All language subtitles for S04-E05 - Dimension Jump

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,196 --> 00:00:05,074 ("RED DWARF" THEME) S04-E05 - Dimension Jump 2 00:00:49,516 --> 00:00:51,347 Arnold? 3 00:00:53,196 --> 00:00:55,426 - Arnold! - I'm here, Mother! 4 00:00:59,636 --> 00:01:03,424 Your father and I are terribly worried about your progress at school. 5 00:01:03,636 --> 00:01:07,549 - Yes, Mother. - You don't get the marks you're capable of. 6 00:01:07,756 --> 00:01:09,075 No, Mother. 7 00:01:09,276 --> 00:01:11,631 Well, I went to see the headmaster. 8 00:01:11,796 --> 00:01:17,507 He said it might be in your best interest to be kept back in Junior D for another year. 9 00:01:17,676 --> 00:01:20,349 - Oh. - Is that all you've got to say? 10 00:01:20,516 --> 00:01:25,670 Well, it is quite difficult to talk when you're tied upside down to a tree. 11 00:01:25,836 --> 00:01:28,589 - Were you playing with Howard and Frank? - Yes. 12 00:01:28,756 --> 00:01:31,031 Well, what on earth were you playing? 13 00:01:31,196 --> 00:01:36,270 I said it was a shame we hadn't got a swing. They said they could make one. 14 00:01:36,436 --> 00:01:40,634 I didn't realise they was going to make one out of me. 15 00:01:41,916 --> 00:01:46,512 Well, that's nice, darling. Anyway, your father had a word with the headmaster, 16 00:01:46,676 --> 00:01:51,750 and we explained how we wanted you to be a test pilot like your brother John, 17 00:01:51,956 --> 00:01:54,470 and how this could damage your chances. 18 00:01:54,676 --> 00:01:58,715 We got this this morning. You realise how important this is? 19 00:01:58,876 --> 00:02:02,755 This decision could completely alter the whole course of your life. 20 00:02:05,396 --> 00:02:08,706 ("TOP GUN"-STYLE MUSIC) 21 00:02:25,276 --> 00:02:28,074 Whoa! Welcome home, Ace! 22 00:02:28,276 --> 00:02:31,427 - Bless you, Spanners. Good to be home. - How'd she behave? 23 00:02:31,636 --> 00:02:34,514 The lightship? Like a frolicking filly in a pasture. 24 00:02:34,676 --> 00:02:38,794 How you got that crate to break the light barrier, I'll never know. 25 00:02:38,996 --> 00:02:43,228 Well, some might say the devilishly brave and handsome pilot did it. 26 00:02:43,436 --> 00:02:47,634 Tsh-pshaw! Nonsense. Any twit can hug the event horizon of a black hole, 27 00:02:47,796 --> 00:02:50,390 then loop-de-loop at twice the speed of light, 28 00:02:50,556 --> 00:02:54,549 then slam the engines into reverse and blast out of an imploding nebula. 29 00:02:54,716 --> 00:02:58,675 It's you guys with the magic wrenches. You break the records. 30 00:02:58,876 --> 00:03:01,390 You'll be going to this party, I suppose? 31 00:03:01,556 --> 00:03:07,711 Good God, no. Heroes' welcomes with 21-gun salutes send me to the land of Nod. 32 00:03:07,916 --> 00:03:11,306 I'll be in the mess with the engineering boys, as usual. 33 00:03:11,516 --> 00:03:14,633 - See you there at 1900? - See you later, Ace. 34 00:03:16,316 --> 00:03:18,307 What a guy! 35 00:03:19,476 --> 00:03:23,549 Ah, welcome home, son. You've been in all of our prayers. 36 00:03:23,756 --> 00:03:25,826 Bless you, Padre. How's little Tommy? 37 00:03:26,036 --> 00:03:29,312 He's pulled through, thanks to you. 38 00:03:29,516 --> 00:03:33,145 Sitting by his bedside day after day, night after night, 39 00:03:33,316 --> 00:03:35,876 holding his hand, reading him stories... 40 00:03:36,076 --> 00:03:40,831 You know me, Chaplain. Any old excuse to get out of dinner with the Admiral. 41 00:03:41,036 --> 00:03:45,109 Listen, there's a bash in the mess. It would mean a lot if you were there. 42 00:03:45,276 --> 00:03:48,268 - Thank you, son. - 1900. 43 00:03:49,356 --> 00:03:51,392 What a guy! 44 00:03:51,596 --> 00:03:55,225 - Commander Arnold Rimmer reporting. - So, you dog, you're back. 45 00:03:55,436 --> 00:03:57,950 Did you doubt it, with you to come back to? 46 00:03:58,116 --> 00:04:01,870 If only it were true. What are you doing lunchtime? 47 00:04:02,036 --> 00:04:04,072 - Not sure. Why? - If you're interested, 48 00:04:04,236 --> 00:04:07,865 I'll be in my quarters, covered in maple syrup. 