All language subtitles for Wallander 2 (Sweden) 1080p EP12
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,593 --> 00:00:22,496
Clues have always been left
at the crime scene.
2
00:00:23,431 --> 00:00:26,833
So stick to the physical evidence...
3
00:00:26,935 --> 00:00:28,869
...trust those who know
what they're talking about...
4
00:00:29,137 --> 00:00:30,969
...and the witnesses.
5
00:00:31,272 --> 00:00:36,267
All this needs qualities such as insight...
6
00:00:36,377 --> 00:00:41,781
...endurance and passion for police work.
7
00:00:42,083 --> 00:00:47,613
Pontus and Isabelle,
I know you have these qualities.
8
00:00:47,722 --> 00:00:50,214
Id like to wish you good luck...
9
00:00:50,325 --> 00:00:53,158
...as you leave your traineeships...
10
00:00:53,261 --> 00:00:57,289
...and head out into the world
to seek new positions in the force.
11
00:00:57,599 --> 00:00:59,727
Isabelle, you're leaving tomorrow...
12
00:00:59,834 --> 00:01:03,668
So let me take this opportunity
to thank you now.
13
00:01:03,972 --> 00:01:06,134
Id like you to know that...
14
00:01:06,241 --> 00:01:10,838
...sometimes I've envied your primitive force...
15
00:01:10,945 --> 00:01:14,745
...and the way you never seem to tire.
16
00:01:15,250 --> 00:01:18,185
Pontus and Isabelle, good luck.
17
00:01:24,826 --> 00:01:26,316
Cheers.
18
00:01:26,628 --> 00:01:28,960
Get together.
I want to take a photo.
19
00:01:29,230 --> 00:01:31,221
Everyone together.
20
00:01:31,333 --> 00:01:34,530
Just a little memento.
Are you going to line up here?
21
00:01:34,636 --> 00:01:36,764
Pontus?
22
00:01:36,871 --> 00:01:39,169
- OK, everyone, look happy.
- We are looking happy.
23
00:01:39,274 --> 00:01:41,208
Isabelle, come forward a little.
24
00:01:41,309 --> 00:01:42,834
There. And smile!
25
00:03:12,601 --> 00:03:16,538
HENNING MANKELL'S WALLANDER SERIES
THE COLLECTOR
26
00:03:27,482 --> 00:03:30,941
- You look lovely.
- Thank you.
27
00:03:32,153 --> 00:03:33,814
Sorry I'm late.
28
00:03:34,956 --> 00:03:37,448
- OK, what are we drinking?
- What do you want?
29
00:03:38,293 --> 00:03:40,421
I'll have a whiskey sour, thanks.
30
00:03:53,642 --> 00:03:57,078
Is something up?
You seem a bit remote.
31
00:03:57,612 --> 00:03:59,171
Do 1? No.
32
00:03:59,281 --> 00:04:01,807
No, I'm fine.
Or rather...
33
00:04:03,985 --> 00:04:05,646
I---
34
00:04:05,954 --> 00:04:09,083
We have to talk about us.
35
00:04:11,359 --> 00:04:12,758
I---
36
00:04:13,027 --> 00:04:15,496
I really like being with you.
37
00:04:15,597 --> 00:04:17,326
You like being with me?
38
00:04:18,867 --> 00:04:21,199
But I want to travel like I've told you.
39
00:04:21,302 --> 00:04:24,932
I can't leave now,
but I thought that you and I, we could...
40
00:04:25,039 --> 00:04:27,406
I am going to travel.
41
00:04:27,942 --> 00:04:31,173
I feel it's something
I have to do by myself.
42
00:04:31,479 --> 00:04:33,880
I think it'll be good for me.
43
00:04:33,982 --> 00:04:36,383
And I think it'll be good for us.
44
00:04:37,719 --> 00:04:39,778
And you'll just have to miss me a little.
45
00:05:02,010 --> 00:05:04,035
When are you leaving?
46
00:05:08,216 --> 00:05:10,514
In two weeks.
47
00:05:15,857 --> 00:05:17,484
And when are you coming back?
48
00:05:32,407 --> 00:05:34,432
Don't be angry with me.
49
00:05:35,944 --> 00:05:39,710
Why can't you understand it?
I just want...
50
00:05:41,616 --> 00:05:45,280
I've thought about you and me and us and...
51
00:05:47,622 --> 00:05:50,956
I've thought more
than I've ever thought, it seems.
52
00:05:53,295 --> 00:05:55,491
I haven't even sorted myself out yet, Pontus.
53
00:06:00,769 --> 00:06:02,259
Far from it.
54
00:06:13,281 --> 00:06:14,771
Yeah, Pontus here.
55
00:06:15,650 --> 00:06:19,484
Yes, OK.
Sorry, I'll be right there.
56
00:06:21,056 --> 00:06:23,024
Yes. Bye.
57
00:06:26,528 --> 00:06:28,292
Her name's Therese Pettersson...
58
00:06:28,396 --> 00:06:33,562
...and it's likely that the killer got in
by smashing the window with something.
59
00:06:33,668 --> 00:06:36,330
You can look through
the apartment with Nyberg...
60
00:06:36,438 --> 00:06:39,430
...and then you can start knocking on doors.
61
00:06:40,675 --> 00:06:44,805
I'd suck a throat lozenge if I were you.
You still stink of booze.
62
00:07:29,557 --> 00:07:31,355
Shall we begin?
63
00:07:32,193 --> 00:07:35,356
- Are you still here?
- I'm just emptying my locker.
64
00:07:35,664 --> 00:07:37,325
What's happened?
65
00:07:37,432 --> 00:07:41,130
A young woman has been beaten to death
by a burglar she caught in her home.
66
00:07:41,402 --> 00:07:42,892
Get everyone in here!
67
00:07:44,572 --> 00:07:49,533
So this is Therese Pettersson
who was found dead last Friday.
68
00:07:49,845 --> 00:07:54,078
A neighbour heard a racket coming,
from her apartment at about 10:30.
69
00:07:54,182 --> 00:07:57,447
She saw the door open and went inside.
70
00:07:57,552 --> 00:08:01,921
Martinsson, I'd like to find out
who this guy is.
71
00:08:02,224 --> 00:08:05,216
I want you to get in touch
with Therese's relatives...
72
00:08:05,326 --> 00:08:06,657
...and see if you can, well...
73
00:08:06,761 --> 00:08:09,992
I know who it is.
It's Fabian Lindberg.
74
00:08:11,066 --> 00:08:14,058
Therese split up with him
a month or so ago.
75
00:08:14,169 --> 00:08:15,762
Shit, is she dead?
76
00:08:17,272 --> 00:08:19,366
I knew her.
77
00:08:19,974 --> 00:08:24,138
She was a boxing coach
at the club where I train.
78
00:08:27,449 --> 00:08:30,680
I guess I can find Fabian
if ask around at the club.
79
00:08:30,785 --> 00:08:34,915
OK. But weren't you in a hurry home?
80
00:08:35,190 --> 00:08:37,921
- Yes, but...
- Could you stay and help us?
81
00:08:42,096 --> 00:08:43,564
Good.
82
00:08:43,665 --> 00:08:46,930
- Boxing club, you say?
- Yes. MMA, Mixed Martial Arts.
83
00:08:49,705 --> 00:08:52,902
It's a mixture of different martial arts...
84
00:08:53,174 --> 00:08:55,871
...everything from Brazilian jujitsu
to krav maga.
85
00:09:05,353 --> 00:09:07,321
Great to have you here a few more days.
86
00:09:07,789 --> 00:09:09,314
I liked Therese.
I don't think it's so great.
87
00:09:09,424 --> 00:09:11,859
That's not what I meant.
88
00:09:11,959 --> 00:09:16,294
- Who are we going to meet?
- Castor Revera, my trainer.
89
00:09:19,401 --> 00:09:21,893
Death occurred when her temple was crushed.
90
00:09:22,003 --> 00:09:23,903
He struck her once...
91
00:09:24,172 --> 00:09:27,164
...probably when she scratched him...
92
00:09:27,275 --> 00:09:30,142
...and the blow struck her
under the cheekbone.
93
00:09:30,445 --> 00:09:32,277
The back of her skull struck the wall...
94
00:09:32,547 --> 00:09:35,847
...which made her lose her balance...
95
00:09:35,950 --> 00:09:38,180
...and fall to the floor...
96
00:09:38,854 --> 00:09:40,344
...and smash her temple.
97
00:09:40,455 --> 00:09:43,322
You said that she scratched him?
98
00:09:43,625 --> 00:09:47,721
Yes, I found fragments
of skin and blood under her nails.
99
00:09:50,498 --> 00:09:51,932
Anything else?
100
00:09:53,301 --> 00:09:55,360
Therese was three months pregnant.
101
00:10:10,185 --> 00:10:12,882
You take the bastard now.
I can't goon.
102
00:10:13,488 --> 00:10:14,512
There.
103
00:10:18,527 --> 00:10:19,585
Hi. All right?
104
00:10:24,065 --> 00:10:27,194
What the hell are you saying?
What are you standing there saying?
105
00:10:27,302 --> 00:10:29,361
I'm really sorry, Revera.
I really am.
106
00:10:29,471 --> 00:10:31,064
But I have to ask.
107
00:10:32,507 --> 00:10:34,874
Do you know if there was anything
she was having problems with?
108
00:10:34,976 --> 00:10:37,968
- If anything had happened?
- How did it happen?
109
00:10:38,079 --> 00:10:39,638
We don't know.
It's still not clear.
110
00:10:39,915 --> 00:10:42,850
But we know that someone was
in her apartment yesterday at about 10:30.
111
00:10:43,118 --> 00:10:44,279
Excuse me.
112
00:10:45,020 --> 00:10:46,749
Fuck...
113
00:10:47,522 --> 00:10:50,924
- Wait here a second, will you?
- Sure.
114
00:10:54,396 --> 00:10:57,058
She was so damn tired of Fabian.
115
00:10:57,865 --> 00:11:00,562
He's a hopeless fucking loser.
116
00:11:01,936 --> 00:11:05,395
She helped him out with a loan
a while back, and...
117
00:11:05,707 --> 00:11:10,838
...when she refused to do it again,
he stole money from her.
118
00:11:10,946 --> 00:11:14,075
She reported him and chucked him out.
119
00:11:14,382 --> 00:11:16,043
Last month.
120
00:11:17,385 --> 00:11:20,946
- So what kind of debts did he have?
- Gambling.
