Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:09,842 --> 00:00:13,813
♪ Spider-man ♪
2
00:00:13,813 --> 00:00:17,016
♪ radioactive spider-man ♪
3
00:00:17,584 --> 00:00:21,221
♪ spider-man ♪
4
00:00:21,221 --> 00:00:24,891
♪ radioactive spider-man ♪
5
00:00:32,865 --> 00:00:35,935
♪ Spider blood ♪
6
00:00:35,935 --> 00:00:38,003
♪ radioactive spider blood ♪
7
00:00:38,003 --> 00:00:40,339
♪ spider blood ♪
8
00:00:40,339 --> 00:00:43,042
♪ radioactive spider blood ♪
9
00:00:48,214 --> 00:00:51,417
♪ Spider blood ♪
10
00:00:51,417 --> 00:00:53,619
♪ radioactive spider blood ♪
11
00:00:53,619 --> 00:00:55,988
♪ spider blood ♪
12
00:00:55,988 --> 00:00:57,890
♪ radioactive spider blood ♪
13
00:00:57,890 --> 00:00:59,358
♪ spider-man ♪
14
00:00:59,506 --> 00:01:03,507
Sync and corrections by Graveurexterne
15
00:01:21,950 --> 00:01:23,151
It's the Egyptian room.
16
00:01:23,151 --> 00:01:24,853
Call the cops!
17
00:01:38,420 --> 00:01:39,822
Spider-man?
18
00:01:41,303 --> 00:01:42,537
Ah!
19
00:01:43,773 --> 00:01:45,474
Yeah! Hurry!
20
00:01:51,646 --> 00:01:54,082
Spider-man
is robbing us blind!
21
00:01:54,082 --> 00:01:54,792
Couldn't be.
22
00:01:54,817 --> 00:01:56,252
See for yourself.
23
00:02:31,089 --> 00:02:32,528
huh? Uh...
24
00:02:32,691 --> 00:02:34,225
Hi. It's me, m.J.
25
00:02:34,260 --> 00:02:36,195
I'm not calling too early, am I?
26
00:02:36,195 --> 00:02:38,377
Mary Jane? No, no, no.
27
00:02:38,402 --> 00:02:39,674
I've been up for hours.
28
00:02:39,699 --> 00:02:42,663
Then maybe you can tell me
why non-planetary masses
29
00:02:42,688 --> 00:02:44,459
don't exert
gravitational forces.
30
00:02:44,484 --> 00:02:47,015
Uh, actually, they do exert
gravitational forces
31
00:02:47,040 --> 00:02:48,128
but it's so minute...
32
00:02:48,153 --> 00:02:50,077
I knew you'd be the one to call.
33
00:02:50,077 --> 00:02:51,960
Bet you can answer this one too:
34
00:02:51,985 --> 00:02:54,321
Why do theater majors
have to take physics?
35
00:02:54,346 --> 00:02:56,515
Sorry. You'd need
Einstein for that.
36
00:02:56,515 --> 00:02:59,318
Maybe I should see
if hebusy Friday night.
37
00:02:59,318 --> 00:03:01,587
Actually... uh, Friday?
38
00:03:01,587 --> 00:03:03,665
I've got a physics test
next Monday
39
00:03:03,690 --> 00:03:05,766
and I've been so busy
rehearsing for
40
00:03:05,791 --> 00:03:07,969
the classics festival
that... Peter...
41
00:03:07,994 --> 00:03:10,263
This is where
you're supposed to say
42
00:03:10,263 --> 00:03:11,706
"I'd love to help."
43
00:03:11,731 --> 00:03:13,501
We could see a movie.
44
00:03:13,526 --> 00:03:16,854
A movie? Uh, hold on a sec
while I check my schedule.
45
00:03:16,871 --> 00:03:19,463
Yes! Yes!
46
00:03:19,488 --> 00:03:22,268
Tight schedule,
but I think I can make it.
47
00:03:22,293 --> 00:03:23,785
Great! See you then.