49 00:04:08,036 --> 00:04:10,311 Sorry, Mellie, I don't fraternise with staff. 50 00:04:10,516 --> 00:04:12,632 - I resign. - I'll be there at 1300. 51 00:04:15,436 --> 00:04:17,233 - You're back. - 'Fraid so. 52 00:04:17,396 --> 00:04:21,025 Thought you might be. Rubber shares went up this morning. 53 00:04:22,196 --> 00:04:27,907 - You wanted to see me, Bongo? - Heard of the dimension theory of reality? 54 00:04:28,076 --> 00:04:32,752 That there's an infinite number of parallel universes where every possibility exists? 55 00:04:32,956 --> 00:04:37,234 It's along those lines. The basic tenet states that for every decision that's made, 56 00:04:37,396 --> 00:04:40,308 the alternative decision is played out in another reality. 57 00:04:40,516 --> 00:04:43,269 - So? - The lab boys have created a drive 58 00:04:43,436 --> 00:04:45,506 that can break the speed of reality. 59 00:04:45,716 --> 00:04:49,106 Those boffins have hammered together a crate that can cross dimensions? 60 00:04:49,276 --> 00:04:51,585 - When do I launch? - It's a one-way ticket. 61 00:04:51,756 --> 00:04:54,714 - There's no coming back. - I'm free at 1500. 62 00:04:54,876 --> 00:04:58,391 This is a prototype. There's no way of knowing if it'll get there. 63 00:04:58,556 --> 00:05:01,753 - Where's there, exactly? - You'll be in an alternative reality, 64 00:05:01,916 --> 00:05:04,510 a reality where there's another Arnold Rimmer. 65 00:05:04,676 --> 00:05:09,272 Some decision was made where he went one way and you went the other. 66 00:05:09,436 --> 00:05:13,224 - He may be quite different to you. - Sounds like quite a caper. 67 00:05:13,396 --> 00:05:15,705 You'll do it? 68 00:05:15,876 --> 00:05:20,586 I'm a test pilot in the Space Corps. It's my job to do it. 69 00:05:22,076 --> 00:05:27,753 I know this probably won't interest you, but I'd hate myself if I didn't suggest it... 70 00:05:27,956 --> 00:05:30,754 - Suggest what? - If you're interested, 71 00:05:30,916 --> 00:05:35,512 I'll be in my quarters at lunchtime, covered in taramasalata. 72 00:05:35,716 --> 00:05:37,911 Didn't know your bread was buttered that side. 73 00:05:38,116 --> 00:05:43,315 It isn't. I'm happily married. A chap like you can turn a guy's head. 74 00:05:44,876 --> 00:05:48,630 I'm sorry, Bongo. Lunch is...on Mellie. 75 00:05:48,836 --> 00:05:52,033 Would it make any difference if it was...hoummos? 76 00:05:53,756 --> 00:05:57,385 I'm sorry, Bongo. I'm strictly butter side up. 77 00:05:57,556 --> 00:05:59,945 Understood. 78 00:06:00,116 --> 00:06:02,266 What a guy! 79 00:06:07,916 --> 00:06:10,669 - God speed and bless you, son! - All systems check. 80 00:06:10,836 --> 00:06:15,273 Let's get this kite up into the big black. Ignition... Chocks away. 81 00:06:15,956 --> 00:06:18,789 Bye, Bongo. Bye, Spanners. Bye, Padre. Bye, Mellie. 82 00:06:18,996 --> 00:06:22,830 Smoke me a kipper - I'll be back for breakfast. 83 00:06:23,036 --> 00:06:24,389 (ALL) Bye, Ace! 84 00:06:30,596 --> 00:06:32,587 (ENGINES ROAR) 85 00:06:53,396 --> 00:06:55,387 (RIMMER) Lights! 86 00:06:58,276 --> 00:07:00,870 - What? - What are you doing? 87 00:07:01,036 --> 00:07:03,345 - What am I doing? - Yes. 88 00:07:03,916 --> 00:07:08,148 Just nipping down the cinema to catch the midnight movie. 89 00:07:08,316 --> 00:07:10,307 - Dressed like that? - Yeah. 90 00:07:10,476 --> 00:07:12,671 Going to see "Jaws". 91 00:07:13,956 --> 00:07:17,505 You're going fishing, aren't you? That ocean planet we passed. 92 00:07:17,676 --> 00:07:21,954 - You're going without me. - Come off it, man. Don't be ridiculous! 93 00:07:22,116 --> 00:07:25,108 Why are the lights on? Let's go before... 94 00:07:27,316 --> 00:07:30,308 - All three of you. - What's he talking about? 95 00:07:30,476 --> 00:07:34,913 I dunno. For some reason, he's got this crazy idea that we're all going fishing. 96 00:07:35,076 --> 00:07:38,591 - Fishing?! - "Dear Rimmer, we have gone fishing 97 00:07:39,596 --> 00:07:41,871 to that ocean planet we passed." 98 00:07:42,076 --> 00:07:45,113 "We tried to wake you. See you in three weeks." 