All language subtitles for LA CHIENNE DU DANUBE (1998).FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,360 --> 00:00:54,960 Mais où est-elle ? 2 00:00:57,440 --> 00:00:58,960 Enfin, je... 3 00:00:58,960 --> 00:01:01,320 Pourtant, elle m'avait dit qu'elle revenait tout de suite. 4 00:01:03,480 --> 00:01:04,240 C'est bizarre. 5 00:01:15,280 --> 00:01:17,960 Oui, allô ? Oui, c'est moi. 6 00:01:19,000 --> 00:01:20,320 Tout va bien ? Parfait. 7 00:01:20,320 --> 00:01:22,400 Dis-moi, il est arrivé, le bateau ? 8 00:01:27,000 --> 00:01:31,400 - Comment est-ce que tu penses procéder ? - J'ai l'intention d'y aller ce soir. 9 00:01:31,440 --> 00:01:34,480 J'irai en bas du bateau et je verrai ce qu'il faut faire. 10 00:01:37,880 --> 00:01:41,560 - Bien sûr, évidemment. - D'accord, fais au mieux. 11 00:01:43,280 --> 00:01:46,560 Et surtout, essaie d'agir avec prudence, d'accord ? 12 00:01:50,760 --> 00:01:52,680 Au succès de notre opération. 13 00:02:15,360 --> 00:02:16,840 Mais qu'est-ce qu'elle fait ? 14 00:02:19,440 --> 00:02:20,760 Et où est-ce qu'elle est ? 15 00:03:20,600 --> 00:03:22,560 C'est elle. La voilà. 16 00:03:31,720 --> 00:03:33,680 Elle m'avait dit qu'elle viendrait seule. 17 00:03:35,760 --> 00:03:37,960 Bon sang, j'espère qu'elle n'est pas venue avec son amant. 18 00:03:38,920 --> 00:03:40,240 Oh non, c'est pas possible. 19 00:03:43,280 --> 00:03:44,960 Mais elle l'embrasse ? 20 00:03:51,040 --> 00:03:52,760 Elle va m'entendre. 21 00:03:54,240 --> 00:03:56,160 Oh, la salope... 22 00:04:17,120 --> 00:04:19,840 - Bonjour, mon chéri. - Qui c'est, celui-là ? 23 00:04:19,880 --> 00:04:22,120 - Et qui ça ? - Bah celui qui était dans la voiture. 24 00:04:22,200 --> 00:04:25,960 Oh non, pas ça, non, ne me dis pas que t'étais en train de m'espionner. 25 00:04:26,000 --> 00:04:27,400 Alors où tu étais ? 26 00:04:27,440 --> 00:04:30,040 Écoute, je croyais pourtant qu'on avait été clair, ça ne te regarde pas, 27 00:04:30,080 --> 00:04:33,240 - c'est ma vie privée, tu comprends ? - Tu as couché avec lui ? 28 00:04:34,680 --> 00:04:38,080 Écoute, écoute-moi bien. Je ne te permets pas de me parler sur ce ton. 29 00:04:38,120 --> 00:04:40,720 Quand je t'ai rencontré, tu n'étais qu'une merde, un pauvre abruti. 30 00:04:40,720 --> 00:04:42,080 Même ce que tu portes, ça m'appartient. 31 00:04:42,080 --> 00:04:43,760 Et c'est comme ça que tu me remercies ? 32 00:04:43,800 --> 00:04:45,320 Alors rappelle-toi que tu n'es rien d'autre 33 00:04:45,320 --> 00:04:47,080 que mon jeu, mon objet, mon instrument de plaisir. 34 00:04:47,080 --> 00:04:49,320 Et si tu n'es pas content, je te préviens, tu peux t'en aller. 35 00:04:49,360 --> 00:04:51,720 Alors tire-toi, dépêche-toi, file, va dans ta cabine. 36 00:04:51,760 --> 00:04:54,040 Et attends-moi, espèce d'ingrat. 37 00:04:55,120 --> 00:04:57,320 Et mon mari qui est en ville en ce moment. 38 00:04:57,360 --> 00:05:00,120 Il ne faut surtout pas qu'il ne me trouve, surtout pas. 39 00:05:01,600 --> 00:05:03,600 Giuseppe, s'il vous plaît, venez ici ! 40 00:05:07,320 --> 00:05:09,120 Quel bordel ! 41 00:05:11,520 --> 00:05:13,880 Giuseppe, vous venez ? 42 00:05:14,840 --> 00:05:16,640 Alors, c'est réparé ou quoi ? 43 00:05:16,680 --> 00:05:20,160 Le mécanicien dit qu'il va faire de son mieux, mais que ça prendra quelques heures. 44 00:05:20,200 --> 00:05:20,920 Quoi, quelques heures ? 45 00:05:20,920 --> 00:05:23,880 C'est n'importe quoi, cette histoire. Je crois que je ferais mieux d'aller voir moi-même. 46 00:05:23,920 --> 00:05:26,400 - Quelle bande d'incapables ! - Pourquoi elle passe son temps à hurler ? 