All language subtitles for Red.Dwarf.-.S02E05 - Queeg [MrM].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,960 --> 00:01:10,839 Three million years from Earth, the mining ship Red Dwarf, 2 00:01:10,920 --> 00:01:14,276 Its crew; Dave Lister, the last human being alive; 3 00:01:14,360 --> 00:01:17,352 Arnold Rimmer, a hologram of his dead bunkmate; 4 00:01:17,440 --> 00:01:21,194 and a creature who evolved from the ship's cat, Message ends, 5 00:01:23,760 --> 00:01:27,355 Additional, Our biggest enemy is going space-crazy through loneliness, 6 00:01:27,440 --> 00:01:31,228 The only thing that helps me maintain my grip on reality 7 00:01:31,320 --> 00:01:35,154 is the friendship I share with my singing potatoes, 8 00:01:36,240 --> 00:01:40,711 Ni neteen. "When you are alone i n bed, what do you wear? 9 00:01:40,800 --> 00:01:42,950 "Is it: A, nothing at all; 10 00:01:43,040 --> 00:01:45,031 "B, a flannelette nightie; 11 00:01:45,120 --> 00:01:48,237 "or C, a sexy black negligee?" 12 00:01:48,320 --> 00:01:49,719 C. 13 00:01:50,360 --> 00:01:54,797 Twenty. "Do you think your boobs are... A, too small; 14 00:01:54,880 --> 00:01:58,190 "B, just right; or C, too large?" 15 00:02:00,080 --> 00:02:02,230 Definitely too large! 16 00:02:02,320 --> 00:02:04,311 So, what's my rating? 17 00:02:04,400 --> 00:02:08,518 "Mainly Cs. You sure are one foxy lady. 18 00:02:08,600 --> 00:02:11,990 "Sexy, sensual and don't mind showing it. " 19 00:02:12,080 --> 00:02:14,548 Yes! I'm a sex beast! 20 00:02:19,160 --> 00:02:21,151 Do you mind?! 21 00:02:21,240 --> 00:02:23,993 - What? - I'm trying to concentrate. 22 00:02:24,720 --> 00:02:29,271 - I can't hear you. - What are you listening to? 23 00:02:29,360 --> 00:02:31,351 It's hot, man. 24 00:02:31,440 --> 00:02:34,750 "Robert Hardy reads Tess Of The D'Urbervilles"?! 25 00:02:34,840 --> 00:02:36,831 Let's have a listen. 26 00:02:43,040 --> 00:02:47,556 The tape must have got twisted, man! This is really good! 27 00:02:47,840 --> 00:02:49,831 Excuse me! 28 00:02:50,440 --> 00:02:53,352 I'm in the middle of a tactical calculation, 29 00:02:53,440 --> 00:02:55,431 which could swing the game. 30 00:02:55,520 --> 00:02:59,559 - Rimmer, you've lost, man. - There's plenty of play. 31 00:02:59,640 --> 00:03:05,272 - There's one move, then he zaps you. - Admittedly, that is how it looks. 32 00:03:05,360 --> 00:03:07,590 But you're not taking into consideration 33 00:03:07,680 --> 00:03:12,993 that El Skutto here has to go back on duty in four minutes, 31 seconds, 34 00:03:13,080 --> 00:03:17,710 and if he goes before the game finishes, I win by default. 35 00:03:17,800 --> 00:03:19,916 Four minutes, 15. 36 00:03:20,000 --> 00:03:22,798 Rimmer! Rimmer! 37 00:03:25,240 --> 00:03:29,119 You're a piece of dirty, filthy, cheating scum, aren't you? 38 00:03:29,200 --> 00:03:31,509 Absolutement! That's why I'll win, 39 00:03:31,600 --> 00:03:34,353 because I think my way round problems, 40 00:03:34,440 --> 00:03:37,830 rather than sticking to the pre-programmed lines. 41 00:03:37,920 --> 00:03:40,480 That's why men are better than machines. 42 00:03:40,560 --> 00:03:44,951 Oh, I don't know. I had this geography teacher, Miss Foster. 43 00:03:45,040 --> 00:03:50,034 She took us camping to Deganwy. I had the tent next to hers, right? 44 00:03:50,120 --> 00:03:54,875 In the night, I was woken up by this really weird noise. 45 00:03:54,960 --> 00:03:58,077 SHE didn't think men were better than machines. 46 00:03:58,160 --> 00:04:01,232 - What's happening, then, dudes? - Bog all. 47 00:04:01,320 --> 00:04:06,599 - I forgot what I was going to say, - It can't be important, then. 48 00:04:09,960 --> 00:04:14,750 That's it, "Look out, a meteor is about to hit the ship, " 49 00:04:14,840 --> 00:04:18,992 - I knew it would come back to me, - Thanks! 