All language subtitles for Bonanza - S06E11 - A Man to Admire.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,406 --> 00:00:08,366 The following program is brought to you 2 00:00:08,509 --> 00:00:11,877 in living color on NBC. 3 00:00:25,225 --> 00:00:27,425 Thank you very much, gentlemen, for your kind attention. 4 00:00:27,561 --> 00:00:29,325 Now, to continue with the demonstration 5 00:00:29,496 --> 00:00:30,691 you must remember one thing. 6 00:00:31,131 --> 00:00:34,101 Pocket billiards, sometime commonly referred to as pool, 7 00:00:34,268 --> 00:00:35,429 is a gentleman's game. 8 00:00:35,969 --> 00:00:39,997 Uh, it should, uh, be a very good game, uh, for you, ahem, gentlemen. 9 00:00:44,378 --> 00:00:46,904 Now, for my next shot, I would like to demonstrate one 10 00:00:47,080 --> 00:00:50,539 that requires all the science and skill of this wonderful game. 11 00:00:50,717 --> 00:00:53,346 It's called the bank shot. 12 00:01:04,498 --> 00:01:06,296 That fellow there sold me the table. 13 00:01:06,466 --> 00:01:08,946 He's gonna be staying in town a couple of weeks to demonstrate, 14 00:01:09,102 --> 00:01:10,126 and give some lessons. 15 00:01:10,304 --> 00:01:13,206 - Hoss, why don't you give it a try? - Oh, no, Sam, I'm all right. 16 00:01:13,373 --> 00:01:15,968 - Looks a little fancy for me. - Oh, come on, Hoss, try it. 17 00:01:16,143 --> 00:01:17,509 You heard him, Sam. 18 00:01:17,678 --> 00:01:21,171 Besides, didn't you hear the man say, it's a gentleman's game? 19 00:01:22,282 --> 00:01:24,308 Big game back east. That's where they invented it. 20 00:01:25,319 --> 00:01:27,618 Um, your pardon, sir, heh. 21 00:01:27,788 --> 00:01:30,883 For your information, the game of pocket billiards 22 00:01:31,058 --> 00:01:37,623 is not only the most honorable one but a very ancient one to boot. 23 00:01:38,398 --> 00:01:41,857 Certainly, it was known in Shakespeare's age. 24 00:01:42,035 --> 00:01:43,526 - Is that a fact? - Oh, yeah. 25 00:01:44,037 --> 00:01:49,032 Wasn't it Antony and Cleopatra 26 00:01:49,209 --> 00:01:52,270 act two, scene five, 27 00:01:52,446 --> 00:01:56,440 where Shakespeare has Cleopatra say, 28 00:01:57,117 --> 00:02:01,612 "Let us do billiards: come, Charmian." 29 00:02:04,524 --> 00:02:05,958 To Shakespeare and you, sir. 30 00:02:06,927 --> 00:02:08,793 My name is Cartwright, Hoss Cartwright. 31 00:02:09,630 --> 00:02:15,160 Uh, Mr. William Shakespeare and Mr. Hoss Cartwright. 32 00:02:19,373 --> 00:02:22,241 My name is Parker, Whitney Parker. 33 00:02:22,509 --> 00:02:26,071 At times, my friends call me Whit. 34 00:02:26,246 --> 00:02:31,549 Upon other occasions, my legal opponents call me, heh, Half-Whit. 35 00:02:33,153 --> 00:02:34,348 You... 36 00:02:35,789 --> 00:02:37,348 You're a lawyer. 37 00:02:37,524 --> 00:02:40,221 Hmm, that's what it says it in my diploma, yes. 38 00:02:40,560 --> 00:02:42,586 You, uh, figuring on hanging around Virginia City? 39 00:02:43,030 --> 00:02:44,794 Maybe. 40 00:02:46,433 --> 00:02:49,028 I kind of like the looks of things around here. 41 00:02:52,005 --> 00:02:54,804 Now, that, gentlemen, is called the break shot. 42 00:02:54,975 --> 00:02:56,739 That starts off the game. 43 00:02:56,910 --> 00:03:00,347 Now, which one of you gentlemen would like to try to take this cue 44 00:03:00,514 --> 00:03:03,177 and put some of those balls in the pocket? 45 00:03:04,084 --> 00:03:05,848 Well, now, really, gentlemen, 46 00:03:06,019 --> 00:03:08,579 I'm offering you a great opportunity here to learn this game. 47 00:03:08,755 --> 00:03:12,453 It's an awful lot of fun, won't cost you one cent. 48 00:03:13,293 --> 00:03:15,888 I'm sure, gentlemen, that you... 49 00:03:16,329 --> 00:03:18,696 What, don't I have any takers? 50 00:03:29,042 --> 00:03:32,342 I'm giving 2-to-1 he doesn't even hit that little ball with the stick. 51 00:03:32,512 --> 00:03:34,777 How about it, Cartwright? 52 00:03:35,515 --> 00:03:38,781 You, uh, got your big brother's permission to bet? 53 00:03:38,952 --> 00:03:41,717 Never mind my brother. How much do you wanna bet? 54 00:03:42,756 --> 00:03:46,318 Oh, make it 25 against your 50, you got a bet. 55 00:03:48,361 --> 00:03:50,125 Sure. 56 00:03:51,965 --> 00:03:53,866 I think I'd better show you how to hold the cue. 57 00:03:54,034 --> 00:03:58,495 Um, ahem, this is the cue, ahem. 58 00:05:10,043 --> 00:05:14,913 You, sir, are a magnificent instructor. You have my highest recommendation. 59 00:05:16,349 --> 00:05:18,750 Fifty dollars, Mr. Durfee. 60 00:05:18,985 --> 00:05:21,386 You and this tinhorn are in cahoots. 61 00:05:21,555 --> 00:05:24,184 You're nothing but a dirty swindler, Cartwright. 62 00:05:24,357 --> 00:05:26,326 The bet's off. 63 00:05:42,676 --> 00:05:44,542 My compliments, sir, 64 00:05:44,711 --> 00:05:48,978 a beautiful break shot with nature's own cue stick, heh. 65 00:05:49,149 --> 00:05:52,278 If you should ever need any legal advice, Mr. Cartwright, 66 00:05:52,452 --> 00:05:54,512 please feel free to call on me. 67 00:05:54,688 --> 00:05:56,589 For you, my good man. 68 00:05:59,226 --> 00:06:00,660 Keep the change. 69 00:06:00,827 --> 00:06:03,296 Gentlemen, good day. 70 00:06:05,899 --> 00:06:09,427 Let's hope you never need a lawyer that bad, Hoss. 71 00:07:18,905 --> 00:07:20,771 Hi, Benjie. 72 00:07:21,041 --> 00:07:23,374 Hi, Mr. Cartwright. I haven't seen you in a long time. 73 00:07:23,543 --> 00:07:26,103 Well, I've been busy the last couple of weeks at the ranch. 74 00:07:26,279 --> 00:07:29,943 Hey, uh, Benjie, you wanna do me a big favor? 75 00:07:30,116 --> 00:07:32,415 Take a look at that right foreleg on that horse, man. 76 00:07:32,585 --> 00:07:33,985 He's been limping something fierce. 77 00:07:34,154 --> 00:07:36,089 You got such a good way with animals. 78 00:07:36,256 --> 00:07:37,690 Sure, just as soon as I... 79 00:07:37,857 --> 00:07:40,737 Here, here, here. Ain't no use in you fooling around something like this, 80 00:07:40,894 --> 00:07:43,830 when there's something important to do, like taking care of my horse. 81 00:08:04,484 --> 00:08:07,386 Can't find nothing wrong with him, Mr. Cartwright. 