Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,361 --> 00:00:05,361
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:12,001 --> 00:00:14,161
# When I saw you for the first time
3
00:00:14,241 --> 00:00:15,521
# First time
4
00:00:15,601 --> 00:00:17,561
# My knees began to quiver
5
00:00:17,641 --> 00:00:18,841
# Quiver
6
00:00:19,081 --> 00:00:21,001
# And I got a funny feeling
7
00:00:21,081 --> 00:00:22,121
# Feeling
8
00:00:22,561 --> 00:00:24,481
# In my kidneys and my liver
9
00:00:24,561 --> 00:00:26,001
# Digestive system, baby
10
00:00:26,081 --> 00:00:28,001
# My bands, they started shaking
11
00:00:28,081 --> 00:00:29,401
# Shaking
12
00:00:29,481 --> 00:00:31,721
# My heart began a-thumping
13
00:00:31,801 --> 00:00:32,961
# Boom, boom, boom!
14
00:00:33,041 --> 00:00:34,641
# My breakfast left my body
15
00:00:34,721 --> 00:00:36,081
#Huey, huey, huey
16
00:00:36,161 --> 00:00:38,681
# It all really tells me something
17
00:00:38,761 --> 00:00:40,361
# Girl, you make me tongue-tied
18
00:00:40,441 --> 00:00:41,481
# Tongue-tied
19
00:00:41,561 --> 00:00:42,960
# Tongue-tied
20
00:00:43,041 --> 00:00:45,481
# Whenever you are near me
21
00:00:45,561 --> 00:00:46,561
# Near me
22
00:00:46,641 --> 00:00:48,201
# Tied tongue # Tied tongue
23
00:00:48,281 --> 00:00:49,840
# Tied tongue # Tied tongue
24
00:00:49,921 --> 00:00:52,241
# Whenever you're in town
25
00:00:53,841 --> 00:00:55,401
(VOCALIZING)
26
00:00:55,641 --> 00:00:57,760
# I saw you across the dance floor
27
00:00:57,841 --> 00:00:59,161
# Dancing
28
00:00:59,241 --> 00:01:01,001
# I thought of birds and bees
29
00:01:01,081 --> 00:01:02,600
# Reproductive system, baby
30
00:01:02,681 --> 00:01:04,921
# But when I tried to speak to you
31
00:01:05,001 --> 00:01:06,041
# Talk, talk
32
00:01:06,121 --> 00:01:08,041
# My tongue unravelled to my knees
33
00:01:08,121 --> 00:01:09,521
# Flippety-flippety-flop
34
00:01:09,601 --> 00:01:11,801
[#I tried to say] love you
35
00:01:11,881 --> 00:01:13,001
# Love you
36
00:01:13,081 --> 00:01:15,200
# But it came out kind of wrong, girl
37
00:01:15,281 --> 00:01:16,561
# Wrong, girl
38
00:01:16,641 --> 00:01:18,721
# It sounded like noo-noony-nee-noo
39
00:01:18,801 --> 00:01:19,801
# Tongue-tied
40
00:01:19,881 --> 00:01:22,521
# Na-ner-ner-ner-nee-nung, nirl
41
00:01:22,601 --> 00:01:24,081
# Because you make me tongue-tied
42
00:01:24,161 --> 00:01:26,601
# Tongue-tied # Tongue-tied
43
00:01:26,681 --> 00:01:29,201
# Whenever you are near me
44
00:01:29,281 --> 00:01:30,281
# Near me
45
00:01:30,361 --> 00:01:31,960
# Be-dobby-durgle, dobby-durgle
46
00:01:32,041 --> 00:01:33,521
# Tongue-tied tongue-tied
47
00:01:33,601 --> 00:01:36,041
# Whenever you're around
48
00:01:41,441 --> 00:01:45,481
# Oh, I 'm begging on my knees
49
00:01:45,841 --> 00:01:50,041
# Sweet, sweet darling, listen, please
50
00:01:50,121 --> 00:01:54,201
# Understand me when I say
51
00:01:55,001 --> 00:01:58,601
# Bedurble diggle doggle-dooby
doggle-durgle-day
52
00:02:00,241 --> 00:02:03,081
# I 'm trying to say
nungy-nangy, nangy-nongy
53
00:02:03,161 --> 00:02:04,361
# Ningy-nongy
54
00:02:04,441 --> 00:02:06,961
# Why can't I tell you clearly?
55
00:02:07,041 --> 00:02:08,081
# Clearly
56
00:02:08,161 --> 00:02:09,881
# Be-dobby-durgle # Dobby-durgle
57
00:02:09,961 --> 00:02:11,681
# Durgle-dobb y # Durgle-dobb y
58
00:02:11,761 --> 00:02:13,801
# Whenever you're around
59
00:02:13,881 --> 00:02:15,161
# Around #
60
00:02:15,721 --> 00:02:18,241
- No, this isn't the one.
- What isn't?
61
00:02:18,321 --> 00:02:21,481
I'm looking for this dream I had
last month on the dream recorder.
62
00:02:21,561 --> 00:02:23,001
It was sensational.
63
00:02:23,081 --> 00:02:24,801
What was it about?
64
00:02:24,881 --> 00:02:26,241
Me, three girls
65
00:02:26,321 --> 00:02:28,801
and a family-size tub of bananayoghurt.
66
00:02:29,041 --> 00:02:32,321
You cats have a very strange attitude
to women if you ask me.
67
00:02:32,401 --> 00:02:34,201
Say what, goalpost-head?
68
00:02:35,601 --> 00:02:36,601
It's all sex.
69
00:02:36,721 --> 00:02:39,521
There's no sense of settling down,
having a long-term relationship.
70
00:02:39,681 --> 00:02:41,001
Hey, I want to settle down.
71
00:02:41,081 --> 00:02:43,881
And as soon as I find
the right small group of girls,
72
00:02:43,961 --> 00:02:46,201
the seven or eight women
who are right for me,
73
00:02:46,281 --> 00:02:48,761
my wandering days are over, buddy.
74
00:02:49,361 --> 00:02:51,081
You see? Totally maladjusted.
75
00:02:51,161 --> 00:02:52,161
That's rich, you know.
76
00:02:52,241 --> 00:02:54,321
I mean, coming from the man
whose favourite book is
77
00:02:54,481 --> 00:02:56,001
How To Pick Up Girls By Hypnosis.
78
00:02:57,441 --> 00:02:59,721
There's nothing wrong with that, Lister.
It's a good book
79
00:03:00,001 --> 00:03:01,961
full of handy hints as well
and it works.
80
00:03:02,041 --> 00:03:03,401
Get outta town!
