Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,420 --> 00:01:00,120
Press it, the guy is a fucking, and the
lady is a solo.
2
00:01:00,900 --> 00:01:01,900
Yeah, it's nice.
3
00:01:36,359 --> 00:01:41,860
One destination from every which way.
4
00:01:42,600 --> 00:01:45,440
Love is never too late.
5
00:01:48,720 --> 00:01:50,700
Eyes of a stranger.
6
00:01:51,440 --> 00:01:53,460
It's time for your adventure.
7
00:02:05,130 --> 00:02:06,130
Tons of...
8
00:02:43,560 --> 00:02:48,200
You can see the still active core and
the deep -filled crater named Caldera.
9
00:02:48,380 --> 00:02:52,480
Please fasten your seatbelts and prepare
for landing in Santorini.
10
00:03:45,610 --> 00:03:47,170
Oh, you've been here before. Oh, dear.
11
00:03:48,330 --> 00:03:50,570
Nice -looking girl, dear. Try this. Oh,
12
00:03:52,830 --> 00:03:53,830
excuse me. Hi.
13
00:03:54,590 --> 00:03:55,670
Hi, Jane. Peter, how are you?
14
00:03:56,330 --> 00:03:57,330
Where's Roger?
15
00:03:57,390 --> 00:03:58,349
He got married.
16
00:03:58,350 --> 00:03:59,350
Oh, that's a shame.
17
00:03:59,690 --> 00:04:02,170
You are not married, are you? Married?
No.
18
00:04:03,810 --> 00:04:04,810
Wait, Jane.
19
00:04:05,570 --> 00:04:07,150
This is your gift for the summer.
20
00:04:08,150 --> 00:04:09,730
I am the white man.
21
00:04:10,590 --> 00:04:11,590
What?
22
00:05:09,130 --> 00:05:10,290
We prefer this town.
23
00:05:10,670 --> 00:05:12,490
The tourists barely come here.
24
00:05:12,750 --> 00:05:14,650
We'll have to walk first on the way.
25
00:05:15,070 --> 00:05:16,190
It's not very far.
26
00:05:21,250 --> 00:05:22,250
That's the villa.
27
00:05:26,550 --> 00:05:27,550
It's terrific.
28
00:05:43,280 --> 00:05:46,640
This villa is at the far edge of the
earth and has the longest sun.
29
00:05:47,460 --> 00:05:50,680
Plus, a wonderful view of the volcano's
core.
30
00:05:52,680 --> 00:05:53,700
The moment left.
31
00:05:54,020 --> 00:05:55,060
You, me, and the volcano.
32
00:05:58,140 --> 00:05:59,140
Oh, wow.
33
00:05:59,960 --> 00:06:03,640
All right. It looks a bit bare, but so
you have it fixed to suit you.
34
00:06:03,860 --> 00:06:06,440
Fixed out in a week? It's my graduation
present.
35
00:06:06,840 --> 00:06:11,480
Dragless. It's only $100 a week. I
figure we can stay here eight weeks. We
36
00:06:11,480 --> 00:06:15,160
eat. The market's open until 9, and
there you'll find everything you need to
37
00:06:15,160 --> 00:06:16,160
up housekeeping.
38
00:06:16,840 --> 00:06:17,840
For you.
39
00:06:21,060 --> 00:06:22,180
I've got to go now.
40
00:06:23,000 --> 00:06:27,100
If you need me, you call me. But I'm
sure you won't need me.
41
00:06:27,560 --> 00:06:29,080
Enjoy your stay. Goodbye.
42
00:06:29,500 --> 00:06:30,500
Thanks a lot, Asper.
43
00:06:31,020 --> 00:06:32,580
Kathy, come here.
44
00:06:33,040 --> 00:06:34,040
Look.
45
00:06:40,560 --> 00:06:43,600
I can't tell you how this place turns me
on Me too
46
00:07:25,700 --> 00:07:27,180
Michael? Michael?
47
00:07:32,440 --> 00:07:34,160
Good morning.
48
00:07:34,520 --> 00:07:35,520
It's a great morning.
49
00:07:41,340 --> 00:07:42,840
Don't you feel something?
50
00:07:43,390 --> 00:07:44,430
Yeah, jet lag.
51
00:07:57,110 --> 00:08:01,750
The birthplace of Apollo.
52
00:08:02,050 --> 00:08:03,810
This is the sanctuary of Dionysus.
53
00:08:04,510 --> 00:08:06,790
Here's a fertility symbol. Subtle, isn't
it?
54
00:08:09,850 --> 00:08:12,550
Michael. All right. Come on up here.
55
00:08:16,140 --> 00:08:18,460
What are you thinking about?
56
00:08:19,120 --> 00:08:20,120
Time.
57
00:08:21,880 --> 00:08:23,160
It's about 2 .30.
58
00:08:23,460 --> 00:08:24,660
Oh, I meant centuries.
59
00:08:25,320 --> 00:08:27,420
I was thinking about the guy who made
this.
60
00:08:28,140 --> 00:08:29,540
His work is still here.
61
00:08:30,260 --> 00:08:31,900
After 2 ,000 years.
62
00:08:34,679 --> 00:08:38,480
What was he thinking when he chipped?
Right there. Probably what was for
63
00:08:41,679 --> 00:08:43,679
A movie does two in a hundred years.
64
00:08:44,220 --> 00:08:47,390
Giza. You speak English? A little, not
so much.
65
00:08:47,610 --> 00:08:49,810
Hi, Joe and Trish Saunders from
Cleveland, Ohio.
66
00:08:50,030 --> 00:08:51,070
Would you take our picture for us?
67
00:08:51,310 --> 00:08:52,310
We're on our honeymoon.
68
00:08:52,330 --> 00:08:53,570
First time in Europe. How about you?
69
00:08:54,370 --> 00:08:55,370
Yes.
70
00:08:55,870 --> 00:08:56,870
You two married?
71
00:08:57,330 --> 00:08:58,330
Now, don't blink.
72
00:08:58,570 --> 00:09:00,130
I never blink. You always blink.
73
00:09:01,090 --> 00:09:02,150
I think I blink.
74
00:09:03,310 --> 00:09:07,830
This guy from Germany told us about this
great gorge in Crete, the height.
75
00:09:08,070 --> 00:09:09,190
We love the height, too.
76
00:09:09,930 --> 00:09:13,350
I do, but he doesn't. Well, listen, why
don't you both join us? Because there's
77
00:09:13,350 --> 00:09:16,450
a ferry that leaves from the base of
Tehran tomorrow at 7 .30. I think it's 8
78
00:09:16,450 --> 00:09:17,650
.30. No, no, no.
79
00:09:18,450 --> 00:09:19,450
I've got schedules.
80
00:09:19,930 --> 00:09:21,150
Right there.
81
00:09:22,470 --> 00:09:24,010
Anyway, we'd love to have you join us.
82
00:09:38,899 --> 00:09:42,840
I told you never to leave our site. And
if I ever catch you again with those
83
00:09:42,840 --> 00:09:43,840
foreign.
84
00:09:43,860 --> 00:09:44,860
You're grounded.
85
00:09:45,040 --> 00:09:51,420
You feel a little
86
00:09:51,420 --> 00:09:53,520
overdressed. We'll take you to our
panel.
87
00:09:54,240 --> 00:09:55,240
Not today.
88
00:09:55,560 --> 00:09:56,560
Come on.
89
00:10:06,590 --> 00:10:07,590
Look at those caves.
90
00:10:09,650 --> 00:10:12,030
Let's go exploring. I think I'll stay
here. You sure?
91
00:10:14,390 --> 00:10:15,390
Okay.
92
00:11:28,079 --> 00:11:29,960
We've been going together almost five
years.
93
00:11:30,340 --> 00:11:32,300
Yeah, we've known each other for ten.
94
00:11:37,000 --> 00:11:41,960
What do you want to do now?
95
00:12:19,020 --> 00:12:24,980
Your love, your love is always rising.
Your
96
00:12:24,980 --> 00:12:30,460
love, your love is never changing.
97
00:12:49,190 --> 00:12:51,310
Listen, I got a surprise for you.
98
00:12:58,290 --> 00:12:59,290
It's a dark room.
99
00:12:59,490 --> 00:13:01,150
Like it? Are we giving up showers?
100
00:13:01,770 --> 00:13:04,170
Michael, you're always telling me to
develop interests of my own.
101
00:13:04,370 --> 00:13:05,209
Oh, I know.
102
00:13:05,210 --> 00:13:06,210
Keep developing.
103
00:13:07,250 --> 00:13:08,270
I'll pick up some groceries.
