Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:43,616 --> 00:04:45,410
Tell me about Osmar.
2
00:04:49,622 --> 00:04:51,165
I already told you.
3
00:04:52,333 --> 00:04:54,210
Osmar is some kind of code name.
4
00:04:55,420 --> 00:04:58,172
He hired us to help hit your convoy.
5
00:04:58,673 --> 00:05:01,467
I never met him or anyone with him before.
6
00:05:01,551 --> 00:05:05,430
I'm asking, what does he look like?
7
00:05:07,181 --> 00:05:09,267
Well…
8
00:05:09,350 --> 00:05:10,518
Tall.
9
00:05:11,060 --> 00:05:11,894
Gray hair.
10
00:05:12,395 --> 00:05:14,939
Big scar down the left side of his face.
11
00:05:24,615 --> 00:05:26,284
When we get there,
12
00:05:27,201 --> 00:05:28,995
how do we contact him?
13
00:05:32,790 --> 00:05:36,461
A call box on the front of the building
that's been rigged to call Osmar.
14
00:05:38,129 --> 00:05:40,631
From there he will tell you where to meet.
15
00:05:43,509 --> 00:05:44,635
What have you done to me?
16
00:05:52,977 --> 00:05:54,687
What?!
17
00:05:54,771 --> 00:05:58,399
There is a device in your chest.
18
00:06:00,526 --> 00:06:02,528
I press this button…
19
00:06:04,280 --> 00:06:05,531
and boom.
20
00:06:06,908 --> 00:06:10,620
You are a very sick person.
Do you know that?
21
00:06:13,206 --> 00:06:18,294
Which one of us
was about to shoot a teenage girl?
22
00:06:21,297 --> 00:06:23,007
For people like me,
23
00:06:23,800 --> 00:06:28,179
there are necessary evils
to survive the world we live in.
24
00:06:29,222 --> 00:06:30,431
But you,
25
00:06:30,515 --> 00:06:31,766
asshole,
26
00:06:32,642 --> 00:06:34,769
you come from a land of luxury.
27
00:06:35,561 --> 00:06:39,107
You chose this job, this way of living.
28
00:06:40,441 --> 00:06:42,902
Whatever you've told yourself
29
00:06:42,985 --> 00:06:46,280
about why you've entered this
or what you were before, that's all gone.
30
00:06:46,864 --> 00:06:49,784
But if there's a difference
between you and me,
31
00:06:50,660 --> 00:06:53,830
it's that you are far worse,
son of a bitch.
32
00:07:05,216 --> 00:07:06,843
Do you trust this man?
33
00:07:07,510 --> 00:07:08,803
I trust him.
34
00:07:09,470 --> 00:07:12,515
He works at a security company.
Something went down.
35
00:07:12,598 --> 00:07:13,808
What went down?
36
00:07:14,684 --> 00:07:17,770
Guys tried to hold him up.
He took them apart like it was nothing.
37
00:07:17,854 --> 00:07:18,980
He must be crazy.
38
00:07:19,063 --> 00:07:21,858
He's CIA, or Special Forces, I don't know.
39
00:07:22,692 --> 00:07:25,319
- Mm-hmm.
- The money is coming from the Americans.
40
00:07:25,403 --> 00:07:26,696
It's going to show up.
41
00:07:52,013 --> 00:07:53,306
We'll talk later.
42
00:08:26,464 --> 00:08:28,424
Melo is my family, right, bro?
43
00:08:29,217 --> 00:08:30,468
What the hell?
44
00:08:31,969 --> 00:08:33,638
This is my job, man.
45
00:08:37,016 --> 00:08:38,226
I don't need any help.
46
00:08:38,309 --> 00:08:39,936
How will you handle security
47
00:08:40,019 --> 00:08:42,897
when you're going on a run
with half your guys?
48
00:08:43,856 --> 00:08:45,483
I'll put Livro with her.
49
00:08:45,566 --> 00:08:48,110
Livro? Your baby brother?
50
00:08:48,194 --> 00:08:49,737
Are you fucking kidding me?
