Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,507 --> 00:00:11,878
The following program is brought
to you in living color on NBC.
2
00:00:36,103 --> 00:00:38,629
Howdy, Clint. You've got
a bundle up there for me?
3
00:00:38,805 --> 00:00:43,266
- Yes, sir, Hoss, I think so.
- Good. I've been waiting for it.
4
00:00:56,089 --> 00:00:57,580
Thank you.
5
00:01:01,061 --> 00:01:03,621
Hey, come back with that.
6
00:01:04,398 --> 00:01:06,598
Kids are getting plumb
out of hand. I'll get it for you.
7
00:01:06,733 --> 00:01:08,429
Oh, never mind, young man.
8
00:01:08,602 --> 00:01:10,798
There were just some
sandwiches in it, that's all.
9
00:01:10,971 --> 00:01:13,099
Permit me to introduce myself.
10
00:01:13,273 --> 00:01:16,801
I'm Sam Washburn and
this is my wife, Martha.
11
00:01:17,678 --> 00:01:20,671
I'm happy to meet
you. Just call me Hoss.
12
00:01:20,847 --> 00:01:22,567
Oh. Where are you
folks planning on staying?
13
00:01:23,050 --> 00:01:26,953
Well, we haven't decided
yet. You could suggest a place.
14
00:01:27,521 --> 00:01:29,387
Yeah, yeah. The
Palace Hotel down there.
15
00:01:29,556 --> 00:01:31,184
It's the best place in town.
16
00:01:31,658 --> 00:01:34,628
Oh, Sam, I'm afraid that's
a shade too expensive.
17
00:01:34,795 --> 00:01:38,232
Martha, don't look on
the dark side of things.
18
00:01:38,398 --> 00:01:42,358
As the poet says, "It's always
darkest before the dawn."
19
00:01:42,536 --> 00:01:47,167
I'm sure in a town this size
that I can obtain a position
20
00:01:47,341 --> 00:01:49,810
that's worthy of a
man of my talents.
21
00:01:50,744 --> 00:01:53,578
- You gonna try to get a job here?
- Well, why not?
22
00:01:53,747 --> 00:01:56,182
I hear this is a very
prosperous town.
23
00:01:56,350 --> 00:01:57,909
Not anymore, it ain't.
24
00:01:58,085 --> 00:02:01,522
See, we had a couple of real bad
mine disasters a few months ago,
25
00:02:01,688 --> 00:02:03,589
created a bunch
of widows in town.
26
00:02:03,757 --> 00:02:05,350
They got no means
of support, no money.
27
00:02:05,525 --> 00:02:07,525
As a matter of fact, some
of those kids right there
28
00:02:07,694 --> 00:02:09,424
are probably from
some of those families.
29
00:02:09,596 --> 00:02:11,588
Oh, how sad.
30
00:02:12,099 --> 00:02:14,466
We're doing what we can for
them, even trying to find work
31
00:02:14,635 --> 00:02:16,501
but there just ain't
enough jobs to go around.
32
00:02:17,304 --> 00:02:20,001
Sam, whatever
are we going to do?
33
00:02:20,173 --> 00:02:22,413
I tell you what, ma'am, you're
mighty welcome to come out
34
00:02:22,576 --> 00:02:25,444
and stay at our place until you make
up your mind what you wanna do.
35
00:02:25,912 --> 00:02:30,043
Thank you, just the same.
But we can't accept charity.
36
00:02:31,251 --> 00:02:32,514
Do like you want to, sir.
37
00:02:32,686 --> 00:02:34,951
If you change your
mind, and I hope you do,
38
00:02:35,122 --> 00:02:38,786
I'll be down here in the general store.
There's plenty room at the Ponderosa.
39
00:02:39,793 --> 00:02:41,785
Did you hear what he said?
40
00:02:42,729 --> 00:02:46,860
The Ponderosa, that's
the name of his ranch.
41
00:02:47,034 --> 00:02:49,401
- Do you know what that means?
- What?
42
00:02:49,569 --> 00:02:50,832
We're in luck.
43
00:02:51,004 --> 00:02:56,466
The Ponderosa is the top outfit
in the whole Nevada Territory.
44
00:02:57,377 --> 00:02:58,777
Young man.
45
00:03:02,549 --> 00:03:05,018
Well, sir, we've
changed our minds.
46
00:03:05,185 --> 00:03:06,414
Well, good.
47
00:03:06,586 --> 00:03:11,388
I have a feeling that lady luck is
about to smile on us, eh, Martha?
48
00:03:11,558 --> 00:03:13,049
I hope so, Sam.
49
00:03:13,226 --> 00:03:17,186
Well, ma'am, we'll do what
we can to help her smile a little.
50
00:04:34,508 --> 00:04:35,942
Hi, Pa.
51
00:04:36,109 --> 00:04:38,269
I want you to meet some
friends I brought in from town.
52
00:04:38,411 --> 00:04:39,571
This is Mr. and Ms. Washburn.
53
00:04:39,713 --> 00:04:42,205
This is my pa and my
brothers, Adam and Little Joe.
54
00:04:42,382 --> 00:04:45,375
- Mr. Washburn.
- Pa, is...? Where's Hop Sing?
55
00:04:45,552 --> 00:04:48,488
Oh, he's, uh, in
his room, sleeping.
56
00:04:49,055 --> 00:04:52,253
Good. There is gonna be no more
complaining about the food, Pa.
57
00:04:53,026 --> 00:04:54,324
What complaints?
58
00:04:54,494 --> 00:04:57,614
Ms. Washburn here, Pa, is one of the
finest cooks this side of the Mississippi.
59
00:04:57,764 --> 00:04:59,323
Yes, sir.
60
00:04:59,699 --> 00:05:02,168
I reckon you folks are tired.
I'll show you on up your room.
61
00:05:02,335 --> 00:05:04,429
Could I take a peek
at the kitchen first?
62
00:05:06,907 --> 00:05:08,398
Yes, ma'am. Yes, ma'am.
63
00:05:08,575 --> 00:05:10,887
Uh, look, Joe, you take Mr. Washburn
up and show him the room.
64
00:05:10,911 --> 00:05:11,935
Huh?
65
00:05:12,112 --> 00:05:14,657
Just do like I say, take the bags,
take him up and show him the room.
66
00:05:14,681 --> 00:05:16,115
You can go right on up.
67
00:05:16,283 --> 00:05:18,514
Come right with
me, Mr. Washburn.
68
00:05:21,221 --> 00:05:24,248
You just make yourself right at
home in there, Mrs. Washburn.
69
00:05:26,660 --> 00:05:28,822
- What's this all about?
- I can explain everything.
70
00:05:28,995 --> 00:05:30,463
- Don't get sore.
- I'm not sore.
71
00:05:30,630 --> 00:05:32,758
This poor old couple were
stranded in Virginia City,
72
00:05:32,933 --> 00:05:35,402
they was flat busted,
had no place to turn, Pa.
73
00:05:35,569 --> 00:05:37,800
He lost all of his money
in some bad investments.
74
00:05:37,971 --> 00:05:39,811
And they needed work,
Pa. What else could I do?
75
00:05:39,973 --> 00:05:42,602
- But, Hoss...
- Pa, just a couple of weeks.
76
00:05:42,776 --> 00:05:46,474
Hoss, don't you understand, Hop Sing.
He doesn't like anybody in his kitchen.
77
00:05:46,646 --> 00:05:49,912
Yeah, I know. Dagburnit, that
does worry me, I guarantee you.
78
00:05:50,083 --> 00:05:52,211
Adam, you're better at
this sort of thing than I am.
79
00:05:52,385 --> 00:05:54,764
Why won't you talk to Hop Sing
and explain it all to him, huh?
80
00:05:54,788 --> 00:05:56,788
No, I'm sorry, brother.
You got yourself into this.
81
00:05:56,957 --> 00:05:58,482
So you'll have to
get yourself out.
82
00:05:58,658 --> 00:06:00,650
What a heavenly kitchen.
83
00:06:00,827 --> 00:06:03,353
All those shiny pots and pans.
84
00:06:03,530 --> 00:06:05,795
Oh, I just can't wait
for tomorrow morning
85
00:06:05,966 --> 00:06:09,164
to try out my special
recipe for popovers.
86
00:06:10,537 --> 00:06:15,305
Aah. If you only knew what it
means to me to be in a real home,
87
00:06:16,243 --> 00:06:19,975
even if it is only for a little
while. Thank you, Mr. Cartwright.
88
00:06:21,982 --> 00:06:23,814
Good night, all.
