Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,473 --> 00:00:08,433
The following program
is brought to you
2
00:00:08,575 --> 00:00:12,034
in living color on NBC.
3
00:00:48,949 --> 00:00:50,542
Come on.
4
00:00:50,717 --> 00:00:52,276
Come on.
5
00:00:53,987 --> 00:00:55,478
Come on.
6
00:00:56,390 --> 00:00:57,881
Come on.
7
00:00:58,191 --> 00:01:00,387
Come on. Come on.
8
00:01:03,397 --> 00:01:06,390
Yeah. Come on. Come. Come on.
9
00:01:06,833 --> 00:01:08,301
Move. Come on.
10
00:01:08,802 --> 00:01:12,330
Come on. Now you
go. Come on. Yeah.
11
00:01:12,506 --> 00:01:15,442
Come on. Move.
Come on. Yeah. Move.
12
00:01:15,976 --> 00:01:17,467
That's it, boy.
13
00:01:21,848 --> 00:01:24,147
- Howdy.
- Howdy.
14
00:01:24,518 --> 00:01:26,316
Uh, something I can do for you?
15
00:01:26,486 --> 00:01:29,183
- Uh, you're Mr. Cartwright?
- That's right.
16
00:01:29,356 --> 00:01:31,291
My name is Harry Starr.
17
00:01:33,160 --> 00:01:34,753
You mind if I have
some of that water?
18
00:01:35,395 --> 00:01:37,830
- Oh, help yourself.
- Thank you.
19
00:01:44,605 --> 00:01:45,725
What happened to your horse?
20
00:01:46,940 --> 00:01:48,966
I had to sell him
for his feed bill.
21
00:01:51,578 --> 00:01:53,240
And mine.
22
00:01:57,684 --> 00:02:01,086
Mr. Cartwright,
I'm looking for a job.
23
00:02:02,589 --> 00:02:03,989
I sure hope you
have work for me.
24
00:02:05,559 --> 00:02:07,289
Well, Mr. Starr, I
think you're in luck.
25
00:02:07,461 --> 00:02:09,794
We're looking for some
extra hands for roundup
26
00:02:09,963 --> 00:02:12,083
so why don't you take your
gear, put in the bunkhouse,
27
00:02:12,232 --> 00:02:15,430
- we can start you out in the morning.
- I thank you, sir.
28
00:02:17,571 --> 00:02:22,339
You know, this is, uh, a
handsome Palomino you have here.
29
00:02:22,509 --> 00:02:25,001
- Uh, you know the breed?
- Oh, yes.
30
00:02:25,178 --> 00:02:27,409
I worked one up in Oregon.
31
00:02:27,581 --> 00:02:28,605
Oh.
32
00:02:28,782 --> 00:02:30,273
Well, maybe
someday I'll let you...
33
00:02:30,450 --> 00:02:31,543
I'll let you work this one.
34
00:02:31,718 --> 00:02:33,084
When?
35
00:02:35,689 --> 00:02:37,920
Well, you can start by
putting him up in the barn, heh.
36
00:02:38,091 --> 00:02:40,560
That will be a
pleasure. Thank you.
37
00:02:54,374 --> 00:02:55,672
- Hi, Pa.
- Well,
38
00:02:55,842 --> 00:02:58,471
- how's things at the roundup?
- Oh, just great, Pa.
39
00:02:58,645 --> 00:03:02,013
Adam says he ain't never seen so
many little twin calves all fat and sassy.
40
00:03:02,182 --> 00:03:04,174
- Oh, yeah.
- And who's that?
41
00:03:05,185 --> 00:03:06,585
My new stallion.
42
00:03:06,753 --> 00:03:07,930
- No, no, the fellow who's there?
- Heh.
43
00:03:07,954 --> 00:03:09,966
- A new hand I just took on.
- Good, we need some.
44
00:03:09,990 --> 00:03:11,583
Yeah, there are five
new men in there.
45
00:03:11,758 --> 00:03:13,238
I've had them working
on a new remuda.
46
00:03:13,293 --> 00:03:15,213
They should be ready to
join Adam in the morning.
47
00:03:23,770 --> 00:03:25,602
I hope you get the idea, Injun.
48
00:03:27,207 --> 00:03:29,972
If you don't, Lee Burton will be
glad to give you a few more lessons.
49
00:03:34,648 --> 00:03:36,310
I'm not going to
fight you, mister.
50
00:03:36,983 --> 00:03:39,418
Maybe I'll let you decide
that, maybe I won't.
51
00:03:41,822 --> 00:03:42,949
It's decided.
52
00:03:46,159 --> 00:03:47,957
Now, both of you listen,
53
00:03:48,995 --> 00:03:52,432
this goes for the rest
of you new men too.
54
00:03:52,599 --> 00:03:54,659
This is a working ranch.
55
00:03:54,935 --> 00:03:56,801
We don't have any time
for gentlemanly sports.
56
00:03:57,370 --> 00:03:59,100
It's get along or get out.
57
00:03:59,272 --> 00:04:01,298
There's just one more rule.
58
00:04:01,475 --> 00:04:04,274
Anything you break, you fix.
59
00:04:04,444 --> 00:04:05,742
Now both of you shake hands.
60
00:04:05,912 --> 00:04:09,440
I don't shake hands with no
Indian, I'd draw my pay first.
61
00:04:11,551 --> 00:04:13,486
All right, Burton.
62
00:04:14,454 --> 00:04:18,186
You've been here two days, two
dollars ought to about cover that.
63
00:04:27,768 --> 00:04:31,728
I'll go to the barn and get
some tools and fix that rail.
64
00:05:38,672 --> 00:05:39,935
Oh, oh.
65
00:05:40,106 --> 00:05:41,540
Oh.
66
00:05:41,908 --> 00:05:43,468
This is where you
get your boots, Harry.
67
00:05:43,643 --> 00:05:45,805
Yeah, take your time,
we're gonna be a while.
68
00:05:45,979 --> 00:05:47,859
Why don't I go down to
the blacksmith's with you
69
00:05:48,014 --> 00:05:49,734
- and help unload this stuff.
- Don't worry.
70
00:05:49,883 --> 00:05:52,944
- Come on, we can manage.
- We'll be back to get you in a minute.
71
00:05:53,854 --> 00:05:55,720
All right.
72
00:05:57,891 --> 00:05:59,450
Take your time.
73
00:05:59,626 --> 00:06:01,993
Hyah! Hyah!
74
00:06:41,001 --> 00:06:44,301
- Oh, what do you have?
- I'll have a whiskey.
75
00:06:48,375 --> 00:06:51,539
Don't you know better than
to serve Indians in here?