81
00:03:05,601 --> 00:03:06,681
(RIMMER SIGHS)
82
00:03:06,761 --> 00:03:09,361
That's howl met Lorraine.
By hypnotising her.
83
00:03:09,761 --> 00:03:12,361
You hypnotised a girl
into going out with you?
84
00:03:12,801 --> 00:03:16,001
Yes, I gave her the old "There's
something in your eye" technique.
85
00:03:17,121 --> 00:03:19,121
Fixed her with the Mesmer stare.
86
00:03:19,921 --> 00:03:21,201
(AUDIENCE LAUGHING)
87
00:03:21,281 --> 00:03:23,041
And bingo, she agreed to come on a date.
88
00:03:23,561 --> 00:03:25,721
- What was wrong with her?
- Nothing.
89
00:03:26,081 --> 00:03:27,521
Come on,
a girl agreed to go out with you
90
00:03:27,601 --> 00:03:29,201
and there was nothing wrong with her?
91
00:03:29,521 --> 00:03:32,561
Lister, she was an extremely attractive
and bright young lady.
92
00:03:32,641 --> 00:03:34,281
Yeah, well, it must work then, eh?
93
00:03:34,481 --> 00:03:36,081
Of course, she had an artificial nose.
94
00:03:37,481 --> 00:03:38,521
What?
95
00:03:38,601 --> 00:03:40,081
Oh, tastefully done.
96
00:03:40,481 --> 00:03:42,161
Quality metal, no rivets.
97
00:03:43,601 --> 00:03:44,721
Come on, what happened?
98
00:03:45,321 --> 00:03:47,681
Well, things were
a bit stilted in the taxi.
99
00:03:47,761 --> 00:03:50,801
All my jokes about her nose
hadn't gone down too well.
100
00:03:51,521 --> 00:03:53,961
And they were good gags,
I mean, quality gags, like,
101
00:03:54,041 --> 00:03:56,081
"Where are we going?" "Who nose?"
102
00:03:56,321 --> 00:03:57,561
(AUDIENCE LAUGHING)
103
00:03:57,841 --> 00:03:58,881
No cheap shots.
104
00:03:59,241 --> 00:04:01,001
Anyway, when we go to the restaurant,
105
00:04:01,081 --> 00:04:02,800
she must have had an attack of nerves
or something.
106
00:04:03,081 --> 00:04:04,201
She said she was going to the loo
107
00:04:04,441 --> 00:04:06,321
and ended up climbing out
of the toilet window.
108
00:04:06,921 --> 00:04:08,121
I wonder why.
109
00:04:08,441 --> 00:04:10,561
It's not because she didn't want
to see me, Lister.
110
00:04:10,641 --> 00:04:11,721
She phoned the next day and said
111
00:04:11,841 --> 00:04:14,161
how much she'd love
to come on another date with me.
112
00:04:14,521 --> 00:04:16,601
Only suddenly she had to move to Pluto.
113
00:04:17,601 --> 00:04:20,081
You're a sad weasel of a man,
you know that, Rimmer?
114
00:04:20,841 --> 00:04:23,081
No, I'm just that I'm ill at ease
with the opposite sex.
115
00:04:23,361 --> 00:04:25,921
It's because you see them
as some alien species
116
00:04:26,161 --> 00:04:27,721
that need to be conquered with trickery.
117
00:04:27,801 --> 00:04:29,081
They're not, they're people.
118
00:04:29,161 --> 00:04:31,081
You don't need your books on hypnosis.
119
00:04:31,161 --> 00:04:33,001
And what's the other one?
What's the other one?
120
00:04:33,081 --> 00:04:35,841
1,001 Fabulous Chat-up Lines.
121
00:04:36,121 --> 00:04:39,361
Lister, I do need that, it's brilliant.
Those chat-up lines are guaranteed.
122
00:04:39,641 --> 00:04:41,041
There's no such thing.
123
00:04:41,241 --> 00:04:43,760
All right. You be a woman, okay?
124
00:04:44,201 --> 00:04:45,681
(AUDIENCE LAUGHS)
125
00:04:46,001 --> 00:04:49,721
Sort of on your own, in a bar,
short leather miniskirt, peephole bra.
126
00:04:51,641 --> 00:04:52,841
Okay, go on.
127
00:04:52,921 --> 00:04:54,920
This is the most...
This is the most incredible chat-up line
128
00:04:55,201 --> 00:04:56,841
you've ever heard in your life,
guaranteed.
129
00:04:57,001 --> 00:04:58,881
- Go on.
- Okay, In a bar, on your own.
130
00:05:02,921 --> 00:05:05,641
Excuse me, would you like to join me
for a cocktail?
131
00:05:05,881 --> 00:05:07,081
No.
132
00:05:07,161 --> 00:05:09,001
Well, you can't say no.
133
00:05:09,201 --> 00:05:11,121
It doesn't work if you say no.
You've got to say yes.
134
00:05:11,481 --> 00:05:13,081
Oh, right. Okay, go on, go on.
135
00:05:14,881 --> 00:05:17,600
So, would you like a wormdo?
136
00:05:17,961 --> 00:05:19,521
What's that, then?
137
00:05:21,481 --> 00:05:23,681
- What's what?
- A wormdo.
138
00:05:23,961 --> 00:05:25,201
What about it?
139
00:05:25,681 --> 00:05:27,201
Is this still the opening line?
140
00:05:28,201 --> 00:05:29,881
But you're not giving me
the right replies!
141
00:05:30,001 --> 00:05:31,401
What is the right reply?
142
00:05:31,481 --> 00:05:32,681
I come up to you and say,
143
00:05:32,761 --> 00:05:34,681
"Excuse me, would you like
to join me in a cocktail?"
144
00:05:34,761 --> 00:05:36,441
You say yes. I say,
145
00:05:36,521 --> 00:05:39,761
"Would you like a wormdo?"
You say, "What's a wormdo?" and I say,
146
00:05:39,841 --> 00:05:41,481
"Oh, it wriggles along the ground
like that."
147
00:05:42,201 --> 00:05:43,201
You know it!
148
00:05:43,281 --> 00:05:45,481
Rimmer, you could not pull
a rotten tooth
149
00:05:45,601 --> 00:05:47,960
out of a dead horse's head
with that one.
150
00:05:48,041 --> 00:05:51,041
- Eureka. I've done it.
- Done what?
151
00:05:51,361 --> 00:05:53,041
The Earl of Sandwich
in vented the sandwich,
152
00:05:53,281 --> 00:05:55,520
Samuel Morse in vented the Morse code,
153
00:05:55,601 --> 00:05:57,481
Plato in vented the plate.
