,830 --> 00:06:06,561 I lost Ada when Lucy was just 5. 83 00:06:10,437 --> 00:06:15,705 Ben, you have no idea what it is to raise a child all by yourself. 84 00:06:16,343 --> 00:06:18,369 Oh, of course I don't. Heh. 85 00:06:20,647 --> 00:06:24,914 Heh, no. You're talking about boys. 86 00:06:25,085 --> 00:06:27,577 I mean a woman child. 87 00:06:27,921 --> 00:06:34,384 I tell you, Ben, the human female filly is a woman grown down instead of up. 88 00:06:34,561 --> 00:06:37,588 She's just as hard to make out as her big sister. 89 00:06:37,764 --> 00:06:39,733 Lucy has always been a puzzle to me. 90 00:06:40,467 --> 00:06:43,437 Oh, that's because you've spoiled the heck out of her. 91 00:06:43,603 --> 00:06:45,435 Only child. A girl. 92 00:06:45,605 --> 00:06:48,598 No, that's not what bothers me, Ben. 93 00:06:48,775 --> 00:06:50,539 See, Lucy was a sickly child. 94 00:06:50,710 --> 00:06:52,508 Spent a good many years in bed. 95 00:06:52,913 --> 00:06:55,940 Then had to take it easy for a long time after that. 96 00:06:56,116 --> 00:07:00,247 As a result, she found all of her companionship in books 97 00:07:00,420 --> 00:07:02,412 instead of in people. 98 00:07:02,956 --> 00:07:06,484 Now that she's grown and healthy, she still does. 99 00:07:06,660 --> 00:07:10,461 Mostly poetry, romantic novels. 100 00:07:10,931 --> 00:07:14,834 Well, you know, young girls and romantic novels go together 101 00:07:15,001 --> 00:07:17,163 like strawberries and cream. 102 00:07:18,004 --> 00:07:24,069 Yes, but Lucy gets all of her ideas of life out of these books. 103 00:07:24,244 --> 00:07:27,339 She hardly ever comes down to bedrock. 104 00:07:28,949 --> 00:07:34,320 I thought that out here where you still have to claw some just to stay alive, 105 00:07:35,021 --> 00:07:38,082 she might just come down to earth. 106 00:07:44,864 --> 00:07:48,028 Then neither of you have read this latest book by Mr. Charles Dickens? 107 00:07:48,201 --> 00:07:49,794 No, not me. 108 00:07:49,970 --> 00:07:51,165 Hmm. 109 00:07:52,238 --> 00:07:56,005 Well, I suppose it is understandable. 110 00:07:56,276 --> 00:07:59,713 A Tale of Two Cities was only published this year. 111 00:07:59,879 --> 00:08:02,314 Probably hasn't reached the Virginia City bookstores yet. 112 00:08:02,949 --> 00:08:04,144 The bookstores? 113 00:08:06,386 --> 00:08:09,015 Yeah, the bookstores. 114 00:08:11,992 --> 00:08:14,985 Miss Lucinda, I'd sure admire to read it. 115 00:08:16,363 --> 00:08:19,060 Well, I'd be very happy to lend it to you, 116 00:08:19,232 --> 00:08:21,599 as soon as I finish reading it again. 117 00:08:28,274 --> 00:08:30,903 Oh, I'm especially fond of Sydney Carton. 118 00:08:33,847 --> 00:08:37,375 - Friend of yourn? - Oh, you are silly. 119 00:08:37,550 --> 00:08:41,317 Well, he's a person in the book, the hero. 120 00:08:41,488 --> 00:08:43,354 A ne'er-do-well, 121 00:08:43,523 --> 00:08:46,186 a drunkard who nobly redeems himself. 122 00:08:47,127 --> 00:08:52,691 I didn't know a souse... A drunk could be a book hero. 123 00:08:52,866 --> 00:08:56,394 Oh. He was a wonderful hero. 124 00:08:57,470 --> 00:09:00,235 You see, Sydney Carton was in love with a beautiful woman 125 00:09:00,407 --> 00:09:02,103 by the name of Lucie Manette. 126 00:09:03,209 --> 00:09:06,976 I bet she ain't any prettier than you are, Miss Lucinda. 127 00:09:09,115 --> 00:09:10,674 Thank you. 128 00:09:15,655 --> 00:09:17,453 All my friends call me Lucy. 129 00:09:17,624 --> 00:09:19,092 I hope you both will. 130 00:09:19,259 --> 00:09:20,619 You've just talked us into it. 131 00:09:20,760 --> 00:09:24,527 Tell us more about Lucie, uh... The other one. 132 00:09:24,697 --> 00:09:29,067 Well, Lucie Manette was in love with a handsome man 133 00:09:29,235 --> 00:09:31,170 by the name of Charles Darnay. 134 00:09:31,337 --> 00:09:32,828 But Charles was in prison, 135 00:09:33,006 --> 00:09:35,441 and they were just about to execute him. 136 00:09:35,608 --> 00:09:37,804 Oh, but Sydney Carton loved Lucie so much, 137 00:09:37,977 --> 00:09:40,139 - do you know what he did? - No, tell me. 138 00:09:40,713 --> 00:09:43,148 He sneaked into Charles Darnay's cell, 139 00:09:43,316 --> 00:09:45,285 drugged him senseless, 140 00:09:45,452 --> 00:09:47,785 and took his place in prison 141 00:09:47,954 --> 00:09:49,320 and died in his stead. 142 00:09:51,624 --> 00:09:54,651 Must have had a pretty nearsighted guard if he couldn't tell the difference. 