76
00:06:51,711 --> 00:06:55,011
- I didn't know he was Injun.
- Well, that's what he is.
77
00:06:55,448 --> 00:06:59,818
And you know Injuns
and firewater don't mix.
78
00:07:02,956 --> 00:07:08,486
Will you look at the boots this
guy's got on, brand-new and shiny?
79
00:07:08,662 --> 00:07:12,429
None of us here got new
boots, not even halfway new.
80
00:07:12,599 --> 00:07:14,693
Most of us could probably
stand on a five-cent piece
81
00:07:14,868 --> 00:07:16,564
and tell whether it
was heads or tails.
82
00:07:16,736 --> 00:07:19,205
Speak for yourself, stranger.
83
00:07:19,372 --> 00:07:22,638
I haven't seen a
five-cent piece in so long,
84
00:07:23,310 --> 00:07:24,972
wouldn't know which
was head or tails.
85
00:07:25,145 --> 00:07:28,309
That's because Injuns and breeds
took all the jobs like this one here,
86
00:07:28,481 --> 00:07:31,212
came along and got
me fired from a good job.
87
00:07:33,320 --> 00:07:36,848
Now, whoever heard of an Injun
wearing a white man's boots anyway?
88
00:07:37,023 --> 00:07:39,185
They'll ruin his feet.
89
00:07:42,062 --> 00:07:44,327
And that would sure be a shame.
90
00:07:47,534 --> 00:07:51,665
Why, it's our duty to look after
our poor, uneducated red brother.
91
00:08:28,575 --> 00:08:30,976
Hey, Joe, same thing
on this one, buddy.
92
00:08:31,144 --> 00:08:32,168
- Got it?
- Yeah.
93
00:08:32,345 --> 00:08:33,506
Just pick up Harry.
94
00:08:33,680 --> 00:08:36,548
You know, for an Injun, he sure
does talk good English, don't he?
95
00:08:36,716 --> 00:08:39,743
He not only talks good, even watching
him with horses last couple of days?
96
00:08:39,919 --> 00:08:41,919
- Talks pretty good to them too, heh.
- Darn right.
97
00:08:42,088 --> 00:08:44,250
- Giddy up.
- That's one thing about a horse.
98
00:08:44,424 --> 00:08:46,984
Don't make any difference what
color the man's skin that gets on.
99
00:08:47,127 --> 00:08:49,596
He knows it's a man
when he's on there.
100
00:08:52,298 --> 00:08:55,359
Hey, pull by the saloon.
101
00:08:56,770 --> 00:08:58,136
Hyah.
102
00:08:59,272 --> 00:09:00,763
Hyah.
103
00:09:04,844 --> 00:09:06,540
Whoa, whoa.
104
00:09:11,051 --> 00:09:13,486
- Harry, who did this to you?
- It doesn't matter.
105
00:09:13,653 --> 00:09:16,453
Look, nobody can get away with
this, not in this town. Now, who did it?
106
00:09:16,623 --> 00:09:18,353
Do me a favor, Joe,
and get me out of here.
107
00:09:18,525 --> 00:09:20,525
He needs help. Let's get
him to the wagon, come on.
108
00:09:20,693 --> 00:09:23,288
- Bring him on.
- Come on.
109
00:09:33,907 --> 00:09:36,399
Hyah! Hyah!
110
00:09:55,128 --> 00:09:56,721
Thanks, Hoss.
111
00:09:57,964 --> 00:09:59,557
You know, Harry,
112
00:10:00,767 --> 00:10:04,568
I've nothing but
admiration for a man who
113
00:10:04,737 --> 00:10:08,538
bucks big odds and
fights his own battles.
114
00:10:08,708 --> 00:10:12,008
You know, sometimes
it just isn't practical.
115
00:10:12,178 --> 00:10:17,276
And that's why we have a government
of law and officers to enforce that law.
116
00:10:18,852 --> 00:10:22,311
Well, Mr. Cartwright,
those laws don't apply to me.
117
00:10:22,856 --> 00:10:27,385
- Hmm, have you tried them?
- Sure, I've tried them.
118
00:10:27,694 --> 00:10:30,027
Now, suppose I named
the men that beat me up
119
00:10:30,196 --> 00:10:31,528
and brought
charges against them.
120
00:10:31,698 --> 00:10:34,725
But what court ever took the word
of a half-Comanche for anything?
121
00:10:34,901 --> 00:10:36,426
Look, Harry,
without you telling us,
122
00:10:36,603 --> 00:10:39,334
we know that the man Pa
fired was in on this somehow.
123
00:10:39,973 --> 00:10:41,566
Now, why not just admit it?
124
00:10:41,741 --> 00:10:44,575
Please, Joe, let's
forget the whole thing.
125
00:10:45,011 --> 00:10:47,105
And after tomorrow, you
can forget about Harry Starr
126
00:10:47,280 --> 00:10:48,339
because I'm moving on.
127
00:10:48,515 --> 00:10:52,384
- You can't keep running all the time.
- Oh, yes, you can.
128
00:10:52,552 --> 00:10:54,544
That's how I've
stayed alive up till now.
129
00:10:54,721 --> 00:10:58,055
You see, I know that if I stay
around here and work the roundup,
130
00:10:58,224 --> 00:11:01,058
the same thing will
happen again, trouble.
131
00:11:01,794 --> 00:11:02,921
Not while we're around.
132
00:11:03,863 --> 00:11:05,889
Well, I thank you,
133
00:11:06,366 --> 00:11:09,461
but I guess the only hope for me
is to find a job some place where
134
00:11:09,636 --> 00:11:13,232
the only thing I can offend
are rattlesnakes and jackrabbits.
135
00:11:15,375 --> 00:11:18,539
Boys, would you say that Harry has
just given us an excellent description
136
00:11:18,711 --> 00:11:20,441
of the line shack up
in Perdido Canyon?
137
00:11:21,881 --> 00:11:23,873
Sure does, Pa,
like he'd been there.
138
00:11:25,852 --> 00:11:26,876
You know,
139
00:11:27,053 --> 00:11:29,420
we got a lot of work that
has to be done up there.
140
00:11:30,190 --> 00:11:33,718
It's lonely work, but
it's yours if you want it.
141
00:11:34,861 --> 00:11:38,093
I sure don't know why you folks
bother with me, Mr. Cartwright.
142
00:11:38,598 --> 00:11:41,397
Well, uh, it's about time
somebody did, huh, Harry?
143
00:11:43,570 --> 00:11:46,631
Little Joe can ride out with
you as soon as you feel up to it.
144
00:11:48,541 --> 00:11:50,305
If you're willing to
take a chance with me.
