Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:06,060
This is the story of how a person got from
point A to point Z.
2
00:00:07,590 --> 00:00:08,590
Some call it fate.
3
00:00:09,340 --> 00:00:10,360
Others, chance.
4
00:00:11,490 --> 00:00:16,100
But whatever you call it, it sure is an
interesting thing to ponder, don't you think?
5
00:00:16,820 --> 00:00:19,100
The twisted paths our lives follow.
6
00:00:19,980 --> 00:00:20,980
How did you get here?
7
00:00:21,670 --> 00:00:24,080
The place where you are right now at this
very moment?
8
00:00:25,070 --> 00:00:27,340
What series of events brought you to this
place?
9
00:00:27,341 --> 00:00:30,440
At this specific point in time?
10
00:00:32,320 --> 00:00:33,560
Where are you in life?
11
00:00:34,360 --> 00:00:36,360
Are things turning out the way you had
planned?
12
00:00:37,430 --> 00:00:40,700
And by the way, when was the last time you
spoke with your parents?
13
00:00:41,700 --> 00:00:43,500
Don't you think you ought to give them a
call?
14
00:00:44,960 --> 00:00:48,840
To thank them for the set of circumstances
that brought them together.
15
00:00:49,970 --> 00:00:50,970
At a certain place.
16
00:00:51,950 --> 00:00:53,380
At a certain moment in time.
17
00:00:55,030 --> 00:00:56,500
When you were created.
18
00:00:58,800 --> 00:00:59,800
Uh...
19
00:01:01,380 --> 00:01:02,460
What were we talking about?
20
00:01:03,350 --> 00:01:04,350
How you got here.
21
00:01:06,120 --> 00:01:07,120
Yeah...
22
00:01:09,930 --> 00:01:12,940
Jesus Christ, I can't believe I'm still
so...
23
00:01:14,120 --> 00:01:15,120
Uh...
24
00:01:15,340 --> 00:01:16,340
Stoned?
25
00:01:17,120 --> 00:01:18,120
Yeah.
26
00:01:19,880 --> 00:01:23,380
A glass of orange juice sure would hit the
spot about now, wouldn't it?
27
00:01:23,820 --> 00:01:25,260
And some Tostitos.
28
00:01:26,560 --> 00:01:27,560
That's it!
29
00:01:28,020 --> 00:01:29,020
Oh, man!
30
00:01:29,440 --> 00:01:30,800
That's exactly what I'm thinking!
31
00:01:31,020 --> 00:01:32,020
OJ and Tostitos!
32
00:01:32,800 --> 00:01:35,080
Jesus, it's like you're reading my
thoughts or something.
33
00:01:35,480 --> 00:01:36,480
I am.
34
00:01:40,870 --> 00:01:41,870
So go on.
35
00:01:42,310 --> 00:01:43,500
What am I thinking about now?
36
00:01:44,280 --> 00:01:46,940
Well, there are many thoughts racing
through your head.
37
00:01:47,350 --> 00:01:49,700
The first concerns the orange juice and
Tostitos.
38
00:01:51,220 --> 00:01:52,220
Yeah...
39
00:01:52,940 --> 00:01:56,840
And the second... the second thought of
how it vexes you.
40
00:01:56,841 --> 00:01:58,220
Uh-huh.
41
00:01:58,700 --> 00:01:59,780
What is it?
42
00:02:00,080 --> 00:02:01,080
It is this.
43
00:02:02,340 --> 00:02:05,720
Why are you having a conversation with
Roscoe Lee Brown?
44
00:02:08,360 --> 00:02:09,360
Roscoe Lee?
45
00:02:10,700 --> 00:02:11,700
Holy shit!
46
00:02:11,860 --> 00:02:12,860
You're famous!
47
00:02:13,740 --> 00:02:14,740
Yes, I am.
48
00:02:17,440 --> 00:02:21,560
I can't fucking believe I'm having a
conversation with Roscoe Lee Brown!
49
00:02:22,870 --> 00:02:24,720
Okay, ready for number three?
50
00:02:24,721 --> 00:02:27,060
You bet I am, Roscoe!
51
00:02:28,040 --> 00:02:29,860
Your third thought is simply this.
52
00:02:32,140 --> 00:02:34,200
How in the hell did I end up on a Ferris
wheel?
53
00:02:34,201 --> 00:02:36,041
How in the hell did I end up on a Ferris
wheel?
54
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
How did you know that?
55
00:02:38,730 --> 00:02:42,400
Because, you fucking pothead, you're
talking to yourself.
56
00:02:43,160 --> 00:02:44,160
Ah!
57
00:02:47,960 --> 00:02:48,960
Shit.
58
00:02:50,050 --> 00:02:51,280
How the hell did I get here?
59
00:02:53,160 --> 00:02:54,160
Shit.
60
00:03:17,820 --> 00:03:18,940
How the hell did I get here?
61
00:03:20,170 --> 00:03:23,820
I guess maybe it was a little early in the
morning to be getting stoned.
62
00:03:27,450 --> 00:03:28,450
But whatever, you know.
63
00:03:28,880 --> 00:03:32,220
It's not like I just sit around collecting
checks from my parents or something.
64
00:03:33,330 --> 00:03:35,160
I did that regional soda ad a while back.
65
00:03:35,690 --> 00:03:37,820
Dr. Bjorn's famous old-fashioned root
beer.
66
00:03:38,220 --> 00:03:39,220
Maybe you saw it?
67
00:03:39,970 --> 00:03:42,500
Anyhow, between that and unemployment,
I get by.
68
00:03:42,720 --> 00:03:43,720
Blah, blah, blah.
69
00:03:44,710 --> 00:03:47,120
All I know is this game is so fucking
cool.
70
00:03:47,121 --> 00:03:48,121
When you're high.
71
00:03:49,440 --> 00:03:53,480
They say the true pothead stops getting
the munchies after a certain point.
72
00:03:54,105 --> 00:03:56,980
I mean, the true pothead wouldn't even say
the word munchies.
73
00:03:57,710 --> 00:03:59,470
I don't know what the true pothead would
say.
74
00:04:00,320 --> 00:04:02,560
Munchos or hungries or something.
75
00:04:05,630 --> 00:04:08,080
At any rate, I still love to eat when I'm
high.
76
00:04:08,620 --> 00:04:12,260
So fuck you if you're too cool to get
hungry when you're stoned.
77
00:04:12,860 --> 00:04:19,280
My free one-year supply of Dr. Bjorn's.
78
00:04:20,580 --> 00:04:21,580
Neat, huh?
79
00:04:36,000 --> 00:04:41,401
In the six months I've lived with my
roommate, Steve, I've never seen him get high.
80
00:04:41,480 --> 00:04:42,480
Not once.
81
00:04:43,320 --> 00:04:45,400
He even kind of looks down on me for doing
it.
82
00:04:49,120 --> 00:04:50,480
God, you are so pathetic.
83
00:04:51,200 --> 00:04:52,200
Huh?
84
00:04:53,490 --> 00:04:54,570
Here's the deal with Steve.
85
00:04:55,200 --> 00:04:56,380
He scares me.
86
00:04:58,040 --> 00:04:59,240
Oh, hi, Steve.
87
00:05:05,850 --> 00:05:06,850
See what I mean?
88
00:05:07,660 --> 00:05:10,720
Steve's one of those
dress-and-costume-and-wait-in-line-for-Star-Wars types.
89
00:05:10,940 --> 00:05:11,940
But angry.
90
00:05:12,660 --> 00:05:13,700
Really antisocial.
91
00:05:14,520 --> 00:05:16,460
I've always tried to stay on Steve's good
side.
92
00:05:17,120 --> 00:05:19,400
I mean, who knows what can happen with a
weirdo like that.
93
00:05:21,240 --> 00:05:22,240
Yes.
94
00:05:22,660 --> 00:05:23,180
Yes.
95
00:05:23,460 --> 00:05:23,980
Yes.
96
00:05:24,360 --> 00:05:24,880
Yes.
97
00:05:24,960 --> 00:05:25,960
Yes.
98
00:05:41,710 --> 00:05:45,210
I know he made that sign telling me not
to, but I had a counterplan.
99
00:05:46,040 --> 00:05:47,550
A really good counterplan.
100
00:05:48,550 --> 00:05:50,110
I would bake Steve some more cupcakes.
101
00:05:51,160 --> 00:05:52,290
Some even better cupcakes.
102
00:06:04,645 --> 00:06:10,200
And then, I recognized the true nature of
the cupcakes I had consumed.
103
00:06:29,340 --> 00:06:30,340
Oh, shit.
104
00:07:49,990 --> 00:07:50,990
Oh, fuck.
105
00:07:52,470 --> 00:07:53,470
So, listen up, Jane.
106
00:07:54,460 --> 00:07:57,460
I really busted my ass getting you this
audition, so please, please, please,
107
00:07:57,670 --> 00:07:58,670
don't fuck it up.
108
00:08:00,180 --> 00:08:02,366
I mean, it seems like you don't even give
a shit about any of this.
109
00:08:02,390 --> 00:08:03,390
Do you?
110
00:08:03,810 --> 00:08:04,810
Do you even give a shit?
111
00:08:06,670 --> 00:08:07,670
I give a shit.
112
00:08:09,810 --> 00:08:10,810
Plan.
113
00:08:11,470 --> 00:08:12,550
I need a plan.
114
00:08:12,551 --> 00:08:13,551
I need a plan.
115
00:08:25,380 --> 00:08:26,460
My plan.
116
00:08:28,060 --> 00:08:30,040
Number one, buy more pot.