104
00:13:45,460 --> 00:13:47,140
Thank you.
105
00:14:32,259 --> 00:14:33,920
Which one should I send my mother?
106
00:14:34,180 --> 00:14:35,560
I don't know. They're both great.
107
00:14:35,900 --> 00:14:37,340
When can I take a shower again?
108
00:14:37,660 --> 00:14:38,479
In the morning?
109
00:14:38,480 --> 00:14:39,480
Do I have a choice?
110
00:14:39,680 --> 00:14:40,680
No.
111
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Coming to bed?
112
00:14:42,240 --> 00:14:43,240
In a minute.
113
00:14:43,540 --> 00:14:44,540
Okay.
114
00:15:55,899 --> 00:15:59,740
You've been here a week and you're
skinny. You never did that at home.
115
00:16:00,660 --> 00:16:02,220
I used to dream I was a mermaid.
116
00:16:02,860 --> 00:16:04,260
What else did you dream about?
117
00:16:04,940 --> 00:16:05,940
A few things.
118
00:16:06,780 --> 00:16:07,780
Tell me one.
119
00:16:08,300 --> 00:16:12,620
When I was in high school, I used to
fantasize about being tied up and
120
00:16:12,620 --> 00:16:13,780
by the entire swim team.
121
00:16:14,000 --> 00:16:15,440
The entire swim team?
122
00:16:16,260 --> 00:16:17,560
Maybe not, Harvey. Go on.
123
00:16:20,640 --> 00:16:22,720
Everyone always thinks of me as such a
goody two -shoes.
124
00:16:23,500 --> 00:16:25,200
I have desires just like anyone.
125
00:16:26,420 --> 00:16:28,840
Have you ever wanted to explore them?
126
00:16:30,640 --> 00:16:31,980
No, you satisfy me.
127
00:16:34,840 --> 00:16:36,800
Couldn't you just have a physical thing
with someone?
128
00:16:37,600 --> 00:16:38,740
I could, but why?
129
00:16:39,280 --> 00:16:40,280
For variety.
130
00:16:41,400 --> 00:16:42,500
We can have variety.
131
00:16:43,600 --> 00:16:44,600
Wow.
132
00:16:57,450 --> 00:16:59,030
You tied me too tight. I can't move.
133
00:16:59,250 --> 00:17:00,250
That's the point.
134
00:17:00,770 --> 00:17:01,870
Oh, okay.
135
00:17:02,070 --> 00:17:03,470
Okay, Kathy, I've had enough.
136
00:17:03,690 --> 00:17:05,089
Come on, Michael, you like it.
137
00:17:05,530 --> 00:17:09,050
Ah, I think you actually enjoy hurting
me.
138
00:17:09,310 --> 00:17:10,450
It's not hurting.
139
00:17:11,930 --> 00:17:14,190
It says right here, stimulate.
140
00:17:14,790 --> 00:17:17,050
Oh, I hope they have a chapter on first
aid in that book.
141
00:17:18,329 --> 00:17:20,690
If I wanted to hurt you, believe me,
you'd know it.
142
00:17:21,310 --> 00:17:23,930
Perhaps I would put the candle closer.
143
00:17:24,550 --> 00:17:26,920
Look at that. It would be very hot. No.
144
00:17:27,180 --> 00:17:28,300
Don't you trust me?
145
00:17:28,560 --> 00:17:29,560
No.
146
00:17:30,420 --> 00:17:33,480
Yes, yes, yes, of course I trust you. I
trust you.
147
00:17:33,720 --> 00:17:34,800
You don't seem sure.
148
00:17:35,640 --> 00:17:40,080
Are you afraid that I might tickle you?
No, no, not that.
149
00:17:40,340 --> 00:17:41,340
Because I might.
150
00:17:51,420 --> 00:17:54,100
Don't hunch your shoulders. You have
beautiful tits. Put them back.
151
00:17:54,820 --> 00:17:55,799
That's better.
152
00:17:55,800 --> 00:17:56,820
I'm going to mail these in spirit.
153
00:17:57,020 --> 00:17:58,020
Oh, take this one.
154
00:18:00,200 --> 00:18:01,400
Your mother, what did you say?
155
00:18:02,200 --> 00:18:03,200
Then candle?
156
00:18:05,220 --> 00:18:06,220
Very funny.
157
00:18:06,900 --> 00:18:08,140
Stop reading those books.
158
00:18:08,380 --> 00:18:10,000
I'm afraid I want to come home to you.
159
00:18:41,320 --> 00:18:42,219
Where are you going?
160
00:18:42,220 --> 00:18:43,220
The beach.
161
00:18:43,820 --> 00:18:44,820
I'll drive you.
162
00:18:45,500 --> 00:18:46,760
I prefer the bus.
163
00:18:50,140 --> 00:18:51,700
What is it you like about this?
164
00:18:52,260 --> 00:18:53,420
I like people.
165
00:18:57,040 --> 00:18:58,700
I've seen you several times now.
166
00:18:59,280 --> 00:19:00,640
You've been rather obvious.
167
00:19:01,200 --> 00:19:02,139
I'm sorry.
168
00:19:02,140 --> 00:19:03,140
Does it bother you?
169
00:19:05,200 --> 00:19:06,200
What's your name?
170
00:19:06,460 --> 00:19:09,060
Lena. I'm Michael. Michael Pappas.
171
00:19:12,910 --> 00:19:13,910
Where are you from?
172
00:19:14,330 --> 00:19:15,770
Do you want to know my sign?
173
00:19:16,510 --> 00:19:17,590
Not particularly.
174
00:19:17,930 --> 00:19:18,930
Good.
175
00:20:11,090 --> 00:20:12,490
What about the sign?
176
00:20:49,340 --> 00:20:50,340
What's that?
177
00:20:51,500 --> 00:20:52,500
What?
178
00:20:53,480 --> 00:20:54,480
What's that?
179
00:20:55,620 --> 00:20:59,240
It's, uh, it's nothing. It comes right
off.
180
00:21:00,120 --> 00:21:01,260
It's, uh, nothing.
181
00:21:02,880 --> 00:21:07,880
Come on, Lena.
182
00:21:09,780 --> 00:21:10,780
What do you do?
183
00:21:15,990 --> 00:21:19,890
So the most important thing to know
about me is I hate questions.
184
00:23:50,190 --> 00:23:51,730
I just want to be alone for a while.
185
00:23:51,930 --> 00:23:53,510
You were alone all day, Michael.
186
00:23:54,790 --> 00:23:55,790
What's the matter?
187
00:23:55,830 --> 00:23:57,150
Nothing. Nothing.
188
00:23:59,430 --> 00:24:00,510
It's too complicated.
189
00:24:01,810 --> 00:24:02,910
What's too complicated?
190
00:24:04,770 --> 00:24:06,810
Let's talk about it later.
191
00:24:13,790 --> 00:24:15,490
Michael, I'm doing the best I can.
192
00:24:16,390 --> 00:24:18,270
Look, I've even got my shoulders back.
193
00:24:25,450 --> 00:24:26,830
Tell me, maybe I can help.
194
00:24:27,850 --> 00:24:32,250
Look, I'm just confused about a few
things, and I just need some time alone
195
00:24:32,250 --> 00:24:33,250
sort it all out.
196
00:24:34,330 --> 00:24:37,470
We're here together, Michael. You asked
me to come. I know, I know.
197
00:24:37,810 --> 00:24:38,810
It's not you.
198
00:24:39,090 --> 00:24:41,350
It's me. It's this island.
199
00:24:42,790 --> 00:24:45,550
Everything in my life till now has been
planned for me.
200
00:24:46,350 --> 00:24:47,350
School, college.
201
00:24:48,350 --> 00:24:51,150
Dad was alive, working every summer to
learn the business.
202
00:24:54,480 --> 00:24:57,600
It's the first time in my life I can do
what I want to do. You can do what you
203
00:24:57,600 --> 00:24:58,600
want.
204
00:25:02,180 --> 00:25:04,620
I was with another girl this afternoon.
205
00:25:08,340 --> 00:25:09,340
Kathy.
206
00:25:16,060 --> 00:25:18,340
If I'm going through something here, I
don't understand.
207
00:25:20,240 --> 00:25:22,800
It's not because I don't love you,
because I do love you.
208
00:25:27,720 --> 00:25:29,240
Maybe it was a mistake to come here.
209
00:25:31,260 --> 00:25:32,820
Maybe it was a mistake to come here.
210
00:25:34,800 --> 00:25:35,980
You're the mistake, Michael.
