Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,473 --> 00:00:08,433
The following program
is brought to you
2
00:00:08,575 --> 00:00:11,204
in living color on NBC.
3
00:02:25,112 --> 00:02:27,843
We'll have breakfast
a little later, unh.
4
00:02:28,148 --> 00:02:30,344
Guess we better go fishing.
5
00:03:26,139 --> 00:03:27,664
Hey!
6
00:04:30,403 --> 00:04:32,133
Thanks.
7
00:04:40,380 --> 00:04:41,678
Well...
8
00:04:42,849 --> 00:04:44,750
How's the water?
9
00:04:45,118 --> 00:04:46,142
Wet.
10
00:05:48,782 --> 00:05:50,273
You want coffee or whiskey?
11
00:05:50,450 --> 00:05:52,612
I think I'll try a
little bit of both.
12
00:05:55,055 --> 00:05:56,717
There you are.
13
00:05:57,624 --> 00:06:01,288
Personally, I, uh, never
drink this early in the day.
14
00:06:01,461 --> 00:06:05,125
And, of course, I, uh, never go
swimming this early in the year.
15
00:06:05,298 --> 00:06:07,767
- Drink hearty.
- Thanks.
16
00:06:11,338 --> 00:06:13,034
That is good whiskey.
17
00:06:14,507 --> 00:06:16,601
I figure if a man's gonna
drink himself to perdition,
18
00:06:16,776 --> 00:06:19,302
he might as well enjoy
himself along the way.
19
00:06:20,013 --> 00:06:21,709
By the way, my name
is Adam Cartwright.
20
00:06:21,882 --> 00:06:23,612
Tom Wilson.
21
00:06:24,384 --> 00:06:25,408
I'm glad to meet you.
22
00:06:25,585 --> 00:06:28,521
Oh, I've never been gladder to
meet anybody in my whole life.
23
00:06:28,688 --> 00:06:30,728
How come I've never run
into you around here before?
24
00:06:31,057 --> 00:06:33,257
I've never been around here
before. As a matter of fact,
25
00:06:33,393 --> 00:06:35,487
I got just this far last night.
26
00:06:35,662 --> 00:06:37,790
- What brings you out here?
- Girl.
27
00:06:38,598 --> 00:06:40,238
I hope she turns out
to be worth the trip.
28
00:06:40,967 --> 00:06:42,629
Well, I didn't come
out here to see her.
29
00:06:42,802 --> 00:06:44,293
I came out here to
get away from her.
30
00:06:45,038 --> 00:06:46,062
Oh.
31
00:06:46,940 --> 00:06:49,000
Heh, it's a funny thing,
32
00:06:49,175 --> 00:06:52,805
sometimes fathers are more anxious
for a girl to get married than a girl is.
33
00:06:56,416 --> 00:06:57,856
I'll get your clothes,
be dry by now.
34
00:06:58,018 --> 00:06:59,528
- Oh, I'll get them.
- Sit right there.
35
00:06:59,552 --> 00:07:01,512
You're liable to get
yourself shot in that outfit.
36
00:07:01,655 --> 00:07:03,817
- Liked for an Indian or something.
- Heh.
37
00:07:48,268 --> 00:07:52,672
There you go. Shirt. Pants.
38
00:07:59,346 --> 00:08:02,009
So the school teacher said, "I
don't know how many toes he's got.
39
00:08:02,182 --> 00:08:03,650
He never took his boots off."
40
00:08:10,924 --> 00:08:15,157
Hey, pull yourself together, will
you? Before you split your seams.
41
00:08:17,998 --> 00:08:20,797
"Never took his boots off."
42
00:08:27,540 --> 00:08:30,009
You know, it's funny the
way fate works things out.
43
00:08:30,176 --> 00:08:32,372
If Adam hadn't
fallen into the river,
44
00:08:32,545 --> 00:08:35,515
we wouldn't have such an
entertaining guest for dinner.
45
00:08:36,049 --> 00:08:38,814
Well, it's certainly my pleasure
meeting you and your sons.
46
00:08:38,985 --> 00:08:43,519
Uh... Has everybody
had enough to eat?
47
00:08:43,690 --> 00:08:45,955
I have. It's been a
wonderful dinner. Thank you.
48
00:08:53,533 --> 00:08:57,197
I think I must have eat too
much. I feel plum stuffed.
49
00:08:57,370 --> 00:08:58,963
You've been stuffed
for years, heh.
50
00:08:59,939 --> 00:09:02,636
Don't you get smart, little
brother, or I'll box your ears.
51
00:09:03,643 --> 00:09:07,011
I wouldn't to do that. He
has very valuable ears.
52
00:09:07,180 --> 00:09:09,240
- Let me see that.
- Sure.
53
00:09:09,416 --> 00:09:10,496
- Here's another one.
- Heh.
54
00:09:10,650 --> 00:09:12,050
Hey.
55
00:09:12,519 --> 00:09:13,543
Hey, how do you do that?
56
00:09:13,720 --> 00:09:16,246
Well, a good magician
never explains his tricks.
57
00:09:16,423 --> 00:09:18,790
Magician? Is that
what you do for a living?
58
00:09:19,392 --> 00:09:21,293
Well, that and
whatever comes to hand.
59
00:09:21,895 --> 00:09:24,831
Well, I'll tell you something, Tom.
We got a little mine that's producing
60
00:09:24,998 --> 00:09:27,934
about half the amount of silver
you just dug out of Joe's ears.
61
00:09:30,470 --> 00:09:32,632
No. Seriously though, we
could use, uh, a good hand.
62
00:09:34,808 --> 00:09:37,141
Pay's not too bad and the
keep's pretty good. How about it?
63
00:09:37,744 --> 00:09:39,906
Well, that's very kind
of you, Mr. Cartwright.
64
00:09:40,080 --> 00:09:42,811
But, uh, I don't think I
wanna be a ranch hand.
65
00:09:43,583 --> 00:09:46,178
Well, just as you say.
66
00:09:46,352 --> 00:09:49,413
I do want you to know that our house
is yours for as long as you want it.
67
00:09:50,356 --> 00:09:51,881
Well, thank you very much.
68
00:09:52,058 --> 00:09:54,323
But I'm, uh, kind of
anxious to see Virginia City,
69
00:09:54,494 --> 00:09:57,794
and, uh, since it's getting kind
of late, I think I'll be moving along.
70
00:09:58,398 --> 00:10:00,299
What? Won't you stay overnight?
71
00:10:00,900 --> 00:10:02,766
Well, thank you, but, uh, no.
72
00:10:04,404 --> 00:10:05,463
All right.
73
00:10:05,638 --> 00:10:09,075
- Joe, would you get his hat and gun?
- Right, Pa.
74
00:10:12,245 --> 00:10:14,990
I wanna thank you again, I'm
indebted to you for your hospitality.
75
00:10:15,014 --> 00:10:17,882
We're indebted to you,
Tom, for saving Adam's life.
76
00:10:19,119 --> 00:10:20,849
I gained from that.
