Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,128 --> 00:00:00,978
Hi!
2
00:00:02,429 --> 00:00:03,815
Thanks for coming.
3
00:00:04,999 --> 00:00:07,924
Um, so this is a really big day for me.
4
00:00:08,567 --> 00:00:10,946
Uh, I guess. Well, duh.
5
00:00:11,252 --> 00:00:13,872
'Cause it's my only son's baptism.
6
00:00:13,938 --> 00:00:16,011
- Yay.
- Ooh-ooh!
7
00:00:17,237 --> 00:00:18,164
Um...
8
00:00:20,421 --> 00:00:21,697
I love paper.
9
00:00:23,030 --> 00:00:24,950
I do. It's, like, my passion.
10
00:00:25,830 --> 00:00:28,678
And I've always wanted
to own my own papiere.
11
00:00:29,935 --> 00:00:31,288
Not that you care, because I don't...
12
00:00:31,289 --> 00:00:34,005
I don't tell people that,
because people steal ideas a...
13
00:00:34,039 --> 00:00:36,658
it's happened to me numerous
occasions with... what?
14
00:00:37,377 --> 00:00:38,337
- Huh?
- What did you say?
15
00:00:38,719 --> 00:00:39,908
You just said something. What?
16
00:00:39,909 --> 00:00:40,905
I didn't say anything.
17
00:00:40,906 --> 00:00:42,335
Yes, you did. You made, like,
a noise or something.
18
00:00:42,671 --> 00:00:43,150
I...
19
00:00:43,285 --> 00:00:43,983
Whatever.
20
00:00:46,200 --> 00:00:47,084
Great.
21
00:00:47,850 --> 00:00:48,734
Um...
22
00:00:49,653 --> 00:00:50,732
God, um...
23
00:00:51,456 --> 00:00:53,300
- You were saying?
- I know what I'm saying!
24
00:00:54,103 --> 00:00:55,869
I know what I'm saying.
Just let me say it.
25
00:00:55,870 --> 00:00:58,823
I had this whole thing prepared
about God and paper and love
26
00:00:58,824 --> 00:01:01,124
and godparents,
and it was all tied in together.
27
00:01:01,125 --> 00:01:03,349
Now I can't do it now. I can't do it now.
28
00:01:03,350 --> 00:01:04,308
So, um...
29
00:01:04,690 --> 00:01:06,502
You know what? You can say something.
30
00:01:06,954 --> 00:01:08,067
Ward!
31
00:01:10,061 --> 00:01:13,628
Say it. Okay. Okay.
32
00:01:13,629 --> 00:01:14,862
I'll just plate the cake.
33
00:01:18,961 --> 00:01:20,294
- We would like to thank...
- No, not "we," Ward.
34
00:01:20,380 --> 00:01:22,113
I wanted to say something,
and you ruined it.
35
00:01:22,114 --> 00:01:23,798
You didn't let me say it,
so now it's on you.
36
00:01:23,799 --> 00:01:25,223
You can fucking say something,
37
00:01:25,291 --> 00:01:26,524
you asshole.
38
00:01:34,267 --> 00:01:36,376
Thank you all for coming. Uh...
39
00:01:36,377 --> 00:01:40,596
"I thought that we could be so much more"
40
00:01:40,597 --> 00:01:42,135
- We've got cake!
- Right.
41
00:01:44,855 --> 00:01:46,775
I just wanna smash her fucking face
42
00:01:46,776 --> 00:01:48,537
right in that fucking cake.
43
00:01:48,538 --> 00:01:50,349
I put my heart into that speech,
and you ruined it.
44
00:01:50,350 --> 00:01:51,497
Honey, I didn't say...
45
00:01:51,722 --> 00:01:53,151
you gonna let her up?
46
00:01:54,062 --> 00:01:56,528
- I wouldn't.
- Fuck her.
47
00:02:09,675 --> 00:02:10,908
Are you sure, it's not in your bag?
48
00:02:10,909 --> 00:02:13,281
Yeah, honey, I'm sure.
You said you saw it in the bathroom?
49
00:02:13,626 --> 00:02:14,706
I never said that.
50
00:02:15,660 --> 00:02:16,620
You're nervous.
51
00:02:16,772 --> 00:02:19,653
No, I'm not...
I'm not nervous, I'm excited.
52
00:02:19,688 --> 00:02:21,684
I mean, it's Robin Peters, you know?
53
00:02:21,874 --> 00:02:24,068
I don't even remember
the last thing she was in.
54
00:02:24,636 --> 00:02:26,251
How does she look these days?
55
00:02:26,252 --> 00:02:27,633
Well, here.
56
00:02:30,007 --> 00:02:30,967
Pretty good.
57
00:02:32,309 --> 00:02:33,116
Hmm.
58
00:02:35,915 --> 00:02:37,300
Do you think she has implants?
59
00:02:38,178 --> 00:02:39,791
Maybe I should get implants.
60
00:02:39,792 --> 00:02:40,946
Maybe her, not you.
61
00:02:41,630 --> 00:02:43,246
Well, it looks like it.
62
00:02:43,779 --> 00:02:46,005
See if you can tell, but don't be obvious.
63
00:02:46,119 --> 00:02:47,123
Can you give me a break?
64
00:02:51,758 --> 00:02:52,685
Babe, I checked there.
65
00:02:54,635 --> 00:02:55,366
Huh.
66
00:02:55,939 --> 00:02:57,827
Well, thank you.
67
00:02:58,625 --> 00:02:59,280
All right.
68
00:03:00,198 --> 00:03:01,811
I love you. I will see you later.
69
00:03:01,812 --> 00:03:02,769
I love you too.
70
00:03:03,497 --> 00:03:06,039
Maybe we can do some loving tonight?
71
00:03:06,757 --> 00:03:08,951
Yeah. Okay.
72
00:03:10,517 --> 00:03:12,666
Lily, come on, honey. We gotta move.
73
00:03:12,667 --> 00:03:14,662
Hello? Y... oh.
74
00:03:14,775 --> 00:03:15,812
Sorry. Hey.
75
00:03:16,309 --> 00:03:17,964
Uh, yeah, yeah. I got it all.
76
00:03:17,965 --> 00:03:20,654
Got her lunch, her snack,
got all her shit.
77
00:03:20,951 --> 00:03:23,176
What? She can't hear me.
She's in the other room. Shh, shh.
78
00:03:24,059 --> 00:03:25,630
I'm right here.
79
00:03:25,631 --> 00:03:29,014
She just rounded the corner.
We got it. We'll be there.
80
00:03:29,698 --> 00:03:31,618
- Traitor.
- Potty mouth.
81
00:03:33,956 --> 00:03:35,232
- Honey-
- Again!
82
00:03:36,219 --> 00:03:37,256
Chicken wrap, all white,
83
00:03:37,257 --> 00:03:40,103
no tomato, salsa... extra salsa.
84
00:03:40,554 --> 00:03:41,711
On the side!
85
00:03:42,280 --> 00:03:44,389
Christ! On the side!
86
00:03:44,390 --> 00:03:46,125
On the side. I got it, babe.
87
00:03:46,270 --> 00:03:48,387
Morning. Morning, Stacy.
88
00:03:48,994 --> 00:03:50,378
Apparently I'm your number one neighbor.
89
00:03:50,379 --> 00:03:52,220
- You got a tough one there, my friend.
- Well...
90
00:03:52,830 --> 00:03:54,018
Late start for you, huh?
91
00:03:54,019 --> 00:03:56,090
- Nah, I just forgot my shades.
- Oh, there you go.
92
00:03:56,091 --> 00:03:57,894
You know, you got a brake
light out there, Ward.
93
00:03:59,620 --> 00:04:00,194
Really?
94
00:04:00,195 --> 00:04:02,189
Yep. Brake light is out.
I'm gonna need to see
95
00:04:02,190 --> 00:04:03,648
you driver's license and registration.
96
00:04:04,300 --> 00:04:06,603
Okay. I got... hold it.
Give me a second.
97
00:04:07,407 --> 00:04:08,332
- Ward.
- Yeah?
98
00:04:08,333 --> 00:04:10,020
I'm kidding. I'm your neighbor.
99
00:04:10,898 --> 00:04:12,284
You have a good day, my friend.
100
00:04:14,504 --> 00:04:15,127
Thanks, Bruce.
101
00:04:15,128 --> 00:04:15,969
Yeah!
102
00:04:17,842 --> 00:04:18,497
Hello.
103
00:04:19,031 --> 00:04:20,450
You know what the fucking problem is?
104
00:04:21,179 --> 00:04:22,027
Good morning.
105
00:04:22,028 --> 00:04:24,214
Every fucking morning,
I spend nearly $3
106
00:04:24,215 --> 00:04:26,900
for my iced coffee, mind you,
which is the same as the drip,
107
00:04:26,901 --> 00:04:28,936
which is given to you
at the counter, where you pay.
108
00:04:28,967 --> 00:04:30,625
But is my iced coffee
given to me at the counter?
109
00:04:30,626 --> 00:04:32,073
I am guessing no.
110
00:04:32,074 --> 00:04:33,809
Do you know how long it takes
to make a blended drink?
111
00:04:33,810 --> 00:04:35,449
Uh, seven hours.
112
00:04:35,450 --> 00:04:37,444
Fuck you. A long fucking time.
113
00:04:37,445 --> 00:04:39,248
These people move
with the urgency of a glacier.
114
00:04:40,974 --> 00:04:43,313
Hold on. Hey, you need a hand?
115
00:04:43,314 --> 00:04:44,743
- Oh, I got it.
- You sure?
116
00:04:44,810 --> 00:04:46,622
Mm-hmm.
How's your iced coffee?
117
00:04:47,150 --> 00:04:49,114
- It's the best one yet.
- You like it creamy?
118
00:04:51,447 --> 00:04:52,800
I'll see you tomorrow.
119
00:04:53,787 --> 00:04:56,406
- Who was that?
- The chick that works the counter.
120
00:04:56,510 --> 00:04:57,864
Wow. You really
let her know how you feel.
121
00:04:57,865 --> 00:04:58,933
Fuck you. She's cute.
122
00:04:59,618 --> 00:05:01,578
She sucks at her job,
but she's fucking cute.
123
00:05:01,579 --> 00:05:02,851
Hey, are we still on
for Sunday?
124
00:05:02,955 --> 00:05:04,188
Yeah, we better be.
125
00:05:04,605 --> 00:05:06,792
Good. A father's day golf
is just what the doctor ordered.
126
00:05:06,830 --> 00:05:08,488
Of course, I'll spend my day
hitting tour-quality shots
127
00:05:08,489 --> 00:05:09,980
while pussy ward
thins every iron
128
00:05:09,981 --> 00:05:12,012
and somehow manages
to end up on the green.
129
00:05:12,013 --> 00:05:14,079
Oh, hey, I'm pulling up
to Robin Peters.
130
00:05:14,080 --> 00:05:15,892
- Oh, dude, that's today?
- Yeah. I'll fill you in later.
131
00:05:15,893 --> 00:05:18,306
W-w-wait. Tell her
she sucked in prairie girl.
132
00:05:24,131 --> 00:05:26,477
Ms. Peters, I'm so sorry I'm late.
Tom Bradford, ego magazine.
133
00:05:26,778 --> 00:05:27,662
Mr. Bradford,
134
00:05:28,274 --> 00:05:31,001
I've been doing interviews
for over two decades now,
135
00:05:31,420 --> 00:05:34,147
and not once have I had
to wait for the interviewer.
136
00:05:35,486 --> 00:05:37,441
I'm... I'm so sorry I'm late.
137
00:05:37,442 --> 00:05:38,370
Uh...
138
00:05:39,667 --> 00:05:41,631
You are seven minutes late.
139
00:05:43,810 --> 00:05:44,695
Relax.
140
00:05:45,498 --> 00:05:46,273
Sit down.
141
00:05:46,803 --> 00:05:47,577
Thank you.
142
00:05:50,255 --> 00:05:50,833
Hey.
143
00:05:51,483 --> 00:05:53,709
Sorry. We, uh... we were...
we just got a muffin.
144
00:05:53,710 --> 00:05:55,548
We stopped,
and the line was...
145
00:05:55,549 --> 00:05:56,858
I've actually never seen
a line that long.
146
00:05:57,045 --> 00:05:58,158
- Sure.
- Hey, tootsie. Sorry.
147
00:05:58,234 --> 00:06:00,228
Why don't you
go into your classroom,
148
00:06:00,229 --> 00:06:01,418
and we'll be right there, okay?
149
00:06:01,495 --> 00:06:03,994
Go on inside, okay?
Go on. Run, run.
150
00:06:05,446 --> 00:06:06,526
What does that mean, "sure"?
151
00:06:06,751 --> 00:06:07,481
Nothing.
152
00:06:08,746 --> 00:06:10,174
Can you take lily this weekend?
153
00:06:10,970 --> 00:06:12,201
You can't do this weekend?
154
00:06:12,202 --> 00:06:14,312
I was just hoping we could
switch weekends is all.
155
00:06:14,313 --> 00:06:16,195
I mean, if it's a big deal, then...
156
00:06:16,196 --> 00:06:17,879
No. I can help you out.
157
00:06:18,336 --> 00:06:19,449
- Thanks.
- You're welcome.
158
00:06:20,101 --> 00:06:22,217
You got a hot date?
Or... no?
159
00:06:22,287 --> 00:06:24,436
Nothing? You just...
you just wanna be alone?
160
00:06:24,437 --> 00:06:25,286
Get some alone time?
161
00:06:25,510 --> 00:06:27,046
It's not like
a Vegas girl's weekend...
162
00:06:27,047 --> 00:06:28,386
can you switch with me or not?
163
00:06:28,387 --> 00:06:30,536
Look, I'm just trying to have
an adult conversation here.
164
00:06:30,995 --> 00:06:31,955
Is that what this is?
165
00:06:31,956 --> 00:06:33,915
You're being super defensive,
so, uh...
166
00:06:33,916 --> 00:06:36,759
so I guess I'll take that
as you have a new lover.
167
00:06:37,095 --> 00:06:38,175
I will hit you.
168
00:06:40,356 --> 00:06:42,734
- Oh, my God! Oh, my God.
- Mom!
169
00:06:43,079 --> 00:06:45,227
Hi. I am so sorry.
I don't mean to bother you.
170
00:06:45,228 --> 00:06:47,300
- It's okay.
- Is it okay if I take a picture with you?
171
00:06:47,606 --> 00:06:48,566
- Sure.
- You don't mind?
172
00:06:48,642 --> 00:06:49,947
- No, not at all.
- Would you mind?
173
00:06:50,943 --> 00:06:52,372
- I'm coming in.
- Okay.
174
00:06:55,317 --> 00:06:56,313
- Thank you.
- Sure.
175
00:06:56,314 --> 00:06:57,318
- Thank you so much.
- Uh-huh.
176
00:06:57,319 --> 00:06:59,502
I'm just such a huge fan
of west end medical.
177
00:06:59,503 --> 00:07:00,731
- Oh, yeah?
- I miss Bryce.
178
00:07:01,109 --> 00:07:02,386
Yeah. Me too.
179
00:07:02,874 --> 00:07:04,227
So what are you up to now?
180
00:07:10,201 --> 00:07:11,630
Eh, not ripe yet.
181
00:07:14,306 --> 00:07:15,888
Oh, yeah! Oh, shit.
182
00:07:17,375 --> 00:07:18,760
Oh, God.
183
00:07:20,329 --> 00:07:21,714
Oh, God.
184
00:07:22,247 --> 00:07:23,436
Ohh!
185
00:07:28,078 --> 00:07:29,082
Crabgrass?
186
00:07:31,070 --> 00:07:32,105
Robin Peters.
187
00:07:32,106 --> 00:07:34,138
Hey! How'd it go?
188
00:07:34,139 --> 00:07:36,439
She is fantastic.
