Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,680 --> 00:00:18,310
yowasa wo mikata ni tsuketa boku wa
2
00:00:14,680 --> 00:00:18,310
With weakness as my ally
3
00:00:18,350 --> 00:00:21,930
dare yori mo takaku toberu no dakara
4
00:00:18,350 --> 00:00:21,930
I soar higher than anybody else
5
00:00:21,980 --> 00:00:24,650
konna tokoro de tomatte tara
6
00:00:21,980 --> 00:00:24,650
It's a pity to linger in a place like this
7
00:00:24,690 --> 00:00:28,770
nakushita mono ga kagayakanaku naru
8
00:00:24,690 --> 00:00:28,770
For the things that's been lost will lose their spark
9
00:00:29,230 --> 00:00:32,860
kimi ga dokoka mayotta tokini
10
00:00:29,230 --> 00:00:32,860
At times when you're lost somewhere
11
00:00:32,900 --> 00:00:36,490
boku no kokoro mo samayotte itara
12
00:00:32,900 --> 00:00:36,490
If my heart is also adrift
13
00:00:36,530 --> 00:00:39,200
mitsukete agerarenainda
14
00:00:36,530 --> 00:00:39,200
I won't be able to find you
15
00:00:39,240 --> 00:00:43,250
yasashisa dake janaku sono tsuyosa mo
16
00:00:39,240 --> 00:00:43,250
Your kindness, nor your strength
17
00:00:43,290 --> 00:00:49,040
wakatterunda
18
00:00:43,290 --> 00:00:49,040
I already know
19
00:00:49,090 --> 00:00:50,960
yoake no toki sa
20
00:00:49,090 --> 00:00:50,960
It's the break of dawn
21
00:00:51,000 --> 00:00:54,260
saikou toutatsu ten ni made
22
00:00:51,000 --> 00:00:54,260
To the highest point of reach
23
00:00:54,300 --> 00:00:58,300
ikki ni kakenukete iku kara, yeah
24
00:00:54,300 --> 00:00:58,300
I'll dash through all the way, yeah
25
00:00:58,350 --> 00:01:01,060
mahi shite waratterundarou
26
00:00:58,350 --> 00:01:01,060
I bet you're laughing, numbed by it all
27
00:01:01,100 --> 00:01:05,560
ano hibino itami mo kako dakara tabun
28
00:01:01,100 --> 00:01:05,560
For the pain of those days is now in the past, perhaps
29
00:01:05,600 --> 00:01:08,310
sekai wo teki ni shinagara
30
00:01:05,600 --> 00:01:08,310
With the world as my enemy
31
00:01:08,360 --> 00:01:12,780
kuzuresouna ashi de fumitodomaru
32
00:01:08,360 --> 00:01:12,780
I stand my ground on quivering legs
33
00:01:12,820 --> 00:01:15,570
ato sukoshi dake ugoite kure
34
00:01:12,820 --> 00:01:15,570
Keep moving, just a bit more for me
35
00:01:15,610 --> 00:01:20,120
saa fukkatsu da mezame no toki ga kita ima
36
00:01:15,610 --> 00:01:20,120
The awakening moment
The time of resurrection has come, now
37
00:01:30,000 --> 00:01:35,090
saa fukkatsu da mezame no toki ga kita ima
38
00:01:30,000 --> 00:01:35,090
The awakening moment
The time of resurrection has come, now
39
00:01:50,730 --> 00:01:55,320
OFF THE COAST OF THE LAND OF WANO
40
00:02:15,300 --> 00:02:17,420
It's been a while...
41
00:02:20,760 --> 00:02:24,600
This is the first time since
we said goodbye to Oden-san here...
42
00:02:28,440 --> 00:02:31,900
Momo and Hiyori must have grown up...
43
00:02:41,700 --> 00:02:43,530
An odd visitor...
44
00:02:43,660 --> 00:02:45,410
JUSTICE
45
00:02:45,870 --> 00:02:48,120
...is sneaking onto the island...
46
00:03:00,130 --> 00:03:00,930
Jaggy!
47
00:03:01,050 --> 00:03:03,640
Let's set them off!
48
00:03:04,600 --> 00:03:07,470
All right! To tomorrow's food...
49
00:03:10,350 --> 00:03:12,020
What are you doing?!
50
00:03:14,650 --> 00:03:16,320
Here we go!
