All language subtitles for Lets.Kill.Wards.Wife.2014.1080P.Bluray.X264.Yify-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,128 --> 00:00:00,978 Hi! 2 00:00:02,429 --> 00:00:03,815 Thanks for coming. 3 00:00:04,999 --> 00:00:07,924 Um, so this is a really big day for me. 4 00:00:08,567 --> 00:00:10,946 Uh, I guess. Well, duh. 5 00:00:11,252 --> 00:00:13,872 'Cause it's my only son's baptism. 6 00:00:13,938 --> 00:00:16,011 - Yay. - Ooh-ooh! 7 00:00:17,237 --> 00:00:18,164 Um... 8 00:00:20,421 --> 00:00:21,697 I love paper. 9 00:00:23,030 --> 00:00:24,950 I do. It's, like, my passion. 10 00:00:25,830 --> 00:00:28,678 And I've always wanted to own my own papiere. 11 00:00:29,935 --> 00:00:31,288 Not that you care, because I don't... 12 00:00:31,289 --> 00:00:34,005 I don't tell people that, because people steal ideas a... 13 00:00:34,039 --> 00:00:36,658 it's happened to me numerous occasions with... what? 14 00:00:37,377 --> 00:00:38,337 - Huh? - What did you say? 15 00:00:38,719 --> 00:00:39,908 You just said something. What? 16 00:00:39,909 --> 00:00:40,905 I didn't say anything. 17 00:00:40,906 --> 00:00:42,335 Yes, you did. You made, like, a noise or something. 18 00:00:42,671 --> 00:00:43,150 I... 19 00:00:43,285 --> 00:00:43,983 Whatever. 20 00:00:46,200 --> 00:00:47,084 Great. 21 00:00:47,850 --> 00:00:48,734 Um... 22 00:00:49,653 --> 00:00:50,732 God, um... 23 00:00:51,456 --> 00:00:53,300 - You were saying? - I know what I'm saying! 24 00:00:54,103 --> 00:00:55,869 I know what I'm saying. Just let me say it. 25 00:00:55,870 --> 00:00:58,823 I had this whole thing prepared about God and paper and love 26 00:00:58,824 --> 00:01:01,124 and godparents, and it was all tied in together. 27 00:01:01,125 --> 00:01:03,349 Now I can't do it now. I can't do it now. 28 00:01:03,350 --> 00:01:04,308 So, um... 29 00:01:04,690 --> 00:01:06,502 You know what? You can say something. 30 00:01:06,954 --> 00:01:08,067 Ward! 31 00:01:10,061 --> 00:01:13,628 Say it. Okay. Okay. 32 00:01:13,629 --> 00:01:14,862 I'll just plate the cake. 33 00:01:18,961 --> 00:01:20,294 - We would like to thank... - No, not "we," Ward. 34 00:01:20,380 --> 00:01:22,113 I wanted to say something, and you ruined it. 35 00:01:22,114 --> 00:01:23,798 You didn't let me say it, so now it's on you. 36 00:01:23,799 --> 00:01:25,223 You can fucking say something, 37 00:01:25,291 --> 00:01:26,524 you asshole. 38 00:01:34,267 --> 00:01:36,376 Thank you all for coming. Uh... 39 00:01:36,377 --> 00:01:40,596 "I thought that we could be so much more" 40 00:01:40,597 --> 00:01:42,135 - We've got cake! - Right. 41 00:01:44,855 --> 00:01:46,775 I just wanna smash her fucking face 42 00:01:46,776 --> 00:01:48,537 right in that fucking cake. 43 00:01:48,538 --> 00:01:50,349 I put my heart into that speech, and you ruined it. 44 00:01:50,350 --> 00:01:51,497 Honey, I didn't say... 45 00:01:51,722 --> 00:01:53,151 you gonna let her up? 46 00:01:54,062 --> 00:01:56,528 - I wouldn't. - Fuck her. 47 00:02:09,675 --> 00:02:10,908 Are you sure, it's not in your bag? 48 00:02:10,909 --> 00:02:13,281 Yeah, honey, I'm sure. You said you saw it in the bathroom? 49 00:02:13,626 --> 00:02:14,706 I never said that. 50 00:02:15,660 --> 00:02:16,620 You're nervous. 51 00:02:16,772 --> 00:02:19,653 No, I'm not... I'm not nervous, I'm excited. 52 00:02:19,688 --> 00:02:21,684 I mean, it's Robin Peters, you know? 53 00:02:21,874 --> 00:02:24,068 I don't even remember the last thing she was in. 54 00:02:24,636 --> 00:02:26,251 How does she look these days? 55 00:02:26,252 --> 00:02:27,633 Well, here. 56 00:02:30,007 --> 00:02:30,967 Pretty good. 57 00:02:32,309 --> 00:02:33,116 Hmm. 58 00:02:35,915 --> 00:02:37,300 Do you think she has implants? 59 00:02:38,178 --> 00:02:39,791 Maybe I should get implants. 60 00:02:39,792 --> 00:02:40,946 Maybe her, not you. 61 00:02:41,630 --> 00:02:43,246 Well, it looks like it. 62 00:02:43,779 --> 00:02:46,005 See if you can tell, but don't be obvious. 63 00:02:46,119 --> 00:02:47,123 Can you give me a break? 64 00:02:51,758 --> 00:02:52,685 Babe, I checked there. 65 00:02:54,635 --> 00:02:55,366 Huh. 66 00:02:55,939 --> 00:02:57,827 Well, thank you. 67 00:02:58,625 --> 00:02:59,280 All right. 68 00:03:00,198 --> 00:03:01,811 I love you. I will see you later. 69 00:03:01,812 --> 00:03:02,769 I love you too. 70 00:03:03,497 --> 00:03:06,039 Maybe we can do some loving tonight? 71 00:03:06,757 --> 00:03:08,951 Yeah. Okay. 72 00:03:10,517 --> 00:03:12,666 Lily, come on, honey. We gotta move. 73 00:03:12,667 --> 00:03:14,662 Hello? Y... oh. 74 00:03:14,775 --> 00:03:15,812 Sorry. Hey. 75 00:03:16,309 --> 00:03:17,964 Uh, yeah, yeah. I got it all. 76 00:03:17,965 --> 00:03:20,654 Got her lunch, her snack, got all her shit. 77 00:03:20,951 --> 00:03:23,176 What? She can't hear me. She's in the other room. Shh, shh. 78 00:03:24,059 --> 00:03:25,630 I'm right here. 79 00:03:25,631 --> 00:03:29,014 She just rounded the corner. We got it. We'll be there. 80 00:03:29,698 --> 00:03:31,618 - Traitor. - Potty mouth. 81 00:03:33,956 --> 00:03:35,232 - Honey- - Again! 82 00:03:36,219 --> 00:03:37,256 Chicken wrap, all white, 83 00:03:37,257 --> 00:03:40,103 no tomato, salsa... extra salsa. 84 00:03:40,554 --> 00:03:41,711 On the side! 85 00:03:42,280 --> 00:03:44,389 Christ! On the side! 86 00:03:44,390 --> 00:03:46,125 On the side. I got it, babe. 87 00:03:46,270 --> 00:03:48,387 Morning. Morning, Stacy. 88 00:03:48,994 --> 00:03:50,378 Apparently I'm your number one neighbor. 89 00:03:50,379 --> 00:03:52,220 - You got a tough one there, my friend. - Well... 90 00:03:52,830 --> 00:03:54,018 Late start for you, huh? 91 00:03:54,019 --> 00:03:56,090 - Nah, I just forgot my shades. - Oh, there you go. 92 00:03:56,091 --> 00:03:57,894 You know, you got a brake light out there, Ward. 93 00:03:59,620 --> 00:04:00,194 Really? 94 00:04:00,195 --> 00:04:02,189 Yep. Brake light is out. I'm gonna need to see 95 00:04:02,190 --> 00:04:03,648 you driver's license and registration. 96 00:04:04,300 --> 00:04:06,603 Okay. I got... hold it. Give me a second. 97 00:04:07,407 --> 00:04:08,332 - Ward. - Yeah? 98 00:04:08,333 --> 00:04:10,020 I'm kidding. I'm your neighbor. 99 00:04:10,898 --> 00:04:12,284 You have a good day, my friend. 100 00:04:14,504 --> 00:04:15,127 Thanks, Bruce. 101 00:04:15,128 --> 00:04:15,969 Yeah! 102 00:04:17,842 --> 00:04:18,497 Hello. 103 00:04:19,031 --> 00:04:20,450 You know what the fucking problem is? 104 00:04:21,179 --> 00:04:22,027 Good morning. 105 00:04:22,028 --> 00:04:24,214 Every fucking morning, I spend nearly $3 106 00:04:24,215 --> 00:04:26,900 for my iced coffee, mind you, which is the same as the drip, 107 00:04:26,901 --> 00:04:28,936 which is given to you at the counter, where you pay. 108 00:04:28,967 --> 00:04:30,625 But is my iced coffee given to me at the counter? 109 00:04:30,626 --> 00:04:32,073 I am guessing no. 110 00:04:32,074 --> 00:04:33,809 Do you know how long it takes to make a blended drink? 111 00:04:33,810 --> 00:04:35,449 Uh, seven hours. 112 00:04:35,450 --> 00:04:37,444 Fuck you. A long fucking time. 113 00:04:37,445 --> 00:04:39,248 These people move with the urgency of a glacier. 114 00:04:40,974 --> 00:04:43,313 Hold on. Hey, you need a hand? 115 00:04:43,314 --> 00:04:44,743 - Oh, I got it. - You sure? 116 00:04:44,810 --> 00:04:46,622 Mm-hmm. How's your iced coffee? 117 00:04:47,150 --> 00:04:49,114 - It's the best one yet. - You like it creamy? 118 00:04:51,447 --> 00:04:52,800 I'll see you tomorrow. 119 00:04:53,787 --> 00:04:56,406 - Who was that? - The chick that works the counter. 120 00:04:56,510 --> 00:04:57,864 Wow. You really let her know how you feel. 121 00:04:57,865 --> 00:04:58,933 Fuck you. She's cute. 122 00:04:59,618 --> 00:05:01,578 She sucks at her job, but she's fucking cute. 123 00:05:01,579 --> 00:05:02,851 Hey, are we still on for Sunday? 124 00:05:02,955 --> 00:05:04,188 Yeah, we better be. 125 00:05:04,605 --> 00:05:06,792 Good. A father's day golf is just what the doctor ordered. 126 00:05:06,830 --> 00:05:08,488 Of course, I'll spend my day hitting tour-quality shots 127 00:05:08,489 --> 00:05:09,980 while pussy ward thins every iron 128 00:05:09,981 --> 00:05:12,012 and somehow manages to end up on the green. 129 00:05:12,013 --> 00:05:14,079 Oh, hey, I'm pulling up to Robin Peters. 130 00:05:14,080 --> 00:05:15,892 - Oh, dude, that's today? - Yeah. I'll fill you in later. 131 00:05:15,893 --> 00:05:18,306 W-w-wait. Tell her she sucked in prairie girl. 132 00:05:24,131 --> 00:05:26,477 Ms. Peters, I'm so sorry I'm late. Tom Bradford, ego magazine. 133 00:05:26,778 --> 00:05:27,662 Mr. Bradford, 134 00:05:28,274 --> 00:05:31,001 I've been doing interviews for over two decades now, 135 00:05:31,420 --> 00:05:34,147 and not once have I had to wait for the interviewer. 136 00:05:35,486 --> 00:05:37,441 I'm... I'm so sorry I'm late. 137 00:05:37,442 --> 00:05:38,370 Uh... 138 00:05:39,667 --> 00:05:41,631 You are seven minutes late. 139 00:05:43,810 --> 00:05:44,695 Relax. 140 00:05:45,498 --> 00:05:46,273 Sit down. 141 00:05:46,803 --> 00:05:47,577 Thank you. 142 00:05:50,255 --> 00:05:50,833 Hey. 143 00:05:51,483 --> 00:05:53,709 Sorry. We, uh... we were... we just got a muffin. 144 00:05:53,710 --> 00:05:55,548 We stopped, and the line was... 145 00:05:55,549 --> 00:05:56,858 I've actually never seen a line that long. 146 00:05:57,045 --> 00:05:58,158 - Sure. - Hey, tootsie. Sorry. 147 00:05:58,234 --> 00:06:00,228 Why don't you go into your classroom, 148 00:06:00,229 --> 00:06:01,418 and we'll be right there, okay? 149 00:06:01,495 --> 00:06:03,994 Go on inside, okay? Go on. Run, run. 150 00:06:05,446 --> 00:06:06,526 What does that mean, "sure"? 151 00:06:06,751 --> 00:06:07,481 Nothing. 152 00:06:08,746 --> 00:06:10,174 Can you take lily this weekend? 153 00:06:10,970 --> 00:06:12,201 You can't do this weekend? 154 00:06:12,202 --> 00:06:14,312 I was just hoping we could switch weekends is all. 155 00:06:14,313 --> 00:06:16,195 I mean, if it's a big deal, then... 156 00:06:16,196 --> 00:06:17,879 No. I can help you out. 157 00:06:18,336 --> 00:06:19,449 - Thanks. - You're welcome. 158 00:06:20,101 --> 00:06:22,217 You got a hot date? Or... no? 159 00:06:22,287 --> 00:06:24,436 Nothing? You just... you just wanna be alone? 160 00:06:24,437 --> 00:06:25,286 Get some alone time? 161 00:06:25,510 --> 00:06:27,046 It's not like a Vegas girl's weekend... 162 00:06:27,047 --> 00:06:28,386 can you switch with me or not? 163 00:06:28,387 --> 00:06:30,536 Look, I'm just trying to have an adult conversation here. 164 00:06:30,995 --> 00:06:31,955 Is that what this is? 165 00:06:31,956 --> 00:06:33,915 You're being super defensive, so, uh... 166 00:06:33,916 --> 00:06:36,759 so I guess I'll take that as you have a new lover. 167 00:06:37,095 --> 00:06:38,175 I will hit you. 168 00:06:40,356 --> 00:06:42,734 - Oh, my God! Oh, my God. - Mom! 169 00:06:43,079 --> 00:06:45,227 Hi. I am so sorry. I don't mean to bother you. 170 00:06:45,228 --> 00:06:47,300 - It's okay. - Is it okay if I take a picture with you? 171 00:06:47,606 --> 00:06:48,566 - Sure. - You don't mind? 172 00:06:48,642 --> 00:06:49,947 - No, not at all. - Would you mind? 173 00:06:50,943 --> 00:06:52,372 - I'm coming in. - Okay. 174 00:06:55,317 --> 00:06:56,313 - Thank you. - Sure. 175 00:06:56,314 --> 00:06:57,318 - Thank you so much. - Uh-huh. 176 00:06:57,319 --> 00:06:59,502 I'm just such a huge fan of west end medical. 177 00:06:59,503 --> 00:07:00,731 - Oh, yeah? - I miss Bryce. 178 00:07:01,109 --> 00:07:02,386 Yeah. Me too. 179 00:07:02,874 --> 00:07:04,227 So what are you up to now? 180 00:07:10,201 --> 00:07:11,630 Eh, not ripe yet. 181 00:07:14,306 --> 00:07:15,888 Oh, yeah! Oh, shit. 182 00:07:17,375 --> 00:07:18,760 Oh, God. 183 00:07:20,329 --> 00:07:21,714 Oh, God. 184 00:07:22,247 --> 00:07:23,436 Ohh! 185 00:07:28,078 --> 00:07:29,082 Crabgrass? 186 00:07:31,070 --> 00:07:32,105 Robin Peters. 187 00:07:32,106 --> 00:07:34,138 Hey! How'd it go? 188 00:07:34,139 --> 00:07:36,439 She is fantastic. 189 00:07:36,440 --> 00:07:38,166 Really? Fantastic. 