143 00:09:55,395 --> 00:09:56,829 Oh, but they looked alike. 144 00:10:01,501 --> 00:10:02,992 Do you know what Sydney Carton said 145 00:10:03,169 --> 00:10:04,762 just as they were about to execute him? 146 00:10:05,305 --> 00:10:07,069 What his very last words were? 147 00:10:07,240 --> 00:10:08,264 No, what were they? 148 00:10:08,441 --> 00:10:10,842 - "So long," I guess. - Heh. 149 00:10:11,010 --> 00:10:15,380 Oh, nobody ever says "so long" in a book by Mr. Charles Dickens. 150 00:10:16,883 --> 00:10:20,149 Well, not when they're about to die, anyway. 151 00:10:21,988 --> 00:10:24,219 No, what he said was: 152 00:10:25,425 --> 00:10:28,725 It is a far, far better thing I do 153 00:10:28,995 --> 00:10:30,793 than anything I have ever done. 154 00:10:37,237 --> 00:10:39,035 Isn't that a beautiful epitaph? 155 00:10:41,841 --> 00:10:43,332 I'm sorry, 156 00:10:43,510 --> 00:10:46,002 I think the whole thing is pretty silly. 157 00:10:47,347 --> 00:10:49,339 - What? - Oh, well, the way I look at it, 158 00:10:49,516 --> 00:10:52,277 this fellow would've been better off if he just let well enough alone. 159 00:10:52,418 --> 00:10:54,546 His rival dies and he has the girl he's in love with. 160 00:10:55,221 --> 00:10:59,022 Apparently, you don't understand this kind of nobility. This... 161 00:10:59,792 --> 00:11:02,557 Well, this was an ideal sort of love. 162 00:11:04,230 --> 00:11:07,325 Oh, come on, there's a big difference between being noble and being stupid. 163 00:11:08,001 --> 00:11:12,735 Listen, if Lucy says something's noble, then it's downright noble. 164 00:11:13,339 --> 00:11:16,571 And don't you go saying anything she says is stupid. 165 00:11:16,743 --> 00:11:18,644 Look, I'm not arguing with Lucy. 166 00:11:18,811 --> 00:11:21,542 I'm arguing with this fellow Dickens, the guy who wrote the book. 167 00:11:21,714 --> 00:11:23,080 You taking up for Dickens? 168 00:11:23,249 --> 00:11:25,218 - Don't you start weaseling. - Who's weaseling? 169 00:11:25,385 --> 00:11:26,978 He ain't here and she is. 170 00:11:27,153 --> 00:11:29,679 And if she says something is noble, then it is. 171 00:11:29,856 --> 00:11:31,518 And don't say anything she says is silly! 172 00:11:31,691 --> 00:11:34,491 If I wanna say that something is silly that this guy Dickens says, 173 00:11:34,661 --> 00:11:36,901 or he's stupid or anything I wanna say, I'm gonna say it, 174 00:11:36,963 --> 00:11:38,693 whether it's Dickens or this guy Carton 175 00:11:38,865 --> 00:11:41,096 or Napoleon Bonaparte, if I wanna say it. 176 00:11:42,235 --> 00:11:43,965 Joseph. 177 00:11:45,738 --> 00:11:47,673 Supper's ready. 178 00:12:04,123 --> 00:12:05,751 I'm sorry that Adam and Hoss are so late. 179 00:12:05,925 --> 00:12:07,860 Of course, they're coming a long way. 180 00:12:08,027 --> 00:12:10,258 I can hardly wait to see the sights around here. 181 00:12:11,464 --> 00:12:14,798 I'd sure admire to show you myself. It would be an honor. 182 00:12:14,968 --> 00:12:19,429 I'm sorry, Tuck, but Lucy already has a guide, me. 183 00:12:20,373 --> 00:12:23,104 I'd be delighted to have two such exceptional guides. 184 00:12:23,943 --> 00:12:26,105 What do you think you'd like to see? 185 00:12:26,279 --> 00:12:28,719 Adam and Hoss are doing some branding down at the South Creek. 186 00:12:29,382 --> 00:12:31,180 Oh, no, thank you. 187 00:12:31,551 --> 00:12:36,785 I mean, well, I've heard about branding and I don't think I'd enjoy it. 188 00:12:39,626 --> 00:12:42,755 Yeah. I don't suppose that'd be too interesting for a young lady. 189 00:12:42,929 --> 00:12:45,455 - Huh. - How about Indian's Grief? 190 00:12:46,766 --> 00:12:49,292 Yeah, that's a wonderful idea. Just the ticket. 191 00:12:49,736 --> 00:12:53,468 - What is it? - Just an old Indian landmark. 192 00:12:53,940 --> 00:12:57,001 No, wait a minute, Joe, it's more than just an old Indian landmark. 