Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,140 --> 00:01:52,135
It is with great honor
and pride that I bring
2
00:01:52,136 --> 00:01:55,901
the new Texas Quadrant
a message of hope.
3
00:02:05,350 --> 00:02:09,874
The ONIX program watches
will allow inmates an opportunity
4
00:02:09,875 --> 00:02:13,730
to rejoin their fellow men
in our ever-changing world.
5
00:02:14,670 --> 00:02:16,810
Controversy surrounding all planters'
methods.
6
00:02:16,811 --> 00:02:20,746
Of forcing criminals to
eliminate other criminals in lieu
7
00:02:20,747 --> 00:02:23,730
of prison sentence has been
met with strong persistence.
8
00:02:24,530 --> 00:02:28,971
The state declined the global infrastructure,
but remaining in the population.
9
00:02:29,150 --> 00:02:31,310
Because it's harder and there's got to be
a difference.
10
00:02:31,650 --> 00:02:31,910
It's painful.
11
00:02:32,390 --> 00:02:34,410
They are just joining an executioner.
12
00:02:35,010 --> 00:02:37,210
First of them, the first of them,
that's why it's scary.
13
00:02:37,490 --> 00:02:39,690
Well, there's always been a difference.
14
00:02:40,170 --> 00:02:40,890
That's why there's always been a
difference.
15
00:02:40,891 --> 00:02:42,611
That's why there's always been a
difference.
16
00:02:42,850 --> 00:02:43,850
That's
17
00:02:52,670 --> 00:02:56,610
why there's always a difference.
18
00:02:56,611 --> 00:02:58,211
Who's going to be the first one to talk?
19
00:03:03,570 --> 00:03:04,570
Alpire!
20
00:03:06,070 --> 00:03:07,490
Who's going to be the first one?
21
00:03:12,890 --> 00:03:15,930
You are kneeling on hallowed grounds.
22
00:03:16,890 --> 00:03:22,470
Your blood is going to join others who
thought that their silence was noble.
23
00:03:31,240 --> 00:03:32,240
Alpire.
24
00:03:32,560 --> 00:03:33,560
Eyes forward.
25
00:03:34,020 --> 00:03:35,020
They're already dead.
26
00:03:35,520 --> 00:03:36,520
Will you be the one?
27
00:03:37,340 --> 00:03:38,780
Tell me about Alpire.
28
00:03:39,680 --> 00:03:40,680
D-Day?
29
00:03:40,860 --> 00:03:41,860
What is D-Day, huh?
30
00:03:42,920 --> 00:03:44,020
What is D-Day?
31
00:03:45,960 --> 00:03:47,180
You're fucking useless.
32
00:03:47,660 --> 00:03:48,660
Wait, wait.
33
00:03:49,920 --> 00:03:51,040
I'm running out of patience.
34
00:03:51,140 --> 00:03:51,800
You have three seconds.
35
00:03:52,080 --> 00:03:53,080
What is D-Day?
36
00:03:53,600 --> 00:03:54,640
D-Day is the future.
37
00:03:56,180 --> 00:03:58,220
And then to all the suffering of those who
are lost.
38
00:03:59,140 --> 00:04:00,140
That's all I know.
39
00:04:01,610 --> 00:04:02,730
Thanks for your cooperation.
40
00:04:08,590 --> 00:04:10,270
Micro nanites are the future.
41
00:04:15,240 --> 00:04:18,180
So much about the nano world remains a
mystery.
42
00:04:19,240 --> 00:04:20,240
But imagine this.
43
00:04:21,020 --> 00:04:25,740
Our entire population could fit into the
size of bottled water, the nano dynamic.
44
00:04:26,980 --> 00:04:30,760
Delivering medicine to patients can be
more efficient and pain-free.
45
00:04:32,180 --> 00:04:33,980
You could purify our drinking water.
46
00:04:37,100 --> 00:04:39,560
Create a new wave of renewable clean
energy.
47
00:04:43,020 --> 00:04:47,780
After the Second Civil War, this great
nation was faced with a great problem,
48
00:04:48,180 --> 00:04:50,260
overcrowded and underfunded.
49
00:04:51,320 --> 00:04:56,400
We took the prison system and reshaped it,
created a path back into society for
50
00:04:56,401 --> 00:04:59,140
inmates, who took advantage of the ONIX
program.
51
00:05:00,100 --> 00:05:01,620
This is my true calling.
52
00:05:02,940 --> 00:05:03,980
Alpire's true purpose.
53
00:05:05,580 --> 00:05:06,580
A gift of hope.
54
00:05:33,900 --> 00:05:35,100
I see the spark.
55
00:05:37,220 --> 00:05:39,660
Spread it like a world of fire.
56
00:05:41,140 --> 00:05:42,840
Burn it in the dark.
57
00:05:44,140 --> 00:05:45,320
Do you want to dance?
58
00:05:45,860 --> 00:05:51,050
I could take a chance in the only world we
know.
59
00:05:51,870 --> 00:05:54,910
This is the beginning of flying in the
end.
60
00:05:55,670 --> 00:05:56,790
Tell me what you said.
61
00:05:57,190 --> 00:05:58,730
Tell me where you want to go.
62
00:06:22,680 --> 00:06:23,800
Oh, good.
63
00:06:24,120 --> 00:06:24,380
That's good.
64
00:06:24,680 --> 00:06:25,680
That's good.
65
00:06:26,320 --> 00:06:27,320
You were right.
66
00:06:29,020 --> 00:06:31,860
Alpire intends on unwilling upgrades to
the Watchers in three days.
67
00:06:32,940 --> 00:06:33,940
Yeah.
68
00:06:34,440 --> 00:06:36,760
We should have said more criminals lose to
kill each other.
69
00:06:37,500 --> 00:06:39,500
The hell with whoever gets caught in the
crossfire.
70
00:06:39,560 --> 00:06:40,560
Yep.
71
00:06:40,660 --> 00:06:41,680
Simon found them all.
72
00:06:43,940 --> 00:06:45,740
Well, it's off the entire communications
wing.
73
00:06:47,020 --> 00:06:48,540
And I won't be able to gain access.
74
00:06:50,180 --> 00:06:52,900
Whatever Eon is drawing up, it's for his
eyes only.
75
00:06:53,540 --> 00:06:55,220
So the quadrants
haven't fully given them
76
00:06:55,221 --> 00:06:57,260
autonomy, which gives
us a window to shut it down.
77
00:06:57,261 --> 00:06:58,640
You'll have shed slayer.
78
00:06:59,460 --> 00:07:01,320
The Onyx program was the beginning.
79
00:07:02,120 --> 00:07:02,820
I know Eon.
80
00:07:03,000 --> 00:07:04,236
There's something else to play here.
81
00:07:04,260 --> 00:07:06,056
The criminals are eliminating other
criminals.
82
00:07:06,080 --> 00:07:06,480
That's the rub.
83
00:07:07,080 --> 00:07:09,200
Alire, things aren't just going to fall
into your lap.
84
00:07:09,340 --> 00:07:10,916
You actually have to get your hands dirty.
85
00:07:10,940 --> 00:07:11,940
My hands are dirty.
86
00:07:21,130 --> 00:07:22,150
What am I looking for?
87
00:07:22,450 --> 00:07:23,970
The name of his precious micronanites.
88
00:07:30,220 --> 00:07:31,220
Amanda.
89
00:07:32,520 --> 00:07:34,000
Why would you use your mother's name?
90
00:07:35,160 --> 00:07:36,760
That son of a bitch is taunting us.
91
00:07:37,240 --> 00:07:38,360
Don't I look into it?
92
00:07:38,440 --> 00:07:38,700
No, no, no, no.
93
00:07:38,760 --> 00:07:39,800
Why would he use her name?
94
00:07:42,660 --> 00:07:43,080
That's it.
95
00:07:43,260 --> 00:07:43,500
You're out.
96
00:07:43,700 --> 00:07:44,440
I said I'll handle it.
97
00:07:44,441 --> 00:07:46,121
I'm not going to watch you fail her again.
98
00:07:50,970 --> 00:07:54,750
I meant... I said
I'll look into it.
99
00:08:00,660 --> 00:08:01,660
Shit.
100
00:08:40,240 --> 00:08:41,780
He needs a journalist.
101
00:08:41,781 --> 00:08:43,040
Shit, he needs a journalist.
102
00:08:53,540 --> 00:08:54,960
Where is it?
103
00:08:55,860 --> 00:08:56,860
I told you.
104
00:09:18,490 --> 00:09:20,710
Let's try this again.
105
00:09:23,930 --> 00:09:25,750
Where is it?
106
00:09:29,470 --> 00:09:30,470
Oh my God.
107
00:09:40,480 --> 00:09:44,600
You can do this all night, Cammy.
108
00:10:07,680 --> 00:10:09,340
I know you finished it.
109
00:10:09,940 --> 00:10:12,340
Now tell me where it is.
110
00:10:12,720 --> 00:10:12,820
Please.
111
00:10:13,500 --> 00:10:14,940
It's a possible replicate.
112
00:10:15,320 --> 00:10:16,640
Now why don't you ask him, Cammy?
113
00:10:16,760 --> 00:10:19,840
Ah, but a motivated man can accomplish
anything.
114
00:10:20,500 --> 00:10:21,500
Tax him up.
115
00:10:21,980 --> 00:10:22,980
I thought you were.
116
00:10:23,160 --> 00:10:24,620
You're a motivated man, Cammy.
117
00:10:24,960 --> 00:10:26,400
I've done everything that you ask.
118
00:10:27,340 --> 00:10:29,100
You love to create my original Onyx watch.
119
00:10:29,880 --> 00:10:31,440
I'm just asking for you to do it again.
120
00:10:33,140 --> 00:10:34,300
Son, wasn't it?
121
00:10:34,520 --> 00:10:35,520
No, no, please.
122
00:10:36,300 --> 00:10:37,660
I'm talking about all of a sudden.
123
00:10:37,980 --> 00:10:41,920
You really didn't finish your fish!
124
00:10:42,360 --> 00:10:43,360
Oh.
125
00:10:56,810 --> 00:10:57,810
Jungle.
126
00:11:00,150 --> 00:11:01,150
Tomorrow.
127
00:11:01,770 --> 00:11:03,470
We will round the lights, Cammy.
128
00:11:15,880 --> 00:11:17,640
This is not my job, you know.
129
00:11:18,980 --> 00:11:21,300
Well, if you don't do it, guess it's not
going to get done.
130
00:11:24,880 --> 00:11:26,840
Oh, I love you, Aleira.
131
00:11:27,060 --> 00:11:29,440
But that means I get to teach you to not
be a brat.
132
00:11:52,080 --> 00:11:53,180
Can you help me?
133
00:11:53,700 --> 00:11:54,700
Hey, what's your name?
134
00:11:56,140 --> 00:11:57,140
Sven.