99 00:07:45,316 --> 00:07:47,955 Oh, please, sir! I had no choice. 100 00:07:48,116 --> 00:07:50,869 - Kryten! - Why did you want to go without me? 101 00:07:51,076 --> 00:07:54,148 We didn't WANT to. We thought it wasn't your scene. 102 00:07:54,316 --> 00:07:56,830 I mean, fishing. It's boring, isn't it? 103 00:07:57,036 --> 00:08:01,507 I love fishing! The glow of the dawn, the line arcing into the water... 104 00:08:01,716 --> 00:08:04,594 That's why we didn't invite you. There's no fish. 105 00:08:04,796 --> 00:08:09,312 That, at least, is true, sir. There's no marine life on the entire planet. 106 00:08:09,516 --> 00:08:14,112 We're just gonna sit out on Starbug, dangle the rods over the side and chill out. 107 00:08:14,316 --> 00:08:18,025 I don't believe anybody would go fishing where there's no fish. 108 00:08:18,236 --> 00:08:22,912 We used to do it all the time. We used to go down the canal. 109 00:08:23,076 --> 00:08:26,113 We used to go condom fishing. 110 00:08:26,276 --> 00:08:29,746 I swear, one time I caught this two-pound black ribbed nobbler! 111 00:08:29,956 --> 00:08:31,947 It was about that big! 112 00:08:34,356 --> 00:08:39,066 Why didn't you just say, "Dear Rimmer, we're going fishing and don't want you to come"? 113 00:08:39,236 --> 00:08:42,387 - See? That's what I said we should say! - Shh! 114 00:08:42,596 --> 00:08:45,713 What is it about me? It's always the same old story. 115 00:08:45,916 --> 00:08:49,625 It's not easy to look in that mirror and see a guy nobody likes. 116 00:08:49,836 --> 00:08:53,829 How do you think we feel? We gotta look at it all day! 117 00:08:53,996 --> 00:08:57,113 Look, we just thought you wouldn't want to come. 118 00:08:57,276 --> 00:09:00,029 I try to be liked. God knows I try. 119 00:09:00,236 --> 00:09:05,549 I regale you with amusing stories of my time in the Hammond Organ Owners' Society. 120 00:09:05,716 --> 00:09:07,752 You never laugh. 121 00:09:09,556 --> 00:09:13,788 I offer to talk you through my photo collection of 20th-century telegraph poles. 122 00:09:15,756 --> 00:09:20,466 You've always got some excuse. None of you like morris dancing. 123 00:09:20,676 --> 00:09:22,906 Would that break your hearts, once in a while, 124 00:09:23,076 --> 00:09:28,025 getting our knees in the air, the jingle of bells, the clonk of wood on wood? 125 00:09:28,196 --> 00:09:30,835 Every time I suggest it, you pretend to be ill. 126 00:09:31,796 --> 00:09:35,106 You're wrong. We just thought you wouldn't want to come. 127 00:09:35,276 --> 00:09:38,109 Now we know you do, great, you can come. 128 00:09:38,276 --> 00:09:43,225 The way you go on, it's like we've been planning it for days. We haven't. 129 00:09:43,396 --> 00:09:44,988 - Really? - Really. 130 00:09:45,996 --> 00:09:48,146 All right, I'll come. Holly? 131 00:09:48,356 --> 00:09:50,711 Oh, who woke him up? 132 00:09:57,516 --> 00:09:59,666 - (RIMMER) Steady now, Kryten. - Yes, sir. 133 00:09:59,876 --> 00:10:03,152 Best not to rush it and cause an accident, eh? 134 00:10:03,316 --> 00:10:06,388 I have passed my test. I am a qualified pilot. 135 00:10:06,556 --> 00:10:11,346 - Mind that star! - That star is two light years away, sir. 136 00:10:11,556 --> 00:10:16,710 There's no percentage in being a boy racer. OK, you passed your test... Mind that planet! 137 00:10:16,916 --> 00:10:18,952 - Which planet? - That planet! 138 00:10:19,116 --> 00:10:22,074 That's the planet we're heading to, sir. 139 00:10:22,956 --> 00:10:25,993 Excellent. Plot an orbital course. We'll be there in no time. 140 00:10:26,196 --> 00:10:29,984 - Yes, I have, sir. - Yes, and get the second stage under way. 141 00:10:30,196 --> 00:10:34,269 - I already have done, sir. - You haven't correlated the data, have you? 142 00:10:34,436 --> 00:10:38,315 - Yes, I have, sir. - You know your trouble, Kryten? 