All language subtitles for The.Experience.1973.720p.BluRay.AAC1.0.x264-Dariush

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,294 --> 00:02:45,890 EXPERIENCIA 2 00:03:03,204 --> 00:03:06,039 Gui�n: Abbas Kiarostami y Amir Naderi 3 00:03:15,423 --> 00:03:18,423 Dirigido por: Abbas Kiarostami 4 00:03:41,130 --> 00:03:42,873 Mamad! 5 00:03:55,726 --> 00:03:57,683 Llevaremos esa. 6 00:04:27,042 --> 00:04:30,245 Date prisa. Ve a hacer tu trabajo. 7 00:04:30,586 --> 00:04:33,504 Te estoy hablando a ti, muchacho! 8 00:04:36,342 --> 00:04:38,335 S�, peque�o. 9 00:04:39,176 --> 00:04:41,134 Mira el pajarito. 10 00:04:44,974 --> 00:04:46,930 Omid! 11 00:04:47,767 --> 00:04:49,724 Oye, Omid! 12 00:04:54,064 --> 00:04:55,890 Omid, mira lo que tengo! 13 00:04:58,192 --> 00:04:59,936 Mira. 14 00:05:01,070 --> 00:05:02,185 Mira aqui. 15 00:05:03,571 --> 00:05:05,813 Mira. 16 00:05:07,074 --> 00:05:07,988 Oye, Omid! 17 00:05:10,119 --> 00:05:13,202 Mira, nena hermosa. 18 00:08:27,654 --> 00:08:30,145 Mira esto ... �Qu� es todo esto? 19 00:08:30,740 --> 00:08:31,937 Idiota! 20 00:08:32,199 --> 00:08:34,322 pasas la noche en la tienda? 21 00:08:34,535 --> 00:08:38,283 �D�nde pasas las noches? No eres m�s que un chico. 22 00:08:39,121 --> 00:08:40,745 Ya sabes lo que hiciste? 23 00:08:40,957 --> 00:08:42,913 �C�mo puedes ser tan est�pido? 24 00:08:44,085 --> 00:08:47,784 La culpa es m�a. me equivoqu� por dejarlo dormir en la tienda. 25 00:08:48,003 --> 00:08:49,961 Nunca muestres piedad. 26 00:08:50,214 --> 00:08:53,714 Ser� mejor que lo env�e a la casa de su hermano. 27 00:08:54,134 --> 00:08:57,584 As� por lo menos, yo mismo puedo mirar. 28 00:08:58,221 --> 00:09:01,007 �Qu� le hace creer que tengo ganancia ac�? 29 00:09:01,224 --> 00:09:03,214 Y hace desastres! 30 00:09:03,433 --> 00:09:06,967 Preguntale cuanto cuesta este papel 31 00:09:08,312 --> 00:09:10,269 Ingrato! 32 00:10:00,437 --> 00:10:02,395 Anda. 33 00:10:03,482 --> 00:10:05,439 Muevase un poco. 34 00:10:30,546 --> 00:10:32,833 �l sigue jugando con esa moto. 35 00:10:36,175 --> 00:10:38,132 Voy a decir esto de �l. 36 00:10:39,553 --> 00:10:41,177 �l tiene un don para la suerte. 37 00:11:34,306 --> 00:11:38,005 Usted no debe ir a trabajar? 38 00:11:39,477 --> 00:11:41,516 Date prisa. Es tarde. 39 00:12:27,348 --> 00:12:30,515 Cuando termina su trabajo en la tienda? 40 00:12:31,019 --> 00:12:32,809 En pocos dias. 41 00:12:33,020 --> 00:12:37,313 Cuando acaba, Hossein de ir a dormir all�. 42 00:19:11,051 --> 00:19:12,462 Mamad. 43 00:19:21,976 --> 00:19:23,471 Un poco de �gua. 44 00:19:36,446 --> 00:19:38,023 Agarra tu valija. 45 00:31:28,524 --> 00:31:31,228 En silencio ... �Qu� te pasa? 46 00:31:33,070 --> 00:31:34,184 Pareces un animal. 47 00:31:35,238 --> 00:31:38,820 Usted va a terminar oblig�ndome a echarlo. 