51
00:03:16,360 --> 00:03:18,860
Cheers!
52
00:03:23,490 --> 00:03:25,240
Let's get loud!
53
00:03:25,370 --> 00:03:26,540
Yeah!
54
00:03:33,630 --> 00:03:35,880
This makes me wanna drink more and more.
55
00:03:36,000 --> 00:03:37,800
It's a banquet!
56
00:03:37,840 --> 00:03:42,340
Listen, guys!
We're gonna drink all night tonight!
57
00:03:56,650 --> 00:04:02,450
"The World Will Burn!
The Onslaught of a Navy Admiral!"
58
00:04:24,430 --> 00:04:28,100
Raizo, I'm sure Oden-sama
would be happy about this, too!
59
00:04:32,100 --> 00:04:35,230
Come on! Drink!
We should enjoy the festival!
60
00:04:35,350 --> 00:04:37,810
O-Oden-sama!
61
00:04:40,530 --> 00:04:43,240
Here, eat as much as you want.
62
00:04:43,780 --> 00:04:44,910
Yay!
63
00:04:44,950 --> 00:04:47,280
Thank you!
64
00:04:56,460 --> 00:04:58,460
Gee, you-gara...
65
00:04:58,590 --> 00:05:02,170
I haven't had food this good in a while!
66
00:05:03,800 --> 00:05:05,130
Yeah...
67
00:05:30,200 --> 00:05:31,080
Kunoichi-san?
68
00:05:50,760 --> 00:05:52,060
I'm getting a bad vibe.
69
00:05:52,180 --> 00:05:53,520
It is from outside.
70
00:05:53,640 --> 00:05:55,390
Shinobu!
71
00:05:56,060 --> 00:05:57,190
You felt it too?
72
00:05:57,310 --> 00:05:59,690
Something is approaching.
73
00:05:59,810 --> 00:06:01,440
Listen, you all.
74
00:06:02,190 --> 00:06:06,030
Luffy-dono and the others
are recovering from their battle wounds.
75
00:06:06,490 --> 00:06:08,570
Do not let them know about this!
76
00:06:13,910 --> 00:06:16,040
So you-gara noticed, too.
77
00:06:16,660 --> 00:06:18,830
We should not let
the sound of the festival stop!
78
00:06:18,960 --> 00:06:20,080
Understood!
79
00:06:20,630 --> 00:06:23,800
It's our mission
to protect the Land of Wano!
80
00:06:23,920 --> 00:06:24,800
Mm-hm!
81
00:06:25,340 --> 00:06:26,260
Let us go!
82
00:06:38,310 --> 00:06:40,600
Influence is something...
83
00:06:42,150 --> 00:06:43,690
...that eludes you...
84
00:06:46,230 --> 00:06:48,570
...no matter how much you want it.
85
00:07:06,760 --> 00:07:11,010
Hey. I only have business with
Straw Hat Luffy.
86
00:07:14,260 --> 00:07:16,890
Don't get in my way, samurai.
87
00:07:17,430 --> 00:07:20,730
H-He is... a Navy soldier!
88
00:07:20,850 --> 00:07:23,610
Luffy-dono and the others' enemy abroad!
89
00:07:25,190 --> 00:07:28,400
You know about the outside world.
90
00:07:29,990 --> 00:07:32,780
Then how about this?
91
00:07:35,580 --> 00:07:37,370
Flower Shuriken!
92
00:07:46,840 --> 00:07:47,920
Shinobu!
93
00:07:48,050 --> 00:07:49,670
--Raizo!
--Yeah!
94
00:07:52,800 --> 00:07:54,390
Kappa Style!
95
00:08:00,100 --> 00:08:02,190
River of Retribution!
96
00:08:05,900 --> 00:08:07,020
Gee...
97
00:08:15,990 --> 00:08:16,570
What?!
98
00:08:16,700 --> 00:08:18,950
You're so persistent!
99
00:08:18,990 --> 00:08:20,080
Samurai!
100
00:08:25,960 --> 00:08:27,000
Raizo-sama!
101
00:08:29,960 --> 00:08:32,840
The Celestial Dragons
are the gods of the world!
102
00:08:32,880 --> 00:08:36,970
Since this country isn't a member of
the World Government,
103
00:08:37,010 --> 00:08:40,640
you have no rights!