47 00:05:30,400 --> 00:05:32,240 Putain, quelle merde ! 48 00:06:04,760 --> 00:06:07,600 Oui. C'est comme ça. 49 00:07:06,200 --> 00:07:08,520 Oh, vas-y, baise-moi bien. 50 00:09:01,720 --> 00:09:03,880 Mais où elle est allée, bon sang ? 51 00:09:06,320 --> 00:09:09,120 Putain, elle me laisse là, elle m'a dit de l'attendre comme un toutou. 52 00:09:09,600 --> 00:09:12,160 Et j'ai rien d'autre à faire qu'à fermer ma gueule. 53 00:09:14,080 --> 00:09:16,400 L'attendre, je passe ma vie à l'attendre. 54 00:09:20,000 --> 00:09:21,520 Mais où est-ce qu'il est passé ? 55 00:09:27,160 --> 00:09:30,960 Qu'est-ce que tu fais ? Ça fait trois heures que tu essaies de réparer cette panne. 56 00:09:31,000 --> 00:09:31,840 Et au lieu de ça, tu lis. 57 00:09:31,880 --> 00:09:34,600 Mais qu'est-ce que tu lis d'abord ? Donne-moi ce magazine. Allez, donne-le-moi. 58 00:09:34,760 --> 00:09:36,240 T'as compris ? Donne-moi ça. 59 00:09:39,240 --> 00:09:43,920 Mais quel porc ! C'est pas vrai, ça. Et je parie que tu te branles après, hein ? 60 00:09:43,960 --> 00:09:46,520 - Non, non, non, je vous jure. - Non, c'est pas vrai. 61 00:09:46,560 --> 00:09:49,080 Et je parie que tu montes te rincer l'œil aussi quand je prends ma douche. 62 00:09:49,120 --> 00:09:50,880 Mais non, j'étais seulement en train de faire une petite pause. 63 00:09:50,880 --> 00:09:54,720 Regarde-moi toutes ces putains. Tu sais, je suis sûre que t'es un véritable porc. 64 00:09:55,640 --> 00:09:58,000 - Très bien. - Écoutez, madame... 65 00:09:58,000 --> 00:09:59,720 J'ai envie de voir ce que tu sais faire. 66 00:09:59,720 --> 00:10:01,920 - Non, non, je peux pas. - Si, je suis sûre que tu en meurs d'envie. 67 00:10:01,920 --> 00:10:04,440 - Oh non, je vous en prie. - Allez, ne fais pas ton timide, tu ne rêves que de ça. 68 00:10:04,440 --> 00:10:06,080 - Non, s'il vous plaît. - Monsieur... 69 00:10:07,880 --> 00:10:10,200 - Tu veux regarder ? - Non, écoutez... 70 00:10:10,400 --> 00:10:12,320 Ah, tu préfères peut-être ton magazine ? 71 00:10:12,320 --> 00:10:14,480 Non, enfin, je regardais seulement pour passer le temps. 72 00:10:14,480 --> 00:10:16,280 - Oh, je vois bien que t'as envie de moi. - Non, écoutez, madame... 73 00:10:16,280 --> 00:10:18,360 Alors, qu'est-ce que tu attends ? Vas-y, touche-moi. 74 00:10:18,440 --> 00:10:21,720 Touche-moi. Ne fais pas le timide. 75 00:10:21,840 --> 00:10:26,960 Touche-moi. Touche-moi. Espèce de gros vicieux, hein ? 76 00:10:27,680 --> 00:10:30,720 Allez, viens là, viens, touche-moi, allons. 77 00:10:31,080 --> 00:10:33,200 Je suis sûre que tu vas adorer. 78 00:10:33,440 --> 00:10:35,440 - Allons, n'aie pas peur, viens. - Non, madame, écoutez... 79 00:10:35,480 --> 00:10:38,120 Touche mes seins, touche-les, ils ne sont pas appétissants. 80 00:10:38,120 --> 00:10:40,640 - Je peux, c'est vrai. - Mais bien sûr. 81 00:10:44,640 --> 00:10:47,240 Franchement, madame, j'ai l'impression de vivre un rêve. 82 00:10:51,080 --> 00:10:52,800 Vas-y, touche-les. 83 00:10:55,960 --> 00:10:58,560 Vas-y, n'aie pas peur, allons. 84 00:11:07,560 --> 00:11:11,720 - C'est que... - Si tu veux, tu peux lécher. 85 00:11:37,040 --> 00:11:40,320 Ça te plaît, tu vois ? Oui, laisse-moi. 86 00:16:08,960 --> 00:16:11,720 C'est pas vrai, mais qu'est-ce qu'elle fabrique, cette salope ? 87 00:16:14,520 --> 00:16:16,280 Là, ça fait plus d'un quart d'heure. 88 00:16:26,400 --> 00:16:28,000 Oh, oui, oui, comme ça. 89 00:16:29,000 --> 00:16:30,640 Caresse-la, oui. 90 00:16:31,520 --> 00:16:32,960 Oui, caresse-moi. 91 00:16:37,760 --> 00:16:41,600 - Ça te plaît, ça, hein ? - Ah oui, j'ai envie que tu me suces. 