48
00:03:23,810 --> 00:03:25,379
Oh, and, Peter
49
00:03:25,379 --> 00:03:27,553
try to wear
matching socks this time.
50
00:03:27,578 --> 00:03:28,914
Whoa!
51
00:03:28,939 --> 00:03:31,444
She doesn't need tutoring,
not really.
52
00:03:32,169 --> 00:03:34,121
I must have made a better
impression than I thought
53
00:03:34,146 --> 00:03:35,465
on our blind date.
54
00:03:35,489 --> 00:03:37,152
Good morning, aunt may.
55
00:03:38,758 --> 00:03:39,627
Peter, look!
56
00:03:39,628 --> 00:03:40,975
This is terrible!
57
00:03:41,000 --> 00:03:42,196
Spider-man robbed
58
00:03:42,221 --> 00:03:44,764
the metropolitan
museum last night.
59
00:03:44,765 --> 00:03:46,808
Took dozens
of valuable artifacts.
60
00:03:46,833 --> 00:03:48,270
Manhandled the guards!
61
00:03:48,302 --> 00:03:49,333
That's impossible!
62
00:03:49,358 --> 00:03:51,403
Anyone could put on
a spider-man costume
63
00:03:51,406 --> 00:03:52,738
and break into the museum.
64
00:03:52,774 --> 00:03:55,031
But who else could do that?
65
00:03:55,056 --> 00:03:56,344
Well, uh...
66
00:03:56,345 --> 00:03:57,645
Or that?
67
00:03:59,679 --> 00:04:01,690
The sheer lack of respect...
68
00:04:01,715 --> 00:04:03,758
Now, that I'll cop to
but I'm not a thief.
69
00:04:03,785 --> 00:04:05,005
Off to work, aunt may.
70
00:04:05,020 --> 00:04:06,036
Yes, dear, yes.
71
00:04:06,061 --> 00:04:07,521
Have a nice day, Peter.
72
00:04:07,522 --> 00:04:08,988
Never could understand
73
00:04:09,013 --> 00:04:10,365
why so many people
74
00:04:10,392 --> 00:04:12,422
thought spider-man was a hero.
75
00:04:21,666 --> 00:04:23,744
You're on in
15 seconds, Mr. Jameson.
76
00:04:24,741 --> 00:04:27,157
Parker, get over here, now!
77
00:04:27,182 --> 00:04:28,552
Be right there.
78
00:04:28,577 --> 00:04:30,524
Kind of surprised to see you
handling this one yourself.
79
00:04:30,549 --> 00:04:33,658
I cover spider-man
whenever, wherever.
80
00:04:33,683 --> 00:04:34,868
Unlike you.
81
00:04:34,893 --> 00:04:36,061
Why weren't there any pictures
82
00:04:36,086 --> 00:04:37,353
on my desk this morning?
83
00:04:37,354 --> 00:04:38,630
I'm sorry, but...
84
00:04:38,655 --> 00:04:40,155
I can't sell "sorry."
85
00:04:40,156 --> 00:04:41,936
You call yourself a newsman?
86
00:04:41,961 --> 00:04:42,774
You're on, j.J.
87
00:04:42,799 --> 00:04:47,113
J. Jonah Jameson here live
with a special broadcast
88
00:04:47,138 --> 00:04:50,307
of "spider-man:
The final humiliation."
89
00:04:50,332 --> 00:04:52,967
Love to stick around for the
rest of your babble, but...
90
00:04:54,071 --> 00:04:55,490
Incredible!
91
00:04:56,673 --> 00:04:58,711
Looks like somebody
left a souvenir.
92
00:05:05,849 --> 00:05:07,116
Hey, hold it!
93
00:05:07,117 --> 00:05:07,755
Oops.
94
00:05:07,785 --> 00:05:09,252
Lieutenant Lee, N.Y.P.D.
95
00:05:09,253 --> 00:05:10,728
What are you doing?
96
00:05:10,753 --> 00:05:13,408
I'm a photographer
for the bugle... Peter Parker.