190 00:07:38,167 --> 00:07:38,822 Huh. 191 00:07:39,318 --> 00:07:41,282 - The interview, however... - Why? 192 00:07:43,230 --> 00:07:44,956 A two-time academy award nominee, right? 193 00:07:44,957 --> 00:07:47,030 Couldn't get arrested after pole dance. She claws her way back. 194 00:07:47,031 --> 00:07:48,912 Bit part here, supporting part there. 195 00:07:48,913 --> 00:07:50,752 Oh, man, but her tits in brick layer. 196 00:07:50,753 --> 00:07:53,702 I know. Real, I think. That reminds me. 197 00:07:53,703 --> 00:07:55,318 I gotta call geena. Hey, remind me to call geena. 198 00:07:55,319 --> 00:07:55,966 All right, boss. 199 00:07:55,967 --> 00:07:57,080 Okay, so she claws her way back. 200 00:07:57,081 --> 00:08:00,080 And so, this movie now is getting some real traction. 201 00:08:00,081 --> 00:08:01,988 So I show up and ask her 202 00:08:01,989 --> 00:08:04,368 what the readers of our magazine really wanna know. 203 00:08:08,051 --> 00:08:09,862 You are cute and easy to talk to. 204 00:08:09,863 --> 00:08:11,316 Oh, thank you. 205 00:08:11,810 --> 00:08:12,999 You must be good at your job. 206 00:08:13,191 --> 00:08:13,846 Oh, please. 207 00:08:14,112 --> 00:08:15,919 Well, you can put me at ease. 208 00:08:15,920 --> 00:08:17,726 - Well, you're easy. - Am I? 209 00:08:19,252 --> 00:08:22,019 Okay, on that note, I do have some questions for you. 210 00:08:22,020 --> 00:08:24,704 We have some business. There's some business we have to attend to. 211 00:08:24,705 --> 00:08:26,048 - Business. - Business, yes. 212 00:08:26,049 --> 00:08:27,319 Very serious stuff here. 213 00:08:27,845 --> 00:08:29,340 Um, all right. 214 00:08:29,341 --> 00:08:31,109 Well, the readers of the magazine 215 00:08:31,110 --> 00:08:33,026 would like to know, uh... 216 00:08:36,208 --> 00:08:37,714 What would your readers like to know? 217 00:08:41,310 --> 00:08:42,663 They wanna know about your dog. 218 00:08:43,727 --> 00:08:44,960 About sloopy. 219 00:08:50,939 --> 00:08:51,943 It's a puggle, right? 220 00:08:52,780 --> 00:08:54,930 Her dog? It's a pug? 221 00:09:00,721 --> 00:09:03,449 You know who it is. Just give me a second, all right? 222 00:09:04,481 --> 00:09:05,441 Hey, babe. 223 00:09:07,703 --> 00:09:08,478 Around 5:00. 224 00:09:09,007 --> 00:09:10,546 So how... how... how's the baby? 225 00:09:12,959 --> 00:09:15,807 Oh, really. So, look, what I think you should... 226 00:09:17,178 --> 00:09:20,131 yeah, you do whatever you think. 227 00:09:20,132 --> 00:09:22,631 At the end of the day, you're the mommy. Whatever you wanna do. 228 00:09:22,702 --> 00:09:24,285 I love you. Hello? 229 00:09:25,043 --> 00:09:25,773 Hello? 230 00:09:27,383 --> 00:09:29,499 - Everything okay? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 231 00:09:29,500 --> 00:09:32,062 She's, uh... she's just a little upset 232 00:09:32,063 --> 00:09:33,983 'cause the baby's cranky, and I'm not around. 233 00:09:34,288 --> 00:09:36,055 - Because you're working. - Yeah. 234 00:09:36,628 --> 00:09:38,624 But I'm not there for her and the baby either. 235 00:09:38,624 --> 00:09:40,008 Because you're at work. 236 00:09:40,009 --> 00:09:40,734 I know. 237 00:09:42,229 --> 00:09:43,767 Just a really tough time right now. 238 00:09:45,221 --> 00:09:47,215 Maybe you can have Stacy call geena. 239 00:09:47,216 --> 00:09:48,294 Maybe they can go to the park or something, 240 00:09:48,295 --> 00:09:49,872 get the kids out of the house for a little while. 241 00:09:49,873 --> 00:09:50,593 Really? 242 00:09:51,052 --> 00:09:52,165 That'd be okay with Geena? 243 00:09:53,507 --> 00:09:54,434 Are you kidding? 244 00:09:54,888 --> 00:09:56,121 Oh, she'd love that. 245 00:09:57,266 --> 00:10:00,300 Maybe, um... maybe Sunday while we're at golf. 246 00:10:02,177 --> 00:10:03,328 You didn't tell her about golf? 247 00:10:04,171 --> 00:10:06,288 I'm gonna. I promise. I am. 248 00:10:06,665 --> 00:10:08,932 Look, it's really rough right now with the kid. 249 00:10:08,933 --> 00:10:10,583 You know I have a baby, too, right? 250 00:10:10,584 --> 00:10:11,964 - Yeah. - David... he's got a kid. 251 00:10:13,608 --> 00:10:14,722 I'll tell her tonight. 252 00:10:15,872 --> 00:10:18,753 ...for our champion, bunny! 253 00:10:23,276 --> 00:10:26,309 Uh, do these go with your pants, or are they workout gear? 254 00:10:30,641 --> 00:10:32,528 - So pants? - That's what they are. 255 00:10:39,081 --> 00:10:42,387 Hey, honey? Honey? 256 00:10:43,339 --> 00:10:44,114 What? 257 00:10:44,183 --> 00:10:46,485 So the guys are going golfing for father's day, 258 00:10:46,486 --> 00:10:48,329 and I was wondering if I could go with them? 259 00:10:52,009 --> 00:10:53,514 If you don't wanna spend father's day with your son, 260 00:10:53,543 --> 00:10:54,198 that's up to you. 261 00:10:54,272 --> 00:10:56,309 No, I always wanna spend time with him. 262 00:10:56,310 --> 00:10:58,766 Obviously you don't, ward. You just told me 263 00:10:58,767 --> 00:11:00,572 you wanna spend it with the guys playing golf. 264 00:11:00,947 --> 00:11:02,485 I'm stuck here every day, but... 265 00:11:02,788 --> 00:11:05,254 I'm sure tom wants to spend it with his wife and child. 266 00:11:05,255 --> 00:11:07,393 No, babe. Tom's going. 267 00:11:07,890 --> 00:11:10,081 Yeah, it was his idea. He's playing golf. 268 00:11:10,082 --> 00:11:11,310 Don't pass the blame. 269 00:11:12,072 --> 00:11:13,610 You're responsible for your own actions. 270 00:11:14,182 --> 00:11:18,143 All right? Not tom or Ronnie or any of your other idiot friends. 271 00:11:20,703 --> 00:11:21,817 How's he doing? 272 00:11:23,120 --> 00:11:25,772 - Yeah. He's such a good boy. - Uh-huh. 273 00:11:27,647 --> 00:11:30,024 Man, if I'm exhausted, you've just gotta be beat, huh? 274 00:11:30,025 --> 00:11:31,411 He's a full-time job. 275 00:11:31,905 --> 00:11:32,985 I'm okay. 276 00:11:36,700 --> 00:11:38,817 I'm almost back to my pre-baby weight. 277 00:11:38,818 --> 00:11:40,883 I know, and you look great. 278 00:11:43,912 --> 00:11:45,221 You want a piece of this? 279 00:11:46,444 --> 00:11:49,554 Yeah. Yeah, you know I do. I'm just so tired, babe. 280 00:11:49,896 --> 00:11:51,893 - Oh... - Come on. I'm so tired. 281 00:11:53,656 --> 00:11:55,042 - Okay? - Yeah. 282 00:11:58,950 --> 00:12:00,870 - Night. - Night. 283 00:12:19,166 --> 00:12:20,969 Uh, you don't have a cappuccino machine, do you? 284 00:12:21,622 --> 00:12:23,232 Big d! What'd you get? 285 00:12:23,233 --> 00:12:24,542 Wow. You look like a fool. 286 00:12:27,491 --> 00:12:30,415 Hey, can I get a, uh, breakfast Sandy, no Mayo? 287 00:12:30,867 --> 00:12:31,827 Reminds me of cum. 288 00:12:32,248 --> 00:12:35,587 You know, uh, make that two, and a froot loops. 289 00:12:36,391 --> 00:12:37,351 Lily! 290 00:12:38,347 --> 00:12:39,848 - Brought your kid? - Yeah. 291 00:12:39,849 --> 00:12:42,724 Amanda needed, uh... I don't know. Something. 292 00:12:42,759 --> 00:12:45,105 - Whatever. - You know, I'm not pulling my punches. 293 00:12:45,751 --> 00:12:47,058 She's heard it all before. 294 00:12:47,059 --> 00:12:49,020 - Oh, I've got some new shit. - I doubt that. 295 00:12:54,229 --> 00:12:55,113 Yeah. Where you at? 296 00:12:56,032 --> 00:12:57,647 Hey, man, how's it going? 297 00:12:57,648 --> 00:12:58,418 You here? 298 00:12:59,254 --> 00:12:59,985 No. 299 00:13:00,751 --> 00:13:03,895 Look, I'm not gonna make it today. 300 00:13:03,896 --> 00:13:05,435 What are you talking about? It's fucking father's day. 301 00:13:05,738 --> 00:13:06,622 That's the thing. 302 00:13:07,541 --> 00:13:08,577 What a pussy. 303 00:13:09,229 --> 00:13:11,073 Sorry. Christ. Hit another. 304 00:13:13,563 --> 00:13:16,029 She says her relationship with her father is strained. 305 00:13:19,433 --> 00:13:20,700 - You're hitting three. - Shut up. 306 00:13:20,967 --> 00:13:21,698 Dad. 307 00:13:22,502 --> 00:13:23,462 Sorry, honey. 308 00:13:30,481 --> 00:13:31,103 Fuck! 309 00:13:31,632 --> 00:13:32,363 Dad! 310 00:13:32,744 --> 00:13:34,776 - Sorry. - You know what? I'm just gonna go ahead 311 00:13:34,777 --> 00:13:36,360 and talk in your back swing from now on if it doesn't 312 00:13:36,361 --> 00:13:37,354 make any difference. 313 00:13:39,496 --> 00:13:40,533 I mean, do they even talk? 314 00:13:41,261 --> 00:13:42,450 What's that mean, "strained"? 315 00:13:42,910 --> 00:13:45,180 - I don't know. - It means he's a fucking pussy. 316 00:13:49,739 --> 00:13:50,818 Tour quality. 317 00:13:51,695 --> 00:13:54,309 She says that father's day reminds her of how bad 318 00:13:54,310 --> 00:13:56,955 her relationship is with her father, and that she needs him. 319 00:13:56,989 --> 00:13:58,102 - Needs him? - Yep. 320 00:13:58,103 --> 00:14:00,639 She hates him. She spends her whole day 321 00:14:00,640 --> 00:14:02,211 terrorizing and berating that pussy. 322 00:14:02,212 --> 00:14:05,207 I mean, not that he doesn't deserve some of it, but fuck. 323 00:14:07,538 --> 00:14:08,892 - Not bad. You'll be okay. - Yeah. 324 00:14:09,610 --> 00:14:10,963 At least he's laying one. 325 00:14:21,272 --> 00:14:22,199 Shh! 326 00:14:45,516 --> 00:14:47,166 Did you tell her she sucked in prairie girl? 327 00:14:47,550 --> 00:14:50,583 Yeah, Ronnie, I did. I told Robin Peters that she sucked in prairie girl. 328 00:14:51,961 --> 00:14:53,802 You know what? She's top three for me. 329 00:14:53,803 --> 00:14:55,156 You just put me in a room with her, 330 00:14:55,299 --> 00:14:56,837 I would close that deal so fast. 331 00:14:57,102 --> 00:14:59,863 I met her a couple times. We used to have the same publicist. 332 00:14:59,864 --> 00:15:01,708 I think last time I saw her was in a gifting suite. 333 00:15:01,709 --> 00:15:04,008 - What the fuck is that? - That's my point, Ron. 334 00:15:04,275 --> 00:15:05,738 You will never close with somebody like that 335 00:15:05,739 --> 00:15:07,807 because you need a connection, an introduction. 336 00:15:07,808 --> 00:15:10,270 - Tom, buddy? - No way. Never. 337 00:15:10,605 --> 00:15:11,642 All right. How about this? 338 00:15:11,643 --> 00:15:14,019 If I sink this putt, it'll happen. 339 00:15:14,326 --> 00:15:16,519 You sink this putt, I will shit in the cup. 340 00:15:20,349 --> 00:15:22,842 Na na na na na na na... oh, God. 341 00:15:22,842 --> 00:15:24,534 Oh! 342 00:15:25,605 --> 00:15:27,067 Hey, I think you owe me some poo. 343 00:15:30,745 --> 00:15:31,749 Is that good? 344 00:15:34,543 --> 00:15:36,351 Ward. He wants to know who's ahead. 345 00:15:36,352 --> 00:15:39,379 - Radio silence. - Yeah, no way. No sac, no scores. 346 00:15:39,415 --> 00:15:40,997 Daddy, what's a sack? 347 00:15:42,637 --> 00:15:44,247 It's a bag of doughnuts. 348 00:15:44,248 --> 00:15:47,554 Uh, ward didn't show up with the bag of doughnuts, so... 349 00:15:48,008 --> 00:15:50,310 I mean, seriously, tom, you know, there's not rocking the boat, 350 00:15:50,311 --> 00:15:52,306 and then there's sacrificing your entire fucking... 351 00:15:52,726 --> 00:15:54,643 sorry. Your entire existence. 352 00:15:54,644 --> 00:15:57,219 I get it. Which sometimes has to occur when you have a kid. 353 00:15:57,406 --> 00:15:58,520 Yeah. Little bit. 354 00:15:59,516 --> 00:16:02,550 Christ, we haven't seen him since the christening. 355 00:16:03,199 --> 00:16:04,050 - What? - Me neither. 356 00:16:04,196 --> 00:16:06,041 Yeah. He won't let us come over. Germs. 357 00:16:06,843 --> 00:16:07,923 I miss that pussy. 358 00:16:09,299 --> 00:16:10,608 - Daddy. - I know. 359 00:16:10,871 --> 00:16:13,939 I know, honey. Um, just, uh... 360 00:16:13,940 --> 00:16:15,403 can you go get us some m&m's? 361 00:16:16,549 --> 00:16:17,324 Terrible. 362 00:16:17,853 --> 00:16:19,426 I mean, come on. We joke about it, right? 363 00:16:19,733 --> 00:16:22,003 We joke about it, but ward's always been easy to be bullied. 364 00:16:22,004 --> 00:16:23,185 She's a fucking bully! 365 00:16:23,646 --> 00:16:26,417 I mean, ever since she got pregnant, she's got him. 366 00:16:26,868 --> 00:16:29,749 - He's fucking trapped. - He called me 367 00:16:29,784 --> 00:16:31,595 she was, like, four or five months pregnant. He was in tears. 368 00:16:32,085 --> 00:16:35,424 "I'm a horrible husband. I can't make her happy. I treat her badly." 