I made a friend.
77
00:10:23,790 --> 00:10:25,725
That's quite a gun. I've
never seen one like it.
78
00:10:25,892 --> 00:10:27,861
Hade it made in New
York by Merwin Hulbert.
79
00:10:28,328 --> 00:10:31,059
- It's got beautiful balance.
- Yeah, and handles pretty well.
80
00:10:31,631 --> 00:10:33,951
I say there's three things you
ought to know how to handle.
81
00:10:34,100 --> 00:10:36,569
A gun, a gal, and a
good poker hand, heh.
82
00:10:37,170 --> 00:10:38,610
- Good night, sir.
- Good night, Tom.
83
00:10:38,771 --> 00:10:40,069
- Hoss. Joe.
- Tom.
84
00:10:40,240 --> 00:10:41,960
- Come back and see us.
- Thank you, I will.
85
00:10:42,108 --> 00:10:43,736
I'll walk you out.
86
00:10:54,921 --> 00:10:57,516
Sorry you're in such
a hurry to leave, Tom.
87
00:10:57,690 --> 00:11:00,819
Well, I'll be seeing you around.
88
00:11:02,362 --> 00:11:04,593
- I owe you money.
- What?
89
00:11:05,231 --> 00:11:11,694
Well, uh, $50 fell out of
your wallet, it was all wet, heh.
90
00:11:11,871 --> 00:11:13,339
I didn't think you'd
want wet money.
91
00:11:13,506 --> 00:11:16,772
Anyway, I'll pay it back
to you one of these days.
92
00:11:17,076 --> 00:11:20,444
- You need any more?
- If I did, I would have taken it.
93
00:11:20,613 --> 00:11:21,842
When are you gonna be in town?
94
00:11:22,715 --> 00:11:23,774
In a few days.
95
00:11:23,950 --> 00:11:26,977
- Well, look me up. I'll buy you a drink.
- Where will you be?
96
00:11:27,153 --> 00:11:29,384
- You'll find me.
- Heh, right.
97
00:11:29,556 --> 00:11:31,218
Take it easy.
98
00:11:52,946 --> 00:11:54,226
You know what the preacher said?
99
00:11:54,380 --> 00:11:56,110
- No. What?
- He said, "Yeah,
100
00:11:56,282 --> 00:11:57,682
but never to an
inside straight."
101
00:11:59,752 --> 00:12:01,311
I don't get it.
102
00:12:01,487 --> 00:12:04,218
Well, you will, just think about it
a while. Do your mind some good.
103
00:12:05,058 --> 00:12:08,688
- How about another $20?
- That's too rich for me.
104
00:12:09,696 --> 00:12:10,736
Wanna have a look, friend?
105
00:12:14,200 --> 00:12:15,224
Show me.
106
00:12:19,839 --> 00:12:21,432
That kind of luck ain't natural.
107
00:12:26,613 --> 00:12:28,445
Uh, cards, please.
108
00:12:32,385 --> 00:12:35,150
Oh, hello, Adam. You
know everybody here?
109
00:12:35,321 --> 00:12:36,448
Everybody but the lady.
110
00:12:36,623 --> 00:12:39,821
Oh, uh, honey, I want you to meet a
good friend of mine, Adam Cartwright.
111
00:12:39,993 --> 00:12:42,258
Adam, this is, uh... What's
your name again, sweetheart?
112
00:12:42,428 --> 00:12:45,125
- Matilda.
- Matilda.
113
00:12:45,698 --> 00:12:47,724
Come on and deal.
114
00:12:47,900 --> 00:12:49,960
Oh, pleasure before pleasure.
115
00:12:50,436 --> 00:12:51,699
Cut them.
116
00:12:54,974 --> 00:12:57,000
Everybody get in.
117
00:13:05,852 --> 00:13:07,718
Hold it.
118
00:13:07,887 --> 00:13:09,378
Leave the gun where it is.
119
00:13:11,858 --> 00:13:14,089
What are you doing, Cartwright?
120
00:13:14,260 --> 00:13:15,956
Backing a crooked poker player?
121
00:13:17,230 --> 00:13:19,859
- Crooked?
- Yeah.
122
00:13:21,567 --> 00:13:23,126
Took that ace off the bottom.
123
00:13:25,171 --> 00:13:26,833
An ace?
124
00:13:27,507 --> 00:13:28,668
Right there.
125
00:13:35,248 --> 00:13:37,581
I guess that finishes me.
126
00:13:38,051 --> 00:13:41,021
Boys, don't run away,
the game just started.
127
00:13:41,487 --> 00:13:43,115
Sit down, Adam,
I'll buy you a drink.
128
00:13:43,289 --> 00:13:45,690
The best in the house
for my friend here.
129
00:13:45,858 --> 00:13:47,793
Honey, why don't
you, uh, run along?
130
00:13:47,960 --> 00:13:49,758
Adam and I wanna
talk over some old times.
131
00:13:49,929 --> 00:13:51,625
And see if you can
find some new friends.
132
00:13:51,798 --> 00:13:54,199
- Huh?
- Yeah. Go find some new friends.
133
00:13:54,367 --> 00:13:56,836
They'll be a blessing
to you in your old age.
134
00:13:57,003 --> 00:13:59,063
Oh, I'll see you
later though, won't I?
135
00:13:59,238 --> 00:14:02,606
- You sure will.
- All right, then. Bye.
136
00:14:02,775 --> 00:14:04,767
Good to see you, Adam.
137
00:14:05,244 --> 00:14:07,440
Thought we were gonna
have a little trouble there.
138
00:14:07,613 --> 00:14:09,013
Why? Because our friend thought
139
00:14:09,182 --> 00:14:11,208
there was an ace on
the bottom of the deck?
140
00:14:13,219 --> 00:14:15,051
Was there?
141
00:14:18,725 --> 00:14:20,785
Heh, I wonder how he knew that.
142
00:14:22,895 --> 00:14:25,421
Ace wouldn't have done
me any good, anyway?
143
00:14:25,698 --> 00:14:27,599
But that six of clubs would.
144
00:14:28,468 --> 00:14:31,461
Well, what do you
know. A straight.
145
00:14:32,739 --> 00:14:34,731
Is Grimes right?
Were you, uh...?
146
00:14:35,141 --> 00:14:36,700
Cheating?
147
00:14:36,876 --> 00:14:38,606
Adam, if I wanted to
deal myself a straight,
148
00:14:38,778 --> 00:14:40,974
I wouldn't waste my
time palming a card.
149
00:14:41,581 --> 00:14:42,981
You're a hard one to figure.
150
00:14:43,483 --> 00:14:45,076
Don't even try.
151
00:14:45,251 --> 00:14:48,119
Hey, uh, what's a hard-working,
serious fella like you
152
00:14:48,287 --> 00:14:50,381
doing in town in the
middle of the day?
153
00:14:51,391 --> 00:14:53,587
We have a little party out
at the Ponderosa Sunday.