51
00:08:49,820 --> 00:08:54,367
You'd be better off giving the girl a gun
and asking her to defend him.
52
00:08:56,077 --> 00:08:57,328
Duda,
53
00:08:57,411 --> 00:08:58,538
all I'm saying is,
54
00:08:58,621 --> 00:09:01,415
if we're going to do this,
let's do it right.
55
00:09:01,499 --> 00:09:04,168
Me and my guys
will provide the proper protection
56
00:09:04,669 --> 00:09:06,671
and in exchange I'm just asking for a cut.
57
00:09:06,754 --> 00:09:08,589
I've already had my say, brother.
58
00:09:09,131 --> 00:09:10,800
I don't need them.
59
00:09:11,884 --> 00:09:14,136
I don't need them and I don't want them.
60
00:09:15,721 --> 00:09:17,557
Livro speaks English so fucking well.
61
00:09:17,640 --> 00:09:20,309
He'll make her feel calm
and keep her out of the way.
62
00:09:21,602 --> 00:09:25,273
Besides, it's about time he finds a way
to start pulling his fucking weight.
63
00:09:27,567 --> 00:09:29,402
It's his find.
64
00:09:29,485 --> 00:09:31,571
He can do it his way.
65
00:09:31,654 --> 00:09:34,198
If he wants to use it
to help bring his brother along…
66
00:09:35,950 --> 00:09:37,326
that's his business.
67
00:09:37,410 --> 00:09:39,996
When this turns into a mess
and someone has to step in?
68
00:09:40,079 --> 00:09:42,039
It's not gonna turn into anything.
69
00:09:42,540 --> 00:09:44,208
It's handled.
70
00:09:47,211 --> 00:09:48,546
We'll see about that.
71
00:09:56,470 --> 00:09:59,932
I don't understand.
Why do I have to keep an eye on this girl?
72
00:10:00,016 --> 00:10:01,225
I told you!
73
00:10:01,726 --> 00:10:04,020
You don't do a fucking thing
around here, Livro.
74
00:10:04,103 --> 00:10:06,522
There are kids younger than you on a crew.
75
00:10:06,606 --> 00:10:08,316
Earning, you know?
76
00:10:10,151 --> 00:10:12,403
It's time to fucking man up.
77
00:10:12,903 --> 00:10:13,946
It's real simple.
78
00:10:14,447 --> 00:10:15,823
You won't do anything.
79
00:10:16,324 --> 00:10:18,075
You don't do anything anyway, right?
80
00:10:18,784 --> 00:10:20,953
Stay inside the shack
with the girl, understand?
81
00:10:21,037 --> 00:10:24,582
And whatever you do,
stay the fuck away from Vico.
82
00:10:25,082 --> 00:10:26,459
I'll hook you up.
83
00:10:27,627 --> 00:10:30,838
- Don't get used to it.
- You're crazy. I'm just watching her.
84
00:10:30,921 --> 00:10:33,090
Jesus fucking Christ.
85
00:10:33,174 --> 00:10:34,759
I don't want that.
86
00:10:35,551 --> 00:10:37,762
I'm trying to help you, Livro.
87
00:10:38,262 --> 00:10:40,806
You're the only one
who doesn't fucking carry.
88
00:10:42,975 --> 00:10:44,060
Are you crazy?
89
00:10:44,143 --> 00:10:47,021
Anyone who looks at you
can see you're weak, damn it.
90
00:10:47,104 --> 00:10:48,439
Are you weak?
91
00:10:48,522 --> 00:10:50,816
You're not weak. You're my brother.
92
00:10:51,317 --> 00:10:53,611
From today on
you're going to be armed, damn it.
93
00:10:54,111 --> 00:10:55,821
You start earning.
94
00:10:58,699 --> 00:11:00,117
Are you crying?
95
00:11:02,244 --> 00:11:06,582
If you cry here, kid,
I'll kill you myself.
96
00:11:08,709 --> 00:11:10,127
Now toughen up.
97
00:11:12,046 --> 00:11:13,339
Come on.