145
00:11:54,581 --> 00:11:56,607
I thank you, sir.
146
00:11:56,783 --> 00:11:58,081
I hope you're never sorry.
147
00:11:58,952 --> 00:12:02,616
Joe, why don't you take
Harry up to his room?
148
00:12:02,789 --> 00:12:04,587
I think he needs a little rest.
149
00:12:05,425 --> 00:12:08,224
Right, Pa. Come on, Harry.
150
00:12:22,075 --> 00:12:23,737
You're up early this morning.
151
00:12:23,910 --> 00:12:26,243
Yeah, me and sunrises,
we're old friends.
152
00:12:26,412 --> 00:12:28,847
- You feeling better?
- Just as good as new.
153
00:12:29,015 --> 00:12:30,608
You ready to go out
to that line shack?
154
00:12:30,783 --> 00:12:32,342
Any time you say.
155
00:12:32,518 --> 00:12:35,886
I'm ready right now, as soon
as I put this horse in the stall.
156
00:12:37,590 --> 00:12:39,855
- Do you mind if I ask a favor?
- Go ahead.
157
00:12:40,026 --> 00:12:43,087
You think your Pa would mind
if I climbed aboard this horse
158
00:12:43,263 --> 00:12:44,458
just to get the feel of him?
159
00:12:44,631 --> 00:12:48,261
- Go ahead. Pa wouldn't mind.
- Okay.
160
00:12:48,434 --> 00:12:49,959
There you are, horse.
161
00:12:53,873 --> 00:12:55,466
Aah, yes.
162
00:13:09,422 --> 00:13:11,391
Good horse.
163
00:13:37,650 --> 00:13:39,949
Well, that takes care of that.
164
00:13:40,887 --> 00:13:43,049
How about another cup of
coffee, Joe, before you leave?
165
00:13:43,222 --> 00:13:45,214
Don't mind if I do.
You make good coffee.
166
00:13:45,391 --> 00:13:46,518
Yeah.
167
00:13:46,693 --> 00:13:49,561
I'm good at coffee
making and horse breaking.
168
00:13:49,796 --> 00:13:52,857
I guess it's because I've
had plenty of practice at both.
169
00:13:53,499 --> 00:13:55,934
You like horses,
don't you, Harry?
170
00:13:56,102 --> 00:13:58,799
Yeah, that's the
Indian part of me, Joe.
171
00:13:59,172 --> 00:14:01,641
It's like they say, an
Indian takes better care
172
00:14:01,808 --> 00:14:03,248
of his horse than
he does his squaw.
173
00:14:04,744 --> 00:14:08,374
Tell me, how long did
you live with your people?
174
00:14:09,882 --> 00:14:13,876
Well, Joe, the Comanches are no
more my people than the white man is.
175
00:14:14,420 --> 00:14:16,582
See, my mother was
a captive white woman
176
00:14:16,756 --> 00:14:21,194
and my father was a big brave until
he met up with white man's firewater.
177
00:14:22,128 --> 00:14:25,257
And soon after my mother died, they
just kicked him right out of the tribe.
178
00:14:25,965 --> 00:14:27,058
What happened to you then?
179
00:14:28,735 --> 00:14:32,968
Oh, they had as little use for me
as they did my mother and father.
180
00:14:34,874 --> 00:14:38,436
You see, Joe, when you're
only half of something,
181
00:14:38,611 --> 00:14:40,079
you're really half of nothing.
182
00:14:42,615 --> 00:14:43,639
So I left.
183
00:14:44,150 --> 00:14:45,379
Well, you had it pretty rough.
184
00:14:45,551 --> 00:14:47,179
Well, that taught me a lot.
185
00:14:47,353 --> 00:14:50,187
I picked up a few
things like making coffee,
186
00:14:50,356 --> 00:14:53,588
breaking horses
and living alone.
187
00:14:56,062 --> 00:14:58,054
Yeah, living alone.
188
00:14:58,731 --> 00:14:59,891
One thing about living alone,
189
00:15:00,032 --> 00:15:02,152
you don't have to put up
with the likes of Lee Burton.
190
00:15:03,603 --> 00:15:07,768
By golly, that's right.
That's one good thing.
191
00:15:07,940 --> 00:15:10,603
I don't have to put up
with the Lee Burtons.
192
00:15:12,245 --> 00:15:13,543
Thanks for the coffee.
193
00:15:13,713 --> 00:15:16,148
I'll be back in a couple of
weeks with some supplies for you.
194
00:15:16,315 --> 00:15:17,840
All right, Joe.
195
00:15:26,225 --> 00:15:28,091
- Joe, thanks again for the help.
- All right.
196
00:15:28,261 --> 00:15:29,593
See you in a couple of weeks.
197
00:16:33,659 --> 00:16:35,127
Harry.
198
00:16:39,699 --> 00:16:41,395
You took long
enough getting here.
199
00:16:42,702 --> 00:16:45,228
Yeah, well, I came a long way.
200
00:16:46,606 --> 00:16:49,440
The Cartwrights sent me to a
line shack in Perdido Canyon.
201
00:16:49,609 --> 00:16:52,238
Told them I wanted lonely
work. They sure came through.
202
00:16:52,879 --> 00:16:54,370
How do you do it, Harry?
203
00:16:54,547 --> 00:16:57,346
You take a man as
smart as Ben Cartwright,
204
00:16:57,517 --> 00:16:59,577
and make him give you
exactly what you want.
205
00:16:59,752 --> 00:17:01,448
Old Harry must hypnotize them.
206
00:17:02,822 --> 00:17:04,688
Yeah, well, I
couldn't do it alone.
207
00:17:05,224 --> 00:17:08,592
- Is this the stuff I'll need?
- You're in business.
208
00:17:11,464 --> 00:17:14,901
Yeah. It's very nice.
209
00:17:15,334 --> 00:17:17,803
Now, what would a nice,
clean working cowhand
210
00:17:17,970 --> 00:17:20,064
from the Ponderosa
want with a tool like this?
211
00:17:20,806 --> 00:17:23,686
You can count on me being around to
answer that question when it's asked.
212
00:17:27,013 --> 00:17:29,847
- Where do we hit first?
- The Ponderosa.
213
00:17:30,016 --> 00:17:33,016
You can't beat biting the hand that
feeds you for a dirty, half-breed trick.
214
00:17:33,185 --> 00:17:36,121
Yeah, heh. That's
always been a winner.
215
00:17:37,690 --> 00:17:38,714
I knew you'd liked it.
216
00:17:42,528 --> 00:17:46,226
You know, Lee, you're
a great Indian baiter.
217
00:17:46,399 --> 00:17:48,891
Why not? That's
my job, ain't it?