154
00:05:59,161 --> 00:06:02,681
And now I, Holly,
have invented the Holly Hop Drive.
155
00:06:02,801 --> 00:06:04,561
Ooh, I can't wait to see it.
156
00:06:04,841 --> 00:06:07,681
It's monumental, this. Epoch-making.
157
00:06:08,041 --> 00:06:10,561
The Holly Hop Drive
can transfer any object instantly
158
00:06:10,641 --> 00:06:12,201
to any other point in space.
159
00:06:12,521 --> 00:06:14,641
What? You mean we could
go back to Earth?
160
00:06:14,721 --> 00:06:16,081
In a matter of seconds.
161
00:06:16,281 --> 00:06:19,481
What, you mean we can go back to Earth,
like, right now?
162
00:06:19,721 --> 00:06:20,841
This instant?
163
00:06:21,040 --> 00:06:23,600
- Right on.
- Rock and roll!
164
00:06:36,481 --> 00:06:37,601
Oh, is this it?
165
00:06:38,201 --> 00:06:39,521
What do you think?
166
00:06:39,601 --> 00:06:43,121
It's just... It's just a box
with "stop" and "start" on it!
167
00:06:45,201 --> 00:06:47,041
It's fairly straightforward.
168
00:06:48,601 --> 00:06:50,281
If you want to start it, press ”Start”.
169
00:06:50,921 --> 00:06:53,201
You could work out
the rest of the controls for yourself.
170
00:06:54,841 --> 00:06:56,761
It's absolutely pathetic.
171
00:06:57,601 --> 00:07:00,561
Right. Let's Holly Hop. Engage drive.
172
00:07:01,001 --> 00:07:02,121
Drive engaged.
173
00:07:02,201 --> 00:07:04,081
Initiating ignition sequence.
174
00:07:04,161 --> 00:07:05,361
Ignition sequence initiated.
175
00:07:05,601 --> 00:07:07,041
Get on with it.
176
00:07:07,120 --> 00:07:08,160
It takes time, this.
177
00:07:08,241 --> 00:07:11,321
One slight error in any one
of my 73 billion calculations,
178
00:07:11,401 --> 00:07:13,241
we 'll all be blasted to smithereens.
179
00:07:13,641 --> 00:07:17,041
Here we go, then. Ten, nine, eight,
180
00:07:17,441 --> 00:07:20,041
- six, five...
- You missed out the seven.
181
00:07:20,881 --> 00:07:22,041
Did I?
182
00:07:22,601 --> 00:07:24,721
I've always had a bit of a blind spot
with sevens.
183
00:07:26,401 --> 00:07:27,961
We're going to die.
184
00:07:28,041 --> 00:07:29,801
(AUDIENCE LAUGHS)
185
00:07:30,160 --> 00:07:32,600
No problem. I 'll start lower down.
186
00:07:34,841 --> 00:07:36,081
One. Blast off.
187
00:07:39,841 --> 00:07:41,441
We 'Ve done it. We 're home.
188
00:07:42,041 --> 00:07:45,281
- It worked?
- We're at Earth? You must be joking!
189
00:07:45,841 --> 00:07:47,201
Half a mo.
190
00:07:48,681 --> 00:07:49,801
It's gone.
191
00:07:50,001 --> 00:07:51,041
What has?
192
00:07:51,401 --> 00:07:52,521
The Earth.
193
00:07:53,401 --> 00:07:54,801
It's missing. It's not there.
194
00:07:55,641 --> 00:07:58,481
Wait a minute.
I was looking out the wrong window.
195
00:08:00,561 --> 00:08:02,801
No, no, it has gone.
196
00:08:03,041 --> 00:08:04,841
The entire solar system is missing.
197
00:08:06,000 --> 00:08:07,760
Well, what is actually out there?
198
00:08:08,241 --> 00:08:09,921
Nothing, just space.
199
00:08:10,841 --> 00:08:15,881
Holly, the thought occurs
that we haven't actually reached Earth.
200
00:08:16,281 --> 00:08:18,001
The further thought occurs
201
00:08:18,441 --> 00:08:20,921
that we haven't actually budged
a smegging inch.
202
00:08:22,921 --> 00:08:24,281
No, no, we have.
203
00:08:24,361 --> 00:08:26,401
It's just I don't know where we are.
204
00:08:26,601 --> 00:08:28,801
I've got to admit it.
I've flamingoed up.
205
00:08:29,081 --> 00:08:30,081
What?
206
00:08:30,201 --> 00:08:32,081
It's like a cock-up,
only much, much bigger.
207
00:08:33,881 --> 00:08:36,441
Wait, there is something there.
It's another ship.
208
00:08:36,961 --> 00:08:39,161
- Aliens!
- Punch it up.
209
00:08:39,361 --> 00:08:41,561
It looks like an exact copy
of Red Dwarf.
210
00:08:41,761 --> 00:08:43,801
LISTER: Eh? So what's happened?
211
00:08:44,481 --> 00:08:46,001
Somehow, don't ask me how,
212
00:08:46,241 --> 00:08:47,841
we've jumped into a parallel universe.
213
00:08:48,081 --> 00:08:49,601
We 'Ve entered the fifth dimension
214
00:08:49,881 --> 00:08:51,041
What's the fifth dimension?
215
00:08:51,401 --> 00:08:53,921
Didn't they get to number six
with Baby, I Want Your Love Thing?
216
00:08:55,361 --> 00:08:57,321
You 'Ve got your basic dimensions, right?
217
00:08:57,401 --> 00:08:59,161
Length, breadth, depth and time.
218
00:08:59,241 --> 00:09:01,441
The fifth dimension
is co-existing realities,
219
00:09:01,641 --> 00:09:03,441
two bodies who share the same space,
220
00:09:03,561 --> 00:09:05,441
but are unaware
of each other's existence.
221
00:09:05,801 --> 00:09:07,721
Sounds like my parents in bed.
222
00:09:09,401 --> 00:09:10,561
So hang on,
223
00:09:10,681 --> 00:09:13,361
this is another Red Dwarf,
with another Rimmer and Lister on board?
224
00:09:13,721 --> 00:09:15,361
Will they be exactly the same as us?
225
00:09:15,481 --> 00:09:18,401
No, there will be differences.
It's a parallel universe, innit?
226
00:09:18,481 --> 00:09:19,481
What do you mean?
227
00:09:19,561 --> 00:09:21,121
Well, for instance, in this universe
228
00:09:21,201 --> 00:09:23,241
it could be that Hitler won
the Second World War.
