All language subtitles for Muy Lejos 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,000 --> 00:03:57,740 Dice que son marroquíes. 2 00:04:25,210 --> 00:04:28,110 ¿Qué os pongo? ¿Qué queréis? 3 00:04:28,330 --> 00:04:29,330 ¿Cervecita? 4 00:05:49,920 --> 00:05:51,320 ¡Gracias! 5 00:06:15,300 --> 00:06:17,360 ¿Qué haces? 6 00:06:17,580 --> 00:06:18,580 Perdona. 7 00:06:19,340 --> 00:06:20,580 Te miro. 8 00:07:10,390 --> 00:07:11,390 ¡Vamos, coño! 9 00:07:35,419 --> 00:07:38,800 ¿Te quieres subir al avión y dejarme en paz, coño? Me quedo. 10 00:07:39,100 --> 00:07:40,240 Soy un niño de cinco años. 11 00:07:41,470 --> 00:07:42,470 ¿Qué? 12 00:07:43,370 --> 00:07:44,370 ¿Llevas dinero? 13 00:07:44,410 --> 00:07:46,850 Voy a llevar dinero. ¿De qué vas a llevar dinero? Es que has perdido... 14 00:07:46,850 --> 00:07:47,850 algo, anda. 15 00:07:52,230 --> 00:07:53,390 ¿Cuándo has olvidado tener una cartera? 16 00:07:55,610 --> 00:07:56,610 ¿Eh? 17 00:07:56,690 --> 00:07:57,930 Llama a la mamá y se lo cuenta. Sí. 18 00:08:36,159 --> 00:08:37,159 ¡Hey! 19 00:08:38,940 --> 00:08:39,940 ¡Están de vuelta! 20 00:08:41,679 --> 00:08:43,419 Quiero quedarme una noche más. 21 00:08:44,420 --> 00:08:46,460 Ok. Son 14 euros. 22 00:08:47,880 --> 00:08:48,880 Gracias. 23 00:09:11,260 --> 00:09:15,200 Bueno, no sé dónde la han metido, no sé si me la robaron, no tengo ni idea. 24 00:09:17,800 --> 00:09:20,360 Me han dicho que me tengo que quedar unos días por si aparece. 25 00:09:23,540 --> 00:09:25,680 Igual me tendrían que hacer un pasaporte de emergencia, supongo. 26 00:09:28,900 --> 00:09:30,620 Estoy bien, que sí, mamá. 27 00:09:32,580 --> 00:09:33,640 Tranquila, yo te vuelvo a llamar. 28 00:09:34,960 --> 00:09:35,980 Vale, que sale muy caro. 29 00:09:36,580 --> 00:09:37,580 Un beso. 30 00:10:36,300 --> 00:10:37,300 Hola. 31 00:10:37,740 --> 00:10:41,220 Perdona, ¿sabéis si necesitan a alguien más para trabajar? Sí. 32 00:10:41,620 --> 00:10:46,680 Bueno, acabo de llegar hace nada, necesitaría trabajo, si sabéis. No 33 00:10:46,680 --> 00:10:51,040 trabajo ahorita. ¿Y sabéis de algún otro lugar o...? No hay trabajo ahorita. 34 00:10:53,660 --> 00:10:54,660 Hola. 35 00:10:55,620 --> 00:10:56,620 Hola. 36 00:10:57,260 --> 00:10:58,260 Hola. 37 00:10:58,640 --> 00:10:59,880 Estoy buscando un trabajo. 38 00:11:00,500 --> 00:11:03,440 Estoy trabajando bien. No hay trabajo para ti. Sí, puedo ayudar. 39 00:11:03,940 --> 00:11:04,940 ¡Mamá! 40 00:11:07,589 --> 00:11:14,490 ¿No me vas a ayudar o qué? 41 00:11:16,030 --> 00:11:17,550 Te voy a quitar el trabajo, coño. 42 00:11:33,160 --> 00:11:34,440 Puedes trabajar por menos dinero. 43 00:11:40,680 --> 00:11:41,680 Ya, ¿no? 44 00:11:44,340 --> 00:11:45,340 Ahora. 45 00:11:46,300 --> 00:11:47,700 Dobla las rodillas, espalda recta. 46 00:11:48,280 --> 00:11:49,280 Adiós. 47 00:12:18,920 --> 00:12:20,040 YouTube, ¿no? 48 00:12:24,080 --> 00:12:25,080 ¿Vamos? 49 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 ¿Lo has hecho tú? 50 00:12:51,140 --> 00:12:52,600 No, esto es sobre el restaurante. 51 00:12:54,420 --> 00:12:55,420 Está bueno, ¿eh? 52 00:12:55,660 --> 00:12:57,080 Es el que no provee la comida. 53 00:12:58,660 --> 00:12:59,660 El sello es tú. 54 00:14:11,540 --> 00:14:12,540 Están fuertes. 55 00:14:18,040 --> 00:14:19,320 Oye, ¿tu familia está aquí? 56 00:14:20,880 --> 00:14:22,200 No, están lejos. 57 00:14:22,440 --> 00:14:23,800 Tengo un pequeño de cinco años. 58 00:14:25,480 --> 00:14:28,060 Los extraño, pero todavía hay que trabajar. 59 00:14:28,360 --> 00:14:31,100 Hay que trabajar y hay que hacer dinero. 60 00:14:35,700 --> 00:14:36,700 ¿Tú? 61 00:14:37,820 --> 00:14:38,820 Yo estoy solo. 62 00:14:39,660 --> 00:14:40,660 Venga. 63 00:14:41,610 --> 00:14:42,610 ¿Mujer, novia? 64 00:14:43,170 --> 00:14:44,170 No. 65 00:14:46,130 --> 00:14:48,570 ¿Tú te vas a cansar acá de follar tanto? 66 00:14:48,810 --> 00:14:54,330 A ella le gustan los latinos, compadre, y en especial este color, hermano. 67 00:14:55,990 --> 00:14:57,050 ¿Ya me dirás tú? 68 00:14:57,330 --> 00:14:58,330 Sí. 69 00:15:14,350 --> 00:15:15,450 Ay, buen trabajo, Aladin. 70 00:15:16,150 --> 00:15:17,150 Venga. 71 00:15:19,110 --> 00:15:20,110 No, es el primero. 72 00:15:21,810 --> 00:15:22,810 ¿La lámpara? 73 00:15:23,430 --> 00:15:26,510 ¿Qué lámpara, tío? Las frutas todas las mañanas, la lámpara, para que se hagan 74 00:15:26,510 --> 00:15:27,510 en serio. 75 00:15:27,670 --> 00:15:28,670 ¿Quieres agua? 76 00:15:33,710 --> 00:15:34,850 Ok, gracias. 77 00:15:42,170 --> 00:15:43,170 Gracias. 78 00:16:01,199 --> 00:16:02,360 Otra vez. 79 00:16:03,920 --> 00:16:05,260 ¿Qué has traído hoy? 80 00:16:05,640 --> 00:16:06,660 Otra vez cuscús. 