154
00:14:53,760 --> 00:14:55,956
I thought you
might like to join us.
155
00:14:56,129 --> 00:14:57,825
Well, now you're
talking my language.
156
00:14:57,997 --> 00:15:00,228
Just make sure there
is plenty of pretty girls.
157
00:15:00,400 --> 00:15:01,925
Right.
158
00:15:02,769 --> 00:15:04,397
Bartender,
159
00:15:04,837 --> 00:15:06,328
will you cash in my chips there?
160
00:15:06,773 --> 00:15:08,765
So long, cheater.
161
00:15:12,512 --> 00:15:13,775
Like I was saying, Adam.
162
00:15:13,946 --> 00:15:17,007
Just make sure there's
plenty of pretty girls there.
163
00:15:17,717 --> 00:15:20,949
Sorry, old boy. Excuse me.
164
00:15:34,300 --> 00:15:36,531
Excuse me, boys.
165
00:15:44,610 --> 00:15:45,976
Boy, that smells good.
166
00:15:46,145 --> 00:15:48,478
It's gonna taste good too.
167
00:15:54,554 --> 00:15:57,547
There's the punch,
ladies. Help yourself.
168
00:15:57,723 --> 00:15:59,157
Just got a whiff of that beef,
169
00:15:59,325 --> 00:16:00,793
it smells mighty good.
170
00:16:00,960 --> 00:16:03,657
You stay right here
and I'll get you some.
171
00:16:07,500 --> 00:16:09,332
Hey.
172
00:16:10,503 --> 00:16:12,023
Told those ladies
over there I'd get us
173
00:16:12,171 --> 00:16:14,265
some of this barbecued
beef, if it's all ready.
174
00:16:14,440 --> 00:16:17,342
Yeah. Listen, Tom, how come
you ain't paying any attention
175
00:16:17,510 --> 00:16:18,808
to some of the younger girls?
176
00:16:18,978 --> 00:16:21,072
Well, I don't think, uh,
the younger girls need me,
177
00:16:21,247 --> 00:16:23,580
they're getting plenty
of attention right now.
178
00:16:23,749 --> 00:16:25,342
Tom believes in
spreading the fun.
179
00:16:26,018 --> 00:16:28,681
Why not? I like everybody
to have a good time.
180
00:16:30,890 --> 00:16:31,983
Well, now, ah...
181
00:16:32,158 --> 00:16:34,650
May I carve that for
you, Mr. Cartwright?
182
00:16:34,827 --> 00:16:36,659
- All right, Tom. Sure.
- Thank you.
183
00:16:36,829 --> 00:16:39,196
- Well, Jerry, hello.
- Hi, Mr. Cartwright.
184
00:16:39,365 --> 00:16:41,357
- I'm sorry we're late.
- Hi, Mr. Cartwright.
185
00:16:41,534 --> 00:16:43,294
Sue. You're looking
even prettier than usual.
186
00:16:43,436 --> 00:16:45,268
- Thank you.
- Your father's not here?
187
00:16:45,438 --> 00:16:47,878
Oh, no, he's not back from his
business trip to San Francisco.
188
00:16:48,007 --> 00:16:49,807
Oh, say, that will be
a big feather in his cap
189
00:16:49,942 --> 00:16:51,662
if he closes that deal
he's been working on.
190
00:16:51,811 --> 00:16:53,302
You say hello as
soon as he gets back.
191
00:16:53,479 --> 00:16:56,005
- Thank you, I will.
- Well, have a good time, you two.
192
00:16:56,182 --> 00:16:58,208
Uh, thank you.
193
00:17:04,724 --> 00:17:06,556
Jerry, Sue, this is Tom Wilson.
194
00:17:06,726 --> 00:17:08,286
Tom, this is Sue,
and her friend, Jerry.
195
00:17:08,427 --> 00:17:09,907
- How are you doing?
- How are you?
196
00:17:09,962 --> 00:17:12,864
Nice to see you. How are you?
197
00:17:13,032 --> 00:17:15,558
Jerry, Sue, where you two been?
You're about the last ones here.
198
00:17:15,735 --> 00:17:17,294
Hi, Little Joe, heh.
199
00:17:17,470 --> 00:17:19,234
Yeah, well, I was, uh,
ironing my good pants,
200
00:17:19,405 --> 00:17:21,797
and I burned a hole in them,
201
00:17:21,974 --> 00:17:24,253
so I was looking all around for
these, and they had a spot on them,
202
00:17:24,277 --> 00:17:25,477
and I, uh, had to take it off,
203
00:17:25,645 --> 00:17:26,943
but I just, heh...
204
00:17:27,113 --> 00:17:29,412
- Heh, I thought we'd never get here.
- Heh.
205
00:17:32,184 --> 00:17:35,245
Have you, uh, been in Virginia
City very long, Mr. Wilson?
206
00:17:35,421 --> 00:17:37,915
Oh, uh... Just a few days.
207
00:17:38,090 --> 00:17:40,218
I generally don't stay
in any one spot too long.
208
00:17:41,527 --> 00:17:43,758
That's, uh, too bad.
209
00:17:46,699 --> 00:17:49,760
Of course, that depends
upon how pretty the girls are.
210
00:17:50,202 --> 00:17:51,500
Spoken like a true gentleman.
211
00:17:51,671 --> 00:17:53,867
You want some punch, Sue?
212
00:17:54,307 --> 00:17:55,400
Oh.
213
00:17:55,575 --> 00:17:57,407
Thank you.
214
00:17:58,945 --> 00:18:03,645
Well, couldn't very well, uh, get that
pretty dress all dirty now, could we?
215
00:18:03,816 --> 00:18:06,047
My, you're strong.
216
00:18:06,218 --> 00:18:07,242
Um...
217
00:18:07,420 --> 00:18:10,413
Adam, uh, I see you have
some of that meat ready,
218
00:18:10,590 --> 00:18:12,786
why don't I take it over there?
219
00:18:16,095 --> 00:18:17,723
Thank you.
220
00:18:21,133 --> 00:18:22,863
Hey, Tom.
221
00:18:23,135 --> 00:18:24,455
Take on the
winner of this match.
222
00:18:24,604 --> 00:18:27,335
- Okay, just a minute, be right back.
- Right.
223
00:18:29,675 --> 00:18:33,077
Here you are, ladies,
that's a nice piece there.
224
00:18:33,245 --> 00:18:35,271
You want one or two?
225
00:18:35,881 --> 00:18:38,441
- There you go.
- Have a little bread.
226
00:18:38,618 --> 00:18:41,713
Ah. BEN: Good homemade bread.
227
00:18:46,392 --> 00:18:49,260
Ladies and gentlemen, all of you
gather round who wanna watch this.
228
00:18:49,428 --> 00:18:52,159
Tom Wilson is gonna take
on Pete Dunne, the champion.
229
00:18:52,331 --> 00:18:55,563
Just took Norm, just took Chick.
230
00:18:55,735 --> 00:18:57,829
Gather round if
you wanna watch it.
