All language subtitles for Sister Breeder - 04 [2160p-AV1][hstream.moe].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 12 00:00:12,000 --> 00:00:16,500 That's why I said you were just misunderstanding. 13 00:00:16,800 --> 00:00:20,350 B-But it clearly said something about "Love" in there... 14 00:00:20,350 --> 00:00:22,500 Jeez, what a pain. 15 00:00:23,250 --> 00:00:25,880 That's exactly why I didn't want to get found out! 16 00:00:25,880 --> 00:00:28,680 A-Anyway, just go home for today. 17 00:00:28,680 --> 00:00:31,510 We'll talk about this on Monday. 18 00:00:31,940 --> 00:00:33,890 I can't do that. 19 00:00:33,890 --> 00:00:37,520 It'd be a huge problem if you spread weird rumors about me. 20 00:00:38,150 --> 00:00:40,020 I would never do such a thing! 21 00:00:40,830 --> 00:00:44,800 If I had known, I wouldn't have brought it up... 22 00:00:49,190 --> 00:00:53,780 Sorry for making you stay after school to help, Amiya-kun. 23 00:00:54,530 --> 00:00:58,330 It's fine, you're always helping me out, Ooura-sensei. 24 00:00:58,330 --> 00:01:02,650 Besides, staying after school is pretty fun. 25 00:01:03,540 --> 00:01:05,870 This girl is Amiya Mano. 26 00:01:06,580 --> 00:01:10,270 She is my student and I'm her teacher, Ooura Makoto... 27 00:01:10,270 --> 00:01:11,680 and she's my angel. 28 00:01:12,260 --> 00:01:15,200 Don't hold back, just rely on me anytime! 29 00:01:15,910 --> 00:01:19,180 She's incredibly kind to everyone. 30 00:01:19,800 --> 00:01:25,550 Even to a guy who does nothing but study and has never really talked to girls like me. 31 00:01:25,550 --> 00:01:27,690 All done, that's everything. 32 00:01:28,500 --> 00:01:33,290 I know that's just how a student treats their teacher. 33 00:01:33,290 --> 00:01:34,280 Huh? 34 00:01:34,280 --> 00:01:35,700 Is something wrong, Sensei? 35 00:01:36,220 --> 00:01:39,370 N-No, it's nothing. 36 00:01:40,050 --> 00:01:41,460 Are you tired? 37 00:01:41,450 --> 00:01:49,460 38 00:01:41,450 --> 00:01:49,460 Library 39 00:01:42,050 --> 00:01:44,070 Don't push yourself too hard, okay? 40 00:01:44,070 --> 00:01:46,070 Ah, yeah... 41 00:01:46,070 --> 00:01:48,890 Well then, please excuse me. I'll be heading home. 42 00:01:49,800 --> 00:01:52,140 My first love being my student... 43 00:01:52,140 --> 00:01:55,000 I really have no luck with women. 44 00:01:55,000 --> 00:01:55,970 Huh? 45 00:01:56,980 --> 00:01:58,630 Did someone leave this behind? 46 00:02:00,740 --> 00:02:02,840 A planner... 47 00:02:02,840 --> 00:02:05,430 This handwriting looks a lot like Amiya-kun's. 48 00:02:05,430 --> 00:02:07,480 Is there a name somewhere? 49 00:02:08,350 --> 00:02:13,540 T-This is a schedule filled with love hotels!? 50 00:02:13,540 --> 00:02:15,070 I-It can't be... 51 00:02:17,380 --> 00:02:19,320 A-Amiya-kun!? 52 00:02:19,320 --> 00:02:21,040 You read it, didn't you? 53 00:02:21,040 --> 00:02:22,460 Huh, read what? 54 00:02:23,660 --> 00:02:26,920 What's inside the planner you're holding right now! 55 00:02:27,390 --> 00:02:28,990 You read it, didn't you!? 56 00:02:30,020 --> 00:02:30,930 N-No I didn't! 57 00:02:30,930 --> 00:02:34,590 I didn't see anything about a prostitution schedule... 58 00:02:34,590 --> 00:02:35,420 Crap... 59 00:02:36,430 --> 00:02:40,930 I only played the good girl for my conduct grades... 