81 00:16:07,340 --> 00:16:08,420 Otra vez cuscús. 82 00:16:08,800 --> 00:16:11,160 Voy a hacer el Ramadán. Ah, tío, encima. 83 00:16:11,720 --> 00:16:15,060 Lo que me gustaron fueron las bolas esas que trajiste la última vez. ¿Palafel? 84 00:16:15,400 --> 00:16:16,540 ¿Eh? ¿Palafel? 85 00:16:16,780 --> 00:16:19,120 Palafel. Está bueno también. Eres un palafel. 86 00:16:20,120 --> 00:16:21,480 ¿Eh? Te vamos a llamar palafel. 87 00:16:57,520 --> 00:16:58,520 No, 88 00:17:01,400 --> 00:17:03,640 no, no, no, no, no, no, 89 00:17:06,079 --> 00:17:17,220 no. 90 00:17:58,830 --> 00:18:00,850 Hola. Hola, chico. 91 00:18:01,690 --> 00:18:03,690 Vienes por la habitación, ¿no? 92 00:18:04,170 --> 00:18:06,090 Sí, sí, vengo por la habitación. 93 00:18:07,510 --> 00:18:10,210 Eh... ¿No hablas alemán? 94 00:18:14,970 --> 00:18:16,850 Eh... Sí, disculpe. 95 00:18:17,110 --> 00:18:20,250 No... No compro habitaciones para extranjeros. 96 00:18:45,289 --> 00:18:47,230 Hablo un poco español. 97 00:18:48,110 --> 00:18:50,230 Mi nombre es Fons. ¿Cómo estás? 98 00:19:26,050 --> 00:19:27,350 ¿Sabes cómo bailar? 99 00:19:28,470 --> 00:19:30,350 ¿Quieres bailar todo el tiempo? No, 100 00:19:31,290 --> 00:19:32,290 gracias. 101 00:20:00,750 --> 00:20:03,550 Mi nombre es Dorin. 102 00:20:04,170 --> 00:20:05,710 ¿Cuál es tu nombre? 103 00:20:08,130 --> 00:20:11,230 Mi nombre es Sergio. 104 00:20:11,550 --> 00:20:12,550 Muy bien, gracias. 105 00:20:12,850 --> 00:20:16,810 Mi nombre es Dorin. 106 00:20:17,330 --> 00:20:19,370 ¿Cuál es tu nombre? 107 00:20:19,770 --> 00:20:22,490 Mi nombre es Kenny María. 108 00:20:23,570 --> 00:20:28,670 Yo soy de Amersfoort. ¿De dónde vienes? 109 00:20:42,729 --> 00:20:46,750 Manuel también viene de Barcelona, ¿no? 110 00:20:47,170 --> 00:20:54,170 Manuel es inglés, ¿no? No, es lo mismo, señora, no es lo mismo. 111 00:21:13,840 --> 00:21:14,840 ¿Qué tal? 112 00:21:20,100 --> 00:21:21,580 ¿Cómo va por aquí? ¿Cuánto tiempo llevas? 113 00:21:22,520 --> 00:21:23,520 Pues meses ya. 114 00:21:24,000 --> 00:21:25,580 Yo acabo de arribar, no conecto a ningún. 115 00:21:26,380 --> 00:21:27,520 Me ofrece que es cabrón. 116 00:21:28,340 --> 00:21:29,340 ¿Puedes ir a la grada afuera? 117 00:21:29,740 --> 00:21:30,740 Mira. 118 00:21:32,020 --> 00:21:33,020 ¿Meme una birra? 119 00:21:34,760 --> 00:21:36,380 No. Sin presa. 120 00:21:37,380 --> 00:21:38,380 Vale. 121 00:21:40,860 --> 00:21:42,760 A ti te van a alquilar una audación, ¿eh? 122 00:21:42,980 --> 00:21:43,980 Por guapo, sí. 123 00:21:44,840 --> 00:21:46,040 Por tu cara bonita. 124 00:21:46,860 --> 00:21:49,580 Si quieres venir a vivir contigo, Marroquís... Está roto. 125 00:21:59,440 --> 00:22:00,560 De momento serán solo unas semanas. 126 00:22:01,960 --> 00:22:02,960 Sí. 127 00:22:05,920 --> 00:22:07,240 Al menos aquí tengo un trabajo. 128 00:22:07,460 --> 00:22:08,460 ¿Y él? 129 00:22:12,960 --> 00:22:13,960 Estoy bien, sí. 130 00:22:45,360 --> 00:22:48,020 No pasa nada, hermano. Ya no hay trabajo. 131 00:22:48,220 --> 00:22:48,959 ¿Cómo que no hay trabajo? 132 00:22:48,960 --> 00:22:49,960 ¿Os han pagado? 133 00:23:10,550 --> 00:23:12,450 ¿Qué pasa, paisa? ¿Qué pasa? ¿Quién ha robado? 134 00:23:12,750 --> 00:23:15,530 Yo pensé que yo no he robado nada. ¿Cómo que no has robado? Nadie ha robado nada 135 00:23:15,530 --> 00:23:19,230 acá. No te entiendo, coño. No va contigo. No te entiendo. 136 00:23:20,130 --> 00:23:21,130 Suéltame. Mira cómo te vas. 137 00:23:21,290 --> 00:23:22,450 Mira cómo te vas. No me toques. 138 00:23:23,110 --> 00:23:24,850 No me toques. No va contigo. No me toques. 139 00:23:25,070 --> 00:23:26,310 No me toques. ¿Qué va a pasar? 140 00:23:26,890 --> 00:23:27,890 ¿Qué va a pasar? ¿Qué va a pasar? 141 00:23:28,310 --> 00:23:29,289 ¿Qué va a pasar? 142 00:23:29,290 --> 00:23:29,869 Te hago llorar sin dinero. 143 00:23:29,870 --> 00:23:30,890 Te hago llorar sin dinero. 144 00:23:34,070 --> 00:23:35,070 Hola. 145 00:23:35,230 --> 00:23:37,090 Escucha, puedo pagar la semana que viene. 146 00:23:37,630 --> 00:23:38,630 No. 147 00:23:40,899 --> 00:23:42,940 Voy a ir. 148 00:23:51,880 --> 00:23:53,280 Llámame. 149 00:24:52,729 --> 00:24:54,090 ¿El dueño está aquí? 150 00:24:54,730 --> 00:24:55,990 No, está en el trabajo. 151 00:24:57,940 --> 00:24:58,940 ¿Cuándo regresas? 152 00:25:00,140 --> 00:25:01,140 No lo sé. 153 00:25:01,280 --> 00:25:02,700 A las seis, a las siete de la mañana. 154 00:25:02,900 --> 00:25:04,260 Ok. Night shift. 155 00:25:04,560 --> 00:25:05,840 Ok. ¿Quién eres? 156 00:25:06,140 --> 00:25:07,140 Un amigo. 157 00:25:07,500 --> 00:25:08,500 Ok. 158 00:25:08,940 --> 00:25:09,940 Gracias. 