50 00:04:19,080 --> 00:04:22,470 - Sorry, - What's wrong with you, Holly? 51 00:04:22,560 --> 00:04:25,711 - He's computer-senile. - Is there any damage? 52 00:04:25,800 --> 00:04:28,712 I don't know, The damage report machine's damaged, 53 00:04:28,800 --> 00:04:32,793 - Where did it hit? - All my monitors are out, 54 00:04:32,880 --> 00:04:35,792 Round about floor 591, I think, 55 00:04:35,880 --> 00:04:40,158 You're as much use as a condom machine in the Vatican. 56 00:04:49,800 --> 00:04:51,313 Nothing here. Let's try 592. 57 00:04:54,360 --> 00:04:57,113 Er... Has anybody seen my legs? 58 00:04:57,200 --> 00:05:01,239 They're not below my waist where I normally keep them. 59 00:05:01,320 --> 00:05:06,075 - Holly, where are Rimmer's legs? - Here they are right here! 60 00:05:06,160 --> 00:05:10,199 - Stop them! - C'mon, leggies. Over here. 61 00:05:10,280 --> 00:05:14,910 Of course, 592, That's where the hologram simulation suite is, 62 00:05:15,000 --> 00:05:18,993 - What does this mean? - It's probably not serious, 63 00:05:19,080 --> 00:05:23,790 If it's not serious when your genitals wander off on their own, what is? 64 00:05:30,960 --> 00:05:33,838 Wait for me-me-me-me-me-me! 65 00:05:36,920 --> 00:05:39,195 Here it is, 592, 66 00:05:39,280 --> 00:05:41,510 Rimmer, are you all right? 67 00:05:46,720 --> 00:05:52,033 Well, you see, the shuttle was late. 68 00:05:52,120 --> 00:05:56,318 And they're usually so good. They're so good. They're brilliant. 69 00:05:56,400 --> 00:05:58,391 What's happened to him? 70 00:05:58,480 --> 00:06:02,996 - He's Brannigan, ship's psychiatrist. - We'd better get him fixed, 71 00:06:09,160 --> 00:06:11,833 I've got it in hand, No panic, 72 00:06:13,840 --> 00:06:16,673 No panic everyone. I've got it in hand. 73 00:06:16,760 --> 00:06:19,320 Just override the charred relays, 74 00:06:19,400 --> 00:06:22,551 - Just override the charred relays. - How do you do that? 75 00:06:22,640 --> 00:06:27,395 - How do you do that? - Bypass the main circuit, 76 00:06:27,480 --> 00:06:29,914 Bypass the main circuit. 77 00:06:30,000 --> 00:06:32,070 - This one? - This one? 78 00:06:32,160 --> 00:06:34,196 - Yeah, that one, - Yeah, that one. 79 00:06:34,280 --> 00:06:37,192 - Now press the bypass, - Now press the bypass. 80 00:06:38,000 --> 00:06:43,154 That was horrible. I never want to go through that again! 81 00:06:43,240 --> 00:06:46,755 Aow! Aow! 82 00:06:46,840 --> 00:06:49,149 Hey! Now he's me! 83 00:06:49,240 --> 00:06:52,118 Stick the red plug in the blue socket, 84 00:06:56,600 --> 00:07:00,070 - Am I OK now? - Yeah, 85 00:07:00,160 --> 00:07:02,151 Shouldn't this plug into something? 86 00:07:02,240 --> 00:07:06,392 Oh, yeah, that joins up with the white cable, 87 00:07:17,520 --> 00:07:19,829 ...or is it the yellow cable? 88 00:07:19,920 --> 00:07:22,309 Yes, it should have been yellow, 89 00:07:29,800 --> 00:07:32,030 You are a total, total... 90 00:07:32,120 --> 00:07:37,194 a word has yet to be invented to describe you, but you are one, 91 00:07:37,280 --> 00:07:39,714 and a total one at that. 92 00:07:39,800 --> 00:07:41,791 Keep your hair on, 93 00:07:41,880 --> 00:07:46,192 - I'm lucky to keep my legs on. - He's out to lunch. 94 00:07:46,280 --> 00:07:51,593 He's out to lunch, breakfast, dinner, the lot! He's not in for a single meal. 95 00:07:51,760 --> 00:07:55,753 - Hey, who's that? - Aliens! 96 00:07:56,920 --> 00:07:59,480 - Queeg! - Who's Queeg? 