369 00:16:35,425 --> 00:16:36,274 - What? - Yeah. 370 00:16:36,689 --> 00:16:37,080 Oh, yeah. 371 00:16:37,081 --> 00:16:39,495 She's got him believing that all of her problems stem from him. 372 00:16:39,496 --> 00:16:42,032 How his parents hate her and all this fucking bullshit. 373 00:16:42,520 --> 00:16:43,709 We should just kill her. 374 00:16:45,819 --> 00:16:47,205 Sure. Mmm. 375 00:16:47,392 --> 00:16:50,348 But you gotta think about the kid growing up without a mother. 376 00:16:50,348 --> 00:16:51,956 I wouldn't do that to a kid. 377 00:16:51,957 --> 00:16:53,921 It's better than growing up with that troll as your mother. 378 00:16:53,922 --> 00:16:55,266 - That's so true. - That's true. 379 00:16:55,448 --> 00:16:57,412 - Or we could kill him. - Ramone? 380 00:16:57,711 --> 00:16:59,064 - What? - Dude. 381 00:16:59,207 --> 00:17:01,510 No, war... you don't kill a fucking baby. 382 00:17:01,511 --> 00:17:04,586 Ward. I'd do that for him. I'd do that for him. It's a mercy killing. 383 00:17:04,587 --> 00:17:06,380 Mm-mm. Fuck that, 384 00:17:06,381 --> 00:17:08,108 because then the kid's gotta grow up with her. 385 00:17:08,337 --> 00:17:11,023 - I wouldn't do that to the kid. - Not even one I'm not allowed to see. 386 00:17:11,751 --> 00:17:13,825 Besides, if ward's not here, 387 00:17:14,437 --> 00:17:15,942 who am I gonna wreck on the golf course, huh? 388 00:17:16,048 --> 00:17:18,514 - David. - Mm-mm. It's too easy. 389 00:17:18,733 --> 00:17:19,584 Oh, yeah? 390 00:17:20,191 --> 00:17:23,148 - How's being separated? - Go fuck yourself. 391 00:17:23,720 --> 00:17:24,648 Point made. 392 00:17:26,789 --> 00:17:28,753 There's a theory that everybody gets one. 393 00:17:29,206 --> 00:17:31,126 - One what? - One murder. 394 00:17:31,853 --> 00:17:34,046 Okay. How do you do it and not get caught? 395 00:17:34,807 --> 00:17:37,229 Well, she's got no friends. 396 00:17:37,799 --> 00:17:41,481 Mom died. Dad doesn't seem to care, I'm sure. 397 00:17:41,482 --> 00:17:42,787 It's true... no one would miss her. 398 00:17:46,124 --> 00:17:47,734 What'd you do, eat me for breakfast? 399 00:17:47,735 --> 00:17:49,011 You should think of murder at every address. 400 00:17:49,116 --> 00:17:50,272 Daddy! 401 00:17:54,793 --> 00:17:55,753 So what's the distance? 402 00:17:57,287 --> 00:17:58,563 I don't know. 180, 190. 403 00:18:06,033 --> 00:18:07,616 I should go pro. 404 00:18:36,032 --> 00:18:37,220 Do you hear that? 405 00:18:37,221 --> 00:18:38,258 Do you hear it? 406 00:19:04,573 --> 00:19:05,922 Now that you woke our baby up, 407 00:19:05,923 --> 00:19:07,531 you're gonna get me a foot-long sub. 408 00:19:07,532 --> 00:19:09,713 Double meat, double cheese. 409 00:19:09,714 --> 00:19:11,296 Or are you gonna keep doing nothing for your family 410 00:19:11,297 --> 00:19:12,869 because it's father's day? 411 00:19:12,870 --> 00:19:14,779 Jesus! Are you sick? 412 00:19:17,309 --> 00:19:18,892 - Good times today, boys. - It was. 413 00:19:19,112 --> 00:19:20,226 - Definitely. - Lovely. 414 00:19:20,532 --> 00:19:21,808 I miss our black friend. 415 00:19:22,335 --> 00:19:24,482 - We could kill her, you know? - Sure, buddy. 416 00:19:24,483 --> 00:19:25,640 You know what? That sounds like a plan. 417 00:19:25,641 --> 00:19:28,011 Now that you've been killed off your last three TV shows 418 00:19:28,012 --> 00:19:30,008 and your wife moved out, you got all the time 419 00:19:30,009 --> 00:19:31,279 in the world to plan it out. 420 00:19:31,280 --> 00:19:33,192 All right. A... that's just a trial separation. 421 00:19:33,193 --> 00:19:34,697 We're just trying to work things out. 422 00:19:35,033 --> 00:19:36,069 Okay. Sure, sure. 423 00:19:36,720 --> 00:19:37,680 What's B? 424 00:19:40,096 --> 00:19:41,210 Nobody loves you. 425 00:19:53,561 --> 00:19:54,565 Hey, there he is. 426 00:19:55,249 --> 00:19:56,558 - Hi, Bruce. - How are ya? 427 00:19:56,937 --> 00:19:59,709 - Good. How are you? - Good. How was golf? 428 00:20:00,083 --> 00:20:01,545 Oh, I didn't make it today. 429 00:20:02,001 --> 00:20:04,112 It's father's day, so I'm gonna spend it with my family. 430 00:20:04,264 --> 00:20:06,228 Yeah, yeah, yeah. My kids called me earlier. 431 00:20:07,832 --> 00:20:09,216 They're in Arizona, right? 432 00:20:09,217 --> 00:20:11,590 Very good. Scottsdale. With their mother. 433 00:20:11,591 --> 00:20:13,630 Hey, I was thinking, next time you guys go hit the links, 434 00:20:13,631 --> 00:20:16,010 maybe I could dust off my clubs and, uh, play a round with you? 435 00:20:16,118 --> 00:20:17,498 - I'll let you know. - All righty. 436 00:20:17,499 --> 00:20:18,928 You know, I got a badge. I flash that thing, 437 00:20:18,929 --> 00:20:20,457 we're gonna get a hell of a discount. 438 00:20:21,374 --> 00:20:22,600 Okay. All right. 439 00:20:22,601 --> 00:20:23,485 I will see you later. 440 00:20:31,041 --> 00:20:33,463 - Good times, man. - I know. 441 00:20:34,110 --> 00:20:35,463 It's okay to have a life, you know. 442 00:20:35,644 --> 00:20:38,182 I mean, have something outside of your family. 443 00:20:38,183 --> 00:20:39,364 That balance is important. 444 00:20:39,365 --> 00:20:40,751 I know. I just wish... 445 00:20:41,513 --> 00:20:43,321 I wish Stacy had something else to focus on 446 00:20:43,322 --> 00:20:44,506 other than just ramone. 447 00:20:45,580 --> 00:20:47,696 Like a hobby or a friend. Just something. 448 00:20:49,800 --> 00:20:51,491 - Please. - She's a dick. 449 00:20:51,718 --> 00:20:53,529 Yes, I know. I know she is. 450 00:20:54,978 --> 00:20:56,167 I'll need backup. 451 00:20:56,168 --> 00:20:57,859 Okay. Great idea. 452 00:21:00,809 --> 00:21:01,737 Hey! 453 00:21:02,229 --> 00:21:03,765 Oh, my God. You look great. 454 00:21:03,766 --> 00:21:05,759 Who picked this place? The parking sucks! 455 00:21:05,760 --> 00:21:07,412 Really? I found a spot right away. 456 00:21:07,413 --> 00:21:09,215 Huh? It doesn't seem that full. 457 00:21:09,216 --> 00:21:11,630 Yeah, well, it was full for me, and he hates elevators, 458 00:21:11,631 --> 00:21:13,472 and the stairs smell like piss, and... 459 00:21:14,581 --> 00:21:15,585 Where's Larry? 460 00:21:17,151 --> 00:21:18,079 Your kid. 461 00:21:18,916 --> 00:21:19,759 Charlie. 462 00:21:19,760 --> 00:21:23,599 I-I thought you said you didn't want us to bring the kids. 463 00:21:23,600 --> 00:21:24,905 Yeah, like a girls' lunch. 464 00:21:26,051 --> 00:21:27,666 - Should we go home now? - No. 465 00:21:28,353 --> 00:21:29,433 No! 466 00:22:10,167 --> 00:22:12,710 And just know, it does get better every day. 467 00:22:12,776 --> 00:22:15,002 I know everybody says that, but it's true. 468 00:22:15,500 --> 00:22:17,767 And when they start to talk, it's so cute. 469 00:22:17,768 --> 00:22:21,026 Yeah, but when they start to talk, they don't shut up, right? 470 00:22:22,980 --> 00:22:24,782 I... I know for me, 471 00:22:24,783 --> 00:22:27,280 once Charlie started sleeping in his own room, 472 00:22:27,281 --> 00:22:28,887 things got a little better. 473 00:22:28,888 --> 00:22:30,426 Oh, ramone doesn't sleep in his own room. 474 00:22:30,806 --> 00:22:33,032 No, the only place he can fall asleep is here, on me. 475 00:22:33,261 --> 00:22:36,217 Yeah, but then you put him in his bed after he's asleep, right? 476 00:22:36,218 --> 00:22:37,950 Yeah, so he can wake up and cry? No. 477 00:22:38,785 --> 00:22:41,205 You're not afraid you're gonna roll over on him 478 00:22:41,206 --> 00:22:42,359 in his sleep or something? 479 00:22:42,545 --> 00:22:44,050 Some days I wish I would. 480 00:22:45,460 --> 00:22:46,344 I'm kidding. 481 00:22:46,726 --> 00:22:47,577 God. 482 00:22:48,069 --> 00:22:50,565 No. Years ago, I trained myself to be a back sleeper, you know? 483 00:22:50,566 --> 00:22:52,450 'Cause ward's a spooner, and... 484 00:22:52,902 --> 00:22:54,782 I can't even stand the thought of him touching me. 485 00:22:55,434 --> 00:22:56,711 I miss spooning. 486 00:22:57,889 --> 00:23:00,115 I'm sorry you guys are having such a tough time. 487 00:23:00,116 --> 00:23:02,492 It's just hard for me to be with someone who has no direction 488 00:23:02,493 --> 00:23:03,268 or no passion. 489 00:23:03,874 --> 00:23:05,303 We don't connect, and... whatever. 490 00:23:05,304 --> 00:23:07,441 It's tough. On me, on lily. 491 00:23:07,441 --> 00:23:09,591 I know how you feel. I mean, it's different. 492 00:23:09,858 --> 00:23:11,135 We connect. We just... 493 00:23:11,891 --> 00:23:15,623 We don't, um, have that spark, you know? 494 00:23:16,265 --> 00:23:17,770 What's that smell? Do we smell that? 495 00:23:17,771 --> 00:23:19,908 Mm. I think it's, uh... 496 00:23:19,909 --> 00:23:22,790 Yeah, it's not me who took the big dump in his pants, 497 00:23:22,901 --> 00:23:23,599 it's ramone. 498 00:23:23,975 --> 00:23:25,894 - Do you wanna go change him? - Yeah. 499 00:23:25,895 --> 00:23:28,850 He doesn't mind a dirty diaper. Unless you do? 500 00:23:34,793 --> 00:23:36,256 What's up? Hey. 501 00:23:38,591 --> 00:23:40,740 - So I've been looking into it. - Into what? 502 00:23:41,468 --> 00:23:42,702 - What's up, Ken? - What's up, Ron? 503 00:23:42,703 --> 00:23:44,845 What we were talking about with ward's wife. 504 00:23:45,650 --> 00:23:47,461 - Uh, I don't know. - You know. 505 00:23:47,683 --> 00:23:49,293 No, I don't know. If I knew, 506 00:23:49,294 --> 00:23:50,909 I would've said, "Oh, yeah, right. I know." 507 00:23:51,634 --> 00:23:52,823 What the fuck you talking about? 508 00:23:52,862 --> 00:23:53,637 About killing her. 509 00:23:54,320 --> 00:23:55,935 - Hey, Ashley. - Hi, Ronnie. 510 00:23:58,693 --> 00:24:00,351 Do you have a fucking wire loose? 511 00:24:01,493 --> 00:24:02,188 We were kidding. 512 00:24:02,188 --> 00:24:06,101 I'm just saying that... that, uh, the conversation inspired me. 513 00:24:06,710 --> 00:24:08,283 That kind of shit fascinates me, you know? 514 00:24:08,590 --> 00:24:10,019 The mind of a serial killer. 515 00:24:10,020 --> 00:24:11,929 Bro, she's an asshole, right? 516 00:24:12,465 --> 00:24:13,001 Yeah. 517 00:24:13,002 --> 00:24:15,727 Yeah. And when people are assholes, we talk about wanting them dead, 518 00:24:15,728 --> 00:24:17,613 but we don't actually want them fucking dead. 519 00:24:18,526 --> 00:24:19,955 What the fuck is wrong with you? 520 00:24:20,789 --> 00:24:21,903 - Hey, Tina. - Hi, Ron. 521 00:24:22,247 --> 00:24:23,780 Do you know everyone here? Is that... 522 00:24:23,781 --> 00:24:24,971 How do you think I make a livng? 523 00:24:25,661 --> 00:24:28,735 I train all these people. I'm at work right now, bro. 524 00:24:28,736 --> 00:24:30,388 - You train all these people? - Not yet. 525 00:24:31,032 --> 00:24:31,959 That's how it starts. 526 00:24:32,566 --> 00:24:34,563 I do a couple push-ups, I sit here in a beater. 527 00:24:35,060 --> 00:24:37,286 They're like, "oh, hey, hi. You're a trainer? 528 00:24:37,592 --> 00:24:39,937 Oh, my God, I'm so fat. I totally needed a trainer." 529 00:24:40,584 --> 00:24:42,428 Next thing you know, they're paying me two hundo an hour 530 00:24:42,429 --> 00:24:44,728 to, uh, basically teabag them while they bench press. 531 00:24:47,757 --> 00:24:49,335 And there's something wrong with me? 532 00:24:49,336 --> 00:24:51,479 Hey, man, I'm a pervert. I'm not talking about 533 00:24:51,480 --> 00:24:52,755 trying to fucking kill somebody. 534 00:24:52,756 --> 00:24:53,901 Oh, shit. 535 00:24:54,509 --> 00:24:56,469 It's not like I'd do it. It just... 536 00:24:56,470 --> 00:25:00,230 it's just interesting to think about how you'd get away with it. 537 00:25:02,373 --> 00:25:03,258 That's all. 538 00:25:04,291 --> 00:25:06,561 "I could love you" 539 00:25:06,708 --> 00:25:09,162 "you could love me" 540 00:25:09,163 --> 00:25:12,807 "don't forget my dreams" 541 00:25:12,808 --> 00:25:14,499 "dreams" 542 00:25:19,176 --> 00:25:20,019 Hi, daddy. 543 00:25:20,020 --> 00:25:21,864 Hello. Hello. 544 00:25:22,053 --> 00:25:24,202 Can you believe it? Like, it's been a year. It's crazy. 545 00:25:24,203 --> 00:25:25,816 I know. It's crazy, right? 