159 00:25:47,600 --> 00:25:48,559 ¿Qué haces aquí? 160 00:25:48,560 --> 00:25:52,200 Hola. ¿La habitación está disponible ahora? 161 00:26:05,840 --> 00:26:12,120 ¿Puedo pagarte al final del mes? 162 00:26:12,320 --> 00:26:13,400 Está bien. 163 00:26:16,520 --> 00:26:18,100 Aquí, no, aquí, arriba, arriba. 164 00:26:20,800 --> 00:26:21,800 Sí. 165 00:26:23,160 --> 00:26:24,160 Sí, sí. 166 00:27:38,889 --> 00:27:40,330 ¿Qué? Estoy tratando de dormir. 167 00:27:41,670 --> 00:27:42,710 Es 11 de la mañana. 168 00:27:43,290 --> 00:27:44,290 Tengo que dormir. 169 00:27:44,590 --> 00:27:45,590 Bien, por favor, vámonos. 170 00:27:46,670 --> 00:27:47,670 Gracias. 171 00:28:19,060 --> 00:28:20,540 ¿Qué pasa? 172 00:29:00,139 --> 00:29:01,400 No va la máquina. 173 00:29:04,400 --> 00:29:06,280 La máquina no va. No funciona. 174 00:29:06,520 --> 00:29:08,220 No funciona la puta máquina. 175 00:29:14,750 --> 00:29:15,750 ¿Qué? 176 00:29:16,030 --> 00:29:17,030 ¿Qué pasa? 177 00:29:17,250 --> 00:29:20,250 ¿Eh? O sea, me cortas cebollas como el puto culo, te lo digo en serio. O sea, 178 00:29:20,270 --> 00:29:22,030 puedo cortarlas yo muchísimo mejor, que lo sepas. 179 00:29:26,650 --> 00:29:29,230 Oye, una cosa, ¿eh? 180 00:29:29,830 --> 00:29:31,090 Gracias, gracias por el trabajo. 181 00:29:31,990 --> 00:29:32,990 Nada, tío. 182 00:31:02,330 --> 00:31:05,050 ¿Cómo te 183 00:31:05,050 --> 00:31:24,570 digo 184 00:31:24,570 --> 00:31:25,970 yo el almidón? Almidón. 185 00:31:26,470 --> 00:31:27,470 Almidón. 186 00:31:29,360 --> 00:31:31,200 ¿Oyó? Ay, ayón. 187 00:31:32,260 --> 00:31:33,260 ¿Oyó? 188 00:31:35,140 --> 00:31:36,140 Ayón. 189 00:31:37,120 --> 00:31:38,120 Almidón. 190 00:31:40,960 --> 00:31:45,940 My grandma teach it to me. 191 00:31:47,380 --> 00:31:49,400 Your grandmother. 192 00:31:49,720 --> 00:31:50,720 How nice. 193 00:31:53,620 --> 00:31:55,680 How old is your grandmother now? 194 00:31:55,960 --> 00:31:56,960 Eighty -two. 195 00:32:09,660 --> 00:32:11,300 ¿Tienes comida esta noche? 196 00:32:12,200 --> 00:32:13,200 No, gracias. 197 00:32:13,960 --> 00:32:15,300 No sabes lo que te falta. 198 00:32:32,600 --> 00:32:34,000 Chasquiar. Chasquiar, no. 199 00:32:34,580 --> 00:32:35,580 Chasquiar. 200 00:32:36,180 --> 00:32:37,180 Chasquiar. 201 00:32:38,580 --> 00:32:39,580 Chasquiar. 202 00:33:11,260 --> 00:33:14,460 Aquí dice que tu equipo perdió el partido de retraso contra el Utrecht. 203 00:33:16,100 --> 00:33:18,020 Y te preguntarás, ¿dónde está la noticia? 204 00:33:23,920 --> 00:33:25,180 ¿Dónde la compras? ¿La leeré en español? 205 00:33:25,700 --> 00:33:26,700 Yo la compro. 206 00:33:27,020 --> 00:33:29,360 Es en el Instituto Cervantes. La guardan y la pasan a coger. 207 00:33:30,180 --> 00:33:31,220 ¿La puedes pasar después? 208 00:33:31,760 --> 00:33:32,760 Sí, claro. 209 00:33:32,920 --> 00:33:33,599 Pues sí. 210 00:33:33,600 --> 00:33:34,720 Por la mierda que sabes leer. 211 00:33:35,220 --> 00:33:37,240 Ahora ya te digo que la busco de ojo. 212 00:33:39,140 --> 00:33:40,440 Me conocí con una guiri. 213 00:33:41,260 --> 00:33:43,340 Holandeses blancos, vinieron y aquí me he quedado de momento. 214 00:33:43,600 --> 00:33:44,600 ¿Y tú? 215 00:33:44,740 --> 00:33:46,280 No, yo no, yo he venido a probar. 216 00:33:46,480 --> 00:33:47,480 ¿A probar qué? 217 00:33:48,960 --> 00:33:50,400 Trabajaba con mi padre y cerré el negocio. 218 00:33:50,820 --> 00:33:52,960 No has venido a probar nada, has venido a sobrevivir. 219 00:33:54,160 --> 00:33:57,440 Supongo. Claro, como tú los que han venido aquí, los que han salido de 220 00:33:57,860 --> 00:34:00,680 Mira, a mí se me acabó el paro, me fui con Ángela y me fui a este país de 221 00:34:00,680 --> 00:34:03,820 mierda, con la puta crisis de los coñones, donde no puedes pagar un 222 00:34:04,560 --> 00:34:06,620 Me siento triste, todos enfadados. 223 00:34:08,060 --> 00:34:09,060 ¿Y aquí cómo te va? 224 00:34:30,840 --> 00:34:32,100 ¿Y tú y yo qué nos hemos arreglado? 225 00:34:32,600 --> 00:34:35,520 ¿Qué? Los papeles y... Sí, sí, sí. 226 00:34:35,820 --> 00:34:38,460 Vale, bueno, si quieres alguna cosa, que te den un golpe de mano, lo dices. 227 00:35:19,560 --> 00:35:21,200 Oye, ¿tú estás aquí con tu familia? 228 00:35:21,420 --> 00:35:22,420 No, yo estoy solo. 229 00:35:23,420 --> 00:35:28,220 Ya de con mi hermano a Múnich se nos acabó la visa y él volvió a Marruecos y 230 00:35:28,220 --> 00:35:29,220 me quedé aquí sin papeles. 231 00:35:35,160 --> 00:35:36,300 Siempre preparado para correr. 232 00:35:39,400 --> 00:35:40,400 ¿No te echas de menos? 