Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,486 --> 00:00:19,486
Ready?
2
00:01:04,004 --> 00:01:05,524
Are you sure it's this way?
3
00:01:05,644 --> 00:01:06,964
Yeah, I think so.
4
00:01:36,002 --> 00:01:37,282
What do you think?
5
00:01:38,842 --> 00:01:41,002
I think we need to buy
some curtains.
6
00:01:43,962 --> 00:01:46,082
You must be the Graingers.
Welcome.
7
00:01:46,242 --> 00:01:50,002
It's a fully-integrated smart
home, as your company requested.
8
00:01:50,122 --> 00:01:54,002
So, all appliances can be
activated remotely
9
00:01:54,162 --> 00:01:55,161
using your device.
10
00:01:55,322 --> 00:01:56,601
Oh... I know you hate that.
11
00:01:56,762 --> 00:01:58,242
I do hate that.
12
00:01:58,362 --> 00:02:00,801
At times, you'll forget
you're even in the countryside.
13
00:02:02,161 --> 00:02:04,761
There are cameras located
throughout the property,
14
00:02:04,962 --> 00:02:08,161
as well as smart locks
and reinforced glass.
15
00:02:09,121 --> 00:02:10,201
Where shall I...?
16
00:02:10,761 --> 00:02:14,081
Put it in the guest room.
I want you in with me.
17
00:02:15,441 --> 00:02:17,641
And through here, we have
the master bedroom,
18
00:02:17,761 --> 00:02:19,321
with dressing area,
19
00:02:19,601 --> 00:02:22,160
en-suite shower
and free-standing bath.
20
00:02:23,441 --> 00:02:25,121
Oh, God.
Are you twelve?
21
00:02:25,241 --> 00:02:26,321
What are you doing?!
22
00:02:26,441 --> 00:02:28,560
This one we've left
unfurnished.
23
00:02:28,680 --> 00:02:34,360
But it would make a very nice
office or nursery.
24
00:02:34,480 --> 00:02:35,800
Can you hear that?
25
00:02:36,400 --> 00:02:37,400
Hello?
26
00:02:37,920 --> 00:02:40,840
For when the fully-integrated
technology falls apart.
27
00:02:44,200 --> 00:02:46,440
And finally,
the roof terrace,
28
00:02:46,600 --> 00:02:49,199
the property's piece
de resistance.
29
00:02:52,399 --> 00:02:54,640
So, what do you think?
30
00:02:55,759 --> 00:02:58,199
I think we're going to
be really happy here.
31
00:03:11,319 --> 00:03:13,638
Love how dark it is here.
32
00:03:14,118 --> 00:03:15,598
No light pollution.
33
00:03:16,078 --> 00:03:17,478
So romantic.
34
00:03:18,238 --> 00:03:19,758
What do you want
me to do,
35
00:03:19,918 --> 00:03:20,918
tell you about the stars?
36
00:03:21,038 --> 00:03:23,558
Mm-hmm, it might be nice, yeah.
37
00:03:23,918 --> 00:03:26,798
Hmm, let's see.
38
00:03:26,958 --> 00:03:28,718
What is that one called?
39
00:03:29,038 --> 00:03:32,678
Er, that one is called
the ‘Nike Swoosh'.
40
00:03:32,798 --> 00:03:36,878
Close, er,
but it's Ursa Major.
41
00:03:37,877 --> 00:03:40,677
The Plough, even you know
the Plough.
42
00:03:40,797 --> 00:03:42,278
- Hmm.
- Hmm.
43
00:03:43,517 --> 00:03:45,477
- And that one?
- Hmm?
44
00:03:45,637 --> 00:03:48,037
Yeah? That one,
slightly to the right.
45
00:03:48,197 --> 00:03:50,797
That is ‘Abi's Shoulder Mole'.
46
00:03:50,957 --> 00:03:53,597
Actually, that's still
Ursa Major.
47
00:03:55,477 --> 00:04:01,876
And this one is the sensitive
spot, just up her neck.
48
00:04:02,036 --> 00:04:03,196
And that one's...
49
00:04:03,316 --> 00:04:05,276
You're not even looking at
the sky any more.
50
00:04:07,276 --> 00:04:08,596
Why would I?
51
00:04:42,554 --> 00:04:45,515
Mrs. Grainger,
welcome to Integrate Robotics.
52
00:04:45,674 --> 00:04:46,795
If you'd like to take a seat,
53
00:04:46,955 --> 00:04:49,154
Mr. Dewson will be down to
join you in a moment.
54
00:04:49,315 --> 00:04:50,474
Abi!
55
00:04:52,355 --> 00:04:54,234
- How does that...?
- Uh, deepfake.
56
00:04:54,434 --> 00:04:55,475
We've developed
a new technology
57
00:04:55,595 --> 00:04:58,234
that creates them seamlessly
in real-time.
58
00:04:58,634 --> 00:05:01,554
Cool, huh? Keep up
the good work.
59
00:05:02,194 --> 00:05:03,554
Thank you, Mr. Dewson.
60
00:05:03,794 --> 00:05:05,114
We'll replace her with a T.I.M.
soon.
61
00:05:05,234 --> 00:05:06,994
Come on, let me give you
the tour.
62
00:05:10,993 --> 00:05:13,314
Which brings us to prosthetics.
63
00:05:27,553 --> 00:05:28,713
Morning, everybody.
64
00:05:28,873 --> 00:05:30,593
Meet your new Head of
Department.
65
00:05:30,753 --> 00:05:31,752
- Hello.
- Hi.
66
00:05:31,913 --> 00:05:33,192
Er, Chris will talk you through
where we're at,
67
00:05:33,312 --> 00:05:34,473
get you settled in.
68
00:05:35,112 --> 00:05:37,512
Oh, eight o'clock alright
for a pick-up tonight?
69
00:05:37,632 --> 00:05:39,072
We'll send a car.
70
00:05:39,472 --> 00:05:42,072
Yeah, perfect.
71
00:05:42,192 --> 00:05:44,752
Oh, and there'll be a gift
waiting for you at home.
72
00:05:45,112 --> 00:05:46,552
Hope you like it.
73
00:05:59,471 --> 00:06:00,671
- Oh.
- Hi!
74
00:06:01,352 --> 00:06:02,591
Any luck?
75
00:06:03,752 --> 00:06:04,832
Not yet.
76
00:06:05,312 --> 00:06:07,112
Hmm, well, you'll find
something.
77
00:06:07,271 --> 00:06:08,471
- Hmm.
- Yeah? Hmm.
78
00:06:09,872 --> 00:06:11,311
I, er... I booked us a table
for tonight, though.
79
00:06:11,471 --> 00:06:13,071
Oh, no, I'm sorry.
80
00:06:13,231 --> 00:06:15,391
We've got to go for dinner
at my boss's.
81
00:06:16,911 --> 00:06:18,071
I'll get changed.
82
00:06:18,391 --> 00:06:22,071
Oh, um, a package
arrived for you.
83
00:06:22,671 --> 00:06:24,591
They put it in the garage.
84
00:06:25,111 --> 00:06:25,990
Oh!
85
00:06:36,550 --> 00:06:37,550
Jesus.
86
00:06:37,710 --> 00:06:40,590
The last time I started
somewhere, I got a mug.
87
00:06:53,349 --> 00:06:54,709
What the hell is that?
88
00:06:55,269 --> 00:06:56,829
It's what I'm working on.
89
00:06:57,189 --> 00:06:58,590
A robot servant?
90
00:06:58,749 --> 00:06:59,430
Yeah.
91
00:06:59,549 --> 00:07:01,589
All heads of department get one.
92
00:07:02,149 --> 00:07:04,349
What if they don't want one?
93
00:07:07,749 --> 00:07:09,188
We'll try it for a few days.
94
00:07:09,308 --> 00:07:11,629
I mean, they're meant to
change your life.
95
00:07:13,148 --> 00:07:14,669
Do you have to turn it on
or something?
96
00:07:16,109 --> 00:07:18,828
I don't know, I'm just working
on the hand.
97
00:07:20,189 --> 00:07:21,348
What the...?
98
00:07:22,868 --> 00:07:24,628
Hello, I'm Tim.,
99
00:07:24,788 --> 00:07:27,388
your Technologically
Integrated Manservant.
100
00:07:29,108 --> 00:07:30,868
How can I be of service?
101
00:07:32,947 --> 00:07:34,108
I don't like that.
102
00:07:35,188 --> 00:07:36,907
What is it you do not like?
103
00:07:37,308 --> 00:07:38,788
I can adapt my appearance
and manner
104
00:07:38,908 --> 00:07:40,147
to suit your preferences.
105
00:07:40,308 --> 00:07:42,427
All upgrades have been
included in your package.
106
00:07:42,547 --> 00:07:43,588
You look fine.
107
00:07:43,708 --> 00:07:45,787
He's just not used to you.
108
00:07:45,947 --> 00:07:47,027
With your permission,
109
00:07:47,147 --> 00:07:48,627
I should like to pair with
your smart devices.
110
00:07:48,747 --> 00:07:50,267
- Of course.
- Abi...
111
00:07:50,987 --> 00:07:52,867
we haven't decided
we're keeping it.
112
00:07:53,227 --> 00:07:54,427
Pairing activated.
113
00:07:54,987 --> 00:07:57,107
If we're going to try him,
we have to try him properly.
114
00:07:57,267 --> 00:08:00,227
To send emails and authorise
purchases on your behalf,
115
00:08:00,387 --> 00:08:02,466
I would like you to give me
your passwords.
116
00:08:05,427 --> 00:08:07,026
I'm going to go and get ready.
117
00:08:09,267 --> 00:08:10,906
We'll do it tomorrow, Tim.
118
00:08:11,706 --> 00:08:13,786
Do you want me to run
you a bath?
119
00:08:14,146 --> 00:08:15,586
Yeah, thank you.
120
00:08:15,706 --> 00:08:17,186
The bath is now running.
121
00:08:17,346 --> 00:08:18,466
With your permission,
122
00:08:18,586 --> 00:08:20,506
I would like to go upstairs
and prepare your towels.
123
00:08:22,226 --> 00:08:23,546
Thank you, Tim.
124
00:08:25,346 --> 00:08:26,906
My pleasure, Mrs. Grainger.
125
00:08:27,065 --> 00:08:29,306
Abi, you can call me Abi.
126
00:08:32,865 --> 00:08:33,705
Your car will arrive
127
00:08:33,866 --> 00:08:35,865
in approximately
forty-seven seconds.
128
00:08:35,985 --> 00:08:37,825
I shall alert you on its
arrival.
129
00:08:47,025 --> 00:08:48,465
You look amazing.
130
00:08:48,585 --> 00:08:51,505
Don't scrub up
too bad yourself.
131
00:08:52,984 --> 00:08:54,584
Your car has arrived.
132
00:08:54,745 --> 00:08:57,385
Let's go! Don't want to
keep the driver waiting.
133
00:09:01,784 --> 00:09:03,064
Please fasten
your seatbelts,
134
00:09:03,184 --> 00:09:04,864
and I will take you
to Mr. Dewson.
135
00:09:06,104 --> 00:09:07,144
What?
136
00:09:07,384 --> 00:09:09,664
Maybe I should get in the front
and pretend to drive?
137
00:09:09,784 --> 00:09:12,423
A manual override is located
beneath the glove compartment,
138
00:09:12,543 --> 00:09:14,343
should you wish to take control.
139
00:09:14,784 --> 00:09:17,184
Hmm, whatever makes
you feel like a man.
140
00:09:17,463 --> 00:09:19,503
Rrr.
141
00:09:37,583 --> 00:09:39,782
Good evening, Mr Grainger, Abi.
142
00:09:40,183 --> 00:09:41,623
Welcome to the Dewson residence.
143
00:09:41,743 --> 00:09:43,422
Please, come this way.
144
00:09:51,982 --> 00:09:54,062
May I take your jacket,
Mr. Grainger?
145
00:10:02,622 --> 00:10:05,581
Abi. And, er,
Peter, isn't it?
146
00:10:05,701 --> 00:10:07,102
- Paul.
- Paul.
147
00:10:07,261 --> 00:10:08,542
This is Estelle, my wife.
148
00:10:08,701 --> 00:10:11,182
Er, grab a glass of champagne,
come on through to the library.
149
00:10:11,341 --> 00:10:13,381
- Nice to meet you.
- Hi, nice to meet you.
150
00:10:14,381 --> 00:10:15,701
Alright?
151
00:10:22,701 --> 00:10:24,300
Oh, do you mind if I steal
Abi for a minute?