117
00:08:31,030 --> 00:08:32,920
You know, so I can make more cupcakes for
Steve.
118
00:08:34,250 --> 00:08:38,520
Number two, use the money Steve left for
the power bill to purchase said pot.
119
00:08:39,260 --> 00:08:41,720
That way I can bake some fresh cupcakes
before he gets back.
120
00:08:42,420 --> 00:08:43,540
Then I'll go to my audition.
121
00:08:44,095 --> 00:08:45,860
I mean, number three, go to my audition.
122
00:08:47,560 --> 00:08:49,680
I've never been to an audition this stoned
before.
123
00:08:50,430 --> 00:08:52,937
But I'd be willing to wager
that I'd be damned good,
124
00:08:52,938 --> 00:08:55,341
because I'll be even more
in touch with my creative self.
125
00:08:56,700 --> 00:08:57,856
That's not really part of the plan.
126
00:08:57,880 --> 00:08:58,880
Scratch that.
127
00:09:01,890 --> 00:09:06,600
Four, hit the cash machine, zip on over to
pay that power bill, pick up cupcake
128
00:09:07,000 --> 00:09:09,720
supplies at the store, and head on back to
home base to bake them up.
129
00:09:14,060 --> 00:09:18,760
Not bad... for a person who happens to be
quite stoned.
130
00:09:23,560 --> 00:09:24,560
You're baked.
131
00:09:26,780 --> 00:09:27,340
No.
132
00:09:27,341 --> 00:09:28,720
What makes you think that?
133
00:09:33,560 --> 00:09:35,840
Just, you know, the usual.
134
00:09:37,480 --> 00:09:39,800
Actually, you better make it a full ounce.
135
00:09:41,170 --> 00:09:42,530
I'm gonna be making some cupcakes.
136
00:09:42,920 --> 00:09:43,920
You got it.
137
00:09:56,930 --> 00:09:58,190
What's going on over there?
138
00:09:58,510 --> 00:09:59,170
Who's there?
139
00:09:59,390 --> 00:10:00,570
Is someone in my apartment?
140
00:10:00,571 --> 00:10:03,270
Man, you really are stoned.
141
00:10:05,370 --> 00:10:06,970
Number one, buy more pot.
142
00:10:13,180 --> 00:10:14,280
You're like 40 short.
143
00:10:16,400 --> 00:10:19,680
Can I just... you know...
144
00:10:22,360 --> 00:10:24,520
God damn it, Jane, this is the last time.
145
00:10:24,910 --> 00:10:26,460
You have to pay me back today.
146
00:10:26,880 --> 00:10:27,880
No problemo.
147
00:10:28,460 --> 00:10:30,460
I'm marking it down... in the book.
148
00:10:33,210 --> 00:10:34,800
Just gotta hit the cash machine,
my man.
149
00:10:46,030 --> 00:10:48,240
It's all about capitalism and shit like
that, you know?
150
00:10:49,960 --> 00:10:51,760
Who creates the jobs, where do they come
from?
151
00:10:52,620 --> 00:10:54,319
The profits I make, for
example, trickle down
152
00:10:54,343 --> 00:10:56,560
through the economy in
ways I can't even comprehend.
153
00:10:57,260 --> 00:10:58,260
Makes sense.
154
00:10:58,780 --> 00:11:00,320
I'm totally vibing you, dude.
155
00:11:00,460 --> 00:11:03,020
Yeah, it's simple Reaganomics applied to
the production of hemp.
156
00:11:03,900 --> 00:11:04,900
Well...
157
00:11:05,490 --> 00:11:09,160
I don't think that really qualifies as
Reaganomics, but...
158
00:11:09,161 --> 00:11:10,241
What are you talking about?
159
00:11:11,070 --> 00:11:16,740
Just because weed isn't taxed doesn't mean
it exists in some sort of... you know...
160
00:11:17,390 --> 00:11:19,600
laissez faire paradigm or whatever.
161
00:11:20,220 --> 00:11:21,696
Did you just use paradigm in a sentence?
162
00:11:21,720 --> 00:11:22,720
Yeah, man.
163
00:11:23,130 --> 00:11:27,560
I mean, what you do is great and all,
God bless you for it, but it sounds like
164
00:11:27,760 --> 00:11:29,780
plain old market capitalism to me.
165
00:11:30,390 --> 00:11:31,540
It's Reaganomics, trust me.
166
00:11:32,150 --> 00:11:33,370
What about it is Reaganomics?
167
00:11:33,371 --> 00:11:34,371
Reaganomics.
168
00:11:34,820 --> 00:11:36,550
The black market isn't taxed.
169
00:11:36,590 --> 00:11:40,890
Listen, Jane, you're fucking stoned and I
happen to be very knowledgeable about this.
170
00:11:41,390 --> 00:11:42,390
Whoopee!
171
00:11:42,925 --> 00:11:45,030
You own a UV lamp, let's start the
revolution!
172
00:11:45,515 --> 00:11:47,470
What the fuck do you know about economics
anyway?
173
00:11:49,760 --> 00:11:54,790
Well... I majored in economics in college
and graduated fucking summa.
174
00:11:55,750 --> 00:11:57,730
I think I know a thing or two about it.
175
00:11:59,840 --> 00:12:01,040
I thought you were an actress.
176
00:12:02,370 --> 00:12:04,290
Economics didn't really work out.
177
00:12:08,870 --> 00:12:10,130
This is where I'll be later.
178
00:12:10,660 --> 00:12:12,580
I mean, we're there with the money at 3 o
'clock.
179
00:12:13,230 --> 00:12:14,230
Yeah.
180
00:12:14,510 --> 00:12:15,510
Okay.
181
00:12:20,820 --> 00:12:21,820
What is this?
182
00:12:22,100 --> 00:12:24,300
I've never even heard of half of these
movies.
183
00:12:28,720 --> 00:12:31,000
Oh... actually, my roommate's hosting
this.
184
00:12:32,920 --> 00:12:36,555
Science fiction nerd
convention this weekend with,
185
00:12:36,556 --> 00:12:39,720
like, his buddies flying
in from Toledo and shit.
186
00:12:39,780 --> 00:12:40,100
Hey!
187
00:12:40,540 --> 00:12:41,540
3 o'clock!
188
00:12:43,405 --> 00:12:45,440
Meet me in Venice with the money at 3.
189
00:12:45,820 --> 00:12:49,120
Do not make me send my associates over
here to collect the hard way.
190
00:12:49,680 --> 00:12:51,140
You mean, like, kill me?
191
00:12:51,460 --> 00:12:52,880
No, Jesus, of course not.
192
00:12:53,660 --> 00:12:55,680
So you'll probably just break my arms
then?
193
00:12:55,880 --> 00:12:56,480
Break your arms?
194
00:12:56,520 --> 00:12:57,520
Jane, what the fuck?
195
00:12:57,700 --> 00:12:58,706
I'm a dude who sells weed.
196
00:12:58,730 --> 00:12:59,880
I'm not Tony fucking Soprano.
197
00:12:59,881 --> 00:13:01,220
Well, what then?
198
00:13:02,720 --> 00:13:03,580
I don't know.
199
00:13:03,700 --> 00:13:04,480
Take your furniture.
200
00:13:04,660 --> 00:13:05,660
Something like that.
201
00:13:13,070 --> 00:13:14,070
So, Jane...
202
00:13:16,990 --> 00:13:18,390
What's the deal with your roommate?
203
00:13:19,210 --> 00:13:20,210
Steve?
204
00:13:22,140 --> 00:13:22,750
What about him?
205
00:13:22,950 --> 00:13:24,070
He gives me the creeps.
206
00:13:25,270 --> 00:13:27,770
Like, I think he might be one of those
skullbuckers.
207
00:13:27,950 --> 00:13:28,950
You know what I'm saying?
208
00:13:29,370 --> 00:13:30,650
I met that dude.
209
00:13:31,670 --> 00:13:32,670
Bucks.
210
00:13:32,870 --> 00:13:33,870
Skulls.
211
00:13:35,120 --> 00:13:36,200
Like with candles and shit.
212
00:13:45,410 --> 00:13:46,570
Oh my god!
213
00:13:46,650 --> 00:13:47,650
You're right!
214
00:13:48,280 --> 00:13:49,280
He's a fucking freak!
215
00:13:49,450 --> 00:13:50,450
So listen...
216
00:13:51,240 --> 00:13:54,436
It would be a shame if you didn't pay me
back today, and in addition to taking your
217
00:13:54,460 --> 00:13:58,430
furniture, I had to tell your roommate how
you spend the cash for the power bill.
218
00:14:04,160 --> 00:14:05,160
Welcome back!
219
00:14:32,660 --> 00:14:40,660
A little pause...
and we are back.
220
00:14:40,661 --> 00:14:41,661
Jake?
221
00:14:42,240 --> 00:14:43,240
Hey!
222
00:14:44,360 --> 00:14:45,640
Is this...
223
00:14:46,480 --> 00:14:47,520
Who is this?
224
00:14:48,240 --> 00:14:49,260
It's Kyle.
225
00:14:50,310 --> 00:14:51,180
Oh, hey, baby.
226
00:14:51,260 --> 00:14:52,260
What's up?
227
00:14:52,550 --> 00:14:55,560
You asked me to call you to remind you to
go to that audition?
228
00:14:57,920 --> 00:14:59,120
Are you stoned?
229
00:14:59,480 --> 00:15:00,480
Stoned?
230
00:15:01,490 --> 00:15:02,920
It's fucking 10.45 in the morning.