233 00:35:43,600 --> 00:35:44,600 Sí. 234 00:35:45,500 --> 00:35:50,460 Pero aquí hay trabajo, hay dinero, hay buena hierba para fumar. Sí, ¿no? Te 235 00:35:50,460 --> 00:35:57,100 gusta la hierba, ¿no? Te gusta ahí... Como te pille Jafar, vas a ver tú. 236 00:35:58,520 --> 00:35:59,520 No era Hugo, ¿no? 237 00:35:59,740 --> 00:36:00,740 Fumas. 238 00:36:01,319 --> 00:36:04,520 No, no, que no, hombre, que no, que después... Pero va, pero va, hombre, va. 239 00:36:11,000 --> 00:36:12,400 Dale, dale, dale, dale, dale, dale. 240 00:36:15,220 --> 00:36:16,220 Es bueno, ¿eh? 241 00:36:23,060 --> 00:36:24,060 Cada día nos toca uno. 242 00:36:24,760 --> 00:36:25,760 No, ahora en duda. 243 00:36:25,840 --> 00:36:26,840 Hazlo tú. 244 00:36:27,500 --> 00:36:28,500 Si no, 245 00:36:28,660 --> 00:36:30,160 ¿y si tienes borja también? 246 00:36:33,529 --> 00:36:35,450 Que no lo haces a la calle. 247 00:37:05,230 --> 00:37:08,490 Hey, the price of this bike, the second one? 248 00:37:11,030 --> 00:37:12,830 Seventy. Seventy? 249 00:37:15,010 --> 00:37:16,170 I have fifty. 250 00:37:17,770 --> 00:37:18,810 No discount. 251 00:37:19,530 --> 00:37:20,570 It's too old. 252 00:37:21,150 --> 00:37:23,790 I say no discount, young man. 253 00:37:30,990 --> 00:37:31,990 Hey! 254 00:37:34,630 --> 00:37:37,590 Hey, come, come. What? Come. 255 00:37:40,270 --> 00:37:41,310 How much money? 256 00:37:41,610 --> 00:37:43,450 Fifty. Fifty? Yeah, okay. 257 00:38:01,370 --> 00:38:03,030 Good? Yeah. 258 00:38:04,590 --> 00:38:05,590 Gracias. 259 00:38:49,420 --> 00:38:50,399 ¡Venga, venga! 260 00:38:50,400 --> 00:38:51,400 ¡Vale, venga! 261 00:38:52,920 --> 00:38:54,480 ¡Sergio! ¡Sergio! 262 00:38:55,900 --> 00:38:57,640 ¡Venga! ¡Venga, venga! 263 00:38:58,280 --> 00:38:59,280 ¡Cierra, cierra! 264 00:39:00,960 --> 00:39:01,960 ¡Yushu, fuerte! 265 00:39:35,910 --> 00:39:37,310 ¡Gracias! 266 00:40:14,030 --> 00:40:16,110 Un hermano, dos hermanos. 267 00:40:18,490 --> 00:40:21,050 ¿Y tú? ¿Cuántos hermanos tienes? 268 00:40:24,330 --> 00:40:29,650 Tengo dos hermanos. 269 00:40:31,430 --> 00:40:32,710 ¿Tres hombres? 270 00:40:33,510 --> 00:40:39,870 ¿Eh? ¿Tres hombres? ¿Tres hombres? ¿Tú y dos hermanos? ¿Tres hombres? 271 00:40:40,330 --> 00:40:41,330 Sí. 272 00:40:46,560 --> 00:40:48,220 ¿Y tú, 273 00:40:50,580 --> 00:40:52,800 Manel? ¿Cuántos hermanos tienes? 274 00:40:56,100 --> 00:40:57,420 No, 275 00:41:01,360 --> 00:41:03,120 no. No, 276 00:41:04,760 --> 00:41:05,960 pero no. 277 00:41:06,400 --> 00:41:07,400 No, 278 00:41:07,800 --> 00:41:09,680 no. No. 279 00:41:14,339 --> 00:41:16,780 He hecho una broma. 280 00:41:32,840 --> 00:41:35,040 ¿Sí? ¿Puedo hacerlo mejor? 281 00:41:35,800 --> 00:41:36,800 ¿Bien? 282 00:41:40,430 --> 00:41:41,530 ¿Cuántos hermanos tienes? 283 00:41:42,530 --> 00:41:44,530 Tengo un hermano. 284 00:41:45,050 --> 00:41:48,050 ¿Más de dos hermanos? 285 00:41:49,670 --> 00:41:50,810 ¿Flasher o flasher? 286 00:41:51,190 --> 00:41:52,190 Espera, espera. 287 00:41:52,250 --> 00:41:56,610 Esta es como una caña, ¿vale? Y esta es como una copa, pero aquí ponen menos 288 00:41:56,610 --> 00:41:59,570 cantidad. ¿A que sí? Porque vosotros aquí no doy nada gratis, ¿a que no? 289 00:42:00,370 --> 00:42:03,110 Flasher. Flasher, ¿no? Flasher. Flasher. 290 00:42:03,370 --> 00:42:04,690 Flasher. Flasher. 291 00:42:08,330 --> 00:42:09,630 Los ingleses no tienen igual, ¿eh? 292 00:42:10,030 --> 00:42:11,350 Bueno, siempre que les interese, claro. 293 00:42:12,010 --> 00:42:16,150 Es que yo, de verdad, es que... Es directa, coñons, este idioma, ¿no? Es 294 00:42:16,150 --> 00:42:20,090 de... Bueno... No, como si estuvieras aquí como... Gracias. Es como si 295 00:42:20,090 --> 00:42:22,370 estuvieras aquí como escupiendo, como si estuvieras un bocalco de toda la 296 00:42:22,370 --> 00:42:23,109 historia, ¿sabes? 297 00:42:23,110 --> 00:42:24,110 Tampoco es tan difícil. 298 00:42:24,390 --> 00:42:25,630 No, pero no es difícil, es que es lech. Joder. 299 00:42:26,350 --> 00:42:27,730 Joder. Es lech. 300 00:42:28,230 --> 00:42:29,910 Joder. Es como un gato escupiendo. 301 00:42:30,130 --> 00:42:31,130 Se tiene que enseñar dorín. 302 00:42:31,450 --> 00:42:32,450 ¿Ei? 303 00:42:32,550 --> 00:42:33,550 ¿Ei? 304 00:42:34,830 --> 00:42:35,830 No. 305 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 No te recuerdo. 306 00:44:27,760 --> 00:44:28,760 ¿La manguera? 307 00:44:29,300 --> 00:44:31,260 ¿La manguera? 308 00:44:31,820 --> 00:44:33,100 ¿La manguera? ¿La manguera? ¿La manguera? 309 00:44:36,960 --> 00:44:37,620 ¿La 310 00:44:37,620 --> 00:44:47,340 manguera? 311 00:45:17,259 --> 00:45:20,700 No, mejor no. 312 00:45:42,040 --> 00:45:43,820 ¡Bienvenido! ¡Bienvenido! 