143 00:10:38,516 --> 00:10:41,314 - What, sir? - You're a git. 144 00:10:41,876 --> 00:10:45,266 Stupid... Three weeks stuck with Captain Yawn. 145 00:10:45,476 --> 00:10:49,389 It wasn't my fault. We'd be OK if you hadn't blown the gaff. 146 00:10:49,596 --> 00:10:51,826 Me? You woke him up. 147 00:10:52,036 --> 00:10:56,951 I could've sweet-talked my way out of it, but you came blundering in. 148 00:10:57,116 --> 00:11:02,110 You are so two-faced. You haven't got the guts to tell the dude nobody likes him. 149 00:11:02,316 --> 00:11:05,513 Oh, brilliant. What am I supposed to say? "Excuse me." 150 00:11:05,676 --> 00:11:09,715 "You're as popular as a horny dog at a Miss Lovely Legs competition"? 151 00:11:09,916 --> 00:11:12,305 That's what I'd do. I'd say... 152 00:11:12,476 --> 00:11:15,036 Hi, buddy! How's it goin'? 153 00:11:15,196 --> 00:11:18,632 Oh... I just had to get out. He's driving me nuts! 154 00:11:18,796 --> 00:11:21,788 I cannot stand front-seat drivers. 155 00:11:22,796 --> 00:11:26,425 Well, come on. We're on holiday! Let's cheer things up a bit. 156 00:11:26,596 --> 00:11:31,033 How about some music? I've brought my Hammond CDs with me. 157 00:11:31,196 --> 00:11:35,314 How about "Reggie Wilson Plays The Lift Music Classics"? 158 00:11:35,476 --> 00:11:38,786 What about "Sounds Of The Supermarket: 20 Shopping Greats"? 159 00:11:39,676 --> 00:11:42,429 Anyone seen the keys to the medical cabinet? 160 00:11:42,596 --> 00:11:47,624 I feel a sudden urge to suffocate myself with a two-pound black ribbed nobbler. 161 00:11:48,356 --> 00:11:52,474 - Not Reggie Wilson, please, Rimmer. - You don't like Reggie Wilson? What?! 162 00:11:52,636 --> 00:11:55,628 Not even "Pop Goes Delius" or "Funking Up Wagner"? 163 00:11:56,516 --> 00:11:58,507 I prefer something slightly more melodious, 164 00:11:58,676 --> 00:12:03,113 like the death rattle of a man suffering from terminal flatulence. 165 00:12:04,356 --> 00:12:09,828 Come on, you bores. Let's do something. How about we all sing campfire songs? 166 00:12:09,996 --> 00:12:12,305 # Kumbaya, my Lord 167 00:12:12,476 --> 00:12:14,831 # Kumbaya... # Everyone. Kryten. 168 00:12:14,996 --> 00:12:17,305 # Kumbaya, Kum... # 169 00:12:17,516 --> 00:12:20,872 - Purple alert! Purple alert! - What's a purple alert? 170 00:12:21,076 --> 00:12:26,309 It's not as bad as a red alert, but worse than a blue alert. Kind of a mauve alert... 171 00:12:26,516 --> 00:12:30,350 Holly, wipe the rabid foam from your chin and start again. 172 00:12:30,996 --> 00:12:33,749 There's some sort of disruption to the time-fabric continuum. 173 00:12:33,916 --> 00:12:36,430 At least, I presume that's what it is. 174 00:12:36,596 --> 00:12:40,305 There's this big wibbly-wobbly swirly thing headed straight towards us. 175 00:12:40,836 --> 00:12:44,226 - What is it? - I don't know! It's following us! 176 00:12:44,396 --> 00:12:48,184 It's locked in on us. Something's coming out of it. 177 00:12:48,396 --> 00:12:50,990 It's going to hit us! Collision course! 178 00:12:53,556 --> 00:12:56,468 (KRYTEN) Emergency! Emergency! Adopt crash procedure! 179 00:12:56,676 --> 00:12:59,110 - Where's the card? - What card? 180 00:12:59,316 --> 00:13:01,876 The plastic card with the crash procedure on it! 181 00:13:02,076 --> 00:13:04,544 - Don't panic! - It should be behind the seats. 182 00:13:04,716 --> 00:13:08,470 Shouldn't we sit behind a woman clutching a baby? What's the drill? 183 00:13:08,676 --> 00:13:10,428 - I know. - What? 184 00:13:10,636 --> 00:13:13,912 Sit down, tuck your head between your legs and brace yourself. 185 00:13:14,076 --> 00:13:19,389 - Now what? - Open the in-flight magazine and read. 186 00:13:19,596 --> 00:13:23,555 The articles act as a sedative. Look at the contents list - 187 00:13:23,716 --> 00:13:27,026 "Salt - An Epicure's Delight", "Classic Wines Of Estonia", 188 00:13:27,196 --> 00:13:29,790 "Flemish Weaving The Traditional Way"... 189 00:13:29,956 --> 00:13:32,709 Don't fight it, man. Let it take you. 190 00:13:32,916 --> 00:13:36,431 How can you be so mind-bogglingly flippant? We're going to crash! 191 00:13:36,636 --> 00:13:41,505 Stay calm. The more relaxed you are, the less likely you are to be injured. 192 00:13:41,716 --> 00:13:44,105 Good luck, everybody. Here it comes! 