All language subtitles for Bandh Darwaza Part 1 Ullu – Mydesi.net

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,280 --> 00:02:48,280 Oh, my God. 2 00:14:00,460 --> 00:14:01,460 Oh. 3 00:16:01,610 --> 00:16:02,610 Mwah. 4 00:16:41,740 --> 00:16:42,740 you 5 00:19:08,990 --> 00:19:09,990 I don't know. 6 00:19:36,590 --> 00:19:37,590 You are my morning. 7 00:19:38,030 --> 00:19:39,030 You are my night. 8 00:19:39,590 --> 00:19:40,690 You are my breath. 9 00:19:41,250 --> 00:19:42,250 Enough. 10 00:19:42,670 --> 00:19:43,730 Now don't hit me with filmy dialogues. 11 00:19:45,990 --> 00:19:47,510 Hit me with the things that are to be hit. 12 00:20:29,290 --> 00:20:30,290 Then let's play one more round. 13 00:20:30,570 --> 00:20:31,570 Have you gone mad? 14 00:20:32,130 --> 00:20:33,130 Put on some more clothes. 15 00:20:36,210 --> 00:20:39,070 This queen's ball, if you hit it like this, it will go straight into the hole. 16 00:20:39,410 --> 00:20:40,229 You don't worry. 17 00:20:40,230 --> 00:20:41,230 It will go straight into the hole. 18 00:20:49,610 --> 00:20:50,610 Wow, brother -in -law. 19 00:20:50,650 --> 00:20:52,190 I thought you were a great player. 20 00:20:52,550 --> 00:20:54,110 But you got out for the first time. 21 00:20:55,180 --> 00:20:57,720 Marry the girl of my choice and settle down. 22 00:20:58,280 --> 00:21:00,700 The girl I love, she doesn't love me. 23 00:21:00,960 --> 00:21:01,960 Ask her honestly. 24 00:21:02,620 --> 00:21:06,440 If she loves you, then she will definitely marry you. 25 00:21:06,840 --> 00:21:07,840 I should ask Nupur for marriage. 26 00:21:08,480 --> 00:21:10,400 You are not a girl, you are intoxicated. 27 00:21:10,700 --> 00:21:14,060 Then drown and let me drown too. 28 00:22:44,910 --> 00:22:46,010 Now it's your turn. 29 00:22:51,990 --> 00:22:53,250 Oh, shit. 30 00:22:55,990 --> 00:22:57,210 Oh, shit. 31 00:22:57,430 --> 00:22:58,430 Oh, 32 00:23:00,470 --> 00:23:01,470 shit. 33 00:23:47,880 --> 00:23:48,879 Wow, brother -in -law. 34 00:23:48,880 --> 00:23:50,580 I thought you were a big player. 35 00:23:50,900 --> 00:23:52,560 But you got out for the first time. 36 00:23:53,440 --> 00:23:54,440 Absolutely wrong. 37 00:23:54,920 --> 00:23:56,580 Suman had said that the bullet should go in the hole. 38 00:23:57,080 --> 00:23:58,080 And I put it in the hole. 39 00:24:07,840 --> 00:24:09,460 Sister, aim properly. 40 00:24:35,950 --> 00:24:37,070 This is 41 00:24:37,070 --> 00:24:43,450 Suman's sister, 42 00:24:43,570 --> 00:24:44,910 our sister -in -law. 43 00:25:09,130 --> 00:25:12,710 You know, I've been waiting for this moment for a long time. 44 00:25:13,570 --> 00:25:16,510 I never thought this dream would ever come true. 45 00:25:30,090 --> 00:25:34,690 When I first saw you at brother's wedding, that's when I fell in love with 46 00:25:41,390 --> 00:25:42,670 I always wanted to touch your lovely lips. 47 00:25:48,830 --> 00:25:51,810 I also wanted you, but I could never say it. 48 00:25:52,670 --> 00:25:54,010 Really? Yes. 49 00:25:55,170 --> 00:25:58,430 Then promise me that you will love me forever. 50 00:26:01,010 --> 00:26:02,230 I promise. 51 00:26:02,730 --> 00:26:05,890 I wanted you, I want you, and I will always want you. 52 00:30:31,790 --> 00:30:32,790 Hmm. 53 00:32:11,560 --> 00:32:14,240 See, how she has started smiling in the name of marriage. 