193 00:12:57,176 --> 00:12:58,872 It's the most romantic spot around here. 194 00:12:59,545 --> 00:13:02,344 Really? Oh, please tell me about it. 195 00:13:02,982 --> 00:13:04,575 Well, 196 00:13:04,884 --> 00:13:08,184 the Indians, that is, the Paiutes, 197 00:13:08,354 --> 00:13:11,483 believed that a great chief is buried at Indian's Grief, 198 00:13:11,658 --> 00:13:12,717 and they mourn him. 199 00:13:12,892 --> 00:13:14,622 Because according to their legend, 200 00:13:14,794 --> 00:13:16,319 at the very beginning of time, 201 00:13:17,263 --> 00:13:20,825 the Great Manitou, that is, the Great Spirit, 202 00:13:21,000 --> 00:13:23,060 visited his wrath upon them. 203 00:13:23,236 --> 00:13:26,502 And after many men, women and children had died, 204 00:13:26,673 --> 00:13:28,938 the medicine man told the chief 205 00:13:29,108 --> 00:13:32,567 that the only way the Great Manitou could be appeased 206 00:13:32,745 --> 00:13:36,238 would be if the chief sacrificed his eldest son to him. 207 00:13:37,016 --> 00:13:38,416 No. 208 00:13:38,651 --> 00:13:42,247 Well, the chief prayed to the Great Manitou 209 00:13:42,422 --> 00:13:45,722 and asked that he be allowed to take the place of his son. 210 00:13:46,993 --> 00:13:49,656 He dressed himself in his finest garments 211 00:13:50,430 --> 00:13:54,026 and he mounted his favorite horse, 212 00:13:54,267 --> 00:13:58,705 and he rode to the very top of the highest cliff, 213 00:13:59,305 --> 00:14:00,432 and he leaped off. 214 00:14:04,010 --> 00:14:05,376 What a beautiful story. 215 00:14:05,545 --> 00:14:08,811 The Paiutes are very superstitious about Indian's Grief. 216 00:14:08,981 --> 00:14:11,883 They never walk around the rocks there. It's taboo. 217 00:14:12,051 --> 00:14:15,021 They don't mind white men doing it, but it's sacrilege for a Paiute. 218 00:14:16,022 --> 00:14:17,422 Well, Lucy, dear, 219 00:14:17,590 --> 00:14:20,287 there's the romantic West you've been looking for. 220 00:14:21,961 --> 00:14:24,123 Oh, I can hardly wait to see it. When can we go? 221 00:14:25,231 --> 00:14:27,097 - Well... - I think... 222 00:14:27,333 --> 00:14:31,634 - Well, if you really wanna go... - Seeing that it was my idea, 223 00:14:31,804 --> 00:14:33,466 I'll take you there tomorrow myself. 224 00:14:41,013 --> 00:14:43,244 Mm. How about some more cake? 225 00:14:43,416 --> 00:14:46,079 - Oh, no. - Not for me. 226 00:14:46,753 --> 00:14:48,449 There you are. 227 00:14:52,191 --> 00:14:53,784 Oh, sorry we're late. 228 00:14:53,960 --> 00:14:55,553 We got held up. 229 00:14:55,728 --> 00:14:57,663 Well, come on in and sit down and have something. 230 00:14:57,830 --> 00:15:01,164 Hoss and Adam, my two sons, 231 00:15:01,334 --> 00:15:03,826 meet our guests, Miss Lucinda Melviney... 232 00:15:06,038 --> 00:15:09,634 Hey, country around here is getting prettier all the time. 233 00:15:09,842 --> 00:15:12,038 And I'd like you to meet the father of the country, 234 00:15:12,211 --> 00:15:13,736 my old friend Mr. Martin Melviney. 235 00:15:13,913 --> 00:15:15,745 Happy to meet you, sir. 236 00:15:16,282 --> 00:15:17,511 Hoss, Adam. 237 00:15:19,018 --> 00:15:20,850 Well, how's the branding coming along? 238 00:15:21,020 --> 00:15:25,549 Fine, Pa, if a bunch of renegade Paiutes don't show up. 239 00:15:25,992 --> 00:15:28,291 - They around here now? - Well, sort of close by. 240 00:15:28,461 --> 00:15:31,090 It seems a few days ago, they killed a couple of fellows 241 00:15:31,264 --> 00:15:33,824 and a woman over at Savage Station. 242 00:15:36,836 --> 00:15:38,356 Day before yesterday, they killed a man 243 00:15:38,504 --> 00:15:40,473 and a little 11-year-old boy out at the Smiths'. 244 00:15:41,407 --> 00:15:43,127 Apparently, they were all young bucks. 245 00:15:43,276 --> 00:15:45,939 One of the men at Smith's recognized the leader. 246 00:15:46,112 --> 00:15:47,478 And guess who it was, Joe. 247 00:15:49,582 --> 00:15:52,211 - Who? - Your old friend Sharp Tongue. 248 00:15:52,885 --> 00:15:54,353 What? 249 00:15:54,787 --> 00:15:56,688 Who is Sharp Tongue? 250 00:15:59,125 --> 00:16:00,684 He's a... 251 00:16:01,194 --> 00:16:03,891 He's an Indian boy I used to go to school with. 252 00:16:04,797 --> 00:16:07,037 His father wanted him to learn the ways of the white man. 253 00:16:07,200 --> 00:16:09,362 I'm afraid it didn't work out. 254 00:16:10,136 --> 00:16:11,365 Why? 255 00:16:13,139 --> 00:16:14,732 Was he an evil little boy? 256 00:16:16,509 --> 00:16:18,671 No. He was an Injun. 257 00:16:20,046 --> 00:16:22,675 I'm afraid children borrow the thinking of their parents. 258 00:16:27,186 --> 00:16:29,781 What made it worse, he was a proud Indian. 259 00:16:31,424 --> 00:16:32,892 Me? I admired him for it. 260 00:16:33,426 --> 00:16:35,019 He did more than that, miss. 261 00:16:35,194 --> 00:16:37,390 More than once, Little Joe got beat up defending him. 262 00:16:38,898 --> 00:16:40,799 Why, Little Joe. 263 00:16:41,467 --> 00:16:43,436 What a terribly noble thing to do. 264 00:16:44,637 --> 00:16:46,162 Why? He was just my friend. 