229
00:09:23,321 --> 00:09:24,841
It could be something
even more incredible,
230
00:09:25,041 --> 00:09:27,361
like perhaps Ringo
was a really good drummer.
231
00:09:27,441 --> 00:09:28,561
(AUDIENCE LAUGHING)
232
00:09:29,361 --> 00:09:31,921
Hang on, I 'm linking up
with their onboard computer.
233
00:09:32,201 --> 00:09:35,321
- Hello, I 'm Hilly.
- Hello, I 'm Holly.
234
00:09:35,400 --> 00:09:37,240
- Hello, Holly.
- Hello, Hilly.
235
00:09:38,481 --> 00:09:40,481
Well, this is a tum-up, innit?
236
00:09:40,721 --> 00:09:43,081
You'd better boogie on over
and we can sort it out.
237
00:09:43,641 --> 00:09:45,161
Right on, sis.
238
00:09:45,841 --> 00:09:47,761
- [See you, Hal.
- See you, Hi].
239
00:09:49,601 --> 00:09:50,641
I 'm in there.
240
00:09:50,760 --> 00:09:52,400
(AUDIENCE LAUGHING)
241
00:10:08,481 --> 00:10:11,601
It's identical in every detail
to our Red Dwarf!
242
00:10:12,481 --> 00:10:15,441
There's a very funny smell around here
that I don't like one bit.
243
00:10:16,241 --> 00:10:18,001
It smells like your moon boots, man.
244
00:10:18,841 --> 00:10:20,601
I'm going to get rid of it.
245
00:10:21,321 --> 00:10:23,401
That's mine. This is mine...
246
00:10:24,721 --> 00:10:26,761
So, where's the other Rimmer and Lister?
247
00:10:32,241 --> 00:10:33,881
So, you're not aliens.
248
00:10:34,481 --> 00:10:36,441
- Hi.
- Hi.
249
00:10:40,921 --> 00:10:42,561
- How do you do?
- How do you do?
250
00:10:42,961 --> 00:10:45,321
- So, you must be Lister?
- And you are, too.
251
00:10:45,481 --> 00:10:46,481
I hope so.
252
00:10:46,561 --> 00:10:49,241
- You must be Rimmer. So am I.
- Splendid.
253
00:10:51,241 --> 00:10:52,441
- Deb.
- Dave.
254
00:10:52,521 --> 00:10:53,801
- Arnold.
- Arlene.
255
00:10:53,881 --> 00:10:55,201
Indeedy.
256
00:11:00,081 --> 00:11:01,841
(AUDIENCE LAUGHS)
257
00:11:12,680 --> 00:11:16,080
So, you come from a universe which
is exactly the same as ours. Can I?
258
00:11:16,361 --> 00:11:17,561
Yeah.
259
00:11:21,601 --> 00:11:23,641
Only everything's opposite?
260
00:11:24,081 --> 00:11:27,161
I don't know if everything's opposite.
It seems like that.
261
00:11:27,521 --> 00:11:30,641
So, you come from
a female-orientated society?
262
00:11:31,401 --> 00:11:34,401
Well, it's not
exactly female-orientated any more,
263
00:11:34,481 --> 00:11:38,121
not since the '60s, you know,
with the "Equal Rights For Men" marches.
264
00:11:39,281 --> 00:11:41,721
You know, when they burned
their jockstraps and all that.
265
00:11:42,441 --> 00:11:43,561
Stop!
266
00:11:44,081 --> 00:11:46,641
Haven't you read The Male Eunuch
by Jeremy Greer?
267
00:11:48,201 --> 00:11:50,481
So, your history ls parallel to ours
as well?
268
00:11:51,121 --> 00:11:54,201
So hang on,
who was the first person on the moon?
269
00:11:54,841 --> 00:11:56,241
Nellie Armstrong.
270
00:11:57,361 --> 00:11:58,760
Nellie Armstrong?
271
00:11:59,721 --> 00:12:03,001
- So, who wrote Hamlet?
- Will Shakespeare.
272
00:12:03,281 --> 00:12:04,681
Ah, so he was a bloke.
273
00:12:04,921 --> 00:12:06,961
No, she was a woman. Wilma Shakespeare.
274
00:12:08,201 --> 00:12:09,801
Yes, she wrote all the greats.
275
00:12:09,961 --> 00:12:12,321
Rachel 11], The Taming Of The Shrimp.
276
00:12:12,561 --> 00:12:14,321
Oh, my God, what's this?
277
00:12:15,041 --> 00:12:17,921
- My Camera Monthly Magazine.
- But it's disgusting!
278
00:12:18,081 --> 00:12:22,041
It's full of semi-naked blokes
draping themselves over sports cars.
279
00:12:22,441 --> 00:12:23,841
What's wrong with that?
280
00:12:23,961 --> 00:12:26,281
You're not one of those boring
masculinists, are you?
281
00:12:28,281 --> 00:12:30,641
So, sexual attitudes
are opposite, as well?
282
00:12:30,881 --> 00:12:33,241
What's that, my little... cupcake?
283
00:12:33,601 --> 00:12:35,001
Your little what?
284
00:12:35,881 --> 00:12:37,081
But it just looks ridiculous!
285
00:12:37,281 --> 00:12:40,641
I mean, these models are deformed,
hugely deformed.
286
00:12:41,401 --> 00:12:43,321
Makes one feel quite inadequate.
287
00:12:45,441 --> 00:12:47,801
I wouldn't worry about that, my pretty.
288
00:12:48,801 --> 00:12:50,841
Hey, holograms can touch each other!
289
00:12:51,081 --> 00:12:53,721
Hey, hey, hey, hey, hey!
I hate to break up the party,
290
00:12:53,881 --> 00:12:55,921
but isn't there somebody missing?
291
00:12:56,121 --> 00:12:57,161
How do you mean?
292
00:12:57,721 --> 00:13:00,241
Well, Lister, female opposite.
293
00:13:00,441 --> 00:13:03,641
Rimmer, female opposite. Where's mine?
294
00:13:03,921 --> 00:13:06,961
Oh, right. Mooching around
the cargo decks, I think.
295
00:13:07,241 --> 00:13:10,761
(EXCLAIMS) All my life
I've waited for this moment,
296
00:13:10,841 --> 00:13:12,681
and now it has arrived!
297
00:13:12,761 --> 00:13:15,881
Hey, listen, if you hear me
screaming, do not,
298
00:13:16,201 --> 00:13:18,441
I repeat, do not come to the rescue!
299
00:13:18,761 --> 00:13:20,561
(EXCLAIMS)
300
00:13:21,201 --> 00:13:23,361
# I'm gonna get you, little chickie #
301
00:13:24,961 --> 00:13:27,681
- I think he's In for a bit of a shock.