82 00:08:07,554 --> 00:08:09,546 I'll be doggone. 83 00:08:09,856 --> 00:08:12,724 Well, the old son of a gun is kind of moody, Benjie. 84 00:08:12,892 --> 00:08:15,020 I reckon you just done and moved the limp. 85 00:08:15,195 --> 00:08:16,993 I'll walk it out of him. 86 00:08:17,163 --> 00:08:19,291 Ah, look at him. 87 00:08:19,466 --> 00:08:23,096 I tell you about it being moody. See, now, he's in the mood to walk. 88 00:08:23,269 --> 00:08:27,730 Mr. Cartwright, you think I'll ever be big and strong like you? 89 00:08:27,907 --> 00:08:31,309 I don't know, Benjie, that sort of depends on how big your folks was. 90 00:08:31,478 --> 00:08:34,812 Well, my pa sure ain't big. My grandpa, 91 00:08:34,981 --> 00:08:38,816 he was a real big one they say, monstrous. 92 00:08:40,186 --> 00:08:42,621 Well, in that case, Benjie, you concentrate on it real hard, 93 00:08:42,789 --> 00:08:44,549 I'd bet you one of these days you'll make it. 94 00:08:44,691 --> 00:08:47,354 I'll sure try, Mr. Cartwright. 95 00:08:47,527 --> 00:08:49,996 I'll bust my britches trying. 96 00:08:50,530 --> 00:08:54,490 - Well, I gotta go now. Bye-bye. - So long, Benjie. 97 00:08:58,905 --> 00:09:01,204 Watch this one, boys. 98 00:09:14,220 --> 00:09:15,779 And now I shall demonstrate 99 00:09:15,955 --> 00:09:19,551 a shot executed in the most difficult manner possible. 100 00:09:19,726 --> 00:09:20,989 Watch carefully. 101 00:09:33,073 --> 00:09:35,702 Gentlemen, thank you for the game. 102 00:09:38,545 --> 00:09:41,174 Why don't you fellas divvy these up between you? 103 00:09:41,347 --> 00:09:43,009 Oh, God. 104 00:09:48,421 --> 00:09:49,855 How're you doing, Mr. Cartwright? 105 00:09:50,223 --> 00:09:52,556 Howdy, Mr. Parker. How are you, sir? 106 00:09:53,726 --> 00:09:57,629 - Pretty, uh, fancy shooting there. - Huh? Oh, well, uh. 107 00:09:57,797 --> 00:10:00,164 I see you putting out your shingle already. 108 00:10:00,333 --> 00:10:02,598 Yes, yes, I thought I'd stay around for a while. 109 00:10:02,769 --> 00:10:05,637 Oh, by the way, that offer of mine still holds good. 110 00:10:05,805 --> 00:10:09,333 I think I can always manage to squeeze in another client. 111 00:10:10,009 --> 00:10:11,978 Oh, good. I, uh... 112 00:10:12,145 --> 00:10:14,137 I'm in need of a little advice, a matter of fact. 113 00:10:14,314 --> 00:10:16,306 I've just been called as a witness in a law suit. 114 00:10:16,483 --> 00:10:20,352 Is that so? Come on in. Tell me about it. 115 00:10:25,458 --> 00:10:27,120 You know, Hoss, since I last saw you, 116 00:10:27,293 --> 00:10:30,627 I've been pretty busy handing out free legal advice 117 00:10:30,797 --> 00:10:32,561 in between shooting some pocket billiards 118 00:10:32,732 --> 00:10:36,931 and, uh, heh, playing marbles with some future clients. 119 00:10:37,170 --> 00:10:39,650 You don't even keep the marbles. That ain't no way to get rich. 120 00:10:39,873 --> 00:10:43,002 Oh, no, no, no. Hold on. All my advice isn't free. 121 00:10:43,176 --> 00:10:45,645 Besides, I got a big case coming up. 122 00:10:47,046 --> 00:10:50,813 "To Whit Parker, a companion of the Illinois 8th circuit. 123 00:10:50,984 --> 00:10:53,476 From his friend, A. Lincoln." 124 00:10:53,853 --> 00:10:57,688 - Yes, I was proud to be his partner. - Another lawyer, huh? 125 00:10:57,924 --> 00:11:01,918 Not just another lawyer, that's Abe Lincoln. 126 00:11:02,095 --> 00:11:05,532 The Abraham Lincoln, leader of the Illinois Bar. 127 00:11:06,900 --> 00:11:09,199 Oh, not the kind of bar that I've been frequenting lately. 128 00:11:11,070 --> 00:11:13,938 In old back east, there's some talk of him running for president. 129 00:11:14,741 --> 00:11:17,301 Oh, he's a great man, first rate marble player too. 130 00:11:18,678 --> 00:11:21,678 Ain't never heard of a President of the United States being a marble player. 131 00:11:21,915 --> 00:11:24,316 Well, he may be the first, if he's nominated. 132 00:11:24,884 --> 00:11:26,284 Yeah, he just loves to play marbles 133 00:11:26,452 --> 00:11:28,148 with those two boys of his, Willie and Tad, 134 00:11:28,321 --> 00:11:29,721 you know, and their friends. 135 00:11:29,889 --> 00:11:33,758 Bowls a good game of tenpins too, with those long arms of his, you know. 136 00:11:35,161 --> 00:11:39,394 Well, what else is he good at, besides marbles and tenpins? 137 00:11:40,066 --> 00:11:43,161 Well, one thing, he'd tell you a joke make you split your sides laughing. 138 00:11:44,537 --> 00:11:46,130 Well, take it from me. 139 00:11:46,306 --> 00:11:48,986 A man like that ain't gonna never be President of the United States. 140 00:11:49,142 --> 00:11:50,382 He ain't serious-minded enough. 141 00:11:50,510 --> 00:11:52,411 President's got to be serious and smart. 142 00:11:52,579 --> 00:11:54,810 Oh, he's smart, all right. 143 00:11:54,981 --> 00:11:57,007 He's smart. Just that the... 144 00:11:57,183 --> 00:11:59,778 Oh, he uses a joke, maybe to illustrate a point, 145 00:11:59,953 --> 00:12:02,718 you know, like, uh, when he and Mr. Stephen Douglas 146 00:12:02,889 --> 00:12:04,790 was having those debates back in Quincy, 147 00:12:04,958 --> 00:12:07,291 when they were both running for United States senator. 148 00:12:07,460 --> 00:12:10,191 Heh, I remember one time he said, "Mr. Douglas..." 149 00:12:10,363 --> 00:12:14,266 He says, "That argument of yours is about as thin as the soup you'd get 150 00:12:14,434 --> 00:12:18,235 from boiling the shadow of a pigeon that's been starved to death." Heh. 151 00:12:18,905 --> 00:12:20,840 Heh, that is a good one. 152 00:12:21,307 --> 00:12:24,004 Hoss, I brought you in here to talk about your case 153 00:12:24,177 --> 00:12:26,097 and here, instead, I'm talking about Mr. Lincoln. 154 00:12:26,246 --> 00:12:27,908 I'm afraid that's an old habit of mine. 155 00:12:28,081 --> 00:12:30,073 Sort of nasty business. 156 00:12:30,250 --> 00:12:32,014 It involves the Durfee brothers. 157 00:12:32,652 --> 00:12:34,746 - The Durfees? - Yeah. 158 00:12:34,921 --> 00:12:37,441 Remember that fellow that tried to welch you on that bet with me 159 00:12:37,590 --> 00:12:40,424 - that day when me and you first met? - Yeah. Yeah, I know the Durfees. 