92 00:16:53,000 --> 00:16:54,800 Oui, vas-y, sors là, oui. 93 00:16:58,240 --> 00:17:00,120 - Ça te plaît, comme ça ? - Ah oui, ça me plaît. 94 00:17:00,160 --> 00:17:02,320 Touche mon corps. Je veux que tu me suces. 95 00:17:04,000 --> 00:17:05,840 Oh, my dear. 96 00:17:13,680 --> 00:17:17,320 Enlève-moi tout ça. Oui, allez, enlève tout ça. 97 00:17:49,240 --> 00:17:51,280 Salope, elle te plaît ma bite ? 98 00:17:53,000 --> 00:17:55,080 Attends un peu, sois pas trop pressée. 99 00:18:01,080 --> 00:18:03,360 C'est pas vrai, mais elle me prend vraiment pour un bébé. 100 00:18:03,400 --> 00:18:04,760 Pourquoi elle fait ça ? 101 00:18:14,400 --> 00:18:16,240 Suce-moi comme ça, oui. 102 00:18:20,760 --> 00:18:22,960 Suce-moi, c'est bien, oui. 103 00:18:38,200 --> 00:18:41,800 T'aimes ça, hein ? T'en avais envie, hein, espèce de vicieux ? 104 00:18:41,840 --> 00:18:43,000 Je le savais ! 105 00:18:43,600 --> 00:18:45,800 Je vais te faire jouir comme t'en rêvais. 106 00:18:45,800 --> 00:18:49,000 Oui, oui. Encore. Continue. 107 00:19:16,880 --> 00:19:19,600 Oui, tu bandes bien. 108 00:19:25,440 --> 00:19:27,600 - Je vais te faire jouir. - Oui, oui. 109 00:19:55,200 --> 00:19:57,600 Elle est dure. T'avais envie. 110 00:20:00,760 --> 00:20:03,840 - Il y a des mois que tu en rêves. - En plus. 111 00:20:19,600 --> 00:20:24,800 Avant, je n'étais peut-être rien, mais au moins, je pouvais dire que j'étais moi-même 112 00:20:24,840 --> 00:20:27,520 et j'étais libre. Mais maintenant... 113 00:20:53,240 --> 00:20:55,840 Viens, j'ai envie que tu me lèches encore les seins. 114 00:20:55,880 --> 00:20:57,840 - Tu veux ? - Viens, lèche-les. 115 00:21:21,920 --> 00:21:23,080 Oh, vicieux. 116 00:21:23,080 --> 00:21:25,520 - Oui, prends-le-moi, vas-y. - C'est mieux que les magazines, ça. 117 00:21:25,640 --> 00:21:27,080 Oui, vas-y, continue. 118 00:21:30,280 --> 00:21:33,080 - Parce que t'es belle. - Ça te plaît, hein ? 119 00:21:43,040 --> 00:21:44,960 Oui, prends-le-moi bien. 120 00:21:49,400 --> 00:21:51,040 Donne-moi ta bouche. 121 00:21:52,560 --> 00:21:54,040 Oh, c'est bon, ça. 122 00:22:30,160 --> 00:22:32,200 Oh oui, c'est moi. 123 00:22:48,720 --> 00:22:50,600 Comme ça, oui. 124 00:22:55,720 --> 00:22:58,960 Oh oui, continue. C'est bon, oui. 125 00:23:01,480 --> 00:23:04,520 Oui, suce-moi bien, continue. 126 00:23:12,440 --> 00:23:14,040 Oui, c'est bon. 127 00:23:22,920 --> 00:23:28,120 - Elle est pas... - Comme tu me suces bien. 128 00:23:34,600 --> 00:23:36,600 Et elle est toujours pas là. 129 00:23:39,400 --> 00:23:41,520 Ça fait plus d'une heure qu'elle est partie, déjà. 130 00:23:42,280 --> 00:23:44,440 Mais c'est pas vrai. Où elle est ? 131 00:23:47,320 --> 00:23:53,120 Oh oui, viens. Viens. J'ai envie que tu viennes. Dépêche-toi, viens. 132 00:23:54,720 --> 00:23:56,520 Embrasse-moi. 133 00:24:19,120 --> 00:24:21,320 Je viens, oui. 134 00:24:25,080 --> 00:24:29,400 - Oui, branle-moi, continue. - Viens, oui. allez. 135 00:24:45,120 --> 00:24:48,280 Ça fait du bien, une grosse branlette. 136 00:25:06,320 --> 00:25:10,920 J'ai jamais aussi bien été branlé, tu sais. Ah, t'es une experte, toi. 137 00:25:16,480 --> 00:25:22,560 Eh ouais. Ah, chéri, maintenant tu vas me réparer cette panne, et tout de suite. 138 00:25:31,640 --> 00:25:33,440 Bah ça alors ! 139 00:25:33,920 --> 00:25:36,000 Quelle salope celle-là, dis donc ! 140 00:25:37,040 --> 00:25:38,680 Pouf ! 141 00:25:39,080 --> 00:25:42,040 Putain ! Elle suce comme une reine ! 