54 00:32:14,680 --> 00:32:17,300 What Nisha, where did you get lost? 55 00:32:18,440 --> 00:32:23,800 No, Riddhi, I had promised someone, so I remembered him. 56 00:32:44,360 --> 00:32:45,680 Why are you looking at me like that? 57 00:32:46,000 --> 00:32:47,000 That's it. 58 00:32:47,280 --> 00:32:48,340 You're so beautiful. 59 00:32:48,820 --> 00:32:51,420 I feel like loving you all the time. 60 00:32:52,080 --> 00:32:54,400 You will, right? I'm so lovely. 61 00:32:57,260 --> 00:32:58,260 Hi, 62 00:33:01,940 --> 00:33:02,940 Nupur. 63 00:33:04,160 --> 00:33:05,240 What are you doing here? 64 00:33:05,480 --> 00:33:06,600 I can't believe it. 65 00:33:07,100 --> 00:33:08,100 Oh, nothing. 66 00:33:08,140 --> 00:33:09,740 I was just walking from here. 67 00:33:11,100 --> 00:33:12,100 Walking? 68 00:33:14,360 --> 00:33:17,720 By the way, did this gentleman tell you how to ride a pedal? 69 00:33:18,720 --> 00:33:21,960 Because you don't have this class, as far as I know. 70 00:33:23,440 --> 00:33:24,440 By the way, who is this gentleman? 71 00:33:25,480 --> 00:33:28,980 He is my sister's friend. 72 00:33:30,080 --> 00:33:31,940 And he is Mayank. 73 00:33:32,240 --> 00:33:33,139 Oh, hi. 74 00:33:33,140 --> 00:33:34,140 Sister's friend. 75 00:33:35,020 --> 00:33:36,460 Akash. Mayank. 76 00:33:37,820 --> 00:33:39,460 I'm just leaving. 77 00:33:39,860 --> 00:33:43,440 Then I'll leave. You go for a ride with your sister's friend. 78 00:33:44,639 --> 00:33:45,639 Okay, bye. 79 00:34:11,260 --> 00:34:12,260 How can you say such a disgusting thing? 80 00:34:12,940 --> 00:34:15,300 You can do disgusting things, and I can't even say disgusting things. 81 00:34:15,940 --> 00:34:17,199 You know, that's enough. 82 00:34:17,679 --> 00:34:18,598 I'm going. 83 00:34:18,600 --> 00:34:20,219 I can't tolerate any more misbehavior. 84 00:34:21,360 --> 00:34:23,460 You know, don't make me a fool. 85 00:34:24,679 --> 00:34:26,739 You keep putting me in front of everyone like this. 86 00:34:27,100 --> 00:34:28,380 You have a fault in your mind. 87 00:34:28,780 --> 00:34:32,739 Akash, listen carefully. Some relationships should be behind a closed 88 00:34:34,100 --> 00:34:35,100 Otherwise, you get caught. 89 00:34:36,100 --> 00:34:38,100 This was the only reason for me to do this. 90 00:34:38,320 --> 00:34:39,560 What else do you have to think about? 91 00:34:39,820 --> 00:34:40,820 Don't ask. 92 00:35:05,860 --> 00:35:07,940 Suman. Yes. Where is my darling? 93 00:35:08,960 --> 00:35:10,880 I haven't seen him since last night. 94 00:35:11,100 --> 00:35:13,280 Mom, he came home very late last night. 95 00:35:13,800 --> 00:35:15,380 And as soon as he came home, he fell asleep without eating. 96 00:35:16,120 --> 00:35:21,040 I have sent Nisha to his room right now. To wake him up. And I have also made 97 00:35:21,040 --> 00:35:22,500 his favorite kheer from it. 98 00:35:22,940 --> 00:35:24,080 So that the night is complete. 99 00:36:49,560 --> 00:36:52,540 Papa, I love you. 100 00:36:53,120 --> 00:36:54,540 I love you very, very much. 101 00:36:55,820 --> 00:36:57,700 You also love me, right? 102 00:37:04,860 --> 00:37:06,020 What are you doing here? 103 00:37:07,420 --> 00:37:08,420 Mother. 