89
00:06:33,059 --> 00:06:35,494
Well, here I go again.
90
00:06:36,396 --> 00:06:38,422
I'll talk to Hop Sing.
91
00:06:40,467 --> 00:06:42,026
Well...
92
00:06:49,409 --> 00:06:51,329
Hop Sing, we could use
a little more of that jam.
93
00:06:51,478 --> 00:06:54,642
Hop Sing not cook. Hop
Sing just silver polisher.
94
00:06:54,814 --> 00:06:57,215
You got new cook.
You let her get it.
95
00:06:57,384 --> 00:06:58,818
I'll get it, Pa.
96
00:07:02,555 --> 00:07:05,150
Oh, Mr. Washburn
had his breakfast yet?
97
00:07:05,325 --> 00:07:09,456
Oh, yes, hours ago.
He's outside sawing wood.
98
00:07:09,629 --> 00:07:10,688
Sawing wood?
99
00:07:10,864 --> 00:07:13,595
He doesn't have to be
doing that at his age.
100
00:07:15,268 --> 00:07:16,566
Oh.
101
00:07:26,413 --> 00:07:28,575
- Mr. Washburn.
- Oh, good morning, Mr. Cartwright.
102
00:07:28,748 --> 00:07:30,046
Good morning, Mr. Washburn,
103
00:07:30,216 --> 00:07:32,242
but you must stop
this immediately.
104
00:07:32,419 --> 00:07:35,912
Well, I guess it won't
hurt to relax for a while.
105
00:07:36,089 --> 00:07:38,581
Mr. Washburn, sawing
wood for, uh, uh...
106
00:07:38,758 --> 00:07:40,454
It's much too hard for you.
107
00:07:40,627 --> 00:07:43,961
Oh, I fully intend to
earn my own keep, sir.
108
00:07:44,130 --> 00:07:47,225
I'm not a man to sit idle
while my wife is working.
109
00:07:47,400 --> 00:07:49,699
- Well...
- Sam. Sam,
110
00:07:49,869 --> 00:07:53,306
why don't you come in and have a
cup of coffee and some popovers?
111
00:07:53,473 --> 00:07:54,998
Uh, later, Martha. Later.
112
00:07:55,175 --> 00:07:58,009
You know, my little wife
wouldn't be working now
113
00:07:58,178 --> 00:08:02,115
except that I overextended
myself financially.
114
00:08:02,282 --> 00:08:04,683
Yeah, Hoss mentioned
something last night
115
00:08:04,851 --> 00:08:08,344
about some unlucky
investments that you've made.
116
00:08:08,855 --> 00:08:10,084
Oh, he did, huh?
117
00:08:10,256 --> 00:08:14,557
Well, the truth is I
invested all our savings,
118
00:08:14,728 --> 00:08:17,391
even mortgaged our little home,
119
00:08:17,564 --> 00:08:22,059
in a small but very promising
copper mine back in Utah.
120
00:08:22,235 --> 00:08:27,401
Now, to make a long story
short, in no time I ran out of money,
121
00:08:27,574 --> 00:08:29,566
and the joke of it is
122
00:08:29,743 --> 00:08:34,113
that all I needed was $200
to buy proper machinery
123
00:08:34,280 --> 00:08:38,149
and I'm sure we could
have hit pay dirt by now.
124
00:08:38,318 --> 00:08:39,877
Uh.
125
00:08:41,221 --> 00:08:42,712
- Two hundred dollars?
- Yeah.
126
00:08:44,224 --> 00:08:49,356
What would you say if I
offer to lend you that $200?
127
00:08:49,996 --> 00:08:52,295
That's very
generous of you, sir.
128
00:08:52,866 --> 00:08:55,131
Well, not generous at all.
129
00:08:55,301 --> 00:09:00,433
As the poet says, "Neither
a lender nor a borrower be."
130
00:09:00,607 --> 00:09:04,408
No, Mr. Cartwright,
thank you kindly, sir.
131
00:09:05,412 --> 00:09:10,350
Well, uh, Mr. Washburn,
if you change your mind,
132
00:09:10,517 --> 00:09:12,952
that offer still stands.
133
00:09:21,327 --> 00:09:23,262
Oh, Sam.
134
00:09:23,430 --> 00:09:27,492
I'm so glad you
didn't take that $200.
135
00:09:28,068 --> 00:09:29,434
Two hundred dollars.
136
00:09:29,602 --> 00:09:32,470
That's chicken feed compared
to what I have in mind.
137
00:09:33,039 --> 00:09:36,305
I was merely baiting the hook.
138
00:09:36,576 --> 00:09:38,442
Oh, Sam.
139
00:09:52,092 --> 00:09:55,995
Well, it's getting late, Sam.
Are you coming to bed?
140
00:09:56,162 --> 00:09:59,064
No. No, dear. You run along.
141
00:09:59,232 --> 00:10:01,724
Are you gonna sit
out here all night?
142
00:10:01,901 --> 00:10:03,699
I don't believe so.
143
00:10:03,870 --> 00:10:09,366
My infallible instinct tells me that
the fish will soon be rising to the bait.
144
00:10:11,044 --> 00:10:14,742
Well, mine tells me that maybe
all you'll catch out here is a cold.
145
00:10:24,657 --> 00:10:26,626
- Evening, ma'am.
- Evening.
146
00:10:26,793 --> 00:10:28,762
- Mr. Washburn.
- Evening, Hoss. Uh.
147
00:10:30,163 --> 00:10:33,565
Mr. Washburn, I'd like to
talk to you a minute if I could?
148
00:10:37,704 --> 00:10:38,865
Good night, Martha.
149
00:10:39,806 --> 00:10:41,798
- Good night, Hoss.
- Good night, ma'am.
150
00:10:41,975 --> 00:10:45,605
Well, what's on your mind, Hoss?
151
00:10:46,079 --> 00:10:47,980
Well, Mr. Washburn,
152
00:10:48,848 --> 00:10:51,613
it's, uh, about
that copper mine.
153
00:10:51,784 --> 00:10:54,253
How'd you know about that?
154
00:10:54,420 --> 00:10:55,718
Pa told me all about it.
155
00:10:55,889 --> 00:10:59,849
Oh, I shouldn't have shot off my
mouth to him about my troubles.
156
00:11:00,026 --> 00:11:02,325
No. No, sir, I'm glad you did.
157
00:11:02,495 --> 00:11:06,364
As a matter of fact, I
have been thinking about it
158
00:11:07,367 --> 00:11:09,199
and, well, it's...
159
00:11:09,369 --> 00:11:11,895
It's sort of hard for me
being a stranger and all.
160
00:11:12,071 --> 00:11:15,633
Well, Hoss, you a
stranger? Ha, ha.
161
00:11:16,042 --> 00:11:20,377
Only this morning I was
saying to Martha, if I had a son,
162
00:11:20,547 --> 00:11:24,848
I'd want him to be a fine,
upstanding, young man, just like you.
163
00:11:25,018 --> 00:11:28,284
Now, you just feel
free to speak your mind.
164
00:11:28,922 --> 00:11:29,946
Thank you, sir. Well...
165
00:11:33,526 --> 00:11:36,189
- Mr. Washburn...
- Call me Sam.
166
00:11:39,732 --> 00:11:41,360
All right.
167
00:11:41,601 --> 00:11:42,625
Sam.
168
00:11:45,138 --> 00:11:49,041
I've been thinking
about that $200...
169
00:11:49,209 --> 00:11:51,041
Now, stop right there.
170
00:11:51,778 --> 00:11:55,078
I know what you're going to
say and I don't wanna hear it.
171
00:11:56,015 --> 00:11:59,474
Sam, you promised me
I could speak my mind.
172
00:11:59,652 --> 00:12:02,952
Yeah, heh, I'm sorry, go ahead.
173
00:12:04,490 --> 00:12:07,551
Well, the fact is, Sam,
174
00:12:07,727 --> 00:12:11,892
if you listen to reason,
I've got a little proposition.
175
00:12:12,098 --> 00:12:16,763
See, I have been saving some
money and I got a little bit of my own.
176
00:12:17,003 --> 00:12:19,529
And what I'd like to do
177
00:12:19,706 --> 00:12:22,972
is I'd like to loan
you that $200.
178
00:12:23,776 --> 00:12:27,577
Well, since you're
like a son to me,
179
00:12:27,747 --> 00:12:31,240
I got half a mind
to accept your offer.
180
00:12:31,651 --> 00:12:36,919
By George, I will, but I
must impose one condition.
181
00:12:37,090 --> 00:12:38,649
What's that?