121
00:11:21,256 --> 00:11:22,746
He's a big-time gambler.
122
00:11:22,857 --> 00:11:25,349
Why did she tell you that?
123
00:11:25,627 --> 00:11:27,459
Because...
124
00:11:29,063 --> 00:11:31,464
...she wanted me to know everything.
125
00:11:32,167 --> 00:11:33,635
We...
126
00:11:34,569 --> 00:11:36,799
We weren't just...
127
00:11:37,105 --> 00:11:39,437
...friends.
128
00:11:40,108 --> 00:11:43,442
I was supposed to be with her last night...
129
00:11:44,612 --> 00:11:47,172
...but then she changed her mind.
130
00:11:48,950 --> 00:11:50,440
Fuck...
131
00:11:50,752 --> 00:11:53,050
I should've been there.
132
00:11:56,758 --> 00:11:58,886
- Do you know where Fabian moved?
- No.
133
00:12:02,597 --> 00:12:04,156
Check with Johan.
134
00:12:04,932 --> 00:12:06,195
Johan Skald.
135
00:12:06,301 --> 00:12:10,067
He works the door with Fabian at a nightclub.
136
00:12:10,338 --> 00:12:11,828
The Hologram.
137
00:12:41,403 --> 00:12:42,564
Hi.
138
00:12:43,705 --> 00:12:46,174
- Can we be left in peace?
- Of course.
139
00:12:46,274 --> 00:12:48,072
I thought I'd just say hi. Katarina.
140
00:12:49,077 --> 00:12:51,341
- Hi. Sebbe.
- Hi. Ante.
141
00:12:52,280 --> 00:12:54,271
OK. Welcome.
142
00:12:59,187 --> 00:13:02,487
My sis is in Australia, so I thought
that Fabian could stay here.
143
00:13:02,757 --> 00:13:05,249
He got chucked out of his old apartment.
144
00:13:05,894 --> 00:13:07,885
Shit, what a mess.
145
00:13:08,997 --> 00:13:11,159
When did you see him last?
146
00:13:12,433 --> 00:13:16,199
We finished at 4:00 this morning,
and that's the last I heard from him.
147
00:13:16,504 --> 00:13:19,303
Do you know what hours
he worked yesterday?
148
00:13:20,509 --> 00:13:21,999
The whole night.
149
00:13:22,277 --> 00:13:24,871
We met at 8:00 and had a bite to eat...
150
00:13:24,979 --> 00:13:26,845
...and then we started work at 9:00.
151
00:13:27,249 --> 00:13:29,775
And he was there the whole evening?
152
00:13:30,518 --> 00:13:32,418
Yes.
153
00:13:32,520 --> 00:13:35,251
- Do you know where he is now?
- No.
154
00:14:02,984 --> 00:14:04,850
Hi, Fabian.
155
00:14:06,087 --> 00:14:07,418
Look...
156
00:14:08,623 --> 00:14:10,455
...you've got to help me.
157
00:14:10,558 --> 00:14:12,822
Me help you?
158
00:14:14,095 --> 00:14:16,427
You owe me money, Fabian.
159
00:14:17,465 --> 00:14:19,490
And you promise to pay all the time...
160
00:14:19,601 --> 00:14:22,070
...and then you just go AWOL.
161
00:14:23,738 --> 00:14:26,105
How should I interpret that?
There's only one way.
162
00:14:27,342 --> 00:14:30,539
Fabian's ripping you off.
Promising and promising...
163
00:14:30,645 --> 00:14:33,307
Look, you'll get your money,
but you've got to help me first.
164
00:14:34,816 --> 00:14:37,911
What the fuck have you gotten yourself into?
You're totally fucked.
165
00:14:38,520 --> 00:14:39,851
Here.
166
00:14:42,290 --> 00:14:44,782
- What will you give me for this?
- Where did you get all that from?
167
00:14:44,893 --> 00:14:47,294
I need 63.
168
00:14:47,395 --> 00:14:49,887
- Take it all and keep what's left.
- No.
169
00:14:49,998 --> 00:14:53,457
Look, you have to.
Shit, I've got no one else to turn to!
170
00:14:54,602 --> 00:14:56,798
Who are you so scared of?
171
00:15:27,235 --> 00:15:28,862
Are you all in the same class?
172
00:15:29,170 --> 00:15:30,934
As if!
They're in upper secondary school.
173
00:15:31,205 --> 00:15:33,674
Are you together, you and him?
Sebastian?
174
00:15:33,975 --> 00:15:35,602
And?
175
00:15:41,649 --> 00:15:44,448
Have you got a new cell phone?
176
00:15:46,187 --> 00:15:47,677
Can I see?
177
00:15:49,224 --> 00:15:51,852
You've got it in your pocket.
178
00:15:56,064 --> 00:15:57,759
When did you buy it?
179
00:15:58,566 --> 00:16:00,056
What does that matter?
180
00:16:00,368 --> 00:16:02,632
I haven't given you money
for a new cell phone.
181
00:16:02,904 --> 00:16:05,430
No.
Maybe Dad did.
182
00:16:09,644 --> 00:16:11,339
Nice.
183
00:16:11,613 --> 00:16:14,674
We'll be eating in half an hour, OK?
184
00:16:14,949 --> 00:16:16,815
Close the door.
185
00:16:29,130 --> 00:16:31,064
Come on.
We're going to meet Kurt Wallander.
186
00:16:31,966 --> 00:16:33,900
Do you know who did it?
187
00:16:34,936 --> 00:16:38,634
I said yesterday that Fabian had a debt...
188
00:16:38,740 --> 00:16:41,402
...and that Therese was going
to help him with a loan.
189
00:16:41,509 --> 00:16:45,673
- Do you know how big the loan was?
- Around 150,000, think.
190
00:16:46,514 --> 00:16:48,312
He'd been gambling with the wrong people.
191
00:16:49,083 --> 00:16:50,983
“Wrong people”?
Who would they be?
192
00:16:51,720 --> 00:16:53,814
Just the wrong ones.
193
00:16:55,757 --> 00:16:58,351
Therese and you,
you were a couple, am I right?
194
00:16:59,761 --> 00:17:01,251
Yeah.
195
00:17:02,164 --> 00:17:06,761
She had a whole wedge of cash at home.
60 or 70 thousand or something like that.
196
00:17:07,068 --> 00:17:10,971
She had it stashed in a box
that she'd hidden away.
197
00:17:11,072 --> 00:17:13,473
Where had she gotten the money?
198
00:17:13,775 --> 00:17:16,972
Did some cash-in-hand work.
Personal trainer.
199
00:17:17,079 --> 00:17:19,548
Do you know what other valuables she had?
200
00:17:20,181 --> 00:17:24,846
Yeah, she'd inherited a whole bunch
of jewelry from her mom.
201
00:17:24,953 --> 00:17:27,183
And why did she show it to you?
202
00:17:29,957 --> 00:17:33,587
We were going
to Copenhagen for a weekend...
203
00:17:34,563 --> 00:17:38,329
...and she wanted to look nice,
and so she showed them to me.
204
00:17:41,770 --> 00:17:44,239
Yes. OK.
205
00:17:44,339 --> 00:17:45,898
Thanks.
206
00:17:47,142 --> 00:17:53,275
By the way, you did know that Therese
was three months pregnant?
207
00:17:56,985 --> 00:17:57,850
No.
208
00:18:00,755 --> 00:18:02,223
No...
209
00:18:02,557 --> 00:18:06,118
- Fabian, have you found him?
- No.
210
00:18:06,928 --> 00:18:10,023
If you want to find him,
you should go to the match tonight.
211
00:18:10,932 --> 00:18:12,525
What match?
212
00:18:40,228 --> 00:18:43,755
Ladies and gentlemen,
in the red corner...
213
00:18:44,532 --> 00:18:49,527
...Patrik Lippowski!
214
00:20:32,874 --> 00:20:34,968
Listen, Pontus and Isabelle,
where are they?
215
00:20:35,277 --> 00:20:37,041
Don't know.
They're here somewhere.
216
00:20:45,454 --> 00:20:48,014
For fuck's sake, Patrik!
217
00:20:52,294 --> 00:20:53,489
Come on!
218
00:21:10,512 --> 00:21:12,378
They've found Fabian.
219
00:21:12,681 --> 00:21:15,912
- Do you want a lift home?
- No, it's all right. I'll stay here.
220
00:21:39,841 --> 00:21:41,570
Rebecka!
221
00:21:46,748 --> 00:21:48,238
Rebecka!
222
00:22:09,070 --> 00:22:11,164
- What, do you know him?
- Get in the car.
223
00:22:37,666 --> 00:22:41,000
OK, put your hands out
with the nails facing up.
224
00:22:56,017 --> 00:22:59,317
- So what have you done to your ear?
- Trouble with a door.
225
00:22:59,421 --> 00:23:01,515
I work as head of security at a club.
226
00:23:03,658 --> 00:23:05,717
May I take a look at that?
227
00:23:12,834 --> 00:23:16,293
- You haven't shown this to a doctor?
- No.
228
00:23:16,605 --> 00:23:19,074
It needs stitches.
229
00:23:19,174 --> 00:23:20,767
Isabelle?
230
00:23:20,876 --> 00:23:22,674
I never knew you liked that sort of thing.
231
00:23:22,978 --> 00:23:25,345
- What?
- You call that a sport?
232
00:23:31,853 --> 00:23:34,185
The time is 22:32.
233
00:23:34,289 --> 00:23:37,748
Kurt Wallander is commencing
Interview with Fabian Lindberg.
234
00:23:37,859 --> 00:23:39,486
Also present: Jan Martinsson.
235
00:23:40,095 --> 00:23:41,824
What were you doing last night...
236
00:23:41,930 --> 00:23:44,331
between 10:00 p.m. and 1:00 am.?
237
00:23:44,433 --> 00:23:45,958
Working.
238
00:23:46,234 --> 00:23:48,328
You can check with my colleague, Johan Skald.
239
00:23:48,637 --> 00:23:50,435
Yes, he's confirmed that.
240
00:23:50,538 --> 00:23:58,207
Am I correct that your cell
number is 07398844977
241
00:23:58,313 --> 00:23:59,303
Yes.
242
00:23:59,414 --> 00:24:03,647
We know that you were in the vicinity
of Therese's apartment yesterday...
243
00:24:03,751 --> 00:24:07,415
...because this number was registered
by the tower that covers the area.
244
00:24:08,423 --> 00:24:10,255
And we also know that you called...