104
00:08:42,390 --> 00:08:43,180
Sorry!
105
00:08:43,310 --> 00:08:45,600
Raizo! Let us stop him here!
106
00:08:47,150 --> 00:08:50,230
Groves of Wrath!
107
00:09:13,210 --> 00:09:17,140
I use the Woods-Woods Fruit power,
I'm a Woodsman!
108
00:09:22,220 --> 00:09:25,440
Along with the sea,
the woods birth life as well!
109
00:09:26,270 --> 00:09:28,560
It's the very essence of Logia!
110
00:09:29,110 --> 00:09:33,230
If you get in my way,
I can just kill you all.
111
00:09:34,110 --> 00:09:39,120
Because no matter how many people I kill
in this country, the law can't touch me!
112
00:09:41,200 --> 00:09:45,160
Don't look down on us!
How could you think so little of our people?!
113
00:09:45,290 --> 00:09:48,170
Of course I look down on you!
114
00:09:48,210 --> 00:09:52,920
I'll tell you something. Mankind has always
kept some of their own down!
115
00:09:53,420 --> 00:09:59,180
Because the sacrifice of the few
is essential for the peace of the many!
116
00:10:00,850 --> 00:10:05,520
Non-member countries like yours
are a sacrifice for the world!
117
00:10:05,560 --> 00:10:10,190
By looking down on you guys,
the rest of us can live our lives!
118
00:10:10,230 --> 00:10:12,900
Discrimination is a comfort!
119
00:10:16,990 --> 00:10:19,780
Don't hate me!
That's how the world works!
120
00:10:28,120 --> 00:10:29,290
Stop me!
121
00:10:36,460 --> 00:10:39,630
Even if it means
killing thousands of people,
122
00:10:39,680 --> 00:10:43,300
I'll reach Straw Hat Luffy!
123
00:10:43,720 --> 00:10:46,140
Everything you said is...
124
00:10:46,180 --> 00:10:48,520
...inexcusable!
125
00:11:08,040 --> 00:11:11,000
Boss! Let's go see Luffy!
126
00:11:11,040 --> 00:11:13,920
He's already become a great pirate!
127
00:11:13,960 --> 00:11:16,840
He's unbelievable!
128
00:11:16,880 --> 00:11:18,970
Really unbelievable!
129
00:11:42,490 --> 00:11:45,240
We'll reach
the territory of the Land of Wano soon!
130
00:11:45,370 --> 00:11:46,780
H-Hey!
131
00:11:47,990 --> 00:11:49,620
We can't land there!
132
00:11:50,460 --> 00:11:52,000
I'm...
133
00:11:52,540 --> 00:11:55,540
...not ready to see Usopp...
134
00:11:55,670 --> 00:11:59,130
Yeah. I bet that brat Kid
must still be there, too!
135
00:11:59,170 --> 00:12:02,300
He came to pick a fight with us
the other day!
136
00:12:02,430 --> 00:12:04,260
Calm down!
137
00:12:04,300 --> 00:12:07,810
Boss will decide what to do.
138
00:12:14,060 --> 00:12:15,230
This is...
139
00:12:41,710 --> 00:12:44,840
--We're having a storm already...
--What bad luck.
140
00:12:53,730 --> 00:12:56,810
--What's the matter?!
--There's a suspicious ship behind ours!
141
00:12:58,060 --> 00:13:00,270
--That's...
--Red-Haired's ship!
142
00:13:02,320 --> 00:13:05,780
CP9 agents are onboard! What a pain.
143
00:13:08,620 --> 00:13:10,870
Who cares?! Let's go!
144
00:13:14,540 --> 00:13:17,210
Shoot! Keep Red-Haired away!
145
00:13:25,430 --> 00:13:27,720
Damn! What are they doing?!
146
00:13:28,220 --> 00:13:29,140
What do they want?!
147
00:13:29,850 --> 00:13:31,890
There's no treasure on this ship!
148
00:13:32,430 --> 00:13:34,600
There's only a Devil Fruit...
149
00:13:34,640 --> 00:13:37,730
What's so important?!
It's just a fruit that turns you into rubber!
150
00:13:54,750 --> 00:13:58,460
I'm really serious!
I'm gonna prove it to you!
151
00:14:01,500 --> 00:14:03,250
Yeah, do it!
152
00:14:07,590 --> 00:14:10,300
Ouch!!
