All language subtitles for Scorpion.S02E20.Djibouti.Call.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,316 --> 00:00:03,172 IED. Pulse 168 and thready. 2 00:00:03,174 --> 00:00:06,031 BP 74 over palp, multiple shrapnel wounds to abdomen. 3 00:00:06,032 --> 00:00:08,404 Two large bore IVs with normal saline wide open. 4 00:00:08,405 --> 00:00:10,196 Any more on the way? No. His partner was KIA. 5 00:00:10,206 --> 00:00:12,041 Tim Armstrong! I need you to fight 6 00:00:12,107 --> 00:00:13,940 to stay with us, you hear me? Yes, sir. 7 00:00:13,942 --> 00:00:15,542 Let's establish a hemostatic field. 8 00:00:15,544 --> 00:00:16,943 And I want two units of blood. 9 00:00:16,945 --> 00:00:18,612 Give me a scalpel... 10 00:00:36,498 --> 00:00:40,133 You must be my new trainee. 11 00:00:40,135 --> 00:00:42,636 Yes, sir. For the commute. 12 00:00:45,874 --> 00:00:47,941 Dark and sweet. You did your homework. 13 00:00:47,943 --> 00:00:49,709 Let's see if it carries over. 14 00:00:49,711 --> 00:00:52,679 You can brief me on the new case on the way. 15 00:00:52,681 --> 00:00:54,581 I'm excited to work with a team of geniuses. 16 00:00:54,583 --> 00:00:56,516 What are they like? 17 00:00:56,518 --> 00:00:58,819 They're unique. 18 00:01:04,159 --> 00:01:05,959 I don't know. I don't think he's trying. 19 00:01:05,961 --> 00:01:07,828 I'm tired. It's my second song. 20 00:01:07,830 --> 00:01:09,963 Uh, the agreement was three songs. 21 00:01:09,965 --> 00:01:11,431 Just dance, monkey. 22 00:01:11,433 --> 00:01:12,785 Oh, a ten-year-old just called you a monkey. 23 00:01:12,786 --> 00:01:14,152 Life working out how you planned? 24 00:01:14,154 --> 00:01:16,521 Truth or Dare is the closest I can get to gambling. 25 00:01:16,523 --> 00:01:18,223 I need the rush. 26 00:01:18,225 --> 00:01:19,124 Sylvester. 27 00:01:19,126 --> 00:01:21,059 I have your paperwork. 28 00:01:21,061 --> 00:01:23,562 So, the contract you signed for the game show auditions 29 00:01:23,564 --> 00:01:27,766 have language on the back called, um, "boilerplate" 30 00:01:27,768 --> 00:01:29,234 I know what boilerplate is. 31 00:01:29,236 --> 00:01:31,737 Why does it seem like you've just recently learned the term? 32 00:01:31,739 --> 00:01:32,871 Well, it's been a while 33 00:01:32,873 --> 00:01:34,106 since I looked at some of my old law books. 34 00:01:34,108 --> 00:01:35,807 They are full of information. 35 00:01:35,809 --> 00:01:38,010 Anyway, the point is, 36 00:01:38,012 --> 00:01:40,579 they have the right to refuse you from being on the show. 37 00:01:40,581 --> 00:01:43,282 Like casinos can keep out card counters for being too good. 38 00:01:43,284 --> 00:01:46,084 Mom, we dared Toby to dance. 39 00:01:46,086 --> 00:01:48,654 Great. Well, maybe you can dare him 40 00:01:48,656 --> 00:01:50,922 to turn in his case summaries on time. 41 00:01:50,924 --> 00:01:53,158 I just can't believe they'd play this dirty. 42 00:01:53,360 --> 00:01:54,593 Well, it's not the first time 43 00:01:54,595 --> 00:01:56,261 that the mentally-enabled got hoodwinked 44 00:01:56,263 --> 00:01:58,196 for believing everyone's as straightforward as we are. 45 00:01:58,198 --> 00:02:00,131 Ostracized for being too smart. 46 00:02:00,133 --> 00:02:02,000 You know, it's Mensa all over again. 47 00:02:02,002 --> 00:02:04,636 You've been discriminated against before 48 00:02:04,638 --> 00:02:06,004 for being a genius? 49 00:02:06,006 --> 00:02:08,206 Uh, sort of. Picked on. 50 00:02:08,208 --> 00:02:09,774 Treated different. Shut out. 51 00:02:09,776 --> 00:02:11,676 But not "discriminated against". 52 00:02:11,678 --> 00:02:14,246 Ahem. Who here has the law degree? 53 00:02:14,248 --> 00:02:16,047 I hope that was rhetorical. 54 00:02:16,049 --> 00:02:19,518 Uh, actually, I have it right here. 55 00:02:19,520 --> 00:02:21,920 Ah, Americans with Disabilities Act 56 00:02:21,922 --> 00:02:23,688 prevents you from being discriminated against 57 00:02:23,690 --> 00:02:25,657 because you're physically different. 58 00:02:25,659 --> 00:02:28,193 Is that the spirit of that statute? 59 00:02:28,195 --> 00:02:30,762 Hep! Who here has a law degree? 60 00:02:30,764 --> 00:02:33,498 He is being denied simply because 61 00:02:33,500 --> 00:02:35,600 his brain is different than most people. 62 00:02:35,602 --> 00:02:37,903 Same reason why I couldn't get a license to operate a crane. 63 00:02:37,905 --> 00:02:39,404 What now? Anyway... 64 00:02:39,406 --> 00:02:41,039 let's forget the contract claims. 65 00:02:41,041 --> 00:02:43,141 If the Megan Dodd Pediatric Wing is going to be a reality 66 00:02:43,143 --> 00:02:45,577 I'm gonna have to lean on these fat cats to give in 67 00:02:45,579 --> 00:02:47,445 or face the consequences. 68 00:02:47,447 --> 00:02:49,948 They'll have to watch your commercial on a loop? 69 00:02:49,950 --> 00:02:51,917 Sticks and stones may break my bones, 70 00:02:51,919 --> 00:02:54,319 but then... I get to sue you. 71 00:02:56,790 --> 00:03:00,058 Client, I'll be back with good news. 72 00:03:03,931 --> 00:03:07,432 Not sure how good a lawyer he is. 73 00:03:07,434 --> 00:03:10,001 Me neither. But he's so enthused. 74 00:03:10,003 --> 00:03:12,337 Toby, you might want to take your bra off. 75 00:03:12,339 --> 00:03:14,005 Cabe's trainee arrives today. 76 00:03:14,007 --> 00:03:16,141 Why would I do anything for that jerk? 77 00:03:16,143 --> 00:03:17,809 Jerk? You haven't met him. 78 00:03:17,811 --> 00:03:20,345 We know his type... prom king, football star... 79 00:03:20,347 --> 00:03:23,348 You have to stop hacking people's records. 80 00:03:23,350 --> 00:03:24,649 He's the type of guy 81 00:03:24,651 --> 00:03:26,918 who would put your head in a toilet and then flush it. 82 00:03:26,920 --> 00:03:28,420 A practice known as a swirly. 83 00:03:28,422 --> 00:03:31,356 The kind of jerk that would dog on the only girl in shop class. 84 00:03:31,358 --> 00:03:33,024 Only a madman would do that. 85 00:03:33,026 --> 00:03:35,160 You are brilliant and perfect. 86 00:03:35,162 --> 00:03:37,829 Okay, what did I say about talking to me like that at work? 87 00:03:37,831 --> 00:03:39,764 - Not to. - You need more 88 00:03:39,766 --> 00:03:41,800 than a high school degree when evaluating someone. 89 00:03:41,802 --> 00:03:43,935 Thank you, Walter. 90 00:03:43,937 --> 00:03:45,470 So I pulled his college record. 91 00:03:45,472 --> 00:03:46,838 And we're back to normal. 92 00:03:46,840 --> 00:03:49,774 Chess team captain, Division 3 Collegiate Geography Bee... 93 00:03:50,978 --> 00:03:52,344 This guy knows his nation-states. 94 00:03:52,346 --> 00:03:53,878 There's a big gap in his history. 95 00:03:53,880 --> 00:03:55,046 It's a total black hole. 96 00:03:55,048 --> 00:03:56,748 You're threatened by an intern. 97 00:03:56,750 --> 00:03:58,283 You know what, in a few weeks 98 00:03:58,285 --> 00:04:00,418 he'll move on to a different division of Homeland. 99 00:04:00,420 --> 00:04:03,922 The efficient move is to accept him as part of the team. 100 00:04:03,924 --> 00:04:05,090 You'll barely notice him. 101 00:04:07,027 --> 00:04:09,361 Team Scorpion. 