245
00:24:10,358 --> 00:24:14,795
...three times
after Therese had been murdered.
246
00:24:16,664 --> 00:24:19,497
Have you found my phone?
It was stolen yesterday.
247
00:24:19,768 --> 00:24:23,227
I knew you'd come up with a story like that.
248
00:24:23,338 --> 00:24:26,069
What was your relationship with Therese?
249
00:24:27,209 --> 00:24:28,370
This...
250
00:24:29,611 --> 00:24:31,204
Your ear.
What have you done to it?
251
00:24:31,512 --> 00:24:32,980
Cut myself shaving.
252
00:24:33,081 --> 00:24:34,640
I see.
253
00:24:35,783 --> 00:24:38,582
We were together for four years.
254
00:24:38,887 --> 00:24:41,083
I see.
Why did it end?
255
00:24:43,591 --> 00:24:46,117
She never gave me a good reason.
256
00:24:46,227 --> 00:24:50,721
I've heard that she split up with you
because you had debts.
257
00:24:52,701 --> 00:24:54,032
No. That's not true.
258
00:24:54,135 --> 00:24:58,936
Did you borrow money from her
that she never got back?
259
00:24:59,040 --> 00:24:59,973
No.
260
00:25:01,910 --> 00:25:05,369
You stole money from her four weeks ago.
261
00:25:05,647 --> 00:25:08,173
Might this be a reason why she ended it?
262
00:25:11,086 --> 00:25:14,522
If I'm not mistaken,
she withdrew that charge.
263
00:25:17,292 --> 00:25:19,590
You're a gambler.
You're in debt.
264
00:25:20,295 --> 00:25:21,558
Therese is dead...
265
00:25:21,830 --> 00:25:25,164
...and her apartment has been stripped
of money and valuables.
266
00:25:25,267 --> 00:25:28,601
Could it be the case...
267
00:25:28,903 --> 00:25:31,929
...that she didn't want her child
to grow up with such a father?
268
00:25:38,947 --> 00:25:40,813
You didn't know?
269
00:25:43,318 --> 00:25:45,719
That she was having a baby?
270
00:25:51,192 --> 00:25:52,717
She's...
271
00:25:53,762 --> 00:25:55,787
She said we...
272
00:25:57,699 --> 00:25:59,758
You can just fuck off!
273
00:26:02,470 --> 00:26:04,529
The time is 22:36...
274
00:26:04,639 --> 00:26:07,267
You didn't know she was pregnant, right?
275
00:26:07,542 --> 00:26:09,067
No.
276
00:26:10,678 --> 00:26:12,840
Why did he call out “Rebecka”?
277
00:26:16,150 --> 00:26:18,778
I don't know. I guess
he mistook me for someone else.
278
00:26:18,887 --> 00:26:19,752
No.
279
00:26:21,523 --> 00:26:24,083
- If I say it's nothing, then it's nothing.
- Come on. It's something.
280
00:26:24,192 --> 00:26:28,823
It's nothing you need
to worry about, so drop it.
281
00:27:01,663 --> 00:27:03,859
So how did it go?
Did he say anything?
282
00:27:04,165 --> 00:27:06,725
I've got a feeling he's a little scared.
283
00:27:06,835 --> 00:27:09,304
We found blood in his apartment...
284
00:27:09,404 --> 00:27:14,570
...and we think that someone he owes money to
has gone to great lengths to get it back.
285
00:27:14,876 --> 00:27:18,744
- And done what?
- Tried to cut off his left ear.
286
00:27:23,685 --> 00:27:25,483
Where are the kids?
287
00:27:25,587 --> 00:27:29,387
Elias is with Henrik for the weekend,
and Hanna's with a friend.
288
00:27:29,691 --> 00:27:33,650
So she says, but I think
she's with her new boyfriend.
289
00:27:33,928 --> 00:27:36,329
I saw him for the first time today.
290
00:27:36,598 --> 00:27:39,158
But she...
It's a bit sensitive to talk about.
291
00:27:44,239 --> 00:27:45,400
Katarina here.
292
00:27:46,408 --> 00:27:47,898
Hi, Henrik.
293
00:27:48,910 --> 00:27:50,071
No...
294
00:27:50,178 --> 00:27:52,977
No, but you can try her new cell phone.
295
00:27:53,782 --> 00:27:57,582
You have the number, don't you?
You're the one who bought it for her.
296
00:28:00,388 --> 00:28:04,791
It's just a pity you don't tell me when you buy
expensive presents for the kids.
297
00:28:05,994 --> 00:28:08,224
You can sniff around there.
298
00:28:09,931 --> 00:28:12,423
You didn't pay for her new phone?
299
00:28:16,905 --> 00:28:18,964
No.
300
00:28:19,074 --> 00:28:22,203
Look, I'll take it up with her. Bye.
301
00:28:57,679 --> 00:29:00,148
What... What's all this?
302
00:29:01,416 --> 00:29:03,817
- Look, it's the one she had today.
- Cell phones?
303
00:29:03,919 --> 00:29:06,149
Where did you find all these?
304
00:29:06,654 --> 00:29:08,850
Under Hanna's bed.
305
00:29:15,964 --> 00:29:20,094
Look, I"m dead sure it was her.
I'm 100% certain of it.
306
00:29:20,201 --> 00:29:24,763
- I want to see her.
- You'll never find her.
307
00:29:25,707 --> 00:29:29,075
- SWW 108.
- What's that?
308
00:29:29,778 --> 00:29:32,440
- The number of the car she was driving.
- Jesus Christ, bro!
309
00:29:32,547 --> 00:29:34,914
I thought you were over her.
Just leave it, OK?
310
00:29:35,016 --> 00:29:37,314
We can't afford to make
any fucking mistakes. Not now, OK?
311
00:29:37,418 --> 00:29:39,716
I just want to talk to her, OK?
312
00:29:45,827 --> 00:29:48,125
The cops have got hold of Fabian.
313
00:29:49,330 --> 00:29:52,493
- What?
- They can hold him for max 76 hours.
314
00:29:52,767 --> 00:29:55,236
During that time,
we'll have to stay in this shithole.
315
00:29:55,537 --> 00:29:57,301
And you lie fucking low,
do you hear me?
316
00:29:57,572 --> 00:30:00,041
Fucking low.
Don't go fucking things up.
317
00:30:26,834 --> 00:30:29,201
AGGRAVATED ASSAULT
VIOLENCE AGAINST A PUBLIC SERVANT
318
00:30:29,470 --> 00:30:31,131
ROBBERY
ASSAULT
319
00:30:49,057 --> 00:30:51,116
Thanks. Thank you.
320
00:30:52,327 --> 00:30:55,194
The car's registered to one Isabelle Melin.
321
00:30:55,463 --> 00:30:56,953
In Ystad.
322
00:31:03,638 --> 00:31:06,164
Hi. I'd like a number and address.
323
00:31:06,274 --> 00:31:08,140
Isabelle Melin.
324
00:31:08,443 --> 00:31:10,707
Melin. Ystad.
325
00:31:13,348 --> 00:31:15,646
OK. Thanks.
326
00:31:30,498 --> 00:31:32,557
Hi. This is Isabelle's answering machine.
327
00:31:32,834 --> 00:31:34,324
Say something after the beep.
328
00:31:35,470 --> 00:31:37,131
Hi, Rebecka.
329
00:31:38,773 --> 00:31:40,798
Why did you change your name?
330
00:31:42,043 --> 00:31:44,341
It's nice to hear your voice again.
331
00:31:46,047 --> 00:31:48,573
If you're in, can't you answer?
332
00:31:49,184 --> 00:31:51,016
Hello?
Are you there?
333
00:31:52,220 --> 00:31:54,245
I know you're there.
Can you pick up?
334
00:31:54,356 --> 00:31:56,450
I want to talk to you.
335
00:31:59,828 --> 00:32:02,525
OK, that's that, then.
Can we go now?
336
00:32:02,630 --> 00:32:04,155
- What?
337
00:32:04,466 --> 00:32:06,298
Wait.
What are you going to do?
338
00:32:07,201 --> 00:32:10,171
- None of your business.
- Patrik. Patrik, come back!
339
00:32:10,472 --> 00:32:13,203
This is private.
Keep your nose out of it.
340
00:33:02,857 --> 00:33:03,983
Rebecka!
341
00:33:09,464 --> 00:33:12,126
I can see your feet.
Can you open the door?
342
00:33:14,035 --> 00:33:17,005
Give me ten minutes.
I just want to talk to you.
343
00:33:33,254 --> 00:33:35,586
If you don't open the door now,
I'll never leave you alone.
344
00:33:35,690 --> 00:33:37,556
You understand that, don't you?
345
00:33:38,160 --> 00:33:40,254
Open the door.
346
00:33:42,964 --> 00:33:45,831
Hey!
Maybe it's time to leave.
347
00:33:55,110 --> 00:33:57,135
Are you her boyfriend?
348
00:33:58,346 --> 00:33:59,142
Yes.
349
00:34:00,081 --> 00:34:01,879
Look, I don't want any trouble. I...
350
00:34:01,983 --> 00:34:04,475
If she's not opening the door,
she doesn't want to talk to you.
351
00:34:04,786 --> 00:34:06,811
So you're her boyfriend, right?
352
00:34:10,926 --> 00:34:13,588
- What?
- Come on. Let's get out of here.
353
00:34:13,862 --> 00:34:15,728
Not before I talk to Rebecka.
354
00:34:15,997 --> 00:34:18,159
What?
No, come on. Let's go.
355
00:34:18,266 --> 00:34:20,132
Come on.
356
00:34:23,171 --> 00:34:26,573
Do you still think I shouldn't be worried?
357
00:34:26,675 --> 00:34:29,804
He seems like a total psycho.
358
00:34:30,111 --> 00:34:32,136
How do you know him?
359
00:34:36,818 --> 00:34:38,843
We were a couple once.
360
00:34:40,322 --> 00:34:43,053
It was ages ago.
I was 16, and he...
361
00:34:44,592 --> 00:34:47,527
He refuses to understand that it's over.
362
00:34:47,729 --> 00:34:52,064
- Why does he call you Rebecka?
- Because that was my name. Then.
363
00:34:53,068 --> 00:34:56,094
I changed my name.
I preferred my middle name.
364
00:34:56,204 --> 00:34:59,606
- And you forgot to tell him, yeah?
- Yeah, and what if I did?
365
00:35:00,675 --> 00:35:02,165
Shit, you don't know Patrik.