104 00:37:09,100 --> 00:37:10,320 Mother was calling me. 105 00:37:10,700 --> 00:37:14,740 Mother was calling you? You are very fond of troubling me, right? Wait. I 106 00:37:14,740 --> 00:37:15,740 throw you out right now. 107 00:37:31,470 --> 00:37:32,388 Come on. 108 00:37:32,390 --> 00:37:34,850 Do it. Now speak. Speak. 109 00:37:35,270 --> 00:37:36,270 Speak. 110 00:37:37,270 --> 00:37:38,370 Come on. 111 00:37:54,990 --> 00:37:55,990 Go from here. 112 00:37:57,670 --> 00:37:59,650 She comes to trouble me in the morning. 113 00:38:06,860 --> 00:38:08,460 Do you ask your mother to get you married? 114 00:38:11,220 --> 00:38:12,198 Hey, stop. 115 00:38:12,200 --> 00:38:15,300 Stop. Sister, save me. What do you do? 116 00:38:15,560 --> 00:38:16,560 Sister -in -law, don't interfere. 117 00:38:16,900 --> 00:38:19,820 She always punishes me. Today, I will teach her a lesson. 118 00:38:20,340 --> 00:38:23,620 Who will say that she is old enough to get married? They fight like children. 119 00:38:24,220 --> 00:38:25,300 This is wrong, mother. 120 00:38:25,520 --> 00:38:26,660 You always scold your brother -in -law. 121 00:38:27,400 --> 00:38:29,020 Should I scold this useless girl too? 122 00:38:29,800 --> 00:38:33,140 Why? Why, Nisha? Why do you trouble your brother -in -law so much? 123 00:38:33,600 --> 00:38:37,280 Sister, don't say brother -in -law, brother -in -law. You are my sister. 124 00:38:37,500 --> 00:38:39,080 So what if I am your sister? She won't forgive your mistake. 125 00:38:39,880 --> 00:38:41,660 I will tell you now. Wait. 126 00:38:41,900 --> 00:38:43,720 Hey, calm down. 127 00:38:43,980 --> 00:38:46,680 Come on, say sorry to brother -in -law. And finish the talk. 128 00:38:47,020 --> 00:38:49,360 Why? Why will she say sorry? 129 00:38:49,820 --> 00:38:51,180 Akash will say sorry to her. 130 00:38:51,400 --> 00:38:53,120 She even made his favorite kheer. 131 00:38:55,080 --> 00:38:56,080 Say sorry. 132 00:38:56,180 --> 00:38:57,320 I won't say sorry. 133 00:38:57,560 --> 00:38:58,560 She worries me all the time. 134 00:39:06,540 --> 00:39:08,580 Go, son. Get some kheer for him. 135 00:39:14,660 --> 00:39:16,260 Son, come here. 136 00:39:16,500 --> 00:39:17,319 Sit with me. 137 00:39:17,320 --> 00:39:18,320 I'll be right back. 138 00:39:18,600 --> 00:39:21,120 What happened? You didn't see me last night. Did you eat or sleep? 139 00:39:21,720 --> 00:39:22,740 Nothing, mom. Just like that. 140 00:39:23,440 --> 00:39:24,660 I understand everything. 141 00:39:25,360 --> 00:39:26,360 It's just a matter of love. 142 00:39:30,160 --> 00:39:31,440 Mom, you too. 143 00:39:31,820 --> 00:39:32,820 It's nothing like that. 144 00:39:33,600 --> 00:39:34,600 Look, son. 145 00:39:34,920 --> 00:39:36,680 I say, don't get caught up in these tricks. 146 00:39:37,980 --> 00:39:41,200 Marry the girl of my choice and save the house. 147 00:39:44,580 --> 00:39:50,580 What, mother? The one I love, she doesn't love me. And what you are 148 00:39:50,580 --> 00:39:51,580 don't understand anything. 149 00:39:52,620 --> 00:39:53,820 Ask her with all your heart. 150 00:39:54,680 --> 00:39:58,520 If she loves you, then she will definitely marry you. 151 00:40:22,990 --> 00:40:23,990 Mother is right. 