189
00:07:36,440 --> 00:07:38,166
Really? Fantastic.
190
00:07:38,167 --> 00:07:38,822
Huh.
191
00:07:39,318 --> 00:07:41,282
- The interview, however...
- Why?
192
00:07:43,230 --> 00:07:44,956
A two-time academy award nominee, right?
193
00:07:44,957 --> 00:07:47,030
Couldn't get arrested after pole dance.
She claws her way back.
194
00:07:47,031 --> 00:07:48,912
Bit part here, supporting part there.
195
00:07:48,913 --> 00:07:50,752
Oh, man, but her tits in brick layer.
196
00:07:50,753 --> 00:07:53,702
I know. Real, I think. That reminds me.
197
00:07:53,703 --> 00:07:55,318
I gotta call geena.
Hey, remind me to call geena.
198
00:07:55,319 --> 00:07:55,966
All right, boss.
199
00:07:55,967 --> 00:07:57,080
Okay, so she claws her way back.
200
00:07:57,081 --> 00:08:00,080
And so, this movie now
is getting some real traction.
201
00:08:00,081 --> 00:08:01,988
So I show up and ask her
202
00:08:01,989 --> 00:08:04,368
what the readers of our magazine
really wanna know.
203
00:08:08,051 --> 00:08:09,862
You are cute and easy to talk to.
204
00:08:09,863 --> 00:08:11,316
Oh, thank you.
205
00:08:11,810 --> 00:08:12,999
You must be good at your job.
206
00:08:13,191 --> 00:08:13,846
Oh, please.
207
00:08:14,112 --> 00:08:15,919
Well, you can put me at ease.
208
00:08:15,920 --> 00:08:17,726
- Well, you're easy.
- Am I?
209
00:08:19,252 --> 00:08:22,019
Okay, on that note, I do have
some questions for you.
210
00:08:22,020 --> 00:08:24,704
We have some business. There's some
business we have to attend to.
211
00:08:24,705 --> 00:08:26,048
- Business.
- Business, yes.
212
00:08:26,049 --> 00:08:27,319
Very serious stuff here.
213
00:08:27,845 --> 00:08:29,340
Um, all right.
214
00:08:29,341 --> 00:08:31,109
Well, the readers
of the magazine
215
00:08:31,110 --> 00:08:33,026
would like to know, uh...
216
00:08:36,208 --> 00:08:37,714
What would your readers
like to know?
217
00:08:41,310 --> 00:08:42,663
They wanna know
about your dog.
218
00:08:43,727 --> 00:08:44,960
About sloopy.
219
00:08:50,939 --> 00:08:51,943
It's a puggle, right?
220
00:08:52,780 --> 00:08:54,930
Her dog? It's a pug?
221
00:09:00,721 --> 00:09:03,449
You know who it is.
Just give me a second, all right?
222
00:09:04,481 --> 00:09:05,441
Hey, babe.
223
00:09:07,703 --> 00:09:08,478
Around 5:00.
224
00:09:09,007 --> 00:09:10,546
So how... how... how's the baby?
225
00:09:12,959 --> 00:09:15,807
Oh, really. So, look,
what I think you should...
226
00:09:17,178 --> 00:09:20,131
yeah, you do whatever you think.
227
00:09:20,132 --> 00:09:22,631
At the end of the day,
you're the mommy. Whatever you wanna do.
228
00:09:22,702 --> 00:09:24,285
I love you. Hello?
229
00:09:25,043 --> 00:09:25,773
Hello?
230
00:09:27,383 --> 00:09:29,499
- Everything okay?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
231
00:09:29,500 --> 00:09:32,062
She's, uh...
she's just a little upset
232
00:09:32,063 --> 00:09:33,983
'cause the baby's cranky,
and I'm not around.
233
00:09:34,288 --> 00:09:36,055
- Because you're working.
- Yeah.
234
00:09:36,628 --> 00:09:38,624
But I'm not there
for her and the baby either.
235
00:09:38,624 --> 00:09:40,008
Because you're at work.
236
00:09:40,009 --> 00:09:40,734
I know.
237
00:09:42,229 --> 00:09:43,767
Just a really tough time
right now.
238
00:09:45,221 --> 00:09:47,215
Maybe you can
have Stacy call geena.
239
00:09:47,216 --> 00:09:48,294
Maybe they can go
to the park or something,
240
00:09:48,295 --> 00:09:49,872
get the kids out of the house
for a little while.
241
00:09:49,873 --> 00:09:50,593
Really?
242
00:09:51,052 --> 00:09:52,165
That'd be okay with Geena?
243
00:09:53,507 --> 00:09:54,434
Are you kidding?
244
00:09:54,888 --> 00:09:56,121
Oh, she'd love that.
245
00:09:57,266 --> 00:10:00,300
Maybe, um... maybe Sunday
while we're at golf.
246
00:10:02,177 --> 00:10:03,328
You didn't tell her
about golf?
247
00:10:04,171 --> 00:10:06,288
I'm gonna. I promise. I am.
248
00:10:06,665 --> 00:10:08,932
Look, it's really rough
right now with the kid.
249
00:10:08,933 --> 00:10:10,583
You know I have
a baby, too, right?
250
00:10:10,584 --> 00:10:11,964
- Yeah.
- David... he's got a kid.
251
00:10:13,608 --> 00:10:14,722
I'll tell her tonight.
252
00:10:15,872 --> 00:10:18,753
...for our champion, bunny!
253
00:10:23,276 --> 00:10:26,309
Uh, do these go with your pants,
or are they workout gear?
254
00:10:30,641 --> 00:10:32,528
- So pants?
- That's what they are.
255
00:10:39,081 --> 00:10:42,387
Hey, honey? Honey?
256
00:10:43,339 --> 00:10:44,114
What?
257
00:10:44,183 --> 00:10:46,485
So the guys are going golfing
for father's day,
258
00:10:46,486 --> 00:10:48,329
and I was wondering if
I could go with them?
259
00:10:52,009 --> 00:10:53,514
If you don't wanna spend
father's day with your son,
260
00:10:53,543 --> 00:10:54,198
that's up to you.
261
00:10:54,272 --> 00:10:56,309
No, I always wanna
spend time with him.
262
00:10:56,310 --> 00:10:58,766
Obviously you don't, ward.
You just told me
263
00:10:58,767 --> 00:11:00,572
you wanna spend it
with the guys playing golf.
264
00:11:00,947 --> 00:11:02,485
I'm stuck here every day, but...
265
00:11:02,788 --> 00:11:05,254
I'm sure tom wants to spend it
with his wife and child.
266
00:11:05,255 --> 00:11:07,393
No, babe. Tom's going.
267
00:11:07,890 --> 00:11:10,081
Yeah, it was his idea.
He's playing golf.
268
00:11:10,082 --> 00:11:11,310
Don't pass the blame.
269
00:11:12,072 --> 00:11:13,610
You're responsible
for your own actions.
270
00:11:14,182 --> 00:11:18,143
All right? Not tom or Ronnie or any of
your other idiot friends.
271
00:11:20,703 --> 00:11:21,817
How's he doing?
272
00:11:23,120 --> 00:11:25,772
- Yeah. He's such a good boy.
- Uh-huh.
273
00:11:27,647 --> 00:11:30,024
Man, if I'm exhausted,
you've just gotta be beat, huh?
274
00:11:30,025 --> 00:11:31,411
He's a full-time job.
275
00:11:31,905 --> 00:11:32,985
I'm okay.
276
00:11:36,700 --> 00:11:38,817
I'm almost back
to my pre-baby weight.
277
00:11:38,818 --> 00:11:40,883
I know, and you look great.
278
00:11:43,912 --> 00:11:45,221
You want a piece of this?
279
00:11:46,444 --> 00:11:49,554
Yeah. Yeah, you know I do.
I'm just so tired, babe.
280
00:11:49,896 --> 00:11:51,893
- Oh...
- Come on. I'm so tired.
281
00:11:53,656 --> 00:11:55,042
- Okay?
- Yeah.
282
00:11:58,950 --> 00:12:00,870
- Night.
- Night.
283
00:12:19,166 --> 00:12:20,969
Uh, you don't have
a cappuccino machine, do you?
284
00:12:21,622 --> 00:12:23,232
Big d! What'd you get?
285
00:12:23,233 --> 00:12:24,542
Wow. You look like a fool.
286
00:12:27,491 --> 00:12:30,415
Hey, can I get a, uh,
breakfast Sandy, no Mayo?
287
00:12:30,867 --> 00:12:31,827
Reminds me of cum.
288
00:12:32,248 --> 00:12:35,587
You know, uh, make that two,
and a froot loops.
289
00:12:36,391 --> 00:12:37,351
Lily!
290
00:12:38,347 --> 00:12:39,848
- Brought your kid?
- Yeah.
291
00:12:39,849 --> 00:12:42,724
Amanda needed, uh...
I don't know. Something.
292
00:12:42,759 --> 00:12:45,105
- Whatever.
- You know, I'm not pulling my punches.
293
00:12:45,751 --> 00:12:47,058
She's heard it all before.
294
00:12:47,059 --> 00:12:49,020
- Oh, I've got some new shit.
- I doubt that.
295
00:12:54,229 --> 00:12:55,113
Yeah. Where you at?
296
00:12:56,032 --> 00:12:57,647
Hey, man, how's it going?
297
00:12:57,648 --> 00:12:58,418
You here?
298
00:12:59,254 --> 00:12:59,985
No.
299
00:13:00,751 --> 00:13:03,895
Look, I'm not gonna
make it today.
300
00:13:03,896 --> 00:13:05,435
What are you talking about?
It's fucking father's day.
301
00:13:05,738 --> 00:13:06,622
That's the thing.
302
00:13:07,541 --> 00:13:08,577
What a pussy.
303
00:13:09,229 --> 00:13:11,073
Sorry. Christ. Hit another.
304
00:13:13,563 --> 00:13:16,029
She says her relationship
with her father is strained.
305
00:13:19,433 --> 00:13:20,700
- You're hitting three.
- Shut up.
306
00:13:20,967 --> 00:13:21,698
Dad.
307
00:13:22,502 --> 00:13:23,462
Sorry, honey.
308
00:13:30,481 --> 00:13:31,103
Fuck!
309
00:13:31,632 --> 00:13:32,363
Dad!
310
00:13:32,744 --> 00:13:34,776
- Sorry.
- You know what? I'm just gonna go ahead
311
00:13:34,777 --> 00:13:36,360
and talk in your back swing
from now on if it doesn't
312
00:13:36,361 --> 00:13:37,354
make any difference.
313
00:13:39,496 --> 00:13:40,533
I mean, do they even talk?
314
00:13:41,261 --> 00:13:42,450
What's that mean, "strained"?
315
00:13:42,910 --> 00:13:45,180
- I don't know.
- It means he's a fucking pussy.
316
00:13:49,739 --> 00:13:50,818
Tour quality.
317
00:13:51,695 --> 00:13:54,309
She says that father's day
reminds her of how bad
318
00:13:54,310 --> 00:13:56,955
her relationship is
with her father, and that she needs him.
319
00:13:56,989 --> 00:13:58,102
- Needs him?
- Yep.
320
00:13:58,103 --> 00:14:00,639
She hates him.
She spends her whole day
321
00:14:00,640 --> 00:14:02,211
terrorizing and berating
that pussy.
322
00:14:02,212 --> 00:14:05,207
I mean, not that he doesn't
deserve some of it, but fuck.
323
00:14:07,538 --> 00:14:08,892
- Not bad. You'll be okay.
- Yeah.
324
00:14:09,610 --> 00:14:10,963
At least he's laying one.
325
00:14:21,272 --> 00:14:22,199
Shh!
326
00:14:45,516 --> 00:14:47,166
Did you tell her she sucked
in prairie girl?
327
00:14:47,550 --> 00:14:50,583
Yeah, Ronnie, I did. I told Robin Peters
that she sucked in prairie girl.
328
00:14:51,961 --> 00:14:53,802
You know what? She's top three for me.
329
00:14:53,803 --> 00:14:55,156
You just put me
in a room with her,
330
00:14:55,299 --> 00:14:56,837
I would close that deal so fast.
331
00:14:57,102 --> 00:14:59,863
I met her a couple times.
We used to have the same publicist.
332
00:14:59,864 --> 00:15:01,708
I think last time I saw her
was in a gifting suite.
333
00:15:01,709 --> 00:15:04,008
- What the fuck is that?
- That's my point, Ron.
334
00:15:04,275 --> 00:15:05,738
You will never close
with somebody like that
335
00:15:05,739 --> 00:15:07,807
because you need a connection,
an introduction.
336
00:15:07,808 --> 00:15:10,270
- Tom, buddy?
- No way. Never.
337
00:15:10,605 --> 00:15:11,642
All right.
How about this?
338
00:15:11,643 --> 00:15:14,019
If I sink this putt,
it'll happen.
339
00:15:14,326 --> 00:15:16,519
You sink this putt,
I will shit in the cup.
340
00:15:20,349 --> 00:15:22,842
Na na na na na na na... oh, God.
341
00:15:22,842 --> 00:15:24,534
Oh!
342
00:15:25,605 --> 00:15:27,067
Hey, I think you owe me some poo.
343
00:15:30,745 --> 00:15:31,749
Is that good?
344
00:15:34,543 --> 00:15:36,351
Ward. He wants to know
who's ahead.
345
00:15:36,352 --> 00:15:39,379
- Radio silence.
- Yeah, no way. No sac, no scores.
346
00:15:39,415 --> 00:15:40,997
Daddy, what's a sack?
347
00:15:42,637 --> 00:15:44,247
It's a bag of doughnuts.
348
00:15:44,248 --> 00:15:47,554
Uh, ward didn't show up
with the bag of doughnuts, so...
349
00:15:48,008 --> 00:15:50,310
I mean, seriously, tom, you know,
there's not rocking the boat,
350
00:15:50,311 --> 00:15:52,306
and then there's sacrificing
your entire fucking...
351
00:15:52,726 --> 00:15:54,643
sorry. Your entire existence.
352
00:15:54,644 --> 00:15:57,219
I get it. Which sometimes has
to occur when you have a kid.
353
00:15:57,406 --> 00:15:58,520
Yeah. Little bit.
354
00:15:59,516 --> 00:16:02,550
Christ, we haven't seen him
since the christening.
355
00:16:03,199 --> 00:16:04,050
- What?
- Me neither.
356
00:16:04,196 --> 00:16:06,041
Yeah. He won't let us
come over. Germs.
357
00:16:06,843 --> 00:16:07,923
I miss that pussy.
358
00:16:09,299 --> 00:16:10,608
- Daddy.
- I know.
359
00:16:10,871 --> 00:16:13,939
I know, honey. Um, just, uh...
360
00:16:13,940 --> 00:16:15,403
can you go get us some m&m's?
361
00:16:16,549 --> 00:16:17,324
Terrible.
362
00:16:17,853 --> 00:16:19,426
I mean, come on. We joke about it, right?
363
00:16:19,733 --> 00:16:22,003
We joke about it, but ward's
always been easy to be bullied.
364
00:16:22,004 --> 00:16:23,185
She's a fucking bully!
365
00:16:23,646 --> 00:16:26,417
I mean, ever since
she got pregnant, she's got him.
366
00:16:26,868 --> 00:16:29,749
- He's fucking trapped.
- He called me
367
00:16:29,784 --> 00:16:31,595
she was, like, four
or five months pregnant. He was in tears.
368
00:16:32,085 --> 00:16:35,424
"I'm a horrible husband.
I can't make her happy. I treat her badly."
369
00:16:35,425 --> 00:16:36,274
- What?
- Yeah.
370
00:16:36,689 --> 00:16:37,080
Oh, yeah.
371
00:16:37,081 --> 00:16:39,495
She's got him believing that all
of her problems stem from him.