366
00:35:02,477 --> 00:35:04,844
You've got no idea
what they're capable of.
367
00:35:05,146 --> 00:35:07,513
Especially Leo, his brother.
368
00:35:07,615 --> 00:35:10,346
But, Isabelle, you're a cop.
You just have to report him, for Christ's sake!
369
00:35:10,652 --> 00:35:11,778
No.
370
00:35:12,454 --> 00:35:16,482
- Then I will.
- No, like hell you will!
371
00:35:27,469 --> 00:35:28,595
Are you scared?
372
00:35:33,208 --> 00:35:35,404
Is that why you changed your name?
373
00:35:49,558 --> 00:35:51,754
What's the worst thing
that can happen if we report him?
374
00:35:51,859 --> 00:35:54,021
Leave it, all right?
375
00:35:54,896 --> 00:35:56,921
I don't want them finding out...
376
00:35:58,967 --> 00:36:00,833
Finding out...
377
00:36:01,269 --> 00:36:02,930
That I"m a cop.
378
00:36:10,579 --> 00:36:14,277
- And what does that mean?
- That it wasn't Fabian she scratched.
379
00:36:14,582 --> 00:36:17,552
But I'm certain that Fabian
was in the apartment.
380
00:36:17,652 --> 00:36:21,054
I can see it on him.
He's mixed up in this. I'm certain of it.
381
00:36:21,322 --> 00:36:23,256
We can't detain him without proof.
382
00:36:23,358 --> 00:36:27,056
Can we tie him to the place
during the night of the murder?
383
00:36:27,328 --> 00:36:31,458
- We know that his cell phone was in the area.
- That's not good enough.
384
00:36:31,566 --> 00:36:34,433
We've got to be able to tie him
to the apartment.
385
00:36:34,736 --> 00:36:36,932
Or get someone to tell us
that he was there.
386
00:36:37,839 --> 00:36:38,829
Who?
387
00:36:38,940 --> 00:36:46,074
On his calls list, there's no number connected
to his bouncer colleague Johan Skdld...
388
00:36:46,181 --> 00:36:50,345
...but we know that he called a pay-as-you-go phone
three times on the night of the murder.
389
00:36:50,451 --> 00:36:56,083
So Fabian must have called Johan Skéld.
390
00:36:56,191 --> 00:36:58,819
- And told him what?
- That he was shit scared.
391
00:36:58,926 --> 00:37:03,864
I'm certain that Skald
is giving Fabian a false alibi.
392
00:37:07,635 --> 00:37:10,366
- We'll keep him another 72 hours.
- Good.
393
00:37:10,471 --> 00:37:11,996
Kurt?
394
00:37:13,041 --> 00:37:14,509
Have you got a second?
395
00:37:15,944 --> 00:37:18,140
What did Hanna say when you asked her?
396
00:37:18,847 --> 00:37:21,475
She said that she'd found the phones.
397
00:37:21,583 --> 00:37:24,075
She's lying. I can tell.
398
00:37:25,853 --> 00:37:27,685
It's...
399
00:37:29,057 --> 00:37:32,152
It's like I can't handle her anymore.
400
00:37:33,328 --> 00:37:36,662
It's just happened
in the past few months.
401
00:37:42,404 --> 00:37:44,668
Could you check it out?
402
00:37:44,973 --> 00:37:47,067
I already have.
403
00:37:47,175 --> 00:37:50,873
A box of cell phones was stolen last Thursday.
404
00:37:51,179 --> 00:37:53,147
The truck's back door was open...
405
00:37:53,248 --> 00:37:55,683
...and the thief saw his chance and took it...
406
00:37:55,984 --> 00:37:58,851
...probably without knowing
what was in it.
407
00:38:02,924 --> 00:38:06,451
There's no way they're going to store
their stolen goods in my house!
408
00:38:06,728 --> 00:38:09,527
It's that damn boyfriend,
or it's her friend who took them.
409
00:38:09,831 --> 00:38:11,321
I just know it.
410
00:38:11,599 --> 00:38:14,864
What the hell is she thinking?
411
00:38:42,730 --> 00:38:44,755
Isabelle! Wait.
412
00:38:45,066 --> 00:38:46,727
I"m coming too.
413
00:38:46,835 --> 00:38:49,827
...I can cope by myself.
414
00:38:49,938 --> 00:38:51,838
But don't you understand
that I'm worried about you?
415
00:38:52,106 --> 00:38:55,007
There's no need. We're meeting
in a café, soit'll be all right.
416
00:38:55,276 --> 00:38:57,574
Good. I'll wait outside.
417
00:39:03,418 --> 00:39:05,716
Can I have a word with you?
418
00:39:19,134 --> 00:39:21,501
Look, we know that Fabian
called three times...
419
00:39:21,603 --> 00:39:24,538
...on the night of the murder
to a person who was in the vicinity.
420
00:39:25,173 --> 00:39:28,234
You say that Fabian
was here the whole night.
421
00:39:28,943 --> 00:39:31,207
- Are you the one he called?
- No.
422
00:39:31,313 --> 00:39:33,509
You know we can check up on this, right?
423
00:39:33,615 --> 00:39:35,310
You can check up all you want.
424
00:39:35,617 --> 00:39:37,642
- Here. Look.
- I'm good.
425
00:39:38,686 --> 00:39:39,847
Why lie?
426
00:39:41,123 --> 00:39:44,149
Why give Fabian a false alibi
for the night of the murder?
427
00:39:44,459 --> 00:39:45,949
Why?
428
00:39:48,163 --> 00:39:50,689
Who does Fabian owe money to?
429
00:39:52,267 --> 00:39:55,635
If Fabian left here,
he did it without me seeing.
430
00:39:55,937 --> 00:39:57,962
He owes every-fucking-one money.
431
00:39:58,273 --> 00:40:00,401
I loaned him an apartment
that's now covered in blood.
432
00:40:00,675 --> 00:40:02,439
I got him this job.
433
00:40:02,711 --> 00:40:04,975
But I don't have a fucking clue what he's up to.
434
00:40:05,613 --> 00:40:07,547
I don't want to know either.
435
00:40:12,887 --> 00:40:14,377
Thanks.
436
00:41:07,409 --> 00:41:09,810
Do you want something with your coffee?
437
00:41:10,078 --> 00:41:12,376
A princess cupcake, perhaps?
438
00:41:15,717 --> 00:41:18,243
Look, seeing you made me so happy.
439
00:41:18,553 --> 00:41:20,248
And surprised.
440
00:41:20,355 --> 00:41:22,380
It was such a great feeling.
441
00:41:23,791 --> 00:41:25,418
Felt just like the old days.
442
00:41:30,432 --> 00:41:35,461
Patrik, this is the last time we meet, and ...
443
00:41:36,038 --> 00:41:40,566
I really ask you for the both of us
to accept that, OK?
444
00:41:48,216 --> 00:41:51,117
I remember the last time
you came to visit me in prison.
445
00:41:53,221 --> 00:41:56,020
You were wearing a red top, right?
446
00:41:57,859 --> 00:41:59,520
You were standing
by the window, looking out...
447
00:41:59,794 --> 00:42:02,195
...when I asked you
if you wanted to marry me.
448
00:42:03,064 --> 00:42:05,431
“Yes, definitely,” you said.
449
00:42:06,034 --> 00:42:08,298
And I could see in your eyes
that you meant it.
450
00:42:23,518 --> 00:42:25,179
There's nothing left.
451
00:42:26,755 --> 00:42:30,350
- There's nothing left between us.
- Of course there is.
452
00:42:32,560 --> 00:42:35,086
Of course there is, isn't there?
453
00:42:53,014 --> 00:42:54,345
Hey!
454
00:42:55,149 --> 00:42:57,880
Look, you're really not her type.
455
00:42:58,353 --> 00:43:01,448
- Leo Lippowski, right?
- And? Do we know each other?
456
00:43:01,556 --> 00:43:03,854
No, but I've checked you out.
457
00:43:03,959 --> 00:43:06,155
Shit.
So what have you checked out?
458
00:43:06,461 --> 00:43:09,829
Your criminal record.
It's longer than your résumé.
459
00:43:12,333 --> 00:43:15,064
Yeah?
Though I've calmed down now.
460
00:43:15,169 --> 00:43:17,729
It's my brother who's a little sensitive now.
He can flip out at any moment.
461
00:43:17,839 --> 00:43:20,001
Then I think you should take your brother
and fuck off out of Ystad.
462
00:43:20,108 --> 00:43:22,736
Don't you start fucking with me,
because I'll be all over you like a fucking ferret.
463
00:43:22,844 --> 00:43:24,710
I can handle you.
464
00:43:27,682 --> 00:43:28,979
Shit.
465
00:43:29,851 --> 00:43:33,253
- Has she got police protection?
- Isabelle can handle herself.
466
00:43:33,355 --> 00:43:34,823
Isabelle?
What a fucking name.
467
00:43:34,923 --> 00:43:39,485
You should ask your chick
what she once used her cunt for...
468
00:43:39,594 --> 00:43:41,585
...other than for being fucked.
469
00:43:42,764 --> 00:43:46,132
I think you should investigate that
fucking carefully.
470
00:44:02,551 --> 00:44:03,780
Rebecka?
471
00:44:03,885 --> 00:44:05,717
Look at me.
472
00:44:05,820 --> 00:44:07,481
You can look at me, can't you?
473
00:44:08,289 --> 00:44:09,120
Hey...
474
00:44:12,460 --> 00:44:13,985
Look at me.
475
00:44:16,431 --> 00:44:19,298
I want to show you
that I'm worthy of you.
476
00:44:21,035 --> 00:44:23,504
That's why I wanted to meet you.
477
00:44:25,073 --> 00:44:26,268
You...
478
00:44:32,613 --> 00:44:34,980
Maybe you've changed.
479
00:44:35,817 --> 00:44:37,581
I have changed.
480
00:44:39,020 --> 00:44:40,886
I promise.
481
00:44:47,395 --> 00:44:49,591
I'm fond of you. You know that.
482
00:44:51,966 --> 00:44:53,456
But...
483
00:44:54,836 --> 00:44:56,361
But...
484
00:45:02,777 --> 00:45:04,541
Things are different now.
485
00:45:04,813 --> 00:45:07,282
I'm different.
You don't know me anymore.
486
00:45:09,484 --> 00:45:11,475
You don't know me.
487
00:45:12,053 --> 00:45:14,488
So let it go.