97
00:05:13,433 --> 00:05:16,579
Parker? Spider-man's
private paparazzi?
98
00:05:17,061 --> 00:05:19,476
Yeah, but I guess
I'm a little late this time.
99
00:05:19,530 --> 00:05:21,706
Hey, wait the minute what's that?
100
00:05:21,731 --> 00:05:23,249
Uh, just something I found.
101
00:05:23,335 --> 00:05:24,970
That's spider-
man's webbing.
102
00:05:24,995 --> 00:05:27,314
You know, I could bust you
for removing evidence?
103
00:05:27,339 --> 00:05:28,817
Are you sure it's his webbing?
104
00:05:28,841 --> 00:05:30,106
Talk to me.
105
00:05:30,131 --> 00:05:33,151
Spider-man's webbing always
dissolves after an hour.
106
00:05:33,176 --> 00:05:34,619
This junk's been
here since last night.
107
00:05:35,514 --> 00:05:38,250
Maybe he's just using
different chemicals now.
108
00:05:38,251 --> 00:05:40,169
Come on. We better
continue this downtown.
109
00:05:43,656 --> 00:05:45,559
Don't be afraid!
110
00:05:45,592 --> 00:05:47,796
I'm here to help.
111
00:05:47,821 --> 00:05:50,314
I am mysterio
112
00:05:50,339 --> 00:05:53,990
and I am putting
spider-man on notice!
113
00:05:54,000 --> 00:05:56,477
There's no place
you'll be able to hide
114
00:05:56,502 --> 00:05:58,979
and nowhere you can run.
115
00:05:59,004 --> 00:06:02,040
Far as I'm concerned you're
just another creep in a costume.
116
00:06:02,042 --> 00:06:03,134
What can you do?
117
00:06:03,159 --> 00:06:05,211
I was hoping you'd ask.
118
00:06:09,582 --> 00:06:10,818
Cheap parlor trick.
119
00:06:10,818 --> 00:06:13,586
I guarantee you
I'll catch spider-man
120
00:06:13,587 --> 00:06:17,050
but I want all you
big-shot media people there
121
00:06:17,075 --> 00:06:18,089
to record it.
122
00:06:18,092 --> 00:06:21,730
And now that I've
started things rolling...
123
00:06:21,762 --> 00:06:24,615
Don't drop the ball!
124
00:06:24,640 --> 00:06:25,352
Ah!
125
00:06:37,746 --> 00:06:39,779
Everybody out of here, now!
126
00:06:43,151 --> 00:06:44,819
how'd he do that?
127
00:06:44,820 --> 00:06:46,621
Good question.
128
00:06:46,622 --> 00:06:48,322
I should have known
it was a fake.
129
00:06:48,323 --> 00:06:49,852
My spider-sense didn't go off.
130
00:06:54,361 --> 00:06:56,229
Hero to goat overnight
131
00:06:56,230 --> 00:06:57,984
and I'm not even a politician.
132
00:06:58,009 --> 00:06:59,533
And this mysterio guy...
133
00:06:59,534 --> 00:07:02,006
where did he come from, and..?
134
00:07:02,031 --> 00:07:03,335
We're getting
reports of another incident
135
00:07:03,360 --> 00:07:07,308
involving spider-man... this one
at the Brooklyn bridge mall.
136
00:07:07,309 --> 00:07:08,778
According to police...
137
00:07:11,913 --> 00:07:14,129
Time to go meet my evil twin.
138
00:07:22,425 --> 00:07:23,753
Don't let
him get away!
139
00:07:23,778 --> 00:07:25,276
I'll never understand
why everybody
140
00:07:25,301 --> 00:07:26,905
thinks they can
be a super-hero.
141
00:07:26,930 --> 00:07:28,331
Just a cheap imitation.
142
00:07:28,332 --> 00:07:30,721
Can't compare
to my own winsome charm.
143
00:07:31,635 --> 00:07:32,669
Whoa! Ooh!