60 00:02:41,350 --> 00:02:43,780 Now that it's come to this... 61 00:02:43,780 --> 00:02:47,810 The true face of the girl I always thought of as an angel... 62 00:02:48,390 --> 00:02:50,360 is actually a little devil! 63 00:02:50,360 --> 00:02:54,940 Why don't you fall from grace with me, Sensei? 64 00:02:57,400 --> 00:03:01,340 I didn't want to see this side of her at all! 66 00:03:05,370 --> 00:03:12,960 Sister 67 00:03:05,370 --> 00:03:12,960 Sister 68 00:03:05,370 --> 00:03:12,960 Breeder 69 00:03:05,370 --> 00:03:12,960 Breeder 71 00:03:14,560 --> 00:03:16,000 I'm quite surprised. 72 00:03:16,000 --> 00:03:22,770 I thought men like you, Sensei, all had some weird fetishes. 73 00:03:23,280 --> 00:03:25,840 Turns out you're just normal, what a letdown. 74 00:03:26,830 --> 00:03:29,640 That's enough, go home, Amiya-kun! 75 00:03:29,640 --> 00:03:31,660 Your parents will be worried! 76 00:03:33,090 --> 00:03:38,370 I told them I'd stay with a friend studying and spend the night there. 77 00:03:38,370 --> 00:03:42,640 If Sensei is going to keep misunderstanding me as a bitch... 78 00:03:43,260 --> 00:03:45,100 Then I'm not leaving... 79 00:03:45,100 --> 00:03:49,270 until I find something just as dirty about you, Sensei. 80 00:03:50,690 --> 00:03:54,170 I really want it to be a misunderstanding too! 81 00:03:54,820 --> 00:03:58,970 To think my little angel Amiya is a schoolgirl prostitute. 82 00:03:58,970 --> 00:04:02,680 I couldn't even imagine such a thing! 83 00:04:03,150 --> 00:04:04,330 Sensei... 84 00:04:05,430 --> 00:04:09,560 You really like young girls, don't you? 85 00:04:09,560 --> 00:04:15,190 Like how you have tons of my pictures saved on your computer. 86 00:04:15,730 --> 00:04:20,040 W-Why would I save pictures of Amiya? 87 00:04:21,690 --> 00:04:23,500 I already know everything. 88 00:04:23,500 --> 00:04:27,710 You've been watching me this whole time, Sensei. 89 00:04:28,230 --> 00:04:30,380 You were taking a peek just now, weren't you? 90 00:04:30,380 --> 00:04:33,250 At my panties... 91 00:04:33,250 --> 00:04:35,770 N-No, I didn't see anything! 92 00:04:37,320 --> 00:04:38,510 Ah... 93 00:04:39,500 --> 00:04:42,390 Looks like I hit the bullseye. 94 00:04:42,940 --> 00:04:46,010 If I can't find a weakness of yours, Sensei... 95 00:04:46,010 --> 00:04:48,120 I'll just have to create one. 96 00:04:52,130 --> 00:04:53,480 Stop it, Amiya! 97 00:04:53,480 --> 00:04:55,830 You're so naughty, Sensei! 98 00:04:55,830 --> 00:05:01,080 Putting your face inside a student's skirt is an immoral act! 99 00:05:01,080 --> 00:05:03,870 The school will fire you for this... 100 00:05:04,480 --> 00:05:06,410 She's right... 101 00:05:06,410 --> 00:05:09,550 If anyone finds out, it'll be way more than just a weakness... 102 00:05:09,550 --> 00:05:10,740 Ah... 103 00:05:10,740 --> 00:05:14,330 But Amiya's panties... 104 00:05:18,630 --> 00:05:20,880 smells so good. 105 00:05:21,390 --> 00:05:24,720 Where did I put my phone? 106 00:05:24,720 --> 00:05:28,340 I need to take a picture of your shameful behavior, Sensei. 107 00:05:30,480 --> 00:05:32,450 Wait, hold on! 108 00:05:35,600 --> 00:05:39,180 I never said you could go that far!? 109 00:05:40,730 --> 00:05:42,120 No, stop! 110 00:05:42,120 --> 00:05:44,510 Don't lick my pussy! 111 00:05:52,450 --> 00:05:54,210 A-Amiya! 