160 00:12:40,593 --> 00:12:43,028 - What about them? - Well, that one's Ev. 161 00:12:43,196 --> 00:12:45,028 Now, he ain't nothing but a bully. 162 00:12:45,198 --> 00:12:47,463 But his brother, his brother, Flint, he's the smart one. 163 00:12:47,634 --> 00:12:49,227 Sometimes a little bit too smart. 164 00:12:49,469 --> 00:12:52,166 For years, he's been trying to wrangle the water rights 165 00:12:52,338 --> 00:12:53,670 off of old Nat Sheldon. 166 00:12:53,840 --> 00:12:55,706 And those water rights are about the only thing 167 00:12:55,875 --> 00:12:58,709 that was worth leaving that Nat left his family. 168 00:12:58,878 --> 00:13:01,438 And now Flint Durfee is trying to steal them from him. 169 00:13:01,614 --> 00:13:02,638 Steal them? 170 00:13:02,815 --> 00:13:05,580 Heh, that's a pretty strong statement, Hoss. 171 00:13:06,686 --> 00:13:09,656 Well, not in this case, it ain't. See, I know Flint Durfee. 172 00:13:11,357 --> 00:13:13,656 Flint Durfee has hired me to be his lawyer. 173 00:13:17,430 --> 00:13:20,264 You got yourself a pretty rotten case then, Mr. Parker. 174 00:13:20,433 --> 00:13:23,835 I'm not the kind of lawyer who's gonna get mixed up in anything shady. 175 00:13:24,270 --> 00:13:26,102 You have now. 176 00:13:26,606 --> 00:13:32,045 Well, now, you, uh, seem to know more about this case than I do. 177 00:13:32,779 --> 00:13:34,805 Yeah, I probably do. 178 00:13:35,381 --> 00:13:37,509 Look, Mr. Parker, about three weeks ago, 179 00:13:37,684 --> 00:13:40,381 I rolled out to Nat Sheldon's place. 180 00:13:40,553 --> 00:13:42,215 Nat's been sick for several days. 181 00:13:42,388 --> 00:13:44,348 I found him laying there on the sofa in his parlor 182 00:13:44,490 --> 00:13:45,788 with a pen still in his hand. 183 00:13:46,559 --> 00:13:48,460 And Flint Durfee, pocketing a piece of paper 184 00:13:48,628 --> 00:13:49,960 while his brother Ev looked on. 185 00:13:50,596 --> 00:13:52,155 That piece of paper 186 00:13:52,332 --> 00:13:54,252 signed over the water rights to the Sheldon place 187 00:13:54,400 --> 00:13:56,528 to Flint Durfee for nearly nothing. 188 00:13:56,703 --> 00:13:59,229 He'd been sick. He was clear out of his head. 189 00:13:59,772 --> 00:14:01,297 Now Nat's dead 190 00:14:01,474 --> 00:14:04,239 and Flint Durfee is watering his herd on the Sheldon place. 191 00:14:06,079 --> 00:14:08,708 Tomorrow, I'm gonna be in court 192 00:14:08,881 --> 00:14:11,908 backing up young Nat Sheldon's case against that fraud. 193 00:14:23,963 --> 00:14:26,244 I've never asked you to use what little brains you've got, 194 00:14:26,399 --> 00:14:27,423 only your muscles. 195 00:14:27,600 --> 00:14:29,280 - You can't even use those. - But, Flint... 196 00:14:29,402 --> 00:14:32,736 All you had to do was throw those squatters off our land. 197 00:14:32,905 --> 00:14:34,498 That's all, just throw them off. 198 00:14:34,674 --> 00:14:38,236 But, Flint, they had guns. You want me get shot or something? 199 00:14:40,079 --> 00:14:41,513 Come in. 200 00:14:53,593 --> 00:14:56,028 - Have a drink? - No. 201 00:14:56,195 --> 00:14:59,359 No, thank you. I'd, uh, just like to have a little talk with you. 202 00:15:00,633 --> 00:15:02,033 Well, talk away. 203 00:15:03,636 --> 00:15:05,696 I had a visit from Hoss Cartwright a while back. 204 00:15:05,872 --> 00:15:08,535 He tells me that old Nat Sheldon was out of his head 205 00:15:08,708 --> 00:15:09,971 when he signed that agreement. 206 00:15:10,443 --> 00:15:13,811 You're not gonna believe Hoss Cartwright over me, are you? 207 00:15:15,715 --> 00:15:18,150 Was he out of his head when he signed that? 208 00:15:19,018 --> 00:15:21,180 Oh, what's the difference? 209 00:15:21,354 --> 00:15:24,847 I got the paper with his name on it, see. 210 00:15:25,057 --> 00:15:27,583 And my brother Ev here and me were witnesses. 211 00:15:28,161 --> 00:15:30,323 You haven't got a thing to worry about. 212 00:15:30,930 --> 00:15:32,831 Now would you like to have that little drink? 213 00:15:33,599 --> 00:15:36,262 I'm not the kind of lawyer you evidently think I am. 214 00:15:37,170 --> 00:15:40,163 You'll be well paid, like I promised. 215 00:15:40,506 --> 00:15:42,134 That's all that matters. 216 00:15:42,742 --> 00:15:45,302 You go buy yourself another lawyer. 217 00:15:46,746 --> 00:15:51,047 You walk out on me, I'll see you never get another case in this here town. 218 00:15:51,217 --> 00:15:53,948 - You want me to stop him, Flint? - Shut up, you fool. 219 00:15:58,691 --> 00:16:01,251 I'll tell everybody I threw you off the case 220 00:16:01,427 --> 00:16:03,760 because you were too drunk to handle it. 221 00:16:03,930 --> 00:16:05,922 Do you hear me? Drunk! 222 00:16:06,199 --> 00:16:08,794 Drunk! Drunk! 223 00:16:20,446 --> 00:16:22,074 Hoss. 224 00:16:22,615 --> 00:16:23,708 Nope. 225 00:16:23,883 --> 00:16:26,978 No, thank you. I've temporarily lost my taste for whiskey. 226 00:16:27,153 --> 00:16:29,315 Beer, if you please. 227 00:16:30,156 --> 00:16:33,388 Unfortunately, Hoss, you were right about Mr. Durfee. 228 00:16:33,559 --> 00:16:37,587 Pity, would have been a nice fat fee too. 229 00:16:38,197 --> 00:16:42,794 - Here, I got this. - Thanks, Hoss. 230 00:16:45,838 --> 00:16:47,500 Flint, hmm, 231 00:16:48,574 --> 00:16:50,338 hard name, hard man. 232 00:16:51,410 --> 00:16:55,279 Reminds me of a fellow in one of Mr. Lincoln's stories. 233 00:16:55,615 --> 00:16:58,175 A rattlesnake bit him on the chin. 234 00:16:58,351 --> 00:17:02,311 Well, the fellow recovered, 235 00:17:02,488 --> 00:17:04,889 but the snake died. 236 00:17:07,093 --> 00:17:12,430 Whit, what's wrong with a fellow like Flint anyhow? 237 00:17:13,900 --> 00:17:17,564 I remember Mr. Lincoln walking down the street in Springfield one time. 238 00:17:17,737 --> 00:17:22,732 He had his two boys, Tad and Willie, one tucked under each arm, heh, 239 00:17:22,909 --> 00:17:25,378 crying fit to bust. 240 00:17:25,545 --> 00:17:29,107 So I asked Mr. Lincoln what the matter was. 241 00:17:29,815 --> 00:17:34,412 "Whit," he says to me, "the same thing that's wrong with the world." 