144
00:07:33,602 --> 00:07:35,047
I recognize that laugh.
145
00:07:35,072 --> 00:07:37,494
Mysterio. That fake
spider-man vanishes
146
00:07:37,519 --> 00:07:39,176
and you appear.
147
00:07:39,177 --> 00:07:40,310
He's just another one
148
00:07:40,311 --> 00:07:41,711
of your illusions, isn't he?
149
00:07:41,712 --> 00:07:43,481
You'the fake.
150
00:07:49,788 --> 00:07:51,055
don't be afraid!
151
00:07:51,056 --> 00:07:53,073
I won't let him hurt you.
152
00:07:53,098 --> 00:07:54,777
You're the one who has to worry
153
00:07:54,802 --> 00:07:56,102
about getting hurt, pal.
154
00:07:56,127 --> 00:07:58,996
I'm more than ready
to take you on
155
00:07:58,997 --> 00:08:00,097
but not here.
156
00:08:00,098 --> 00:08:02,141
It's got to be the same place
157
00:08:02,166 --> 00:08:04,476
where you ruined me.
158
00:08:04,501 --> 00:08:06,855
You've got a little too much
gravel in that fishbowl.
159
00:08:06,870 --> 00:08:08,247
I don't know what
you're talking about.
160
00:08:08,272 --> 00:08:10,810
Oh, it'll all be explained.
161
00:08:14,647 --> 00:08:17,641
Just follow the
yellow brick road.
162
00:08:23,088 --> 00:08:25,791
I'm beginning to feel
like a certain coyote.
163
00:08:49,650 --> 00:08:50,761
What next?
164
00:08:50,786 --> 00:08:52,610
Peasants with torches?
165
00:08:54,788 --> 00:08:57,872
Well, you turned them
against me. Now what?
166
00:08:57,991 --> 00:08:59,058
This.
167
00:09:10,505 --> 00:09:13,543
I always did like
a good cliffhanger.
168
00:09:15,377 --> 00:09:16,707
Ah, the museum trick.
169
00:09:16,732 --> 00:09:17,918
Not falling for...
170
00:09:17,943 --> 00:09:19,144
Uh-oh! Ooh!
171
00:09:33,496 --> 00:09:35,074
No sign of them. Over.
172
00:09:35,099 --> 00:09:36,886
No one could hold his breath
this long.
173
00:09:39,837 --> 00:09:41,237
Let's call it a night.
174
00:09:41,238 --> 00:09:42,840
Over.
175
00:09:48,016 --> 00:09:49,186
That's it.
176
00:09:49,187 --> 00:09:51,905
Next paycheck I'm definitely
springing for a snorkel.
177
00:09:51,916 --> 00:09:54,543
So spider-man's fish food now
178
00:09:54,552 --> 00:09:57,254
and the city has a new hero...
179
00:09:57,255 --> 00:09:58,689
mysterio.
180
00:09:58,690 --> 00:09:59,750
A real hero.
181
00:09:59,775 --> 00:10:01,461
Gas bag.
A man who.
182
00:10:07,031 --> 00:10:07,655
what?
183
00:10:07,667 --> 00:10:10,001
Peter? Just wanted to make sure
184
00:10:10,002 --> 00:10:11,092
you're still alive.
185
00:10:11,117 --> 00:10:12,052
Mary Jane.
186
00:10:12,071 --> 00:10:13,905
Oh, no, our date.
I forgot.
187
00:10:13,906 --> 00:10:16,693
You sure know how to make
a girl feel important.
188
00:10:16,694 --> 00:10:18,651
Look, if it isn't too late.
189
00:10:18,676 --> 00:10:21,478
Sorry. In my league,
it's one strike
190
00:10:21,479 --> 00:10:22,479
and you're out.
191
00:10:22,480 --> 00:10:23,381
But...
192
00:10:23,382 --> 00:10:24,428
Oh, that does it.
193
00:10:24,453 --> 00:10:27,284
My life's been a mess
since the day I put you on.
194
00:10:27,285 --> 00:10:30,478
I can't even keep a date
because of you.