135
00:11:57,460 --> 00:11:58,460
Sven.
136
00:11:58,700 --> 00:11:59,700
Don't move!
137
00:12:00,660 --> 00:12:01,660
It's all right.
138
00:12:03,720 --> 00:12:04,860
We'll give you that watch.
139
00:12:06,560 --> 00:12:07,860
Don't know what I had to do.
140
00:12:09,900 --> 00:12:10,900
Stop moving!
141
00:12:11,240 --> 00:12:12,240
Hey.
142
00:12:15,140 --> 00:12:16,200
Who told you?
143
00:12:16,860 --> 00:12:18,740
I told you I was right before I chose him.
144
00:12:19,800 --> 00:12:20,800
Sven.
145
00:12:21,460 --> 00:12:23,520
Listen, I need to know how much time you
have.
146
00:12:25,120 --> 00:12:26,300
You take off that watch.
147
00:12:32,530 --> 00:12:33,530
You okay?
148
00:12:34,150 --> 00:12:35,150
He wasn't a threat.
149
00:12:35,730 --> 00:12:37,610
You broke under a house, had a gun to your
head.
150
00:12:37,850 --> 00:12:39,610
How much more of a threat does he need to
be?
151
00:12:41,250 --> 00:12:42,330
Those are old tech weapons.
152
00:12:43,730 --> 00:12:45,850
They're smuggled in from the north east
hole district.
153
00:12:45,910 --> 00:12:47,050
I'm not worried about the gun.
154
00:12:47,051 --> 00:12:50,130
I don't want to know why they sent a kid.
155
00:12:50,370 --> 00:12:52,850
It was never helping me before to kill me.
156
00:13:13,220 --> 00:13:14,500
Don't always your focus, Illero.
157
00:13:14,580 --> 00:13:15,580
That's what they want.
158
00:13:16,540 --> 00:13:19,240
Just throw that body at Alpiers door and
be done with it.
159
00:13:20,520 --> 00:13:21,180
It's Daxon.
160
00:13:21,520 --> 00:13:22,520
I know it is.
161
00:13:22,680 --> 00:13:23,120
He's dead.
162
00:13:23,340 --> 00:13:24,340
I saw to do that myself.
163
00:13:25,220 --> 00:13:27,040
He on was just using that boy to distract
you.
164
00:13:27,160 --> 00:13:28,440
Son of a bitch killed my mother.
165
00:13:29,780 --> 00:13:31,780
And he wanted me to know that he's still
out there.
166
00:13:33,500 --> 00:13:35,120
This is me getting my hands dirty.
167
00:13:35,680 --> 00:13:36,816
Well, they are listening to me.
168
00:13:36,840 --> 00:13:39,741
You have to get to Eon before
he can launch D-Day, before
169
00:13:39,742 --> 00:13:42,520
he can spread the Onyx program
to the other three quadrants.
170
00:13:48,770 --> 00:13:50,610
Get as many as you can!
171
00:14:27,440 --> 00:14:28,440
Lock it down!
172
00:14:29,100 --> 00:14:30,100
On me!
173
00:15:41,460 --> 00:15:43,400
D-Day, continue to make D-Day do.
174
00:15:49,900 --> 00:15:51,820
You never considered a date with me.
175
00:15:53,140 --> 00:15:54,640
I guess you don't like fun.
176
00:15:55,180 --> 00:15:56,800
Never said I didn't like fun.
177
00:15:57,640 --> 00:15:58,800
Maybe I didn't like you.
178
00:16:02,470 --> 00:16:03,770
Maybe that's your loss.
179
00:16:06,990 --> 00:16:11,730
I remember when they told me you were
coming to my detail, I was thinking,
180
00:16:12,250 --> 00:16:15,230
this girl is so pretty.
181
00:16:16,450 --> 00:16:17,450
What does she do?
182
00:16:19,150 --> 00:16:20,150
Just miss the scenery.
183
00:16:20,630 --> 00:16:21,630
Well,
184
00:16:32,000 --> 00:16:34,640
she's what happens when they send a bee on
it ahead of us.
185
00:16:36,720 --> 00:16:38,720
Keep my crowns saying clear, do you hear
me?
186
00:16:38,820 --> 00:16:39,820
Yes, sir.
187
00:16:39,940 --> 00:16:41,640
This area should be demilitarized.
188
00:16:51,000 --> 00:16:53,320
Only thing needs to be behaved more than
the outlier.
189
00:16:55,560 --> 00:16:56,840
It's a living number of outlier.
190
00:17:14,280 --> 00:17:15,300
How do you see it, Lucas?
191
00:17:18,520 --> 00:17:19,560
I don't know.
192
00:17:20,640 --> 00:17:24,760
The position of these prisoners seem odd,
coordinated.
193
00:17:26,060 --> 00:17:27,060
Oh.
194
00:17:27,240 --> 00:17:29,340
All of them dead in seconds of each other.
195
00:17:29,580 --> 00:17:30,580
What do we think of?
196
00:17:31,400 --> 00:17:34,380
They're sending a message.
197
00:17:35,800 --> 00:17:36,920
A message?
198
00:17:38,160 --> 00:17:39,820
Those prisoners were highly skilled.
199
00:17:41,560 --> 00:17:43,040
They were carrying out in the agenda.
200
00:17:47,130 --> 00:17:48,130
Agenda?
201
00:17:55,430 --> 00:17:56,430
Where are you going?
202
00:18:00,920 --> 00:18:01,920
Larry?
203
00:18:03,280 --> 00:18:04,660
What are you talking about?
204
00:18:05,340 --> 00:18:06,340
Nothing.
205
00:18:07,360 --> 00:18:08,460
What is it?
206
00:18:23,720 --> 00:18:28,580
Hey, I got multiple dead bodies all over
the place.
207
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
What do you see?
208
00:18:31,340 --> 00:18:32,340
Conspiracy?
209
00:18:32,620 --> 00:18:33,620
I don't know.
210
00:18:35,180 --> 00:18:36,280
You don't know?
211
00:18:36,680 --> 00:18:37,980
Those are old tech weapons.
212
00:18:39,380 --> 00:18:40,380
They're untraceable.
213
00:18:41,380 --> 00:18:42,780
They're going to random casualties.
214
00:18:43,740 --> 00:18:44,740
Too clean.
215
00:18:45,020 --> 00:18:46,020
Too clean.
216
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
What do you think?
217
00:18:49,600 --> 00:18:50,600
We wasn't here.
218
00:18:51,480 --> 00:18:53,700
We'd be picking over these bodies like
vultures.
219
00:18:54,260 --> 00:18:55,260
That woman was a cop.
220
00:18:56,080 --> 00:18:57,240
Who made an ex cop?
221
00:18:59,760 --> 00:19:01,140
The way you want to slice it.
222
00:19:02,380 --> 00:19:04,260
Al paritatani equals Al paris bodies.
223
00:19:05,800 --> 00:19:07,460
That's the story everyone will run with.
224
00:19:07,461 --> 00:19:11,200
You put a run around making accusations
about Al paris.
225
00:19:11,660 --> 00:19:12,660
You usually go missing.
226
00:19:14,940 --> 00:19:16,220
Just want to warn you.
227
00:19:16,800 --> 00:19:17,800
Be careful.
228
00:19:18,040 --> 00:19:19,040
That's all I'm saying.
229
00:19:21,440 --> 00:19:23,020
Lock me out for the rest of the day.
230
00:19:23,820 --> 00:19:24,820
Search the records.
231
00:19:26,140 --> 00:19:29,680
You're not seriously considering going to
northeast over.
232
00:19:31,660 --> 00:19:34,320
It's the only place that Al paris can't
protect you.
233
00:19:34,840 --> 00:19:36,480
Where I can't protect you.
234
00:19:38,720 --> 00:19:39,720
Alara.
235
00:19:42,300 --> 00:19:43,300
Alara.
236
00:20:05,790 --> 00:20:06,790
Cara!
237
00:20:07,550 --> 00:20:09,270
Hey, will you let me ask you for that
favor?
238
00:20:11,130 --> 00:20:11,490
Hey.
239
00:20:11,870 --> 00:20:14,190
I'll check you when you get back.
240
00:20:17,550 --> 00:20:18,730
Hey, are y'all looking at me?
241
00:20:21,390 --> 00:20:22,390
That's right.
242
00:20:23,530 --> 00:20:25,410
That's y'all for you to run and ship up in
here.
243
00:21:02,440 --> 00:21:03,440
Vader.
244
00:21:04,360 --> 00:21:05,360
No Al.
245
00:21:36,990 --> 00:21:38,010
I'm looking for someone.
246
00:21:40,330 --> 00:21:41,450
Hit with the green backpack.
247
00:21:41,930 --> 00:21:42,930
I see shit.
248
00:21:43,990 --> 00:21:44,990
Al pig motherfucker.
249
00:21:47,270 --> 00:21:48,270
Lock.
250
00:21:48,510 --> 00:21:49,590
Let's not talk to him.
251
00:21:51,870 --> 00:21:53,630
Did you know where to fuck you up?
252
00:21:53,631 --> 00:21:56,790
I mean, you must be outside your goddamn
mind.
253
00:21:57,090 --> 00:21:59,050
We skinned out a pie of motherfuckers
around here.
254
00:21:59,970 --> 00:22:00,970
You see him?
255
00:22:01,490 --> 00:22:03,090
Oh, he waiting there on his last strike.
256
00:22:04,490 --> 00:22:06,950
You get that by joining the Hall of Fame
over here.
257
00:22:18,680 --> 00:22:19,800
He's in a lot of trouble.
258
00:22:21,200 --> 00:22:22,200
I want to help him.
259
00:22:23,020 --> 00:22:24,020
Get y'all saved.
260
00:22:28,940 --> 00:22:29,940
Smart bullets.
261
00:22:31,660 --> 00:22:33,460
Silver nitrate and mercury-laced.
262
00:22:33,740 --> 00:22:34,740
Make sure both boil.
263
00:22:35,460 --> 00:22:36,460
And the inside.
264
00:22:38,900 --> 00:22:39,900
Green backpack.
265
00:22:41,040 --> 00:22:42,480
Oh, you mean cairn?
266
00:22:43,060 --> 00:22:44,380
Yeah, yeah, yeah, heep.
267
00:22:44,780 --> 00:22:45,780
My memories.
268
00:22:46,120 --> 00:22:47,120
It's funny sometimes.
269
00:22:47,240 --> 00:22:48,600
He, um, he went down there.
270
00:22:49,840 --> 00:22:50,840
Don't worry.
271
00:22:51,200 --> 00:22:52,200
No else?
272
00:22:52,600 --> 00:22:54,580
It's a place full of dingy motherfuckers.
273
00:22:55,500 --> 00:22:56,900
Kind of like the folks you work for.
274
00:22:56,901 --> 00:22:58,900
No offense.
