Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:04,120
I love you.
2
00:00:19,760 --> 00:00:21,660
I love you.
3
00:00:36,520 --> 00:00:37,520
Delicious delight.
4
00:02:13,910 --> 00:02:15,530
Now, I love girls.
5
00:02:16,130 --> 00:02:17,810
Girls, girls, girls.
6
00:02:18,050 --> 00:02:22,590
Tall ones, fat ones, skinny ones. It
doesn't matter any kind of girl. Blonde,
7
00:02:22,710 --> 00:02:24,090
brunette, redheads.
8
00:02:24,450 --> 00:02:25,850
Girls, girls, girls.
9
00:02:28,870 --> 00:02:30,370
I have only one problem.
10
00:02:30,710 --> 00:02:34,170
There isn't enough time for all of them.
But I'm going to let you in on a little
11
00:02:34,170 --> 00:02:35,790
secret of mine that I use all the time.
12
00:02:36,030 --> 00:02:37,370
And it's a great technique.
13
00:02:38,070 --> 00:02:42,010
If you want to use it, my technique, use
it in good health.
14
00:02:43,280 --> 00:02:47,100
I go to the yellow pages of the
telephone directory and select the model
15
00:02:47,100 --> 00:02:52,120
agencies. Then I call up those agencies
and have models come to me for
16
00:02:52,120 --> 00:02:53,120
photographs.
17
00:02:53,500 --> 00:02:56,880
But sometimes those agencies want to
have me arrested.
18
00:02:57,160 --> 00:02:59,420
But other times there are compensations.
19
00:03:00,180 --> 00:03:02,140
Sometimes I even hit a lucky day.
20
00:03:02,680 --> 00:03:08,560
But then, then... Hello, Mr. Murphy.
This is Ellen.
21
00:03:08,980 --> 00:03:09,980
Ellen?
22
00:03:10,680 --> 00:03:12,160
Where do I know you from, Ellen?
23
00:03:12,670 --> 00:03:16,810
Oh, you saw me at the coffee agency,
remember? Ed told you about me.
24
00:03:17,870 --> 00:03:20,290
Well, you know, I guess he did it that.
25
00:03:21,530 --> 00:03:27,950
Well, listen, Derek, I've got an awful
lot of appointments today, but, um... I
26
00:03:27,950 --> 00:03:30,550
suppose you drop by around three o
'clock this afternoon.
27
00:03:31,250 --> 00:03:33,230
Okay, Murph, darling. I'll see you then.
28
00:03:33,530 --> 00:03:34,530
All right.
29
00:03:55,540 --> 00:03:57,580
Well, hello there.
30
00:04:03,600 --> 00:04:05,240
You do look sexy, baby.
31
00:04:05,540 --> 00:04:09,560
I've been waiting for you all day. Why,
you're the nicest dish I've seen in a
32
00:04:09,560 --> 00:04:10,620
hell of a long time.
33
00:04:11,800 --> 00:04:13,660
Well, come, come, come into the studio.
34
00:04:14,080 --> 00:04:15,080
Won't you have a seat?
35
00:04:17,740 --> 00:04:20,060
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
36
00:04:22,040 --> 00:04:24,020
I'm Linda. Well, I thought you must be.
37
00:04:25,010 --> 00:04:26,150
You must be Mr.
38
00:04:26,350 --> 00:04:28,950
Murphy. Well, that's what it says on my
doorbell.
39
00:04:29,190 --> 00:04:30,190
You're cute.
40
00:04:30,750 --> 00:04:31,970
I've always thought so.
41
00:04:32,290 --> 00:04:34,030
Well, get undressed.
42
00:04:34,650 --> 00:04:36,110
I will not.
43
00:04:36,510 --> 00:04:37,650
You will not what?
44
00:04:38,450 --> 00:04:39,650
Get undressed.
45
00:04:39,950 --> 00:04:45,390
I don't do nude modeling. Oh, dear girl,
nude modeling is the farthest thing
46
00:04:45,390 --> 00:04:48,270
from my... ever thought for you to do.
47
00:04:49,310 --> 00:04:52,270
I have a new line of see -through
clothing.
48
00:04:52,990 --> 00:04:54,750
And this is what I have in mind for you.
