All language subtitles for gas22e17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,993 --> 00:00:04,120 [♪ "LIGHTS OUT" PLAYING ♪] 2 00:00:05,255 --> 00:00:08,883 [GREY] In the 1940s, while stuck in bed with tuberculosis, 3 00:00:08,884 --> 00:00:13,179 biochemist Karl Link read a book on rodent control. 4 00:00:13,585 --> 00:00:15,181 I promise this story has a point. 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,475 I'm officially one week post-egg retrieval, 6 00:00:17,476 --> 00:00:19,477 and I got us a room at the Drakemore. 7 00:00:19,868 --> 00:00:21,411 Wow. 8 00:00:22,272 --> 00:00:23,272 Too presumptuous? 9 00:00:23,273 --> 00:00:26,359 No. No. [STUTTERS] Isn't that place expensive? 10 00:00:26,532 --> 00:00:31,203 I found a deal online. And my place is out. Max has canasta. 11 00:00:31,531 --> 00:00:33,367 We could've gone to my place. 12 00:00:34,243 --> 00:00:39,122 I thought we could order in, and chill, and... By chill, I mean... 13 00:00:41,247 --> 00:00:42,248 I understand. 14 00:00:43,663 --> 00:00:45,624 Well, I'll see you back here at zero dark thirty. 15 00:00:50,166 --> 00:00:53,928 [GREY] Karl created a rat poison from an anticoagulant he'd discovered 16 00:00:53,929 --> 00:00:57,348 while trying but failing to treat sick cows. 17 00:00:57,349 --> 00:01:02,061 "Bleomycin." Dactinomycin. So close. 18 00:01:02,062 --> 00:01:05,231 - [CHUCKLING] How is that close? - [SIGHS] They both end in "-mycin." 19 00:01:05,232 --> 00:01:07,525 - When is the CREOG? - Tomorrow. 20 00:01:07,526 --> 00:01:08,693 Do you wanna quiz me? 21 00:01:08,694 --> 00:01:12,155 I would, but I have to finish my plastics fellowship application. 22 00:01:12,739 --> 00:01:14,740 We're gonna be residents forever, aren't we? 23 00:01:14,741 --> 00:01:15,825 Speak for yourself. 24 00:01:15,826 --> 00:01:18,869 I want out of this house so I can get back to a normal schedule. 25 00:01:18,870 --> 00:01:20,580 You know you can't control when the babies are born, right? 26 00:01:20,581 --> 00:01:21,998 Hmm. 27 00:01:21,999 --> 00:01:25,983 [GREY] Later, a soldier trying to end his life ate Karl's rat poison, 28 00:01:26,211 --> 00:01:28,264 which, unexpectedly, helped lead to 29 00:01:28,288 --> 00:01:30,340 its use as a blood thinner in humans. 30 00:01:30,970 --> 00:01:32,222 Here, give me. 31 00:01:33,343 --> 00:01:36,512 - Is this a... group activity now? - Not for much longer. 32 00:01:36,513 --> 00:01:38,723 I've got an appointment with Dr. Carpio this afternoon. 33 00:01:38,724 --> 00:01:41,101 - You're scheduling your retrieval? - That's the plan. 34 00:01:42,269 --> 00:01:43,269 It's easy. 35 00:01:43,270 --> 00:01:45,187 You'll be in and out of the clinic in a couple of hours. 36 00:01:45,188 --> 00:01:47,565 I can't wait. I'm over feeling bloated and moody. 37 00:01:47,566 --> 00:01:49,400 Oh, you know who else can't wait for this to be over? 38 00:01:49,401 --> 00:01:50,819 - Do not say it. - You dare? 39 00:01:52,070 --> 00:01:56,657 Happy to be an ally in protecting reproductive futures. 40 00:01:56,658 --> 00:01:59,201 So is Adams. Say yes. 41 00:01:59,280 --> 00:02:00,532 We're gonna be late for rounds. 42 00:02:02,471 --> 00:02:05,057 Is he on hormones too? Okay. 43 00:02:06,209 --> 00:02:10,629 [GREY] From multiple failures, the compound warfarin was born, 44 00:02:10,630 --> 00:02:13,758 and it's been used to treat and save millions of people. 45 00:02:13,759 --> 00:02:16,260 - Hey. - Hey. How's your mom doing? 46 00:02:16,261 --> 00:02:18,846 Ah, better. She's progressing through rehab. 47 00:02:18,847 --> 00:02:21,307 Great. [SIGHS] Great. And Megan? 48 00:02:21,308 --> 00:02:23,100 Surprisingly helpful. 49 00:02:23,101 --> 00:02:25,144 Speaking of help, do you mind? 50 00:02:25,145 --> 00:02:27,063 - [HUNT] Oh, of course. Yeah. - [ALTMAN] Thanks. 51 00:02:27,064 --> 00:02:28,148 Okay. 52 00:02:28,815 --> 00:02:31,692 Okay. All right. 53 00:02:31,693 --> 00:02:33,195 Got it? Thank you. 54 00:02:34,488 --> 00:02:36,906 - You look nice. - Thanks. 55 00:02:36,907 --> 00:02:38,532 Um... 56 00:02:38,533 --> 00:02:40,868 - You going on a date or something? - Oh, no. 57 00:02:40,869 --> 00:02:43,996 - Margot Billings is in town. - Oh. Your mentor from GW? 58 00:02:43,997 --> 00:02:46,707 - Yeah, she... she lives in Paris now. - Wow. 59 00:02:46,793 --> 00:02:49,004 - When was the last time you saw her? - Hmm. 60 00:02:49,419 --> 00:02:52,213 Years, but you know what it's like with old friends. 61 00:02:52,214 --> 00:02:55,007 You just pick up right where you left off. 62 00:02:55,008 --> 00:02:56,385 I do. 63 00:02:59,179 --> 00:03:00,846 - Anyway, um, have a good time. - [CLEARS THROAT] 64 00:03:00,847 --> 00:03:02,307 - Yeah, thank you. - Mmm. 65 00:03:03,141 --> 00:03:06,228 [PA ANNOUNCER] Dr. Hewer to Peds. Dr. Laura Hewer to Peds. 66 00:03:07,896 --> 00:03:08,897 Thank you. 67 00:03:09,679 --> 00:03:12,900 Bailey, aren't you supposed to be judging young minds? 68 00:03:12,901 --> 00:03:13,984 I'm going. 69 00:03:13,985 --> 00:03:17,029 I had left my tablet last night and had to pick it up. 70 00:03:17,030 --> 00:03:19,073 Any word from the IRB? 71 00:03:19,074 --> 00:03:20,908 Uh, no. Well, any day now. 72 00:03:20,909 --> 00:03:23,411 I'm really sorry. [SIGHS] 73 00:03:23,412 --> 00:03:25,621 You already apologized, and I accepted. 74 00:03:25,622 --> 00:03:27,206 No, I don't know what came over me. 75 00:03:27,207 --> 00:03:31,002 No, you were upset about a patient who recently passed away. I get it. 76 00:03:31,837 --> 00:03:35,589 Still, I let it get the best of me 77 00:03:35,590 --> 00:03:38,843 and caused a huge headache for you. 78 00:03:38,844 --> 00:03:40,511 Yeah, don't worry about me. 79 00:03:40,512 --> 00:03:42,752 Your exemplary record speaks for itself, 80 00:03:42,776 --> 00:03:45,016 and, hopefully, the IRB will see that. 81 00:03:53,859 --> 00:03:56,402 - Did he say they know it was me? - No. 82 00:03:56,403 --> 00:03:59,447 But they might figure it out if you keep talking about it. 83 00:03:59,448 --> 00:04:00,906 - [SIGHS] - You need to stand down. 84 00:04:00,907 --> 00:04:03,742 Sorry, I heard that Nurse Elise got interviewed this morning. 85 00:04:03,743 --> 00:04:05,579 I didn't know if she said something. 86 00:04:06,913 --> 00:04:09,540 - Wait, did she see you do it? - I don't know. 87 00:04:10,128 --> 00:04:11,625 What do you mean you don't know? 88 00:04:11,626 --> 00:04:14,003 It all happened so fast. I-I don't know who saw what. 89 00:04:14,004 --> 00:04:15,470 [SIGHS] 90 00:04:15,495 --> 00:04:17,381 Okay, should I quietly try to find out? 91 00:04:17,382 --> 00:04:19,467 No! [STUTTERS, SIGHS] 92 00:04:19,492 --> 00:04:22,303 Look, I'm out today, and you're back on patient care. 93 00:04:22,304 --> 00:04:25,181 Just... [SIGHS] ... try to lay low. 94 00:04:25,182 --> 00:04:26,516 [BAILEY SIGHS] 95 00:04:28,059 --> 00:04:29,770 Okay. Okay. 96 00:04:31,646 --> 00:04:33,854 [PA ANNOUNCER] Dr. Sykes, call the NICU. 97 00:04:33,878 --> 00:04:35,858 Dr. Jennifer Sykes, call the NICU. 98 00:04:35,859 --> 00:04:36,942 Hi. 99 00:04:36,943 --> 00:04:39,028 [CHUCKLES] Wondered where that sweater went. 100 00:04:39,029 --> 00:04:41,030 It was balled up at the bottom of my bed. 101 00:04:41,031 --> 00:04:43,741 - [CHUCKLES] - Please don't judge the laundry habits. 102 00:04:44,070 --> 00:04:45,738 [SHEPHERD] Are you avoiding me? 103 00:04:47,013 --> 00:04:48,014 [STUTTERS, SIGHS] 104 00:04:48,039 --> 00:04:49,498 I mean, I know you're figuring things 105 00:04:49,523 --> 00:04:51,834 out with your ex, but we can still talk. 106 00:04:51,859 --> 00:04:53,918 I'm-I'm not avoiding you. I have been... 107 00:04:53,919 --> 00:04:57,539 Uh, Meredith, uh, this is Toni Wright. Ah. 108 00:04:57,564 --> 00:04:58,798 - This is my sister-in-law, Meredith. - Hi. 109 00:04:58,799 --> 00:05:00,687 So nice to meet you. I've heard a lot about you. 110 00:05:00,712 --> 00:05:03,172 Same. Uh, it's really nice to meet you. 111 00:05:03,553 --> 00:05:05,743 God. I should go. 112 00:05:05,768 --> 00:05:06,978 [WRIGHT, SHEPHERD CHUCKLE] 113 00:05:08,724 --> 00:05:10,559 - Has she made up her mind yet? - No. 114 00:05:12,643 --> 00:05:14,189 I mean, wouldn't you wanna be with me? 115 00:05:14,214 --> 00:05:17,455 I'm smart. I'm fun. I'm good with brains. 