142 00:26:01,280 --> 00:26:04,720 Alors, petit bouchon, ça va ? 143 00:26:07,600 --> 00:26:10,360 T'es encore fâché contre moi ? Tu boudes encore ? 144 00:26:10,400 --> 00:26:15,280 Dis-moi, allez, réponds-moi. Alors, arrête un peu de bouder, fais pas la tête. 145 00:26:15,480 --> 00:26:18,640 Ouvre les yeux, oh, allez. Mais tu sais bien que je t'aime. 146 00:26:18,640 --> 00:26:21,440 Écoute, mon petit chou, mon petit bouchon. 147 00:26:22,160 --> 00:26:23,600 Tu es mon petit oiseau. 148 00:26:23,600 --> 00:26:26,320 Mon petit oiseau d'amour. Allez, fais-moi sourire. 149 00:26:26,360 --> 00:26:28,800 - Qu'est-ce que tu faisais avec lui ? - Oh, écoute, n'y pense plus. 150 00:26:28,840 --> 00:26:30,280 Crois-moi, il ne représente rien pour moi. 151 00:26:30,320 --> 00:26:32,600 - Fais-moi confiance. - Tu m'aimes, alors ? 152 00:26:32,680 --> 00:26:34,400 Évidemment que je t'aime, idiot. 153 00:26:34,440 --> 00:26:36,440 Tu es mon petit oiseau, je te l'ai dit. 154 00:26:37,680 --> 00:26:39,400 Allez, fais-moi un baiser. 155 00:26:42,920 --> 00:26:45,880 Mais crois-moi, ce type n'a aucune importance pour moi. 156 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 - C'est juré ? - Juré, oui. 157 00:26:48,200 --> 00:26:50,760 Je te le promets. Je n'aime personne d'autre. 158 00:26:50,760 --> 00:26:54,120 Personne d'autre que toi, mon trésor. Je t'aime, mon petit oiseau. 159 00:27:21,240 --> 00:27:24,120 Donne-moi ta langue. Sors-la, j'ai envie de la sucer. 160 00:27:29,440 --> 00:27:33,160 Tu dois me croire. Si tu savais à quel point je t'aime. 161 00:27:33,400 --> 00:27:35,560 - Et toi ? - Oui. 162 00:27:37,000 --> 00:27:41,600 - Moi aussi, je t'aime. - Mon trésor, viens, embrasse-moi. 163 00:27:42,800 --> 00:27:45,640 Au lieu de me parler de ce type, tu ferais mieux de me déshabiller. 164 00:27:45,680 --> 00:27:47,080 Qu'est-ce que tu en dis ? 165 00:27:52,240 --> 00:27:57,520 Tu ne sais pas à quel point j'ai envie. Tu veux que je commence toute seule ? 166 00:27:58,120 --> 00:28:02,360 C'est ça ? D'accord, c'est moi qui commence. 167 00:28:02,360 --> 00:28:04,160 Oui, vas-y. 168 00:28:06,000 --> 00:28:07,800 - Tu m'aimes alors ? - Bien sûr, je t'aime. 169 00:28:07,800 --> 00:28:09,440 - Et comment ? - Oh, tellement. 170 00:28:09,440 --> 00:28:11,440 - C'est vrai ce mensonge ? - Oui, je t'aime. 171 00:28:11,440 --> 00:28:14,200 - Tu continues à me déshabiller ? - Oui, mon amour. 172 00:28:15,120 --> 00:28:17,040 J'ai tellement envie de faire l'amour. 173 00:28:22,680 --> 00:28:25,200 Quand tu me déshabilles, c'est tellement meilleur. 174 00:28:40,320 --> 00:28:44,280 - Allez, dis-moi encore que tu m'aimes. - Je t'aime tellement, mon amour. 175 00:28:45,120 --> 00:28:47,280 Dis donc, tu l'aimes, ma petite chatte ? 176 00:28:47,280 --> 00:28:49,160 - Oh oui. - Tu les aimes, mes seins ? 177 00:28:49,160 --> 00:28:51,760 - Oh oui, aussi. - Et mon cul. 178 00:28:51,760 --> 00:28:53,440 Oh, beaucoup. 179 00:28:55,680 --> 00:28:57,040 Lâche-le-moi. 180 00:29:29,720 --> 00:29:32,120 Et toi, tu es mon petit oiseau, tu sais. 181 00:29:32,120 --> 00:29:33,760 Mon petit oiseau chéri d'amour. 182 00:29:33,800 --> 00:29:37,000 Mon trésor si adorable. Mon ange. 183 00:29:43,480 --> 00:29:46,640 - Mais ce type ne compte pas pour toi. - Oh non, mais c'est pas possible. 184 00:29:46,640 --> 00:29:50,280 Enfin, arrête un peu d'y penser. Je n'éprouve absolument rien pour lui. 185 00:29:50,880 --> 00:29:52,840 Il n'y a que toi qui compte. 