218
00:17:49,435 --> 00:17:51,904
You just keep
doing your job, Lee.
219
00:17:58,411 --> 00:18:01,040
- How do you figure Harry?
- I don't try.
220
00:18:01,213 --> 00:18:02,647
I wonder if he is still with us.
221
00:18:04,016 --> 00:18:07,180
Why not? There's no
place else for him to go.
222
00:18:07,353 --> 00:18:08,981
Let's get out of here.
223
00:18:23,603 --> 00:18:26,402
I'm much obliged, sheriff.
- Don't you mention it.
224
00:18:27,840 --> 00:18:29,103
Howdy, Ben.
225
00:18:29,275 --> 00:18:31,972
I heard you had some
horses stolen last night.
226
00:18:33,713 --> 00:18:35,147
Where'd you hear that?
227
00:18:35,314 --> 00:18:36,907
Well, maybe I only
expected to hear it.
228
00:18:37,083 --> 00:18:39,177
I was talking to Chet and
Billy, they were telling me
229
00:18:39,352 --> 00:18:42,686
that they lost some horses last
night. Like as not, I'm gun-shy.
230
00:18:43,522 --> 00:18:45,184
Oh, you aren't.
They got six of ours,
231
00:18:45,358 --> 00:18:47,190
including the Palomino
stallion of Pa's.
232
00:18:48,227 --> 00:18:50,093
They took four of
Chet's best stock horses,
233
00:18:50,262 --> 00:18:52,493
seven of mine,
including a mare in foal.
234
00:18:53,766 --> 00:18:55,200
It beats me.
235
00:18:55,368 --> 00:18:58,395
We haven't had a horse-stealing
around Virginia City in so long,
236
00:18:58,571 --> 00:19:00,972
well, I'd about figured
it was going out of style.
237
00:19:01,140 --> 00:19:04,076
Well, whoever stole these
horses had plenty of style.
238
00:19:04,243 --> 00:19:06,803
We checked Hazelton Creek,
both sides of the bank for miles,
239
00:19:06,979 --> 00:19:08,140
not a sign of him coming out.
240
00:19:09,281 --> 00:19:11,443
There's no chance of
trailing him from my place.
241
00:19:11,984 --> 00:19:13,953
Figure he must've took
them out over trail we used
242
00:19:14,120 --> 00:19:15,144
to bring in our remuda.
243
00:19:15,688 --> 00:19:16,917
There's no question about it.
244
00:19:17,089 --> 00:19:20,184
This here one's a real smart hombre
when it comes to covering his tracks.
245
00:19:21,694 --> 00:19:24,823
Boys, you keep in touch. And
we'll do the best that we can.
246
00:19:24,997 --> 00:19:27,626
Horse thieves make mistakes
too, you know. Even smart ones.
247
00:19:27,800 --> 00:19:28,961
Right. Well, thanks, sheriff.
248
00:19:29,135 --> 00:19:30,967
All right, take care. See you.
249
00:19:33,005 --> 00:19:34,205
I'd like to make a little bet.
250
00:19:38,277 --> 00:19:39,506
This horse thief.
251
00:19:39,679 --> 00:19:42,080
I say he's that half-breed
that's working for you.
252
00:19:43,683 --> 00:19:45,049
Well, I'll take
that bet, mister.
253
00:19:46,352 --> 00:19:48,378
Well, now, I ain't
got no rich papa.
254
00:19:49,922 --> 00:19:52,153
You just make it for how
much you want to make it for.
255
00:19:52,925 --> 00:19:55,156
- Fifty dollars?
- You're covered.
256
00:19:55,728 --> 00:19:56,889
Burton.
257
00:19:57,530 --> 00:19:59,362
You're pretty sure of this bet.
258
00:19:59,532 --> 00:20:02,058
Have you seen Harry
Starr stealing any horses?
259
00:20:03,335 --> 00:20:06,897
No, I'm just putting my money
on what I know about breeds.
260
00:20:07,073 --> 00:20:08,713
You going to tell me
you've had this Injun
261
00:20:08,874 --> 00:20:10,365
where you can watch
him every minute?
262
00:20:10,543 --> 00:20:12,423
He was about as far away
from where those horses
263
00:20:12,578 --> 00:20:14,069
were stolen as a man can be.
264
00:20:15,681 --> 00:20:17,441
In Perdido Canyon,
that's where he's working.
265
00:20:17,583 --> 00:20:18,881
Anybody with him?
266
00:20:24,256 --> 00:20:27,693
That little half-Injun must be
getting lonely out there all by himself.
267
00:20:27,860 --> 00:20:30,091
Sheriff, if you want to
catch yourself a horse thief,
268
00:20:30,262 --> 00:20:32,959
I got a hunch this Perdido
Canyon is a good place to start.
269
00:20:34,033 --> 00:20:37,470
Seems like kind of a long way
to me to check on a man's hunch.
270
00:20:38,871 --> 00:20:42,205
Should've realized you wouldn't
want to embarrass the Cartwrights.
271
00:20:43,709 --> 00:20:46,873
Maybe after he gets away with a
few more horses, you'll see it different.
272
00:20:47,313 --> 00:20:49,441
I agree with you, Roy.
273
00:20:49,615 --> 00:20:52,107
There's no evidence that
Harry Starr stole any horses.
274
00:20:52,918 --> 00:20:55,410
It's a long way to go
to check on a hunch.
275
00:20:55,955 --> 00:20:58,716
But if Mr. Burton here is gonna be
shooting his mouth off around town,
276
00:20:58,858 --> 00:21:00,952
maybe Little Joe and I
could save a little time
277
00:21:01,127 --> 00:21:02,720
by checking on it
on the way home.
278
00:21:02,895 --> 00:21:04,887
You do that, Ben.
I'll be obliged to you.
279
00:21:05,064 --> 00:21:07,556
And let me know after you've
talked to this Harry Starr.
280
00:21:08,434 --> 00:21:12,462
I'm going with you. I'll meet
you here with my horse.
281
00:21:14,106 --> 00:21:16,166
Sure want to see your
faces when you find out
282
00:21:16,342 --> 00:21:19,437
how this half-Comanche has
paid you back for trusting him.
283
00:21:28,821 --> 00:21:30,941
Way that Burton talks, I
can't figure out if he thinks
284
00:21:31,090 --> 00:21:34,254
every horse thief's a half-breed
or every half-breed's a horse thief.
285
00:21:35,961 --> 00:21:38,624
A man like Burton
uses it either way.
286
00:21:38,798 --> 00:21:41,666
Whichever way suits his
purpose. Now let's get going.