116 00:05:17,820 --> 00:05:18,863 [SIGHS] 117 00:05:19,361 --> 00:05:21,362 Why are you applying for a Fox Foundation grant? 118 00:05:21,363 --> 00:05:23,785 To use the FES-PET scanner to study 119 00:05:23,810 --> 00:05:25,574 estrogen receptors in women's brains. 120 00:05:25,575 --> 00:05:27,869 I sent you, like, five emails about this. 121 00:05:28,495 --> 00:05:29,495 "Did you see this article? 122 00:05:29,496 --> 00:05:32,373 What if we study estrogen receptors in the brain? 123 00:05:32,748 --> 00:05:35,043 This is interesting, right? Have you read this yet?" 124 00:05:35,068 --> 00:05:36,585 - I get it. - So, what do you think? 125 00:05:36,586 --> 00:05:38,407 I think that we are studying the link 126 00:05:38,431 --> 00:05:40,506 between estrogen and the gut microbiome. 127 00:05:40,507 --> 00:05:42,466 Well, it's just another angle while we wait for the mice. 128 00:05:42,467 --> 00:05:43,717 Let's be patient. 129 00:05:43,718 --> 00:05:45,886 [SUCKS TEETH] I might be looking for a distraction. 130 00:05:45,887 --> 00:05:48,556 We have plenty of those, and we have limited resources, 131 00:05:48,557 --> 00:05:51,141 - so let's stay focused on the mice. - Are you leaving? 132 00:05:51,142 --> 00:05:52,768 Yes, of course I'm leaving. 133 00:05:52,769 --> 00:05:54,551 I said that I was coming by to say hello 134 00:05:54,575 --> 00:05:56,356 and then I had to go. Read your email. 135 00:05:59,335 --> 00:06:03,713 Okay. Mr. Haynes, I'm Dr. Hunt. What happened here? 136 00:06:03,738 --> 00:06:07,324 A starburst fell from the sky, stabbed me in the heart. 137 00:06:07,325 --> 00:06:09,535 And, no, I haven't been smoking dope. 138 00:06:09,536 --> 00:06:13,122 The paramedics said it's part of some mobile from the Aldridge Museum. 139 00:06:13,123 --> 00:06:17,543 It's a Jeffrey Feinman. One of his early works from the 1980s. 140 00:06:17,544 --> 00:06:19,587 Just fell off and pow. 141 00:06:19,588 --> 00:06:21,171 There's a trace amount of fluid in the abdomen. 142 00:06:21,172 --> 00:06:23,507 - [HUNT] Mmm. So, what's the plan? - Well, he's stable and talking, 143 00:06:23,508 --> 00:06:26,969 so we take him to CT and then cut the sculpture out in the OR. 144 00:06:26,970 --> 00:06:29,263 What? No, you... you can't break the starburst. 145 00:06:29,264 --> 00:06:30,848 I'm sure the museum would understand. 146 00:06:30,849 --> 00:06:32,433 [MORRIS] No, I don't give a crap about them. 147 00:06:32,434 --> 00:06:34,143 My wife loved this piece. 148 00:06:34,144 --> 00:06:37,271 Please. You promise me you'll try. 149 00:06:37,272 --> 00:06:38,898 We'll see what we can do, okay? 150 00:06:38,899 --> 00:06:39,983 Okay. [PANTS] 151 00:06:40,465 --> 00:06:41,675 Okay. 152 00:06:42,819 --> 00:06:44,695 It's been a minute. Am I gonna see you soon? 153 00:06:44,696 --> 00:06:45,653 You're seeing me now. 154 00:06:45,677 --> 00:06:47,741 Yeah, I meant in the privacy of your bed. 155 00:06:48,338 --> 00:06:50,715 I'm not the one who's been working the night shift. 156 00:06:51,106 --> 00:06:52,331 I'm off this weekend. 157 00:06:52,787 --> 00:06:56,206 Hey, Bryant. We're up. Firefighter injured in a structure fire. 158 00:06:56,207 --> 00:06:57,833 Did they say what station responded? 159 00:06:57,834 --> 00:06:58,959 No, but you can tag along. 160 00:06:58,960 --> 00:07:01,337 Okay, what's the priority for patients with major burns? 161 00:07:01,338 --> 00:07:02,671 Resuscitation. 162 00:07:02,672 --> 00:07:04,798 That was for Dr. Bryant, who's actually on my service. 163 00:07:04,799 --> 00:07:05,666 Uh, what he said. 164 00:07:05,691 --> 00:07:07,843 Um, aggressive fluid treatment for the first 24 hours. 165 00:07:07,844 --> 00:07:09,970 - [WRIGHT] What have we got? - 37-year-old female firefighter 166 00:07:09,971 --> 00:07:12,890 sustained second- and third-degree burns over arms, torso, legs, 167 00:07:12,891 --> 00:07:16,310 approximately 25% TBSA, GCS 15. 168 00:07:16,311 --> 00:07:17,561 - [WARREN] Maya? - [GROANS] Warren. 169 00:07:17,562 --> 00:07:18,326 [WARREN] What happened? 170 00:07:18,350 --> 00:07:19,855 Three-alarm fire. I fell through a roof. 171 00:07:19,856 --> 00:07:21,774 - It really hurts. - Yeah, been there. 172 00:07:21,775 --> 00:07:24,902 Okay, we got you. We got you. Hang in there, Bishop. 173 00:07:24,903 --> 00:07:27,738 [PANTING] My probie. Brett Castro. Is he here yet? 174 00:07:27,739 --> 00:07:29,156 We'll be on the lookout for him. 175 00:07:29,157 --> 00:07:30,587 Yeah. Tell me... Tell me I'm gonna be okay. 176 00:07:30,611 --> 00:07:31,492 You're gonna be okay. 177 00:07:31,493 --> 00:07:33,285 Doctors Wright and Bryant are gonna take good care of you. 178 00:07:33,286 --> 00:07:36,288 You're gonna be there too, right? [PANTING, GROANING] 179 00:07:36,289 --> 00:07:37,665 Yeah, I'm right here. 180 00:07:37,666 --> 00:07:38,792 [GROANING] 181 00:07:39,612 --> 00:07:44,612 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 182 00:07:56,749 --> 00:07:59,978 Bailey. I didn't know you'd be here. 183 00:07:59,979 --> 00:08:04,483 Why not? I love supporting med student inventors. 184 00:08:04,484 --> 00:08:08,320 Look at them. All young and shiny and optimistic. 185 00:08:08,321 --> 00:08:10,864 - Did Catherine make you come? - Richard. 186 00:08:10,865 --> 00:08:12,866 Dr. Bailey, Dr. Grey, 187 00:08:12,867 --> 00:08:14,484 welcome to the third annual Fox 188 00:08:14,508 --> 00:08:16,704 Foundation Medical Innovation Competition. 189 00:08:16,705 --> 00:08:19,790 - We're happy to be here. - Here are your scoresheets. 190 00:08:19,791 --> 00:08:21,917 We have 40 entrants, and they're expecting questions, 191 00:08:21,918 --> 00:08:23,085 so don't hold back. 192 00:08:23,086 --> 00:08:25,671 - Forty? - We better get started. 193 00:08:25,672 --> 00:08:27,464 If you need anything, give me a holler. 194 00:08:27,465 --> 00:08:28,925 - Okay. - Go science. 195 00:08:35,557 --> 00:08:38,809 Use of nanoparticles in tracking inflammatory markers in sepsis. 196 00:08:38,810 --> 00:08:39,694 That's impressive. 197 00:08:39,795 --> 00:08:41,973 They've been looking at that for years. 198 00:08:42,303 --> 00:08:43,901 It's still impressive. 199 00:08:46,818 --> 00:08:50,651 Well, Brett. I'm Dr. Webber. These are Doctors Millin and Meade. 200 00:08:51,531 --> 00:08:53,116 So, uh, how you feeling? 201 00:08:53,742 --> 00:08:55,325 Fine. I just, uh, cut my arm. 202 00:08:55,326 --> 00:08:58,455 - Yeah, I see that. Meade? - Yeah, I see it too. 203 00:08:59,789 --> 00:09:01,358 I'll grab some sutures. 204 00:09:01,666 --> 00:09:03,918 - Meade, ABCs. - Right. Sorry. Um... 205 00:09:04,171 --> 00:09:06,628 Do you know if my boss is doing okay? It's Maya Bishop. 206 00:09:06,808 --> 00:09:09,311 - They're still triaging her. - [MEADE] Open. 207 00:09:10,216 --> 00:09:13,010 Well, can-can I see her? I'm her probie. She fell trying to help me. 208 00:09:13,011 --> 00:09:14,279 The team is still working on her, 209 00:09:14,303 --> 00:09:16,011 but if she's your mentor, she should know. 210 00:09:17,081 --> 00:09:20,517 Coarse breath sounds, but equal expansion of the lungs. 211 00:09:20,518 --> 00:09:22,603 Throat looks clear. Sats are 98 on two liters. 212 00:09:22,604 --> 00:09:23,687 Okay, good, good. 213 00:09:23,688 --> 00:09:25,647 Let's get a chest X-ray, and let's stitch up that arm. 214 00:09:25,648 --> 00:09:26,733 Okay. 215 00:09:28,610 --> 00:09:31,570 - Where was the fire? - The Drakemore Hotel. 216 00:09:31,571 --> 00:09:35,407 What? That's terrible. What happened? 217 00:09:35,408 --> 00:09:37,479 There's no telling until forensics gets in there. 218 00:09:37,504 --> 00:09:39,744 Fire spread fast, though. I mean, half the hotel is gone. 219 00:09:40,413 --> 00:09:43,373 - Sucks for the guests. - Yeah, really does. 220 00:09:43,374 --> 00:09:44,798 Just finished placing the central line. 221 00:09:44,822 --> 00:09:46,627 Good. Start with Western protocol. 222 00:09:46,628 --> 00:09:47,711 [MAYA PANTING] 223 00:09:47,712 --> 00:09:49,880 - Is Carina on her way? - No. No, no, no, don't call her. 224 00:09:49,881 --> 00:09:51,173 I don't want her freaking out. 225 00:09:51,174 --> 00:09:52,883 What? She'll have my hide. 226 00:09:52,884 --> 00:09:55,068 She took the kids to see family in Italy. 