193 00:13:45,756 --> 00:13:47,826 (CLATTER) 194 00:13:48,036 --> 00:13:50,152 "The Egyptians were great believers in salt..." 195 00:13:50,356 --> 00:13:54,952 "When most people think of classic wines, they are unlikely to consider Estonian reds, 196 00:13:55,116 --> 00:13:59,268 "yet Estonian grapes are among the fruitiest and most subtle..." 197 00:13:59,476 --> 00:14:02,309 "Since the 13th century, Belgium has been the home 198 00:14:02,476 --> 00:14:06,515 "of some of the most remarkable weaving to come out of Europe..." 199 00:14:23,916 --> 00:14:27,511 - Is everyone all right? - Yes, thank God. I'm fine. 200 00:14:28,716 --> 00:14:30,513 Cat! 201 00:14:30,676 --> 00:14:33,429 It's bad, buddy. It's real bad. 202 00:14:36,436 --> 00:14:40,873 See what I mean? Red with apricot. I look like a jerk! 203 00:14:41,036 --> 00:14:43,596 I'm bleeding an unfashionable colour! 204 00:14:43,756 --> 00:14:48,147 If I'd known, I'd have worn white. It goes with anything. 205 00:14:48,316 --> 00:14:50,352 - Is anything broken? - Yeah. 206 00:14:50,516 --> 00:14:53,155 The stitching's come away and the lining's ripped. 207 00:14:53,316 --> 00:14:55,511 Somebody, please! Get me a tailor! 208 00:14:55,676 --> 00:15:00,909 Kryten, get the first aid box. We have to make sure he doesn't get gangrene. 209 00:15:01,076 --> 00:15:03,544 Gangrene? You think I might get gangrene? 210 00:15:03,716 --> 00:15:06,184 - Yeah. Shh! - Hey, that might work! 211 00:15:06,356 --> 00:15:08,995 Green with apricot - I could pull that off! 212 00:15:11,156 --> 00:15:13,989 It's a break, sir. Quite a bad one. 213 00:15:14,156 --> 00:15:18,752 I'll have to snap the bone back into line, and there's no anaesthetic. 214 00:15:18,956 --> 00:15:21,345 Here. Read the in-flight magazine. 215 00:15:21,876 --> 00:15:24,515 "Salt - An Epicure's Delight. The salt on a typ..." 216 00:15:24,716 --> 00:15:27,594 - (CRUNCH) - Oooh! My God! 217 00:15:27,796 --> 00:15:30,310 - Did it hurt? - No, it's the article. 218 00:15:30,476 --> 00:15:32,671 Have you done my leg yet? 219 00:15:32,876 --> 00:15:36,585 - Holly, what's the damage? - It doesn't look good. 220 00:15:36,756 --> 00:15:40,431 We've lost the port engine, the fuel line's severed, 221 00:15:40,596 --> 00:15:43,793 we're taking in water, half the electric's out, 222 00:15:43,996 --> 00:15:46,146 and the elastic's snapped on the furry dice. 223 00:15:46,796 --> 00:15:52,507 - What does that mean in real terms? - Well, you've got a more tasteful cockpit, 224 00:15:52,676 --> 00:15:56,874 but unless you fix that starboard engine within 40 minutes, we start sinking. 225 00:15:57,076 --> 00:16:01,354 - Anything we can do? - Hire a dance band to play "Abide With Me"? 226 00:16:01,956 --> 00:16:04,595 I'll have to go and fix the engine. 227 00:16:04,796 --> 00:16:10,268 - You don't know anything about engines. - Besides, there's a 40-knot gale out there. 228 00:16:10,436 --> 00:16:13,189 Only a fool or a hero would even consider it. 229 00:16:16,596 --> 00:16:19,156 Bingo! Down there. They've ditched into the drink. 230 00:16:19,316 --> 00:16:22,672 - I'm bailing out, Computer! - (FEMALE V0ICE) But, Ace, it's suicide! 231 00:16:22,836 --> 00:16:25,669 I caused the smash, should apologise. Only manners. 232 00:16:25,836 --> 00:16:29,590 - Bring her around for another pass. - Ace, don't go. I love you. 233 00:16:29,756 --> 00:16:34,432 Stiff upper modem, old girl. Smoke me a kipper - I'll be back for breakfast. 234 00:16:46,716 --> 00:16:50,470 Name's Commander Rimmer. Arnold Rimmer. Friends call me "Ace". 235 00:16:50,676 --> 00:16:53,395 I've come from another dimension. Explain later. 236 00:16:53,596 --> 00:16:56,747 First, let's get out of this pit. What do they call you, matey? 237 00:16:56,956 --> 00:17:00,790 - Uh...Kryten, sir. - Series 4,000 mechanoid, am I right? 238 00:17:00,956 --> 00:17:03,675 Salt of the Space Corps. 239 00:17:03,836 --> 00:17:05,508 - Spanners. - Eh? 240 00:17:05,716 --> 00:17:08,389 Sorry, you reminded me of someone. What's your handle? 