488
00:45:17,792 --> 00:45:20,818
I just want you to know
that whatever happens...
489
00:45:22,530 --> 00:45:24,396
...love you.
490
00:45:42,216 --> 00:45:45,345
- Rebecka, wait.
- No, Patrik.
491
00:45:45,586 --> 00:45:48,078
- You heard what she said!
- Pontus, keep out of this.
492
00:45:48,189 --> 00:45:51,090
Jesus, just fuck off out of here.
Fuck off, I said!
493
00:45:51,526 --> 00:45:54,120
Chill. Hi, Rebecka.
494
00:45:54,396 --> 00:45:57,366
Look, Patrik won't be giving you
any more trouble, I guarantee it.
495
00:45:57,465 --> 00:45:59,559
Do you understand, Patrik?
496
00:46:26,361 --> 00:46:29,854
Please, Pontus,
can't we talk about this tomorrow?
497
00:46:30,165 --> 00:46:32,361
I need to be alone.
498
00:46:40,942 --> 00:46:43,809
Does that Leo know something
about you that mustn't get out?
499
00:46:45,246 --> 00:46:46,270
Answer me!
500
00:46:48,616 --> 00:46:51,847
Leo's disturbed.
He's really, really fucking sick in the head.
501
00:46:51,953 --> 00:46:54,285
He'll do anything to get what he wants.
502
00:46:54,389 --> 00:46:56,483
Those fucking psycho brothers.
503
00:46:57,626 --> 00:46:59,685
You have to tell me everything.
504
00:46:59,961 --> 00:47:02,020
So I can prepare myself.
505
00:47:06,534 --> 00:47:09,367
The price you get for drugs inside the walls
is four times higher than the street value.
506
00:47:09,471 --> 00:47:10,597
So, you...
507
00:47:10,906 --> 00:47:12,965
You smuggled in...
508
00:47:13,641 --> 00:47:16,008
I refused, but he made me.
509
00:47:17,212 --> 00:47:19,943
He dragged me into some fucking bike shed
and poured gasoline all over me.
510
00:47:20,048 --> 00:47:22,415
Hear me?
What that fuck was I supposed to do?
511
00:47:25,387 --> 00:47:27,082
Yes, I did it.
I took the shit in.
512
00:47:28,089 --> 00:47:30,023
Once and then I took off.
513
00:47:30,125 --> 00:47:31,752
- How?
- What do you mean “how”?
514
00:47:31,859 --> 00:47:32,849
- How I smuggled it in?
- Yes.
515
00:47:32,961 --> 00:47:35,692
What the hell does that matter?
I took the stuff in. Isn't that enough?
516
00:47:35,797 --> 00:47:39,131
You've smuggled drugs into a fucking prison.
Do you know what that means?
517
00:47:39,233 --> 00:47:41,292
If this gets out, you can wave good-bye
to the job. You know that?
518
00:47:41,402 --> 00:47:45,964
Look, Leo doesn't want me to lose my job!
He'd love it if he had a hold on a cop.
519
00:47:46,074 --> 00:47:48,304
So let me sort this out by myself.
520
00:48:11,032 --> 00:48:13,296
- Yes?
- This is Sebastian.
521
00:48:15,270 --> 00:48:16,362
Hello.
522
00:48:17,072 --> 00:48:19,166
I'll leave you alone.
523
00:48:19,641 --> 00:48:21,131
You can sit down.
524
00:48:22,010 --> 00:48:26,277
The thing is, I know Hanna's mother.
We're colleagues, you might say.
525
00:48:26,881 --> 00:48:33,480
And this is about these stolen cell phones
that we found under Hanna's bed.
526
00:48:33,788 --> 00:48:35,381
I see. OK.
527
00:48:35,489 --> 00:48:38,151
Well, what have you got to say about it?
528
00:48:38,259 --> 00:48:39,784
Well...
529
00:48:45,333 --> 00:48:47,700
Could you elaborate a bit?
530
00:48:49,804 --> 00:48:51,431
Well, it was stupid.
531
00:48:52,040 --> 00:48:55,408
Good. You might have thought
about that before you took them.
532
00:48:56,811 --> 00:48:59,178
Is Ante involved in this?
533
00:48:59,480 --> 00:49:02,040
No, he's not.
534
00:49:02,350 --> 00:49:06,048
Then think you should take those phones
back to the owner of the shop...
535
00:49:06,154 --> 00:49:09,556
...and then it'll be up to him
whether he presses charges or not.
536
00:49:10,291 --> 00:49:11,622
I wasn't even there.
537
00:49:12,360 --> 00:49:14,556
No?
So who was it then?
538
00:49:17,299 --> 00:49:18,425
It was Hanna.
539
00:49:25,206 --> 00:49:27,573
Good that you could get here so quickly.
540
00:49:27,876 --> 00:49:29,469
Come with me.
541
00:49:29,577 --> 00:49:31,136
Who do you think killed Therese?
542
00:49:31,413 --> 00:49:33,711
Well, it wasn't Fabian at least.
We know that.
543
00:49:34,015 --> 00:49:37,576
- Will you be releasing him?
- If we've got nothing on him, then...
544
00:49:37,885 --> 00:49:39,216
Wait a second.
545
00:49:39,521 --> 00:49:43,185
You're intending to release him
and then accuse me of Therese's murder?
546
00:49:43,291 --> 00:49:46,158
- How the hell do you think that feels?
- We've got to question you.
547
00:49:46,261 --> 00:49:47,524
Otherwise we wouldn't be doing our job.
548
00:49:47,629 --> 00:49:50,064
If you'd been doing your fucking job,
Therese wouldn't be dead.
549
00:49:50,365 --> 00:49:52,265
What the f...
550
00:49:52,900 --> 00:49:57,098
I understand that this is hard for you,
but we're doing this to eliminate you, OK?
551
00:50:20,095 --> 00:50:23,759
- Don't call me.
-/-/ can't et you go. I just can't.
552
00:50:24,065 --> 00:50:26,363
I Jove you.
553
00:50:32,273 --> 00:50:34,469
Can you prove I was in the apartment?
554
00:50:34,576 --> 00:50:38,535
Can you prove that it was me
who called and not someone else?
555
00:50:41,850 --> 00:50:43,545
Look, give me a name.
556
00:50:45,019 --> 00:50:47,078
Who murdered Therese?
557
00:50:48,356 --> 00:50:50,484
I've got no fucking idea
what you're talking about.
558
00:50:50,591 --> 00:50:53,856
Let me tell you what I'm talking about.
559
00:50:53,961 --> 00:50:55,793
You owe someone money.
560
00:50:56,765 --> 00:50:59,063
And this person came to look for you
at the Hologram...
561
00:50:59,334 --> 00:51:01,735
...where you work as a bouncer.
562
00:51:02,103 --> 00:51:04,367
And you knew that Therese
had a lot of cash at home.
563
00:51:04,472 --> 00:51:08,466
But he doesn't trust you,
50 he sends a debt collector along.
564
00:51:08,576 --> 00:51:13,309
And you give this 60,000 to this person
to whom you owe money.
565
00:51:13,415 --> 00:51:16,407
But it's not enough.
566
00:51:16,684 --> 00:51:20,279
So he makes the situation
pretty damn clear to you.
567
00:51:20,888 --> 00:51:23,823
And that's when that thing
with your ear happens.
568
00:51:26,394 --> 00:51:28,158
I understand that you're scared.
569
00:51:29,464 --> 00:51:36,097
But I can help you if you tell me
who the person or persons are.
570
00:51:42,477 --> 00:51:43,774
He's not admitting anything...
571
00:51:44,045 --> 00:51:46,844
...and we've got nothing to tie him
to the scene of the murder.
572
00:51:47,148 --> 00:51:51,949
- No, but he knows who killed Therese.
- So how will we get him to admit that?
573
00:51:52,053 --> 00:51:54,522
He doesn't want to talk
because he's so goddamned scared.
574
00:51:55,523 --> 00:51:58,823
I mean, we can get this bastard.
575
00:51:59,561 --> 00:52:02,428
I think that Fabian still owes him money.
576
00:52:03,731 --> 00:52:05,859
So they"ll be meeting up.
577
00:52:23,451 --> 00:52:25,579
The police have released Fabian.
578
00:52:25,887 --> 00:52:28,618
They've got nothing on him.
Shit, what a relief, eh?
579
00:52:28,723 --> 00:52:30,350
We can get out of here at last!
580
00:52:30,625 --> 00:52:34,084
Look, let's cash in that money
and fuck off out of this shithole of a town.
581
00:52:34,395 --> 00:52:36,420
I can't wait.
582
00:52:36,531 --> 00:52:38,590
Aren't you happy?
583
00:52:39,167 --> 00:52:41,397
Well?
What the hell are you looking at?
584
00:52:41,502 --> 00:52:43,231
That fucking cop doesn't scare me.
585
00:52:45,406 --> 00:52:47,636
No, but he's screwing around
with your ex...
586
00:52:47,742 --> 00:52:50,609
...50 drop him and drop her,
for fuck's sake.
587
00:52:50,912 --> 00:52:53,438
Look, we're cashing in
and getting out of here. Got it?
588
00:52:53,748 --> 00:52:56,149
Your fucking money has destroyed my life.
589
00:52:56,251 --> 00:52:58,083
- What?
- She died.
590
00:52:58,186 --> 00:52:59,847
Yeah, I know.
591
00:53:00,121 --> 00:53:03,147
- It's tough. I understand. It was...
- I should never have gone alone.
592
00:53:03,258 --> 00:53:06,228
She's dead, and it's your fault. Get it?
593
00:53:06,561 --> 00:53:08,427
What the fuck?
Jesus, chill.
594
00:53:08,529 --> 00:53:11,191
Your fucking money
has destroyed my life, hear me?
595
00:53:11,466 --> 00:53:14,197
- You'll do anything for money!
- Calm down!
596
00:53:14,302 --> 00:53:17,602
- She's dead, for Christ's sake!
- Take it easy, Jesus. Stop screaming.
597
00:53:17,905 --> 00:53:20,931
We're not going to let
some little mistake fuck up our dream, OK?
598
00:53:21,242 --> 00:53:23,836
If you fuck up and go down
for some stupid little job...
599
00:53:23,945 --> 00:53:26,243
...the police might be able
to tie you to that chick...
600
00:53:26,347 --> 00:53:29,180
...and then you'll go down for six,
eight years for manslaughter.
601
00:53:30,218 --> 00:53:31,686
Go and meet Fabian.