227 00:09:55,092 --> 00:09:57,221 Please, just until we figure this out. 228 00:09:57,378 --> 00:09:59,421 Okay, can you flex your left foot for me? 229 00:09:59,974 --> 00:10:02,226 - I don't think so. - How's it looking over here? 230 00:10:02,227 --> 00:10:04,019 She's got an open comminuted tibial fracture. 231 00:10:04,020 --> 00:10:05,312 She needs an ORIF. 232 00:10:05,313 --> 00:10:07,481 She needs to be resuscitated in the burn ICU. 233 00:10:07,482 --> 00:10:08,948 But she's presenting with nerve damage. 234 00:10:08,973 --> 00:10:11,820 If I can get her into an OR now, I might be able to repair it. 235 00:10:12,731 --> 00:10:14,405 Okay, just try to make it fast. 236 00:10:15,073 --> 00:10:17,449 [SHEPHERD] Maya, we need to get you to an OR to work on your leg. 237 00:10:17,450 --> 00:10:18,534 What about the burns? 238 00:10:18,535 --> 00:10:20,494 After they're done, we'll resuscitate you in the ICU, 239 00:10:20,495 --> 00:10:21,870 and then we'll debride tomorrow. 240 00:10:21,871 --> 00:10:24,957 - [SHEPHERD] All right, let's go. - What if we start debriding now? 241 00:10:24,958 --> 00:10:26,500 No, she needs aggressive stabilization first. 242 00:10:26,501 --> 00:10:28,127 I can make sure that she'll get that in the OR. 243 00:10:28,128 --> 00:10:29,503 She's going there, anyway. 244 00:10:29,504 --> 00:10:32,714 Look, I'll excise the dead tissue, and it'll help prevent sepsis. 245 00:10:32,715 --> 00:10:34,424 Okay, fine, but are you sure you're good to do this? 246 00:10:34,425 --> 00:10:36,261 - She's your friend. - Definitely. 247 00:10:36,886 --> 00:10:38,357 Okay, Bryant, go with him. 248 00:10:38,381 --> 00:10:40,347 Debride as much as you can while they're operating. 249 00:10:40,348 --> 00:10:43,433 Do not push it. I'll check in after my rotational flap. 250 00:10:43,434 --> 00:10:44,727 [MAYA GROANS] 251 00:10:45,368 --> 00:10:46,369 Let's go. 252 00:10:51,776 --> 00:10:53,204 I wish he'd let us cut that thing. 253 00:10:53,228 --> 00:10:54,656 [CHUCKLES] It's meaningful to him. 254 00:10:55,610 --> 00:10:57,028 He's in there, barely. 255 00:10:57,907 --> 00:10:58,908 [HUNT] Okay. 256 00:10:59,409 --> 00:11:02,286 Morris, I'm gonna do your scan. Breathe normally. 257 00:11:02,287 --> 00:11:07,072 [CHUCKLES] I've got a starburst in my chest. Normal is relative. 258 00:11:07,458 --> 00:11:09,751 Is it hitting the machine? I... I don't wanna ruin it. 259 00:11:09,752 --> 00:11:11,336 No, just hold still, okay? 260 00:11:11,337 --> 00:11:14,591 It will just be a minute. Um, tell us about your wife. 261 00:11:16,801 --> 00:11:20,220 She was a volunteer docent over at the Aldridge. 262 00:11:20,221 --> 00:11:23,182 We used to sit under the Feinman mobile, 263 00:11:23,183 --> 00:11:26,685 and she'd tell me how he installed it piece by piece. 264 00:11:26,686 --> 00:11:30,522 It's just me now, but when I look at all those starbursts, 265 00:11:30,523 --> 00:11:32,107 I feel her with me. 266 00:11:32,108 --> 00:11:33,359 [MACHINE BEEPS] 267 00:11:34,194 --> 00:11:35,195 [HUNT] Okay. 268 00:11:36,279 --> 00:11:37,362 Do you think we can save it? 269 00:11:37,496 --> 00:11:38,831 Can't we just save him? 270 00:11:39,324 --> 00:11:41,700 [EXHALES DEEPLY] What if we did bilateral thoracotomies? 271 00:11:41,701 --> 00:11:44,077 That way we would gain access to control the bleeding 272 00:11:44,078 --> 00:11:45,495 as soon as we lift it out. 273 00:11:45,496 --> 00:11:47,539 [SIGHS] Okay, we can try it. 274 00:11:47,540 --> 00:11:49,837 But if there's a problem, we're breaking that glass. 275 00:11:52,545 --> 00:11:54,713 Then I got to the part where you stapled the aorta, 276 00:11:54,714 --> 00:11:57,216 and I thought to myself, this story is more thrilling 277 00:11:57,217 --> 00:11:58,467 than a Tom Clancy novel. 278 00:11:58,468 --> 00:12:00,844 And rumor has it, you've done it twice. 279 00:12:00,845 --> 00:12:03,305 We haven't even published the second surgery. 280 00:12:03,306 --> 00:12:05,224 Well, I keep my ear to the ground, 281 00:12:05,225 --> 00:12:07,768 especially when it helps me brag about my star resident. 282 00:12:07,769 --> 00:12:11,724 I still hear your voice pushing me. "Do more. Be better." 283 00:12:12,190 --> 00:12:14,983 I don't think I appreciated it then, but I do now. 284 00:12:14,984 --> 00:12:17,611 I'm glad to hear it because I am leading the charge 285 00:12:17,612 --> 00:12:19,696 on the Dusseault Center's new research incubator. 286 00:12:20,095 --> 00:12:22,241 Congratulations. That's fantastic. 287 00:12:22,242 --> 00:12:23,992 We're bringing the world's best surgeons 288 00:12:23,993 --> 00:12:25,911 to develop and teach cutting-edge techniques, 289 00:12:25,912 --> 00:12:28,372 and you're the first person I'm asking to join us. 290 00:12:28,373 --> 00:12:30,874 [CHUCKLES] I would love to teach for a few weeks in Paris. 291 00:12:31,015 --> 00:12:33,350 Maybe this summer when my kids are out of school. 292 00:12:33,375 --> 00:12:35,669 I'm not inviting you to visit. 293 00:12:36,232 --> 00:12:39,276 I want you to lead the program as our chief innovation officer. 294 00:12:41,552 --> 00:12:43,845 Wow. I... [STUTTERS] ... I don't know. 295 00:12:43,846 --> 00:12:46,531 I... I live here. I have kids. 296 00:12:46,556 --> 00:12:49,601 I-I have a house. I'm-I'm chief of surgery. 297 00:12:49,602 --> 00:12:51,812 Bring the family. The public schools are excellent. 298 00:12:51,813 --> 00:12:54,638 The center could provide a generous housing stipend. 299 00:12:55,149 --> 00:12:58,364 We all know the US is falling behind on research. 300 00:12:58,389 --> 00:12:59,557 Don't fall behind with it. 301 00:13:00,655 --> 00:13:01,738 You're a visionary. 302 00:13:01,739 --> 00:13:03,792 This is your chance to lead your peers 303 00:13:03,817 --> 00:13:05,869 in pushing the boundaries of medicine. 304 00:13:07,448 --> 00:13:10,087 This is a lot to process. [CHUCKLES] 305 00:13:10,248 --> 00:13:13,208 Okay. Okay, don't answer now. 306 00:13:13,209 --> 00:13:18,339 But like I've always said, you're capable of more... and better. 307 00:13:24,579 --> 00:13:29,543 This has sustainable sensor technology using seaweed? 308 00:13:30,601 --> 00:13:32,591 Um, is that a problem we need to solve? 309 00:13:33,396 --> 00:13:38,191 Could help with climate change. Address medical waste. Mmm... 310 00:13:38,192 --> 00:13:40,987 Markers in predicting stillbirth. That's... 311 00:13:41,696 --> 00:13:43,720 Only 3% accuracy? 312 00:13:44,424 --> 00:13:46,900 Well, maybe it could lead to something better. 313 00:13:47,173 --> 00:13:48,174 [BAILEY SIGHS] 314 00:13:48,870 --> 00:13:51,830 Uh, you want to tell us about your project, uh... 315 00:13:51,831 --> 00:13:53,623 Daphne Park, fourth year at U-Dub. 316 00:13:53,624 --> 00:13:55,876 The number one reason free flap transfers fail is 317 00:13:55,877 --> 00:13:57,044 a clot in the vein. 318 00:13:57,045 --> 00:13:59,629 And because it's harder to see purple bruising on darker skin, 319 00:13:59,630 --> 00:14:03,133 Black patients are three times more likely to experience flap failure. 320 00:14:03,158 --> 00:14:06,428 It's basically bouncing light waves off skin to detect venous congestion. 321 00:14:06,429 --> 00:14:08,055 This is inspired. 322 00:14:08,056 --> 00:14:10,170 Does it notify the team if something's wrong? 323 00:14:10,195 --> 00:14:13,156 I haven't gotten there yet. Right now, it just detects. 324 00:14:13,436 --> 00:14:16,480 - Does it have false positives? - I'm not sure. 325 00:14:16,481 --> 00:14:18,231 You... you're not sure? 326 00:14:18,232 --> 00:14:20,567 [PARK] I've only tested it on a few people, 327 00:14:20,568 --> 00:14:23,490 but if I win the seed money, I plan to generate real data. 328 00:14:24,238 --> 00:14:26,573 [CHUCKLES] I mean, do you really expect to win 329 00:14:26,574 --> 00:14:28,408 if we don't know if the device works? 330 00:14:28,619 --> 00:14:31,620 You know, we should keep it moving. Thank you so much, Daphne. 331 00:14:31,621 --> 00:14:33,372 [STUTTERS] I have some more questions. 332 00:14:33,396 --> 00:14:35,290 Great, which is why we are leaving. 333 00:14:35,291 --> 00:14:36,375 [ELEVATOR BELL DINGS] 334 00:14:37,752 --> 00:14:39,503 Hey, heads up, you're gonna get a call 335 00:14:39,504 --> 00:14:41,546 from the Aldridge Museum's legal department. 