152 00:40:24,310 --> 00:40:26,090 I should ask Nupur for marriage. 153 00:40:26,950 --> 00:40:28,690 These daily fights will also end. 154 00:40:29,990 --> 00:40:30,990 Today I will do one thing. 155 00:40:31,410 --> 00:40:32,590 I will tell her what I feel. 156 00:40:34,330 --> 00:40:35,330 Shall I tell you something? 157 00:40:36,750 --> 00:40:37,750 You are not a girl. 158 00:40:38,030 --> 00:40:39,030 You are intoxicated. 159 00:40:39,250 --> 00:40:42,470 When you come close, you start losing your senses. 160 00:40:43,210 --> 00:40:44,390 Then let me drown. 161 00:40:45,090 --> 00:40:46,750 And let me drown too. 162 00:41:17,640 --> 00:41:18,780 Okay, tell me something. 163 00:41:19,540 --> 00:41:23,820 By the way, am I the only one in this line of intoxication or are there more 164 00:41:23,820 --> 00:41:24,820 this line? 165 00:41:25,000 --> 00:41:27,440 Your sister's friend. 166 00:41:31,780 --> 00:41:37,100 Okay, your sister's friend doesn't seem to be your friend, right? 167 00:41:37,720 --> 00:41:38,920 Why? Are you jealous? 168 00:41:40,700 --> 00:41:41,700 Jealous and me. 169 00:41:42,160 --> 00:41:43,160 And that too with that ring. 170 00:41:43,880 --> 00:41:45,580 Hey, he turned black after getting jealous. 171 00:41:46,230 --> 00:41:47,490 When he saw me for the first time. 172 00:41:47,970 --> 00:41:50,190 Hey, I'm asking you, who is he? 173 00:41:50,590 --> 00:41:51,488 Leave it. 174 00:41:51,490 --> 00:41:52,670 This is our moment. 175 00:41:52,890 --> 00:41:53,910 Why waste time thinking about someone else? 176 00:42:12,010 --> 00:42:15,650 If you had told me earlier, I wouldn't have loved you like crazy. 177 00:42:24,170 --> 00:42:26,490 Your sister's friend is gone. 178 00:42:27,190 --> 00:42:28,590 Now tell me, what will you do? 179 00:43:08,420 --> 00:43:12,480 The person you are calling is currently busy, please. 180 00:43:12,890 --> 00:43:13,890 Call again later. 181 00:43:40,010 --> 00:43:41,190 Did you really wait for me? 182 00:43:43,950 --> 00:43:44,950 Yes. 183 00:43:46,770 --> 00:43:50,250 Look, what my love has done to me. 184 00:43:52,130 --> 00:43:53,130 Why don't you see all this? 185 00:43:56,170 --> 00:43:58,290 Why do you only play games with me? 186 00:44:00,410 --> 00:44:01,410 Why? 187 00:44:13,520 --> 00:44:14,520 Forgive me. 188 00:44:15,020 --> 00:44:17,180 Now I will never trouble you. 189 00:44:17,900 --> 00:44:19,900 I will not play any game with you. 190 00:44:21,340 --> 00:44:22,620 I will only love you. 191 00:44:26,700 --> 00:44:27,840 Are you telling the truth? 192 00:44:28,400 --> 00:44:29,400 Yes. 193 00:44:29,800 --> 00:44:30,980 Now go to sleep. 194 00:44:31,600 --> 00:44:33,000 You have drunk too much. 195 00:44:56,170 --> 00:44:57,250 Why do you lie? 196 00:44:58,650 --> 00:45:00,610 Are you really leaving me? 197 00:45:02,210 --> 00:45:03,590 Do you really love me? 198 00:45:05,570 --> 00:45:06,750 More than my life. 199 00:45:07,790 --> 00:45:08,790 And you? 200 00:45:09,230 --> 00:45:12,130 I used to, I do, and I will always do. 201 00:45:27,850 --> 00:45:29,330 Share this prasad with everyone. 202 00:45:29,550 --> 00:45:31,530 This is especially for you. 203 00:45:31,750 --> 00:45:32,750 For me? 204 00:45:32,930 --> 00:45:36,830 So that you can give me a lovely grandson soon. 205 00:45:52,290 --> 00:45:54,290 No! Stop! 206 00:45:58,120 --> 00:46:00,880 I wish your language would have been different. 