195
00:10:30,503 --> 00:10:32,657
Time to turn my life around.
196
00:10:32,658 --> 00:10:33,791
Hello, world.
197
00:10:33,792 --> 00:10:35,635
Good-bye, spider-man.
198
00:10:35,660 --> 00:10:36,938
Don't bother, aunt may.
199
00:10:36,963 --> 00:10:38,300
I got it.
200
00:10:40,198 --> 00:10:41,628
Just because I take a picture
201
00:10:41,653 --> 00:10:43,177
of spider-man
every now and then
202
00:10:43,202 --> 00:10:45,046
it doesn't mean I know
how to find him.
203
00:10:45,714 --> 00:10:47,681
Anyway, I hear
he's fish chow now.
204
00:10:47,706 --> 00:10:49,883
No corpus delicti, Parker.
205
00:10:49,908 --> 00:10:52,336
I'm betting he's still
spinning webs somewhere.
206
00:10:52,378 --> 00:10:54,012
Find him. Be my guest.
207
00:10:54,013 --> 00:10:56,047
Parker, I think
he's been framed.
208
00:10:56,048 --> 00:10:59,050
This could be your chance
to help an innocent man.
209
00:10:59,051 --> 00:11:01,252
Sorry. Not my table.
210
00:11:01,253 --> 00:11:04,137
I don't talk this around
down at the station, but...
211
00:11:04,162 --> 00:11:05,196
But what?
212
00:11:05,221 --> 00:11:08,038
I've tried to figure out
who he is
213
00:11:08,063 --> 00:11:09,664
and what side he's on.
214
00:11:09,696 --> 00:11:12,844
I don't know all the answers,
but I do know one thing...
215
00:11:12,866 --> 00:11:15,559
he never turned his back
when he could help...
216
00:11:15,636 --> 00:11:17,503
which is what you're doing.
217
00:11:17,504 --> 00:11:20,270
All those times you were
taking pictures of him, Parker?
218
00:11:20,274 --> 00:11:23,130
Huh! Too bad none of his
character rubbed off.
219
00:11:24,444 --> 00:11:25,404
She's right.
220
00:11:25,429 --> 00:11:28,169
Spidey never did turn his
back when he was needed.
221
00:11:28,182 --> 00:11:29,182
Except once.
222
00:11:29,183 --> 00:11:30,327
Right after I got my powers
223
00:11:30,352 --> 00:11:32,376
I figured I could earn
some quick bucks wrestling.
224
00:11:32,388 --> 00:11:34,904
I made the costume
so nobody would recognize me.
225
00:11:39,494 --> 00:11:41,070
Hey, help!
226
00:11:41,095 --> 00:11:41,847
Grab him!
227
00:11:41,863 --> 00:11:43,269
Don't let him get away!
228
00:11:45,142 --> 00:11:46,175
Hey, sorry, pal.
229
00:11:46,200 --> 00:11:47,901
I'm a wrestler, not a cop.
230
00:11:47,902 --> 00:11:49,830
I figured,
why should I get involved?
231
00:11:51,205 --> 00:11:53,101
The police were at aunt may's.
232
00:11:53,108 --> 00:11:54,569
Someone had broken in.
233
00:11:54,586 --> 00:11:56,586
Bad news for you son.
234
00:11:56,611 --> 00:11:58,422
My uncle Ben tried to stop him
235
00:11:58,447 --> 00:11:59,813
but the guy was armed.
236
00:12:00,330 --> 00:12:01,879
The cop told me
the one who did it
237
00:12:01,904 --> 00:12:03,098
had been chased to a warehouse
238
00:12:03,123 --> 00:12:05,887
and whoever it was,
I wanted him first.
239
00:12:05,888 --> 00:12:07,056
And I got him too.
240
00:12:09,291 --> 00:12:11,760
It was the crook
from the arena...
241
00:12:11,761 --> 00:12:14,262
the one I should have stopped,
but I didn't.