112 00:05:54,530 --> 00:05:57,750 I-I-I'm so sorry, what did I just do to my student? 113 00:05:57,750 --> 00:06:00,230 S-Seriously... 114 00:06:00,230 --> 00:06:03,090 I only let you take a peek at my panties... 115 00:06:03,570 --> 00:06:06,170 T-To dare lick my pussy like that... 116 00:06:06,170 --> 00:06:09,100 Do you really want to get arrested that badly? 117 00:06:09,400 --> 00:06:12,140 I-I'm truly sorry! 118 00:06:12,140 --> 00:06:15,100 It's just that your pussy, Amiya... 119 00:06:15,550 --> 00:06:17,980 was so charming that I... 120 00:06:18,500 --> 00:06:20,110 got carried away. 121 00:06:20,830 --> 00:06:21,610 Heh? 122 00:06:23,630 --> 00:06:24,900 Anyway... 123 00:06:24,900 --> 00:06:27,650 I've secured your weakness, Ooura-sensei. 124 00:06:27,650 --> 00:06:31,360 Sensei is such a pervert, getting hard over my panties. 125 00:06:31,360 --> 00:06:32,620 I'll forgive you. 126 00:06:33,030 --> 00:06:35,290 Sit still and don't move. 127 00:06:35,290 --> 00:06:38,410 As punishment for embarrassing me... 128 00:06:38,410 --> 00:06:42,300 you'll have to taste the same humiliation, Sensei. 129 00:06:43,070 --> 00:06:45,120 Let's see, let's see... 130 00:06:45,120 --> 00:06:48,050 Sensei's cock... 131 00:06:48,050 --> 00:06:50,310 what kind of shameful shape will it take? 132 00:06:54,450 --> 00:06:56,600 A-Amiya... 133 00:06:56,600 --> 00:06:58,270 It's a bit hard to say, but... 134 00:06:58,760 --> 00:07:01,400 Your panties are showing. 135 00:07:01,400 --> 00:07:03,670 I'm showing them to you on purpose! 136 00:07:04,460 --> 00:07:07,010 P-Please stop, Amiya! 137 00:07:07,010 --> 00:07:11,160 Your mouth says stop, but your cock is already rock hard... 138 00:07:11,260 --> 00:07:13,590 Aren't you embarrassed? 139 00:07:13,590 --> 00:07:16,810 Looking at your student's panties while being stepped on... 140 00:07:16,810 --> 00:07:19,720 and your cock is already this huge. 141 00:07:19,720 --> 00:07:22,920 You're getting pretty cocky for Ooura-sensei. 142 00:07:23,350 --> 00:07:26,840 To think just a footjob and panties would do this to you. 143 00:07:27,920 --> 00:07:30,850 I wonder if it can get even bigger? 144 00:07:30,850 --> 00:07:31,800 Huh? 145 00:07:32,990 --> 00:07:34,540 Whoa! 146 00:07:34,540 --> 00:07:39,940 If it doesn't get bigger, I'll humiliate you even more! 147 00:07:42,100 --> 00:07:43,440 Wow! 148 00:07:45,020 --> 00:07:46,820 You're staring so hard. 149 00:07:46,820 --> 00:07:51,950 Do you like my boobs that much? 150 00:07:52,490 --> 00:07:55,430 I'm no longer fit to be a teacher. 151 00:07:55,430 --> 00:07:57,460 I should be making her stop... 152 00:07:58,100 --> 00:08:00,310 But I can't take my eyes off her... 153 00:08:00,310 --> 00:08:03,200 Hearing your pathetic moans, Sensei... 154 00:08:03,200 --> 00:08:06,470 is making me horny too. 155 00:08:07,190 --> 00:08:12,470 I-If you look down, I'll get mad. 156 00:08:12,470 --> 00:08:17,480 I'll jerk you off with my feet until you cum! 157 00:08:18,000 --> 00:08:19,650 I'm cumming... 159 00:08:25,920 --> 00:08:30,450 Letting out a lot of semen just from a footjob... 160 00:08:30,930 --> 00:08:35,070 You really are a pervert, Ooura-sensei. 161 00:08:36,700 --> 00:08:39,660 But since you kept your promise and didn't touch me... 162 00:08:39,660 --> 00:08:40,920 I'll praise you. 163 00:08:41,490 --> 00:08:44,460 Good boys deserve a reward, after all. 164 00:08:44,460 --> 00:08:45,670 Huh? 165 00:08:46,140 --> 00:08:52,570 Your reward is me rubbing you with the panties you like so much, Sensei! 