98
00:11:14,507 --> 00:11:17,760
Go out there and show
you're a loose animal in this shithole.
99
00:11:18,511 --> 00:11:19,428
Go!
100
00:15:58,082 --> 00:16:01,168
Don't need to leave me
roasting here, dude. Come on…
101
00:17:38,140 --> 00:17:39,099
Yes.
102
00:17:39,767 --> 00:17:40,601
It's Tiago.
103
00:17:41,310 --> 00:17:42,436
Tiago?
104
00:17:43,020 --> 00:17:44,813
Your people thought you didn't make it.
105
00:17:45,814 --> 00:17:48,025
It was more than I bargained for,
106
00:17:48,525 --> 00:17:51,653
but I got the job done
and ended with a hell of a story.
107
00:17:52,321 --> 00:17:54,865
What I need now is to be paid as agreed.
108
00:17:54,948 --> 00:17:56,200
Wait, wait, wait.
109
00:17:56,283 --> 00:18:00,079
What do you mean you finished the job?
The word is they got away.
110
00:18:01,371 --> 00:18:03,040
They did.
111
00:18:03,624 --> 00:18:04,917
But I went with them.
112
00:18:05,000 --> 00:18:05,959
Well, well.
113
00:18:06,460 --> 00:18:07,878
That's very good work, Tiago.
114
00:18:08,962 --> 00:18:10,172
Do it like this.
115
00:18:10,255 --> 00:18:12,299
Go to the store at the end of the block.
116
00:18:12,382 --> 00:18:14,927
There's a rack of pre-paid cell phones.
117
00:18:15,511 --> 00:18:17,429
Buy the one in the back on the left.
118
00:18:18,388 --> 00:18:20,099
I'll call within the hour.
119
00:18:20,182 --> 00:18:21,892
When we have your money.
120
00:18:26,230 --> 00:18:27,773
What are you doing?
121
00:18:28,273 --> 00:18:30,192
He gave us instructions.
122
00:18:30,275 --> 00:18:33,987
A phone in the back left of a store
down the street.
123
00:18:34,071 --> 00:18:36,532
And then he will call to arrange.
124
00:18:37,116 --> 00:18:38,033
Understand?
125
00:19:52,316 --> 00:19:54,067
This way.
126
00:19:59,239 --> 00:20:00,324
Go, go, go.
127
00:20:13,712 --> 00:20:14,922
Go, go.
128
00:23:48,635 --> 00:23:52,139
Well, well, well.
If it isn't Livro The Bodyguard.
129
00:23:52,222 --> 00:23:54,975
Watch out, guys.
Elite-level protection endorsed by Beto.
130
00:23:55,058 --> 00:23:56,601
We're already leaving.
131
00:23:57,811 --> 00:23:59,729
But we just arrived.
132
00:24:04,818 --> 00:24:06,611
Oh, is this a problem for you?
133
00:24:07,195 --> 00:24:09,781
Because Beto seemed to think
you could handle this.
134
00:24:09,865 --> 00:24:12,117
- Vico…
- So I want to see you handle it.
135
00:24:14,077 --> 00:24:15,495
Vico, please!
136
00:24:16,413 --> 00:24:18,498
Please?
137
00:24:20,834 --> 00:24:24,254
I got a knife to her throat,
and he says please!
138
00:24:27,799 --> 00:24:30,677
Her bodyguard is packing.
139
00:24:32,929 --> 00:24:36,099
I don't want you to hit
the person you're protecting.
140
00:24:39,561 --> 00:24:40,770
See,
141
00:24:41,771 --> 00:24:43,231
for this to work,
142
00:24:44,483 --> 00:24:49,029
I have to be more afraid of dying
than you are of shooting.
143
00:24:57,787 --> 00:24:59,247
You're not cut out for this.
144
00:25:00,123 --> 00:25:01,458
You know that?
145
00:25:06,588 --> 00:25:08,423
You think I'm an asshole, don't you?
146
00:25:09,007 --> 00:25:11,092
It's okay, Livro. I am an asshole.