546 00:25:25,817 --> 00:25:28,006 It's like he was born last week. 547 00:25:29,035 --> 00:25:30,540 Time flies when you're not stuck at home 548 00:25:30,541 --> 00:25:31,840 every day for the baby. 549 00:25:32,526 --> 00:25:34,558 Yeah, but... but it's fun. 550 00:25:34,559 --> 00:25:37,134 Sure. We have fun when daddy abandons us. 551 00:25:37,135 --> 00:25:38,711 Right? We have fun. 552 00:25:40,620 --> 00:25:41,973 What's wrong with you? Are you sick? 553 00:25:41,974 --> 00:25:44,230 - No, I'm fine. - You make my baby sick, and... 554 00:25:44,231 --> 00:25:45,077 I'm not sick. 555 00:25:46,029 --> 00:25:48,222 It's cake time, ward. Wrap it up. 556 00:25:49,290 --> 00:25:50,446 It's cake time, guys, so... 557 00:25:50,479 --> 00:25:52,137 - Dude, what the hell? - What? 558 00:25:52,244 --> 00:25:54,239 - She's crazy. - She's just worried about the baby, 559 00:25:54,240 --> 00:25:54,893 that's all. 560 00:25:55,274 --> 00:25:57,958 - Howdy, neighbor. - Hey, Bruce, how's it going? 561 00:25:57,959 --> 00:25:59,110 - Good. - Thank you for coming. 562 00:25:59,340 --> 00:26:00,726 - Thank you for having me. - Yeah. 563 00:26:01,297 --> 00:26:03,061 - I'm sorry. Tom. - Good to see you, man. 564 00:26:03,062 --> 00:26:03,869 - Hey, guys. - Ronnie. 565 00:26:03,982 --> 00:26:04,633 How are you? 566 00:26:04,634 --> 00:26:06,631 - You met geena, right? - Yes, yes. Good to see you. 567 00:26:06,632 --> 00:26:08,058 - You too. - Ward keeps threatening 568 00:26:08,125 --> 00:26:09,544 to take me golfing with you guys. 569 00:26:09,545 --> 00:26:10,549 Next time you go out, you gotta let me know. 570 00:26:10,580 --> 00:26:11,660 Yeah. We'll do that. 571 00:26:12,038 --> 00:26:13,075 I play from the tips. 572 00:26:14,110 --> 00:26:14,994 Okay. 573 00:26:15,184 --> 00:26:15,806 Oh. 574 00:26:17,409 --> 00:26:18,795 Yeah, yeah. Cake time. 575 00:26:20,631 --> 00:26:22,587 Stop it. It's half a Benadryl. He'll be fine. 576 00:26:22,588 --> 00:26:24,629 - I understand that. - I've done it before. He'll be fine. 577 00:26:24,629 --> 00:26:26,007 I just don't think it's really... 578 00:26:27,882 --> 00:26:28,580 Tom? 579 00:26:32,140 --> 00:26:33,373 - Hello? - Is this tom? 580 00:26:33,444 --> 00:26:34,601 - Speaking. - Hey. 581 00:26:35,017 --> 00:26:36,632 - Hey. - You don't know who this is. 582 00:26:37,012 --> 00:26:38,245 No, I'm sorry. I don't. 583 00:26:38,246 --> 00:26:41,346 Well, we had a really nice meal together 584 00:26:41,347 --> 00:26:42,535 a little while ago, 585 00:26:42,536 --> 00:26:43,965 the result of which was 586 00:26:43,966 --> 00:26:46,908 a fairly bland article in your magazine. 587 00:26:46,909 --> 00:26:48,262 Yeah, of course. Um... 588 00:26:48,942 --> 00:26:49,750 It's work. 589 00:26:53,507 --> 00:26:55,656 - Robin? Robin Peters? - Am I interrupting something? 590 00:26:56,077 --> 00:26:57,583 No, you're not interrupting anything. 591 00:26:57,584 --> 00:26:59,003 Hi. How are you? 592 00:26:59,223 --> 00:27:01,035 A little out of my comfort zone, actually. 593 00:27:01,908 --> 00:27:04,134 I was waiting for you to call me, 594 00:27:04,594 --> 00:27:06,252 and when the call never came... 595 00:27:06,253 --> 00:27:07,826 Uh, well, I-i, uh... 596 00:27:08,507 --> 00:27:10,620 I thought that we had a really nice time together. 597 00:27:10,621 --> 00:27:13,116 We did have a nice time. Yeah, I enjoyed it. 598 00:27:13,647 --> 00:27:16,070 - You enjoyed it? - I really liked it, actually. 599 00:27:16,639 --> 00:27:19,334 Did you think about it afterwards? 600 00:27:19,938 --> 00:27:21,630 Of course. Yeah. I mean, uh... 601 00:27:22,240 --> 00:27:24,543 I thought that we made a real connection. 602 00:27:24,544 --> 00:27:27,303 Yeah. I felt it. Uh, the connection. 603 00:27:27,304 --> 00:27:29,341 Well, I think we should see each other again. 604 00:27:29,342 --> 00:27:31,411 I'd like that... to see you again, yeah. 605 00:27:31,907 --> 00:27:34,286 Maybe for a more in-depth interview? 606 00:27:34,746 --> 00:27:36,514 Definitely. Something deeper. 607 00:27:37,009 --> 00:27:39,355 This is my cell. Call me on Tuesday. 608 00:27:39,925 --> 00:27:42,345 - Okay. I will. - I'll... I'll call you Tuesday. 609 00:27:42,346 --> 00:27:43,924 - Good-bye, tom. - Good-bye. 610 00:27:45,794 --> 00:27:47,101 You got a hot date, tom? 611 00:27:47,102 --> 00:27:48,452 You scared the shit out of me. 612 00:27:49,899 --> 00:27:52,583 Oh! I'm sorry. What'd you say? 613 00:27:52,584 --> 00:27:55,077 A hot date. Tuesday, was it? 614 00:27:55,078 --> 00:27:56,536 I don't know what you're talking about. 615 00:27:57,686 --> 00:27:59,066 I wouldn't blame you. 616 00:27:59,067 --> 00:28:01,293 I never thought you and geena would make it, you know. 617 00:28:01,294 --> 00:28:03,862 She's too, uh, boring and desperate. 618 00:28:03,863 --> 00:28:05,630 Not that those are bad qualities, but... 619 00:28:05,631 --> 00:28:08,006 Okay. Time out. That was work. 620 00:28:09,579 --> 00:28:10,932 You're just different. 621 00:28:11,113 --> 00:28:12,378 Not good different. 622 00:28:12,379 --> 00:28:14,420 Not like me and ward. We're good different. 623 00:28:14,421 --> 00:28:16,790 We make it work. But, you know, 624 00:28:16,791 --> 00:28:18,557 maybe that's because he's not a cheater. 625 00:28:18,558 --> 00:28:20,746 Ward's too much of a pussy to be a cheater. 626 00:28:20,747 --> 00:28:21,669 But what do I know? 627 00:28:22,315 --> 00:28:23,887 I never thought you were a cheater either. 628 00:28:24,578 --> 00:28:25,309 Okay. 629 00:28:26,151 --> 00:28:28,453 Listen. Come here. 630 00:28:28,721 --> 00:28:29,529 Look... 631 00:28:30,140 --> 00:28:31,569 I thought about cheating too. 632 00:28:32,404 --> 00:28:33,288 And you know what? 633 00:28:34,092 --> 00:28:35,478 Maybe I've already done it. 634 00:28:36,470 --> 00:28:37,976 It's fun, right? 635 00:28:38,695 --> 00:28:40,048 Secret phone calls... 636 00:28:40,767 --> 00:28:42,763 "I'll see you Tuesday"... 637 00:28:44,488 --> 00:28:46,597 - We're a lot alike. - Mm-mm. 638 00:28:46,598 --> 00:28:49,598 You and me, tom... we could do it now. 639 00:28:49,705 --> 00:28:50,938 We could cheat now. 640 00:28:53,349 --> 00:28:55,269 Maybe... maybe there's some advantages 641 00:28:55,270 --> 00:28:58,412 to being with people as naive, stupid 642 00:28:58,413 --> 00:29:00,791 as geena and my little ward. 643 00:29:02,057 --> 00:29:03,975 I wonder what geena would think of that phone call. 644 00:29:09,269 --> 00:29:10,000 Oh! 645 00:29:10,228 --> 00:29:12,148 What the fuck? 646 00:29:16,443 --> 00:29:17,174 Fuck. 647 00:29:18,668 --> 00:29:19,901 Oh, fuck. 648 00:29:21,085 --> 00:29:21,936 Oh... 649 00:29:30,714 --> 00:29:31,641 Okay. 650 00:29:32,939 --> 00:29:33,866 Okay. 651 00:30:18,167 --> 00:30:19,018 Oh, shit. 652 00:30:20,852 --> 00:30:21,889 Oh, shit. 653 00:30:25,417 --> 00:30:27,720 Okay. Okay. 654 00:30:29,023 --> 00:30:29,951 Oh, shit. 655 00:30:35,430 --> 00:30:37,427 Okay. Okay. 656 00:30:41,644 --> 00:30:42,954 Let me ask you a question... 657 00:30:43,524 --> 00:30:45,030 - That was quite a call. - Yeah. 658 00:30:45,788 --> 00:30:47,399 Your wife says ou're almost out of diapers. 659 00:30:47,897 --> 00:30:48,934 - Really? - Yeah. 660 00:30:49,854 --> 00:30:51,971 Okay. Um, you guys will be here when I get back, ,right? 661 00:30:51,971 --> 00:30:54,418 - You know I will be. - We should probably get going. 662 00:30:54,419 --> 00:30:55,728 Yeah. We'll be here. We'll be here. 663 00:30:55,729 --> 00:30:57,186 All right. See you in a sec. 664 00:30:57,187 --> 00:30:57,912 Yep. 665 00:31:00,749 --> 00:31:01,556 Is everything okay? 666 00:31:02,206 --> 00:31:02,861 Yeah. 667 00:31:03,549 --> 00:31:05,622 - You're lying. - Big-time. 668 00:31:06,925 --> 00:31:08,737 I just wanted to mash her face in the cake, you know? 669 00:31:08,737 --> 00:31:11,270 But then she slipped, and... i don't know. 670 00:31:11,336 --> 00:31:13,026 - Tom! - Holy shit, dude. 671 00:31:13,027 --> 00:31:14,836 - Yeah, I know. - She's dead? 672 00:31:14,837 --> 00:31:15,635 Yeah. 673 00:31:16,323 --> 00:31:17,937 But... but it was an accident, right? 674 00:31:17,938 --> 00:31:19,124 - I mean... - Wait. 675 00:31:19,354 --> 00:31:20,969 Is that icing on her neck? 676 00:31:21,771 --> 00:31:23,496 Well, yeah. She was bleeding all over, 677 00:31:23,497 --> 00:31:24,764 and she still had a pulse, so I... 678 00:31:24,840 --> 00:31:26,498 so you strangled her? 679 00:31:27,563 --> 00:31:29,680 I don't know. Maybe. Yeah. Yeah. 680 00:31:32,282 --> 00:31:34,355 I think she's probably put on six or seven pounds 681 00:31:34,356 --> 00:31:35,782 since I saw her last. 682 00:31:36,195 --> 00:31:37,581 No, I think that's just the cake. 683 00:31:38,266 --> 00:31:40,918 - On her face. - No, I... i thought that earlier. 684 00:31:42,064 --> 00:31:43,101 So what do we do? 685 00:31:44,136 --> 00:31:46,283 Well, we could've called 911 686 00:31:46,284 --> 00:31:47,465 and said she slipped or something, but now 687 00:31:47,550 --> 00:31:48,356 that you strangled her, I... 688 00:31:48,357 --> 00:31:49,665 No. I couldn't risk her waking up and saying 689 00:31:49,698 --> 00:31:51,007 I smashed her face in the cake. 690 00:31:51,041 --> 00:31:54,227 - No, I know. I know that. - They'd know that she was strangled? 691 00:31:54,340 --> 00:31:56,566 Yeah. Look at her neck. That'll tell everything. 692 00:31:57,255 --> 00:31:58,565 - I'm an idiot. Fuck! - Hey. 693 00:31:59,289 --> 00:32:01,514 - So I'm sorry... - Can we just focus for a second, please? 694 00:32:01,821 --> 00:32:03,588 My best friend's dead wife is lying in a pool of blood, 695 00:32:03,589 --> 00:32:05,277 covered with cake on his kitchen floor! 696 00:32:06,002 --> 00:32:07,311 I got diapers! 697 00:32:07,536 --> 00:32:08,965 Got the last pack. Whew! 698 00:32:09,493 --> 00:32:10,420 Hey, man. 699 00:32:20,848 --> 00:32:22,005 You? 700 00:32:23,035 --> 00:32:24,039 No. 701 00:32:28,213 --> 00:32:29,141 Yeah. 702 00:32:31,819 --> 00:32:33,739 Dude, we didn't need diapers. 703 00:32:35,502 --> 00:32:37,805 - Where's ramone? - Fuck! 704 00:32:39,645 --> 00:32:42,260 You killed my wife, and you left my baby outside? 705 00:32:42,261 --> 00:32:43,716 I did not leave your kid outside. 706 00:32:44,594 --> 00:32:45,827 Oh, my God! 707 00:32:46,780 --> 00:32:48,319 I'll take a look. 708 00:32:50,195 --> 00:32:51,580 I know what to do. 709 00:32:55,335 --> 00:32:56,415 Hmm. 710 00:32:58,596 --> 00:32:59,872 We're in the kitchen! 711 00:33:02,816 --> 00:33:05,040 What? Holy shit! 712 00:33:05,041 --> 00:33:06,699 - I know. - Jesus! 713 00:33:06,920 --> 00:33:07,619 Right? 714 00:33:08,186 --> 00:33:09,190 She dead? 715 00:33:09,529 --> 00:33:10,686 - Yeah. - Oh, yeah. 716 00:33:12,866 --> 00:33:13,868 Your hair looks great! 717 00:33:13,869 --> 00:33:15,217 You like it? I'm not sure. 718 00:33:15,218 --> 00:33:16,941 Yeah! Really great. 719 00:33:17,547 --> 00:33:18,703 All right, we need your help. 720 00:33:23,876 --> 00:33:24,727 Okay. 721 00:33:25,909 --> 00:33:27,066 Oh, this is crazy. 722 00:33:28,825 --> 00:33:32,205 Ah, anyway, uh... when I was researching how to dispose of her body, 723 00:33:32,206 --> 00:33:34,274 I came up with a bunch of possible solutions. 724 00:33:34,771 --> 00:33:36,611 - When? - What? 725 00:33:36,612 --> 00:33:39,078 When were you researching how to dispose of her body? 726 00:33:42,750 --> 00:33:45,588 - Just when Ron called. - No. No. 727 00:33:45,589 --> 00:33:47,357 You didn't know she was dead when he called. 728 00:33:47,358 --> 00:33:50,537 I-I knew that... i knew that... 729 00:33:50,538 --> 00:33:53,682 Uh, not her... body. Not your lovely wife. 730 00:33:53,683 --> 00:33:56,333 I, uh... that's what was so crazy about all this, 731 00:33:56,334 --> 00:33:58,868 is I... have been doing all this research 732 00:33:58,869 --> 00:34:00,286 about how to get away with murder. 733 00:34:00,287 --> 00:34:01,897 For a role that I'm preparing for. 734 00:34:03,734 --> 00:34:05,191 You guys planned this. 735 00:34:05,192 --> 00:34:07,189 No, I never intended to kill your wife. 736 00:34:07,190 --> 00:34:08,037 I did not. 737 00:34:08,990 --> 00:34:10,873 We had talked... not seriously... 738 00:34:10,874 --> 00:34:13,063 about Stacy dying, about killing her. 739 00:34:13,209 --> 00:34:14,286 - You serious? - Gross! 