«my?
302
00:13:27,921 --> 00:13:30,441
- His opposite isn't female.
- What is it?
303
00:13:30,920 --> 00:13:32,280
It's a dog.
304
00:13:35,081 --> 00:13:37,081
(IN AMERICAN ACCENT)
Boy, oh, boy! Where'd they go?
305
00:13:37,520 --> 00:13:38,640
I get so dang panicky
306
00:13:38,721 --> 00:13:41,201
when they go off
and leave me on my own like this.
307
00:13:42,361 --> 00:13:43,881
Damn these fleas!
308
00:13:44,361 --> 00:13:46,561
CAT: #I'm gonna get you, little chickie
309
00:13:46,921 --> 00:13:48,481
# I'm gonna get you, little... #
310
00:13:49,441 --> 00:13:51,161
(AUDIENCE LAUGHING)
311
00:13:57,081 --> 00:14:00,321
I don't know what that is,
but I'm sure he wants to eat me.
312
00:14:01,681 --> 00:14:04,001
Well, trash my shorts.
313
00:14:04,161 --> 00:14:06,041
What a funny-looking dog!
314
00:14:06,441 --> 00:14:08,401
I'd better make myself look big!
315
00:14:09,321 --> 00:14:11,801
Put it there, buddy, put it right there.
316
00:14:12,041 --> 00:14:15,961
God! What kind of toothpaste
does he use? Rotting meat flavour?
317
00:14:16,401 --> 00:14:19,001
Come on, now. I wanna be your buddy!
318
00:14:20,201 --> 00:14:22,761
I'll tell you what, I'm gonna
smell your behind.
319
00:14:23,001 --> 00:14:24,721
Then you can smell mine.
320
00:14:25,881 --> 00:14:27,481
Now, is that a deal?
321
00:14:27,561 --> 00:14:30,081
- You wanna smell my what?
- Why, sure!
322
00:14:31,361 --> 00:14:32,601
Don't you wanna smell me?
323
00:14:32,801 --> 00:14:35,281
Man, I could smell you
if you was on Mars!
324
00:14:36,241 --> 00:14:37,921
When's the last time you take a bath?
325
00:14:38,121 --> 00:14:40,761
- Oh, please, don't say that word!
- What, bath?
326
00:14:41,081 --> 00:14:43,081
You said it again! Now, listen up.
327
00:14:43,241 --> 00:14:46,961
If you're gonna say that word
in front of me, please spell it.
328
00:14:47,281 --> 00:14:50,521
When did you last time
you took a B-A-T-H?
329
00:14:51,761 --> 00:14:53,161
What's that?
330
00:14:53,841 --> 00:14:56,121
Yo, Cat. There you are.
331
00:14:56,441 --> 00:14:58,721
- Come on, we're going to the disco.
- What?
332
00:14:59,121 --> 00:15:01,321
Yeah, Holly said it's going
to take about 17 hours
333
00:15:01,481 --> 00:15:02,561
to repair the Hop Drive
334
00:15:02,761 --> 00:15:04,081
so I thought we'd go and have a few...
335
00:15:05,161 --> 00:15:06,201
Bevvies.
336
00:15:06,441 --> 00:15:08,281
Yeah, yeah, yeah! Well, come on!
337
00:15:08,681 --> 00:15:09,801
(EXCLAIMS)
338
00:15:11,481 --> 00:15:12,601
(GRUNTS) Damn.
339
00:15:12,921 --> 00:15:14,921
(POP MUSIC PLAYING)
340
00:15:39,841 --> 00:15:42,081
Well, they seem to be getting on,
don't they?
341
00:15:42,361 --> 00:15:44,521
- Yes. Absolutely.
- Oh, yes.
342
00:15:45,201 --> 00:15:47,041
- Like a house on fire.
- You can say that again.
343
00:15:47,201 --> 00:15:48,961
- Oh, yes.
- Yes.
344
00:15:51,161 --> 00:15:53,561
Mind you, we've got a pretty good
conversation going on here.
345
00:15:53,761 --> 00:15:55,201
Oh, yes, yes.
346
00:15:56,281 --> 00:15:57,641
Absolutely.
347
00:15:59,281 --> 00:16:02,321
Funny really, I'm not normally
good at talking to the opposite sex.
348
00:16:02,881 --> 00:16:05,481
No, I'm not. I run out of things to say.
349
00:16:09,201 --> 00:16:10,561
Me, too.
350
00:16:15,481 --> 00:16:16,601
So, you're a girl, then?
351
00:16:21,441 --> 00:16:23,121
- Yes.
- That's nice.
352
00:16:24,601 --> 00:16:27,841
Hang on.
Haven't you got something In your eye?
353
00:16:31,201 --> 00:16:32,641
You're trying to hypnotize me,
aren't you!
354
00:16:32,841 --> 00:16:34,481
- No, of course not.
- Well, stop staring, then.
355
00:16:34,561 --> 00:16:35,960
- I'm not staring.
- Yes, you are.
356
00:16:36,161 --> 00:16:37,921
Okay, I read it in this book.
357
00:16:38,121 --> 00:16:40,241
It's great for picking up bits of totty.
358
00:16:43,001 --> 00:16:45,401
Well, I'd hardly describe myself
as a bit of totty.
359
00:16:46,521 --> 00:16:47,881
Oh, yes!
360
00:16:48,641 --> 00:16:51,881
Totty, totty, totty.
361
00:16:53,081 --> 00:16:54,881
I think you've had
rather too much to drink.
362
00:16:54,961 --> 00:16:56,601
I always get like this
when I'm tanked up.
363
00:16:56,681 --> 00:16:58,961
Come on. You're interested.
364
00:16:59,041 --> 00:17:00,201
I assure you I'm not.
365
00:17:00,441 --> 00:17:02,201
Why are you giving me
all the signs then?
366
00:17:02,481 --> 00:17:05,641
- What signs?
- Wearing such tight trousers?
367
00:17:06,121 --> 00:17:07,241
They're not tight.
368
00:17:07,401 --> 00:17:09,481
Of course, they are.
You're begging for it.
369
00:17:11,241 --> 00:17:13,721
I'm not "totty"
and I'm not begging for anything.
370
00:17:14,401 --> 00:17:15,481
Come on, give us a snog.
371
00:17:15,681 --> 00:17:17,841
I promise I won't try
to take off your underpants.
372
00:17:19,081 --> 00:17:21,521
Look, I'm sorry,
I'm just not that kind of boy.
373
00:17:26,801 --> 00:17:28,001
Frigid.
374
00:17:29,881 --> 00:17:32,401
You're disgusting!