372
00:16:39,496 --> 00:16:42,032
How his parents hate her
and all this fucking bullshit.
373
00:16:42,520 --> 00:16:43,709
We should just kill her.
374
00:16:45,819 --> 00:16:47,205
Sure. Mmm.
375
00:16:47,392 --> 00:16:50,348
But you gotta think about
the kid growing up without a mother.
376
00:16:50,348 --> 00:16:51,956
I wouldn't do that to a kid.
377
00:16:51,957 --> 00:16:53,921
It's better than growing up
with that troll as your mother.
378
00:16:53,922 --> 00:16:55,266
- That's so true.
- That's true.
379
00:16:55,448 --> 00:16:57,412
- Or we could kill him.
- Ramone?
380
00:16:57,711 --> 00:16:59,064
- What?
- Dude.
381
00:16:59,207 --> 00:17:01,510
No, war... you don't kill
a fucking baby.
382
00:17:01,511 --> 00:17:04,586
Ward. I'd do that for him.
I'd do that for him. It's a mercy killing.
383
00:17:04,587 --> 00:17:06,380
Mm-mm. Fuck that,
384
00:17:06,381 --> 00:17:08,108
because then the kid's
gotta grow up with her.
385
00:17:08,337 --> 00:17:11,023
- I wouldn't do that to the kid.
- Not even one I'm not allowed to see.
386
00:17:11,751 --> 00:17:13,825
Besides, if ward's not here,
387
00:17:14,437 --> 00:17:15,942
who am I gonna wreck
on the golf course, huh?
388
00:17:16,048 --> 00:17:18,514
- David.
- Mm-mm. It's too easy.
389
00:17:18,733 --> 00:17:19,584
Oh, yeah?
390
00:17:20,191 --> 00:17:23,148
- How's being separated?
- Go fuck yourself.
391
00:17:23,720 --> 00:17:24,648
Point made.
392
00:17:26,789 --> 00:17:28,753
There's a theory
that everybody gets one.
393
00:17:29,206 --> 00:17:31,126
- One what?
- One murder.
394
00:17:31,853 --> 00:17:34,046
Okay. How do you do it
and not get caught?
395
00:17:34,807 --> 00:17:37,229
Well, she's got no friends.
396
00:17:37,799 --> 00:17:41,481
Mom died.
Dad doesn't seem to care, I'm sure.
397
00:17:41,482 --> 00:17:42,787
It's true...
no one would miss her.
398
00:17:46,124 --> 00:17:47,734
What'd you do,
eat me for breakfast?
399
00:17:47,735 --> 00:17:49,011
You should think of murder
at every address.
400
00:17:49,116 --> 00:17:50,272
Daddy!
401
00:17:54,793 --> 00:17:55,753
So what's the distance?
402
00:17:57,287 --> 00:17:58,563
I don't know. 180, 190.
403
00:18:06,033 --> 00:18:07,616
I should go pro.
404
00:18:36,032 --> 00:18:37,220
Do you hear that?
405
00:18:37,221 --> 00:18:38,258
Do you hear it?
406
00:19:04,573 --> 00:19:05,922
Now that you woke our baby up,
407
00:19:05,923 --> 00:19:07,531
you're gonna get me
a foot-long sub.
408
00:19:07,532 --> 00:19:09,713
Double meat,
double cheese.
409
00:19:09,714 --> 00:19:11,296
Or are you gonna keep doing
nothing for your family
410
00:19:11,297 --> 00:19:12,869
because it's father's day?
411
00:19:12,870 --> 00:19:14,779
Jesus! Are you sick?
412
00:19:17,309 --> 00:19:18,892
- Good times today, boys.
- It was.
413
00:19:19,112 --> 00:19:20,226
- Definitely.
- Lovely.
414
00:19:20,532 --> 00:19:21,808
I miss our black friend.
415
00:19:22,335 --> 00:19:24,482
- We could kill her, you know?
- Sure, buddy.
416
00:19:24,483 --> 00:19:25,640
You know what?
That sounds like a plan.
417
00:19:25,641 --> 00:19:28,011
Now that you've been killed off
your last three TV shows
418
00:19:28,012 --> 00:19:30,008
and your wife moved out,
you got all the time
419
00:19:30,009 --> 00:19:31,279
in the world to plan it out.
420
00:19:31,280 --> 00:19:33,192
All right. A...
that's just a trial separation.
421
00:19:33,193 --> 00:19:34,697
We're just trying
to work things out.
422
00:19:35,033 --> 00:19:36,069
Okay. Sure, sure.
423
00:19:36,720 --> 00:19:37,680
What's B?
424
00:19:40,096 --> 00:19:41,210
Nobody loves you.
425
00:19:53,561 --> 00:19:54,565
Hey, there he is.
426
00:19:55,249 --> 00:19:56,558
- Hi, Bruce.
- How are ya?
427
00:19:56,937 --> 00:19:59,709
- Good. How are you?
- Good. How was golf?
428
00:20:00,083 --> 00:20:01,545
Oh, I didn't make it today.
429
00:20:02,001 --> 00:20:04,112
It's father's day,
so I'm gonna spend it with my family.
430
00:20:04,264 --> 00:20:06,228
Yeah, yeah, yeah.
My kids called me earlier.
431
00:20:07,832 --> 00:20:09,216
They're in Arizona, right?
432
00:20:09,217 --> 00:20:11,590
Very good. Scottsdale.
With their mother.
433
00:20:11,591 --> 00:20:13,630
Hey, I was thinking,
next time you guys go hit the links,
434
00:20:13,631 --> 00:20:16,010
maybe I could dust off my clubs
and, uh, play a round with you?
435
00:20:16,118 --> 00:20:17,498
- I'll let you know.
- All righty.
436
00:20:17,499 --> 00:20:18,928
You know, I got a badge.
I flash that thing,
437
00:20:18,929 --> 00:20:20,457
we're gonna get
a hell of a discount.
438
00:20:21,374 --> 00:20:22,600
Okay. All right.
439
00:20:22,601 --> 00:20:23,485
I will see you later.
440
00:20:31,041 --> 00:20:33,463
- Good times, man.
- I know.
441
00:20:34,110 --> 00:20:35,463
It's okay to have
a life, you know.
442
00:20:35,644 --> 00:20:38,182
I mean, have something
outside of your family.
443
00:20:38,183 --> 00:20:39,364
That balance is important.
444
00:20:39,365 --> 00:20:40,751
I know. I just wish...
445
00:20:41,513 --> 00:20:43,321
I wish Stacy had
something else to focus on
446
00:20:43,322 --> 00:20:44,506
other than just ramone.
447
00:20:45,580 --> 00:20:47,696
Like a hobby or a friend.
Just something.
448
00:20:49,800 --> 00:20:51,491
- Please.
- She's a dick.
449
00:20:51,718 --> 00:20:53,529
Yes, I know. I know she is.
450
00:20:54,978 --> 00:20:56,167
I'll need backup.
451
00:20:56,168 --> 00:20:57,859
Okay. Great idea.
452
00:21:00,809 --> 00:21:01,737
Hey!
453
00:21:02,229 --> 00:21:03,765
Oh, my God.
You look great.
454
00:21:03,766 --> 00:21:05,759
Who picked this place?
The parking sucks!
455
00:21:05,760 --> 00:21:07,412
Really? I found
a spot right away.
456
00:21:07,413 --> 00:21:09,215
Huh? It doesn't
seem that full.
457
00:21:09,216 --> 00:21:11,630
Yeah, well, it was full for me,
and he hates elevators,
458
00:21:11,631 --> 00:21:13,472
and the stairs
smell like piss, and...
459
00:21:14,581 --> 00:21:15,585
Where's Larry?
460
00:21:17,151 --> 00:21:18,079
Your kid.
461
00:21:18,916 --> 00:21:19,759
Charlie.
462
00:21:19,760 --> 00:21:23,599
I-I thought you said
you didn't want us to bring the kids.
463
00:21:23,600 --> 00:21:24,905
Yeah, like a girls' lunch.
464
00:21:26,051 --> 00:21:27,666
- Should we go home now?
- No.
465
00:21:28,353 --> 00:21:29,433
No!
466
00:22:10,167 --> 00:22:12,710
And just know,
it does get better every day.
467
00:22:12,776 --> 00:22:15,002
I know everybody says that,
but it's true.
468
00:22:15,500 --> 00:22:17,767
And when they start to talk,
it's so cute.
469
00:22:17,768 --> 00:22:21,026
Yeah, but when they start to talk,
they don't shut up, right?
470
00:22:22,980 --> 00:22:24,782
I... I know for me,
471
00:22:24,783 --> 00:22:27,280
once Charlie started
sleeping in his own room,
472
00:22:27,281 --> 00:22:28,887
things got a little better.
473
00:22:28,888 --> 00:22:30,426
Oh, ramone doesn't sleep
in his own room.
474
00:22:30,806 --> 00:22:33,032
No, the only place
he can fall asleep is here, on me.
475
00:22:33,261 --> 00:22:36,217
Yeah, but then you put him in
his bed after he's asleep, right?
476
00:22:36,218 --> 00:22:37,950
Yeah, so he can wake up
and cry? No.
477
00:22:38,785 --> 00:22:41,205
You're not afraid
you're gonna roll over on him
478
00:22:41,206 --> 00:22:42,359
in his sleep or something?
479
00:22:42,545 --> 00:22:44,050
Some days I wish I would.
480
00:22:45,460 --> 00:22:46,344
I'm kidding.
481
00:22:46,726 --> 00:22:47,577
God.
482
00:22:48,069 --> 00:22:50,565
No. Years ago, I trained myself
to be a back sleeper, you know?
483
00:22:50,566 --> 00:22:52,450
'Cause ward's a spooner, and...
484
00:22:52,902 --> 00:22:54,782
I can't even stand
the thought of him touching me.
485
00:22:55,434 --> 00:22:56,711
I miss spooning.
486
00:22:57,889 --> 00:23:00,115
I'm sorry you guys
are having such a tough time.
487
00:23:00,116 --> 00:23:02,492
It's just hard for me to be
with someone who has no direction
488
00:23:02,493 --> 00:23:03,268
or no passion.
489
00:23:03,874 --> 00:23:05,303
We don't connect, and...
whatever.
490
00:23:05,304 --> 00:23:07,441
It's tough.
On me, on lily.
491
00:23:07,441 --> 00:23:09,591
I know how you feel.
I mean, it's different.
492
00:23:09,858 --> 00:23:11,135
We connect. We just...
493
00:23:11,891 --> 00:23:15,623
We don't, um,
have that spark, you know?
494
00:23:16,265 --> 00:23:17,770
What's that smell?
Do we smell that?
495
00:23:17,771 --> 00:23:19,908
Mm. I think it's, uh...
496
00:23:19,909 --> 00:23:22,790
Yeah, it's not me
who took the big dump in his pants,
497
00:23:22,901 --> 00:23:23,599
it's ramone.
498
00:23:23,975 --> 00:23:25,894
- Do you wanna go change him?
- Yeah.
499
00:23:25,895 --> 00:23:28,850
He doesn't mind a dirty diaper.
Unless you do?
500
00:23:34,793 --> 00:23:36,256
What's up? Hey.
501
00:23:38,591 --> 00:23:40,740
- So I've been looking into it.
- Into what?
502
00:23:41,468 --> 00:23:42,702
- What's up, Ken?
- What's up, Ron?
503
00:23:42,703 --> 00:23:44,845
What we were talking about
with ward's wife.
504
00:23:45,650 --> 00:23:47,461
- Uh, I don't know.
- You know.
505
00:23:47,683 --> 00:23:49,293
No, I don't know.
If I knew,
506
00:23:49,294 --> 00:23:50,909
I would've said,
"Oh, yeah, right. I know."
507
00:23:51,634 --> 00:23:52,823
What the fuck
you talking about?
508
00:23:52,862 --> 00:23:53,637
About killing her.
509
00:23:54,320 --> 00:23:55,935
- Hey, Ashley.
- Hi, Ronnie.
510
00:23:58,693 --> 00:24:00,351
Do you have
a fucking wire loose?
511
00:24:01,493 --> 00:24:02,188
We were kidding.
512
00:24:02,188 --> 00:24:06,101
I'm just saying that...
that, uh, the conversation inspired me.
513
00:24:06,710 --> 00:24:08,283
That kind of shit
fascinates me, you know?
514
00:24:08,590 --> 00:24:10,019
The mind of a serial killer.
515
00:24:10,020 --> 00:24:11,929
Bro, she's an asshole, right?
516
00:24:12,465 --> 00:24:13,001
Yeah.
517
00:24:13,002 --> 00:24:15,727
Yeah. And when people are assholes,
we talk about wanting them dead,
518
00:24:15,728 --> 00:24:17,613
but we don't actually
want them fucking dead.
519
00:24:18,526 --> 00:24:19,955
What the fuck
is wrong with you?
520
00:24:20,789 --> 00:24:21,903
- Hey, Tina.
- Hi, Ron.
521
00:24:22,247 --> 00:24:23,780
Do you know everyone here?
Is that...
522
00:24:23,781 --> 00:24:24,971
How do you think
I make a livng?
523
00:24:25,661 --> 00:24:28,735
I train all these people.
I'm at work right now, bro.
524
00:24:28,736 --> 00:24:30,388
- You train all these people?
- Not yet.
525
00:24:31,032 --> 00:24:31,959
That's how it starts.
526
00:24:32,566 --> 00:24:34,563
I do a couple push-ups,
I sit here in a beater.
527
00:24:35,060 --> 00:24:37,286
They're like, "oh, hey, hi.
You're a trainer?
528
00:24:37,592 --> 00:24:39,937
Oh, my God, I'm so fat.
I totally needed a trainer."
529
00:24:40,584 --> 00:24:42,428
Next thing you know,
they're paying me two hundo an hour
530
00:24:42,429 --> 00:24:44,728
to, uh, basically teabag them
while they bench press.
531
00:24:47,757 --> 00:24:49,335
And there's something wrong
with me?
532
00:24:49,336 --> 00:24:51,479
Hey, man, I'm a pervert.
I'm not talking about
533
00:24:51,480 --> 00:24:52,755
trying to fucking kill somebody.
534
00:24:52,756 --> 00:24:53,901
Oh, shit.
535
00:24:54,509 --> 00:24:56,469
It's not like I'd do it.
It just...
536
00:24:56,470 --> 00:25:00,230
it's just interesting to think
about how you'd get away with it.
537
00:25:02,373 --> 00:25:03,258
That's all.
538
00:25:04,291 --> 00:25:06,561
"I could love you"
539
00:25:06,708 --> 00:25:09,162
"you could love me"
540
00:25:09,163 --> 00:25:12,807
"don't forget my dreams"
541
00:25:12,808 --> 00:25:14,499
"dreams"
542
00:25:19,176 --> 00:25:20,019
Hi, daddy.
543
00:25:20,020 --> 00:25:21,864
Hello. Hello.
544
00:25:22,053 --> 00:25:24,202
Can you believe it?
Like, it's been a year. It's crazy.
545
00:25:24,203 --> 00:25:25,816
I know. It's crazy, right?
546
00:25:25,817 --> 00:25:28,006
It's like he was
born last week.
547
00:25:29,035 --> 00:25:30,540
Time flies when you're not stuck at home
548
00:25:30,541 --> 00:25:31,840
every day for the baby.
549
00:25:32,526 --> 00:25:34,558
Yeah, but... but it's fun.
550
00:25:34,559 --> 00:25:37,134
Sure. We have fun
when daddy abandons us.
551
00:25:37,135 --> 00:25:38,711
Right? We have fun.
552
00:25:40,620 --> 00:25:41,973
What's wrong with you?
Are you sick?
553
00:25:41,974 --> 00:25:44,230
- No, I'm fine.
- You make my baby sick, and...
554
00:25:44,231 --> 00:25:45,077
I'm not sick.
