Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,801 --> 00:00:10,841
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:07,121 --> 00:01:10,361
Three million years from Earth,
the mining ship Red Dwarf.
3
00:01:10,721 --> 00:01:14,121
Its crew, Dave Lister,
the last human being alive,
4
00:01:14,521 --> 00:01:17,601
Arnold Rimmer,
a hologram of his dead bunkmate,
5
00:01:17,841 --> 00:01:20,041
and a creature
who evolved from the ship's cat.
6
00:01:20,681 --> 00:01:21,681
Message ends.
7
00:01:23,281 --> 00:01:25,601
Additional.
On our journey back to Earth,
8
00:01:25,681 --> 00:01:28,201
we have encountered
many strange and bizarre things.
9
00:01:28,521 --> 00:01:31,001
Only last month, we came across a moon
which was shaped
10
00:01:31,081 --> 00:01:32,721
exactly like Felicity Kendal's bottom.
11
00:01:36,241 --> 00:01:38,281
We flew around that one
a couple of times.
12
00:01:44,481 --> 00:01:45,641
Okay.
13
00:01:47,001 --> 00:01:48,520
Rimmer, make this quick.
14
00:01:49,001 --> 00:01:52,361
Sir, I wish to place on record
that Third Technician, Lister, David...
15
00:01:52,441 --> 00:01:54,841
- Quicker than that, Rimmer.
- ...smuggled aboard the mining vessel,
16
00:01:54,921 --> 00:01:57,681
Red Dwarf, a consignment
of the Hallucinogenic fungi,
17
00:01:57,801 --> 00:01:58,961
Titan Mushrooms,
18
00:01:59,481 --> 00:02:02,321
more popularly known
to the space beatnik community
19
00:02:02,401 --> 00:02:03,681
as "Freaky fungus".
20
00:02:04,921 --> 00:02:07,000
- Is this true?
- Um... Sort of.
21
00:02:07,641 --> 00:02:11,481
And on the morning of February 26th
at 0800 did engage in conversation
22
00:02:11,601 --> 00:02:13,401
with Second Technician Rimmer,
Arnold j...
23
00:02:13,521 --> 00:02:16,841
- For crying out loud, Rimmer!
- ...the outcome of which was a proposal
24
00:02:16,921 --> 00:02:19,361
By the aforementioned Lister,
to the aforementioned Rimmer,
25
00:02:19,441 --> 00:02:20,641
to cook him breakfast.
26
00:02:20,841 --> 00:02:22,401
Okay, I'm getting the picture.
27
00:02:22,481 --> 00:02:24,921
Breakfast comprised of two eggs,
three rashers of bacon,
28
00:02:25,001 --> 00:02:28,081
a grilled tomato, two sausages,
a small portion of fried potatoes
29
00:02:28,161 --> 00:02:30,561
and a large quantity of mushrooms.
30
00:02:31,481 --> 00:02:34,760
Having consumed this repast,
Second Technician Rimmer, Arnold J,
31
00:02:34,841 --> 00:02:39,041
experienced what can only be described
as a voyage to Trip-out City.
32
00:02:40,401 --> 00:02:42,961
To wit, a major hallucinogenic fit.
33
00:02:43,841 --> 00:02:46,041
- Lister, is this true?
- No, sir.
34
00:02:46,441 --> 00:02:47,921
I'm sure it was only one egg.
35
00:02:49,721 --> 00:02:53,921
The aforementioned Rimmer, to wit, me,
then attended inspection parade.
36
00:02:54,281 --> 00:02:57,401
He was totally naked except for a pair
of mock leather driving gloves
37
00:02:57,481 --> 00:02:59,201
and some blue swimming goggles.
38
00:03:00,121 --> 00:03:02,321
Under the influence
of this psychedelic breakfast,
39
00:03:02,401 --> 00:03:04,521
he went on to attack
two senior officers,
40
00:03:04,601 --> 00:03:07,721
believing them to be giraffes
who were armed and dangerous.
41
00:03:08,241 --> 00:03:10,121
You'd better have
a good reason for this, Lister.
42
00:03:10,441 --> 00:03:12,601
- I have, sir.
- Why'd you do it?
43
00:03:13,241 --> 00:03:14,561
I thought it'd be a laugh.
44
00:03:16,241 --> 00:03:18,801
Right. Two weeks PD, Lister. Dismissed.
45
00:03:18,881 --> 00:03:21,721
With respect, sir,
the penalty for a crime of this nature
46
00:03:21,801 --> 00:03:23,321
is 15 years' imprisonment.
47
00:03:23,401 --> 00:03:25,801
- Thanks a lot.
- Rimmer, I said dismissed.
48
00:03:26,001 --> 00:03:27,921
- Two weeks?
- That's enough.
49
00:03:28,041 --> 00:03:31,361
- Two smegging weeks?
- I said that is enough!
50
00:03:34,081 --> 00:03:37,081
With respect, sir, you've got your head
right up your big, fat arse.
51
00:03:39,281 --> 00:03:40,481
Eight weeks PD!
52
00:03:40,561 --> 00:03:42,441
How come I get eight weeks
and you get only two?
53
00:03:42,521 --> 00:03:45,201
What did I do to deserve that?
What did I do?
54
00:03:46,281 --> 00:03:48,401
Well, you shouldn't have stuck
your pencil up his nose.
55
00:03:48,881 --> 00:03:51,641
It was the rubber end, plus the doctor
will get it out in no time.
56
00:03:51,721 --> 00:03:53,841
You ripped up
and ate his wife's photograph.
57
00:03:53,921 --> 00:03:55,001
I didn't know it was his wife.
58
00:03:55,081 --> 00:03:57,041
I thought it was a publicity shot
from Planet of the Apes.
59
00:03:57,121 --> 00:03:59,881
- (GROANING) Two teas.
- MAN: Excuse me.
60
00:04:01,761 --> 00:04:03,881
Listen, man, I'm sorry
about those mushrooms, you know.
61
00:04:03,961 --> 00:04:05,361
I mean, I didn't know.