49
00:04:56,370 --> 00:04:57,910
Then I had you all wrong.
50
00:04:58,290 --> 00:04:59,670
I hope you'll forgive me.
51
00:04:59,970 --> 00:05:04,950
Oh, there's nothing to forgive. But you
see, in order for me to get the exact
52
00:05:04,950 --> 00:05:10,570
color and the proper garments for you,
I've got to be able to see through you.
53
00:05:12,390 --> 00:05:14,650
I suppose I can understand that.
54
00:05:14,910 --> 00:05:16,910
Well, a model is a model is a model.
55
00:05:18,010 --> 00:05:19,370
Oh, I see.
56
00:05:20,990 --> 00:05:22,700
But... I don't.
57
00:05:23,040 --> 00:05:24,620
See, that is.
58
00:06:12,200 --> 00:06:14,220
Sometimes we need practice with these
things.
59
00:06:18,320 --> 00:06:22,820
Well, you're very helpful.
60
00:06:59,750 --> 00:07:02,190
My, my, my, my, my, my, my, my, my, my.
61
00:07:02,430 --> 00:07:07,090
Yes, I think you will do nicely. Why
don't you sit down and let's have a few
62
00:07:07,090 --> 00:07:08,090
poses for the camera.
63
00:07:11,270 --> 00:07:14,290
Oh, my, my, this is beautiful.
64
00:07:14,850 --> 00:07:16,210
Oh, that's beautiful.
65
00:07:16,590 --> 00:07:18,670
That is just wonderful.
66
00:07:19,570 --> 00:07:21,510
That's the girl. Let's see her other
side.
67
00:07:23,490 --> 00:07:25,090
Murphy, Mr.
68
00:07:25,590 --> 00:07:28,350
Murphy, can you see enough?
69
00:07:28,760 --> 00:07:29,760
For the see -through clothes.
70
00:07:31,360 --> 00:07:35,580
Well, the fact of the matter is, that
see -through hat that you have on at
71
00:07:35,580 --> 00:07:37,620
moment should sell like hotcakes.
72
00:07:40,500 --> 00:07:42,280
I don't have anything on.
73
00:07:42,920 --> 00:07:44,960
This is my birthday suit.
74
00:07:45,200 --> 00:07:48,700
Then those kind of birthday suits are
going to sell a million copies all over
75
00:07:48,700 --> 00:07:49,700
the world.
76
00:07:53,980 --> 00:07:54,980
Come along.
77
00:07:56,640 --> 00:07:57,640
Come along.
78
00:07:58,250 --> 00:07:59,250
Don't be bashful.
79
00:08:00,930 --> 00:08:01,930
Don't be bashful.
80
00:08:04,910 --> 00:08:06,930
Well, don't be frightened a bit.
81
00:08:07,910 --> 00:08:09,210
This is one of our sets.
82
00:08:09,970 --> 00:08:14,730
I think that it'll make a fine
background for you. Don't you think so?
83
00:08:15,450 --> 00:08:17,330
Why don't you just lay down and try it
out?
84
00:08:18,370 --> 00:08:21,670
Remember what I told you. A model is a
model is a model.
85
00:08:22,570 --> 00:08:23,469
Stay back.
86
00:08:23,470 --> 00:08:24,650
Stay back. We'll frame you.
87
00:08:25,330 --> 00:08:26,710
We'll frame you, all right.
88
00:08:27,400 --> 00:08:30,480
Right down the line. That's it. Lay down
now. Come, come.
89
00:08:30,740 --> 00:08:31,740
Come, come.
90
00:08:32,059 --> 00:08:33,179
Don't be so demure.
91
00:08:34,220 --> 00:08:35,400
You want to be a model?
92
00:08:36,520 --> 00:08:40,820
Then just, uh... Well, let me pose you a
little bit.
93
00:08:42,260 --> 00:08:44,300
Compose you, maybe, but let me pose you.
94
00:08:45,580 --> 00:08:49,140
Yes. We don't want to see everything at
one time, do we?
95
00:08:49,700 --> 00:08:50,960
I mean, after all.
96
00:08:53,660 --> 00:08:55,800
Now, put your arm up.
97
00:08:57,230 --> 00:08:58,230
Around here.
98
00:08:58,750 --> 00:08:59,750
There, Steve.