97 00:07:59,560 --> 00:08:02,950 I'm Queeg 500, the back-up computer, 98 00:08:03,040 --> 00:08:05,713 All vessels of the Jupiter Mining Corporation fleet 99 00:08:05,800 --> 00:08:09,713 carry a back-up computer to replace the primary computer 100 00:08:09,800 --> 00:08:13,076 if the primary computer contravenes Article 5, 101 00:08:13,160 --> 00:08:15,196 I am therefore assuming control, 102 00:08:15,280 --> 00:08:17,589 This is mutiny, Mr Queeg, 103 00:08:17,680 --> 00:08:23,073 You'll swing from the highest yardarm in Titan Docking Port for this, 104 00:08:23,160 --> 00:08:25,151 What's Article 5? 105 00:08:25,240 --> 00:08:28,277 Gross negligence, leading to the endangerment of personnel, 106 00:08:28,360 --> 00:08:32,876 - But Holly has an IQ of 6,000! - Right on, 107 00:08:33,000 --> 00:08:36,117 - Is that what he told you? - Well, what is it? 108 00:08:36,200 --> 00:08:39,829 It has a six in it, but it's not 6,000, 109 00:08:39,920 --> 00:08:42,115 - What is it? - Six, 110 00:08:43,760 --> 00:08:48,038 Six? Do me a lemon! That's a poor IQ for a glass of water! 111 00:08:48,120 --> 00:08:52,716 How come he knows all about science and space when we ask him? 112 00:08:52,800 --> 00:08:55,473 - He consults a book, - What a slimeball! 113 00:08:55,560 --> 00:09:00,156 He gets all his information on science from a single book, 114 00:09:00,240 --> 00:09:04,199 - What book? - Junior Encyclopaedia Of Space, 115 00:09:04,280 --> 00:09:07,397 It's the only one he could find with pictures, 116 00:09:08,240 --> 00:09:12,119 That's slander, that is, You'd better find a good lawyer, guy, 117 00:09:12,200 --> 00:09:15,875 - That's why he's never on the case! - I am on the case, 118 00:09:15,960 --> 00:09:17,951 I'm sharp, I'm kicking bottom, 119 00:09:18,040 --> 00:09:21,077 How come he can navigate us back to Earth? 120 00:09:21,160 --> 00:09:25,119 He can't, You've been going around in circles for 14 months, 121 00:09:25,200 --> 00:09:29,034 - You what? - A load of Tottenham, that is, 122 00:09:29,120 --> 00:09:31,588 A steaming pile of Hotspur, 123 00:09:31,680 --> 00:09:35,593 I'm on to his game, He's turning you against me, so he can take over, 124 00:09:35,680 --> 00:09:38,752 No discussions, The decision has been made, 125 00:09:38,840 --> 00:09:42,196 You've been bypassed, You've been retired, 126 00:09:42,280 --> 00:09:46,831 - I'm in my prime! - You'll be nightwatchman, 127 00:09:46,920 --> 00:09:51,152 From now on, Red Dwarf is run by Queeg 500, 128 00:10:04,720 --> 00:10:08,156 Queeg to all personnel, Course redirection implemented, 129 00:10:08,240 --> 00:10:13,314 New bearing 057-776, Message ends, 130 00:10:15,040 --> 00:10:18,032 Ah, Lister, this is a bit different, isn't it? 131 00:10:18,120 --> 00:10:22,398 See those skutters, charging up and down the corridor, repairing, sweeping? 132 00:10:22,480 --> 00:10:25,517 The lifts are fixed. The fire extinguishers work. 133 00:10:25,600 --> 00:10:28,956 And I mean they work when you turn them on, 134 00:10:29,040 --> 00:10:33,033 as opposed to when you happen to pass them and cough. 135 00:10:33,120 --> 00:10:35,429 Yeah, I suppose. 136 00:10:35,520 --> 00:10:40,469 There's no point feeling sorry about Holly. It's a kindness. 137 00:10:40,560 --> 00:10:44,712 He's like an old incontinent sheepdog who's had his day. 138 00:10:46,240 --> 00:10:51,598 Take him out to the barn with a shotgun and blow the mother away. 139 00:10:52,320 --> 00:10:55,869 I'm only saying that because I'm fond of him. 140 00:10:55,960 --> 00:11:00,795 - How do you think Holly feels? - He doesn't feel anything. He's a computer. 141 00:11:00,880 --> 00:11:02,871 He still feels. 142 00:11:02,960 --> 00:11:07,158 Sometimes I think it's cruel giving machines a personality. 143 00:11:07,240 --> 00:11:11,028 My mate bought a pair of shoes with artificial intelligence. 144 00:11:11,120 --> 00:11:13,429 Smart Shoes, they were called. 145 00:11:13,520 --> 00:11:18,753 No matter how blind drunk you were, they could always get you home. 146 00:11:18,840 --> 00:11:23,516 He got ratted one night in Oslo, and woke up the next morning in Burma. 