186 00:29:54,840 --> 00:29:57,680 Occupe-toi de moi. Lèche-moi. 187 00:30:07,720 --> 00:30:11,240 Oh oui, touche-moi la chatte comme ça. Oui, touche-moi. 188 00:30:44,800 --> 00:30:46,840 N'y pense plus maintenant, à cette brute. 189 00:30:46,880 --> 00:30:49,600 Tu sais, pour moi, ça ne veut rien dire. 190 00:30:50,640 --> 00:30:54,160 C'est vrai ? Alors, tu n'aimes que moi ? 191 00:30:54,160 --> 00:30:55,880 Évidemment, mon petit trésor. 192 00:30:58,600 --> 00:31:00,840 Arrête un peu de te faire du souci. 193 00:31:06,160 --> 00:31:11,080 Surtout, je veux que tu sois rassurée. Je n'aime personne d'autre que toi. 194 00:31:11,480 --> 00:31:13,280 Fais-moi confiance. 195 00:31:19,240 --> 00:31:22,760 Oh, et cette grosse bosse, elle est énorme. 196 00:31:52,960 --> 00:31:54,880 Saisis-toi. 197 00:33:06,640 --> 00:33:10,000 Oh, mon amour adoré, tu es beau, tu sais. 198 00:33:11,800 --> 00:33:17,040 J'ai envie de toi. J'ai envie de la sucer, ta belle queue. 199 00:33:17,720 --> 00:33:19,960 Oh, maintenant ! 200 00:33:29,560 --> 00:33:33,480 - Alors, c'est moi qui compte pour toi ? - Bien sûr. 201 00:34:03,800 --> 00:34:05,880 Elle est belle. 202 00:34:15,640 --> 00:34:19,680 -Oui. - Ça te plaît ? 203 00:34:19,720 --> 00:34:22,760 - Oui. - Tu veux que je continue ? 204 00:34:22,800 --> 00:34:24,960 - C'est trop bon, continue. - Comme tu voudras. 205 00:34:38,520 --> 00:34:40,240 Comme ça. 206 00:35:09,120 --> 00:35:10,920 Oui. Tu vas adorer. 207 00:35:43,640 --> 00:35:44,440 Tu veux que je continue ? 208 00:35:44,440 --> 00:35:47,400 - J'ai envie que tu me suces encore. - Tu vas voir, tu vas hurler de plaisir. 209 00:35:48,520 --> 00:35:51,520 - T'aimes ça, me sucer ? - Bien sûr. 210 00:35:51,840 --> 00:35:54,360 - J'en ai pas l'air. - Ah, si. 211 00:35:54,960 --> 00:35:56,600 C'est tellement bon. 212 00:37:59,600 --> 00:38:01,760 Est-ce que c'est bon ? 213 00:39:48,680 --> 00:39:49,520 Allez, à ta santé. 214 00:39:53,600 --> 00:39:54,760 Ah oui, il est bon. 215 00:39:55,080 --> 00:39:57,720 Écoute, si je t'ai fait venir, c'est que j'ai un petit service à te demander. 216 00:39:57,720 --> 00:40:01,280 J'ai un travail plutôt délicat à exécuter. J'aimerais me relaxer avant. 217 00:40:01,280 --> 00:40:03,120 Qu'est-ce que tu voudrais que je fasse, alors ? 218 00:40:03,640 --> 00:40:05,520 Eh bien, j'ai pas vraiment réfléchi au problème, 219 00:40:05,560 --> 00:40:07,720 mais je suis sûr que tu dois pas manquer d'idées. 220 00:40:09,280 --> 00:40:10,160 Oui. 221 00:40:11,040 --> 00:40:12,600 Tu veux que je me déshabille ? 222 00:40:13,440 --> 00:40:16,280 Oui, tiens, par exemple, c'est plutôt une bonne idée pour commencer. 223 00:40:16,520 --> 00:40:19,080 Bon, d'accord, ouvre bien tes mirettes, alors. 224 00:40:19,600 --> 00:40:22,600 Elles le sont déjà. Allez, fais voir. 225 00:43:02,360 --> 00:43:04,240 T'es trempé, déjà. 226 00:43:32,040 --> 00:43:34,040 Oh, il est génial. 227 00:47:24,040 --> 00:47:25,760 Tu aimes que je te lèche. 228 00:47:25,880 --> 00:47:27,240 - Bien sûr. - Tu aimes ma langue. 229 00:47:27,240 --> 00:47:29,600 Ah oui, c'est vraiment trop bon. 230 00:48:49,360 --> 00:48:50,800 Oh, c'est bon, oui ! 231 00:50:23,720 --> 00:50:26,240 Oh, oui, lèche-moi les pieds, oui. 232 00:50:26,360 --> 00:50:27,800 Allez, viens. 233 00:50:27,920 --> 00:50:31,600 Oh, oui, j'ai vraiment envie que tu viennes. J'ai envie de voir ton foutre. 234 00:50:32,840 --> 00:50:34,680 Oh, viens. 235 00:50:40,240 --> 00:50:41,920 Oh, oui, Christo, oui. 236 00:50:46,200 --> 00:50:47,840 Oh, oui, viens. 237 00:50:57,520 --> 00:51:00,760 Oh oui, viens. C'est bien, viens. 