336 00:14:41,547 --> 00:14:43,507 Does this have to do with Allison's field trip? 337 00:14:43,508 --> 00:14:46,510 A patient impaled with a sculpture. What happened to Allison? 338 00:14:46,511 --> 00:14:49,363 Oh. Nothing some bleach and paper towels couldn't fix. 339 00:14:49,388 --> 00:14:51,349 [SIGHS] Hey, how's Margot? She like Paris? 340 00:14:52,100 --> 00:14:53,809 Yeah, she... she seems good. 341 00:14:53,810 --> 00:14:55,394 Hmm. You should go there. 342 00:14:56,187 --> 00:14:57,729 - Excuse me? - Well, I'm sure she'd love it 343 00:14:57,730 --> 00:14:59,898 if you came to visit, and you deserve some time away. 344 00:15:00,008 --> 00:15:01,092 [CHUCKLES] 345 00:15:07,156 --> 00:15:10,283 Uh, Dr. Ndugu, I wanted to ask you a question about a patient. 346 00:15:10,284 --> 00:15:11,369 Sure, what's up? 347 00:15:11,911 --> 00:15:14,371 There is no patient. Did you hear what happened to the Drakemore? 348 00:15:14,372 --> 00:15:16,150 Yeah, what are the odds, right? 349 00:15:16,175 --> 00:15:18,093 Well, I guess we should reschedule? 350 00:15:18,626 --> 00:15:21,920 Or we can go to my place, order in, get a bottle of wine. 351 00:15:21,921 --> 00:15:25,257 Maybe. I have this firefighter patient I'm taking care of. 352 00:15:25,258 --> 00:15:26,925 I've gotta go back to the ER. 353 00:15:26,926 --> 00:15:30,721 [PA ANNOUNCER] Dr. Harris to the ER. Dr. Phoebe Harris to the ER. 354 00:15:31,597 --> 00:15:33,682 [LINCOLN] Tibia's set. [SIGHS] I'm all done here. 355 00:15:34,060 --> 00:15:35,308 Shepherd and Kwan, you're up. 356 00:15:35,309 --> 00:15:38,228 [SHEPHERD] All right, let's repair this nerve. I need 10-0 nylon. 357 00:15:38,229 --> 00:15:40,230 Kwan, approximate the edges for me. 358 00:15:40,231 --> 00:15:41,481 [KWAN] On it. 359 00:15:41,482 --> 00:15:42,949 [LINCOLN] Warren, I know you and Bishop are close. 360 00:15:42,974 --> 00:15:43,984 You hanging in there? 361 00:15:43,985 --> 00:15:45,986 Focusing on what's right in front of me. 362 00:15:45,987 --> 00:15:48,948 [LINCOLN] All right. If you need anything, page me. 363 00:15:50,684 --> 00:15:52,027 [WARREN] Keep going, Bryant. [SIGHS] 364 00:15:52,192 --> 00:15:53,893 Bleeding means you hit healthy tissue. 365 00:15:53,918 --> 00:15:55,253 [BRYANT] Brow wipe, please. 366 00:15:56,247 --> 00:15:57,247 Thank you. 367 00:15:57,248 --> 00:15:59,916 [SIGHS] It's hot as hell in here. I can barely see what I'm doing. 368 00:15:59,917 --> 00:16:01,427 [WARREN] That's just how we keep burn 369 00:16:01,451 --> 00:16:02,919 patients from getting hypothermia. 370 00:16:03,091 --> 00:16:05,177 You need a break, no judgment. 371 00:16:05,673 --> 00:16:06,798 I'm fine. 372 00:16:06,799 --> 00:16:08,342 Then let's keep going. 373 00:16:14,015 --> 00:16:16,016 - Chamomile. - [CUP THUDS] 374 00:16:16,017 --> 00:16:17,977 You think that's gonna help me relax? 375 00:16:18,894 --> 00:16:22,439 I'm hoping it'll stop you from crushing those young people's dreams. 376 00:16:23,149 --> 00:16:24,399 I'm just keeping it real. 377 00:16:24,400 --> 00:16:28,111 I mean, they think that research is about winning competitions 378 00:16:28,112 --> 00:16:30,349 and getting kudos from their teachers. 379 00:16:32,158 --> 00:16:34,863 I think they'll learn soon enough that research is hard. 380 00:16:34,888 --> 00:16:38,163 They'll run into roadblocks, and they'll have to make compromises. 381 00:16:38,164 --> 00:16:40,248 - [PHONE CHIMES] - What? Has your research hit the wall? 382 00:16:40,249 --> 00:16:42,752 Yes, I'm at the mercy of a bunch of lab mice. 383 00:16:43,677 --> 00:16:48,482 I used to think that all it took was hard work and perseverance. 384 00:16:48,507 --> 00:16:52,594 - And now I'm just... - Jaded and exhausted? 385 00:16:52,595 --> 00:16:57,140 Exhausted. I mean, I used to be Daphne. 386 00:16:57,141 --> 00:17:00,143 I thought I was gonna save the world. 387 00:17:00,144 --> 00:17:02,145 Had the audacity to wonder 388 00:17:02,146 --> 00:17:05,649 why my teachers weren't more excited to help me do it. 389 00:17:05,650 --> 00:17:08,778 I thought they were just lazy, didn't understand. 390 00:17:09,209 --> 00:17:15,013 Now that I am them, I realize they understood too much. 391 00:17:15,660 --> 00:17:18,536 I mean, how are we supposed to encourage the next generation 392 00:17:18,537 --> 00:17:20,122 when it just feels... 393 00:17:21,083 --> 00:17:22,918 [SIGHS] ... insurmountable? 394 00:17:24,554 --> 00:17:25,555 [SIGHS] 395 00:17:27,088 --> 00:17:29,089 I think we need something stronger. 396 00:17:29,090 --> 00:17:31,008 Hmm? [STUTTERS] 397 00:17:35,012 --> 00:17:36,995 - [WILSON] Damn it, I knew that. - _ 398 00:17:37,020 --> 00:17:38,498 I'm so screwed. 399 00:17:38,669 --> 00:17:41,643 Hey. What are you doing in here? 400 00:17:41,644 --> 00:17:44,396 My badge still works from when I was an attending. 401 00:17:44,397 --> 00:17:46,856 Hmm. No babies today? 402 00:17:46,857 --> 00:17:49,190 OB is more than just delivering babies. 403 00:17:49,214 --> 00:17:51,797 I've got the flashcards to prove it. 404 00:17:51,822 --> 00:17:53,782 - The CREOG? - It's tomorrow. 405 00:17:54,532 --> 00:17:57,826 Took the day off to study, which isn't working. [SIGHS] 406 00:17:57,827 --> 00:17:58,994 I do not envy you. 407 00:17:58,995 --> 00:18:01,663 All those multiple choice questions with no nuance. 408 00:18:01,664 --> 00:18:05,001 I always wanted to write in caveats next to my answer on the QE. 409 00:18:06,586 --> 00:18:09,504 I'm sorry. I... I don't mean to psych you out. Just ignore me. 410 00:18:09,505 --> 00:18:11,756 No, no, no. It's not you, it's just... 411 00:18:11,757 --> 00:18:13,092 [WATER POURING] 412 00:18:15,218 --> 00:18:17,025 I don't know if I want to be an OB anymore. 413 00:18:24,979 --> 00:18:26,271 Sutures look good. 414 00:18:26,303 --> 00:18:28,078 Coarse breath sounds bilaterally. 415 00:18:29,567 --> 00:18:31,105 Uh, is Bishop still in surgery? 416 00:18:31,129 --> 00:18:33,236 Yes, we will update you when we can. 417 00:18:33,237 --> 00:18:35,280 Can I get back to the fire? She'd want me out there. 418 00:18:35,281 --> 00:18:36,249 I don't think that's a good idea. 419 00:18:36,273 --> 00:18:37,240 [COUGHS] It's a three-alarm fire. 420 00:18:37,241 --> 00:18:41,794 - That's like, what, a medium-size one? - [COUGHING] 421 00:18:41,819 --> 00:18:43,464 How long were you in the structure? 422 00:18:43,488 --> 00:18:46,235 - Ten minutes maybe. What's happening? - His sats are a bit low. 423 00:18:46,259 --> 00:18:47,917 It's probably from the smoke inhalation. 424 00:18:47,918 --> 00:18:49,754 - Turn up his oxygen. - [MEADE] Yeah. 425 00:18:50,463 --> 00:18:52,464 I checked his airway earlier. It was clear. 426 00:18:52,465 --> 00:18:55,091 - Lean forward. - [BRETT COUGHING] 427 00:18:55,092 --> 00:18:56,343 I hear wheezing. 428 00:18:56,344 --> 00:18:58,470 We're going to put you on a nebulizer, 429 00:18:58,471 --> 00:19:00,597 and that will help reduce the inflammation in your lungs, 430 00:19:00,598 --> 00:19:02,682 but you are not going anywhere. 431 00:19:02,683 --> 00:19:04,352 - Not for a while. - [COUGHING] Okay. 432 00:19:07,730 --> 00:19:11,733 When did we go from being people who present at these to... 433 00:19:11,734 --> 00:19:12,984 People who judge them? 434 00:19:13,305 --> 00:19:16,592 People who are unnecessarily judgmental. 435 00:19:19,700 --> 00:19:21,872 I'm under investigation with the IRB. 436 00:19:21,897 --> 00:19:23,203 For what? 437 00:19:23,204 --> 00:19:27,791 I got carried away with a treatment that the FDA did not approve. 438 00:19:27,792 --> 00:19:29,085 And how's the patient? 439 00:19:29,585 --> 00:19:31,044 Doing quite well. 440 00:19:31,045 --> 00:19:32,587 Well, it sounds like you did the right thing. 441 00:19:32,717 --> 00:19:35,882 Ben doesn't think so. I'm getting the cold shoulder. 442 00:19:35,883 --> 00:19:37,550 I've been in that situation before. 443 00:19:37,551 --> 00:19:40,261 - Are you worried about your job? - Probably should be. 444 00:19:40,262 --> 00:19:41,981 But I've been through enough to know 445 00:19:42,005 --> 00:19:43,723 that whatever happens, I'll manage. 446 00:19:43,724 --> 00:19:45,737 One of the benefits of experience. 