231
00:15:08,350 --> 00:15:09,350
I don't understand.
232
00:15:09,810 --> 00:15:11,690
You're speaking in riddles.
233
00:15:12,890 --> 00:15:15,390
Kyle, you need to listen.
234
00:15:16,240 --> 00:15:19,870
Listen very carefully to what I'm saying.
235
00:15:20,320 --> 00:15:23,590
And stop trying to confuse the issue.
236
00:15:25,070 --> 00:15:26,070
What?
237
00:15:26,130 --> 00:15:27,130
Wait, Kyle!
238
00:15:27,390 --> 00:15:28,770
I can't hear you!
239
00:15:29,250 --> 00:15:33,880
I have to... Shut up!
240
00:15:37,020 --> 00:15:38,340
Oh, shit.
241
00:16:00,270 --> 00:16:02,110
I can't.
242
00:16:02,111 --> 00:16:03,111
I can't.
243
00:16:08,350 --> 00:16:09,730
I can't.
244
00:16:09,731 --> 00:16:10,731
I'm a parent.
245
00:16:12,170 --> 00:16:13,170
I really shouldn't.
246
00:16:24,125 --> 00:16:25,125
The government weed.
247
00:16:27,910 --> 00:16:31,090
I was saving the government weed for a
special occasion.
248
00:16:32,360 --> 00:16:35,830
But the government weed will fetch a fair
price on the open market.
249
00:16:37,430 --> 00:16:38,930
A very fair price.
250
00:16:40,570 --> 00:16:42,330
Maybe just enough to bail me out of this
jam.
251
00:16:44,000 --> 00:16:45,570
Number three, go to my audition.
252
00:17:41,480 --> 00:17:42,560
That was intense.
253
00:18:10,610 --> 00:18:11,610
Getting on?
254
00:18:12,870 --> 00:18:14,150
I've never ridden the bus in L.A.
255
00:18:14,170 --> 00:18:14,370
before.
256
00:18:14,470 --> 00:18:15,470
This is gonna be fun.
257
00:18:16,410 --> 00:18:17,410
Yeah.
258
00:18:17,800 --> 00:18:18,880
You're in for a real treat.
259
00:18:24,750 --> 00:18:25,230
Yeah.
260
00:18:25,231 --> 00:18:26,311
You're in for a real treat.
261
00:18:35,490 --> 00:18:35,970
Hey!
262
00:18:36,430 --> 00:18:38,030
You squashed Bobby's car.
263
00:18:38,850 --> 00:18:41,230
He just spent the last three weeks putting
that together.
264
00:18:43,530 --> 00:18:44,750
Hey, right on.
265
00:18:44,890 --> 00:18:45,510
Look at you done.
266
00:18:45,660 --> 00:18:46,510
I saw her.
267
00:18:46,660 --> 00:18:48,290
She just fell right over.
268
00:18:48,680 --> 00:18:49,920
She didn't even try to stay up.
269
00:18:50,280 --> 00:18:51,280
Hey, 135.
270
00:18:52,480 --> 00:18:53,190
Okay, hold on.
271
00:18:53,410 --> 00:18:53,710
Get up.
272
00:18:53,810 --> 00:18:54,810
I'm trying.
273
00:18:55,330 --> 00:18:56,650
You had something wrong with her.
274
00:18:56,900 --> 00:18:58,570
There is nothing wrong with me,
lady.
275
00:18:59,630 --> 00:19:01,150
What was it doing on the floor anyway?
276
00:19:01,280 --> 00:19:03,370
It wasn't on the floor, you fucking
pothead.
277
00:19:03,790 --> 00:19:04,650
You knocked it out of his hands.
278
00:19:04,810 --> 00:19:05,810
I saw it.
279
00:19:06,160 --> 00:19:06,770
Well, I'm sorry.
280
00:19:06,930 --> 00:19:08,078
He just keeps saying
sorry, but that's not
281
00:19:08,102 --> 00:19:09,230
really gonna bring
his car back now, is it?
282
00:19:09,250 --> 00:19:10,130
I think she's on drugs.
283
00:19:10,190 --> 00:19:11,853
He built that for his
grandfather, who is in
284
00:19:11,877 --> 00:19:13,290
the hospital right now
recovering from a stroke.
285
00:19:13,350 --> 00:19:13,890
Hey, lady!
286
00:19:14,190 --> 00:19:15,190
135!
287
00:19:15,410 --> 00:19:16,410
I'm getting it!
288
00:19:22,650 --> 00:19:23,650
Hey!
289
00:19:23,790 --> 00:19:24,790
Hey!
290
00:19:25,270 --> 00:19:26,270
That
291
00:19:35,450 --> 00:19:36,450
was a close one.
292
00:19:37,950 --> 00:19:39,030
Come on, Frank.
293
00:19:39,370 --> 00:19:40,890
You know I love surprises.
294
00:19:41,590 --> 00:19:42,590
That's a fact.
295
00:19:42,960 --> 00:19:44,480
I'm always willing to make exceptions.
296
00:19:45,410 --> 00:19:46,690
What a piece of shit.
297
00:19:49,590 --> 00:19:50,590
Come on, Frank.
298
00:19:51,170 --> 00:19:52,186
You know I love surprises.
299
00:19:52,210 --> 00:19:53,210
That's a fact.
300
00:19:53,600 --> 00:19:55,120
I'm always willing to make exceptions.
301
00:19:57,610 --> 00:19:59,150
I'm always willing to make exceptions.
302
00:20:01,320 --> 00:20:03,090
I'm always willing to make exceptions.
303
00:20:05,480 --> 00:20:07,680
Make exceptions.
304
00:20:21,790 --> 00:20:22,390
Four.
305
00:20:22,770 --> 00:20:23,770
Hit the cash machine.
306
00:20:31,820 --> 00:20:32,820
Who's
307
00:20:36,440 --> 00:20:37,440
in this account?
308
00:20:52,760 --> 00:20:53,760
Oh no!
309
00:20:54,610 --> 00:20:55,880
Brian Keating Furniture.
310
00:20:56,080 --> 00:20:57,080
Something like that.
311
00:20:57,260 --> 00:20:58,260
No!
312
00:20:58,950 --> 00:20:59,950
Not my bed!
313
00:21:00,040 --> 00:21:02,020
Not my sweet beloved bed!
314
00:21:18,280 --> 00:21:19,720
You forgot to sign in.
315
00:21:21,180 --> 00:21:34,770
Come on, Frank.
316
00:21:35,070 --> 00:21:36,110
You know I love surprises.
317
00:21:51,510 --> 00:21:52,510
Have a seat.
318
00:22:09,290 --> 00:22:10,290
Hi.
319
00:22:11,290 --> 00:22:12,330
Do you have any gum?
320
00:22:13,770 --> 00:22:14,770
Um...
321
00:22:15,630 --> 00:22:16,630
I, uh...
322
00:22:17,230 --> 00:22:18,230
Wait.
323
00:22:23,790 --> 00:22:24,790
Holy shit!
324
00:22:25,390 --> 00:22:26,390
Where did this come from?
325
00:22:28,110 --> 00:22:28,950
Do you want some?
326
00:22:29,110 --> 00:22:29,910
No, thank you.
327
00:22:30,010 --> 00:22:31,010
No, no, no.
328
00:22:31,050 --> 00:22:32,050
Seriously?
329
00:22:32,740 --> 00:22:33,950
I could really use the cash.
330
00:22:34,410 --> 00:22:34,970
I know.
331
00:22:35,070 --> 00:22:35,430
I know.
332
00:22:35,570 --> 00:22:36,430
Two hundred bucks.
333
00:22:36,590 --> 00:22:37,150
I really don't want any.
334
00:22:37,230 --> 00:22:37,410
No.
335
00:22:37,510 --> 00:22:38,510
I don't want any.
336
00:22:49,660 --> 00:22:50,660
I'm really stoned.
337
00:22:50,790 --> 00:22:51,790
Sorry.
338
00:23:03,210 --> 00:23:04,210
Jane, Jane.
339
00:23:05,450 --> 00:23:06,450
Jane, Jane.
340
00:23:07,170 --> 00:23:07,730
Yes!
341
00:23:07,770 --> 00:23:08,230
Yes!
342
00:23:08,231 --> 00:23:08,470
Here!
343
00:23:08,750 --> 00:23:09,750
Are you ready?
344
00:23:09,910 --> 00:23:10,910
You betcha!
345
00:23:12,490 --> 00:23:13,490
Hello.
346
00:23:16,040 --> 00:23:16,560
Hi!
347
00:23:16,700 --> 00:23:17,160
I'm Jane.
348
00:23:17,380 --> 00:23:18,380
It's nice to meet you.
349
00:23:20,760 --> 00:23:23,740
I, um... heard a lot about you.
350
00:23:25,080 --> 00:23:26,080
Excuse me?
351
00:23:28,680 --> 00:23:29,680
Nothing.
352
00:23:34,520 --> 00:23:35,980
Are you all right?
353
00:23:36,380 --> 00:23:37,380
I'm fantastic.
354
00:23:37,580 --> 00:23:38,580
How are you?
355
00:23:39,280 --> 00:23:40,280
I'm fine.
356
00:23:40,320 --> 00:23:41,320
Great.
357
00:23:43,980 --> 00:23:44,980
Hey, one second.
358
00:23:45,360 --> 00:23:45,880
What?
359
00:23:46,220 --> 00:23:47,220
Huh?
360
00:23:47,320 --> 00:23:48,640
What, did you just say something?