102 00:04:09,363 --> 00:04:11,763 Meet my new trainee, Tim Armstrong. 103 00:04:11,765 --> 00:04:14,933 Hello, I am, uh, thrilled to be here. 104 00:04:14,935 --> 00:04:18,236 Well, hi... welcome aboard. 105 00:04:18,238 --> 00:04:20,205 Thank you. 106 00:04:20,207 --> 00:04:22,374 Um, you got a little bit on your... 107 00:04:25,045 --> 00:04:27,946 I think they noticed him. 108 00:04:30,017 --> 00:04:32,117 Thanks for letting me borrow your new car. 109 00:04:32,119 --> 00:04:33,852 Rides like a dream. 110 00:04:33,854 --> 00:04:36,655 Um, Tim, I'm Walter O'Brien. Hi. 111 00:04:36,657 --> 00:04:40,659 This is Sylvester Dodd, Toby Curtis... Dr. Curtis. 112 00:04:40,661 --> 00:04:44,396 Paige Dineen, her son Ralph, and Happy Quinn. 113 00:04:44,398 --> 00:04:46,798 Happy, I read up on the micro jack device 114 00:04:46,800 --> 00:04:48,433 that you designed to save 115 00:04:48,435 --> 00:04:52,170 that kid in the sinkhole... that was brilliant. 116 00:04:52,172 --> 00:04:55,306 Um... thank you. 117 00:04:55,308 --> 00:04:57,509 Uh, yeah, I-I-I actually helped her build that. 118 00:04:57,511 --> 00:04:58,677 I'm her boyfriend. 119 00:04:58,679 --> 00:05:01,813 Cool. 120 00:05:03,083 --> 00:05:05,784 Camp Hasley, the only permanent U.S. military base 121 00:05:05,786 --> 00:05:07,419 in the continent of Africa, 122 00:05:07,421 --> 00:05:09,988 located in Djibouti. Strategically located 123 00:05:09,990 --> 00:05:12,691 between the Red Sea and the Gulf of Aden. Tim? 124 00:05:12,693 --> 00:05:15,827 The open water and flat terrain 125 00:05:15,829 --> 00:05:18,029 permit for unencumbered sound wave travel. 126 00:05:18,031 --> 00:05:21,032 Our mission is to install a newly developed audio 127 00:05:21,034 --> 00:05:22,767 surveillance system. With the base's 128 00:05:22,769 --> 00:05:25,336 proximity to lawless regions on the continent 129 00:05:25,338 --> 00:05:26,671 and the Arabian peninsula... 130 00:05:26,673 --> 00:05:28,840 The base could pick up on terrorist chatter. 131 00:05:28,842 --> 00:05:31,209 Yes. From incredible distances. 132 00:05:31,211 --> 00:05:33,111 Now, the tech's so powerful it can hear conversations 133 00:05:33,113 --> 00:05:35,146 from hundreds of miles away, then dig out 134 00:05:35,148 --> 00:05:37,649 that specific frequency amidst all the audio clutter 135 00:05:37,651 --> 00:05:39,684 so that we can hear it clear as day. 136 00:05:39,686 --> 00:05:41,853 That's impressive but a basic setup. 137 00:05:41,855 --> 00:05:45,356 Any decent audio engineer could do this. So why us? 138 00:05:45,358 --> 00:05:46,725 The Feds want it properly installed, 139 00:05:46,727 --> 00:05:48,493 and they want it installed yesterday. 140 00:05:48,495 --> 00:05:50,495 They know we're good and fast, 141 00:05:50,497 --> 00:05:52,030 and they're willing to pay you for it. 142 00:05:55,669 --> 00:05:58,136 Whew. Guess we're going to Africa. 143 00:05:58,138 --> 00:05:59,938 You know, we like to learn about the people 144 00:05:59,940 --> 00:06:03,208 we're working with, Timothy. 'Cause we're like a family 145 00:06:03,210 --> 00:06:04,609 here at Scorpion. 146 00:06:04,611 --> 00:06:06,264 There's a chunk missing from your online history. 147 00:06:06,288 --> 00:06:07,446 Toby... 148 00:06:07,447 --> 00:06:09,447 No. It's a... 149 00:06:09,449 --> 00:06:11,750 valid question. 150 00:06:11,752 --> 00:06:13,184 I was a SEAL. 151 00:06:13,186 --> 00:06:15,153 I did some top secret missions. 152 00:06:15,155 --> 00:06:16,888 Last year, I caught some shrapnel, 153 00:06:16,890 --> 00:06:20,058 some of which is still lodged in my lower back. 154 00:06:20,060 --> 00:06:22,427 So the Navy medically discharged me, 155 00:06:22,429 --> 00:06:24,462 and I'm appealing their decision. 156 00:06:24,464 --> 00:06:26,898 If I don't win, 157 00:06:26,900 --> 00:06:29,367 then I figured that Homeland would be 158 00:06:29,369 --> 00:06:31,736 another option for me to serve my country. 159 00:06:31,738 --> 00:06:33,638 Now, I requested Scorpion detail 160 00:06:33,640 --> 00:06:36,040 because I've read about all of you. 161 00:06:36,042 --> 00:06:38,543 And... you're amazing. 162 00:06:38,545 --> 00:06:41,613 Now, hopefully I can learn something being here, 163 00:06:41,615 --> 00:06:43,148 despite the fact that your intelligence 164 00:06:43,150 --> 00:06:47,619 has me completely intimidated. 165 00:06:47,621 --> 00:06:49,154 Well, he's telling the truth. 166 00:06:49,156 --> 00:06:50,488 We are amazing. 167 00:06:50,490 --> 00:06:51,523 Tim, 168 00:06:51,525 --> 00:06:53,892 let me show you around. Yes, sir. 169 00:06:55,929 --> 00:06:57,428 He seems okay. 170 00:06:58,431 --> 00:07:00,165 Well, that was an act. What? 171 00:07:00,167 --> 00:07:01,533 I profiled him. He's clean. 172 00:07:01,535 --> 00:07:03,468 Luckily, he's just a trainee. 173 00:07:03,470 --> 00:07:04,669 Unbelievable. 174 00:07:04,671 --> 00:07:05,937 Walter, 175 00:07:05,939 --> 00:07:09,073 a guy comes in with Channing Tatum's body 176 00:07:09,075 --> 00:07:11,342 and Mitt Romney's hair and you don't like him. 177 00:07:11,344 --> 00:07:13,812 May I posture a theory? You may not. 178 00:07:13,814 --> 00:07:15,146 You know that Paige respects you. 179 00:07:15,148 --> 00:07:17,816 And if you respect Tim, then Paige will think it's okay 180 00:07:17,818 --> 00:07:21,052 to respect Tim and might start to like Tim. 181 00:07:21,054 --> 00:07:23,988 You're very, very wrong. 182 00:07:29,896 --> 00:07:32,030 Papa-Don't-Preach, you're worried Cabe's found 183 00:07:32,032 --> 00:07:34,966 a new son figure that fits his macho mold better than you do. 184 00:07:34,968 --> 00:07:36,034 That's preposterous. 185 00:07:36,036 --> 00:07:37,035 You don't want Daddy finding 186 00:07:37,037 --> 00:07:38,870 a shiny new toy that he likes better. 187 00:07:38,872 --> 00:07:40,371 We're done here. 188 00:07:41,875 --> 00:07:44,375 Man, he is messed up. 189 00:07:52,085 --> 00:07:54,052 Welcome to Camp Hasley. 190 00:07:54,054 --> 00:07:55,653 We appreciate your help with our project. 191 00:07:55,655 --> 00:07:57,222 Our pleasure, Major Janeway. 192 00:07:57,224 --> 00:07:59,457 Uh, question. Are there any monkeys 193 00:07:59,459 --> 00:08:00,959 on the base? Okay, don't embarrass us 194 00:08:00,961 --> 00:08:03,528 in front of the Marines. They make me very uncomfortable. 195 00:08:03,530 --> 00:08:06,164 They are human-like and yet they still throw their feces. 196 00:08:06,166 --> 00:08:09,267 Lots out in the wild but none on the base, per Se. 197 00:08:09,269 --> 00:08:11,102 - Wonderful. Thank you. - Are they always like this? 198 00:08:11,104 --> 00:08:14,072 No. Sometimes they're weird. 199 00:08:14,074 --> 00:08:17,475 The equipment recently arrived. Not completely unpacked yet. 200 00:08:17,477 --> 00:08:20,078 Okay. We'll get right to it. So, Cabe and Tim can break down 201 00:08:20,080 --> 00:08:21,946 the rest of the boxes. 202 00:08:21,948 --> 00:08:23,615 Sly and I will handle the software. 