166 00:08:52,570 --> 00:08:55,680 You can touch my ass a little bit, too. 167 00:08:55,680 --> 00:08:58,280 T-That's not what I want. 168 00:08:59,230 --> 00:09:01,670 Even at this point, you're still... 169 00:09:01,670 --> 00:09:06,400 Or are you scared to touch a girl? 170 00:09:06,970 --> 00:09:12,240 Makes sense for a timid virgin Sensei like you, huh? 171 00:09:12,240 --> 00:09:16,410 W-Watch how you speak to your Sensei! 172 00:09:17,530 --> 00:09:19,570 Y-You're so rough! 173 00:09:19,570 --> 00:09:24,580 You need to treat girls more gently. 174 00:09:24,580 --> 00:09:26,300 So soft... 175 00:09:24,580 --> 00:09:26,220 {\an8}No, stop! 176 00:09:26,220 --> 00:09:28,280 {\an8}No, don't squeeze so hard! 177 00:09:26,300 --> 00:09:28,960 It's like it sucked my fingers and melt them... 178 00:09:29,490 --> 00:09:31,250 I want to have sex with Amiya! 179 00:09:31,250 --> 00:09:33,890 I don't care about being a teacher anymore! 180 00:09:34,400 --> 00:09:37,490 H-Hey, don't go too far! 181 00:09:37,490 --> 00:09:41,140 To think Ooura-sensei would dare... 182 00:09:41,760 --> 00:09:43,980 To me, Amiya is... 183 00:09:43,980 --> 00:09:45,150 Mano... 184 00:09:45,480 --> 00:09:47,040 I love you! 185 00:09:47,040 --> 00:09:49,660 I want to have sex with you. 186 00:09:50,150 --> 00:09:54,540 E-Even if I'm a dirty bitch? 187 00:09:54,540 --> 00:09:56,660 Yes, even so... 188 00:09:57,360 --> 00:09:58,820 I still love Mano! 189 00:09:58,820 --> 00:10:00,000 Okay... 190 00:10:00,000 --> 00:10:01,230 I want to have sex. 191 00:10:01,230 --> 00:10:02,160 Agree! 192 00:10:02,730 --> 00:10:05,020 If you want it that badly... 193 00:10:12,600 --> 00:10:14,280 M-Mano? 194 00:10:14,280 --> 00:10:16,180 It's fine! 195 00:10:18,240 --> 00:10:22,220 I-It doesn't hurt as much as I thought. 196 00:10:22,220 --> 00:10:23,690 I-It can't be... 197 00:10:23,690 --> 00:10:28,110 That's why I told you it was a misunderstanding! 198 00:10:28,110 --> 00:10:28,690 Huh? 199 00:10:29,230 --> 00:10:32,640 I had already decided who I'd give my first time to. 200 00:10:32,640 --> 00:10:34,780 All you did was work and study... 201 00:10:34,780 --> 00:10:38,950 Even when I approached you, a virgin like you had no clue. 202 00:10:39,420 --> 00:10:42,700 You look really cute when you take your glasses off. 203 00:10:42,700 --> 00:10:45,580 You're my most beloved Sensei! 204 00:10:45,580 --> 00:10:47,700 M-Mano... 205 00:10:55,650 --> 00:10:57,750 Mano, I'm going to start thrusting, okay? 206 00:10:57,750 --> 00:11:00,180 Yes, I'll let you do it. 207 00:11:00,180 --> 00:11:01,350 Ooura... 208 00:11:01,350 --> 00:11:05,520 Makoto-sensei, please use your cock to break my pussy! 209 00:11:11,310 --> 00:11:15,800 Sensei, you're squeezing your student's boobs so roughly. 210 00:11:16,460 --> 00:11:19,030 You really are a pervert, aren't you? 211 00:11:19,700 --> 00:11:23,620 Oh right, the stuff you wrote in that planner... 212 00:11:24,920 --> 00:11:27,760 It was because Sensei kept... 213 00:11:27,760 --> 00:11:31,850 not daring to lay a finger on me. 214 00:11:32,400 --> 00:11:35,010 So I wanted to create an opportunity... 