Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:06,089
d comic suspense music d
2
00:00:16,892 --> 00:00:17,893
Marina.
3
00:00:18,852 --> 00:00:20,437
Hi, Matias.
4
00:00:20,521 --> 00:00:21,897
May I ask you a question?
5
00:00:22,606 --> 00:00:23,690
Sure, go ahead.
6
00:00:23,774 --> 00:00:26,610
It's about Eliseo.
How's his health?
7
00:00:26,693 --> 00:00:27,903
Good.
8
00:00:27,986 --> 00:00:29,071
I mean, bad.
9
00:00:29,154 --> 00:00:32,824
Good for the condition he's in.
10
00:00:33,992 --> 00:00:36,870
It's just that it's been
three months like you said, and...
11
00:00:37,871 --> 00:00:39,206
what's the prognosis?
12
00:00:40,791 --> 00:00:41,875
I don't know.
13
00:00:41,959 --> 00:00:44,336
I explained
it's not an exact science.
14
00:00:44,419 --> 00:00:48,090
I can't give you an exact date...
15
00:00:48,173 --> 00:00:49,174
for the outcome.
16
00:00:49,258 --> 00:00:52,552
Okay, but he's going to die, right?
17
00:00:52,636 --> 00:00:54,221
He's past the deadline.
18
00:00:55,639 --> 00:00:57,891
Eliseo is a terminal patient.
There's nothing to be done.
19
00:00:58,350 --> 00:00:59,601
Why do you ask?
20
00:00:59,685 --> 00:01:03,563
Because I have some loose ends,
and I wanted to know how things stand.
21
00:01:04,231 --> 00:01:07,526
The situation is that Eliseo
is living out his final days.
22
00:01:08,735 --> 00:01:11,947
d comic suspense music continues d
23
00:01:12,030 --> 00:01:13,407
That's very sad.
24
00:01:13,782 --> 00:01:14,950
Yeah.
25
00:01:16,743 --> 00:01:18,704
-Well, thanks.
-You're welcome.
26
00:01:20,289 --> 00:01:24,293
d opening music d
27
00:01:41,435 --> 00:01:45,897
THE BOSS 4
28
00:02:41,828 --> 00:02:43,330
Who is it?
29
00:02:43,413 --> 00:02:44,623
It's me, Marina.
30
00:02:45,957 --> 00:02:47,751
Oh, come in. Come in.
31
00:02:48,794 --> 00:02:50,545
- Excuse me.
- Yes, please.
32
00:02:51,672 --> 00:02:53,924
-Would you like a drink?
-No, thank you.
33
00:02:54,007 --> 00:02:56,718
You know, Eliseo?
I ran into Zambrano,
34
00:02:56,802 --> 00:02:59,096
and he basically asked me
when you're going to die.
35
00:03:00,013 --> 00:03:01,807
What scum!
What did you say?
36
00:03:01,890 --> 00:03:06,019
Same thing: it's a serious illness,
you don't have much time,
37
00:03:06,103 --> 00:03:07,979
-and it's irreversible.
-That's it. Perfect.
38
00:03:08,063 --> 00:03:11,316
Yeah, but I don't know how long
I can keep this up.
39
00:03:11,400 --> 00:03:12,651
Relax. It's almost over.
40
00:03:12,734 --> 00:03:15,654
I found a beautiful ranch
in Fort�n Tiburcio,
41
00:03:15,737 --> 00:03:19,533
and soon I'll vanish off the face
of the Earth and start a new life.
42
00:03:20,283 --> 00:03:21,702
Well, I'm happy for you.
43
00:03:21,785 --> 00:03:24,287
Tell me, how's the adoption going?
44
00:03:24,621 --> 00:03:27,833
Good. In a few days,
I'm going to Haiti to pick him up.
45
00:03:27,916 --> 00:03:29,835
- Oh, that's great.
- I'm really excited.
46
00:03:29,918 --> 00:03:31,128
I'm really happy.
47
00:03:31,670 --> 00:03:35,590
d comic music d
48
00:03:50,939 --> 00:03:52,691
- Good morning.
- Good morning.
49
00:03:52,774 --> 00:03:55,068
-If you need anything, let me know.
-Okay.
50
00:03:55,152 --> 00:03:57,237
I want a makeover.
51
00:03:57,320 --> 00:04:00,866
I want to buy sneakers,
a running outfit, something...
52
00:04:00,949 --> 00:04:02,033
cool.
53
00:04:02,117 --> 00:04:05,871
-Right this way, please.
-No, I think I've decided.
54
00:04:06,621 --> 00:04:07,706
I want this one.
55
00:04:08,665 --> 00:04:10,625
-The full set?
-Yes, the full set.
56
00:04:10,709 --> 00:04:13,462
Oh, and could you add
a matching cap?
57
00:04:15,297 --> 00:04:19,301
Eduardo Ernesto Montesanti.
58
00:04:19,384 --> 00:04:23,847
House-call doctor.
Car accident on the highway.
59
00:04:25,140 --> 00:04:28,602
He went off flying...
through the windshield.
60
00:04:29,186 --> 00:04:33,273
Oh.
What a pointless way to die, I guess.
61
00:04:34,065 --> 00:04:36,193
Yeah, maybe.
Let's see this one.
62
00:04:36,276 --> 00:04:40,822
Noemi Selva Guidalevich,
born 1944, died 2013.
63
00:04:41,198 --> 00:04:43,909
Poor thing.
She was allergic to shellfish.
64
00:04:45,076 --> 00:04:49,581
Her airway closed up, and that was it.
65
00:04:53,543 --> 00:04:54,836
So...
66
00:04:54,920 --> 00:04:56,713
- Huh?
- What do you say?
67
00:04:57,214 --> 00:05:01,343
- Do you like this cemetery?
- I don't know. I can't decide.
68
00:05:03,762 --> 00:05:04,888
It looks nice.
69
00:05:07,682 --> 00:05:09,267
But it's far.
70
00:05:09,851 --> 00:05:14,481
Eliseo, we've visited seven cemeteries,
and you didn't like any of them.
71
00:05:16,149 --> 00:05:19,194
Either it's too far,
or it's too traditional.