203 00:08:23,617 --> 00:08:26,117 Happy can rig the equipment. And Paige and Toby, 204 00:08:26,119 --> 00:08:27,752 put up the parabolic antenna on the roof, yeah? 205 00:08:27,754 --> 00:08:29,520 Copy that! 206 00:08:29,522 --> 00:08:31,289 I'm afraid to ask. 207 00:08:34,094 --> 00:08:36,261 Cabe dared me on the plane that I couldn't eat eight boxes 208 00:08:36,263 --> 00:08:40,098 of Saltines by midnight. I'm already two boxes in. 209 00:08:40,100 --> 00:08:41,900 Sucka. 210 00:08:41,902 --> 00:08:43,201 Long flight. 211 00:08:43,203 --> 00:08:44,869 I needed something to shut him up. 212 00:08:49,943 --> 00:08:53,044 Digital conversion software is running. 213 00:08:53,046 --> 00:08:55,847 Sweet. Now all I have to do is open this box, 214 00:08:55,849 --> 00:08:57,115 and we should be... 215 00:08:57,117 --> 00:08:58,483 No. 216 00:08:58,485 --> 00:09:00,251 That is not involved with this project. 217 00:09:00,253 --> 00:09:01,486 I've got the receptors working. 218 00:09:01,488 --> 00:09:03,554 Let's take this baby for a spin. 219 00:09:03,556 --> 00:09:05,757 Whoa. You can't just eavesdrop on other nations 220 00:09:05,759 --> 00:09:07,425 without prior authorization. 221 00:09:07,427 --> 00:09:10,295 Paige and Toby are on the roof securing the antenna. Try them. 222 00:09:11,865 --> 00:09:13,331 Got our building. 223 00:09:13,333 --> 00:09:14,333 Turn it on. 224 00:09:15,335 --> 00:09:17,368 Are we sure we want to eavesdrop on teammates? 225 00:09:17,370 --> 00:09:20,271 It's not eavesdropping. It's testing our work. 226 00:09:20,273 --> 00:09:21,706 And, actually, listening in on the thoughts 227 00:09:21,708 --> 00:09:24,542 of a genius is an educational experience. 228 00:09:24,544 --> 00:09:27,078 "Djibouti" is fun to say. Sounds like "ja booty." 229 00:09:27,080 --> 00:09:30,114 Hey, Paige, you wearing sunscreen? 230 00:09:30,116 --> 00:09:32,450 Don't want to get burned in Djibouti. 231 00:09:32,452 --> 00:09:34,953 It's illuminating. 232 00:09:35,956 --> 00:09:39,290 Tim and I have some business with Major Janeway. 233 00:09:39,292 --> 00:09:42,126 So, you guys dot the I's and cross the T's. 234 00:09:42,128 --> 00:09:43,428 We'll be back in an hour or so. 235 00:09:43,430 --> 00:09:44,762 Okay. 236 00:09:48,635 --> 00:09:50,001 Sly. 237 00:09:50,003 --> 00:09:51,869 Happy. 238 00:09:52,806 --> 00:09:55,540 Did you see how he opened the door for Cabe? 239 00:09:55,542 --> 00:09:58,676 He lifted the handle and he turned it. 240 00:09:58,678 --> 00:10:00,411 How else would he know that there was something wrong 241 00:10:00,413 --> 00:10:03,147 with the knob if he hadn't been on the base before, huh? 242 00:10:03,149 --> 00:10:05,350 I don't know, Nancy Drew. But who cares? 243 00:10:05,352 --> 00:10:07,986 We're here to set up a pop stand and get paid. 244 00:10:07,988 --> 00:10:09,287 A pop stand that is incredibly easy 245 00:10:09,289 --> 00:10:10,989 to assemble. There is no logical reason 246 00:10:10,991 --> 00:10:13,992 why we were brought here. So something's wrong. 247 00:10:13,994 --> 00:10:18,062 But now that we're here, we have access 248 00:10:18,064 --> 00:10:20,098 to the base's intranet, so... You know, I don't think 249 00:10:20,100 --> 00:10:21,532 the base would appreciate us snooping. 250 00:10:21,534 --> 00:10:24,202 We were brought out here to set up a high-tech listening device. 251 00:10:24,204 --> 00:10:25,403 Snooping is exactly 252 00:10:25,405 --> 00:10:27,672 what we've been paid to do. You know what, 253 00:10:27,674 --> 00:10:30,475 it was awfully weird that Cabe wouldn't let me open that box. 254 00:10:31,311 --> 00:10:34,846 Maybe... you should open the box. 255 00:10:36,116 --> 00:10:38,816 Look, even if we're careful, things could still go sideways. 256 00:10:38,818 --> 00:10:40,151 Are you ready for this? 257 00:10:40,153 --> 00:10:43,087 We don't have an option to not be ready. 258 00:10:50,964 --> 00:10:54,332 This is an incredibly advanced 3-D printer. 259 00:10:54,334 --> 00:10:56,734 High-end, non-commercial government prototype. 260 00:10:56,736 --> 00:10:58,703 Antenna's securely fastened. 261 00:10:58,705 --> 00:11:00,038 What's going on here? 262 00:11:00,040 --> 00:11:01,639 We think Tim might be hinky. 263 00:11:01,641 --> 00:11:04,609 Walt's looking him up on the base's system. 264 00:11:04,611 --> 00:11:06,811 Why would there by data on Tim in Djibouti? 265 00:11:06,813 --> 00:11:08,146 "Ja booty." 266 00:11:08,148 --> 00:11:09,881 Never gets old. 267 00:11:09,883 --> 00:11:11,482 Because we're being deceived. 268 00:11:11,484 --> 00:11:13,885 Tim is not who he's pretending to be. 269 00:11:21,528 --> 00:11:23,327 We walk from here. 270 00:11:23,329 --> 00:11:25,496 Stay behind me, stay quiet. Sound'll get us killed. 271 00:11:43,216 --> 00:11:45,216 Copley's the one in white. 272 00:11:45,218 --> 00:11:46,818 The rest are bodyguards. 273 00:11:51,491 --> 00:11:53,624 Now's our chance. 274 00:11:53,626 --> 00:11:54,926 Let's go. 275 00:12:47,714 --> 00:12:50,047 Okay, our Intel says it's a 12-by-12 box 276 00:12:50,049 --> 00:12:51,549 with a large knot on the side. 277 00:12:51,551 --> 00:12:53,184 Okay. 278 00:12:54,220 --> 00:12:56,387 Hey, is this it? 279 00:13:01,161 --> 00:13:03,361 Yeah. 280 00:13:06,432 --> 00:13:07,965 This is what Jennings died for. 281 00:13:12,405 --> 00:13:14,138 All right. 282 00:13:14,140 --> 00:13:16,607 They're back in the warehouse. Hurry up and scan this. 283 00:13:16,609 --> 00:13:19,544 It's 10:45. We got to get this scan back to the base 284 00:13:19,546 --> 00:13:21,879 and get my team up to speed and working on it. 285 00:13:21,881 --> 00:13:25,516 And get back here before this bowl goes anywhere. 286 00:13:25,518 --> 00:13:27,351 Done. 287 00:13:36,796 --> 00:13:39,297 You go ahead, I'll catch up. 288 00:13:49,509 --> 00:13:51,142 You... stop! 289 00:13:55,315 --> 00:13:56,847 Get the truck! 290 00:13:56,849 --> 00:13:58,115 We got friends! 291 00:13:58,117 --> 00:13:59,717 I'll cover you. Start the jeep. 292 00:14:15,501 --> 00:14:17,435 We got enough of a lead to make it back 293 00:14:17,437 --> 00:14:18,736 over the border to the base. 294 00:14:18,738 --> 00:14:20,137 Yeah, well, that's gonna be tough to do 295 00:14:20,139 --> 00:14:21,606 when you're running out of fuel. 296 00:14:21,608 --> 00:14:23,107 Look. 297 00:14:23,109 --> 00:14:24,842 Aw, they must've hit the fuel tank. 298 00:14:24,844 --> 00:14:26,978 All right, new plan. 299 00:14:26,980 --> 00:14:28,679 You take the scanner and you head back to the base 300 00:14:28,681 --> 00:14:30,848 and finish the mission. No, Cabe. 301 00:14:30,850 --> 00:14:34,151 I already lost one man over this detail, I'm not losing another. 302 00:14:34,153 --> 00:14:35,353 Well, it's not your call. 303 00:14:44,464 --> 00:14:45,963 Here goes nothing. 304 00:15:00,813 --> 00:15:02,780 I work for a buyer. 305 00:15:02,782 --> 00:15:04,649 I was just trying to confirm whether or not 306 00:15:04,651 --> 00:15:06,150 you really had artifacts. 