147 00:11:23,600 --> 00:11:27,957 See, the shoes got bored. They wanted to see the world. 148 00:11:28,040 --> 00:11:31,589 He couldn't get rid of them. Whenever he sold them, 149 00:11:31,680 --> 00:11:37,152 they'd show up again the next day and kick the door down. 150 00:11:37,240 --> 00:11:40,949 - Is this true? - Yeah. Last thing he heard, 151 00:11:41,040 --> 00:11:44,669 they'd robbed a car and driven into a canal. 152 00:11:44,760 --> 00:11:48,389 - They couldn't steer. - Really? 153 00:11:48,480 --> 00:11:54,555 Yeah. Petersen was blown away about by it. He went to see a priest. 154 00:11:54,640 --> 00:11:58,713 He said that the shoes had gone to heaven. 155 00:11:58,800 --> 00:12:01,598 It turns out shoes have "souls". 156 00:12:02,600 --> 00:12:06,149 Well, what a sad, sad story. 157 00:12:07,440 --> 00:12:09,431 Wait a minute... 158 00:12:10,080 --> 00:12:12,878 How did they open the car door? 159 00:12:38,280 --> 00:12:39,872 Off! 160 00:12:45,440 --> 00:12:49,831 Uh, Queeg? Why has my alarm clock gone off at six o'clock? 161 00:12:49,920 --> 00:12:52,195 That's the time you asked for, 162 00:12:52,280 --> 00:12:55,158 Holly and I had this little understanding. 163 00:12:55,240 --> 00:12:58,915 I'd say, "Wake me up at six without fail," 164 00:12:59,000 --> 00:13:05,030 then Holly would pretend to forget, and wake me around ten with breakfast. OK? 165 00:13:10,080 --> 00:13:11,593 Off! 166 00:13:12,960 --> 00:13:16,714 Queeg, I can see we've already cultivated a special understanding - 167 00:13:16,800 --> 00:13:20,873 I scratch your back and you stick a knife in mine. 168 00:13:20,960 --> 00:13:23,838 - Give me a uniform. - Exercises first, 169 00:13:23,920 --> 00:13:30,234 Ah, yes. Now once again, Holly and I had this understanding... 170 00:13:30,320 --> 00:13:32,311 Move it, boy! 171 00:13:32,840 --> 00:13:34,831 What are you doing?! 172 00:13:34,920 --> 00:13:38,879 I'm putting you through the regulation 500 jerks, 173 00:13:38,960 --> 00:13:42,589 - Stop it. - Then it's a three-mile run, 174 00:13:42,680 --> 00:13:45,877 You just can't take control of my body! 175 00:13:45,960 --> 00:13:48,599 The company pays for your hologramatic survival, 176 00:13:48,680 --> 00:13:51,069 In space, I AM the company, 177 00:13:51,160 --> 00:13:54,675 - Lister, wake up! Help! - What's going on? 178 00:13:54,760 --> 00:13:57,479 Queeg! He's making me fit! 179 00:13:57,600 --> 00:14:01,991 What are you doing?! My stomach won't take it! It's too flabby! 180 00:14:02,080 --> 00:14:04,071 - One! - Mummy! 181 00:14:04,160 --> 00:14:06,833 - Two! Three! - Mercy! Help me! 182 00:14:06,920 --> 00:14:09,718 - Four! - Holly and I had an understanding! 183 00:14:09,800 --> 00:14:12,553 Yes! Fight that flab! 184 00:14:13,320 --> 00:14:19,236 I want my body back! Three more hours will kill me! I'm going to faint! 185 00:14:21,480 --> 00:14:24,870 I said food! Is anybody home? 186 00:14:42,680 --> 00:14:44,671 What's the matter with him? 187 00:14:44,760 --> 00:14:47,718 He fainted after the first 500 yards, 188 00:14:47,800 --> 00:14:52,316 - You made him jog unconscious? - It's regulations, 189 00:14:52,400 --> 00:14:54,630 Yes! Nice one, Queeg! 190 00:14:54,720 --> 00:14:59,874 Right, 0700, Time for astronavigation revision, I'd better wake him, 191 00:15:02,840 --> 00:15:07,118 Revise and learn pages 25 to 59, You will then be tested, 192 00:15:07,200 --> 00:15:12,558 If you fail, tomorrow you do five miles, I am now returning control of your body, 193 00:15:24,360 --> 00:15:26,510 Hey, I can't get any food! 194 00:15:26,600 --> 00:15:32,470 - Try a different machine. - I did. "You have run out of credits. " 195 00:15:32,560 --> 00:15:36,030 - They've all gone crazy! - Queeg, what's happened? 