447 00:19:45,762 --> 00:19:47,222 And the drawbacks. 448 00:19:49,480 --> 00:19:52,142 Sometimes it feels easier to not know what you don't know. 449 00:19:52,167 --> 00:19:54,526 Those students have no qualms about their research. 450 00:19:54,527 --> 00:19:57,028 Yeah, except for the ones I tried to give them. 451 00:19:57,029 --> 00:20:00,877 Catherine's making me be here. It's part of my lab space deal. 452 00:20:00,902 --> 00:20:04,327 Oh. Still no federal grant? But... 453 00:20:04,328 --> 00:20:07,247 Stupid question. I blame the booze. 454 00:20:07,248 --> 00:20:09,420 Research is full of making compromises. 455 00:20:10,000 --> 00:20:12,336 And so is judging a med student competition. 456 00:20:14,296 --> 00:20:17,382 You want me to go back out there and be encouraging, don't you? 457 00:20:17,383 --> 00:20:19,844 - You always were to me. - Yeah. 458 00:20:22,179 --> 00:20:24,180 [STAMMERS] Hey! It's easy to be encouraging with the booze. 459 00:20:24,181 --> 00:20:25,933 - You'll manage. Let's go. - Ah. 460 00:20:28,102 --> 00:20:33,064 When I see patients like that, their blood all over the floor, 461 00:20:33,065 --> 00:20:36,776 it makes it... a lot harder to move forward. 462 00:20:36,777 --> 00:20:38,278 Do you need more time off? 463 00:20:38,279 --> 00:20:40,155 Well, I'm already behind from maternity leave. 464 00:20:40,156 --> 00:20:41,906 Plus, I have four kids at home. 465 00:20:41,907 --> 00:20:45,118 I mean, you just got back. Give yourself time to acclimate. 466 00:20:45,143 --> 00:20:46,786 What if I never do? 467 00:20:46,787 --> 00:20:50,331 Be a general surgeon. It's not the worst fallback job. 468 00:20:50,332 --> 00:20:51,600 [SIGHS] Yeah, but I'll have been 469 00:20:51,624 --> 00:20:53,252 through all of this training for nothing. 470 00:20:53,961 --> 00:20:55,754 Well, sometimes you have to try things 471 00:20:55,755 --> 00:21:00,091 that you don't want to figure out the things that you do want, 472 00:21:00,092 --> 00:21:02,802 and you're allowed to change your mind. 473 00:21:02,803 --> 00:21:05,556 That feels... selfish. 474 00:21:06,322 --> 00:21:08,560 What, to... to want to be happy? 475 00:21:09,059 --> 00:21:11,561 You have to choose what is best for you. 476 00:21:11,562 --> 00:21:13,518 Yeah, but it's not just me. 477 00:21:13,543 --> 00:21:15,648 I'm never gonna get back the time that I could've spent 478 00:21:15,649 --> 00:21:19,194 with Link and Luna, and I'll have put them through all of this 479 00:21:19,195 --> 00:21:21,822 just to end up right back in the same place. 480 00:21:23,062 --> 00:21:24,563 I don't think it works that way. 481 00:21:25,159 --> 00:21:28,299 The job will be the same, but you'd be different, 482 00:21:28,621 --> 00:21:30,465 and you'd have more conviction about 483 00:21:30,489 --> 00:21:32,333 what you want and why you want it. 484 00:21:33,417 --> 00:21:37,462 Well, it might not be up to me if I don't pass the test. 485 00:21:37,463 --> 00:21:40,507 - That would make the decision easier. - Yeah. [SIGHS] 486 00:21:40,508 --> 00:21:43,218 But you have come so far. 487 00:21:43,219 --> 00:21:45,888 You owe it to yourself to know what your options are. 488 00:21:47,306 --> 00:21:49,140 You're probably right. [SIGHS] 489 00:21:49,141 --> 00:21:51,518 I've got a little time. You want some help? 490 00:21:51,519 --> 00:21:52,978 I'm great with mnemonics. 491 00:21:54,362 --> 00:21:56,739 - [CHUCKLES] Are you ready? - Okay. 492 00:21:57,650 --> 00:22:00,819 [SHEPHERD] No tension on the repair. It looks like we're done here. 493 00:22:00,820 --> 00:22:04,364 [KWAN SIGHS] I'm going straight to the morgue. It's cold down there. 494 00:22:04,365 --> 00:22:06,825 - [SHEPHERD] All right, Warren, you good? - [WARREN] Yep. [SIGHS] 495 00:22:06,826 --> 00:22:09,202 [BRYANT] Tell the burn ICU we're finishing and coming up. 496 00:22:09,203 --> 00:22:11,428 - [WARREN] Why? - [BRYANT] Wright told us to get out 497 00:22:11,453 --> 00:22:13,414 once Lincoln and Shepherd were finished. 498 00:22:13,415 --> 00:22:15,083 [WARREN] What's her urine output? 499 00:22:15,084 --> 00:22:16,167 [KNOX] Point 2. 500 00:22:16,168 --> 00:22:19,295 [SIGHS] That's a little low. Increase fluid resuscitation by 150 ccs. 501 00:22:19,296 --> 00:22:20,880 [BRYANT] Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 502 00:22:20,881 --> 00:22:22,966 If-If we debride too much, she could get more acidotic, 503 00:22:22,967 --> 00:22:24,225 end up with organ failure. There could be... 504 00:22:24,250 --> 00:22:26,469 I know what she said, but Bishop's blood gases are stable, 505 00:22:26,470 --> 00:22:27,554 and we're almost done. 506 00:22:27,555 --> 00:22:29,305 If we finish, she has less chance of scarring 507 00:22:29,306 --> 00:22:30,683 and reconstruction failure. 508 00:22:31,267 --> 00:22:32,851 How close are you to this patient? 509 00:22:32,852 --> 00:22:34,645 I never asked you to stay. 510 00:22:37,439 --> 00:22:38,731 [SIGHS] 511 00:22:38,732 --> 00:22:40,442 Fine... [CLEARS THROAT] ... I'm in. 512 00:22:42,217 --> 00:22:43,462 All right. 513 00:22:43,674 --> 00:22:45,259 Just hold on a little longer, Bishop. 514 00:22:48,325 --> 00:22:49,993 [HUNT] Okay. Ready for the rib spreader. 515 00:22:49,994 --> 00:22:51,244 [NDUGU] All right, I'm in. 516 00:22:51,245 --> 00:22:53,788 [ADAMS] Why are we saving this? Is he really gonna sit under it again? 517 00:22:53,789 --> 00:22:55,999 [NDUGU] The museum is gonna do everything it can to make sure 518 00:22:56,000 --> 00:22:57,458 to make sure this never happens again. 519 00:22:57,459 --> 00:22:59,544 So why should he change his plans? Bovie. 520 00:22:59,545 --> 00:23:01,796 [HUNT] It's a nice tradition. He obviously loved his wife a lot. 521 00:23:01,797 --> 00:23:03,047 [ADAMS] He could find someone else. 522 00:23:03,048 --> 00:23:05,727 When my grandma died, my grandpa became the most eligible 523 00:23:05,751 --> 00:23:07,344 bachelor in his retirement community. 524 00:23:08,804 --> 00:23:10,805 - He had a full head of hair. - [HUNT] I don't know. 525 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 When you've been with somebody that long, it's hard to let go. 526 00:23:13,309 --> 00:23:15,560 [GRIFFITH] Sorry I'm late. My doctor's appointment ran long. 527 00:23:15,561 --> 00:23:18,001 - Where do you want me? - [NDUGU] I could use some retraction. 528 00:23:22,318 --> 00:23:24,361 - [ADAMS] You okay? - [GRIFFITH] Fine. 529 00:23:25,029 --> 00:23:26,481 [MONITOR BEEPING] 530 00:23:26,506 --> 00:23:28,781 [HUNT SIGHS] Heart rate and BP are tanking. He's about to code. 531 00:23:28,782 --> 00:23:30,700 [NDUGU] All right, I can see the pericardium bulging, 532 00:23:30,701 --> 00:23:32,035 and it's filled with blood. 533 00:23:32,036 --> 00:23:34,955 The ray is causing cardiac tamponade. There's no way I can reach it. 534 00:23:35,789 --> 00:23:36,956 We're gonna have to remove it now. 535 00:23:37,074 --> 00:23:40,703 Ready? On my count. One, two, three. 536 00:23:42,212 --> 00:23:44,213 [NDUGU] No, it's-it's-it's the angle. 537 00:23:44,214 --> 00:23:45,894 It's curved under the bone, it won't budge. 538 00:23:46,759 --> 00:23:48,259 [HUNT] Yeah. And it's hollow. 539 00:23:48,260 --> 00:23:50,595 Give me a large hemostat and sterile towels. 540 00:23:50,596 --> 00:23:51,513 [GRIFFITH] What are you doing? 541 00:23:51,537 --> 00:23:52,764 [HUNT] We're gonna have to break it. 542 00:23:52,765 --> 00:23:54,265 [ADAMS] Won't the glass get in his chest? 543 00:23:54,266 --> 00:23:55,573 [HUNT] We're gonna do our best to avoid it, 544 00:23:55,598 --> 00:23:57,489 but at this point, we don't have a choice. 545 00:23:58,145 --> 00:24:01,023 - Ready? [GRUNTS] - [NDUGU] All right. Careful, careful. 546 00:24:02,316 --> 00:24:03,616 Got it. 547 00:24:03,641 --> 00:24:04,893 [HUNT] Here we go. 548 00:24:08,364 --> 00:24:11,075 - [ADAMS] BP's in the low 70s. - [MONITOR CONTINUES BEEPING] 549 00:24:13,953 --> 00:24:15,803 [NDUGU] All right, looks like he's bleeding from the heart. 550 00:24:15,828 --> 00:24:18,790 He's got a nick in the right ventricle. I need 2-0 Prolene. 551 00:24:18,791 --> 00:24:20,501 - Hold pressure here. - [GRIFFITH] Got it. 552 00:24:22,920 --> 00:24:24,337 [ADAMS] BP's increasing. 