62
00:04:05,441 --> 00:04:07,641
I'm not totally reckless
and irresponsible, for God's sake.
63
00:04:07,721 --> 00:04:11,001
When it comes down to it,
I'm a pretty straight and honest geezer.
64
00:04:11,281 --> 00:04:12,721
- Where'd you get 'em?
- I nicked them.
65
00:04:13,001 --> 00:04:14,241
They were in the kitchen.
66
00:04:14,321 --> 00:04:16,001
They must have belonged
to Headbanger Harris.
67
00:04:19,201 --> 00:04:20,681
Why didn't you tell the captain this?
68
00:04:20,881 --> 00:04:22,481
What? And get someone into trouble?
69
00:04:22,761 --> 00:04:25,361
Oh, no! Eight weeks
painting the smegging ship?
70
00:04:25,441 --> 00:04:27,161
- I'm sorry.
- Get the spacesuits.
71
00:04:29,681 --> 00:04:31,241
RIMMER: I don't want you
to panic, Arnold.
72
00:04:31,321 --> 00:04:33,121
I want you to stay absolutely calm.
73
00:04:33,481 --> 00:04:36,321
I 'm coming out in a moment,
and I want you to keep your cool.
74
00:04:36,681 --> 00:04:38,761
Are you ready? Here I come.
75
00:04:41,721 --> 00:04:43,321
There. That wasn't too bad, was it?
76
00:04:43,601 --> 00:04:46,320
Look, we found a stasis leak
on Floor 16.
77
00:04:46,721 --> 00:04:48,280
I'm dead now and you're not,
78
00:04:48,361 --> 00:04:51,041
but if I save you, you won't die,
so I won't die
79
00:04:51,121 --> 00:04:53,401
and you won't be dead either,
and neither will I.
80
00:05:08,841 --> 00:05:10,681
- Good book?
- Yeah, it's all right.
81
00:05:11,561 --> 00:05:14,721
- I didn't think you read.
- I don't much, but this is good.
82
00:05:15,081 --> 00:05:16,641
- What is it?
- It's your diary.
83
00:05:16,921 --> 00:05:18,081
What?
84
00:05:18,721 --> 00:05:22,121
I didn't know you sent
secret love letters to Carol McCauley.
85
00:05:22,401 --> 00:05:24,921
Lister, that is my private,
personal, private diary,
86
00:05:25,001 --> 00:05:27,481
full of my personal,
private, personal things.
87
00:05:28,561 --> 00:05:29,681
It's gone public.
88
00:05:31,081 --> 00:05:33,281
I don't believe it! You've been reading
it out to the Cat?
89
00:05:33,361 --> 00:05:34,601
Only the best bits!
90
00:05:35,481 --> 00:05:39,961
"Carol McCauley, your eyes are like
two limpid pools of loveliness."
91
00:05:40,161 --> 00:05:43,401
- Shut up.
- 'Your hair ls like a golden waterfall.“
92
00:05:43,481 --> 00:05:45,521
- Shut up.
- "Plus, those short skirts you wear
93
00:05:45,601 --> 00:05:46,800
"make me really horny."
94
00:05:48,361 --> 00:05:50,201
Lister, I order you to shut your face.
95
00:05:50,320 --> 00:05:52,520
It's no big deal, you know.
You can read my diary.
96
00:05:52,801 --> 00:05:54,201
Who'd want to read your diary?
97
00:05:54,281 --> 00:05:57,481
It's full of puerile nonsense
about Kristine Kochanski.
98
00:05:57,561 --> 00:05:59,481
Ah, so you've read my diary?
99
00:06:00,441 --> 00:06:03,401
Yes, but at least I have
the common decency to do it sneakily,
100
00:06:03,481 --> 00:06:04,481
behind your back.
101
00:06:05,441 --> 00:06:08,041
He's right. That is definitely
the decent thing to do.
102
00:06:08,321 --> 00:06:09,841
I'm doing it for a reason anyway.
103
00:06:09,921 --> 00:06:12,481
Look what I found
in Kochanski's quarters this morning.
104
00:06:14,201 --> 00:06:15,401
- Well, look at it.
105
00:06:15,801 --> 00:06:16,841
It's a wedding photograph.
106
00:06:16,921 --> 00:06:20,241
Yeah, and who's the incredibly gorgeous
hunky beef-cake she's married?
107
00:06:21,561 --> 00:06:23,481
It's you!
But you didn't marry Kochanski!
108
00:06:23,641 --> 00:06:26,321
Exactly! So how is this possible,
109
00:06:26,481 --> 00:06:28,441
unless somehow we go back in time?
110
00:06:29,521 --> 00:06:31,041
What's this got to do with my diary?
111
00:06:31,401 --> 00:06:33,121
It's this bit here
about the mushrooms, isn't it?
112
00:06:33,361 --> 00:06:35,481
You see, when you saw
your head coming through the table,
113
00:06:35,721 --> 00:06:37,441
I don't think it was a hallucination.
114
00:06:37,521 --> 00:06:40,961
I think you were seeing you now,
arriving back in the past.
115
00:06:41,721 --> 00:06:45,721
There's a wise old cat saying
which I think applies in this situation.
116
00:06:45,801 --> 00:06:48,721
It goes, "What are you
talking about, dog-breath?"
117
00:06:50,201 --> 00:06:51,361
Listen to what it said.
118
00:06:51,441 --> 00:06:53,241
It says,
'The head came through the table
119
00:06:53,321 --> 00:06:56,441
"and said, 'I'm from the future.
I've come to save your life.
120
00:06:56,761 --> 00:06:58,921
"'We found a stasis leak on Floor 16.'"
121
00:06:59,001 --> 00:07:01,201
You see, I don't think
it was a hallucination.
122
00:07:01,601 --> 00:07:03,081
What's a stasis leak?
123
00:07:03,721 --> 00:07:06,441
All right, dudes.
What's going down in groove town then?
124
00:07:06,561 --> 00:07:08,921
All right, Hol.