555
00:25:46,029 --> 00:25:48,222
It's cake time, ward.
Wrap it up.
556
00:25:49,290 --> 00:25:50,446
It's cake time, guys, so...
557
00:25:50,479 --> 00:25:52,137
- Dude, what the hell?
- What?
558
00:25:52,244 --> 00:25:54,239
- She's crazy.
- She's just worried about the baby,
559
00:25:54,240 --> 00:25:54,893
that's all.
560
00:25:55,274 --> 00:25:57,958
- Howdy, neighbor.
- Hey, Bruce, how's it going?
561
00:25:57,959 --> 00:25:59,110
- Good.
- Thank you for coming.
562
00:25:59,340 --> 00:26:00,726
- Thank you for having me.
- Yeah.
563
00:26:01,297 --> 00:26:03,061
- I'm sorry. Tom.
- Good to see you, man.
564
00:26:03,062 --> 00:26:03,869
- Hey, guys.
- Ronnie.
565
00:26:03,982 --> 00:26:04,633
How are you?
566
00:26:04,634 --> 00:26:06,631
- You met geena, right?
- Yes, yes. Good to see you.
567
00:26:06,632 --> 00:26:08,058
- You too.
- Ward keeps threatening
568
00:26:08,125 --> 00:26:09,544
to take me golfing with you guys.
569
00:26:09,545 --> 00:26:10,549
Next time you go out,
you gotta let me know.
570
00:26:10,580 --> 00:26:11,660
Yeah. We'll do that.
571
00:26:12,038 --> 00:26:13,075
I play from the tips.
572
00:26:14,110 --> 00:26:14,994
Okay.
573
00:26:15,184 --> 00:26:15,806
Oh.
574
00:26:17,409 --> 00:26:18,795
Yeah, yeah. Cake time.
575
00:26:20,631 --> 00:26:22,587
Stop it. It's half a Benadryl.
He'll be fine.
576
00:26:22,588 --> 00:26:24,629
- I understand that.
- I've done it before. He'll be fine.
577
00:26:24,629 --> 00:26:26,007
I just don't think it's really...
578
00:26:27,882 --> 00:26:28,580
Tom?
579
00:26:32,140 --> 00:26:33,373
- Hello?
- Is this tom?
580
00:26:33,444 --> 00:26:34,601
- Speaking.
- Hey.
581
00:26:35,017 --> 00:26:36,632
- Hey.
- You don't know who this is.
582
00:26:37,012 --> 00:26:38,245
No, I'm sorry. I don't.
583
00:26:38,246 --> 00:26:41,346
Well, we had
a really nice meal together
584
00:26:41,347 --> 00:26:42,535
a little while ago,
585
00:26:42,536 --> 00:26:43,965
the result of which was
586
00:26:43,966 --> 00:26:46,908
a fairly bland article
in your magazine.
587
00:26:46,909 --> 00:26:48,262
Yeah, of course. Um...
588
00:26:48,942 --> 00:26:49,750
It's work.
589
00:26:53,507 --> 00:26:55,656
- Robin? Robin Peters?
- Am I interrupting something?
590
00:26:56,077 --> 00:26:57,583
No, you're not
interrupting anything.
591
00:26:57,584 --> 00:26:59,003
Hi. How are you?
592
00:26:59,223 --> 00:27:01,035
A little out of
my comfort zone, actually.
593
00:27:01,908 --> 00:27:04,134
I was waiting
for you to call me,
594
00:27:04,594 --> 00:27:06,252
and when the call never came...
595
00:27:06,253 --> 00:27:07,826
Uh, well, I-i, uh...
596
00:27:08,507 --> 00:27:10,620
I thought that we had
a really nice time together.
597
00:27:10,621 --> 00:27:13,116
We did have a nice time.
Yeah, I enjoyed it.
598
00:27:13,647 --> 00:27:16,070
- You enjoyed it?
- I really liked it, actually.
599
00:27:16,639 --> 00:27:19,334
Did you think
about it afterwards?
600
00:27:19,938 --> 00:27:21,630
Of course. Yeah. I mean, uh...
601
00:27:22,240 --> 00:27:24,543
I thought that we made
a real connection.
602
00:27:24,544 --> 00:27:27,303
Yeah. I felt it.
Uh, the connection.
603
00:27:27,304 --> 00:27:29,341
Well, I think we should
see each other again.
604
00:27:29,342 --> 00:27:31,411
I'd like that...
to see you again, yeah.
605
00:27:31,907 --> 00:27:34,286
Maybe for a more
in-depth interview?
606
00:27:34,746 --> 00:27:36,514
Definitely. Something deeper.
607
00:27:37,009 --> 00:27:39,355
This is my cell.
Call me on Tuesday.
608
00:27:39,925 --> 00:27:42,345
- Okay. I will.
- I'll... I'll call you Tuesday.
609
00:27:42,346 --> 00:27:43,924
- Good-bye, tom.
- Good-bye.
610
00:27:45,794 --> 00:27:47,101
You got a hot date, tom?
611
00:27:47,102 --> 00:27:48,452
You scared the shit out of me.
612
00:27:49,899 --> 00:27:52,583
Oh! I'm sorry.
What'd you say?
613
00:27:52,584 --> 00:27:55,077
A hot date. Tuesday, was it?
614
00:27:55,078 --> 00:27:56,536
I don't know
what you're talking about.
615
00:27:57,686 --> 00:27:59,066
I wouldn't blame you.
616
00:27:59,067 --> 00:28:01,293
I never thought you and geena
would make it, you know.
617
00:28:01,294 --> 00:28:03,862
She's too, uh,
boring and desperate.
618
00:28:03,863 --> 00:28:05,630
Not that those
are bad qualities, but...
619
00:28:05,631 --> 00:28:08,006
Okay. Time out. That was work.
620
00:28:09,579 --> 00:28:10,932
You're just different.
621
00:28:11,113 --> 00:28:12,378
Not good different.
622
00:28:12,379 --> 00:28:14,420
Not like me and ward.
We're good different.
623
00:28:14,421 --> 00:28:16,790
We make it work.
But, you know,
624
00:28:16,791 --> 00:28:18,557
maybe that's because
he's not a cheater.
625
00:28:18,558 --> 00:28:20,746
Ward's too much of a pussy
to be a cheater.
626
00:28:20,747 --> 00:28:21,669
But what do I know?
627
00:28:22,315 --> 00:28:23,887
I never thought you were
a cheater either.
628
00:28:24,578 --> 00:28:25,309
Okay.
629
00:28:26,151 --> 00:28:28,453
Listen. Come here.
630
00:28:28,721 --> 00:28:29,529
Look...
631
00:28:30,140 --> 00:28:31,569
I thought about cheating too.
632
00:28:32,404 --> 00:28:33,288
And you know what?
633
00:28:34,092 --> 00:28:35,478
Maybe I've already done it.
634
00:28:36,470 --> 00:28:37,976
It's fun, right?
635
00:28:38,695 --> 00:28:40,048
Secret phone calls...
636
00:28:40,767 --> 00:28:42,763
"I'll see you Tuesday"...
637
00:28:44,488 --> 00:28:46,597
- We're a lot alike.
- Mm-mm.
638
00:28:46,598 --> 00:28:49,598
You and me, tom...
we could do it now.
639
00:28:49,705 --> 00:28:50,938
We could cheat now.
640
00:28:53,349 --> 00:28:55,269
Maybe... maybe there's some advantages
641
00:28:55,270 --> 00:28:58,412
to being with people
as naive, stupid
642
00:28:58,413 --> 00:29:00,791
as geena and my little ward.
643
00:29:02,057 --> 00:29:03,975
I wonder what geena
would think of that phone call.
644
00:29:09,269 --> 00:29:10,000
Oh!
645
00:29:10,228 --> 00:29:12,148
What the fuck?
646
00:29:16,443 --> 00:29:17,174
Fuck.
647
00:29:18,668 --> 00:29:19,901
Oh, fuck.
648
00:29:21,085 --> 00:29:21,936
Oh...
649
00:29:30,714 --> 00:29:31,641
Okay.
650
00:29:32,939 --> 00:29:33,866
Okay.
651
00:30:18,167 --> 00:30:19,018
Oh, shit.
652
00:30:20,852 --> 00:30:21,889
Oh, shit.
653
00:30:25,417 --> 00:30:27,720
Okay. Okay.
654
00:30:29,023 --> 00:30:29,951
Oh, shit.
655
00:30:35,430 --> 00:30:37,427
Okay. Okay.
656
00:30:41,644 --> 00:30:42,954
Let me ask you a question...
657
00:30:43,524 --> 00:30:45,030
- That was quite a call.
- Yeah.
658
00:30:45,788 --> 00:30:47,399
Your wife says ou're
almost out of diapers.
659
00:30:47,897 --> 00:30:48,934
- Really?
- Yeah.
660
00:30:49,854 --> 00:30:51,971
Okay. Um, you guys will be here
when I get back, ,right?
661
00:30:51,971 --> 00:30:54,418
- You know I will be.
- We should probably get going.
662
00:30:54,419 --> 00:30:55,728
Yeah. We'll be here.
We'll be here.
663
00:30:55,729 --> 00:30:57,186
All right. See you in a sec.
664
00:30:57,187 --> 00:30:57,912
Yep.
665
00:31:00,749 --> 00:31:01,556
Is everything okay?
666
00:31:02,206 --> 00:31:02,861
Yeah.
667
00:31:03,549 --> 00:31:05,622
- You're lying.
- Big-time.
668
00:31:06,925 --> 00:31:08,737
I just wanted to mash her face
in the cake, you know?
669
00:31:08,737 --> 00:31:11,270
But then she slipped, and...
i don't know.
670
00:31:11,336 --> 00:31:13,026
- Tom!
- Holy shit, dude.
671
00:31:13,027 --> 00:31:14,836
- Yeah, I know.
- She's dead?
672
00:31:14,837 --> 00:31:15,635
Yeah.
673
00:31:16,323 --> 00:31:17,937
But... but it was an accident, right?
674
00:31:17,938 --> 00:31:19,124
- I mean...
- Wait.
675
00:31:19,354 --> 00:31:20,969
Is that icing on her neck?
676
00:31:21,771 --> 00:31:23,496
Well, yeah.
She was bleeding all over,
677
00:31:23,497 --> 00:31:24,764
and she still
had a pulse, so I...
678
00:31:24,840 --> 00:31:26,498
so you strangled her?
679
00:31:27,563 --> 00:31:29,680
I don't know.
Maybe. Yeah. Yeah.
680
00:31:32,282 --> 00:31:34,355
I think she's probably
put on six or seven pounds
681
00:31:34,356 --> 00:31:35,782
since I saw her last.
682
00:31:36,195 --> 00:31:37,581
No, I think that's
just the cake.
683
00:31:38,266 --> 00:31:40,918
- On her face.
- No, I... i thought that earlier.
684
00:31:42,064 --> 00:31:43,101
So what do we do?
685
00:31:44,136 --> 00:31:46,283
Well, we could've called 911
686
00:31:46,284 --> 00:31:47,465
and said she slipped
or something, but now
687
00:31:47,550 --> 00:31:48,356
that you strangled her, I...
688
00:31:48,357 --> 00:31:49,665
No. I couldn't risk
her waking up and saying
689
00:31:49,698 --> 00:31:51,007
I smashed her face in the cake.
690
00:31:51,041 --> 00:31:54,227
- No, I know. I know that.
- They'd know that she was strangled?
691
00:31:54,340 --> 00:31:56,566
Yeah. Look at her neck.
That'll tell everything.
692
00:31:57,255 --> 00:31:58,565
- I'm an idiot. Fuck!
- Hey.
693
00:31:59,289 --> 00:32:01,514
- So I'm sorry...
- Can we just focus for a second, please?
694
00:32:01,821 --> 00:32:03,588
My best friend's dead wife
is lying in a pool of blood,
695
00:32:03,589 --> 00:32:05,277
covered with cake
on his kitchen floor!
696
00:32:06,002 --> 00:32:07,311
I got diapers!
697
00:32:07,536 --> 00:32:08,965
Got the last pack. Whew!
698
00:32:09,493 --> 00:32:10,420
Hey, man.
699
00:32:20,848 --> 00:32:22,005
You?
700
00:32:23,035 --> 00:32:24,039
No.
701
00:32:28,213 --> 00:32:29,141
Yeah.
702
00:32:31,819 --> 00:32:33,739
Dude, we didn't need diapers.
703
00:32:35,502 --> 00:32:37,805
- Where's ramone?
- Fuck!
704
00:32:39,645 --> 00:32:42,260
You killed my wife,
and you left my baby outside?
705
00:32:42,261 --> 00:32:43,716
I did not leave
your kid outside.
706
00:32:44,594 --> 00:32:45,827
Oh, my God!
707
00:32:46,780 --> 00:32:48,319
I'll take a look.
708
00:32:50,195 --> 00:32:51,580
I know what to do.
709
00:32:55,335 --> 00:32:56,415
Hmm.
710
00:32:58,596 --> 00:32:59,872
We're in the kitchen!
711
00:33:02,816 --> 00:33:05,040
What? Holy shit!
712
00:33:05,041 --> 00:33:06,699
- I know.
- Jesus!
713
00:33:06,920 --> 00:33:07,619
Right?
714
00:33:08,186 --> 00:33:09,190
She dead?
715
00:33:09,529 --> 00:33:10,686
- Yeah.
- Oh, yeah.
716
00:33:12,866 --> 00:33:13,868
Your hair looks great!
717
00:33:13,869 --> 00:33:15,217
You like it? I'm not sure.
718
00:33:15,218 --> 00:33:16,941
Yeah! Really great.
719
00:33:17,547 --> 00:33:18,703
All right, we need your help.
720
00:33:23,876 --> 00:33:24,727
Okay.
721
00:33:25,909 --> 00:33:27,066
Oh, this is crazy.
722
00:33:28,825 --> 00:33:32,205
Ah, anyway, uh... when I was researching
how to dispose of her body,
723
00:33:32,206 --> 00:33:34,274
I came up with a bunch
of possible solutions.
724
00:33:34,771 --> 00:33:36,611
- When?
- What?
725
00:33:36,612 --> 00:33:39,078
When were you researching
how to dispose of her body?
726
00:33:42,750 --> 00:33:45,588
- Just when Ron called.
- No. No.
727
00:33:45,589 --> 00:33:47,357
You didn't know she was
dead when he called.
728
00:33:47,358 --> 00:33:50,537
I-I knew that...
i knew that...
729
00:33:50,538 --> 00:33:53,682
Uh, not her... body.
Not your lovely wife.
730
00:33:53,683 --> 00:33:56,333
I, uh... that's what was so crazy
about all this,
731
00:33:56,334 --> 00:33:58,868
is I... have been doing
all this research
732
00:33:58,869 --> 00:34:00,286
about how to get away with murder.
733
00:34:00,287 --> 00:34:01,897
For a role
that I'm preparing for.
734
00:34:03,734 --> 00:34:05,191
You guys planned this.
735
00:34:05,192 --> 00:34:07,189
No, I never intended
to kill your wife.
736
00:34:07,190 --> 00:34:08,037
I did not.
737
00:34:08,990 --> 00:34:10,873
We had talked...
not seriously...
738
00:34:10,874 --> 00:34:13,063
about Stacy dying,
about killing her.
739
00:34:13,209 --> 00:34:14,286
- You serious?
- Gross!
740
00:34:14,287 --> 00:34:17,088
- Fuck, dude, shut up!
- Well, we had. We had talked about it.
741
00:34:17,161 --> 00:34:20,271
- What the fuck?
- Look, I...
742
00:34:20,575 --> 00:34:22,616
no, it's... I'm sor...
743
00:34:23,606 --> 00:34:26,071
we were passing time on the golf
course, okay? It wasn't serious!