You're only after me for one thing.
375
00:17:33,161 --> 00:17:34,601
Why? How many have you got?
376
00:17:39,441 --> 00:17:41,601
You're a great conversationalist,
you know that?
377
00:17:41,761 --> 00:17:44,001
I am, but I ain't said nothing yet.
378
00:17:44,121 --> 00:17:45,641
Yeah, that's what I like best.
379
00:17:45,721 --> 00:17:47,521
Yo, listen, I'm going to the bar,
do you want anything?
380
00:17:47,681 --> 00:17:49,161
Yeah, I'll have a grenade. Thank you.
381
00:17:49,721 --> 00:17:52,601
- A grenade?
- Yeah. I wanna play fetch with the dog.
382
00:17:58,761 --> 00:18:00,721
Listy! How are you, me old mate?
383
00:18:00,921 --> 00:18:03,721
Come and join us!
Please, God, come and join us!
384
00:18:05,041 --> 00:18:06,201
I won't be long.
385
00:18:09,481 --> 00:18:12,241
If you want to keep your beer cool,
stick it between his legs.
386
00:18:16,121 --> 00:18:17,521
What was all that about?
387
00:18:17,961 --> 00:18:20,601
That is the most awful woman
I've ever met.
388
00:18:20,681 --> 00:18:21,681
She's you.
389
00:18:21,761 --> 00:18:23,441
She's absolutely repugnant.
390
00:18:23,721 --> 00:18:26,121
She doesn't treat me
like I'm a normal human being at all.
391
00:18:26,201 --> 00:18:29,321
She seems to regard me as some sort
of discardable sex object.
392
00:18:29,561 --> 00:18:31,601
She's the female equivalent of you.
393
00:18:31,881 --> 00:18:33,601
Nonsense. She's maladjusted.
394
00:18:35,281 --> 00:18:37,040
Trust my luck to end up with El Weirdo,
395
00:18:37,241 --> 00:18:39,401
while you trap off
with the one with the juicy jugs.
396
00:18:39,801 --> 00:18:41,121
Who, she?
397
00:18:41,360 --> 00:18:44,000
She thinks of men
the exact same way you think of women.
398
00:18:44,081 --> 00:18:45,161
It's disgusting.
399
00:18:45,241 --> 00:18:48,081
She accused me of wiggling my bottom
in a provocative way.
400
00:18:48,561 --> 00:18:50,201
I was just walking!
401
00:18:50,601 --> 00:18:52,361
Can I help it if I happen to be sexy?
402
00:18:54,001 --> 00:18:56,041
- What's the other one like?
- Totally gross.
403
00:18:56,521 --> 00:18:57,601
She's unbelievable.
404
00:18:57,841 --> 00:19:00,001
She tried to impress me
by drinking six pints of lager
405
00:19:00,201 --> 00:19:02,521
and belching the whole
of Yankee Doodle Dandy.
406
00:19:04,481 --> 00:19:05,921
That's your party piece, isn't it?
407
00:19:06,321 --> 00:19:08,761
Yeah, but when I do it,
it's really stylish, man.
408
00:19:09,561 --> 00:19:11,241
(BELCHES)
409
00:19:11,561 --> 00:19:12,721
Class.
410
00:19:13,921 --> 00:19:16,521
- Do you think you'll, er...
- What?
411
00:19:17,441 --> 00:19:18,641
Get outta town!
412
00:19:19,001 --> 00:19:20,641
I mean, she's a good laugh,
and all that,
413
00:19:20,721 --> 00:19:21,801
but all she wants to do
414
00:19:21,881 --> 00:19:23,881
is get like completely blitzed
out of her brains
415
00:19:24,001 --> 00:19:25,441
and eat vindaloos.
416
00:19:25,561 --> 00:19:28,401
I mean, call me crazy,
but I just don't find that attractive.
417
00:19:29,721 --> 00:19:32,241
- How you getting on then?
- Well, put it this way,
418
00:19:32,681 --> 00:19:34,921
there'll be two pairs of shoes
under the bed tonight.
419
00:19:36,081 --> 00:19:37,281
Wallop, eh!
420
00:19:39,321 --> 00:19:40,841
He doesn't look too interested to me.
421
00:19:41,041 --> 00:19:43,521
He looks more, sort of, petrified.
422
00:19:44,521 --> 00:19:46,561
Oh, he just doesn't want me to think
he's the ship's bike,
423
00:19:46,641 --> 00:19:48,001
but I'm getting the signs.
424
00:19:48,841 --> 00:19:50,201
He crossed his legs
425
00:19:50,441 --> 00:19:53,281
and made pretty damn sure
I saw he was wearing sock suspenders
426
00:19:53,561 --> 00:19:54,601
(EXCLAIMS)
427
00:19:54,841 --> 00:19:56,561
Rimmer, he's not interested.
428
00:19:56,921 --> 00:19:59,241
Maybe not now, but wait till
I hit him the wormdo line.
429
00:20:01,561 --> 00:20:03,161
Hey, do you want to dance?
430
00:20:03,521 --> 00:20:05,881
Boy, I tell you,
when I hit the dance floor,
431
00:20:06,001 --> 00:20:07,881
I am one mean turkey!
432
00:20:08,081 --> 00:20:09,081
Do you dance?
433
00:20:09,161 --> 00:20:10,721
(SCOFFS) Do I dance?
434
00:20:11,081 --> 00:20:12,961
Does Carmen Miranda wear fruit?
435
00:20:13,961 --> 00:20:16,601
All righty! You lead on, boy.
436
00:20:17,841 --> 00:20:19,761
Hold this, Fido.
437
00:20:26,961 --> 00:20:30,201
You call that dancing? No way, Jose!
438
00:20:30,481 --> 00:20:32,441
This is dancing!
439
00:20:36,761 --> 00:20:38,201
(GROWLS)
440
00:20:38,281 --> 00:20:39,681
(HOWLS)
441
00:20:40,321 --> 00:20:41,881
Well, what do you think, huh?
442
00:20:45,201 --> 00:20:46,241
(DEB COUGHING)
443
00:20:46,321 --> 00:20:47,561
Oh, another dead heat.
444
00:20:47,801 --> 00:20:50,001
Again?
That's eight dead heats on the run.
445
00:20:51,281 --> 00:20:53,241
- Listy, I want to speak to Holly.
- Sure.
446
00:20:53,641 --> 00:20:55,481
Holly, how long
before the Hop Drive's fixed?
447
00:20:55,561 --> 00:20:56,601
When can we get out of here?
448
00:20:56,681 --> 00:21:00,201
We 're busy fixing it right now,
aren't we, Hilly?