287
00:21:42,668 --> 00:21:45,297
- Take it easy, Roy.
- I'll do that.
288
00:21:54,513 --> 00:21:55,913
Hyah.
289
00:22:15,534 --> 00:22:17,264
Harry?
290
00:22:22,341 --> 00:22:23,741
It's funny he ain't here.
291
00:22:24,543 --> 00:22:26,321
What's so funny about
it? We didn't send him here
292
00:22:26,345 --> 00:22:28,541
to lie around the shack all
day. Sent him here to work.
293
00:22:28,714 --> 00:22:30,615
It's probably what he's doing.
294
00:22:30,783 --> 00:22:33,116
He's probably up in the canyon
working that watering basin.
295
00:22:33,285 --> 00:22:35,720
That's one of the jobs
he was supposed to do.
296
00:22:35,888 --> 00:22:38,790
- We'll ride out and look for him there.
- I think I'll stick here.
297
00:22:38,958 --> 00:22:40,483
Poke around the
shack a little bit.
298
00:22:46,165 --> 00:22:47,531
I'll stay up here too, Pa.
299
00:22:49,368 --> 00:22:51,667
Yeah, well, I'll
go up the canyon.
300
00:23:12,658 --> 00:23:14,684
How long you say he's
been living in this shack?
301
00:23:15,327 --> 00:23:16,920
I brought him up
here four days ago.
302
00:23:18,230 --> 00:23:20,096
Looks pretty neat, don't it?
303
00:23:20,266 --> 00:23:22,201
Almost like he hadn't
been here at all.
304
00:23:32,011 --> 00:23:33,604
You remember what
he brought with him?
305
00:23:33,779 --> 00:23:35,805
Mm-hm.
306
00:23:36,415 --> 00:23:39,112
Well, would you say there's
four days' grub missing?
307
00:23:39,285 --> 00:23:41,311
There's a lot of game
in this canyon, Burton.
308
00:23:42,521 --> 00:23:44,046
Is that right?
309
00:23:54,500 --> 00:23:58,596
- Now, what do you expect to find?
- I don't know.
310
00:23:58,771 --> 00:24:01,605
Maybe I'm looking
around just for the fun of it.
311
00:24:15,721 --> 00:24:17,849
Well, look here.
312
00:24:18,023 --> 00:24:20,686
Looks like branding
irons, don't they?
313
00:24:23,195 --> 00:24:25,994
Never saw one like this before.
314
00:24:28,934 --> 00:24:30,903
Maybe I'm not as smart
as you are, Cartwright,
315
00:24:31,070 --> 00:24:37,067
but, uh, couldn't this iron be used
to change the Ponderosa brand?
316
00:24:38,410 --> 00:24:42,006
When I find a brand that's been
changed, I'll remember your idea.
317
00:24:50,923 --> 00:24:53,188
Let's try something, Cartwright,
318
00:24:53,359 --> 00:24:56,659
see if there's anything
to that crazy idea of mine.
319
00:25:07,940 --> 00:25:09,966
That's the Ponderosa
brand, right?
320
00:25:11,777 --> 00:25:12,801
Mm-hm.
321
00:25:30,929 --> 00:25:32,955
See how easy it is.
322
00:25:47,346 --> 00:25:50,077
Sure no trick to
change a brand, is it?
323
00:25:53,185 --> 00:25:56,883
- No sign of Harry, huh?
- No.
324
00:25:57,456 --> 00:25:59,652
Just found that corral
hidden up in the draw.
325
00:25:59,825 --> 00:26:02,317
About half a dozen horses there.
326
00:26:02,494 --> 00:26:04,134
Some of them ours,
some of the neighbors'.
327
00:26:04,897 --> 00:26:07,799
Do you mind paying me
that bet now, Cartwright?
328
00:26:08,167 --> 00:26:11,160
- Not until we find Harry.
- I tell you what I'll do.
329
00:26:11,336 --> 00:26:12,770
I'll let the bet ride.
330
00:26:12,938 --> 00:26:15,464
One hundred dollars says
that Comanche friend of yours
331
00:26:15,641 --> 00:26:18,577
is off right now fixing to
steal some more horses.
332
00:26:19,078 --> 00:26:20,774
I'm going into town
and tell the sheriff.
333
00:26:21,613 --> 00:26:24,208
He'll want to get up
a little search party.
334
00:26:24,383 --> 00:26:27,285
And that's one party
I don't want to miss.
335
00:26:45,304 --> 00:26:46,328
Pa, it just can't be.
336
00:26:47,439 --> 00:26:51,672
When I rode out here with Harry the
other day, we had a little time to talk.
337
00:26:51,844 --> 00:26:54,109
He told me about how it
was when he was a kid.
338
00:26:55,047 --> 00:26:56,948
He had no friends.
Nobody wanted him.
339
00:26:57,649 --> 00:27:00,414
He said we were the
only friends he had.
340
00:27:03,589 --> 00:27:05,524
I want to believe in him, Pa.
341
00:27:07,192 --> 00:27:08,683
I'd like to too.
342
00:27:13,298 --> 00:27:15,199
Now let's get the
rest of the horses.
343
00:27:31,183 --> 00:27:32,981
Hyah.
344
00:27:55,574 --> 00:27:59,204
That stream must be fed by
snow back in the mountains, unh.
345
00:27:59,378 --> 00:28:00,676
Never mind that stream.
346
00:28:00,846 --> 00:28:02,576
Did they raise the
reward money yet?
347
00:28:04,383 --> 00:28:07,945
- They doubled it.
- Oh, it's about time.
348
00:28:08,120 --> 00:28:09,986
I was beginning to
wonder if I was appreciated.
349
00:28:10,155 --> 00:28:12,215
Appreciated? That's all
you hear anybody talk.
350
00:28:12,391 --> 00:28:16,385
Harry Starr, Harry Starr, where'd he
hit last night? It makes our job simple.
351
00:28:18,664 --> 00:28:19,688
Lee's right.
352
00:28:19,865 --> 00:28:22,465
Nobody questions anything except
where's that breed getting off to
353
00:28:22,601 --> 00:28:25,435
with all them horses? They're
spooked. Real spooked.
354
00:28:26,538 --> 00:28:30,407
Well, it took ten days to get them
spooked enough to raise the reward.
355
00:28:36,682 --> 00:28:39,117
But, you know,
this is rich country.
356
00:28:40,385 --> 00:28:42,945
They'll double it again
in a couple more days.
357
00:28:43,121 --> 00:28:46,353
We're pressing our luck
now, Harry. I say we cash out.
358
00:28:46,525 --> 00:28:48,460
We move to Wyoming
or the Dakotas,
359
00:28:48,627 --> 00:28:51,426
let them folks take a look at
Harry the half-breed horse thief.