275
00:23:01,700 --> 00:23:02,700
Go.
276
00:23:04,160 --> 00:23:05,160
Yeah.
277
00:23:12,920 --> 00:23:15,500
I don't know what you are, but you ain't
out by it.
278
00:23:16,200 --> 00:23:17,556
Either way, you go to know where else.
279
00:23:17,580 --> 00:23:20,060
I said you'd be dead next 10, 15 minutes
anywhere or so.
280
00:23:21,660 --> 00:23:22,740
Y'all want to fucking help?
281
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Huh?
282
00:23:25,100 --> 00:23:26,460
Think fucking GIJ ain't over here.
283
00:23:26,520 --> 00:23:27,576
Y'all want to go help me out?
284
00:23:27,600 --> 00:23:28,600
Oh, fuck y'all.
285
00:23:28,880 --> 00:23:30,120
Oh, I'm cutting everything off.
286
00:23:30,440 --> 00:23:31,440
Why if I go?
287
00:23:32,180 --> 00:23:33,460
Half rations for a month.
288
00:23:34,580 --> 00:23:35,580
No more bad tub wine.
289
00:23:35,880 --> 00:23:36,200
Fuck y'all.
290
00:23:36,420 --> 00:23:39,460
Y'all want to stop y'all carrying your
fucking asses over there in New Texas.
291
00:23:39,520 --> 00:23:41,000
See if they fucking take care of you.
292
00:23:41,880 --> 00:23:43,220
Good for that motherfuckers.
293
00:23:43,980 --> 00:23:45,020
It's blew up my good note.
294
00:23:46,700 --> 00:23:48,020
You have to get out of New Texas.
295
00:23:48,880 --> 00:23:49,880
Daxon's free.
296
00:23:50,220 --> 00:23:52,940
You said that you would protect my father.
297
00:23:53,200 --> 00:23:55,280
That no one gets out of Al-Pair's
detainment program.
298
00:23:55,880 --> 00:23:56,880
Right, Noel?
299
00:23:57,060 --> 00:23:58,060
Listen to me.
300
00:23:58,320 --> 00:23:59,440
Daxon killed my father.
301
00:24:00,300 --> 00:24:02,020
He shot up the entire south block.
302
00:24:04,480 --> 00:24:06,800
Kieran, your dad was the best guy from the
underworld.
303
00:24:08,740 --> 00:24:09,980
You look like shit, by the way.
304
00:24:11,300 --> 00:24:12,540
Which is why we let him live.
305
00:24:13,660 --> 00:24:14,660
Gave him protections.
306
00:24:15,900 --> 00:24:16,900
Now that he's gone.
307
00:24:18,020 --> 00:24:20,576
Baby, I'm going to need another reason to
keep up our arrangement.
308
00:24:20,600 --> 00:24:21,600
Fuck you.
309
00:24:21,740 --> 00:24:22,160
I'm out.
310
00:24:22,480 --> 00:24:23,160
You came to me.
311
00:24:23,380 --> 00:24:25,600
Bagging for a way to get to Eon,
the head of Al-Pair.
312
00:24:26,060 --> 00:24:27,756
And tell me, Kieran, what did you think
would happen?
313
00:24:27,780 --> 00:24:28,780
Hmm?
314
00:24:31,160 --> 00:24:33,280
Such a sad, sad way.
315
00:24:35,500 --> 00:24:36,620
Now, give me.
316
00:24:37,580 --> 00:24:38,640
We'll be agreed to.
317
00:24:45,680 --> 00:24:47,280
I knew you wouldn't let me down longer.
318
00:24:48,820 --> 00:24:50,160
This square is a way our debts.
319
00:24:51,740 --> 00:24:52,740
All of them.
320
00:24:54,100 --> 00:24:55,100
I've done no well.
321
00:24:57,200 --> 00:25:00,400
Byron, what type of girlfriend would I be
if I let you leave without a gaffit?
322
00:25:07,700 --> 00:25:09,660
This is a private party invite only.
323
00:25:09,840 --> 00:25:10,840
A-Z.
324
00:25:11,220 --> 00:25:12,480
I just want to say kind.
325
00:25:12,860 --> 00:25:13,860
You're Al-Pair.
326
00:25:14,620 --> 00:25:15,900
Our drop isn't due yet.
327
00:25:28,280 --> 00:25:29,280
I'm super glad.
328
00:25:48,160 --> 00:25:49,160
You're dead.
329
00:26:03,250 --> 00:26:04,250
Go check it out.
330
00:26:06,490 --> 00:26:08,690
Looks like I underestimated you.
331
00:26:08,870 --> 00:26:09,950
What are you talking about?
332
00:26:10,270 --> 00:26:11,270
Put it on.
333
00:26:11,370 --> 00:26:13,250
Put it on!
334
00:26:13,450 --> 00:26:14,450
Okay, okay.
335
00:26:36,100 --> 00:26:37,560
Your target's Eon Prescott.
336
00:26:38,100 --> 00:26:40,680
Oh, crazy.
337
00:26:42,280 --> 00:26:44,744
The micronan attack
like the virus, causing your
338
00:26:44,745 --> 00:26:47,081
body to attack all of
your healthy white cells.
339
00:26:47,960 --> 00:26:49,200
A programmable killing machine.
340
00:26:49,780 --> 00:26:52,320
You kill Eon and I get control of his
network.
341
00:26:52,780 --> 00:26:55,100
You wanted the man who destroyed your
family.
342
00:26:56,080 --> 00:26:57,240
This is your chance.
343
00:26:58,380 --> 00:26:59,520
Thirty-six hours.
344
00:28:07,900 --> 00:28:08,900
Where's Kari?
345
00:28:10,660 --> 00:28:12,580
This is me asking nicely.
346
00:30:07,180 --> 00:30:08,260
What's his name?
347
00:30:08,980 --> 00:30:10,660
Jacob, hey, you're all right, okay?
348
00:30:11,740 --> 00:30:13,080
Keep the pressure right here.
349
00:30:13,220 --> 00:30:14,380
You've been right here, okay?
350
00:30:14,960 --> 00:30:15,400
Just really.
351
00:30:15,680 --> 00:30:16,760
Her agent, member Delta.
352
00:30:26,620 --> 00:30:28,340
Can't charge tenants if they don't exist.
353
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
Many people.
354
00:30:33,520 --> 00:30:34,520
I'm not sure.
355
00:30:35,160 --> 00:30:36,680
Do you count the roaches in your wall?
356
00:30:36,720 --> 00:30:37,120
We have towns.
357
00:30:37,660 --> 00:30:38,660
How?
358
00:30:39,140 --> 00:30:40,460
I can get them the eighth inning.
359
00:30:40,760 --> 00:30:42,400
Al-Pair is the reason that we're in this.
360
00:30:42,720 --> 00:30:44,920
Who do you think forced them to abandon
their quadrants?
361
00:30:45,840 --> 00:30:48,860
Hey, Jacob, can someone get me a med pack,
please?
362
00:31:02,650 --> 00:31:03,950
This man died today.
363
00:31:06,070 --> 00:31:07,190
This one is on you.
364
00:31:08,890 --> 00:31:10,350
Now you can call it in.
365
00:31:23,750 --> 00:31:26,150
The man who killed my mother was wearing
that watch.
366
00:31:26,450 --> 00:31:29,670
Well, that's impossible because this
belongs to my father.
367
00:31:31,250 --> 00:31:32,430
Hey, where can I find him?
368
00:31:32,510 --> 00:31:33,050
You won't.
369
00:31:33,490 --> 00:31:34,490
He's dead.
370
00:31:37,170 --> 00:31:38,170
Who are you?
371
00:31:38,930 --> 00:31:39,970
Why are you following me?
372
00:31:42,710 --> 00:31:43,710
Who are you?
373
00:31:49,260 --> 00:31:50,520
Look, I can help you.
374
00:31:52,220 --> 00:31:53,462
Yeah, but you're going
to need to smarten up
375
00:31:53,463 --> 00:31:56,041
real fast because we
don't have a lot of time.
376
00:31:58,260 --> 00:32:01,120
Leon's planning on launching the D-Day
program in three days.
377
00:32:04,440 --> 00:32:06,780
Well, that's a relief because I have to
kill him in two.
378
00:32:07,500 --> 00:32:09,220
You have to kill him.
379
00:32:09,400 --> 00:32:10,480
What are you talking about?
380
00:32:12,300 --> 00:32:13,300
It's personal.
381
00:32:14,940 --> 00:32:15,940
You're Al-Pair.
382
00:32:16,520 --> 00:32:17,520
Why do you care?
383
00:32:18,940 --> 00:32:19,940
It's personal.
384
00:32:21,820 --> 00:32:23,740
Look, I do not have time for this.
385
00:32:29,440 --> 00:32:30,720
You have to get off the streets.
386
00:32:31,300 --> 00:32:32,300
I'm good.
387
00:32:32,420 --> 00:32:33,620
You can find your own way out.
388
00:32:36,940 --> 00:32:38,600
All right, thank you.
389
00:32:40,140 --> 00:32:43,600
Oh, and you believe that whoever gave you
that watch is going to stop it just you?
390
00:32:47,500 --> 00:32:49,140
I can help you take down Al-Pair.
391
00:32:53,100 --> 00:32:54,520
Love me that watch goes off.
392
00:32:57,080 --> 00:32:58,080
One less rush.
393
00:33:00,900 --> 00:33:01,900
So we're friends now?
394
00:33:02,940 --> 00:33:03,940
Hey!
395
00:33:04,640 --> 00:33:05,640
You're straight!
396
00:33:05,680 --> 00:33:06,680
Yeah.
397
00:33:08,940 --> 00:33:10,620
My friend and I were just talking.
398
00:33:11,700 --> 00:33:12,700
All right.
399
00:33:13,600 --> 00:33:15,340
Isn't that right, friend?
400
00:33:15,880 --> 00:33:18,161
If you want to help this people,
you need to come with me.
401
00:33:19,460 --> 00:33:21,580
We need to figure out where they want you
to kill you.
402
00:33:21,980 --> 00:33:23,340
If you were lying to me.
403
00:33:23,480 --> 00:33:24,480
Then we're both dead.
404
00:33:26,100 --> 00:33:28,620
Just me and my company's a lot of things,
but...
405
00:33:29,560 --> 00:33:30,140
We're giving.
406
00:33:30,520 --> 00:33:30,940
They are not.
407
00:33:30,941 --> 00:33:31,941
Cheers.
408
00:33:55,930 --> 00:33:59,110
Al-Pair sees you and recognizes you.
409
00:34:01,010 --> 00:34:02,130
Give me the water.
410
00:34:08,730 --> 00:34:09,730
Leon?
411
00:34:11,430 --> 00:34:12,550
We need to talk.
412
00:34:13,030 --> 00:34:14,030
Lucas.