449
00:21:00,441 --> 00:21:03,321
Yes, we are, Holly.
Very busy fixing it right now.
450
00:21:03,401 --> 00:21:04,601
That's exactly what we 're doing.
451
00:21:04,961 --> 00:21:06,361
What's that mark on your face, Hol?
452
00:21:06,761 --> 00:21:08,081
What face?
453
00:21:09,241 --> 00:21:10,561
The lipstick mark.
454
00:21:10,761 --> 00:21:13,281
That's not a lipstick mark.
That's a computer rash.
455
00:21:13,561 --> 00:21:16,241
Holly, just get the Hop Drive fixed
and get me out of here.
456
00:21:16,961 --> 00:21:19,441
What's the matter?
Aren't you having a good time?
457
00:21:19,721 --> 00:21:21,041
A "good time"?
458
00:21:21,881 --> 00:21:24,361
Lister, I'm going to bed now,
459
00:21:24,520 --> 00:21:27,400
by myself, on my own, alone.
460
00:21:27,561 --> 00:21:30,321
If she comes back, tell her
I've got a headache or something.
461
00:21:30,641 --> 00:21:33,481
- Why, where's she gone?
- She's gone to get some sexy videos.
462
00:21:33,761 --> 00:21:36,761
She seems to think that seeing
two men together might turn me on.
463
00:21:39,080 --> 00:21:41,800
- Where are you sleeping?
- I'm not telling you. It's too risky.
464
00:21:42,081 --> 00:21:44,201
Come on, what are you,
a man or a munchkin?
465
00:21:44,961 --> 00:21:46,281
# I 'm off to see the Wizard
466
00:21:46,361 --> 00:21:47,681
# The wonderful Wizard of Oz #
467
00:21:50,841 --> 00:21:54,401
Are you ready, then?
Okay, after three. Three!
468
00:21:54,681 --> 00:21:56,281
(LAUGHING) Beat you!
469
00:22:10,721 --> 00:22:13,040
Oh, did I get drunk or did I get drunk?
470
00:22:16,761 --> 00:22:17,961
Oh, no.
471
00:22:19,761 --> 00:22:23,161
Oh, did I get drunk or did I get drunk?
472
00:22:23,721 --> 00:22:24,921
Hi.
473
00:22:25,561 --> 00:22:27,881
- Hi.
- Listen, did we...
474
00:22:29,441 --> 00:22:30,801
I can't remember.
475
00:22:31,681 --> 00:22:34,841
I can remember betting you
that I could climb the disco wall
476
00:22:34,921 --> 00:22:36,481
using only me lips.
477
00:22:38,521 --> 00:22:40,161
And then...
478
00:22:40,841 --> 00:22:43,281
Oh, God,
I juggled the goldfish, didn't I?
479
00:22:44,441 --> 00:22:45,801
Blindfold.
480
00:22:46,601 --> 00:22:47,801
And then...
481
00:22:49,801 --> 00:22:51,521
Oh, eh, we did, didn't we?
482
00:22:52,601 --> 00:22:54,441
You pieces of filth.
483
00:22:55,801 --> 00:22:58,121
How could you commit an act
of carnal knowledge...
484
00:22:58,201 --> 00:23:01,081
In my bunk, on my sheets,
using my springs?
485
00:23:01,161 --> 00:23:04,641
How could you even contemplate
making love to yourself?
486
00:23:05,521 --> 00:23:07,801
Well, why break a habit of a lifetime?
487
00:23:09,881 --> 00:23:13,240
Leave it out! I was gonzo, man.
I was out of me skull.
488
00:23:13,921 --> 00:23:15,441
Wait, what's that supposed to mean?
489
00:23:15,961 --> 00:23:18,681
Well, I wouldn't have slept with you
if I'd known what I was doing.
490
00:23:19,401 --> 00:23:20,921
Oh, hey, thanks a lot.
491
00:23:21,480 --> 00:23:23,120
I hope you get pregnant.
492
00:23:23,721 --> 00:23:25,321
No offence, man, but you're not exactly
493
00:23:25,401 --> 00:23:27,081
Mr Difficult to Pull, are you?
494
00:23:27,400 --> 00:23:28,680
Talk about a pushover!
495
00:23:29,441 --> 00:23:32,001
Well, that's rich coming from
Miss Yo-Yo Knickers.
496
00:23:34,801 --> 00:23:38,761
I hope you get pregnant,
you cheap little tart!
497
00:23:38,841 --> 00:23:39,921
You what?
498
00:23:40,001 --> 00:23:42,081
Him? How can he get pregnant?
499
00:23:42,721 --> 00:23:45,721
Well, if they didn't use precautions,
he could be up the spout.
500
00:23:46,601 --> 00:23:48,761
Oh, but it's women who get pregnant.
501
00:23:49,161 --> 00:23:50,241
Since when?
502
00:23:50,401 --> 00:23:51,921
Since always.
503
00:23:52,281 --> 00:23:53,641
Me mother was a woman.
504
00:23:54,081 --> 00:23:56,681
Oh, Listy!
505
00:23:57,161 --> 00:23:59,841
Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear.
506
00:24:00,561 --> 00:24:02,721
If I'm understanding correctly,
507
00:24:03,081 --> 00:24:05,561
it appears that in their universe,
508
00:24:05,681 --> 00:24:08,081
it's the men who give birth
to the babies.
509
00:24:08,481 --> 00:24:10,601
And as we are in their universe,
510
00:24:11,041 --> 00:24:14,361
you could very well possibly be up
the duff, laddie!
511
00:24:16,041 --> 00:24:18,441
Come on, I'm not buying this.
This is a wind-up.
512
00:24:18,521 --> 00:24:20,161
Don't get emotional.
Not in your condition!
513
00:24:21,841 --> 00:24:25,721
It's impossible! I haven't got the...
The equipment, have I?
514
00:24:26,161 --> 00:24:27,201
Of course, you have.
515
00:24:27,281 --> 00:24:29,601
You're in our universe.
Our physical law applies.
516
00:24:29,681 --> 00:24:32,601
Shut up! Holly, tell me this isn't true.
517
00:24:33,361 --> 00:24:35,401
I 'm afraid it is, Mum.
518
00:24:36,441 --> 00:24:37,921
How could you do this to me?
519
00:24:38,361 --> 00:24:40,601
- Do what?
- Fertilise me.
520
00:24:40,721 --> 00:24:42,361
Take advantage of me,
521
00:24:42,521 --> 00:24:45,321
knowing that I was drunk
and I didn't have precautions.
522
00:24:45,680 --> 00:24:48,800
Listen, I assumed you'd taken care
of that side of thing.