307 00:15:06,152 --> 00:15:08,486 Well, tell that to my boss when you wake up. 308 00:15:09,669 --> 00:15:13,669 == sync, corrected by elderman == WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 309 00:15:19,388 --> 00:15:21,162 This is not about suspicion, this is about having 310 00:15:21,187 --> 00:15:23,387 all the facts. Facts that you hope will prove 311 00:15:23,412 --> 00:15:25,200 your preconceived opinion that Tim 312 00:15:25,225 --> 00:15:26,645 isn't telling the full truth. 313 00:15:26,647 --> 00:15:28,948 In other words: Suspicion. 314 00:15:28,950 --> 00:15:30,316 Timothy Armstrong. 315 00:15:30,318 --> 00:15:33,919 Spotless service record, master chief petty officer, citations 316 00:15:33,921 --> 00:15:35,354 for meritorious service. 317 00:15:35,356 --> 00:15:37,489 That's mildly impressive. 318 00:15:37,491 --> 00:15:38,857 It's impressive. 319 00:15:38,859 --> 00:15:41,794 Yeah, well this is straightforward 320 00:15:41,796 --> 00:15:45,164 except for... Ooh, a PDF classified SCI. 321 00:15:45,166 --> 00:15:47,499 Sensitive Compartmental Information? 322 00:15:47,501 --> 00:15:49,568 That's like Top Secret Plus. You click on that, 323 00:15:49,570 --> 00:15:51,130 you're committing some serious crimeage. 324 00:15:55,276 --> 00:15:57,009 Okay, 325 00:15:57,011 --> 00:16:00,045 on 8/12/2015, 326 00:16:00,047 --> 00:16:02,314 Master Chief Petty Officer Armstrong 327 00:16:02,316 --> 00:16:04,750 and Petty Officer Third Class Jennings 328 00:16:04,752 --> 00:16:07,519 were victims of an IED attack 329 00:16:07,521 --> 00:16:09,421 just over the Djibouti border. 330 00:16:09,423 --> 00:16:11,190 Armstrong survived despite 331 00:16:11,192 --> 00:16:13,826 extensive injuries. Jennings' wounds were fatal. 332 00:16:13,828 --> 00:16:15,260 That's what got me my discharge. 333 00:16:15,262 --> 00:16:17,763 Uh, we were just... 334 00:16:17,765 --> 00:16:19,965 snooping into your record. 335 00:16:19,967 --> 00:16:23,268 That report is from our first attempt to infiltrate 336 00:16:23,270 --> 00:16:24,937 the operations of Shane Copley, 337 00:16:24,939 --> 00:16:27,740 South African trafficker in stolen antiquities. 338 00:16:27,742 --> 00:16:29,375 He's the man who has Cabe right now. 339 00:16:29,377 --> 00:16:31,744 And hopefully... What do you mean, has Cabe? 340 00:16:31,746 --> 00:16:33,479 When we got hit with the IED, that was our first attempt 341 00:16:33,481 --> 00:16:35,814 to recover important antiquities. Today 342 00:16:35,816 --> 00:16:37,049 was our second. 343 00:16:37,051 --> 00:16:39,718 It went south. Where is Cabe? 344 00:16:39,720 --> 00:16:41,387 Across the border in Mukaria. Look, this'll all go 345 00:16:41,389 --> 00:16:43,555 a lot easier if you just let me explain what's going on. 346 00:16:43,557 --> 00:16:44,757 Okay, then hurry. 347 00:16:44,759 --> 00:16:46,125 For years, terrorists have been 348 00:16:46,127 --> 00:16:47,426 raiding Middle Eastern museums, 349 00:16:47,428 --> 00:16:49,728 taking priceless antiquities to sell on the black market. 350 00:16:49,730 --> 00:16:51,897 Now, the cash from these sales 351 00:16:51,899 --> 00:16:54,933 fund training, fake visas, advanced explosives. 352 00:16:54,935 --> 00:16:58,203 So a 3,000-year-old pot becomes a bomb in a concert hall. 353 00:16:58,205 --> 00:17:00,606 And Copley brokers these deals for millions in cash. 354 00:17:00,608 --> 00:17:02,174 So, he's their funding? 355 00:17:02,176 --> 00:17:03,575 He's indirectly responsible 356 00:17:03,577 --> 00:17:05,544 for the deaths of thousands of people. 357 00:17:05,546 --> 00:17:06,779 Conservatively. 358 00:17:06,781 --> 00:17:07,913 Is Copley a killer? 359 00:17:07,915 --> 00:17:09,581 He'd do anything to protect his business, 360 00:17:09,583 --> 00:17:11,383 but he's not stupid. 361 00:17:11,385 --> 00:17:12,885 He wouldn't kill Cabe without interrogating him first 362 00:17:12,887 --> 00:17:15,087 to find out why he was around his warehouse. 363 00:17:15,089 --> 00:17:16,922 Great, so now he's just being tortured. 364 00:17:16,924 --> 00:17:19,158 Yeah, thanks to Tim, who left him behind. 365 00:17:19,160 --> 00:17:20,793 No, he kicked me out of a jeep. 366 00:17:20,795 --> 00:17:21,960 I can see Cabe doing that. 367 00:17:21,962 --> 00:17:24,396 We're on a military base. Call for backup. 368 00:17:24,398 --> 00:17:26,799 No. Copley's smart enough to... stay across the border 369 00:17:26,801 --> 00:17:28,300 in Makuria. That's an enemy government. 370 00:17:28,302 --> 00:17:30,536 We send in troops, that's an international incident. 371 00:17:30,538 --> 00:17:32,271 Cabe and I knew that when we went out this morning. 372 00:17:32,273 --> 00:17:33,806 We knew that we were we going out alone 373 00:17:33,808 --> 00:17:35,007 and that there was no help. 374 00:17:35,009 --> 00:17:37,309 You rooked him into a suicide mission. 375 00:17:37,311 --> 00:17:38,577 The government assigned a mission, 376 00:17:38,579 --> 00:17:40,946 and Cabe said nothing but "yes". 377 00:17:42,850 --> 00:17:45,117 Why keep it secret from us? Because... 378 00:17:45,119 --> 00:17:46,718 he knew we might take fire. 379 00:17:46,720 --> 00:17:48,454 Okay? Our orders are shoot to kill. 380 00:17:48,456 --> 00:17:50,355 He knows that's not your thing. He was trying to protect you. 381 00:17:50,357 --> 00:17:52,458 I don't like being lied to. 382 00:17:52,460 --> 00:17:53,625 Uh, no one does, but the more you chatter, 383 00:17:53,627 --> 00:17:55,260 the less likely we find Cabe. 384 00:17:55,262 --> 00:17:57,463 Now quiet, I am recording the outgoing message 385 00:17:57,465 --> 00:17:58,764 on his voice mail. 386 00:17:58,766 --> 00:18:00,499 So you can plug his vocal signature 387 00:18:00,501 --> 00:18:02,601 into the eavesdropping software. 388 00:18:02,603 --> 00:18:04,136 Yes, now quiet. 389 00:18:04,138 --> 00:18:05,938 Hello, you've reached Cabe. 390 00:18:05,940 --> 00:18:07,673 Please leave me a message. 391 00:18:07,675 --> 00:18:09,174 How the hell you turn this thing off? 392 00:18:09,176 --> 00:18:11,143 Hey, after we save Cabe, 393 00:18:11,145 --> 00:18:12,644 remind me to make fun of him for that. 394 00:18:12,646 --> 00:18:15,147 Okay, now I download his voice sample. 395 00:18:15,149 --> 00:18:16,982 And I'll position the parabolic antennae 396 00:18:16,984 --> 00:18:19,384 towards Copley and his stash house. 397 00:18:19,386 --> 00:18:22,087 Approximately 15.77 degrees north, 398 00:18:22,089 --> 00:18:24,156 39.7643 degrees east. 399 00:18:24,158 --> 00:18:28,060 Okay, and once I cancel out all the other frequencies, 400 00:18:28,062 --> 00:18:30,028 it should leave just Cabe's voice. 401 00:18:30,030 --> 00:18:31,330 If he's alive. 402 00:18:31,332 --> 00:18:33,298 When Jennings got killed I carried his body 403 00:18:33,300 --> 00:18:36,335 four miles on my back trading fire with hostiles. 404 00:18:36,337 --> 00:18:38,704 I don't just leave people behind. 405 00:18:38,706 --> 00:18:41,940 Uh, Cabe's alive. I hear him. 406 00:18:41,942 --> 00:18:44,076 If I wanted to steal it, 407 00:18:44,078 --> 00:18:46,578 I would have and you would have found it on me. 408 00:18:46,580 --> 00:18:48,046 It ain't simple logic? 