207 00:46:01,500 --> 00:46:03,200 Then I would have had a baby in my arms. 208 00:46:03,600 --> 00:46:05,220 And I wouldn't have to listen to the taunts of the world and your mother. 209 00:46:07,100 --> 00:46:09,140 How do I tell them that you are the only one who is missing? 210 00:46:10,320 --> 00:46:11,600 You don't have to tell anyone. 211 00:46:12,520 --> 00:46:13,840 Some things should only happen in a closed door. 212 00:55:39,340 --> 00:55:40,340 I love you, Nupur. 213 00:55:46,260 --> 00:55:47,260 Nupur. 214 00:56:08,270 --> 00:56:09,270 Give me a lovely grandson. 215 00:56:15,630 --> 00:56:16,630 Oh, wow. 216 00:56:16,890 --> 00:56:19,710 Mom, he's eating the offerings all alone. 217 00:56:20,670 --> 00:56:23,010 Is my darling son awake? Yes. 218 00:56:23,470 --> 00:56:27,290 Akash, if you're tired of being a vagabond, then focus on your work. 219 00:56:28,450 --> 00:56:30,510 Tomorrow, if your house is saved, all this will be useful. 220 00:56:30,890 --> 00:56:32,630 Oh, man. He always follows me. 221 00:56:34,110 --> 00:56:35,250 I can't do all this. 222 00:56:36,070 --> 00:56:38,540 I don't know. What has happened to this boy these days? 223 00:56:38,920 --> 00:56:41,980 Whenever I see him, he runs to bite me. It's all your doing, isn't it? 224 00:56:42,200 --> 00:56:44,300 Now that you've taken a beating on your head, then what about the hunger? 225 00:56:47,820 --> 00:56:49,840 Do eat this prasad, okay? 226 00:56:55,540 --> 00:57:00,380 Now that I have a small child in this house, my life will be successful. 227 00:57:12,620 --> 00:57:14,060 Aaj toh bohot kaam tha yaar. 228 00:57:14,440 --> 00:57:15,960 Meri toh kamar hi tooti jaa rahi hai. 229 00:57:20,360 --> 00:57:21,360 Haan. 230 00:57:21,520 --> 00:57:24,140 Mere hisse ki bhi mehnat jo tum apne kaam par kar aate ho. 231 00:59:34,510 --> 00:59:35,510 Mm -hmm. 232 01:02:51,240 --> 01:02:52,240 Ugh. 233 01:10:23,920 --> 01:10:27,300 And the problem is... 234 01:10:28,270 --> 01:10:29,750 Then I'll find a solution for it. 235 01:10:44,330 --> 01:10:46,190 No one can love me more than you. 236 01:10:47,490 --> 01:10:48,790 You want to marry me. 237 01:10:49,910 --> 01:10:51,310 Please marry me. 238 01:10:52,190 --> 01:10:53,210 Please, Akash. 239 01:10:58,220 --> 01:11:01,940 Whatever I did last night, forgive me for that, Nisha. Whatever happened, 240 01:11:01,960 --> 01:11:03,420 shouldn't have happened. 241 01:11:03,800 --> 01:11:08,240 But remember one thing. Stay with the one you love. 242 01:11:08,700 --> 01:11:11,020 Not with the one you love. 243 01:13:04,650 --> 01:13:05,750 What are you doing here? 244 01:13:06,330 --> 01:13:10,050 The same thing you did to me last night. 245 01:13:10,770 --> 01:13:12,150 What did I do last night? 246 01:13:12,510 --> 01:13:15,830 The same thing two lovers do. 247 01:13:17,630 --> 01:13:19,410 No, no. I don't love you. 248 01:13:19,950 --> 01:13:21,310 Then who do you love? 249 01:13:26,870 --> 01:13:27,870 Who is Nupur? 250 01:13:33,800 --> 01:13:36,980 Oh yes, so Nupur is the one whom you love. 251 01:13:38,120 --> 01:13:39,940 But does she love you? 252 01:13:42,640 --> 01:13:44,820 In the memory of the girl who doesn't love you, 253 01:13:45,860 --> 01:13:50,980 you played with my body and my feelings all night. 