215 00:11:35,550 --> 00:11:36,760 and tease you a bit. 216 00:11:38,210 --> 00:11:41,330 S-Sensei, are you mad at me? 217 00:11:41,330 --> 00:11:42,270 Stop! 218 00:11:42,270 --> 00:11:45,230 It's going way too deep! 219 00:11:48,100 --> 00:11:51,070 I'm cummingggggggggg! 220 00:11:53,050 --> 00:11:56,330 Sensei, you just came inside me! 221 00:11:56,330 --> 00:12:00,900 I'm punishing a bad student who tried to tease her Sensei! 222 00:12:02,430 --> 00:12:04,470 What kind of punishment is this? 223 00:12:06,140 --> 00:12:08,330 You're stretching my pussy... 224 00:12:09,070 --> 00:12:11,550 I came inside my student... 225 00:12:11,110 --> 00:12:12,330 {\an8}No! 226 00:12:11,550 --> 00:12:14,340 If anyone finds out, it'll be my end. 227 00:12:16,040 --> 00:12:20,370 Makoto-sensei's cock is getting bigger! 228 00:12:23,000 --> 00:12:26,120 You're hitting my sweet spot! 229 00:12:26,120 --> 00:12:27,460 But... 230 00:12:28,170 --> 00:12:35,280 I-It's true that I went a bit too far... 231 00:12:35,610 --> 00:12:42,030 But thanks to that, Sensei and I finally became lovers. 232 00:12:42,030 --> 00:12:43,240 Mano... 233 00:12:44,420 --> 00:12:49,250 Finally, I got together with the girl I love so much! 234 00:12:44,530 --> 00:12:49,250 {\an8}No, Makoto-sensei, give me more! 235 00:12:50,620 --> 00:12:53,250 No matter what happens, I'm never letting her go. 236 00:12:53,950 --> 00:12:55,380 Sensei... 237 00:12:55,380 --> 00:12:57,920 It feels so good! 238 00:13:00,710 --> 00:13:04,420 Can I cum inside you again? 239 00:13:05,260 --> 00:13:06,500 Yes, you can! 240 00:13:06,500 --> 00:13:10,450 As long as from now on, you're only mine... 241 00:13:11,190 --> 00:13:16,140 You can't cheat on me and chase after other girls! 242 00:13:16,140 --> 00:13:19,430 No way, I would never do that. 243 00:13:19,430 --> 00:13:21,220 I'm cumming, Mano! 244 00:13:22,460 --> 00:13:24,780 Just as I thought, Amiya Mano... 245 00:13:25,700 --> 00:13:27,140 is my angel! 246 00:13:27,140 --> 00:13:32,080 I'm cumming while being filled with semennnnnnnn! 247 00:13:33,750 --> 00:13:36,210 I'll take full responsibility. 248 00:13:37,620 --> 00:13:39,640 Of course you will. 249 00:13:39,640 --> 00:13:44,370 We're going to make lots of babies. 251 00:13:52,380 --> 00:13:56,730 I told you to cum deep inside my pussy. 252 00:13:57,360 --> 00:13:59,520 E-Even if you tell me that... 253 00:13:59,520 --> 00:14:02,240 We've done it about ten times until dawn. 254 00:14:02,470 --> 00:14:07,860 So you can cum multiple times with me, huh? 255 00:14:07,860 --> 00:14:10,250 Her true nature hasn't changed at all. 256 00:14:10,770 --> 00:14:12,300 Aghhh! 257 00:14:12,300 --> 00:14:15,750 You say that, but your cock is still hard. 258 00:14:16,310 --> 00:14:19,230 It's because Mano is so beautiful. 259 00:14:19,230 --> 00:14:21,700 I can't turn back anymore. 260 00:14:21,700 --> 00:14:23,760 Because I've fallen into the trap... 261 00:14:24,380 --> 00:14:26,110 of this little devil. 262 00:14:26,110 --> 00:14:27,810 A-Anyway... 263 00:14:27,810 --> 00:14:31,380 We have to keep having sex until I'm fully satisfied. 264 00:14:33,110 --> 00:14:35,490 Because Makoto-sensei... 265 00:14:36,560 --> 00:14:39,150 is all mine now! 267 00:16:09,440 --> 00:16:14,450 An Emotion Project / Translated by: Mitsuyoshi 17773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.