553 00:24:24,338 --> 00:24:26,089 [GRIFFITH] Heart rate's stabilizing. 554 00:24:26,090 --> 00:24:27,465 [HUNT] So much for his sculpture. 555 00:24:27,466 --> 00:24:30,710 [NDUGU] Well, he's alive. I think he'll get over it. 556 00:24:36,354 --> 00:24:38,559 [PARK] This point on the graph represents the reflection of light 557 00:24:38,560 --> 00:24:39,894 from the blood sample in the cuvette. 558 00:24:40,096 --> 00:24:42,271 The sensor's in a shoebox to avoid ambient light. 559 00:24:42,737 --> 00:24:46,401 Now, here is the same thing, but with a higher concentration 560 00:24:46,402 --> 00:24:49,529 of hemoglobin, which represents more congestion in the flap. 561 00:24:49,690 --> 00:24:52,949 Which we'd normally have to detect from darker bruising. 562 00:24:52,950 --> 00:24:54,742 Mm-hmm. 563 00:24:54,743 --> 00:24:57,704 - And you built this yourself? - My roommate and her brother helped. 564 00:24:57,705 --> 00:25:00,915 They're engineers, but I had to learn about algorithms, 565 00:25:00,916 --> 00:25:02,792 light absorption and photo diodes. 566 00:25:02,793 --> 00:25:05,967 In your free time between classes and clerkships. 567 00:25:06,714 --> 00:25:09,924 Honestly, the toughest part is believing that I can do it. 568 00:25:10,471 --> 00:25:13,011 I mean, what do I know? I'm still in med school. 569 00:25:13,012 --> 00:25:14,595 And this is just a passion project. 570 00:25:14,596 --> 00:25:16,764 I'm sure there are plenty of great ideas in this room. 571 00:25:16,765 --> 00:25:18,260 You'd be surprised. 572 00:25:19,518 --> 00:25:22,437 I hope I didn't shake your confidence earlier. 573 00:25:22,438 --> 00:25:24,063 - By asking hard questions? - Yeah. 574 00:25:24,311 --> 00:25:26,816 No, that just pushes me to make the next version even better. 575 00:25:27,215 --> 00:25:29,759 I want to contribute to scientific knowledge however I can. 576 00:25:30,649 --> 00:25:32,226 That attitude will serve you well. 577 00:25:32,422 --> 00:25:34,241 Hold on to it for as long as you can. 578 00:25:35,117 --> 00:25:37,119 - Thank you, Daphne. - Thank you. 579 00:25:39,371 --> 00:25:41,581 Well, this generation just might save us. 580 00:25:41,582 --> 00:25:44,334 As long as we don't discourage them before they get the chance. 581 00:25:44,955 --> 00:25:46,957 [EXHALES DEEPLY] 582 00:25:48,255 --> 00:25:51,216 Okay, no wheezing. [SIGHS] He has clear breath sounds bilaterally. 583 00:25:51,831 --> 00:25:54,844 - Does that mean I'm okay to... - Oh. You can't leave yet. 584 00:25:55,151 --> 00:25:58,514 Dr. Webber, you have a call from the IRB. They said it's urgent. 585 00:25:58,834 --> 00:26:01,587 - Oh. Continue treatment. - Mm-hmm. 586 00:26:02,206 --> 00:26:03,374 [PHONE BUZZES] 587 00:26:04,271 --> 00:26:05,272 [SIGHS] 588 00:26:06,398 --> 00:26:08,232 Looks like the fire's finally contained. 589 00:26:08,545 --> 00:26:09,859 How bad was it? 590 00:26:10,039 --> 00:26:11,731 It's the worst I've seen so far. 591 00:26:12,075 --> 00:26:14,406 It's too bad. It seemed like a nice hotel. 592 00:26:15,294 --> 00:26:16,295 - Yep. - [KNOCKS ON DOOR] 593 00:26:16,950 --> 00:26:18,743 Oh, is Bishop out of surgery? 594 00:26:18,744 --> 00:26:21,913 Uh, we've repaired her leg, but they're still debriding the burns. 595 00:26:21,914 --> 00:26:23,456 Does that mean she'll be okay? 596 00:26:23,831 --> 00:26:26,918 Um, well, it's hard to say, but she has the best doctors... 597 00:26:26,919 --> 00:26:28,503 [BRETT] Okay, yeah, everybody keeps saying that, 598 00:26:28,504 --> 00:26:30,161 but I need to know she's gonna be all right. 599 00:26:30,186 --> 00:26:31,506 Her and her wife have two kids at home. 600 00:26:31,507 --> 00:26:33,508 If something happens to her, that's my fault. 601 00:26:33,509 --> 00:26:35,384 She told me to wait for them to fully secure the roof. 602 00:26:35,385 --> 00:26:37,262 I-I thought I could make it across, and I... 603 00:26:38,404 --> 00:26:39,779 She fell trying to rescue me. 604 00:26:40,101 --> 00:26:41,477 You're a firefighter. 605 00:26:41,975 --> 00:26:44,560 If you're not willing to take big risks to save a life, 606 00:26:44,904 --> 00:26:46,030 you're not doing it right. 607 00:26:47,434 --> 00:26:49,978 Dr. Kwan, a word? 608 00:26:59,372 --> 00:27:02,709 Um... I just heard from the IRB. 609 00:27:03,747 --> 00:27:05,881 Oh, um, is the report done? 610 00:27:06,208 --> 00:27:08,501 You know, I know Dr. Bailey's been worried. 611 00:27:08,502 --> 00:27:11,171 From what they say, I would assume you'd be just as concerned. 612 00:27:12,047 --> 00:27:16,717 [STUTTERS] Of course, you know, I, uh... She's a mentor and... 613 00:27:16,718 --> 00:27:20,049 I know it was you who injected the hydrogel and not her. 614 00:27:21,694 --> 00:27:24,276 Now, I want you to tell me everything that happened... 615 00:27:24,953 --> 00:27:26,871 starting from the beginning. 616 00:27:27,369 --> 00:27:30,582 - [ELEVATOR BELL DINGS] - _ 617 00:27:30,607 --> 00:27:35,153 [PA ANNOUNCER] Dr. Mendelbaum to L&D. Dr. Rachel Mendelbaum to L&D. 618 00:27:45,431 --> 00:27:46,432 I lied. 619 00:27:48,125 --> 00:27:50,918 - I have been avoiding you. - It was pretty obvious. 620 00:27:50,919 --> 00:27:54,515 Really? I've been told I have a good poker face. 621 00:27:56,300 --> 00:27:59,928 I mean, you can just tell me it's over if that's what you've decided. 622 00:28:01,500 --> 00:28:04,960 I haven't, and I realize I owe you an explanation. 623 00:28:07,686 --> 00:28:10,105 I'm trying to make a clearheaded decision, 624 00:28:11,023 --> 00:28:12,941 but when I'm around you... 625 00:28:14,610 --> 00:28:15,819 I'm not so clearheaded. 626 00:28:18,042 --> 00:28:19,544 Well, I'd say that I'm sorry... 627 00:28:20,754 --> 00:28:23,074 - [ELEVATOR BELL DINGS] - ... but then I'd be the one lying. 628 00:28:32,836 --> 00:28:35,194 - What's her core temperature? - 96 degrees. 629 00:28:35,219 --> 00:28:37,048 [BRYANT] You're turning the heat up again, aren't you? 630 00:28:37,049 --> 00:28:38,925 [WARREN] The more we debride, the colder she gets. 631 00:28:38,926 --> 00:28:40,844 Bump up room temp to a 102 degrees. 632 00:28:41,470 --> 00:28:43,554 [WRIGHT] I went to the ICU. They said Bishop hadn't arrived. 633 00:28:43,555 --> 00:28:44,972 What the hell are you doing? 634 00:28:44,973 --> 00:28:46,891 - Finishing tangential excision. - [WRIGHT] That was rhetorical. 635 00:28:46,892 --> 00:28:48,476 Put down the weck blades now. 636 00:28:48,477 --> 00:28:50,061 - [WARREN] We're almost done. - [WRIGHT] I don't care. 637 00:28:50,062 --> 00:28:51,395 Too much debridement could kill her. 638 00:28:51,396 --> 00:28:53,346 I'm your attending. I am telling you to stop. 639 00:28:53,371 --> 00:28:55,483 [KNOX] Her ABG shows worsening acidosis. 640 00:28:55,484 --> 00:28:56,943 What are her potassium and lactate levels? 641 00:28:56,944 --> 00:28:58,736 Warren, you are too close to this patient. 642 00:28:58,737 --> 00:29:00,393 [KNOX] Five and lactate is elevated. 643 00:29:00,417 --> 00:29:02,073 Do you want me to push bicarb and insulin? 644 00:29:02,074 --> 00:29:04,033 Bicarb, yes. Hold off on insulin. 645 00:29:04,034 --> 00:29:06,035 I'm not trying to be insubordinate, 646 00:29:06,036 --> 00:29:08,120 but Bishop and I were in the trenches together. 647 00:29:08,121 --> 00:29:10,039 She saved my butt more times than I'd like to admit. 648 00:29:10,040 --> 00:29:13,042 I would never do anything that would put her in more jeopardy. 649 00:29:13,043 --> 00:29:15,711 And you know I was an anesthesiologist before I was a surgeon, 650 00:29:15,712 --> 00:29:18,465 so I know how to keep her safe. And... 651 00:29:19,383 --> 00:29:20,384 I know when to quit. 652 00:29:22,111 --> 00:29:23,196 I promise. 653 00:29:25,638 --> 00:29:27,056 [WRIGHT] Someone gown and glove me. 654 00:29:27,933 --> 00:29:29,350 You... you're scrubbing in? 655 00:29:29,351 --> 00:29:31,852 [WRIGHT] The more hands you have, the faster you'll finish. 