602
00:53:33,354 --> 00:53:35,186
And I want you to waste him.
603
00:53:36,791 --> 00:53:38,919
We can't take the risk, bro.
604
00:53:39,027 --> 00:53:40,893
If he squeals, you're the one who'll get it.
605
00:53:50,505 --> 00:53:54,806
Hanna? Can you come in?
I'd like a word.
606
00:53:55,109 --> 00:53:56,235
- Sure, OK.
- Good.
607
00:54:00,448 --> 00:54:02,712
I know it was you who stole the phones...
608
00:54:04,619 --> 00:54:08,146
...not Sebastian,
as you led Katarina to believe.
609
00:54:11,692 --> 00:54:13,091
Are you going to take that?
610
00:54:14,695 --> 00:54:16,459
They can wait.
611
00:54:19,234 --> 00:54:21,794
Now you go home and tell the truth.
612
00:54:22,870 --> 00:54:24,531
No problem.
613
00:54:25,840 --> 00:54:27,672
Why did you do it?
614
00:54:28,810 --> 00:54:31,040
- For fun.
- Fun?
615
00:54:31,579 --> 00:54:34,844
- Your mother doesn't think so.
- No, I know.
616
00:54:34,949 --> 00:54:36,713
Jesus, you'd better pull your socks up.
617
00:54:37,018 --> 00:54:39,680
Now you go home
and talk to her or I will.
618
00:54:40,588 --> 00:54:43,057
Yes. Sure.
619
00:54:44,959 --> 00:54:45,585
Yes?
620
00:55:00,074 --> 00:55:02,270
I didn't think you'd dare come here.
621
00:55:02,877 --> 00:55:04,367
It wasn't me that killed Therese.
622
00:55:05,846 --> 00:55:06,972
I'm innocent.
623
00:55:07,682 --> 00:55:10,481
But I wanted to come
and tell you face-to-face, Revera.
624
00:55:12,053 --> 00:55:13,214
Why?
625
00:55:13,788 --> 00:55:16,553
She told me last week that you two...
626
00:55:17,558 --> 00:55:19,822
I thought it was OK.
627
00:55:19,928 --> 00:55:23,057
I told her so,
that you're a good bloke.
628
00:55:27,769 --> 00:55:29,464
Come inside a second.
629
00:55:35,109 --> 00:55:37,544
I really loved Therese.
630
00:55:38,913 --> 00:55:40,608
I know.
631
00:55:42,617 --> 00:55:44,085
Do you know who killed her?
632
00:55:45,920 --> 00:55:47,388
No.
633
00:55:48,723 --> 00:55:50,987
I've got no idea.
634
00:55:55,530 --> 00:55:56,998
I just wanted to ask.
635
00:56:03,304 --> 00:56:05,602
Who? Who?
636
00:56:06,875 --> 00:56:08,866
I'll break every one
of your fucking fingers! Who?
637
00:56:14,082 --> 00:56:15,516
- Patrik.
- Patrik who?
638
00:56:16,084 --> 00:56:17,950
Lippowski!
639
00:56:18,052 --> 00:56:19,918
- Patrik Lippowski?
- Yes!
640
00:56:33,601 --> 00:56:35,626
I loved her too.
641
00:56:37,205 --> 00:56:40,505
You robbed her, though,
you fucking loser.
642
00:56:40,808 --> 00:56:44,335
- Didn't know...
- You could have helped her.
643
00:56:50,285 --> 00:56:52,379
ALL TRAINING CANCELED
UNTIL FURTHER NOTICE
644
00:56:54,822 --> 00:56:56,654
OK, he's leaving Revera now.
645
00:56:56,958 --> 00:56:58,357
Did he hand over anything?
646
00:56:58,460 --> 00:57:01,760
No. He was just leaving a flower outside
when Revera turned up.
647
00:57:02,029 --> 00:57:05,090
I got the feeling
that they hadn't arranged to meet..
648
00:57:05,199 --> 00:57:07,224
...more like Fabian came to find Revera.
649
00:57:09,037 --> 00:57:11,768
Good work, Pontus.
Follow him.
650
00:57:16,511 --> 00:57:18,809
We got the results of the blood test.
651
00:57:19,080 --> 00:57:21,276
It wasn't Revera's blood.
652
00:57:21,549 --> 00:57:24,712
When he left the sample,
did he say anything about Fabian?
653
00:57:25,020 --> 00:57:26,852
No, not directly.
Why do you ask?
654
00:57:27,155 --> 00:57:29,351
Fabian was just there.
655
00:57:29,657 --> 00:57:32,456
I mean, why did he go there first?
656
00:57:33,361 --> 00:57:37,628
- It's hard to sell stuff when it's hot.
- You promised to get me the money.
657
00:57:39,400 --> 00:57:42,836
How far have you sunk?
You were together with her.
658
00:57:42,937 --> 00:57:45,599
You've got no fucking idea
what happened!
659
00:57:47,108 --> 00:57:48,974
Do you have the money or not?
660
00:57:50,545 --> 00:57:53,344
Jesus, the shit you're in, Fabian.
661
00:58:00,355 --> 00:58:01,754
Fabian?
662
00:58:03,524 --> 00:58:06,789
- Isn't that Johnny Malm?
- Who's that?
663
00:58:11,366 --> 00:58:13,198
A fence.
664
00:58:16,871 --> 00:58:18,930
Hide the camera.
665
00:58:34,088 --> 00:58:36,989
Call me. We need to talk.
666
00:59:00,448 --> 00:59:01,472
Hello, Rebecka.
667
00:59:05,586 --> 00:59:08,385
Have you become a cop?
Who'd have guessed it!
668
00:59:08,489 --> 00:59:10,719
You really have deceived everyone
in the whole town.
669
00:59:12,360 --> 00:59:14,761
Nice and easy.
Come. Lean back.
670
00:59:15,029 --> 00:59:16,190
There. Relax.
671
00:59:18,866 --> 00:59:20,664
What do you want?
672
00:59:20,769 --> 00:59:22,464
Has Patrik called you?
673
00:59:23,471 --> 00:59:25,963
But I know he's called you.
He can't let go.
674
00:59:26,074 --> 00:59:29,374
He's obsessed with you,
and you make him fucking weak.
675
00:59:29,477 --> 00:59:30,808
So hear this...
676
00:59:30,912 --> 00:59:33,904
...if anything happens to Patrik,
and I mean anything...
677
00:59:34,015 --> 00:59:39,010
...I'll make sure to tell everyone
about your past as my little drugs cunt.
678
00:59:39,888 --> 00:59:44,018
I've seen cops kicked out for less.
679
00:59:45,793 --> 00:59:48,091
Police piggy-wiggy.
680
00:59:50,064 --> 00:59:52,123
Agreed? Great.
681
01:00:16,524 --> 01:00:18,720
What, you want me to give
a urine sample now?
682
01:00:20,161 --> 01:00:21,890
I"m here to train.
Is that all right with you?
683
01:00:21,996 --> 01:00:23,964
Sure.
684
01:00:30,839 --> 01:00:32,238
Nice and easy.
Left, right.
685
01:00:33,775 --> 01:00:34,708
Quick, quick.
686
01:00:35,410 --> 01:00:37,469
The hips.
There.
687
01:00:38,212 --> 01:00:40,044
Do you know Patrik Lippowski?
688
01:00:41,249 --> 01:00:42,045
No.
689
01:00:42,150 --> 01:00:43,709
Bullshit.
I saw you at the match.
690
01:00:44,752 --> 01:00:46,242
We were together years ago.
691
01:00:47,088 --> 01:00:48,283
And now?
692
01:00:49,757 --> 01:00:52,590
I'd appreciate it
if you stopped talking about this.
693
01:00:52,693 --> 01:00:56,152
- Why?
- Because I'm asking you.
694
01:01:03,638 --> 01:01:05,606
We released Fabian today.
695
01:01:09,410 --> 01:01:10,434
You did?
696
01:01:12,614 --> 01:01:14,878
I want you to know...
697
01:01:14,982 --> 01:01:17,314
...that we're doing all we can
to nail the one who did this.
698
01:01:17,418 --> 01:01:18,476
Are you?
699
01:01:21,222 --> 01:01:22,781
Concentrate on your balance.
700
01:01:23,758 --> 01:01:25,317
What will happen
when you arrest the one who did it?
701
01:01:25,427 --> 01:01:27,395
What punishment will he get?
Nothing!
702
01:01:27,495 --> 01:01:30,089
Fabian won't say shit
because he's too scared.
703
01:01:30,198 --> 01:01:31,529
How do you know that?
704
01:01:31,632 --> 01:01:34,966
Because he's a dog.
And dogs cringe when they're scared.
705
01:01:39,474 --> 01:01:41,943
You wanted to train.
Come on. Stand up!
706
01:01:43,678 --> 01:01:45,840
You've got to take control over your body,
not the other way round.
707
01:01:45,947 --> 01:01:47,881
What the hell's got into you?
708
01:02:17,612 --> 01:02:19,444
Where's Fabian now?
709
01:02:19,714 --> 01:02:22,740
He just went into a gym.
710
01:02:22,850 --> 01:02:26,115
Shit training.
I can't think of anything worse.
711
01:02:36,464 --> 01:02:38,523
- Where are you going?
- It's him.
712
01:03:19,207 --> 01:03:21,869
- You can count it.
- I don't think you'd rip us off.
713
01:03:34,088 --> 01:03:36,580
Forgotten your training gear, or what?
714
01:03:37,292 --> 01:03:39,522
- Hey, I haven't seen you here before.
- No, it's my first time.
715
01:03:39,628 --> 01:03:42,359
We've been having problems
with thefts down here.
716
01:04:02,550 --> 01:04:05,713
The cops are waiting for me outside.
Is there another way out?
717
01:04:05,987 --> 01:04:07,853
Yes. Follow me.
718
01:04:14,395 --> 01:04:16,363
What the...
719
01:04:17,065 --> 01:04:18,555
Call for back up.
720
01:04:46,461 --> 01:04:48,555
Are we done with each other?
721
01:04:51,633 --> 01:04:52,725
Well?
722
01:04:54,636 --> 01:04:56,866
Yeah, we're done with each other.
723
01:05:24,966 --> 01:05:27,458
Please, don't hang up.
I just want to talk.
724
01:05:27,735 --> 01:05:28,930
No, Patrik.
725
01:05:29,036 --> 01:05:33,269
But can't you meet me one last time,
and then I swear you'll never see me again?