182
00:12:38,825 --> 00:12:42,091
That we become
equal partners, 50-50.
183
00:12:42,262 --> 00:12:43,696
Sam, that's crazy.
184
00:12:43,863 --> 00:12:46,025
I mean, after all the time,
work and efforts you put in
185
00:12:46,199 --> 00:12:49,101
- to develop that property?
- Then the deal is off.
186
00:12:49,269 --> 00:12:51,363
Now, come on,
Sam, be reasonable.
187
00:12:53,706 --> 00:12:55,834
Well, I tell you
what I'm going to do.
188
00:12:56,009 --> 00:13:00,037
I'll give you 25 percent,
uh, nothing less.
189
00:13:00,213 --> 00:13:05,550
And tomorrow
morning, partner, heh,
190
00:13:06,019 --> 00:13:09,114
you're getting a
deed to make it legal.
191
00:13:09,289 --> 00:13:11,884
Now, is it deal?
192
00:13:15,328 --> 00:13:17,126
- It's a deal.
- Ha-ha.
193
00:13:17,864 --> 00:13:21,699
Uh, just one thing
more, partner.
194
00:13:21,868 --> 00:13:28,638
If you'll permit an old man to
retain just a bit of his false pride,
195
00:13:28,808 --> 00:13:32,802
don't tell your father and
your brothers about this.
196
00:13:32,979 --> 00:13:39,476
Well, I'd feel terribly embarrassed if
they knew that I had borrowed money.
197
00:13:41,087 --> 00:13:44,546
- It'll be our secret, Sam.
- Thank you, heh.
198
00:13:50,963 --> 00:13:53,489
- Well, goodbye, Ben, heh.
- Bye, Sam.
199
00:13:54,000 --> 00:13:57,402
I can't remember when I've
had a happier two weeks.
200
00:13:57,570 --> 00:13:59,596
I'm gonna miss
you all very much.
201
00:13:59,772 --> 00:14:02,212
Well, I hope it's not long before
you're back to see us again.
202
00:14:02,375 --> 00:14:05,777
Martha, if you don't
hurry, we'll miss the stage.
203
00:14:05,945 --> 00:14:08,779
- All right, Sam. Bye-bye.
- Bye-bye.
204
00:14:10,750 --> 00:14:12,582
Well, there go two nice people.
205
00:14:12,752 --> 00:14:14,584
Yeah, I'm sure gonna miss them.
206
00:14:16,356 --> 00:14:17,688
Bless you all.
207
00:14:17,857 --> 00:14:20,088
We'll never forget
what you've done for us.
208
00:14:20,259 --> 00:14:22,785
- Goodbye.
- Bye.
209
00:14:34,674 --> 00:14:36,870
Mr. Cartwright.
210
00:14:38,077 --> 00:14:39,705
- Mr. Cartwright.
- Yes, Hop Sing.
211
00:14:39,879 --> 00:14:43,372
Hop Sing giving notice.
I quitting at end of week.
212
00:14:43,549 --> 00:14:44,573
You're quitting?
213
00:14:45,051 --> 00:14:47,179
Oh, now, don't tell me
that you're still angry
214
00:14:47,353 --> 00:14:50,721
because that poor, sweet woman
did the cooking for a couple of weeks?
215
00:14:50,890 --> 00:14:52,825
Oh, heh, no, Mr. Cartwright.
216
00:14:52,992 --> 00:14:55,291
- We very big friend.
- Good.
217
00:14:55,461 --> 00:15:00,593
And Mr. Washburn, he going
to make Hop Sing rich. See?
218
00:15:01,534 --> 00:15:03,662
This is deed to landmine.
219
00:15:04,303 --> 00:15:06,670
I pay him $50 for it.
220
00:15:06,839 --> 00:15:10,071
Then he give me 10
percent of his copper.
221
00:15:10,643 --> 00:15:12,703
Oh, so sorry.
222
00:15:12,879 --> 00:15:17,476
Hop Sing promise not to tell,
not even you, Mr. Cartwright.
223
00:15:23,022 --> 00:15:24,923
I don't understand.
224
00:15:25,091 --> 00:15:28,584
All he needed was
$200 and I gave him that
225
00:15:28,761 --> 00:15:30,855
for 25 percent of
his copper mine.
226
00:15:31,030 --> 00:15:32,931
I don't understand.
227
00:15:33,099 --> 00:15:35,261
Well, I think I do.
228
00:15:35,435 --> 00:15:40,567
Did he also insist that this be a
private affair, his and your secret?
229
00:15:40,740 --> 00:15:42,572
Yeah, he said he would
be embarrassed if...
230
00:15:42,742 --> 00:15:44,506
He'd be caught
231
00:15:44,710 --> 00:15:49,876
because he felt that if you told
me, then he wouldn't get my $200.
232
00:15:50,650 --> 00:15:53,119
Oh, he made the
same deal with me.
233
00:15:53,586 --> 00:15:58,320
Old Sam left here $450
richer than when he came.
234
00:16:04,997 --> 00:16:07,228
Six hundred and fifty.
235
00:16:08,067 --> 00:16:11,663
He told me I was gonna get rich
on my small but sound investment.
236
00:16:12,305 --> 00:16:13,796
Well, at the rate
we're shelling out,
237
00:16:13,973 --> 00:16:16,238
I think Sam Washburn's the
only one who's gonna get rich.
238
00:16:17,076 --> 00:16:19,316
Well, Pa, at least you didn't
get hooked in this swindle.
239
00:16:22,381 --> 00:16:23,405
Count me in.
240
00:16:29,222 --> 00:16:31,453
Sam Washburn ain't
getting away with it.
241
00:16:31,624 --> 00:16:35,026
I brought him here, I'm
gonna bring him back.
242
00:16:41,767 --> 00:16:43,235
That old rascal.
243
00:16:44,937 --> 00:16:47,771
Do you realize that we
are now the proud owners
244
00:16:47,940 --> 00:16:51,775
of a hundred and 10
percent of a copper mine?
245
00:16:53,012 --> 00:16:55,208
Shake, partners.
246
00:17:04,991 --> 00:17:08,894
First, you sell us a hundred
and 10 percent of a copper mine
247
00:17:09,395 --> 00:17:12,729
and then it turns out
there is no copper mine.
248
00:17:13,266 --> 00:17:15,360
Sam Washburn, do
you know what you are?
249
00:17:17,236 --> 00:17:19,467
You're a low-down swindler.
250
00:17:20,039 --> 00:17:22,304
That's a harsh
word, Mr. Cartwright,
251
00:17:22,475 --> 00:17:26,606
an exceedingly harsh
word, entirely unwarranted.
252
00:17:27,146 --> 00:17:32,915
As the poet says, "To err
is human, to forgive divine."
253
00:17:33,085 --> 00:17:36,351
Well, so you forgive me.
254
00:17:36,522 --> 00:17:38,122
Well, what the devil
would you call a man
255
00:17:38,291 --> 00:17:41,523
who comes along and
swindles his friends out of $800?
256
00:17:41,694 --> 00:17:45,096
- Eight hundred fifty dollars.
- Eight hundred and fifty dollars.
257
00:17:45,865 --> 00:17:50,997
I would be inclined to withhold
judgment until I was sure of my facts.
258
00:17:52,104 --> 00:17:53,970
Come on, out with it, Sam.
259
00:17:54,140 --> 00:17:56,268
And please, Sam,
without the poetry.
260
00:17:57,076 --> 00:18:01,673
As you will. It began
a short time ago.
261
00:18:01,847 --> 00:18:06,649
Martha and I were looking
forward to secure our sunset years,
262
00:18:06,819 --> 00:18:09,015
and innocent babes that we were,
263
00:18:09,488 --> 00:18:13,482
we fell into the clutches of
a smooth-talking operator.
264
00:18:13,659 --> 00:18:16,754
He gave us a glowing
account of a mine
265
00:18:16,929 --> 00:18:18,955
that was supposed
to have copper in it.
266
00:18:19,131 --> 00:18:23,466
So we swallowed his
story hook, line and sinker.
267
00:18:23,636 --> 00:18:27,095
Whereupon he departed
for parts unknown,
268
00:18:27,273 --> 00:18:31,074
along with our lifetime savings.
269
00:18:32,111 --> 00:18:35,411
So, uh, since
somebody swindled you,
270
00:18:35,581 --> 00:18:38,983
you figured why shouldn't you
swindle somebody else, like us?
271
00:18:39,151 --> 00:18:43,987
Oh, please, Mr. Cartwright,
don't be too hard on Sam.