Listen, what's a stasis leak?
125
00:07:09,001 --> 00:07:12,201
Ooh, well, very, very basically,
putting it as simply as I can
126
00:07:12,281 --> 00:07:14,361
for your average layman to comprehend,
127
00:07:14,441 --> 00:07:17,360
a stasis leak is a leak,
right, in stasis.
128
00:07:17,521 --> 00:07:19,761
Hence, the name, a stasis leak.
129
00:07:20,361 --> 00:07:22,521
- You don't know, do you, Hol?
- No, I don't.
130
00:07:23,481 --> 00:07:26,841
Well, I suggest we go down to Floor 16
and see what's there.
131
00:07:27,161 --> 00:07:29,561
How come he never ever knows anything?
132
00:07:29,641 --> 00:07:31,601
He's supposed to have an IQ of 6,000.
133
00:07:31,801 --> 00:07:33,441
Six thousand is not that much.
134
00:07:33,521 --> 00:07:36,401
It's only the same [0
as 72, 000 car park attendants.
135
00:07:38,441 --> 00:07:39,721
But you don't know anything.
136
00:07:39,801 --> 00:07:41,481
Listen, I happen to be
one of the sleekest,
137
00:07:41,561 --> 00:07:44,321
most sophisticated computers
ever devised by man.
138
00:07:44,401 --> 00:07:46,601
I 'm the nearest thing
you can get to infullible.
139
00:07:47,081 --> 00:07:48,601
- Infallible.
- Exactly.
140
00:07:59,441 --> 00:08:02,081
- LISTER: Floor 16.
- This is gonna take ages.
141
00:08:02,761 --> 00:08:05,601
Welcome to Xpress Lifts'
descent to Floor 76.
142
00:08:05,881 --> 00:08:11,361
We'll be going down 2,567 floors
and for a small extra charge,
143
00:08:11,441 --> 00:08:14,721
you can enjoy the in-lift movie,
Gone with the Wind.
144
00:08:15,881 --> 00:08:17,961
If you look to your right
and to your left,
145
00:08:18,041 --> 00:08:20,401
you will notice there are no exits.
146
00:08:21,241 --> 00:08:24,601
In the highly unlikely event of the lift
having to make a crash landing,
147
00:08:24,881 --> 00:08:26,321
death is certain.
148
00:08:27,641 --> 00:08:29,961
Under your seat,
you will find a cassette for recording
149
00:08:30,041 --> 00:08:32,481
your last will and testament,
and from above your head
150
00:08:32,561 --> 00:08:36,201
a bag will drop containing sedatives
and cyanide capsules.
151
00:08:36,401 --> 00:08:38,641
I hate this stuff.
It really freaks me out.
152
00:08:38,761 --> 00:08:42,281
T a take the cyanide capsule,
simply break open, like so,
153
00:08:42,361 --> 00:08:44,121
and place under the tongue.
154
00:08:46,241 --> 00:08:47,321
(THUDDING)
155
00:08:52,161 --> 00:08:54,041
HOSTESS: Thank you
for travelling Xpress Lifts.
156
00:08:54,121 --> 00:08:55,641
We apologise for the delay.
157
00:08:55,721 --> 00:08:56,881
(COUGHS)
158
00:08:56,961 --> 00:08:59,001
You should apologise for the chicken.
159
00:08:59,721 --> 00:09:01,681
First meal I ever had
where the container
160
00:09:01,761 --> 00:09:02,881
tastes better than the food!
161
00:09:05,361 --> 00:09:07,401
(PULSING)
162
00:09:12,561 --> 00:09:14,041
This must be the stasis leak.
163
00:09:18,921 --> 00:09:20,161
Okay, here we go.
164
00:09:33,841 --> 00:09:36,001
It's safe. Come through.
165
00:09:46,641 --> 00:09:47,721
What is it?
166
00:09:47,881 --> 00:09:50,801
It's a rent in the space-time continuum.
167
00:09:51,241 --> 00:09:52,441
What is it?
168
00:09:52,881 --> 00:09:55,801
The stasis room freezes time,
it makes time stand still.
169
00:09:56,121 --> 00:09:57,321
So whenever you have a leak,
170
00:09:57,401 --> 00:09:59,041
it must preserve
whatever it's leaked into,
171
00:09:59,121 --> 00:10:00,641
and it's leaked into this room.
172
00:10:00,721 --> 00:10:01,841
What is it?
173
00:10:01,921 --> 00:10:04,841
Um... It's a singularity,
a point in the universe
174
00:10:04,921 --> 00:10:07,881
where the normal laws of space
and time don't apply.
175
00:10:08,481 --> 00:10:11,401
- What is it?
- It's a hole into the past.
176
00:10:11,641 --> 00:10:14,441
Oh, a magic door!
Well, why didn't you say?
177
00:10:14,921 --> 00:10:16,360
It's March second.
178
00:10:16,681 --> 00:10:18,921
That's what, three weeks
before the crew got wiped out?
179
00:10:19,001 --> 00:10:20,201
(SNAPS FINGERS)
180
00:10:22,801 --> 00:10:24,041
- Hi.
- Hi.
181
00:10:24,121 --> 00:10:25,120
Hi.
182
00:10:26,521 --> 00:10:28,161
Do you mind?
This is the annual general meeting
183
00:10:28,241 --> 00:10:29,761
of the Agoraphobic Society!
184
00:10:31,321 --> 00:10:32,441
Phew!
185
00:10:32,961 --> 00:10:35,961
- I wonder, can we bring anybody back?
- (SNAPS FINGERS)
186
00:10:37,281 --> 00:10:38,561
(SNAPS FINGERS)
187
00:10:44,721 --> 00:10:46,801
Not unless we want them
turned into powder.
188
00:10:47,361 --> 00:10:49,761
- Who were you thinking of bringing back?
- Me.
189
00:10:50,361 --> 00:10:51,521
Let's do it!
190
00:11:14,721 --> 00:11:17,481
What's the point in going
if you can't bring anybody back?