313 00:45:44,280 --> 00:45:45,320 ¿Qué tal? 314 00:46:04,100 --> 00:46:05,580 ¡Buenos Días! 315 00:46:13,480 --> 00:46:18,680 ¡Buenos Días! 316 00:47:05,339 --> 00:47:06,339 ¡Gracias! 317 00:47:27,580 --> 00:47:30,060 Si es trenca, se me va todo a vendre mal culo. 318 00:47:50,030 --> 00:47:50,868 Buen día. 319 00:47:50,870 --> 00:47:51,870 Buen día. 320 00:47:52,850 --> 00:47:53,850 Ahora vuelvo. 321 00:47:54,230 --> 00:47:55,230 Agarro los diarios y bajo. 322 00:47:55,530 --> 00:47:56,530 Hola, buen día. 323 00:47:56,970 --> 00:47:57,970 Espérate aquí. 324 00:48:18,670 --> 00:48:23,870 Si ahora ríes, arrastrado a tanta melancolía, te perderás en los caminos 325 00:48:23,870 --> 00:48:24,990 tristeza benigna. 326 00:48:25,750 --> 00:48:32,570 La voz se volverá fruga y maldita, y a cada momento creerás que pierdes 327 00:48:32,570 --> 00:48:34,110 un trozo de vida. 328 00:48:34,350 --> 00:48:35,350 Deja todo. 329 00:48:37,550 --> 00:48:39,810 El camino hace una tarde tranquila. 330 00:48:40,210 --> 00:48:43,510 Camina. Hay gente para hacerte compañía. 331 00:48:43,790 --> 00:48:47,690 No te refugies en ningún de los horizontes que te llaman. 332 00:48:49,750 --> 00:48:54,550 Cuando vuelvas, todo será más extraño y digno. 333 00:48:55,310 --> 00:48:56,430 No habrás olvidado nada. 334 00:48:57,270 --> 00:48:58,890 No eres más libre que olvidar. 335 00:48:59,750 --> 00:49:03,250 Pero durarás las semanas plenas de luz fresquísima. 336 00:49:03,850 --> 00:49:04,970 ¿Permite? ¿Ok, Jordi, tú? 337 00:49:05,230 --> 00:49:06,330 Sí, sí, claro. Super, gracias. 338 00:49:06,730 --> 00:49:09,430 Perfecto. Hola, ¿puedo ayudarte en algo? 339 00:49:10,310 --> 00:49:11,610 No, no, estoy esperando a alguien. 340 00:49:11,910 --> 00:49:13,190 ¡Ay, que es catalana! Ah, espera. 341 00:49:14,590 --> 00:49:16,070 Mira, esto es hoy a las 7. 342 00:49:16,490 --> 00:49:19,010 Hacemos un ciclo de poesía catalana, hoy hacemos Dikel Martípol. 343 00:49:19,310 --> 00:49:22,230 Vendrá gente catalana, haremos unas birras después, así nos conocemos, 344 00:49:22,230 --> 00:49:23,230 piña. 345 00:49:46,410 --> 00:49:47,490 Es lo que te dije, tío. 346 00:49:48,270 --> 00:49:49,750 Aquí, si no tienes casa, no te van a dar trabajo. 347 00:49:50,130 --> 00:49:51,590 Y si no tienes trabajo, no puedes pagar una casa. 348 00:49:52,190 --> 00:49:58,790 No te van a dar una casa a la Ángela hasta que comience nuestro trámite. 349 00:50:00,410 --> 00:50:04,290 Este mes es el último mes, ¿de acuerdo? El próximo día uno, no más. 350 00:50:14,549 --> 00:50:17,730 Mmm, it's not easy because I have people waiting, you know. 351 00:50:18,370 --> 00:50:21,470 But remember, the price of two weeks is the same price of a month. 352 00:50:25,570 --> 00:50:26,570 Ya, 353 00:50:30,350 --> 00:50:31,350 we're gonna pay. 354 00:50:31,470 --> 00:50:32,470 ¿Ya? 355 00:50:32,650 --> 00:50:34,830 Nenorocito. Daca tres sa platim, platim. 356 00:50:35,570 --> 00:50:37,590 Yes? We're gonna fix it, ya. Ok, perfect. 357 00:50:37,890 --> 00:50:40,090 Thanks. See you, thank you, do it. 358 00:50:43,500 --> 00:50:45,780 No, no, tío. Son 325 euros de multa. 359 00:50:46,240 --> 00:50:48,560 Tengo 3 como máximo para ir a casa de Ángela, pero me pongo a empadronar 3. 360 00:50:49,200 --> 00:50:51,100 1 .000 euros de multa. 361 00:50:51,360 --> 00:50:53,880 Es que no, tío. Es que... Al sur de la cuenta. 362 00:50:54,760 --> 00:50:55,760 Gano más. 363 00:50:58,620 --> 00:51:00,480 Y no me los de un cop de mano, ¿sabes? 364 00:51:01,100 --> 00:51:06,140 Es que tengo la documentación. Yo tengo un colega a la feina que puede ser... No 365 00:51:06,140 --> 00:51:07,860 sé, puede ser ciudadano. ¿Y dónde es? 366 00:51:09,120 --> 00:51:10,120 Marroquí. 367 00:51:30,569 --> 00:51:31,569 ¿Qué pasa? 368 00:51:32,850 --> 00:51:34,470 ¿Que se ha cagado de los cinco golitos del otro día o qué? 369 00:51:34,690 --> 00:51:36,470 Que se lo han llevado por delante. Va, ahí. 370 00:52:03,830 --> 00:52:04,830 Oye, Yusuf. Sí. 371 00:52:05,470 --> 00:52:07,470 Te conozco a uno que te puede ayudar con los papeles. 372 00:52:08,350 --> 00:52:10,560 ¿Cómo? Yo le pregunto y te digo, ¿vale? 373 00:52:24,660 --> 00:52:25,660 Victoria, 374 00:52:26,640 --> 00:52:27,640 ¿no? 375 00:52:27,920 --> 00:52:28,920 Victoria Beckham. 376 00:52:29,140 --> 00:52:31,400 ¿Dónde está Victoria Beckham? 377 00:52:31,900 --> 00:52:34,000 En casa, ¿no? Claro que sí. 378 00:52:35,000 --> 00:52:36,840 5 -0, 5 -0. 379 00:52:50,300 --> 00:52:51,460 ¿Tienes algo necesario? 380 00:53:07,790 --> 00:53:08,790 ¿Estás listo? 381 00:53:23,470 --> 00:53:24,470 ¿Esta es tu bicicleta? 382 00:53:25,310 --> 00:53:26,310 Sí. 383 00:53:26,790 --> 00:53:28,850 Aquí está el parque. Mi bicicleta, el parque. 