231
00:18:58,004 --> 00:18:59,905
- Ready, fellas?
- Yeah.
232
00:19:00,072 --> 00:19:01,370
On three.
233
00:19:01,540 --> 00:19:03,202
One,
234
00:19:03,476 --> 00:19:05,172
two,
235
00:19:05,945 --> 00:19:07,470
three.
236
00:19:38,978 --> 00:19:40,742
Uh, yeah, well, that's, uh...
237
00:19:41,313 --> 00:19:43,873
That's pretty good, but I bet
you couldn't whip old Hoss here.
238
00:19:44,517 --> 00:19:48,113
I don't think anybody can whip Hoss.
So I'm gonna stop while I'm ahead.
239
00:19:48,287 --> 00:19:50,552
- You're smart.
- Thank you, buddy.
240
00:19:50,723 --> 00:19:55,127
Ah, say, would you like
to play some horse shoes?
241
00:20:10,843 --> 00:20:14,803
- My, these shoes are getting heavy.
- Well, let me help you.
242
00:20:28,427 --> 00:20:30,225
- We won.
- Heh.
243
00:20:35,434 --> 00:20:38,097
Jerry, would you mind getting
me some more of that punch?
244
00:20:40,706 --> 00:20:43,301
Yeah. Sure, Sue.
245
00:20:48,981 --> 00:20:51,450
Tom. Uh, would you come with me?
246
00:20:51,617 --> 00:20:54,610
There's something I'd
like to talk to you about.
247
00:20:55,654 --> 00:20:57,520
Why, of course.
248
00:21:00,593 --> 00:21:03,927
Well, Tom over there sure
believes in flirting with trouble.
249
00:21:04,096 --> 00:21:05,394
What's he up to now?
250
00:21:05,564 --> 00:21:07,499
Well, he's exercising
his charm a little bit.
251
00:21:07,666 --> 00:21:08,827
Hmm?
252
00:21:09,001 --> 00:21:11,201
Yeah, I have a feeling he
should be exercising his charm
253
00:21:11,337 --> 00:21:13,806
- on something else.
- Like what?
254
00:21:14,607 --> 00:21:16,303
Like a hard day's work.
255
00:21:16,475 --> 00:21:18,706
He seems to get
along without it.
256
00:21:19,211 --> 00:21:20,372
Uh...
257
00:21:20,846 --> 00:21:22,872
Sue asked me to get
her a glass of punch,
258
00:21:23,048 --> 00:21:25,809
I've been looking all over for her.
Have you seen her, Mr. Cartwright?
259
00:21:25,951 --> 00:21:27,579
No. I haven't.
260
00:21:28,354 --> 00:21:29,754
What about you,
Adam? You seen her?
261
00:21:29,922 --> 00:21:31,288
No, no, but, uh...
262
00:21:31,457 --> 00:21:35,451
Mary Connors over there is just dying
to have some of that punch. Come on.
263
00:21:42,601 --> 00:21:47,164
You, uh, wanted to
tell me something, Sue?
264
00:21:47,339 --> 00:21:52,535
Well, I thought... Oh, please.
265
00:21:52,945 --> 00:21:55,847
Don't. You mustn't. Please?
266
00:22:10,162 --> 00:22:12,131
Hi, Jerry.
267
00:22:14,867 --> 00:22:18,167
What's the matter with you? You
look like war was just declared.
268
00:22:18,704 --> 00:22:21,833
War just might be declared.
269
00:22:22,007 --> 00:22:23,031
Huh?
270
00:22:24,210 --> 00:22:26,270
By me on that fancy
friend of your brother's.
271
00:22:26,445 --> 00:22:29,745
- That Tom Wilson.
- What are you talking about?
272
00:22:29,915 --> 00:22:31,747
I'm talking about a skunk. Him.
273
00:22:31,917 --> 00:22:33,681
- You know what he's been doing?
- No.
274
00:22:33,853 --> 00:22:36,220
He's been seeing Sue.
275
00:22:37,456 --> 00:22:39,448
You know she's my girl.
276
00:22:41,393 --> 00:22:44,420
He's been seeing her
every day of the week.
277
00:22:45,464 --> 00:22:47,831
You know what I ought to do?
278
00:22:48,434 --> 00:22:50,733
I ought to go into that town,
279
00:22:50,903 --> 00:22:53,463
and I ought to drag
him out into the street,
280
00:22:53,639 --> 00:22:57,132
and I ought to knock his
head off, is what I ought to do.
281
00:22:58,110 --> 00:22:59,942
Yeah, I think I'll do just that.
282
00:23:00,112 --> 00:23:02,308
Come on, Jerry, you're
no match for Tom Wilson.
283
00:23:02,481 --> 00:23:04,643
- Well, he's got me mad.
- All right, he's got you mad.
284
00:23:04,817 --> 00:23:06,809
You're still no match for him.
285
00:23:08,721 --> 00:23:11,054
Well, what am I gonna do, Joe?
286
00:23:12,458 --> 00:23:14,723
You know how I feel about Sue.
287
00:23:14,894 --> 00:23:16,954
And that guy, he's
just playing with her.
288
00:23:18,163 --> 00:23:20,003
Adam invites him out
here to meet your friends,
289
00:23:20,165 --> 00:23:21,724
and he pulls a thing like this.
290
00:23:25,404 --> 00:23:29,102
Look, I know, but go on home,
forget it for a while. I'll talk to Tom.
291
00:23:30,409 --> 00:23:32,329
It's partially our
responsibility. Like you said,
292
00:23:32,478 --> 00:23:35,505
Adam invited him out
here, so let me talk to him.
293
00:23:38,250 --> 00:23:41,846
- All right.
- Don't worry about it, go on.
294
00:24:10,449 --> 00:24:11,644
Where you going?
295
00:24:11,817 --> 00:24:15,049
Into town to look up your
fine friend, Tom Wilson.
296
00:24:15,220 --> 00:24:18,349
- What for?
- To beat his brains out.
297
00:24:18,524 --> 00:24:20,516
What are you talking about?
298
00:24:20,693 --> 00:24:22,958
I'm talking about the
fine friends you pick.
299
00:24:23,128 --> 00:24:26,257
He repays our hospitality
by stealing Jerry's girl.
300
00:24:26,432 --> 00:24:28,312
Oh, now, wait a minute,
Joe. In the first place,
301
00:24:28,467 --> 00:24:30,595
I don't think he "stole"
her away from Jerry.
302
00:24:30,769 --> 00:24:33,295
- Meaning what?
- Meaning that I somehow can't think
303
00:24:33,472 --> 00:24:38,069
of Tom, as they say in polite circles,
as "forcing his attentions" on her.
304
00:24:38,243 --> 00:24:40,235
- Listen, Adam...
- And in the second place,
305
00:24:40,779 --> 00:24:43,806
Sue was never
Jerry's to be stolen.
306
00:24:43,983 --> 00:24:46,782
I mean, he's not married
or engaged to her.