191
00:11:18,881 --> 00:11:20,481
You've seen a photograph. I marry her.
192
00:11:20,881 --> 00:11:24,081
Well, what's the point? In three weeks,
she'll be radioactive dust.
193
00:11:24,961 --> 00:11:26,761
You may as well marry a box of Daz.
194
00:11:29,241 --> 00:11:30,401
I'm gonna stay with her.
195
00:11:31,241 --> 00:11:32,401
You're gonna stay with her?
196
00:11:32,761 --> 00:11:35,521
For the sake of three weeks together,
you're gonna give up your life?
197
00:11:36,121 --> 00:11:39,040
- Yeah.
- I don't believe it.
198
00:11:39,121 --> 00:11:41,881
- Mr Selfish or what?
- Eh?
199
00:11:42,321 --> 00:11:45,161
What about me? I've given you
the best years of my death!
200
00:11:47,401 --> 00:11:50,441
Is that it, then?
Three years, thanks a lot, pal, I'm off.
201
00:11:50,761 --> 00:11:53,961
No sort of regrets?
Not so much as a lump in your throat?
202
00:11:54,401 --> 00:11:56,041
No, you're thinking of Kochanski.
203
00:11:56,121 --> 00:11:58,481
The only lump you've got
is down the front of your trousers.
204
00:11:59,961 --> 00:12:01,241
I'm going for it, Rimmer.
205
00:12:01,321 --> 00:12:02,521
If there's one thing I've learned,
206
00:12:02,601 --> 00:12:04,521
it's that you don't get
many shots at happiness.
207
00:12:04,761 --> 00:12:06,321
So when you do, go for them all.
208
00:12:06,881 --> 00:12:10,161
I'm sharing a bunk with a character
out of a Barbara Cartland novel.
209
00:12:11,601 --> 00:12:13,041
What would you do in my place?
210
00:12:13,121 --> 00:12:15,041
I don't know, I... Do what you like.
211
00:12:15,361 --> 00:12:16,881
Where are you coming from, Rimmer?
212
00:12:16,961 --> 00:12:18,761
- You don't even like me.
- Don't I?
213
00:12:18,841 --> 00:12:20,001
- No.
- Fine.
214
00:12:20,081 --> 00:12:21,721
You don't, though, do ya?
You don't even like me.
215
00:12:21,801 --> 00:12:23,361
- That's what you think, Is It?
- Yeah.
216
00:12:24,081 --> 00:12:26,721
I will tell you something
that'll probably stun you rigid.
217
00:12:26,841 --> 00:12:28,761
- What?
- You're right. I don't like you.
218
00:12:29,761 --> 00:12:34,321
I don't like what you stand for,
but for some weird reason...
219
00:12:34,921 --> 00:12:36,481
I don't know. What is the point?
220
00:12:37,041 --> 00:12:39,281
Everything always goes wrong for me.
221
00:12:39,641 --> 00:12:42,641
I'm probably the only person
in the world to buy a Topic bar
222
00:12:42,721 --> 00:12:44,761
without a single hazelnut in it.
223
00:12:46,721 --> 00:12:48,121
It happens, you know, Rimmer.
224
00:12:48,281 --> 00:12:50,681
You know, you meet people
and you move on, like.
225
00:12:51,961 --> 00:12:54,281
When I was 10,
I had a mate called Duncan.
226
00:12:54,641 --> 00:12:57,361
Me best mate, you know.
Taught me everything.
227
00:12:57,921 --> 00:13:00,081
He was the one who showed me
how to put mirrors on me toecaps
228
00:13:00,161 --> 00:13:01,801
so I could look up girls' skirts.
229
00:13:02,561 --> 00:13:04,881
He and his dad had to move to Spain
because of a job.
230
00:13:05,601 --> 00:13:10,201
It was a bank job he pulled in Purley.
Never saw him again.
231
00:13:11,041 --> 00:13:14,281
I still think of him, though.
Every time I look at me shoes.
232
00:13:14,841 --> 00:13:17,441
(SIGHING) Don't try
and explain it, Lister.
233
00:13:17,561 --> 00:13:19,441
I don't know why I'm even surprised.
234
00:13:19,761 --> 00:13:24,281
Everyone always leaves me in the end.
Girls, parents...
235
00:13:25,201 --> 00:13:26,561
I had a pet lemming once.
236
00:13:29,801 --> 00:13:31,121
I loved that little lemming.
237
00:13:32,081 --> 00:13:34,681
I built him a little wall
so he could hurl himself off it.
238
00:13:37,161 --> 00:13:38,601
He didn't want for anything.
239
00:13:39,281 --> 00:13:40,761
I'll never forget one Christmas,
240
00:13:40,841 --> 00:13:43,681
I put my finger in his cage
to give him some mince pie.
241
00:13:43,841 --> 00:13:44,841
He bit me.
242
00:13:45,601 --> 00:13:48,760
He sunk his teeth right into my fingers
and wouldn't let go.
243
00:13:49,601 --> 00:13:52,601
In the end, I had to smash
his brains out against the wall.
244
00:13:54,241 --> 00:13:56,241
That little lemming broke my heart.
245
00:13:57,321 --> 00:14:00,120
The little git completely ruined
my helicopter wallpaper.
246
00:14:04,001 --> 00:14:07,441
You know, maybe there is a way
to bring people back from the past.
247
00:14:07,841 --> 00:14:09,001
Oh, how?
248
00:14:09,361 --> 00:14:11,521
Well, there's a spare stasis booth,
isn't there?
249
00:14:11,681 --> 00:14:14,481
We could bring one person back
if we could persuade them
250
00:14:14,721 --> 00:14:16,441
to go into suspended animation.
251
00:14:17,121 --> 00:14:19,281
- They'd survive the accident.
- Yeah.
252
00:14:19,561 --> 00:14:22,481
And when we got back to now,
we could bring them out and bingo!
253
00:14:23,081 --> 00:14:26,401
Brilliant! I could save my own life!
And I wouldn't be dead!