242 00:17:34,587 --> 00:17:37,455 Says, "I got three walnuts in my pocket, 243 00:17:37,623 --> 00:17:39,353 each of them wants two of them." 244 00:17:41,460 --> 00:17:46,626 Sheer greed, that's what's wrong with Mr. Durfee. 245 00:17:46,799 --> 00:17:49,894 And that brother of his, he is sheer ornery. 246 00:17:50,069 --> 00:17:51,367 Be mighty careful, Whit. 247 00:17:51,604 --> 00:17:53,368 His bite is worse than a rattlesnake's. 248 00:17:53,806 --> 00:17:55,536 Now, Hoss, come on, you making me nervous. 249 00:19:12,084 --> 00:19:14,383 I take it he lost the case. 250 00:19:14,787 --> 00:19:18,781 Look, Whit, why did you let them two buffalo you like that just now? 251 00:19:19,091 --> 00:19:20,218 Buffalo me? 252 00:19:22,161 --> 00:19:25,598 My friend, it is better to yield your path to a mad dog, 253 00:19:25,765 --> 00:19:29,861 than to be bitten by him in contesting the right of way. 254 00:19:30,036 --> 00:19:33,495 Besides, killing the dog wouldn't cure the bite now, would it? 255 00:19:34,573 --> 00:19:37,334 That sounds like some more of that talk from your friend, Mr. Lincoln. 256 00:19:39,111 --> 00:19:40,841 Fact of the matter, it is. 257 00:19:41,080 --> 00:19:42,844 Well, you don't back down from a man. 258 00:19:43,482 --> 00:19:44,506 Hoss, you don't think 259 00:19:44,684 --> 00:19:48,348 I took that childish performance of Durfee's seriously now, do you? 260 00:19:49,255 --> 00:19:52,885 Look, Whit, Flint Durfee ain't no child. 261 00:19:53,125 --> 00:19:56,220 You can't be afraid or weak. Not gonna survive, not out here. 262 00:19:57,830 --> 00:19:59,731 - I'll see you. I gotta be running. - Oh. 263 00:19:59,899 --> 00:20:02,061 How about you and me playing a little pocket billiards. 264 00:20:02,234 --> 00:20:03,514 Come on, I'll teach you the game. 265 00:20:04,570 --> 00:20:06,732 I got a bunch of business I gotta take care of, Whit. 266 00:20:06,906 --> 00:20:07,930 Tonight? 267 00:20:08,541 --> 00:20:11,306 I'm gonna be busy tonight too. I'm leaving town in the morning. 268 00:20:11,477 --> 00:20:14,003 - I'll see you. - All right. 269 00:20:23,422 --> 00:20:24,788 Hi, Benjie. 270 00:20:24,957 --> 00:20:28,553 Hi, Mr. Cartwright. Mind if I walk with you? 271 00:20:28,728 --> 00:20:30,856 No, enjoy the company. 272 00:20:31,030 --> 00:20:33,795 You don't wanna stay up too late, though. Might stunt your growth. 273 00:20:33,966 --> 00:20:36,231 Well, I just had to stay up late, 274 00:20:36,402 --> 00:20:39,031 fixing up these packages for Mrs. Gentry. 275 00:20:39,205 --> 00:20:41,936 Usually, I get to bed pretty early though. 276 00:20:50,449 --> 00:20:53,817 I think I just grew some since last week, don't you? 277 00:20:53,986 --> 00:20:56,478 Yes, matter of fact, I think, you grew some right then. 278 00:21:04,196 --> 00:21:07,030 I gotta deliver these packages now, Mr. Cartwright. 279 00:21:07,199 --> 00:21:10,727 - I'll see you in the morning, Benjie. - All right. Good night, Mr. Cartwright. 280 00:21:57,583 --> 00:21:58,710 Let me by, Durfee. 281 00:22:02,888 --> 00:22:06,188 The street's plenty wide. - Get out of my way. 282 00:22:06,358 --> 00:22:07,986 I'll take care of him, Flint. 283 00:22:10,930 --> 00:22:12,330 No! Ooh! 284 00:22:24,343 --> 00:22:25,943 Hey, what's all that shooting about? 285 00:22:26,111 --> 00:22:27,204 Hurry, sheriff. Hurry! 286 00:22:27,379 --> 00:22:30,247 Somebody get the doctor, looks like somebody's been shot. 287 00:22:31,183 --> 00:22:33,584 He shot my brother. Hoss Cartwright killed him. 288 00:22:36,555 --> 00:22:38,649 He killed him in cold blood. 289 00:22:54,340 --> 00:22:57,037 - Here you are, Ben. - Thank you, Roy. 290 00:23:00,613 --> 00:23:01,979 How's the head? 291 00:23:02,147 --> 00:23:06,517 Well, it's feeling a whole lot bigger but not whole a lot better, I'm afraid. 292 00:23:06,685 --> 00:23:07,880 Hmm. 293 00:23:11,523 --> 00:23:13,355 Hoss, I, uh... 294 00:23:14,093 --> 00:23:15,959 I'm not gonna be able to get you out on bail. 295 00:23:18,964 --> 00:23:22,298 Ev Durfee made it hard all around. 296 00:23:22,468 --> 00:23:25,438 He even got him to get an outside prosecuting attorney. 297 00:23:26,739 --> 00:23:28,230 Who? 298 00:23:28,707 --> 00:23:30,232 Byron Evans of Carson. 299 00:23:31,210 --> 00:23:32,974 Oh, boy. 300 00:23:34,380 --> 00:23:37,214 Tsk, a real hanging prosecutor. 301 00:23:37,683 --> 00:23:39,845 He's never failed to convict. 302 00:23:40,252 --> 00:23:41,982 Yeah, well, 303 00:23:42,855 --> 00:23:47,418 let's hope that, this time, we can spoil his record. 304 00:23:48,160 --> 00:23:49,753 Yeah, I sure hope so. 305 00:23:49,929 --> 00:23:51,261 That's why we need the best man, 306 00:23:51,430 --> 00:23:53,695 we can possibly get, no matter who, Hoss. 307 00:23:53,866 --> 00:23:55,630 Pa, I already got a lawyer, Whit Parker. 308 00:23:55,801 --> 00:23:57,793 That's what I'm trying to get at, Hoss. 309 00:23:58,337 --> 00:24:00,431 Nobody knows him. You hardly know him. 310 00:24:00,606 --> 00:24:03,508 He's a stranger whose best friend is a bottle. 311 00:24:03,676 --> 00:24:06,236 Well, that's one that Ev Durfee started. 312 00:24:06,645 --> 00:24:09,308 Look, Hoss, now you know very well 313 00:24:09,481 --> 00:24:12,315 that it's hard enough for a lawyer to try a case when he's sober. 314 00:24:12,484 --> 00:24:14,919 And Mr. Parker is a hard drinker. 315 00:24:15,788 --> 00:24:17,086 Isn't he? 316 00:24:17,256 --> 00:24:20,017 Pa, all I know is, Whit Parker ain't gonna let drinking get in the way 317 00:24:20,159 --> 00:24:21,957 of doing a best job he can for me. 318 00:24:22,127 --> 00:24:23,925 Pa, he's smart, he's real smart. 319 00:24:24,096 --> 00:24:27,396 If I had listened to his advice I wouldn't be here now. 320 00:24:27,566 --> 00:24:31,594 Hoss, I'm talking about your life. 321 00:24:32,004 --> 00:24:35,372 - We can't risk this man. - That's right, Pa, it is my life. 322 00:24:35,541 --> 00:24:38,568 That's why I need to have the choice in deciding who's gonna defend it. 323 00:24:38,744 --> 00:24:42,476 Look, Pa, he's heard my side of it. He says we got an easy case. 324 00:24:42,648 --> 00:24:45,914 Easy case? No murder case is easy, it needs intelligent handling. 