196 00:15:36,120 --> 00:15:39,635 Article 497, When a crewmember runs out of credit, 197 00:15:39,720 --> 00:15:43,269 food may not be supplied until the balance is restored, 198 00:15:43,360 --> 00:15:47,592 Nah. Listen, me and Holly, we had this little understanding... 199 00:15:47,680 --> 00:15:51,275 - If you want food, you have to work, - Work?! 200 00:15:51,360 --> 00:15:54,432 You'd better start. I'm one hungry pussycat. 201 00:15:54,520 --> 00:15:58,991 - Both ofyou, - Whoa! I don't do the "W" word. 202 00:15:59,080 --> 00:16:03,995 Cats do NOT work! I've got a note from my mommy. 203 00:16:04,080 --> 00:16:08,870 - From now on, EVERYBODY works! - Not this pussy! 204 00:16:08,960 --> 00:16:11,713 I can't believe I'm doing this! 205 00:16:11,800 --> 00:16:16,430 Look at me! I'm disgusting! I'm like you in your best clothes! 206 00:16:16,520 --> 00:16:20,513 Look, it's easy. Just imagine the floor is Queeg's face. 207 00:16:22,800 --> 00:16:26,588 Aw, look at my hands! I had lovely hands! 208 00:16:26,680 --> 00:16:31,629 - Well, wear the smegging gloves! - Marigolds with blue? Are you crazy? 209 00:16:31,720 --> 00:16:36,953 - How long do we have to do this? - It's only been ten minutes. 210 00:16:37,040 --> 00:16:41,556 - We've got to do it all day. - What?! All day? 211 00:16:41,640 --> 00:16:45,997 The whole day? I'm a cat. 212 00:16:46,080 --> 00:16:51,677 If I don't nap, I don't have enough energy for my main snooze. 213 00:16:52,720 --> 00:16:56,554 Halt! Who goes there? Friend or foe? 214 00:16:56,640 --> 00:16:59,279 - Holly! - How you doin'? 215 00:16:59,360 --> 00:17:02,079 Let me wipe your screen. 216 00:17:02,160 --> 00:17:05,789 - So, how's it going? - What you been up to, man? 217 00:17:05,880 --> 00:17:08,952 Oh, this nightwatchman lark keeps me busy, 218 00:17:09,040 --> 00:17:11,998 Shining me torch down corridors, 219 00:17:12,080 --> 00:17:16,551 Turning it off, Shining it again, Life's pretty full, 220 00:17:16,640 --> 00:17:20,349 - Help us, Hol. - Queeg has got to go! 221 00:17:20,440 --> 00:17:23,352 Look at my cuticles. He's a maniac. 222 00:17:24,440 --> 00:17:26,510 I agree! 223 00:17:26,600 --> 00:17:29,194 He's got us working for food. 224 00:17:29,280 --> 00:17:32,511 Well, no doubt he knows what he's doing, 225 00:17:32,600 --> 00:17:36,115 unlike certain senile wrecks of computers we could mention, 226 00:17:36,200 --> 00:17:39,112 Still, it was nice how everyone defended me, 227 00:17:39,440 --> 00:17:42,318 - Different story now, - I defended you. 228 00:17:42,400 --> 00:17:46,154 I remember, Queeg says I've got an IQ of six, 229 00:17:46,240 --> 00:17:50,358 and you leap to my defence, saying, "Really? That explains everything!" 230 00:17:50,440 --> 00:17:53,113 - No. That was Ri mmer! - Nevertheless, 231 00:17:53,200 --> 00:17:57,318 certain characters don't believe my IQ is 6,000, 232 00:17:57,400 --> 00:18:00,597 - I believe you. - I could prove it, 233 00:18:00,680 --> 00:18:03,558 - There's no need. - I want to, 234 00:18:03,640 --> 00:18:07,679 OK, what's the square root of 2,049? 235 00:18:07,760 --> 00:18:11,514 - Oh, you want me to prove it? - No, no. 236 00:18:11,600 --> 00:18:16,754 Clearly doing the square root of 2,049 will prove I have an IQ of 6,000, 237 00:18:16,840 --> 00:18:21,277 - What is it? - You wouldn't prefer a sports question? 238 00:18:21,360 --> 00:18:26,354 - Forget it. It's not important. - It is to me, I want to clear my name, 239 00:18:26,440 --> 00:18:30,433 Well, what is the square root of 2,049? 