384 00:53:29,770 --> 00:53:30,770 Ok. 385 00:53:36,030 --> 00:53:37,050 Y, por cierto... 386 00:53:52,600 --> 00:53:53,820 ¿No vas a ir a casa? 387 00:53:55,120 --> 00:53:58,640 No puedo todavía. 388 00:54:00,320 --> 00:54:01,320 ¿Por qué? 389 00:54:02,160 --> 00:54:03,160 Tengo que trabajar. 390 00:54:04,580 --> 00:54:05,760 Es Navidad. 391 00:54:06,700 --> 00:54:07,720 Sí, algunos días. 392 00:54:08,060 --> 00:54:09,940 I can't. I can't. 393 00:54:17,460 --> 00:54:19,680 Es que no sé si me van a dar días en el trabajo. 394 00:54:22,740 --> 00:54:23,740 ¿Cómo está la yaya? 395 00:54:25,940 --> 00:54:26,940 ¿Le das un beso mío? 396 00:54:30,480 --> 00:54:31,480 Que sí, mamá. 397 00:54:33,100 --> 00:54:34,240 No te preocupes, de verdad. 398 00:54:45,450 --> 00:54:46,288 ¡Muy bien! 399 00:54:46,290 --> 00:54:47,290 ¡Muy bien! 400 00:54:47,470 --> 00:54:48,470 ¡Muy bien! 401 00:54:48,870 --> 00:54:49,828 ¡Muy bien! 402 00:54:49,830 --> 00:54:50,830 ¡Muy bien! 403 00:54:51,090 --> 00:54:52,069 ¡Muy bien! 404 00:54:52,070 --> 00:54:53,070 ¡Muy bien! 405 00:55:20,299 --> 00:55:22,580 ¿Sabes algo de lo que me dijiste a tu colega de los papeles? 406 00:55:23,480 --> 00:55:24,680 No, no lo he visto, no me ha dado tiempo. 407 00:55:25,200 --> 00:55:26,200 ¿Cuándo lo vas a ver? 408 00:55:26,820 --> 00:55:27,860 Pues justo lo veo esta noche. 409 00:55:28,680 --> 00:55:29,900 ¿Vale? Dame. 410 00:55:30,640 --> 00:55:31,900 Que no, que tengo que limpiar los baños. 411 00:55:32,300 --> 00:55:34,120 Que no, que está bien, coño. Lo hago yo, lo hago yo. 412 00:55:34,360 --> 00:55:35,360 A ver. 413 00:55:41,000 --> 00:55:43,120 Entonces Santa Claus llega un mes antes, ¿no? 414 00:55:43,840 --> 00:55:44,940 Con Bacho arriba ya estaba aquí. 415 00:55:46,620 --> 00:55:49,820 Sí, Sinterklaas. No, no, no, este es Sinterklaas. 416 00:55:50,680 --> 00:55:55,040 Sinterklaas, ¿no? No, es San Nicolau, que es típico de aquí, es típico 417 00:55:55,200 --> 00:55:56,118 Ah, ¿habla el catalán? 418 00:55:56,120 --> 00:55:58,120 Sí, sí, está todo bien. Ah, mira. Sí, sí. 419 00:55:58,600 --> 00:55:59,600 Pero bien. 420 00:56:01,640 --> 00:56:08,480 Todos son vellos con barba blanca, que trae regalos a los 421 00:56:08,480 --> 00:56:12,360 niños. Sí, pero escucha, aquí viene acompañado de todos los negros pequeños, 422 00:56:12,360 --> 00:56:13,360 pero no son negros. 423 00:56:13,620 --> 00:56:17,960 O sea, son blancos pintados de negro, como hacíamos allá antes con el 424 00:56:18,080 --> 00:56:21,540 pero aquí son muchos y son pequeños. Y les he pintado la cara, así, sin ninguna 425 00:56:21,540 --> 00:56:23,140 vergüenza, la cara de negro, todo así a saco. 426 00:56:26,340 --> 00:56:29,380 Sí, pero es que en Cataluña hacen mucho de tiempo, pero un pilo de años que el 427 00:56:29,380 --> 00:56:31,280 negro, o sea, el rey negro es negro, de verdad. 428 00:56:35,620 --> 00:56:40,240 Ya, no estás proud, pero tienes una foto en la habitación de tú de pequeña, allá 429 00:56:40,240 --> 00:56:42,380 envoltada de todos blancos pintados de negro. 430 00:56:48,299 --> 00:56:49,299 No, 431 00:56:49,980 --> 00:56:50,980 no. 432 00:56:51,920 --> 00:56:52,920 Eso es de la tierra, ¿no? 433 00:56:53,460 --> 00:56:55,340 Bueno, pues amigos. 434 00:57:08,950 --> 00:57:10,210 ¿Sabates? Sabates. 435 00:57:11,170 --> 00:57:17,810 Y pone a los niños malos en un saco. En un saco. 436 00:57:17,890 --> 00:57:20,570 Y los lleva a España. 437 00:57:21,910 --> 00:57:24,430 ¿En barco? O sea, ¿de Madrid a un barco? 438 00:57:24,670 --> 00:57:26,330 Sí. O sea, vamos, vamos. 439 00:57:26,570 --> 00:57:29,210 De verdad, los holandeses no pueden mirar un mapa. 440 00:57:29,630 --> 00:57:30,990 ¿En serio me estás diciendo eso? 441 00:57:31,270 --> 00:57:32,270 ¿Eso es de serio? 442 00:57:32,450 --> 00:57:33,970 ¿De Madrid a un barco? 443 00:57:34,630 --> 00:57:37,870 Acollonant. ¿Estás divertido conmigo, Manel? No. 444 00:57:38,850 --> 00:57:40,630 No, no, un otro copo de eso, que no es eso. 445 00:57:40,950 --> 00:57:44,850 Que no, que es el meu humor. Yeah, ok, well, it looks like you are. No, ya 446 00:57:44,850 --> 00:57:45,850 estaba. 447 00:57:47,290 --> 00:57:48,290 Waffle. 448 00:57:48,470 --> 00:57:49,470 Waffle truffle. 449 00:57:52,670 --> 00:57:53,670 Waffle truffle. 450 00:57:54,550 --> 00:57:55,550 Venga, la mangem. 451 00:57:55,810 --> 00:57:56,810 I'm so sorry. 452 00:57:57,090 --> 00:57:58,810 No, no, it's ok, it's ok. It's ok. 453 00:58:00,030 --> 00:58:02,470 It's Christmas. Hey, say the class. 454 00:58:02,710 --> 00:58:05,250 Ho, ho, we like that, no. Ho, ho, ho. 455 00:58:09,100 --> 00:58:11,900 Pero no me conoce, ni nada, ¿eh? Después si no me encuentro en el barrio, me 456 00:58:11,900 --> 00:58:15,460 saludan, se ponen a hablar, se agarran confianzas y si voy con Ángel a esta 457 00:58:15,460 --> 00:58:16,580 raya, ¿sabes? Es un problema. 