153
00:14:10,430 --> 00:14:12,970
--You idiot!
--What are you doing?!
154
00:14:13,600 --> 00:14:15,520
Hey, wait, Luffy.
155
00:14:20,230 --> 00:14:21,810
His arm stretches!
156
00:14:21,940 --> 00:14:25,400
What's going on?!
157
00:14:43,840 --> 00:14:45,300
Get lost!
158
00:14:49,880 --> 00:14:53,390
Hey, don't cry! You're a man!
159
00:14:54,310 --> 00:14:56,350
But... Shanks...!
160
00:14:57,640 --> 00:14:59,770
Your arm!
161
00:15:06,190 --> 00:15:09,570
I guess the top officers know
Straw Hat Luffy in person...
162
00:15:09,700 --> 00:15:12,120
Straw Hat Luffy is...
163
00:15:12,240 --> 00:15:17,950
I heard he is an out-of-control violent man
who is like a monkey monster...
164
00:15:18,080 --> 00:15:20,870
Let's go! Boss!
165
00:15:22,500 --> 00:15:24,000
I have no intention of seeing Luffy.
166
00:15:24,420 --> 00:15:25,670
What?!
167
00:15:25,800 --> 00:15:29,260
Think what's going on
in our territories these days.
168
00:15:29,670 --> 00:15:32,300
The guy who said he was Luffy's henchman...
Barto...
169
00:15:32,340 --> 00:15:33,890
What was his name?
170
00:15:33,930 --> 00:15:37,100
He burned our Jolly Roger
and changed it to Luffy's...
171
00:15:37,220 --> 00:15:39,810
The future King of the Pirates,
Luffy-senpai!
172
00:15:39,850 --> 00:15:42,230
This is his group's sticker!
173
00:15:42,350 --> 00:15:45,480
This island is the territory of
Shanks, the Emperor of the Sea.
174
00:15:45,610 --> 00:15:46,570
What?!
175
00:15:51,280 --> 00:15:54,320
The Emperor of the Sea?! I don't care!
176
00:15:55,620 --> 00:15:58,160
Oh yeah, that happened...
177
00:15:58,290 --> 00:16:02,080
If we just let it slide...
I would lose people's trust in me.
178
00:16:02,210 --> 00:16:05,080
Well, that's true. But...
179
00:16:05,130 --> 00:16:08,090
Gee, Boss! I wanna see him!
180
00:16:08,210 --> 00:16:09,960
What's the harm?
181
00:16:10,090 --> 00:16:12,430
--I wanna see him!
--Me, too!
182
00:16:13,300 --> 00:16:16,300
SABO MURDERS KING COBRA
183
00:16:13,970 --> 00:16:18,140
We can't leave the Revolutionary Army
at large anymore, Akainu!
184
00:16:18,890 --> 00:16:22,730
I know,
but there are no more soldiers to deploy.
185
00:16:23,560 --> 00:16:24,650
Sabo...
186
00:16:24,690 --> 00:16:28,270
He's a hero of the world now!
187
00:16:25,100 --> 00:16:28,270
KUROUMA (TENSEI)
DIRECTOR, NAVAL BUREAU OF INVESTIGATION
188
00:16:29,150 --> 00:16:31,190
Assassinating King Nefeltari Cobra,
189
00:16:31,240 --> 00:16:36,160
the only Reverie participant
out of all the descendants of the First Twenty...
190
00:16:37,030 --> 00:16:40,040
...who created the World Government
800 years ago,
191
00:16:40,080 --> 00:16:43,330
meant so much
to the Revolutionary Army!
192
00:16:44,870 --> 00:16:50,300
A few hours before that, in the Land of the Gods
where the Celestial Dragons live,
193
00:16:50,340 --> 00:16:56,590
they destroyed the Hoof of the Celestial Dragon,
the symbol of the World Nobles and declared war!
194
00:16:56,640 --> 00:17:01,890
The Navy led by Admiral Ryokugyu
and Fujitora fought back, but as a result,
195
00:17:01,930 --> 00:17:05,810
Bartholomew Kuma,
a former Revolutionary Army member...
196
00:17:05,850 --> 00:17:10,110
...who was enslaved by the Celestial Dragons
was freed and they all escaped!
197
00:17:12,690 --> 00:17:17,990
It must've been hard for the Admirals
to fight in the Land of the Gods.