254 01:13:51,540 --> 01:13:55,820 And in a moment, you took her name and broke my heart. 255 01:14:04,750 --> 01:14:07,610 Please forgive me. Forgive me for what I did last night, 256 01:14:08,990 --> 01:14:09,990 Nisha. 257 01:14:11,070 --> 01:14:13,730 Because I don't remember anything from last night. 258 01:14:15,690 --> 01:14:18,870 But I can understand what you want to tell me. 259 01:14:19,470 --> 01:14:20,810 Forgive me, Nisha. 260 01:14:21,090 --> 01:14:22,370 Please forgive me. 261 01:14:23,890 --> 01:14:29,610 Akash, if you didn't love me, then what happened last night shouldn't have 262 01:14:29,610 --> 01:14:32,030 happened. I will never... 263 01:14:32,840 --> 01:14:34,200 I won't be able to forget this. 264 01:14:34,620 --> 01:14:36,660 Nisha, please forgive me. 265 01:14:36,980 --> 01:14:38,120 I made a mistake. 266 01:14:38,480 --> 01:14:39,820 Forgive me, Nisha. 267 01:14:52,560 --> 01:14:57,160 And yes, what happened shouldn't have happened. 268 01:14:57,400 --> 01:14:58,680 But remember one thing. 269 01:14:59,540 --> 01:15:01,760 Stay with him as much as you want. 270 01:15:02,720 --> 01:15:04,820 Not with the one you love. 271 01:15:21,600 --> 01:15:27,300 What happened, shouldn't have happened. 272 01:15:27,620 --> 01:15:28,820 But remember one thing. 273 01:15:29,950 --> 01:15:34,850 Stay with the one you love, not the one you love. 274 01:15:37,130 --> 01:15:38,090 Who 275 01:15:38,090 --> 01:15:46,490 are 276 01:15:46,490 --> 01:15:54,250 you? 277 01:15:55,630 --> 01:15:58,250 Aunty Vinupur. I want to meet Akash. 278 01:15:59,120 --> 01:16:00,120 Please give me five minutes. 279 01:16:01,120 --> 01:16:05,040 Really? So you're the one who's driving my son crazy. 280 01:16:05,680 --> 01:16:09,900 Let's get out of here. There's no need for him to meet you. You're so brave. 281 01:16:09,900 --> 01:16:10,900 brought me home. 282 01:16:16,940 --> 01:16:18,540 Mom, let him come in. 283 01:16:20,880 --> 01:16:22,560 Son, I'm saying this for your own good. 284 01:16:24,220 --> 01:16:26,020 This girl is not good for you. 285 01:16:26,300 --> 01:16:27,300 She will make you suffer. 286 01:16:29,300 --> 01:16:30,300 You? 287 01:16:30,500 --> 01:16:31,500 You're still here? 288 01:16:31,680 --> 01:16:32,680 You haven't left yet? 289 01:16:32,700 --> 01:16:33,700 Come on, let's go. 290 01:16:33,780 --> 01:16:36,280 Aunty, please let me meet Akash for five minutes. 291 01:16:41,820 --> 01:16:43,400 Mom, let him come in. 292 01:16:59,690 --> 01:17:01,510 I want to talk to you about something very important. 293 01:17:05,810 --> 01:17:07,870 Okay. Come on. 294 01:17:11,350 --> 01:17:18,030 What have you come here for? 295 01:17:18,030 --> 01:17:20,110 I have come to tell you. 296 01:17:20,650 --> 01:17:22,770 Look, Akash. I know. 297 01:17:24,910 --> 01:17:26,750 No one can love me more than you. 298 01:17:28,090 --> 01:17:30,270 First. You used to tell me. 299 01:17:30,750 --> 01:17:31,990 But now I am telling you. 300 01:17:32,730 --> 01:17:33,970 Please marry me. 301 01:17:40,090 --> 01:17:41,530 And what about your Mayank? 