325 00:24:46,085 --> 00:24:47,553 - It needs a man... - Pa. 326 00:24:47,886 --> 00:24:49,821 Whit Parker ain't a nobody like you think. 327 00:24:49,989 --> 00:24:52,549 Back in Illinois, he was a very important lawyer. 328 00:24:52,725 --> 00:24:54,405 One of his best friends is Abraham Lincoln. 329 00:24:54,560 --> 00:24:58,588 - You heard of him, ain't you? - Yes, yes, I've heard of him. 330 00:24:58,764 --> 00:25:02,758 If Mr. Parker was such a big and important man back in Illinois, 331 00:25:02,935 --> 00:25:05,666 why did he leave there to come out here? 332 00:25:06,972 --> 00:25:08,065 Why? 333 00:25:12,711 --> 00:25:15,306 Would you send that off, please? 334 00:25:16,715 --> 00:25:19,150 "Mr. Abraham Lincoln, Springfield, Illinois. 335 00:25:19,318 --> 00:25:23,221 Do you know lawyer Whitney Parker? If so, please telegraph this city collect 336 00:25:23,389 --> 00:25:26,951 your judgment of Parker, as defense attorney in murder trial. 337 00:25:27,126 --> 00:25:30,756 He is defending my son. Signed, Ben Cartwright." 338 00:25:32,731 --> 00:25:35,565 Meanwhile, let's make sure this Mr. Parker doesn't get drunk 339 00:25:35,734 --> 00:25:38,761 and lose the case, not this case. 340 00:26:36,361 --> 00:26:37,920 Whit. 341 00:26:40,699 --> 00:26:43,430 It's Byron Evans, the special prosecutor. 342 00:26:43,969 --> 00:26:47,633 I'd, uh, you know, like get to meet him over a game of pocket billiards. 343 00:26:47,806 --> 00:26:50,674 Never does any harm to get to know your enemy. 344 00:26:50,843 --> 00:26:53,312 Your enemy's inside all right, but it's in a bottle. 345 00:26:55,013 --> 00:26:57,608 Adam, I don't need a nursemaid. 346 00:26:57,783 --> 00:26:59,274 Let's just keep walking, huh? 347 00:27:29,148 --> 00:27:30,946 Your Honor, 348 00:27:37,523 --> 00:27:39,856 gentlemen of the jury, 349 00:27:41,560 --> 00:27:45,088 this is a crime so heinous, 350 00:27:45,264 --> 00:27:51,864 so dastardly as to freeze the very marrow of your bones. 351 00:27:52,938 --> 00:27:55,840 The prosecution will prove 352 00:27:56,175 --> 00:27:59,077 that the defendant, Hoss Cartwright, 353 00:27:59,244 --> 00:28:03,579 did, without provocation, with malice of forethought, 354 00:28:03,749 --> 00:28:10,519 and with premeditation, shoot and murder an unarmed victim, 355 00:28:11,857 --> 00:28:16,192 the unfortunate Flint Durfee, 356 00:28:16,695 --> 00:28:19,927 a person so ill-treated by fate 357 00:28:20,365 --> 00:28:27,204 that he had to use a cane to support his poor, crippled body. 358 00:28:28,674 --> 00:28:32,668 We will show that, when Flint Durfee's heroic efforts 359 00:28:32,844 --> 00:28:36,679 to fend off his brutal assailant with his staff, 360 00:28:36,848 --> 00:28:42,480 his cane, his crutch, as it were, failed, 361 00:28:45,224 --> 00:28:50,393 the end was merciless, cold blooded, 362 00:28:51,163 --> 00:28:53,359 a black-hearted murder 363 00:28:54,132 --> 00:28:59,400 by the miserable assassin sitting there. 364 00:29:05,611 --> 00:29:07,375 I ask... 365 00:29:08,580 --> 00:29:14,247 I demand that Hoss Cartwright pay the penalty 366 00:29:14,419 --> 00:29:16,581 for that murder. 367 00:29:17,522 --> 00:29:20,219 That he be hung by the neck 368 00:29:20,392 --> 00:29:24,830 until he is dead, dead, dead! 369 00:29:34,673 --> 00:29:37,074 He sure paints a pretty picture, don't he? 370 00:29:41,647 --> 00:29:43,138 Any words from Mr. Lincoln? 371 00:29:43,315 --> 00:29:46,308 No, not a word. I just came back from the telegraph office, nothing. 372 00:29:46,485 --> 00:29:48,249 Probably thinks the whole thing's a hoax. 373 00:29:48,420 --> 00:29:51,413 He's never heard of Parker. - Hmm. 374 00:29:51,590 --> 00:29:53,889 Just try to convince Hoss of that. 375 00:29:54,226 --> 00:29:56,718 If we don't hear pretty soon, I'm gonna get another lawyer, 376 00:29:56,895 --> 00:29:58,386 whether Hoss likes it or not. 377 00:29:58,563 --> 00:30:00,156 Your Honor, 378 00:30:01,199 --> 00:30:03,395 gentlemen of the jury, 379 00:30:03,602 --> 00:30:05,298 I should like to compliment 380 00:30:05,470 --> 00:30:10,135 the prosecuting attorney on his fine display of eloquence. 381 00:30:10,309 --> 00:30:12,210 Indeed, one might say of Mr. Evans 382 00:30:12,377 --> 00:30:16,280 as has been said of the great Daniel Webster, 383 00:30:17,282 --> 00:30:20,184 that when he speaks he just shines his eyes, 384 00:30:20,352 --> 00:30:21,786 throws out his arms, 385 00:30:22,220 --> 00:30:24,780 and twirls his tongue around a couple of times, 386 00:30:24,956 --> 00:30:26,447 opens his mouth, 387 00:30:26,625 --> 00:30:29,151 and leaves the consequences to heaven. 388 00:30:40,439 --> 00:30:42,067 And now, 389 00:30:42,240 --> 00:30:47,804 if you'd be gracious enough to overlook my lack of eloquence, 390 00:30:48,647 --> 00:30:52,743 we shall prove that since my client Hoss Cartwright is innocent, 391 00:30:53,552 --> 00:30:56,613 the only other person at the scene of the crime 392 00:30:56,788 --> 00:31:00,657 other than the deceased is guilty. 393 00:31:03,729 --> 00:31:04,992 Ev Durfee. 394 00:31:10,702 --> 00:31:14,195 Mr. Durfee, will you please tell us, 395 00:31:14,373 --> 00:31:16,069 in your own words, 396 00:31:16,241 --> 00:31:20,838 what happened the tragic night your brother was shot down? 397 00:31:21,012 --> 00:31:23,692 Well, sir, as Flint and I turned the corner and we're walking along, 398 00:31:23,849 --> 00:31:25,374 we met Hoss Cartwright. 399 00:31:31,323 --> 00:31:33,349 Let me by, Cartwright. 400 00:31:36,495 --> 00:31:38,259 The street's plenty wide, Durfee. 401 00:31:38,530 --> 00:31:40,624 Out of my way, Cartwright! 402 00:31:41,066 --> 00:31:42,193 What are you gonna do? 403 00:31:42,367 --> 00:31:44,427 You're gonna hit me with that cane, Flint? 404 00:31:46,138 --> 00:31:48,437 It's about time somebody's teaching you a lesson. 405 00:31:48,774 --> 00:31:50,709 I'll take care of him, Flint. 406 00:31:53,278 --> 00:31:54,644 No! Ooh. 407 00:31:57,949 --> 00:32:01,351 He shot my brother. Hoss Cartwright killed him. 408 00:32:02,020 --> 00:32:03,420 And that's the living truth. 409 00:32:10,095 --> 00:32:12,064 He's a living liar. 410 00:32:13,598 --> 00:32:15,089 Your witness, Mr. Parker. 