413
00:34:15,010 --> 00:34:17,230
I have schedules for a reason and meetings
for a purpose.
414
00:34:17,231 --> 00:34:18,710
But if it is, we'll have to wait.
415
00:34:19,450 --> 00:34:21,230
Al-Pair sees you and recognizes you.
416
00:34:24,590 --> 00:34:26,010
You want Dee Day to happen?
417
00:34:27,430 --> 00:34:29,230
I think it's time you make an exception.
418
00:34:32,030 --> 00:34:33,030
Goddamnit, she knows.
419
00:34:33,570 --> 00:34:35,370
You know I grew up in this district.
420
00:34:37,750 --> 00:34:39,130
Not so far from here.
421
00:34:42,110 --> 00:34:45,910
A scared little boy awaited by his door to
be killed, to be kidnapped.
422
00:34:47,230 --> 00:34:52,190
The very hands that would feed me would
also rise up into this.
423
00:34:53,350 --> 00:34:57,770
This is why I started Al-Pair and created
the Onyx program.
424
00:34:58,470 --> 00:35:01,490
So the people could know the serenity that
I came to know.
425
00:35:01,610 --> 00:35:03,190
See through each other's eyes.
426
00:35:03,830 --> 00:35:06,610
That what really truly separates us.
427
00:35:17,760 --> 00:35:19,720
It's merely circumstantial.
428
00:35:25,580 --> 00:35:26,640
And so you see.
429
00:35:29,760 --> 00:35:33,237
What can be such a
heinous act for some is truly
430
00:35:33,238 --> 00:35:37,340
nothing more than a
beautiful bond on kinsmen.
431
00:35:38,460 --> 00:35:41,980
Because we innately all understand the
most important things.
432
00:35:42,960 --> 00:35:45,000
Our most desirable outcome.
433
00:35:46,060 --> 00:35:47,060
Who is that?
434
00:35:48,040 --> 00:35:49,040
Survival.
435
00:35:51,280 --> 00:35:53,300
Now, what has them all uncovered?
436
00:35:53,301 --> 00:35:54,900
A lyric smart.
437
00:35:56,240 --> 00:35:58,580
So all the intel has thrown at her.
438
00:35:59,500 --> 00:36:01,220
She's been able to piece it all together.
439
00:36:02,020 --> 00:36:03,020
Why is this a problem?
440
00:36:03,620 --> 00:36:05,640
Because she knows Daxon is alive.
441
00:36:06,580 --> 00:36:08,620
And then she figures out who he is.
442
00:36:09,480 --> 00:36:10,480
And what we did.
443
00:36:11,220 --> 00:36:13,060
I have contingencies in place.
444
00:36:13,700 --> 00:36:13,880
Leon.
445
00:36:14,460 --> 00:36:15,780
You're a home, Lucas.
446
00:36:16,340 --> 00:36:17,340
What about a Lara?
447
00:36:17,620 --> 00:36:20,460
I put her in your department so you could
keep an eye on her.
448
00:36:21,300 --> 00:36:24,040
And make sure that we maintain the
advantage.
449
00:36:25,000 --> 00:36:26,980
Given that you have failed at this task.
450
00:36:27,660 --> 00:36:29,700
You are no longer a valuable asset.
451
00:36:30,760 --> 00:36:32,280
So you will do nothing.
452
00:36:32,800 --> 00:36:33,800
Say nothing.
453
00:36:34,740 --> 00:36:39,800
Secretary of Defense may not approve of
you a little.
454
00:36:43,050 --> 00:36:44,550
They don't know what I know.
455
00:36:45,310 --> 00:36:50,650
So you might want to reconsider what you
may define as a valuable asset.
456
00:36:51,650 --> 00:36:53,350
You fucking touch me.
457
00:36:59,650 --> 00:37:00,650
Think about it.
458
00:37:13,400 --> 00:37:15,600
Amanda thought us the value in sacrifice.
459
00:37:17,420 --> 00:37:21,660
So much about a person's life could be
measured in many ways.
460
00:37:21,661 --> 00:37:26,600
They make you feel seen, feel heard,
recognized.
461
00:37:27,860 --> 00:37:29,720
They want all the odds are stacked against
you.
462
00:37:29,920 --> 00:37:33,100
Like our brothers and sisters in arms who
lost their lives.
463
00:37:33,101 --> 00:37:37,440
With senseless acts of violence today
downtown.
464
00:37:41,120 --> 00:37:45,340
She exemplified what it meant to wear that
police uniform.
465
00:37:47,820 --> 00:37:49,200
And to serve our community.
466
00:37:52,630 --> 00:37:53,850
This is for you, darling.
467
00:37:56,870 --> 00:37:57,870
To Amanda.
468
00:37:58,410 --> 00:37:59,410
Amanda.
469
00:38:03,590 --> 00:38:05,110
Thank you for coming.
470
00:38:05,111 --> 00:38:06,250
I appreciate it.
471
00:38:07,170 --> 00:38:08,170
Thank you so much.
472
00:38:08,210 --> 00:38:09,210
Oh, that's great.
473
00:38:09,250 --> 00:38:10,290
I really appreciate it.
474
00:38:10,710 --> 00:38:11,710
Thank you, brother.
475
00:38:12,790 --> 00:38:13,790
Thank you, man.
476
00:38:39,040 --> 00:38:40,180
Once you have it.
477
00:38:40,460 --> 00:38:41,700
Oh, Robert, you should keep it.
478
00:38:42,620 --> 00:38:43,620
I wasn't asking.
479
00:38:47,100 --> 00:38:48,100
Thank you.
480
00:38:49,860 --> 00:38:51,660
She would have been out there today,
you know.
481
00:38:52,620 --> 00:38:53,620
She saw it coming.
482
00:38:53,621 --> 00:38:55,180
I mean, if we're in it, it's...
483
00:38:55,820 --> 00:38:56,960
Alpier was going to become.
484
00:38:57,900 --> 00:38:59,060
Oh, we're going to become.
485
00:39:02,380 --> 00:39:05,620
You remember when her and Jessica,
they put on the...
486
00:39:06,220 --> 00:39:07,280
Oh, Officer Brown shirt?
487
00:39:07,460 --> 00:39:08,240
Yeah, yeah, yeah, yeah.
488
00:39:08,280 --> 00:39:10,000
And Amanda said...
489
00:39:10,001 --> 00:39:12,789
She said, if Alpier wants to
take all the cops off the street,
490
00:39:12,790 --> 00:39:15,180
let's start with the codes who
voted for the Onyx program.
491
00:39:15,600 --> 00:39:16,980
Brown turned red as a radish.
492
00:39:18,420 --> 00:39:19,980
She had some moxing in her, didn't she?
493
00:39:22,200 --> 00:39:25,680
Yeah, I still wonder how they found her,
you know.
494
00:39:27,180 --> 00:39:28,860
Just as we were about to bring it all
down.
495
00:39:32,500 --> 00:39:33,860
I appreciate you coming to this.
496
00:39:34,220 --> 00:39:34,500
Oh, yeah.
497
00:39:35,020 --> 00:39:36,020
I'm serious.
498
00:39:36,100 --> 00:39:37,100
It's been ten years.
499
00:39:37,320 --> 00:39:37,400
Larry.
500
00:39:38,260 --> 00:39:39,780
Probably speaks of her mother anymore.
501
00:39:40,580 --> 00:39:40,980
Come on.
502
00:39:41,260 --> 00:39:42,260
Can you believe her?
503
00:39:42,640 --> 00:39:45,240
Look, I still have a hard time with any
address, these old things.
504
00:39:46,360 --> 00:39:47,360
Hey.
505
00:39:48,180 --> 00:39:50,040
You follow up on any of those leads I sent
you?
506
00:39:50,041 --> 00:39:51,620
Of course I did, Robert.
507
00:39:52,080 --> 00:39:54,880
Are you sure having a Lara on the inside
is the smarter play?
508
00:39:55,260 --> 00:39:56,260
Let me ask you something.
509
00:39:56,860 --> 00:39:57,860
Yeah.
510
00:39:58,040 --> 00:39:59,040
Why'd you quit?
511
00:40:00,380 --> 00:40:01,420
Hey, later, Carl.
512
00:40:03,340 --> 00:40:04,920
I mean, you came to...
513
00:40:05,500 --> 00:40:07,940
The anniversary of your man's murder,
you gave me your badge.
514
00:40:08,940 --> 00:40:10,400
Talked about the old days.
515
00:40:10,700 --> 00:40:11,700
It's time.
516
00:40:11,820 --> 00:40:12,820
No matter what, Robert.
517
00:40:13,660 --> 00:40:17,040
Everyone believed that we were the problem
long before Alpier used us.
518
00:40:17,041 --> 00:40:19,440
And you either live by their rules or
you're nothing.
519
00:40:20,140 --> 00:40:22,180
And what do you want to believe in an
aunt's lawyer?
520
00:40:23,940 --> 00:40:24,500
They're right.
521
00:40:24,960 --> 00:40:25,580
We have time.
522
00:40:25,920 --> 00:40:27,400
We can still finish what she started.
523
00:40:27,960 --> 00:40:30,140
Have you seen the images out of North East
Hall today?
524
00:40:30,520 --> 00:40:32,280
I mean, the Target and ex-copsoya.
525
00:40:32,640 --> 00:40:36,300
What do you think's gonna happen once
Alpier is in every quadrant of the country?
526
00:40:36,540 --> 00:40:37,140
That won't happen.
527
00:40:37,300 --> 00:40:38,420
Yeah, how do you plan on stopping it?
528
00:40:38,421 --> 00:40:39,421
With blood on my fists.
529
00:40:40,780 --> 00:40:40,820
See?
530
00:40:41,660 --> 00:40:44,220
Amanda knew that going down this road
would lead to nothing good.
531
00:40:44,880 --> 00:40:47,480
She wanted us to maintain our seat at the
table.
532
00:40:47,640 --> 00:40:49,000
They got a bullet in the head.
533
00:40:49,740 --> 00:40:51,780
I don't talk about my wife like you really
knew her.
534
00:40:51,920 --> 00:40:52,720
Oh, come on, sorry.
535
00:40:52,940 --> 00:40:53,940
She taught me.
536
00:40:54,380 --> 00:40:57,260
Now, before she died, she came to me and
told me she was gonna leave you.
537
00:40:59,780 --> 00:41:00,780
Get out of my house.
538
00:41:01,240 --> 00:41:02,520
That you would never understand.
539
00:41:02,940 --> 00:41:06,200
Never do it was necessary to ensure that
Alar didn't grow up this thunder.
540
00:41:06,920 --> 00:41:08,589
You know, that night was
supposed to be our last mission
541
00:41:08,590 --> 00:41:10,576
together, that she was gonna
take a layer and start over.
542
00:41:10,600 --> 00:41:11,300
I gotta say it again.