242
00:12:14,263 --> 00:12:16,520
I had the power
and I didn't use it.
243
00:12:16,542 --> 00:12:20,371
I lost my uncle because
I ignored my responsibilities.
244
00:12:20,396 --> 00:12:21,731
He always used to tell me
245
00:12:21,738 --> 00:12:24,750
with great power
comes great responsibility.
246
00:12:24,775 --> 00:12:26,509
If I stop being spider-man
247
00:12:26,510 --> 00:12:28,978
who else will suffer?
248
00:12:28,979 --> 00:12:30,312
Going my way?
249
00:12:31,147 --> 00:12:32,988
This is driving me crazy.
250
00:12:33,013 --> 00:12:34,342
You think I'd remember a guy
251
00:12:34,367 --> 00:12:35,610
with a fishbowl for a head.
252
00:12:35,635 --> 00:12:36,986
Probably wasn't born with it.
253
00:12:36,987 --> 00:12:38,961
Just guessing,
though. Wait.
254
00:12:38,986 --> 00:12:41,857
He said the bridge
was the place I ruined him.
255
00:12:41,858 --> 00:12:43,359
Brooklyn bridge.
256
00:12:43,360 --> 00:12:45,654
Incidents involving
spider-man:
257
00:12:45,696 --> 00:12:48,967
Car accidents, helicopter
crash robberies...
258
00:12:48,999 --> 00:12:50,084
Must be your hangout.
259
00:12:50,134 --> 00:12:51,768
A helicopter crash.
260
00:12:51,769 --> 00:12:53,136
I remember.
261
00:12:53,137 --> 00:12:56,241
A film crew was shooting a
car-chase movieon the bridge.
262
00:12:56,265 --> 00:12:57,530
Let me call it up.
263
00:12:58,708 --> 00:13:01,573
They were filming a scene
with sequential explosions.
264
00:13:01,913 --> 00:13:05,135
One of them was too powerful,
and it damaged a rotor.
265
00:13:11,212 --> 00:13:13,434
There's more.
Right before the crash
266
00:13:13,459 --> 00:13:15,161
I thought I saw
something near the tower.
267
00:13:15,186 --> 00:13:16,403
It was a mortar.
268
00:13:16,428 --> 00:13:18,486
The special effects man
had hidden it
269
00:13:18,497 --> 00:13:20,131
without getting a permit.
270
00:13:20,132 --> 00:13:21,675
He wanted a bigger explosion.
271
00:13:21,700 --> 00:13:23,560
It was his fault it went down
272
00:13:23,602 --> 00:13:25,247
and he'd have gotten away
with it...
273
00:13:26,456 --> 00:13:27,927
If I hadn't caught him.
274
00:13:30,575 --> 00:13:32,481
They'll arrest me for this
275
00:13:32,506 --> 00:13:34,129
and it's all because of you!
276
00:13:34,154 --> 00:13:36,715
I will get you, I swear.
277
00:13:36,782 --> 00:13:39,182
This is something you have
trouble remembering?
278
00:13:39,207 --> 00:13:40,792
Hey, I hear that kind of thing
279
00:13:40,817 --> 00:13:41,987
two, three times a week.
280
00:13:42,021 --> 00:13:43,789
His name was Quentin Beck.
281
00:13:43,790 --> 00:13:45,924
He got a year in
jail for his crime.
282
00:13:45,925 --> 00:13:47,034
That Beck's address?
283
00:13:47,059 --> 00:13:48,403
Wonder studios?
284
00:13:48,428 --> 00:13:49,428
Yeah, but...
285
00:13:49,429 --> 00:13:50,675
That clinches it.
286
00:13:50,697 --> 00:13:52,907
And New York welcomes mysterio
287
00:13:52,932 --> 00:13:54,877
as its newest and greatest...
288
00:13:54,902 --> 00:13:56,437
A fax coming in for you, sir.
289
00:13:58,004 --> 00:13:59,371
"Dear chuckles
290
00:13:59,372 --> 00:14:03,557
"want the real story
on mysterio and spider-man?