360
00:28:52,431 --> 00:28:55,765
No, no, I want to see that
reward money doubled again.
361
00:28:55,934 --> 00:28:58,836
You're talking like
you're hungry, Harry.
362
00:28:59,004 --> 00:29:01,064
Listen, these
ranchers got up a kitty.
363
00:29:01,240 --> 00:29:04,267
They'll pay 20 dollars a head
for every stolen horse that's found.
364
00:29:04,443 --> 00:29:07,709
Add that to the reward money,
we can be in the clear with 5,500.
365
00:29:07,879 --> 00:29:09,040
Why take any chances?
366
00:29:10,082 --> 00:29:13,780
Lee, you sound like a man
whose skin might be a little yellow.
367
00:29:16,555 --> 00:29:18,547
Well, even so, Harry,
368
00:29:18,724 --> 00:29:22,491
I never thought I'd hear you
judge a man by the color of his skin.
369
00:29:23,528 --> 00:29:27,659
We pull out when
I say. Not before.
370
00:29:28,166 --> 00:29:30,761
I see it different, Harry.
371
00:29:30,936 --> 00:29:32,962
- Stokey?
- I do too.
372
00:29:33,639 --> 00:29:36,575
- Klawson?
- Me too.
373
00:29:36,742 --> 00:29:37,801
Warren?
374
00:29:38,410 --> 00:29:41,346
So you had it all worked
out before you even got here?
375
00:29:45,284 --> 00:29:47,617
No matter when we worked
it out, Harry. We worked it out.
376
00:29:47,786 --> 00:29:48,981
You've got to live with it.
377
00:30:41,206 --> 00:30:44,973
Little Joe, I've been watching
for a chance to talk to you.
378
00:30:45,143 --> 00:30:47,424
That's funny, I've been
wanting to talk to you too, Harry.
379
00:30:49,481 --> 00:30:52,007
Do I talk to my friend,
or do I talk to his gun?
380
00:30:54,519 --> 00:30:56,715
Oh, I'm not a horse thief, Joe.
381
00:30:56,888 --> 00:30:58,652
I know it's hard to
believe, but I'm not.
382
00:30:59,257 --> 00:31:01,988
You tell me how the horses
got in Perdido Canyon?
383
00:31:02,627 --> 00:31:04,323
You answer that and
I'll meet you halfway.
384
00:31:05,030 --> 00:31:08,000
I can't Joe. All I know
is what happened to me.
385
00:31:08,934 --> 00:31:10,061
What happened to you?
386
00:31:10,235 --> 00:31:13,501
Well, it was about the
third night in the line shack,
387
00:31:13,672 --> 00:31:15,192
and I thought I heard
somebody outside.
388
00:31:15,707 --> 00:31:21,669
I remember opening the door, and
taking about two steps and that's all.
389
00:31:21,847 --> 00:31:24,578
The next thing I knew it was day,
and I was coming to in pine thicket
390
00:31:24,750 --> 00:31:25,990
about ten miles from the shack.
391
00:31:26,518 --> 00:31:29,044
- Why didn't you go back to the shack?
- I did.
392
00:31:29,221 --> 00:31:30,519
We were there. You weren't.
393
00:31:31,189 --> 00:31:33,283
I saw Lee Burton first.
394
00:31:33,458 --> 00:31:35,620
So I crawled back
into the brush.
395
00:31:35,794 --> 00:31:37,695
Then I heard you all
name me a horse thief.
396
00:31:38,864 --> 00:31:40,730
No, not all of us,
397
00:31:41,500 --> 00:31:43,867
but if you weren't, why didn't
you come out and tell us?
398
00:31:44,035 --> 00:31:46,903
If your father was a
renegade Comanche,
399
00:31:47,072 --> 00:31:48,438
you wouldn't ask that question.
400
00:31:56,848 --> 00:31:59,044
A lot of horses
are stolen, Harry.
401
00:31:59,217 --> 00:32:01,937
People are in a real angry mood.
You didn't help yourself by running.
402
00:32:02,087 --> 00:32:05,922
All these people have to
do is think a half-breed guilty
403
00:32:06,091 --> 00:32:09,459
- and he's liable to hang.
- You'll get a fair trial here.
404
00:32:10,395 --> 00:32:11,454
A trial?
405
00:32:11,630 --> 00:32:13,724
You asking me to turn
myself into the sheriff?
406
00:32:14,566 --> 00:32:15,590
You have to.
407
00:32:16,501 --> 00:32:18,629
Tsk, oh, no.
408
00:32:20,005 --> 00:32:21,564
No.
409
00:32:22,808 --> 00:32:25,972
At least I had this
chance to talk to you, Joe.
410
00:32:29,147 --> 00:32:30,775
I'm sorry. I can't
let you go, Harry.
411
00:32:31,550 --> 00:32:33,110
Then you're gonna
have to shoot me down.
412
00:32:33,285 --> 00:32:35,151
I'm not buying a lynching
party, even from you.
413
00:32:40,091 --> 00:32:42,287
Oh, Harry.
414
00:32:42,461 --> 00:32:45,222
All I'm trying to tell you is you'll
get more justice in Virginia City
415
00:32:45,363 --> 00:32:47,992
than you will by running into
some bounty hunter out on the road.
416
00:32:49,201 --> 00:32:52,729
I'd never get as far as that
sheriff if I rode into town.
417
00:32:52,904 --> 00:32:55,135
We'll be with you.
You'll get there.
418
00:32:56,241 --> 00:32:58,767
Well, now, if you and
your father rode in with me,
419
00:32:58,944 --> 00:33:01,243
then maybe I would
have a chance.
420
00:33:02,380 --> 00:33:04,849
- Pa's in the house. I'll tell him.
- Well, just a minute now.
421
00:33:05,784 --> 00:33:08,379
If I go your way, I'll meet you
at the Furnace Creek crossing
422
00:33:08,553 --> 00:33:11,352
tomorrow at noon, straight up.
423
00:33:12,824 --> 00:33:14,349
We'll be there.
424
00:33:15,393 --> 00:33:18,295
Don't let me down,
Harry. I'm believing in you.
425
00:33:18,964 --> 00:33:20,398
I won't, Joe.
426
00:34:07,812 --> 00:34:09,576
So I made a mistake.
427
00:34:10,749 --> 00:34:12,029
Oh, give him a little more time.
428
00:34:12,183 --> 00:34:14,482
It's an important
decision for him to make.
429
00:34:14,819 --> 00:34:17,687
I never should have left
that decision up to him.
430
00:34:17,856 --> 00:34:21,156
You did what you could.