198
00:17:18,120 --> 00:17:21,120
You don't need to make excuses for them.
199
00:17:21,870 --> 00:17:28,500
What about the disappearance of Princess Vivi
that occurred at the same time as the murder?
200
00:17:28,880 --> 00:17:32,710
We're currently investigating it, along with
the connection between the two cases.
201
00:17:33,210 --> 00:17:35,720
Alabasta is in shambles.
202
00:17:35,840 --> 00:17:39,890
King Cobra's ship
is still at the Red Port...
203
00:17:39,930 --> 00:17:42,430
They can't go home.
204
00:17:43,720 --> 00:17:48,020
Can we close the case
on the attempted murder of Saint Charlos?
205
00:17:48,150 --> 00:17:52,230
Regarding Saint Myosgard
excusing the assailants,
206
00:17:52,280 --> 00:17:54,900
they're still deliberating
in the Land of the Gods.
207
00:17:54,940 --> 00:17:59,240
The Holy Knights intervened
and it's getting complicated.
208
00:18:01,830 --> 00:18:03,830
Leave them to it.
209
00:18:03,950 --> 00:18:10,590
People are excited to think
Sabo was behind all these incidents.
210
00:18:10,630 --> 00:18:15,970
The lands that were a part of the recent
"Eight-Nation Revolution"
211
00:18:16,590 --> 00:18:19,970
and all the small sparks
of the rebellion across the world...
212
00:18:20,010 --> 00:18:25,140
...have begun to worship him like a god!
213
00:18:25,770 --> 00:18:29,270
They're calling him the Flame Emperor!
214
00:18:29,980 --> 00:18:31,690
His popularity now exceeds that of...
215
00:18:31,730 --> 00:18:38,110
..."The Insurgent Serpent" Dragon,
the leader of the Revolutionary Army!
216
00:18:38,860 --> 00:18:45,290
On top of all that, his brother Straw Hat Luffy
is now one of the Four Emperors of the Sea.
217
00:18:47,200 --> 00:18:52,380
Even in the world of pirates,
Flame Emperor's brother destroyed the old regime!
218
00:18:52,420 --> 00:18:55,000
REVOLUTION
219
00:18:52,420 --> 00:18:55,000
The times are about to change now!
220
00:18:57,720 --> 00:18:59,470
Sabo-sama!
221
00:19:01,220 --> 00:19:02,890
Ow, ow, ow...
222
00:19:03,300 --> 00:19:05,100
What a strong Haki!
223
00:19:05,220 --> 00:19:07,600
They endured 20 years of domination...
224
00:19:07,640 --> 00:19:13,520
And they were finally fully liberated,
so I won't let you spoil their banquet!
225
00:19:13,650 --> 00:19:15,230
Who the hell are you?!
226
00:19:15,360 --> 00:19:18,400
I'm Yamato! Kaido's son!
227
00:19:19,740 --> 00:19:21,070
Kaido's son?
228
00:19:21,200 --> 00:19:23,240
That is right, Yamato!
229
00:19:24,330 --> 00:19:25,370
Momonosuke-sama!
230
00:19:27,370 --> 00:19:31,920
I will not let you touch our heroes
who are not fully recovered yet!
231
00:19:32,040 --> 00:19:33,580
A dragon?!
232
00:19:36,300 --> 00:19:38,210
Blast Breath!
233
00:19:48,720 --> 00:19:50,020
Momonosuke-sama!
234
00:19:50,140 --> 00:19:51,980
Anyway...!
235
00:19:54,190 --> 00:19:57,320
Go away!
To a place out of sight of the capital!
236
00:19:57,360 --> 00:19:59,320
Do not make the people uneasy!
237
00:19:59,360 --> 00:20:02,200
I made a promise to everyone!
238
00:20:02,660 --> 00:20:05,070
That's strange. A pink dragon?!
239
00:20:05,120 --> 00:20:07,700
I've never heard of
such a Devil Fruit power!
240
00:20:07,740 --> 00:20:08,910
You're in my way!
241
00:20:18,130 --> 00:20:19,300
Momonosuke-kun!
242
00:20:20,970 --> 00:20:22,220
Yamato!
243
00:20:23,220 --> 00:20:25,590
You should not fight!
244
00:20:25,720 --> 00:20:26,550
What?