72
00:05:22,781 --> 00:05:24,950
Or it's under the Ezeiza flight path.
73
00:05:26,201 --> 00:05:28,328
Or you don't like the West Side.
74
00:05:28,411 --> 00:05:32,040
Sorry, but you have to decide.
75
00:05:32,541 --> 00:05:35,377
You insisted on coming with me.
76
00:05:35,460 --> 00:05:37,587
I wouldn't let you come alone.
77
00:05:37,921 --> 00:05:38,922
Well...
78
00:05:39,005 --> 00:05:41,174
Besides, now that I have a car,
79
00:05:41,258 --> 00:05:42,717
it's no trouble.
80
00:05:47,305 --> 00:05:49,474
Your outfit looks nice.
81
00:05:50,308 --> 00:05:51,560
The sneakers.
82
00:05:53,228 --> 00:05:54,729
The car.
83
00:05:55,897 --> 00:05:57,983
Yeah, it's good.
84
00:05:58,650 --> 00:06:01,444
Don't spend it all.
I'm still here.
85
00:06:04,698 --> 00:06:07,075
All right, I'll go with this one.
86
00:06:08,577 --> 00:06:11,121
No. No wake.
87
00:06:11,204 --> 00:06:12,747
No wake. Very good.
88
00:06:12,831 --> 00:06:14,374
Religious officiant?
89
00:06:14,457 --> 00:06:16,459
No priest. No priest.
90
00:06:16,543 --> 00:06:19,170
Oh, perfect.
Catering?
91
00:06:19,254 --> 00:06:22,048
We have American, English,
continental, and full service.
92
00:06:22,132 --> 00:06:23,884
d calm music d
93
00:06:23,967 --> 00:06:27,554
But what do you mean, "food"?
That's gross, isn't it?
94
00:06:27,637 --> 00:06:28,889
No. Very good.
95
00:06:28,972 --> 00:06:32,767
Let's see. Live music?
We have a string quartet
96
00:06:32,851 --> 00:06:34,936
or a vocal group
that performs during the ceremony.
97
00:06:35,020 --> 00:06:38,356
Music works.
I have something in mind.
98
00:06:38,440 --> 00:06:39,858
Oh, very good.
99
00:06:40,525 --> 00:06:44,279
And our last decision
is an in memoriam video.
100
00:06:44,362 --> 00:06:46,698
A high-quality audiovisual piece
101
00:06:46,781 --> 00:06:49,910
that, of course,
honors the deceased.
102
00:06:49,993 --> 00:06:51,453
That's very beautiful, Eliseo.
103
00:06:51,536 --> 00:06:53,371
Yeah, that could work.
104
00:06:53,455 --> 00:06:58,335
Here's the Boston line,
in lighter wood: ash, birch.
105
00:06:58,418 --> 00:07:03,214
Our Geneva line in cherry
is exclusive to us.
106
00:07:03,298 --> 00:07:06,343
Alexandria, solid oak.
107
00:07:07,636 --> 00:07:09,429
Are they comfortable?
108
00:07:10,805 --> 00:07:13,683
They're the best on the market, sir.
109
00:07:14,351 --> 00:07:16,895
Can I ask a small favor, G�mez?
110
00:07:18,605 --> 00:07:19,814
Huh?
111
00:07:19,898 --> 00:07:21,733
d comic music d
112
00:07:23,860 --> 00:07:25,695
How are you feeling?
113
00:07:27,989 --> 00:07:30,241
Fine.
It's pretty comfortable.
114
00:07:30,950 --> 00:07:35,872
If it feels tight, that's okay,
because you're bonier than I am.
115
00:07:37,290 --> 00:07:39,250
No, there's room to spare.
116
00:07:41,169 --> 00:07:44,964
Sir, I'd like to change the lining.
117
00:07:46,174 --> 00:07:48,468
Because this one matches him,
since it's light,
118
00:07:48,551 --> 00:07:50,428
but he has dark skin.
119
00:07:51,596 --> 00:07:53,181
I want one that makes me stand out.
120
00:07:53,264 --> 00:07:54,933
Yes, perfectly. Of course.
121
00:07:55,016 --> 00:07:57,268
Maybe, I don't know,
something floral?
122
00:07:58,019 --> 00:07:59,229
Very good.
123
00:08:00,980 --> 00:08:03,066
May we talk in private?
124
00:08:03,149 --> 00:08:04,234
-Yes.
-Thank you.
125
00:08:04,317 --> 00:08:07,404
- Can you get out on your own?
- Yes, don't worry.
126
00:08:13,284 --> 00:08:15,370
Yes, here we are. It's just, I...
127
00:08:15,453 --> 00:08:19,708
Careful.
128
00:08:20,959 --> 00:08:22,919
Listen carefully.
129
00:08:23,670 --> 00:08:26,631
-What is this?
-I'll explain how it's going to go.
130
00:08:27,590 --> 00:08:29,759
d comic suspense music d
131
00:08:30,844 --> 00:08:33,471
No, those are the Laferrere guys.
132
00:08:33,805 --> 00:08:35,974
Yeah, of course they're pros.
133
00:08:36,057 --> 00:08:37,392
All right, bye-bye.
134
00:08:37,475 --> 00:08:38,935
Mr. Congressman.
135
00:08:39,018 --> 00:08:40,895
Eliseo, how are you?
136
00:08:40,979 --> 00:08:43,523
Oh, I'm tired.
137
00:08:43,606 --> 00:08:46,359
Well, I heard
you two worked things out.
138
00:08:46,443 --> 00:08:49,696
-Yes.
-How did the reunion go?
139
00:08:49,779 --> 00:08:52,615
- Good, good.
- I'm glad.
140
00:08:52,991 --> 00:08:55,452
You know,
as a result of this reconciliation,
141
00:08:55,535 --> 00:08:57,954
some people said
they want to speak with you.
142
00:08:58,038 --> 00:08:59,039
Who?
143
00:08:59,122 --> 00:09:02,208
People in the government,
close to the president.
144
00:09:02,292 --> 00:09:04,919
They asked me to set up a meeting...
145
00:09:05,003 --> 00:09:06,171
discreetly.
146
00:09:06,880 --> 00:09:09,632
-Can you meet with them?
-I can.