744
00:34:26,137 --> 00:34:28,407
- It was guys talking.
- Obviously, it was serious.
745
00:34:28,593 --> 00:34:31,746
Because fucking
Harvey keitel here...
746
00:34:32,352 --> 00:34:34,348
- Thank you.
- Has researched and
747
00:34:34,349 --> 00:34:35,929
compiled what... what is this?
748
00:34:36,533 --> 00:34:40,330
Three pages of copious
notes on how to kill my wife?
749
00:34:40,331 --> 00:34:42,370
Not how to kill your wife.
How to dispose of her body.
750
00:34:42,371 --> 00:34:45,213
- That's completely different!
- Thank you very much. Thank you very much.
751
00:34:47,006 --> 00:34:50,191
I'm sorry that we...
we talked about killing your wife.
752
00:34:50,192 --> 00:34:51,653
Even as a joke, it's not cool.
753
00:34:51,916 --> 00:34:52,647
Yeah.
754
00:34:53,374 --> 00:34:55,218
Yeah, me too. Right.
755
00:34:59,282 --> 00:35:01,585
Okay, let's get started.
I got a few options.
756
00:35:01,586 --> 00:35:03,046
A few different ways
of doing this.
757
00:35:03,617 --> 00:35:05,614
Of course I have my favorite,
but I think ultimately
758
00:35:05,614 --> 00:35:08,149
this is a decision
that we should come to as a group.
759
00:35:08,150 --> 00:35:10,031
- Agreed.
- If it's cool with ward?
760
00:35:10,100 --> 00:35:10,493
Sure.
761
00:35:10,494 --> 00:35:12,175
- Why not? Fuck it.
- Beautiful!
762
00:35:12,248 --> 00:35:13,983
There is the basic
burial method.
763
00:35:13,984 --> 00:35:16,083
Either whole or dismembered.
764
00:35:16,084 --> 00:35:17,851
We take the body
to a remote location,
765
00:35:17,852 --> 00:35:20,577
dig a hole, or holes,
and bury this bitch.
766
00:35:21,800 --> 00:35:22,608
I'm sorry.
767
00:35:22,721 --> 00:35:25,942
Um, if we do choose
this way,
768
00:35:25,943 --> 00:35:28,321
it is better to dismember
the body into six pieces.
769
00:35:28,322 --> 00:35:30,512
We want to go head,
torso, four limbs,
770
00:35:30,513 --> 00:35:32,887
put each in a garbage bag,
fill them with bleach.
771
00:35:33,079 --> 00:35:34,661
Now, the bleach not
only disguises
772
00:35:34,662 --> 00:35:37,532
any scent for any
wandering animals, or uh,
773
00:35:37,533 --> 00:35:39,561
or search parties... but it also
774
00:35:39,562 --> 00:35:41,635
begins the breakdown
process of the flesh.
775
00:35:41,636 --> 00:35:42,783
- Wow.
- Uh!
776
00:35:42,784 --> 00:35:45,087
Okay, then we just...
we just go to different locations,
777
00:35:45,088 --> 00:35:48,010
- and we just bury her there.
- That makes sense.
778
00:35:48,116 --> 00:35:50,233
- I think so.
- Yeah, that sounds about right.
779
00:35:50,265 --> 00:35:52,992
But... what about DNA?
What about...
780
00:35:53,180 --> 00:35:55,832
what about dental records?
What about fingerprints?
781
00:35:55,833 --> 00:35:57,791
- Good question!
- Thank you.
782
00:35:58,551 --> 00:36:00,515
Regardless of any method,
and I got a few more,
783
00:36:00,929 --> 00:36:02,893
we want to cut off and burn
the tips of her fingers,
784
00:36:02,894 --> 00:36:04,769
pull out her teeth...
if we can't pull them out,
785
00:36:04,770 --> 00:36:06,226
grind them
all the way down.
786
00:36:06,227 --> 00:36:08,340
We just want to get rid
of any easy identifiers.
787
00:36:08,602 --> 00:36:09,790
What about her face?
788
00:36:09,791 --> 00:36:11,984
That too. We got to
make it totally unrecognizable.
789
00:36:12,016 --> 00:36:12,714
All right.
790
00:36:13,205 --> 00:36:14,285
I'm gonna need some more wine.
791
00:36:14,286 --> 00:36:15,130
Mm-hmm.
792
00:36:15,200 --> 00:36:16,509
- Will you get wine?
- Yeah.
793
00:36:17,425 --> 00:36:20,229
I'm just gonna keep going.
Here's the guy ritchie method. Now.
794
00:36:20,724 --> 00:36:22,262
I looked this up,
and I couldn't really find
795
00:36:22,263 --> 00:36:23,871
any concrete documentation on it,
796
00:36:23,872 --> 00:36:25,059
but it sounds really cool.
797
00:36:25,634 --> 00:36:27,217
Having her eaten by pigs.
798
00:36:27,399 --> 00:36:28,479
- Ooh!
- Oh!
799
00:36:28,742 --> 00:36:30,170
Now we'd have to get
her weight right
800
00:36:30,775 --> 00:36:33,240
so that I can get
the appropriate number of swine.
801
00:36:33,383 --> 00:36:34,998
Well, did you know
what she weighed?
802
00:36:34,999 --> 00:36:38,178
Um... between 133 and 134.
803
00:36:38,178 --> 00:36:40,830
- Oh, that is way low!
- Yeah, way low.
804
00:36:41,900 --> 00:36:43,088
Women are brutal.
805
00:36:43,089 --> 00:36:44,820
We don't have any fucking pigs.
806
00:36:44,821 --> 00:36:46,397
I know. That's why there's the ocean.
807
00:36:47,309 --> 00:36:48,738
We weigh her down, take her out to sea.
808
00:36:48,739 --> 00:36:51,336
Now, you do run the risk
of her washing ashore
809
00:36:51,337 --> 00:36:52,995
unless you just jam her
into an oil drum and just
810
00:36:52,996 --> 00:36:53,867
pack it with concrete.
811
00:36:53,868 --> 00:36:54,871
Yeah, but we don't
have a boat.
812
00:36:54,872 --> 00:36:55,826
We can always rent a boat.
813
00:36:55,827 --> 00:36:57,972
I'd love to go on a boat.
814
00:36:57,973 --> 00:37:00,592
- Me, too. A cruise.
- Really?
815
00:37:00,927 --> 00:37:02,812
Yeah. What, and then at some point
we just tell the captain,
816
00:37:02,813 --> 00:37:04,694
"hey, uh, can you stop
for a second while we just
817
00:37:04,695 --> 00:37:05,920
drop some shit overboard?"
818
00:37:05,921 --> 00:37:10,248
Whoa. What we could do is
chop her up into tiny pieces,
819
00:37:10,249 --> 00:37:11,782
and throw her
over bit by bit.
820
00:37:11,783 --> 00:37:13,246
- He'd never see that.
- What, like chum?
821
00:37:13,247 --> 00:37:16,013
Yeah. It'd be like Shawshank,
when Andy would take
822
00:37:16,014 --> 00:37:17,805
pieces from his cell wall
823
00:37:17,806 --> 00:37:19,155
and sprinkle 'em in the yard.
824
00:37:19,156 --> 00:37:20,226
I love that movie.
825
00:37:20,227 --> 00:37:22,340
There's no women
in that movie. Isn't that weird?
826
00:37:22,985 --> 00:37:24,523
We could go big
and do a wood chipper.
827
00:37:25,095 --> 00:37:27,059
- Fargo!
- Oh, I love that movie, too.
828
00:37:27,473 --> 00:37:28,750
I mean, you shove her
right into the teeth,
829
00:37:28,751 --> 00:37:30,397
it's almost
impossible to trace.
830
00:37:30,811 --> 00:37:33,534
Yeah, but well, no.
You could trace the wood chipper
831
00:37:33,534 --> 00:37:34,539
through the rental, though.
832
00:37:34,540 --> 00:37:36,186
Yeah. You would have to use cash,
833
00:37:36,187 --> 00:37:38,405
um, use a fake name or a disguise.
834
00:37:38,406 --> 00:37:40,709
- That's a pain in the ass.
- It is.
835
00:37:42,243 --> 00:37:43,356
Oh! This is good. All right.
836
00:37:43,357 --> 00:37:46,312
Now, depending on what type of equipment
you've got here in the house,
837
00:37:46,731 --> 00:37:50,878
we could grind her
almost completely down.
838
00:37:51,411 --> 00:37:55,138
Like just, send her on down the sewer.
Right down into the drain.
839
00:37:55,139 --> 00:37:56,366
It's gonna take a little longer.
840
00:37:56,743 --> 00:37:59,471
You do run the risk of
alerting the neighbors to the noise,
841
00:37:59,472 --> 00:38:01,154
uh, of the machinery,
842
00:38:01,155 --> 00:38:02,115
or the smell...
843
00:38:02,766 --> 00:38:04,915
but, we would keep it
all in the house.
844
00:38:05,720 --> 00:38:07,106
- You don't like that one.
- No.
845
00:38:07,216 --> 00:38:08,602
- He doesn't like that.
- All right.
846
00:38:09,595 --> 00:38:10,173
Is that it?
847
00:38:10,477 --> 00:38:12,970
I mean, unless anybody knows anyone
with access to an incinerator.
848
00:38:13,392 --> 00:38:14,472
No, I don't.
849
00:38:15,004 --> 00:38:16,280
I... no.
850
00:38:17,037 --> 00:38:21,223
Well, then, that's it. I am
partial to dismembering and burying.
851
00:38:21,224 --> 00:38:25,134
I think it's the easiest,
especially if we separate the pieces.
852
00:38:25,135 --> 00:38:27,091
It will just be
the hardest to trace.
853
00:38:27,092 --> 00:38:28,436
I agree. I agree. Ladies?
854
00:38:28,437 --> 00:38:30,013
- Go with the first choice.
- Oh, good.
855
00:38:30,014 --> 00:38:32,349
- Ward?
- Yeah. Totally agree.
856
00:38:32,420 --> 00:38:34,155
- Okay.
- We should chop her up and bury her.
857
00:38:34,156 --> 00:38:35,989
Great. That's what
I wanted to hear. Okay.
858
00:38:35,990 --> 00:38:38,912
So tomorrow we're
gonna reconvene here before golf...
859
00:38:39,056 --> 00:38:41,402
wait.
You're playing golf tomorrow?
860
00:38:41,665 --> 00:38:43,201
We have a 3:00 tee time.
861
00:38:43,202 --> 00:38:45,313
Everything needs to appear
completely normal
862
00:38:45,314 --> 00:38:47,117
so that when we alert
the police
863
00:38:47,118 --> 00:38:48,957
to the fact that
Stacy's disappeared,
864
00:38:48,957 --> 00:38:51,139
we'll have no questions.
865
00:38:51,140 --> 00:38:53,912
I can't remember the last time
I played golf with these guys.
866
00:38:53,913 --> 00:38:56,165
It is gonna be fun. Cool.
867
00:38:56,166 --> 00:38:58,238
Right, now tom,
you go buy some bleach.
868
00:38:58,239 --> 00:39:00,703
The more the better.
Pay with cash and throw away the receipt.
869
00:39:01,690 --> 00:39:03,380
We'll move Stacy
into the bathtub,
870
00:39:03,381 --> 00:39:05,068
bleed her out,
then clean this place up.
871
00:39:05,068 --> 00:39:07,026
Tomorrow we'll cut her up
and bag her before golf.
872
00:39:07,027 --> 00:39:08,102
You ladies will do...
873
00:39:08,633 --> 00:39:10,445
Whatever it is that you
do while we're at golf.
874
00:39:10,446 --> 00:39:11,625
We'll each take a bag.
875
00:39:13,160 --> 00:39:14,011
Fuck!
876
00:39:14,042 --> 00:39:15,625
Get me out! Fuck!
877
00:39:15,769 --> 00:39:17,122
- Get me up!
- Oh!
878
00:39:18,185 --> 00:39:19,105
Fuck, man!
879
00:39:19,106 --> 00:39:20,066
I'm out of shape.
880
00:39:26,893 --> 00:39:29,196
- I'll rinse these.
- Okay.
881
00:39:29,771 --> 00:39:30,884
Uh, kitchen.
882
00:39:38,172 --> 00:39:40,244
Got to make sure there's no
trace of anything in there.
883
00:39:40,665 --> 00:39:43,360
Got to get on our knees,
scrub-a-dub-dub.
884
00:39:43,964 --> 00:39:47,424
No blood, no anything that could
point a finger in our direction.
885
00:39:50,601 --> 00:39:53,251
Just keep your eyes
on the task at hand...
886
00:39:53,252 --> 00:39:54,437
and you should be golden.
887
00:40:07,672 --> 00:40:08,599
Looks pretty great!
888
00:40:09,130 --> 00:40:11,126
Definitely doesn't
look like somebody was killed in here,
889
00:40:11,127 --> 00:40:12,009
that's for sure.
890
00:40:13,388 --> 00:40:16,040
Hey, man. I'm really sorry
I killed your wife.
891
00:40:17,915 --> 00:40:19,682
I know. I know you are.
892
00:40:20,830 --> 00:40:22,443
You guys are like family to me.
893
00:40:22,444 --> 00:40:24,438
- We always have been.
- Ramone, too.
894
00:40:25,357 --> 00:40:26,546
We love you guys.
895
00:40:29,193 --> 00:40:31,342
I haven't seen your kid
in months, man!
896
00:40:35,292 --> 00:40:36,406
There he is.
897
00:40:37,095 --> 00:40:38,132
Yeah.
898
00:40:40,586 --> 00:40:43,510
- He's beautiful.
- So beautiful.
899
00:40:43,809 --> 00:40:44,540
Thanks.
900
00:40:44,653 --> 00:40:47,577
So peaceful. So innocent.
901
00:40:48,796 --> 00:40:50,636
- Fuck!
- What?
902
00:40:50,637 --> 00:40:51,914
We forgot to bleed her out.
903
00:40:52,440 --> 00:40:54,281
Oh, shh.
Come on, come on.
904
00:40:54,281 --> 00:40:55,558
Sn-u-u
905
00:41:03,949 --> 00:41:06,364
okay. Umm... ch-ch-ch-ch...
906
00:41:06,365 --> 00:41:08,940
Oh. Honey, could
you go in the kitchen and grab me a knife?
907
00:41:11,621 --> 00:41:12,974
Okay, guys, we have
to remember that we need
908
00:41:12,975 --> 00:41:15,080
to bury all our clothes in a bag.
909
00:41:15,112 --> 00:41:18,571
What? I love these shoes.
910
00:41:21,403 --> 00:41:23,444
- This good?
- That's perfect. Thank you.
911
00:41:23,513 --> 00:41:25,205
Uh, yeah. Tom.
912
00:41:25,738 --> 00:41:29,036
Take it. So what
I need you to do is, uh,
913
00:41:29,037 --> 00:41:32,028
"cut the thigh
diagonally...?"
914
00:41:32,029 --> 00:41:33,263
Uh, now make sure
you get deep enough
915
00:41:33,264 --> 00:41:34,610
to hit the femoral artery,
916
00:41:34,983 --> 00:41:37,177
so you gotta
go in pretty good. Give it a good whack.
917
00:41:38,167 --> 00:41:39,095
You can do it, honey.
918
00:41:40,009 --> 00:41:41,362
Come on. You strangled her
with your bare hands,
919
00:41:41,363 --> 00:41:42,780
you can cut her fuckin' thigh.
920
00:41:46,031 --> 00:41:47,385
I thought you said
she hit her head.
921
00:41:47,386 --> 00:41:49,371
She did hit her head.
Yes. And then...
922
00:41:50,136 --> 00:41:51,871
I did.
I strangled her. Yes.
923
00:41:52,860 --> 00:41:55,970
- What the fuck?
- I know. I know, I'm so sorry. I am.