740 00:34:14,287 --> 00:34:17,088 - Fuck, dude, shut up! - Well, we had. We had talked about it. 741 00:34:17,161 --> 00:34:20,271 - What the fuck? - Look, I... 742 00:34:20,575 --> 00:34:22,616 no, it's... I'm sor... 743 00:34:23,606 --> 00:34:26,071 we were passing time on the golf course, okay? It wasn't serious! 744 00:34:26,137 --> 00:34:28,407 - It was guys talking. - Obviously, it was serious. 745 00:34:28,593 --> 00:34:31,746 Because fucking Harvey keitel here... 746 00:34:32,352 --> 00:34:34,348 - Thank you. - Has researched and 747 00:34:34,349 --> 00:34:35,929 compiled what... what is this? 748 00:34:36,533 --> 00:34:40,330 Three pages of copious notes on how to kill my wife? 749 00:34:40,331 --> 00:34:42,370 Not how to kill your wife. How to dispose of her body. 750 00:34:42,371 --> 00:34:45,213 - That's completely different! - Thank you very much. Thank you very much. 751 00:34:47,006 --> 00:34:50,191 I'm sorry that we... we talked about killing your wife. 752 00:34:50,192 --> 00:34:51,653 Even as a joke, it's not cool. 753 00:34:51,916 --> 00:34:52,647 Yeah. 754 00:34:53,374 --> 00:34:55,218 Yeah, me too. Right. 755 00:34:59,282 --> 00:35:01,585 Okay, let's get started. I got a few options. 756 00:35:01,586 --> 00:35:03,046 A few different ways of doing this. 757 00:35:03,617 --> 00:35:05,614 Of course I have my favorite, but I think ultimately 758 00:35:05,614 --> 00:35:08,149 this is a decision that we should come to as a group. 759 00:35:08,150 --> 00:35:10,031 - Agreed. - If it's cool with ward? 760 00:35:10,100 --> 00:35:10,493 Sure. 761 00:35:10,494 --> 00:35:12,175 - Why not? Fuck it. - Beautiful! 762 00:35:12,248 --> 00:35:13,983 There is the basic burial method. 763 00:35:13,984 --> 00:35:16,083 Either whole or dismembered. 764 00:35:16,084 --> 00:35:17,851 We take the body to a remote location, 765 00:35:17,852 --> 00:35:20,577 dig a hole, or holes, and bury this bitch. 766 00:35:21,800 --> 00:35:22,608 I'm sorry. 767 00:35:22,721 --> 00:35:25,942 Um, if we do choose this way, 768 00:35:25,943 --> 00:35:28,321 it is better to dismember the body into six pieces. 769 00:35:28,322 --> 00:35:30,512 We want to go head, torso, four limbs, 770 00:35:30,513 --> 00:35:32,887 put each in a garbage bag, fill them with bleach. 771 00:35:33,079 --> 00:35:34,661 Now, the bleach not only disguises 772 00:35:34,662 --> 00:35:37,532 any scent for any wandering animals, or uh, 773 00:35:37,533 --> 00:35:39,561 or search parties... but it also 774 00:35:39,562 --> 00:35:41,635 begins the breakdown process of the flesh. 775 00:35:41,636 --> 00:35:42,783 - Wow. - Uh! 776 00:35:42,784 --> 00:35:45,087 Okay, then we just... we just go to different locations, 777 00:35:45,088 --> 00:35:48,010 - and we just bury her there. - That makes sense. 778 00:35:48,116 --> 00:35:50,233 - I think so. - Yeah, that sounds about right. 779 00:35:50,265 --> 00:35:52,992 But... what about DNA? What about... 780 00:35:53,180 --> 00:35:55,832 what about dental records? What about fingerprints? 781 00:35:55,833 --> 00:35:57,791 - Good question! - Thank you. 782 00:35:58,551 --> 00:36:00,515 Regardless of any method, and I got a few more, 783 00:36:00,929 --> 00:36:02,893 we want to cut off and burn the tips of her fingers, 784 00:36:02,894 --> 00:36:04,769 pull out her teeth... if we can't pull them out, 785 00:36:04,770 --> 00:36:06,226 grind them all the way down. 786 00:36:06,227 --> 00:36:08,340 We just want to get rid of any easy identifiers. 787 00:36:08,602 --> 00:36:09,790 What about her face? 788 00:36:09,791 --> 00:36:11,984 That too. We got to make it totally unrecognizable. 789 00:36:12,016 --> 00:36:12,714 All right. 790 00:36:13,205 --> 00:36:14,285 I'm gonna need some more wine. 791 00:36:14,286 --> 00:36:15,130 Mm-hmm. 792 00:36:15,200 --> 00:36:16,509 - Will you get wine? - Yeah. 793 00:36:17,425 --> 00:36:20,229 I'm just gonna keep going. Here's the guy ritchie method. Now. 794 00:36:20,724 --> 00:36:22,262 I looked this up, and I couldn't really find 795 00:36:22,263 --> 00:36:23,871 any concrete documentation on it, 796 00:36:23,872 --> 00:36:25,059 but it sounds really cool. 797 00:36:25,634 --> 00:36:27,217 Having her eaten by pigs. 798 00:36:27,399 --> 00:36:28,479 - Ooh! - Oh! 799 00:36:28,742 --> 00:36:30,170 Now we'd have to get her weight right 800 00:36:30,775 --> 00:36:33,240 so that I can get the appropriate number of swine. 801 00:36:33,383 --> 00:36:34,998 Well, did you know what she weighed? 802 00:36:34,999 --> 00:36:38,178 Um... between 133 and 134. 803 00:36:38,178 --> 00:36:40,830 - Oh, that is way low! - Yeah, way low. 804 00:36:41,900 --> 00:36:43,088 Women are brutal. 805 00:36:43,089 --> 00:36:44,820 We don't have any fucking pigs. 806 00:36:44,821 --> 00:36:46,397 I know. That's why there's the ocean. 807 00:36:47,309 --> 00:36:48,738 We weigh her down, take her out to sea. 808 00:36:48,739 --> 00:36:51,336 Now, you do run the risk of her washing ashore 809 00:36:51,337 --> 00:36:52,995 unless you just jam her into an oil drum and just 810 00:36:52,996 --> 00:36:53,867 pack it with concrete. 811 00:36:53,868 --> 00:36:54,871 Yeah, but we don't have a boat. 812 00:36:54,872 --> 00:36:55,826 We can always rent a boat. 813 00:36:55,827 --> 00:36:57,972 I'd love to go on a boat. 814 00:36:57,973 --> 00:37:00,592 - Me, too. A cruise. - Really? 815 00:37:00,927 --> 00:37:02,812 Yeah. What, and then at some point we just tell the captain, 816 00:37:02,813 --> 00:37:04,694 "hey, uh, can you stop for a second while we just 817 00:37:04,695 --> 00:37:05,920 drop some shit overboard?" 818 00:37:05,921 --> 00:37:10,248 Whoa. What we could do is chop her up into tiny pieces, 819 00:37:10,249 --> 00:37:11,782 and throw her over bit by bit. 820 00:37:11,783 --> 00:37:13,246 - He'd never see that. - What, like chum? 821 00:37:13,247 --> 00:37:16,013 Yeah. It'd be like Shawshank, when Andy would take 822 00:37:16,014 --> 00:37:17,805 pieces from his cell wall 823 00:37:17,806 --> 00:37:19,155 and sprinkle 'em in the yard. 824 00:37:19,156 --> 00:37:20,226 I love that movie. 825 00:37:20,227 --> 00:37:22,340 There's no women in that movie. Isn't that weird? 826 00:37:22,985 --> 00:37:24,523 We could go big and do a wood chipper. 827 00:37:25,095 --> 00:37:27,059 - Fargo! - Oh, I love that movie, too. 828 00:37:27,473 --> 00:37:28,750 I mean, you shove her right into the teeth, 829 00:37:28,751 --> 00:37:30,397 it's almost impossible to trace. 830 00:37:30,811 --> 00:37:33,534 Yeah, but well, no. You could trace the wood chipper 831 00:37:33,534 --> 00:37:34,539 through the rental, though. 832 00:37:34,540 --> 00:37:36,186 Yeah. You would have to use cash, 833 00:37:36,187 --> 00:37:38,405 um, use a fake name or a disguise. 834 00:37:38,406 --> 00:37:40,709 - That's a pain in the ass. - It is. 835 00:37:42,243 --> 00:37:43,356 Oh! This is good. All right. 836 00:37:43,357 --> 00:37:46,312 Now, depending on what type of equipment you've got here in the house, 837 00:37:46,731 --> 00:37:50,878 we could grind her almost completely down. 838 00:37:51,411 --> 00:37:55,138 Like just, send her on down the sewer. Right down into the drain. 839 00:37:55,139 --> 00:37:56,366 It's gonna take a little longer. 840 00:37:56,743 --> 00:37:59,471 You do run the risk of alerting the neighbors to the noise, 841 00:37:59,472 --> 00:38:01,154 uh, of the machinery, 842 00:38:01,155 --> 00:38:02,115 or the smell... 843 00:38:02,766 --> 00:38:04,915 but, we would keep it all in the house. 844 00:38:05,720 --> 00:38:07,106 - You don't like that one. - No. 845 00:38:07,216 --> 00:38:08,602 - He doesn't like that. - All right. 846 00:38:09,595 --> 00:38:10,173 Is that it? 847 00:38:10,477 --> 00:38:12,970 I mean, unless anybody knows anyone with access to an incinerator. 848 00:38:13,392 --> 00:38:14,472 No, I don't. 849 00:38:15,004 --> 00:38:16,280 I... no. 850 00:38:17,037 --> 00:38:21,223 Well, then, that's it. I am partial to dismembering and burying. 851 00:38:21,224 --> 00:38:25,134 I think it's the easiest, especially if we separate the pieces. 852 00:38:25,135 --> 00:38:27,091 It will just be the hardest to trace. 853 00:38:27,092 --> 00:38:28,436 I agree. I agree. Ladies? 854 00:38:28,437 --> 00:38:30,013 - Go with the first choice. - Oh, good. 855 00:38:30,014 --> 00:38:32,349 - Ward? - Yeah. Totally agree. 856 00:38:32,420 --> 00:38:34,155 - Okay. - We should chop her up and bury her. 857 00:38:34,156 --> 00:38:35,989 Great. That's what I wanted to hear. Okay. 858 00:38:35,990 --> 00:38:38,912 So tomorrow we're gonna reconvene here before golf... 859 00:38:39,056 --> 00:38:41,402 wait. You're playing golf tomorrow? 860 00:38:41,665 --> 00:38:43,201 We have a 3:00 tee time. 861 00:38:43,202 --> 00:38:45,313 Everything needs to appear completely normal 862 00:38:45,314 --> 00:38:47,117 so that when we alert the police 863 00:38:47,118 --> 00:38:48,957 to the fact that Stacy's disappeared, 864 00:38:48,957 --> 00:38:51,139 we'll have no questions. 865 00:38:51,140 --> 00:38:53,912 I can't remember the last time I played golf with these guys. 866 00:38:53,913 --> 00:38:56,165 It is gonna be fun. Cool. 867 00:38:56,166 --> 00:38:58,238 Right, now tom, you go buy some bleach. 868 00:38:58,239 --> 00:39:00,703 The more the better. Pay with cash and throw away the receipt. 869 00:39:01,690 --> 00:39:03,380 We'll move Stacy into the bathtub, 870 00:39:03,381 --> 00:39:05,068 bleed her out, then clean this place up. 871 00:39:05,068 --> 00:39:07,026 Tomorrow we'll cut her up and bag her before golf. 872 00:39:07,027 --> 00:39:08,102 You ladies will do... 873 00:39:08,633 --> 00:39:10,445 Whatever it is that you do while we're at golf. 874 00:39:10,446 --> 00:39:11,625 We'll each take a bag. 875 00:39:13,160 --> 00:39:14,011 Fuck! 876 00:39:14,042 --> 00:39:15,625 Get me out! Fuck! 877 00:39:15,769 --> 00:39:17,122 - Get me up! - Oh! 878 00:39:18,185 --> 00:39:19,105 Fuck, man! 879 00:39:19,106 --> 00:39:20,066 I'm out of shape. 880 00:39:26,893 --> 00:39:29,196 - I'll rinse these. - Okay. 881 00:39:29,771 --> 00:39:30,884 Uh, kitchen. 882 00:39:38,172 --> 00:39:40,244 Got to make sure there's no trace of anything in there. 883 00:39:40,665 --> 00:39:43,360 Got to get on our knees, scrub-a-dub-dub. 884 00:39:43,964 --> 00:39:47,424 No blood, no anything that could point a finger in our direction. 885 00:39:50,601 --> 00:39:53,251 Just keep your eyes on the task at hand... 886 00:39:53,252 --> 00:39:54,437 and you should be golden. 887 00:40:07,672 --> 00:40:08,599 Looks pretty great! 888 00:40:09,130 --> 00:40:11,126 Definitely doesn't look like somebody was killed in here, 889 00:40:11,127 --> 00:40:12,009 that's for sure. 890 00:40:13,388 --> 00:40:16,040 Hey, man. I'm really sorry I killed your wife. 891 00:40:17,915 --> 00:40:19,682 I know. I know you are. 892 00:40:20,830 --> 00:40:22,443 You guys are like family to me. 893 00:40:22,444 --> 00:40:24,438 - We always have been. - Ramone, too. 894 00:40:25,357 --> 00:40:26,546 We love you guys. 895 00:40:29,193 --> 00:40:31,342 I haven't seen your kid in months, man! 896 00:40:35,292 --> 00:40:36,406 There he is. 897 00:40:37,095 --> 00:40:38,132 Yeah. 898 00:40:40,586 --> 00:40:43,510 - He's beautiful. - So beautiful. 899 00:40:43,809 --> 00:40:44,540 Thanks. 900 00:40:44,653 --> 00:40:47,577 So peaceful. So innocent. 901 00:40:48,796 --> 00:40:50,636 - Fuck! - What? 902 00:40:50,637 --> 00:40:51,914 We forgot to bleed her out. 903 00:40:52,440 --> 00:40:54,281 Oh, shh. Come on, come on. 904 00:40:54,281 --> 00:40:55,558 Sn-u-u 905 00:41:03,949 --> 00:41:06,364 okay. Umm... ch-ch-ch-ch... 906 00:41:06,365 --> 00:41:08,940 Oh. Honey, could you go in the kitchen and grab me a knife? 907 00:41:11,621 --> 00:41:12,974 Okay, guys, we have to remember that we need 908 00:41:12,975 --> 00:41:15,080 to bury all our clothes in a bag. 909 00:41:15,112 --> 00:41:18,571 What? I love these shoes. 910 00:41:21,403 --> 00:41:23,444 - This good? - That's perfect. Thank you. 911 00:41:23,513 --> 00:41:25,205 Uh, yeah. Tom. 912 00:41:25,738 --> 00:41:29,036 Take it. So what I need you to do is, uh, 913 00:41:29,037 --> 00:41:32,028 "cut the thigh diagonally...?" 