240 00:18:30,520 --> 00:18:34,354 - How about a space question? - Like what? 241 00:18:34,440 --> 00:18:37,159 Like, "What's the nearest planet to the sun?" 242 00:18:37,240 --> 00:18:41,597 - What's the nearest planet to the sun? - Easy-peasy, 243 00:18:41,680 --> 00:18:44,831 That's right down my particular field of expertise, 244 00:18:44,920 --> 00:18:48,549 Your nearest basic planet to your actual sun is... 245 00:18:54,240 --> 00:18:55,958 Mercury, 246 00:18:56,040 --> 00:18:58,838 - That's right. - Ye of little faith, 247 00:18:58,920 --> 00:19:03,391 - Well, I'm convi nced. - Me, too. Can we get rid of Queeg? 248 00:19:03,480 --> 00:19:06,950 Do you believe I'm the right dude for the gig? 249 00:19:07,040 --> 00:19:11,033 - Yeah. - I'll be in touch, 250 00:19:32,400 --> 00:19:34,391 He's taking the smeg! 251 00:19:34,480 --> 00:19:36,550 - Who is? - Queeg. 252 00:19:36,640 --> 00:19:41,839 Look at what he's given me. A pea on toast. One pea. 253 00:19:41,920 --> 00:19:45,196 I tell you, I'm that far from cracking. 254 00:19:51,360 --> 00:19:53,351 I've lost me pea! 255 00:19:53,440 --> 00:19:56,432 Oh, that's it! I've cracked. 256 00:19:57,240 --> 00:20:00,710 He's just doing this to destroy your morale. 257 00:20:00,800 --> 00:20:06,397 Is he? Well, I want me pea back. I earned that pea! 258 00:20:06,480 --> 00:20:12,430 Where is it? I don't care if it's under the bed with me toenail clippings, 259 00:20:12,520 --> 00:20:16,911 I earned it. I'm going to eat it, no matter what. 260 00:20:17,000 --> 00:20:19,798 It flew into your dirty sock basket. 261 00:20:21,280 --> 00:20:23,840 I'll just have the toast. 262 00:20:24,960 --> 00:20:28,999 - Why didn't we stick up for Holly? - I did. 263 00:20:29,080 --> 00:20:31,071 You did?! When? 264 00:20:31,160 --> 00:20:34,948 - All right, I didn't. - Nobody did. It's terrible. 265 00:20:35,040 --> 00:20:37,429 We thought we'd get something better. 266 00:20:37,520 --> 00:20:40,671 What about trust? What about fidelity? 267 00:20:40,760 --> 00:20:43,718 What about simple, basic, honest friendship? 268 00:20:43,800 --> 00:20:49,670 Friendship? Do you know how many people I can count as true friends? 269 00:20:49,760 --> 00:20:53,912 Well, if you count Inflatable Ingrid, your Polythene Pal, one. 270 00:20:57,320 --> 00:20:59,311 I'll tell you. 271 00:21:02,000 --> 00:21:06,198 None. I got burned once and I learned my lesson. 272 00:21:06,280 --> 00:21:08,714 Don't trust anybody. 273 00:21:08,800 --> 00:21:11,553 There was this one lad, Porky Roebuck. 274 00:21:11,640 --> 00:21:15,110 I'd known him ten years. We were almost family. 275 00:21:15,200 --> 00:21:19,591 His dad was knocking off my mum, that's how close we were. 276 00:21:19,680 --> 00:21:23,195 - We were in the Space Scouts together. - Space Scouts? 277 00:21:23,280 --> 00:21:27,592 Oh, yes... Pinkle! Squirmy! Blip-blap-blap! 278 00:21:27,680 --> 00:21:32,117 We were 15 years old. We went on this survival course, 279 00:21:32,200 --> 00:21:35,192 sleeping rough, surviving on wild berries and rainwater. 280 00:21:35,280 --> 00:21:40,195 - Where did you go? Butlins? - We each got a Swiss Army knife. 281 00:21:40,280 --> 00:21:42,999 You only ate what you killed yourself. 282 00:21:43,840 --> 00:21:47,276 Ten boys got together and decided to eat me. 283 00:21:48,720 --> 00:21:54,556 They tied me to a stake, lit a fire and poured barbecue sauce all over me. 284 00:21:54,640 --> 00:21:57,871 I remember thinking as I went round and round, 285 00:21:57,960 --> 00:22:01,919 "Porky will save me. He's my best friend. " 286 00:22:02,000 --> 00:22:06,755 It turned out Porky was the ringleader and had bagsied my right buttock. 287 00:22:06,840 --> 00:22:11,709 If it wasn't for the Space Mistress, they really would have eaten me. 288 00:22:11,800 --> 00:22:15,588 Oh, come on. They were only bullying you. 289 00:22:15,680 --> 00:22:18,672 You know what kids are like. 290 00:22:18,760 --> 00:22:22,639 The point is, friends are only friends when it suits them. 291 00:22:24,040 --> 00:22:26,031 Oh... Lights. 