924
00:41:58,998 --> 00:42:01,224
Go ahead. Cut her up.
925
00:42:05,059 --> 00:42:06,172
You can do it.
926
00:42:09,509 --> 00:42:10,818
Sorry. Sorry.
927
00:42:16,414 --> 00:42:17,298
Mm.
928
00:42:19,445 --> 00:42:21,093
- Oh, fuck!
- Yeah.
929
00:42:21,094 --> 00:42:22,752
Yeah, that's not
a really sharp knife.
930
00:42:23,051 --> 00:42:25,817
- We don't have a sharpener.
- That's really dangerous,
931
00:42:25,818 --> 00:42:28,922
you know? Dull knives? The number one
cause of injuries in the kitchen.
932
00:42:28,923 --> 00:42:30,458
Okay, be careful, honey.
933
00:42:32,296 --> 00:42:33,954
Okay... okay, I just...
934
00:42:35,748 --> 00:42:37,636
Oh, no!
935
00:42:38,971 --> 00:42:41,470
I think you got to go deeper.
That's a big fucking thigh.
936
00:42:42,270 --> 00:42:44,190
Maybe try...
try the other one.
937
00:42:44,610 --> 00:42:45,963
Pretty fuckin' deep
here, man!
938
00:42:46,912 --> 00:42:50,018
Ahh! I'm an idiot!
I'm a total idiot.
939
00:42:50,019 --> 00:42:52,168
We got to pump it out.
Do chest compressions.
940
00:42:52,169 --> 00:42:55,626
Apply suction to the atria using
the spring from the ribcage.
941
00:42:55,627 --> 00:42:56,470
Oh.
942
00:42:57,269 --> 00:42:58,458
- Okay.
- Yeah.
943
00:43:01,451 --> 00:43:02,946
Like cpr?
944
00:43:02,947 --> 00:43:03,907
I think so.
945
00:43:08,049 --> 00:43:10,930
- Harder.
- I'm pushing pretty hard here.
946
00:43:11,770 --> 00:43:12,619
You got to do it harder.
947
00:43:12,620 --> 00:43:14,196
I'm pushing pretty hard
here, man. If you want to
948
00:43:14,263 --> 00:43:15,497
give it a shot, be my guest.
949
00:43:18,138 --> 00:43:18,989
Fuck it.
950
00:43:22,281 --> 00:43:23,470
- Jesus!
- That's it.
951
00:43:23,585 --> 00:43:25,091
- Eww!
- Oh!
952
00:43:25,734 --> 00:43:27,119
Yeah! Yeah.
953
00:43:28,304 --> 00:43:29,537
- Yah!
- Eww!
954
00:43:29,685 --> 00:43:32,146
Okay, okay!
That's enough, that's enough!
955
00:43:32,147 --> 00:43:33,952
And that's how
you bleed a body out!
956
00:43:42,076 --> 00:43:44,040
All right. Tomorrow mo...
957
00:43:44,684 --> 00:43:46,070
- what?
- Who the fuck is that?
958
00:43:46,487 --> 00:43:48,070
Hide. Hide!
959
00:43:48,252 --> 00:43:48,983
Come on.
960
00:43:50,055 --> 00:43:52,521
Now! Hide, hide!
They can see the fireplace.
961
00:43:57,727 --> 00:43:59,004
Hey, ward, it's Bruce!
962
00:43:59,070 --> 00:44:00,456
- Ward!
- What?
963
00:44:00,489 --> 00:44:01,449
Get the door.
964
00:44:02,101 --> 00:44:03,257
- Deal with it.
- Yeah.
965
00:44:11,614 --> 00:44:13,534
- Hey, ward!
- Hey, Bruce.
966
00:44:14,415 --> 00:44:16,182
- Hey, buddy. How are you?
- I'm great.
967
00:44:16,183 --> 00:44:18,253
- Umm...
- What's goin' on?
968
00:44:19,172 --> 00:44:20,557
Oh, I was getting ready for bed.
969
00:44:20,558 --> 00:44:21,779
Oh. Okay.
970
00:44:21,780 --> 00:44:25,813
Um, I believe that I left my shades
in your backyard earlier.
971
00:44:25,814 --> 00:44:28,575
I was gonna go around myself
and, uh, check it out,
972
00:44:28,576 --> 00:44:30,833
- but uh, trespassing is illegal, so...
- Yeah, it is.
973
00:44:30,833 --> 00:44:32,022
- I thought I'd knock.
- Okay.
974
00:44:32,023 --> 00:44:33,407
All right? So if
you wouldn't mind...
975
00:44:33,408 --> 00:44:34,592
You want to go
through the house?
976
00:44:34,593 --> 00:44:36,251
Well, that's how you get to the back yard.
977
00:44:38,161 --> 00:44:41,620
- Right. Um...
- What's goin' on? You okay?
978
00:44:41,767 --> 00:44:43,731
Everything's fine. Look...
979
00:44:45,334 --> 00:44:47,909
- What was that?
- Uh...
980
00:44:51,971 --> 00:44:53,247
- Nothing.
- Okay.
981
00:44:53,851 --> 00:44:56,196
You should probably
go around the side of the house.
982
00:44:56,306 --> 00:44:59,335
Outside? What's
going on? You okay?
983
00:44:59,336 --> 00:45:01,911
Everything's fine. It's just that
ramone is sleeping right now.
984
00:45:02,213 --> 00:45:05,934
And Stacy gets really weird
when I have company while he's asleep.
985
00:45:05,934 --> 00:45:07,626
She doesn't want anybody
to come in the house.
986
00:45:07,627 --> 00:45:09,739
Ah, the baby. I get that.
Right. I understand.
987
00:45:10,998 --> 00:45:12,384
We're playing golf tomorrow.
988
00:45:12,609 --> 00:45:14,650
- Yeah?
- I was wondering if you were interested.
989
00:45:16,062 --> 00:45:18,401
Yes. Yes! I would
love to join you.
990
00:45:18,402 --> 00:45:20,780
Absolutely! Are you kidding me?
I could dust off the old clubs.
991
00:45:21,394 --> 00:45:22,551
That would be great!
992
00:45:22,552 --> 00:45:24,815
Okay? So, uh, tee time is 3:00.
993
00:45:25,269 --> 00:45:26,693
- 3:00 P.M.
- 3:00 P.M.
994
00:45:26,694 --> 00:45:29,066
Right. So you could
come back tomorrow.
995
00:45:29,067 --> 00:45:29,546
Great.
996
00:45:30,601 --> 00:45:32,563
And I didn't see your shades
around back, but you're
997
00:45:32,564 --> 00:45:33,518
more than welcome to look.
998
00:45:33,518 --> 00:45:34,750
I just need you to go around.
999
00:45:34,751 --> 00:45:35,519
Okay.
1000
00:45:35,550 --> 00:45:37,317
I'll do that. Hey, you know, from the tips.
1001
00:45:37,851 --> 00:45:39,205
- That's wonderful.
- From the tips!
1002
00:45:39,206 --> 00:45:39,969
Okay.
1003
00:45:41,151 --> 00:45:42,264
You have a good night.
1004
00:45:47,250 --> 00:45:48,942
Oh, shit. Blinds.
1005
00:46:04,666 --> 00:46:05,780
Holy shit!
1006
00:46:06,469 --> 00:46:07,893
- Dude, what the fuck?
- What?
1007
00:46:07,894 --> 00:46:09,466
You invited him to play golf?
1008
00:46:09,467 --> 00:46:12,568
What was I supposed to do?
I'm sorry. I panicked. I panicked!
1009
00:46:12,569 --> 00:46:14,066
It's fine. We'll deal
with him tomorrow.
1010
00:46:14,640 --> 00:46:18,940
Be here, 9:30.
We'll finish the job, we play golf.
1011
00:46:22,083 --> 00:46:23,545
- See you guys tomorrow.
- Yeah.
1012
00:46:25,382 --> 00:46:26,080
I got it.
1013
00:46:40,995 --> 00:46:42,533
I don't blame you, you know.
1014
00:46:44,064 --> 00:46:46,105
- No?
- Mm-mm.
1015
00:46:47,516 --> 00:46:50,779
I wanted to just mush her fucking face
in that cake all day long.
1016
00:46:53,002 --> 00:46:54,388
What did it feel like?
1017
00:46:55,265 --> 00:46:56,150
I don't know.
1018
00:46:57,682 --> 00:46:59,876
I mean, I was nervous. But...
1019
00:47:03,743 --> 00:47:05,097
Did it feel good?
1020
00:47:08,308 --> 00:47:09,345
I watched you today.
1021
00:47:10,533 --> 00:47:12,345
What do you mean? When?
1022
00:47:13,564 --> 00:47:15,070
You were cleaning
in the kitchen.
1023
00:47:15,866 --> 00:47:17,481
With your hands on your knees.
1024
00:47:18,589 --> 00:47:20,281
And your jeans were pulling around your...
1025
00:47:22,195 --> 00:47:23,504
around my pussy?
1026
00:47:25,073 --> 00:47:26,033
Yeah.
1027
00:47:27,451 --> 00:47:29,873
- That's hot.
- It was hot.
1028
00:47:33,282 --> 00:47:36,392
You talked about
putting your hands around her neck.
1029
00:47:37,924 --> 00:47:39,233
I got jealous...
1030
00:47:41,300 --> 00:47:43,570
- And wet.
- Really?
1031
00:47:53,383 --> 00:47:54,495
Really?
1032
00:47:54,496 --> 00:47:56,919
You said pussy,
and I went hard in a second.
1033
00:47:59,598 --> 00:48:00,602
Oh, God!
1034
00:48:08,805 --> 00:48:10,311
Squeeze...
1035
00:48:17,935 --> 00:48:21,770
I was impressed.
You took control of that situation,
1036
00:48:21,771 --> 00:48:24,461
and things could have
gotten really hysterical,
1037
00:48:24,462 --> 00:48:26,268
but they didn't, and it just...
1038
00:48:26,797 --> 00:48:27,910
You did good.
1039
00:48:29,981 --> 00:48:31,137
Lily asleep?
1040
00:48:32,628 --> 00:48:34,133
She's right here, next to me.
1041
00:48:34,546 --> 00:48:35,702
Bad dream.
1042
00:48:37,154 --> 00:48:38,957
You don't mind taking her
while I golf tomorrow?
1043
00:48:39,916 --> 00:48:41,028
Of course.
1044
00:48:41,029 --> 00:48:43,648
And maybe afterwards,
uh, we could take Lily
1045
00:48:43,649 --> 00:48:44,717
to a mini-golf.
1046
00:48:45,939 --> 00:48:46,976
With all of us.
1047
00:48:48,433 --> 00:48:49,437
Maybe.
1048
00:48:49,775 --> 00:48:50,964
I should get to bed.
1049
00:48:52,230 --> 00:48:53,344
Good job today.
1050
00:48:53,803 --> 00:48:56,027
Thanks. Good night.
1051
00:48:56,028 --> 00:48:56,956
Good night.
1052
00:49:12,370 --> 00:49:14,709
"Mothers will cry"
1053
00:49:14,710 --> 00:49:17,280
"and teardrops will fly"
1054
00:49:17,281 --> 00:49:21,700
"little man, take care it's grown"
1055
00:49:34,735 --> 00:49:40,268
"what you need"
1056
00:49:46,934 --> 00:49:52,695
"do what you need"
1057
00:50:25,449 --> 00:50:27,184
- Hey.
- Hey.
1058
00:50:28,710 --> 00:50:29,943
You look like shit. You okay?
1059
00:50:30,935 --> 00:50:34,282
I hated her as much as anybody, okay?
But this is way fucked up, you know?
1060
00:50:35,730 --> 00:50:37,498
- Yeah.
- Morning!
1061
00:50:37,648 --> 00:50:38,271
Morning.
1062
00:50:41,216 --> 00:50:41,838
What's up?
1063
00:50:42,060 --> 00:50:43,249
This is fucked up.
1064
00:50:44,745 --> 00:50:46,099
This is way fucked up.
1065
00:50:48,390 --> 00:50:50,125
It is. It's totally fucked up.
1066
00:50:50,154 --> 00:50:52,304
- And hey, it's all my fault.
- Yeah, no shit.
1067
00:50:52,801 --> 00:50:54,874
But look. After today, it's done.
1068
00:50:54,875 --> 00:50:55,604
Right? Right?
1069
00:50:55,755 --> 00:50:58,058
- Right.
- Right! Done.
1070
00:50:58,287 --> 00:51:01,015
And I feel horrible.
I mean, look, I never wanted...
1071
00:51:01,016 --> 00:51:02,931
well, I wanted to, but...
1072
00:51:03,888 --> 00:51:05,732
he feels really bad.
1073
00:51:06,803 --> 00:51:07,455
You do?
1074
00:51:07,456 --> 00:51:08,809
I do. Yeah.
1075
00:51:09,642 --> 00:51:10,722
Me too.
1076
00:51:11,944 --> 00:51:13,177
I feel really bad.
1077
00:51:14,629 --> 00:51:15,513
I know you do.
1078
00:51:17,430 --> 00:51:18,390
Let's go cut her up.
1079
00:51:20,882 --> 00:51:21,690
Come on!
1080
00:51:26,867 --> 00:51:27,445
Hello?
1081
00:51:28,094 --> 00:51:29,523
Hey, we're in here, guys.
1082
00:51:29,974 --> 00:51:31,929
How was the night?
1083
00:51:31,930 --> 00:51:33,732
Slept till seven!
1084
00:51:33,733 --> 00:51:36,609
- Pretty impressive.
- Wow! Wow.
1085
00:51:36,610 --> 00:51:37,341
Yeah.
1086
00:51:37,685 --> 00:51:39,529
Just finished
our first egg, and...
1087
00:51:40,408 --> 00:51:42,175
Where's Amanda?
Uh, she's with lily.
1088
00:51:42,176 --> 00:51:44,399
She didn't want to
bring her. You know.
1089
00:51:44,400 --> 00:51:46,547
She sends her love,
wishes us all the best.
1090
00:51:47,812 --> 00:51:49,732
Listen. We were
talking outside.
1091
00:51:50,344 --> 00:51:51,577
Umm... yeah, I just...
1092
00:51:51,878 --> 00:51:54,181
this is really fucked up,
man, you know? It's...
1093
00:51:54,564 --> 00:51:56,713
- Really fucked up!
- It is. I mean...
1094
00:51:57,326 --> 00:51:59,093
- I killed your wife.
- I know.
1095
00:51:59,512 --> 00:52:01,815
And you guys have
all been great, and especially you, ward.
1096
00:52:01,929 --> 00:52:03,467
- Thanks.
- No, thank you.
1097
00:52:03,579 --> 00:52:06,685
Oh, hey. Stacy and I
hooked up, and...
1098
00:52:06,686 --> 00:52:08,989
She got pregnant,
but thank God.
1099
00:52:09,908 --> 00:52:11,292
Although I hate his name.
1100
00:52:11,293 --> 00:52:13,480
Ramone's the best thing
that's ever happened to me.
1101
00:52:13,481 --> 00:52:14,633
That name is awful.
1102
00:52:15,164 --> 00:52:16,670
It's like a busboy pimp.
1103
00:52:16,737 --> 00:52:18,846
Yeah, it's really bad.
1104
00:52:18,847 --> 00:52:20,036
But it's just a name.
1105
00:52:20,918 --> 00:52:22,501
At the end of the day,
it's just a name.
1106
00:52:22,502 --> 00:52:25,644
And... she was a not-nice person
1107
00:52:26,212 --> 00:52:29,398
whose only happiness came
from her being not-nice.
1108
00:52:29,399 --> 00:52:31,083
She was a bad mom, too.
1109
00:52:31,084 --> 00:52:33,583
Yeah. She was selfish,
and she was mean.
1110
00:52:35,227 --> 00:52:37,039
I'm gonna be honest
with you guys. I'm...