409 00:18:49,450 --> 00:18:51,216 Oh, God, they're beating him. 410 00:18:56,790 --> 00:18:58,490 Oh, God. 411 00:19:00,494 --> 00:19:02,427 That stung a little, eh? 412 00:19:02,429 --> 00:19:04,863 He's just getting warmed up. 413 00:19:04,865 --> 00:19:07,366 So, one more time. 414 00:19:07,368 --> 00:19:08,934 Who do you work for? 415 00:19:08,936 --> 00:19:11,336 American military? 416 00:19:11,338 --> 00:19:14,072 And where's your friend who was shooting at us? 417 00:19:14,074 --> 00:19:17,976 I'm doing recon for a client. 418 00:19:18,913 --> 00:19:20,445 They want to buy an item. 419 00:19:20,447 --> 00:19:22,114 They'll beat any price. 420 00:19:22,116 --> 00:19:24,683 And you heard about this item where? 421 00:19:24,685 --> 00:19:26,485 Antiquities market is small. 422 00:19:26,487 --> 00:19:28,153 People talk. 423 00:19:28,155 --> 00:19:30,322 And so will you. 424 00:19:32,626 --> 00:19:34,793 I'm gonna wait for the Sampsons. 425 00:19:34,795 --> 00:19:36,195 Work him over 426 00:19:36,197 --> 00:19:37,796 until he tells you whether he was trying 427 00:19:37,798 --> 00:19:40,265 to steal the bowl for himself or someone else. 428 00:19:41,569 --> 00:19:43,402 Bowl... what bowl? 429 00:19:43,404 --> 00:19:44,536 This one. 430 00:19:44,538 --> 00:19:46,271 A 4,000-year-old ceremonial vessel 431 00:19:46,273 --> 00:19:48,140 used in fertility rites. 432 00:19:48,142 --> 00:19:49,741 Black market value: 433 00:19:49,743 --> 00:19:51,043 $5 million. 434 00:19:51,045 --> 00:19:53,245 Who's out there buying a $5 million bowl? 435 00:19:53,247 --> 00:19:54,680 Someone with a ton of bread. 436 00:19:54,682 --> 00:19:57,149 Any billionaire can buy a McLaren, but that is special. 437 00:19:57,151 --> 00:19:58,650 And if you have the morals of a hyena, 438 00:19:58,652 --> 00:20:00,752 owning it'll make you feel special. 439 00:20:00,754 --> 00:20:02,721 So what exactly was our mission here? 440 00:20:02,723 --> 00:20:04,423 Well, if Copley was just killed or captured, 441 00:20:04,425 --> 00:20:05,891 another person would just take his place. 442 00:20:05,893 --> 00:20:09,094 But if we can surgically inject a forgery into the market, 443 00:20:09,096 --> 00:20:10,762 then it could collapse his entire organization. 444 00:20:10,764 --> 00:20:12,931 So once the buyers realize it's a phony, 445 00:20:12,933 --> 00:20:15,334 Copley'll be discredited, his operation'll be shut down 446 00:20:15,336 --> 00:20:17,236 and nobody'll know if he's selling knockoffs 447 00:20:17,238 --> 00:20:18,804 or the actual McCoy. 448 00:20:18,806 --> 00:20:20,572 Preying on the innate human behavioral traits 449 00:20:20,574 --> 00:20:22,541 of cynicism and distrust. I like it. 450 00:20:22,543 --> 00:20:24,876 Our plan was to sneak in, scan the original, 451 00:20:24,878 --> 00:20:26,612 copy it and replace it with a fake. 452 00:20:26,614 --> 00:20:28,847 How do you copy a 4,000 year-old bowl? 453 00:20:28,849 --> 00:20:30,749 I think it might have something to do with this incredible 454 00:20:30,751 --> 00:20:33,085 3-D printer that we weren't supposed to open. 455 00:20:33,087 --> 00:20:35,621 Yes, incredible but not flawless. 456 00:20:35,623 --> 00:20:36,955 It can fabricate vulcanized rubber 457 00:20:36,957 --> 00:20:38,390 and industrial plastics in minutes, 458 00:20:38,392 --> 00:20:40,292 but DARPA hasn't been able to figure out 459 00:20:40,294 --> 00:20:42,394 how to make it work with organic materials. 460 00:20:42,396 --> 00:20:44,429 And that is where Scorpion comes in. 461 00:20:44,431 --> 00:20:46,064 Well, is the bowl even our focus anymore 462 00:20:46,066 --> 00:20:47,399 or do we just get Cabe and get out? 463 00:20:47,401 --> 00:20:49,201 A SEAL lost his life for this. 464 00:20:49,203 --> 00:20:50,702 Knowing Cabe, he's not going home 465 00:20:50,704 --> 00:20:51,970 until our mission's complete. 466 00:20:51,972 --> 00:20:53,872 We're now officially two-pronged. 467 00:20:53,874 --> 00:20:55,173 Luckily, both our prongs, 468 00:20:55,175 --> 00:20:56,808 Cabe and the bowl, are in the same compound. 469 00:20:56,810 --> 00:20:58,977 On the counterfeit bowl prong: whether we copy it or not 470 00:20:58,979 --> 00:21:01,613 depends on the kind of organic material we're talking about. 471 00:21:01,615 --> 00:21:05,417 This. The type of clay-laden soil used to make the bowl. 472 00:21:05,419 --> 00:21:07,519 It's only found here in this area of Africa. 473 00:21:07,521 --> 00:21:09,688 Okay, so, we need to reconfigure the software 474 00:21:09,690 --> 00:21:12,224 in the printer, Sylvester? On it. 475 00:21:12,226 --> 00:21:13,525 I'll adjust the output jets so that they're 476 00:21:13,527 --> 00:21:14,760 compatible with the clay. 477 00:21:14,762 --> 00:21:17,162 Now, our Intel has the buyers... 478 00:21:17,164 --> 00:21:18,897 a couple from New York, the Sampsons... 479 00:21:18,899 --> 00:21:21,800 arriving in less than two hours, so we need to get all this done 480 00:21:21,802 --> 00:21:24,303 before the real bowl is sold to them. Well, my team 481 00:21:24,305 --> 00:21:25,637 can handle the fake bowl, can you 482 00:21:25,639 --> 00:21:26,905 take care of the buyer issue? 483 00:21:26,907 --> 00:21:28,340 Well, luckily, Copley's men 484 00:21:28,342 --> 00:21:29,841 didn't get a clear look at me. 485 00:21:29,843 --> 00:21:31,443 So... I have an idea. 486 00:21:31,445 --> 00:21:33,712 But I'll need to reach out to the Djibouti ambassador 487 00:21:33,714 --> 00:21:36,014 and get the name of his tailor. 488 00:21:56,770 --> 00:21:57,669 How's it coming? 489 00:21:57,671 --> 00:21:58,937 Almost there. 490 00:21:58,939 --> 00:22:01,907 Now we just need to bake it to oxidize the cobalt 491 00:22:01,909 --> 00:22:03,342 in it, which would change 492 00:22:03,344 --> 00:22:06,912 its color and make it appear aged. 493 00:22:17,725 --> 00:22:19,024 Still nothing to say? 494 00:22:19,026 --> 00:22:20,359 Yeah. 495 00:22:20,361 --> 00:22:22,361 Your breath stinks. 496 00:22:22,363 --> 00:22:24,830 Eat a mint. 497 00:22:27,201 --> 00:22:30,302 You've got a smart mouth on you. 498 00:22:30,304 --> 00:22:33,705 Now it's time to shut it up. 499 00:22:33,707 --> 00:22:35,741 Sir, the buyers are early. 500 00:22:37,010 --> 00:22:39,411 Spread some plastic under him. 501 00:22:39,947 --> 00:22:41,580 I'll be back. 502 00:22:54,672 --> 00:22:56,579 Welcome to my shop, Mr. and Mrs. Sampson. 503 00:22:56,876 --> 00:22:58,668 You're eager. I like that. 504 00:22:58,670 --> 00:23:00,236 Pleasure to be finally meeting you. 505 00:23:00,238 --> 00:23:02,038 It's hot in the desert, isn't it, sweetheart? 506 00:23:02,040 --> 00:23:03,973 Scorching. 507 00:23:03,975 --> 00:23:05,908 I'm so pleased to have you as my guests. 508 00:23:06,011 --> 00:23:08,217 Funny way you have of showing it. 509 00:23:08,380 --> 00:23:10,446 When dealing with a $5 million purchase, 510 00:23:10,448 --> 00:23:12,148 care must be taken. 511 00:23:13,351 --> 00:23:16,219 No payment until we have the bowl. 512 00:23:17,122 --> 00:23:19,088 When dealing with a $5 million purchase, 513 00:23:19,090 --> 00:23:21,557 care must be taken. 514 00:23:21,559 --> 00:23:23,593 Fair enough. 515 00:23:23,595 --> 00:23:24,894 Let's go inside 516 00:23:24,896 --> 00:23:26,396 and do business. 