265 00:16:49,675 --> 00:16:52,372 I wish he'd had more friends. 266 00:16:52,845 --> 00:16:56,509 Those murders stem all the way back to that little schoolhouse, I'm afraid. 267 00:17:01,988 --> 00:17:03,923 It'll probably get worse. 268 00:17:15,101 --> 00:17:17,263 It's just not fair that... 269 00:17:17,436 --> 00:17:19,036 You should take me to Indian's Grief now. 270 00:17:19,205 --> 00:17:20,298 You promised days ago. 271 00:17:20,473 --> 00:17:24,240 And here you are, you're just backing down on your promise. 272 00:17:24,977 --> 00:17:27,947 Oh. I'm losing my patience with both of you. 273 00:17:29,282 --> 00:17:31,945 Well, Lucy, you're gonna have to be patient a little bit longer. 274 00:17:32,118 --> 00:17:34,638 Till those renegade Indians are out of this part of the country. 275 00:17:34,787 --> 00:17:36,119 It's not safe until then. 276 00:17:36,789 --> 00:17:39,020 We got time. You've been here less than a week. 277 00:17:40,393 --> 00:17:42,419 Really? You two, you're so silly. 278 00:17:43,162 --> 00:17:46,360 Afraid of a few frightened Indians. 279 00:17:46,866 --> 00:17:49,700 In James Fenimore Cooper's book, The Last of the Mohicans... 280 00:17:49,869 --> 00:17:52,168 Come on, Lucy. Not another book writer. 281 00:17:54,206 --> 00:17:56,368 These are not storybook Indians. 282 00:17:56,542 --> 00:17:58,477 They're real and they're dangerous. 283 00:17:58,644 --> 00:18:01,739 They're not gonna set you up as some great white princess and worship you, 284 00:18:01,914 --> 00:18:03,075 no matter what you've read, 285 00:18:03,249 --> 00:18:05,514 because these Indians have not read the same books. 286 00:18:07,019 --> 00:18:09,488 You don't have... You don't have to be angry with me. 287 00:18:11,824 --> 00:18:16,421 That's right. You ain't got no call to rear up and stomp on her like that. 288 00:18:17,496 --> 00:18:20,056 Come on, Tuck. We've both seen what renegades do to white women. 289 00:18:20,232 --> 00:18:22,098 It's not pretty. 290 00:18:23,402 --> 00:18:25,882 We're not going until it's safe. And that's all there is to it. 291 00:18:26,505 --> 00:18:29,304 He's right. They ain't playing games. 292 00:18:33,079 --> 00:18:34,604 Hey. 293 00:18:35,381 --> 00:18:37,179 Come on, are we still friends? 294 00:18:39,619 --> 00:18:41,417 Sure we are. 295 00:18:42,288 --> 00:18:44,689 I guess I did jump on you a little quick. I'm sorry. 296 00:18:46,993 --> 00:18:49,758 - Ready to go? - Yes. 297 00:18:56,669 --> 00:18:58,399 Hey, wait a second. 298 00:19:01,107 --> 00:19:03,201 Looks like a little stone bruise. 299 00:19:03,376 --> 00:19:04,571 He'll be all right tomorrow. 300 00:19:04,744 --> 00:19:06,264 Lucy, you'll have to ride with me now. 301 00:19:07,113 --> 00:19:09,275 Slow down a minute. 302 00:19:09,448 --> 00:19:12,316 My horse has got a gait like a rocking chair. 303 00:19:12,485 --> 00:19:15,045 Lucy is gonna be a lot more comfortable back of me. 304 00:19:15,621 --> 00:19:17,146 You gotta think of her. 305 00:19:17,823 --> 00:19:20,418 Tsk. You know, Tuck, I just don't believe you. 306 00:19:20,593 --> 00:19:22,061 You are so noble. 307 00:19:22,228 --> 00:19:24,891 You know, you make that fellow Syd Carton look like a tinhorn. 308 00:19:26,766 --> 00:19:29,827 I'll tell you what we'll do, though, we'll flip a coin for it. 309 00:19:30,002 --> 00:19:32,062 Let me see that there coin. 310 00:19:33,372 --> 00:19:36,069 If you can't trust your friends, who can you trust? 311 00:19:36,242 --> 00:19:38,404 - Call it in the air. - Heads. 312 00:19:40,446 --> 00:19:41,709 Doggone! 313 00:19:46,919 --> 00:19:50,321 Little Joe, you just hang on to that there lucky coin. 314 00:19:53,492 --> 00:19:55,290 Tuck. Tuck. 315 00:19:55,461 --> 00:19:57,953 That's the lame horse. 316 00:20:22,488 --> 00:20:23,956 Tuck. 317 00:20:24,190 --> 00:20:25,818 Tuck. 318 00:20:26,225 --> 00:20:28,558 Any time you're ready. 319 00:21:05,898 --> 00:21:07,628 Thank you, Tuck. 320 00:21:07,900 --> 00:21:09,493 Thank you. 321 00:21:09,668 --> 00:21:12,962 Well, uh... 322 00:21:15,641 --> 00:21:18,304 Well, so long. 323 00:21:22,448 --> 00:21:25,543 - So long, Little Joe. - See you, Tuck. 324 00:21:27,953 --> 00:21:30,718 - See you tomorrow, Lucy. - Bye, Tuck. 325 00:21:42,368 --> 00:21:43,927 So long. 326 00:21:55,881 --> 00:21:58,282 Do you really think you're being fair to Tuck? 327 00:21:58,884 --> 00:22:01,217 - Fair? - Yeah. 328 00:22:01,387 --> 00:22:04,983 You know, Tuck's whole life has been the ranch. 