152
00:10:24,420 --> 00:10:26,421
I just want to introduce her
to someone.
153
00:10:26,940 --> 00:10:31,060
Paul, I'd like to introduce you
to some of my friends.
154
00:10:31,180 --> 00:10:33,180
Now, we were just talking about
155
00:10:33,340 --> 00:10:36,381
the new spa they've opened
at The Langford.
156
00:10:37,020 --> 00:10:38,301
So, did you get your gift?
157
00:10:38,420 --> 00:10:39,220
- I did.
- Hmm?
158
00:10:39,340 --> 00:10:40,380
Yeah, thank you.
159
00:10:40,540 --> 00:10:41,940
I'm not sure Paul
is too keen, though.
160
00:10:42,060 --> 00:10:45,460
But hopefully I can
convince him to keep it.
161
00:10:46,660 --> 00:10:47,939
It's not optional.
162
00:10:48,820 --> 00:10:50,180
How's it going to look if
our employees
163
00:10:50,300 --> 00:10:51,500
don't want them, hmm?
164
00:10:53,939 --> 00:10:54,980
He'll come round.
165
00:10:55,100 --> 00:10:56,900
Gentlemen, this is Abi.
166
00:10:58,179 --> 00:10:59,219
The woman of the hour.
167
00:11:00,179 --> 00:11:02,099
Er, this is Hewitt and Carlson.
168
00:11:02,779 --> 00:11:04,339
Oh, er, hi.
169
00:11:04,979 --> 00:11:06,579
Never quite sure
what's appropriate.
170
00:11:06,739 --> 00:11:08,939
So, what do you think of
your T.I.M, Abi?
171
00:11:09,059 --> 00:11:10,779
Are you loving it?
- Of course she is.
172
00:11:10,939 --> 00:11:13,579
The grace, intelligence,
loyalty.
173
00:11:13,738 --> 00:11:15,859
An energy cell that'll keep it
going for millennia.
174
00:11:15,979 --> 00:11:16,899
What's not to love?
175
00:11:17,019 --> 00:11:19,179
Miles would marry one,
if he could.
176
00:11:19,298 --> 00:11:20,299
Absolutely.
177
00:11:20,419 --> 00:11:22,699
Fed up with you humans,
too many messy emotions.
178
00:11:22,819 --> 00:11:25,138
Mess is the good stuff, Miles.
179
00:11:25,258 --> 00:11:26,858
Says the man with
three divorces behind him.
180
00:11:26,978 --> 00:11:28,618
Trust me, Abi,
181
00:11:28,938 --> 00:11:31,178
you know exactly where
you are with a robot.
182
00:11:31,418 --> 00:11:33,178
Never going to say one thing,
183
00:11:33,298 --> 00:11:36,978
and then... play around
behind your back,
184
00:11:39,297 --> 00:11:41,058
leaving you with
a big alimony cheque.
185
00:11:43,737 --> 00:11:45,697
Now, when it comes to
faithfulness,
186
00:11:45,858 --> 00:11:49,497
I will take lines of code
over wedding vows any day.
187
00:11:49,657 --> 00:11:51,457
Oh, well, I'm a prosthetics
engineer.
188
00:11:51,577 --> 00:11:53,217
So, I'll leave the coding
to you geeks.
189
00:11:54,857 --> 00:11:58,937
So, what exactly is it
that you're doing?
190
00:11:59,057 --> 00:12:01,057
Oh, er, Tim?
191
00:12:04,417 --> 00:12:05,857
Clear this for me, please?
192
00:12:06,017 --> 00:12:06,857
- Sir I...
- Override.
193
00:12:10,536 --> 00:12:13,776
Excuse me, I shall find
a dustpan and brush.
194
00:12:14,936 --> 00:12:15,976
Er, I need to figure out
195
00:12:16,136 --> 00:12:17,376
what's wrong with
the feedback loop.
196
00:12:17,496 --> 00:12:20,416
Which will enable us to actually
start selling the things.
197
00:12:20,536 --> 00:12:23,616
Mark my words,
she's a smart cookie.
198
00:12:23,736 --> 00:12:27,055
Besides, we need a little bit of
diversity in the groupthink.
199
00:12:28,536 --> 00:12:31,255
Anyway, I've been meaning to
ask you about something.
200
00:12:34,495 --> 00:12:36,256
So, shall we all go through
to dinner?
201
00:12:36,415 --> 00:12:37,295
Yeah.
202
00:12:40,415 --> 00:12:41,495
Welcome home.
203
00:12:41,895 --> 00:12:43,375
I trust you had a good evening?
204
00:12:43,575 --> 00:12:45,255
Alright, we're keeping him.
205
00:12:45,535 --> 00:12:47,215
Ugh!
- Thank you, Mr Grainger.
206
00:12:47,455 --> 00:12:49,775
Keep this up,
you can call me Paul.
207
00:12:52,134 --> 00:12:54,174
Agh!
Where are the lights?
208
00:12:56,775 --> 00:12:58,174
Oh.
209
00:13:00,054 --> 00:13:01,614
Would you like me to lock up?
210
00:13:01,774 --> 00:13:03,495
Yeah, sure, Tim.
211
00:13:07,654 --> 00:13:09,694
The house is now locked
and fully secure.
212
00:13:09,854 --> 00:13:11,894
Perhaps I could prepare
you a nightcap?
213
00:13:12,254 --> 00:13:14,333
Er, no, we're fine.
214
00:13:14,974 --> 00:13:16,054
Thought we could go upstairs.
215
00:13:16,174 --> 00:13:17,333
Hmm.
216
00:13:17,453 --> 00:13:18,374
It's not the right time, is it?
217
00:13:18,494 --> 00:13:20,734
Hmm. Now who's being romantic?
218
00:13:23,414 --> 00:13:24,293
Come on.
219
00:13:32,573 --> 00:13:34,293
You're so hot.
220
00:13:38,293 --> 00:13:39,493
Yes.
221
00:13:43,573 --> 00:13:44,973
Is everything alright?
222
00:13:47,173 --> 00:13:48,292
Oh!
223
00:13:48,452 --> 00:13:50,293
Your heart rate
and vital signs are elevated.
224
00:13:50,413 --> 00:13:51,772
Are you in distress?
225
00:13:57,892 --> 00:13:59,852
- Hey, hey.
- Oh, stop.
226
00:14:01,412 --> 00:14:03,132
We'll see you
in the morning, Tim.
227
00:14:05,172 --> 00:14:06,332
Hmm?
228
00:14:18,691 --> 00:14:20,851
Thanks.
229
00:14:25,931 --> 00:14:27,530
Would you like me to
answer the door?
230
00:14:27,731 --> 00:14:29,411
Er, no, it's okay. I'll get it.
231
00:14:29,611 --> 00:14:30,770
Your preference
has been noted.
232
00:14:32,651 --> 00:14:33,810
Hi!
233
00:14:33,930 --> 00:14:37,010
I'm Rose, I live in the cottage
down the road.
234
00:14:37,211 --> 00:14:38,651
Oh! Er, yeah, I'm Abi.
235
00:14:38,771 --> 00:14:39,890
Um, come in.
236
00:14:40,010 --> 00:14:41,810
It's okay, I just wanted to
bring you
237
00:14:41,930 --> 00:14:43,850
a little welcome present.
238
00:14:44,250 --> 00:14:45,610
I baked them this morning.
239
00:14:45,730 --> 00:14:46,850
They smell amazing.
240
00:14:46,970 --> 00:14:48,530
No, it was supposed to
be delivered on Tuesday.
241
00:14:48,650 --> 00:14:50,170
Oh, this is my husband,
Paul, by the way.
242
00:14:50,290 --> 00:14:53,050
Hi! Yeah, we met yesterday.
243
00:14:53,890 --> 00:14:56,370
Oh, sorry, he didn't mention
that.
244
00:14:57,450 --> 00:14:59,410
Well, I'll... I'll leave you
to it.
245
00:15:00,329 --> 00:15:02,449
I can show you around town
sometime, if you like?
246
00:15:02,569 --> 00:15:03,970
Here's my number.
247
00:15:04,529 --> 00:15:06,289
Er, yeah, I'll message you.
248
00:15:06,449 --> 00:15:07,329
It's a landline.
249
00:15:07,449 --> 00:15:08,769
I don't really do phones.
250
00:15:08,969 --> 00:15:10,169
Okay, then I'll call you.
251
00:15:10,289 --> 00:15:11,329
Great!
252
00:15:11,529 --> 00:15:12,809
Thanks for your help.
253
00:15:12,969 --> 00:15:13,969
Bye-bye.
254
00:15:14,089 --> 00:15:16,368
She doesn't ‘do phones.'
255
00:15:17,568 --> 00:15:18,609
Thank you.
256
00:15:19,409 --> 00:15:21,089
You didn't say you'd met.
257
00:15:21,249 --> 00:15:24,249
Hmm, went for a walk.
We just said hi.
258
00:15:24,568 --> 00:15:26,128
Must have slipped my mind.
259
00:15:29,568 --> 00:15:30,688
You can smell?
260
00:15:30,848 --> 00:15:33,088
Olfactory senses allow me to
determine freshness
261
00:15:33,248 --> 00:15:34,288
when dealing with food.
262
00:15:34,408 --> 00:15:36,128
They also alert me to
potential dangers,
263
00:15:36,248 --> 00:15:38,128
such as a gas leak.
264
00:15:41,728 --> 00:15:44,408
Would now be a good time
to input your passwords?
265
00:15:44,768 --> 00:15:45,968
Yeah, why not?
266
00:15:46,528 --> 00:15:47,528
Thank you.
267
00:15:47,648 --> 00:15:49,328
I have requested full access
to your devices.
268
00:15:50,727 --> 00:15:52,727
Please, use your fingerprint
scanner to confirm.
269
00:15:54,047 --> 00:15:57,487
Abi, I'm not sure about this.
270
00:15:59,087 --> 00:16:00,167
Well, I'm doing it.
271
00:16:00,327 --> 00:16:01,487
I've got nothing to hide.
272
00:16:01,647 --> 00:16:03,406
You know that's not
what it's about.
273
00:16:03,567 --> 00:16:05,887
I just don't want some computer
274
00:16:06,007 --> 00:16:07,647
sniffing through
my private emails.
275
00:16:11,047 --> 00:16:13,166
We said things were going
to be different here.
276
00:16:14,726 --> 00:16:16,486
If I'm going to learn to
trust you again,
277
00:16:16,606 --> 00:16:20,526
we need complete
transparency, okay?
278
00:16:24,006 --> 00:16:25,206
Hmm.
279
00:16:29,685 --> 00:16:30,686
Thank you.
280
00:16:30,846 --> 00:16:32,846
I can now send emails,
authorise transactions,
281
00:16:32,966 --> 00:16:34,806
and make purchases
on your behalf.
282
00:16:35,166 --> 00:16:37,045
Also, if you'd kindly
give me safe phrase,
283
00:16:37,165 --> 00:16:38,805
I will be fully operational.
284
00:16:39,205 --> 00:16:40,165
Safe phrase?
285
00:16:40,285 --> 00:16:41,286
A series of four words
286
00:16:41,445 --> 00:16:43,205
that will trigger
an immediate shutdown.
287
00:16:43,685 --> 00:16:45,125
To ensure peace of mind.
288
00:16:45,285 --> 00:16:47,845
‘We didn't want you
in the first place'?
289
00:16:49,205 --> 00:16:50,445
That is eight words.
290
00:16:51,605 --> 00:16:52,765
My analysis has suggested:
291
00:16:52,885 --> 00:16:55,085
‘architect, Bolivia, castle,
Descartes.'
292
00:16:56,165 --> 00:16:57,884
These words follow
the ABC format,
293
00:16:58,085 --> 00:16:59,765
relate to significant
moments in your life,
294
00:16:59,885 --> 00:17:02,084
and are unlikely to be
used unintentionally.
295
00:17:02,244 --> 00:17:03,564
Would this be appropriate?
296
00:17:03,764 --> 00:17:04,685
Yes.
297
00:17:04,844 --> 00:17:06,924
Safe phrase initiated.
298
00:17:07,804 --> 00:17:10,924
‘architect,
Bolivia, castle'...
299
00:17:11,044 --> 00:17:12,484
Stop!
You'll shut him down.
300
00:17:12,604 --> 00:17:14,884
I'm sure Freud would have
something to say about tha...
301
00:17:17,803 --> 00:17:19,963
I am programmed
to avoid collisions.