656 00:29:31,853 --> 00:29:33,020 [♪ PENSIVE MUSIC PLAYS ♪] 657 00:29:33,255 --> 00:29:34,506 [WARREN] Let's go. 658 00:29:40,035 --> 00:29:41,119 ♪ Oh ♪ 659 00:29:43,281 --> 00:29:46,451 ♪ There's something in the water ♪ 660 00:29:49,121 --> 00:29:50,372 ♪ Oh ♪ 661 00:29:51,707 --> 00:29:55,377 ♪ The ships are sinking in the harbor ♪ 662 00:29:58,046 --> 00:29:59,214 ♪ Oh ♪ 663 00:29:59,715 --> 00:30:01,758 ♪ Oh ♪ 664 00:30:03,051 --> 00:30:06,012 ♪ Help, my head is going under ♪ 665 00:30:06,013 --> 00:30:08,222 ♪ Put the light in my eyes ♪ 666 00:30:08,223 --> 00:30:10,016 ♪ All is see is darkness ♪ 667 00:30:10,017 --> 00:30:12,685 ♪ Get me off the concrete ♪ 668 00:30:12,686 --> 00:30:14,895 ♪ When I fall my hardest ♪ 669 00:30:14,896 --> 00:30:17,315 ♪ Hold me when I'm broken ♪ 670 00:30:26,074 --> 00:30:28,910 ♪ Oh, oh-oh ♪ 671 00:30:31,121 --> 00:30:33,957 ♪ Help me, father, sister, brother ♪ 672 00:30:35,042 --> 00:30:38,003 ♪ Oh, oh-oh ♪ 673 00:30:40,088 --> 00:30:42,840 ♪ Help, my head is going under ♪ 674 00:30:42,841 --> 00:30:45,176 ♪ Put the light in my eyes ♪ 675 00:30:45,177 --> 00:30:47,428 ♪ All is see is darkness ♪ 676 00:30:47,429 --> 00:30:49,680 ♪ Get me off the concrete ♪ 677 00:30:49,681 --> 00:30:51,891 ♪ When I fall my hardest ♪ 678 00:30:51,892 --> 00:30:54,227 ♪ Hold me when I'm broken ♪ 679 00:31:02,986 --> 00:31:05,404 ♪ Say you'll be my shelter ♪ 680 00:31:05,405 --> 00:31:07,615 ♪ When my eyes are closing ♪ 681 00:31:07,616 --> 00:31:09,825 ♪ Breathe into my lungs ♪ 682 00:31:09,826 --> 00:31:12,095 ♪ And hold me when I'm broken ♪ 683 00:31:21,296 --> 00:31:24,423 Where am I? Am I alive? 684 00:31:24,424 --> 00:31:26,467 We were able to repair the tear in your heart. 685 00:31:26,468 --> 00:31:29,678 You're in the CCU so we can monitor your recovery. 686 00:31:29,679 --> 00:31:31,514 Oh, well, that's good. 687 00:31:31,515 --> 00:31:33,132 Oh. And what about the sculpture? 688 00:31:33,157 --> 00:31:34,283 [SIGHS] 689 00:31:34,768 --> 00:31:37,978 Um, Morris, we had to make a choice, it or you. 690 00:31:37,979 --> 00:31:39,981 We thought you'd be okay with it. 691 00:31:41,599 --> 00:31:44,686 Well, I guess it's good that Janie won't ever know. 692 00:31:46,238 --> 00:31:47,824 How long ago did she pass? 693 00:31:47,849 --> 00:31:49,365 Oh, no, she's still alive. 694 00:31:49,366 --> 00:31:52,201 She's in memory care over at Hillside Gardens. 695 00:31:52,350 --> 00:31:54,184 - Oh. - About a year now. 696 00:31:54,505 --> 00:31:55,590 I'm sorry. 697 00:31:55,831 --> 00:31:59,375 She's the one who used to remember everything. [CHUCKLES] 698 00:31:59,376 --> 00:32:02,586 And not just the big stuff, the details, 699 00:32:02,962 --> 00:32:06,743 l-like the color of the kitchen towel in our first home. 700 00:32:07,157 --> 00:32:09,325 Now I have to remember for both of us. 701 00:32:10,178 --> 00:32:12,939 I'm holding on to every piece of our life I can, 702 00:32:13,445 --> 00:32:16,281 while every day, she slips away a little more. 703 00:32:16,977 --> 00:32:21,940 You know how hard it is to miss someone who's still here? 704 00:32:23,036 --> 00:32:24,243 I can imagine. 705 00:32:24,267 --> 00:32:26,318 [MORRIS] I just wanna tell her I love her 706 00:32:26,444 --> 00:32:28,863 and know she understands. 707 00:32:33,201 --> 00:32:35,579 [♪ UPBEAT DANCE PLAYING ♪] 708 00:32:42,821 --> 00:32:44,948 [BARTENDER] Oh, hey, man. I'll go get your food. 709 00:32:47,345 --> 00:32:48,429 Waiting on someone? 710 00:32:49,929 --> 00:32:50,972 Just needed a drink. 711 00:33:00,001 --> 00:33:01,002 Everything okay? 712 00:33:04,266 --> 00:33:07,525 My doctor said I can't do the egg retrieval this month. 713 00:33:09,321 --> 00:33:10,446 Yeah. I'm sorry. 714 00:33:10,447 --> 00:33:12,532 She said I could try again, but... 715 00:33:13,757 --> 00:33:14,925 it's not promising. 716 00:33:16,048 --> 00:33:17,048 You never know. 717 00:33:17,299 --> 00:33:19,760 I was never sure I wanted kids. I just never thought... 718 00:33:22,751 --> 00:33:24,544 it wouldn't be an option. [CHUCKLES] 719 00:33:26,713 --> 00:33:30,216 Yeah, it might be hard. That doesn't make it impossible. 720 00:33:30,368 --> 00:33:31,665 I think it's a sign from the universe 721 00:33:31,690 --> 00:33:33,138 I'd be a terrible mother. [CHUCKLES] 722 00:33:33,793 --> 00:33:34,794 Yeah. 723 00:33:37,311 --> 00:33:38,354 [BARTENDER] Here you go. 724 00:33:40,380 --> 00:33:42,257 I wish I could blame this on the hormones. 725 00:33:43,737 --> 00:33:44,737 Come on. 726 00:33:44,980 --> 00:33:46,940 I got wings and fries. 727 00:33:50,869 --> 00:33:51,870 [CHUCKLES] 728 00:34:00,872 --> 00:34:02,249 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 729 00:34:03,067 --> 00:34:05,443 - [SIGHS] - [HUNT] Hey. 730 00:34:05,585 --> 00:34:07,795 Hey. I thought you were picking up the kids tonight. 731 00:34:07,796 --> 00:34:09,444 - [HUNT] I am. - Oh. 732 00:34:10,512 --> 00:34:12,973 [SIGHS] I need to tell you something. 733 00:34:13,671 --> 00:34:15,089 I wanna to talk to you too. 734 00:34:16,181 --> 00:34:17,182 Is something wrong? 735 00:34:19,432 --> 00:34:24,353 Margot offered me a job running a global research incubator in Paris, 736 00:34:24,354 --> 00:34:28,482 and, uh, I'm considering it. 737 00:34:28,483 --> 00:34:29,858 [SCOFFS] 738 00:34:29,859 --> 00:34:33,445 Okay, um, I don't know what to say. 739 00:34:33,446 --> 00:34:37,283 Well, I know that I've recently made a lot of decisions for myself 740 00:34:37,284 --> 00:34:38,617 that have impacted you, 741 00:34:38,618 --> 00:34:41,870 and that I wasn't fully supportive of that job in Enumclaw and... 742 00:34:41,871 --> 00:34:43,497 You jumped down my throat. 743 00:34:43,498 --> 00:34:45,499 I was gonna turn it down and not even bother you, 744 00:34:45,500 --> 00:34:47,490 but I can't stop thinking about it, so 745 00:34:47,514 --> 00:34:49,503 I thought it was worth a conversation. 746 00:34:49,504 --> 00:34:51,630 Oh, did you? Or have you just made up your mind, 747 00:34:51,631 --> 00:34:54,091 and now I have to be the bad guy to tell you not to go? 748 00:34:54,092 --> 00:34:56,010 - That's not what's happening. - We have kids. 749 00:34:56,011 --> 00:34:57,886 - Did you forget about them? - Of course not. 750 00:34:57,887 --> 00:34:59,722 I... That's something that we'd have to figure out. 751 00:34:59,723 --> 00:35:01,682 - I mean, there are other families that... - You know what? 752 00:35:01,683 --> 00:35:03,517 Just do whatever you want like you always do. 753 00:35:03,518 --> 00:35:04,893 - Owen... - [HUNT SIGHS] 754 00:35:04,894 --> 00:35:05,978 [CAR BEEPS] 755 00:35:05,979 --> 00:35:08,064 [♪ "DILUTED" PLAYING ♪] 756 00:35:10,900 --> 00:35:13,445 ♪ Diesel, calloused palms ♪ 757 00:35:14,446 --> 00:35:16,572 ♪ Your dark glasses on ♪ 758 00:35:16,573 --> 00:35:19,199 Hey. I thought maybe you'd backed out. 759 00:35:19,200 --> 00:35:21,535 No, I was just going to Joe's to pick up some dinner, 760 00:35:21,536 --> 00:35:23,912 and then I have to check a wound vac. 761 00:35:24,069 --> 00:35:25,372 But you're in streets. 762 00:35:25,536 --> 00:35:28,998 Well, if you go in in your scrubs, people ask you for medical advice. 763 00:35:30,295 --> 00:35:31,962 - You having second thoughts? - I'm not... 764 00:35:31,963 --> 00:35:34,341 - [NDUGU] If you want out, then... - I don't. I don't. 765 00:35:36,092 --> 00:35:38,803 Okay, I need to show you something. [SIGHS] Um... 766 00:35:39,346 --> 00:35:40,346 Okay. 767 00:35:40,597 --> 00:35:43,432 ♪ Nightmare, tell me I'm not lucid ♪ 768 00:35:43,612 --> 00:35:45,476 [SIGHS] Okay, this is a black tourmaline. 769 00:35:45,477 --> 00:35:48,688 It is a crystal that protects you by absorbing negative energy. 770 00:35:49,522 --> 00:35:53,275 My parents are the kind of people that use crystals and tarot decks 771 00:35:53,276 --> 00:35:57,572 and other metaphysical resources to justify their poor life choices. 772 00:35:58,022 --> 00:36:00,491 And as much as I hate it, some of it stuck, 773 00:36:00,492 --> 00:36:02,810 and when the Drakemore burned down, 774 00:36:02,835 --> 00:36:06,330 I just... I thought it was an omen, and it's... it's weird. 775 00:36:06,331 --> 00:36:07,415 You can laugh. It's... 776 00:36:07,957 --> 00:36:10,834 Well, look, everyone has weird things. 777 00:36:10,983 --> 00:36:12,944 How many crystals do you have in your pocket? 778 00:36:15,422 --> 00:36:20,874 Okay, last week when I didn't hug you because I felt sick, I was fine. 779 00:36:22,180 --> 00:36:23,556 It was because of your scarf. 