329 00:22:05,157 --> 00:22:07,023 Ever since he was a boy, before his folks died, 330 00:22:07,193 --> 00:22:08,786 that's all he's thought about. 331 00:22:08,961 --> 00:22:11,294 Never even had a girl of his own. 332 00:22:11,463 --> 00:22:15,332 And all of a sudden, you come along and he falls for you. 333 00:22:16,936 --> 00:22:18,905 I like Tuck. 334 00:22:20,039 --> 00:22:21,564 I like him very much. 335 00:22:22,274 --> 00:22:24,368 Everybody likes Tuck. 336 00:22:24,743 --> 00:22:27,463 There's a big difference between like and the way he feels about you. 337 00:22:30,249 --> 00:22:33,515 You seem to be very sure that I couldn't learn to return that love. 338 00:22:34,854 --> 00:22:36,254 You and Tuck? 339 00:22:36,422 --> 00:22:39,221 No, you don't have anything in common. 340 00:22:41,961 --> 00:22:45,420 Nothing at all. But it doesn't matter to Tuck, because he loves you. 341 00:22:45,598 --> 00:22:47,897 You know, to him, you're not even a girl, you're... 342 00:22:48,067 --> 00:22:50,093 You're a princess out of a storybook. 343 00:22:53,439 --> 00:22:55,840 Oh, Little Joe, 344 00:22:56,542 --> 00:22:59,740 sometimes a girl wants to be treated like a princess. 345 00:23:23,602 --> 00:23:25,682 Lucy, dear, why don't you come along with us? 346 00:23:25,838 --> 00:23:27,704 We're going out to the Timber Wolf mine. 347 00:23:27,873 --> 00:23:29,136 We sure wish you would. 348 00:23:29,308 --> 00:23:30,833 We haven't seen near enough of you. 349 00:23:31,210 --> 00:23:33,736 Now I understand you'll be leaving for home in a couple of days. 350 00:23:36,348 --> 00:23:39,512 - Going home? MARTIN: I'm sorry. I meant to tell you. 351 00:23:39,885 --> 00:23:42,616 We're going to have to leave sooner than we planned. 352 00:23:42,788 --> 00:23:45,468 The Timber Wolf people are insisting that I go back East immediately 353 00:23:45,624 --> 00:23:47,525 to organize a mining syndicate. 354 00:23:53,165 --> 00:23:54,463 I understand, Daddy. 355 00:23:56,068 --> 00:23:57,661 All right, dear. 356 00:23:59,438 --> 00:24:02,931 Uh, Mr. Cartwright, I hope you'll excuse me. I... 357 00:24:03,709 --> 00:24:06,076 I'm really very tired. I... 358 00:24:06,578 --> 00:24:08,604 I think I'll just stay here and rest. 359 00:24:09,448 --> 00:24:12,350 - Of course. - You take care, dear. 360 00:24:12,518 --> 00:24:13,816 Hyah. 361 00:24:14,186 --> 00:24:15,814 We'll see you. 362 00:24:22,628 --> 00:24:23,789 Well, we're gonna miss you. 363 00:24:25,998 --> 00:24:29,093 Thank you. I'll... 364 00:24:29,802 --> 00:24:31,065 Well, I'll miss everything. 365 00:24:32,771 --> 00:24:34,771 I'm afraid my whole morning's pretty well taken up. 366 00:24:34,940 --> 00:24:37,842 I have to deliver some supplies to my brothers down at South Creek. 367 00:24:44,416 --> 00:24:46,908 I could stay here a little while with you if you wanted me to. 368 00:24:47,453 --> 00:24:49,649 Oh, no, no, please. 369 00:24:51,023 --> 00:24:54,084 I think I'll just stay at home 370 00:24:54,360 --> 00:24:56,090 and catch up on some reading I have. 371 00:24:56,829 --> 00:24:59,389 Well, better be on my way. You sure you don't want me to stay? 372 00:24:59,565 --> 00:25:01,158 - No, no, please. - Okay. 373 00:25:01,333 --> 00:25:03,097 Well, see you later. 374 00:26:06,365 --> 00:26:08,163 How you doing, Tuck? 375 00:26:16,408 --> 00:26:18,502 Oh, don't tell me. Ha-ha-ha. 376 00:26:18,677 --> 00:26:21,613 Yeah, I tried to bust Mamma's Boy this morning. 377 00:26:21,780 --> 00:26:23,749 That danged horse throwed me again. 378 00:26:23,916 --> 00:26:26,579 Ah. Getting tiresome, him stepping on the same foot. 379 00:26:26,752 --> 00:26:30,120 - You'd think he'd want some variety. - Ha, ha. 380 00:26:30,289 --> 00:26:33,350 I noticed it didn't stop you from courting Lucy, though. 381 00:26:33,725 --> 00:26:34,988 Where is Lucy? 382 00:26:35,160 --> 00:26:37,220 Well, she's in the house, isn't she? 383 00:26:37,396 --> 00:26:41,231 Oh, I figured she's with you. That horse she's been riding is gone. 384 00:26:42,701 --> 00:26:45,865 That's funny, she said she was gonna stay around the house and read. 385 00:26:53,712 --> 00:26:55,392 One of the hands must have taken her horse. 386 00:26:55,547 --> 00:26:57,587 She's probably upstairs reading her romantic stories 387 00:26:57,749 --> 00:26:58,773 in some kind of a trance. 