211
00:25:40,460 --> 00:25:41,740
You do what you have to do.
212
00:25:42,140 --> 00:25:43,220
Get it out of your system.
213
00:25:43,880 --> 00:25:44,880
I'm going out.
214
00:25:49,360 --> 00:25:50,740
You stink, you know that?
215
00:25:57,320 --> 00:25:59,000
I'm staying with my friends. I'm staying
with my friends.
216
00:25:59,520 --> 00:26:00,520
I'm staying with my friends.
217
00:26:01,980 --> 00:26:03,600
I'm staying with my friends.
218
00:26:40,139 --> 00:26:41,280
American? Once again.
219
00:26:41,900 --> 00:26:43,180
Can I sit down for a minute?
220
00:26:44,620 --> 00:26:45,620
My name's Bob.
221
00:26:46,480 --> 00:26:47,480
What's your name?
222
00:26:49,000 --> 00:26:55,100
Have you been on any of the islands?
223
00:26:56,620 --> 00:26:57,379
A couple.
224
00:26:57,380 --> 00:26:58,960
Which one is your favorite?
225
00:27:01,200 --> 00:27:02,200
Santorini.
226
00:27:16,960 --> 00:27:17,960
Santorini.
227
00:27:26,640 --> 00:27:28,580
Do you have any other phrases you'd like
me to translate?
228
00:27:29,300 --> 00:27:30,660
None that come to mind.
229
00:27:33,020 --> 00:27:38,560
Listen, I'd love to treat you to a
silver locket. How about breakfast
230
00:27:38,560 --> 00:27:40,660
morning? No, I don't think so.
231
00:27:41,280 --> 00:27:42,500
Yeah, sure, no problem.
232
00:27:43,740 --> 00:27:44,740
Yachtus.
233
00:27:46,620 --> 00:27:48,480
Hi. I'm Yorgos.
234
00:27:49,240 --> 00:27:51,340
I can tell you haven't yet seen me,
really.
235
00:27:53,020 --> 00:27:54,420
I guess not.
236
00:27:54,800 --> 00:27:55,800
Come on.
237
00:28:10,960 --> 00:28:12,000
All right.
238
00:28:12,260 --> 00:28:13,260
Yeah.
239
00:28:15,840 --> 00:28:18,640
Making love to you is like riding a
horse.
240
00:28:21,280 --> 00:28:24,860
No, no, no. I only meant the way you
respond.
241
00:28:26,730 --> 00:28:28,010
You're very affectionate.
242
00:28:30,030 --> 00:28:31,890
And you must be very loved by her.
243
00:28:33,430 --> 00:28:34,249
Mm -hmm.
244
00:28:34,250 --> 00:28:35,490
The girl you live with.
245
00:28:36,270 --> 00:28:38,550
I can see both of you from here, too,
you know.
246
00:28:40,030 --> 00:28:41,030
Oh.
247
00:28:41,410 --> 00:28:42,670
I know you're here.
248
00:28:46,170 --> 00:28:47,170
What's her name?
249
00:28:48,870 --> 00:28:49,870
Kathy.
250
00:28:50,330 --> 00:28:51,330
She's very lovely.
251
00:28:53,150 --> 00:28:54,150
Yes.
252
00:28:54,730 --> 00:28:55,730
She is.
253
00:28:58,440 --> 00:29:02,500
Not often one finds people who truly
care about each other.
254
00:29:07,300 --> 00:29:08,300
Sit down.
255
00:29:38,640 --> 00:29:39,660
Do you want cocaine?
256
00:29:40,320 --> 00:29:41,320
Quail eggs?
257
00:29:41,740 --> 00:29:42,740
No thanks.
258
00:29:44,580 --> 00:29:45,920
How about some wine?
259
00:29:46,440 --> 00:29:47,700
Yeah, that'd be nice.
260
00:30:37,660 --> 00:30:39,440
You must have seen a lot of movies.
261
00:30:40,090 --> 00:30:42,230
No, we haven't got a theater here.
262
00:30:42,690 --> 00:30:45,390
My father has a television in his shop.
263
00:30:54,970 --> 00:30:55,970
Sorry.
264
00:30:57,990 --> 00:30:58,990
Americans.
265
00:31:02,110 --> 00:31:03,510
Where do you go every day?
266
00:31:04,750 --> 00:31:06,090
That's a personal question.
267
00:31:06,890 --> 00:31:08,370
A personal question?
268
00:31:09,040 --> 00:31:10,840
We made love three times today.
269
00:31:11,040 --> 00:31:12,040
Made love?
270
00:31:12,780 --> 00:31:13,900
I'd say we screwed.
271
00:31:16,360 --> 00:31:17,860
When can we get together again?
272
00:31:18,400 --> 00:31:19,400
What about Kathy?
273
00:31:21,840 --> 00:31:23,380
We have an open relationship.
274
00:31:28,860 --> 00:31:29,860
You're up.
275
00:31:30,040 --> 00:31:34,340
Morning. Morning. It's only, uh... It is
morning.
276
00:31:36,500 --> 00:31:37,760
God damn you!
277
00:31:38,730 --> 00:31:41,570
You told me to get out of my system.
Well, I thought I could handle it.
278
00:31:43,730 --> 00:31:45,530
I wish I could, but I can't.
279
00:31:46,010 --> 00:31:47,010
Kathy,
280
00:31:47,410 --> 00:31:49,810
my attraction to Lena doesn't change my
feeling. Lena?
281
00:31:51,590 --> 00:31:52,590
Yes.
282
00:31:53,310 --> 00:31:54,810
So, how many times did you come?
283
00:31:55,310 --> 00:31:56,770
What are you talking like that for?
284
00:31:57,190 --> 00:32:00,150
Oh, I know. Goody, goody, Kathy doesn't
say things like that, right?
285
00:32:00,410 --> 00:32:01,430
Fuck you, Michael.
286
00:32:04,110 --> 00:32:07,030
It wasn't the fireworks you imagined.
287
00:32:07,980 --> 00:32:08,980
Too bad.
288
00:32:09,400 --> 00:32:10,420
I'm not lying.
289
00:32:12,600 --> 00:32:13,600
Tell me, Michael.
290
00:32:13,940 --> 00:32:15,320
Is Lena the first?
291
00:32:16,360 --> 00:32:17,920
I've never cheated on you before.
292
00:32:18,280 --> 00:32:19,360
Never? Never.
293
00:32:22,960 --> 00:32:25,680
Maybe you just want me to take off and
go home.
294
00:32:26,980 --> 00:32:29,020
If that's what you want, I'm going to be
with Lena.
295
00:32:29,540 --> 00:32:30,540
Kathy.
296
00:32:34,000 --> 00:32:35,460
I want to be with you.
297
00:32:46,990 --> 00:32:48,130
What did you do last night?
298
00:32:49,090 --> 00:32:50,450
I went to the Kiklos Cafe.
299
00:32:52,370 --> 00:32:53,450
I met a Greek boy.
300
00:33:56,520 --> 00:33:57,520
You know me?
301
00:33:58,120 --> 00:33:59,420
Well, I know who you are.
302
00:34:01,460 --> 00:34:04,180
I was fixing some tea. Would you like
some?
303
00:34:05,300 --> 00:34:06,300
Okay.
304
00:34:11,980 --> 00:34:13,980
Make yourself comfortable. I'll be right
back.
305
00:34:25,659 --> 00:34:28,580
You have a lot of books on archaeology.
I'm an archaeologist.
306
00:34:30,500 --> 00:34:31,500
Have a seat.
307
00:34:57,720 --> 00:34:59,300
Lemon? No, thanks.
308
00:35:00,580 --> 00:35:01,580
Sugar?
309
00:35:02,580 --> 00:35:06,600
I didn't want tea.
310
00:35:07,420 --> 00:35:08,420
Sure.
311
00:35:18,220 --> 00:35:21,420
I'm sorry, this was a mistake. No, no,
no, no. Stay.
312
00:35:22,400 --> 00:35:24,740
I don't know why I came.
313
00:35:25,620 --> 00:35:26,760
I think I do.
314
00:35:28,780 --> 00:35:32,720
And first, I want you to know something.
I'm not trying to steal Michael away
315
00:35:32,720 --> 00:35:33,720
from you.
316
00:35:34,720 --> 00:35:36,340
I'm not looking for a relationship.
317
00:35:36,880 --> 00:35:37,960
And he's with you.
318
00:35:41,100 --> 00:35:45,660
Anyway, I don't want to deal anymore
with ego problems and jealousies.
319
00:35:46,220 --> 00:35:47,340
You've never been jealous?