517 00:23:33,204 --> 00:23:35,138 All right, they're inside. Okay. 518 00:23:38,043 --> 00:23:41,277 Yeah. 519 00:23:44,082 --> 00:23:45,948 Shh, shh. 520 00:23:45,950 --> 00:23:49,018 Okay. Now, we need to get to that shed. 521 00:23:49,020 --> 00:23:50,953 Slight problem. The stun gun that Tim gave us back 522 00:23:50,955 --> 00:23:52,355 at the base must've been hit by a stray rock on the drive. 523 00:23:52,379 --> 00:23:53,223 Shoot. 524 00:23:53,224 --> 00:23:54,624 It's broken. We need that. 525 00:23:54,626 --> 00:23:56,059 No, we don't. We just need to replicate 526 00:23:56,061 --> 00:23:57,593 what the stun gun was supposed to do for us. 527 00:23:57,595 --> 00:23:59,395 With what I have in my medical bag and the thorns 528 00:23:59,397 --> 00:24:01,297 and berries in that bush over there, we can do it. 529 00:24:01,299 --> 00:24:02,865 Come on. 530 00:24:04,836 --> 00:24:09,405 Happy. Happy. Happy. 531 00:24:23,088 --> 00:24:24,420 Okay, Paige, 532 00:24:24,422 --> 00:24:26,422 we're in. 533 00:24:26,424 --> 00:24:28,491 This coffee is delicious. 534 00:24:28,493 --> 00:24:31,194 Africa's finest. 535 00:24:31,196 --> 00:24:34,297 We've heard a great deal about your acquisitions. 536 00:24:34,299 --> 00:24:36,699 If this purchase goes well, you can expect to see more of us. 537 00:24:36,701 --> 00:24:38,701 And our money. 538 00:24:38,703 --> 00:24:41,838 Speaking of which, there has been a price adjustment. 539 00:24:41,840 --> 00:24:44,574 The bowl you want is in great demand. 540 00:24:44,576 --> 00:24:46,943 Just today there was an attempt to steal it. 541 00:24:46,945 --> 00:24:49,946 And several months ago, U.S. military tried to track it down. 542 00:24:49,948 --> 00:24:52,415 You don't say. 543 00:24:52,417 --> 00:24:55,418 Yeah. But an IED killed one, 544 00:24:55,420 --> 00:24:57,787 sent the other one away like a hurt dog. 545 00:25:02,594 --> 00:25:06,395 The price is as quoted, or we walk 546 00:25:06,397 --> 00:25:07,730 and we take our cash with us. 547 00:25:07,732 --> 00:25:09,632 And, please, enough talk of violence. 548 00:25:09,634 --> 00:25:12,568 We came here for art. 549 00:25:12,570 --> 00:25:14,403 Let's go see it then. 550 00:25:14,405 --> 00:25:16,239 This way. 551 00:25:18,810 --> 00:25:22,011 Paige, we're not ready. You got to slow him down for 30 seconds. 552 00:25:24,349 --> 00:25:26,249 Put the fake one in. 553 00:25:32,757 --> 00:25:34,657 Uh, not good. 554 00:25:34,659 --> 00:25:36,359 I don't think anybody heard. Don't worry. 555 00:25:36,361 --> 00:25:37,727 The guards won't kill you 556 00:25:37,729 --> 00:25:39,162 because I'm gonna kill you first. 557 00:25:39,164 --> 00:25:42,698 Okay, Paige, uh, you got to stretch those 30 seconds. 558 00:25:42,700 --> 00:25:44,500 Sly just broke the bowl. 559 00:25:44,502 --> 00:25:45,935 We've got to do some surgery. 560 00:25:45,937 --> 00:25:48,271 They broke the bowl? Oh, God. 561 00:25:48,273 --> 00:25:49,273 Oh, God. 562 00:25:51,509 --> 00:25:53,643 It's just... 563 00:25:53,645 --> 00:25:56,712 this piece is... beautiful. 564 00:25:56,714 --> 00:25:59,849 Can you, um, tell me a bit about it? 565 00:26:00,685 --> 00:26:02,952 Of course. 566 00:26:02,954 --> 00:26:05,221 Okay. I'll get the clay from under the warehouse. 567 00:26:05,223 --> 00:26:08,758 You grab that, uh, old helmet and pull the wires 568 00:26:08,760 --> 00:26:09,825 from the lights. 569 00:26:10,795 --> 00:26:12,161 Okay. 570 00:26:12,163 --> 00:26:14,230 All right. 571 00:26:15,633 --> 00:26:18,768 And also, on the inside of this particular pot, 572 00:26:18,770 --> 00:26:22,638 researchers found remnants of 8,000-year-old olive oil. 573 00:26:22,640 --> 00:26:26,809 Remarkable. Maybe we can purchase it on our next visit. 574 00:26:26,811 --> 00:26:28,844 I believe that when you find something rare and beautiful, 575 00:26:28,846 --> 00:26:30,713 you should hold onto it. 576 00:26:30,715 --> 00:26:33,015 Clearly. 577 00:26:33,017 --> 00:26:34,917 So, tell me, 578 00:26:34,919 --> 00:26:37,653 where did you find this beautiful woman? 579 00:26:37,655 --> 00:26:39,755 We... 580 00:26:39,757 --> 00:26:41,257 met in Paris. Mm-hmm. 581 00:26:41,259 --> 00:26:44,227 At a cafe. She was drinking a latte 582 00:26:44,229 --> 00:26:47,029 and she smiled at me, unaware that the foam 583 00:26:47,031 --> 00:26:49,465 remained right over her lip. 584 00:26:49,467 --> 00:26:51,200 Well, this is getting interesting. 585 00:26:51,202 --> 00:26:53,236 Quiet. She was 586 00:26:53,238 --> 00:26:54,904 absolutely captivating. 587 00:26:54,906 --> 00:26:57,540 There's nothing more stunning than 588 00:26:57,542 --> 00:27:00,576 seeing perfection with a slight imperfection. 589 00:27:00,578 --> 00:27:04,280 It makes the perfection stand out even more. 590 00:27:09,354 --> 00:27:12,321 Okay, pieces are together. I've been frying 591 00:27:12,323 --> 00:27:14,223 this metal helmet. It should be hot 592 00:27:14,225 --> 00:27:16,125 as heck under it. Be careful. 593 00:27:16,127 --> 00:27:18,961 Let's hope so. The electrical current will heat the helmet. 594 00:27:18,963 --> 00:27:20,162 The helmet will heat the clay. 595 00:27:20,164 --> 00:27:22,231 Heated clay will give off water vapor, 596 00:27:22,233 --> 00:27:24,567 which turns it from brown to blue. 597 00:27:24,569 --> 00:27:26,302 And looks exactly like the rest of the bowl. 598 00:27:26,304 --> 00:27:28,304 In theory. 599 00:27:35,713 --> 00:27:38,281 Shh... 600 00:27:38,283 --> 00:27:40,182 You sure this'll work? The thorns 601 00:27:40,184 --> 00:27:42,485 are slathered in anesthetic. The berries are gonna weigh 'em down 602 00:27:42,487 --> 00:27:44,453 so they travel faster. And the rolled up spec 603 00:27:44,455 --> 00:27:46,322 is gonna work like a perfect blowgun. 604 00:27:46,324 --> 00:27:49,325 So, no, I have no idea if this is gonna work. 605 00:27:54,799 --> 00:27:56,332 He thinks it's a mosquito. 606 00:27:56,334 --> 00:27:57,433 Hit him again. Look, look, look, 607 00:27:57,435 --> 00:27:58,834 he's groggy. 608 00:28:04,008 --> 00:28:07,243 Okay, Mongo's coming this way. What do we do? 609 00:28:07,245 --> 00:28:09,645 Plan B: try to run past him and get to Cabe. 610 00:28:16,154 --> 00:28:17,453 No! No, no, no, no. 611 00:28:17,455 --> 00:28:19,288 Oh, no, you don't! Don't! His gun! 612 00:28:20,992 --> 00:28:22,091 It's perfect. 613 00:28:22,093 --> 00:28:23,926 Just needs to be sanded down on the bottom. 614 00:28:23,928 --> 00:28:27,563 I'll do that. Okay, take the real bowl and get out of here. 615 00:28:27,565 --> 00:28:29,298 What if they show up before you've left? 616 00:28:29,300 --> 00:28:31,534 Just protect the real bowl. Go. 617 00:28:36,274 --> 00:28:39,075 Hit him with another dart! 618 00:28:39,077 --> 00:28:41,510 They're back by the crates. 619 00:28:47,439 --> 00:28:49,192 Thank goodness. 620 00:28:49,554 --> 00:28:51,487 The cavalry's here. 621 00:29:18,862 --> 00:29:21,029 Well done. 622 00:29:22,766 --> 00:29:26,601 Untie me. 623 00:29:26,603 --> 00:29:29,538 I'd be happy to show you the rest of the collection later. 