307
00:24:46,952 --> 00:24:49,432
So if she's seeing Tom, I'd
say it's their business, not yours.
308
00:24:50,255 --> 00:24:51,917
I'm making it my business.
309
00:24:52,091 --> 00:24:53,851
You see, I have a
little sense of friendship,
310
00:24:53,993 --> 00:24:56,553
a little sense of loyalty,
even if you haven't.
311
00:24:57,363 --> 00:24:59,127
Good luck.
312
00:25:30,562 --> 00:25:31,922
Sue is just an
impressionable kid,
313
00:25:32,064 --> 00:25:34,226
and Jerry's been going
with her for a long, long time.
314
00:25:34,400 --> 00:25:36,062
So just leave her alone.
315
00:25:36,301 --> 00:25:39,703
Sure, Joe, sure, anything you
say. It's just like I've been telling you.
316
00:25:39,872 --> 00:25:42,842
You know, the one thing I wouldn't
wanna do in this whole world is
317
00:25:43,008 --> 00:25:45,307
cause any trouble for the
brother of my old buddy.
318
00:25:45,477 --> 00:25:48,072
- How about a drink?
- No, thanks. I think I better go.
319
00:25:48,247 --> 00:25:49,875
Oh, come on. It's
been a long dusty ride.
320
00:25:50,049 --> 00:25:51,415
You owe it to your throat.
321
00:25:52,484 --> 00:25:55,454
I owe it to Jerry to give him the
news, he's been pretty worried.
322
00:25:55,621 --> 00:25:57,351
All right, you give
Jerry the news,
323
00:25:57,523 --> 00:26:00,083
I'll see Sue today and tell her
she's back to being his property.
324
00:26:00,225 --> 00:26:01,625
All right?
325
00:26:03,996 --> 00:26:05,555
All right.
326
00:26:07,199 --> 00:26:09,862
- Thanks.
- It's all right.
327
00:26:27,753 --> 00:26:31,656
- Dad got you working, huh?
- I see you're still in one piece.
328
00:26:31,824 --> 00:26:34,624
I was expecting to go up there with a
broom, sweep you up. You see him?
329
00:26:34,793 --> 00:26:35,988
Sure, I saw him.
330
00:26:36,161 --> 00:26:39,893
And he said that Jerry could have
Sue back with his compliments.
331
00:26:40,065 --> 00:26:41,533
That ought to make
your buddy happy.
332
00:26:41,700 --> 00:26:43,532
No, he's sore as a boil.
333
00:26:43,702 --> 00:26:45,432
- What?
- Yeah.
334
00:26:45,604 --> 00:26:47,698
I stopped by his place to
give him the good news.
335
00:26:47,873 --> 00:26:49,865
Said he doesn't want her
under those conditions.
336
00:26:50,042 --> 00:26:53,535
As a gift from some high
and mighty benefactor.
337
00:26:53,712 --> 00:26:56,658
Wouldn't have anything to do with
her, if she was the last girl in the world.
338
00:26:56,682 --> 00:26:59,743
He's gonna go over to her
place now and tell her so.
339
00:27:02,988 --> 00:27:05,014
So like the proverbial
family quarrel,
340
00:27:05,190 --> 00:27:07,887
little brother here almost got his
nose punched in for his trouble.
341
00:27:09,261 --> 00:27:11,059
Always knew you had
a nose for trouble, Joe.
342
00:27:11,230 --> 00:27:12,664
Heh, thanks.
343
00:27:14,266 --> 00:27:15,825
What's up, Pa?
344
00:27:22,307 --> 00:27:23,900
What's wrong?
345
00:27:26,645 --> 00:27:29,171
Sue Miller's father
has been killed.
346
00:27:31,150 --> 00:27:32,914
What?
347
00:27:33,452 --> 00:27:35,080
Shot down in cold blood.
348
00:27:37,156 --> 00:27:38,852
Who did it?
349
00:27:40,626 --> 00:27:42,390
Tom Wilson.
350
00:27:43,362 --> 00:27:44,421
No.
351
00:27:45,631 --> 00:27:48,157
Young Jerry came calling on Sue,
352
00:27:48,333 --> 00:27:51,030
he heard a shot,
rushed into the house,
353
00:27:51,236 --> 00:27:55,537
and there was Tom
Wilson, strongbox was open.
354
00:27:55,908 --> 00:27:58,400
Mr. Miller was lying
dead on the floor.
355
00:28:02,347 --> 00:28:04,509
There must be some mistake.
356
00:28:05,350 --> 00:28:11,915
The only mistake, I guess,
was introducing that fella to Sue.
357
00:28:20,866 --> 00:28:24,769
Oh, Mr. Cartwright, isn't
it terrible about poor Tom?
358
00:28:24,937 --> 00:28:27,873
Well, they're going to
hang him, aren't they?
359
00:28:28,307 --> 00:28:29,673
Cartwright.
360
00:28:29,841 --> 00:28:32,936
What do you think of your
fine-feathered friend now?
361
00:28:33,679 --> 00:28:37,377
Be a fine day for this town
when we watch him swing.
362
00:28:38,984 --> 00:28:42,113
Believe me, there will be
plenty of dry eyes in the crowd.
363
00:28:42,287 --> 00:28:44,188
You can bet on that.
364
00:28:48,260 --> 00:28:50,252
- Howdy, Adam.
- Can I see Tom?
365
00:28:50,429 --> 00:28:53,331
- You sure can. You go right ahead.
- You think he's guilty?
366
00:28:55,367 --> 00:28:56,960
Well, don't you?
367
00:28:57,135 --> 00:28:58,967
I'd rather wait till
all the evidence is in.
368
00:28:59,137 --> 00:29:01,299
All the evidence needed
is right here on this desk.
369
00:29:01,473 --> 00:29:03,965
Now, there's the gun
that killed Mr. Miller.
370
00:29:04,142 --> 00:29:07,271
And here is the strongbox
that killed him for.
371
00:29:09,448 --> 00:29:11,076
All the chambers are loaded.
372
00:29:12,317 --> 00:29:16,345
You and I both know he had
plenty of time to reload one cartridge.
373
00:29:16,788 --> 00:29:19,383
Robbery, an open-and-shut case.
374
00:29:21,727 --> 00:29:23,923
Go ahead, you want to see him.
375
00:29:29,167 --> 00:29:32,137
Hey, Adam, old
buddy. How are you?
376
00:29:32,304 --> 00:29:37,106
- I'm all right.
- Ah, I'm sorry I can't ask you in.
377
00:29:37,276 --> 00:29:41,680
- Would you like a little drink?
- No, thanks.
378
00:29:42,381 --> 00:29:45,545
- You're in bad trouble, you know.
- I've been there before.
379
00:29:47,586 --> 00:29:48,610
Did you shoot Miller?
380
00:29:50,922 --> 00:29:53,082
You really are worried about
me, aren't you, old buddy?
381
00:29:53,625 --> 00:29:56,618
- I'd like to help you if I can.
- You sure can.