726
01:05:33,541 --> 01:05:35,066
You know I keep my word.
727
01:05:35,744 --> 01:05:38,304
But I've got no one else to talk to.
728
01:05:39,714 --> 01:05:41,478
I'm thinking of leaving Leo.
729
01:05:41,750 --> 01:05:44,048
I can't take it anymore.
730
01:05:44,152 --> 01:05:45,381
Has something happened?
731
01:05:46,354 --> 01:05:48,345
Yes.
732
01:05:48,656 --> 01:05:51,284
He asked me to do something,
and I don't know...
733
01:05:52,593 --> 01:05:55,062
I'll tell you when I get there.
Please...
734
01:05:58,767 --> 01:06:02,135
- OK. I'll leave the front door open.
- OK. Thanks.
735
01:06:44,412 --> 01:06:46,847
I was woken by the shot.
736
01:06:46,948 --> 01:06:49,781
But when I came down, my neighbor
had already called the police, so...
737
01:06:51,853 --> 01:06:55,289
We can't rule out murder with robbery.
738
01:06:58,726 --> 01:07:02,287
- The murder weapon?
- It's too early to say.
739
01:07:03,064 --> 01:07:05,328
His name's Patrik Lippowski,
and he lives in Stockholm.
740
01:07:05,433 --> 01:07:07,197
- Stockholm?
- Yes.
741
01:07:08,102 --> 01:07:09,934
What the hell was he doing down here?
742
01:07:12,406 --> 01:07:15,376
Taped butt,
probably stolen.
743
01:07:16,244 --> 01:07:18,645
He was here to kill someone.
744
01:07:34,762 --> 01:07:35,524
Isabelle...
745
01:07:36,731 --> 01:07:39,291
- You have to tell Wallander.
- What?
746
01:07:40,168 --> 01:07:42,535
The money.
I saw Patrik get it off Fabian.
747
01:07:43,471 --> 01:07:45,064
He's mixed up in Therese's murder.
748
01:07:45,173 --> 01:07:46,834
Pontus?
749
01:07:47,642 --> 01:07:52,671
Can you check his phone and see
who he's called over the past 24 hours?
750
01:07:52,781 --> 01:07:54,112
Yes.
751
01:07:54,215 --> 01:07:56,411
- Kurt?
- Yes?
752
01:07:58,720 --> 01:08:01,087
Patrik Lippowski...
753
01:08:01,189 --> 01:08:04,819
That was the guy that Svartman
and I followed into the gym.
754
01:08:05,126 --> 01:08:08,187
I saw Fabian giving him money.
755
01:08:14,102 --> 01:08:16,571
What the hell was he doing there?
756
01:08:30,385 --> 01:08:33,286
You got the money for Patrik...
757
01:08:34,522 --> 01:08:39,460
...followed him and shot him
in the middle of the street.
758
01:08:40,895 --> 01:08:43,193
And you had a strong motive.
759
01:08:44,065 --> 01:08:48,593
He killed Therese, who was
three months pregnant with your child.
760
01:08:48,703 --> 01:08:50,967
It wasn't mine!
761
01:08:52,140 --> 01:08:53,665
My...
762
01:08:53,942 --> 01:08:56,172
Mine don't swim that well.
763
01:08:59,681 --> 01:09:02,651
- She was the only one who could help me.
- Come on, Fabian.
764
01:09:03,518 --> 01:09:06,954
- Tell me what happened.
- can't.
765
01:09:07,055 --> 01:09:08,318
Why can't you?
766
01:09:08,423 --> 01:09:12,053
Because, if I talk, I"m dead.
Is that so hard to understand?
767
01:09:14,095 --> 01:09:16,189
Why aren't you answering my calls?
768
01:09:16,464 --> 01:09:19,593
- Can't you just drop it?
- Jesus, I'm trying to help you.
769
01:09:20,902 --> 01:09:25,430
Listen, I suggest that you check out
whether Fabian was there that night.
770
01:09:26,207 --> 01:09:27,504
- Nyberg?
- Yes?
771
01:09:27,609 --> 01:09:29,976
- The murder weapon. Any progress?
- Ill call back.
772
01:09:30,078 --> 01:09:33,673
Yes, the pistol was a nine-millimeter...
773
01:09:34,615 --> 01:09:39,849
...and the rifling has left traces on the bullet...
774
01:09:39,954 --> 01:09:42,184
- Yes? And?
- And...
775
01:09:43,525 --> 01:09:48,326
...the murder weapon was probably a Sig Sauer.
776
01:09:50,098 --> 01:09:54,001
- P-225.
- What the hell are you saying?
777
01:09:54,435 --> 01:09:57,166
Jesus Christ, that's the gun we use.
778
01:09:57,271 --> 01:10:00,172
Yes, yes, but it could've been a drifter.
779
01:10:00,274 --> 01:10:03,300
Pontus, check out how many
stolen guns are doing the rounds.
780
01:10:03,979 --> 01:10:06,971
It's shit that you can't even trust
your own people.
781
01:10:17,091 --> 01:10:19,719
MAN FOUND SHOT DEAD LAST NIGHT
782
01:11:00,902 --> 01:11:02,563
It's Patrik.
783
01:11:18,753 --> 01:11:24,419
We know it was your brother
who killed Therese Pettersson.
784
01:11:25,160 --> 01:11:29,028
And we also know that Patrik's death
is linked to Therese's murder.
785
01:11:30,231 --> 01:11:34,361
It was probably someone
who wanted to avenge her death.
786
01:11:34,669 --> 01:11:37,604
Really?
Do you have a suspect?
787
01:11:40,075 --> 01:11:44,012
- Tell me what you know.
- I know nothing.
788
01:11:45,847 --> 01:11:48,908
Who do you think
wanted to see Patrik dead?
789
01:11:50,585 --> 01:11:52,417
You know who shot him, don't you?
790
01:11:52,720 --> 01:11:56,554
- What kind of gun was he shot with?
- Why do you ask that?
791
01:11:57,258 --> 01:11:58,623
Was it a Sig Sauer?
792
01:12:01,696 --> 01:12:03,664
Tell me what you know.
793
01:12:03,932 --> 01:12:07,027
Listen, I've sat and been interrogated
by the likes of you since I was twelve.
794
01:12:07,302 --> 01:12:09,600
I'm not going to tell you anything.
795
01:12:13,308 --> 01:12:17,336
So if you don't tell Wallander
about you and Patrik, I will.
796
01:12:17,879 --> 01:12:19,540
I can't.
797
01:12:20,448 --> 01:12:21,973
My service pistol's gone missing.
798
01:12:22,584 --> 01:12:23,745
What?
799
01:12:25,687 --> 01:12:27,781
Did you shoot Patrik?
800
01:12:28,590 --> 01:12:31,287
- How the hell can you think that?
- You were terrified of him.
801
01:12:31,593 --> 01:12:34,858
You'd changed your name, for God's sake.
He was shot outside your apartment.
802
01:12:34,963 --> 01:12:36,727
Your service pistol is missing.
He was armed.
803
01:12:36,831 --> 01:12:38,321
What the fuck am I supposed to think?
804
01:12:38,433 --> 01:12:42,199
And I've gone through who he called
in the hours before he was shot.
805
01:12:43,438 --> 01:12:46,874
He called you five minutes before
he was shot with your service pistol.
806
01:12:48,476 --> 01:12:52,037
If you continue concealing
your story from Wallander...
807
01:12:52,147 --> 01:12:53,774
...then you do so without me.
808
01:12:54,082 --> 01:12:56,551
- I didn't shoot Patrik.
- So tell that to Wallander.
809
01:12:56,651 --> 01:12:57,982
Do you hear what I'm saying?
I didn't shoot Patrik.
810
01:12:58,086 --> 01:13:00,020
So tell Wallander!
811
01:13:00,588 --> 01:13:01,521
Look.
812
01:13:04,125 --> 01:13:06,389
Call Wallander.
Doit.
813
01:13:07,762 --> 01:13:09,252
Do it now.
814
01:13:47,068 --> 01:13:50,436
This is Kurt Wallander.
Leave a message after the tone.
815
01:13:53,141 --> 01:13:54,540
Hi, Kurt. It's Isabelle.
816
01:13:54,842 --> 01:13:59,370
L.. We...
l have something to tell you.
817
01:13:59,681 --> 01:14:01,740
Call me.
818
01:14:39,854 --> 01:14:40,980
Oh, dear.
819
01:14:42,690 --> 01:14:44,715
Oh, dear.
820
01:14:54,269 --> 01:14:57,068
Well, look at this.
I think we'll just...
821
01:15:05,480 --> 01:15:06,447
Isabelle!
822
01:15:21,196 --> 01:15:22,288
Hello?
823
01:15:35,143 --> 01:15:36,338
Stop!
824
01:15:38,646 --> 01:15:41,172
Where's Isabelle?
what have you done?
825
01:15:41,282 --> 01:15:43,376
- Please, don't make this worse.
- I said come here!
826
01:15:43,485 --> 01:15:45,544
- Take it easy.
- What? Listen, I've never felt so...
827
01:15:46,788 --> 01:15:48,153
What?
828
01:16:12,814 --> 01:16:16,182
You really did leave everything
you screwed up behind you.
829
01:16:16,284 --> 01:16:17,683
Good girl.
830
01:16:26,961 --> 01:16:29,487
Know what the problem was?
831
01:16:29,597 --> 01:16:31,190
Between you and Patrik?
832
01:16:31,299 --> 01:16:34,360
It was that he just fucked you
when you wanted him to.
833
01:16:34,469 --> 01:16:36,870
He never fucked you
when you didn't want to.
834
01:16:37,172 --> 01:16:39,004
I told him that.
835
01:16:40,175 --> 01:16:42,940
I told him that was a problem.
836
01:16:44,712 --> 01:16:49,274
He always listened to me before
you entered the picture, you little cunt!
837
01:16:53,421 --> 01:16:55,753
It's always been me and him,
fighting together.
838
01:16:55,857 --> 01:16:57,382
Do you understand?
839
01:16:58,560 --> 01:17:03,122
I've got a picture of Patrik.
840
01:17:05,867 --> 01:17:07,198
Yes, Rebecka...
841
01:17:08,403 --> 01:17:11,737
Patrik, him and me...
842
01:17:13,041 --> 01:17:17,308
He's smiling,
and he's holding onto my arm.
843
01:17:18,246 --> 01:17:20,078
He's holding it tight.
844
01:17:26,388 --> 01:17:29,449
I'm sorry that Patrik's dead.