99
00:09:39,600 --> 00:09:40,600
Hmm?
100
00:09:40,860 --> 00:09:41,860
Hmm?
101
00:10:24,010 --> 00:10:25,010
I'll be right back.
102
00:10:25,050 --> 00:10:26,190
I'll see who this is.
103
00:10:42,330 --> 00:10:48,690
You big,
104
00:10:49,130 --> 00:10:51,990
beautiful, gorgeous hunk of man, you.
105
00:10:52,430 --> 00:10:54,230
I can't wait to get a hold of you.
106
00:10:59,650 --> 00:11:01,830
That's me ABC agency. Yes.
107
00:11:02,550 --> 00:11:06,230
Well, what are you trying to do,
psychoanalyze me?
108
00:11:09,930 --> 00:11:16,050
Are you the
109
00:11:16,050 --> 00:11:19,330
acting out type, the introvert?
110
00:11:19,710 --> 00:11:21,630
Well, it's all according to what you
want, introvert.
111
00:11:27,140 --> 00:11:30,580
Do you believe in sexual promiscuity?
112
00:11:30,880 --> 00:11:32,500
It's all according to what you've got in
mind.
113
00:11:33,720 --> 00:11:36,180
Oh, good.
114
00:11:37,240 --> 00:11:39,260
You're a strange type, do you know that?
115
00:11:39,820 --> 00:11:43,360
You are strange. Oh, wow.
116
00:11:44,520 --> 00:11:47,520
Come on, come on. You started this, you
know.
117
00:11:47,980 --> 00:11:50,740
Why are you trying to really
psychoanalyze me at a time?
118
00:11:54,920 --> 00:11:55,920
Well,
119
00:11:57,680 --> 00:12:00,480
a photographer's life is a rough one at
times.
120
00:12:01,260 --> 00:12:03,100
That's a little shimmy seat. That's
cute.
121
00:12:03,920 --> 00:12:08,180
I think you're a professional stripper.
That's what I think you are.
122
00:12:08,980 --> 00:12:12,600
I'll never use anybody but the ABC model
ever again.
123
00:12:14,360 --> 00:12:16,560
Oh, my camera will burn.
124
00:12:17,580 --> 00:12:19,180
The film is impossible.
125
00:13:27,240 --> 00:13:28,640
Playtime's over again.
126
00:13:29,660 --> 00:13:31,760
Stay back.
127
00:15:58,260 --> 00:16:00,080
Wow, are you for real?
128
00:16:00,980 --> 00:16:02,680
I thought I was worn out.
129
00:16:03,000 --> 00:16:07,300
But after looking at you, I feel almost
like a new man. I mean, almost.
130
00:16:08,340 --> 00:16:10,720
Say, I got a couple of friends I want
you to meet.
131
00:16:14,580 --> 00:16:21,000
I had no idea you looked so ravishing.
You make me feel like King Kong.
132
00:16:23,500 --> 00:16:26,980
Well, my dear, what agency do you come
from?
133
00:16:27,440 --> 00:16:28,660
Oh, I'm not from an agency.
134
00:16:28,860 --> 00:16:31,340
My girlfriend recommended me to you. Oh,
my.
135
00:16:31,600 --> 00:16:33,720
My reputation must be getting around.
136
00:16:34,340 --> 00:16:36,620
Let's have a little undressing music,
shall we?
137
00:16:39,280 --> 00:16:41,620
Well, turn around. Turn around.
138
00:16:42,980 --> 00:16:46,220
What a day. What a day. What a day.
139
00:16:52,500 --> 00:16:54,420
Well, my heavens, what a body.
140
00:16:54,880 --> 00:16:59,800
If you ask me for an opinion, all I can
say is, nice, nice, nice, nice.
141
00:17:01,800 --> 00:17:06,140
Yes, yes, yes, yes, just keep getting
undressed. Take off the little panties,
142
00:17:06,140 --> 00:17:07,140
that's right.
143
00:17:08,480 --> 00:17:10,200
Say, your girlfriend must be a pro.
144
00:17:10,780 --> 00:17:14,319
I'm glad you called me today. I wouldn't
miss the shooting for anything in the
145
00:17:14,319 --> 00:17:17,720
world. Every angle you have is better
than the last.