320
00:35:48,440 --> 00:35:51,760
Jealousy doesn't show how much you love
someone. It shows how insecure you are.
321
00:35:53,360 --> 00:35:54,360
Margaret Mead.
322
00:35:55,080 --> 00:35:57,020
I think I have that book here somewhere.
323
00:36:02,410 --> 00:36:05,770
Anyway, I came to IA to get away from
everything.
324
00:36:06,650 --> 00:36:08,690
And I won't be seeing Michael again.
325
00:36:09,010 --> 00:36:10,290
I'm not asking that.
326
00:36:15,310 --> 00:36:17,770
I came here to simplify my life.
327
00:36:18,010 --> 00:36:19,010
Why?
328
00:36:24,250 --> 00:36:25,310
It's a long story.
329
00:36:27,570 --> 00:36:29,050
I mean, it's a long story.
330
00:36:31,280 --> 00:36:32,400
I'd like to hear it.
331
00:36:34,960 --> 00:36:36,600
I think I need to hang up.
332
00:36:41,060 --> 00:36:42,900
You're hungry.
333
00:36:46,220 --> 00:36:47,220
That's good.
334
00:36:50,560 --> 00:36:51,700
She's very interesting.
335
00:36:52,320 --> 00:36:53,320
Who?
336
00:36:53,600 --> 00:36:56,280
Lena. Lena? You met her? Where?
337
00:36:56,680 --> 00:36:57,780
I went to her house.
338
00:36:58,280 --> 00:37:00,020
What did you do that for? What happened?
339
00:37:00,320 --> 00:37:02,200
Nothing. What did she say?
340
00:37:02,840 --> 00:37:04,380
We talked about a lot of things.
341
00:37:05,680 --> 00:37:07,260
Excuse me, can I have some more ice
cream?
342
00:37:07,620 --> 00:37:08,740
Kathy, like what?
343
00:37:09,640 --> 00:37:11,140
Do you know anything about her past?
344
00:37:12,620 --> 00:37:13,620
No.
345
00:37:14,520 --> 00:37:15,680
She hasn't told you anything?
346
00:37:16,900 --> 00:37:18,480
She doesn't like to talk about herself.
347
00:37:20,800 --> 00:37:21,800
Let's see.
348
00:37:22,240 --> 00:37:26,480
She's from Deauville, and then she moved
to Paris where she got her degree, and
349
00:37:26,480 --> 00:37:29,080
then she lived with an older married man
in Rome for a while.
350
00:37:29,520 --> 00:37:30,540
Except in Loney Star.
351
00:37:31,620 --> 00:37:32,620
Except in what?
352
00:37:33,500 --> 00:37:35,180
It is easier knowing who you're with.
353
00:37:38,360 --> 00:37:39,360
Oh, thanks.
354
00:37:39,540 --> 00:37:43,040
You amaze me.
355
00:37:43,560 --> 00:37:45,000
I amaze myself sometimes.
356
00:37:46,260 --> 00:37:47,620
Anyway, we're going to the theater
tomorrow.
357
00:37:49,020 --> 00:37:50,020
We?
358
00:37:50,520 --> 00:37:52,460
She's invited us to a criteria where she
works.
359
00:37:55,080 --> 00:37:56,080
Lena works.
360
00:37:56,240 --> 00:37:57,940
You don't know much about her, do you?
361
00:38:00,330 --> 00:38:04,090
So, uh, when are we supposed to see her?
362
00:38:04,430 --> 00:38:05,890
I told you, tomorrow.
363
00:38:08,910 --> 00:38:09,510
There
364
00:38:09,510 --> 00:38:23,430
she
365
00:38:23,430 --> 00:38:24,430
is.
366
00:38:37,109 --> 00:38:38,750
Hi. Hi.
367
00:38:45,150 --> 00:38:46,190
Follow me.
368
00:38:51,630 --> 00:38:58,450
This treat is from the Minoan level
369
00:38:58,450 --> 00:38:59,450
of the excavation.
370
00:39:00,230 --> 00:39:02,050
It's the deepest we've dug so far.
371
00:39:02,350 --> 00:39:05,650
Is this your first excavation job? She
worked outside of Rome last year.
372
00:39:05,890 --> 00:39:07,550
Oh. Look at this.
373
00:39:08,010 --> 00:39:12,650
Every time I come upon something this
beautiful, I wonder to myself, who
374
00:39:12,650 --> 00:39:13,750
this? What would he like?
375
00:39:15,410 --> 00:39:17,230
I'd like to show you some more around.
376
00:39:17,750 --> 00:39:19,430
Maybe we could have lunch at the beach.
377
00:39:19,670 --> 00:39:21,910
Let's. My favorite one is Parisa.
378
00:39:22,190 --> 00:39:23,190
Which one is that?
379
00:39:23,550 --> 00:39:25,910
You know, the one we went to that has
the tiny pebbles?
380
00:39:30,730 --> 00:39:33,330
This was a hand mill, part of the Delta
houses.
381
00:39:33,610 --> 00:39:37,850
There were very beautiful wall
paintings, but now everything is in
382
00:39:37,850 --> 00:39:38,850
museum.
383
00:39:38,970 --> 00:39:39,970
Unfortunately.
384
00:40:14,650 --> 00:40:16,890
Kathy. I like them. Thanks.
385
00:40:17,430 --> 00:40:18,970
I wish I could take photos.
386
00:40:19,950 --> 00:40:24,670
I find incredible objects laid out
exactly the way they were placed
387
00:40:24,670 --> 00:40:25,669
years ago.
388
00:40:25,670 --> 00:40:27,330
Well, maybe Kathy could shoot some for
you.
389
00:40:54,440 --> 00:40:57,720
This afternoon, when you two went in
opposite directions,
390
00:40:57,820 --> 00:41:03,660
I wanted to follow both of you.
391
00:41:08,500 --> 00:41:09,880
People are like gas.
392
00:41:10,120 --> 00:41:11,120
I beg your pardon?
393
00:41:11,720 --> 00:41:14,820
I mean, gas fills whatever space it's
in.
394
00:41:15,040 --> 00:41:18,220
And people do, too. They expand to fit
the space.
395
00:41:20,220 --> 00:41:22,600
I think I'll expand into the kitchen.
396
00:41:23,190 --> 00:41:24,190
And fix dinner.
397
00:41:31,410 --> 00:41:33,650
When there's none of that faith, there
is pressure.
398
00:41:40,470 --> 00:41:41,650
People are like gas.
399
00:41:43,270 --> 00:41:45,030
She thought it'd be better if she didn't
stay.
400
00:41:45,410 --> 00:41:47,730
I'm receptive of her. You invited her
here.
401
00:42:02,190 --> 00:42:03,190
I like her.
402
00:42:05,390 --> 00:42:07,450
But when I see you with her...
403
00:42:07,450 --> 00:42:14,090
What now?
404
00:42:43,440 --> 00:42:44,520
Johnny's always won!
405
00:43:55,280 --> 00:43:56,440
That's Alina yesterday.
406
00:43:56,720 --> 00:43:58,580
Told her I might take some pictures for
her.
407
00:43:58,860 --> 00:44:01,300
In Akutiri? Uh -huh. That would be
great.
408
00:44:01,819 --> 00:44:03,180
I told you I like that.
409
00:44:04,860 --> 00:44:07,260
It's an anchor, but we don't know how
big the boat was.
410
00:44:09,360 --> 00:44:11,620
Now, I'd like to take a picture of these
steps here.
411
00:44:12,080 --> 00:44:14,620
Each step was made out of a single
stone.
412
00:44:14,920 --> 00:44:18,420
All the Greek gods, I mean, they were
disguising in all kinds of things, and
413
00:44:18,420 --> 00:44:22,100
Dionysus would often disguise into a
woman to deceive his enemies.
414
00:44:24,460 --> 00:44:28,400
So, well, he was the first transvestite
of the world.
415
00:44:33,500 --> 00:44:34,940
To Mykonos on a yacht.
416
00:44:35,440 --> 00:44:38,400
Some friends I haven't seen for years
are making a movie there.
417
00:44:38,720 --> 00:44:41,040
And I thought it would be fun, or at
least colorful.
418
00:45:04,450 --> 00:45:05,450
No, no.
419
00:45:07,650 --> 00:45:08,650
Andrea.
420
00:45:10,490 --> 00:45:12,230
Andrea, darling. Look who's here.
421
00:45:12,710 --> 00:45:13,710
Lena.
422
00:45:14,670 --> 00:45:15,670
You're back.
423
00:45:16,250 --> 00:45:17,910
What about the head for me?