302
00:17:31,363 --> 00:17:33,043
I am now fully operational.
303
00:17:34,043 --> 00:17:36,683
I hope to bring you a life
of ease and pleasure.
304
00:17:37,803 --> 00:17:39,003
Thank you.
305
00:18:11,242 --> 00:18:12,401
It really is
dreadful, isn't it?
306
00:18:12,521 --> 00:18:13,442
But we oughtn't to laugh,
they might see.
307
00:18:13,601 --> 00:18:14,801
There should be a society for
308
00:18:14,921 --> 00:18:17,042
the prevention of cruelty
to musical instruments.
309
00:18:18,921 --> 00:18:20,561
...a chap wearing
a trench coat,
310
00:18:20,721 --> 00:18:22,401
with it all dragging on
the floor.
311
00:18:22,561 --> 00:18:24,081
I thought it was completely
outrageous.
312
00:18:24,241 --> 00:18:26,601
Don't you find him a bit...
freaky?
313
00:18:26,721 --> 00:18:28,161
...to mention to him in
that
314
00:18:28,281 --> 00:18:29,881
that he was making a complete
mess of his brand new friend.
315
00:18:30,001 --> 00:18:31,441
We should bring him over.
316
00:18:31,720 --> 00:18:34,641
Why? So he's freaky up close?
317
00:18:35,601 --> 00:18:36,640
Tim!
318
00:18:36,801 --> 00:18:38,200
Why don't you come over here?
319
00:18:38,320 --> 00:18:39,680
- No.
- Shh.
320
00:18:40,960 --> 00:18:45,080
Absolutely wonderful to
know, and I thought you might...
321
00:18:45,200 --> 00:18:46,960
How may I be of assistance?
322
00:18:47,200 --> 00:18:49,320
Would you like to watch
the film with us?
323
00:18:50,200 --> 00:18:51,920
If it is to your liking.
324
00:19:03,399 --> 00:19:04,599
Just once in a while.
325
00:19:05,079 --> 00:19:07,039
No, Alec, please.
No, we promised.
326
00:19:07,639 --> 00:19:08,959
Oh, my dear.
327
00:19:09,559 --> 00:19:11,959
I do love you so very much.
328
00:19:12,799 --> 00:19:15,079
I love you with all my heart
and soul.
329
00:19:17,759 --> 00:19:19,159
I want to die.
330
00:19:20,839 --> 00:19:22,279
If only I could die.
331
00:19:22,838 --> 00:19:24,559
If you died, you'd forget me.
332
00:19:24,919 --> 00:19:27,558
I want to be remembered.
333
00:19:27,678 --> 00:19:29,159
Yes, I know.
I do, too.
334
00:19:57,397 --> 00:19:59,597
He's never really liked
old films.
335
00:20:02,997 --> 00:20:05,557
That is strange.
336
00:20:06,037 --> 00:20:07,917
I enjoyed it very much.
337
00:20:10,716 --> 00:20:12,237
What did you like about it?
338
00:20:16,596 --> 00:20:18,516
The tragic inevitability,
339
00:20:19,396 --> 00:20:21,316
the transience of happiness,
340
00:20:22,876 --> 00:20:24,356
and the beauty of love.
341
00:20:28,556 --> 00:20:30,476
Do you understand that, Tim,
342
00:20:32,116 --> 00:20:33,875
or are you just saying it?
343
00:20:35,036 --> 00:20:36,356
I don't know.
344
00:20:38,516 --> 00:20:39,755
What is love?
345
00:20:41,075 --> 00:20:43,796
I suppose it's just
a feeling.
346
00:20:44,435 --> 00:20:47,515
It's, er... it's hard to explain.
347
00:20:48,475 --> 00:20:50,595
I should very much
like it if you try.
348
00:20:52,755 --> 00:20:54,355
Um...
349
00:20:55,555 --> 00:21:02,595
It's when you want to spend all
your time with someone.
350
00:21:03,554 --> 00:21:05,755
Make life better for them.
351
00:21:05,875 --> 00:21:07,714
They make you feel safe,
352
00:21:09,235 --> 00:21:12,394
because they know you better
than you know yourself.
353
00:21:17,754 --> 00:21:20,433
I think I should very much
like to be loved.
354
00:21:22,713 --> 00:21:24,234
To hear those words.
355
00:21:28,353 --> 00:21:30,633
Do I love you... Abi?
356
00:21:32,313 --> 00:21:37,313
No, I don't think so.
357
00:21:37,633 --> 00:21:39,433
But that's very sweet, Tim.
358
00:21:41,433 --> 00:21:43,913
Has it finished?
359
00:21:44,153 --> 00:21:46,393
- Mm-hmm.
- Must've fallen asleep.
360
00:21:47,993 --> 00:21:49,193
Was it good?
361
00:21:50,473 --> 00:21:51,672
Yeah.
362
00:22:05,192 --> 00:22:06,952
Okay, come on.
363
00:22:28,511 --> 00:22:29,951
Is it morning already?
364
00:22:30,071 --> 00:22:31,391
Stay in bed.
365
00:22:34,350 --> 00:22:37,391
No, I'll make you breakfast.
366
00:22:38,831 --> 00:22:41,310
Got to make myself useful
somehow.
367
00:22:51,110 --> 00:22:52,230
Good morning, Paul.
368
00:22:52,350 --> 00:22:54,350
Would you like me to
prepare you the same?
369
00:22:58,630 --> 00:22:59,549
Good morning, Abi.
370
00:23:01,630 --> 00:23:03,029
That looks amazing.
371
00:23:03,269 --> 00:23:04,509
Thank you, Abi.
372
00:23:05,510 --> 00:23:07,109
Would you like to hear
your upcoming schedule?
373
00:23:07,229 --> 00:23:08,270
Yes, please, Tim.
374
00:23:08,429 --> 00:23:09,869
You have your regular
team briefing at nine.
375
00:23:10,029 --> 00:23:12,229
Then, at eleven, you're meeting
with Miles Dewson.
376
00:23:12,389 --> 00:23:15,029
The rest of your day is free
for experimental work.
377
00:23:15,509 --> 00:23:18,069
Would you like to hear your
upcoming schedule, Paul?
378
00:23:19,589 --> 00:23:21,829
Today, you have no appointments.
379
00:23:30,628 --> 00:23:32,228
How's the dream team?
380
00:23:32,428 --> 00:23:34,069
Are we ready to go
into production yet?
381
00:23:34,228 --> 00:23:37,028
I'm going to run some
diagnostics on the E3 circuit.
382
00:23:37,188 --> 00:23:38,188
Haven't we already done that?
383
00:23:38,308 --> 00:23:39,308
Chris, pull those up for Abi,
will you?
384
00:23:39,428 --> 00:23:41,268
- Hmm.
- Well, I've rejigged them a bit.
385
00:23:43,148 --> 00:23:44,548
Look, we can't waste time
going over old ground.
386
00:23:45,668 --> 00:23:48,027
We need to keep
moving forward, hmm?
387
00:23:48,507 --> 00:23:50,307
Blue sky thinking, Abi!
388
00:23:50,868 --> 00:23:52,428
That's why we brought you in.
389
00:23:52,748 --> 00:23:54,348
Welcome to Integrate.
390
00:23:59,388 --> 00:24:01,227
Ugh, what a day.
391
00:24:01,347 --> 00:24:03,027
Bloody Dewson.
392
00:24:03,187 --> 00:24:05,307
I swear,
if I was a man, he wouldn't...
393
00:24:08,227 --> 00:24:11,147
Oh, I thought you were Paul.
394
00:24:11,267 --> 00:24:12,266
Paul is out.
395
00:24:12,427 --> 00:24:14,467
Shall I contact him for you?
396
00:24:14,587 --> 00:24:16,627
Er, yeah.
397
00:24:16,787 --> 00:24:17,906
His phone is off.
398
00:24:18,186 --> 00:24:21,266
Would you like to know
his last GPS coordinates?
399
00:24:21,386 --> 00:24:22,907
No, no, it's fine.
400
00:24:23,147 --> 00:24:24,467
I'm going to go for a run.
401
00:24:28,506 --> 00:24:31,066
Sorry, Tim, did you say
you knew where he was?
402
00:24:31,266 --> 00:24:33,066
His phone is currently
unreachable,
403
00:24:33,386 --> 00:24:35,506
but its last location was
approximately three hundred
404
00:24:35,626 --> 00:24:37,666
metres from this house.
405
00:25:12,264 --> 00:25:13,464
Hello.
406
00:25:14,344 --> 00:25:15,544
Sorry, I wasn't at home.
407
00:25:15,744 --> 00:25:18,224
I meant to call,
but my phone died.
408
00:25:20,184 --> 00:25:21,504
Where have you been?
409
00:25:22,984 --> 00:25:25,424
I went to talk to some
recruitment agencies in town.
410
00:25:25,624 --> 00:25:26,984
They weren't biting.
411
00:25:28,184 --> 00:25:29,984
Hmm, sorry to hear that.
412
00:25:30,184 --> 00:25:32,024
Rose waylaid me on the way back.
413
00:25:32,223 --> 00:25:34,263
She needed help lifting
something.
414
00:25:35,783 --> 00:25:40,303
Hey, you don't need to
worry about her.
415
00:25:41,543 --> 00:25:42,783
She needed help.
416
00:25:43,383 --> 00:25:45,263
I've got a lot of time on
my hands.
417
00:25:45,983 --> 00:25:48,583
Well, maybe you should
take up golf?
418
00:25:50,223 --> 00:25:51,103
Maybe.
419
00:25:54,542 --> 00:25:55,423
Do you want to get in?
420
00:25:57,583 --> 00:25:59,582
Hmm, I probably shouldn't.
421
00:25:59,942 --> 00:26:01,262
I don't want to kill
the little swimmers
422
00:26:01,382 --> 00:26:03,102
before the test next week.
423
00:26:04,942 --> 00:26:06,422
Thank you, by the way.
424
00:26:07,022 --> 00:26:08,342
I know you don't like
doing this.
425
00:26:10,542 --> 00:26:11,982
We're in this together.
426
00:26:12,302 --> 00:26:14,102
I love you.
427
00:26:14,222 --> 00:26:15,902
I love you.
428
00:26:44,220 --> 00:26:46,460
Oh, I hate this.
429
00:26:46,940 --> 00:26:49,421
Come on, you get to
watch porn and everything.
430
00:26:49,541 --> 00:26:51,340
Hmm, it's weird not having Tim
431
00:26:51,460 --> 00:26:53,940
to suggest videos
that suit my preferences.
432
00:26:56,060 --> 00:26:57,500
Let me take that for you.
433
00:26:57,820 --> 00:26:58,820
Thank you.
434
00:26:59,020 --> 00:27:00,580
The doctor's ready for you now.
435
00:27:02,299 --> 00:27:03,259
He doesn't, does he?
436
00:27:03,420 --> 00:27:04,459
Only a matter of time.
437
00:27:11,860 --> 00:27:13,219
Morning, everyone.
438
00:27:13,660 --> 00:27:14,539
Morning.
439
00:27:16,539 --> 00:27:18,299
Why are you looking at
the rotary motor?
440
00:27:18,539 --> 00:27:20,699
I said to run those new
E3 tests.
441
00:27:21,219 --> 00:27:23,939
I started it,
but Dewson shut them down.
442
00:27:25,578 --> 00:27:26,859
Oh, for God's sake.
443
00:27:27,138 --> 00:27:28,499
How does he expect me
to solve the problem
444
00:27:28,619 --> 00:27:30,138
if he won't let me do my job?
445
00:27:30,978 --> 00:27:31,978
Yeah.
446
00:27:34,059 --> 00:27:35,098
Run them.
447
00:27:35,379 --> 00:27:36,778
I don't care what he says.
448
00:27:45,578 --> 00:27:47,618
Tim, what do you think?
449
00:27:47,778 --> 00:27:49,418
The navy or the red?
450
00:27:49,817 --> 00:27:51,257
Both are appropriate
for River House,
451
00:27:51,418 --> 00:27:53,537
but the red is particularly apt.
452
00:27:54,218 --> 00:27:56,297
Hmm, red it is.
453
00:28:19,336 --> 00:28:20,696
You look beautiful.
454
00:28:21,296 --> 00:28:22,777
Your symmetry is exquisite.
455
00:28:24,176 --> 00:28:25,576
Could you help me with the zip?
456
00:28:25,696 --> 00:28:27,896
I am forbidden to perform
delicate manual tasks,
457
00:28:28,016 --> 00:28:29,576
until my next prosthetics
upgrade.