914 00:41:32,029 --> 00:41:33,263 Uh, now make sure you get deep enough 915 00:41:33,264 --> 00:41:34,610 to hit the femoral artery, 916 00:41:34,983 --> 00:41:37,177 so you gotta go in pretty good. Give it a good whack. 917 00:41:38,167 --> 00:41:39,095 You can do it, honey. 918 00:41:40,009 --> 00:41:41,362 Come on. You strangled her with your bare hands, 919 00:41:41,363 --> 00:41:42,780 you can cut her fuckin' thigh. 920 00:41:46,031 --> 00:41:47,385 I thought you said she hit her head. 921 00:41:47,386 --> 00:41:49,371 She did hit her head. Yes. And then... 922 00:41:50,136 --> 00:41:51,871 I did. I strangled her. Yes. 923 00:41:52,860 --> 00:41:55,970 - What the fuck? - I know. I know, I'm so sorry. I am. 924 00:41:58,998 --> 00:42:01,224 Go ahead. Cut her up. 925 00:42:05,059 --> 00:42:06,172 You can do it. 926 00:42:09,509 --> 00:42:10,818 Sorry. Sorry. 927 00:42:16,414 --> 00:42:17,298 Mm. 928 00:42:19,445 --> 00:42:21,093 - Oh, fuck! - Yeah. 929 00:42:21,094 --> 00:42:22,752 Yeah, that's not a really sharp knife. 930 00:42:23,051 --> 00:42:25,817 - We don't have a sharpener. - That's really dangerous, 931 00:42:25,818 --> 00:42:28,922 you know? Dull knives? The number one cause of injuries in the kitchen. 932 00:42:28,923 --> 00:42:30,458 Okay, be careful, honey. 933 00:42:32,296 --> 00:42:33,954 Okay... okay, I just... 934 00:42:35,748 --> 00:42:37,636 Oh, no! 935 00:42:38,971 --> 00:42:41,470 I think you got to go deeper. That's a big fucking thigh. 936 00:42:42,270 --> 00:42:44,190 Maybe try... try the other one. 937 00:42:44,610 --> 00:42:45,963 Pretty fuckin' deep here, man! 938 00:42:46,912 --> 00:42:50,018 Ahh! I'm an idiot! I'm a total idiot. 939 00:42:50,019 --> 00:42:52,168 We got to pump it out. Do chest compressions. 940 00:42:52,169 --> 00:42:55,626 Apply suction to the atria using the spring from the ribcage. 941 00:42:55,627 --> 00:42:56,470 Oh. 942 00:42:57,269 --> 00:42:58,458 - Okay. - Yeah. 943 00:43:01,451 --> 00:43:02,946 Like cpr? 944 00:43:02,947 --> 00:43:03,907 I think so. 945 00:43:08,049 --> 00:43:10,930 - Harder. - I'm pushing pretty hard here. 946 00:43:11,770 --> 00:43:12,619 You got to do it harder. 947 00:43:12,620 --> 00:43:14,196 I'm pushing pretty hard here, man. If you want to 948 00:43:14,263 --> 00:43:15,497 give it a shot, be my guest. 949 00:43:18,138 --> 00:43:18,989 Fuck it. 950 00:43:22,281 --> 00:43:23,470 - Jesus! - That's it. 951 00:43:23,585 --> 00:43:25,091 - Eww! - Oh! 952 00:43:25,734 --> 00:43:27,119 Yeah! Yeah. 953 00:43:28,304 --> 00:43:29,537 - Yah! - Eww! 954 00:43:29,685 --> 00:43:32,146 Okay, okay! That's enough, that's enough! 955 00:43:32,147 --> 00:43:33,952 And that's how you bleed a body out! 956 00:43:42,076 --> 00:43:44,040 All right. Tomorrow mo... 957 00:43:44,684 --> 00:43:46,070 - what? - Who the fuck is that? 958 00:43:46,487 --> 00:43:48,070 Hide. Hide! 959 00:43:48,252 --> 00:43:48,983 Come on. 960 00:43:50,055 --> 00:43:52,521 Now! Hide, hide! They can see the fireplace. 961 00:43:57,727 --> 00:43:59,004 Hey, ward, it's Bruce! 962 00:43:59,070 --> 00:44:00,456 - Ward! - What? 963 00:44:00,489 --> 00:44:01,449 Get the door. 964 00:44:02,101 --> 00:44:03,257 - Deal with it. - Yeah. 965 00:44:11,614 --> 00:44:13,534 - Hey, ward! - Hey, Bruce. 966 00:44:14,415 --> 00:44:16,182 - Hey, buddy. How are you? - I'm great. 967 00:44:16,183 --> 00:44:18,253 - Umm... - What's goin' on? 968 00:44:19,172 --> 00:44:20,557 Oh, I was getting ready for bed. 969 00:44:20,558 --> 00:44:21,779 Oh. Okay. 970 00:44:21,780 --> 00:44:25,813 Um, I believe that I left my shades in your backyard earlier. 971 00:44:25,814 --> 00:44:28,575 I was gonna go around myself and, uh, check it out, 972 00:44:28,576 --> 00:44:30,833 - but uh, trespassing is illegal, so... - Yeah, it is. 973 00:44:30,833 --> 00:44:32,022 - I thought I'd knock. - Okay. 974 00:44:32,023 --> 00:44:33,407 All right? So if you wouldn't mind... 975 00:44:33,408 --> 00:44:34,592 You want to go through the house? 976 00:44:34,593 --> 00:44:36,251 Well, that's how you get to the back yard. 977 00:44:38,161 --> 00:44:41,620 - Right. Um... - What's goin' on? You okay? 978 00:44:41,767 --> 00:44:43,731 Everything's fine. Look... 979 00:44:45,334 --> 00:44:47,909 - What was that? - Uh... 980 00:44:51,971 --> 00:44:53,247 - Nothing. - Okay. 981 00:44:53,851 --> 00:44:56,196 You should probably go around the side of the house. 982 00:44:56,306 --> 00:44:59,335 Outside? What's going on? You okay? 983 00:44:59,336 --> 00:45:01,911 Everything's fine. It's just that ramone is sleeping right now. 984 00:45:02,213 --> 00:45:05,934 And Stacy gets really weird when I have company while he's asleep. 985 00:45:05,934 --> 00:45:07,626 She doesn't want anybody to come in the house. 986 00:45:07,627 --> 00:45:09,739 Ah, the baby. I get that. Right. I understand. 987 00:45:10,998 --> 00:45:12,384 We're playing golf tomorrow. 988 00:45:12,609 --> 00:45:14,650 - Yeah? - I was wondering if you were interested. 989 00:45:16,062 --> 00:45:18,401 Yes. Yes! I would love to join you. 990 00:45:18,402 --> 00:45:20,780 Absolutely! Are you kidding me? I could dust off the old clubs. 991 00:45:21,394 --> 00:45:22,551 That would be great! 992 00:45:22,552 --> 00:45:24,815 Okay? So, uh, tee time is 3:00. 993 00:45:25,269 --> 00:45:26,693 - 3:00 P.M. - 3:00 P.M. 994 00:45:26,694 --> 00:45:29,066 Right. So you could come back tomorrow. 995 00:45:29,067 --> 00:45:29,546 Great. 996 00:45:30,601 --> 00:45:32,563 And I didn't see your shades around back, but you're 997 00:45:32,564 --> 00:45:33,518 more than welcome to look. 998 00:45:33,518 --> 00:45:34,750 I just need you to go around. 999 00:45:34,751 --> 00:45:35,519 Okay. 1000 00:45:35,550 --> 00:45:37,317 I'll do that. Hey, you know, from the tips. 1001 00:45:37,851 --> 00:45:39,205 - That's wonderful. - From the tips! 1002 00:45:39,206 --> 00:45:39,969 Okay. 1003 00:45:41,151 --> 00:45:42,264 You have a good night. 1004 00:45:47,250 --> 00:45:48,942 Oh, shit. Blinds. 1005 00:46:04,666 --> 00:46:05,780 Holy shit! 1006 00:46:06,469 --> 00:46:07,893 - Dude, what the fuck? - What? 1007 00:46:07,894 --> 00:46:09,466 You invited him to play golf? 1008 00:46:09,467 --> 00:46:12,568 What was I supposed to do? I'm sorry. I panicked. I panicked! 1009 00:46:12,569 --> 00:46:14,066 It's fine. We'll deal with him tomorrow. 1010 00:46:14,640 --> 00:46:18,940 Be here, 9:30. We'll finish the job, we play golf. 1011 00:46:22,083 --> 00:46:23,545 - See you guys tomorrow. - Yeah. 1012 00:46:25,382 --> 00:46:26,080 I got it. 1013 00:46:40,995 --> 00:46:42,533 I don't blame you, you know. 1014 00:46:44,064 --> 00:46:46,105 - No? - Mm-mm. 1015 00:46:47,516 --> 00:46:50,779 I wanted to just mush her fucking face in that cake all day long. 1016 00:46:53,002 --> 00:46:54,388 What did it feel like? 1017 00:46:55,265 --> 00:46:56,150 I don't know. 1018 00:46:57,682 --> 00:46:59,876 I mean, I was nervous. But... 1019 00:47:03,743 --> 00:47:05,097 Did it feel good? 1020 00:47:08,308 --> 00:47:09,345 I watched you today. 1021 00:47:10,533 --> 00:47:12,345 What do you mean? When? 1022 00:47:13,564 --> 00:47:15,070 You were cleaning in the kitchen. 1023 00:47:15,866 --> 00:47:17,481 With your hands on your knees. 1024 00:47:18,589 --> 00:47:20,281 And your jeans were pulling around your... 1025 00:47:22,195 --> 00:47:23,504 around my pussy? 1026 00:47:25,073 --> 00:47:26,033 Yeah. 1027 00:47:27,451 --> 00:47:29,873 - That's hot. - It was hot. 1028 00:47:33,282 --> 00:47:36,392 You talked about putting your hands around her neck. 1029 00:47:37,924 --> 00:47:39,233 I got jealous... 1030 00:47:41,300 --> 00:47:43,570 - And wet. - Really? 1031 00:47:53,383 --> 00:47:54,495 Really? 1032 00:47:54,496 --> 00:47:56,919 You said pussy, and I went hard in a second. 1033 00:47:59,598 --> 00:48:00,602 Oh, God! 1034 00:48:08,805 --> 00:48:10,311 Squeeze... 1035 00:48:17,935 --> 00:48:21,770 I was impressed. You took control of that situation, 1036 00:48:21,771 --> 00:48:24,461 and things could have gotten really hysterical, 1037 00:48:24,462 --> 00:48:26,268 but they didn't, and it just... 1038 00:48:26,797 --> 00:48:27,910 You did good. 1039 00:48:29,981 --> 00:48:31,137 Lily asleep? 1040 00:48:32,628 --> 00:48:34,133 She's right here, next to me. 1041 00:48:34,546 --> 00:48:35,702 Bad dream. 1042 00:48:37,154 --> 00:48:38,957 You don't mind taking her while I golf tomorrow? 1043 00:48:39,916 --> 00:48:41,028 Of course. 1044 00:48:41,029 --> 00:48:43,648 And maybe afterwards, uh, we could take Lily 1045 00:48:43,649 --> 00:48:44,717 to a mini-golf. 1046 00:48:45,939 --> 00:48:46,976 With all of us. 1047 00:48:48,433 --> 00:48:49,437 Maybe. 1048 00:48:49,775 --> 00:48:50,964 I should get to bed. 1049 00:48:52,230 --> 00:48:53,344 Good job today. 1050 00:48:53,803 --> 00:48:56,027 Thanks. Good night. 1051 00:48:56,028 --> 00:48:56,956 Good night. 1052 00:49:12,370 --> 00:49:14,709 "Mothers will cry" 1053 00:49:14,710 --> 00:49:17,280 "and teardrops will fly" 1054 00:49:17,281 --> 00:49:21,700 "little man, take care it's grown" 1055 00:49:34,735 --> 00:49:40,268 "what you need" 1056 00:49:46,934 --> 00:49:52,695 "do what you need" 1057 00:50:25,449 --> 00:50:27,184 - Hey. - Hey. 1058 00:50:28,710 --> 00:50:29,943 You look like shit. You okay? 1059 00:50:30,935 --> 00:50:34,282 I hated her as much as anybody, okay? But this is way fucked up, you know? 1060 00:50:35,730 --> 00:50:37,498 - Yeah. - Morning! 1061 00:50:37,648 --> 00:50:38,271 Morning. 1062 00:50:41,216 --> 00:50:41,838 What's up? 1063 00:50:42,060 --> 00:50:43,249 This is fucked up. 1064 00:50:44,745 --> 00:50:46,099 This is way fucked up. 1065 00:50:48,390 --> 00:50:50,125 It is. It's totally fucked up. 1066 00:50:50,154 --> 00:50:52,304 - And hey, it's all my fault. - Yeah, no shit. 1067 00:50:52,801 --> 00:50:54,874 But look. After today, it's done. 1068 00:50:54,875 --> 00:50:55,604 Right? Right? 1069 00:50:55,755 --> 00:50:58,058 - Right. - Right! Done. 1070 00:50:58,287 --> 00:51:01,015 And I feel horrible. I mean, look, I never wanted... 1071 00:51:01,016 --> 00:51:02,931 well, I wanted to, but... 1072 00:51:03,888 --> 00:51:05,732 he feels really bad. 1073 00:51:06,803 --> 00:51:07,455 You do? 1074 00:51:07,456 --> 00:51:08,809 I do. Yeah. 1075 00:51:09,642 --> 00:51:10,722 Me too. 1076 00:51:11,944 --> 00:51:13,177 I feel really bad. 1077 00:51:14,629 --> 00:51:15,513 I know you do. 1078 00:51:17,430 --> 00:51:18,390 Let's go cut her up. 1079 00:51:20,882 --> 00:51:21,690 Come on! 1080 00:51:26,867 --> 00:51:27,445 Hello? 1081 00:51:28,094 --> 00:51:29,523 Hey, we're in here, guys. 1082 00:51:29,974 --> 00:51:31,929 How was the night? 1083 00:51:31,930 --> 00:51:33,732 Slept till seven! 1084 00:51:33,733 --> 00:51:36,609 - Pretty impressive. - Wow! Wow. 1085 00:51:36,610 --> 00:51:37,341 Yeah. 1086 00:51:37,685 --> 00:51:39,529 Just finished our first egg, and... 1087 00:51:40,408 --> 00:51:42,175 Where's Amanda? Uh, she's with lily. 1088 00:51:42,176 --> 00:51:44,399 She didn't want to bring her. You know. 1089 00:51:44,400 --> 00:51:46,547 She sends her love, wishes us all the best. 1090 00:51:47,812 --> 00:51:49,732 Listen. We were talking outside. 1091 00:51:50,344 --> 00:51:51,577 Umm... yeah, I just... 1092 00:51:51,878 --> 00:51:54,181 this is really fucked up, man, you know? It's... 1093 00:51:54,564 --> 00:51:56,713 - Really fucked up! - It is. I mean... 1094 00:51:57,326 --> 00:51:59,093 - I killed your wife. - I know. 1095 00:51:59,512 --> 00:52:01,815 And you guys have all been great, and especially you, ward. 1096 00:52:01,929 --> 00:52:03,467 - Thanks. - No, thank you. 1097 00:52:03,579 --> 00:52:06,685 Oh, hey. Stacy and I hooked up, and... 1098 00:52:06,686 --> 00:52:08,989 She got pregnant, but thank God. 1099 00:52:09,908 --> 00:52:11,292 Although I hate his name. 1100 00:52:11,293 --> 00:52:13,480 Ramone's the best thing that's ever happened to me. 1101 00:52:13,481 --> 00:52:14,633 That name is awful. 