424
00:45:18,330 --> 00:45:20,210
Welcome to the Colossus.
425
00:45:20,530 --> 00:45:25,850
At last, some fresh faces. This party
can get some stimulation.
426
00:45:26,070 --> 00:45:29,170
I want to meet some friends. This is
Kathy and Michael.
427
00:45:29,510 --> 00:45:30,510
How do you do?
428
00:45:31,070 --> 00:45:32,070
Cosmo, stop it.
429
00:45:47,220 --> 00:45:50,260
Since I gave up tarot cards...
430
00:46:05,230 --> 00:46:07,330
Nappy, come and feel the Colossus.
431
00:46:07,690 --> 00:46:08,710
Feel her power.
432
00:46:11,730 --> 00:46:15,710
So there you are. I was just about to
get a drink.
433
00:46:17,230 --> 00:46:21,410
Oh, Jonathan, I want you to bring the
mic. He's an American too.
434
00:46:21,830 --> 00:46:22,830
Good,
435
00:46:23,330 --> 00:46:24,330
how are you?
436
00:46:24,690 --> 00:46:25,810
She's better than me.
437
00:46:27,410 --> 00:46:28,410
Oh,
438
00:46:29,290 --> 00:46:30,730
I've seen you met my husband.
439
00:46:44,430 --> 00:46:46,430
Can I talk to you a second? Sure.
440
00:46:50,010 --> 00:46:52,830
I'm sorry. This is not exactly what I
was expecting.
441
00:46:53,190 --> 00:46:54,690
No one's going to believe my photos.
442
00:46:55,510 --> 00:46:56,930
Oh, my God.
443
00:46:57,390 --> 00:46:59,810
You're going to have a strange
impression of me now.
444
00:47:00,030 --> 00:47:01,270
I'm having a great time.
445
00:47:01,630 --> 00:47:04,390
Oh, you know, when I was young, this was
like a circus for me.
446
00:47:04,710 --> 00:47:06,050
It hasn't changed much.
447
00:47:08,460 --> 00:47:10,020
You told us it was going to be colorful.
448
00:47:10,980 --> 00:47:12,320
You didn't say day glow.
449
00:47:13,240 --> 00:47:15,120
Hey, it's a party.
450
00:47:15,540 --> 00:47:16,540
Yeah.
451
00:47:17,440 --> 00:47:18,440
That's a trick.
452
00:47:19,380 --> 00:47:20,960
Jet set, playback, take one.
453
00:47:21,440 --> 00:47:23,640
Here's the surprise I promised to you.
454
00:47:39,630 --> 00:47:41,050
Thank you.
455
00:48:07,850 --> 00:48:10,050
Good to be on the same land again. Watch
out.
456
00:48:12,690 --> 00:48:13,250
What
457
00:48:13,250 --> 00:48:20,530
a
458
00:48:20,530 --> 00:48:23,730
day. Mine?
459
00:48:24,430 --> 00:48:25,430
No thanks.
460
00:48:26,250 --> 00:48:28,450
It won't be dusk in a hundred years.
461
00:48:28,890 --> 00:48:30,550
Can anyone see my camera strap?
462
00:48:31,090 --> 00:48:35,350
My pants are falling down. I need a
protection from Cosmo.
463
00:48:36,070 --> 00:48:37,070
You want it?
464
00:48:57,710 --> 00:49:01,270
Well, I go now. The party's not over.
465
00:49:02,310 --> 00:49:03,850
Will you say goodnight for me?
466
00:49:12,810 --> 00:49:13,808
Where's Lena?
467
00:49:13,810 --> 00:49:14,810
She went home.
468
00:49:14,910 --> 00:49:17,010
Why? I guess she was tired.
469
00:49:17,410 --> 00:49:18,630
Are you tired?
470
00:49:54,440 --> 00:49:55,440
What's this?
471
00:49:56,660 --> 00:49:58,360
Oh, God.
472
00:50:28,460 --> 00:50:30,220
One, two, three.
473
00:50:32,220 --> 00:50:33,220
Leave him alone.
474
00:50:33,580 --> 00:50:34,580
I'm quitting.
475
00:50:35,060 --> 00:50:36,060
Put up your hand.
476
00:50:36,920 --> 00:50:37,920
No!
477
00:50:38,100 --> 00:50:39,100
Listen, hey.
478
00:50:39,720 --> 00:50:42,220
Here. Listen. Let's leave him alone.
479
00:50:43,240 --> 00:50:44,240
I'm not dancing.
480
00:50:45,100 --> 00:50:46,400
Hey, put your hand on your rear.
481
00:50:46,800 --> 00:50:47,800
Come.
482
00:50:48,660 --> 00:50:50,400
Here's a dance that's most popular in
society.
483
00:50:50,740 --> 00:50:51,940
You'll never go amiss doing this.
484
00:51:42,860 --> 00:51:43,860
Michael together.
485
00:51:44,800 --> 00:51:46,040
It moved me.
486
00:51:46,280 --> 00:51:47,280
It did?
487
00:51:48,020 --> 00:51:50,700
I don't think I could see you and
Michael in bed together.
488
00:51:51,140 --> 00:51:52,140
Oh, you could.
489
00:51:53,520 --> 00:51:54,520
I don't know.
490
00:51:55,580 --> 00:51:56,720
First, I was jealous.
491
00:51:58,420 --> 00:52:00,000
Well, what about now?
492
00:52:19,360 --> 00:52:23,180
Amazing perception that I was inside the
head of this huge giant.
493
00:52:23,440 --> 00:52:28,080
And there were all these technicians
working at this big panel inside his
494
00:52:28,980 --> 00:52:34,600
And they were facing those enormous,
huge picture windows which were his
495
00:52:36,100 --> 00:52:41,040
Did you know that fire exists only if
each of three elements are present?
496
00:52:42,060 --> 00:52:43,380
Heat. Fuel.
497
00:52:44,440 --> 00:52:45,440
Oxygen.
498
00:52:46,180 --> 00:52:48,640
Lose one, goes out.
499
00:52:49,060 --> 00:52:50,840
Boy scout.
500
00:52:51,340 --> 00:52:52,340
Or else.
501
00:52:53,400 --> 00:52:54,400
Faster.
502
00:52:54,940 --> 00:52:55,940
Faster.
503
00:52:56,460 --> 00:52:58,560
Faster. Then what happened?
504
00:52:59,200 --> 00:53:01,520
I sat down. I decided to give him a
rest.
505
00:53:02,440 --> 00:53:05,620
Yeah, get some wine. That'd be great.
506
00:53:11,960 --> 00:53:14,100
Hey, Dimitri, got a new lover?
507
00:53:22,460 --> 00:53:29,160
Want to join?
508
00:53:29,640 --> 00:53:30,640
No, thanks.
509
00:53:33,040 --> 00:53:34,040
Come on.
510
00:53:34,420 --> 00:53:35,920
No, I'm going back.
511
00:53:36,300 --> 00:53:37,300
Hey, what's wrong?
512
00:53:37,860 --> 00:53:38,860
Sorry.
513
00:53:48,149 --> 00:53:49,650
Would you like to take a walk?
514
00:53:50,430 --> 00:53:51,430
We're together.
515
00:53:51,730 --> 00:53:53,230
Well, I can find someone for her.
516
00:53:54,530 --> 00:53:56,850
How about him there, the guy in the blue
sweater?
517
00:53:58,250 --> 00:53:59,250
That would work.
518
00:53:59,290 --> 00:54:00,550
Yeah? What happened?
519
00:54:01,770 --> 00:54:02,770
Oh, nothing.
520
00:54:05,410 --> 00:54:06,410
Let's go.
521
00:54:07,170 --> 00:54:09,350
I think the girl on the left there quite
planned with you.
522
00:54:10,350 --> 00:54:11,870
It's the other one on the left there
with the hat.
523
00:54:12,730 --> 00:54:13,730
His hat?
524
00:54:13,890 --> 00:54:15,250
It's been sort of a lonely night.
525
00:54:15,650 --> 00:54:16,650
Are you alone?
526
00:54:16,950 --> 00:54:19,050
No. Then who are you with? Him.
527
00:54:19,850 --> 00:54:20,788
With him?
528
00:54:20,790 --> 00:54:21,790
I mean them.
529
00:54:23,190 --> 00:54:24,190
Them.
530
00:54:27,310 --> 00:54:33,310
Is he going to die?
531
00:54:33,850 --> 00:54:34,850
He's going to jump.
532
00:54:35,070 --> 00:54:36,070
How do you know?
533
00:54:36,190 --> 00:54:37,190
He always jumps.