245
00:20:27,640 --> 00:20:30,600
This has been a waste of time.
246
00:20:33,600 --> 00:20:35,770
Gee...
247
00:20:35,810 --> 00:20:39,610
I became the Admiral of the Fleet
during a terrible era.
248
00:20:41,530 --> 00:20:44,160
But no matter how they come at me,
249
00:20:44,200 --> 00:20:49,620
I will strike back at them all!
250
00:21:03,300 --> 00:21:07,300
SIXTY-SEVEN SAKE, NO.5
251
00:21:24,200 --> 00:21:25,910
Hey, Beck.
252
00:21:28,450 --> 00:21:30,950
It's time to go and acquire it...
253
00:21:37,580 --> 00:21:39,500
The One Piece!
254
00:22:05,360 --> 00:22:08,240
"jikan gire sa"
255
00:22:05,360 --> 00:22:08,240
"Time's up"
256
00:22:09,410 --> 00:22:12,660
dareka ga mata waratta
257
00:22:09,410 --> 00:22:12,660
Someone laughed again
258
00:22:13,410 --> 00:22:17,920
joutou saa kakurenbo wa
259
00:22:13,410 --> 00:22:17,920
All right, now hide-and-seek
260
00:22:18,540 --> 00:22:19,710
owari
261
00:22:18,540 --> 00:22:19,710
Is over
262
00:22:20,880 --> 00:22:24,840
ikou hora
(mou sugu mieru)
263
00:22:20,880 --> 00:22:24,840
Let's go, come on
(We can see it soon)
264
00:22:24,880 --> 00:22:28,590
kodoku nari kishimase
(boku tachi no shima ga)
265
00:22:24,880 --> 00:22:28,590
Make our hearts beat loudly
(Our island)
266
00:22:28,630 --> 00:22:32,970
nanika ga kawaru
(mou sugu mieru)
267
00:22:28,630 --> 00:22:32,970
Something will change
(We can see it soon)
268
00:22:33,010 --> 00:22:36,890
chikara zuyoku nare jikan wa aru zo
(1-2-3)
269
00:22:33,010 --> 00:22:36,890
Be tough, there's still time
(1-2-3)
270
00:22:36,930 --> 00:22:38,140
Let's raise it
271
00:22:36,930 --> 00:22:38,140
kakage you
272
00:22:38,190 --> 00:22:45,110
We can't go on
Living a life of nothing but loneliness
273
00:22:38,190 --> 00:22:45,110
kono mune afureteru
kodoku dake ja ikirenai
274
00:22:45,150 --> 00:22:49,240
We're young, so we're free
275
00:22:45,150 --> 00:22:49,240
osanai boku ra nara jiyuu dana
276
00:22:49,280 --> 00:22:52,200
A foolish dream
277
00:22:49,280 --> 00:22:52,200
baka na yume
278
00:22:52,660 --> 00:22:53,830
We live it
279
00:22:52,660 --> 00:22:53,830
ikiru
280
00:22:53,870 --> 00:22:57,750
We'll illuminate the dark path ahead
281
00:22:53,870 --> 00:22:57,750
mienai saki wo terashite yuku
282
00:22:57,790 --> 00:23:01,880
Get on our feet and try
283
00:22:57,790 --> 00:23:01,880
jibun no ashi de Try
284
00:23:01,920 --> 00:23:05,800
Let's see the ends of the world together
285
00:23:01,920 --> 00:23:05,800
sekai no hate wo tomo ni miyou
286
00:23:05,840 --> 00:23:09,760
Together we can go and fly
287
00:23:05,840 --> 00:23:09,760
issho nara ikeru Fly
288
00:23:18,730 --> 00:23:23,560
Ryokugyu takes advantage of the still-unhealed wounds
of the Land of Wano and tramples on the samurai.
289
00:23:23,610 --> 00:23:27,280
Just as he takes down Momonosuke
with his overwhelming power
290
00:23:27,320 --> 00:23:35,410
and a new era is about to close once again,
a man with a strong belief in the future appears!
291
00:23:36,790 --> 00:23:38,040
On the next episode of One Piece!
292
00:23:38,080 --> 00:23:41,710
"The Coming of the New Era!
The Red-Haired's Imperial Rage"
293
00:23:41,750 --> 00:23:45,630
I'm gonna become the King of the Pirates!
20013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.