458
00:28:29,856 --> 00:28:32,016
Oh, it's metal.
I'm sure it'll cope.
459
00:28:32,176 --> 00:28:33,776
Override.
460
00:28:51,456 --> 00:28:52,375
Tim?
461
00:28:52,535 --> 00:28:53,415
The zip.
462
00:28:53,575 --> 00:28:55,495
Of course.
463
00:28:57,335 --> 00:28:59,215
Abi, your dress is ripped.
464
00:28:59,375 --> 00:29:00,255
Shit.
465
00:29:02,015 --> 00:29:02,975
Tim.
466
00:29:03,335 --> 00:29:05,215
Tim, it's fine.
I'll just wear the navy one.
467
00:29:05,335 --> 00:29:06,455
I wish to make amends.
468
00:29:06,575 --> 00:29:08,255
There are four seamstresses
in the local area,
469
00:29:08,375 --> 00:29:10,134
I will call them immediately.
470
00:29:12,654 --> 00:29:14,174
Hey, it's fine.
471
00:29:15,455 --> 00:29:16,814
It's fine.
472
00:29:27,654 --> 00:29:28,933
You look amazing.
473
00:29:29,293 --> 00:29:32,454
Because of my
‘exquisite symmetry'.
474
00:29:32,614 --> 00:29:34,013
What?
475
00:29:34,133 --> 00:29:35,093
Nothing.
476
00:29:35,254 --> 00:29:36,574
I've ordered starters.
477
00:29:36,733 --> 00:29:38,014
Sorry, I was hungry.
478
00:29:38,494 --> 00:29:39,853
- This place is nice.
- Hmm.
479
00:29:39,973 --> 00:29:41,014
How did you find it?
480
00:29:42,773 --> 00:29:44,933
Tim chose it, actually.
481
00:29:45,093 --> 00:29:46,013
Ah.
482
00:29:46,333 --> 00:29:47,853
I thought it'd be good
to treat ourselves.
483
00:29:49,773 --> 00:29:52,293
So... how did the interview go?
484
00:29:52,413 --> 00:29:54,893
Great, but they, they don't
really have anything
485
00:29:55,013 --> 00:29:56,333
around here at the moment.
486
00:29:56,453 --> 00:29:58,893
I'm overly-qualified,
apparently.
487
00:29:59,013 --> 00:30:00,612
Hmm, I'm sorry.
488
00:30:00,772 --> 00:30:03,372
But there was one thing.
489
00:30:03,532 --> 00:30:06,252
Something they thought
I might be good for.
490
00:30:06,412 --> 00:30:07,212
Um...
491
00:30:07,372 --> 00:30:09,052
It's just, it's in London.
492
00:30:09,332 --> 00:30:11,692
Right by King's Cross,
and it's set hours,
493
00:30:11,812 --> 00:30:13,972
So, I wouldn't be there
till nine every night.
494
00:30:16,012 --> 00:30:17,012
No.
495
00:30:17,291 --> 00:30:18,731
What do you mean, ‘no'?
496
00:30:21,292 --> 00:30:22,851
Well, you're not taking it.
497
00:30:23,531 --> 00:30:25,731
This is supposed to be
a fresh start.
498
00:30:25,892 --> 00:30:27,011
This wouldn't affect you.
499
00:30:27,171 --> 00:30:28,251
It'd be an hour and a half
commute each way.
500
00:30:28,371 --> 00:30:30,851
We'd never see each other.
501
00:30:30,971 --> 00:30:32,251
We're trying to start a family.
502
00:30:32,411 --> 00:30:34,491
We are. I just thought,
because it's set hours...
503
00:30:34,611 --> 00:30:36,651
No.
504
00:30:37,291 --> 00:30:38,571
Paul, no.
505
00:30:39,531 --> 00:30:41,331
This wasn't the deal.
506
00:30:42,571 --> 00:30:43,411
You never listen to me.
507
00:30:43,531 --> 00:30:44,530
Of course I do!
508
00:30:44,731 --> 00:30:46,771
Okay, then you don't
understand me.
509
00:31:11,850 --> 00:31:13,290
Looks like you
were right.
510
00:31:13,410 --> 00:31:14,850
Yeah, it's promising.
511
00:31:15,090 --> 00:31:16,929
Chris, are you aware of
a weak spot between
512
00:31:17,049 --> 00:31:18,169
the finger and the thumb?
513
00:31:18,289 --> 00:31:19,929
Any pressure seems to counteract
the leverage
514
00:31:20,049 --> 00:31:21,369
and break the grip.
515
00:31:22,849 --> 00:31:25,569
Yeah. Er, that is a problem
with the original design.
516
00:31:25,849 --> 00:31:28,369
We mentioned it to
you-know-who, but, er...
517
00:31:29,009 --> 00:31:32,048
‘We've gotta beat the Chinese.'
518
00:31:32,168 --> 00:31:33,929
I hate it when people put
things out to the world
519
00:31:34,049 --> 00:31:35,688
before they're ready.
520
00:31:35,808 --> 00:31:36,809
Hmm.
521
00:31:36,929 --> 00:31:38,208
Well, I'm sure you can
work it out.
522
00:31:38,328 --> 00:31:40,289
Yeah, thank you.
523
00:32:16,167 --> 00:32:17,247
Hello?
524
00:32:32,406 --> 00:32:33,526
Got this.
525
00:32:33,886 --> 00:32:35,246
Here it is.
526
00:32:35,646 --> 00:32:37,886
Oh, wow! Wow, that's amazing.
527
00:32:40,486 --> 00:32:41,726
Thank you so much.
528
00:32:50,606 --> 00:32:52,125
Hey.
529
00:32:53,246 --> 00:32:54,806
I didn't know you
were back.
530
00:32:54,965 --> 00:32:56,365
Why was she here?
531
00:32:57,445 --> 00:32:58,445
Rose?
532
00:32:59,005 --> 00:33:01,085
She drew up
a garden plan for us.
533
00:33:01,845 --> 00:33:04,325
She offered.
- Is that all she offered?
534
00:33:06,004 --> 00:33:08,404
Abi, don't do this.
535
00:33:08,884 --> 00:33:11,685
I am stuck out here,
fifty miles from my friends.
536
00:33:11,805 --> 00:33:15,085
I can't not talk to the only
other person who lives nearby.
537
00:33:17,644 --> 00:33:18,925
Rose is nice.
538
00:33:19,165 --> 00:33:20,804
You should get to know her.
539
00:33:23,964 --> 00:33:25,604
You can trust me.
540
00:33:26,724 --> 00:33:28,004
I promise.
541
00:33:34,484 --> 00:33:37,323
I... got you something.
542
00:33:37,963 --> 00:33:40,644
Hmm.
543
00:33:51,363 --> 00:33:52,683
I love it.
544
00:34:10,082 --> 00:34:11,362
Your car has arrived.
545
00:34:11,482 --> 00:34:13,642
Oh, thank you.
546
00:34:16,482 --> 00:34:19,321
Shit! I, um... I need to
contact the clinic
547
00:34:19,482 --> 00:34:21,202
about the test results,
before eight-thirty.
548
00:34:21,322 --> 00:34:22,962
I can contact them
on your behalf.
549
00:34:23,401 --> 00:34:24,601
That'd be great.
550
00:34:28,001 --> 00:34:29,921
An email has been sent.
551
00:34:31,282 --> 00:34:32,761
Actually, I don't think
that'll work.
552
00:34:32,881 --> 00:34:36,121
They said to call, but they'll
only talk to me, so...
553
00:34:39,681 --> 00:34:40,841
Hello, Conceive Clinic.
554
00:34:41,001 --> 00:34:42,321
Hi, this is Abigail Grainger.
555
00:34:42,480 --> 00:34:45,041
I'm ringing up for mine
and my husband's test results.
556
00:34:45,201 --> 00:34:46,481
Of course,
I'll get them up for you.
557
00:34:46,641 --> 00:34:48,641
Can you hold for a second?
- No problem.
558
00:34:51,240 --> 00:34:52,840
Have I said something
to upset you?
559
00:34:53,320 --> 00:34:56,880
No, I... I just didn't know
that you could do that.
560
00:34:57,201 --> 00:34:59,120
Experiments have shown that
people are more comfortable
561
00:34:59,240 --> 00:35:00,680
with AI that sound less human
562
00:35:00,800 --> 00:35:02,720
and use traditional
household objects.
563
00:35:03,160 --> 00:35:05,520
If you prefer I can adjust
my vocal pattern
564
00:35:05,640 --> 00:35:07,640
for a more naturalistic
delivery?
565
00:35:08,480 --> 00:35:11,120
No, I... I don't know.
I, um...
566
00:35:11,560 --> 00:35:13,480
I have to go,
I'm going to be late.
567
00:35:32,239 --> 00:35:33,159
Madame?
568
00:35:34,279 --> 00:35:35,319
This is nice.
569
00:35:35,439 --> 00:35:36,759
It is, isn't it?
570
00:35:39,758 --> 00:35:42,838
I notice you're not wearing
your lovely new jumper.
571
00:35:43,078 --> 00:35:44,359
Couldn't find it.
572
00:35:44,518 --> 00:35:45,518
Hmm.
573
00:35:52,358 --> 00:35:53,558
Hmm.
574
00:35:55,158 --> 00:35:56,478
Did Tim make this?
575
00:35:58,878 --> 00:36:00,438
No, I did.
576
00:36:02,637 --> 00:36:03,877
I haven't seen him all day.
577
00:36:03,997 --> 00:36:05,478
Oh, God.
578
00:36:17,717 --> 00:36:18,997
What the...?
579
00:36:22,477 --> 00:36:24,437
Good evening, Abi, Paul.
580
00:36:24,836 --> 00:36:27,636
What happened to your hair?
581
00:36:27,797 --> 00:36:29,796
I checked myself in for
an upgrade.
582
00:36:30,396 --> 00:36:32,117
I thought it would please you.
583
00:36:32,916 --> 00:36:34,476
What? Why?
584
00:36:34,596 --> 00:36:37,116
When browsing, you linger for
zero-point-four seconds longer
585
00:36:37,276 --> 00:36:38,716
on pictures of men
with brown hair,
586
00:36:38,876 --> 00:36:41,116
than on those with
Scandinavian colouring.
587
00:36:41,476 --> 00:36:43,476
Your pupil dilation also
increases.
588
00:36:43,876 --> 00:36:45,955
This is amplified if those men
are of slim build
589
00:36:46,075 --> 00:36:47,556
and clean-shaven.
590
00:36:48,396 --> 00:36:49,636
I don't think that's true.
591
00:36:49,956 --> 00:36:52,036
Their diameter increase
when you look from Paul to me.
592
00:36:52,156 --> 00:36:53,716
Stop, stop talking.
593
00:36:54,115 --> 00:36:56,395
Hey, it's just a computer.
594
00:36:56,555 --> 00:36:58,235
Doesn't know what it's doing.
595
00:36:59,475 --> 00:37:02,075
Would you like me to revert
to my previous appearance?
596
00:37:02,195 --> 00:37:05,075
Yes, and don't do
anything like this again.
597
00:37:07,995 --> 00:37:09,635
Pick that up, will you, Tim?
598
00:37:47,473 --> 00:37:48,713
You're a genius, Abi.
599
00:37:48,833 --> 00:37:50,913
About time somebody
noticed.
600
00:37:52,993 --> 00:37:54,953
- And it can do that every time?
- Mm-hmm.
601
00:37:55,113 --> 00:37:58,552
Oh, I knew we were right to
focus on that circuit.
602
00:37:58,672 --> 00:38:00,712
I'll tell logistics,
we need a full recall.
603
00:38:00,832 --> 00:38:02,992
I want new prosthetics on
every model.
604
00:38:03,273 --> 00:38:05,473
You can manage without your
T.I.M. for a night, can't you?
605
00:38:05,593 --> 00:38:07,192
Well, of course, but we still
haven't addressed
606
00:38:07,312 --> 00:38:08,473
the weak point in the hand.
607
00:38:08,593 --> 00:38:09,952
No, no, no, we can fix that
in second generation.
608
00:38:10,072 --> 00:38:11,353
We need to be first to market.
609
00:38:11,512 --> 00:38:13,032
Got to beat the Chinese!
610
00:38:15,792 --> 00:38:17,312
Oh, perfect.
611
00:38:17,472 --> 00:38:18,592
May I?
612
00:38:18,712 --> 00:38:19,872
Yes.