388 00:26:58,951 --> 00:27:00,886 Hey, Lucy! 389 00:27:02,254 --> 00:27:03,916 Hey, Lucy! 390 00:27:05,057 --> 00:27:07,492 Knowing that girl, she's probably hiding under the furniture, 391 00:27:07,659 --> 00:27:09,059 laughing about it. 392 00:27:09,228 --> 00:27:11,754 Hey, Lucy, you in the kitchen? 393 00:27:17,870 --> 00:27:19,498 What is it? 394 00:27:20,405 --> 00:27:22,374 It's a note from Lucy. 395 00:27:22,741 --> 00:27:25,267 "When I learned we were going home in a couple of days, 396 00:27:25,444 --> 00:27:28,676 I just couldn't leave without seeing Indian's Grief. 397 00:27:28,847 --> 00:27:30,679 Don't worry." 398 00:27:32,217 --> 00:27:34,243 After the way we warned her. 399 00:27:35,320 --> 00:27:36,720 Well, we'll just go fetch her. 400 00:27:36,889 --> 00:27:40,223 She's probably sitting up there on that rock by herself. 401 00:27:40,392 --> 00:27:43,385 Yeah, if Paiute renegades don't find her first. 402 00:27:44,463 --> 00:27:45,522 I'll get the horses. 403 00:27:45,697 --> 00:27:48,292 I'll leave a note for Pa, tell him where we're going. 404 00:28:10,956 --> 00:28:12,982 Indian's Grief. 405 00:29:05,344 --> 00:29:06,403 Sharp Tongue. 406 00:29:07,846 --> 00:29:09,144 Joe Cartwright. 407 00:29:11,016 --> 00:29:12,314 It's been a long time. 408 00:30:02,034 --> 00:30:05,493 Oh, Tuck, Little Joe! - Let her be! 409 00:30:06,104 --> 00:30:08,369 Let her be! Let her be! 410 00:30:16,682 --> 00:30:18,442 I see you've changed your name, Sharp Tongue. 411 00:30:18,583 --> 00:30:20,347 Now they call you He Who Scares Women. 412 00:30:21,420 --> 00:30:24,413 You used to speak for me, Cartwright. 413 00:30:24,589 --> 00:30:26,490 Now you speak against me. 414 00:30:27,359 --> 00:30:29,159 I used to speak for the man who was my friend. 415 00:30:29,294 --> 00:30:30,387 I don't know you anymore. 416 00:30:31,263 --> 00:30:32,959 I have changed. 417 00:30:33,131 --> 00:30:35,157 I no longer take insults. 418 00:30:35,334 --> 00:30:37,269 I no longer take beatings. 419 00:30:37,836 --> 00:30:41,273 I no longer am a boy in the white man's school. 420 00:30:42,007 --> 00:30:44,169 So now you spend your life killing innocent people 421 00:30:44,343 --> 00:30:46,175 for the insults of ignorant children. 422 00:30:46,545 --> 00:30:48,070 I was a child too. 423 00:30:48,547 --> 00:30:49,913 You're not a child anymore. 424 00:30:52,684 --> 00:30:54,404 You once told me that the ways of the Indian 425 00:30:54,553 --> 00:30:57,182 were better and wiser than those of the white man. 426 00:30:57,356 --> 00:30:59,154 Is this how you'll prove it? 427 00:30:59,324 --> 00:31:01,850 By burning, by murdering. 428 00:31:02,027 --> 00:31:04,258 By proving that you're worse than the worst of us. 429 00:31:05,063 --> 00:31:07,259 Paiute still better than white man. 430 00:31:07,432 --> 00:31:08,593 You'll see. 431 00:31:10,302 --> 00:31:12,862 The only thing I'll see is you hanging from the end of a rope. 432 00:31:16,007 --> 00:31:17,236 No. 433 00:31:18,744 --> 00:31:21,714 I saw this shirt in a dream. 434 00:31:22,114 --> 00:31:25,107 When I woke, I made shirt just like in dream. 435 00:31:26,585 --> 00:31:31,114 As long as I wear shirt, nothing evil can happen to me. 436 00:31:31,289 --> 00:31:33,952 Manitou himself promised it in the dream. 437 00:31:40,365 --> 00:31:43,665 Because you were once my friend, 438 00:31:43,835 --> 00:31:46,930 now I do more for you, Cartwright, 439 00:31:47,105 --> 00:31:49,301 than white man would if he were on the warpath 440 00:31:49,474 --> 00:31:52,000 and had Paiute as prisoner. 441 00:31:52,577 --> 00:31:54,102 You are free. 442 00:31:54,980 --> 00:31:56,539 Go! 443 00:32:09,628 --> 00:32:10,687 She's my woman. 444 00:32:12,063 --> 00:32:14,862 He's my friend, as we were friends in school. 445 00:32:15,400 --> 00:32:16,459 Let them go too. 446 00:32:20,305 --> 00:32:22,865 She is pretty for a white woman. 447 00:32:29,047 --> 00:32:31,846 But too small for work. 448 00:32:32,784 --> 00:32:35,015 Two times, Cartwright, 449 00:32:35,187 --> 00:32:38,282 you try to save me from beating by other boys, 450 00:32:38,723 --> 00:32:41,056 and you are beaten with me. 451 00:32:42,527 --> 00:32:45,725 I show you I am better than white man. 452 00:32:46,097 --> 00:32:50,262 For those two beatings, I give you two lives, 453 00:32:50,535 --> 00:32:53,369 yours and one other. 454 00:32:54,840 --> 00:32:56,035 Choose. 455 00:33:01,313 --> 00:33:02,337 What are you waiting for? 456 00:33:05,784 --> 00:33:07,514 Take her with you. 457 00:33:07,953 --> 00:33:09,615 Go on. 458 00:33:09,921 --> 00:33:11,014 Please. 