411 00:32:24,910 --> 00:32:27,141 Uh, Mr. Durfee, 412 00:32:27,312 --> 00:32:29,042 is it not true that, for years, 413 00:32:29,214 --> 00:32:33,447 your brother used you as, uh, a sort of protector? 414 00:32:34,252 --> 00:32:37,086 If you mean protecting him from murderers such as Hoss Cartwright, 415 00:32:37,255 --> 00:32:38,279 yes. 416 00:32:40,425 --> 00:32:45,864 Except that you didn't finally protect him from murder, did you? 417 00:32:49,701 --> 00:32:51,033 You loved your brother? 418 00:32:51,803 --> 00:32:53,101 Yeah, sure. 419 00:32:54,606 --> 00:32:57,041 Hmm, why did you love him? 420 00:32:57,676 --> 00:32:58,837 Huh? 421 00:32:59,010 --> 00:33:02,208 What was there about him that made you love him? 422 00:33:02,380 --> 00:33:05,179 I can't answer such a dumb question as that. 423 00:33:05,350 --> 00:33:08,047 Very well, then. Tell me, why did you hate him? 424 00:33:08,220 --> 00:33:09,654 What? 425 00:33:09,821 --> 00:33:11,483 What did you hate more, 426 00:33:12,157 --> 00:33:16,322 that he was rich and paid you off in a cow hand's measly salary, 427 00:33:16,795 --> 00:33:20,391 or that he was smart and he was contemptuous of your ignorance, 428 00:33:20,565 --> 00:33:22,727 that he commanded and you groveled? 429 00:33:22,901 --> 00:33:25,735 - What did you hate most? Tell me. - Now, you see here! 430 00:33:25,904 --> 00:33:27,395 Your Honor. 431 00:33:27,572 --> 00:33:29,564 That is an unfair question, Mr. Parker. 432 00:33:29,741 --> 00:33:31,869 The witness need not answer. 433 00:33:33,478 --> 00:33:34,878 - No more questions. - What? 434 00:33:35,046 --> 00:33:37,538 Call Hoss Cartwright to the stand. 435 00:33:38,517 --> 00:33:39,951 And then? 436 00:33:40,118 --> 00:33:43,213 Well, then I did sure enough meet up with Flint Durfee, 437 00:33:43,388 --> 00:33:44,879 just like his brother said. 438 00:33:49,861 --> 00:33:54,390 But I wouldn't let Flint Durfee buffalo me like he did Mr. Parker. 439 00:33:54,900 --> 00:33:56,061 Let me by, Durfee. 440 00:33:56,234 --> 00:33:58,396 The street's plenty wide. 441 00:33:59,037 --> 00:34:00,164 Get out of my way. 442 00:34:00,572 --> 00:34:02,564 I'll take care of him, Flint. 443 00:34:04,576 --> 00:34:05,669 No! 444 00:34:05,844 --> 00:34:07,021 When Flint hit me with his cane, 445 00:34:07,045 --> 00:34:09,085 my gun went off in the air and I almost blacked out. 446 00:34:12,551 --> 00:34:16,488 My head cleared and I saw that Ev had shot his brother. 447 00:34:16,922 --> 00:34:20,757 - That's the way it really happened. - Thank you, Hoss. 448 00:34:21,226 --> 00:34:24,196 - Your witness. - No questions. 449 00:34:28,667 --> 00:34:31,535 Very well, Hoss, you may step down. 450 00:34:32,938 --> 00:34:36,033 Your Honor, gentlemen of the jury, 451 00:34:36,207 --> 00:34:39,541 we now have one man's word against another. 452 00:34:40,579 --> 00:34:43,481 But there was a third witness to the murder. 453 00:34:48,019 --> 00:34:50,887 And that is Benjie Lane. 454 00:34:51,056 --> 00:34:53,753 And it's just like Mr. Cartwright said. 455 00:34:53,925 --> 00:34:57,418 I saw Skinflint Durfee hit him with his big old cane, 456 00:34:57,596 --> 00:34:59,724 and Mr. Hoss was hurt something awful, 457 00:34:59,898 --> 00:35:01,924 and his gun went up in the air. 458 00:35:02,434 --> 00:35:05,927 - Thank you, Benjie. BYRON: Just a moment, Benjie. 459 00:35:08,173 --> 00:35:09,300 Yes, sir. 460 00:35:09,741 --> 00:35:11,937 You and Hoss Cartwright are great friends, 461 00:35:12,110 --> 00:35:13,237 aren't you, Benjie? 462 00:35:13,712 --> 00:35:15,146 We sure are. 463 00:35:16,047 --> 00:35:18,016 Hoss Cartwright's a hero to you, 464 00:35:18,183 --> 00:35:20,743 someone you want to grow up to be like. 465 00:35:20,919 --> 00:35:22,444 Now, isn't that so, Benjie? 466 00:35:22,887 --> 00:35:24,321 Yes, sir. 467 00:35:24,823 --> 00:35:27,452 Just how much do you really like him? 468 00:35:27,926 --> 00:35:30,020 Like I told you, a whole lot. 469 00:35:30,195 --> 00:35:35,031 Enough to lie for him, if it would save his life? 470 00:35:35,200 --> 00:35:37,795 Heh, I object, Your Honor. 471 00:35:37,969 --> 00:35:39,597 Objection is overruled. 472 00:35:40,205 --> 00:35:41,833 Answer the question, Benjie. 473 00:35:42,874 --> 00:35:46,038 Well, sure, I'd lie to save his life. 474 00:35:53,518 --> 00:35:57,080 But, Benjie, when you told your story on the stand here just now, 475 00:35:57,255 --> 00:35:58,883 you didn't lie then, did you? 476 00:35:59,791 --> 00:36:02,625 No, sir, I told exactly what I saw. 477 00:36:03,194 --> 00:36:05,493 Good boy. Good boy. 478 00:36:10,669 --> 00:36:15,835 Dr. Kleiser, you performed the autopsy on the deceased, Mr. Flint Durfee? 479 00:36:16,007 --> 00:36:17,134 I did, sir. 480 00:36:17,742 --> 00:36:19,574 Using yourself as a model, doctor, 481 00:36:20,278 --> 00:36:23,339 would you show the course taken by the fatal bullet? 482 00:36:23,515 --> 00:36:25,108 Yes, sir. 483 00:36:26,217 --> 00:36:30,416 The bullet entered an inch above the navel, here. 484 00:36:31,623 --> 00:36:35,958 And it lodged an inch to the right of the fifth lumbar vertebra, here. 485 00:36:36,161 --> 00:36:38,858 About five inches lower. 486 00:36:39,364 --> 00:36:40,832 Note that, gentlemen. 487 00:36:41,533 --> 00:36:44,435 Then what direction did the bullet take, doctor? 488 00:36:44,903 --> 00:36:46,735 Why, downward, of course. 489 00:36:46,905 --> 00:36:49,602 Cartwright and his victim were both in an upright position. 490 00:36:49,774 --> 00:36:52,539 The gun was slanting down when fired. 491 00:36:54,312 --> 00:36:58,249 I object, Your Honor. That is an opinion of the witness. 492 00:36:58,416 --> 00:37:03,116 On the contrary, it is incontrovertible evidence. 493 00:37:03,288 --> 00:37:06,816 If, as counselor contends, Mr. Ev Durfee shot his brother, 494 00:37:06,991 --> 00:37:10,587 the course of the bullet would have had to have been upwards. 495 00:37:10,995 --> 00:37:12,759 But it didn't go up. 496 00:37:12,931 --> 00:37:17,528 It went down, down, gentlemen, down. 497 00:37:17,702 --> 00:37:22,197 Proving that Hoss Cartwright is not only a liar, 498 00:37:22,373 --> 00:37:27,437 but guilty of unprovoked attack and cold-blooded murder! 