534
00:54:38,470 --> 00:54:39,890
Now we'll pace back and forth.
535
00:54:41,310 --> 00:54:42,310
Stop.
536
00:54:43,370 --> 00:54:44,370
More pacing.
537
00:54:46,190 --> 00:54:47,190
Stop.
538
00:54:47,650 --> 00:54:48,910
Up and down on his toes.
539
00:54:50,750 --> 00:54:51,970
Cover his balls and jump.
540
00:54:58,830 --> 00:55:02,750
You're dope. My God, you'd never catch
me doing that.
541
00:55:04,690 --> 00:55:05,950
I'm terrified of heights.
542
00:55:08,270 --> 00:55:09,510
Have you ever seen him cry?
543
00:55:10,110 --> 00:55:11,650
He cried when his father died.
544
00:55:12,230 --> 00:55:13,730
I'd like to see that side of him.
545
00:55:18,390 --> 00:55:22,990
Your shoulders are getting red.
546
00:55:24,830 --> 00:55:26,310
Put some sunblock.
547
00:55:29,630 --> 00:55:30,910
Have you always had short hair?
548
00:55:31,350 --> 00:55:33,210
I cut mine after I broke the marrow.
549
00:55:33,670 --> 00:55:35,830
I always cut my hair when I need a
change.
550
00:55:36,410 --> 00:55:37,450
Maybe I'll cut mine.
551
00:55:38,240 --> 00:55:39,240
Do you need a change?
552
00:55:39,900 --> 00:55:41,800
I still look like I did when I was 12.
553
00:55:44,020 --> 00:55:46,340
I thought I wanted to look like a little
girl forever.
554
00:55:47,080 --> 00:55:48,080
It didn't work.
555
00:55:52,520 --> 00:55:55,640
Where do your parents live?
556
00:55:56,200 --> 00:55:57,200
I don't know.
557
00:55:58,180 --> 00:56:01,300
When I was 15, my parents fired me.
558
00:56:01,840 --> 00:56:02,840
Fired you?
559
00:56:03,080 --> 00:56:07,060
Well, they told me to leave home. And
then I met Monica and she let me stay
560
00:56:07,060 --> 00:56:08,060
her.
561
00:56:08,410 --> 00:56:09,930
My mother's just the opposite.
562
00:56:10,130 --> 00:56:11,550
She never let me leave home.
563
00:56:12,330 --> 00:56:13,790
She didn't want me to live with Michael.
564
00:56:14,290 --> 00:56:15,790
She didn't even want me to come to
Greece.
565
00:56:16,450 --> 00:56:19,450
I guess it's not so bad to have someone
who cares for you.
566
00:56:20,770 --> 00:56:21,770
I guess.
567
00:56:23,070 --> 00:56:24,330
Was Mauro a good lover?
568
00:56:24,930 --> 00:56:26,530
I don't want to talk about Mauro.
569
00:56:27,490 --> 00:56:29,170
You've had so many adventures.
570
00:56:29,710 --> 00:56:32,710
I've often wondered what a life like
that would be like. Like what?
571
00:56:33,570 --> 00:56:34,670
Free, open.
572
00:56:35,190 --> 00:56:36,930
Well, it's easier to see than to do.
573
00:56:37,480 --> 00:56:41,160
But if you're somewhat secure with
yourself, you can experiment anything
574
00:56:41,160 --> 00:56:42,160
want.
575
00:56:42,260 --> 00:56:44,340
I guess I'm afraid of being hurt.
576
00:56:45,480 --> 00:56:47,480
But it's just like exercising.
577
00:56:47,840 --> 00:56:50,520
It can hurt at first, but then it
becomes a pleasure.
578
00:56:51,020 --> 00:56:52,720
Then I worry about the consequences.
579
00:56:53,280 --> 00:56:54,360
What consequences?
580
00:56:55,060 --> 00:56:58,440
What would my parents think? What would
Michael think? What would I think?
581
00:56:58,740 --> 00:56:59,860
Stop thinking so much.
582
00:57:00,240 --> 00:57:01,240
Yeah.
583
00:57:02,280 --> 00:57:05,760
You're great. You know, if you live on
the rim of a volcano that could blow up
584
00:57:05,760 --> 00:57:07,400
at any time, you're taking a chance.
585
00:57:08,940 --> 00:57:12,400
I think if you want to feel alive, you
must take risks.
586
00:57:13,180 --> 00:57:14,440
I'm beginning to see that.
587
00:58:13,460 --> 00:58:14,460
Try again.
588
01:01:37,800 --> 01:01:38,800
Are you okay?
589
01:01:39,040 --> 01:01:40,260
I'm fine. Why?
590
01:01:41,760 --> 01:01:46,420
I mean about... I've never been in the
same bed with a woman before.
591
01:01:47,360 --> 01:01:48,360
I know.
592
01:01:49,400 --> 01:01:50,700
We shared you.
593
01:01:51,300 --> 01:01:52,300
I know.
594
01:01:52,740 --> 01:01:53,740
Are you okay?
595
01:01:55,500 --> 01:01:56,900
I'm fine, Michael.
596
01:02:30,000 --> 01:02:33,140
The night's the night we're gonna...
597
01:04:46,280 --> 01:04:46,879
What do you think?
598
01:04:46,880 --> 01:04:47,880
Too much sun.
599
01:04:48,880 --> 01:04:49,920
Yeah, too much sun.
600
01:06:35,180 --> 01:06:36,360
I can't live like this.
601
01:06:36,960 --> 01:06:38,000
Don't get so tight.
602
01:06:38,460 --> 01:06:39,460
Well, look at this place.
603
01:06:42,220 --> 01:06:45,440
I just think that maybe we should divide
up some of the chores around here.
604
01:06:45,780 --> 01:06:47,100
Great. Why don't you make dinner?
605
01:06:48,860 --> 01:06:49,860
All right.
606
01:06:50,100 --> 01:06:51,100
I will.
607
01:06:51,940 --> 01:06:53,080
I'm asking of the house.
608
01:06:57,200 --> 01:06:59,280
Kathy, would you come here a minute,
please?
609
01:07:06,730 --> 01:07:07,729
What's happened to you?
610
01:07:07,730 --> 01:07:11,690
Nothing. You always kept the place
spotless. Why should I do everything? I
611
01:07:11,690 --> 01:07:12,890
your idea of dividing up the chores.
612
01:07:13,270 --> 01:07:17,270
But there's other things. Your
photographic chemicals smell of the
613
01:07:17,270 --> 01:07:18,370
been using my razor again.
614
01:07:18,650 --> 01:07:19,650
I didn't know it was me.
615
01:07:19,930 --> 01:07:21,810
And what about you always leaving the
toilet seat up?
616
01:08:05,930 --> 01:08:06,930
on purpose.
617
01:08:11,170 --> 01:08:13,950
I think he deserves his present for
this. He certainly does.
618
01:08:16,149 --> 01:08:17,129
What's this?
619
01:08:17,130 --> 01:08:20,069
It's an inspirational gift from an
ancient religion. Yes.
620
01:08:20,370 --> 01:08:23,310
To deal with the eternal battle of
sexes.
621
01:08:33,950 --> 01:08:36,340
It's a perfect likeness, but I can't...
play the flute.
622
01:08:36,660 --> 01:08:37,660
Let's go dancing.
623
01:08:38,140 --> 01:08:39,140
Let's stay home tonight.
624
01:08:39,319 --> 01:08:40,979
Oh, I want to go too. Yeah, let's go.
625
01:08:41,260 --> 01:08:42,260
Okay, we'll go.
626
01:08:42,460 --> 01:08:43,460
Good night, Michael.
627
01:09:30,670 --> 01:09:35,729
It's an aerial view of Santorini.
There's Ea and Vera, and that's the
628
01:09:35,729 --> 01:09:37,990
sorry I missed it, but I thought it was
a tip, too.
629
01:09:38,410 --> 01:09:40,010
You two have sex on the brain.
630
01:09:40,430 --> 01:09:41,430
Oh, why not?
631
01:09:41,649 --> 01:09:42,970
Well, there's beauty everywhere.
632
01:09:44,590 --> 01:09:45,990
Have you ever slept with a man?
633
01:09:47,109 --> 01:09:48,470
I've been close to men before.
634
01:09:48,729 --> 01:09:51,290
Don't pursue it. Life is complicated
enough.
635
01:10:29,070 --> 01:10:31,210
You sure scared us for a little
spraying. No,
636
01:10:32,170 --> 01:10:33,170
of course not.
637
01:10:35,750 --> 01:10:36,750
How do you feel?