523
00:24:49,041 --> 00:24:50,721
It's the man's responsibility.
524
00:24:51,001 --> 00:24:52,801
It's the man who gets pregnant.
525
00:24:53,081 --> 00:24:56,081
It's the man who has to suffer
the agony of childbirth.
526
00:24:56,481 --> 00:24:58,921
Agony? This gets better and better!
527
00:25:00,081 --> 00:25:02,841
Well, what do you want me to do?
I'm sorry, okay?
528
00:25:03,281 --> 00:25:05,641
"Sorry"? That's it? "Sorry"?
529
00:25:05,961 --> 00:25:07,681
Wham, barn, thank you, mister?
530
00:25:09,321 --> 00:25:11,601
Well, there's no point standing around
arguing about it.
531
00:25:11,841 --> 00:25:13,361
If it's happened, it's happened.
532
00:25:13,601 --> 00:25:16,081
Yeah, we'd better get back.
I've fixed the Hop Drive.
533
00:25:16,161 --> 00:25:17,721
No, we can't go now, Hol!
534
00:25:17,961 --> 00:25:19,881
She could be the father of my child!
535
00:25:20,281 --> 00:25:22,521
If we don't go now,
we won't be able to get back at all.
536
00:25:23,321 --> 00:25:26,961
Listen, just because it's possible
for you to get pregnant,
537
00:25:27,641 --> 00:25:29,801
it doesn't mean you necessarily are.
538
00:25:30,241 --> 00:25:31,761
You might get lucky.
539
00:25:38,801 --> 00:25:40,801
But then again, you might not.
540
00:25:41,761 --> 00:25:43,801
We'll find out when we get back,
won't we, Listy?
541
00:25:44,721 --> 00:25:46,401
HOLLY: Engaging Holly Hop.
542
00:25:46,481 --> 00:25:48,161
Holly Hop engaged.
543
00:25:48,561 --> 00:25:50,760
Four, three, one, blast off.
544
00:25:55,961 --> 00:25:57,281
(BEEPING)
545
00:25:58,721 --> 00:26:00,401
I don't know why I'm going
through with this.
546
00:26:00,561 --> 00:26:02,201
It's just not possible.
547
00:26:02,481 --> 00:26:03,601
Why is it not possible?
548
00:26:03,681 --> 00:26:05,761
Male baboons have given birth.
549
00:26:05,841 --> 00:26:08,241
They were doing that
as far back as the 20th century.
550
00:26:08,561 --> 00:26:09,801
Caesarean, naturally.
551
00:26:10,241 --> 00:26:12,481
(MIMICS SLASHING SOUNDS)
552
00:26:14,121 --> 00:26:15,521
Still, Lister, you'll be in good hands.
553
00:26:15,601 --> 00:26:18,001
The skutters will be able
to handle a simple caesarean.
554
00:26:18,321 --> 00:26:19,681
Skutters!
555
00:26:19,961 --> 00:26:21,681
I wouldn't let them open a can of beans.
556
00:26:22,761 --> 00:26:24,721
You're thinking too negative!
557
00:26:25,081 --> 00:26:27,361
Think of all the glorious, beautiful,
558
00:26:27,561 --> 00:26:29,761
wondrous things about having children.
559
00:26:29,921 --> 00:26:32,601
- Like?
- When they grow up and leave home.
560
00:26:34,521 --> 00:26:36,040
What colour is it supposed to turn?
561
00:26:36,121 --> 00:26:38,841
Blue for not pregnant,
which is the colour it's going to turn.
562
00:26:38,961 --> 00:26:41,121
- And red for pregnant?
- Yeah.
563
00:26:41,601 --> 00:26:43,601
Come on, you reds!
564
00:26:44,961 --> 00:26:47,721
- What colour is it now?
- It's still white.
565
00:26:48,560 --> 00:26:50,320
01} I've just had a thought.
566
00:26:50,641 --> 00:26:52,041
Remember when we broke the light barrier
567
00:26:52,200 --> 00:26:53,680
and saw those echoes from the future?
568
00:26:53,961 --> 00:26:55,001
Yeah.
569
00:26:55,081 --> 00:26:57,321
And we saw your future self
with twin boys.
570
00:26:57,401 --> 00:26:59,441
Right. I said, "How is it possible
571
00:26:59,521 --> 00:27:01,641
"to get two babies
without a woman onboard?"
572
00:27:01,721 --> 00:27:03,041
And you said, "I don't know,
573
00:27:03,120 --> 00:27:05,120
"but it's going to be
a lot of fun finding out."
574
00:27:05,201 --> 00:27:06,321
How right you were, Listy!
575
00:27:07,281 --> 00:27:09,401
Twins? No way, Rimmer! Not twins!
576
00:27:09,481 --> 00:27:13,121
Oh, yes! Big, bonny, strapping,
bouncing boys they were, as well.
577
00:27:13,360 --> 00:27:14,720
Huge heads.
578
00:27:16,761 --> 00:27:18,561
- It's changing colour!
- What colour?
579
00:27:18,641 --> 00:27:20,441
- Yes, it is!
- It's changing colour!
580
00:27:20,521 --> 00:27:22,721
- Yes, it's changing colour!
- What colour?
581
00:27:22,801 --> 00:27:24,481
- It's blue for not pregnant. right?
- Yes!
582
00:27:24,561 --> 00:27:26,641
Oh, good news, excellent news, Listy!
583
00:27:26,721 --> 00:27:28,201
Oh, thank God!
584
00:27:28,521 --> 00:27:29,921
I'm going to be an uncle.
585
00:27:34,401 --> 00:27:37,801
# It's cold outside,
there's no kind of atmosphere
586
00:27:37,881 --> 00:27:41,241
#I'm all alone, more or less
587
00:27:41,321 --> 00:27:44,601
# Let me fly far away from here
588
00:27:44,681 --> 00:27:47,321
# Fun, fun, fun
589
00:27:47,401 --> 00:27:51,001
#ln the sun, sun, sun
590
00:27:51,081 --> 00:27:54,641
# I want to lie shipwrecked and comatose
591
00:27:54,721 --> 00:27:57,481
# Drinking fresh mango juice
592
00:27:57,921 --> 00:28:01,161
# Goldfish shoals nibbling at my toes
593
00:28:01,241 --> 00:28:03,841
# Fun, fun, fun
594
00:28:03,961 --> 00:28:07,841
#ln the sun, sun, sun
595
00:28:07,921 --> 00:28:10,521
# Fun, fun, fun
596
00:28:10,601 --> 00:28:14,641
# In the sun, sun, sun #
43678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.