254
00:14:27,240 --> 00:14:30,320
- Just think, I could bring her back.
- I could bring me back.
255
00:14:30,641 --> 00:14:33,241
There'd be two mes,
a dead me and a living me.
256
00:14:34,441 --> 00:14:36,000
One for the week
and one for Sunday best.
257
00:14:38,881 --> 00:14:41,001
Hey! There's only room for one
and that's Krissie!
258
00:14:41,161 --> 00:14:42,201
Rimsey!
259
00:15:03,521 --> 00:15:05,161
(MOCK YOWLING)
260
00:15:05,241 --> 00:15:08,081
Don't look, baby,
it'll drive you crazy. Hey!
261
00:15:08,481 --> 00:15:10,721
What do you think?
You said, "Look inconspicuous."
262
00:15:10,801 --> 00:15:12,561
- LISTER: Put this on.
- What?
263
00:15:13,201 --> 00:15:14,641
You'll stand out a mile like that.
264
00:15:14,721 --> 00:15:16,601
I wouldn't use this to buff my shoes.
265
00:15:16,681 --> 00:15:18,481
Look, you can't walk round a mining ship
266
00:15:18,561 --> 00:15:20,601
looking like a finalist
from Come/lying.
267
00:15:20,681 --> 00:15:23,481
But... But everyone'll think
I'm just an ordinary person!
268
00:15:23,560 --> 00:15:24,680
That's the point.
269
00:15:25,201 --> 00:15:28,281
They won't look at me and say,
"Who's that guy? He's gorgeous."
270
00:15:28,361 --> 00:15:29,561
Put it on.
271
00:15:29,641 --> 00:15:32,881
Oh, well, maybe if I widen
the lapels a bit,
272
00:15:32,961 --> 00:15:35,761
put a couple of vents
and some sequins and shoulder pads...
273
00:15:35,841 --> 00:15:39,241
- Will you put it on?
- Where's Alphabet-Head?
274
00:15:39,641 --> 00:15:42,441
Rimmer? He sneaked off last night.
275
00:15:42,521 --> 00:15:45,801
He's already back in the past
trying to save his own worthless hide.
276
00:15:46,961 --> 00:15:49,041
(BLOWING) You reading me, Hol?
277
00:15:49,281 --> 00:15:51,641
Ugh! I can see right down your gob.
278
00:15:52,721 --> 00:15:53,761
Good, let's go.
279
00:15:54,001 --> 00:15:58,001
I don't like being a watch, dangling
about all sideways and upside down.
280
00:15:58,281 --> 00:16:00,961
And give me fair warning
before you put your hand in your pocket.
281
00:16:01,041 --> 00:16:02,521
Gave me such a fright last time,
282
00:16:02,601 --> 00:16:05,041
with that huge Liquorice Allsort
covered in fluff.
283
00:16:07,281 --> 00:16:09,521
- Cheers, Hol.
- HOLLY: Here we go again.
284
00:16:10,601 --> 00:16:12,001
Put that on!
285
00:16:16,121 --> 00:16:18,161
(LAUGHING EXCITEDLY)
286
00:16:19,441 --> 00:16:20,641
(SHUSHING)
287
00:16:20,721 --> 00:16:23,561
Here it is, man.
Just stick with me, okay? Okay?
288
00:16:29,601 --> 00:16:30,681
Oh!
289
00:16:30,921 --> 00:16:32,560
Um... Did you order a kiss-o-gram?
290
00:16:33,481 --> 00:16:34,601
Sorry.
291
00:16:43,441 --> 00:16:47,081
Excuse me, did you see a short human
with little pigtails come through here?
292
00:16:47,161 --> 00:16:48,321
LISTER: Yo, Cat!
293
00:16:50,921 --> 00:16:53,241
Don't worry.
It's the personality that counts.
294
00:16:57,761 --> 00:17:00,681
Felicitations, beautiful ladies.
295
00:17:01,001 --> 00:17:04,001
Back from planet-leave?
Let me take those heavy cases.
296
00:17:04,241 --> 00:17:07,641
My name is Olaf Petersen.
I am very good in bed.
297
00:17:11,161 --> 00:17:14,441
It's always an honour to carry
the personal luggages
298
00:17:14,521 --> 00:17:16,481
of such beautiful ladies.
299
00:17:17,081 --> 00:17:19,201
- Petersen!
- Oh, hi.
300
00:17:19,401 --> 00:17:22,961
Peterson! How are you, mate?
I don't believe it! It's you!
301
00:17:23,921 --> 00:17:25,401
I've missed you, you know.
302
00:17:25,881 --> 00:17:27,761
Give us a kiss, you smelly old smegger.
303
00:17:27,881 --> 00:17:29,521
- (EXAGGERATED KISS)
- Ugh!
304
00:17:30,481 --> 00:17:32,041
He's just a friend.
305
00:17:32,841 --> 00:17:34,201
I don't believe it.
306
00:17:34,681 --> 00:17:36,761
He hasn't seen me since breakfast.
307
00:17:38,121 --> 00:17:40,041
- I'll come and see you later!
- Sure.
308
00:17:40,121 --> 00:17:42,241
No, I promise I'll come
to your room and see you!
309
00:17:42,321 --> 00:17:44,241
Lister, you'll die for this!
310
00:17:50,721 --> 00:17:53,841
That was Petersen, an old mate of mine.
We were like that.
311
00:17:53,921 --> 00:17:56,441
I never thought. I mean, just think,
312
00:17:56,521 --> 00:17:58,521
I'm gonna be able
to see everybody again.
313
00:17:59,041 --> 00:18:02,121
HOLLY: 01} give us a break, Dave.
It's like a tropical rainforest.
314
00:18:03,961 --> 00:18:05,081
Sorry, Hol.
315
00:18:05,801 --> 00:18:06,921
Wow!
316
00:18:07,641 --> 00:18:10,041
I've never been this close
to women before.
317
00:18:10,241 --> 00:18:13,241
It makes me wanna do something,
but I don't know what it is.