It's up to Harry now.
431
00:34:35,740 --> 00:34:38,471
That's far enough,
Cartwrights. Stop right there.
432
00:34:42,847 --> 00:34:45,612
Ride out. Now.
433
00:35:16,715 --> 00:35:18,809
Cartwrights are in there.
434
00:35:27,726 --> 00:35:33,666
Well, I don't have to tell you
that I, uh, earned this reward.
435
00:35:33,832 --> 00:35:35,994
You earned yourself a
rope around your neck.
436
00:35:36,167 --> 00:35:37,692
For hanging a horse thief?
437
00:35:37,869 --> 00:35:39,462
Poster says "Dead
or Alive," don't it?
438
00:35:40,405 --> 00:35:41,771
Roy, I've been
trying to tell you,
439
00:35:41,940 --> 00:35:43,806
all he ever wanted to
do was kill a half-breed.
440
00:35:43,975 --> 00:35:46,376
Now, I say the object was
murder, and that's what it was.
441
00:35:46,544 --> 00:35:48,904
Now, Ben, I don't believe
you've got any real proof of that.
442
00:35:49,047 --> 00:35:52,381
And besides, hanging a horse thief
simply ain't murder in this territory.
443
00:35:52,550 --> 00:35:53,950
Look, Roy, there
were four of them.
444
00:35:54,085 --> 00:35:55,930
They could've brought
him in for trial if they wanted.
445
00:35:55,954 --> 00:35:58,685
Cartwright, that half-Comanche
got away with over 75 horses,
446
00:35:58,857 --> 00:36:00,457
- some of them yours.
- Hold on there,
447
00:36:00,558 --> 00:36:02,686
nobody saw him steal one horse
448
00:36:02,861 --> 00:36:04,955
and nobody saw him in
possession of any horses.
449
00:36:05,130 --> 00:36:07,690
What about the animals we
found out at your line shack?
450
00:36:07,866 --> 00:36:09,164
What about them branding irons?
451
00:36:09,334 --> 00:36:11,303
This poster said there's
$4,000 coming to me.
452
00:36:11,469 --> 00:36:12,589
And that's all I care about.
453
00:36:12,737 --> 00:36:15,901
Mister, I've got to see the remains
before I authorize the payment
454
00:36:16,074 --> 00:36:17,474
of any reward money.
455
00:36:18,710 --> 00:36:21,270
Sheriff, you mean to tell me you
don't take the Cartwrights' word
456
00:36:21,413 --> 00:36:22,608
for what they saw?
457
00:36:22,781 --> 00:36:25,910
You think they'd come in here
just to make me an easy $4,000?
458
00:36:26,785 --> 00:36:28,913
Mister, it don't make no
difference what I think.
459
00:36:29,087 --> 00:36:30,521
I have got to see the body.
460
00:36:30,689 --> 00:36:32,817
I believe it's late to head
out that way this evening.
461
00:36:32,991 --> 00:36:35,119
We'd no more than get to
the crossroads, it'd be dark.
462
00:36:35,293 --> 00:36:38,093
But we'll go out the first thing in
the morning and examine that grave.
463
00:36:38,263 --> 00:36:39,903
Well, I'm ready
whenever you are, sheriff.
464
00:36:40,031 --> 00:36:42,500
Me and the boys will
be glad to take you there.
465
00:36:49,774 --> 00:36:51,140
Ben, don't look at me like that.
466
00:36:51,309 --> 00:36:53,107
I'm doing my job the
best way I know how.
467
00:36:53,812 --> 00:36:56,577
Suppose some regular rancher
had caught Starr and strung him up?
468
00:36:56,748 --> 00:36:59,343
Would you be telling me
to lock him up for murder?
469
00:36:59,517 --> 00:37:02,282
If he'd gone out of
his way to kill him, yes.
470
00:37:02,954 --> 00:37:07,289
Ben, I agree with you that every man is
entitled to his day in court and all that.
471
00:37:07,459 --> 00:37:09,189
But let's look at
this thing practically.
472
00:37:09,360 --> 00:37:12,091
An expensive court trial wouldn't
make no difference to Starr.
473
00:37:12,263 --> 00:37:13,390
He'd have been hung anyway.
474
00:37:13,965 --> 00:37:15,991
Oh, yeah, that's right, Roy.
475
00:37:16,167 --> 00:37:17,967
Just forget about him.
He's only a half-breed.
476
00:37:18,136 --> 00:37:20,401
- Joe.
- Forget it, Joseph.
477
00:37:20,572 --> 00:37:22,564
I'm sorry, Ben,
but it's in the books,
478
00:37:23,108 --> 00:37:25,873
hanging a horse thief just
ain't murder in this territory.
479
00:37:26,544 --> 00:37:28,069
Sure it ain't.
480
00:38:13,525 --> 00:38:16,188
Didn't expect to see you
Cartwrights out here this morning.
481
00:38:16,361 --> 00:38:17,488
Don't you ever give up?
482
00:38:18,229 --> 00:38:20,494
We came out to claim
Harry Starr's body.
483
00:38:24,469 --> 00:38:26,665
I guess we're a little late.
484
00:38:26,838 --> 00:38:29,307
Wolves got to him already.
485
00:38:30,975 --> 00:38:32,215
This is all we could find, Roy.
486
00:38:35,013 --> 00:38:37,278
Burton, don't you even have
enough respect for a dead man
487
00:38:37,448 --> 00:38:38,541
to give him a proper grave?
488
00:38:38,716 --> 00:38:41,914
Did you ever see a white man
after Comanches got done with him?
489
00:38:42,086 --> 00:38:45,284
Don't talk to me about
respect for dead Indians.
490
00:38:49,093 --> 00:38:51,653
Sheriff, you still have to see the
body before you pay the money?
491
00:38:51,830 --> 00:38:53,321
You'll get your money all right.
492
00:38:53,498 --> 00:38:55,538
But I'm gonna see to it
personally that you spend it
493
00:38:55,700 --> 00:38:58,431
any other place
than Virginia City.
494
00:39:16,621 --> 00:39:18,852
Well, we might as well go home.
495
00:39:23,728 --> 00:39:26,994
Pa, you and Hoss go ahead.
I'll be along after a while.
496
00:39:28,233 --> 00:39:30,099
What do you have in mind?
497
00:39:30,969 --> 00:39:33,666
Nothing. I just want
to take some time
498
00:39:33,838 --> 00:39:35,773
and think this thing through.
499
00:39:41,012 --> 00:39:43,811
You, uh, like to
talk it through?
500
00:39:46,517 --> 00:39:49,419
I just can't help thinking I put that
rope around Harry's neck myself.