543
00:41:11,301 --> 00:41:12,381
And hey, you listen to her.
544
00:41:13,140 --> 00:41:14,000
Stop the Alpire.
545
00:41:14,001 --> 00:41:15,240
She'd still be alive today.
546
00:41:15,600 --> 00:41:17,120
Don't get out of my house.
547
00:41:18,680 --> 00:41:20,060
Hey, what's going on?
548
00:41:22,540 --> 00:41:23,540
I was just leaving.
549
00:41:29,240 --> 00:41:30,240
We have a situation.
550
00:41:31,340 --> 00:41:32,340
Yes.
551
00:41:32,780 --> 00:41:33,780
It's gonna be a murder.
552
00:41:38,440 --> 00:41:39,440
It's got you cleaned up.
553
00:41:53,110 --> 00:41:55,070
It must have been a hell of a party.
554
00:41:59,030 --> 00:42:00,030
Nice.
555
00:42:00,470 --> 00:42:02,630
I thought we agreed you would just get
their attention.
556
00:42:02,890 --> 00:42:03,210
Relax.
557
00:42:03,770 --> 00:42:05,370
They'll take the heat for the dead cops.
558
00:42:05,590 --> 00:42:07,390
And we'll follow through with our
arrangement.
559
00:42:07,470 --> 00:42:09,510
It does not look like an Alpire MO.
560
00:42:09,950 --> 00:42:10,950
It's not.
561
00:42:11,610 --> 00:42:13,090
It looks like somebody's gone wrong.
562
00:42:14,410 --> 00:42:15,410
Byron has the watch.
563
00:42:16,370 --> 00:42:16,630
And Eon?
564
00:42:17,110 --> 00:42:18,790
Yeah, we'll finally wait to get it to him.
565
00:42:19,250 --> 00:42:20,526
It's too much of a survivor not to.
566
00:42:20,550 --> 00:42:23,610
Now, while you make sure that he does,
Eon's gonna pay for what he did to me.
567
00:42:23,990 --> 00:42:24,470
To us.
568
00:42:24,471 --> 00:42:26,530
Some skill I've never seen before.
569
00:42:31,720 --> 00:42:32,880
And made you say there were?
570
00:42:33,300 --> 00:42:34,300
Just the one.
571
00:42:41,120 --> 00:42:43,680
Mason came up through the Sentry Division
of Alpire.
572
00:42:45,040 --> 00:42:48,881
In order for them to extract what they
needed from my head to start their program.
573
00:42:49,360 --> 00:42:51,680
They didn't just see the algorithm work on
another soldier.
574
00:42:52,740 --> 00:42:55,298
Well, after he killed
his parents, they started
575
00:42:55,299 --> 00:42:57,621
using his skills for
more high profile targets.
576
00:42:58,240 --> 00:43:01,800
Lab quotes were so intrigued, they didn't
account for the aftermath.
577
00:43:02,360 --> 00:43:03,820
Of scrambling somebody's brain.
578
00:43:04,740 --> 00:43:08,300
Some say he was chosen to be an instrument
of death.
579
00:43:11,480 --> 00:43:12,480
What does that make you?
580
00:43:16,520 --> 00:43:18,320
Then write your code out of the Alpire
system.
581
00:43:19,140 --> 00:43:21,300
Eliminating the algorithm that drives the
onyx program.
582
00:43:22,360 --> 00:43:25,240
On Siandai is the program automatically
shut down and reboot.
583
00:43:26,500 --> 00:43:27,500
Or reboot?
584
00:43:28,500 --> 00:43:30,880
Every watch will seem new directives for
its potential owners.
585
00:43:30,881 --> 00:43:34,160
Owners are willing and ready to comply
based on new codes.
586
00:43:34,800 --> 00:43:35,800
Our codes.
587
00:43:36,180 --> 00:43:37,180
Our orders.
588
00:43:37,240 --> 00:43:41,121
So all we have to do is get a watch on
everyone and we take over the onyx program.
589
00:43:41,220 --> 00:43:43,060
I hope you've done enough to get his
attention.
590
00:43:44,740 --> 00:43:46,180
Now, that's for my war dogs.
591
00:43:46,880 --> 00:43:47,880
Avenue request.
592
00:43:49,540 --> 00:43:50,540
An amendment.
593
00:43:50,660 --> 00:43:51,660
Marva bonus.
594
00:43:52,520 --> 00:43:53,520
I'm listening.
595
00:43:54,060 --> 00:43:55,060
The girl.
596
00:43:55,340 --> 00:43:57,620
My sources tell me she's Sawyer Bennett's
daughter.
597
00:43:58,540 --> 00:44:01,280
Man responsible for torturing you for ten
years on a leash.
598
00:44:02,140 --> 00:44:05,220
And the guy who stole your entire life and
turned into an empire on the other.
599
00:44:05,620 --> 00:44:06,020
Yeah.
600
00:44:06,560 --> 00:44:08,320
Out of the party indeed.
601
00:44:09,340 --> 00:44:10,340
Dachshund.
602
00:44:10,620 --> 00:44:11,780
No restraints this time.
603
00:44:12,040 --> 00:44:13,040
No one.
604
00:44:25,920 --> 00:44:27,300
It's crazy when it all happened.
605
00:44:30,060 --> 00:44:31,420
You're for the east hole district.
606
00:44:32,860 --> 00:44:33,860
My mother was.
607
00:44:34,880 --> 00:44:37,120
Until Cameron took me and taught me about
the underworld.
608
00:44:37,600 --> 00:44:38,600
Cameron.
609
00:44:38,640 --> 00:44:39,640
Is that your father?
610
00:44:41,320 --> 00:44:42,480
Yeah, I saw me like that.
611
00:44:42,720 --> 00:44:43,720
Look, no disrespect.
612
00:44:44,280 --> 00:44:46,240
But I'm not one for digging in the past,
you know?
613
00:44:46,280 --> 00:44:47,280
Nothing but ghosts.
614
00:44:48,580 --> 00:44:51,060
Whoever gave you that lost me how to keep
it out of the system.
615
00:44:52,660 --> 00:44:53,660
What does that mean?
616
00:44:54,140 --> 00:44:57,100
It means if I try to remove it without the
code, then we'll lose the watch.
617
00:44:58,300 --> 00:44:59,700
And you'll die in the process.
618
00:45:00,140 --> 00:45:02,700
I need more time.
619
00:45:03,100 --> 00:45:04,440
Time is that our luxury we have.
620
00:45:04,441 --> 00:45:05,441
I agree.
621
00:45:05,820 --> 00:45:06,820
We need to go to Alpire.
622
00:45:07,420 --> 00:45:08,460
We need to kill Eon.
623
00:45:08,880 --> 00:45:09,880
Propped and solved.
624
00:45:10,180 --> 00:45:10,920
24 hours.
625
00:45:11,160 --> 00:45:14,280
That watch unleashes the rest of the
micronanites and your body will shut down.
626
00:45:16,280 --> 00:45:17,280
All right.
627
00:45:19,340 --> 00:45:20,340
No, Elle.
628
00:45:22,920 --> 00:45:23,920
Where is she?
629
00:45:24,480 --> 00:45:25,480
She's a shadow runner.
630
00:45:26,560 --> 00:45:28,240
She used to run dark webcoding for Alpire.
631
00:45:28,580 --> 00:45:30,700
I did runs for her back in the day in the
underground.
632
00:45:31,380 --> 00:45:33,380
I can find her solo if I have to.
633
00:45:34,440 --> 00:45:35,440
You're a scab.
634
00:45:35,860 --> 00:45:37,060
He's carried sharp, son.
635
00:45:38,100 --> 00:45:39,260
We're wasting our time.
636
00:45:39,680 --> 00:45:41,880
Scabs do what they have to do to survive.
637
00:45:43,220 --> 00:45:44,920
Your father created the Onyx watches.
638
00:45:45,400 --> 00:45:47,000
People don't choose their circumstances.
639
00:45:47,460 --> 00:45:51,080
We all use the handward delt to harvest
some goddamn sun beneath the storm.
640
00:45:51,280 --> 00:45:52,600
Whose storm are you referring to?
641
00:45:53,020 --> 00:45:55,520
So you get a bad hand, suddenly it's
everybody else's fault.
642
00:45:56,760 --> 00:45:59,967
My mother died, begging
for Alpire scraps in
643
00:45:59,968 --> 00:46:03,000
the pit, the same
company that you work for.
644
00:46:03,001 --> 00:46:05,440
This place exists because of your father's
creation.
645
00:46:05,940 --> 00:46:08,940
Cameron lost his life making sure this
watch didn't get into the wrong age.
646
00:46:08,941 --> 00:46:09,941
Hey, enough.
647
00:46:12,420 --> 00:46:13,860
To figure it out myself.
648
00:46:14,760 --> 00:46:17,920
For the record, I only came here because
Daxon never misses his target.
649
00:46:18,800 --> 00:46:20,280
I maybe bought myself a couple hours.
650
00:46:20,800 --> 00:46:21,800
Daxon.
651
00:46:23,920 --> 00:46:25,620
He slaughtered those people downtown.
652
00:46:27,400 --> 00:46:29,681
He killed Cameron because they didn't give
him this watch.
653
00:46:30,560 --> 00:46:32,020
Not letting the watch out of my sight.
654
00:46:32,021 --> 00:46:33,021
Is that a threat?
655
00:46:33,340 --> 00:46:33,900
You sure it was him?
656
00:46:34,280 --> 00:46:35,320
You saw him?
657
00:46:35,960 --> 00:46:36,960
Yes.
658
00:46:43,260 --> 00:46:44,540
Not Ian from the beginning.
659
00:46:45,380 --> 00:46:46,736
He was going to help him change the world.
660
00:46:46,760 --> 00:46:47,760
Hell, we all were.
661
00:46:49,340 --> 00:46:54,040
But there was... He just felt
there was something off that night.
662
00:46:55,120 --> 00:46:57,360
The entire thing was a blurb, so...
663
00:46:58,280 --> 00:46:59,900
Where did you go now?
664
00:47:00,040 --> 00:47:01,200
I'm going to fight you.
665
00:47:05,600 --> 00:47:06,600
This is Daxon!
666
00:47:17,380 --> 00:47:20,260
Ian, his words, his vision...
667
00:47:23,890 --> 00:47:26,030
was the beginning of the Onyx program.
668
00:47:30,840 --> 00:47:32,240
The man who was the first target.
669
00:47:33,760 --> 00:47:35,400
Ian may not have pulled the trigger.
670
00:47:37,180 --> 00:47:38,180
It marked my words.
671
00:47:40,320 --> 00:47:41,620
That was Alpauer's plan.
672
00:47:42,360 --> 00:47:43,940
Some of my mother was just collateral
damage.
673
00:47:43,941 --> 00:47:44,981
Like you don't understand.