238 00:55:24,840 --> 00:55:26,440 - Ça t'a plu, j'espère ? - Ça, alors oui. 239 00:56:14,800 --> 00:56:16,880 Mais qu'est-ce que tu fais toujours dans mes pattes ? 240 00:56:16,880 --> 00:56:20,840 - Tu vois pas que je suis avec des clients ? - Pourquoi tu veux pas que je vienne te voir ? 241 00:56:21,120 --> 00:56:24,160 Comment ça pourquoi ? Tout simplement parce que là, moi je suis en train de travailler, 242 00:56:24,200 --> 00:56:25,960 alors j'aimerais que tu me laisses tranquille. 243 00:56:26,040 --> 00:56:27,400 Allez, fiche le camp. 244 00:56:30,640 --> 00:56:31,800 Mais quoi ? Qu'est-ce qu'il y a de mal ? 245 00:56:31,800 --> 00:56:35,680 Oh, écoute, moi, Je suis là pour accueillir les clients et il ne faut pas qu'ils me voient avec quelqu'un. 246 00:56:35,680 --> 00:56:37,200 C'est pas difficile à comprendre ça. 247 00:56:37,200 --> 00:56:40,400 Alors va t'asseoir gentiment dans un coin et tu viens plus m'emmerder. 248 00:56:41,280 --> 00:56:43,760 - Oh, bonsoir. - Bonsoir. 249 00:56:46,080 --> 00:56:48,200 Je suis vraiment enchanté de te voir. 250 00:56:48,640 --> 00:56:51,400 Voici l'ami dont je t'avais parlé. Viens, je vais te la présenter. 251 00:56:53,160 --> 00:56:54,520 Allez, dégage. 252 00:56:54,680 --> 00:56:56,880 - Bonsoir. - Bonsoir. 253 00:56:57,040 --> 00:57:00,040 - Anna, voici le fameux ami dont je t'avais parlé. - Enchanté. 254 00:57:01,040 --> 00:57:02,840 - Vous êtes très belle. - Merci. 255 00:57:02,880 --> 00:57:04,840 - Je peux m'asseoir ? - Bien sûr. 256 00:57:05,640 --> 00:57:08,280 - C'est bien joli ici. - Ah, ça vous plaît ? 257 00:57:08,320 --> 00:57:11,360 Oui, ça a beaucoup de classe. C'est un endroit magnifique. 258 00:57:11,360 --> 00:57:15,360 - Bon, je vous laisse. - C'est la première fois que vous venez, alors ? 259 00:57:16,560 --> 00:57:20,480 - On vous a dit que vous aviez des yeux merveilleux. - Ah... Oui. 260 00:57:20,480 --> 00:57:23,160 Et ça, c'est pour ne parler que de vos yeux. Regardez-les bien. 261 00:57:23,200 --> 00:57:27,040 Ah, ils sont très beaux. Ils coulent à quoi ? 262 00:57:28,000 --> 00:57:29,960 Donc, ils sont moins expressifs. 263 00:57:44,880 --> 00:57:46,760 Mais où je l'ai vue, celui-là ? 264 00:57:48,040 --> 00:57:50,080 Alors, comment ça va ? Vous avez fait connaissance ? 265 00:57:50,120 --> 00:57:51,520 Elle est belle, n'est-ce pas ? 266 00:57:52,080 --> 00:57:54,360 Superbe. Oui. 267 00:57:55,640 --> 00:57:56,960 C'est bien fait de vous présenter, je crois. 268 00:57:57,000 --> 00:57:59,640 J'ai toujours été persuadée que vous vous entendriez bien tous les deux. 269 00:57:59,680 --> 00:58:03,320 Et maintenant, j'espère que... nous allons passer une soirée sympa. 270 00:58:03,320 --> 00:58:05,040 Bon sang, mais d'où je le connais, lui ? 271 00:58:06,880 --> 00:58:08,640 Mais oui, c'est ça, je sais. 272 00:58:09,640 --> 00:58:10,920 Je l'ai vu dans le journal. 273 00:58:11,520 --> 00:58:14,440 Oui, c'est ça. C'est lui qui était accusé de meurtre. 274 00:58:16,040 --> 00:58:18,000 Mais oui, c'est ça, ce type est un tueur. 275 00:58:22,840 --> 00:58:24,480 Eh, viens voir. 276 00:58:26,960 --> 00:58:28,840 Eh, j'ai quelque chose à te dire, viens. 277 00:58:31,560 --> 00:58:35,160 Eh, viens voir, j'ai quelque chose à te dire, viens voir une petite seconde. 278 00:58:37,360 --> 00:58:39,280 Oui, bien sûr, je t'en prie. 279 00:58:44,120 --> 00:58:45,840 Quoi ? Qu'est-ce que tu veux encore ? 280 00:58:45,880 --> 00:58:47,640 Écoute, écoute-moi. 281 00:58:48,480 --> 00:58:52,280 Ce soir, il ne faut surtout pas que tu ailles dormir dans la cabine. Pour rien au monde, 282 00:58:52,320 --> 00:58:54,360 tu m'entends ? Tu me le promets ? 