845
01:17:32,059 --> 01:17:34,994
You're sorry?
846
01:17:35,697 --> 01:17:40,328
You can't be sorry. It was you
that killed my brother, you fucking cunt.
847
01:17:51,045 --> 01:17:53,878
What the hell is Leo
doing up there with Isabelle?
848
01:17:53,982 --> 01:17:55,746
They know each other.
849
01:17:57,852 --> 01:18:01,720
Isabelle was together with Patrik five years ago.
850
01:18:16,404 --> 01:18:18,600
Do you think she was the one
who shot Patrik?
851
01:18:19,907 --> 01:18:20,703
No.
852
01:18:24,245 --> 01:18:27,271
- Yes, hello?
- Kurt Wallander, hi!
853
01:18:27,382 --> 01:18:30,044
Listen, you've got five minutes
to get rid of those fucking cops...
854
01:18:30,151 --> 01:18:31,983
...that you've got lined up outside.
855
01:18:32,086 --> 01:18:33,053
Hear me?
856
01:18:33,154 --> 01:18:35,987
Or else I'll blow Rebecka's fucking head off.
It's as simple as that.
857
01:18:36,091 --> 01:18:39,789
Leo, what do you want to release her?
858
01:18:39,894 --> 01:18:41,988
I don't want anything!
859
01:18:42,096 --> 01:18:44,497
I just want a little confession here.
860
01:18:44,599 --> 01:18:46,033
A confession?
861
01:18:47,469 --> 01:18:51,167
Listen, can I just have a word with Isabelle...
862
01:18:51,272 --> 01:18:52,831
.50 that I can hear she's OK.
863
01:18:53,141 --> 01:18:55,667
If you call her Isabelle one more time...
864
01:18:55,776 --> 01:18:57,835
...I'll blow your head off too,
you fucking clown.
865
01:18:57,945 --> 01:18:59,970
Her name's Rebecka!
866
01:19:01,716 --> 01:19:03,377
All officers withdraw!
867
01:19:03,484 --> 01:19:05,009
All officers withdraw!
868
01:19:10,992 --> 01:19:14,485
Wow, look at them move out there!
869
01:19:23,137 --> 01:19:24,696
Music?
870
01:19:30,745 --> 01:19:32,713
What is this shit?
871
01:19:57,372 --> 01:20:01,206
Now you tell me
how you killed him, OK?
872
01:20:01,309 --> 01:20:05,041
He was shot right outside, wasn't he?
Right by your front door.
873
01:20:05,146 --> 01:20:07,581
With a Sig Sauer.
You're a cop.
874
01:20:07,682 --> 01:20:10,276
Isn't that a bit of a fucking coincidence?
875
01:20:10,385 --> 01:20:12,979
I just want you to admit it to me, OK?
876
01:20:15,590 --> 01:20:17,422
Admit it!
877
01:20:19,394 --> 01:20:20,919
- I'm going in!
- Wait.
878
01:20:21,029 --> 01:20:22,428
We've got to go in!
She's going to die, for fuck's sake!
879
01:20:22,530 --> 01:20:24,089
You wait.
880
01:20:24,198 --> 01:20:26,064
Admit it!
881
01:20:30,438 --> 01:20:31,997
Admit it!
882
01:21:08,309 --> 01:21:09,174
Isabelle!
883
01:21:14,482 --> 01:21:16,143
Don't do it.
884
01:21:25,760 --> 01:21:27,888
Take it easy!
What the f...
885
01:21:29,597 --> 01:21:31,463
Rebecka, I'll f...
886
01:21:34,469 --> 01:21:36,665
Easy, Jesus!
887
01:21:36,971 --> 01:21:38,939
Quit the fucking...
888
01:21:39,040 --> 01:21:40,872
Fuck, I'll...
889
01:21:40,976 --> 01:21:44,002
I've got nothing!
I left my phone in the apartment!
890
01:21:44,446 --> 01:21:45,936
Hey!
891
01:22:08,370 --> 01:22:12,637
Why didn't you come to me
and tell me what you knew?
892
01:22:12,740 --> 01:22:15,505
Because you'd never get Fabian
to rat on the Lippowski brothers.
893
01:22:16,110 --> 01:22:18,772
So you took matters into your own hands?
894
01:22:20,815 --> 01:22:22,442
He murdered the one I loved...
895
01:22:23,151 --> 01:22:25,142
...and she was carrying my baby.
896
01:22:25,420 --> 01:22:26,945
So...
897
01:22:29,023 --> 01:22:31,253
- I took Isabelle's gun.
- Hang on there.
898
01:22:31,359 --> 01:22:33,054
She was training with me the other day.
899
01:22:33,160 --> 01:22:37,290
- You took Isabelle's gun?
- Yes.
900
01:22:38,667 --> 01:22:40,931
Then I went to her apartment...
901
01:22:41,035 --> 01:22:45,199
...and waited outside
and hoped that Patrik would show up.
902
01:22:46,507 --> 01:22:48,805
I thought she was afraid of him...
903
01:22:49,911 --> 01:22:51,640
She left the front door open for him.
904
01:22:53,215 --> 01:22:55,115
Patrik killed Therese.
905
01:22:56,451 --> 01:22:58,977
And she left the door open for him.
906
01:23:03,191 --> 01:23:06,855
But it was wrong of me
to try to put the blame on Isabelle.
907
01:23:08,629 --> 01:23:10,154
I"m sorry.
908
01:23:11,733 --> 01:23:14,725
- Can you tell her that?
- Of course.
909
01:23:44,632 --> 01:23:45,929
But why?
910
01:23:55,276 --> 01:23:59,213
What have I done that's so terrible?
911
01:24:01,249 --> 01:24:03,308
You forced us to move here.
912
01:24:03,618 --> 01:24:05,916
I hate this place.
913
01:24:09,958 --> 01:24:12,825
Revera refused to say
where he got the revolver.
914
01:24:13,127 --> 01:24:15,118
Or where he dumped it.
915
01:24:15,930 --> 01:24:17,398
Are you sure that he's dumped it?
916
01:24:19,267 --> 01:24:21,463
Maybe someone else has got it.
917
01:24:24,339 --> 01:24:26,398
So why didn't he want to say?
918
01:24:27,942 --> 01:24:30,968
He confesses everything,
but gives us no murder weapon.
919
01:24:31,279 --> 01:24:34,340
This gives me problems
as a public prosecutor. You know that.
920
01:24:38,820 --> 01:24:40,845
You're hiding something.
921
01:24:46,261 --> 01:24:47,660
Is it Isabelle's gun?
922
01:24:51,466 --> 01:24:56,131
But it's nothing that needs to come out
in the preliminary investigation.
923
01:24:58,273 --> 01:25:00,298
I don't know.
924
01:25:00,575 --> 01:25:03,476
Katarina, her future's in our hands.
925
01:25:05,847 --> 01:25:08,111
She has to take the consequences!
926
01:25:08,216 --> 01:25:10,913
We must do what's right.
927
01:25:12,220 --> 01:25:17,021
We can't protect our own, you know,
if they've done wrong.
928
01:25:24,699 --> 01:25:28,158
- Have you spoken to Hanna?
- Yes.
929
01:25:30,872 --> 01:25:33,170
- What did she say?
- We talked it over.
930
01:25:33,441 --> 01:25:35,569
Sorted it all out.
It's OK now.
931
01:25:36,844 --> 01:25:40,109
- Did she tell you everything?
- Yes.
932
01:25:41,115 --> 01:25:44,312
- Nice.
- Yes, it feels really nice.
933
01:25:44,585 --> 01:25:48,920
Did she tell you that I had a word with her
before she went to talk to you?
934
01:25:56,030 --> 01:25:57,498
We protect those we love...
935
01:25:58,934 --> 01:26:01,631
...even if they've done wrong.
936
01:26:22,089 --> 01:26:27,152
Isabelle, I don't care what you did
before you came to Ystad.
937
01:26:27,261 --> 01:26:30,822
What disturbs me is that
you didn't come and tell me right away.
938
01:26:33,201 --> 01:26:34,896
I thought...
939
01:26:36,771 --> 01:26:38,967
I thought that I'd be able to handle it.
940
01:26:39,074 --> 01:26:41,873
Yes, but you weren't.
941
01:26:43,511 --> 01:26:47,004
I don't know. I guess I didn't
want you to see who I was...
942
01:26:47,549 --> 01:26:49,210
.who l am.
943
01:26:49,317 --> 01:26:51,046
I've seen who you are...
944
01:26:51,152 --> 01:26:53,678
...but you haven't seen
what Pontus did for you.
945
01:26:54,523 --> 01:26:56,514
He lied to protect you.
946
01:26:57,325 --> 01:26:59,692
He was more than loyal.
947
01:27:00,295 --> 01:27:02,354
Isabelle...
948
01:27:02,464 --> 01:27:04,455
...you're not alone.
949
01:27:06,835 --> 01:27:08,166
Forgive me.
950
01:27:12,507 --> 01:27:15,533
But there's something else I'm wondering,.
951
01:27:15,643 --> 01:27:18,510
Why did you leave the door open for Patrik?
952
01:27:20,448 --> 01:27:22,678
Because I once...
953
01:27:24,018 --> 01:27:25,349
Why?
954
01:27:26,488 --> 01:27:28,456
...loved him.
955
01:27:29,691 --> 01:27:33,150
Then he called that evening
and sounded so...
956
01:27:33,461 --> 01:27:35,020
little.
957
01:27:37,398 --> 01:27:38,923
Isabelle...
958
01:27:39,033 --> 01:27:42,970
...there's another problem
we have to sort out...
959
01:27:43,237 --> 01:27:46,537
...if you're ever going to be a cop.
960
01:27:48,710 --> 01:27:50,769
The pistol. I know.
961
01:27:56,751 --> 01:27:58,879
You can leave it with me.
962
01:28:06,027 --> 01:28:07,517
Thank you.
963
01:28:17,205 --> 01:28:18,536
Pontus...
964
01:28:19,508 --> 01:28:22,534
...what you did was so totally wrong.
965
01:28:24,179 --> 01:28:28,207
But I wish that all cops
had a colleague like you.
966
01:28:30,552 --> 01:28:32,418
I'll miss you.
967
01:28:35,023 --> 01:28:36,821
Thanks.
968
01:28:37,091 --> 01:28:38,855
Good luck.
969
01:29:01,916 --> 01:29:05,910
Well, well, Jussi.
Come on. Let's sit down.
72535