147
00:09:10,258 --> 00:09:12,886
-It has to be at my place.
-Here?
148
00:09:12,969 --> 00:09:15,889
-Yes, it's very hard to get around.
-Yes, you're right.
149
00:09:15,972 --> 00:09:18,767
If I hear anything new,
I'll let you know.
150
00:09:18,850 --> 00:09:20,727
Thank you.
151
00:09:24,230 --> 00:09:30,612
d comic suspense music d
152
00:09:45,085 --> 00:09:46,169
Eliseo.
153
00:09:46,711 --> 00:09:47,879
Hey!
154
00:09:49,297 --> 00:09:50,465
Ow!
155
00:09:51,508 --> 00:09:55,261
Ow. Doctor, G�mez,
how are you?
156
00:09:55,345 --> 00:09:56,471
Fine. Very fine.
157
00:09:56,554 --> 00:09:57,806
Fine?
158
00:09:57,889 --> 00:09:59,516
And you? How are you?
159
00:10:00,141 --> 00:10:01,392
Are you okay?
160
00:10:02,352 --> 00:10:03,728
Yes and no.
161
00:10:04,270 --> 00:10:07,107
Don't be like that.
162
00:10:07,690 --> 00:10:09,776
Let it out. It's okay.
163
00:10:09,859 --> 00:10:13,655
- Eliseo...
- Yes.
164
00:10:13,738 --> 00:10:16,991
Because of the union,
we have to provide you with...
165
00:10:17,367 --> 00:10:19,202
palliative support.
166
00:10:19,285 --> 00:10:21,121
It's a right of the profession.
167
00:10:21,204 --> 00:10:24,541
Someone to help you at this time.
168
00:10:24,624 --> 00:10:26,543
It's a joint effort with the building.
169
00:10:27,710 --> 00:10:28,962
Oh.
170
00:10:29,587 --> 00:10:31,881
No, but I don't need anything.
171
00:10:31,965 --> 00:10:34,092
Yes, you do.
172
00:10:34,175 --> 00:10:37,220
Eliseo, you need help.
You're dying, aren't you?
173
00:10:41,850 --> 00:10:45,019
Yes. Well, if you think...
174
00:10:45,103 --> 00:10:48,314
Perfect.
Tomorrow I'll be here, okay?
175
00:10:48,398 --> 00:10:50,358
Whatever you need...
176
00:10:51,067 --> 00:10:53,069
- just let me know.
- Thank you.
177
00:10:54,696 --> 00:10:56,114
See you later.
178
00:10:56,197 --> 00:10:58,741
Eliseo, I'm sorry,
but can I ask a question?
179
00:10:58,825 --> 00:11:02,620
-Yes.
-Do you still want G�mez as your heir?
180
00:11:04,164 --> 00:11:05,165
Yes. Why?
181
00:11:05,248 --> 00:11:08,877
You have to organize the estate,
the paperwork...
182
00:11:08,960 --> 00:11:11,838
Oh, no,
but I already did all that myself.
183
00:11:12,714 --> 00:11:13,756
What do you mean?
184
00:11:13,840 --> 00:11:19,053
I asked Consuelo Salustre
from 1A for help, you know?
185
00:11:20,180 --> 00:11:22,348
Isn't that old lady
in a nursing home?
186
00:11:22,432 --> 00:11:27,061
She is,
but she still works as a notary.
187
00:11:27,145 --> 00:11:30,857
You have no idea how sharp she is.
188
00:11:31,608 --> 00:11:33,234
And how did you think of that?
189
00:11:33,735 --> 00:11:39,532
You're always busy,
and she has nothing to do.
190
00:11:39,616 --> 00:11:41,618
Besides, I didn't want to bother you.
191
00:11:41,701 --> 00:11:46,247
But bother me, Eliseo?
I would've been honored to help you.
192
00:11:46,331 --> 00:11:49,000
Well, but I already gave her everything.
193
00:11:49,083 --> 00:11:52,712
I told her where the money was,
everything.
194
00:11:53,171 --> 00:11:54,380
But...
195
00:11:54,464 --> 00:11:56,174
Nothing. No...
196
00:11:56,257 --> 00:11:58,927
You don't need to thank me, Doctor.
197
00:12:01,512 --> 00:12:03,139
Are you okay?
198
00:12:08,895 --> 00:12:13,858
I get little cramps.
They're like spasms.
199
00:12:15,235 --> 00:12:17,528
All right... excuse me.
200
00:12:18,112 --> 00:12:19,948
Thank you for everything.
201
00:12:29,040 --> 00:12:31,042
Come on, Eliseo. Come on.
202
00:12:31,876 --> 00:12:33,253
You jerks.
203
00:12:33,586 --> 00:12:35,296
- Eliseo...
- Yes?
204
00:12:35,380 --> 00:12:38,841
for this meeting, we have
none other than Leonardo Ibagaza,
205
00:12:38,925 --> 00:12:40,802
- Chief Operating Officer of SIDE.
- Yes.
206
00:12:40,885 --> 00:12:43,471
- Or Mr. Eight, as we call him.
- Eight. Right.
207
00:12:43,554 --> 00:12:45,765
This is Carmen Ugarte,
Minister of the Interior,
208
00:12:45,848 --> 00:12:48,268
and our Chief of Staff.
209
00:12:48,351 --> 00:12:51,604
I'll leave you alone.
You have a lot to talk about, right?
210
00:12:51,688 --> 00:12:57,026
-Sorry I won't walk you to the door...
-Please, no need. I'll go.
211
00:12:57,110 --> 00:12:58,820
- Good night, everyone.
- Good night.
212
00:12:58,903 --> 00:13:01,572
- Good night.
- Good night, Mr. Congressman.
213
00:13:04,075 --> 00:13:05,118
Well...
214
00:13:05,910 --> 00:13:08,121
We're here. What do you want?
215
00:13:08,204 --> 00:13:10,832
Look, Eliseo,
I'm going to be frank with you.
216
00:13:10,915 --> 00:13:11,958
Okay.
217
00:13:12,041 --> 00:13:16,337
For some time,
we've been doing good work
218
00:13:16,421 --> 00:13:18,423
to wear down the president.