318
00:18:13,321 --> 00:18:16,121
Whatever it is,
I want to do it a lot of it!
319
00:18:17,561 --> 00:18:19,561
LISTER: I wonder what Rim is doing.
320
00:18:19,641 --> 00:18:21,081
RIMMER: I didn't know it was his wife.
321
00:18:21,161 --> 00:18:23,161
I thought it was a publicity shot
from Planet of the Apes.
322
00:18:23,241 --> 00:18:25,801
- (GROANS) Two teas.
- Excuse me.
323
00:18:27,761 --> 00:18:29,881
Listen, man, I'm sorry
about those mushrooms, you know.
324
00:18:29,961 --> 00:18:31,081
I mean, I didn't know.
325
00:18:31,161 --> 00:18:33,641
I'm not totally reckless
and irresponsible, for God's sake.
326
00:18:42,481 --> 00:18:44,041
Why didn't you tell the captain this?
327
00:18:44,121 --> 00:18:45,761
What? And get someone into trouble?
328
00:18:46,041 --> 00:18:48,601
Oh, no! Eight weeks
painting the smegging ship?
329
00:18:48,681 --> 00:18:51,281
- I'm sorry.
- Get the spacesuits.
330
00:18:52,961 --> 00:18:54,641
RIMMER'S VOICE:
I don't want you to panic, Arnold.
331
00:18:54,721 --> 00:18:56,561
I want you to stay absolutely calm.
332
00:18:56,801 --> 00:18:59,641
I 'm coming out in a moment,
and I want you to keep your cool.
333
00:19:00,081 --> 00:19:01,840
Are you ready? Here I come.
334
00:19:04,481 --> 00:19:07,281
Look, we found a stasis leak
on Floor 16.
335
00:19:07,601 --> 00:19:09,201
I'm dead now and you're not,
336
00:19:09,281 --> 00:19:11,921
but if I save you, you won't die,
so I won't die
337
00:19:12,080 --> 00:19:14,360
and you won't be dead either,
and neither will I.
338
00:19:16,601 --> 00:19:19,201
I may as well tell you right away,
I know what you are.
339
00:19:19,681 --> 00:19:20,681
You do?
340
00:19:20,841 --> 00:19:23,321
- You're a mushroom, aren't you?
- I'm a what?
341
00:19:23,761 --> 00:19:25,521
A hallucination. Go away.
342
00:19:25,801 --> 00:19:28,681
No, look, I'm you from the future.
343
00:19:28,881 --> 00:19:31,281
I've come to warn you
in three million years, you'll be dead.
344
00:19:31,401 --> 00:19:32,881
(SCOFFING) Will I really?
345
00:19:33,241 --> 00:19:35,241
Yes, unless you do something
about it now.
346
00:19:35,321 --> 00:19:36,361
What do you suggest?
347
00:19:36,561 --> 00:19:38,161
Give up white bread, more roughage?
348
00:19:38,241 --> 00:19:41,521
Look, you're not listening.
You've got to go into stasis.
349
00:19:41,881 --> 00:19:44,361
- Go away!
- I'll be back soon.
350
00:19:47,721 --> 00:19:49,721
Stay calm. It's gone now.
351
00:19:58,121 --> 00:19:59,561
Rimmer.
352
00:20:07,201 --> 00:20:09,601
Now you've turned into a chicken.
353
00:20:10,521 --> 00:20:12,721
Listen, I just want to apologise.
354
00:20:12,801 --> 00:20:15,121
We both got a little carried away.
355
00:20:15,201 --> 00:20:17,041
I've been under a lot of pressure.
356
00:20:17,521 --> 00:20:18,801
Go away.
357
00:20:19,561 --> 00:20:22,001
Obviously,
I shouldn't have given you PD.
358
00:20:22,081 --> 00:20:23,641
I just got a little riled.
359
00:20:24,001 --> 00:20:27,201
Did you indeed?
How sad for you, Captain Paxo.
360
00:20:28,561 --> 00:20:32,881
What? Oh! Oh, this.
No, I... This is for the party tonight.
361
00:20:33,281 --> 00:20:35,481
Half-man, half-chicken...
362
00:20:35,641 --> 00:20:38,441
You don't scare me.
'Cause I know what you are.
363
00:20:39,081 --> 00:20:40,441
(CLUCKING)
364
00:20:40,600 --> 00:20:41,920
(GROANING)
365
00:20:43,081 --> 00:20:45,921
Now kindly cluck off
before I extract your giblets
366
00:20:46,001 --> 00:20:49,481
and shove a large, seasoned onion
between the lips you never kiss with.
367
00:20:50,561 --> 00:20:53,601
Forget everything I just said!
368
00:20:53,681 --> 00:20:56,041
You have got eight months' PD!
369
00:20:56,441 --> 00:20:58,241
Well, we have a bit of a problem here,
don't we?
370
00:20:58,321 --> 00:21:00,281
'Cause I don't take orders from poultry.
371
00:21:01,601 --> 00:21:04,241
No, Rimmer, make that eight years!
372
00:21:04,681 --> 00:21:07,041
Fine. I'll make a note of it, shall I?
373
00:21:08,881 --> 00:21:13,601
Eight years. There we go.
374
00:21:21,041 --> 00:21:22,721
Hi. Is Kristine in?
375
00:21:22,961 --> 00:21:24,361
No, she's still on planet-leave.
376
00:21:24,721 --> 00:21:26,841
Oh, smeg. Did she say
where she was staying?
377
00:21:26,921 --> 00:21:29,201
She said something
about The Ganymede Holiday Inn.
378
00:21:29,281 --> 00:21:30,681
(SNAPS FINGERS) Cheers.
379
00:21:39,241 --> 00:21:41,041
(SOOTHING MUSIC PLAYING)
380
00:21:43,081 --> 00:21:45,201
(IN DISTINCT)
381
00:21:51,921 --> 00:21:54,561
SUITCASE: Excuse me. No, no, down here.