674
00:47:45,340 --> 00:47:47,480
But she was capable of what she was
willing to do.
675
00:47:47,740 --> 00:47:48,980
And you didn't know her at all.
676
00:47:49,220 --> 00:47:50,320
No other...listen to me.
677
00:47:52,280 --> 00:47:53,280
They're here!
678
00:47:53,340 --> 00:47:54,340
Get out of here!
679
00:47:54,640 --> 00:47:55,640
What?
680
00:48:07,400 --> 00:48:08,400
You're already dead.
681
00:48:20,860 --> 00:48:21,860
No sign of Sawyer.
682
00:48:22,860 --> 00:48:23,860
House is clear.
683
00:48:25,720 --> 00:48:26,720
Turn it down.
684
00:48:27,780 --> 00:48:28,860
And bring me Sawyer's head!
685
00:48:29,840 --> 00:48:30,840
Find him!
686
00:49:00,780 --> 00:49:02,380
Don't tell me you're going easy on me.
687
00:49:06,230 --> 00:49:07,230
Queen of D-4.
688
00:49:08,250 --> 00:49:09,350
Point E-5.
689
00:49:13,130 --> 00:49:14,190
Well, there goes my pawn.
690
00:49:15,990 --> 00:49:19,250
Now, we're talking about global assertion
for the Onyx program.
691
00:49:19,550 --> 00:49:19,970
Not just domestic.
692
00:49:20,510 --> 00:49:22,258
I think the United States
government as well, would
693
00:49:22,259 --> 00:49:24,351
then try to ask for a
bigger piece of the action.
694
00:49:25,830 --> 00:49:28,790
That is, of course, unless you doubt the
success of the launch.
695
00:49:29,070 --> 00:49:32,432
Benjamin, we have offers
from Russia and China,
696
00:49:32,433 --> 00:49:35,350
all trending well over your
generous contributions.
697
00:49:36,390 --> 00:49:41,050
Countries that are well aware of the
program's success and its potential.
698
00:49:42,670 --> 00:49:44,470
Three trillion to D-Munchka.
699
00:49:45,490 --> 00:49:46,970
Five trillion from Wang Zu.
700
00:49:47,090 --> 00:49:49,130
Come on, that doesn't even make my dick
hard.
701
00:49:50,790 --> 00:49:52,110
Even my wife does better.
702
00:49:53,470 --> 00:49:59,350
If you really want to tickle my taint,
Eon, you better give me something to
703
00:49:59,351 --> 00:50:02,490
prevent me from pulling a plug on your
little science experiment the next two days.
704
00:50:02,950 --> 00:50:06,490
The Onyx program was more than a criminal
explorative tool.
705
00:50:06,710 --> 00:50:09,250
It was a mechanism in subversion.
706
00:50:09,710 --> 00:50:13,890
Our formula has produced us surprisingly
on foreseen defect.
707
00:50:14,310 --> 00:50:15,310
And what is that?
708
00:50:15,810 --> 00:50:17,650
That human beings are instinctually
murderers.
709
00:50:18,290 --> 00:50:20,430
That there is a purposeful imbalance.
710
00:50:20,431 --> 00:50:24,330
That exists in all of us, right?
711
00:50:25,250 --> 00:50:28,226
So how does letting
criminals kill regular
712
00:50:28,227 --> 00:50:30,970
civilians with impunity
tie into this little matter?
713
00:50:31,370 --> 00:50:33,629
As of last night, our
prior watches are being
714
00:50:33,630 --> 00:50:37,390
distributed throughout
every district in New Texas.
715
00:50:38,630 --> 00:50:39,630
Y'all going inside?
716
00:50:42,850 --> 00:50:44,790
Fuck yo, Patrick Sertan III.
717
00:50:45,350 --> 00:50:46,670
Yeah, motherfucking, who are you?
718
00:50:47,050 --> 00:50:47,730
Oh, wait.
719
00:50:48,050 --> 00:50:50,910
Hey, man, look, I told a bitch, I put
the child support check in the mail, man.
720
00:50:51,210 --> 00:50:53,010
Post office be tripping, man, you know?
721
00:50:53,570 --> 00:50:56,450
Listen, the mailman actually will write
down the road from my house.
722
00:50:57,130 --> 00:50:58,966
We go get the money right now,
have you got the time?
723
00:50:58,990 --> 00:51:02,130
In line with the article 034 in conjunction
with the United States government.
724
00:51:02,150 --> 00:51:03,266
Man, the war, war, man, stop.
725
00:51:03,290 --> 00:51:06,350
Listen, I don't... I'm hired here by orders
you to serve under the Onyx program.
726
00:51:06,810 --> 00:51:08,010
And are you wearing that shit?
727
00:51:09,450 --> 00:51:11,810
Get your ass out the window, I told y'all
was handling this.
728
00:51:13,110 --> 00:51:14,110
You kid.
729
00:51:14,190 --> 00:51:15,990
I mean, you leave my family out of this,
yeah?
730
00:51:16,190 --> 00:51:18,510
You make me have to bust your ass out here
in my good road.
731
00:51:18,610 --> 00:51:20,870
Now, look, you can take your little Fitbit
back.
732
00:51:21,070 --> 00:51:22,110
I ain't wearing this shit.
733
00:51:23,510 --> 00:51:27,470
Failure to comply will put you in direct
violation of conscription laws and would
734
00:51:27,471 --> 00:51:29,950
lead to an immediate expulsion of you and
your assets.
735
00:51:31,390 --> 00:51:32,390
Assets?
736
00:51:46,820 --> 00:51:48,260
Thank you for your cooperation.
737
00:52:12,830 --> 00:52:13,830
Lucas McNary.
738
00:52:16,270 --> 00:52:18,090
I don't have a schedule, is it?
739
00:52:19,290 --> 00:52:21,010
Something go wrong with the main branch?
740
00:52:21,011 --> 00:52:23,270
And I'm at Article 034, I'll prior sure
did.
741
00:52:23,570 --> 00:52:25,110
I know the goddamn article.
742
00:52:26,430 --> 00:52:27,430
What is this?
743
00:52:28,410 --> 00:52:29,850
Welcome to the Onyx program, sir.
744
00:52:31,730 --> 00:52:33,250
Must be some kind of mistake.
745
00:52:34,350 --> 00:52:35,350
Let me call you.
746
00:52:35,610 --> 00:52:37,290
Arturization is directed from the
touching.
747
00:52:37,550 --> 00:52:38,590
Up to the orders, man.
748
00:53:20,950 --> 00:53:21,950
Robert Langley?
749
00:53:23,030 --> 00:53:24,030
Can I help you?
750
00:53:24,550 --> 00:53:26,530
It reminds us of Article 034.
751
00:53:27,130 --> 00:53:28,810
We hereby welcome you to the Onyx program.
752
00:53:31,790 --> 00:53:32,790
I don't understand.
753
00:53:33,110 --> 00:53:33,390
What?
754
00:53:33,910 --> 00:53:34,910
Put the watch on.
755
00:53:35,310 --> 00:53:36,490
There won't be any problems.
756
00:53:37,470 --> 00:53:38,590
Why am I getting a watch?
757
00:53:39,890 --> 00:53:42,050
I mean, look, I work at Trinity Inspire.
758
00:53:42,190 --> 00:53:43,190
I handled...
759
00:53:44,090 --> 00:53:45,090
Who are you?
760
00:53:45,710 --> 00:53:46,970
Who else is getting a watch?
761
00:53:47,370 --> 00:53:48,370
Everyone.
762
00:53:48,450 --> 00:53:49,530
What do you mean, everyone?
763
00:53:49,690 --> 00:53:52,250
The entire New Texas District will be
under the Onyx program.
764
00:53:56,590 --> 00:53:58,330
Um... Yeah, okay.
765
00:53:58,750 --> 00:53:59,750
I gotta get some things.
766
00:54:00,090 --> 00:54:02,430
My wife, Jessica, she needs to be
prepared.
767
00:54:02,950 --> 00:54:04,550
Your wife died.
768
00:54:05,750 --> 00:54:06,750
Years ago.
769
00:54:07,330 --> 00:54:08,330
Mr. Langley.
770
00:54:09,090 --> 00:54:10,090
Cancer.
771
00:54:12,010 --> 00:54:13,010
Yeah, right.
772
00:54:13,770 --> 00:54:13,830
Cancer.
773
00:54:14,710 --> 00:54:18,491
Situations got me
a little... The watch.
774
00:54:18,710 --> 00:54:19,710
Robert.
775
00:54:20,010 --> 00:54:21,010
Now.
776
00:54:42,390 --> 00:54:42,990
Now.
777
00:54:42,991 --> 00:54:43,991
Thank you.
778
00:54:44,030 --> 00:54:45,030
For your cooperation.
779
00:54:46,350 --> 00:54:47,350
Let's go.
780
00:55:02,560 --> 00:55:04,821
Naturally, given yesterday's
events, I couldn't wait for
781
00:55:04,822 --> 00:55:08,180
your approval, as that would
compromise our larger goal.
782
00:55:08,780 --> 00:55:09,780
Yes, son of a bitch.
783
00:55:10,580 --> 00:55:13,760
You launched D-Day without the authorization
of the United States government.
784
00:55:14,040 --> 00:55:15,980
I can have you fucking buried for that
here.
785
00:55:16,460 --> 00:55:17,460
No, Benjamin.
786
00:55:17,960 --> 00:55:19,860
The President gave the go ahead long
before.
787
00:55:19,861 --> 00:55:23,180
I have merely amused myself with
pandering.
788
00:55:23,960 --> 00:55:25,640
The Onyx program is a folly.
789
00:55:26,280 --> 00:55:26,660
It's a fraud.
790
00:55:26,980 --> 00:55:27,980
It won't work.
791
00:55:28,080 --> 00:55:29,080
It'll never work.
792
00:55:29,120 --> 00:55:30,120
This is a nation of laws.
793
00:55:30,860 --> 00:55:32,340
Take away people's free will.
794
00:55:32,480 --> 00:55:33,640
You inject them with a virus?
795
00:55:33,860 --> 00:55:34,860
Programmable it not.
796
00:55:35,560 --> 00:55:36,960
It's not only immoral, Leon.
797
00:55:37,400 --> 00:55:37,720
It's illegal.
798
00:55:38,260 --> 00:55:43,281
We are allowing people to operate under the
same principles that have built our ideals.
799
00:55:43,780 --> 00:55:46,020
This illusion of democracy will fall.
800
00:55:46,021 --> 00:55:50,817
We will start with New Texas
and develop the Onyx program
801
00:55:50,818 --> 00:55:53,900
in every part of what's
left of our civilized world.
802
00:55:54,460 --> 00:55:59,080
All crimes big or small will fall under
one jurisdiction, one rule of law.
803
00:55:59,740 --> 00:56:03,040
And after they have disassembled each
other, they will long for order,
804
00:56:03,340 --> 00:56:05,840
for a structure, a structure that we will
control.