219
00:13:19,590 --> 00:13:22,844
The thing is, you showed up
and boosted his morale.
220
00:13:23,219 --> 00:13:25,471
Now he feels empowered
and wants to run for another term,
221
00:13:25,555 --> 00:13:28,057
and that goes against our plans.
222
00:13:28,141 --> 00:13:29,767
d tense music d
223
00:13:29,851 --> 00:13:32,103
And what are those plans?
224
00:13:32,186 --> 00:13:34,772
We believe
what's best for the country
225
00:13:34,856 --> 00:13:37,650
is for the president
to step aside and resign.
226
00:13:37,734 --> 00:13:39,235
We drew up several plans,
227
00:13:39,319 --> 00:13:41,946
like a financial crisis
that ends in social unrest.
228
00:13:42,030 --> 00:13:44,073
Yes, but we'd rather
he step down
229
00:13:44,157 --> 00:13:46,242
without an institutional crisis.
230
00:13:47,160 --> 00:13:49,245
-It's best for him.
-Of course.
231
00:13:49,328 --> 00:13:52,540
Besides, he'd be guaranteed
a dignified exile in Madrid.
232
00:13:53,332 --> 00:13:55,918
To be clear,
it's not just what we want.
233
00:13:56,002 --> 00:13:58,171
It's what the party leadership wants,
234
00:13:58,254 --> 00:14:02,091
the power brokers, and the businesspeople
who backed us in the campaign.
235
00:14:02,175 --> 00:14:03,843
They all agree...
236
00:14:05,344 --> 00:14:08,181
And where do I fit into this?
I don't get it.
237
00:14:10,767 --> 00:14:16,397
Ideally, someone he trusts
would convince him to resign.
238
00:14:17,482 --> 00:14:21,152
And the ideal person
for that job is you, Eliseo.
239
00:14:22,737 --> 00:14:26,074
The president
trusts your word a lot.
240
00:14:26,657 --> 00:14:28,201
Given your delicate condition,
241
00:14:28,284 --> 00:14:30,620
maybe we can
make your life more comfortable
242
00:14:30,703 --> 00:14:31,871
for the time you have left.
243
00:14:33,498 --> 00:14:35,124
Or we can leave your family
244
00:14:35,208 --> 00:14:39,003
a sum that brings a lot,
a lot of peace of mind.
245
00:14:40,213 --> 00:14:42,465
I don't need money.
246
00:14:43,174 --> 00:14:44,759
No, I'm fine.
247
00:14:47,929 --> 00:14:50,848
And if I refuse to do this,
what would happen?
248
00:14:52,642 --> 00:14:55,812
We'll do the same thing,
but the hard way.
249
00:14:56,229 --> 00:14:58,106
d tense music continues d
250
00:14:58,189 --> 00:14:59,524
Well...
251
00:15:02,693 --> 00:15:06,114
I've never liked people
who stab you in the back.
252
00:15:07,031 --> 00:15:08,449
That's low.
253
00:15:10,034 --> 00:15:11,285
Never.
254
00:15:13,538 --> 00:15:19,418
But I realize I won't be here
to help the president,
255
00:15:19,502 --> 00:15:21,504
and I'm very sorry for that.
256
00:15:21,838 --> 00:15:22,839
Okay.
257
00:15:22,922 --> 00:15:26,259
So I'll try to advise him
258
00:15:26,926 --> 00:15:29,011
to step aside, like you want.
259
00:15:30,096 --> 00:15:32,974
For the good of the country,
as you said.
260
00:15:34,267 --> 00:15:36,394
d tense music continues d
261
00:15:53,494 --> 00:15:55,329
- Hi.
- Huh?
262
00:15:55,413 --> 00:15:57,540
You must be Eliseo.
263
00:15:57,623 --> 00:15:59,125
Yes.
264
00:15:59,208 --> 00:16:02,170
Hi, Grandpa!
265
00:16:02,253 --> 00:16:03,588
No, no, no.
266
00:16:03,671 --> 00:16:07,049
No, sweetheart. I never had kids,
and I don't have grandkids.
267
00:16:07,133 --> 00:16:09,510
I'm not a grandpa.
268
00:16:09,594 --> 00:16:12,096
Let's start over.
Now, calm down.
269
00:16:12,180 --> 00:16:14,932
I'm Miriam...
270
00:16:15,016 --> 00:16:19,395
I'll be your palliative companion,
okay?
271
00:16:19,478 --> 00:16:22,315
I'm not deaf either.
272
00:16:22,398 --> 00:16:26,319
No. Thank you very much,
but I don't need a nurse.
273
00:16:26,402 --> 00:16:29,697
I'm not a nurse.
I'm a palliative companion.
274
00:16:29,780 --> 00:16:33,868
I'm here to offer emotional support
to you in this final stage,
275
00:16:33,951 --> 00:16:36,037
which is also part of life.
276
00:16:36,120 --> 00:16:38,831
Sure, thanks, huh?
Thank you very much.
277
00:16:38,915 --> 00:16:41,626
- But I don't need anything.
- Yes, you do.
278
00:16:41,709 --> 00:16:46,214
And refusing my help
only confirms that. Let's see...
279
00:16:46,297 --> 00:16:48,090
We're going to get up,
280
00:16:48,174 --> 00:16:51,928
and we're going to a quiet place
so we can be more comfortable.
281
00:16:52,011 --> 00:16:53,304
Oh, no...
282
00:16:53,387 --> 00:16:57,058
"Let's live each moment
as if it were unique,
283
00:16:57,141 --> 00:16:59,644
without forgetting that life is a gift."
284
00:17:00,019 --> 00:17:02,480
Life never gave me anything.
285
00:17:03,856 --> 00:17:07,485
My first birthday present
was when I was seven.
286
00:17:07,568 --> 00:17:10,071
-Oh, poor thing.
-Yeah, poor.
287
00:17:11,239 --> 00:17:15,868
I remember I bought it
with the change from groceries.
288
00:17:25,586 --> 00:17:27,255
Well...
289
00:17:36,597 --> 00:17:39,183
- Where are you going?
- To the bathroom.
290
00:17:39,892 --> 00:17:41,561
To do what?
291
00:17:43,062 --> 00:17:44,230
To pee. Why?