272
00:18:44,156 --> 00:18:45,852
Never mind, Martha.
273
00:18:46,025 --> 00:18:49,518
We cannot expect
Mr. Cartwright to believe
274
00:18:49,695 --> 00:18:52,358
that I borrowed the
money temporarily.
275
00:18:52,531 --> 00:18:54,830
Borrowed? That's
a new word for it.
276
00:18:55,334 --> 00:18:58,361
Well, new or old,
that's the truth.
277
00:18:58,537 --> 00:19:01,837
With this money, I intended
to open a small business
278
00:19:02,008 --> 00:19:06,139
in San Francisco,
to recoup our losses.
279
00:19:07,013 --> 00:19:14,045
I anticipated returning the money
shortly with considerable interest.
280
00:19:16,555 --> 00:19:18,854
Martha knew
nothing about my plan
281
00:19:19,025 --> 00:19:21,995
until we were well on
our way to Virginia City.
282
00:19:22,161 --> 00:19:24,221
She begged me to turn back,
283
00:19:24,697 --> 00:19:28,657
but, heh, if I'd only
listened to you, sweetheart,
284
00:19:29,468 --> 00:19:33,200
I wouldn't be facing
a jail sentence now.
285
00:19:33,906 --> 00:19:34,930
Jail?
286
00:19:37,476 --> 00:19:38,944
Oh, no.
287
00:19:39,412 --> 00:19:41,881
Don't worry, Mrs. Washburn,
288
00:19:42,548 --> 00:19:44,278
we're not gonna
send him to jail.
289
00:19:45,785 --> 00:19:47,754
And we're doing this
for her, not for you.
290
00:19:50,389 --> 00:19:51,982
We got our money back
291
00:19:52,158 --> 00:19:55,185
and well, maybe, Sam has
learned his lesson by now.
292
00:19:55,661 --> 00:19:57,596
Thank you for being so lenient.
293
00:20:00,399 --> 00:20:02,061
I guess we better go, Sam.
294
00:20:13,079 --> 00:20:14,103
Wait a minute.
295
00:20:16,315 --> 00:20:17,374
Where are you gonna go?
296
00:20:19,285 --> 00:20:20,617
Don't know.
297
00:20:22,655 --> 00:20:24,749
Things look hopeless now
298
00:20:24,924 --> 00:20:29,123
but if we're lucky, maybe someday,
we could start a small business.
299
00:20:30,262 --> 00:20:32,731
Hey, I got an idea.
300
00:20:32,898 --> 00:20:36,926
- Pa, listen to this.
- Hmm?
301
00:20:37,903 --> 00:20:42,102
How would you like to have a
business right here in Virginia City?
302
00:20:43,209 --> 00:20:47,078
Oh, that would be
wonderful. Wouldn't it, Sam?
303
00:20:47,246 --> 00:20:49,374
Uh, yes. That'd be fine.
304
00:20:49,548 --> 00:20:51,244
But that isn't possible, is it?
305
00:20:52,118 --> 00:20:53,882
Well, I think might just be.
306
00:20:54,053 --> 00:20:56,013
I happen to know that old
man Baxter wants to sell
307
00:20:56,155 --> 00:20:58,920
his general store and retire.
308
00:20:59,091 --> 00:21:03,290
Now, why don't we let the
Washburns borrow back the $800?
309
00:21:03,462 --> 00:21:05,328
Eight hundred and fifty dollar.
310
00:21:05,931 --> 00:21:07,524
Eight hundred and fifty dollars
311
00:21:07,700 --> 00:21:10,693
and start off all new
right here in Virginia City?
312
00:21:11,537 --> 00:21:13,301
Oh, you folks.
313
00:21:13,472 --> 00:21:15,202
I just don't know what to say.
314
00:21:16,075 --> 00:21:19,102
Hoss, you know,
it might just work.
315
00:21:19,278 --> 00:21:23,374
And it certainly would give Sam,
uh, sort of a chance to redeem himself.
316
00:21:25,484 --> 00:21:26,508
What do you say, Sam?
317
00:21:27,219 --> 00:21:30,018
Thank you, Hoss. Thank you all.
318
00:21:30,189 --> 00:21:33,785
Oh, if there was just some way
I could repay your generosity.
319
00:21:34,560 --> 00:21:37,496
Sam, there is.
Just do a good job.
320
00:21:37,663 --> 00:21:39,791
Oh, no, that's not enough.
321
00:21:39,965 --> 00:21:46,565
I know, I'll give you all some
of my land in Utah as collateral.
322
00:21:48,574 --> 00:21:50,702
Sam. Sam, that isn't necessary.
323
00:21:50,876 --> 00:21:53,038
The store itself is
sufficient collateral.
324
00:21:53,212 --> 00:21:59,243
No, sir. I insist that each of you
accept 10 percent of my holdings
325
00:21:59,418 --> 00:22:02,877
as security for your
$200 investments.
326
00:22:03,055 --> 00:22:05,217
What I get for my $50?
327
00:22:05,891 --> 00:22:10,226
You, Hop Sing, you get
the same, 10 percent.
328
00:22:10,396 --> 00:22:13,195
Now, let's make it legal.
329
00:22:16,869 --> 00:22:20,499
Gentlemen, if the
store is successful,
330
00:22:20,673 --> 00:22:25,407
I insist that you
consider this land a gift.
331
00:22:25,578 --> 00:22:27,240
Never let it be said
332
00:22:27,413 --> 00:22:31,441
that Sam Washburn
ever forgets past favors.
333
00:22:35,387 --> 00:22:39,882
Yes, sir, folks, take a good
look at that name up there,
334
00:22:40,059 --> 00:22:42,187
Square Deal Sam's.
335
00:22:42,361 --> 00:22:47,197
And remember, because
not just today but every day,
336
00:22:47,366 --> 00:22:50,632
the man behind that
name will be offering you
337
00:22:50,803 --> 00:22:55,741
such dazzling merchandise
at such rock-bottom prices,
338
00:22:55,908 --> 00:22:58,503
why, you'll think I've
lost my mind, heh.
339
00:22:59,879 --> 00:23:01,973
And as the poet might say:
340
00:23:02,147 --> 00:23:07,313
"When you enter that store, you'll
discover what's in store for you."
341
00:23:10,823 --> 00:23:13,816
And to celebrate
this great launching,
342
00:23:13,993 --> 00:23:18,260
you men are asked to come up
and have free beer on the house.
343
00:23:19,632 --> 00:23:24,263
For ladies, there's Martha's
famous coffee and sandwiches.
344
00:23:24,436 --> 00:23:30,467
Come on and help us
celebrate. First come, first served.
345
00:23:34,914 --> 00:23:37,509
Well, you gotta hand it
to old Sam, he's generous.
346
00:23:37,683 --> 00:23:39,283
Well, he can afford
to be with our money.
347
00:23:39,451 --> 00:23:42,011
It's like Sam says, you
gotta give a little to get a little.
348
00:23:42,187 --> 00:23:44,713
We'll, I've heard all I
wanna hear. I'm leaving.
349
00:23:44,890 --> 00:23:46,722
Me too.
350
00:23:54,934 --> 00:23:56,698
What do you think
you're doing, boy?
351
00:23:57,136 --> 00:23:58,160
Nothing.
352
00:23:58,337 --> 00:24:01,102
Then take back those
sandwiches. That's stealing.
353
00:24:01,273 --> 00:24:03,105
What's the trouble, sheriff?
354
00:24:03,275 --> 00:24:05,835
Oh, Danny here's
stealing sandwiches again.
355
00:24:06,011 --> 00:24:08,037
I wasn't stealing nothing.
356
00:24:08,213 --> 00:24:10,580
You ain't gonna let him
take me to jail, are you?
357
00:24:10,749 --> 00:24:14,015
He said everybody could take
a sandwich. Didn't you, mister?
358
00:24:14,520 --> 00:24:17,888
Sam, don't you go getting
soft-hearted with a kid like Danny.
359
00:24:18,057 --> 00:24:19,923
Just let him think he's
found himself a sucker
360
00:24:20,092 --> 00:24:22,186
and he'll take you for
everything you've got.
361
00:24:22,361 --> 00:24:27,322
Hmm, well, like he said, I told
everybody to come and get it.
362
00:24:27,499 --> 00:24:28,967
Let the kid go, sheriff.
363
00:24:30,169 --> 00:24:31,967
All right.
364
00:24:34,807 --> 00:24:37,572
Maybe you made a mistake
letting the boy off so easy.
365
00:24:37,743 --> 00:24:39,939
Then again, maybe you didn't.