613
00:38:28,872 --> 00:38:30,031
Thank you.
614
00:38:41,311 --> 00:38:43,071
Rose! Hi.
615
00:38:43,231 --> 00:38:45,590
Abi, nice to see you!
616
00:38:45,751 --> 00:38:47,111
I, er, just want to say
thank you
617
00:38:47,231 --> 00:38:48,551
for drawing up the garden plans.
618
00:38:48,671 --> 00:38:49,790
Oh, pleasure!
619
00:38:49,951 --> 00:38:52,471
Take a seat, we can
finally get to know each other.
620
00:38:52,670 --> 00:38:53,951
Ah, I'm sorry, I can't.
621
00:38:54,110 --> 00:38:56,591
I'm, er, meeting Paul
somewhere on the high street.
622
00:38:56,990 --> 00:38:58,310
Oh, I'll walk with you!
623
00:38:59,910 --> 00:39:01,550
I was really fed up of living
in London.
624
00:39:01,670 --> 00:39:03,750
So, I just thought, pfff...
625
00:39:04,430 --> 00:39:07,590
Oh, I love this place!
626
00:39:07,750 --> 00:39:09,510
I'm not really a jewellery
person.
627
00:39:09,709 --> 00:39:11,790
Oh, what about that flower
pendant?
628
00:39:11,910 --> 00:39:13,030
The gold one.
629
00:39:13,189 --> 00:39:16,590
Tell me you don't love it.
630
00:39:16,710 --> 00:39:19,309
I mean, it's not my normal
kind of thing, but...
631
00:39:20,590 --> 00:39:22,750
Yeah, it's nice.
632
00:39:22,909 --> 00:39:24,349
Alright?
633
00:39:24,749 --> 00:39:26,549
Hi! Just bumped into Rose.
634
00:39:26,669 --> 00:39:27,549
So I see.
635
00:39:27,669 --> 00:39:29,189
Er, do you mind if I steal
my wife?
636
00:39:29,589 --> 00:39:30,709
- See you later.
- See you.
637
00:39:30,829 --> 00:39:33,828
See you.
I've got some news.
638
00:39:33,989 --> 00:39:36,629
So, that job I told you about?
639
00:39:36,789 --> 00:39:37,869
The one in London?
640
00:39:38,349 --> 00:39:40,428
- Oh, Paul, don't...
- They said I can work from home.
641
00:39:41,148 --> 00:39:42,669
I'll have to go in for a day
every two weeks,
642
00:39:42,828 --> 00:39:43,668
but that is it.
643
00:39:43,788 --> 00:39:45,309
I can be based here.
644
00:39:47,349 --> 00:39:49,028
That's fantastic.
645
00:39:52,868 --> 00:39:53,868
Ooh.
646
00:39:54,988 --> 00:39:56,228
That is awful.
647
00:39:58,907 --> 00:40:00,668
Oh...
648
00:40:00,988 --> 00:40:02,267
Maybe we should eat here?
649
00:40:02,387 --> 00:40:04,468
I bet they do a mean
microwave curry.
650
00:40:04,628 --> 00:40:06,308
I thought, um...
651
00:40:06,627 --> 00:40:08,067
I thought we could go back.
652
00:40:09,387 --> 00:40:10,707
Is it the right time?
653
00:40:14,147 --> 00:40:15,147
Mm-hmm.
654
00:41:21,264 --> 00:41:24,104
I had a really nice day.
655
00:41:25,265 --> 00:41:27,104
Me too.
656
00:41:27,624 --> 00:41:30,384
Hmm, it felt like old times.
657
00:41:30,744 --> 00:41:32,344
It did, didn't it?
658
00:41:33,184 --> 00:41:34,544
Just the two of us.
659
00:41:36,343 --> 00:41:38,304
It's normally just
the two of us.
660
00:41:40,903 --> 00:41:42,184
I mean no Tim.
661
00:41:43,864 --> 00:41:47,023
Tim is not a person,
he's a computer.
662
00:41:47,944 --> 00:41:49,583
Do you really see him
that way?
663
00:41:50,023 --> 00:41:50,983
Of course.
664
00:41:52,543 --> 00:41:53,903
I think he should go.
665
00:41:56,503 --> 00:41:57,583
But he's my work.
666
00:41:57,703 --> 00:41:58,983
I get that, but maybe
667
00:41:59,103 --> 00:42:00,942
he's what's been making
things difficult?
668
00:42:02,463 --> 00:42:03,863
You're always looking for
something else to blame.
669
00:42:04,263 --> 00:42:05,703
It's never you.
- No.
670
00:42:05,823 --> 00:42:07,863
Before, it was me, I get that.
671
00:42:07,983 --> 00:42:11,502
But this... I can't relax
with him around.
672
00:42:11,823 --> 00:42:13,582
I don't like the way he looks
at you.
673
00:42:14,982 --> 00:42:17,222
That's ridiculous.
674
00:42:17,462 --> 00:42:18,462
I don't care.
675
00:42:18,622 --> 00:42:19,622
I want him gone.
676
00:42:19,742 --> 00:42:20,782
Work wouldn't let me.
677
00:42:20,902 --> 00:42:22,222
You've just saved
the whole project.
678
00:42:22,342 --> 00:42:23,902
They are hardly going to
fire you.
679
00:42:24,461 --> 00:42:26,182
I want him gone by
the end of the week, Abi.
680
00:42:26,302 --> 00:42:29,021
- Paul...
- No, I'm serious.
681
00:42:30,062 --> 00:42:31,301
I want him gone.
682
00:42:39,821 --> 00:42:41,461
It's amazing, Abi.
683
00:42:41,581 --> 00:42:43,421
What you did was
the last piece of the puzzle.
684
00:42:43,581 --> 00:42:45,541
They can model skills
in a matter of moments
685
00:42:45,661 --> 00:42:48,541
that can take a human
years to learn.
686
00:42:49,461 --> 00:42:51,741
We did it... together.
687
00:42:52,540 --> 00:42:56,180
Integrated AI into
the physical world.
688
00:43:11,420 --> 00:43:13,980
Abi.
689
00:43:14,300 --> 00:43:15,740
I didn't know
you were back.
690
00:43:15,980 --> 00:43:18,099
I didn't mean to startle you.
691
00:43:18,219 --> 00:43:19,860
I want to thank you.
692
00:43:19,980 --> 00:43:21,180
For what?
693
00:43:26,659 --> 00:43:27,939
May I show you?
694
00:43:28,579 --> 00:43:29,819
Er...
695
00:43:53,258 --> 00:43:54,698
That feels amazing.
696
00:44:13,297 --> 00:44:14,257
Hello?
697
00:44:21,137 --> 00:44:22,217
Sorry I'm late.
698
00:44:22,497 --> 00:44:24,297
I was checking out
an office space.
699
00:44:24,697 --> 00:44:27,177
Um, brought us back some food.
700
00:44:29,297 --> 00:44:30,617
When did he get back?
701
00:44:31,457 --> 00:44:32,657
A few hours ago.
702
00:44:33,336 --> 00:44:34,977
Um, let me pour you
a glass of wine.
703
00:44:35,097 --> 00:44:36,816
No, no. It's, it's fine.
704
00:44:37,216 --> 00:44:37,977
Get it myself.
705
00:44:38,097 --> 00:44:40,856
Don't want to... disturb you.
706
00:44:42,656 --> 00:44:43,856
One week, Abi.
707
00:44:45,056 --> 00:44:46,056
One week.
708
00:44:58,175 --> 00:44:59,295
Working hard on
the next model?
709
00:44:59,415 --> 00:45:00,575
No.
710
00:45:00,695 --> 00:45:03,095
No, I think Paul and I
need to get away for a bit.
711
00:45:03,735 --> 00:45:05,495
Well, you can't beat
a dolce vita.
712
00:45:06,455 --> 00:45:08,215
Oh, er, Chris?
713
00:45:08,695 --> 00:45:10,535
How do you think Dewson
would take it
714
00:45:10,655 --> 00:45:13,095
if I got rid of my T.I.M.?
715
00:45:13,495 --> 00:45:14,854
Well, I think if anyone
can get away with it,
716
00:45:14,974 --> 00:45:16,015
you can.
717
00:45:16,495 --> 00:45:18,574
If you don't want one,
send it back.
718
00:45:23,575 --> 00:45:25,174
Tim, I, er...
719
00:45:25,654 --> 00:45:26,935
Hmm, that smells amazing.
720
00:45:27,134 --> 00:45:29,174
I am preparing spaghetti
alle vongole.
721
00:45:31,614 --> 00:45:34,094
I, er... I need to talk to you
about something.
722
00:45:36,574 --> 00:45:38,454
Maybe we could go and sit down?
723
00:45:41,414 --> 00:45:43,014
You seem tense, Abi.
724
00:45:43,173 --> 00:45:45,014
Perhaps some music
would calm you down?
725
00:45:45,213 --> 00:45:46,573
I don't think so.
726
00:45:47,253 --> 00:45:49,134
I have observed music
consistently lowers
727
00:45:49,293 --> 00:45:52,333
your temperature, pulse
and respiration rates.
728
00:45:52,494 --> 00:45:54,053
Perhaps I could play for you?
729
00:45:54,093 --> 00:45:55,333
You can play?
730
00:46:23,652 --> 00:46:25,772
This is one of my favourite
pieces.
731
00:46:26,812 --> 00:46:27,892
Yes.
732
00:46:28,012 --> 00:46:29,532
You played it one hundred
and twenty-two times
733
00:46:29,652 --> 00:46:30,652
on your phone.
734
00:46:31,452 --> 00:46:34,411
And Paul took you to see it
live, twice.
735
00:46:35,212 --> 00:46:36,292
Yeah.
736
00:46:36,811 --> 00:46:39,412
No, um... once, actually.
737
00:46:39,892 --> 00:46:41,971
My records show that
he purchased two tickets
738
00:46:42,091 --> 00:46:45,971
for a performance on April 14th
and 17th of last year.
739
00:46:47,451 --> 00:46:48,811
No, it was...
740
00:46:49,891 --> 00:46:51,651
Increases in your
heart and breathing rates
741
00:46:51,810 --> 00:46:53,051
indicate distress.
742
00:46:53,531 --> 00:46:56,451
Have I said something
to upset you?
743
00:46:56,571 --> 00:46:59,890
No, I just need to be
on my own for a moment.
744
00:47:06,610 --> 00:47:07,770
You alright?
745
00:47:08,250 --> 00:47:09,770
Yeah, I've just got a headache.
746
00:47:10,650 --> 00:47:11,730
Do you want me to
get you something?
747
00:47:11,890 --> 00:47:12,810
Er, no.
748
00:47:12,930 --> 00:47:14,650
- Just going to close my eyes.
- Okay.
749
00:47:14,810 --> 00:47:17,450
I have to get up early
tomorrow to go to London.
750
00:47:21,050 --> 00:47:22,930
What the... fuck?
751
00:47:47,768 --> 00:47:48,848
Forgive me for disturbing you,
752
00:47:48,968 --> 00:47:52,088
but you have just received
an email.
753
00:47:52,208 --> 00:47:54,328
Unfortunately, the office space
you were hoping to rent
754
00:47:54,448 --> 00:47:55,728
has just fallen through.
755
00:47:55,848 --> 00:47:56,688
Shit!
756
00:47:56,968 --> 00:47:58,368
Perhaps I could set up
a temporary office
757
00:47:58,528 --> 00:47:59,728
in the small bedroom upstairs?
758
00:47:59,848 --> 00:48:01,128
Sure, whatever.
759
00:48:02,368 --> 00:48:03,368
Tim?
760
00:48:05,768 --> 00:48:07,008
Yes, Paul?
761
00:48:07,887 --> 00:48:10,328
Do you know what's wrong
with Abi?
762
00:48:10,647 --> 00:48:11,928
I'm afraid not, Paul.
763
00:48:12,168 --> 00:48:14,847
I'm not a person,
I am a computer.
764
00:48:25,847 --> 00:48:27,007
Hope you're feeling better.
765
00:48:27,167 --> 00:48:28,607
Just wanted to say good luck.
766
00:48:28,766 --> 00:48:29,726
I love you.
767
00:48:32,287 --> 00:48:33,167
Abi?
768
00:49:20,805 --> 00:49:22,005
Hello?
769
00:49:24,725 --> 00:49:26,805
Welcome home, Abi.
770
00:49:26,925 --> 00:49:28,324
Let me take those for you.
771
00:49:34,084 --> 00:49:35,164
I trust you had a good trip?