292
00:17:44,313 --> 00:17:46,190
No. Stay seated here.
293
00:17:46,274 --> 00:17:48,818
Elderly people in your condition
294
00:17:48,901 --> 00:17:51,696
have a very high rate
of bathroom accidents.
295
00:17:51,779 --> 00:17:53,114
That's why I brought this.
296
00:17:54,240 --> 00:17:57,910
Do you want to do it, or should I?
I'm used to it, okay?
297
00:17:59,453 --> 00:18:01,330
I lost the urge.
298
00:18:03,666 --> 00:18:05,167
I want to see more.
299
00:18:13,551 --> 00:18:16,095
Thank you for coming
to this emergency meeting.
300
00:18:16,178 --> 00:18:19,557
I wanted you to know first,
before it was made public.
301
00:18:20,474 --> 00:18:23,853
Since I can't find
the words, it seems to me the images
302
00:18:24,478 --> 00:18:26,397
speak for themselves.
303
00:18:27,273 --> 00:18:28,274
You may play it.
304
00:18:31,444 --> 00:18:36,907
Ideally, someone he trusts
would convince him to resign.
305
00:18:38,618 --> 00:18:41,662
And the ideal person for that job
is you, Eliseo.
306
00:18:41,746 --> 00:18:45,291
The president
trusts your word a lot.
307
00:18:45,374 --> 00:18:48,169
And if I refuse to do it,
what would happen?
308
00:18:48,502 --> 00:18:49,545
d tense music d
309
00:18:50,129 --> 00:18:53,132
We'll do the same thing,
but the hard way.
310
00:18:55,509 --> 00:18:56,552
Bring it in.
311
00:19:01,682 --> 00:19:03,267
Look how beautiful it is.
312
00:19:03,351 --> 00:19:07,521
It was a gift from a true friend
you went to visit.
313
00:19:08,064 --> 00:19:09,774
d music continues d
314
00:19:13,194 --> 00:19:15,363
Does anyone want to say something?
315
00:19:18,908 --> 00:19:20,409
Let me see, Daddy.
316
00:19:20,493 --> 00:19:21,994
Ow, that hurt.
317
00:19:22,078 --> 00:19:24,622
Don't be a baby.
318
00:19:24,705 --> 00:19:29,335
We're getting ready
to welcome your friend.
319
00:19:29,418 --> 00:19:32,254
Oh, how lovely. Now we're talking.
320
00:19:32,338 --> 00:19:34,507
Don't call me "Daddy" anymore.
321
00:19:34,590 --> 00:19:37,176
And you don't need to come every day.
322
00:19:37,635 --> 00:19:39,595
Yes, sir, I do.
323
00:19:40,513 --> 00:19:42,932
You know my mission
is to stay with you.
324
00:19:43,015 --> 00:19:44,308
- Yeah?
- Yes.
325
00:19:44,392 --> 00:19:46,727
Eliseo, how are you?
326
00:19:46,811 --> 00:19:50,189
Fine. Here with the guardian angel
you sent me.
327
00:19:50,981 --> 00:19:52,858
Can't complain, right?
328
00:19:53,484 --> 00:19:55,528
- Good morning.
- Good morning.
329
00:19:55,611 --> 00:19:58,155
Tell me, why did you call me?
330
00:19:58,239 --> 00:20:02,535
Oh, you saw
that I've taken care of everything
331
00:20:02,618 --> 00:20:04,787
related to the funeral.
332
00:20:05,162 --> 00:20:07,289
But I need you to do something for me.
333
00:20:07,373 --> 00:20:10,126
Yes, yes. Whatever you want.
334
00:20:12,753 --> 00:20:15,214
Is this for me? Leave it to me.
335
00:20:15,297 --> 00:20:17,717
There you go. Take a look.
336
00:20:19,927 --> 00:20:23,681
"Janitor, co-owner, and friend Eliseo,
337
00:20:24,056 --> 00:20:26,809
you gave so much throughout your life
338
00:20:26,892 --> 00:20:29,937
and are now reaping what you sowed.
339
00:20:30,020 --> 00:20:32,523
We bid you farewell with deep sorrow.
340
00:20:32,606 --> 00:20:36,819
Your neighbors
at 1630 Granadero Arismendi." And--
341
00:20:36,902 --> 00:20:40,489
And you add the time and the address.
342
00:20:40,573 --> 00:20:42,158
It's the funeral notice.
343
00:20:42,241 --> 00:20:43,659
Yes, I get it, yes.
344
00:20:43,743 --> 00:20:46,871
I want it to be a big, beautiful event,
345
00:20:47,329 --> 00:20:49,707
and I want lots of people there.
346
00:20:50,958 --> 00:20:52,793
I don't think Froil�n will come.
347
00:20:52,877 --> 00:20:54,420
He will.
348
00:20:54,503 --> 00:20:57,423
He's eager for it.
You'll see.
349
00:20:57,506 --> 00:21:02,136
No, he doesn't want you to die.
He's completely depressed.
350
00:21:02,636 --> 00:21:06,265
Once you're not here anymore,
he has nothing to do here.
351
00:21:06,348 --> 00:21:08,976
Besides, he wants to get rid of Susana.
He can't take it anymore,
352
00:21:09,643 --> 00:21:12,480
but he has nowhere to go, no job.
353
00:21:13,647 --> 00:21:15,608
Look at the weather.
354
00:21:16,901 --> 00:21:19,862
If it's chilly, tell everyone...
355
00:21:19,945 --> 00:21:22,239
to bring a jacket.
356
00:21:23,240 --> 00:21:24,533
You got it.
357
00:21:24,617 --> 00:21:26,327
d comic music d
358
00:21:30,915 --> 00:21:32,500
As of this moment,
359
00:21:32,583 --> 00:21:35,461
I broadcast on LRA, National Radio,
360
00:21:35,544 --> 00:21:37,004
together with all stations
361
00:21:37,087 --> 00:21:40,466
that make up the national radio
and television network across the country,
362
00:21:40,549 --> 00:21:42,927
as well as the international service RAE,
363
00:21:43,010 --> 00:21:45,679
Argentine Broadcasting to the World,
364
00:21:45,763 --> 00:21:47,389
the President of the Nation
365
00:21:47,473 --> 00:21:51,477
will address all Argentines.