361
00:23:49,180 --> 00:23:49,880
Who, me?
362
00:23:50,140 --> 00:23:51,140
Yes.
363
00:23:51,440 --> 00:23:52,200
I'm sorry.
364
00:23:52,280 --> 00:23:53,560
I didn't realize I had spoken.
365
00:24:04,030 --> 00:24:05,030
Are you ready?
366
00:24:06,790 --> 00:24:07,850
I sure am.
367
00:24:08,890 --> 00:24:09,890
Are you ready?
368
00:24:10,270 --> 00:24:11,670
I sure am.
369
00:24:12,770 --> 00:24:13,770
Okay.
370
00:24:15,170 --> 00:24:25,380
Come on, Frank.
371
00:24:25,420 --> 00:24:27,040
You know I love surprises.
372
00:24:27,041 --> 00:24:28,721
All right, I'm gonna stop you right there.
373
00:24:28,930 --> 00:24:32,600
I want you to do it again, but this time,
pull it way back.
374
00:24:32,940 --> 00:24:33,940
Okay, sure, sure.
375
00:24:33,980 --> 00:24:34,980
You got it.
376
00:24:38,890 --> 00:24:39,890
Come on, Frank.
377
00:24:40,340 --> 00:24:41,380
You know I love surprises.
378
00:24:41,610 --> 00:24:42,610
What are you doing?
379
00:24:42,800 --> 00:24:43,800
I'm pulling it back.
380
00:24:43,900 --> 00:24:44,900
Not that much.
381
00:24:45,160 --> 00:24:46,440
Can't you find some...
382
00:24:47,000 --> 00:24:48,020
middle ground?
383
00:24:48,645 --> 00:24:50,445
You better believe I can find a middle
ground.
384
00:24:51,070 --> 00:24:52,420
Middle ground is my middle name.
385
00:24:57,800 --> 00:24:58,460
Thank you.
386
00:24:58,740 --> 00:24:59,840
So how'd I do?
387
00:25:00,280 --> 00:25:02,640
You did some very interesting work.
388
00:25:02,980 --> 00:25:03,980
Really?
389
00:25:04,780 --> 00:25:05,780
Yes!
390
00:25:08,720 --> 00:25:09,720
Thanks.
391
00:25:11,190 --> 00:25:12,440
You have a wonderful day.
392
00:25:15,040 --> 00:25:17,360
Hey, let me ask you something.
393
00:25:19,360 --> 00:25:21,200
Do you want to buy some pot?
394
00:25:25,510 --> 00:25:27,100
Are you trying to sell me drugs?
395
00:25:28,320 --> 00:25:30,420
Young lady, have a seat outside!
396
00:25:31,780 --> 00:25:32,540
Hey, you don't have to yell.
397
00:25:32,760 --> 00:25:33,000
Sit!
398
00:25:33,500 --> 00:25:34,020
Here?
399
00:25:34,180 --> 00:25:35,400
In the waiting area!
400
00:25:36,940 --> 00:25:38,340
I'm getting here!
401
00:25:39,400 --> 00:25:40,400
Guys,
402
00:25:45,290 --> 00:25:46,290
I was just kidding.
403
00:26:02,210 --> 00:26:03,790
She tried to sell you what?
404
00:26:52,390 --> 00:26:53,040
I'm taking a shit!
405
00:26:53,041 --> 00:26:56,020
Hold on, I'm shitting!
406
00:26:56,440 --> 00:26:57,980
I'm just taking a shit!
407
00:26:59,990 --> 00:27:00,990
Still shitting!
408
00:27:01,520 --> 00:27:02,520
Nothing to worry about!
409
00:27:03,010 --> 00:27:05,220
I'm just taking a big old dump!
410
00:27:10,820 --> 00:27:11,820
That's it!
411
00:27:12,040 --> 00:27:13,040
All done!
412
00:27:13,120 --> 00:27:14,120
I'm finished!
413
00:27:15,240 --> 00:27:15,820
Ha!
414
00:27:16,100 --> 00:27:17,560
You got nothing on me!
415
00:27:18,080 --> 00:27:18,960
Not a zilcho!
416
00:27:19,080 --> 00:27:19,840
Go ahead and face me!
417
00:27:19,940 --> 00:27:20,940
Give me your best shot!
418
00:27:21,440 --> 00:27:22,440
Hey!
419
00:27:41,090 --> 00:27:42,090
Hey!
420
00:27:45,060 --> 00:27:46,510
Hello there, smiley!
421
00:27:47,700 --> 00:27:48,700
Hi, Jane!
422
00:28:00,910 --> 00:28:02,920
Meet me in minute six-three.
423
00:28:04,580 --> 00:28:06,340
You better get going.
424
00:28:08,715 --> 00:28:09,875
I'm way ahead of you, smiley.
425
00:28:11,150 --> 00:28:12,200
Way ahead of you.
426
00:28:18,490 --> 00:28:19,490
Shelly!
427
00:28:22,700 --> 00:28:23,700
This is Shelly.
428
00:28:25,660 --> 00:28:27,270
Hey, Shelly, guess who?
429
00:28:27,890 --> 00:28:32,670
So, listen, I'm looking for a ride out to
Venice for this hemp festival thing.
430
00:28:33,640 --> 00:28:35,210
And sounds cool, right?
431
00:28:35,970 --> 00:28:39,410
Anyway, I thought you might dig it,
but I guess you're not there.
432
00:28:40,630 --> 00:28:41,630
Um...
433
00:28:43,310 --> 00:28:45,750
Jesus, Shelly, I'm so fucking stoned,
you wouldn't believe it.
434
00:28:47,210 --> 00:28:48,210
Call me.
435
00:28:57,180 --> 00:29:00,080
Uh... Who is this again?
436
00:29:09,550 --> 00:29:10,730
Mrs. Green?
437
00:29:11,130 --> 00:29:12,130
Yes?
438
00:29:12,230 --> 00:29:13,350
It's Jane!
439
00:29:14,250 --> 00:29:15,250
Jane!
440
00:29:17,340 --> 00:29:18,630
I studied clarinet with you?
441
00:29:27,790 --> 00:29:37,080
Brevin Erickson... Oh, boy.
442
00:29:42,100 --> 00:29:44,990
Shall we say a few words about Brevin
Erickson?
443
00:29:45,900 --> 00:29:47,890
Shall we say a few words about Brevin
Erickson?
444
00:29:47,910 --> 00:29:48,910
In love.
445
00:29:50,890 --> 00:29:57,070
For Brevin Erickson is completely,
100% head over heels in love.
446
00:29:59,510 --> 00:30:02,890
Perhaps it's difficult for you to
comprehend how anybody could be so
447
00:30:02,891 --> 00:30:06,570
passionately inclined toward someone like
this.
448
00:30:08,070 --> 00:30:09,990
But do not judge her too harshly.
449
00:30:10,390 --> 00:30:13,910
After all, how is she to know they were
pot cupcakes?
450
00:30:15,400 --> 00:30:16,150
And ask yourselves.
451
00:30:16,151 --> 00:30:18,990
Who amongst you might not have done the
same?
452
00:30:20,010 --> 00:30:23,730
Who are we to judge what beats in a young
man's heart?
453
00:30:33,410 --> 00:30:34,456
Do you want lightning strikes thrice?
454
00:30:34,480 --> 00:30:34,920
Yeah.
455
00:30:35,060 --> 00:30:36,700
Do you want super secret agents?
456
00:30:37,040 --> 00:30:38,060
I already have.
457
00:30:38,180 --> 00:30:39,180
Exactly.
458
00:30:42,980 --> 00:30:45,280
Dude, your... ...remain is...
459
00:30:46,280 --> 00:30:47,280
...kinda hot.
460
00:30:50,180 --> 00:30:51,580
You're kidding, right?
461
00:31:03,150 --> 00:31:11,050
¶ Lady ¶ ¶ When you're with me I'm smiling
¶ ¶ Give me ¶ ¶ Whoa, whoa, wel...
462
00:31:15,910 --> 00:31:23,910
¶ ¶ Your la... ¶ ¶ Your hands ¶ ¶ Build me
up ¶ ¶ When I'm sinking ¶ ¶ Touch me ¶ ¶
463
00:31:24,060 --> 00:31:26,230
And my troublesираe coch¿yr�
464
00:31:52,780 --> 00:31:54,960
I thought you
465
00:32:13,420 --> 00:32:14,420
had a boyfriend.
466
00:32:15,530 --> 00:32:17,370
I think we're kind of taking a break right
now.
467
00:32:19,840 --> 00:32:21,280
What's that got to do with anything?
468
00:32:21,710 --> 00:32:26,160
I mean, I'm talking about something bigger
than our petty, you know, yearnings.
469
00:32:26,940 --> 00:32:27,940
Of course.
470
00:32:31,420 --> 00:32:32,580
So are we doing this or what?
471
00:32:34,860 --> 00:32:37,040
Come on, man, it's going to be fucking
transformative.
472
00:32:38,860 --> 00:32:41,201
It sounds great, I just... What?
473
00:32:43,560 --> 00:32:44,560
I, uh...
474
00:32:50,850 --> 00:32:53,010
So, you are sure you want to come to the
dance with me?
475
00:32:53,880 --> 00:32:55,680
Absolutely, man, absolutely.
476
00:32:56,220 --> 00:32:59,256
No, I mean, you know, let me just drop you
off at a coffee shop or something.
477
00:32:59,280 --> 00:33:01,160
No, not necessary, my good man.
478
00:33:02,060 --> 00:33:03,380
I'm really looking forward to it.