48 00:31:39,282 --> 00:31:41,275 que le voy a decir a su hermano? 49 00:31:41,492 --> 00:31:44,446 Por lo menos �l es obediente. Pero usted ... 50 00:31:44,662 --> 00:31:49,240 Entonces, quedece tranquilo y haga su trabajo, chico. 51 00:31:49,541 --> 00:31:52,079 Usted todav�a tiene tiempo para las locuras 52 00:31:52,294 --> 00:31:55,543 -Usted debe tener unos 13 anos. - 14. 53 00:31:55,754 --> 00:31:59,337 Cierto. A los 15 a�os se llega a la edad cu�ndo se empieza a aprender. 54 00:32:00,008 --> 00:32:02,166 O, por lo menos, estudiar. 55 00:32:02,759 --> 00:32:05,796 Encuentre un trabajo. Una vez que est�n bien establecidos, 56 00:32:06,012 --> 00:32:07,839 te puedes casar, como su hermano. 57 00:32:08,056 --> 00:32:08,838 Hola! 58 00:32:09,182 --> 00:32:11,138 Necesito doce fotos. 59 00:32:13,018 --> 00:32:15,307 Estar� listo para las 10? 60 00:32:17,439 --> 00:32:19,016 Estar� listo el martes. 61 00:32:24,528 --> 00:32:26,318 Al mediod�a, estar� listo? 62 00:32:27,655 --> 00:32:28,687 No. 63 00:32:32,994 --> 00:32:35,281 A las 15, estaran listas? 64 00:32:36,162 --> 00:32:37,621 No. 65 00:47:10,413 --> 00:47:12,453 La suela est� completamente gastada. 66 00:47:13,624 --> 00:47:15,912 - Le entra �gua? - No. 67 00:47:17,126 --> 00:47:20,329 - Que tal una mediasuela? - No. 68 00:47:20,546 --> 00:47:22,788 No son caras. 69 00:47:25,967 --> 00:47:27,948 Los tacos est�n desgastados. Tengo algunos buenos. 70 00:47:28,260 --> 00:47:30,158 �Le gustar�a que yo se los cambie? 71 00:47:30,262 --> 00:47:31,886 No, gracias. 72 00:47:33,723 --> 00:47:36,593 Son saldos de Am�rica, muy resistente. 73 00:47:52,905 --> 00:47:54,697 Cinco dosis. 74 00:47:56,116 --> 00:47:57,694 Ser� cinco dosis divididas. �Puede colocarlo? 75 00:48:02,664 --> 00:48:03,778 Vaya por delante. P�ngalos. 76 00:50:52,425 --> 00:50:54,798 Parece que usted es muy estudioso. 77 00:50:55,470 --> 00:50:58,471 Bueno, yo me quedo con eso. Voy a tener que hablar sobre eso primero. 78 00:50:58,681 --> 00:51:00,969 Vuelva esta noche, alrededor de las 17 horas. 79 00:51:01,183 --> 00:51:05,015 Si trabajas duro, te permitire estudiar de noche. 80 00:54:47,241 --> 00:54:51,286 - Que horas es? - 20 para las 17. 81 00:54:57,083 --> 00:54:59,122 - �Y qu�? - Todo est� arreglado. 82 00:55:04,840 --> 00:55:06,630 Digame. 83 00:55:07,968 --> 00:55:11,382 Si trabajo duro, me permitir� estudiar por la noche. 84 00:55:11,595 --> 00:55:13,753 - Esto es genial! - Nos vemos m�s tarde. 85 00:55:14,180 --> 00:55:16,219 Volver a vernos ... 86 00:55:42,035 --> 00:55:43,909 Ellos no se lo permiten. 87 00:56:08,307 --> 00:56:15,098 Producci�n: Instituto para el Desarrollo Intelectual de Ni�os, Ni�as y Adolescentes 5958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.