382
00:29:56,795 --> 00:29:59,060
- How?
- Got a deck of cards?
383
00:29:59,898 --> 00:30:02,129
Would you give me a
straight answer just for once?
384
00:30:03,935 --> 00:30:06,734
- Sure, what do you wanna know?
- Did you shoot Miller?
385
00:30:08,740 --> 00:30:12,404
Well, now, I think if I were to, uh,
try to answer a question like that,
386
00:30:12,577 --> 00:30:14,808
I'd be a prejudiced witness.
387
00:30:17,649 --> 00:30:19,709
All right, maybe I can get
some answers out of Sue.
388
00:30:21,420 --> 00:30:24,254
- Don't.
- Why not? She was there too.
389
00:30:24,790 --> 00:30:25,814
Leave her out of it.
390
00:30:28,894 --> 00:30:30,760
Please.
391
00:31:01,860 --> 00:31:04,205
There's some things about
this case against Tom Wilson
392
00:31:04,229 --> 00:31:06,130
that don't add up.
393
00:31:07,666 --> 00:31:09,225
He's an intelligent man.
394
00:31:10,602 --> 00:31:13,629
Wouldn't try to rob your father in
broad daylight in his own house
395
00:31:13,805 --> 00:31:16,274
for the little amount of money
that was in that strongbox.
396
00:31:18,009 --> 00:31:19,477
What do you want of me, Adam?
397
00:31:20,946 --> 00:31:23,074
Ah, I know how hard
this must be for you,
398
00:31:23,248 --> 00:31:24,808
but I'm just trying
to get at the truth.
399
00:31:24,950 --> 00:31:26,646
But I told you the truth.
400
00:31:26,818 --> 00:31:29,117
I heard a shot, I ran in here
401
00:31:29,287 --> 00:31:32,155
and I found Jerry accusing
Tom of shooting my father.
402
00:31:32,958 --> 00:31:34,558
Why did Tom come
here in the first place?
403
00:31:35,460 --> 00:31:37,361
To tell me...
404
00:31:38,563 --> 00:31:41,829
He promised Little Joe
not to see me anymore.
405
00:31:42,000 --> 00:31:43,093
Because of Jerry.
406
00:31:44,169 --> 00:31:45,865
And?
407
00:31:46,138 --> 00:31:51,577
And I told him that I didn't care
about Jerry, that I loved him. Tom.
408
00:31:53,311 --> 00:31:54,939
And what did Tom say to that?
409
00:31:57,949 --> 00:32:00,214
At first he laughed, heh.
410
00:32:00,485 --> 00:32:02,750
Then he kissed me,
411
00:32:05,090 --> 00:32:07,753
told me to go to my
room, that we'd talk later.
412
00:32:08,693 --> 00:32:11,185
And then you heard
the shot and ran in here.
413
00:32:11,696 --> 00:32:13,392
Yes.
414
00:32:15,000 --> 00:32:17,663
Adam, maybe that's why
Tom went to my father,
415
00:32:17,836 --> 00:32:19,168
to talk about us.
416
00:32:21,706 --> 00:32:23,368
Maybe.
417
00:32:24,643 --> 00:32:25,906
But only Tom can tell us.
418
00:32:26,077 --> 00:32:28,512
If he doesn't, he's going
to die for killing your father.
419
00:32:29,548 --> 00:32:33,246
Oh, Adam, take me to
him. Please, I must see him.
420
00:33:00,412 --> 00:33:03,473
- Sheriff?
- Yes, Miss Sue?
421
00:33:04,416 --> 00:33:05,884
I have something to tell you.
422
00:33:07,719 --> 00:33:09,881
Well, come right on
over here and tell us.
423
00:33:18,263 --> 00:33:19,856
Go ahead.
424
00:33:20,398 --> 00:33:22,458
Tom is innocent.
425
00:33:24,369 --> 00:33:25,769
I shot my father.
426
00:33:26,505 --> 00:33:29,339
Heh, well, Sue, I can't hardly...
- Oh, it's true.
427
00:33:32,210 --> 00:33:36,272
I heard Tom ask my father
for permission to marry me.
428
00:33:36,982 --> 00:33:38,644
He refused.
429
00:33:38,817 --> 00:33:40,786
Offered Tom money to go away.
430
00:33:45,624 --> 00:33:49,220
When Tom said he
wouldn't take the money,
431
00:33:51,096 --> 00:33:53,531
my father was so angry
432
00:33:53,698 --> 00:33:58,830
he pulled out his gun, he
called Tom terrible names.
433
00:33:59,337 --> 00:34:01,135
He said he was
going to kill him.
434
00:34:05,810 --> 00:34:09,178
Tom said he wouldn't
draw against an old man.
435
00:34:10,749 --> 00:34:14,743
But my father was
so angry, I knew he...
436
00:34:17,822 --> 00:34:20,223
I ran into the study.
437
00:34:21,893 --> 00:34:23,657
Then what did you do?
438
00:34:23,828 --> 00:34:26,457
I grabbed my father's gun,
439
00:34:27,132 --> 00:34:28,998
it went off by accident.
440
00:34:36,041 --> 00:34:41,105
Tom reloaded the gun,
shoved me into the other room
441
00:34:41,479 --> 00:34:43,141
just before Jerry ran in.
442
00:34:50,822 --> 00:34:54,418
Sheriff, Tom was only
trying to protect me.
443
00:34:56,227 --> 00:34:58,196
But I can't let him die.
444
00:35:02,667 --> 00:35:04,295
I guess you'd better arrest me.
445
00:35:26,558 --> 00:35:28,925
Why did you do it, Adam?
What have you done to her?
446
00:35:29,094 --> 00:35:32,054
Try to take it easy, Jerry. I don't
feel any better about this than you do.
447
00:35:32,197 --> 00:35:34,325
But you know her, Adam.
448
00:35:35,900 --> 00:35:38,233
You've known her
longer than I have.
449
00:35:39,204 --> 00:35:42,697
Do you really think that Sue
could have shot her own father?
450
00:35:45,043 --> 00:35:49,913
Adam, heh, I'm not the
smartest guy in the world.
451
00:35:50,081 --> 00:35:54,177
But I know, as sure as I
know the sun's gonna come up,
452
00:35:54,352 --> 00:35:56,753
that she couldn't have done it.
453
00:35:59,357 --> 00:36:02,020
I know how you feel, Jerry,
but that's not evidence.
454
00:36:02,661 --> 00:36:05,392
You're smart, Adam. You
tell me, what is evidence?
455
00:36:06,831 --> 00:36:09,357
Well, it's something that
will prove that she is lying.
456
00:36:09,534 --> 00:36:12,060
Lying? Of course she's lying.
457
00:36:12,704 --> 00:36:14,832
Jerry, saying it
doesn't make it true.
458
00:36:16,408 --> 00:36:19,310
Oh, but she is, I know she is.
459
00:36:26,951 --> 00:36:31,116
Look, now, she said that
Tom pushed her out of the room
460
00:36:31,289 --> 00:36:32,917
just before I came in, right?