479
00:33:04,280 --> 00:33:05,536
So last week, they
worked on my left side,
480
00:33:05,537 --> 00:33:08,341
and today they're going
to finish on my right.
481
00:33:08,740 --> 00:33:11,480
I tell you, Jane, they really get in there
deep with the scraping.
482
00:33:13,530 --> 00:33:14,530
Deep scraping, huh?
483
00:33:15,460 --> 00:33:16,460
Yeah.
484
00:33:16,800 --> 00:33:18,300
That sounds fucking awesome.
485
00:33:20,100 --> 00:33:20,820
Maybe I should get one.
486
00:33:21,120 --> 00:33:22,120
Huh.
487
00:33:22,570 --> 00:33:24,090
Well, I think you need an appointment.
488
00:33:24,300 --> 00:33:25,300
Oh, yeah.
489
00:33:27,020 --> 00:33:28,020
An appointment.
490
00:33:50,010 --> 00:33:51,010
Yep.
491
00:33:52,930 --> 00:33:54,090
That's pretty funny, I guess.
492
00:33:54,410 --> 00:33:56,030
I don't even know what I'm laughing at.
493
00:34:00,410 --> 00:34:02,550
So, like, how much do you think you'd
need?
494
00:34:04,940 --> 00:34:07,470
I don't know, like, five...
495
00:34:08,210 --> 00:34:09,210
Dollars?
496
00:34:09,670 --> 00:34:11,130
Yeah, I need to borrow five dollars.
497
00:34:11,490 --> 00:34:12,250
Well, what then?
498
00:34:12,251 --> 00:34:13,331
Like, five hundred dollars?
499
00:34:14,510 --> 00:34:14,910
Yeah.
500
00:34:14,911 --> 00:34:15,911
That should do it.
501
00:34:17,190 --> 00:34:18,190
Really?
502
00:34:18,960 --> 00:34:20,370
Hey, if you can't, it's no biggie.
503
00:34:20,680 --> 00:34:23,150
No, I could swing that.
504
00:34:24,050 --> 00:34:25,050
Really?
505
00:34:25,690 --> 00:34:26,866
I mean, you're going to pay me back,
right?
506
00:34:26,890 --> 00:34:27,290
Absolutely.
507
00:34:27,710 --> 00:34:28,710
Of course.
508
00:34:30,620 --> 00:34:32,860
Okay, well, I'm going to the glove box and
get it for me.
509
00:34:37,050 --> 00:34:38,670
I may have five C notes right here.
510
00:34:39,895 --> 00:34:40,975
That'd be so fucking great.
511
00:34:46,220 --> 00:34:47,220
Nope, I don't have it.
512
00:34:48,500 --> 00:34:50,140
We're going to have to stop at a machine.
513
00:34:51,730 --> 00:34:53,650
Wait, why do you need five hundred dollars
again?
514
00:35:10,550 --> 00:35:12,530
Don't think Steve would fuck a skull.
515
00:35:13,930 --> 00:35:15,370
Why do you keep it in the glove box?
516
00:35:15,950 --> 00:35:16,430
What?
517
00:35:16,890 --> 00:35:17,890
Your wallet.
518
00:35:19,030 --> 00:35:20,090
It's too thick.
519
00:35:21,790 --> 00:35:23,030
Hurts my butt when I'm driving.
520
00:35:23,550 --> 00:35:25,290
That makes total sense.
521
00:35:30,530 --> 00:35:31,530
Hey!
522
00:35:31,830 --> 00:35:32,830
What?
523
00:35:33,310 --> 00:35:35,570
Oh, I've been to that house.
524
00:35:35,930 --> 00:35:36,930
Which house?
525
00:35:37,230 --> 00:35:38,410
That one back there.
526
00:35:38,610 --> 00:35:40,430
An old college professor of mine lives
there.
527
00:35:40,790 --> 00:35:41,790
Really?
528
00:35:42,970 --> 00:35:43,690
Yeah.
529
00:35:43,691 --> 00:35:45,570
He was a pretty good dude.
530
00:35:45,910 --> 00:35:46,950
What did he teach you?
531
00:35:47,590 --> 00:35:48,710
Marxist studies.
532
00:35:50,430 --> 00:35:51,610
Marxist studies?
533
00:35:52,050 --> 00:35:53,050
Yep.
534
00:35:57,810 --> 00:35:59,810
He introduced me to some pretty out there
concepts.
535
00:36:02,200 --> 00:36:03,650
Some pretty radical ideas.
536
00:36:05,830 --> 00:36:09,410
So, were you like seeing him?
537
00:36:11,110 --> 00:36:13,370
What do you mean seeing him?
538
00:36:13,830 --> 00:36:16,550
Were you seeing him?
539
00:36:19,680 --> 00:36:20,800
Do you mean like dating him?
540
00:36:20,830 --> 00:36:20,970
Yeah.
541
00:36:20,971 --> 00:36:21,150
Damn.
542
00:36:21,690 --> 00:36:22,170
Ew!
543
00:36:22,590 --> 00:36:24,290
He was a fucking Marxist, man!
544
00:36:25,250 --> 00:36:25,730
Marxist?
545
00:36:26,270 --> 00:36:27,950
Why would you even ask something like
that?
546
00:36:34,330 --> 00:36:35,330
There's his face.
547
00:36:36,810 --> 00:36:37,290
Where?
548
00:36:37,550 --> 00:36:38,550
Right there, man!
549
00:36:40,670 --> 00:36:41,810
Come on, dude.
550
00:36:42,650 --> 00:36:44,766
We don't want to be late for that dentist
appointment of yours.
551
00:36:44,790 --> 00:36:46,130
Uh, right, right, right.
552
00:36:47,110 --> 00:36:48,310
You coming or what?
553
00:36:56,420 --> 00:36:57,420
Yeah.
554
00:37:03,490 --> 00:37:04,490
So, are you scared?
555
00:37:05,830 --> 00:37:06,350
About what?
556
00:37:06,470 --> 00:37:07,470
The dentist?
557
00:37:08,850 --> 00:37:09,170
No.
558
00:37:09,330 --> 00:37:11,530
I've never really been bothered by going
to the dentist.
559
00:37:13,780 --> 00:37:16,460
It would freak the shit out of me right
now if I had to go in there.
560
00:37:16,960 --> 00:37:18,240
I don't think I could handle it.
561
00:37:19,450 --> 00:37:20,450
I kind of like it.
562
00:37:21,990 --> 00:37:24,250
I mean, it's not like I'm a masochist or
anything.
563
00:37:24,350 --> 00:37:25,350
It's just...
564
00:37:26,550 --> 00:37:28,150
Well, in a way, it makes me feel like...
565
00:37:29,570 --> 00:37:30,570
Yeah.
566
00:37:31,190 --> 00:37:33,070
My teeth are being taken care of.
567
00:37:33,530 --> 00:37:34,530
You know?
568
00:37:36,070 --> 00:37:37,690
It makes me feel...
569
00:37:39,510 --> 00:37:40,510
Prosperous.
570
00:37:43,010 --> 00:37:43,790
I'm sorry.
571
00:37:43,910 --> 00:37:45,230
Were you talking about something?
572
00:37:46,670 --> 00:37:47,670
Um...
573
00:37:47,850 --> 00:37:48,610
Oh, yeah.
574
00:37:48,830 --> 00:37:49,830
Right.
575
00:37:50,150 --> 00:37:50,670
Right.
576
00:37:50,750 --> 00:37:52,450
It makes you feel prosperous or something.
577
00:38:02,870 --> 00:38:03,870
I'm bored.
578
00:38:06,910 --> 00:38:07,430
Erickson?
579
00:38:07,810 --> 00:38:08,810
That's me.
580
00:38:09,510 --> 00:38:10,510
Okay.
581
00:38:10,610 --> 00:38:12,930
I guess I will see you in a little bit.
582
00:38:16,410 --> 00:38:17,850
Till we meet again.
583
00:38:21,370 --> 00:38:22,370
Okay.
584
00:38:29,440 --> 00:38:30,800
He's not my boyfriend or anything.
585
00:38:31,330 --> 00:38:32,370
Just a friend.
586
00:38:33,740 --> 00:38:36,060
In case you were wondering what my
relationship to him was.
587
00:38:38,770 --> 00:38:39,770
Or not.
588
00:38:47,820 --> 00:38:49,801
Mm... No.
589
00:39:04,340 --> 00:39:06,420
Grrrr... Grrrrrrr.
590
00:39:06,421 --> 00:39:07,580
How's it going?
591
00:39:09,060 --> 00:39:10,060
Grrrrrr...
592
00:39:21,770 --> 00:39:44,920
Thanks, Regina.
593
00:39:45,260 --> 00:39:46,260
Ah!
594
00:39:47,490 --> 00:39:48,620
Thank fucking god!
595
00:39:49,780 --> 00:39:53,004
This has been the
longest, dullest, most
596
00:39:53,005 --> 00:39:56,560
uncomfortable thing I
can remember ever doing!
597
00:39:56,640 --> 00:39:56,760
Jane!
598
00:39:57,230 --> 00:39:59,860
I really thought I was gonna die of
boredom!
599
00:40:00,100 --> 00:40:01,380
I gotta pace, though.
600
00:40:01,620 --> 00:40:02,880
Oh, come on!
601
00:40:03,340 --> 00:40:04,500
Can't we go already?
602
00:40:16,770 --> 00:40:17,770
Hey, Jane.
603
00:40:19,040 --> 00:40:21,480
What time do you think it was that I
picked you up in Burbank?