291
00:14:03,610 --> 00:14:06,274
"Go to wonder studios now.
292
00:14:06,313 --> 00:14:09,416
Your friendly
neighborhood spider-man."
293
00:14:17,838 --> 00:14:18,843
Whoa.
294
00:14:18,868 --> 00:14:21,226
Beck's a one-man
spidey fan club.
295
00:14:22,163 --> 00:14:23,464
Suction cups.
296
00:14:23,465 --> 00:14:27,101
Seems kind of low-tech,
but, hey, it works.
297
00:14:27,102 --> 00:14:29,322
Beck's got all the plans
right here.
298
00:14:29,347 --> 00:14:31,615
The museum, the mall,
the bridge...
299
00:14:31,640 --> 00:14:34,387
It must have taken him months
to set up those stunts.
300
00:14:38,180 --> 00:14:39,814
the museum roof caving in!
301
00:14:39,815 --> 00:14:41,182
So that's how he did it.
302
00:14:41,183 --> 00:14:43,681
Beck's created a new
holographic technology...
303
00:14:43,686 --> 00:14:46,554
small, portable
and frighteningly realistic.
304
00:14:46,555 --> 00:14:49,691
There are a lot of brains
in that sick fish bowl.
305
00:14:49,692 --> 00:14:52,795
Looks like he was planning
a major crime spree.
306
00:15:02,639 --> 00:15:04,607
Okay, Beck, you...
307
00:15:10,680 --> 00:15:12,801
Getting real tired
of these fakes, Beck.
308
00:15:12,816 --> 00:15:14,650
It's not all fake.
309
00:15:14,651 --> 00:15:16,318
Some of it is real.
310
00:15:16,495 --> 00:15:18,530
You decide which is which
311
00:15:18,555 --> 00:15:20,089
you can.
312
00:15:20,090 --> 00:15:22,391
Oh. I'll give you
a little help.
313
00:15:22,392 --> 00:15:24,518
When you disappear
314
00:15:24,543 --> 00:15:26,995
it won't be an illusion.
315
00:15:29,433 --> 00:15:30,500
Hey!
316
00:15:30,501 --> 00:15:32,570
What is this, Beck?
Carnival time?
317
00:15:37,872 --> 00:15:39,764
At least I didn't have
to wait in line.
318
00:15:43,214 --> 00:15:45,182
Spider-man's in
there, isn't he?
319
00:15:45,183 --> 00:15:46,930
This is none of your business.
320
00:15:46,952 --> 00:15:48,953
You can't talk to me that way.
321
00:15:48,954 --> 00:15:51,880
I have influence.
I'll have you pounding a beat.
322
00:15:51,905 --> 00:15:53,238
Look, you want in
323
00:15:53,263 --> 00:15:55,005
then give me a hand
with this door.
324
00:16:00,699 --> 00:16:03,304
Next time I'll stick
to the pony rides.
325
00:16:03,329 --> 00:16:05,054
Why is my spider sense
going cra...
326
00:16:07,139 --> 00:16:08,406
oh, great.
327
00:16:08,407 --> 00:16:11,074
Now I've stepped
into a ray harryhausen movie.
328
00:16:11,577 --> 00:16:13,478
Or maybe it's Roger corman.
329
00:16:16,181 --> 00:16:18,286
Let's see how real you are.
330
00:16:18,451 --> 00:16:21,086
That's Hollywood for you...
gruff exterior
331
00:16:21,087 --> 00:16:24,057
but underneath it all,
a heart of aluminum.
332
00:16:40,774 --> 00:16:43,476
There's a certain irony here.
333
00:16:43,477 --> 00:16:46,879
Time for the cavalry
to arrive, isn't it?
334
00:16:46,880 --> 00:16:48,536
Well, they're here.
335
00:16:48,561 --> 00:16:50,483
Help! Get us out of here!
336
00:16:50,484 --> 00:16:52,116
They have nothing
to do with this.