458 00:58:21,800 --> 00:58:22,800 ¿Eres moro moro? 459 00:58:23,900 --> 00:58:24,900 ¿Qué es moro moro? 460 00:58:26,380 --> 00:58:27,420 ¿Qué dices, moro moro? 461 00:58:30,040 --> 00:58:31,040 ¿De Marruecos, sí? 462 00:58:32,000 --> 00:58:33,000 ¿De Marruecos, sí? 463 00:58:33,960 --> 00:58:35,220 Pues esto, ¿quieres? 464 00:58:35,580 --> 00:58:36,760 No, yo no fumo, no fumo. 465 00:59:00,890 --> 00:59:02,490 ¿Nos quedamos aquí de fiesta o qué? 466 00:59:02,790 --> 00:59:03,790 Vamos, coño. 467 00:59:28,170 --> 00:59:35,010 En este país, puedes divorciarte, fumar, ir a bordo, o joder con quien quieras 468 00:59:35,010 --> 00:59:41,170 libremente. Pero si eres un migrante, siempre te preguntarán, 469 00:59:41,330 --> 00:59:45,710 te recordarán que eres un migrante y vas a Londres. 470 00:59:48,710 --> 00:59:52,370 No puedes escapar de lo que eres. 471 00:59:55,530 --> 00:59:56,530 Amigo. 472 01:00:27,980 --> 01:00:29,380 ¡Gracias! 473 01:00:49,559 --> 01:00:50,559 No, no, no. 474 01:03:20,430 --> 01:03:21,730 He oído que estabas jugando esta mañana. 475 01:03:22,550 --> 01:03:23,610 Sí, sí. 476 01:03:23,830 --> 01:03:24,749 Estuvo bien. 477 01:03:24,750 --> 01:03:25,750 Gracias. 478 01:03:55,240 --> 01:03:56,520 ¿Tienes? ¿Tienes? 479 01:03:58,780 --> 01:03:59,940 ¿Tienes? 480 01:04:14,140 --> 01:04:16,880 ¿Tienes? ¿Tienes? 481 01:04:27,050 --> 01:04:28,310 ¡Pum! ¡Ya! 482 01:05:19,490 --> 01:05:20,490 Dale, dale, dale, dale. 483 01:05:23,470 --> 01:05:26,270 ¿Cómo se llamaba el loro de Aladín? 484 01:05:26,510 --> 01:05:27,089 ¿El loro? 485 01:05:27,090 --> 01:05:29,790 El loro, el loro. El loro. Sí. No, él tenía un mono. 486 01:05:30,210 --> 01:05:31,630 ¿Cómo se llamaba el mono? Abú. 487 01:05:31,890 --> 01:05:33,290 Abú. ¡Abú! 488 01:05:34,550 --> 01:05:36,850 Ese es el loro, ese es el... Es el moral. 489 01:05:39,190 --> 01:05:40,630 Esto sí lo has entendido, aquí sí. 490 01:05:41,130 --> 01:05:42,590 Eso sí lo has entendido, aquí sí. 491 01:05:42,990 --> 01:05:43,990 ¿Eh? 492 01:05:45,350 --> 01:05:46,350 Tempo, tempo. 493 01:05:47,030 --> 01:05:52,110 Y luego lees... ¡Oh, la playa! ¡Buenas! ¡Buenas! 494 01:05:52,590 --> 01:05:54,530 ¡Buenas! ¡Buenas! 495 01:05:55,350 --> 01:05:56,350 ¡Buenas! 496 01:05:57,030 --> 01:05:58,030 ¡Buenas! 497 01:06:22,429 --> 01:06:24,290 Yo creo que va a haber fantasmas. Sí, ¿no? 498 01:06:24,510 --> 01:06:25,510 Sí, sin duda. 499 01:06:25,550 --> 01:06:26,550 A ver, tengo una otra. 500 01:06:28,070 --> 01:06:29,070 ¿Qué hay más en el mundo? 501 01:06:30,650 --> 01:06:31,890 ¿Gosos o chinos? 502 01:06:32,750 --> 01:06:34,330 Hostia, esa es difícil, ¿eh? Es chunga, ¿eh? 503 01:06:35,430 --> 01:06:36,450 Hombre, yo creo que chinos, ¿no? 504 01:06:37,470 --> 01:06:39,210 Ahora, te digo una cosa, yo no he visto un chino. 505 01:06:39,790 --> 01:06:40,790 en Holanda. 506 01:06:41,270 --> 01:06:43,670 ¿Has visto a un chino en Holanda? No, pero he visto gosos. ¿Eh? 507 01:06:43,890 --> 01:06:46,150 ¿Gosos sí? No, gosos he visto también. 508 01:06:46,470 --> 01:06:47,470 ¿Pero chinos no? 509 01:06:50,410 --> 01:06:56,990 ¿Qué pasa? 510 01:07:02,510 --> 01:07:03,530 ¿Qué? ¿Has empezado tú? 511 01:07:04,470 --> 01:07:05,590 ¿Que eres maricón o qué? 512 01:07:05,970 --> 01:07:06,970 ¿Has empezado tú? 513 01:07:07,400 --> 01:07:09,680 A ver si... Venga, no me jodas, tío. Vamos. 514 01:07:13,700 --> 01:07:14,220 ¡Hijo 515 01:07:14,220 --> 01:07:23,300 de 516 01:07:23,300 --> 01:07:24,300 puta madre! 517 01:07:29,280 --> 01:07:30,740 ¡Hijo de puta madre! 518 01:08:21,500 --> 01:08:22,500 ¿Sabes algo de tu colega? 519 01:08:23,580 --> 01:08:24,580 ¿De registro? 520 01:08:25,380 --> 01:08:26,380 No. 521 01:08:27,260 --> 01:08:28,260 ¿Cuándo lo sabrás? 522 01:08:29,020 --> 01:08:30,020 No lo sé. 523 01:08:33,580 --> 01:08:35,300 Ha pasado tiempo. Te he dicho que no lo sé. 524 01:08:37,359 --> 01:08:39,020 Te lo prometí. Bueno, pues ya no se puede. 525 01:08:45,540 --> 01:08:46,540 Ven. 526 01:08:48,479 --> 01:08:49,479 Ven. 527 01:08:57,760 --> 01:08:59,240 Mira. ¿Qué? Sé que puedes. 528 01:08:59,899 --> 01:09:00,899 ¿Puedo qué? 529 01:09:00,979 --> 01:09:02,700 Puedes casar conmigo y yo consigo los papeles. 530 01:09:03,399 --> 01:09:04,399 ¿Cómo? 531 01:09:05,779 --> 01:09:06,840 A mí no me gustan los tíos. 532 01:09:08,720 --> 01:09:09,720 Pero me da igual. 533 01:09:10,180 --> 01:09:11,439 ¿Qué me estás llamando? 534 01:09:12,520 --> 01:09:13,680 ¿Me estás llamando maricón? 535 01:09:14,200 --> 01:09:16,100 ¿Cómo de qué? ¿Me estás llamando maricón? 