604
00:40:29,990 --> 00:40:30,990
Hey!
605
00:40:32,600 --> 00:40:35,120
Why don't you come over here while your
friend's talking to you?
606
00:40:38,960 --> 00:40:39,960
Young lady, come here.
607
00:40:42,350 --> 00:40:43,190
Come here!
608
00:40:43,191 --> 00:40:44,191
Come here!
609
00:40:58,025 --> 00:40:59,025
Look at me.
610
00:41:00,570 --> 00:41:01,570
Look at me.
611
00:41:01,610 --> 00:41:03,010
I'm not playing games here.
612
00:41:05,370 --> 00:41:06,650
It's really bright out, officer.
613
00:41:10,080 --> 00:41:12,430
Would you mind removing your hand from
your forehead?
614
00:41:16,250 --> 00:41:17,250
It's really bright out.
615
00:41:19,830 --> 00:41:20,830
What's your name?
616
00:41:25,130 --> 00:41:26,130
Christy?
617
00:41:26,970 --> 00:41:28,550
You don't sound too sure of that.
618
00:41:30,590 --> 00:41:31,650
No, it's Christy.
619
00:41:32,830 --> 00:41:33,950
Well, Christy...
620
00:41:36,530 --> 00:41:39,310
How come your friend just called you Jane
a second ago?
621
00:41:45,490 --> 00:41:49,780
Jane's, uh... religious name?
622
00:41:52,000 --> 00:41:53,580
Your religious name.
623
00:41:54,600 --> 00:41:55,600
Am I under arrest?
624
00:41:56,280 --> 00:41:57,840
Why would you be under arrest?
625
00:41:57,841 --> 00:41:59,561
Have you done something I should know
about?
626
00:42:00,800 --> 00:42:02,521
No, I... Shit.
627
00:42:02,640 --> 00:42:03,640
I mean, shoot!
628
00:42:08,430 --> 00:42:10,700
Sir, would you mind opening your trunk for
me?
629
00:42:11,820 --> 00:42:12,820
My trunk?
630
00:42:13,360 --> 00:42:14,360
No.
631
00:42:14,400 --> 00:42:15,400
Wait, excuse me.
632
00:42:16,000 --> 00:42:17,240
We called you because...
633
00:42:18,340 --> 00:42:19,340
my car...
634
00:42:26,590 --> 00:42:27,590
Now, Christy.
635
00:42:28,650 --> 00:42:30,890
Am I gonna find whatever kind of drugs
you're on in here?
636
00:42:34,250 --> 00:42:35,250
Christy.
637
00:42:37,450 --> 00:42:38,450
Christy.
638
00:42:39,590 --> 00:42:40,730
Oh, Jesus Christ.
639
00:42:40,770 --> 00:42:41,770
Jane!
640
00:42:42,410 --> 00:42:43,410
Yeah?
641
00:42:43,610 --> 00:42:44,850
Her name's not Christy.
642
00:42:44,851 --> 00:42:45,210
It's Jane.
643
00:42:45,270 --> 00:42:46,870
I don't even know why you're doing that.
644
00:42:48,090 --> 00:42:49,290
What do you have in here, son?
645
00:42:49,630 --> 00:42:50,330
I don't know.
646
00:42:50,370 --> 00:42:51,370
Just some stuff.
647
00:42:51,490 --> 00:42:53,667
Some folders right there
that I was supposed to be
648
00:42:53,767 --> 00:42:55,910
in my dad's office, but I
didn't because he's an ass.
649
00:42:56,310 --> 00:42:57,310
What's that?
650
00:42:57,690 --> 00:42:58,750
A tennis racket.
651
00:42:58,751 --> 00:43:00,910
And that is a tennis ball.
652
00:43:01,070 --> 00:43:01,970
I wish I had more.
653
00:43:02,090 --> 00:43:03,290
My dog eats them.
654
00:43:04,030 --> 00:43:05,030
Jacket.
655
00:43:05,250 --> 00:43:06,250
Paperclips.
656
00:43:08,170 --> 00:43:09,170
Shoes.
657
00:43:49,450 --> 00:43:50,450
Hi.
658
00:43:51,070 --> 00:43:52,090
You're a little early.
659
00:43:56,040 --> 00:43:57,340
Well, are you coming in or what?
660
00:44:04,560 --> 00:44:06,080
Peter's not back from the airport yet.
661
00:44:08,440 --> 00:44:11,080
So why don't you just have a seat and I'll
go get it for you.
662
00:44:11,260 --> 00:44:12,260
Okay.
663
00:44:12,920 --> 00:44:14,380
Would you like something to drink?
664
00:44:15,620 --> 00:44:16,620
Uh...
665
00:44:17,260 --> 00:44:18,660
Do you have any lemonade?
666
00:44:19,040 --> 00:44:19,620
Oh, no.
667
00:44:19,700 --> 00:44:20,700
I'm sorry.
668
00:44:22,210 --> 00:44:23,330
How about some orange juice?
669
00:44:24,060 --> 00:44:24,540
Yeah.
670
00:44:24,541 --> 00:44:26,880
That sounds good, actually.
671
00:44:27,180 --> 00:44:28,180
All right.
672
00:44:28,300 --> 00:44:29,300
Are you hungry?
673
00:44:31,700 --> 00:44:37,220
Well, now that you mention it,
I wouldn't mind something to munch on.
674
00:44:37,400 --> 00:44:38,800
You know, like chips or whatever.
675
00:44:39,300 --> 00:44:41,020
Well, let me see what I can find.
676
00:44:53,430 --> 00:44:54,610
Here we go.
677
00:44:55,190 --> 00:44:56,190
Thanks.
678
00:44:58,990 --> 00:45:00,170
What's with the corn?
679
00:45:00,530 --> 00:45:01,530
Excuse me?
680
00:45:03,590 --> 00:45:05,330
Oh, that's a photo of Peter.
681
00:45:06,680 --> 00:45:08,800
I suppose that's his idea of avant-garde
or something.
682
00:45:12,540 --> 00:45:14,220
So, uh, how long have you been Peter's TA?
683
00:45:14,550 --> 00:45:15,550
Who?
684
00:45:16,210 --> 00:45:17,210
Peter.
685
00:45:18,670 --> 00:45:19,850
I remember that for Howard.
686
00:45:20,170 --> 00:45:21,170
Yes.
687
00:45:21,830 --> 00:45:22,830
What?
688
00:45:23,770 --> 00:45:24,770
For quite a while now.
689
00:45:26,100 --> 00:45:28,930
I guess it didn't work out with that other
girl?
690
00:45:29,570 --> 00:45:30,570
I guess not.
691
00:45:31,790 --> 00:45:34,730
Well, it's very nice to meet you.
692
00:45:35,510 --> 00:45:36,510
Uh...
693
00:45:38,810 --> 00:45:39,330
Jane.
694
00:45:39,810 --> 00:45:40,810
Jane.
695
00:45:41,320 --> 00:45:42,770
Well, I'm Shirley, Peter's mother.
696
00:45:43,370 --> 00:45:44,370
Shirley, of course.
697
00:45:45,540 --> 00:45:46,940
Peter talks about you all the time.
698
00:45:47,590 --> 00:45:48,590
He does.
699
00:45:49,250 --> 00:45:50,250
Oh, yeah, constantly.
700
00:46:06,190 --> 00:46:09,550
Well, I'll just go and get what you came
for so that you can be on your way.
701
00:46:14,280 --> 00:46:16,190
That is where corn chips come from.
702
00:46:17,090 --> 00:46:18,090
Hmm.
703
00:46:18,750 --> 00:46:21,230
Maybe old Professor Harwood is on to
something.
704
00:46:23,030 --> 00:46:24,230
He probably really loves corn.
705
00:46:24,930 --> 00:46:26,870
And all corn-related products.
706
00:46:28,990 --> 00:46:30,386
I mean, isn't that what you're supposed to
put in a frame?
707
00:46:30,410 --> 00:46:31,450
Things you love?
708
00:46:32,390 --> 00:46:33,430
I'm gonna do that.
709
00:46:36,110 --> 00:46:38,106
When I get home, I'm gonna frame a bunch
of stuff I love.
710
00:46:38,130 --> 00:46:39,130
Like lasagna.
711
00:46:39,950 --> 00:46:41,670
I love lasagna.
712
00:46:42,860 --> 00:46:43,870
It's so good.
713
00:46:44,690 --> 00:46:45,690
And cheesy.
714
00:46:47,730 --> 00:46:49,470
You know who else loves lasagna?
715
00:46:51,110 --> 00:46:52,110
Garfield.
716
00:46:53,620 --> 00:46:55,390
Man, that cat really loves lasagna.
717
00:46:57,180 --> 00:46:59,220
Maybe I should put a picture of Garfield
in a frame.
718
00:46:59,920 --> 00:47:03,390
You know, as a kind of shorthand way of
saying, I love lasagna.
719
00:47:04,990 --> 00:47:06,950
That would be so fucking inside.
720
00:47:08,970 --> 00:47:11,630
Or how about a photo of President
Garfield?
721
00:47:12,505 --> 00:47:14,690
Oh, shit, that would be totally meta.
722
00:47:15,720 --> 00:47:17,730
People would be all like,
Jane, why do you have
723
00:47:17,731 --> 00:47:19,930
a photo of President
Garfield on your mantle?
724
00:47:20,480 --> 00:47:23,310
And I'd be like, because I like lasagna,
of course.
725
00:47:33,050 --> 00:47:34,170
What happened?