147
00:25:11,676 --> 00:25:13,386
So what you have to ask yourself
148
00:25:13,470 --> 00:25:16,348
is why an asshole's more concerned
about you in these situations
149
00:25:16,431 --> 00:25:17,891
than your own brother?
150
00:25:19,267 --> 00:25:21,478
I'm not nearly as smart as you,
151
00:25:22,521 --> 00:25:26,316
but I think if an asshole
is the only one looking out for you,
152
00:25:26,399 --> 00:25:28,360
you've got a problem.
153
00:25:47,212 --> 00:25:49,172
Take it from an asshole, Livro.
154
00:25:49,923 --> 00:25:53,635
If you're not one,
you don't want to become one.
155
00:26:01,518 --> 00:26:02,352
Let's go.
156
00:26:31,923 --> 00:26:32,841
Just this.
157
00:28:22,242 --> 00:28:23,618
Okay, then.
158
00:29:00,196 --> 00:29:04,826
ROTARY AND MONTHLY PARKING
159
00:29:35,315 --> 00:29:36,691
Motherfucker.
160
00:29:44,866 --> 00:29:46,117
EXPLOSION CAUSES TRAGEDY
161
00:29:47,869 --> 00:29:49,245
Hi.
162
00:29:49,746 --> 00:29:50,789
Mom.
163
00:29:50,872 --> 00:29:52,916
- Where have you been?
- I know. I'm sorry.
164
00:29:52,999 --> 00:29:53,875
You disappeared.
165
00:29:53,958 --> 00:29:56,002
I got a customer
who required my attention.
166
00:29:56,085 --> 00:29:57,504
You said you'd check in.
167
00:29:57,587 --> 00:29:59,297
I didn't have my phone.
168
00:30:01,216 --> 00:30:03,384
- Everything okay?
- Yeah, everything's okay.
169
00:30:03,468 --> 00:30:05,512
- I wanted to talk to you.
- Of course.
170
00:30:05,595 --> 00:30:07,722
Before I left, I wanted to apologize.
171
00:30:07,806 --> 00:30:10,433
I went too far.
You don't want to leave, not my business.
172
00:30:10,517 --> 00:30:14,187
- I just want what's best for you two.
- I know, Gabi. Thanks.
173
00:30:15,522 --> 00:30:19,359
It's never been that I'm unwilling to go.
But I want to do it the right way.
174
00:30:21,653 --> 00:30:23,655
I don't want Marina to be undocumented.
175
00:30:25,281 --> 00:30:27,033
And I think I've found a way.
176
00:30:27,534 --> 00:30:28,743
How?
177
00:30:28,827 --> 00:30:30,578
- This passenger I'm working with now.
- Mm-hmm?
178
00:30:30,662 --> 00:30:32,789
He has connections.
He can help with the papers.
179
00:30:32,872 --> 00:30:34,374
But first I must help him.
180
00:30:34,457 --> 00:30:35,416
With what?
181
00:30:36,543 --> 00:30:38,461
He's after the people who did this.
182
00:30:40,880 --> 00:30:42,048
What?
183
00:30:42,549 --> 00:30:45,426
No. You don't want
to get mixed up in that.
184
00:30:45,510 --> 00:30:46,511
Who is he?
185
00:30:46,594 --> 00:30:49,889
The security contractors I'm driving for,
he's one of them.
186
00:30:50,390 --> 00:30:51,558
And you trust him?
187
00:30:52,725 --> 00:30:53,643
But why?
188
00:30:54,477 --> 00:30:55,895
I don't know.
189
00:30:55,979 --> 00:30:58,439
Sometimes you meet someone…
190
00:30:58,523 --> 00:31:00,358
It's like you see
a piece of yourself in them.
191
00:31:00,441 --> 00:31:02,652
And what part of yourself do you see?
192
00:31:05,321 --> 00:31:06,865
The part that's suffered.
193
00:31:22,755 --> 00:31:24,632
All good.
194
00:31:24,716 --> 00:31:26,175
Sweep the perimeter.
195
00:31:26,259 --> 00:31:27,719
Make sure it's all secured.
196
00:31:29,345 --> 00:31:30,805
This way. This way.