1111
00:52:37,452 --> 00:52:39,067
I'm glad she's, uh...
1112
00:52:43,590 --> 00:52:44,867
I just want to be happy.
1113
00:52:47,541 --> 00:52:49,047
Power tools in the garage?
1114
00:53:15,123 --> 00:53:15,898
Ah!
1115
00:53:16,274 --> 00:53:18,042
- Really?
- What, what, what?
1116
00:53:18,077 --> 00:53:19,354
I snapped a blade.
1117
00:53:19,804 --> 00:53:21,837
Right. I got another one
in the garage. Be right back.
1118
00:53:30,391 --> 00:53:31,930
You ready? Here we go.
1119
00:53:35,302 --> 00:53:36,611
Hey, man. How's it goin' in there?
1120
00:53:37,105 --> 00:53:39,678
We snapped a blade,
but we're almost done.
1121
00:53:39,679 --> 00:53:41,672
- How's it goin' here?
- It's good.
1122
00:53:41,673 --> 00:53:42,520
All right.
1123
00:53:52,488 --> 00:53:54,637
I haven't had a cigarette
in seven years.
1124
00:53:56,938 --> 00:53:58,171
I started again last week.
1125
00:53:59,163 --> 00:54:01,782
- It's my first one.
- Ever?
1126
00:54:04,533 --> 00:54:06,116
I feel like Denzel Washington.
1127
00:54:07,027 --> 00:54:09,220
All right, okay, all right...
1128
00:54:12,167 --> 00:54:14,513
- ah, that tastes so good.
- Tastes so good.
1129
00:54:14,699 --> 00:54:16,587
You guys know what
that shit does to your body?
1130
00:54:18,305 --> 00:54:19,658
Ah, fuck it, give me one.
1131
00:54:22,870 --> 00:54:23,721
Assholes.
1132
00:54:25,325 --> 00:54:26,940
So Amanda and I were
talking last night.
1133
00:54:27,896 --> 00:54:28,671
Yeah?
1134
00:54:31,655 --> 00:54:32,506
Yeah.
1135
00:54:34,110 --> 00:54:35,299
Good for you guys.
1136
00:54:38,061 --> 00:54:38,760
Yeah.
1137
00:54:41,054 --> 00:54:41,676
Okay!
1138
00:54:43,355 --> 00:54:45,352
Tee time is 3:00, that gives us...
1139
00:54:45,887 --> 00:54:48,190
A little over two hours
to find a place,
1140
00:54:48,191 --> 00:54:49,727
bury the body, get to the course.
1141
00:54:50,069 --> 00:54:51,249
Right? We don't tell
each other where we're going.
1142
00:54:51,335 --> 00:54:53,858
The less each of us knows, the better.
Geena's going the better. To stay with the kids.
1143
00:54:53,943 --> 00:54:55,635
Thank you very much.
Ward, when you get home,
1144
00:54:55,900 --> 00:54:57,666
call the cops.
Say that you came home to find
1145
00:54:57,667 --> 00:54:59,275
the baby, but Stacy was gone.
1146
00:54:59,275 --> 00:55:00,661
Say that she's been gone
a day or two before,
1147
00:55:00,662 --> 00:55:01,887
but never without ramone.
1148
00:55:01,888 --> 00:55:04,498
Can't file a missing persons
report for 48 hours. So.
1149
00:55:04,499 --> 00:55:05,879
You guys think
this is gonna work?
1150
00:55:05,912 --> 00:55:06,992
Yeah. They'll just...
they'll just think that
1151
00:55:06,993 --> 00:55:08,100
she's left for a little bit.
1152
00:55:08,137 --> 00:55:09,949
She doesn't come back,
you file it, police won't
1153
00:55:09,950 --> 00:55:10,941
make any mention of it.
1154
00:55:10,942 --> 00:55:12,902
Hey buddy, I can watch
ramone whenever you need.
1155
00:55:13,546 --> 00:55:15,587
Yeah. Me-me too.
1156
00:55:16,231 --> 00:55:18,111
- Appreciate it.
- Well, well, well. Howdy, howdy.
1157
00:55:18,226 --> 00:55:19,110
Nosey fucker.
1158
00:55:19,646 --> 00:55:21,228
You guys are already
dressed for golf.
1159
00:55:21,295 --> 00:55:22,103
Interesting.
1160
00:55:22,945 --> 00:55:24,711
I thought we weren't
leaving till 3:00.
1161
00:55:24,712 --> 00:55:25,981
- Yeah, 3:00.
- We just...
1162
00:55:25,982 --> 00:55:27,863
we came by to help clean up
after the party.
1163
00:55:28,699 --> 00:55:29,776
Oh, that's right.
1164
00:55:29,777 --> 00:55:30,777
Yeah, I saw that.
1165
00:55:33,686 --> 00:55:35,417
So I was thinking maybe, uh,
1166
00:55:35,418 --> 00:55:37,832
I'd grab my clubs,
throw 'em in your trunk, ward.
1167
00:55:37,833 --> 00:55:40,207
The two of us drive together.
Why take two cars?
1168
00:55:41,512 --> 00:55:44,202
That makes perfect sense,
what with you guys being neighbors.
1169
00:55:44,203 --> 00:55:46,849
- That's what I was thinking.
- Yeah. Sure.
1170
00:55:47,074 --> 00:55:50,184
Um, I got a couple errands
I need to run, but absolutely.
1171
00:55:50,335 --> 00:55:52,408
- 2:30?
- 2:30. Yeah. Sure. 2:30.
1172
00:55:53,250 --> 00:55:54,862
- All right. I'll be here.
- See you there.
1173
00:55:55,015 --> 00:55:56,052
- See you then.
- Okay.
1174
00:55:56,588 --> 00:55:58,017
- From the tip!
- Yeah!
1175
00:55:58,775 --> 00:55:59,579
What the fuck?
1176
00:55:59,580 --> 00:56:00,353
Don't worry about it.
1177
00:56:00,354 --> 00:56:02,387
All it means is you gotta
double back and pick him up.
1178
00:56:03,186 --> 00:56:03,579
It's fine.
1179
00:56:03,580 --> 00:56:05,075
- Listen to me.
- Hey, you'll be fine.
1180
00:56:06,293 --> 00:56:06,992
Come here.
1181
00:56:08,250 --> 00:56:09,254
Let's do this.
1182
00:56:11,396 --> 00:56:12,356
You wanna fuck?
1183
00:56:13,237 --> 00:56:13,968
Yeah.
1184
00:56:16,268 --> 00:56:16,747
Yeah.
1185
00:57:17,608 --> 00:57:18,415
Fuck.
1186
00:57:19,871 --> 00:57:20,799
Fuck!
1187
00:57:22,326 --> 00:57:23,134
Fuck!
1188
00:57:25,434 --> 00:57:26,470
Stupid...
1189
00:57:28,503 --> 00:57:29,779
Piece of shit.
1190
00:58:36,403 --> 00:58:38,706
Mm, I like the new you.
1191
00:58:38,896 --> 00:58:40,130
All it took was a murder.
1192
00:58:41,275 --> 00:58:42,584
So where are you
gonna bury them?
1193
00:58:42,656 --> 00:58:43,583
Mm...
1194
00:58:44,612 --> 00:58:46,195
I was thinking along the Ridge?
1195
00:58:46,196 --> 00:58:47,843
Mm, good idea.
1196
00:58:50,750 --> 00:58:51,558
Hey.
1197
00:58:52,093 --> 00:58:54,439
- See you later.
- Yo.
1198
00:58:54,701 --> 00:58:55,507
Did you do yours yet?
1199
00:58:55,661 --> 00:58:57,079
Uh, almost. I, uh...
1200
00:58:57,080 --> 00:58:58,997
I just remembered.
Do you have the head?
1201
00:58:58,998 --> 00:59:00,690
- What?
- The head. Do you have the beast's head?
1202
00:59:00,691 --> 00:59:02,453
- We forgot to disfigure it.
- Ah, hold on.
1203
00:59:06,939 --> 00:59:10,774
No. I got a torso and an arm..
Uh, left arm.
1204
00:59:10,775 --> 00:59:13,001
Shit. All right. Damn it.
I gotta call Ronnie.
1205
00:59:13,230 --> 00:59:14,114
Get it done.
1206
00:59:37,053 --> 00:59:37,675
What?
1207
00:59:38,549 --> 00:59:40,044
Yo, do have the head?
1208
00:59:40,045 --> 00:59:40,743
What?
1209
00:59:41,119 --> 00:59:42,396
The head. Do you have the head?
1210
00:59:42,769 --> 00:59:44,149
I don't fucking know.
1211
00:59:44,150 --> 00:59:45,683
Well, check, all right?
1212
00:59:45,684 --> 00:59:48,379
We gotta disfigure the face
in case anybody finds it.
1213
00:59:51,017 --> 00:59:53,287
What? What's the problem?
Are you crying?
1214
00:59:55,236 --> 00:59:57,462
This isn't my responsibility, David.
1215
00:59:58,497 --> 01:00:00,381
This is not my responsibility.
1216
01:00:00,382 --> 01:00:03,867
Okay, look, all right, Ronnie?
Nobody likes this, okay?
1217
01:00:03,868 --> 01:00:06,017
But there was a situation here.
There was an accident, kind of,
1218
01:00:06,018 --> 01:00:06,821
but we can help.
1219
01:00:06,822 --> 01:00:08,513
We can help everybody out here.
We can help tom.
1220
01:00:08,586 --> 01:00:09,774
We can help ward.
1221
01:00:09,775 --> 01:00:11,892
We can help ramone, all right?
Just check the bag.
1222
01:00:13,688 --> 01:00:15,958
- Check the fucking bag.
- Okay.
1223
01:00:16,565 --> 01:00:18,988
Okay, okay. Okay.
1224
01:00:35,248 --> 01:00:37,899
Please, please, David,
don't make me do this.
1225
01:00:37,900 --> 01:00:41,423
Look... Jesus fucking Christ.
Check the fucking bag.
1226
01:00:41,424 --> 01:00:42,700
All right. Fuck!
1227
01:00:47,025 --> 01:00:47,800
Oh!
1228
01:00:52,971 --> 01:00:53,855
Fuck.
1229
01:00:59,569 --> 01:01:00,529
Yeah, I have it.
1230
01:01:00,530 --> 01:01:04,489
Okay. All right.
Well, you got to, uh, you know.
1231
01:01:06,397 --> 01:01:07,087
What?
1232
01:01:07,088 --> 01:01:08,899
You gotta cut her face off
or something, man.
1233
01:01:11,231 --> 01:01:12,388
Fuck you!
1234
01:01:13,034 --> 01:01:14,616
What do you mean? You
have to do this, Ronnie.
1235
01:01:14,617 --> 01:01:16,720
- No. No, please!
- You have to do this.
1236
01:01:16,721 --> 01:01:19,336
- No fucking way, man.
- All right. Where are you?
1237
01:01:20,169 --> 01:01:21,977
God! Fuck! I'm not supposed to say.
1238
01:01:21,978 --> 01:01:25,387
No. If you did what you were
supposed to do, what you were
1239
01:01:25,388 --> 01:01:27,960
if I have to come finish
your fucking job, then you have to say!
1240
01:01:27,960 --> 01:01:29,801
- Now, where are you?
- I'm at the Ridge.
1241
01:01:29,951 --> 01:01:31,719
Great. I'm coming.
1242
01:01:32,483 --> 01:01:33,597
The Ridge.
1243
01:02:15,564 --> 01:02:18,555
"You're going under
what seems to be real"
1244
01:02:18,556 --> 01:02:20,749
"to a man or to me"
1245
01:02:21,395 --> 01:02:23,665
no way. I thought for sure
I'd be the only one here.
1246
01:02:30,755 --> 01:02:31,682
This is crazy.
1247
01:02:36,547 --> 01:02:37,704
You okay? What happened?
1248
01:02:39,348 --> 01:02:40,657
I can't fucking do this.
1249
01:02:41,573 --> 01:02:42,610
What are you talking about?
1250
01:02:43,529 --> 01:02:45,035
What am I talking about?
1251
01:02:46,330 --> 01:02:47,639
You killed her.
1252
01:02:48,785 --> 01:02:52,850
We cut her up
into little fucking pieces.
1253
01:02:52,851 --> 01:02:56,495
What... what do you mean,
what am I talking about?
1254
01:02:56,496 --> 01:02:57,729
Yeah. Look, I know
this sucks, right?
1255
01:02:57,838 --> 01:02:59,955
But we gotta do this.
We have to do this now, okay?
1256
01:03:00,754 --> 01:03:02,596
You know what? Look,
it's all right. I'll take yours.
1257
01:03:02,597 --> 01:03:04,898
You already dug a hole.
I'll just put her in and cover it up.
1258
01:03:04,899 --> 01:03:06,321
- No, you can't.
- Yeah, I can.
1259
01:03:06,322 --> 01:03:08,465
- No. It's... it's...
- It's the head.
1260
01:03:09,078 --> 01:03:10,998
All right. Well,
whatever it is, I'll just...
1261
01:03:11,303 --> 01:03:14,337
David said you gotta
cut the fucking face off or something.
1262
01:03:14,338 --> 01:03:17,785
Aw, shit. Right. Right.
Uh, okay, okay.
1263
01:03:17,786 --> 01:03:20,209
Um... okay.
1264
01:03:21,200 --> 01:03:23,012
You know what, man?
This is fucking bullshit.
1265
01:03:25,075 --> 01:03:26,461
This is all my fault.
1266
01:03:27,415 --> 01:03:29,412
I shouldn't have called David
in the first place.
1267
01:03:33,169 --> 01:03:34,249
You should've taken it.
1268
01:03:34,781 --> 01:03:35,741
For all of us.
1269
01:03:36,775 --> 01:03:37,855
I didn't do this.
1270
01:03:38,463 --> 01:03:40,537
I didn't...
i-i didn't fucking do this.
1271
01:03:40,957 --> 01:03:43,499
- I have a kid, Ron.
- She had a fucking kid, tom!
1272
01:03:44,448 --> 01:03:46,215
Hey, she wasn't
doing the right things.
1273
01:03:46,864 --> 01:03:49,132
That kid would be
a lot further along developmentally
1274
01:03:49,133 --> 01:03:50,710
if she had been
a better mother.
1275
01:03:51,238 --> 01:03:53,311
All right. You don't understand
this because you don't have a kid yet.
1276
01:03:53,501 --> 01:03:56,884
But ramone is almost one,
and he's barely crawling.
1277
01:03:57,414 --> 01:03:58,374
- What?
- Yeah.
1278
01:03:58,375 --> 01:04:00,834
She was still breast-feeding.
Exclusively, Ronnie.
1279
01:04:00,835 --> 01:04:03,244
- It's a huge thing.
- What does that even mean?
1280
01:04:03,245 --> 01:04:05,057
It means she was a shitty mom,
not to mention the kind
1281
01:04:05,058 --> 01:04:06,509
of wife she was, all right?
1282
01:04:06,510 --> 01:04:08,808
You said it yourself,
probably more than anyone.
1283
01:04:08,809 --> 01:04:11,033
But you don't do that
to somebody, tom.
1284
01:04:11,034 --> 01:04:13,529
You don't fucking kill somebody
because they're a fucking bitch.
1285
01:04:13,530 --> 01:04:15,904
I mean, that doesn't make
any fucking sense.
1286
01:04:17,669 --> 01:04:18,444
Fuck.
1287
01:04:21,965 --> 01:04:23,155
Is that why you killed her?
1288
01:04:23,500 --> 01:04:24,460
'Cause she's a bitch?
1289
01:04:25,111 --> 01:04:27,228
- No, I didn't...
- I didn't kill her because...
1290
01:04:29,177 --> 01:04:30,334
That's not it. No.
1291
01:04:32,323 --> 01:04:33,901
Really? You're both here?