499 00:37:29,013 --> 00:37:31,278 Order! Order in the court! 500 00:37:33,852 --> 00:37:36,378 Order. Order! Order in the court! 501 00:37:37,188 --> 00:37:40,488 Order! Order! Order in the court! 502 00:37:42,393 --> 00:37:45,363 Order! Order in the court! 503 00:37:54,105 --> 00:37:57,837 Hoss, your father wants me to withdraw from the case. 504 00:37:58,009 --> 00:37:59,033 Now, look, Pa... 505 00:37:59,210 --> 00:38:01,941 Don't you realize the dangerous situation you're in? 506 00:38:02,113 --> 00:38:04,082 Do you realize that if something doesn't happen 507 00:38:04,249 --> 00:38:05,911 before that court re-opens this afternoon, 508 00:38:06,084 --> 00:38:07,882 the jury will go out with a foregone verdict? 509 00:38:08,052 --> 00:38:09,076 Pa, I'm sure that Whit... 510 00:38:09,254 --> 00:38:12,622 Mr. Parker doesn't seem to have one notion of an idea. 511 00:38:12,791 --> 00:38:17,161 That's right, Hoss. Right now, I don't have one idea. 512 00:38:19,697 --> 00:38:21,461 Mr. Parker, I seem to recall 513 00:38:21,633 --> 00:38:24,125 that you told my son this would be an easy case. 514 00:38:25,737 --> 00:38:27,501 Well, what happened? 515 00:38:27,739 --> 00:38:29,867 How come you haven't the same information Evans had? 516 00:38:32,010 --> 00:38:35,811 Because I believed what your son told me, Mr. Cartwright. 517 00:38:42,487 --> 00:38:48,051 - Whit, don't you still believe me? - Yes, Hoss. 518 00:38:48,226 --> 00:38:50,422 But maybe when Flint struck you, 519 00:38:50,595 --> 00:38:52,291 you fired at him without really knowing. 520 00:38:52,463 --> 00:38:53,658 No. 521 00:38:53,832 --> 00:38:55,858 No, I was dizzy but I wasn't that dizzy. 522 00:38:56,034 --> 00:38:58,094 My gun went off in the air. 523 00:38:58,269 --> 00:39:01,398 Well, maybe a new lawyer will be able to come up with something. 524 00:39:01,573 --> 00:39:03,974 - I don't want a new lawyer. - Hoss. 525 00:39:05,844 --> 00:39:07,676 Stick with me. 526 00:39:10,114 --> 00:39:14,449 Maybe it's time I told you what happened with Mr. Lincoln and me. 527 00:39:14,752 --> 00:39:15,947 He... 528 00:39:16,120 --> 00:39:19,318 He was traveling the Eighth Judicial District, you know. 529 00:39:19,490 --> 00:39:22,426 He shares his cases in different towns with different lawyers. 530 00:39:22,594 --> 00:39:24,790 I was his associate in Clinton, Illinois. 531 00:39:25,630 --> 00:39:27,462 We were trying an important case. 532 00:39:27,632 --> 00:39:32,332 Mr. Lincoln had to leave town before we finished so I took over on my own. 533 00:39:32,770 --> 00:39:35,831 And then some trouble had come up at home. 534 00:39:36,007 --> 00:39:37,999 I went out and got roaring drunk, first time ever, 535 00:39:38,176 --> 00:39:39,508 you know, while I was working. 536 00:39:40,578 --> 00:39:45,243 That is, I made a spectacle of myself and lost the case. 537 00:39:45,850 --> 00:39:48,979 I was afraid to face my client and Mr. Lincoln. 538 00:39:49,153 --> 00:39:51,952 Mostly Mr. Lincoln. 539 00:39:52,857 --> 00:39:56,419 So I decided to run off, headed for California, 540 00:39:57,228 --> 00:39:58,753 wound up this far. 541 00:39:59,130 --> 00:40:02,066 Look, Whit, do me a favor. 542 00:40:05,803 --> 00:40:07,863 Don't run away this time. 543 00:40:08,039 --> 00:40:10,065 Hoss, believe me, 544 00:40:10,241 --> 00:40:13,678 you'll be much better off with some other lawyer. 545 00:40:31,329 --> 00:40:33,321 Oh, Mr. Parker. 546 00:40:34,165 --> 00:40:37,294 Hey, heh, Benjie. 547 00:40:38,403 --> 00:40:40,235 How's my friend, Mr. Hoss? 548 00:40:40,405 --> 00:40:43,398 - He gonna be all right? - I hope so, son, yes. 549 00:40:43,942 --> 00:40:46,878 Gee, I don't know why they don't believe Mr. Hoss and me. 550 00:40:47,045 --> 00:40:49,378 We wouldn't lie about a thing like that. 551 00:40:49,647 --> 00:40:51,206 I know that. I know that, Benjie, 552 00:40:51,382 --> 00:40:54,944 but you see the medical testimony... 553 00:40:55,119 --> 00:40:57,748 But it was as plain as day, Mr. Parker. 554 00:40:58,623 --> 00:40:59,682 I know. 555 00:40:59,857 --> 00:41:02,224 I know that's what you testified in court, Benjie, 556 00:41:02,393 --> 00:41:03,884 and we appreciate it. 557 00:41:04,662 --> 00:41:05,686 Well, you tell Mr. Hoss 558 00:41:05,863 --> 00:41:08,890 I'll do that testifying again, any time he wants me. 559 00:41:09,200 --> 00:41:11,726 I'll tell him so. Thanks, Benjie. 560 00:41:34,325 --> 00:41:35,520 Mr. Parker. 561 00:41:35,693 --> 00:41:38,720 Uh, whiskey. 562 00:41:38,896 --> 00:41:40,990 Mr. Parker, are you sure? 563 00:41:42,567 --> 00:41:44,229 I'm sure. 564 00:42:14,265 --> 00:42:16,029 Of course. 565 00:42:32,550 --> 00:42:35,247 - Your Honor? - Yes. 566 00:42:37,355 --> 00:42:39,881 Your Honor, I'd like to make a request. 567 00:42:40,058 --> 00:42:41,583 Well, what is it, Mr. Cartwright? 568 00:42:41,859 --> 00:42:47,765 I would like to request a little time to hire a new attorney. 569 00:42:49,867 --> 00:42:50,926 Mr. Cartwright. 570 00:42:55,907 --> 00:42:57,500 Benjie. 571 00:42:57,675 --> 00:42:59,644 Mr. Cartwright, will you please... 572 00:42:59,811 --> 00:43:01,780 Would you postpone that request? 573 00:43:02,747 --> 00:43:04,841 Well, Mr. Parker, you voluntarily withdrew from... 574 00:43:05,016 --> 00:43:07,781 I know. I know, sir, but I have an idea. 575 00:43:08,386 --> 00:43:11,015 I realize your son's life is at stake, 576 00:43:11,989 --> 00:43:15,255 but do you think you could give me one more chance? 577 00:43:30,908 --> 00:43:32,399 All right. 578 00:43:33,377 --> 00:43:35,437 Your Honor, I withdraw the request. 579 00:43:35,613 --> 00:43:38,310 - Very well. - Thank you, sir. 580 00:43:39,150 --> 00:43:42,052 Your Honor, I have a request 581 00:43:42,220 --> 00:43:44,780 that I believe essential to the defense. 582 00:43:44,956 --> 00:43:46,754 What is it, Mr. Parker? 583 00:43:47,558 --> 00:43:51,290 I request that the billiard table in the Silverado Saloon 584 00:43:51,462 --> 00:43:53,795 be brought into this courtroom. 585 00:43:55,766 --> 00:43:58,600 I object, Your Honor, at this indignity. 