780 00:36:26,559 --> 00:36:28,143 - The blue one? - Yeah. 781 00:36:28,144 --> 00:36:29,896 You don't like it or... 782 00:36:31,131 --> 00:36:33,384 I have an irrational fear of yarn. 783 00:36:35,026 --> 00:36:36,735 - Blankets? - Mm-hmm. 784 00:36:36,736 --> 00:36:37,820 Mittens? 785 00:36:37,821 --> 00:36:41,448 Listen, you will never see me in a chunky sweater ever. 786 00:36:41,449 --> 00:36:42,617 [MILLIN CHUCKLES] 787 00:36:43,702 --> 00:36:45,077 - That's weird. - [CHUCKLES] 788 00:36:45,078 --> 00:36:47,472 You carry around a protective rock. 789 00:36:51,626 --> 00:36:53,377 ♪ Pour me out ♪ 790 00:36:53,378 --> 00:36:54,462 [KISSES] 791 00:37:00,885 --> 00:37:04,013 ♪ I thought you were the sun ♪ 792 00:37:05,223 --> 00:37:07,892 ♪ I knew you as a martyr ♪ 793 00:37:09,477 --> 00:37:11,896 ♪ So reverently won ♪ 794 00:37:21,239 --> 00:37:22,574 [♪ "DILUTED" ENDS ♪] 795 00:37:29,714 --> 00:37:32,132 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 796 00:37:32,450 --> 00:37:34,084 [GROANS] What happened? 797 00:37:34,085 --> 00:37:37,755 Um... Let's see. We drank tequila, and then we drank more tequila. 798 00:37:37,756 --> 00:37:39,673 - Then, we, uh... - Made a huge mistake. 799 00:37:39,674 --> 00:37:43,135 I'm gonna... I'm gonna get out of here. 800 00:37:43,136 --> 00:37:46,180 - Yep. - And, uh, no one else 801 00:37:46,181 --> 00:37:47,264 needs to know about this. 802 00:37:47,265 --> 00:37:49,893 - [GRUNTS] - [PHONE BUZZES] 803 00:37:52,801 --> 00:37:55,856 - _ - [GRIFFITH] Oh, my God. 804 00:37:56,408 --> 00:37:57,660 [SIGHS] 805 00:37:58,568 --> 00:38:04,240 [PA ANNOUNCER] Dr. Lao to Proctology. Dr. Fred Lao to Proctology. 806 00:38:05,283 --> 00:38:08,244 Hey there. Yeah. 807 00:38:10,564 --> 00:38:11,648 Welcome back. 808 00:38:11,868 --> 00:38:16,084 What are you doing? I just woke up from surgery. 809 00:38:16,085 --> 00:38:17,337 [PHONE CAMERA SHUTTER CLICKS] 810 00:38:18,015 --> 00:38:20,423 I, uh... I promised Carina. 811 00:38:20,955 --> 00:38:23,249 Sorry, I called her. Just please don't kill me. [CHUCKLES] 812 00:38:23,939 --> 00:38:28,531 I'm guessing you somehow saved my life, so you're off the hook. 813 00:38:28,673 --> 00:38:30,050 I was just doing my job. 814 00:38:31,059 --> 00:38:33,311 And your, uh... your probie has been discharged. 815 00:38:33,719 --> 00:38:36,414 He's fine. Shaken up, but fine. 816 00:38:36,439 --> 00:38:37,773 - [PHONE CHIMES] - Oh, uh... 817 00:38:37,774 --> 00:38:39,233 Yep, it's Carina. 818 00:38:39,234 --> 00:38:42,194 Grateful emoji, heart emoji. 819 00:38:42,257 --> 00:38:44,509 Many more heart emojis. [CHUCKLES] 820 00:38:45,289 --> 00:38:46,332 Tell her I love her. 821 00:38:46,949 --> 00:38:49,618 I was supposed to meet up with them out there next week. 822 00:38:50,411 --> 00:38:51,745 You know, how are the kids? 823 00:38:51,770 --> 00:38:53,397 [GASPS] Uh... [CHUCKLES] 824 00:38:53,957 --> 00:38:55,358 Liam's walking. 825 00:38:55,383 --> 00:38:58,836 He loves garbage trucks and kiwis. 826 00:38:58,837 --> 00:39:00,546 [WARREN CHUCKLES] 827 00:39:00,547 --> 00:39:03,508 And Andrea DeLuca-Bishop is a perfect angel. 828 00:39:04,008 --> 00:39:05,635 Uh, of course she is. 829 00:39:06,633 --> 00:39:09,094 The second I saw you, I knew you'd have my back. 830 00:39:10,056 --> 00:39:12,909 - Once 19, always 19. - 19. 831 00:39:12,934 --> 00:39:14,560 [WARREN] Oh, okay. 832 00:39:15,562 --> 00:39:17,856 - [MAYA GROANS, WINCES] - Um... 833 00:39:19,180 --> 00:39:23,247 Listen, I'm, uh... I'm going to let you rest. 834 00:39:25,321 --> 00:39:26,864 But then we are gonna call your wife. 835 00:39:27,068 --> 00:39:28,277 [CHUCKLES] 836 00:39:29,951 --> 00:39:31,285 [CLEARS THROAT] 837 00:39:31,563 --> 00:39:35,163 Her urine output's averaging 0.8 meg per keg per hour. 838 00:39:35,242 --> 00:39:37,828 No signs of end organ damage. Vitals stable. 839 00:39:38,585 --> 00:39:39,626 Norman Cousins once said 840 00:39:39,627 --> 00:39:43,898 that wisdom consists of the anticipation of consequences. 841 00:39:44,169 --> 00:39:47,718 - Norman Cousins, the peace activist? - I don't know. 842 00:39:47,719 --> 00:39:50,013 It was on a poster in my high school chem lab. 843 00:39:50,038 --> 00:39:54,084 The point is, today, you anticipated the medicine. 844 00:39:54,767 --> 00:39:56,723 You focused on patient care, 845 00:39:56,748 --> 00:39:59,480 and you didn't let anyone stop you from providing it. 846 00:40:00,460 --> 00:40:01,461 Including me. 847 00:40:02,476 --> 00:40:03,976 I underestimated you. 848 00:40:04,110 --> 00:40:05,986 And I'm down a plastics fellow. 849 00:40:06,189 --> 00:40:09,192 - Yeah, I'm working on my application. - I need someone now. 850 00:40:09,908 --> 00:40:12,826 Would you be interested in an integrated plastics fellowship? 851 00:40:12,827 --> 00:40:15,456 Oh, definitely. Uh, how-how do I apply? 852 00:40:15,481 --> 00:40:16,455 You say yes. 853 00:40:16,456 --> 00:40:19,000 Then you pick up your navy scrubs and meet me for rounds. 854 00:40:20,462 --> 00:40:22,006 [STUTTERS, CHUCKLES] 855 00:40:22,356 --> 00:40:24,379 Are you okay? Do you need me to call neuro? 856 00:40:24,380 --> 00:40:28,342 No, no. [CHUCKLES] I, uh... I'm going. I'm... 857 00:40:28,343 --> 00:40:29,676 [♪ "SOMETHING GOOD" PLAYING ♪] 858 00:40:29,677 --> 00:40:32,763 Warren. Welcome to the team. 859 00:40:32,764 --> 00:40:34,495 [GREY] Whether in science or life... 860 00:40:34,520 --> 00:40:35,349 Yeah. 861 00:40:35,350 --> 00:40:37,768 [GREY] ... the road to discovery is rarely a straight line. 862 00:40:37,769 --> 00:40:38,936 [THUDS] 863 00:40:38,937 --> 00:40:42,606 [GREY] We take two steps forward, then fall three steps back. 864 00:40:42,607 --> 00:40:44,441 [KNOCKS ON DOOR] 865 00:40:44,825 --> 00:40:45,909 Morning. 866 00:40:46,498 --> 00:40:50,459 Um, the innovation competition went well. 867 00:40:50,484 --> 00:40:53,029 I learned a few things myself. 868 00:40:54,619 --> 00:40:56,870 Is that the IRB's report? 869 00:40:57,090 --> 00:40:58,425 It is. Mmm. 870 00:41:00,280 --> 00:41:01,281 Obviously... 871 00:41:03,294 --> 00:41:05,212 [STUTTERS] I don't know what it says, 872 00:41:05,676 --> 00:41:07,673 but look, I-I know this, right? 873 00:41:07,674 --> 00:41:11,677 We work in a system where you can be forced out 874 00:41:11,678 --> 00:41:14,555 for one... mistake, 875 00:41:15,556 --> 00:41:18,935 - but that's not conducive to learning. - I know it was Kwan. 876 00:41:20,645 --> 00:41:22,063 You lied to me. 877 00:41:22,605 --> 00:41:24,816 You looked at my face and told me you did it. 878 00:41:25,598 --> 00:41:28,853 You're benched from surgery until further notice. 879 00:41:28,878 --> 00:41:30,046 [GREY] We veer off course... 880 00:41:30,071 --> 00:41:31,154 I understand. 881 00:41:31,155 --> 00:41:32,782 [GREY] ... and have to find our way back. 882 00:41:33,491 --> 00:41:35,753 Look, Kwan is still learning, so 883 00:41:35,777 --> 00:41:38,537 don't go too hard on him while I'm out. 884 00:41:38,538 --> 00:41:39,956 That won't be a problem. 885 00:41:40,552 --> 00:41:41,803 He's fired. 886 00:41:42,542 --> 00:41:45,545 ♪ I want something good something good ♪ 887 00:41:46,212 --> 00:41:49,006 [GREY] Surprise detours lead us to unexpected places. 888 00:41:49,007 --> 00:41:51,466 - What's going on? - The Royer Bridge collapsed. 889 00:41:51,467 --> 00:41:52,813 [ALTMAN] That's awful. Do we know how? 890 00:41:52,837 --> 00:41:54,219 I don't think they know much yet. 891 00:41:54,220 --> 00:41:56,513 [ALTMAN] All right, well, let's get ready for incoming traumas, 892 00:41:56,514 --> 00:41:59,057 prep blankets, warm IV fluids. 893 00:41:59,058 --> 00:42:00,977 I will page for extra hands. 894 00:42:02,937 --> 00:42:05,439 [HUNT] Teddy, I owe you an apology for last night. 895 00:42:05,440 --> 00:42:08,650 I had something I wanted to say and your news kind of threw me. 896 00:42:08,651 --> 00:42:10,861 Let's talk when I get in, if I ever get in. 897 00:42:11,270 --> 00:42:12,946 There's a ton of traffic on this bridge. 898 00:42:12,947 --> 00:42:14,865 - [TIRES SCREECHING] - [LINE CLICKS] 899 00:42:15,063 --> 00:42:17,305 [GREY] Places we never imagined were possible. 900 00:42:18,197 --> 00:42:23,197 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 71698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.