241 00:17:08,556 --> 00:17:11,787 - Lister. Dave Lister. - Of course. Put it there, Dave. 242 00:17:12,196 --> 00:17:16,314 You look like a great bloke. What about the guy in the sharp suit? 243 00:17:16,476 --> 00:17:18,467 We just call him Cat. 244 00:17:18,636 --> 00:17:22,424 Bought yourself a broken leg, Cat. Love the Cuban heels. 245 00:17:22,636 --> 00:17:25,025 Who's the stunningly gorgeous computer? 246 00:17:25,236 --> 00:17:27,227 Holly. 247 00:17:29,596 --> 00:17:32,235 God, it's me, only much more handsome. 248 00:17:32,436 --> 00:17:36,111 Well, I'm superfluous. Arnie'll have you out of here in no time! 249 00:17:36,316 --> 00:17:41,310 - He's a hologram. He can't touch anything. - Dead, eh? Commiserations, old man. 250 00:17:41,516 --> 00:17:44,667 - What a crushing bore that must be. - You're me? 251 00:17:44,836 --> 00:17:48,385 Don't quite understand. It's to do with us living identical lives 252 00:17:48,556 --> 00:17:53,755 up until a decision was made and you went one way, I went the other. 253 00:17:53,956 --> 00:17:57,551 Still, can't hang around chinwagging. Let's get this box airborne. 254 00:17:57,716 --> 00:18:00,867 - What's your plan, Arn? - I...haven't got one. 255 00:18:03,396 --> 00:18:05,910 OK. Right. Well, um... 256 00:18:06,076 --> 00:18:10,194 I suggest this - the engine is repairable, but it's a two-man job. Any volunteers? 257 00:18:10,396 --> 00:18:13,866 Yeah, OK. I've got a window in my schedule this afternoon. 258 00:18:14,076 --> 00:18:17,591 Not so fast, Davy. You didn't give Arnie a chance. 259 00:18:17,796 --> 00:18:21,425 - He was about to volunteer, weren't you? - No, I wasn't. 260 00:18:22,876 --> 00:18:25,390 OK, well, um...let's get cracking, shall we, Dave? 261 00:18:25,596 --> 00:18:28,235 What's the starboard engine's thrust-to-input ratio, Arn? 262 00:18:28,396 --> 00:18:30,864 - What's that? - Well, you can work it out. 263 00:18:31,036 --> 00:18:34,506 - What's the craft's inertia rating? - I don't know. 264 00:18:34,676 --> 00:18:36,906 - Well, what's the PSI? - I don't know! 265 00:18:38,036 --> 00:18:42,791 OK, we'll work it out. Come on, Dave. Better grab a brolly. There's a drizzle. 266 00:18:42,956 --> 00:18:48,747 - Sir, can I have a word in private? - Of course, old friend. Excuse us. 267 00:18:55,676 --> 00:18:59,464 - What's the prob, Kryters? - I have a limited understanding of medicine, 268 00:18:59,636 --> 00:19:03,868 but it's plainly obvious that your left arm is broken in several places. 269 00:19:04,076 --> 00:19:06,271 Took a tumble. Only a scratch. 270 00:19:06,476 --> 00:19:09,946 I cannot allow you to go out in that condition. 271 00:19:10,116 --> 00:19:13,995 - You must allow me to go in your place. - I see. 272 00:19:14,156 --> 00:19:18,354 - The Series 4,000 isn't waterproof, is it? - That's besides the point, sir. 273 00:19:18,516 --> 00:19:20,552 Look, I'll tell you what we'll do... 274 00:19:22,636 --> 00:19:24,308 Sorry, no option. 275 00:19:26,596 --> 00:19:30,271 Arnie, Kryten's taken a bit of a whack. Bring him back on-line. 276 00:19:30,476 --> 00:19:33,593 - How? - You don't know how to do that? 277 00:19:33,796 --> 00:19:35,229 No. 278 00:19:36,476 --> 00:19:39,513 Come on, Dave. Let's get some fresh air. 279 00:19:39,716 --> 00:19:42,947 Smoke me a kipper... Can you do that? 280 00:19:43,156 --> 00:19:45,306 I'll be back for breakfast. 281 00:19:50,116 --> 00:19:52,505 (WIND HOWLS) 282 00:19:59,716 --> 00:20:02,276 - What's your favourite music, Dave? - Eh? 283 00:20:02,476 --> 00:20:07,152 Keeps your spirits up if you sing a song. 284 00:20:07,316 --> 00:20:09,386 - I like rastabilly skank. - Right. 285 00:20:09,636 --> 00:20:11,433 Aaaah! 286 00:20:11,596 --> 00:20:15,908 Grab my arm, Dave! Grab my arm! 287 00:20:18,956 --> 00:20:23,950 'Fraid I'm going to have to do something a bit sissy now - black out. 288 00:20:27,036 --> 00:20:29,311 Sorry about that. Let's get cracking! 289 00:20:29,756 --> 00:20:35,114 # Whether you like rastabilly... # Go on, Dave! Sing that song! 290 00:20:35,316 --> 00:20:37,466 # Whether you like rastabilly... # 291 00:20:39,236 --> 00:20:42,273 Paisley with stripes... That's nice... 292 00:20:43,316 --> 00:20:47,787 Green anoraks with furry collars... They're great! 