586 00:43:58,769 --> 00:44:01,329 This is a trial, not a circus. 587 00:44:01,506 --> 00:44:06,342 Your Honor, Hoss Cartwright has more than mere dignity to lose. 588 00:44:06,711 --> 00:44:08,942 I beg that you grant my request. 589 00:44:22,460 --> 00:44:25,555 I now call Mr. Byron Evans to the stand. 590 00:44:25,730 --> 00:44:27,130 - Your Honor... - Mr. Evans, 591 00:44:27,298 --> 00:44:30,462 I don't think it necessary that you be sworn in, 592 00:44:31,169 --> 00:44:33,638 but as a fellow enthusiast of the ancient 593 00:44:33,804 --> 00:44:36,330 and honorable game of pocket billiards, 594 00:44:36,707 --> 00:44:38,938 may I ask you please to demonstrate 595 00:44:39,110 --> 00:44:42,012 your expert technique for the gentlemen of the jury. 596 00:44:42,713 --> 00:44:46,878 Mr. Parker, is this relevant to your defense? 597 00:44:47,185 --> 00:44:51,054 I assure you, Your Honor, it is most relevant. 598 00:44:51,222 --> 00:44:53,214 Mr. Evans, if you please. 599 00:44:57,895 --> 00:45:00,296 - By all means. - Thank you, sir. 600 00:45:11,442 --> 00:45:15,709 Uh, now, would you straighten up, please, Mr. Evans? 601 00:45:16,681 --> 00:45:19,207 Please observe very carefully, gentlemen. 602 00:45:20,318 --> 00:45:22,184 That the point here on the front 603 00:45:22,353 --> 00:45:24,686 where the cue touches Mr. Evans' chest, 604 00:45:24,855 --> 00:45:28,917 now that he has straightened up, is higher than the back portion 605 00:45:29,093 --> 00:45:31,358 of the cue where it would touch him here. 606 00:45:33,297 --> 00:45:36,290 However, before, when he was bent over, 607 00:45:36,467 --> 00:45:37,560 the point here in front, 608 00:45:37,735 --> 00:45:42,537 which is higher now was lower than the point in back. 609 00:45:43,908 --> 00:45:46,343 Now, just for the moment, 610 00:45:47,011 --> 00:45:50,743 let us imagine that the billiard cue held in this position 611 00:45:50,915 --> 00:45:54,477 represents the line of fire of the bullet. 612 00:45:56,420 --> 00:45:59,720 Now, is this the way you saw them, Benjie? 613 00:45:59,890 --> 00:46:04,260 Yes, sir, old Skinflint was bent over his brother just like you are. 614 00:46:04,762 --> 00:46:08,529 Can't you do anything right, you bumbling fool? 615 00:46:13,037 --> 00:46:16,838 Now, the bullet hit Flint Durfee in the stomach, 616 00:46:17,008 --> 00:46:19,637 ranged upward and lodged in the lower back. 617 00:46:21,579 --> 00:46:23,172 Now, observe. 618 00:46:23,347 --> 00:46:25,907 This represents the line of fire of the bullet. 619 00:46:26,083 --> 00:46:28,951 It looks as though it was fired downward. 620 00:46:29,120 --> 00:46:31,487 But, as you've just seen, it wasn't. 621 00:46:32,089 --> 00:46:35,548 No, it was fired upward 622 00:46:39,597 --> 00:46:40,929 by Ev Durfee. 623 00:46:41,332 --> 00:46:42,391 That's a lie! 624 00:46:42,633 --> 00:46:46,468 Lying on your back as the brother you hated bent over you, 625 00:46:46,637 --> 00:46:51,803 trying to strike you with this cane, just as he had struck Hoss Cartwright, 626 00:46:52,076 --> 00:46:54,170 knocking him temporarily senseless, 627 00:46:54,345 --> 00:46:57,247 so that he didn't see how you shot your brother. 628 00:46:57,481 --> 00:46:58,676 A lie! 629 00:47:00,685 --> 00:47:04,417 I think the jury will decide who is lying, Mr. Durfee. 630 00:47:19,136 --> 00:47:21,867 - Thanks. - Good job. 631 00:47:22,039 --> 00:47:24,372 - Thank you very much. - It was nothing. 632 00:47:25,042 --> 00:47:26,135 Pa... 633 00:47:26,310 --> 00:47:29,474 Pa, what did I tell you? I tell you I had a good lawyer? 634 00:47:29,647 --> 00:47:31,707 Yeah, you sure did. 635 00:47:31,882 --> 00:47:34,909 - I was wrong and I'm sorry. - Ah. 636 00:47:35,086 --> 00:47:38,079 Mr. Parker, again I... 637 00:47:39,023 --> 00:47:41,515 I just don't know how we can thank you, all of us. 638 00:47:41,826 --> 00:47:45,285 You'll get your chance, Mr. Cartwright, when I send you my bill. 639 00:47:46,897 --> 00:47:49,799 Mr. Cartwright! Mr. Cartwright! 640 00:47:49,967 --> 00:47:52,163 - Mr. Cartwright! - Yes, Benjie. 641 00:47:52,336 --> 00:47:53,702 This telegram just came for you. 642 00:47:53,871 --> 00:47:56,204 - Oh. - Mr. Bartlett asked if I'd give it to you. 643 00:47:56,374 --> 00:47:58,206 Thank you, Benjie. 644 00:48:02,446 --> 00:48:08,408 Parker, maybe, you better read this. 645 00:48:12,323 --> 00:48:15,589 "Just returned from out of town. Replying to your inquiry, 646 00:48:15,760 --> 00:48:19,959 my friend Whitney Parker is a first rate attorney. 647 00:48:20,131 --> 00:48:22,566 I would still trust him to defend my life. 648 00:48:22,900 --> 00:48:26,962 Tell him I have some cases needing his rare talents. 649 00:48:28,906 --> 00:48:30,738 A. Lincoln." 650 00:48:33,043 --> 00:48:36,536 Mr. Parker, you probably have more cases in this town 651 00:48:36,714 --> 00:48:38,080 than you can shake a shingle at. 652 00:48:38,516 --> 00:48:40,109 We'll sure be happy to have you around. 653 00:48:40,284 --> 00:48:44,016 Thank you, Mr. Cartwright. Thank you very much, sir. 654 00:48:45,623 --> 00:48:47,383 I'm kind of curious about some of these cases 655 00:48:47,525 --> 00:48:50,552 that Mr. Lincoln may have tucked up that long sleeve of his. 656 00:48:50,728 --> 00:48:54,790 You know, besides I've never been able to trim him at anything. 657 00:48:54,965 --> 00:48:59,130 - Now, he can beat me bowling... - Marble shooting? 658 00:48:59,303 --> 00:49:00,999 Marble shooting, yes. 659 00:49:01,172 --> 00:49:05,610 I'd like to get him into one game that I know I can beat him, like... 660 00:49:05,776 --> 00:49:08,109 Like pocket billiards. 661 00:49:10,314 --> 00:49:13,375 Well, it did save an innocent man's life, didn't it, Hoss? 662 00:49:15,753 --> 00:49:19,383 Seems to me that would be one argument he couldn't resist. 663 00:49:21,926 --> 00:49:25,226 Benjie, where's that Mr. Bartlett friend of yours, huh? 664 00:49:25,396 --> 00:49:27,831 I gotta send me a telegram. 665 00:49:37,908 --> 00:49:39,433 Hyah! 666 00:50:36,467 --> 00:50:38,227 This has been a color presentation 667 00:50:38,369 --> 00:50:40,600 of the NBC Television Network. 49991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.