805
00:56:07,120 --> 00:56:08,160
Congratulations, Benjamin.
806
00:56:09,620 --> 00:56:11,845
You were the United
States government of just
807
00:56:11,846 --> 00:56:14,180
purchased the end of all
self-proclaimed freedoms.
808
00:56:14,181 --> 00:56:17,560
And only obedience, service shall remain.
809
00:56:17,920 --> 00:56:18,200
You're insane.
810
00:56:18,580 --> 00:56:19,580
The people will go down.
811
00:56:19,740 --> 00:56:19,960
Yes.
812
00:56:20,160 --> 00:56:23,064
And who do you think owns
the hospitals, the vaccines
813
00:56:23,065 --> 00:56:25,401
for our Onyx viruses that
each watch possesses?
814
00:56:25,940 --> 00:56:26,420
Where?
815
00:56:26,840 --> 00:56:30,000
Or where will they turn as their world
comes tumbling down?
816
00:56:32,620 --> 00:56:33,880
Night to F4.
817
00:56:34,640 --> 00:56:35,640
Checkmate.
818
00:56:39,310 --> 00:56:40,310
We'll see.
819
00:56:41,070 --> 00:56:42,070
Good luck.
820
00:56:42,810 --> 00:56:43,930
Oh, Benjamin.
821
00:56:45,950 --> 00:56:48,190
Don't forget to pick up a watch on your
way out.
822
00:56:57,170 --> 00:56:58,470
Don't find us down here.
823
00:56:59,470 --> 00:57:00,730
You need to get to know Wells.
824
00:57:02,490 --> 00:57:03,490
Oh.
825
00:57:03,890 --> 00:57:04,890
He was right there.
826
00:57:07,550 --> 00:57:08,670
Finally sees him.
827
00:57:08,790 --> 00:57:13,350
He's a 15-year-old girl like him.
828
00:57:17,530 --> 00:57:18,530
Brownie.
829
00:57:20,570 --> 00:57:21,570
Instead of fighting back.
830
00:57:27,350 --> 00:57:28,510
He said he killed him.
831
00:57:29,510 --> 00:57:33,010
If he stayed, you want to die.
832
00:57:34,550 --> 00:57:36,410
How could my father have trusted that man?
833
00:57:42,520 --> 00:57:45,260
I used to use people from the pits to test
out their weapons.
834
00:57:48,500 --> 00:57:49,900
Just how I saw one of these.
835
00:57:50,440 --> 00:57:52,220
It's like someone from a comic,
you know.
836
00:57:57,420 --> 00:57:59,360
He didn't put this right through my
mother's head.
837
00:57:59,361 --> 00:58:04,520
But everyone just walked over her like it
was nothing.
838
00:58:06,160 --> 00:58:07,260
She wasn't even there.
839
00:58:10,240 --> 00:58:13,600
So I don't think that there's some grand
plan for us.
840
00:58:15,940 --> 00:58:18,220
You just pound the pavement with our
knuckles.
841
00:58:19,100 --> 00:58:20,260
So there's nothing but bone.
842
00:58:22,300 --> 00:58:23,440
Let himself go.
843
00:58:28,110 --> 00:58:28,790
Okay.
844
00:58:29,050 --> 00:58:30,050
Okay.
845
00:58:32,830 --> 00:58:33,830
Okay.
846
00:58:35,190 --> 00:58:37,030
I can come and reground the part.
847
00:58:38,550 --> 00:58:39,550
You manage.
848
00:58:40,010 --> 00:58:40,170
Go.
849
00:58:41,010 --> 00:58:42,010
I'm fine.
850
00:58:43,370 --> 00:58:44,450
There's more answers.
851
00:59:02,900 --> 00:59:04,260
In here?
852
00:59:06,480 --> 00:59:07,860
Look, it's what happened.
853
00:59:09,860 --> 00:59:10,860
You know what's crazy?
854
00:59:11,620 --> 00:59:14,560
I had you put on my details so I can spy
on you.
855
00:59:15,940 --> 00:59:17,160
Why are you wearing a watch?
856
00:59:18,020 --> 00:59:19,020
Oh, this?
857
00:59:20,160 --> 00:59:21,160
I don't know.
858
00:59:21,360 --> 00:59:22,600
I think it matches my eyes.
859
00:59:26,120 --> 00:59:27,560
Where's I already started, D-Day?
860
00:59:28,460 --> 00:59:29,460
Yep.
861
00:59:30,160 --> 00:59:35,360
Did you know that Eon built the Onyx
program off the mind of a killer?
862
00:59:36,640 --> 00:59:38,620
A serial killer, Daxon.
863
00:59:40,520 --> 00:59:42,920
I mean, it's kind of genius if you think
about it.
864
00:59:43,120 --> 00:59:44,120
You have to stop him.
865
00:59:45,960 --> 00:59:46,960
Can you help me?
866
00:59:51,110 --> 00:59:52,510
Everyone's getting the watch alert.
867
00:59:55,310 --> 00:59:56,430
That's his grand plan.
868
01:00:00,980 --> 01:00:02,840
He wants everyone to kill each other.
869
01:00:05,180 --> 01:00:07,840
Is he going to be Lucas?
870
01:00:11,700 --> 01:00:14,100
You know, we've been watching you since
your mother died.
871
01:00:15,880 --> 01:00:18,560
Eon wanted to see if he can get someone
like you to break.
872
01:00:19,300 --> 01:00:20,380
What are you talking about?
873
01:00:21,140 --> 01:00:23,800
I asked your dad why he never came after
Eon himself.
874
01:00:24,880 --> 01:00:25,980
You should ask yourself.
875
01:00:29,140 --> 01:00:31,540
Why would a father...
876
01:00:32,920 --> 01:00:35,280
send his only daughter into a snake dead?
877
01:00:36,920 --> 01:00:37,920
He text me.
878
01:00:43,040 --> 01:00:44,140
And I made the call.
879
01:00:47,060 --> 01:00:48,060
He's in.
880
01:00:53,680 --> 01:00:54,780
It had to be done.
881
01:00:55,900 --> 01:00:56,900
What did she do?
882
01:00:58,180 --> 01:00:59,280
All of it's a son.
883
01:01:03,720 --> 01:01:04,840
All of it's in the position.
884
01:01:06,260 --> 01:01:08,100
All of it's a son.
885
01:01:09,840 --> 01:01:12,320
We didn't know that Eon would turn on us.
886
01:01:14,260 --> 01:01:15,400
What did she do?
887
01:01:16,040 --> 01:01:17,040
What did I do?
888
01:01:22,080 --> 01:01:25,000
Alara, you murdered our pirates' tactics.
889
01:01:29,180 --> 01:01:30,180
No, you don't.
890
01:01:30,480 --> 01:01:32,220
Look at my bodies inside.
891
01:01:34,200 --> 01:01:35,680
I'm going through their instructions.
892
01:01:37,760 --> 01:01:39,880
Hey, hey, hey, careful.
893
01:01:40,700 --> 01:01:42,500
They won't harm you.
894
01:01:42,501 --> 01:01:43,501
They just want you.
895
01:02:35,380 --> 01:02:36,380
What do you think?
896
01:02:36,720 --> 01:02:38,100
I told you I could be fun.
897
01:02:41,960 --> 01:02:42,960
Go.
898
01:02:43,320 --> 01:02:44,320
Go now.
899
01:03:30,340 --> 01:03:31,500
There's all grown up.
900
01:03:38,320 --> 01:03:39,320
How'd
901
01:03:54,130 --> 01:03:55,970
you know I wouldn't kill you?
902
01:03:58,470 --> 01:04:00,650
I need the code to use the program,
the swatch.
903
01:04:03,690 --> 01:04:05,530
Please, we aren't meant to live like this.
904
01:04:06,710 --> 01:04:08,750
I know you feel the same way in a while,
deep down.
905
01:04:11,570 --> 01:04:13,250
Daxon never planned on using my codes.
906
01:04:13,870 --> 01:04:14,870
Where is he going?
907
01:04:15,770 --> 01:04:16,910
To the Trinity Spire.
908
01:04:17,850 --> 01:04:19,650
A pirate's entire mainframe is centered
there.
909
01:04:20,250 --> 01:04:22,550
And if Daxon gets access to the
mainframe...
910
01:04:22,551 --> 01:04:25,770
No one will ever be able to replace his
psych signature from Alpire source codes.
911
01:04:26,770 --> 01:04:28,810
His twisted mind will live in the Onyx
code forever.
912
01:04:32,610 --> 01:04:33,890
There is another way.
913
01:04:44,060 --> 01:04:48,820
I must admit, I am in trust to this.
914
01:04:49,360 --> 01:04:50,360
These are cute.
915
01:04:51,720 --> 01:04:53,280
Whoa, whoa, whoa, whoa.
916
01:04:54,460 --> 01:04:58,160
Give everybody time or just let it settle
inside you.
917
01:05:00,560 --> 01:05:02,572
If they could we keep
you something occupied by
918
01:05:02,573 --> 01:05:04,921
your time while we are
taking the sights, right?
919
01:05:05,520 --> 01:05:06,880
What did you do to me?
920
01:05:08,160 --> 01:05:09,160
Listen to me.
921
01:05:10,060 --> 01:05:12,640
You have six hours to find and eliminate
your target.
922
01:05:13,480 --> 01:05:15,160
If you want that, I don't want that watch.
923
01:05:16,300 --> 01:05:17,660
Haren's a slippery son of a bitch.
924
01:05:20,600 --> 01:05:21,740
But I have faith in you.
925
01:05:23,040 --> 01:05:24,040
Open that door.
926
01:05:24,580 --> 01:05:25,580
Get up!
927
01:05:37,170 --> 01:05:38,430
Need a shoot, dumbass.
928
01:05:39,870 --> 01:05:40,870
G.I.J.
929
01:05:41,250 --> 01:05:42,890
See they got you with this shit too,
huh?
930
01:05:44,450 --> 01:05:45,490
First time getting jumped.
931
01:05:47,470 --> 01:05:48,510
Brothers and sisters!
932
01:05:50,110 --> 01:05:55,210
There comes a moment in history when the
books written before us become obsolete.
933
01:05:56,390 --> 01:05:59,030
And everything moving forward is the
truth.
934
01:06:00,330 --> 01:06:01,330
Look.
935
01:06:01,490 --> 01:06:02,690
Gotta get you off the street.
936
01:06:03,150 --> 01:06:04,150
Gotta find Karen.
937
01:06:04,370 --> 01:06:05,970
You can't find no one in your condition.
938
01:06:07,770 --> 01:06:08,830
Oh, hell.
939
01:06:09,370 --> 01:06:11,610
It's all time as weapons as all we had in
the watchhouse.
940
01:06:16,030 --> 01:06:17,350
Never load with another rounding.