726
00:47:34,570 --> 00:47:35,610
Did you fall?
727
00:47:37,970 --> 00:47:38,970
Yes.
728
00:47:39,510 --> 00:47:40,670
That's exactly what happened.
729
00:47:41,460 --> 00:47:42,460
I was just...
730
00:47:43,110 --> 00:47:47,070
I was reaching for something, and I kind
of rolled off.
731
00:47:48,930 --> 00:47:49,930
Well, are you all right?
732
00:47:50,510 --> 00:47:51,510
Oh, yeah, I'm fine.
733
00:47:52,270 --> 00:47:53,830
Are you hiding from someone?
734
00:47:54,130 --> 00:47:55,130
Of course not.
735
00:47:55,950 --> 00:47:56,690
Why would you ask that?
736
00:47:56,930 --> 00:47:59,150
It seems like you're hiding from somebody.
737
00:48:00,480 --> 00:48:02,360
I don't know what you're talking about,
Shirley.
738
00:48:09,000 --> 00:48:10,340
Well, here you go.
739
00:48:11,100 --> 00:48:12,100
Great.
740
00:48:13,140 --> 00:48:14,140
Thanks a lot.
741
00:48:15,620 --> 00:48:18,600
Now, I'm sure Peter's told you this
already, but he wanted me to be sure to
742
00:48:19,400 --> 00:48:22,080
tell you to take this straight to his
office and put it in the safe.
743
00:48:23,300 --> 00:48:23,900
Oh.
744
00:48:24,220 --> 00:48:25,220
Of course.
745
00:48:26,820 --> 00:48:28,380
Well, I guess that's it, then.
746
00:48:29,180 --> 00:48:30,180
Okay.
747
00:48:31,340 --> 00:48:32,340
See ya.
748
00:49:30,680 --> 00:49:31,680
Fucking shit.
749
00:49:54,420 --> 00:49:55,420
I'm just...
750
00:49:56,240 --> 00:49:58,140
waiting for my clothes to dry.
751
00:50:00,700 --> 00:50:01,880
Those are my clothes.
752
00:50:02,320 --> 00:50:02,920
Right.
753
00:50:02,921 --> 00:50:09,920
I'm waiting for your clothes to dry so
then I can dry my clothes.
754
00:50:11,960 --> 00:50:13,340
Where are your clothes?
755
00:50:15,800 --> 00:50:16,940
In my bathtub.
756
00:50:19,160 --> 00:50:20,160
Excuse me.
757
00:50:23,830 --> 00:50:24,830
Hey.
758
00:50:26,850 --> 00:50:27,850
Let me ask you something.
759
00:50:29,230 --> 00:50:33,150
Suppose you had a very rare...
760
00:50:33,850 --> 00:50:34,530
Let go of my arm.
761
00:50:34,531 --> 00:50:35,790
Sorry.
762
00:50:36,890 --> 00:50:37,890
We're cool.
763
00:50:38,710 --> 00:50:39,370
We're just talking here, right?
764
00:50:39,530 --> 00:50:40,530
Laundry buddies.
765
00:50:41,070 --> 00:50:42,430
Do you even live in this building?
766
00:50:43,620 --> 00:50:46,610
That's not relevant right now,
laundry buddy.
767
00:50:47,800 --> 00:50:55,130
Let's suppose a person had in their
possession a very old...
768
00:50:57,270 --> 00:50:58,550
very rare...
769
00:51:01,440 --> 00:51:02,440
book.
770
00:51:02,560 --> 00:51:03,700
What kind of book?
771
00:51:03,701 --> 00:51:06,180
A very influential book.
772
00:51:06,880 --> 00:51:09,440
A book that has changed history.
773
00:51:10,090 --> 00:51:12,320
I have no idea what the fuck you're
talking about.
774
00:51:13,160 --> 00:51:14,340
Hey, dude.
775
00:51:14,580 --> 00:51:16,000
What's with the hostility?
776
00:51:16,550 --> 00:51:17,550
You give me the creeps.
777
00:51:17,640 --> 00:51:18,960
The creeps?
778
00:51:19,160 --> 00:51:22,060
Lady, could you just take it somewhere
else before I call the cops?
779
00:51:22,420 --> 00:51:23,420
Whoa.
780
00:51:23,990 --> 00:51:24,990
Hold on there.
781
00:51:26,760 --> 00:51:29,020
If you want me to leave, I can go.
782
00:51:29,260 --> 00:51:29,920
Thank you.
783
00:51:30,280 --> 00:51:31,540
I'm going, dude.
784
00:51:31,940 --> 00:51:32,880
Goodbye, dude.
785
00:51:32,881 --> 00:51:33,881
Goodbye, dude.
786
00:51:36,980 --> 00:51:37,980
It's always me.
787
00:51:57,830 --> 00:51:59,210
What are you doing?
788
00:51:59,630 --> 00:52:00,630
I'm just...
789
00:52:00,730 --> 00:52:01,730
I was trying.
790
00:52:02,080 --> 00:52:03,080
I'm calling the cops.
791
00:52:03,230 --> 00:52:03,570
Hey!
792
00:52:04,010 --> 00:52:05,010
Don't do that.
793
00:52:06,050 --> 00:52:07,830
I'm gonna give it back, I swear.
794
00:52:08,380 --> 00:52:11,730
What use could I possibly have for a very
suspicious girl on drugs in my apartment
795
00:52:11,731 --> 00:52:14,910
building right now, and I think she has
some kind of stolen property, and she...
796
00:52:15,590 --> 00:52:16,590
Don't put me on hold!
797
00:52:16,650 --> 00:52:17,650
No.
798
00:52:17,910 --> 00:52:18,430
Hey!
799
00:52:18,930 --> 00:52:19,930
She's getting away!
800
00:53:07,810 --> 00:53:09,790
Wow, do you look fucked up.
801
00:53:10,780 --> 00:53:11,780
Come on Hercules.
802
00:53:13,030 --> 00:53:21,900
Aww, cute pig.
803
00:53:25,160 --> 00:53:26,160
The truck bed's open.
804
00:53:27,980 --> 00:53:29,340
It's headed west.
805
00:53:32,580 --> 00:53:33,620
It's a minute.
806
00:53:38,200 --> 00:53:39,280
I don't see the connection.
807
00:53:41,470 --> 00:53:42,670
Wait a minute.
808
00:53:44,860 --> 00:53:46,050
It's coming to me.
809
00:53:54,860 --> 00:53:55,860
Smells
810
00:54:14,510 --> 00:54:16,210
like sausage in here.
811
00:54:25,630 --> 00:54:27,400
Time for a revised plan.
812
00:54:29,600 --> 00:54:31,120
Number one, get to that hemp festival.
813
00:54:33,210 --> 00:54:35,570
Number two, try to convince Steve not to
steal my furniture.
814
00:54:35,910 --> 00:54:36,910
Especially not my bed.
815
00:54:37,180 --> 00:54:38,180
Oh god.
816
00:54:39,210 --> 00:54:40,280
Anything but that.
817
00:54:44,460 --> 00:54:48,280
Number three, once I've convinced Steve
not to steal my bed, try to figure out a
818
00:54:48,281 --> 00:54:50,761
way to return the communist manifesto
without getting arrested.
819
00:54:51,520 --> 00:54:52,960
Possibly via the US Postal Service.
820
00:54:54,610 --> 00:54:56,250
No, Global Express is much more reliable.
821
00:54:58,700 --> 00:55:01,640
Now that sounds like an awesome revised
plan.
822
00:55:04,170 --> 00:55:16,000
Always just a good idea.
823
00:55:16,001 --> 00:55:17,001
And he
824
00:55:21,050 --> 00:55:24,930
was straight to his office and put in on
the same thing.
825
00:55:24,931 --> 00:55:30,040
Try to sell these trucks?
826
00:55:30,740 --> 00:55:32,160
Young lady, come here!
827
00:55:32,840 --> 00:55:34,400
Jane, Jane!
828
00:55:35,400 --> 00:55:37,000
Getting into the creeps!
829
00:55:38,140 --> 00:55:39,140
Christy!
830
00:55:41,540 --> 00:55:42,540
Christy!
831
00:55:42,860 --> 00:55:43,860
Jane!
832
00:55:57,460 --> 00:55:57,880
Hey.
833
00:55:57,881 --> 00:55:58,881
What are you doing?
834
00:56:02,890 --> 00:56:04,050
I don't even know where I am.
835
00:56:05,290 --> 00:56:06,290
Do you want a ride?
836
00:56:07,440 --> 00:56:09,230
Number one, get to that hemp festival.
837
00:56:10,390 --> 00:56:12,190
So you like to smoke a lot of weed,
huh?
838
00:56:16,720 --> 00:56:17,720
Not really.
839
00:56:32,760 --> 00:56:34,280
Are you like a communist or something?
840
00:56:36,280 --> 00:56:37,280
No, man.
841
00:56:38,010 --> 00:56:39,010
I'm not a communist.
842
00:56:40,340 --> 00:56:42,740
What's in Venice that you gotta go all the
way out there for?
843
00:56:45,510 --> 00:56:47,370
I'm supposed to be meeting someone.
844
00:56:51,270 --> 00:56:52,270
Can I ask you something?
845
00:56:52,700 --> 00:56:53,700
Sure.
846
00:56:57,000 --> 00:57:00,360
If you could, with a single act,
change the whole trajectory of your life,
847
00:57:00,500 --> 00:57:01,500
would you do it?
848
00:57:02,620 --> 00:57:03,660
The trajectory of my life?