624 00:29:29,540 --> 00:29:32,941 But for now, why don't we go see the bowl you came here for. 625 00:29:32,943 --> 00:29:35,510 Yes. Good idea. 626 00:29:35,512 --> 00:29:37,079 Uh, it's a bad idea. I'm not ready. 627 00:29:37,081 --> 00:29:37,646 Wait. 628 00:29:37,648 --> 00:29:38,714 W-Wait. 629 00:29:41,051 --> 00:29:42,284 Is... 630 00:29:42,286 --> 00:29:45,120 is this piece seventh century stoneware? 631 00:29:54,198 --> 00:29:56,998 I have to say, I'm confused by your desire 632 00:29:57,000 --> 00:29:58,567 to focus on the salad 633 00:29:58,569 --> 00:30:01,703 when the steak is waiting for you right inside this room. 634 00:30:01,705 --> 00:30:04,473 Please forgive my wife. She... 635 00:30:04,475 --> 00:30:06,374 just loves to window-shop. 636 00:30:06,376 --> 00:30:07,743 Well, I love 637 00:30:07,745 --> 00:30:09,111 to complete business, 638 00:30:09,113 --> 00:30:11,046 so let's do so. 639 00:30:41,845 --> 00:30:45,914 It's of museum quality. 640 00:30:45,916 --> 00:30:47,983 Because a year ago, 641 00:30:47,985 --> 00:30:50,452 it was still in a museum. 642 00:30:51,955 --> 00:30:53,822 Paige, we're almost finished getting Cabe free. 643 00:30:53,824 --> 00:30:55,056 Now, you guys have to talk your way 644 00:30:55,058 --> 00:30:58,026 out of there before he looks in your bag. 645 00:30:59,830 --> 00:31:03,331 There are monkeys everywhere! 646 00:31:05,002 --> 00:31:06,501 4,000 years old. 647 00:31:06,503 --> 00:31:08,303 Created by ancient hands. 648 00:31:08,305 --> 00:31:10,272 You won't find another one like it. 649 00:31:10,274 --> 00:31:12,607 Whoever made this is a genius. 650 00:31:17,080 --> 00:31:19,181 But it's chipped. Here. 651 00:31:19,183 --> 00:31:22,684 There seems to be a loss of mass in transit, 652 00:31:22,686 --> 00:31:25,487 and this glaze is more vulnerable than expected. 653 00:31:25,489 --> 00:31:27,622 It's 4,000 years old. 654 00:31:27,624 --> 00:31:28,857 It doesn't live up to the photographs 655 00:31:28,859 --> 00:31:30,559 from the museum archives. 656 00:31:30,561 --> 00:31:32,360 If this is a negotiation ploy... 657 00:31:32,362 --> 00:31:33,662 I don't need to negotiate. 658 00:31:33,664 --> 00:31:35,931 I either want a piece or I don't. 659 00:31:35,933 --> 00:31:38,867 This piece, in person, underwhelms. 660 00:31:38,869 --> 00:31:41,002 Maybe another deal, another day. 661 00:31:41,004 --> 00:31:42,470 Now, you listen to me. 662 00:31:42,472 --> 00:31:45,373 We had a deal. You gave me your word. 663 00:31:45,375 --> 00:31:46,741 Mr. Copley. 664 00:31:46,743 --> 00:31:48,777 Sir, we have a situation. 665 00:31:48,779 --> 00:31:51,546 Can it wait? No. 666 00:31:54,218 --> 00:31:56,218 Sir, there's a couple outside... 667 00:31:56,220 --> 00:31:58,486 claiming to be Mr. and Mrs. Sampson. 668 00:32:01,058 --> 00:32:03,325 Well, that is ridiculous, because we are the Sampsons. 669 00:32:03,327 --> 00:32:04,659 Are you? 670 00:32:04,661 --> 00:32:07,195 Or are you friends of the man we caught here earlier? 671 00:32:07,197 --> 00:32:10,232 All of you trying to steal what's mine? 672 00:32:10,234 --> 00:32:12,500 How dare you accuse us... Open their bag. 673 00:32:14,338 --> 00:32:15,837 Give it to me. 674 00:32:17,507 --> 00:32:19,875 I suggest you hand it over. 675 00:32:32,022 --> 00:32:34,456 What the hell is this? 676 00:32:34,458 --> 00:32:36,258 There's no money anywhere in there. 677 00:32:37,961 --> 00:32:39,694 Are you playing games? 678 00:32:39,696 --> 00:32:41,630 Nothing but crackers. 679 00:32:41,632 --> 00:32:44,666 Richards, we're not gonna lose this sale. 680 00:32:44,668 --> 00:32:46,468 Take the two of them out the back 681 00:32:46,470 --> 00:32:47,936 and into the desert. 682 00:32:49,773 --> 00:32:50,972 Who knows? 683 00:32:50,974 --> 00:32:53,508 Maybe in 4,000 years time, 684 00:32:53,510 --> 00:32:55,176 someone will be digging you up. 685 00:33:01,774 --> 00:33:03,810 Okay, you got me. 686 00:33:04,503 --> 00:33:06,803 I was trying to steal from you. But my wife 687 00:33:06,805 --> 00:33:08,304 had nothing to do with this. 688 00:33:09,641 --> 00:33:12,408 Well, then it's a shame you're the reason she'll die. 689 00:33:14,146 --> 00:33:16,012 Okay, Paige, I need you to take 690 00:33:16,014 --> 00:33:17,447 one step closer to Tim. 691 00:33:19,951 --> 00:33:21,818 Now. 692 00:33:25,323 --> 00:33:27,624 Come on! 693 00:33:27,626 --> 00:33:29,459 Get after them! 694 00:33:29,461 --> 00:33:32,295 Okay, I'm gonna meet you guys at the access road. 695 00:33:33,298 --> 00:33:35,832 I'm stuck! 696 00:33:37,402 --> 00:33:39,769 Just pull your arm out. There you go, come on. 697 00:33:45,644 --> 00:33:47,677 Hurry! 698 00:34:00,192 --> 00:34:02,025 Paige! 699 00:34:02,027 --> 00:34:03,293 Floor it! 700 00:34:08,567 --> 00:34:10,300 Paige, you okay? 701 00:34:10,302 --> 00:34:12,335 She's in shock, we got to get her back to base. 702 00:34:12,337 --> 00:34:13,937 It's not gonna be that easy. Look, 703 00:34:13,939 --> 00:34:17,173 on that ridge ahead! 704 00:34:17,175 --> 00:34:18,775 They got automatic weapons. 705 00:34:18,777 --> 00:34:20,443 Put it in reverse. 706 00:34:20,445 --> 00:34:22,378 No, then we'll be headed back to Copley! 707 00:34:22,380 --> 00:34:25,215 We passed the compound's gas tank. Put it in reverse. 708 00:34:43,101 --> 00:34:44,534 Cabe, gun. Look, I know 709 00:34:44,536 --> 00:34:46,763 what you're thinking, but a bullet's not gonna cause an explosion. 710 00:34:46,817 --> 00:34:48,205 That's why you need to get the flare from the back. 711 00:34:48,206 --> 00:34:49,772 Toby. 712 00:34:50,542 --> 00:34:53,176 Guys, Paige is in bad shape. 713 00:35:11,630 --> 00:35:12,962 Go forward! 714 00:35:23,675 --> 00:35:26,075 Come on, Happy! Get your booty in the car! 715 00:35:36,221 --> 00:35:39,555 Oh! Oh, it's really sore. 716 00:35:39,557 --> 00:35:41,658 The ambassador's tailor needs to make 717 00:35:41,660 --> 00:35:43,259 thicker bulletproof jackets. 718 00:35:43,261 --> 00:35:45,662 It's not like the movies. Rounds don't just bounce off you, 719 00:35:45,664 --> 00:35:47,463 it's more like getting hit with a sledgehammer. 720 00:35:47,465 --> 00:35:49,232 We'll ice it on the plane. 721 00:35:49,234 --> 00:35:51,868 Do you think it's gonna play out like you planned? 722 00:35:51,870 --> 00:35:53,269 It worked. 723 00:35:53,271 --> 00:35:54,470 They just completed the sale 724 00:35:54,472 --> 00:35:56,205 of the fake bowl to the Sampsons. 725 00:35:56,207 --> 00:35:58,741 And our little light show made the piece even sexier. 726 00:35:58,743 --> 00:36:00,810 Copley got an extra two mil out of 'em. 727 00:36:00,812 --> 00:36:02,712 Well, he's not gonna get to enjoy it. 728 00:36:02,714 --> 00:36:05,114 As soon as the Sampsons go to have that bowl authenticated, 729 00:36:05,116 --> 00:36:06,716 his operation's gonna be discredited 730 00:36:06,718 --> 00:36:08,251 and Copley'll be arrested and tried. 