461
00:36:33,992 --> 00:36:37,451
- Right.
- Well, he couldn't have.
462
00:36:37,729 --> 00:36:41,325
There's only one
door to the study.
463
00:36:41,499 --> 00:36:43,229
I would have seen her come out.
464
00:36:46,771 --> 00:36:49,206
Because I went in
right after the shot.
465
00:36:51,643 --> 00:36:54,579
You sure? You sure, it
couldn't have been longer.
466
00:36:55,113 --> 00:36:58,208
No. It's just, uh,
like I said, Adam.
467
00:37:02,353 --> 00:37:05,721
- Is that evidence?
- Yeah.
468
00:37:06,091 --> 00:37:08,356
Let's get over to
the Miller house.
469
00:37:08,927 --> 00:37:14,059
Wait. How can we go out
there? There's nobody's there.
470
00:37:27,178 --> 00:37:29,647
If the bullet was
fired from there, uh,
471
00:37:30,548 --> 00:37:32,710
it would have
gone into this wall.
472
00:37:33,218 --> 00:37:35,050
- What would?
- The bullet.
473
00:37:35,220 --> 00:37:38,190
The one that killed
Mr. Miller. They never found it.
474
00:38:02,046 --> 00:38:03,514
There's nothing
in the wall, Adam.
475
00:38:05,183 --> 00:38:07,152
Yeah, you're right.
476
00:38:12,791 --> 00:38:13,884
Where is it?
477
00:38:16,828 --> 00:38:19,730
It's gotta be in this
room someplace.
478
00:38:32,343 --> 00:38:34,335
- Jerry.
- Huh?
479
00:38:37,215 --> 00:38:38,706
Look at that.
480
00:38:40,985 --> 00:38:42,044
Is that it?
481
00:38:44,923 --> 00:38:46,448
Yup.
482
00:38:49,127 --> 00:38:50,687
It's the bullet that
killed Mr. Miller.
483
00:38:50,829 --> 00:38:52,161
But where did it come from?
484
00:38:52,797 --> 00:38:53,821
What do you mean?
485
00:38:54,632 --> 00:38:57,158
Well, Miller supposedly
was shot with a .45.
486
00:38:57,335 --> 00:39:00,669
This couldn't have
possibly come out of a .45.
487
00:39:02,006 --> 00:39:04,032
Well, where are you going?
488
00:39:05,410 --> 00:39:06,776
I got Tom Wilson out of jail.
489
00:39:06,945 --> 00:39:09,574
So I guess it's up to
me to get him back in.
490
00:39:27,532 --> 00:39:29,398
Adam. Well, what
a pleasant surprise.
491
00:39:29,567 --> 00:39:32,059
Come on in. Join the party.
492
00:39:34,672 --> 00:39:37,164
Adam, you remember, uh...
What's your name again, honey?
493
00:39:37,342 --> 00:39:39,538
How many times do I
have to tell you? It's Matilda.
494
00:39:39,711 --> 00:39:42,579
- Matilda.
- I wanna talk to you alone.
495
00:39:42,747 --> 00:39:44,477
Why are you always
so serious, old buddy?
496
00:39:44,649 --> 00:39:45,878
This is serious.
497
00:39:50,154 --> 00:39:53,420
All right, Grandpa.
Anything you say.
498
00:39:53,591 --> 00:39:57,323
Honey, why don't you, uh, run
along and practice your needlepoint?
499
00:39:57,495 --> 00:39:58,554
Huh?
500
00:39:59,130 --> 00:40:01,326
No telling how many wonderful
things you could make.
501
00:40:01,499 --> 00:40:02,626
Like what?
502
00:40:02,800 --> 00:40:06,635
Ooh, like, uh, saddle-covers
and ankle-warmers,
503
00:40:06,804 --> 00:40:10,366
three-fingered gloves,
pencil-wrappers.
504
00:40:10,541 --> 00:40:12,032
There's no telling
what you could do.
505
00:40:12,210 --> 00:40:13,576
Now you go ahead and run along.
506
00:40:13,745 --> 00:40:16,044
- Will I see you later?
- That is a promise.
507
00:40:16,214 --> 00:40:19,412
- Oh, all right, then. Goodbye.
- Goodbye.
508
00:40:22,520 --> 00:40:24,489
All right, Adam, I'm all ears.
509
00:40:25,823 --> 00:40:27,383
I'm gonna have to
take you back to jail.
510
00:40:30,261 --> 00:40:31,957
And why would you
wanna do that, old buddy?
511
00:40:32,897 --> 00:40:34,627
Murder.
512
00:40:36,301 --> 00:40:38,031
Now, there's a
depressing thought.
513
00:40:39,103 --> 00:40:42,198
I found the slug. You might as
well have written your name on it.
514
00:40:45,443 --> 00:40:48,379
I don't know what kind of a
game you've been playing,
515
00:40:48,780 --> 00:40:50,874
but, well, maybe a
jury can figure it out.
516
00:40:52,884 --> 00:40:56,286
Oh, I think you could figure
it out if you really tried, Adam.
517
00:40:56,721 --> 00:40:59,850
You're a bright boy. One of
the brightest friends I ever had.
518
00:41:02,660 --> 00:41:04,253
I'm gonna miss you, Adam.
519
00:41:04,429 --> 00:41:07,991
- I sincerely hope you'll miss me.
- Don't do it, please.
520
00:41:11,402 --> 00:41:13,633
You really wouldn't like
shooting me, would you, Adam?
521
00:41:14,439 --> 00:41:18,137
No. But I will if I have to.
522
00:41:20,244 --> 00:41:23,373
Well, you have to do
what you have to do.
523
00:41:23,614 --> 00:41:25,048
And I almost made it too.
524
00:41:25,984 --> 00:41:27,008
So you killed him.
525
00:41:29,821 --> 00:41:32,757
Well, he was pretty riled up
about Sue and I getting married
526
00:41:32,924 --> 00:41:35,189
and I thought he
was gonna shoot me.
527
00:41:35,360 --> 00:41:36,487
So I shot him.
528
00:41:39,764 --> 00:41:44,998
Then I went over to fire his
gun so I could claim self-defense.
529
00:41:45,370 --> 00:41:47,896
And that's when that
stupid Jerry came running in.
530
00:41:48,439 --> 00:41:50,199
Why didn't you take the
money he offered you?
531
00:41:51,876 --> 00:41:53,606
Chicken feed.
532
00:41:54,012 --> 00:41:56,504
When I could inherit
it all as his son-in-law.
533
00:41:57,148 --> 00:41:59,208
And Sue was young
enough to believe you.
534
00:41:59,717 --> 00:42:01,948
Why not? She loves me.
535
00:42:02,120 --> 00:42:04,589
And I like her too. I really do.
536
00:42:04,956 --> 00:42:07,687
Even though she
is a little young.
537
00:42:08,059 --> 00:42:09,789
But I could talk
her into anything.