1102 00:52:15,164 --> 00:52:16,670 It's like a busboy pimp. 1103 00:52:16,737 --> 00:52:18,846 Yeah, it's really bad. 1104 00:52:18,847 --> 00:52:20,036 But it's just a name. 1105 00:52:20,918 --> 00:52:22,501 At the end of the day, it's just a name. 1106 00:52:22,502 --> 00:52:25,644 And... she was a not-nice person 1107 00:52:26,212 --> 00:52:29,398 whose only happiness came from her being not-nice. 1108 00:52:29,399 --> 00:52:31,083 She was a bad mom, too. 1109 00:52:31,084 --> 00:52:33,583 Yeah. She was selfish, and she was mean. 1110 00:52:35,227 --> 00:52:37,039 I'm gonna be honest with you guys. I'm... 1111 00:52:37,452 --> 00:52:39,067 I'm glad she's, uh... 1112 00:52:43,590 --> 00:52:44,867 I just want to be happy. 1113 00:52:47,541 --> 00:52:49,047 Power tools in the garage? 1114 00:53:15,123 --> 00:53:15,898 Ah! 1115 00:53:16,274 --> 00:53:18,042 - Really? - What, what, what? 1116 00:53:18,077 --> 00:53:19,354 I snapped a blade. 1117 00:53:19,804 --> 00:53:21,837 Right. I got another one in the garage. Be right back. 1118 00:53:30,391 --> 00:53:31,930 You ready? Here we go. 1119 00:53:35,302 --> 00:53:36,611 Hey, man. How's it goin' in there? 1120 00:53:37,105 --> 00:53:39,678 We snapped a blade, but we're almost done. 1121 00:53:39,679 --> 00:53:41,672 - How's it goin' here? - It's good. 1122 00:53:41,673 --> 00:53:42,520 All right. 1123 00:53:52,488 --> 00:53:54,637 I haven't had a cigarette in seven years. 1124 00:53:56,938 --> 00:53:58,171 I started again last week. 1125 00:53:59,163 --> 00:54:01,782 - It's my first one. - Ever? 1126 00:54:04,533 --> 00:54:06,116 I feel like Denzel Washington. 1127 00:54:07,027 --> 00:54:09,220 All right, okay, all right... 1128 00:54:12,167 --> 00:54:14,513 - ah, that tastes so good. - Tastes so good. 1129 00:54:14,699 --> 00:54:16,587 You guys know what that shit does to your body? 1130 00:54:18,305 --> 00:54:19,658 Ah, fuck it, give me one. 1131 00:54:22,870 --> 00:54:23,721 Assholes. 1132 00:54:25,325 --> 00:54:26,940 So Amanda and I were talking last night. 1133 00:54:27,896 --> 00:54:28,671 Yeah? 1134 00:54:31,655 --> 00:54:32,506 Yeah. 1135 00:54:34,110 --> 00:54:35,299 Good for you guys. 1136 00:54:38,061 --> 00:54:38,760 Yeah. 1137 00:54:41,054 --> 00:54:41,676 Okay! 1138 00:54:43,355 --> 00:54:45,352 Tee time is 3:00, that gives us... 1139 00:54:45,887 --> 00:54:48,190 A little over two hours to find a place, 1140 00:54:48,191 --> 00:54:49,727 bury the body, get to the course. 1141 00:54:50,069 --> 00:54:51,249 Right? We don't tell each other where we're going. 1142 00:54:51,335 --> 00:54:53,858 The less each of us knows, the better. Geena's going the better. To stay with the kids. 1143 00:54:53,943 --> 00:54:55,635 Thank you very much. Ward, when you get home, 1144 00:54:55,900 --> 00:54:57,666 call the cops. Say that you came home to find 1145 00:54:57,667 --> 00:54:59,275 the baby, but Stacy was gone. 1146 00:54:59,275 --> 00:55:00,661 Say that she's been gone a day or two before, 1147 00:55:00,662 --> 00:55:01,887 but never without ramone. 1148 00:55:01,888 --> 00:55:04,498 Can't file a missing persons report for 48 hours. So. 1149 00:55:04,499 --> 00:55:05,879 You guys think this is gonna work? 1150 00:55:05,912 --> 00:55:06,992 Yeah. They'll just... they'll just think that 1151 00:55:06,993 --> 00:55:08,100 she's left for a little bit. 1152 00:55:08,137 --> 00:55:09,949 She doesn't come back, you file it, police won't 1153 00:55:09,950 --> 00:55:10,941 make any mention of it. 1154 00:55:10,942 --> 00:55:12,902 Hey buddy, I can watch ramone whenever you need. 1155 00:55:13,546 --> 00:55:15,587 Yeah. Me-me too. 1156 00:55:16,231 --> 00:55:18,111 - Appreciate it. - Well, well, well. Howdy, howdy. 1157 00:55:18,226 --> 00:55:19,110 Nosey fucker. 1158 00:55:19,646 --> 00:55:21,228 You guys are already dressed for golf. 1159 00:55:21,295 --> 00:55:22,103 Interesting. 1160 00:55:22,945 --> 00:55:24,711 I thought we weren't leaving till 3:00. 1161 00:55:24,712 --> 00:55:25,981 - Yeah, 3:00. - We just... 1162 00:55:25,982 --> 00:55:27,863 we came by to help clean up after the party. 1163 00:55:28,699 --> 00:55:29,776 Oh, that's right. 1164 00:55:29,777 --> 00:55:30,777 Yeah, I saw that. 1165 00:55:33,686 --> 00:55:35,417 So I was thinking maybe, uh, 1166 00:55:35,418 --> 00:55:37,832 I'd grab my clubs, throw 'em in your trunk, ward. 1167 00:55:37,833 --> 00:55:40,207 The two of us drive together. Why take two cars? 1168 00:55:41,512 --> 00:55:44,202 That makes perfect sense, what with you guys being neighbors. 1169 00:55:44,203 --> 00:55:46,849 - That's what I was thinking. - Yeah. Sure. 1170 00:55:47,074 --> 00:55:50,184 Um, I got a couple errands I need to run, but absolutely. 1171 00:55:50,335 --> 00:55:52,408 - 2:30? - 2:30. Yeah. Sure. 2:30. 1172 00:55:53,250 --> 00:55:54,862 - All right. I'll be here. - See you there. 1173 00:55:55,015 --> 00:55:56,052 - See you then. - Okay. 1174 00:55:56,588 --> 00:55:58,017 - From the tip! - Yeah! 1175 00:55:58,775 --> 00:55:59,579 What the fuck? 1176 00:55:59,580 --> 00:56:00,353 Don't worry about it. 1177 00:56:00,354 --> 00:56:02,387 All it means is you gotta double back and pick him up. 1178 00:56:03,186 --> 00:56:03,579 It's fine. 1179 00:56:03,580 --> 00:56:05,075 - Listen to me. - Hey, you'll be fine. 1180 00:56:06,293 --> 00:56:06,992 Come here. 1181 00:56:08,250 --> 00:56:09,254 Let's do this. 1182 00:56:11,396 --> 00:56:12,356 You wanna fuck? 1183 00:56:13,237 --> 00:56:13,968 Yeah. 1184 00:56:16,268 --> 00:56:16,747 Yeah. 1185 00:57:17,608 --> 00:57:18,415 Fuck. 1186 00:57:19,871 --> 00:57:20,799 Fuck! 1187 00:57:22,326 --> 00:57:23,134 Fuck! 1188 00:57:25,434 --> 00:57:26,470 Stupid... 1189 00:57:28,503 --> 00:57:29,779 Piece of shit. 1190 00:58:36,403 --> 00:58:38,706 Mm, I like the new you. 1191 00:58:38,896 --> 00:58:40,130 All it took was a murder. 1192 00:58:41,275 --> 00:58:42,584 So where are you gonna bury them? 1193 00:58:42,656 --> 00:58:43,583 Mm... 1194 00:58:44,612 --> 00:58:46,195 I was thinking along the Ridge? 1195 00:58:46,196 --> 00:58:47,843 Mm, good idea. 1196 00:58:50,750 --> 00:58:51,558 Hey. 1197 00:58:52,093 --> 00:58:54,439 - See you later. - Yo. 1198 00:58:54,701 --> 00:58:55,507 Did you do yours yet? 1199 00:58:55,661 --> 00:58:57,079 Uh, almost. I, uh... 1200 00:58:57,080 --> 00:58:58,997 I just remembered. Do you have the head? 1201 00:58:58,998 --> 00:59:00,690 - What? - The head. Do you have the beast's head? 1202 00:59:00,691 --> 00:59:02,453 - We forgot to disfigure it. - Ah, hold on. 1203 00:59:06,939 --> 00:59:10,774 No. I got a torso and an arm.. Uh, left arm. 1204 00:59:10,775 --> 00:59:13,001 Shit. All right. Damn it. I gotta call Ronnie. 1205 00:59:13,230 --> 00:59:14,114 Get it done. 1206 00:59:37,053 --> 00:59:37,675 What? 1207 00:59:38,549 --> 00:59:40,044 Yo, do have the head? 1208 00:59:40,045 --> 00:59:40,743 What? 1209 00:59:41,119 --> 00:59:42,396 The head. Do you have the head? 1210 00:59:42,769 --> 00:59:44,149 I don't fucking know. 1211 00:59:44,150 --> 00:59:45,683 Well, check, all right? 1212 00:59:45,684 --> 00:59:48,379 We gotta disfigure the face in case anybody finds it. 1213 00:59:51,017 --> 00:59:53,287 What? What's the problem? Are you crying? 1214 00:59:55,236 --> 00:59:57,462 This isn't my responsibility, David. 1215 00:59:58,497 --> 01:00:00,381 This is not my responsibility. 1216 01:00:00,382 --> 01:00:03,867 Okay, look, all right, Ronnie? Nobody likes this, okay? 1217 01:00:03,868 --> 01:00:06,017 But there was a situation here. There was an accident, kind of, 1218 01:00:06,018 --> 01:00:06,821 but we can help. 1219 01:00:06,822 --> 01:00:08,513 We can help everybody out here. We can help tom. 1220 01:00:08,586 --> 01:00:09,774 We can help ward. 1221 01:00:09,775 --> 01:00:11,892 We can help ramone, all right? Just check the bag. 1222 01:00:13,688 --> 01:00:15,958 - Check the fucking bag. - Okay. 1223 01:00:16,565 --> 01:00:18,988 Okay, okay. Okay. 1224 01:00:35,248 --> 01:00:37,899 Please, please, David, don't make me do this. 1225 01:00:37,900 --> 01:00:41,423 Look... Jesus fucking Christ. Check the fucking bag. 1226 01:00:41,424 --> 01:00:42,700 All right. Fuck! 1227 01:00:47,025 --> 01:00:47,800 Oh! 1228 01:00:52,971 --> 01:00:53,855 Fuck. 1229 01:00:59,569 --> 01:01:00,529 Yeah, I have it. 1230 01:01:00,530 --> 01:01:04,489 Okay. All right. Well, you got to, uh, you know. 1231 01:01:06,397 --> 01:01:07,087 What? 1232 01:01:07,088 --> 01:01:08,899 You gotta cut her face off or something, man. 1233 01:01:11,231 --> 01:01:12,388 Fuck you! 1234 01:01:13,034 --> 01:01:14,616 What do you mean? You have to do this, Ronnie. 1235 01:01:14,617 --> 01:01:16,720 - No. No, please! - You have to do this. 1236 01:01:16,721 --> 01:01:19,336 - No fucking way, man. - All right. Where are you? 1237 01:01:20,169 --> 01:01:21,977 God! Fuck! I'm not supposed to say. 1238 01:01:21,978 --> 01:01:25,387 No. If you did what you were supposed to do, what you were 1239 01:01:25,388 --> 01:01:27,960 if I have to come finish your fucking job, then you have to say! 1240 01:01:27,960 --> 01:01:29,801 - Now, where are you? - I'm at the Ridge. 1241 01:01:29,951 --> 01:01:31,719 Great. I'm coming. 1242 01:01:32,483 --> 01:01:33,597 The Ridge. 1243 01:02:15,564 --> 01:02:18,555 "You're going under what seems to be real" 1244 01:02:18,556 --> 01:02:20,749 "to a man or to me" 1245 01:02:21,395 --> 01:02:23,665 no way. I thought for sure I'd be the only one here. 1246 01:02:30,755 --> 01:02:31,682 This is crazy. 1247 01:02:36,547 --> 01:02:37,704 You okay? What happened? 1248 01:02:39,348 --> 01:02:40,657 I can't fucking do this. 1249 01:02:41,573 --> 01:02:42,610 What are you talking about? 1250 01:02:43,529 --> 01:02:45,035 What am I talking about? 1251 01:02:46,330 --> 01:02:47,639 You killed her. 1252 01:02:48,785 --> 01:02:52,850 We cut her up into little fucking pieces. 1253 01:02:52,851 --> 01:02:56,495 What... what do you mean, what am I talking about? 1254 01:02:56,496 --> 01:02:57,729 Yeah. Look, I know this sucks, right? 1255 01:02:57,838 --> 01:02:59,955 But we gotta do this. We have to do this now, okay? 1256 01:03:00,754 --> 01:03:02,596 You know what? Look, it's all right. I'll take yours. 1257 01:03:02,597 --> 01:03:04,898 You already dug a hole. I'll just put her in and cover it up. 1258 01:03:04,899 --> 01:03:06,321 - No, you can't. - Yeah, I can. 1259 01:03:06,322 --> 01:03:08,465 - No. It's... it's... - It's the head. 1260 01:03:09,078 --> 01:03:10,998 All right. Well, whatever it is, I'll just... 1261 01:03:11,303 --> 01:03:14,337 David said you gotta cut the fucking face off or something. 1262 01:03:14,338 --> 01:03:17,785 Aw, shit. Right. Right. Uh, okay, okay. 1263 01:03:17,786 --> 01:03:20,209 Um... okay. 1264 01:03:21,200 --> 01:03:23,012 You know what, man? This is fucking bullshit. 1265 01:03:25,075 --> 01:03:26,461 This is all my fault. 1266 01:03:27,415 --> 01:03:29,412 I shouldn't have called David in the first place. 1267 01:03:33,169 --> 01:03:34,249 You should've taken it. 1268 01:03:34,781 --> 01:03:35,741 For all of us. 1269 01:03:36,775 --> 01:03:37,855 I didn't do this. 1270 01:03:38,463 --> 01:03:40,537 I didn't... i-i didn't fucking do this. 1271 01:03:40,957 --> 01:03:43,499 - I have a kid, Ron. - She had a fucking kid, tom! 1272 01:03:44,448 --> 01:03:46,215 Hey, she wasn't doing the right things. 1273 01:03:46,864 --> 01:03:49,132 That kid would be a lot further along developmentally 1274 01:03:49,133 --> 01:03:50,710 if she had been a better mother. 1275 01:03:51,238 --> 01:03:53,311 All right. You don't understand this because you don't have a kid yet. 1276 01:03:53,501 --> 01:03:56,884 But ramone is almost one, and he's barely crawling. 1277 01:03:57,414 --> 01:03:58,374 - What? - Yeah. 1278 01:03:58,375 --> 01:04:00,834 She was still breast-feeding. Exclusively, Ronnie. 1279 01:04:00,835 --> 01:04:03,244 - It's a huge thing. - What does that even mean? 1280 01:04:03,245 --> 01:04:05,057 It means she was a shitty mom, not to mention the kind 1281 01:04:05,058 --> 01:04:06,509 of wife she was, all right? 1282 01:04:06,510 --> 01:04:08,808 You said it yourself, probably more than anyone. 1283 01:04:08,809 --> 01:04:11,033 But you don't do that to somebody, tom. 1284 01:04:11,034 --> 01:04:13,529 You don't fucking kill somebody because they're a fucking bitch. 1285 01:04:13,530 --> 01:04:15,904 I mean, that doesn't make any fucking sense. 