536 01:09:16,520 --> 01:09:18,439 ¿Qué cojones me voy a casar yo contigo? ¡No vayas! 537 01:09:20,660 --> 01:09:21,859 ¡Cagar en tu puta madre! 538 01:09:22,939 --> 01:09:23,939 ¡Ven aquí! 539 01:09:24,460 --> 01:09:25,920 ¿Qué cojones me estás llamando? 540 01:09:31,530 --> 01:09:32,448 ¡Puto mierda! 541 01:09:32,450 --> 01:09:33,729 ¡Ajá que rabo te moco de el nar! 542 01:10:10,840 --> 01:10:12,240 No, 543 01:10:14,620 --> 01:10:15,880 no, no. 544 01:11:36,080 --> 01:11:37,080 No me jodas. 545 01:11:51,240 --> 01:11:52,280 Puta madre. 546 01:12:52,260 --> 01:12:53,660 ¡Gracias! 547 01:13:01,320 --> 01:13:02,720 ¡Gracias! 548 01:13:34,940 --> 01:13:38,820 ¿Qué es esto? 549 01:14:07,910 --> 01:14:09,490 ¿Qué pasa? ¿Qué 550 01:14:09,490 --> 01:14:25,590 pasa? 551 01:14:52,140 --> 01:14:58,980 Después del balcón, por el camino, a través de 552 01:14:58,980 --> 01:14:59,980 la selva. 553 01:15:03,680 --> 01:15:05,700 Yo me sentí feliz. 554 01:15:06,580 --> 01:15:11,220 Totalmente. Desde el balcón a través de la selva. 555 01:15:11,740 --> 01:15:12,920 ¿Bien? Sí. 556 01:15:13,960 --> 01:15:14,960 Ok. 557 01:15:18,040 --> 01:15:19,060 Muy bien, todos. 558 01:15:19,380 --> 01:15:20,840 Ustedes lo han hecho muy bien. 559 01:15:21,080 --> 01:15:22,080 Buena dibujación. 560 01:15:22,600 --> 01:15:24,040 Esto es todo por hoy. 561 01:15:25,280 --> 01:15:26,960 Nos vemos la semana que viene. 562 01:15:27,320 --> 01:15:33,420 En el balcón, aquí, en la distancia, lejos de la mar. 563 01:15:33,680 --> 01:15:34,860 Muy bien. 564 01:15:42,240 --> 01:15:43,460 ¿Todo bien con usted? 565 01:15:45,340 --> 01:15:46,340 Sí. 566 01:15:47,560 --> 01:15:48,640 Sí. ¿De acuerdo? 567 01:15:50,540 --> 01:15:55,520 Buen fin de semana. 568 01:15:56,620 --> 01:15:57,920 Adiós. Adiós. 569 01:16:30,940 --> 01:16:34,980 No, no sé. 570 01:16:58,440 --> 01:16:59,920 ¿Yusuf? ¡Venid de vuelta! 571 01:17:00,660 --> 01:17:01,660 ¡Venid de vuelta! 572 01:18:00,360 --> 01:18:01,360 lo detenemos 573 01:19:00,750 --> 01:19:01,750 Sí, gracias. 574 01:19:01,830 --> 01:19:02,830 De nada. 575 01:19:03,670 --> 01:19:04,670 ¿Cómo estás? 576 01:19:05,110 --> 01:19:06,110 Bien. 577 01:19:08,190 --> 01:19:09,190 Dile que me vaya. 578 01:19:10,370 --> 01:19:11,690 Sí, para mí está bien. 579 01:19:12,270 --> 01:19:14,430 Ya. No sé, será hoy o mañana. 580 01:19:15,910 --> 01:19:17,370 Acaba de irte, como el tuyo. 581 01:19:18,330 --> 01:19:22,250 ¿Te siento mal? 582 01:19:24,030 --> 01:19:25,030 No te siento mal. 583 01:19:26,190 --> 01:19:27,190 Y no es lo mismo. 584 01:19:33,090 --> 01:19:36,990 Pero tú, esto no lo pierdas, ¿vale? 585 01:21:43,080 --> 01:21:44,080 Gracias. 586 01:23:57,100 --> 01:24:00,990 ¡Gracias! ¡Suscríbete al 587 01:24:00,990 --> 01:24:04,350 canal! 588 01:24:32,780 --> 01:24:34,080 Te he notado. 589 01:28:01,520 --> 01:28:05,600 ¿Qué pasa contigo? 590 01:28:10,380 --> 01:28:11,379 Joder, estás más delgado. 591 01:28:11,380 --> 01:28:12,380 Estoy más delgado, sí. 592 01:28:12,440 --> 01:28:13,440 ¿Sí? Sí. 593 01:28:15,520 --> 01:28:17,320 Joder, qué puto frío tenéis aquí siempre, ¿no? 594 01:28:20,020 --> 01:28:21,020 ¿Qué, nos tomamos algo? 595 01:28:21,100 --> 01:28:22,100 Venga. 596 01:28:24,240 --> 01:28:25,240 Duy. 597 01:28:25,440 --> 01:28:26,440 Adiós. 598 01:28:33,000 --> 01:28:34,640 Llego a casa de los papas hace unas semanas. 599 01:28:37,220 --> 01:28:39,420 Me la podías haber mandado, no hacía falta que vinieras. 600 01:28:42,410 --> 01:28:43,410 Así te veo, ¿no? 601 01:28:54,870 --> 01:28:59,570 ¿A qué te ríes? 602 01:29:00,070 --> 01:29:01,710 A estos dos que son hermanos también. 603 01:29:02,630 --> 01:29:03,710 ¿Pero los entiendes? 604 01:29:15,080 --> 01:29:16,240 Es guapo ese chaval, ¿no? 605 01:29:22,980 --> 01:29:23,980 ¿El qué? 606 01:29:24,060 --> 01:29:25,060 Qué guapo. 607 01:29:30,360 --> 01:29:31,560 No lo sé. 608 01:29:32,720 --> 01:29:34,720 Que sí, sí que lo sabes. 609 01:29:35,340 --> 01:29:36,340 Es guapo. 610 01:29:37,360 --> 01:29:38,360 No lo sé, no. 611 01:29:47,660 --> 01:29:48,660 Que tú también. 612 01:29:49,540 --> 01:29:50,600 Tú también eres muy guapo. 613 01:29:56,500 --> 01:29:57,500 Eh. 614 01:29:58,540 --> 01:29:59,600 Haz lo que tengas que hacer. 615 01:30:00,440 --> 01:30:01,480 Y te vuelves, ¿vale? 616 01:30:03,740 --> 01:30:05,120 ¿Qué tienes a la mamá preocupada? 617 01:31:39,960 --> 01:31:41,620 ¡Eh! ¡Tira, tira! 618 01:32:29,770 --> 01:32:36,350 Si ahora escribes el recuerdo de tanta merengue, te perderás por los 619 01:32:36,350 --> 01:32:39,430 caminos de un triste veneno. 620 01:33:29,450 --> 01:33:30,850 ¡Gracias! 38776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.