366
00:21:51,811 --> 00:21:53,729
My fellow Argentines,
367
00:21:54,396 --> 00:21:56,732
I want to speak to you directly.
368
00:21:57,483 --> 00:22:02,738
In the past few hours, I learned
of an attempt to remove me from office
369
00:22:02,822 --> 00:22:08,452
by a group of officials
who sought to seize control of power.
370
00:22:09,495 --> 00:22:13,249
This is one of the most serious events
371
00:22:13,332 --> 00:22:15,876
since we regained our democracy.
372
00:22:17,294 --> 00:22:20,798
These are maneuvers
we thought belonged to the past,
373
00:22:20,881 --> 00:22:24,218
typical of the darkest moments
in our history.
374
00:22:24,802 --> 00:22:27,054
The plotters thought they would find
375
00:22:27,137 --> 00:22:30,891
a weak president
who would fall without a fight.
376
00:22:30,975 --> 00:22:32,893
They were wrong!
377
00:22:32,977 --> 00:22:34,895
And from now on,
378
00:22:34,979 --> 00:22:39,567
I want you to know
you don't play games with democracy.
379
00:22:39,900 --> 00:22:42,111
You jerks!
380
00:22:43,779 --> 00:22:44,864
Thank you very much.
381
00:22:44,947 --> 00:22:48,409
As of this moment,
I broadcast on LRA, National Radio...
382
00:22:48,492 --> 00:22:49,618
That was good, right?
383
00:22:49,702 --> 00:22:51,954
d comic music d
384
00:22:52,037 --> 00:22:54,832
Memorable.
You did very well.
385
00:22:57,251 --> 00:23:00,129
I have to give you some advice.
386
00:23:00,212 --> 00:23:01,589
Yeah? Go ahead.
387
00:23:02,882 --> 00:23:05,217
The foundation they put on you...
388
00:23:06,427 --> 00:23:08,137
is very noticeable.
389
00:23:09,763 --> 00:23:14,435
Tell the makeup artist
to go with something more natural.
390
00:23:14,518 --> 00:23:17,187
- Yes, yes.
- You're caked in makeup.
391
00:23:17,271 --> 00:23:19,940
Yes, I'll talk to them.
392
00:23:21,859 --> 00:23:26,280
I have one more favor to ask you,
one last wish.
393
00:23:26,363 --> 00:23:28,282
After what you did for me,
394
00:23:28,616 --> 00:23:29,909
ask for anything.
395
00:23:29,992 --> 00:23:32,119
It's simple.
396
00:23:32,453 --> 00:23:36,248
Could you find a job
for a gentleman who really needs one?
397
00:23:36,832 --> 00:23:39,043
Yes. Tell me.
398
00:23:40,336 --> 00:23:42,046
Uli, dinner's ready!
399
00:23:44,381 --> 00:23:46,050
Have you seen Eliseo?
400
00:23:46,133 --> 00:23:48,510
I noticed he's not doing well at all.
401
00:23:48,594 --> 00:23:50,888
He can't even walk. Poor man.
402
00:23:51,555 --> 00:23:53,390
Pass the salad, please.
403
00:23:53,933 --> 00:23:57,519
Nonsense, only the good die young.
He's in his prime.
404
00:23:57,603 --> 00:24:01,148
Don't say that.
Have some humanity.
405
00:24:01,231 --> 00:24:02,733
The man is dying.
406
00:24:03,525 --> 00:24:05,527
-Do you want duck?
-No.
407
00:24:05,903 --> 00:24:08,739
Trust me.
Eliseo's still got a long way to go.
408
00:24:10,032 --> 00:24:11,742
You're in denial.
409
00:24:11,825 --> 00:24:14,411
That's normal in situations like this.
410
00:24:14,495 --> 00:24:18,248
- Don't give me bargain-bin psychology.
- Listen to what I'm saying:
411
00:24:18,332 --> 00:24:21,877
make peace with Eliseo.
After that, it'll be too late.
412
00:24:24,046 --> 00:24:25,089
Dad,
413
00:24:26,298 --> 00:24:27,466
is Eliseo going to die?
414
00:24:29,218 --> 00:24:31,762
No. Well, yes.
We all have to die.
415
00:24:31,845 --> 00:24:33,263
You too?
416
00:24:33,347 --> 00:24:36,058
Yes, we're not immortal.
417
00:24:36,141 --> 00:24:38,268
W-what Daddy means
418
00:24:38,352 --> 00:24:41,563
is that Eliseo is very sick
419
00:24:41,647 --> 00:24:45,150
and it could happen that he dies...
420
00:24:46,110 --> 00:24:47,111
soon.
421
00:24:50,114 --> 00:24:52,366
I'm going to miss Uncle Eli.
422
00:24:52,992 --> 00:24:54,868
d tense music d
423
00:25:00,582 --> 00:25:02,126
There.
424
00:25:04,795 --> 00:25:06,046
Like that.
425
00:25:06,588 --> 00:25:08,090
Ow.
426
00:25:09,508 --> 00:25:10,509
There.
427
00:25:26,692 --> 00:25:28,402
Dad, are you crying?
428
00:25:28,485 --> 00:25:33,449
- No, sweetheart.
- No, it's okay. It's just...
429
00:25:33,532 --> 00:25:38,120
It's nothing. My eyes are just
irritated, son, that's all.
430
00:25:38,203 --> 00:25:41,248
- I thought you were crying.
- No, Uli. No.
431
00:25:41,749 --> 00:25:43,000
Men don't cry.
432
00:25:46,420 --> 00:25:50,299
You jerk.
I'm going to miss you so much.
433
00:25:53,260 --> 00:25:55,095
The cat's going to lose to the mouse.
434
00:25:55,179 --> 00:25:57,014
What did you say, Dad?
435
00:25:57,097 --> 00:25:58,390
Did you say "cat"?
436
00:25:58,474 --> 00:26:00,642
No, son. Nothing, nothing.
437
00:26:02,519 --> 00:26:04,104
Grown-up stuff.
438
00:26:07,483 --> 00:26:10,903
Let's see.
Let's take your meds. Here we go.