366
00:24:40,112 --> 00:24:43,446
All I know is if you saw the
conditions under which these kids lived,
367
00:24:43,615 --> 00:24:45,615
you'd understand why
Danny and the rest of his gang
368
00:24:45,784 --> 00:24:47,616
are always on the streets.
369
00:24:47,786 --> 00:24:51,416
Been trying to persuade this town
to do something helpful about it,
370
00:24:51,590 --> 00:24:54,321
all of a sudden
everybody's deaf.
371
00:24:54,493 --> 00:24:57,327
Oh, it's a real problem.
372
00:24:58,797 --> 00:25:02,495
That was a real
kind thing to do, Sam.
373
00:25:02,668 --> 00:25:06,161
I'm beginning to believe that
you like kids as much as I do.
374
00:25:06,338 --> 00:25:10,298
Martha, kids get on my
nerves as much as ever.
375
00:25:10,476 --> 00:25:13,878
Only the law gets
on them even worse.
376
00:25:23,389 --> 00:25:24,709
I hope it was
worth it, Hop Sing.
377
00:25:24,757 --> 00:25:26,623
You look like you need
about a week's sleep.
378
00:25:27,359 --> 00:25:30,488
Last night is a very
bad night for Hop Sing.
379
00:25:30,662 --> 00:25:34,724
This Charlie Gibson, he's
a very smart poker player.
380
00:25:34,900 --> 00:25:36,540
You mean to tell me
you were playing poker
381
00:25:36,668 --> 00:25:39,695
with a professional
gambler like Charlie Gibson?
382
00:25:39,872 --> 00:25:42,273
Did you lose your
wages again, Hop Sing?
383
00:25:42,441 --> 00:25:44,137
More. Much more.
384
00:25:44,309 --> 00:25:48,974
This time I lose all wages and
deed to land Mr. Sam give to me.
385
00:25:49,148 --> 00:25:51,344
Well, giving up that deed
isn't such a great loss.
386
00:25:51,517 --> 00:25:52,746
That's what I figure.
387
00:25:52,918 --> 00:25:55,513
He said, Mr. Gibson,
he not so smart.
388
00:25:55,687 --> 00:25:59,852
He pay Hop Sing $100 for
deed to pay off poker debt.
389
00:26:00,025 --> 00:26:02,585
I make $50 profit.
390
00:26:02,761 --> 00:26:04,389
Pay you a hundred dollars?
391
00:26:04,563 --> 00:26:06,896
Hop Sing, did you tell him
there was copper on that land?
392
00:26:07,066 --> 00:26:10,434
Sure, how else he buy it?
393
00:26:11,103 --> 00:26:15,234
He believed me when I tell
him all Cartwrights own land too.
394
00:26:15,407 --> 00:26:17,069
Pretty smart businessman.
395
00:26:17,242 --> 00:26:18,710
Oh, yeah, you're real smart.
396
00:26:18,877 --> 00:26:20,557
What do you think
Gibson is gonna do to you
397
00:26:20,712 --> 00:26:22,681
when he finds that there's
no copper on that land?
398
00:26:22,848 --> 00:26:27,752
Even so he get bargain, you
each paid $200 for your deed.
399
00:26:27,920 --> 00:26:29,582
Hop Sing,
400
00:26:30,155 --> 00:26:32,784
don't you realize you can
be put in jail for what you did?
401
00:26:34,159 --> 00:26:37,039
Pa, maybe I should ride into town,
try to buy that deed back from Gibson.
402
00:26:37,096 --> 00:26:38,656
Gibson wouldn't sell
you back that deal,
403
00:26:38,797 --> 00:26:40,959
not if he thinks there's
copper on that land.
404
00:26:41,133 --> 00:26:44,661
What you might do is send a
telegram to the land office in Utah
405
00:26:44,837 --> 00:26:47,677
and then when they send you the
information that there isn't any copper,
406
00:26:47,806 --> 00:26:49,536
show that to Gibson as proof.
407
00:26:49,708 --> 00:26:51,472
Yeah, well, I'm
going after breakfast.
408
00:26:51,643 --> 00:26:53,843
I hope I can get to Gibson
before he starts any trouble.
409
00:26:53,979 --> 00:26:56,312
Well, Hop Sing, you think
you've learned your lesson?
410
00:26:56,482 --> 00:26:59,350
What's wrong? Hop Sing
have beautiful straight.
411
00:26:59,518 --> 00:27:02,750
How he know Charlie
Gibson have full house?
412
00:27:17,836 --> 00:27:20,897
- Good morning, Mr. Washburn.
- Yeah.
413
00:27:21,073 --> 00:27:23,975
- Good day, Mrs. Washburn.
- Good day.
414
00:27:24,143 --> 00:27:29,207
Yes, sirree, the woman's touch is
sure what this place needed, heh.
415
00:27:29,381 --> 00:27:32,977
- Thank you, Mr...?
- Gibson, ma'am. Charlie Gibson.
416
00:27:33,152 --> 00:27:35,553
And this here is my
pal, Barney Shanks.
417
00:27:35,721 --> 00:27:37,849
- Howdy, ma'am.
- How do you do?
418
00:27:38,490 --> 00:27:42,427
Now, I come in for half
a dozen twists of tobacco
419
00:27:42,594 --> 00:27:44,859
for this, here, special pipe
420
00:27:47,399 --> 00:27:53,635
and, uh, a pound of 10-penny nails,
some twine. I forget anything, Barney?
421
00:27:53,805 --> 00:27:55,467
A lantern.
422
00:27:55,741 --> 00:27:57,733
That's right, a lantern.
423
00:27:58,243 --> 00:28:00,337
We've been working
copper diggings.
424
00:28:00,512 --> 00:28:02,743
Such as there are around here.
425
00:28:08,020 --> 00:28:10,512
I, uh, understand
426
00:28:10,689 --> 00:28:16,424
copper mining is one of your
interests too, Mr. Washburn.
427
00:28:17,496 --> 00:28:18,691
Copper?
428
00:28:18,864 --> 00:28:22,995
Heh, now, come on, Mr. Washburn,
429
00:28:23,635 --> 00:28:27,470
I happen to know that you've
got considerable copper holdings
430
00:28:27,639 --> 00:28:32,168
in the territory of Utah, even
sold part to the Cartwrights.
431
00:28:32,611 --> 00:28:33,635
Is that a fact?
432
00:28:35,414 --> 00:28:39,044
Well, I see you like to play it pretty
close to the vest, Mr. Washburn.
433
00:28:39,218 --> 00:28:42,382
Now how about
dropping your little act
434
00:28:42,554 --> 00:28:44,955
and selling me the rest
of that copper mine?
435
00:28:45,490 --> 00:28:50,895
The only thing I own in the
state of Utah is some empty land.
436
00:28:52,764 --> 00:28:59,227
Well, then, seeing as how I already
own a part of your empty land:
437
00:29:02,341 --> 00:29:05,778
"Be it known by these
presents that for the sum of $50,
438
00:29:05,944 --> 00:29:08,277
the bearer is hereby
declared owner
439
00:29:08,447 --> 00:29:11,747
of 10 percent of the Ogden
Valley Real Estate Holdings.
440
00:29:11,917 --> 00:29:15,479
Signed, Samuel T. Washburn.
Witness, Ben Cartwright."
441
00:29:18,323 --> 00:29:20,519
Well, I'll be hornswoggled!
442
00:29:23,028 --> 00:29:27,830
Well, I sold this deed to the
Cartwrights' cook, Hop Sing.
443
00:29:28,000 --> 00:29:29,491
How do you happen to have it?
444
00:29:29,668 --> 00:29:32,832
He paid off a poker
debt last night.
445
00:29:33,372 --> 00:29:39,004
What beats me is how you got the
idea that there's copper on that land.
446
00:29:39,444 --> 00:29:43,472
Copper or no copper, you
wanna sell any more of it?
447
00:29:50,022 --> 00:29:54,653
I might be interested
if the price is right.
448
00:29:55,394 --> 00:29:57,556
We're not interested
in selling anything
449
00:29:57,729 --> 00:30:00,528
but the merchandise
in this store, Mr. Gibson.
450
00:30:00,699 --> 00:30:05,399
Your purchases amount
to, uh, $1 and 3 cents,
451
00:30:05,570 --> 00:30:08,631
unless you don't happen to
have that much money on you.
452
00:30:30,696 --> 00:30:33,461
If you care to change
your mind, Mr. Washburn,
453
00:30:33,632 --> 00:30:36,124
you'll find me at the saloon.