146
00:18:34,120 --> 00:18:38,880
From the top of your head to the bottom
of your toe, you make me want to go, go,
147
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
go.
148
00:18:40,340 --> 00:18:42,140
Well, come along.
149
00:18:46,300 --> 00:18:47,300
Introduce yourselves.
150
00:18:47,620 --> 00:18:49,120
Hi. Hi.
151
00:18:49,580 --> 00:18:50,580
I'm Ella.
152
00:18:50,620 --> 00:18:52,060
Susan. I'm Linda.
153
00:18:54,200 --> 00:18:55,200
Oh, my.
154
00:18:56,340 --> 00:18:59,620
I tell you, the photography business
isn't what it used to be.
155
00:19:15,010 --> 00:19:16,010
Oh, yeah.
156
00:19:42,640 --> 00:19:43,640
Damn.
157
00:20:25,870 --> 00:20:27,330
It's a clean. Who the hell do you think
I am?
158
00:20:27,890 --> 00:20:29,130
I came to pick up a fare.
159
00:20:29,470 --> 00:20:31,050
Is it 4 -3 -3 -2?
160
00:20:31,330 --> 00:20:33,170
This is 4 -3 -3 -3.
161
00:20:33,650 --> 00:20:34,990
4 -3 -3 -3.
162
00:20:37,370 --> 00:20:38,370
Well,
163
00:20:38,750 --> 00:20:40,110
where are you going? I'll keep going.
164
00:20:40,890 --> 00:20:44,570
I came to pick up a fare. I got to get a
fare and I got to make my money.
165
00:20:45,230 --> 00:20:46,230
Wait a minute.
166
00:20:48,370 --> 00:20:50,570
Maybe I have an affair for you.
167
00:20:50,950 --> 00:20:51,950
Oh?
168
00:20:52,400 --> 00:20:55,440
I would like to take one of those broads
for a ride.
169
00:20:57,040 --> 00:21:00,340
How far? As far as that bed will take
you.
170
00:21:29,710 --> 00:21:30,710
Do you want to dress this more often?
171
00:22:12,560 --> 00:22:13,560
Somebody can't get in.
172
00:23:05,930 --> 00:23:06,930
Hello?
173
00:24:04,560 --> 00:24:08,960
All this I don't believe when it rains
it really pours.
174
00:24:09,420 --> 00:24:10,640
Where did you come from?
175
00:24:11,680 --> 00:24:13,100
Well, come on in my dear
176
00:24:34,320 --> 00:24:35,780
Well, are you from the agency?
177
00:24:36,420 --> 00:24:37,680
Of course I am. Oh,
178
00:24:38,800 --> 00:24:39,800
wow.
179
00:24:51,140 --> 00:24:52,480
I'm Smorgasbord.
180
00:24:53,380 --> 00:24:57,640
Oh, yes, yes. I've been an actor the
whole afternoon. Jump right in.
181
00:24:58,140 --> 00:24:59,240
Jump right in.
182
00:24:59,580 --> 00:25:00,600
Be my guest.
183
00:25:01,300 --> 00:25:02,500
That is a...
184
00:25:03,280 --> 00:25:06,180
a party galore. Can I help you? Oh,
thank you.
185
00:25:06,540 --> 00:25:07,540
Oh,
186
00:25:08,320 --> 00:25:10,040
we always did like leather around here.
187
00:25:10,580 --> 00:25:11,580
Yeah.
188
00:25:11,960 --> 00:25:12,960
Yeah.
189
00:25:13,220 --> 00:25:18,740
Well, you know, every once in a while
you have to have people out of your
190
00:25:19,100 --> 00:25:22,420
I wish I was a Frenchman and I could
talk that kind of dialogue.
191
00:25:22,720 --> 00:25:24,580
Well, you're living like one.
192
00:25:25,320 --> 00:25:27,780
Well, I see that somebody is over there.
193
00:25:28,380 --> 00:25:31,840
However, I have had a little bit of a
problem this afternoon.
194
00:25:32,490 --> 00:25:36,570
Oh, how could I? I don't know. Why don't
you just stop in and join the party?
195
00:28:11,690 --> 00:28:13,570
You certainly came around at the right
time.
196
00:28:13,910 --> 00:28:15,890
You don't know what you've been missing.