638
01:10:37,590 --> 01:10:41,130
Fine. But it's my first and last time on
a moped.
639
01:10:48,890 --> 01:10:52,950
You know, when I was a little girl, I
thought all Americans were carrying guns
640
01:10:52,950 --> 01:10:54,770
and wearing cowboy hats.
641
01:11:17,000 --> 01:11:23,900
Happy birthday, dear Lena. Happy
birthday, dear Sprint. Our love will
642
01:11:23,900 --> 01:11:27,800
grow stronger and it never will end.
643
01:11:28,460 --> 01:11:33,880
You're another year older than I went
over the hill.
644
01:11:34,340 --> 01:11:38,860
So we threw you a party and we'll send
you the...
645
01:11:48,360 --> 01:11:49,279
party before.
646
01:11:49,280 --> 01:11:51,540
I didn't even remember this was my
birthday.
647
01:11:51,840 --> 01:11:53,220
Come on, come on.
648
01:11:57,240 --> 01:11:58,720
This is beautiful.
649
01:11:59,440 --> 01:12:00,440
That's us.
650
01:12:01,740 --> 01:12:03,860
Come on, we got another surprise for
you.
651
01:12:04,680 --> 01:12:06,860
Voila. Come on, come on, come on.
652
01:12:09,140 --> 01:12:10,280
You stand back.
653
01:12:11,960 --> 01:12:13,660
Oh, a volcano.
654
01:12:50,800 --> 01:12:51,800
I'm just very happy.
655
01:12:52,360 --> 01:12:54,360
I want to remember this all my life.
656
01:12:54,580 --> 01:12:56,900
You talk as if it's all downhill from
here.
657
01:12:57,200 --> 01:12:58,640
But I don't want it to end.
658
01:13:00,580 --> 01:13:01,780
It doesn't have to.
659
01:13:02,740 --> 01:13:04,580
Once we're apart, it's going to be all
different.
660
01:13:05,860 --> 01:13:07,440
So we better have a good time!
661
01:13:20,650 --> 01:13:21,650
You want to be serious?
662
01:13:22,610 --> 01:13:24,790
How about a serious olive oil party?
663
01:14:02,600 --> 01:14:03,940
Okay, can we be serious now?
664
01:14:04,280 --> 01:14:05,280
Sure.
665
01:14:07,580 --> 01:14:08,580
Sit down.
666
01:14:11,320 --> 01:14:13,360
I see your arm's all better.
667
01:14:31,980 --> 01:14:36,840
How can I mend my ways? Dreaming of
maybe the night of being.
668
01:14:37,440 --> 01:14:40,440
I don't need to dream forever.
669
01:14:40,980 --> 01:14:42,300
Just dreaming.
670
01:14:43,680 --> 01:14:46,260
Wishing all things would come true.
671
01:14:47,580 --> 01:14:48,760
That's so funny.
672
01:14:50,640 --> 01:14:53,480
Dreaming. Somebody better be ready for
the couple.
673
01:15:15,850 --> 01:15:16,910
Oh, and I'll get his rooms tonight.
674
01:15:17,210 --> 01:15:18,830
How many douches did you have, miss?
675
01:15:19,590 --> 01:15:20,730
I mean showers.
676
01:15:22,570 --> 01:15:25,970
Aren't they ever going to finish grease?
That must be it right there.
677
01:15:26,550 --> 01:15:27,550
That's it?
678
01:15:27,630 --> 01:15:28,630
Oh, hallelujah.
679
01:15:29,370 --> 01:15:30,770
There we go. You okay?
680
01:15:31,250 --> 01:15:34,210
I haven't been okay since we left the
ship.
681
01:15:34,710 --> 01:15:36,070
Would you stop laughing?
682
01:15:38,310 --> 01:15:39,310
58. 58?
683
01:15:39,790 --> 01:15:41,230
Thank you, Lord.
684
01:15:41,550 --> 01:15:42,550
I'm okay.
685
01:15:47,020 --> 01:15:48,480
I'm sorry we missed it.
686
01:15:54,300 --> 01:15:55,300
Kathy?
687
01:16:00,480 --> 01:16:01,480
Jean.
688
01:16:05,720 --> 01:16:06,720
Kathy?
689
01:16:08,600 --> 01:16:09,600
Michael.
690
01:16:10,180 --> 01:16:11,400
Mrs. Featherstone.
691
01:16:12,520 --> 01:16:14,200
And you know my friend, Barbara.
692
01:16:14,720 --> 01:16:15,900
Sure, Mrs. Foster.
693
01:16:16,910 --> 01:16:17,910
What are you doing here?
694
01:16:18,230 --> 01:16:20,430
That's a good question, Michael. What
are we doing here?
695
01:16:20,850 --> 01:16:22,550
We thought we'd surprise you two.
696
01:16:22,770 --> 01:16:24,290
Surprise? Who's there, Michael?
697
01:16:24,930 --> 01:16:29,830
Lena. This is Kathy's mother, Mrs.
Featherstone, and her friend, Mrs.
698
01:16:31,930 --> 01:16:33,390
Enchanté. Charmed.
699
01:16:34,990 --> 01:16:35,990
Charmed.
700
01:16:36,370 --> 01:16:38,810
I'm sorry, this is... Oil.
701
01:16:40,590 --> 01:16:41,590
Refreshing.
702
01:17:09,690 --> 01:17:11,210
Kathy. Mrs. Foster.
703
01:17:13,630 --> 01:17:15,070
What are you doing here?
704
01:17:16,350 --> 01:17:19,430
Well, we were in the neighborhood, so we
thought we'd just drop in.
705
01:17:20,070 --> 01:17:21,070
Drop in?
706
01:17:23,530 --> 01:17:24,910
I see you've all met.
707
01:17:25,210 --> 01:17:27,250
Oh, yes, we certainly have.
708
01:17:30,770 --> 01:17:32,530
We had a little birthday party.
709
01:17:34,970 --> 01:17:36,430
What is going on?
710
01:17:36,650 --> 01:17:38,940
Nothing. Well, who is that strange girl?
711
01:17:39,140 --> 01:17:42,040
Lena, the one I wrote you about. She's
not strange. Would you mind telling me
712
01:17:42,040 --> 01:17:43,500
what she was doing with Michael down
there?
713
01:17:44,040 --> 01:17:45,540
When did you two decide to come?
714
01:17:45,960 --> 01:17:49,500
We two didn't decide. It was... Don't
change the subject.
715
01:17:50,320 --> 01:17:51,360
Change the subject.
716
01:17:57,400 --> 01:17:58,400
Well,
717
01:18:04,580 --> 01:18:06,440
at least it's over.
718
01:18:06,830 --> 01:18:07,669
Not quite.
719
01:18:07,670 --> 01:18:08,670
What do you mean?
720
01:18:09,970 --> 01:18:11,410
She's invited us to dinner.
721
01:18:11,650 --> 01:18:12,650
Sounds like fun.
722
01:18:30,410 --> 01:18:32,690
Jean, are they drawn at the hip?
723
01:18:34,010 --> 01:18:35,010
Sweetheart.
724
01:18:36,750 --> 01:18:37,750
Michael.
725
01:18:38,270 --> 01:18:39,270
Chante.
726
01:18:39,870 --> 01:18:40,870
Touché.
727
01:18:42,370 --> 01:18:43,289
Hi, Kathy.
728
01:18:43,290 --> 01:18:44,290
Hi, Aunt Barbara.
729
01:18:44,910 --> 01:18:47,690
Well, we've all been having some wine
here. What would you like to drink,
730
01:18:47,730 --> 01:18:49,770
Michael? The local wine is terrific.
731
01:18:50,130 --> 01:18:51,530
Wine. Kathy.
732
01:18:57,290 --> 01:19:04,290
That's a lovely dress you have on.
Where'd
733
01:19:04,290 --> 01:19:04,938
you get it?
734
01:19:04,940 --> 01:19:05,940
Here in Santorini.
735
01:19:06,640 --> 01:19:07,660
Santorini? Yeah.
736
01:19:08,040 --> 01:19:12,640
Kidding. Lena, it was so nice that you
could join us for dinner. My pleasure.
737
01:19:13,700 --> 01:19:14,700
Another surprise.
738
01:19:17,520 --> 01:19:21,680
So, this is your first dinner in
Santorini. I think that's cause for
739
01:19:21,680 --> 01:19:22,680
celebration.
740
01:19:22,980 --> 01:19:24,720
Here's to Santorini and all of us.
741
01:19:25,660 --> 01:19:27,540
All five of us.
742
01:19:28,980 --> 01:19:30,000
Yassa. Yassa.