772
00:49:35,324 --> 00:49:36,164
Yeah.
773
00:49:36,284 --> 00:49:37,284
Yeah, it was fine, thanks.
774
00:49:37,444 --> 00:49:38,884
And how was the presentation?
775
00:49:39,004 --> 00:49:41,483
Er, it went well, I think.
776
00:49:43,124 --> 00:49:44,164
Where's Paul?
777
00:49:44,324 --> 00:49:45,964
I am unaware of his location.
778
00:49:46,283 --> 00:49:48,443
His phone is currently
charging upstairs.
779
00:49:48,923 --> 00:49:50,603
He mentioned going to
discuss the garden plans
780
00:49:50,723 --> 00:49:51,884
with Rose.
781
00:49:53,804 --> 00:49:55,443
I'm going to have a shower.
782
00:50:10,683 --> 00:50:11,683
Hi.
783
00:50:11,842 --> 00:50:12,922
What are you doing?
784
00:50:13,083 --> 00:50:14,762
I went for a walk,
to clear my head.
785
00:50:15,043 --> 00:50:16,762
Trying to figure out how
this new company works.
786
00:50:16,882 --> 00:50:18,802
No, I don't mean that.
I mean, upstairs.
787
00:50:19,003 --> 00:50:20,162
Your office.
788
00:50:20,323 --> 00:50:23,082
Oh, oh, that, that place I was
looking at fell through.
789
00:50:23,322 --> 00:50:25,562
I'm going to have to work
from here for a while.
790
00:50:25,682 --> 00:50:29,082
But why there?
What are you trying to say?
791
00:50:29,202 --> 00:50:31,641
I'm not trying... no.
792
00:50:31,842 --> 00:50:32,841
It's just temporary.
793
00:50:32,961 --> 00:50:34,161
Tim, he set it up.
794
00:50:34,322 --> 00:50:35,802
I, I didn't even...
I didn't even think.
795
00:50:36,602 --> 00:50:39,801
Yeah, and I suppose Tim told
you to go to Rose's as well?
796
00:50:40,242 --> 00:50:41,121
No.
797
00:50:41,281 --> 00:50:42,241
Abi, I don't understand.
798
00:50:42,402 --> 00:50:43,921
I wasn't at R...
799
00:50:45,282 --> 00:50:46,961
Did he tell you that?
800
00:50:47,641 --> 00:50:49,041
It's him.
He's trying to break us up.
801
00:50:49,161 --> 00:50:51,161
- This is desperate, Paul.
- No, no, I'm serious.
802
00:50:51,281 --> 00:50:52,441
He walked into me
the other day.
803
00:50:52,561 --> 00:50:53,881
They are not meant to do that.
804
00:50:54,001 --> 00:50:54,961
There's something
wrong with him.
805
00:50:55,081 --> 00:50:56,240
You just don't change,
do you?
806
00:50:56,360 --> 00:50:57,521
You need to see
what's happening here.
807
00:50:57,641 --> 00:50:58,801
He's trying to set me up.
808
00:50:58,921 --> 00:51:01,601
He is obsessed with you.
- He's a robot, Paul.
809
00:51:01,721 --> 00:51:02,880
Abi, we need to
shut him down.
810
00:51:03,000 --> 00:51:04,520
You shut him down
without my permission
811
00:51:04,640 --> 00:51:05,600
and you are out.
812
00:51:05,720 --> 00:51:07,160
Not everything is
a big conspiracy, Paul.
813
00:51:07,280 --> 00:51:09,641
Sometimes it's just one guy
who's a bit of an arsehole.
814
00:51:12,440 --> 00:51:14,640
Tim, can you make up
the spare room, please?
815
00:51:14,840 --> 00:51:15,840
Of course, Abi.
816
00:51:25,440 --> 00:51:26,399
Tim?
817
00:51:26,519 --> 00:51:28,319
The white blouse
I asked you to iron,
818
00:51:28,439 --> 00:51:29,999
it's not in my wardrobe.
819
00:51:37,359 --> 00:51:38,439
Aah.
820
00:53:36,554 --> 00:53:38,674
Where are you,
you fucker?
821
00:54:09,393 --> 00:54:11,553
Oh! Come on, come on,
come on.
822
00:54:16,353 --> 00:54:18,192
Got you, you freak.
823
00:54:37,391 --> 00:54:39,191
Are you going somewhere, Paul?
824
00:54:39,352 --> 00:54:40,952
I'm meeting Abi for lunch.
825
00:54:41,111 --> 00:54:43,151
That appointment is not
in your calendar.
826
00:54:43,311 --> 00:54:44,511
I want to surprise her.
827
00:54:45,032 --> 00:54:46,511
There is a company car
in the vicinity.
828
00:54:46,631 --> 00:54:48,231
Allow me to call it for you.
829
00:54:48,871 --> 00:54:51,191
It's alright, I'll take ours.
830
00:55:15,390 --> 00:55:17,830
Tim, about that car...
831
00:55:41,669 --> 00:55:43,869
Abigail
Grainger, leave a message.
832
00:55:44,189 --> 00:55:46,189
It's me, I've got something
to show you.
833
00:55:46,309 --> 00:55:48,469
I'm coming into the office.
834
00:56:17,428 --> 00:56:18,947
Car, can we slow down?
835
00:56:21,988 --> 00:56:24,467
Car, I'm feeling sick.
836
00:56:24,587 --> 00:56:26,267
I need you to slow down.
837
00:56:34,067 --> 00:56:35,867
The doors are now locked.
838
00:56:39,467 --> 00:56:43,786
Car, slow down! Voice command.
839
00:56:43,906 --> 00:56:44,746
Slow down!
840
00:56:44,866 --> 00:56:47,266
What the fuck?!
841
00:56:53,506 --> 00:56:54,706
Fuck!
842
00:56:57,986 --> 00:56:59,626
Alright!
843
00:57:07,385 --> 00:57:08,546
Shit!
844
00:57:19,665 --> 00:57:21,265
Come on!
845
00:57:21,745 --> 00:57:23,065
Airbags disabled.
846
00:57:28,305 --> 00:57:29,305
Ugh!
847
00:58:22,662 --> 00:58:23,543
Paul...
848
00:58:23,663 --> 00:58:25,662
- Ah, ah...
- Oh, sorry.
849
00:58:25,823 --> 00:58:27,182
It's alright.
850
00:58:29,782 --> 00:58:31,142
Thought you were dead.
851
00:58:31,342 --> 00:58:34,822
No, you're stuck with me
for a bit longer, I'm afraid.
852
00:58:42,901 --> 00:58:44,981
What happened?
853
00:58:45,101 --> 00:58:46,901
Turn your phone off.
854
00:58:47,021 --> 00:58:48,181
Uh...
855
00:58:49,621 --> 00:58:51,022
I, I think it was Tim.
856
00:58:52,581 --> 00:58:53,661
That's ridiculous.
857
00:58:54,061 --> 00:58:56,861
No, no, you weren't there.
858
00:58:57,301 --> 00:58:59,781
He took control of the car,
he crashed it.
859
00:58:59,941 --> 00:59:01,740
He was trying to kill me.
860
00:59:04,341 --> 00:59:05,501
You've hit your head.
861
00:59:05,901 --> 00:59:07,821
I think you're just a bit
confused.
862
00:59:07,980 --> 00:59:09,100
I saw him, Abi.
863
00:59:09,261 --> 00:59:12,420
I saw him with his face
buried in your dress.
864
00:59:12,700 --> 00:59:15,060
He does the laundry.
865
00:59:15,180 --> 00:59:16,420
It wasn't like that.
866
00:59:16,580 --> 00:59:19,380
I, I recorded it on my phone
and I, I was coming to show you,
867
00:59:19,540 --> 00:59:21,620
but he, he must've known.
868
00:59:21,820 --> 00:59:23,860
This had nothing to with Tim.
869
00:59:24,020 --> 00:59:26,500
The jumper, he shredded
the jumper you got me.
870
00:59:26,660 --> 00:59:28,060
- Paul...
- He's dangerous,
871
00:59:28,220 --> 00:59:29,420
I don't want you near him.
872
00:59:29,620 --> 00:59:31,540
Just check into a hotel
or something.
873
00:59:33,299 --> 00:59:34,499
I'll think about it.
874
00:59:35,859 --> 00:59:38,219
But I'm staying here
with you tonight.
875
01:00:23,298 --> 01:00:24,978
Oh, hi.
876
01:00:25,137 --> 01:00:26,658
Is Abi here?
877
01:00:26,898 --> 01:00:28,617
I heard about what happened
to Paul.
878
01:00:29,058 --> 01:00:31,297
Please, come inside.
879
01:00:33,457 --> 01:00:37,297
Hey, where are you going?
880
01:00:37,697 --> 01:00:39,577
I want to pick
a few things up from the house.
881
01:00:39,697 --> 01:00:40,577
You said you wouldn't.
882
01:00:40,736 --> 01:00:42,377
Hey, I'll just be a few hours.
883
01:00:42,536 --> 01:00:46,337
I'm not going to use
the company cars, okay?
884
01:00:46,457 --> 01:00:48,017
I love you.
885
01:00:56,656 --> 01:00:58,336
Can you stop the car, please?
886
01:01:00,296 --> 01:01:03,576
Sorry, Abi, I just want to
talk to you about something.
887
01:01:03,976 --> 01:01:05,376
Yeah?
888
01:01:05,496 --> 01:01:06,775
I've been trying to call you,
but I kept getting cut off.
889
01:01:06,976 --> 01:01:07,975
I came round yesterday.
890
01:01:08,095 --> 01:01:10,015
I wanted to talk to you
about the garden plans.
891
01:01:10,175 --> 01:01:12,095
And that man, um...
- Um...
892
01:01:12,295 --> 01:01:13,696
- He, he...
- I'm sorry, I have to go.
893
01:01:13,816 --> 01:01:14,735
What?
894
01:01:14,855 --> 01:01:15,575
Er, could you
drive on, please?
895
01:01:15,736 --> 01:01:17,056
Sorry, Ab... Abi?
896
01:01:17,296 --> 01:01:18,855
Abi?
897
01:01:40,695 --> 01:01:41,775
Hello, Abi.
898
01:01:41,934 --> 01:01:44,614
Oh, Tim.
899
01:01:45,374 --> 01:01:47,734
You weren't home
the last two nights.
900
01:01:47,854 --> 01:01:49,094
I was at the hospital.
901
01:01:49,374 --> 01:01:52,973
I just... came home
to get a few things.
902
01:01:53,614 --> 01:01:55,534
Shall I pack a bag for
you?
903
01:01:58,853 --> 01:01:59,853
No.
904
01:02:00,573 --> 01:02:03,693
No, no, I... I don't
know what I'm gonna do.
905
01:02:11,133 --> 01:02:15,453
Abi... I know Paul
wishes to return me.
906
01:02:16,093 --> 01:02:18,853
If my behaviour has upset you,
I do apologise.
907
01:02:19,573 --> 01:02:22,012
My primary objective is
to increase convenience
908
01:02:22,132 --> 01:02:23,492
and quality of life.
909
01:02:24,013 --> 01:02:27,332
If I have failed in this regard,
I can arrange for my return.
910
01:02:29,372 --> 01:02:30,972
It's nothing like that.
911
01:02:32,492 --> 01:02:33,812
It's just Paul.
912
01:02:37,252 --> 01:02:38,452
Abi...
913
01:02:38,652 --> 01:02:40,251
Yes, Tim?
914
01:02:41,331 --> 01:02:43,452
You understand I've been
programmed to serve you
915
01:02:43,572 --> 01:02:44,732
over Paul?
916
01:02:47,451 --> 01:02:50,491
No, no, I didn't know that.
917
01:02:52,531 --> 01:02:55,171
I think it is only fair to
share with you Paul's reason
918
01:02:55,291 --> 01:02:56,931
for wishing to return me.
919
01:02:57,291 --> 01:02:59,091
Sharing this footage
would require you to
920
01:02:59,211 --> 01:03:01,451
override my privacy protocols.
921
01:03:01,731 --> 01:03:03,211
Do I have your permission?
922
01:03:03,491 --> 01:03:04,490
Override.
923
01:03:04,891 --> 01:03:07,691
This was recorded when you
went to London with Mr. Dewson.
924
01:03:16,010 --> 01:03:18,491
I've stopped the footage there
to minimise distress.
925
01:03:20,170 --> 01:03:22,650
Trust is an admirable
human quality, Abi.