293 00:20:47,996 --> 00:20:49,793 Oh, sir! He's delirious! 294 00:20:49,996 --> 00:20:56,515 Oh! Rubber trousers, held down with bicycle clips... Wow! 295 00:20:56,716 --> 00:21:00,152 "Commander Rimmer." I ask you. 296 00:21:00,316 --> 00:21:06,266 "Ace." Barf city! I bet he wears women's underwear. 297 00:21:06,716 --> 00:21:12,427 They're all the same, his type - hurly-burly, rough-and-tumble macho marines in public, 298 00:21:12,596 --> 00:21:16,145 and behind closed doors, he parades around in ball gowns 299 00:21:16,316 --> 00:21:18,671 drinking mint juleps, whipping the houseboy. 300 00:21:18,876 --> 00:21:23,427 Sir, he's you! It's just that your lives diverged at a certain point in time. 301 00:21:23,636 --> 00:21:25,866 I went into the gents, he went the other way. 302 00:21:26,036 --> 00:21:29,312 I assume you are making fatuous references to his sexuality. 303 00:21:29,476 --> 00:21:32,070 - May I point out...? - Yes! We did it! 304 00:21:32,276 --> 00:21:36,554 (BOTH CHANT) Awooga, awooga, awah, awah! Awooga, awooga, awah! 305 00:21:36,756 --> 00:21:39,475 What a team! How you did it, I'll never know. 306 00:21:39,676 --> 00:21:42,748 Come on, Ace, it was you! You reconnected that fuel line. 307 00:21:42,956 --> 00:21:46,631 - Only because you held my ankles. - How could you hang upside down 308 00:21:46,836 --> 00:21:49,475 AND fix the starboard engine?! 309 00:21:49,636 --> 00:21:52,673 - What a team! - I know where I've seen you two. 310 00:21:52,876 --> 00:21:57,028 Weren't you the centrefold in July's issue of "Big Boys In Boots"? 311 00:21:57,236 --> 00:22:01,946 Say what you like about me, but I won't hear a word against Skipper. 312 00:22:02,156 --> 00:22:04,226 - "Skipper"?! - He deserves a nickname. 313 00:22:04,396 --> 00:22:06,910 - "Skipper" sat rather well. - "Ace" and "Skipper"?! 314 00:22:07,116 --> 00:22:11,314 You sound like a kids' TV series about a boy and his bush kangaroo! 315 00:22:11,516 --> 00:22:16,909 Don't listen to him, Skipper. Let's get this tea chest back to the small rouge one, eh? 316 00:22:17,116 --> 00:22:22,986 Yeah, so you two can have a nice hot soapy bath and play "spot the submarine". 317 00:22:24,556 --> 00:22:27,866 Sir, the Cat - I don't think he's going to last much longer! 318 00:22:33,436 --> 00:22:37,349 Bri-nylon underwear... Sock suspenders... 319 00:22:37,516 --> 00:22:41,111 - Suits with cardigans! - Sir, he's delirious! His leg's all swollen. 320 00:22:41,276 --> 00:22:44,074 - He may lose it. - (LISTER) Lose his leg? 321 00:22:44,236 --> 00:22:47,467 I fear so. The operation is beyond my expertise. 322 00:22:47,636 --> 00:22:50,309 Lose my leg? Hey, that's terrible. 323 00:22:50,476 --> 00:22:52,831 None of my suits will fit! 324 00:22:53,796 --> 00:22:57,755 Kryten, I'll need 500ccs of corticoadrenaline, two pints of plasma, 325 00:22:57,916 --> 00:23:01,113 a laser scalpel and some kind of tissue sample. 326 00:23:01,316 --> 00:23:03,227 Oh, my God. 327 00:23:03,436 --> 00:23:08,430 Field microsurgery - part of basic training in the Special Service. I'll go scrub up. 328 00:23:08,636 --> 00:23:10,945 I'll go and throw up. 329 00:23:15,516 --> 00:23:18,155 - How's the Cat? - Oh, Ace did it. 330 00:23:18,316 --> 00:23:21,991 Cat's fine now. He's sitting in bed looking through some swatches, 331 00:23:22,156 --> 00:23:25,114 trying to find material he likes for his dressings. 332 00:23:25,276 --> 00:23:30,270 I don't know how Ace does it. He's been awake 36 hours. He's still joking. 333 00:23:30,436 --> 00:23:33,109 What a guy. 334 00:23:33,276 --> 00:23:36,791 He's teaching Kryten how to play the piano. Amazing dude. 335 00:23:37,596 --> 00:23:41,828 So, is it a simple registry office or a full church do? 336 00:23:42,036 --> 00:23:44,152 I don't understand your attitude. He's you! 337 00:23:44,356 --> 00:23:49,828 He's not me! I'm me! He's a me who had all the chances that I never got. 338 00:23:49,996 --> 00:23:54,706 No, it was just a single incident, and your lives went off in different directions. 339 00:23:54,916 --> 00:23:59,148 It's incredible to think that one decision could produce such different people. 