743
01:19:30,860 --> 01:19:32,560
Oh, how Greek.
744
01:19:33,210 --> 01:19:36,830
You know, I took a night course once in
Greek mythology, and I found out that
745
01:19:36,830 --> 01:19:38,510
Bacchus is the god of wine.
746
01:19:38,810 --> 01:19:41,710
Well, Bacchus was a Roman god, actually.
747
01:19:42,030 --> 01:19:45,030
The one you're thinking of must be
Dionysus.
748
01:19:45,290 --> 01:19:46,710
That decadent guy.
749
01:19:48,290 --> 01:19:53,350
Well, actually, in Greek mythology,
freedom represents the highest form of
750
01:19:53,350 --> 01:19:55,130
learning, not the drunken orgy.
751
01:19:59,210 --> 01:20:01,350
So, you came up on the donkeys.
752
01:20:01,850 --> 01:20:05,770
Oh, yes, it was quite an adventure with
my friend here in her five -inch heels.
753
01:20:07,050 --> 01:20:11,070
Tell me, Lena, are you here on vacation
or do you live here all year round?
754
01:20:11,470 --> 01:20:14,070
Well, I stay here until I finish my
work.
755
01:20:14,350 --> 01:20:15,510
Lena's an archaeologist.
756
01:20:15,910 --> 01:20:17,870
She also has a beautiful villa.
757
01:20:18,090 --> 01:20:19,090
Oh, where?
758
01:20:19,250 --> 01:20:23,290
Well, I used to have it until I moved in
with Michael and Kathy.
759
01:20:36,559 --> 01:20:37,559
Kathy,
760
01:20:37,820 --> 01:20:41,060
would you explain all of this to me?
Stop worrying. Really, I've never been
761
01:20:41,060 --> 01:20:45,020
happier in my life. Well, I must say you
look very happy. So I have no reason to
762
01:20:45,020 --> 01:20:48,080
be worried, right? Right. So you tell
me, why am I so worried?
763
01:20:48,420 --> 01:20:49,199
That's why.
764
01:20:49,200 --> 01:20:50,200
I can make you see.
765
01:20:50,920 --> 01:20:54,080
Listen, I'm going to say goodbye to you
now because we have to leave so early in
766
01:20:54,080 --> 01:20:54,739
the morning.
767
01:20:54,740 --> 01:20:55,740
Oh, Kathy.
768
01:20:56,800 --> 01:20:57,800
I love you.
769
01:20:58,100 --> 01:20:59,160
I love you, too.
770
01:21:07,020 --> 01:21:08,400
Do you want to watch television?
771
01:21:10,200 --> 01:21:11,240
My father's show.
772
01:21:59,230 --> 01:22:00,230
Good night.
773
01:24:08,620 --> 01:24:09,860
I was fixing Moussaka tonight.
774
01:24:10,200 --> 01:24:12,000
That's probably why she skipped dinner.
775
01:24:46,190 --> 01:24:47,190
Any coffee left?
776
01:24:47,870 --> 01:24:49,230
A little, but I think it's cold.
777
01:24:49,990 --> 01:24:50,990
Where were you?
778
01:24:51,330 --> 01:24:53,330
You should have let us know. We were
worried about you.
779
01:24:53,930 --> 01:24:56,030
Oh, I'm sorry. I was not aware I had
that obligation.
780
01:25:00,810 --> 01:25:01,990
I think I'll get some more.
781
01:25:19,180 --> 01:25:20,780
You want to talk about last night?
782
01:25:21,600 --> 01:25:22,600
Yeah.
783
01:25:23,500 --> 01:25:24,740
I was out with someone.
784
01:25:29,740 --> 01:25:30,740
Why?
785
01:25:32,080 --> 01:25:35,720
If I feel attracted to a person, I want
to feel free to go with that person.
786
01:25:36,640 --> 01:25:37,900
You can understand that.
787
01:25:39,080 --> 01:25:41,480
You know what an open relationship is
like, don't you?
788
01:25:48,490 --> 01:25:49,490
I love each other.
789
01:25:52,390 --> 01:25:53,610
We're like a family.
790
01:25:57,030 --> 01:25:58,470
Do you think you know me?
791
01:26:00,110 --> 01:26:01,110
Yes.
792
01:26:01,910 --> 01:26:03,170
What's my last name?
793
01:26:19,470 --> 01:26:20,470
What'd she say?
794
01:26:20,770 --> 01:26:21,770
Nothing.
795
01:26:23,930 --> 01:26:28,050
Michael? I don't know. Something in
French. I don't know what's going on
796
01:26:30,910 --> 01:26:31,910
She'll be back.
797
01:26:58,000 --> 01:26:58,818
Hi, Kathy.
798
01:26:58,820 --> 01:26:59,920
Where's your French girlfriend?
799
01:27:00,340 --> 01:27:01,800
Here in Malacca.
800
01:27:02,220 --> 01:27:03,220
Oh, Greek.
801
01:27:56,490 --> 01:27:57,490
I must get ready.
802
01:27:57,690 --> 01:27:59,570
Where are your
803
01:27:59,570 --> 01:28:05,430
American friends?
804
01:28:46,890 --> 01:28:49,310
On the yacht I watched you with them and
you were happy then.
805
01:28:53,530 --> 01:28:54,530
Emmett, go.
806
01:28:57,510 --> 01:28:59,170
Good luck. Thank you.
807
01:29:03,590 --> 01:29:10,450
Do you want to
808
01:29:10,450 --> 01:29:11,450
stay?
809
01:29:12,290 --> 01:29:13,290
Do you want to go?
810
01:29:41,360 --> 01:29:44,120
Excuse me, is Lina working today?
811
01:29:44,720 --> 01:29:46,900
Oh, I haven't seen her since a couple of
days.
812
01:29:47,240 --> 01:29:48,920
You could do retail when I come by.
813
01:29:49,140 --> 01:29:50,140
Then I will.
814
01:29:56,400 --> 01:29:57,520
My friend Lina.
815
01:30:22,640 --> 01:30:23,640
Read this.
816
01:30:24,020 --> 01:30:25,020
Reading this.
817
01:30:25,460 --> 01:30:27,880
Well, could you just read the first
paragraph just for a minute?
818
01:30:28,200 --> 01:30:29,200
It's worth it.
819
01:30:29,820 --> 01:30:31,220
He's a great writer. Read it out loud.
820
01:30:31,960 --> 01:30:34,360
Don't read it out loud. It's more
private.
821
01:30:34,640 --> 01:30:37,380
Just... Just... It'll be good.
822
01:30:41,660 --> 01:30:42,660
It's beautiful.
823
01:30:42,860 --> 01:30:46,400
Did you read the whole thing? No, I just
read the top, but I really like it. I
824
01:30:46,400 --> 01:30:48,820
want to finish the sentence before I
forget what it was saying.
825
01:31:31,720 --> 01:31:32,720
It was fun.
826
01:32:10,440 --> 01:32:12,000
I'm gonna get some more wine. You want
anything?
827
01:32:12,620 --> 01:32:16,080
What was it?
828
01:32:18,220 --> 01:32:20,280
Didn't it mean a thing to her? Get easy,
Michael.
829
01:32:21,460 --> 01:32:22,580
Well, what's she doing?
830
01:32:23,480 --> 01:32:24,480
She's afraid.
831
01:32:24,720 --> 01:32:25,720
Of what?
832
01:32:25,900 --> 01:32:27,180
Getting close to people.
833
01:32:27,880 --> 01:32:29,440
She's never had that until us.
834
01:32:30,420 --> 01:32:31,680
Everybody's afraid of getting close.
835
01:32:37,400 --> 01:32:39,740
I just wish that we could find her.
836
01:32:40,190 --> 01:32:41,190
And talk to her.
837
01:32:41,730 --> 01:32:42,730
Me too.
838
01:32:43,030 --> 01:32:45,610
But I guess she doesn't want to be
found.
839
01:32:52,450 --> 01:32:53,890
You want to go home, Michael?
840
01:32:57,810 --> 01:32:59,290
We've got three weeks left.
841
01:33:00,810 --> 01:33:01,970
We can keep looking.
842
01:33:03,990 --> 01:33:05,750
Do you want to stay and I'll go home?
843
01:33:06,710 --> 01:33:07,710
No.
844
01:33:09,160 --> 01:33:10,160
No.
845
01:33:52,140 --> 01:33:53,140
It's hard for me.
846
01:36:23,920 --> 01:36:24,920
there.
847
01:37:09,800 --> 01:37:10,800
you shouldn't even
54408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.