454
00:30:42,140 --> 00:30:45,076
Why did you have to
butt in like that, Martha?
455
00:30:45,243 --> 00:30:47,075
They were begging for it
456
00:30:47,245 --> 00:30:50,738
and I could have gone
onto something really big.
457
00:30:51,149 --> 00:30:56,019
Oh, Sam, you're always
on to something really big.
458
00:30:56,188 --> 00:30:59,852
Uh, I'm so tired of these
big things that never turn out.
459
00:31:12,504 --> 00:31:14,632
I suppose you think
460
00:31:14,806 --> 00:31:19,870
that Sam Washburn would rather
end his days as a petty shopkeeper.
461
00:31:20,045 --> 00:31:25,279
Well, my dear, you've
got another thing coming.
462
00:31:25,450 --> 00:31:27,112
Sam!
463
00:31:44,269 --> 00:31:48,365
- What'll it be?
- Give me a whiskey.
464
00:31:56,681 --> 00:31:58,582
Changed your mind, huh?
465
00:32:00,051 --> 00:32:01,952
All right, boys.
466
00:32:02,120 --> 00:32:04,487
Here's the lay of the land.
467
00:32:05,457 --> 00:32:10,191
That parcel is all I have
left of my choicest holdings.
468
00:32:10,362 --> 00:32:13,127
I'll sell it all to you
for a thousand dollars.
469
00:32:13,298 --> 00:32:15,529
Oh, it's a bargain
at double the price.
470
00:32:15,700 --> 00:32:18,101
A bargain. Why,
it's highway robbery.
471
00:32:18,270 --> 00:32:20,603
How come the price went up?
472
00:32:24,810 --> 00:32:27,006
That's my proposition.
473
00:32:27,179 --> 00:32:29,045
Take it or leave it.
474
00:32:32,117 --> 00:32:35,610
He just wants to do a little
horse trade. Go on, call him back.
475
00:32:35,787 --> 00:32:36,811
Washburn.
476
00:32:37,756 --> 00:32:40,351
Will you come back here
for a moment, please?
477
00:32:46,832 --> 00:32:50,360
Got a counter-proposition
for you.
478
00:32:50,535 --> 00:32:53,266
Don't cost nothing to listen.
479
00:32:53,438 --> 00:32:58,399
Now, why don't you sell shares in that
there valuable parcel of land of yours?
480
00:32:58,577 --> 00:33:03,174
Let's say, as a starter, a
thousand shares at a dollar a share?
481
00:33:03,348 --> 00:33:06,284
That way folks not
rich like the Cartwrights,
482
00:33:06,451 --> 00:33:10,013
could afford to get in and
make a little money too.
483
00:33:10,188 --> 00:33:12,817
Say, that's a brilliant idea.
484
00:33:12,991 --> 00:33:14,721
I wish I'd thought of it myself.
485
00:33:16,328 --> 00:33:20,265
Now, uh, I'll tell you what
I'm going to do, Mr. Gibson.
486
00:33:20,432 --> 00:33:25,962
Since it was your idea, I'm going
to give you ten shares free and clear
487
00:33:26,137 --> 00:33:29,369
if you start the ball rolling.
488
00:33:29,541 --> 00:33:31,635
- You got a deal.
- Heh.
489
00:33:32,611 --> 00:33:34,239
All right, men.
490
00:33:35,080 --> 00:33:38,983
Listen to me, I got
a proposition for you.
491
00:33:39,150 --> 00:33:41,779
For 1 dollar, 100 cents,
492
00:33:41,953 --> 00:33:44,923
you can buy a share in
the richest copper land
493
00:33:45,090 --> 00:33:47,491
in the whole Utah territory.
494
00:33:49,561 --> 00:33:52,190
Now, here it is, right
here, on this here map.
495
00:33:52,364 --> 00:33:54,390
- I'll take five shares of that.
- Five shares.
496
00:33:54,566 --> 00:33:56,330
Barney, would you
assist me, please?
497
00:33:56,501 --> 00:33:58,868
- Put Andy down for five shares.
- Andy for five.
498
00:33:59,037 --> 00:34:01,370
All right, men. Now,
gather around me.
499
00:34:01,540 --> 00:34:03,668
Come on, all around me.
500
00:34:07,579 --> 00:34:10,071
Now, this is the chance
of a lifetime, men.
501
00:34:10,248 --> 00:34:12,911
A chance to invest
in America's future.
502
00:34:13,084 --> 00:34:15,576
If you want to
get rich, this is it.
503
00:34:39,010 --> 00:34:40,979
Martha, how long will
it take you to pack?
504
00:34:41,146 --> 00:34:43,581
Oh, Sam. What did you do?
505
00:34:43,748 --> 00:34:46,582
I told you I'd make it
big someday, didn't I?
506
00:34:46,751 --> 00:34:48,276
Where did you get
all that money, Sam?
507
00:34:48,453 --> 00:34:51,252
Well, now, let's just say
508
00:34:51,423 --> 00:34:55,383
that I, uh, came out ahead
in a little stock transaction.
509
00:34:55,560 --> 00:34:57,620
Sam, what about the Cartwrights?
510
00:34:57,796 --> 00:35:01,255
We'll send them a
postcard from Paris.
511
00:35:02,000 --> 00:35:03,593
Now, you start packing.
512
00:35:05,470 --> 00:35:06,836
Oh, it's some customers.
513
00:35:07,005 --> 00:35:09,907
Oh, well, cover that, cover it.
514
00:35:10,308 --> 00:35:13,244
- Well, what can I do for you, my boy?
- It's all on the list.
515
00:35:13,745 --> 00:35:15,179
You feeding an army?
516
00:35:15,347 --> 00:35:17,714
- It'd take me half a day to fill this.
- What'd you expect?
517
00:35:17,882 --> 00:35:19,851
There's eight more of us
kids besides ma and me.
518
00:35:20,018 --> 00:35:23,386
Well, I haven't got time to fill
this now. Come back later, huh?
519
00:35:23,555 --> 00:35:26,115
Maybe they need it now, Sam.
520
00:35:26,291 --> 00:35:28,351
Hmm. Nine children.
521
00:35:28,526 --> 00:35:31,826
It must be wonderful to
have such a large family.
522
00:35:32,330 --> 00:35:36,062
They ain't all family. I got
only one brother, Tim here.
523
00:35:36,234 --> 00:35:39,432
Ma, she takes care of
other kids, like Jesse here,
524
00:35:39,604 --> 00:35:41,368
whilst his ma's out
looking for work.
525
00:35:41,539 --> 00:35:45,169
Martha, we haven't got time
to listen to the story of his life.
526
00:35:45,343 --> 00:35:49,303
We got more important
things to do. We got...
527
00:35:51,449 --> 00:35:55,352
Martha, we haven't time.
528
00:35:58,590 --> 00:36:00,582
Here's your answer, Hoss.
529
00:36:00,759 --> 00:36:03,354
"In re your inquiry
land ownership,
530
00:36:03,528 --> 00:36:06,896
no evidence of any deed
recorded to Sam Washburn
531
00:36:07,065 --> 00:36:09,330
or Ogden Valley
Real Estate Holdings.
532
00:36:09,501 --> 00:36:12,232
Land you describe
owned by the territory
533
00:36:12,404 --> 00:36:15,966
and occupied by
the territorial prison."
534
00:36:17,475 --> 00:36:19,467
Oh, boy.
535
00:36:19,644 --> 00:36:23,012
That's just great.
Thank you, Norm.
536
00:36:24,783 --> 00:36:27,150
- What's the hurry, Hoss?
- I gotta go see Sam Washburn.
537
00:36:27,318 --> 00:36:30,038
Well, if you're looking to get in
on your friend Sam's big land deal,
538
00:36:30,188 --> 00:36:32,248
it's too late. A little
while ago in the saloon,
539
00:36:32,424 --> 00:36:35,485
I had to put down some mighty
mad folks who lost out on it too.
540
00:36:35,660 --> 00:36:37,500
Way they were fighting
to give him their money,
541
00:36:37,662 --> 00:36:39,943
you'd have thought he was
offering the whole of Utah free.
542
00:36:40,098 --> 00:36:42,590
Well, he dang near
was. Read that.
543
00:36:44,035 --> 00:36:45,765
You don't have any money.
544
00:36:45,937 --> 00:36:48,668
How did you expect
to pay for all this?
545
00:36:48,840 --> 00:36:50,331
Well, we kind of figured
546
00:36:50,508 --> 00:36:54,377
since Mr. Washburn here
give us all them sandwiches,
547
00:36:54,546 --> 00:36:57,482
we was chancing maybe
he'd let us take all this stuff
548
00:36:57,649 --> 00:36:59,049
and wait till we could pay him.