849
00:57:04,670 --> 00:57:09,160
Yeah, you know, the direction your life is
headed in, where you're going...
850
00:57:11,400 --> 00:57:12,400
Uh...
851
00:57:13,160 --> 00:57:13,740
I don't know.
852
00:57:14,020 --> 00:57:16,320
I guess not.
853
00:57:16,380 --> 00:57:17,400
I got a good job.
854
00:57:17,780 --> 00:57:18,780
Why?
855
00:57:20,350 --> 00:57:22,950
I'm thinking about changing the trajectory
of my life, that's all.
856
00:57:24,580 --> 00:57:25,580
That's cool.
857
00:57:29,910 --> 00:57:32,410
I get so horny when I'm stoned.
858
00:57:33,370 --> 00:57:33,930
What?
859
00:57:34,330 --> 00:57:36,730
Pop makes me so fucking horny.
860
00:57:37,290 --> 00:57:38,850
Does it have that effect on you?
861
00:57:39,620 --> 00:57:41,150
I'm not stoned right now, but...
862
00:57:41,670 --> 00:57:42,670
That's just fuck.
863
00:57:44,390 --> 00:57:48,350
Right here, right now, in the car,
in the middle of this fucking traffic jam.
864
00:57:49,370 --> 00:57:50,546
I don't wanna get in an accident.
865
00:57:50,570 --> 00:57:51,570
Come on, Mikey.
866
00:57:51,770 --> 00:57:52,770
Fuck me.
867
00:57:53,150 --> 00:57:54,150
Fuck me right now.
868
00:57:54,270 --> 00:57:55,530
You know you want to.
869
00:57:56,160 --> 00:57:56,950
Come on, Mikey.
870
00:57:57,050 --> 00:57:58,050
Fuck me.
871
00:57:58,570 --> 00:57:59,570
Fuck me!
872
00:58:04,720 --> 00:58:05,720
This traffic sucks, huh?
873
00:58:06,900 --> 00:58:07,900
Huh?
874
00:58:08,730 --> 00:58:09,940
This traffic... sucks.
875
00:58:10,780 --> 00:58:11,700
Uh, yeah.
876
00:58:11,701 --> 00:58:12,701
Yeah.
877
00:58:13,900 --> 00:58:14,900
Right.
878
00:58:43,240 --> 00:58:44,240
Oh, my God, no!
879
00:58:44,670 --> 00:58:45,280
I gotta go!
880
00:58:45,620 --> 00:58:46,380
We're on the freeway.
881
00:58:46,400 --> 00:58:46,800
What are you doing?
882
00:58:47,140 --> 00:58:49,000
I have to stop my dealer from stealing my
bed!
883
00:58:49,710 --> 00:58:50,400
What are you talking about?
884
00:58:50,525 --> 00:58:52,740
There's no time to... I gotta... Bye!
885
00:58:53,440 --> 00:58:54,440
Jay...
886
00:58:54,540 --> 00:58:55,540
Jay!
887
00:58:56,350 --> 00:58:57,300
Where the hell are you going?
888
00:58:57,301 --> 00:58:58,301
Molly!
889
00:58:58,940 --> 00:58:59,940
Jay!
890
00:59:04,240 --> 00:59:05,240
Number two.
891
00:59:05,320 --> 00:59:07,140
Try to convince Steve not to steal my bed.
892
00:59:23,330 --> 00:59:24,930
You shouldn't be walking on the freeway.
893
00:59:25,670 --> 00:59:26,670
It's dangerous.
894
00:59:28,230 --> 00:59:29,230
Yes.
895
00:59:31,390 --> 00:59:32,390
Where are you headed?
896
00:59:32,970 --> 00:59:33,970
Venice.
897
00:59:34,390 --> 00:59:35,390
That's where I'm going.
898
00:59:36,330 --> 00:59:37,330
I'll give you a lift.
899
01:00:22,290 --> 01:00:25,250
Well, I hope you find whatever it is
you're looking for.
900
01:00:26,130 --> 01:00:27,130
Thanks.
901
01:00:27,410 --> 01:00:28,410
You too.
902
01:00:38,520 --> 01:00:39,660
She was nice.
903
01:00:46,800 --> 01:00:47,800
Carrot Top!
904
01:01:10,610 --> 01:01:11,610
Excuse me.
905
01:01:12,670 --> 01:01:14,110
Did you just come from the Hempfest?
906
01:01:14,930 --> 01:01:15,930
No, man.
907
01:01:15,960 --> 01:01:17,120
I'm from Bethlehem.
908
01:01:17,640 --> 01:01:18,640
Oh, sorry.
909
01:01:19,290 --> 01:01:20,600
Dude, I'm just fucking with you.
910
01:01:21,300 --> 01:01:22,300
But it's kinda over.
911
01:01:22,660 --> 01:01:23,660
What?
912
01:01:24,240 --> 01:01:25,240
You're a bong hit late.
913
01:01:25,310 --> 01:01:26,310
It's done, Steve.
914
01:01:27,260 --> 01:01:28,260
No!
915
01:01:39,920 --> 01:01:44,020
Hey, is this the 33rd annual Venice
Hempfest?
916
01:01:44,620 --> 01:01:45,660
Not anymore.
917
01:01:46,740 --> 01:01:48,180
Oh, you gotta be kidding me.
918
01:01:50,240 --> 01:01:51,276
I'm supposed to meet my dealer here.
919
01:01:51,300 --> 01:01:52,220
Do you know him?
920
01:01:52,240 --> 01:01:53,240
His name's Steve.
921
01:01:53,320 --> 01:01:54,320
Steve?
922
01:01:54,780 --> 01:01:55,900
Oh, yeah.
923
01:01:56,140 --> 01:02:00,230
Is he a dude who's got like two arms,
two legs...
924
01:02:00,780 --> 01:02:01,080
And a head.
925
01:02:01,100 --> 01:02:02,100
And a head.
926
01:02:02,580 --> 01:02:03,920
Steve with the head.
927
01:02:05,020 --> 01:02:05,580
Steve with the head.
928
01:02:05,720 --> 01:02:06,720
Forget it.
929
01:03:12,410 --> 01:03:13,590
Have a fun ride.
930
01:04:46,940 --> 01:04:51,885
In that moment, perched high
above the earth, high above those
931
01:04:51,886 --> 01:04:58,480
who'd come so far to find her,
Jane knew what she had to do.
932
01:05:01,540 --> 01:05:05,420
Jane was no schemer, no conniver,
no thief.
933
01:05:08,380 --> 01:05:13,000
Jane knew that deep down, she was pure of
heart.
934
01:05:14,060 --> 01:05:17,096
And that she did not
want to contribute to the
935
01:05:17,097 --> 01:05:20,741
toll of human misery
and suffering in the world.
936
01:05:21,230 --> 01:05:25,800
She knew that time had come to take
responsibility for what she had done,
937
01:05:25,801 --> 01:05:29,560
and to return the book to its rightful
owner.
938
01:05:30,710 --> 01:05:34,620
That her intentions were honorable,
there could be no doubt.
939
01:05:35,680 --> 01:05:39,760
But what puzzled many on that day was not
the virtue of her intentions.
940
01:05:40,860 --> 01:05:41,860
Hey!
941
01:05:43,500 --> 01:05:45,760
What puzzled many was why.
942
01:05:47,540 --> 01:05:48,540
Help me!
943
01:05:52,070 --> 01:05:55,545
By what bizarre and
convoluted logic did she arrive
944
01:05:55,645 --> 01:05:58,300
at the decision to do
what you're about to see?
945
01:06:00,560 --> 01:06:04,600
In short, what the fuck was she thinking?
946
01:06:05,920 --> 01:06:06,920
Oh no.
947
01:08:30,120 --> 01:08:31,120
Whoa.
948
01:09:14,720 --> 01:09:19,220
So, uh, my dad plays golf with this guy
who is a pretty good criminal attorney.
949
01:09:19,900 --> 01:09:21,220
I think he's a criminal attorney.
950
01:09:22,100 --> 01:09:23,140
He's definitely a lawyer.
951
01:09:24,430 --> 01:09:26,310
I could try to hook you up with him if you
want.
952
01:09:27,660 --> 01:09:29,960
Yeah, that sounds good.
953
01:09:34,990 --> 01:09:38,990
Well, Brevin, it sure has been a fucking
day, huh?
954
01:09:42,350 --> 01:09:43,110
Yeah.
955
01:09:43,111 --> 01:09:44,270
I guess.
956
01:10:15,660 --> 01:10:16,660
What
957
01:10:50,050 --> 01:10:52,850
a weird fucking dream.
958
01:10:57,050 --> 01:10:57,650
Hey!
959
01:10:57,651 --> 01:10:58,651
Stoner!
960
01:10:58,810 --> 01:10:59,990
Get back to work!
961
01:11:04,010 --> 01:11:05,010
Sorry.
962
01:11:06,560 --> 01:11:12,870
This has been the story of how a person
started at A, got to Z, and somehow ended
963
01:11:12,871 --> 01:11:15,590
up collecting garbage by the side of the
freeway.
964
01:11:17,120 --> 01:11:22,590
And I think you'll all agree that much
like life itself, it certainly has been...
965
01:11:23,840 --> 01:11:26,030
one hell of a crazy ride.
966
01:11:39,110 --> 01:11:41,490
You should have seen my,
967
01:11:56,840 --> 01:12:04,840
but you didn't listen You may have dared,
but you never bled
968
01:12:26,660 --> 01:12:30,620
Cause it was us, baby, way before then
63164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.