439
00:26:10,986 --> 00:26:13,197
No, no. Isn't it later?
440
00:26:13,280 --> 00:26:17,201
No, take them now that you just ate.
You've got something in your stomach.
441
00:26:17,284 --> 00:26:21,538
All right.
Let's drink some water, Eliseo.
442
00:26:21,622 --> 00:26:23,499
- It's cold.
- Cold?
443
00:26:23,582 --> 00:26:24,958
I'll close the window. Okay.
444
00:26:32,382 --> 00:26:33,550
-Better?
-I want water.
445
00:26:33,634 --> 00:26:35,886
-Water? Yes. Here.
-Water.
446
00:26:36,220 --> 00:26:37,471
Very good.
447
00:26:38,013 --> 00:26:41,141
That's it. Very good.
448
00:26:41,225 --> 00:26:43,519
-There.
-That's it.
449
00:26:43,602 --> 00:26:46,563
Look, I brought this for you, Daddy.
450
00:26:48,315 --> 00:26:51,068
-What is it?
-Medicinal cannabis.
451
00:26:51,151 --> 00:26:52,820
No. No drugs.
452
00:26:52,903 --> 00:26:56,949
No, it's really good, okay?
It eases pain, improves quality of life.
453
00:26:57,032 --> 00:27:00,160
I'll do this. I'll leave it here,
and you can use it if you want, right?
454
00:27:01,245 --> 00:27:03,956
Come on, rest your little head here.
Come on. Come on.
455
00:27:04,039 --> 00:27:05,124
That's it, Eli.
456
00:27:05,207 --> 00:27:09,711
Physical contact is very important
in this final stage, okay?
457
00:27:10,337 --> 00:27:11,713
Yeah.
458
00:27:12,548 --> 00:27:13,632
There.
459
00:27:16,051 --> 00:27:18,387
Can I ask you something?
460
00:27:18,470 --> 00:27:20,347
Yes, my dear. Go ahead.
461
00:27:21,932 --> 00:27:26,854
Do you do this with all the daddies,
or just with me?
462
00:27:26,937 --> 00:27:29,273
No, it's my duty with all patients.
463
00:27:29,857 --> 00:27:33,277
Oh, oh, oh, oh...
464
00:27:33,360 --> 00:27:37,322
No, I meant I'd prefer
you didn't stay today.
465
00:27:37,906 --> 00:27:40,409
But I was planning
to stay until you fell asleep.
466
00:27:40,492 --> 00:27:43,912
Yeah, but today
I want you to leave.
467
00:27:43,996 --> 00:27:45,789
I'd like to be alone.
468
00:27:45,873 --> 00:27:47,916
d comic music d
469
00:27:48,000 --> 00:27:49,084
All right.
470
00:27:54,548 --> 00:27:56,258
What are you doing?
471
00:27:56,341 --> 00:27:58,677
Hey, shouldn't you be at home?
472
00:27:58,760 --> 00:28:00,721
This is my home, Doctor.
473
00:28:01,305 --> 00:28:05,350
And tell me,
how is the nurse we called doing?
474
00:28:06,101 --> 00:28:08,478
She's a bit intrusive.
475
00:28:09,479 --> 00:28:12,316
And I gave her the day off today.
476
00:28:13,442 --> 00:28:14,443
Eliseo,
477
00:28:15,485 --> 00:28:18,822
I wouldn't want you to leave
this world without...
478
00:28:18,906 --> 00:28:20,991
settling things between us.
479
00:28:23,118 --> 00:28:24,703
That's generous.
480
00:28:25,704 --> 00:28:27,122
If that's the case,
481
00:28:28,332 --> 00:28:33,003
I'd like to ask you a favor,
one last wish.
482
00:28:34,463 --> 00:28:36,590
Yes, of course.
Anything you want.
483
00:28:36,673 --> 00:28:39,426
d comic music d
484
00:28:44,222 --> 00:28:46,308
- Pull over, please.
- Yes.
485
00:29:05,202 --> 00:29:06,453
What?
486
00:29:07,037 --> 00:29:08,163
Yeah?
487
00:29:09,247 --> 00:29:10,248
What is this?
488
00:29:10,958 --> 00:29:12,960
Medicinal cannabis.
489
00:29:13,043 --> 00:29:15,754
Don't tell me
you've never tried it, Doctor.
490
00:29:16,380 --> 00:29:18,131
When I was young.
491
00:29:19,675 --> 00:29:22,052
Can you smoke in this condition?
492
00:29:22,761 --> 00:29:27,099
My guardian angel gave it to me.
493
00:29:27,182 --> 00:29:28,475
Want to try?
494
00:29:29,476 --> 00:29:31,395
-All right.
-Try it.
495
00:29:33,522 --> 00:29:35,983
Take a deep drag, okay?
496
00:29:37,025 --> 00:29:38,193
There you go.
497
00:29:39,319 --> 00:29:40,737
Hold it in deep.
498
00:29:46,660 --> 00:29:49,329
-If you want, keep it.
-I want it.
499
00:29:49,413 --> 00:29:52,082
All right. I've got more.
She gave me several.
500
00:29:54,918 --> 00:29:58,839
d comic music d
501
00:30:17,024 --> 00:30:20,527
- I'll pay, I'll pay.
- Don't play the generous one.
502
00:30:20,610 --> 00:30:24,114
- I'll pay. It's two dollars!
- Two dollars!
503
00:30:24,573 --> 00:30:27,409
- It's two dollars!
- Two...
504
00:30:35,459 --> 00:30:37,627
Boom! That was a good one!
505
00:30:38,962 --> 00:30:41,590
Let's spice this up...
506
00:30:41,673 --> 00:30:44,009
- or it'll get boring. Let's bet.
- All right.
507
00:30:44,092 --> 00:30:45,802
Five? Ten? How much?
508
00:30:45,886 --> 00:30:48,180
No, let's go for honor.
509
00:30:48,263 --> 00:30:50,307
At this point...
510
00:30:50,390 --> 00:30:52,350
...I'm not interested in money anymore.
511
00:30:54,561 --> 00:30:57,105
With what's happening to you,
I've been thinking, you know?
512
00:30:57,189 --> 00:30:59,024
-Yeah?
-I've been thinking and...