549
00:36:59,217 --> 00:37:03,951
All right. All right. Let them have
it. Let them have the whole store.
550
00:37:04,122 --> 00:37:06,023
We don't need it anymore.
551
00:37:06,591 --> 00:37:07,786
You mean it, mister?
552
00:37:07,959 --> 00:37:11,657
Take everything you can carry
now and come back for the rest later.
553
00:37:21,606 --> 00:37:26,909
You know, the sheriff said that big kid
would try to make a sucker out of me.
554
00:37:28,046 --> 00:37:31,107
Yes, sir, you gotta
hand it to that boy.
555
00:37:31,282 --> 00:37:35,276
He's got the makings
of a real con man.
556
00:37:39,791 --> 00:37:41,521
I'll take care of
that money, Sam.
557
00:37:41,693 --> 00:37:46,324
Oh, no, no, here now, sheriff,
that money belongs to me.
558
00:37:46,498 --> 00:37:50,026
You see, I got it because I
sold the rest of my land in Utah.
559
00:37:50,201 --> 00:37:51,225
Come off of it, Sam.
560
00:37:51,402 --> 00:37:54,031
There ain't no land in
Utah and you know it.
561
00:37:54,205 --> 00:37:56,174
Well, I, uh...
562
00:37:59,577 --> 00:38:06,142
Well, well, well,
caught in the act.
563
00:38:06,317 --> 00:38:13,952
Heh, gentlemen, I'm forced to
confess that I'm a sentimental, old fool.
564
00:38:14,392 --> 00:38:18,523
Like you, sheriff, I
was trying to find a way
565
00:38:19,197 --> 00:38:24,295
to take care of our
unfortunate urchins in the street.
566
00:38:26,137 --> 00:38:28,333
And only today,
567
00:38:28,506 --> 00:38:33,171
right out of the blue,
came the answer.
568
00:38:34,679 --> 00:38:36,170
A foster home.
569
00:38:37,982 --> 00:38:40,042
- What?
- Oh, brother.
570
00:38:40,652 --> 00:38:45,681
By using a slight
diplomatic deception.
571
00:38:45,857 --> 00:38:47,883
What you pulled was
an outright swindle.
572
00:38:48,393 --> 00:38:51,295
Don't be so technical, sheriff.
573
00:38:51,462 --> 00:38:53,556
I raised the money, didn't I?
574
00:38:53,898 --> 00:39:00,065
And as the poet says, "The
end justifies the means."
575
00:39:00,605 --> 00:39:03,200
Well, I don't think the
judge will say that. Come on.
576
00:39:03,374 --> 00:39:06,242
Oh, uh, Sheriff, I'll
sue you for false arrest.
577
00:39:06,411 --> 00:39:11,213
That money was collected
to try and get decent shelter
578
00:39:11,382 --> 00:39:16,116
for our ragged lambs,
our unfortunate orphans.
579
00:39:16,287 --> 00:39:19,086
Now, that was the wildest
one I've ever heard yet.
580
00:39:19,257 --> 00:39:21,624
Why does he make up
those yarns, anyhow?
581
00:39:21,793 --> 00:39:23,489
That's Sam.
582
00:39:23,661 --> 00:39:27,359
Before they reach the jail
Sam will be believing it all.
583
00:39:27,532 --> 00:39:31,560
You'll see, he'll convince himself
he's crusading for the children.
584
00:39:31,736 --> 00:39:36,140
Ma'am, he just invented that story
just then to cover up his swindle.
585
00:39:36,307 --> 00:39:38,105
That's right, Hoss.
586
00:39:38,276 --> 00:39:42,543
But that's the difference between
Sam and a genuine swindler.
587
00:39:42,714 --> 00:39:45,741
A con man knows he's
lying, but Sam doesn't.
588
00:39:47,518 --> 00:39:50,044
The only successful
swindle he ever pulled
589
00:39:50,221 --> 00:39:54,090
was to bamboozle Sam Washburn
into thinking he could be a swindler.
590
00:39:55,326 --> 00:39:56,766
Well, ma'am, why
does he keep trying?
591
00:39:56,928 --> 00:39:59,128
How come he ain't satisfied
to stay here with the store?
592
00:39:59,530 --> 00:40:00,691
Don't you see, Hoss,
593
00:40:00,865 --> 00:40:05,530
Sam wants to be a big man,
but he doesn't know how.
594
00:40:07,438 --> 00:40:10,533
He always bungles, like today.
595
00:40:11,643 --> 00:40:13,635
Well, ma'am, he's in
bad trouble this time.
596
00:40:14,078 --> 00:40:17,879
Hoss, he's too
old to stay in jail.
597
00:40:18,917 --> 00:40:22,445
And he can't get along without
me, even if he won't admit it.
598
00:40:22,620 --> 00:40:25,852
What am I going to
do without my Sam?
599
00:40:26,024 --> 00:40:28,789
Oh, you've got to help
me, Hoss. Please help me.
600
00:40:29,894 --> 00:40:33,296
Well, ma'am, I'll do what
I can, that's a promise.
601
00:40:34,065 --> 00:40:39,470
Oh, if only he won't try
that wild story on the judge.
602
00:40:44,475 --> 00:40:45,875
That's right, Your Honor.
603
00:40:46,044 --> 00:40:51,142
With these funds, I intended to
build a home away from home
604
00:40:51,316 --> 00:40:54,115
for the deprived
waifs of our area.
605
00:40:54,619 --> 00:40:59,648
To provide them with shelter,
sustenance and supervision.
606
00:41:00,258 --> 00:41:03,751
Such a foster home
would not only return them
607
00:41:03,928 --> 00:41:06,022
to the paths of righteousness,
608
00:41:06,464 --> 00:41:09,525
but would make them
into useful citizens
609
00:41:09,701 --> 00:41:14,332
to whom all Nevada
would point to with pride.
610
00:41:14,505 --> 00:41:15,803
And what's more,
611
00:41:15,974 --> 00:41:22,539
it would put Virginia City on the
map as a community with a heart.
612
00:41:23,948 --> 00:41:25,314
Put him away, judge!
613
00:41:26,284 --> 00:41:28,378
Give him life!
614
00:41:30,188 --> 00:41:34,284
I'm touched with the nobility
of your motives, Mr. Washburn.
615
00:41:34,459 --> 00:41:36,758
In my 20 years as circuit judge,
616
00:41:36,928 --> 00:41:40,490
never have I heard
a more moving story.
617
00:41:40,665 --> 00:41:43,533
For a moment there you
almost had me believing you.
618
00:41:53,511 --> 00:41:57,539
Had there been a grain
of truth in your testimony,
619
00:41:58,349 --> 00:42:01,114
I might have been inclined
to lighten your sentence,
620
00:42:01,285 --> 00:42:04,744
- but as it is...
- Your Honor,
621
00:42:05,723 --> 00:42:08,591
there might be some
truth in what Sam says.
622
00:42:09,227 --> 00:42:13,096
If you'll allow it I've got a
witness I'd like to bring in.
623
00:42:13,498 --> 00:42:18,027
Now? After the prisoner has
already pleaded guilty to the charges?
624
00:42:18,569 --> 00:42:21,437
Well, If I can prove that
his idea is a good one,
625
00:42:21,606 --> 00:42:23,507
will you consider that
when you sentence him?
626
00:42:24,842 --> 00:42:26,003
Very well.
627
00:42:27,378 --> 00:42:30,576
You may step down while the
court hears the new witness.
628
00:42:54,072 --> 00:42:57,236
Your Honor, this little
fellow's name is Danny Sipes.
629
00:42:58,976 --> 00:43:01,138
I'd like to ask Danny
some questions, if I may?
630
00:43:02,413 --> 00:43:03,472
Go ahead.
631
00:43:04,715 --> 00:43:08,777
Danny, supposing there was
a decent home here in town
632
00:43:08,953 --> 00:43:10,993
so you and the other kids
could have a place to stay
633
00:43:11,122 --> 00:43:14,581
while your mamas were out
working or looking for work,
634
00:43:14,759 --> 00:43:17,388
- would you be willing to do that?
- Sure.
635
00:43:17,562 --> 00:43:20,361
As long as it's got real windows
and a roof that don't leak.
636
00:43:20,531 --> 00:43:22,124
If there's enough
food to go around.
637
00:43:24,135 --> 00:43:25,899
I don't think you'd
have to worry about that.
638
00:43:27,038 --> 00:43:29,007
That's what you think, mister.