283 00:58:54,480 --> 00:58:55,720 Je t'en prie. 284 00:58:55,920 --> 00:58:59,040 Tu peux t'amuser autant que tu veux, mais je ne veux pas que tu ailles dormir dans ta cabine. 285 00:58:59,040 --> 00:59:00,240 - Tu m'entends ? - Mais pourquoi ? 286 00:59:00,280 --> 00:59:01,920 Enfin, je ne vois vraiment pas pourquoi tu me dis ça. 287 00:59:01,920 --> 00:59:04,200 Fais-moi confiance, d'accord ? Essaie d'avoir confiance en moi, 288 00:59:04,240 --> 00:59:06,320 au moins pour une fois, d'accord ? 289 00:59:07,360 --> 00:59:08,960 - Pourquoi est-ce que tu me demandes ça ? Bon, très bien... - Fais-le pour moi. 290 00:59:08,960 --> 00:59:11,520 - D'accord, je veux bien te faire confiance. - Et ensuite, je te jure que je resterai à terre. 291 00:59:12,160 --> 00:59:13,760 D'accord, maintenant, laisse-moi. 292 00:59:14,520 --> 00:59:18,120 - Oui, je connais, c'est un très bel endroit. - Ah oui, magnifique. 293 00:59:18,520 --> 00:59:20,200 - J'aimerais bien y retourner. - Je suis désolée. 294 00:59:20,200 --> 00:59:21,080 Tiens. 295 00:59:21,280 --> 00:59:22,680 - Encore un de ces emmerdeurs. - Ah oui ? 296 00:59:22,680 --> 00:59:23,880 Non, ça ne fait rien. 297 00:59:42,080 --> 00:59:43,880 Et comment ça s'ouvre, ça ? 298 00:59:44,840 --> 00:59:46,320 Voilà. 299 01:00:26,560 --> 01:00:28,680 Et si tu enlevais ça ? 300 01:00:34,440 --> 01:00:36,720 Oh, tu m'excites, toi, tu sais ! 301 01:01:29,960 --> 01:01:32,520 Oh, qu'est-ce que t'es belle. 302 01:02:15,320 --> 01:02:17,440 Allez, bande, p'tite queue ! 303 01:03:50,320 --> 01:03:53,240 Continue... Oui. 304 01:05:35,920 --> 01:05:38,000 Il faut absolument que je les surveille. 305 01:05:53,680 --> 01:05:55,640 Bébé, oui. 306 01:06:04,120 --> 01:06:07,520 Je me demande bien ce qu'il est venu faire et pourquoi il est ici. 307 01:06:33,800 --> 01:06:37,360 Elle te plaît, Anna ? Elle baise bien, hein ? 308 01:06:37,560 --> 01:06:39,000 Elle t'a pas tout vu encore. 309 01:06:39,000 --> 01:06:42,720 Tu verras comme c'est bon quand elle va prendre ta queue dans sa belle petite chatte. 310 01:08:24,840 --> 01:08:28,560 C'est bon, oui, continue. Encore, continue. 311 01:09:30,320 --> 01:09:34,200 - Défonce-moi. - Je te défonce. 312 01:10:41,920 --> 01:10:45,720 - Défonce-moi, oui. Baise-moi encore. - Tu la prends bien, là. 313 01:10:48,960 --> 01:10:53,840 Défonce-moi la chatte. Vas-y, baise-moi. 314 01:10:58,800 --> 01:11:00,600 Comme ça, c'est bon. 315 01:12:21,440 --> 01:12:23,360 Alors, qu'est-ce que t'en dis, hein ? 316 01:12:23,400 --> 01:12:25,920 On dirait que ça te plaît de la défoncer, ma copine. 317 01:12:25,960 --> 01:12:28,680 Tu vois, je savais bien que ça te plairait de la rencontrer. 318 01:12:28,720 --> 01:12:30,360 Elle baise bien, hein ? 319 01:12:30,360 --> 01:12:32,320 T'es une sacrée baiseuse. 320 01:13:42,240 --> 01:13:44,640 Oh, baise-moi. Continue. Oui. 321 01:14:45,200 --> 01:14:48,360 - Oh oui, vas-y, défonce-moi la chatte ! - Oui, ça te plaît, hein ? 322 01:15:06,560 --> 01:15:09,440 Oh, baise-moi. Vas-y. 323 01:15:09,720 --> 01:15:13,560 Oui, vas-y, comme ça, oui. Plus fort. 324 01:16:36,480 --> 01:16:38,440 Oui, viens. Viens sur moi. 325 01:16:39,680 --> 01:16:41,400 Viens sur moi, oui. 326 01:17:02,080 --> 01:17:03,960 C'est bon, ça. 327 01:17:25,520 --> 01:17:29,000 Il ne faut pas que je la laisse partir. Il ne faut pas qu'elle sorte de là. 328 01:17:41,920 --> 01:17:45,920 J'ai déjà repéré le terrain. Je crois que ça va être un travail facile. 