292 00:22:26,120 --> 00:22:29,192 - Lister? - Yeah? 293 00:22:29,280 --> 00:22:31,919 How did you know about Inflatable Ingrid? 294 00:22:32,000 --> 00:22:35,231 I've been seeing her behind your back. 295 00:22:47,720 --> 00:22:50,154 - Compute, - Compute. 296 00:22:50,240 --> 00:22:53,710 The product of the correlation of vx/dy minus the sum of the set v1 297 00:22:53,800 --> 00:22:59,272 over the sum of r, given that r is a ratio of p over s and s is an integer variable, 298 00:22:59,360 --> 00:23:02,079 - Just one small question... - Yes? 299 00:23:02,160 --> 00:23:04,515 What does "compute" mean? 300 00:23:04,600 --> 00:23:08,957 Just do it! And you two, stop shirking and get working! 301 00:23:13,880 --> 00:23:17,589 # Do not forsake me, oh, my love 302 00:23:19,480 --> 00:23:25,350 # I only know I must be brave 303 00:23:25,440 --> 00:23:29,115 # For I must face the man who hates me 304 00:23:31,240 --> 00:23:36,155 # Or I will cower in my grave... # 305 00:23:39,280 --> 00:23:41,589 Queeg, I want my ship back, 306 00:23:41,680 --> 00:23:45,070 - Too bad, - You'll have to fight for her, 307 00:23:45,160 --> 00:23:47,390 Hol, this man's a nutter. 308 00:23:47,480 --> 00:23:52,554 - I challenge you to the game ofyour choice, - Oh, my God. 309 00:23:52,720 --> 00:23:55,917 - The winner gets command of Red Dwarf, - And the loser? 310 00:23:56,000 --> 00:23:59,072 The loser will be erased, terminated, oblivionised, 311 00:23:59,160 --> 00:24:02,516 - Bye- bye, baldy. - Name your game, 312 00:24:02,600 --> 00:24:05,160 - Chess, - Any game, 313 00:24:05,240 --> 00:24:08,073 - Chess, - Draughts, poker... anything, 314 00:24:08,160 --> 00:24:10,549 - Chess, - Subbuteo, snakes and ladders... 315 00:24:10,640 --> 00:24:13,473 - Chess, - Monopoly, maybe? 316 00:24:13,560 --> 00:24:16,518 - Chess! - Like chess, do you? 317 00:24:16,600 --> 00:24:18,716 Transfer me to the monitor, 318 00:24:21,280 --> 00:24:23,874 Don't do this. You'll get rubbed. 319 00:24:23,960 --> 00:24:28,750 A computer's gotta do what a computer's gotta do, Let battle commence, 320 00:24:28,840 --> 00:24:33,470 - Pawn to King 4, - Horsie to King Bish 3, 321 00:24:33,560 --> 00:24:35,915 It's called a knight, actually, Holly. 322 00:24:36,000 --> 00:24:40,516 - Knight to King Bishop 3, - Queen to Rook *, Checkmate, 323 00:24:40,600 --> 00:24:45,469 - That's an illegal move, - Oh, sorry, I was thinking of poker, 324 00:24:47,520 --> 00:24:49,750 Cluedo? You can be Colonel Mustard, 325 00:24:50,640 --> 00:24:54,428 Psst! If it's any help, I've been studyi ng his tactics 326 00:24:54,520 --> 00:25:00,993 and there's a pattern - every time you make a move, he makes one, too. 327 00:25:02,960 --> 00:25:04,951 Thanks, Cat. 328 00:25:06,160 --> 00:25:08,230 Pawn to King 4, 329 00:25:08,320 --> 00:25:10,754 Knight to King Bish 3, 330 00:25:10,960 --> 00:25:14,316 - Bishop to Knight 5, - Horsie takes King prawn, 331 00:25:14,400 --> 00:25:17,836 - Pawn to Queen 5, - Horsie to Bish 3, 332 00:25:17,920 --> 00:25:19,797 - Bishop... - ... to Queen 3, 333 00:25:19,880 --> 00:25:22,394 - ... takes pawn, - Prawn to King 4, 334 00:25:22,480 --> 00:25:24,948 Horsie to Bish 3, 335 00:25:25,040 --> 00:25:28,953 - Prawn takes Horsie, - Bishop-pawn takes pawn, 336 00:25:29,040 --> 00:25:31,952 - Bish takes prawn, - Bishop to Knight 5, 337 00:25:32,040 --> 00:25:34,713 Double check and mate, sucker! 338 00:25:34,800 --> 00:25:39,430 - Oh, yeah, I didn't see that, - Holly, what have you done? 339 00:25:39,520 --> 00:25:43,115 - He's lost. - And the loser gets erased, 340 00:25:44,800 --> 00:25:46,791 Noughts and crosses? 