1286 01:04:17,669 --> 01:04:18,444 Fuck. 1287 01:04:21,965 --> 01:04:23,155 Is that why you killed her? 1288 01:04:23,500 --> 01:04:24,460 'Cause she's a bitch? 1289 01:04:25,111 --> 01:04:27,228 - No, I didn't... - I didn't kill her because... 1290 01:04:29,177 --> 01:04:30,334 That's not it. No. 1291 01:04:32,323 --> 01:04:33,901 Really? You're both here? 1292 01:04:33,902 --> 01:04:34,747 Why'd you kill her? 1293 01:04:36,581 --> 01:04:38,393 Who gives a shit why you killed her? 1294 01:04:38,806 --> 01:04:40,920 Everybody wanted her dead. Ward most of all. 1295 01:04:40,921 --> 01:04:42,759 What's fucking done is fucking done. 1296 01:04:42,760 --> 01:04:43,991 - This it? - Yeah. 1297 01:04:46,555 --> 01:04:47,254 All right. 1298 01:04:48,435 --> 01:04:49,821 Oh, here we go. 1299 01:04:52,118 --> 01:04:53,776 - Wait, wait, wait. - Wait for what, dude? 1300 01:04:53,998 --> 01:04:55,960 We got a 3:00 tee time. I gotta tell the starter that 1301 01:04:55,961 --> 01:04:57,067 we're gonna play as a five-some. 1302 01:04:57,068 --> 01:04:58,758 - I know. - What... 1303 01:05:00,097 --> 01:05:01,746 No fucking way, man. 1304 01:05:01,747 --> 01:05:03,549 - I am not fucking doing this! - No, no. 1305 01:05:03,550 --> 01:05:05,512 We don't have time for this shit. No, he's doing it. 1306 01:05:05,513 --> 01:05:07,393 No, just give me the club and let me beat the bag. 1307 01:05:08,920 --> 01:05:10,229 No. I killed her. 1308 01:05:11,490 --> 01:05:13,073 You cut her up. You came up with the plan. 1309 01:05:13,074 --> 01:05:14,023 He hasn't done anything. 1310 01:05:14,329 --> 01:05:15,486 Are you crazy? 1311 01:05:16,247 --> 01:05:19,244 I cleaned up blood and fucking cake for three 1312 01:05:19,245 --> 01:05:20,470 fucking hours last night! 1313 01:05:20,471 --> 01:05:22,846 I'm as much of an accomplice in this as he is. 1314 01:05:26,221 --> 01:05:28,262 He's right, man. You gotta do it, Ronnie. 1315 01:05:33,855 --> 01:05:35,966 I don't know if I can trust you to keep your mouth shut. 1316 01:05:36,119 --> 01:05:38,235 - I got a family, Ron. - Me too. 1317 01:05:39,840 --> 01:05:41,455 We've been friends for 20 years. 1318 01:05:42,717 --> 01:05:44,452 You really think that I'm... 1319 01:05:47,857 --> 01:05:48,708 Wow. 1320 01:05:51,310 --> 01:05:53,351 - Fine. Give it to me. - Mm-hmm. 1321 01:05:59,634 --> 01:06:01,217 You might wanna turn it over so you get the... 1322 01:06:01,218 --> 01:06:03,095 he knows how to hit a 7 iron. 1323 01:06:07,959 --> 01:06:08,766 Fuck! 1324 01:06:09,609 --> 01:06:11,420 Oh, no. You gotta... you gotta hit the bag. 1325 01:06:11,757 --> 01:06:13,033 Come on. You can do it. 1326 01:06:24,992 --> 01:06:25,842 Okay? 1327 01:06:27,217 --> 01:06:29,562 Again, dude. We really gotta fuck her face up. 1328 01:06:34,659 --> 01:06:36,164 - Ohh! - Oh, God. 1329 01:06:36,308 --> 01:06:37,463 I think it got caught in her mouth. 1330 01:06:37,464 --> 01:06:38,731 Just pull it out and do it again. 1331 01:06:56,371 --> 01:06:57,560 That's good, Ronnie. 1332 01:06:57,561 --> 01:06:58,947 - Yeah, that's good. - You got it. 1333 01:06:59,172 --> 01:07:01,089 Ronnie! Ronnie, whoa! 1334 01:07:01,090 --> 01:07:01,974 Aahh! You're good. 1335 01:07:02,164 --> 01:07:03,895 - Ronnie, you got it. - Ronnie? 1336 01:07:03,896 --> 01:07:05,276 - No! Fuck! - Oh, that's good. 1337 01:07:11,831 --> 01:07:13,020 You owe me. 1338 01:07:16,396 --> 01:07:17,433 I owe you. 1339 01:07:19,811 --> 01:07:20,807 That was dramatic. 1340 01:07:20,808 --> 01:07:21,287 Yeah. 1341 01:07:21,920 --> 01:07:23,152 All right. Let's bury the rest of this shit. 1342 01:07:23,153 --> 01:07:24,534 Yeah. I'll go get the bags from my car. 1343 01:07:24,535 --> 01:07:26,678 You know what? Give me a couple gloves. 1344 01:07:27,023 --> 01:07:28,528 - I don't have any gloves. - Golf gloves. 1345 01:07:28,557 --> 01:07:29,594 Oh, yeah, yeah, yeah. 1346 01:07:46,971 --> 01:07:47,746 Hey. 1347 01:07:48,160 --> 01:07:49,349 Not a word, you hear me? 1348 01:07:50,423 --> 01:07:51,274 Not a word. 1349 01:08:03,965 --> 01:08:06,114 We got a real problem here, ward. 1350 01:08:13,210 --> 01:08:15,900 This is not smart, ward. You are all over this. 1351 01:08:15,901 --> 01:08:17,249 Do you understand me? 1352 01:08:25,639 --> 01:08:26,643 Aah! 1353 01:08:27,826 --> 01:08:28,906 Aah! 1354 01:08:35,690 --> 01:08:37,534 Look, I get it, right? 1355 01:08:37,570 --> 01:08:40,112 You had a party. Your trash was overflowing. 1356 01:08:40,715 --> 01:08:42,560 Right? The trash trucks don't come for three days. 1357 01:08:42,561 --> 01:08:45,481 I get that. But, hey, if somebody wants to look in here, 1358 01:08:45,894 --> 01:08:47,509 your name is all over this. 1359 01:08:48,656 --> 01:08:49,813 Is that smart? 1360 01:08:51,840 --> 01:08:54,143 It's against the law, ward. 1361 01:08:54,411 --> 01:08:57,641 Aw, ward, if you need to use some cans, you can use my cans. 1362 01:08:58,208 --> 01:08:59,714 You and your kinky friends. 1363 01:09:01,201 --> 01:09:02,314 Lesson learned, huh? 1364 01:09:03,234 --> 01:09:04,161 Huh? 1365 01:09:05,612 --> 01:09:06,540 Lesson learned. 1366 01:09:07,530 --> 01:09:10,640 All right. That's good cake. 1367 01:09:23,527 --> 01:09:24,913 - Oh, yeah. - That was... 1368 01:09:26,865 --> 01:09:27,978 - Money. - Yeah. 1369 01:09:32,811 --> 01:09:33,815 I'm gonna take a leak. 1370 01:09:35,227 --> 01:09:36,341 - Hey, ward. - Huh? 1371 01:09:36,417 --> 01:09:37,192 Come here. 1372 01:09:38,105 --> 01:09:39,261 The fucker followed me! 1373 01:09:39,409 --> 01:09:41,482 - He followed me! - I know, I know, I know. I saw him. 1374 01:09:41,483 --> 01:09:44,666 - He pulled the bags... - It's okay. It's okay. Relax. Relax. 1375 01:09:44,856 --> 01:09:47,317 He was watching us last night when we left your house. 1376 01:09:47,318 --> 01:09:50,116 I think he's a pervert. I thought he might... 1377 01:09:50,495 --> 01:09:52,689 I don't know. But I got to your place early this morning, 1378 01:09:52,690 --> 01:09:55,181 and just in case, I took a couple of bags from your trash. 1379 01:09:55,559 --> 01:09:57,753 I switched them out. I put them in your trunk. 1380 01:09:58,168 --> 01:10:01,011 I figured if he tried something, if he followed one of us, 1381 01:10:01,012 --> 01:10:02,283 it'd most likely be you. 1382 01:10:03,232 --> 01:10:04,999 - Where's your phone? - It's in the cart. I'll go get it. 1383 01:10:05,000 --> 01:10:06,459 D-d-d-d... that's perfect. 1384 01:10:10,367 --> 01:10:12,744 Hey, it's me. Yeah. Thanks. 1385 01:10:12,745 --> 01:10:14,862 Hey. I'll see you later. 1386 01:10:15,891 --> 01:10:16,775 Who the hell was that? 1387 01:10:24,484 --> 01:10:25,793 That's Stacy's ringer. 1388 01:10:27,706 --> 01:10:30,009 Ward! Your phone's ringing! It's your wife! 1389 01:10:30,277 --> 01:10:31,433 Tell him to answer it. 1390 01:10:31,888 --> 01:10:34,114 Uh, could you answer that for me? I'll be right out! 1391 01:10:36,760 --> 01:10:37,458 Good. 1392 01:10:39,138 --> 01:10:40,098 Much better. 1393 01:10:42,360 --> 01:10:44,434 I told her you'd be right out. She hung up on me. 1394 01:10:44,931 --> 01:10:45,967 - Really? - Yeah. 1395 01:10:46,197 --> 01:10:47,888 She sounded pissed too. 1396 01:10:48,345 --> 01:10:50,494 Ah, you got your hands full with that one. 1397 01:11:03,920 --> 01:11:05,382 I snapped a blade. 1398 01:11:17,078 --> 01:11:18,660 There you go. Thanks for doing this. 1399 01:11:21,988 --> 01:11:23,145 Mommy! 1400 01:11:24,367 --> 01:11:25,720 You ready to go eat? 1401 01:11:32,653 --> 01:11:34,082 My ball's back there. 1402 01:11:34,264 --> 01:11:35,039 Sorry. 1403 01:11:40,018 --> 01:11:41,556 Ron hasn't said one word all day. 1404 01:11:41,629 --> 01:11:43,474 He'll be fine. He'll be great. 1405 01:11:44,046 --> 01:11:45,323 - Take a little time. - Yeah. 1406 01:11:49,148 --> 01:11:50,076 Nice. 1407 01:11:51,220 --> 01:11:52,496 That's tour quality. 1408 01:11:54,749 --> 01:11:56,561 Second best 7 iron he's hit all day. 1409 01:11:57,396 --> 01:11:58,127 Wow. 1410 01:11:59,659 --> 01:12:00,544 Come on. 1411 01:12:00,657 --> 01:12:01,617 Still hitting! 1412 01:12:03,649 --> 01:12:05,187 Great shot, buddy. Great shot. 1413 01:12:06,795 --> 01:12:08,102 - Thanks for waiting. - Mm-hmm. 1414 01:12:08,103 --> 01:12:10,140 I don't think I'm gonna play from my tips next time. 1415 01:12:19,224 --> 01:12:21,036 When did you, uh, speak to her last? 1416 01:12:21,257 --> 01:12:24,133 Um, earlier today. 1417 01:12:24,134 --> 01:12:26,207 I think I was actually probably the last person 1418 01:12:26,208 --> 01:12:27,362 to speak with her. 1419 01:12:27,433 --> 01:12:29,736 I picked up his phone when we were on the golf course 1420 01:12:29,737 --> 01:12:30,543 earlier today. 1421 01:12:31,116 --> 01:12:32,393 Uh, a little after 3:00. 1422 01:12:32,919 --> 01:12:34,806 So you spoke to her this afternoon? 1423 01:12:36,180 --> 01:12:37,064 I did. 1424 01:12:42,241 --> 01:12:44,434 "Time can pass like a stranger" 1425 01:12:44,965 --> 01:12:47,846 "if you don't stop and see" 1426 01:12:48,034 --> 01:12:49,223 Ohh! 1427 01:12:50,719 --> 01:12:51,603 Ohh! 1428 01:12:52,790 --> 01:12:54,449 I want a cigarette. 1429 01:12:55,706 --> 01:12:56,513 Me too. 1430 01:12:58,008 --> 01:12:59,852 I'll go get 'em. 1431 01:13:00,539 --> 01:13:01,270 Ohh. 1432 01:13:04,376 --> 01:13:06,918 "There are changes you can make" 1433 01:13:07,751 --> 01:13:09,519 you look fucking great. 1434 01:13:14,235 --> 01:13:14,857 Ohh... 1435 01:13:15,232 --> 01:13:16,499 Okay, just keep your shoulders... 1436 01:13:16,920 --> 01:13:18,109 move your shoulders back. 1437 01:13:18,148 --> 01:13:19,489 Hit is straight. Go. 1438 01:13:19,490 --> 01:13:21,105 - Hit it. Hit it. - Hard. Go. 1439 01:13:21,106 --> 01:13:22,558 Yeah! 1440 01:13:22,559 --> 01:13:23,988 - Yeah! - That was awesome. 1441 01:13:24,209 --> 01:13:25,944 - See? - Wait. 1442 01:13:26,012 --> 01:13:27,976 Give me five. Give me ten. 1443 01:13:30,500 --> 01:13:31,886 You're not gonna give me a lesson? 1444 01:13:32,456 --> 01:13:33,264 Sure. 1445 01:13:39,246 --> 01:13:40,131 Yeah. 1446 01:13:41,817 --> 01:13:43,628 You need to keep your body still. 1447 01:13:43,696 --> 01:13:44,656 Yeah. 1448 01:13:46,535 --> 01:13:48,452 You guys! Mom, just hit. 1449 01:13:48,453 --> 01:13:49,567 - Okay, okay. - I'm sorry, I'm sorry. 1450 01:13:49,568 --> 01:13:51,836 Just hit, just hit. 1451 01:13:52,021 --> 01:13:54,015 Yes! Did you see that? 1452 01:13:54,016 --> 01:13:55,593 - No, we missed it. - I did it. 1453 01:13:55,594 --> 01:13:56,593 I don't believe you. 1454 01:14:05,716 --> 01:14:08,477 "You came up with forgiveness" 1455 01:14:08,478 --> 01:14:11,818 "It's getting in the way" 1456 01:14:13,082 --> 01:14:15,460 "Where there's luck there is danger" 1457 01:14:15,997 --> 01:14:22,522 "Don't be afraid to say" 1458 01:14:36,712 --> 01:14:40,444 "I hope there's somebody out there" 1459 01:14:41,392 --> 01:14:42,506 there you go. 1460 01:14:43,387 --> 01:14:44,154 Thank you. 1461 01:14:44,155 --> 01:14:47,836 "But even if it takes us a long time" 1462 01:14:47,837 --> 01:14:51,678 "I'm gonna wait for something that's real" 1463 01:14:52,671 --> 01:14:53,708 Miss Peters? 1464 01:14:56,200 --> 01:14:59,728 "This is who I wanna be" 1465 01:14:59,729 --> 01:15:00,734 Hi. 1466 01:15:01,878 --> 01:15:03,111 - May I? - Please. 1467 01:15:03,412 --> 01:15:04,035 Thank you. 1468 01:15:07,287 --> 01:15:09,786 "How I feel" 1469 01:15:43,500 --> 01:15:47,182 "I hope there's somebody out there" 1470 01:15:47,183 --> 01:15:50,941 "who understands the way that I feel" 1471 01:15:50,942 --> 01:15:54,586 "and even if it takes us a long time" 1472 01:15:54,587 --> 01:15:58,471 "I'm gonna wait for something that's real" 1473 01:15:59,305 --> 01:16:01,269 "Now I see" 1474 01:16:02,911 --> 01:16:06,248 "this is who I wanna be" 1475 01:16:06,249 --> 01:16:09,508 "I know there's somebody out there" 1476 01:16:09,509 --> 01:16:13,230 "who understands the way that I feel" 1477 01:16:13,230 --> 01:16:16,912 "and even if it takes us a long time" 1478 01:16:16,913 --> 01:16:20,023 "I'm gonna wait for something that's real" 105702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.