501
00:39:50,588 --> 00:39:53,251
Look, Joe, if Harry had
done like you told him,
502
00:39:53,424 --> 00:39:55,544
if he had gone in and
turned himself into the sheriff,
503
00:39:55,693 --> 00:39:57,286
he'd still be
alive, wouldn't he?
504
00:39:57,862 --> 00:39:59,455
That's right.
505
00:40:02,800 --> 00:40:06,737
Joe, we're men,
we're not mystics
506
00:40:06,905 --> 00:40:08,339
or foretellers of the future.
507
00:40:08,506 --> 00:40:12,739
We can't be responsible for
the consequences of our actions.
508
00:40:12,911 --> 00:40:16,439
We don't know what they're
gonna be. Even in the best of faith.
509
00:40:18,149 --> 00:40:20,050
Yeah, I think
that's the word, Pa.
510
00:40:20,218 --> 00:40:23,347
- What?
- Faith.
511
00:40:24,989 --> 00:40:27,049
I really had faith in
believing what Harry told me
512
00:40:27,225 --> 00:40:29,888
and it's about time I
did something about it.
513
00:40:32,030 --> 00:40:33,726
Like what?
514
00:40:34,899 --> 00:40:36,765
There were 70 horses stolen.
515
00:40:37,468 --> 00:40:39,801
If I'm gonna be honest in
believing Harry didn't take them,
516
00:40:39,971 --> 00:40:41,837
I want to find out who
did and where they are.
517
00:40:43,975 --> 00:40:50,142
Son, don't use this as an excuse to
go after Burton for what he did to Harry.
518
00:40:52,116 --> 00:40:56,417
I won't. I promise you. I won't.
519
00:40:57,055 --> 00:40:58,819
I'll be careful.
520
00:41:31,356 --> 00:41:34,053
Hey, bartender, bring
some whiskey over here.
521
00:41:34,625 --> 00:41:35,649
Come on, let's go.
522
00:41:35,827 --> 00:41:39,161
- Go? We're just getting started.
- We gotta go, come on.
523
00:41:41,199 --> 00:41:42,292
Wait a minute.
524
00:41:44,569 --> 00:41:45,593
I won.
525
00:41:45,770 --> 00:41:48,171
What are you looking
at? Go on, get out of here.
526
00:41:48,339 --> 00:41:49,967
Get out of here, heh.
527
00:41:52,043 --> 00:41:53,807
You'll be back to see me?
528
00:41:53,978 --> 00:41:56,243
Sure, honey, just
keep your light burning.
529
00:41:56,414 --> 00:41:58,781
I can't afford to keep
it burning too long.
530
00:41:58,950 --> 00:42:01,385
Well, let me see.
531
00:42:05,490 --> 00:42:09,052
That will be enough to
keep it burning till I get back.
532
00:42:57,508 --> 00:42:59,188
- Hey, what did you do that for?
- Shut up.
533
00:42:59,343 --> 00:43:01,823
Stokey, get back down the
trail, see if anybody's following us.
534
00:43:01,979 --> 00:43:03,538
We'll wait for you up ahead.
535
00:43:37,682 --> 00:43:39,844
- See anything?
- Ah, no, I didn't see a thing.
536
00:43:40,017 --> 00:43:41,747
- You sure?
- Sure, I'm sure.
537
00:43:41,919 --> 00:43:44,252
What are you getting
so spooky about?
538
00:44:42,380 --> 00:44:44,645
Easy, Joe. Easy.
539
00:44:45,716 --> 00:44:47,344
Harry.
540
00:44:47,518 --> 00:44:50,955
Yeah, I'm not a ghost,
Joe. I'm as real as this gun.
541
00:44:51,122 --> 00:44:52,215
Yeah, but I saw...
542
00:44:52,390 --> 00:44:54,256
I saw you hanging from a tree.
543
00:44:54,425 --> 00:44:56,291
Sure, I still have the
rope burns under my arms
544
00:44:56,460 --> 00:44:58,622
trying to keep the
weight out of the noose.
545
00:44:59,630 --> 00:45:01,758
That's why the grave
was empty, huh?
546
00:45:01,933 --> 00:45:04,061
Yeah, that's why, Joe.
547
00:45:04,235 --> 00:45:06,534
Now get your hands
behind your head.
548
00:45:09,106 --> 00:45:10,165
Move on down there.
549
00:45:17,014 --> 00:45:18,448
I said move.
550
00:47:21,038 --> 00:47:22,506
Come on, Burton, keep digging.
551
00:47:23,874 --> 00:47:26,241
I want Harry Starr's
grave real deep this time.
552
00:47:39,557 --> 00:47:41,549
Go on, throw it
over with the others.
553
00:47:44,595 --> 00:47:46,063
Throw it over with the others.
554
00:48:19,230 --> 00:48:22,394
I just can't believe I could've
been so wrong about him.
555
00:48:23,167 --> 00:48:24,692
I wanted to be his friend.
556
00:48:24,869 --> 00:48:28,169
I'm afraid that isn't
what Harry had in mind.
557
00:48:29,340 --> 00:48:32,139
I hope I'm never
that stupid again.
558
00:48:33,077 --> 00:48:34,705
You weren't stupid.
559
00:48:34,879 --> 00:48:36,973
- I wasn't?
- No.
560
00:48:37,148 --> 00:48:39,481
You have to admit, Pa, I
sure made it easy for him.
561
00:48:39,650 --> 00:48:42,677
Try asking yourself why you did.
562
00:48:44,255 --> 00:48:47,419
Why? I thought I was the
only friend he had in the world.
563
00:48:47,591 --> 00:48:50,993
He was alone, taking a
beating, he couldn't help himself.
564
00:48:51,162 --> 00:48:55,395
In other words, he
was an underdog.
565
00:48:55,566 --> 00:48:58,730
You had no way of knowing
that he was anything else.
566
00:48:59,970 --> 00:49:01,495
Joe,
567
00:49:04,308 --> 00:49:09,474
never feel guilty about having
warm human feelings toward anyone.
568
00:49:11,882 --> 00:49:14,215
If it'll be of any
comfort to you,
569
00:49:15,319 --> 00:49:19,222
I felt exactly the same
way about Harry as you did.
570
00:49:20,224 --> 00:49:21,954
For the same reasons.
571
00:49:23,194 --> 00:49:25,823
That doesn't make
the reasons wrong.
572
00:49:28,466 --> 00:49:30,162
Just Harry.
573
00:50:35,466 --> 00:50:37,177
This has been a
color presentation
574
00:50:37,201 --> 00:50:39,397
of the NBC Television Network.
43306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.