1292
01:04:33,902 --> 01:04:34,747
Why'd you kill her?
1293
01:04:36,581 --> 01:04:38,393
Who gives a shit
why you killed her?
1294
01:04:38,806 --> 01:04:40,920
Everybody wanted her dead.
Ward most of all.
1295
01:04:40,921 --> 01:04:42,759
What's fucking done
is fucking done.
1296
01:04:42,760 --> 01:04:43,991
- This it?
- Yeah.
1297
01:04:46,555 --> 01:04:47,254
All right.
1298
01:04:48,435 --> 01:04:49,821
Oh, here we go.
1299
01:04:52,118 --> 01:04:53,776
- Wait, wait, wait.
- Wait for what, dude?
1300
01:04:53,998 --> 01:04:55,960
We got a 3:00 tee time.
I gotta tell the starter that
1301
01:04:55,961 --> 01:04:57,067
we're gonna play as a five-some.
1302
01:04:57,068 --> 01:04:58,758
- I know.
- What...
1303
01:05:00,097 --> 01:05:01,746
No fucking way, man.
1304
01:05:01,747 --> 01:05:03,549
- I am not fucking doing this!
- No, no.
1305
01:05:03,550 --> 01:05:05,512
We don't have time for this shit.
No, he's doing it.
1306
01:05:05,513 --> 01:05:07,393
No, just give me the club
and let me beat the bag.
1307
01:05:08,920 --> 01:05:10,229
No. I killed her.
1308
01:05:11,490 --> 01:05:13,073
You cut her up.
You came up with the plan.
1309
01:05:13,074 --> 01:05:14,023
He hasn't done anything.
1310
01:05:14,329 --> 01:05:15,486
Are you crazy?
1311
01:05:16,247 --> 01:05:19,244
I cleaned up blood
and fucking cake for three
1312
01:05:19,245 --> 01:05:20,470
fucking hours last night!
1313
01:05:20,471 --> 01:05:22,846
I'm as much of an accomplice
in this as he is.
1314
01:05:26,221 --> 01:05:28,262
He's right, man.
You gotta do it, Ronnie.
1315
01:05:33,855 --> 01:05:35,966
I don't know if I can trust you
to keep your mouth shut.
1316
01:05:36,119 --> 01:05:38,235
- I got a family, Ron.
- Me too.
1317
01:05:39,840 --> 01:05:41,455
We've been friends for 20 years.
1318
01:05:42,717 --> 01:05:44,452
You really think that I'm...
1319
01:05:47,857 --> 01:05:48,708
Wow.
1320
01:05:51,310 --> 01:05:53,351
- Fine. Give it to me.
- Mm-hmm.
1321
01:05:59,634 --> 01:06:01,217
You might wanna turn it over
so you get the...
1322
01:06:01,218 --> 01:06:03,095
he knows how to hit a 7 iron.
1323
01:06:07,959 --> 01:06:08,766
Fuck!
1324
01:06:09,609 --> 01:06:11,420
Oh, no. You gotta...
you gotta hit the bag.
1325
01:06:11,757 --> 01:06:13,033
Come on. You can do it.
1326
01:06:24,992 --> 01:06:25,842
Okay?
1327
01:06:27,217 --> 01:06:29,562
Again, dude. We really
gotta fuck her face up.
1328
01:06:34,659 --> 01:06:36,164
- Ohh!
- Oh, God.
1329
01:06:36,308 --> 01:06:37,463
I think it got caught
in her mouth.
1330
01:06:37,464 --> 01:06:38,731
Just pull it out and do it again.
1331
01:06:56,371 --> 01:06:57,560
That's good, Ronnie.
1332
01:06:57,561 --> 01:06:58,947
- Yeah, that's good.
- You got it.
1333
01:06:59,172 --> 01:07:01,089
Ronnie! Ronnie, whoa!
1334
01:07:01,090 --> 01:07:01,974
Aahh! You're good.
1335
01:07:02,164 --> 01:07:03,895
- Ronnie, you got it.
- Ronnie?
1336
01:07:03,896 --> 01:07:05,276
- No! Fuck!
- Oh, that's good.
1337
01:07:11,831 --> 01:07:13,020
You owe me.
1338
01:07:16,396 --> 01:07:17,433
I owe you.
1339
01:07:19,811 --> 01:07:20,807
That was dramatic.
1340
01:07:20,808 --> 01:07:21,287
Yeah.
1341
01:07:21,920 --> 01:07:23,152
All right.
Let's bury the rest of this shit.
1342
01:07:23,153 --> 01:07:24,534
Yeah. I'll go get
the bags from my car.
1343
01:07:24,535 --> 01:07:26,678
You know what?
Give me a couple gloves.
1344
01:07:27,023 --> 01:07:28,528
- I don't have any gloves.
- Golf gloves.
1345
01:07:28,557 --> 01:07:29,594
Oh, yeah, yeah, yeah.
1346
01:07:46,971 --> 01:07:47,746
Hey.
1347
01:07:48,160 --> 01:07:49,349
Not a word, you hear me?
1348
01:07:50,423 --> 01:07:51,274
Not a word.
1349
01:08:03,965 --> 01:08:06,114
We got a real problem
here, ward.
1350
01:08:13,210 --> 01:08:15,900
This is not smart, ward.
You are all over this.
1351
01:08:15,901 --> 01:08:17,249
Do you understand me?
1352
01:08:25,639 --> 01:08:26,643
Aah!
1353
01:08:27,826 --> 01:08:28,906
Aah!
1354
01:08:35,690 --> 01:08:37,534
Look, I get it, right?
1355
01:08:37,570 --> 01:08:40,112
You had a party.
Your trash was overflowing.
1356
01:08:40,715 --> 01:08:42,560
Right? The trash trucks
don't come for three days.
1357
01:08:42,561 --> 01:08:45,481
I get that. But, hey, if somebody
wants to look in here,
1358
01:08:45,894 --> 01:08:47,509
your name is all over this.
1359
01:08:48,656 --> 01:08:49,813
Is that smart?
1360
01:08:51,840 --> 01:08:54,143
It's against the law, ward.
1361
01:08:54,411 --> 01:08:57,641
Aw, ward, if you need to
use some cans, you can use my cans.
1362
01:08:58,208 --> 01:08:59,714
You and your kinky friends.
1363
01:09:01,201 --> 01:09:02,314
Lesson learned, huh?
1364
01:09:03,234 --> 01:09:04,161
Huh?
1365
01:09:05,612 --> 01:09:06,540
Lesson learned.
1366
01:09:07,530 --> 01:09:10,640
All right. That's good cake.
1367
01:09:23,527 --> 01:09:24,913
- Oh, yeah.
- That was...
1368
01:09:26,865 --> 01:09:27,978
- Money.
- Yeah.
1369
01:09:32,811 --> 01:09:33,815
I'm gonna take a leak.
1370
01:09:35,227 --> 01:09:36,341
- Hey, ward.
- Huh?
1371
01:09:36,417 --> 01:09:37,192
Come here.
1372
01:09:38,105 --> 01:09:39,261
The fucker followed me!
1373
01:09:39,409 --> 01:09:41,482
- He followed me!
- I know, I know, I know. I saw him.
1374
01:09:41,483 --> 01:09:44,666
- He pulled the bags...
- It's okay. It's okay. Relax. Relax.
1375
01:09:44,856 --> 01:09:47,317
He was watching us last night
when we left your house.
1376
01:09:47,318 --> 01:09:50,116
I think he's a pervert.
I thought he might...
1377
01:09:50,495 --> 01:09:52,689
I don't know. But I got to
your place early this morning,
1378
01:09:52,690 --> 01:09:55,181
and just in case, I took
a couple of bags from your trash.
1379
01:09:55,559 --> 01:09:57,753
I switched them out.
I put them in your trunk.
1380
01:09:58,168 --> 01:10:01,011
I figured if he tried something,
if he followed one of us,
1381
01:10:01,012 --> 01:10:02,283
it'd most likely be you.
1382
01:10:03,232 --> 01:10:04,999
- Where's your phone?
- It's in the cart. I'll go get it.
1383
01:10:05,000 --> 01:10:06,459
D-d-d-d... that's perfect.
1384
01:10:10,367 --> 01:10:12,744
Hey, it's me. Yeah. Thanks.
1385
01:10:12,745 --> 01:10:14,862
Hey. I'll see you later.
1386
01:10:15,891 --> 01:10:16,775
Who the hell was that?
1387
01:10:24,484 --> 01:10:25,793
That's Stacy's ringer.
1388
01:10:27,706 --> 01:10:30,009
Ward! Your phone's ringing!
It's your wife!
1389
01:10:30,277 --> 01:10:31,433
Tell him to answer it.
1390
01:10:31,888 --> 01:10:34,114
Uh, could you answer
that for me? I'll be right out!
1391
01:10:36,760 --> 01:10:37,458
Good.
1392
01:10:39,138 --> 01:10:40,098
Much better.
1393
01:10:42,360 --> 01:10:44,434
I told her you'd be right out.
She hung up on me.
1394
01:10:44,931 --> 01:10:45,967
- Really?
- Yeah.
1395
01:10:46,197 --> 01:10:47,888
She sounded pissed too.
1396
01:10:48,345 --> 01:10:50,494
Ah, you got your hands full
with that one.
1397
01:11:03,920 --> 01:11:05,382
I snapped a blade.
1398
01:11:17,078 --> 01:11:18,660
There you go.
Thanks for doing this.
1399
01:11:21,988 --> 01:11:23,145
Mommy!
1400
01:11:24,367 --> 01:11:25,720
You ready to go eat?
1401
01:11:32,653 --> 01:11:34,082
My ball's back there.
1402
01:11:34,264 --> 01:11:35,039
Sorry.
1403
01:11:40,018 --> 01:11:41,556
Ron hasn't said
one word all day.
1404
01:11:41,629 --> 01:11:43,474
He'll be fine. He'll be great.
1405
01:11:44,046 --> 01:11:45,323
- Take a little time.
- Yeah.
1406
01:11:49,148 --> 01:11:50,076
Nice.
1407
01:11:51,220 --> 01:11:52,496
That's tour quality.
1408
01:11:54,749 --> 01:11:56,561
Second best 7 iron
he's hit all day.
1409
01:11:57,396 --> 01:11:58,127
Wow.
1410
01:11:59,659 --> 01:12:00,544
Come on.
1411
01:12:00,657 --> 01:12:01,617
Still hitting!
1412
01:12:03,649 --> 01:12:05,187
Great shot, buddy.
Great shot.
1413
01:12:06,795 --> 01:12:08,102
- Thanks for waiting.
- Mm-hmm.
1414
01:12:08,103 --> 01:12:10,140
I don't think I'm gonna
play from my tips next time.
1415
01:12:19,224 --> 01:12:21,036
When did you, uh,
speak to her last?
1416
01:12:21,257 --> 01:12:24,133
Um, earlier today.
1417
01:12:24,134 --> 01:12:26,207
I think I was actually
probably the last person
1418
01:12:26,208 --> 01:12:27,362
to speak with her.
1419
01:12:27,433 --> 01:12:29,736
I picked up his phone
when we were on the golf course
1420
01:12:29,737 --> 01:12:30,543
earlier today.
1421
01:12:31,116 --> 01:12:32,393
Uh, a little after 3:00.
1422
01:12:32,919 --> 01:12:34,806
So you spoke to her
this afternoon?
1423
01:12:36,180 --> 01:12:37,064
I did.
1424
01:12:42,241 --> 01:12:44,434
"Time can pass like a stranger"
1425
01:12:44,965 --> 01:12:47,846
"if you don't stop and see"
1426
01:12:48,034 --> 01:12:49,223
Ohh!
1427
01:12:50,719 --> 01:12:51,603
Ohh!
1428
01:12:52,790 --> 01:12:54,449
I want a cigarette.
1429
01:12:55,706 --> 01:12:56,513
Me too.
1430
01:12:58,008 --> 01:12:59,852
I'll go get 'em.
1431
01:13:00,539 --> 01:13:01,270
Ohh.
1432
01:13:04,376 --> 01:13:06,918
"There are changes
you can make"
1433
01:13:07,751 --> 01:13:09,519
you look fucking great.
1434
01:13:14,235 --> 01:13:14,857
Ohh...
1435
01:13:15,232 --> 01:13:16,499
Okay, just keep your shoulders...
1436
01:13:16,920 --> 01:13:18,109
move your shoulders back.
1437
01:13:18,148 --> 01:13:19,489
Hit is straight. Go.
1438
01:13:19,490 --> 01:13:21,105
- Hit it. Hit it.
- Hard. Go.
1439
01:13:21,106 --> 01:13:22,558
Yeah!
1440
01:13:22,559 --> 01:13:23,988
- Yeah!
- That was awesome.
1441
01:13:24,209 --> 01:13:25,944
- See?
- Wait.
1442
01:13:26,012 --> 01:13:27,976
Give me five. Give me ten.
1443
01:13:30,500 --> 01:13:31,886
You're not gonna
give me a lesson?
1444
01:13:32,456 --> 01:13:33,264
Sure.
1445
01:13:39,246 --> 01:13:40,131
Yeah.
1446
01:13:41,817 --> 01:13:43,628
You need to keep
your body still.
1447
01:13:43,696 --> 01:13:44,656
Yeah.
1448
01:13:46,535 --> 01:13:48,452
You guys! Mom, just hit.
1449
01:13:48,453 --> 01:13:49,567
- Okay, okay.
- I'm sorry, I'm sorry.
1450
01:13:49,568 --> 01:13:51,836
Just hit, just hit.
1451
01:13:52,021 --> 01:13:54,015
Yes! Did you see that?
1452
01:13:54,016 --> 01:13:55,593
- No, we missed it.
- I did it.
1453
01:13:55,594 --> 01:13:56,593
I don't believe you.
1454
01:14:05,716 --> 01:14:08,477
"You came up with forgiveness"
1455
01:14:08,478 --> 01:14:11,818
"It's getting in the way"
1456
01:14:13,082 --> 01:14:15,460
"Where there's luck there is danger"
1457
01:14:15,997 --> 01:14:22,522
"Don't be afraid to say"
1458
01:14:36,712 --> 01:14:40,444
"I hope there's
somebody out there"
1459
01:14:41,392 --> 01:14:42,506
there you go.
1460
01:14:43,387 --> 01:14:44,154
Thank you.
1461
01:14:44,155 --> 01:14:47,836
"But even if
it takes us a long time"
1462
01:14:47,837 --> 01:14:51,678
"I'm gonna wait
for something that's real"
1463
01:14:52,671 --> 01:14:53,708
Miss Peters?
1464
01:14:56,200 --> 01:14:59,728
"This is who I wanna be"
1465
01:14:59,729 --> 01:15:00,734
Hi.
1466
01:15:01,878 --> 01:15:03,111
- May I?
- Please.
1467
01:15:03,412 --> 01:15:04,035
Thank you.
1468
01:15:07,287 --> 01:15:09,786
"How I feel"
1469
01:15:43,500 --> 01:15:47,182
"I hope there's
somebody out there"
1470
01:15:47,183 --> 01:15:50,941
"who understands
the way that I feel"
1471
01:15:50,942 --> 01:15:54,586
"and even if
it takes us a long time"
1472
01:15:54,587 --> 01:15:58,471
"I'm gonna wait
for something that's real"
1473
01:15:59,305 --> 01:16:01,269
"Now I see"
1474
01:16:02,911 --> 01:16:06,248
"this is who I wanna be"
1475
01:16:06,249 --> 01:16:09,508
"I know there's
somebody out there"
1476
01:16:09,509 --> 01:16:13,230
"who understands
the way that I feel"
1477
01:16:13,230 --> 01:16:16,912
"and even if
it takes us a long time"
1478
01:16:16,913 --> 01:16:20,023
"I'm gonna wait
for something that's real"
105702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.