459 00:33:14,159 --> 00:33:15,252 Come on. 460 00:33:15,427 --> 00:33:17,362 Oh, Tuck. 461 00:33:20,232 --> 00:33:22,428 Go away with him, Lucy. 462 00:33:22,767 --> 00:33:25,236 Please. I'll be all right. 463 00:33:25,403 --> 00:33:26,928 No. 464 00:33:27,272 --> 00:33:30,674 Go quickly, Cartwright, and do not come back. 465 00:33:31,543 --> 00:33:34,809 The next time we meet, remember, 466 00:33:35,046 --> 00:33:36,912 I will owe you nothing. 467 00:34:06,011 --> 00:34:07,035 Come on, keep moving. 468 00:34:07,212 --> 00:34:09,772 Sharp Tongue can always change his mind. 469 00:34:44,349 --> 00:34:46,229 We can't just leave him there, Little Joe. 470 00:34:46,384 --> 00:34:48,410 Stay put and be quiet. 471 00:35:14,613 --> 00:35:16,514 What are they doing? 472 00:35:18,450 --> 00:35:20,476 It's an old Indian game. 473 00:35:21,553 --> 00:35:25,149 He gets a head start, the length of a bow shot. 474 00:35:25,590 --> 00:35:27,855 If he can outrun them, he lives. 475 00:35:29,894 --> 00:35:32,022 And if not, he dies? 476 00:36:03,828 --> 00:36:06,093 You think you can find your way back? 477 00:36:07,232 --> 00:36:09,292 All right, then get going. 478 00:36:11,302 --> 00:36:12,702 He can't die now. 479 00:36:13,805 --> 00:36:15,364 I love him, Little Joe. 480 00:36:15,540 --> 00:36:17,008 I love him. 481 00:36:17,475 --> 00:36:19,137 Lucy, listen to me. 482 00:36:19,310 --> 00:36:20,869 If you love him, then do what I say. 483 00:36:23,882 --> 00:36:26,010 I left a note for Pa. He knows where we are. 484 00:36:26,184 --> 00:36:27,948 You'll probably meet him on the way back. 485 00:36:28,119 --> 00:36:30,315 Tell him what's happening and tell him to hurry. 486 00:36:30,488 --> 00:36:32,150 Now go on. 487 00:37:08,226 --> 00:37:11,060 Sharp Tongue! Wait! 488 00:37:21,806 --> 00:37:24,071 Since when does Sharp Tongue play woman's sport? 489 00:37:24,242 --> 00:37:26,973 I told you the next time we meet, I would kill you. 490 00:37:27,679 --> 00:37:30,740 This is woman's sport. My friend's leg is hurt. He can't run. 491 00:37:30,915 --> 00:37:33,612 If you want sport worthy of a warrior, let me take his place. 492 00:37:34,452 --> 00:37:35,750 Let him go free. 493 00:37:36,721 --> 00:37:38,155 And try to kill me if you can. 494 00:37:41,559 --> 00:37:44,119 I could always outfight you and outrun you. I still can. 495 00:37:47,665 --> 00:37:49,395 You know the game. 496 00:37:49,567 --> 00:37:51,126 You will have no weapon. 497 00:37:53,171 --> 00:37:54,332 I know the game. 498 00:37:55,774 --> 00:37:58,767 If you get away alive, he lives. 499 00:37:58,943 --> 00:38:01,845 But if you don't, he dies too. 500 00:38:06,117 --> 00:38:07,346 Go, Cartwright. 501 00:38:28,439 --> 00:38:30,239 - What's going on? JOE: I'm taking your place. 502 00:38:30,408 --> 00:38:31,768 - You can't do it. - With that leg, 503 00:38:31,910 --> 00:38:34,141 you wouldn't have a chance. Now, get going. 504 00:39:09,714 --> 00:39:11,876 Whoa. Whoa. 505 00:39:27,866 --> 00:39:30,893 Ben, I'm gonna see if Lucy's in her room. 506 00:39:31,135 --> 00:39:32,296 Martin. 507 00:39:32,470 --> 00:39:33,802 Yes, Ben? 508 00:39:33,972 --> 00:39:35,167 Lucy's not in her room. 509 00:39:35,340 --> 00:39:36,638 What? 510 00:39:36,875 --> 00:39:40,277 According to Little Joe's note here, she was headed for Indian's Grief. 511 00:39:40,979 --> 00:39:43,847 And the renegade Paiutes were seen around there. 512 00:39:46,651 --> 00:39:48,371 - We'll take that. - Should we get more men? 513 00:39:48,519 --> 00:39:50,647 No, there's no time for that. Let's go. 514 00:42:17,702 --> 00:42:18,965 Sharp Tongue. 515 00:42:19,537 --> 00:42:22,473 The spirit of the Great Chief will destroy you 516 00:42:22,940 --> 00:42:24,533 if you fight on his burial grounds. 517 00:42:26,310 --> 00:42:28,370 My shirt will protect me. 518 00:42:35,319 --> 00:42:36,480 Cartwright. 519 00:42:37,522 --> 00:42:39,753 Now I kill you. 520 00:45:16,948 --> 00:45:18,348 Joe. 521 00:45:23,287 --> 00:45:25,222 You all right, son? You all right? 522 00:45:25,389 --> 00:45:27,085 Yeah, Pa, I'm fine. 523 00:45:27,725 --> 00:45:31,628 I had to... I had to kill Sharp Tongue. 524 00:45:33,064 --> 00:45:36,034 The rest of his braves rode off towards the reservation. 525 00:45:36,934 --> 00:45:42,430 Well, without Sharp Tongue, they have no leader, no purpose. 