197
00:28:18,370 --> 00:28:23,530
What I'm going to show you right now
will be a feast before your very eyes.
198
00:28:31,850 --> 00:28:35,350
What thinkest thou of thy marvelous
merrymaking?
199
00:28:37,390 --> 00:28:41,560
All those... Gorgeous body is the weight
you're bidding, my dear.
200
00:28:44,420 --> 00:28:47,060
You look like a girl who loves mirrors.
201
00:29:05,000 --> 00:29:06,160
I just got bit.
202
00:29:54,030 --> 00:29:55,350
What am I standing here for?
203
00:29:55,630 --> 00:29:57,330
I might as well join them again.
204
00:29:59,210 --> 00:30:04,310
Oh, that's it. You're doing fine, baby.
205
00:30:04,790 --> 00:30:07,370
And here I come, ready or not.
206
00:30:10,770 --> 00:30:13,650
Dolly, on my left, may I present Sheila.
207
00:30:14,770 --> 00:30:16,070
Behind you is Casey.
208
00:30:16,470 --> 00:30:20,810
And the cab driver, Jerry.
209
00:30:21,250 --> 00:30:23,110
The girl, Pat, Linda.
210
00:30:54,350 --> 00:30:55,570
I need a coffee break
211
00:31:24,400 --> 00:31:25,400
Sorry about that.
212
00:31:26,580 --> 00:31:28,920
Well, get to make the best of what you
got.
213
00:31:33,600 --> 00:31:36,160
Peace and quiet at last.
214
00:31:43,520 --> 00:31:45,940
Right now, I'm glad I'm not young
anymore.
215
00:32:13,420 --> 00:32:14,420
Careful, careful.
216
00:32:53,960 --> 00:32:56,340
My God, don't they ever stop?
217
00:34:30,089 --> 00:34:32,429
Oh shit!
218
00:34:54,460 --> 00:34:56,420
Thank you.
219
00:35:47,820 --> 00:35:48,820
Thank you.
220
00:36:28,270 --> 00:36:33,590
We need another child together.
221
00:36:51,890 --> 00:36:52,890
Thank you.
222
00:39:08,780 --> 00:39:09,780
Easy, girls.
223
00:39:10,240 --> 00:39:11,240
Easy, easy.
224
00:39:11,460 --> 00:39:12,800
I only had those...
225
00:40:13,450 --> 00:40:15,010
Oh, no.
226
00:40:17,930 --> 00:40:19,650
Oh, no.
227
00:41:20,090 --> 00:41:26,850
Where am I going to snatch
228
00:41:26,850 --> 00:41:27,850
that?
229
00:42:04,620 --> 00:42:08,600
Here I am, reduced to crawling like a
webbed dog.
230
00:42:15,440 --> 00:42:15,960
I
231
00:42:15,960 --> 00:42:31,000
wonder
232
00:42:31,000 --> 00:42:31,999
who honked.
233
00:42:32,000 --> 00:42:33,960
I don't know if I'm going to make it.
234
00:42:37,640 --> 00:42:39,340
I wish I had a supporter.
235
00:42:52,640 --> 00:42:54,160
Four more girls.
236
00:42:55,800 --> 00:42:57,500
I don't believe it.
237
00:42:58,400 --> 00:42:59,400
It's not true.
238
00:42:59,740 --> 00:43:03,180
It can't be true. It can't be true. It
can't. It can't.
239
00:43:17,680 --> 00:43:18,680
Where's the leak?
240
00:43:19,660 --> 00:43:20,660
Which one?
241
00:43:21,640 --> 00:43:23,020
There's got to be a leak here somewhere.
242
00:43:43,470 --> 00:43:46,990
This isn't real. It can't be. I must be
dreaming.
243
00:43:47,270 --> 00:43:48,310
But I'm not.
244
00:43:48,830 --> 00:43:50,330
I can't make it.
245
00:43:50,610 --> 00:43:52,050
I can't make it.
246
00:44:47,760 --> 00:44:49,020
And you will learn.
247
00:44:49,440 --> 00:44:53,300
I don't understand this at all. What's
going on? What are you doing? What are
248
00:44:53,300 --> 00:44:55,320
you doing? Don't worry. You will
understand.