382
00:21:55,081 --> 00:21:57,761
Yeah. Have you seen a man
who's lost his luggage,
383
00:21:57,841 --> 00:21:59,721
abouts'10", mousy hair?
384
00:21:59,961 --> 00:22:02,081
- No, I haven't.
- Oh, no.
385
00:22:02,601 --> 00:22:05,601
I bet they've sent him
to the wrong bloody airport again.
386
00:22:06,321 --> 00:22:07,361
Oh! Sorry.
387
00:22:07,441 --> 00:22:10,921
Ah! Dog! And he's trying
to strangle that woman!
388
00:22:12,760 --> 00:22:14,200
(CAT YELLING)
389
00:22:24,321 --> 00:22:26,961
Don't worry, madam.
His strangling days are over.
390
00:22:27,041 --> 00:22:30,481
Cat, we've got it.
We've got it. 008, this way.
391
00:22:30,561 --> 00:22:32,761
Why are you attacking
people's clothing for?
392
00:22:32,881 --> 00:22:34,321
(YOWLING) Yeah!
393
00:22:44,281 --> 00:22:46,081
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
394
00:22:52,961 --> 00:22:54,241
She's already married.
395
00:22:58,001 --> 00:22:59,601
What about the photograph?
396
00:23:04,321 --> 00:23:07,121
I'm not the groom. He's the groom!
397
00:23:07,801 --> 00:23:10,881
CAT: Hey, she's not as stupid
as we thought!
398
00:23:13,281 --> 00:23:14,601
(LISTER SIGHING)
399
00:23:18,121 --> 00:23:21,121
Why do women always leave me
for total smegheads?
400
00:23:21,961 --> 00:23:24,961
Why do they dump me
for men who wear turtleneck sweaters
401
00:23:25,041 --> 00:23:28,201
and smoke a pipe?
I mean, natural yoghurt eaters.
402
00:23:28,721 --> 00:23:31,881
Reliable, sensible, dependable,
403
00:23:31,961 --> 00:23:34,441
and lots of other words
that end in "ible".
404
00:23:34,881 --> 00:23:37,081
I bet he's obsessed with house prices
405
00:23:37,161 --> 00:23:39,281
and spends half his life
in antique fairs
406
00:23:39,361 --> 00:23:42,121
looking for bargains and drinking wine.
407
00:23:42,641 --> 00:23:46,041
It's never beer, is it?
It's always wine.
408
00:23:46,761 --> 00:23:48,681
"What do you want
on your cornflakes, darling?"
409
00:23:48,761 --> 00:23:51,041
"Oh, I'll have some wine, please."
410
00:23:51,921 --> 00:23:53,081
Smeg!
411
00:23:56,201 --> 00:23:59,161
You can tell all that
just from a photograph?
412
00:24:02,440 --> 00:24:04,520
HOLLY: 01} not your pockets.
413
00:24:04,601 --> 00:24:06,921
Oh, dear, oh, dear.
It's horrible down there.
414
00:24:07,001 --> 00:24:10,080
There's a big hole.
It's an unbelievable View.
415
00:24:10,481 --> 00:24:13,521
Reminds me of that film,
Attack of the Killer Gooseberries.
416
00:24:14,441 --> 00:24:16,561
Come on, Hol. I'm broken up, man.
417
00:24:17,161 --> 00:24:20,641
I was in love once, a Sinclair ZX-87.
418
00:24:21,321 --> 00:24:23,441
People said,
”No, Holly, she's not for you.
419
00:24:24,121 --> 00:24:27,441
”She's cheap, she's stupid,
and she wouldn't load. ”
420
00:24:27,521 --> 00:24:28,721
Well, not for me anyway.
421
00:24:29,761 --> 00:24:32,041
- What are you trying to say, Hol?
- What I 'm saying, Dave,
422
00:24:32,121 --> 00:24:34,561
is that it's better
to have loved and to have lost
423
00:24:34,641 --> 00:24:37,001
Than to listen to an album
by Olivia Newton-john.
424
00:24:37,601 --> 00:24:39,601
- Why's that?
- Anything's better than listening
425
00:24:39,681 --> 00:24:41,321
to an album by Olivia Newton-john.
426
00:24:43,721 --> 00:24:46,801
- Oh, hi. It's you.
427
00:24:47,161 --> 00:24:50,121
- Come In.
- No, no, we were just passing.
428
00:24:50,481 --> 00:24:52,441
- Come In.
- No, really, It's okay.
429
00:24:52,721 --> 00:24:54,601
Cat! Come on, we've got to go!
430
00:24:56,441 --> 00:24:57,841
(YOWLING)
431
00:25:00,841 --> 00:25:03,081
- I just got married.
- Oh, great.
432
00:25:04,081 --> 00:25:05,881
- He's in the shower.
- Uh-huh.
433
00:25:06,361 --> 00:25:08,721
- I think you'll really like him.
- Oh, I bet.
434
00:25:09,961 --> 00:25:12,601
- Do you want a screwdriver?
- I'd rather have a hammer.
435
00:25:15,961 --> 00:25:17,601
So how you doin', kid?
436
00:25:18,961 --> 00:25:20,001
(CHUCKLING)
437
00:25:21,241 --> 00:25:23,721
What is this?
A meeting of the ugly convention?
438
00:25:23,801 --> 00:25:26,441
- Where did you come from?
- The bathroom.
439
00:25:27,681 --> 00:25:29,401
Well, you don't look
very pleased to see me.
440
00:25:29,481 --> 00:25:31,321
Well, quite frankly, I'm not.
441
00:25:31,401 --> 00:25:34,281
I mean, I came here today
'cause I thought I was gonna married.
442
00:25:34,600 --> 00:25:36,560
- KOCHANSKI: And you did.
- No, he did.
443
00:25:36,641 --> 00:25:38,681
- But he's you.
- No, I'm me.
444
00:25:38,761 --> 00:25:40,481
- Well, who's he, then?
- He's him.
445
00:25:40,641 --> 00:25:42,161
If he's you and you're him
446
00:25:42,241 --> 00:25:44,201
and you're him and he's him,
447
00:25:44,281 --> 00:25:45,441
am I still me?