329 01:17:46,680 --> 01:17:48,960 Je mettrai ta femme hors d'état de nuire sans problème. 330 01:17:49,440 --> 01:17:51,200 Je sais que je ne vais pas rater mon coup. 331 01:17:52,800 --> 01:17:55,320 Et toi, tu pourras récupérer ton bateau. 332 01:17:56,680 --> 01:17:58,360 - Tu vas agir ce soir ? - D'accord. 333 01:17:58,760 --> 01:18:00,240 Tu agis tout seul, j'espère ? 334 01:18:02,160 --> 01:18:03,640 - Et tu es sûr de toi ? - Évidemment, sois tranquille. 335 01:18:03,680 --> 01:18:04,680 Je savais que tu serais à la hauteur. 336 01:18:04,760 --> 01:18:05,760 Je suis un professionnel. 337 01:18:05,880 --> 01:18:07,840 Vraiment, t'es un type formidable, tu sais. 338 01:18:09,280 --> 01:18:11,240 Je t'ai même préparé une surprise. 339 01:18:11,800 --> 01:18:12,560 Regarde. 340 01:18:13,800 --> 01:18:14,680 Regarde. 341 01:18:15,800 --> 01:18:18,760 - Oh, Diana. - Diana, viens ici. 342 01:18:19,760 --> 01:18:21,120 Tu vas l'adorer. 343 01:18:22,120 --> 01:18:22,880 Alors ? 344 01:18:24,240 --> 01:18:26,600 Nom de Dieu, qu'elle est belle. 345 01:18:30,200 --> 01:18:31,240 C'est pour moi ? 346 01:18:31,440 --> 01:18:33,520 Tu vas bien t'occuper de lui surtout, hein ? 347 01:18:39,080 --> 01:18:41,040 Quelle bouche d'enfer. 348 01:18:42,920 --> 01:18:44,160 Elle te plaît, hein ? 349 01:18:44,320 --> 01:18:48,000 Ça oui, alors. Tu parles. C'est vraiment une gonzesse superbe. 350 01:18:49,320 --> 01:18:51,400 Oui. Viens là. 351 01:18:58,400 --> 01:18:59,720 Suce-lui la queue. 352 01:19:26,520 --> 01:19:30,200 Écarte, allez. Oui, allez, écarte les jambes. 353 01:19:30,480 --> 01:19:32,120 Parce que t'es belle. 354 01:19:49,320 --> 01:19:51,840 Ah, t'as envie, hein ? 355 01:19:53,840 --> 01:19:55,520 Allez, vas-y, sors, là. 356 01:20:50,240 --> 01:20:53,160 - Elle suce bien ? - Tu parles. 357 01:22:52,800 --> 01:22:54,720 Donne ta bouche. 358 01:33:38,960 --> 01:33:40,800 Mais qu'est-ce qui s'est passé ? 359 01:33:41,160 --> 01:33:43,000 Oh mon Dieu, mais c'est pas vrai ! 360 01:33:43,520 --> 01:33:45,760 - Mais qu'est-ce que tu as fait ? - Tu l'as tué ? 361 01:33:45,800 --> 01:33:48,480 Tu viens de le tuer ? Oh mais c'est terrible ! 362 01:33:50,520 --> 01:33:53,360 Le cadavre, il faut le faire disparaître. Il faut pas qu'on le trouve ici. 363 01:33:53,360 --> 01:33:56,480 Il faut faire vite avant qu'on nous surprenne. Je sais pas, il faut le jeter à l'eau. 364 01:33:56,480 --> 01:33:57,520 Tu as fait ça pour moi ? 365 01:33:57,560 --> 01:33:59,360 C'est pour me protéger que tu l'as tué ? 366 01:33:59,600 --> 01:34:03,280 Oh, mon oiseau d'amour. Oh, je t'aime tellement. 367 01:34:04,600 --> 01:34:06,200 - Laisse-moi tranquille. - Qu'est-ce qui te prend ? 368 01:34:06,200 --> 01:34:07,880 Je suis plus ton petit oiseau d'amour. 369 01:34:07,880 --> 01:34:11,080 Mais je t'aime, mon trésor. Oh, je t'aime si fort. 370 01:34:11,080 --> 01:34:13,440 Non, je suis un homme maintenant, tu comprends ça ? 371 01:34:13,440 --> 01:34:15,760 - Je ne veux plus de ton fric. - Je t'en prie, écoute. 372 01:34:15,800 --> 01:34:18,120 Non, laisse-moi. J'ai seulement voulu te prouver que quelquefois, 373 01:34:18,120 --> 01:34:21,000 un jeune homme était capable d'être beaucoup plus vicieux qu'une femme. 374 01:34:21,000 --> 01:34:23,880 Je t'en prie, je sais très bien que tu es quelqu'un d'intelligent, crois-moi. 375 01:34:23,920 --> 01:34:26,000 Je t'en prie, reste là. Où tu vas ? 376 01:34:27,720 --> 01:34:29,680 Non, reviens, je t'en supplie. 377 01:34:31,480 --> 01:34:32,960 Oh, reviens. 30810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.