302 01:17:42,630 --> 01:17:45,070 Look, you also forget him. 303 01:17:45,450 --> 01:17:47,510 And let me forget him too. 304 01:17:50,230 --> 01:17:51,870 Because he was nothing but a mistake for me. 305 01:17:53,010 --> 01:17:55,210 He was a bad time that passed. 306 01:17:56,050 --> 01:17:57,370 That time I... 307 01:17:57,760 --> 01:17:58,760 I will never go back. 308 01:18:01,140 --> 01:18:02,660 I love you. 309 01:18:02,980 --> 01:18:04,360 I want to marry you. 310 01:18:05,380 --> 01:18:07,060 Please marry me. 311 01:18:07,700 --> 01:18:08,780 Please, Akash. 312 01:18:15,260 --> 01:18:16,500 Please, Akash, agree. 313 01:18:18,020 --> 01:18:20,360 I cannot live without you, Akash. 314 01:18:39,560 --> 01:18:41,600 Okay, I will marry you. 315 01:19:35,600 --> 01:19:36,600 I am so lucky. 316 01:19:37,200 --> 01:19:38,600 I got what I wanted. 317 01:19:45,380 --> 01:19:46,180 It's 318 01:19:46,180 --> 01:19:52,860 my right on your 319 01:19:52,860 --> 01:19:53,860 beauty. 320 01:19:55,260 --> 01:20:00,120 Will you only show your right by talking? Or will you do what you are 321 01:20:03,950 --> 01:20:04,970 I will tell you the truth. 322 01:20:05,790 --> 01:20:07,310 But first, sister -in -law, bring the milk. 323 01:20:09,670 --> 01:20:10,990 Milk is used to celebrate the nuptial night. 324 01:20:11,970 --> 01:20:12,970 Don't you know that? 325 01:20:14,410 --> 01:20:17,910 Really? Then why did you need sister -in -law's milk when I was there? 326 01:20:20,270 --> 01:20:22,770 And anyway, you are always in a hurry. 327 01:20:25,070 --> 01:20:26,670 Now you will never need sister -in -law's milk. 328 01:20:30,210 --> 01:20:31,210 Why? 329 01:20:32,270 --> 01:20:33,910 Because from now on, I'm here. 330 01:20:38,070 --> 01:20:39,070 I'll feed you my milk. 331 01:23:40,170 --> 01:23:41,170 Ugh. 332 01:24:19,820 --> 01:24:20,820 Thank you. 333 01:33:09,930 --> 01:33:10,930 Oh. 334 01:33:13,330 --> 01:33:14,730 Oh. 335 01:33:15,810 --> 01:33:16,910 Oh. 336 01:33:19,310 --> 01:33:20,710 Oh. 337 01:33:47,310 --> 01:33:48,310 Whew. 338 01:36:07,240 --> 01:36:09,280 The brother -in -law puts so much pressure on you. 339 01:36:10,280 --> 01:36:11,920 He doesn't need this milk. 340 01:36:13,780 --> 01:36:15,120 The other person needs it. 341 01:37:13,550 --> 01:37:15,170 He could have done half of it for me. 342 01:37:26,230 --> 01:37:28,390 I don't have to hear so much taunting for a child. 343 01:38:16,220 --> 01:38:21,220 What are you doing? 344 01:38:26,140 --> 01:38:27,880 Get lost from here. 345 01:38:28,140 --> 01:38:29,840 Your relationship is over. 346 01:38:30,960 --> 01:38:33,840 Your mother keeps taunting me day and night. 347 01:38:34,140 --> 01:38:35,840 And you're saying that you're tired. 348 01:38:36,120 --> 01:38:37,019 Don't talk nonsense. 349 01:38:37,020 --> 01:38:38,020 You're the one who's lacking. 350 01:38:38,240 --> 01:38:40,200 You're the one who's lacking. You're the one who's lacking. You're the one who's 351 01:38:40,200 --> 01:38:42,160 lacking. You're the one who's lacking. You're the one who's lacking. You're the 352 01:38:42,160 --> 01:38:44,460 one who's lacking. You're the one who's lacking. You're the one 353 01:38:44,460 --> 01:38:49,600 who's 354 01:38:49,600 --> 01:38:52,368 lacking. 23153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.