639
00:43:29,173 --> 00:43:31,108
Until Mr. Washburn
here came to town,
640
00:43:31,275 --> 00:43:33,835
nobody ever cared
if we ever ate or not.
641
00:43:36,681 --> 00:43:39,116
I just want to ask
you something.
642
00:43:39,851 --> 00:43:42,218
Supposing there was this home,
643
00:43:42,386 --> 00:43:45,049
if Mr. Washburn has to go
to jail, who'd run the place?
644
00:43:45,223 --> 00:43:47,522
Some skinflint who wouldn't
even give a hoot about us?
645
00:43:49,060 --> 00:43:54,089
Well, sir, I don't know, Danny,
because we ain't got that far yet.
646
00:43:54,999 --> 00:43:56,592
We still gotta
collect the money.
647
00:43:56,767 --> 00:43:58,599
Yeah, that'll be the day.
648
00:44:00,138 --> 00:44:02,630
All right, Danny.
You can go now.
649
00:44:12,216 --> 00:44:17,280
Oh, Sam. Those poor kids,
I wish I could help them.
650
00:44:18,022 --> 00:44:21,481
If I may, Your Honor, I'd
like to say a few words.
651
00:44:21,659 --> 00:44:24,527
Well, whatever Sam
Washburn's motives were,
652
00:44:24,695 --> 00:44:28,530
and I'm not saying they were
honest, he did prove one thing.
653
00:44:28,699 --> 00:44:31,828
That is that the only to get any
money out of the folks in this town
654
00:44:32,003 --> 00:44:35,303
is to appeal to their
greed and their selfishness.
655
00:44:35,806 --> 00:44:38,071
Been a lot of talk
these last months
656
00:44:38,242 --> 00:44:41,076
about helping some
needy families in this town.
657
00:44:41,245 --> 00:44:42,885
That's what it's
been, just a lot of talk.
658
00:44:43,014 --> 00:44:44,482
Because when it
came to raising money
659
00:44:44,649 --> 00:44:46,345
we couldn't even
raise a plugged nickel.
660
00:44:46,517 --> 00:44:50,887
But let some complete
stranger come into this town
661
00:44:51,055 --> 00:44:54,150
with a crazy
get-rich-quick scheme
662
00:44:54,325 --> 00:44:56,920
and the folks in this town
almost get themselves killed
663
00:44:57,094 --> 00:44:58,687
in their hurry to part
with their money.
664
00:44:59,163 --> 00:45:01,428
Of course, the
saddest thing of all is
665
00:45:01,599 --> 00:45:02,931
these children,
666
00:45:03,701 --> 00:45:06,296
because they did
have their hopes raised,
667
00:45:06,470 --> 00:45:10,168
foolishly or not, with all
this talk about a foster home.
668
00:45:11,909 --> 00:45:15,778
Now these kids' hopes have
been dashed to the ground.
669
00:45:21,852 --> 00:45:23,912
Thank you, Mr. Cartwright.
670
00:45:24,088 --> 00:45:26,785
Uh, Your Honor,
if it's not too late,
671
00:45:26,958 --> 00:45:29,689
I'd like to put in a week's
pay to help build that home.
672
00:45:31,729 --> 00:45:34,392
And I'll throw in one
week's take from my saloon.
673
00:45:36,000 --> 00:45:37,024
Your Honor,
674
00:45:38,703 --> 00:45:42,470
I'll match dollar-for-dollar any
money raised to start that foster home.
675
00:45:43,874 --> 00:45:46,469
I guess we're all ashamed
for what we've done.
676
00:45:47,011 --> 00:45:49,708
What do you say we put the
whole kit and caboodle of that money
677
00:45:49,880 --> 00:45:51,712
into a fund for the foster home?
678
00:45:51,882 --> 00:45:53,976
Sure. What do you say, folks?
679
00:45:54,151 --> 00:45:55,744
Sure. What do
you say, folks, huh?
680
00:46:06,864 --> 00:46:10,096
Until order is restored, there
will be a 15-minute recess.
681
00:46:10,268 --> 00:46:14,069
That might give us all time to
come to terms with our consciences.
682
00:46:14,538 --> 00:46:17,303
Hoss Cartwright,
I want to see you.
683
00:46:32,823 --> 00:46:35,486
I have been informed that
enough money has been collected
684
00:46:35,660 --> 00:46:37,561
to build the proposed home
685
00:46:37,728 --> 00:46:40,630
as well as to sustain it
for some years to come.
686
00:46:40,798 --> 00:46:42,323
I congratulate you.
687
00:46:42,800 --> 00:46:46,430
However a criminal
case is being tried here
688
00:46:46,604 --> 00:46:49,005
and I have yet to
pronounce sentence.
689
00:46:50,841 --> 00:46:52,537
Will the prisoner please rise?
690
00:46:56,647 --> 00:46:58,127
At the suggestion
of Hoss Cartwright,
691
00:46:59,550 --> 00:47:01,451
I am going to give
you, Sam Washburn,
692
00:47:01,619 --> 00:47:06,819
a chance to use
that lively imagination
693
00:47:06,991 --> 00:47:09,984
and ingenuity to
some constructive use.
694
00:47:11,028 --> 00:47:14,521
Since these children
seem to like you,
695
00:47:15,032 --> 00:47:18,298
I hereby put you on
probation for five years
696
00:47:18,469 --> 00:47:21,371
as custodian of
that proposed home.
697
00:47:29,847 --> 00:47:32,339
But I'm warning you now,
698
00:47:32,516 --> 00:47:36,180
if you betray their
faith and trust,
699
00:47:36,654 --> 00:47:41,058
you'll be punished to
the full extent of the law.
700
00:47:46,330 --> 00:47:50,665
Your chickens, Sam Washburn,
have come home to roost.
701
00:47:52,737 --> 00:47:54,330
Court is adjourned.
702
00:47:58,743 --> 00:48:00,871
Sam, I'm so happy.
703
00:48:02,646 --> 00:48:05,081
Well, you got your wish, Martha,
704
00:48:05,249 --> 00:48:08,686
- all the kids that you can handle.
- Yes.
705
00:48:08,853 --> 00:48:12,551
And it'll be so good to
settle down once and for all.
706
00:48:12,723 --> 00:48:17,423
Settle down? Martha,
you just can't think big.
707
00:48:17,595 --> 00:48:23,660
We ain't got time to settle
down, our work is just beginning.
708
00:48:23,834 --> 00:48:29,933
You heard what the judge said
about imagination and ingenuity?
709
00:48:30,107 --> 00:48:36,274
Martha, I gonna make this home
famous throughout the United States,
710
00:48:36,714 --> 00:48:40,082
maybe throughout
the whole world.
711
00:48:40,251 --> 00:48:42,720
I know you will, Sam.
712
00:48:43,220 --> 00:48:44,848
Well, we did it.
713
00:48:45,022 --> 00:48:46,490
- Congratulations, Sam.
- Thanks.
714
00:48:46,657 --> 00:48:48,319
Don't worry. Those
kids get out of line,
715
00:48:48,492 --> 00:48:49,572
I'll be around with a club.
716
00:48:49,727 --> 00:48:51,093
You better be
careful, young man,
717
00:48:51,262 --> 00:48:53,493
that new home might turn
out to be a good place for you.
718
00:48:53,664 --> 00:48:56,532
Especially if I
throw away the key.
719
00:48:56,700 --> 00:48:59,602
Oh, I don't know
how to thank you all.
720
00:48:59,770 --> 00:49:02,899
You're the nicest
family I've ever known.
721
00:49:04,275 --> 00:49:09,077
Sam, it's $2,000 here
and more is pledged.
722
00:49:09,246 --> 00:49:12,011
- Oh, that's fine.
- Sam.
723
00:49:12,183 --> 00:49:14,152
Remember, you're on probation.
724
00:49:14,318 --> 00:49:15,513
Martha!
725
00:49:17,021 --> 00:49:20,822
Hoss, my eternal gratitude.
726
00:49:20,991 --> 00:49:23,187
That was a brilliant idea,
727
00:49:23,360 --> 00:49:27,354
bringing Danny and the kids
in just at the crucial moment.
728
00:49:27,531 --> 00:49:30,365
How did you ever
happen to hit on it?
729
00:49:31,569 --> 00:49:37,509
Well, Sam, as the poets say,
"Necessity is the mother of invention!"
730
00:49:39,310 --> 00:49:42,212
Oh, come on, children.
731
00:49:43,214 --> 00:49:46,116
- Can we get some ice cream?
- Oh, sure.
55797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.