337
00:16:52,141 --> 00:16:53,141
Let them go.
338
00:16:53,620 --> 00:16:55,305
Well, Jamison you can keep...
339
00:16:55,330 --> 00:16:56,587
Enough!
340
00:16:56,590 --> 00:16:58,649
It's payback time.
341
00:16:58,822 --> 00:17:00,669
Payback? For what?!
342
00:17:00,694 --> 00:17:02,235
You did it all to yourself.
343
00:17:02,264 --> 00:17:05,077
Yes. That's what
my psychiatrist said.
344
00:17:05,102 --> 00:17:06,038
But you know what?
345
00:17:06,063 --> 00:17:08,672
His sessions never
made me feel this good.
346
00:17:10,305 --> 00:17:11,072
Help me!
347
00:17:11,097 --> 00:17:12,097
Help!
348
00:17:13,048 --> 00:17:14,337
Hurry!
349
00:17:18,781 --> 00:17:20,314
Loop it around.
350
00:17:20,315 --> 00:17:23,882
Okay, spidey, pull like
you've never pulled before.
351
00:17:25,855 --> 00:17:28,687
Time for the grand finale.
352
00:17:31,560 --> 00:17:33,170
Which of us is real?
353
00:17:33,195 --> 00:17:35,965
By the time you figure
it out it'll be too late.
354
00:17:35,965 --> 00:17:38,743
One chance. I got to
trust my spider sense.
355
00:17:38,768 --> 00:17:40,481
Just close my eyes and...
356
00:17:44,663 --> 00:17:46,960
What do you think of
your big hero now?
357
00:17:46,985 --> 00:17:48,920
Just get me out of this.
358
00:17:48,979 --> 00:17:51,247
Did I hear a "please"?
359
00:17:51,248 --> 00:17:53,249
Guess that's a wrap.
360
00:17:54,850 --> 00:17:56,694
A riddle, Mr. Parker...
361
00:17:56,719 --> 00:17:59,123
what do I have in common
with spider-man?
362
00:17:59,123 --> 00:18:01,990
Uh... you both look good
in skintight outfits?
363
00:18:02,015 --> 00:18:03,226
No.
364
00:18:03,227 --> 00:18:05,661
We both haven't been
ourselves lately.
365
00:18:05,662 --> 00:18:06,968
Care to walk me to class?
366
00:18:06,993 --> 00:18:08,094
Sure.
367
00:18:09,531 --> 00:18:12,632
Look, I'm sorry for hanging
up on you last night.
368
00:18:12,670 --> 00:18:14,938
And I'm sorry I forgot our date.
369
00:18:14,939 --> 00:18:16,339
Still want help
with your physics?
370
00:18:16,340 --> 00:18:17,974
Nay, good sir.
371
00:18:17,975 --> 00:18:19,949
To paraphrase an
ancient playwright
372
00:18:19,974 --> 00:18:22,114
she who learns must study.
373
00:18:22,131 --> 00:18:24,457
So I did, and I passed my test.
374
00:18:24,482 --> 00:18:25,882
Congratulations.
375
00:18:25,883 --> 00:18:27,951
Thanks. My class
is in here.
376
00:18:27,952 --> 00:18:28,952
Got to run.
377
00:18:29,853 --> 00:18:32,599
But, you know physics
is a lot like theater.
378
00:18:32,624 --> 00:18:33,991
I get it now.
379
00:18:33,992 --> 00:18:36,560
It's all about making sense
out of life.
380
00:18:36,561 --> 00:18:37,903
Once I realized that
381
00:18:37,929 --> 00:18:39,330
it was easy.
382
00:18:39,331 --> 00:18:40,574
I get it now too.
383
00:18:40,715 --> 00:18:42,248
Thanks for helping me
384
00:18:42,273 --> 00:18:44,153
make sense out of my life,
uncle Ben
385
00:18:44,178 --> 00:18:46,113
and spider-man's life too.
386
00:18:46,520 --> 00:18:50,498
Sync and corrections by Graveurexterne
26306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.