731 00:36:08,253 --> 00:36:10,320 I look forward to telling Jennings' widow that news. 732 00:36:10,322 --> 00:36:11,554 Thank you. 733 00:36:12,958 --> 00:36:14,624 Let's pack it up. 734 00:36:14,626 --> 00:36:17,193 Major Janeway has the curator of the North African 735 00:36:17,195 --> 00:36:19,128 Antiquities Museum heading over. 736 00:36:19,130 --> 00:36:20,930 We got a bowl to return. 737 00:36:25,804 --> 00:36:28,738 Listen, all I'm saying is that I didn't lose the dare 738 00:36:28,740 --> 00:36:31,007 if the crackers, which were the integral to the dare, 739 00:36:31,009 --> 00:36:32,275 were captured by international criminals. 740 00:36:32,277 --> 00:36:34,811 I'll buy you some more boxes tomorrow 741 00:36:34,813 --> 00:36:36,612 if it'll keep that mouth closed. 742 00:36:36,614 --> 00:36:38,481 Doc, you got a second? 743 00:36:43,555 --> 00:36:45,321 What's up, honey bear kitten pie? 744 00:36:45,323 --> 00:36:48,291 Nothing, stupid dummy moron jerk. 745 00:36:48,293 --> 00:36:49,559 You know why I'm annoyed. 746 00:36:49,561 --> 00:36:50,893 I'm terrified that I don't. 747 00:36:50,895 --> 00:36:53,229 The Truth or Dare has to stop. 748 00:36:53,231 --> 00:36:55,098 It's like mental methadone. 749 00:36:55,100 --> 00:36:56,666 I need to wean myself 750 00:36:56,668 --> 00:36:58,067 off of gambling. I am still hooked 751 00:36:58,069 --> 00:37:00,069 on the endorphin rush. You don't know how it feels. 752 00:37:09,481 --> 00:37:10,913 Does it feel like that? 753 00:37:12,384 --> 00:37:15,385 Do you need to do any more dares? 754 00:37:16,755 --> 00:37:18,955 Okay, then. 755 00:37:24,295 --> 00:37:26,562 Oh, boy. 756 00:37:26,564 --> 00:37:29,365 This looks bad. 757 00:37:29,367 --> 00:37:32,101 Hey. I, uh, I have something 758 00:37:32,103 --> 00:37:33,770 that might help with that. 759 00:37:33,772 --> 00:37:35,705 Oh, it's gruesome. I'll try anything. 760 00:37:35,707 --> 00:37:38,808 It's a remedy that we use out in the field when we get banged up. 761 00:37:38,810 --> 00:37:41,310 It's butter, honey and salt. That's it. 762 00:37:41,312 --> 00:37:42,545 Okay. Okay? 763 00:37:42,547 --> 00:37:44,580 All right. And it will 764 00:37:44,582 --> 00:37:47,283 help keep the swelling down 765 00:37:47,285 --> 00:37:49,352 and it will help out infection. 766 00:37:49,354 --> 00:37:51,054 Thank you. 767 00:37:51,056 --> 00:37:54,657 Uh, thank you for, uh, what you did for me today. 768 00:37:55,693 --> 00:37:57,326 I was just doing my job. 769 00:37:57,328 --> 00:37:58,528 Protecting my teammates. That's it. 770 00:37:58,530 --> 00:38:00,730 Well, it's much appreciated. 771 00:38:00,732 --> 00:38:02,498 Look, really, 772 00:38:02,500 --> 00:38:04,801 it should be me thanking you. 773 00:38:04,803 --> 00:38:06,602 I mean, if you wouldn't have calmed me down when 774 00:38:06,604 --> 00:38:08,104 Copley was talking smack about how he killed 775 00:38:08,106 --> 00:38:10,440 Jennings, I... 776 00:38:10,442 --> 00:38:12,208 I would've lost it. 777 00:38:12,210 --> 00:38:15,912 And we would not have gotten out of there alive. 778 00:38:17,649 --> 00:38:20,416 I was just doing my job. 779 00:38:21,920 --> 00:38:23,920 You do it very well. 780 00:38:28,626 --> 00:38:30,026 You okay? 781 00:38:39,104 --> 00:38:41,304 Evening. Hey. 782 00:38:46,144 --> 00:38:47,710 Hey, where you been? 783 00:38:47,712 --> 00:38:48,885 Been trying to get ahold of you all day. 784 00:38:48,909 --> 00:38:50,347 I was in Africa. 785 00:38:50,348 --> 00:38:52,748 I'm your attorney, you don't have to lie to me. 786 00:38:52,750 --> 00:38:54,250 Anyway, I met with the lawyers 787 00:38:54,252 --> 00:38:55,818 for the game shows. 788 00:38:55,820 --> 00:38:57,787 I laid out our legal argument, 789 00:38:57,789 --> 00:38:59,555 our statutory authority 790 00:38:59,557 --> 00:39:01,924 and I... I set forth our demands. 791 00:39:01,926 --> 00:39:03,693 Perfect. How did it go? 792 00:39:03,695 --> 00:39:05,595 Security threw me out. 793 00:39:05,597 --> 00:39:08,197 I have a court appearance next week for disturbing the peace. 794 00:39:08,199 --> 00:39:12,201 Look, man, you-you seem like a nice enough guy. 795 00:39:12,203 --> 00:39:16,139 Maybe you should, uh, try hiring someone... 796 00:39:16,141 --> 00:39:18,674 like a real lawyer. 797 00:39:18,676 --> 00:39:21,177 Like someone who's actually won a case. 798 00:39:21,179 --> 00:39:24,647 Yeah, I-I tried, but nobody would take my case. 799 00:39:26,217 --> 00:39:29,051 Okay. Well... 800 00:39:29,053 --> 00:39:31,721 I'm really sorry I let you down. 801 00:39:40,498 --> 00:39:42,865 Hey, Heywood, hold on. 802 00:39:44,903 --> 00:39:46,102 You know, 803 00:39:46,104 --> 00:39:49,305 this whole building is full of people who feel 804 00:39:49,307 --> 00:39:51,741 they didn't fit in or couldn't do anything right 805 00:39:51,743 --> 00:39:54,577 or felt rudderless at some point in their lives. 806 00:39:54,579 --> 00:39:57,747 But we were all given a chance through Scorpion. 807 00:39:57,749 --> 00:40:00,216 Are you asking me to join the team? 808 00:40:00,218 --> 00:40:01,584 I'm not a genius. 809 00:40:01,586 --> 00:40:02,885 That is abundantly clear. 810 00:40:02,887 --> 00:40:04,720 No. Wh-What I am offering 811 00:40:04,722 --> 00:40:06,422 is to keep you on as my lawyer. 812 00:40:06,424 --> 00:40:07,657 You do? 813 00:40:07,659 --> 00:40:11,194 I promise you will win your first case. 814 00:40:11,196 --> 00:40:12,828 Deal? 815 00:40:12,830 --> 00:40:14,964 Yeah, deal. Okay, come on, 816 00:40:14,966 --> 00:40:16,499 let's start brainstorming some strategies. 817 00:40:16,501 --> 00:40:18,000 All right. 818 00:40:19,003 --> 00:40:21,003 Did some really important work today. 819 00:40:21,005 --> 00:40:22,672 We did. Any thoughts on our 820 00:40:22,674 --> 00:40:25,208 newest member? Well, he's probationary 821 00:40:25,210 --> 00:40:27,677 for Homeland, not part of Scorpion. 822 00:40:27,679 --> 00:40:30,012 I thought he was competent, he handled himself well, 823 00:40:30,014 --> 00:40:32,548 you two were able to work together. 824 00:40:32,550 --> 00:40:33,916 I'm glad you're pleased. 825 00:40:33,918 --> 00:40:35,251 Normally I'd be impressed, 826 00:40:35,253 --> 00:40:37,019 but since I've met you, 827 00:40:37,021 --> 00:40:39,055 well, you've set the bar so high. 828 00:40:40,391 --> 00:40:42,692 Did Toby tell you I was threatened by you and Tim? 829 00:40:42,694 --> 00:40:43,726 On the flight back. 830 00:40:43,728 --> 00:40:47,230 Okay. I don't feel jealousy. 831 00:40:47,232 --> 00:40:48,698 Jealousy is when you worry about 832 00:40:48,700 --> 00:40:50,099 how you compare to someone. 833 00:40:50,101 --> 00:40:52,068 But when your IQ 834 00:40:52,070 --> 00:40:56,072 puts you in a one in 1.7 billion situation, 835 00:40:56,074 --> 00:40:57,907 no one can really compare. 836 00:40:57,909 --> 00:40:59,442 That's good to know. 837 00:40:59,444 --> 00:41:02,478 'Cause he could be around for a bit. 838 00:41:07,986 --> 00:41:09,952 Same spot, it's kind of weird. 839 00:41:09,954 --> 00:41:11,787 Well, only got shot a month ago, so, sure. 840 00:41:18,387 --> 00:41:23,387 == sync, corrected by elderman == WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 61535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.