941
01:06:18,450 --> 01:06:19,450
Jabs the barrel.
942
01:06:22,750 --> 01:06:24,806
Always keep acquainted down when you're
not shooting.
943
01:06:24,830 --> 01:06:25,830
Never up.
944
01:06:26,230 --> 01:06:27,390
Backfire, blow your hand off.
945
01:06:28,150 --> 01:06:29,150
Say word.
946
01:06:29,590 --> 01:06:31,670
Hey, whatever you're about to do,
better do it quick.
947
01:06:32,150 --> 01:06:33,710
We're taking back our freedoms tonight.
948
01:06:34,030 --> 01:06:35,430
Tonight is that moment.
949
01:06:36,850 --> 01:06:37,850
We have a chance.
950
01:06:39,030 --> 01:06:42,030
A chance or so, our pyre, that we will not
be controlled.
951
01:06:42,031 --> 01:06:45,190
That we will not let criminals roam free
in our streets.
952
01:06:45,450 --> 01:06:48,930
That we will not be ruled.
953
01:06:50,270 --> 01:06:51,490
Tonight is your moment.
954
01:06:51,790 --> 01:06:52,110
Save it.
955
01:06:52,530 --> 01:06:53,650
That's the ground they have.
956
01:07:15,660 --> 01:07:16,980
Hey, what are you doing?
957
01:07:18,680 --> 01:07:19,680
Where's your target?
958
01:07:53,250 --> 01:07:54,750
Stay on the discuss route.
959
01:07:55,030 --> 01:07:56,670
We want all eyes pointed at this caravan.
960
01:07:56,970 --> 01:07:57,970
No, no.
961
01:07:58,170 --> 01:07:59,670
Take another trip through the city.
962
01:08:00,190 --> 01:08:02,770
Sir, I strongly recommend that we follow
diplomatic protocol.
963
01:08:03,090 --> 01:08:05,410
With Michelangelo not watch the unveiling
of the Sistine.
964
01:08:06,650 --> 01:08:09,130
Galileo never placed his gaze upon the
stars.
965
01:08:11,650 --> 01:08:14,330
Sir, if we continue forward, we will lose
our essence.
966
01:08:14,430 --> 01:08:16,330
I am from the people, therefore I am.
967
01:08:16,331 --> 01:08:16,830
I am the people.
968
01:08:17,030 --> 01:08:18,030
This is our victory.
969
01:08:18,790 --> 01:08:20,790
I will not watch it from some boardroom.
970
01:09:43,780 --> 01:09:44,940
Why did you do it, Rob?
971
01:09:47,520 --> 01:09:50,520
They had their eyes on you long before I
gave you up.
972
01:09:56,760 --> 01:09:57,920
Here are Eons rat.
973
01:10:00,660 --> 01:10:01,660
And a Lara.
974
01:10:02,820 --> 01:10:04,760
Did you think about what that would mean
to her?
975
01:10:04,800 --> 01:10:05,800
Of course I did.
976
01:10:07,720 --> 01:10:09,240
Elpiers got their hands in everything.
977
01:10:10,140 --> 01:10:11,140
And now everyone.
978
01:11:41,770 --> 01:11:42,830
Why did you?
979
01:11:49,770 --> 01:11:50,890
We have to kill Eon.
980
01:11:51,730 --> 01:11:53,910
Daxon is a virus that will upload me to
Elpiers at me.
981
01:11:54,130 --> 01:11:55,130
Get off of me.
982
01:12:02,930 --> 01:12:03,930
What's going on?
983
01:12:04,090 --> 01:12:04,790
What's going on?
984
01:12:04,890 --> 01:12:05,290
What's going on?
985
01:12:05,330 --> 01:12:06,330
It's a big explosion.
986
01:12:09,690 --> 01:12:12,090
The system will reboot if I kill Eon.
987
01:12:12,830 --> 01:12:14,530
Destroying Daxon's source code forever.
988
01:12:18,970 --> 01:12:19,970
Damn!
989
01:12:20,050 --> 01:12:20,550
You see that shit?
990
01:12:21,050 --> 01:12:22,050
Go on.
991
01:12:22,170 --> 01:12:22,670
I got your color.
992
01:12:23,190 --> 01:12:24,190
But it said it!
993
01:13:44,210 --> 01:13:46,890
Not killing you turned out to be my
greatest achievement.
994
01:13:49,930 --> 01:13:51,350
I mean, look at you.
995
01:13:52,370 --> 01:13:53,610
You want to get another chance?
996
01:13:55,610 --> 01:13:56,610
Might be right.
997
01:13:57,250 --> 01:13:58,250
And again.
998
01:13:58,710 --> 01:13:59,710
Night is still young.
999
01:14:03,720 --> 01:14:04,880
Seriously, in the back.
1000
01:14:07,220 --> 01:14:10,020
So we finally get to finish our dance.
1001
01:14:12,240 --> 01:14:13,420
I knew it was fake.
1002
01:14:14,560 --> 01:14:16,400
The first time I saw you at the house.
1003
01:14:19,560 --> 01:14:23,740
Both of us driven by the same goddamn
things.
1004
01:14:26,400 --> 01:14:27,520
Hate, revenge.
1005
01:14:30,460 --> 01:14:31,920
Found me something, Alara.
1006
01:14:35,600 --> 01:14:37,160
Would you do to get those gloves?
1007
01:14:42,220 --> 01:14:44,300
You know the night your mother died?
1008
01:14:46,140 --> 01:14:47,740
I could see it in your eyes.
1009
01:14:49,500 --> 01:14:50,500
You and I.
1010
01:14:51,840 --> 01:14:52,840
Wasn't the same.
1011
01:15:08,740 --> 01:15:10,180
Can't you feel it, Alara?
1012
01:15:19,010 --> 01:15:20,350
D-Day's already live.
1013
01:15:21,410 --> 01:15:23,210
So everything a man have fought for is
ruined.
1014
01:15:24,130 --> 01:15:25,410
Wasn't supposed to be like this.
1015
01:15:26,610 --> 01:15:27,930
He said he could help her.
1016
01:15:29,050 --> 01:15:30,050
My wife!
1017
01:15:30,830 --> 01:15:31,990
He said he could find a cure.
1018
01:15:33,810 --> 01:15:34,810
How do we shut it down?
1019
01:15:36,310 --> 01:15:37,310
How do we shut this down?
1020
01:15:37,890 --> 01:15:40,606
Okay, we can't stop it from here,
but we might be able to buy some time.
1021
01:15:40,630 --> 01:15:41,630
We haven't shut it down.
1022
01:15:41,730 --> 01:15:45,130
Drop the gun!
1023
01:15:46,110 --> 01:15:47,110
Drop the gun!
1024
01:15:48,650 --> 01:15:52,170
You know, I do have to thank you for
giving me a purpose.
1025
01:15:58,650 --> 01:16:00,810
A true artist is really recognized on the
side.
1026
01:16:09,250 --> 01:16:12,510
It's such a familiar sound, isn't it?
1027
01:16:15,010 --> 01:16:18,150
The sound of no one can mean to save you.
1028
01:16:18,750 --> 01:16:20,550
There are your most desperate moments.
1029
01:16:22,270 --> 01:16:27,030
So all stirring silence of justice.
1030
01:16:28,970 --> 01:16:31,370
That's what makes us who we are.
1031
01:16:34,860 --> 01:16:37,780
There is life and our re-existence.
1032
01:17:21,080 --> 01:17:22,080
Feel this.
1033
01:17:42,960 --> 01:17:46,500
All that time I spent hating you for
locking me up like a dog.
1034
01:17:49,340 --> 01:17:50,440
I didn't have a choice.
1035
01:17:50,800 --> 01:17:53,660
You were a murderer long before Eon,
but a watch on your wrist.
1036
01:17:53,780 --> 01:17:54,780
I was a survivor.
1037
01:17:57,640 --> 01:18:00,620
But hey, it's all water in the bridge,
right?
1038
01:18:01,760 --> 01:18:04,360
Because now everyone will know what it
feels like to be desperate.
1039
01:18:05,440 --> 01:18:11,360
Once this goes live, and then they all
realize that there is no hope,
1040
01:18:11,780 --> 01:18:12,860
no way out.
1041
01:18:13,920 --> 01:18:14,920
No future.
1042
01:18:16,140 --> 01:18:18,400
Then, then we'll see whose truth wins out.
1043
01:18:20,060 --> 01:18:21,060
Until then.
1044
01:18:21,710 --> 01:18:22,710
No.
1045
01:18:32,010 --> 01:18:33,410
I got it.
1046
01:18:34,110 --> 01:18:35,470
I got it tonight.
1047
01:18:43,630 --> 01:18:46,790
Before tonight you were just another
accident.
1048
01:18:48,330 --> 01:18:51,430
An inconceivable mistake or less but now.
1049
01:18:52,530 --> 01:18:53,530
Look.
1050
01:18:54,570 --> 01:18:59,610
Even you can kneel before the future and
kiss its eyes.
1051
01:19:01,870 --> 01:19:03,390
You killed my mother.
1052
01:19:03,930 --> 01:19:06,530
And I've honored her with a legacy.
1053
01:19:07,590 --> 01:19:08,590
Can't you see?
1054
01:19:14,320 --> 01:19:15,360
Shut it down.
1055
01:19:16,120 --> 01:19:18,040
Shut it down.
1056
01:19:20,860 --> 01:19:23,520
Now, only you have the power to do that.
1057
01:19:27,240 --> 01:19:30,980
You came here to finish a job to take a
life that you're not.
1058
01:19:33,000 --> 01:19:34,980
I'll be really so different, you and I.
1059
01:19:44,400 --> 01:19:46,460
Kill me and believe someone you just met.
1060
01:19:47,600 --> 01:19:50,760
Believe that it would stop the Onyx
program from going forward.
1061
01:19:53,200 --> 01:19:54,200
Or take the antidote.
1062
01:19:55,220 --> 01:19:56,220
And join me.
1063
01:19:58,900 --> 01:20:01,300
Will you be the one to shape our path
forward?
1064
01:20:06,540 --> 01:20:07,640
That's actually my story.
1065
01:20:16,160 --> 01:20:19,360
The algorithm has shown me that we crave
structure.
1066
01:20:20,480 --> 01:20:23,240
This version of mankind is irredeemable.
1067
01:20:24,280 --> 01:20:25,880
Time to let it all fall.
1068
01:20:26,540 --> 01:20:28,660
You are proving to me that you are a
survivor like me.
1069
01:20:29,440 --> 01:20:31,820
You understand more than this world will
ever know.
1070
01:20:32,800 --> 01:20:34,300
Take my hand, son.
1071
01:20:35,600 --> 01:20:37,500
Time to change your destiny is now.
1072
01:20:39,100 --> 01:20:40,180
I'll make my own.
75224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.