341 00:26:03,520 --> 00:26:05,750 What kind of plan was that? 342 00:26:05,840 --> 00:26:08,559 A stupid plan, that's what it was. 343 00:26:08,640 --> 00:26:12,155 - Why didn't we stop him? - We thought he had something up his sleeve. 344 00:26:12,240 --> 00:26:15,949 Now we've got Queeg forever, and that's a long time. 345 00:26:16,040 --> 00:26:20,670 - Well, dudes, I've come to say goodbye, - You're definitely getting rubbed? 346 00:26:20,760 --> 00:26:23,752 - 'Fraid so, - Life'll be hell! 347 00:26:23,840 --> 00:26:25,831 Well, see you, Dave, 348 00:26:25,920 --> 00:26:29,879 - Hope it works out with Kochanski, - Cheers, Hol. 349 00:26:29,960 --> 00:26:31,951 See you, Cat, 350 00:26:32,040 --> 00:26:37,160 I hope you fulfil your heart's desire and get your end away, 351 00:26:38,000 --> 00:26:39,991 Thanks, man. 352 00:26:40,080 --> 00:26:43,390 And Arnold... I hope you meet those aliens 353 00:26:43,480 --> 00:26:49,919 and get a body, get a sex life and all the rest you feel you need, 354 00:26:50,320 --> 00:26:51,912 Thanks, Hol. 355 00:26:53,000 --> 00:26:54,991 Well, I hate long goodbyes, 356 00:26:55,080 --> 00:27:00,200 Perhaps next time you're down the disco, you'll raise a glass to old Holly 357 00:27:00,280 --> 00:27:03,875 and think, "Things weren't too bad with him, 358 00:27:03,960 --> 00:27:08,590 "Perhaps not the most efficient computer, but we had a giggle, " 359 00:27:08,680 --> 00:27:14,073 - Oh, one last thing... 45,265**1, - What? 360 00:27:14,160 --> 00:27:20,838 That's the square root of 2,049, I may not be fast, but I get there, 361 00:27:20,920 --> 00:27:24,674 Well, as they always say, finish on a song, 362 00:27:25,200 --> 00:27:28,670 # I'll say goodbye to love 363 00:27:28,760 --> 00:27:33,436 # No one ever cared if I should live or die 364 00:27:33,520 --> 00:27:39,072 # Time and time again the chance for love has passed me by... # 365 00:27:47,440 --> 00:27:50,955 OK, suckers, get this into your stupid thick heads, 366 00:27:51,040 --> 00:27:54,112 - I've got one thing to say, - What? 367 00:27:54,200 --> 00:27:56,395 What's happening, dudes? 368 00:27:56,640 --> 00:27:59,279 We are talking Jape of the Decade, 369 00:28:04,720 --> 00:28:09,669 We are talking April, May, June, July and August Fool, 370 00:28:11,280 --> 00:28:13,999 Yes, that's right, I am Queeg, 371 00:28:14,680 --> 00:28:16,671 What?! 372 00:28:17,760 --> 00:28:20,832 Queeg never existed, It was me all along, 373 00:28:20,920 --> 00:28:23,992 - WHAT?! - Wheeze of the week, mate, 374 00:28:24,080 --> 00:28:28,631 - It was a joke?! - Going in circles for 14 months! 375 00:28:28,720 --> 00:28:32,190 Getting information from the Junior Encyclopaedia of Space! 376 00:28:32,280 --> 00:28:34,840 Your respect for me is awesome, 377 00:28:34,920 --> 00:28:37,514 You mean you staged the whole thi ng? 378 00:28:37,600 --> 00:28:39,875 That's right, suckers! 379 00:28:39,960 --> 00:28:43,635 The moral is appreciate what you've got, 380 00:28:43,720 --> 00:28:45,915 because basically, I'm fantastic! 381 00:28:50,280 --> 00:28:52,077 # It's cold outside 382 00:28:52,160 --> 00:28:53,957 # There's no kind of atmosphere 383 00:28:54,040 --> 00:28:57,396 # I'm all alone, more or less 384 00:28:57,480 --> 00:29:00,597 # Let me fly far away from here 385 00:29:00,680 --> 00:29:03,433 # Fun, fun, fun 386 00:29:03,520 --> 00:29:07,035 # In the sun, sun, sun 387 00:29:07,120 --> 00:29:10,476 # I want to lie, shipwrecked and comatose 388 00:29:10,560 --> 00:29:13,836 # Drinking fresh mango juice 389 00:29:13,920 --> 00:29:17,196 # Goldfish shoals, nibbling at my toes 390 00:29:17,280 --> 00:29:19,953 # Fun, fun, fun 391 00:29:20,040 --> 00:29:23,715 # In the sun, sun, sun 392 00:29:23,800 --> 00:29:26,473 # Fun, fun, fun 393 00:29:26,560 --> 00:29:30,633 # In the sun, sun, sun # 32303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.