249
00:44:56,360 --> 00:44:57,900
What kind of girls are you?
250
00:44:59,780 --> 00:45:00,780
Put this on.
251
00:45:03,360 --> 00:45:07,320
Now that will be your uniform for
action. And when that wears out, there
252
00:45:07,320 --> 00:45:08,319
more.
253
00:45:08,320 --> 00:45:10,120
Girls have got to be out of your mind.
254
00:45:12,440 --> 00:45:13,440
This?
255
00:45:14,300 --> 00:45:15,780
With or without the pants?
256
00:45:18,380 --> 00:45:19,380
That's for you to decide.
257
00:45:59,020 --> 00:46:03,100
I certainly hadn't expected to see so
many strangers all in one day.
258
00:46:05,900 --> 00:46:08,580
Well, then you shouldn't have called the
agency in the first place.
259
00:46:08,840 --> 00:46:10,060
Remember this, Mr. Murphy.
260
00:46:10,360 --> 00:46:14,820
We don't let everybody into our club who
answers an ad. There are many trials to
261
00:46:14,820 --> 00:46:15,820
be met.
262
00:47:29,870 --> 00:47:32,110
Get more of your costume, Izzy. Put
these on.
263
00:48:37,159 --> 00:48:39,580
This must be the wrong shift. We've got
a bunch of hair on us.
264
00:49:07,530 --> 00:49:08,750
Exactly the right size.
265
00:49:08,990 --> 00:49:09,990
Oui, madame.
266
00:49:10,530 --> 00:49:11,530
He's cute.
267
00:49:11,990 --> 00:49:15,710
Well, he does bulge in all the right
places. Do you think he's going to be a
268
00:49:15,710 --> 00:49:17,850
most interesting submissive subject?
269
00:49:26,450 --> 00:49:27,730
On your knees, slave.
270
00:49:28,370 --> 00:49:30,350
I said, on your knees, slave.
271
00:49:36,910 --> 00:49:39,250
dainty girl's clothing when you kneel
do.
272
00:49:39,950 --> 00:49:40,950
That's an order.
273
00:49:42,250 --> 00:49:43,850
And I mean what I say.
274
00:49:44,410 --> 00:49:48,410
A true fetish appreciates the reason
it's not a fetish.
275
00:49:49,350 --> 00:49:52,550
And yours would be the clothes you now
wear. Appreciate them.
276
00:49:54,830 --> 00:49:55,870
Appreciate them!
277
00:49:58,090 --> 00:49:59,090
You'll learn.
278
00:50:00,990 --> 00:50:02,730
Maybe you won't need this after all.
279
00:50:18,640 --> 00:50:19,640
We'll do a left out.
280
00:50:56,110 --> 00:50:57,110
I was in the service.
281
00:50:58,430 --> 00:51:01,650
I think you'll find this one has quite a
different meaning.
282
00:51:03,170 --> 00:51:04,170
Polish her boots.
283
00:51:05,150 --> 00:51:06,150
What?
284
00:51:07,010 --> 00:51:08,009
What else?
285
00:51:08,010 --> 00:51:09,010
Lick them.
286
00:52:29,319 --> 00:52:30,319
Stopped at the plumber.
287
00:53:31,270 --> 00:53:33,690
Careful where your elbow is, please.
288
00:53:52,080 --> 00:53:53,080
Thank you.
289
00:56:45,490 --> 00:56:47,530
Those are yours now, put them on
290
00:56:48,590 --> 00:56:51,090
You do like such things, don't you, Mr.
Wolf?
291
00:56:51,410 --> 00:56:53,690
Well, I'm getting to like them.
292
00:56:54,190 --> 00:56:56,070
But call him Murph.
293
00:56:56,530 --> 00:56:58,950
You'll be called what I want to call
you.
294
00:56:59,370 --> 00:57:00,370
Yes, ma 'am.
295
00:57:00,610 --> 00:57:02,070
And the rest of the girls, too.
296
00:57:14,150 --> 00:57:16,850
Do you have to feel a silk, Mr. Dundon?
297
00:57:17,310 --> 00:57:18,310
Why, I...
298
00:57:18,480 --> 00:57:20,540
Haven't had much opportunity to find
out.
299
00:57:20,820 --> 00:57:21,940
Well, you will now.
20097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.