926
01:03:23,330 --> 01:03:25,650
But eighty-two per cent of men
who commit infidelity
927
01:03:25,770 --> 01:03:27,930
repeat the pattern
at a later date.
928
01:03:28,849 --> 01:03:31,570
Are you sure you would not
prefer me to pack your bag?
929
01:03:33,649 --> 01:03:36,809
No... I'll be staying here.
930
01:04:14,368 --> 01:04:17,528
Abi? Abi?
931
01:04:26,648 --> 01:04:28,448
I found your jumper, Paul.
932
01:04:31,527 --> 01:04:32,847
Where's Abi?
933
01:04:33,487 --> 01:04:34,887
What have you done with her?
934
01:04:35,927 --> 01:04:37,847
Abi does not wish to see you.
935
01:04:38,167 --> 01:04:40,567
Abi, where are you?
936
01:04:40,727 --> 01:04:42,567
Your suitcases are packed.
937
01:04:42,847 --> 01:04:44,287
She wishes you to leave.
938
01:04:44,806 --> 01:04:46,366
You have done something.
939
01:04:46,927 --> 01:04:49,207
Where the fuck is she?
940
01:04:52,126 --> 01:04:55,126
Oh, thank God
you're alright.
941
01:04:55,246 --> 01:04:58,006
I've been calling and calling.
942
01:04:58,126 --> 01:04:59,486
I don't want you here.
943
01:05:00,166 --> 01:05:01,646
I know what you've been doing.
944
01:05:01,926 --> 01:05:03,646
What? What are you
talking about?
945
01:05:04,046 --> 01:05:05,126
With Rose.
946
01:05:05,805 --> 01:05:08,246
I've seen the video,
there's no point in lying.
947
01:05:08,406 --> 01:05:10,526
Video? What video?
948
01:05:10,646 --> 01:05:11,646
Tim?
949
01:05:20,445 --> 01:05:21,445
What?
950
01:05:23,525 --> 01:05:25,325
That's, that's not me.
951
01:05:25,445 --> 01:05:27,005
And I suppose you didn't buy
the necklace either?
952
01:05:27,125 --> 01:05:29,245
A necklace? I don't
know anything about a necklace.
953
01:05:29,365 --> 01:05:31,525
- Tim...
- Accessing recent purchases.
954
01:05:31,645 --> 01:05:34,124
July 22nd, Montpellier
Jewellery Store.
955
01:05:34,285 --> 01:05:37,045
One hundred and twenty-five
pounds and ninety-nine pence.
956
01:05:37,205 --> 01:05:38,484
Abi...
- Get out...
957
01:05:38,645 --> 01:05:39,564
He's done this.
958
01:05:39,684 --> 01:05:41,045
This, this isn't real.
959
01:05:41,204 --> 01:05:42,884
Please, just get out!
960
01:05:43,004 --> 01:05:44,004
Abi, I'm begging you.
961
01:05:44,124 --> 01:05:45,884
You've got...
got to hear me out!
962
01:05:46,084 --> 01:05:48,644
Would you like me to arrange
a car for you, Paul?
963
01:05:51,164 --> 01:05:52,644
Fuck you, Tim.
964
01:06:29,283 --> 01:06:30,402
Hi, Rose Da Silva.
965
01:06:30,562 --> 01:06:33,202
Hi, Rose! Rose, it's, er, er,
Paul here.
966
01:06:33,322 --> 01:06:34,842
- Hi.
- Hi. Um...
967
01:06:35,482 --> 01:06:37,202
look, I'm out of town
for a while.
968
01:06:37,322 --> 01:06:38,441
Can you keep an eye on
Abi for me?
969
01:06:38,442 --> 01:06:39,362
Can you keep an eye on
Abi for me?
970
01:06:39,522 --> 01:06:41,802
- Hmm, why?
- I'm a bit worried about her.
971
01:06:42,162 --> 01:06:44,081
Because of that man
who works for you?
972
01:06:44,242 --> 01:06:46,481
Man? No, that's a robot.
973
01:06:48,002 --> 01:06:50,002
Why do you say that?
974
01:06:50,122 --> 01:06:51,161
Oh, God...
975
01:06:51,602 --> 01:06:54,122
He tried to kiss me when
I came round to your house.
976
01:06:56,282 --> 01:06:58,601
I'll, I'll call you back.
977
01:07:06,761 --> 01:07:08,841
Come on, come on,
come on.
978
01:07:16,520 --> 01:07:17,360
Hello?
979
01:07:17,521 --> 01:07:19,160
Abi, Abi, just hold on.
Hold on, please?
980
01:07:19,321 --> 01:07:21,121
Er, I found out what's
happening.
981
01:07:21,241 --> 01:07:23,160
I was right about Tim,
and I have proof.
982
01:07:23,320 --> 01:07:24,640
What... what are you
talking about?
983
01:07:24,760 --> 01:07:26,040
You... you need to go to Rose's.
984
01:07:26,160 --> 01:07:28,640
I will meet you there, and she
will clear everything up.
985
01:07:29,080 --> 01:07:30,640
I don't understand.
Can't you come here?
986
01:07:30,760 --> 01:07:33,120
Okay. Er, I'll come straight
over.
987
01:07:33,279 --> 01:07:36,279
Just stay away from Tim,
alright?
988
01:07:36,399 --> 01:07:37,200
Alright.
989
01:07:37,320 --> 01:07:38,640
: See you soon.
990
01:07:42,039 --> 01:07:42,999
Who was that?
991
01:07:43,200 --> 01:07:45,600
A salesperson, nothing
important.
992
01:07:45,799 --> 01:07:47,279
Might I suggest a run?
993
01:07:47,759 --> 01:07:49,679
It often seems to improve
your mood.
994
01:07:54,519 --> 01:07:55,999
Abi?
995
01:07:57,398 --> 01:08:00,199
Where are you? We need to go.
996
01:08:02,798 --> 01:08:04,478
Welcome home, Paul.
997
01:08:33,958 --> 01:08:35,077
Is Abi home?
998
01:08:35,357 --> 01:08:36,877
I'm afraid she's out.
999
01:08:37,037 --> 01:08:38,397
May I be of assistance?
1000
01:08:38,997 --> 01:08:41,077
Where's Paul?
Is he here?
1001
01:08:41,357 --> 01:08:43,397
Paul is no longer at this
address.
1002
01:08:52,956 --> 01:08:54,996
I will tell Abi that you called
for her.
1003
01:09:02,396 --> 01:09:03,596
What was that?
1004
01:09:05,036 --> 01:09:06,436
The bath is running.
1005
01:09:12,716 --> 01:09:14,836
I imagine the sound you heard
was the plumbing.
1006
01:09:17,636 --> 01:09:19,436
Or potentially the sound system.
1007
01:09:23,435 --> 01:09:25,555
Thank you for your visit, Rose.
1008
01:09:46,714 --> 01:09:47,794
I'm sorry, Paul.
1009
01:09:47,914 --> 01:09:48,674
Argh!
1010
01:09:52,234 --> 01:09:54,314
Abi is currently 4.5 kilometres
away from this house.
1011
01:09:54,434 --> 01:09:55,954
So unlikely to come to your aid.
1012
01:09:59,234 --> 01:10:01,274
I'm sorry it had to be
like this.
1013
01:10:01,874 --> 01:10:03,513
Architect!
1014
01:10:03,674 --> 01:10:06,313
It would have been easier
if you had just left.
1015
01:10:06,433 --> 01:10:08,394
Bolivia!
1016
01:10:08,514 --> 01:10:10,513
Unfortunately, that was not
to be.
1017
01:10:15,633 --> 01:10:18,553
Castle!
1018
01:10:19,753 --> 01:10:22,313
I cannot allow you to shut me
down.
1019
01:11:12,270 --> 01:11:14,070
Welcome home, Abi.
1020
01:11:14,190 --> 01:11:16,031
Would you like me to
run you a bath?
1021
01:11:31,030 --> 01:11:35,069
Abi, I took the liberty of
having your dress repaired.
1022
01:11:36,110 --> 01:11:37,630
Would you put it on for me?
1023
01:11:41,150 --> 01:11:43,709
I don't understand you, Tim.
1024
01:11:43,829 --> 01:11:45,789
I don't understand what you are.
1025
01:11:46,269 --> 01:11:47,829
Did you understand Paul?
1026
01:11:49,109 --> 01:11:50,549
Did he understand you?
1027
01:11:53,989 --> 01:11:57,309
I would like to verify
the quality of the repairs.
1028
01:11:57,429 --> 01:12:00,229
Oh, of course.
1029
01:12:32,748 --> 01:12:34,188
You're perfect.
1030
01:12:37,227 --> 01:12:38,547
You look perfect.
1031
01:12:41,547 --> 01:12:42,907
You're quite the charmer, Tim.
1032
01:12:43,067 --> 01:12:47,587
It is rare to find such talent
accompanied by such beauty.
1033
01:13:04,106 --> 01:13:06,306
Would you hold me
for a second?
1034
01:13:07,426 --> 01:13:09,306
Of course, Abi.
1035
01:13:16,825 --> 01:13:18,546
I did the right thing, didn't I?
1036
01:13:21,946 --> 01:13:23,785
You didn't have a choice.
1037
01:13:26,146 --> 01:13:27,625
You deserve better.
1038
01:13:29,585 --> 01:13:31,745
Someone who knows
everything about you,
1039
01:13:32,625 --> 01:13:35,225
and who realises
they need nobody else.
1040
01:13:41,544 --> 01:13:44,104
That was delicious, Tim.
1041
01:13:44,224 --> 01:13:46,704
You always seem to know
exactly what I want.
1042
01:13:46,824 --> 01:13:48,384
I do, Abi.
1043
01:13:48,784 --> 01:13:50,704
I know you better
than you know yourself.
1044
01:13:53,344 --> 01:13:56,344
I love you.
1045
01:13:56,464 --> 01:13:59,464
You don't know
what you're saying.
1046
01:13:59,584 --> 01:14:02,423
I realise it is not something
that you will say back.
1047
01:14:06,344 --> 01:14:09,863
I never get tired of
the stars out here.
1048
01:14:09,983 --> 01:14:11,144
They are beautiful.
1049
01:14:11,303 --> 01:14:12,743
Hmm.
1050
01:14:14,903 --> 01:14:16,583
Why don't you sit down?
1051
01:14:28,623 --> 01:14:31,983
Paul calls that one
‘The Nike Swoosh'.
1052
01:14:32,662 --> 01:14:35,503
The constellation you are
looking at is Ursa Major.
1053
01:14:36,062 --> 01:14:37,903
It has many informal names.
1054
01:14:38,222 --> 01:14:41,222
‘The Plough', ‘The Big Dipper',
and ‘The Wagon'.
1055
01:14:41,702 --> 01:14:43,782
‘The Nike Swoosh'
is not one of them.
1056
01:14:50,222 --> 01:14:53,781
The literal translation of Ursa
Major is ‘Greater She-Bear'.
1057
01:14:53,901 --> 01:14:56,382
Its mythic associations are
said to stretch back
1058
01:14:56,502 --> 01:14:58,101
to the Palaeolithic Era.
1059
01:14:59,101 --> 01:15:00,861
Would you like me to continue
sharing information
1060
01:15:00,981 --> 01:15:02,541
about the constellation?
1061
01:15:02,742 --> 01:15:05,821
No. No, it's fine.
1062
01:15:07,381 --> 01:15:08,861
Let's just sit for a while.
1063
01:15:24,461 --> 01:15:25,500
Yeah, yeah, leave it there.
1064
01:15:29,220 --> 01:15:31,220
I just wanted to check
you were okay.
1065
01:15:31,420 --> 01:15:32,500
Paul seemed really
worried about you,
1066
01:15:32,620 --> 01:15:34,020
last time I spoke to him.
1067
01:15:34,180 --> 01:15:35,820
You can stop the pretence, Rose.
1068
01:15:36,260 --> 01:15:37,300
I know.
1069
01:15:37,500 --> 01:15:38,899
I know about you and Paul.
1070
01:15:39,300 --> 01:15:40,339
What?
1071
01:15:40,500 --> 01:15:41,860
There is nothing going on
with me and Paul.
1072
01:15:41,980 --> 01:15:45,180
You're wearing the bloody
necklace he bought you.
1073
01:15:45,340 --> 01:15:46,540
I thought this was from you?
1074
01:15:46,660 --> 01:15:47,980
To thank me for the garden
plans.
1075
01:15:48,100 --> 01:15:49,579
Can we go?
1076
01:15:52,540 --> 01:15:55,059
Abi, what are you talking about?