513
00:30:59,691 --> 00:31:03,695
I think, "Why make so much money,
if you can't take it to the grave?"
514
00:31:03,779 --> 00:31:05,614
But dying poor is ugly.
515
00:31:05,697 --> 00:31:08,408
Yikes. No, I'd rather not...
516
00:31:11,078 --> 00:31:14,498
Play, play.
Pay attention to the field first.
517
00:31:14,581 --> 00:31:16,541
- I saw it.
- Let's see. Hit it hard.
518
00:31:16,625 --> 00:31:17,751
Let's see...
519
00:31:19,127 --> 00:31:20,879
You weren't paying attention.
520
00:31:20,962 --> 00:31:23,507
-That's true.
-It had to go that way...
521
00:31:24,132 --> 00:31:25,383
Come on, Eliseo.
522
00:31:32,015 --> 00:31:35,727
-You forgot you were down by nine.
-You jerk!
523
00:31:35,811 --> 00:31:38,188
Yeah. Oh, I got dizzy.
524
00:31:38,271 --> 00:31:40,023
-Oh.
-I got a little dizzy.
525
00:31:40,107 --> 00:31:42,901
- Take it easy.
- Sorry.
526
00:31:44,986 --> 00:31:46,196
It's beautiful here, isn't it?
527
00:31:46,279 --> 00:31:49,116
Totally! This place is awesome!
528
00:31:50,408 --> 00:31:52,744
What an incredible place!
529
00:31:52,828 --> 00:31:55,288
-All the planets are here!
-All of them, yeah.
530
00:31:55,372 --> 00:31:58,125
Yeah... I want to bring Uli here!
531
00:31:58,208 --> 00:32:01,670
Since you mentioned Uli,
can I give you a piece of advice?
532
00:32:01,753 --> 00:32:05,048
Yeah, I know.
I overprotect the kid, right?
533
00:32:05,132 --> 00:32:09,219
No, I was going to say
you should cut his hair. It's a mess.
534
00:32:09,302 --> 00:32:12,139
Did you have curls like his
when you were a kid?
535
00:32:13,557 --> 00:32:14,641
No.
536
00:32:14,724 --> 00:32:16,893
So he doesn't look like his father.
537
00:32:18,061 --> 00:32:20,647
d comic tense music d
538
00:32:25,735 --> 00:32:27,154
Let's see...
539
00:32:27,529 --> 00:32:29,698
This is good, Doctor.
540
00:32:31,158 --> 00:32:32,909
It hit, didn't it?
541
00:32:32,993 --> 00:32:34,744
It did, right?
542
00:32:34,828 --> 00:32:37,455
I still have one more.
543
00:32:37,539 --> 00:32:40,834
Share it with Romina,
so you can enjoy it.
544
00:32:48,300 --> 00:32:51,720
- Well... I'm going.
- All right.
545
00:32:52,804 --> 00:32:54,306
Bye, Doctor.
546
00:32:59,186 --> 00:33:02,189
d dramatic music d
547
00:33:02,272 --> 00:33:03,565
Bye, my friend.
548
00:33:04,774 --> 00:33:06,359
Rest.
549
00:33:08,737 --> 00:33:11,448
G-genius.
550
00:33:13,158 --> 00:33:15,452
Don't stay up too late, okay?
551
00:33:15,911 --> 00:33:19,122
You jerk.
In the end, I ended up liking you.
552
00:33:19,956 --> 00:33:21,374
Take care.
553
00:33:25,420 --> 00:33:27,380
I'm going to miss you.
554
00:33:28,340 --> 00:33:29,799
Me too.
555
00:33:39,434 --> 00:33:40,810
You silly.
556
00:33:49,361 --> 00:33:54,324
d dramatic music builds d
557
00:34:08,546 --> 00:34:10,590
Eliseo, the taxis are here. Let's go!
558
00:34:14,803 --> 00:34:18,515
Marina, thank you for everything.
559
00:34:18,598 --> 00:34:20,809
Truly, good luck in Haiti.
560
00:34:20,892 --> 00:34:23,395
You'll have a beautiful
life with Dieudonn�.
561
00:34:23,812 --> 00:34:25,897
Thank you.
I'm grateful for everything.
562
00:34:25,981 --> 00:34:27,065
No.
563
00:34:27,148 --> 00:34:30,694
- I won't see you again, will I?
- No. From now on...
564
00:34:30,777 --> 00:34:33,280
...to everyone,
Eliseo Basurto will be dead.
565
00:34:33,905 --> 00:34:36,408
They'll never see me again.
566
00:34:36,491 --> 00:34:37,784
Thank you.
567
00:34:39,786 --> 00:34:42,080
Bye, my love. Bye.
568
00:34:42,747 --> 00:34:46,251
d melancholy music d
569
00:35:05,061 --> 00:35:07,188
d melancholy music d
570
00:35:30,462 --> 00:35:33,006
Passengers
traveling to Castilla del Senor,
571
00:35:33,089 --> 00:35:36,051
please proceed to platform three.
572
00:35:36,885 --> 00:35:39,929
Passengers traveling
to Castilla del Senor,
573
00:35:40,013 --> 00:35:42,265
please proceed to platform three.
574
00:35:49,022 --> 00:35:53,068
d melancholy music continues d
575
00:36:26,184 --> 00:36:28,937
G�mez.
576
00:36:31,314 --> 00:36:32,649
When?
577
00:36:35,777 --> 00:36:36,986
All right.
578
00:36:38,488 --> 00:36:40,740
Okay. Yes, yes...
579
00:36:41,074 --> 00:36:42,951
Sure. Bye.
580
00:36:44,828 --> 00:36:45,954
What happened?
581
00:36:47,122 --> 00:36:48,581
Eliseo died.
582
00:36:48,665 --> 00:36:50,208
Oh...
583
00:36:56,923 --> 00:36:59,134
What a tragedy...
584
00:37:03,513 --> 00:37:05,515
THE BOSS 4
585
00:37:05,598 --> 00:37:11,104
d end credits music d
586
00:38:35,522 --> 00:38:40,693
d end credits music fades out d
587
00:38:43,693 --> 00:38:47,693
Preuzeto sa www.titlovi.com
41252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.