340 00:23:59,316 --> 00:24:04,185 Right. He probably went to some really great school, while I was lumbered with Io House. 341 00:24:04,396 --> 00:24:08,628 He met all the right people, greased his way up the old boy network, 342 00:24:08,836 --> 00:24:12,829 towel-flicked his way into the Space Corps, Masonic-handshook his way into flight school 343 00:24:13,036 --> 00:24:15,834 and brown-tongued his way up the ranks. 344 00:24:16,036 --> 00:24:21,190 You'd think you'd be pleased that in another dimension there's another you doing well. 345 00:24:21,396 --> 00:24:24,706 How would you feel if some git arrived from another dimension, 346 00:24:24,876 --> 00:24:30,234 another Lister, with wall-to-wall charisma and a PhD in being handsome and wonderful? 347 00:24:30,436 --> 00:24:33,030 Hey, man, I AM that Lister! 348 00:24:33,956 --> 00:24:37,392 No, how would you feel if there was another Lister doing better than you? 349 00:24:37,596 --> 00:24:41,509 There is. Ace knows him. That's why he called me Spanners. 350 00:24:41,676 --> 00:24:44,236 In Ace's dimension, he's a flight engineer, 351 00:24:44,396 --> 00:24:47,706 married to Kristine Kochanski, twin boys, Jim and Bexley. 352 00:24:47,876 --> 00:24:51,949 I made up for him. Whatever he did that I didn't, he deserves it. 353 00:24:52,116 --> 00:24:57,588 For me, it makes sense of stuff, to think that every possibility is played out. 354 00:24:57,756 --> 00:25:01,635 There's probably a really weird dimension where you're better-looking than me. 355 00:25:02,716 --> 00:25:06,709 Well, it makes me bitter. You know I never got the breaks. 356 00:25:06,876 --> 00:25:10,915 Well, there's living proof of what I could have achieved. 357 00:25:11,076 --> 00:25:15,627 - (ACE) Skipper, got a mo? - Go on. He's probably picked a ring. 358 00:25:22,316 --> 00:25:24,876 Skipper, I've decided I'm not going to stay. 359 00:25:25,036 --> 00:25:28,346 - Why? - Him and me. It would never work. 360 00:25:28,516 --> 00:25:33,715 I can't stand the man. To see myself so warped, bitter, weaselly. The man's a maggot. 361 00:25:34,676 --> 00:25:37,429 - So where are you going to go? - Just out there. 362 00:25:37,596 --> 00:25:40,906 I can't go back, but there's a billion realities to explore, 363 00:25:41,076 --> 00:25:43,306 a billion other Arnold Rimmers to meet. 364 00:25:43,476 --> 00:25:47,151 Maybe there's one who's more of a pain than him...but I doubt it. 365 00:25:48,276 --> 00:25:51,109 Well, good luck. Don't be too hard on Rimmer. 366 00:25:51,276 --> 00:25:53,506 You got the break, he didn't. 367 00:25:53,716 --> 00:26:00,064 Do you know what that break was? Aged seven, one of us was kept back a year. 368 00:26:00,236 --> 00:26:02,670 Put your finger on that, will you, Skipper? 369 00:26:02,836 --> 00:26:06,545 That's the only difference? Rimmer went down a year? 370 00:26:06,716 --> 00:26:10,425 No, I was the one who went down a year. 371 00:26:11,076 --> 00:26:16,628 By his terms, he got the break, but being kept down a year made me. 372 00:26:16,796 --> 00:26:20,584 The humiliation - being tallest in the class by a clear foot - 373 00:26:21,436 --> 00:26:25,588 it changed me, made me buckle down, made me fight back. 374 00:26:26,076 --> 00:26:30,069 - I've been fighting back ever since. - While he spent his life making excuses. 375 00:26:30,716 --> 00:26:33,753 Maybe he's right. Maybe I did get the lucky break. 376 00:26:34,916 --> 00:26:39,865 I'll be off, Dave. Smoke me a kipper, Skipper - I'll be back for breakfast. 377 00:26:56,556 --> 00:26:58,353 Ready? 378 00:26:58,516 --> 00:27:00,825 I'll smoke him a smegging kipper. 379 00:27:06,956 --> 00:27:08,548 Now! 380 00:27:14,836 --> 00:27:18,033 ("TOP GUN"-STYLE MUSIC) 381 00:27:38,196 --> 00:27:41,825 (RIMMER) It's Wednesday night. It's amateur Hammond organ recital night. 382 00:27:41,996 --> 00:27:43,987 0K, take it away, skutters! 1927 02:18:07,456 --> 02:18:09,447 0K, take it away, skuttersI 383 00:27:44,156 --> 00:27:47,831 ("RED DWARF" THEME ON HAMMOND ORGAN) 35004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.