526 00:45:44,508 --> 00:45:46,943 - Let's go home. - Little Joe. 527 00:45:47,478 --> 00:45:49,208 Thank you, son. 528 00:45:50,681 --> 00:45:51,842 Thank you very much. 529 00:45:54,819 --> 00:45:55,843 Me too. 530 00:45:58,322 --> 00:45:59,984 Little Joe. 531 00:46:02,627 --> 00:46:05,062 I'm sorry that my foolish, romantic curiosity 532 00:46:05,229 --> 00:46:06,356 almost got you killed. 533 00:46:11,068 --> 00:46:12,127 But you... 534 00:46:12,303 --> 00:46:14,932 You are as noble as Sydney Carton. 535 00:46:19,010 --> 00:46:21,605 Maybe you'll know the difference now between 536 00:46:22,613 --> 00:46:24,707 living and what you read in storybooks. 537 00:47:12,730 --> 00:47:14,164 Hey, wait, wait, wait, not so fast. 538 00:47:14,332 --> 00:47:16,528 Doesn't the best man get a kiss from the bride? 539 00:47:16,701 --> 00:47:17,930 Now, what about the ushers? 540 00:47:18,102 --> 00:47:19,822 You got your kiss back at the wedding. 541 00:47:19,970 --> 00:47:21,530 Wait a minute. When you got a gold mine, 542 00:47:21,672 --> 00:47:23,834 ain't gonna be chintzy over a couple nuggets, are you? 543 00:47:24,008 --> 00:47:25,032 Ha, ha. TUCK: Yeah. 544 00:47:25,209 --> 00:47:27,974 Take your nuggets and make them small. 545 00:47:31,415 --> 00:47:32,678 - Good luck. - Good luck. 546 00:47:34,752 --> 00:47:36,721 Thank you, Little Joe. 547 00:47:37,688 --> 00:47:40,123 Little Joe, I've learned my lesson. 548 00:47:40,925 --> 00:47:42,450 Oh, I'm gonna... 549 00:47:42,626 --> 00:47:44,390 I'm gonna be a good wife to him. 550 00:47:44,562 --> 00:47:47,999 I'm gonna cook for him, I'm gonna be practical, I'm... 551 00:47:48,165 --> 00:47:51,067 I'm gonna even learn to sew and make my own clothes. 552 00:47:51,235 --> 00:47:52,328 I know you will. 553 00:47:52,503 --> 00:47:54,836 All right, Little Joe, our turn now. 554 00:47:55,005 --> 00:47:56,598 Okay. 555 00:47:57,708 --> 00:47:59,768 Little Joe, I'd admire having a word with you. 556 00:47:59,944 --> 00:48:01,139 Well, sure, bridegroom. 557 00:48:01,312 --> 00:48:03,008 Excuse me, honey. 558 00:48:04,749 --> 00:48:06,149 What's that? 559 00:48:06,484 --> 00:48:10,319 I just want you to know I especially appreciate your saving me. 560 00:48:10,955 --> 00:48:12,150 Oh, come on, forget it. 561 00:48:12,757 --> 00:48:14,919 On account of you being in love with Lucy yourself. 562 00:48:16,594 --> 00:48:18,085 What? 563 00:48:18,362 --> 00:48:21,264 I realize you didn't wanna own up to it out there at Indian's Grief. 564 00:48:21,665 --> 00:48:22,724 But I know the truth. 565 00:48:23,200 --> 00:48:25,635 And I know it took a lot to save the life of a fellow 566 00:48:25,803 --> 00:48:27,271 who is in love with your best girl. 567 00:48:28,406 --> 00:48:29,499 Who did that? 568 00:48:30,274 --> 00:48:34,268 Don't. Listen, you did exactly what that Carton hombre did 569 00:48:34,445 --> 00:48:35,640 in that there book of Lucy's. 570 00:48:36,914 --> 00:48:40,942 - Are you out of your head? I didn't... - Don't you fret. 571 00:48:41,385 --> 00:48:43,047 I ain't gonna tell anybody. 572 00:48:43,220 --> 00:48:44,688 Especially Lucy. 573 00:48:44,855 --> 00:48:46,881 Tuck, come on. 574 00:48:47,525 --> 00:48:49,687 Hey, Tuck, that stage is ready. 575 00:48:50,027 --> 00:48:51,307 Thank you, Mr. Cartwright. 576 00:48:51,429 --> 00:48:54,729 Oh. Tuck, my very best wishes. - Thank you. 577 00:48:54,899 --> 00:48:56,800 - Bye, darling. - Pop. 578 00:48:56,967 --> 00:48:59,960 - Take good care of her, Tuck. - I will. 579 00:49:02,306 --> 00:49:04,537 Watch your head. LUCY: Okay. 580 00:49:08,846 --> 00:49:10,576 There you go. 581 00:49:10,915 --> 00:49:12,907 Bye. 582 00:49:19,323 --> 00:49:20,791 - What's the matter, Joe? - Hmm? 583 00:49:20,958 --> 00:49:21,982 What's the matter? 584 00:49:22,159 --> 00:49:23,957 Pa, I just can't believe it. 585 00:49:24,128 --> 00:49:27,257 She's starting to think like him and he's starting to think like her. 586 00:49:27,431 --> 00:49:28,455 Well, that's good. 587 00:49:28,632 --> 00:49:30,952 They say that compromise is the secret of a happy marriage. 588 00:49:31,101 --> 00:49:32,381 Yeah, but they just got married. 589 00:49:32,536 --> 00:49:34,216 I mean, can you picture it a year from now? 590 00:49:34,371 --> 00:49:37,899 He'll be sitting there reading Dickens and she'll be busting horses. 591 00:50:36,967 --> 00:50:38,727 This has been a color presentation 592 00:50:38,869 --> 00:50:41,361 of the NBC Television Network. 42149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.