448
00:25:46,681 --> 00:25:48,681
Who's eating this chicken?
449
00:25:49,441 --> 00:25:52,321
- What the hell is going on?
- Look, look, listen.
450
00:25:52,681 --> 00:25:54,281
In five years' time,
451
00:25:54,361 --> 00:25:56,481
you find another way
to come back in time.
452
00:25:56,881 --> 00:25:59,321
- So, it does work out?
- Eventually.
453
00:26:00,041 --> 00:26:02,041
So how about a frenchie
from me future bride?
454
00:26:02,681 --> 00:26:05,921
- No way. On your space-bike.
- (GROANING)
455
00:26:11,121 --> 00:26:13,641
So, listen. What do I do now?
456
00:26:13,881 --> 00:26:16,361
Go back to where you came from
and wait for five years.
457
00:26:16,601 --> 00:26:19,001
Have I always been such a smeghead,
or did I change?
458
00:26:19,081 --> 00:26:21,521
You've always been like that. Out.
459
00:26:21,601 --> 00:26:24,841
So, listen, man. You've lived my life
for the last five years.
460
00:26:25,041 --> 00:26:28,721
So, what's the single most important
piece of advice that you can give me?
461
00:26:30,281 --> 00:26:33,601
Oh, yeah. Three years from now,
you'll go through a cosmic storm
462
00:26:33,681 --> 00:26:35,521
and enter a parallel universe.
463
00:26:35,841 --> 00:26:40,001
You'll materialise on an exact replica
of Earth in the year 1989.
464
00:26:40,361 --> 00:26:41,921
You'll want to go to the theater.
465
00:26:42,081 --> 00:26:45,321
Whatever you do,
don't go and see Run for Your Wife!
466
00:26:46,681 --> 00:26:47,721
(CHUCKLES)
467
00:26:47,801 --> 00:26:49,721
- Smeghead.
- And you.
468
00:26:54,201 --> 00:26:55,601
(LAUGHING)
469
00:27:16,121 --> 00:27:18,401
We've pumped your stomach,
we've changed your blood.
470
00:27:18,481 --> 00:27:21,721
- Now, get some rest.
- So they won't come back again?
471
00:27:22,401 --> 00:27:26,361
Just stay calm,
keep cool and get some sleep.
472
00:27:26,961 --> 00:27:29,121
There he is, sleeping like a baby.
473
00:27:29,520 --> 00:27:31,560
I'm going get better
and then I'm going to kill him.
474
00:27:31,641 --> 00:27:33,840
If you need anything, call Holly.
475
00:27:45,761 --> 00:27:48,001
RIMMER'S VOICE: I don't want you
to panic, Arnold,
476
00:27:48,081 --> 00:27:49,881
but I've had a jolly good think,
477
00:27:49,961 --> 00:27:52,561
and I think I know
how to explain this to you.
478
00:27:54,961 --> 00:27:56,001
Hi.
479
00:27:57,601 --> 00:28:00,721
Hi. I'm staying calm this time.
480
00:28:01,241 --> 00:28:02,401
Good.
481
00:28:02,481 --> 00:28:05,121
Yo, Rimmer, there you are.
I've been looking for you everywhere.
482
00:28:05,721 --> 00:28:08,521
- Not now, Lister.
- Two Listers!
483
00:28:08,921 --> 00:28:11,441
And a strange man with large teeth.
484
00:28:11,761 --> 00:28:13,041
Hey, I'm a cat.
485
00:28:13,121 --> 00:28:17,241
Of course, you're a cat! Come in!
Sit down! There's plenty of room.
486
00:28:18,601 --> 00:28:19,801
Yo!
487
00:28:19,881 --> 00:28:22,401
Three Listers! Splendid!
488
00:28:22,721 --> 00:28:25,921
Perhaps Lister here
would like to go over to the fridge
489
00:28:26,001 --> 00:28:28,801
and open a bottle of wine
for Lister and Lister?
490
00:28:29,121 --> 00:28:31,681
Rimmer here doesn't drink
because he's dead,
491
00:28:31,761 --> 00:28:34,001
but I wouldn't mind a glass.
492
00:28:34,081 --> 00:28:36,401
I don't want anyone
to get into a flap here,
493
00:28:36,481 --> 00:28:39,521
but I'm the Rimmer
who's from the double-double future.
494
00:28:39,601 --> 00:28:43,001
I'm the Rimmer who's with the Lister
who married Kochanski.
495
00:28:43,601 --> 00:28:46,601
Now, from his point on,
things get a little bit confusing.
496
00:28:46,881 --> 00:28:48,921
(ALL TALKING AT ONCE)
497
00:28:50,081 --> 00:28:54,000
Please, before
anyone says anything else,
498
00:28:54,081 --> 00:28:56,081
I'd just like to make a little speech.
499
00:28:56,921 --> 00:28:59,001
Go away!
500
00:29:02,201 --> 00:29:05,841
# It's cold outside,
There's no kind of atmosphere
501
00:29:05,921 --> 00:29:09,081
#I'm all alone, more or less
502
00:29:09,161 --> 00:29:12,521
# Let me fly Far away from here
503
00:29:12,600 --> 00:29:15,280
# Fun, fun, fun
504
00:29:15,361 --> 00:29:19,081
#ln the sun, sun, sun
505
00:29:19,161 --> 00:29:22,561
# I want to lie,
Shipwrecked and comatose
506
00:29:22,641 --> 00:29:25,841
# Drinking fresh mango juice
507
00:29:25,921 --> 00:29:29,241
# Goldfish shoals
Nibbling at my toes
508
00:29:29,321 --> 00:29:32,081
# Fun, fun, fun
509
00:29:32,161 --> 00:29:35,961
#ln the sun, sun, sun
510
00:29:36,040 --> 00:29:38,720
# Fun, fun, fun
511
00:29:38,801 --> 00:29:42,481
# In the sun, sun, sun #
40304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.