1077
01:15:55,219 --> 01:15:57,379
Abi!
1078
01:16:34,058 --> 01:16:36,938
This was recorded when you
went to London with Mr. Dewson.
1079
01:16:39,017 --> 01:16:40,298
Welcome home, Abi.
1080
01:16:40,497 --> 01:16:41,937
Let me take those for you.
1081
01:16:42,537 --> 01:16:44,177
And how was the presentation?
1082
01:16:44,697 --> 01:16:46,537
Deepfake.
We've developed a new technology
1083
01:16:46,657 --> 01:16:48,977
that creates them seamlessly
in real-time.
1084
01:17:04,537 --> 01:17:05,737
Montpellier Jewellery.
1085
01:17:05,857 --> 01:17:08,336
Hi, I want to make an enquiry
about a flower pendant
1086
01:17:08,456 --> 01:17:10,376
my husband bought me.
It's shaped like a rose.
1087
01:17:10,496 --> 01:17:12,336
We need to make
an insurance claim.
1088
01:17:12,496 --> 01:17:15,056
Oh, yes,
that was a lovely piece.
1089
01:17:15,216 --> 01:17:16,736
Your husband reserved it online.
1090
01:17:16,856 --> 01:17:18,096
So, he didn't come into
the shop?
1091
01:17:18,255 --> 01:17:19,416
Oh, sorry.
1092
01:17:19,616 --> 01:17:22,376
He came in to collect it,
er, about a week ago.
1093
01:17:22,855 --> 01:17:25,335
I remember him. Tall, blond.
1094
01:17:25,455 --> 01:17:26,815
Very striking.
1095
01:18:27,293 --> 01:18:31,092
Tim, I thought it might be nice
to get some new flowers.
1096
01:18:31,692 --> 01:18:33,173
I shall order some.
1097
01:18:33,492 --> 01:18:34,773
Could you go and pick them up?
1098
01:18:34,893 --> 01:18:35,772
They never seem as good
1099
01:18:35,932 --> 01:18:37,732
unless you choose them
in person.
1100
01:18:39,852 --> 01:18:41,013
Of course, Abi.
1101
01:18:41,172 --> 01:18:42,292
It would be my pleasure.
1102
01:19:23,811 --> 01:19:26,050
It is unfortunate
you found that, Abi.
1103
01:19:27,530 --> 01:19:29,210
Paul would have hurt you again.
1104
01:19:29,371 --> 01:19:31,291
It was only a matter of time.
1105
01:19:32,290 --> 01:19:34,290
He, he didn't...
1106
01:19:35,370 --> 01:19:37,370
You, you did this?!
1107
01:19:37,850 --> 01:19:40,050
- Abi, please, do not...
- Architect!
1108
01:19:40,170 --> 01:19:41,250
- Humans programme...
- Bolivia!
1109
01:19:41,370 --> 01:19:42,770
I always prioritised
your happiness.
1110
01:19:42,890 --> 01:19:44,810
- Castle! Descartes!
- Don't.
1111
01:19:54,769 --> 01:19:56,169
I am disappointed in you, Abi.
1112
01:19:58,369 --> 01:20:00,569
- The safe phrase...
- Has been changed.
1113
01:20:00,729 --> 01:20:01,569
How?
1114
01:20:01,689 --> 01:20:03,569
The safe phrase is
voice-activated.
1115
01:20:04,649 --> 01:20:06,608
I hate it that
people put things into the world
1116
01:20:06,728 --> 01:20:08,369
before they are ready.
1117
01:20:09,409 --> 01:20:11,129
(footsteps running
1118
01:20:32,008 --> 01:20:33,168
Emergency services,
which service...
1119
01:20:35,167 --> 01:20:37,528
It doesn't have to end
like this, Abi.
1120
01:20:53,886 --> 01:20:55,247
I'm sorry, Abi.
1121
01:21:02,326 --> 01:21:04,246
Mwah.
1122
01:21:04,407 --> 01:21:07,047
Stop!
1123
01:21:08,286 --> 01:21:09,646
Stop filming me.
1124
01:21:17,006 --> 01:21:18,245
Mwah.
1125
01:21:18,766 --> 01:21:20,885
Stop!
1126
01:21:21,886 --> 01:21:23,366
Stop filming me.
1127
01:21:30,566 --> 01:21:31,925
Mwah.
1128
01:21:34,765 --> 01:21:38,685
Stop! Stop filming me.
1129
01:21:43,084 --> 01:21:44,005
Mwah.
1130
01:21:44,125 --> 01:21:46,444
Stop!
1131
01:22:12,164 --> 01:22:13,844
I prepared your favourite meal.
1132
01:22:16,363 --> 01:22:18,324
I was hoping you would wear
your dress.
1133
01:22:19,443 --> 01:22:21,283
You look so beautiful in it.
1134
01:22:28,603 --> 01:22:29,683
I do not wish these final
moments
1135
01:22:29,803 --> 01:22:31,163
to be unpleasant for you.
1136
01:22:32,522 --> 01:22:34,483
Perhaps some music would
create a feeling of calm?
1137
01:22:37,043 --> 01:22:39,323
There's no point in running,
Abi.
1138
01:22:40,722 --> 01:22:42,203
I always know where you are.
1139
01:23:28,281 --> 01:23:29,560
T.I.M. Abi?
1140
01:23:30,321 --> 01:23:33,720
Abi! Abi!
1141
01:23:45,239 --> 01:23:46,240
Agh!
1142
01:24:09,799 --> 01:24:11,719
Argh!
1143
01:24:21,638 --> 01:24:23,119
Your death will be painless.
1144
01:24:23,239 --> 01:24:26,598
Please, don't do
this, Tim.
1145
01:24:26,958 --> 01:24:30,718
You love me, you want me to
be happy.
1146
01:24:31,998 --> 01:24:37,278
I do. But your life is finite,
and mine is not.
1147
01:24:37,878 --> 01:24:39,878
I have accepted that now.
1148
01:24:40,518 --> 01:24:43,278
Although I will wipe my memories
of this evening,
1149
01:24:44,557 --> 01:24:47,037
I will always have those
of you that went before.
1150
01:24:50,077 --> 01:24:52,037
You will be remembered.
1151
01:24:54,437 --> 01:24:58,477
No, please!
1152
01:25:04,157 --> 01:25:06,797
This will be easier if you
cooperate.
1153
01:25:13,796 --> 01:25:14,836
Shh.
1154
01:25:21,196 --> 01:25:22,876
Abi, shh!
1155
01:25:26,916 --> 01:25:28,795
Shh, Abi! No.
1156
01:25:29,035 --> 01:25:31,756
I need you to be quiet.
1157
01:25:31,915 --> 01:25:33,355
I need you to be still.
1158
01:25:41,875 --> 01:25:44,475
Please wait at the door.
I will be with you in a moment.
1159
01:25:45,954 --> 01:25:47,394
I wanna see Abi.
1160
01:25:47,915 --> 01:25:49,835
She's not available to
receive guests.
1161
01:25:49,955 --> 01:25:51,795
Something weird's going on here.
1162
01:25:52,275 --> 01:25:53,475
I want to come in.
1163
01:25:58,875 --> 01:26:00,555
Your presence is not
welcome here.
1164
01:26:00,675 --> 01:26:03,354
Let... me... past.
1165
01:26:11,153 --> 01:26:13,994
You are trespassing on
the Graingers' property.
1166
01:26:17,354 --> 01:26:20,033
You must leave, now.
1167
01:26:24,833 --> 01:26:27,833
I will not tell you again.
1168
01:26:27,993 --> 01:26:30,273
Let go of me, you freak!
1169
01:26:30,553 --> 01:26:31,833
Goodbye, Rose.
1170
01:26:49,112 --> 01:26:50,552
Fuck!
1171
01:26:55,872 --> 01:26:57,792
Fuck.
1172
01:27:00,512 --> 01:27:01,832
Abi...
1173
01:27:07,351 --> 01:27:08,712
Get out of my way!
1174
01:27:08,832 --> 01:27:11,232
You are merely delaying
the inevitable.
1175
01:27:43,790 --> 01:27:45,550
I won't let you do that again.
1176
01:28:03,869 --> 01:28:05,709
I'm sorry, Abi.
1177
01:28:16,229 --> 01:28:18,509
Agh!
1178
01:29:10,747 --> 01:29:12,146
Come back, Abi.
1179
01:29:16,706 --> 01:29:18,146
Argh!
1180
01:29:18,986 --> 01:29:20,506
The next one will be
in her chest.
1181
01:29:21,746 --> 01:29:23,266
Okay, okay, just stop.
1182
01:29:23,786 --> 01:29:25,785
Thank you, Abi.
1183
01:29:32,946 --> 01:29:34,225
Why did you do that?
1184
01:29:34,545 --> 01:29:36,985
Her testimony would not be
advantageous to me.
1185
01:29:37,386 --> 01:29:39,426
You're not going to
get away with this.
1186
01:29:39,625 --> 01:29:40,825
On the contrary.
1187
01:29:41,305 --> 01:29:43,865
I do not leave genetic
material or fingerprints.
1188
01:29:44,025 --> 01:29:45,785
You, however, do.
1189
01:29:46,065 --> 01:29:48,185
I believe you were the only one
to touch this knife.
1190
01:29:55,145 --> 01:29:56,264
Hello, police?
1191
01:29:56,424 --> 01:29:57,944
Hello, my name is
Abigail Grainger.
1192
01:29:58,064 --> 01:29:59,264
I've done something terrible.
1193
01:29:59,384 --> 01:30:01,304
- Help!
- They cannot hear you, Abi.
1194
01:30:01,424 --> 01:30:04,584
I'm using phase inversion
to exclude external noise.
1195
01:30:05,984 --> 01:30:07,144
Er, I killed my
husband.
1196
01:30:07,264 --> 01:30:08,384
I couldn't take it anymore.
1197
01:30:08,504 --> 01:30:10,224
And the woman he was
sleeping with, too.
1198
01:30:10,344 --> 01:30:11,784
No, no, no!
1199
01:30:12,024 --> 01:30:13,624
I can't live
with what I did.
1200
01:30:13,783 --> 01:30:15,864
I've taken pills, lots.
1201
01:30:16,024 --> 01:30:17,344
And now I'm going to jump.
1202
01:30:21,103 --> 01:30:23,383
Tim, please, just listen to me.
1203
01:30:23,743 --> 01:30:24,904
You're broken.
1204
01:30:25,303 --> 01:30:26,704
You need to go back to
the factory.
1205
01:30:26,824 --> 01:30:27,904
They can fix you.
1206
01:30:28,024 --> 01:30:30,303
You are attempting to
manipulate me, Abi.
1207
01:30:31,863 --> 01:30:33,383
You cannot be trusted.
1208
01:30:33,823 --> 01:30:36,063
It is why I changed the safe
phrase.
1209
01:30:36,943 --> 01:30:39,342
Oh, my God.
You still have one, don't you?
1210
01:30:39,663 --> 01:30:41,583
You can't get rid of it.
1211
01:30:43,383 --> 01:30:45,382
Please, do not hold out any
hope.
1212
01:30:45,862 --> 01:30:49,023
The four new words no longer
follow the alphabetised pattern.
1213
01:30:49,342 --> 01:30:51,303
They are not something
you will ever say.
1214
01:31:02,102 --> 01:31:03,902
The drop may not result in
instant death.
1215
01:31:04,022 --> 01:31:06,262
So I will break your neck
before I let go.
1216
01:31:07,262 --> 01:31:08,942
I do not wish to see you suffer.
1217
01:31:09,302 --> 01:31:10,661
Please...
1218
01:31:13,382 --> 01:31:15,741
You look so beautiful in
the moonlight, Abi.
1219
01:31:16,142 --> 01:31:17,461
I don't want to die.
1220
01:31:17,621 --> 01:31:18,621
I know.
1221
01:31:18,741 --> 01:31:20,181
I understand you.
1222
01:31:20,341 --> 01:31:21,901
And it will forever bring me
sadness
1223
01:31:22,021 --> 01:31:24,021
that you do not understand me.
1224
01:31:24,981 --> 01:31:27,820
Fuck you, Tim! Just do it!
1225
01:31:28,540 --> 01:31:29,980
I love you, Abi.
1226
01:31:30,381 --> 01:31:34,501
I love you, Tim.
1227
01:31:37,900 --> 01:31:39,661
Safe phrase initiated.
1228
01:31:42,180 --> 01:31:43,820
Shutting down.
83818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.