538
00:42:10,428 --> 00:42:11,862
Like a phony confession?
539
00:42:14,399 --> 00:42:17,733
Well, I convinced her that,
uh, a jury would acquit a girl
540
00:42:17,902 --> 00:42:21,202
for killing a man,
even her own father,
541
00:42:21,739 --> 00:42:23,799
if it was accidental.
542
00:42:25,176 --> 00:42:29,204
Then after things cooled
off, why, we could get married.
543
00:42:34,619 --> 00:42:36,349
All right, now what?
544
00:42:36,954 --> 00:42:40,322
Well, now I guess I'm
gonna have to tie you up.
545
00:42:40,725 --> 00:42:42,887
Think that chair
will be comfortable?
546
00:42:44,429 --> 00:42:46,022
Why not?
547
00:42:46,664 --> 00:42:48,223
I, uh...
548
00:42:49,333 --> 00:42:52,098
I suppose you'll holler,
I'll have to gag you.
549
00:42:52,703 --> 00:42:53,727
That's right.
550
00:42:55,440 --> 00:42:57,636
Put your hands behind your back.
551
00:43:01,479 --> 00:43:04,074
This ought to hold
you for an hour or so.
552
00:43:05,550 --> 00:43:09,578
It's about all the time I'll
need. I've got a good horse.
553
00:43:11,656 --> 00:43:14,319
But I'll be leaving a
good friend, Adam.
554
00:43:26,938 --> 00:43:28,497
So long.
555
00:43:40,451 --> 00:43:41,942
Thanks for the loan
on the gun, Roy.
556
00:43:42,120 --> 00:43:44,851
Now, don't you mention it,
Tom. I wish that I could go myself,
557
00:43:45,022 --> 00:43:47,182
but the governor's coming
in on a stage this afternoon,
558
00:43:47,325 --> 00:43:49,453
- I just gotta be here to meet him.
- I understand.
559
00:43:49,627 --> 00:43:52,597
But I do believe that my deputy
and them boys out there will be
560
00:43:52,763 --> 00:43:56,222
- enough of a posse for you, don't you?
- No, I can handle it myself.
561
00:43:56,400 --> 00:43:57,993
I know,
562
00:43:58,169 --> 00:44:00,798
but I wanna be sure that he's
taken officially. I told you that.
563
00:44:00,972 --> 00:44:02,372
Right.
564
00:45:01,732 --> 00:45:04,099
Looks like we've lost the trail.
565
00:45:04,802 --> 00:45:06,532
Uh, Jim, you scout on up ahead.
566
00:45:06,704 --> 00:45:10,038
I'll cover the river bank and
meet you at the ports, all right?
567
00:46:14,705 --> 00:46:16,674
Hold it right there, Tom.
568
00:46:17,508 --> 00:46:19,101
Adam.
569
00:46:20,077 --> 00:46:21,357
It's good to see you, old buddy.
570
00:46:21,512 --> 00:46:23,112
I was getting a little
lonesome out here.
571
00:46:23,814 --> 00:46:25,373
Just throw down
your gun belt, Tom.
572
00:46:26,817 --> 00:46:27,841
Sure.
573
00:46:31,589 --> 00:46:32,613
Now what?
574
00:46:32,790 --> 00:46:34,486
I'm gonna have to
take you back, Tom.
575
00:46:36,060 --> 00:46:38,894
- You don't seem very happy about it.
- I'm not.
576
00:46:39,830 --> 00:46:41,662
That's the trouble with you.
577
00:46:41,832 --> 00:46:44,028
You're always doing things
that make you unhappy.
578
00:46:44,568 --> 00:46:47,732
I can only do what I think is right,
Tom. That's all any man can do.
579
00:46:48,939 --> 00:46:49,963
Not me.
580
00:46:50,474 --> 00:46:53,239
No, I guess not. Not you.
Why do you do things, Tom?
581
00:46:55,046 --> 00:46:56,139
For enjoyment.
582
00:46:56,681 --> 00:46:58,377
There must be
more to life than that.
583
00:46:59,517 --> 00:47:00,576
Like what, Adam?
584
00:47:00,751 --> 00:47:02,481
Like being of some use.
585
00:47:02,653 --> 00:47:05,145
Like being of some service
to somebody besides yourself.
586
00:47:06,123 --> 00:47:08,422
- Friends?
- Friends.
587
00:47:10,728 --> 00:47:12,720
You're not a very good
friend, are you, Adam?
588
00:47:13,230 --> 00:47:15,062
Well, I tried to be
your friend too, Tom.
589
00:47:15,466 --> 00:47:18,595
No, I saved your life and
now you're trying to take mine.
590
00:47:19,470 --> 00:47:21,769
We have different
ideas about friendship.
591
00:47:21,939 --> 00:47:24,909
You wanted to be my friend
for the fun you got out of it.
592
00:47:25,076 --> 00:47:27,238
I was your friend because
of what I could do for you.
593
00:47:28,979 --> 00:47:31,073
Well, you can do
something for me right now.
594
00:47:31,549 --> 00:47:33,950
- What?
- Just walk away.
595
00:47:35,186 --> 00:47:37,314
No, I can't do it,
Tom. Don't ask me.
596
00:47:37,488 --> 00:47:40,083
This isn't easy
for me. I liked you.
597
00:47:41,692 --> 00:47:42,853
I liked you too.
598
00:47:45,963 --> 00:47:49,627
Well, I think it's right around
here we had our first drink together.
599
00:47:50,968 --> 00:47:53,460
Let's have another
one for old time's sake.
600
00:48:05,416 --> 00:48:07,282
You, uh, could have killed me.
601
00:48:07,818 --> 00:48:09,377
Well, you did wanna kill me.
602
00:48:12,623 --> 00:48:14,922
With sorrow, Adam. With sorrow.
603
00:48:15,292 --> 00:48:16,385
But dead.
604
00:48:20,364 --> 00:48:22,333
Sure is a pretty river.
605
00:48:24,068 --> 00:48:25,400
Beautiful.
606
00:48:30,141 --> 00:48:33,578
Well, there come all the king's
horses and all the king's men.
607
00:48:33,744 --> 00:48:35,178
Doing what they think is right.
608
00:48:38,549 --> 00:48:40,677
Come to think of it, Adam,
609
00:48:41,185 --> 00:48:43,518
I'd have been a lot better off
610
00:48:45,089 --> 00:48:47,752
if I had just left you
right there in that river.
611
00:49:10,781 --> 00:49:12,773
You didn't have to do that.
612
00:49:13,684 --> 00:49:16,779
Thanks for everything, friend.
613
00:49:19,957 --> 00:49:20,981
He was no good, Adam.
614
00:49:22,393 --> 00:49:24,487
He was one of a kind.
615
00:49:28,966 --> 00:49:30,935
Get him out of the water.
616
00:50:36,567 --> 00:50:38,327
This has been a
color presentation
617
00:50:38,469 --> 00:50:40,768
of the NBC Television Network.
44550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.