197
00:31:30,889 --> 00:31:32,056
Watch out. Watch out.
198
00:31:32,140 --> 00:31:35,101
This way.
Look under the car, under the car.
199
00:31:35,184 --> 00:31:37,312
Hand on the gun. Visual. Fire.
200
00:31:37,395 --> 00:31:38,688
Nothing here.
201
00:31:49,324 --> 00:31:50,158
Fuck.
202
00:32:39,457 --> 00:32:41,334
I have been relieved of command.
203
00:32:42,043 --> 00:32:44,462
They will find a different way
to pursue them.
204
00:32:45,630 --> 00:32:48,925
If they need more,
someone else will contact you.
205
00:32:49,008 --> 00:32:52,887
Our guy in the store said
he dropped it when he got the phone.
206
00:32:54,597 --> 00:32:58,685
Have a couple guys stake out her place.
See if it goes anywhere.
207
00:32:59,185 --> 00:33:00,770
I'll be at home.
208
00:36:23,598 --> 00:36:25,766
My wallet is on the seat. You can...
209
00:36:25,850 --> 00:36:27,101
Hands on the wheel!
210
00:36:28,352 --> 00:36:30,188
We don't want your wallet.
211
00:36:30,938 --> 00:36:32,648
This is what we're looking for.
212
00:36:35,318 --> 00:36:36,736
You gave this man a ride?
213
00:36:39,155 --> 00:36:41,073
- I don't know…
- Let me be clear.
214
00:36:41,157 --> 00:36:43,868
This only ends well for you
if you have the information.
215
00:36:43,951 --> 00:36:47,788
Otherwise, you'll be another dead driver
whose phone got grabbed.
216
00:36:48,331 --> 00:36:51,125
Why don't you look again?
217
00:36:55,379 --> 00:36:57,798
- I drove him around days ago.
- Nothing since then?
218
00:36:59,342 --> 00:37:01,677
- I drove him again.
- Was there anyone with him?
219
00:37:04,055 --> 00:37:05,848
Was there anyone with him?
220
00:37:05,932 --> 00:37:07,058
A girl.
221
00:37:09,227 --> 00:37:10,978
Where did you take them?
222
00:37:11,062 --> 00:37:13,439
Do you really want
to lose your life over this?
223
00:37:15,274 --> 00:37:17,860
- It was a favela.
- That's where you're going to take us.
224
00:37:19,028 --> 00:37:20,613
If we find them,
225
00:37:21,113 --> 00:37:22,698
you will be free.
226
00:37:22,782 --> 00:37:24,242
If we don't find it,
227
00:37:24,742 --> 00:37:26,118
you'll die.
228
00:37:26,619 --> 00:37:27,954
Go.
229
00:38:22,383 --> 00:38:25,511
- What time tomorrow?
- You will know when I do.
230
00:39:16,479 --> 00:39:17,313
Mateus.
231
00:39:17,396 --> 00:39:20,191
- What are you doing up, little man?
- I thought I heard something.
232
00:39:20,274 --> 00:39:21,859
Just your old man getting ready for bed.
233
00:39:22,443 --> 00:39:23,861
Come on, we'll get you tucked in.
234
00:39:27,531 --> 00:39:29,075
- Is that good?
- Yes.
235
00:39:31,869 --> 00:39:32,995
Yeah.
236
00:39:34,246 --> 00:39:35,623
You're kidding.
237
00:39:36,791 --> 00:39:38,959
Tell me where you are,
and I will get to you.
238
00:39:42,254 --> 00:39:43,589
Agreed.
239
00:39:44,090 --> 00:39:45,299
Is everything okay?
240
00:39:45,383 --> 00:39:47,301
Daddy just has to go out again.
241
00:39:47,385 --> 00:39:49,762
You sleep well and we'll talk tomorrow.
242
00:39:49,845 --> 00:39:50,805
- Okay?
- Okay.
243
00:39:50,888 --> 00:39:51,931
Good night, son.
244
00:39:52,014 --> 00:39:53,641
Good night, Dad.
17135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.