Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,760 --> 00:02:02,677
-Ma Cadillac 58 allait devoir
se faire aux miches d'Alexandre.
2
00:02:03,962 --> 00:02:07,129
Son petit fr�re allait jouir
de mon deux pi�ces cuisine.
3
00:02:12,764 --> 00:02:14,347
Tante Olga avait raison.
4
00:02:14,525 --> 00:02:17,108
On ne doit pas jouer le lit
dans lequel on dort.
5
00:02:19,246 --> 00:02:21,329
Je ne valais pas cher � l'Argus.
6
00:02:25,887 --> 00:02:29,846
J'allais encore traverser
le d�sert. Touchons du bois.
7
00:02:30,849 --> 00:02:32,932
Mes ch�ques en avaient l'habitude.
8
00:02:34,810 --> 00:02:37,268
Je fus condamn�
� des vacances forc�es
9
00:02:37,331 --> 00:02:39,914
sur la C�te d'Azur
chez mon ami Ralph,
10
00:02:39,972 --> 00:02:41,764
le connard � mon bras gauche.
11
00:02:41,892 --> 00:02:45,559
Et Marie, sa femme,
dont je partageais les draps,
12
00:02:45,573 --> 00:02:47,323
me pince l'autre bras.
13
00:02:47,414 --> 00:02:48,164
A�e !
14
00:02:48,374 --> 00:02:49,749
-Amuse-toi bien.
15
00:02:49,894 --> 00:02:53,061
-Quand tu auras fait ton choix,
prends-lui la bouche pour moi.
16
00:02:53,175 --> 00:02:54,842
Musique d'ambiance
17
00:02:55,016 --> 00:02:57,099
...
18
00:02:57,657 --> 00:02:59,907
-Tout �a commen�a
assez innocemment.
19
00:03:00,058 --> 00:03:03,724
Ce jour-l�, Ralph et Marie
�tant invit�s � une party,
20
00:03:03,738 --> 00:03:06,905
on d�cida de ne pas laisser
Matthias seul � la maison.
21
00:03:08,859 --> 00:03:10,859
Cliquetis
22
00:03:11,020 --> 00:03:45,520
...
23
00:03:44,389 --> 00:03:46,223
Les pi�ces tombent.
24
00:03:47,430 --> 00:03:48,597
-Come on!
25
00:03:50,151 --> 00:03:51,485
Half and half?
26
00:03:51,591 --> 00:03:53,841
Voil�.
-Thank you.
27
00:04:03,114 --> 00:04:05,364
Vous savez
que vous bougez bien ?
28
00:04:05,435 --> 00:04:08,352
-Je sais, oui.
Allez me chercher � boire.
29
00:04:09,276 --> 00:04:10,609
La m�me chose.
30
00:04:11,197 --> 00:04:12,614
-Et ce sera...?
31
00:04:12,798 --> 00:04:15,714
-Un grand verre, 2 gla�ons,
de la vodka autour
32
00:04:15,838 --> 00:04:17,588
et un grand baiser mouill�.
33
00:04:18,238 --> 00:04:19,238
-Subito.
34
00:04:24,000 --> 00:04:24,917
-Liz ?
35
00:04:25,121 --> 00:04:28,121
-Je crois bien
que celui-l� fera l'affaire.
36
00:04:42,326 --> 00:04:43,492
Not bad!
37
00:04:44,526 --> 00:04:46,235
-Je ne bois que de l'eau.
38
00:04:49,127 --> 00:04:51,627
-Beaucoup trop habill�.
-J'allais me changer.
39
00:04:51,808 --> 00:04:53,349
Vous m'accompagnez ?
40
00:04:53,528 --> 00:04:54,612
-Why not?
41
00:04:54,969 --> 00:04:57,386
-On choisira la couleur
de mon maillot.
42
00:04:57,609 --> 00:04:58,526
-Pourquoi pas ?
43
00:05:07,692 --> 00:05:11,026
-Pour la 1re fois,
je volais deux v�los au lieu d'un.
44
00:05:11,053 --> 00:05:13,220
Tante Olga me disait :
"Tu es G�meaux.
45
00:05:13,294 --> 00:05:14,960
"Ce n'est pas un hasard."
46
00:05:30,738 --> 00:05:31,988
Cette fois,
47
00:05:32,179 --> 00:05:33,596
c'est toi qui es trop habill�e.
48
00:05:38,501 --> 00:05:40,584
Si je tire le fil, je gagne quoi ?
49
00:05:44,743 --> 00:05:48,243
Je me pr�sente. Duval.
Je m'appelle Matthias Duval.
50
00:05:48,983 --> 00:05:50,150
-Liz Kerner.
51
00:05:52,745 --> 00:05:55,245
-Tu habites Antibes ?
-Non.
52
00:05:55,306 --> 00:05:58,056
On a une esp�ce de grande bicoque
au cap Ferrat.
53
00:05:59,467 --> 00:06:00,800
Sifflement
54
00:06:01,548 --> 00:06:04,964
-Pas triste, le cap Ferrat.
-Sinistre, oui.
55
00:06:06,109 --> 00:06:08,359
-Qui c'est, "on" ?
-Quoi ?
56
00:06:09,950 --> 00:06:13,866
-Tu as dit : "On a une esp�ce
de grande bicoque au cap Ferrat."
57
00:06:13,871 --> 00:06:15,871
-Oh. Moi et ma soeur.
58
00:06:18,912 --> 00:06:21,662
-J'esp�re
qu'elle est aussi jolie que toi.
59
00:06:22,673 --> 00:06:24,756
-Probablement.
Nous sommes jumelles.
60
00:06:25,634 --> 00:06:27,134
-L�, elle m'avait cueilli.
61
00:06:27,314 --> 00:06:31,897
Question rituelle de dragueur pro,
mais c'�tait la 1re fois que...
62
00:06:31,955 --> 00:06:34,122
"Jumelle" ?
-Something wrong?
63
00:06:34,276 --> 00:06:36,609
-Quoi ?
-Ca te d�range ?
64
00:06:36,677 --> 00:06:37,594
-Pas du tout !
65
00:06:37,797 --> 00:06:40,547
C'est juste une co�ncidence,
rien de plus.
66
00:06:41,718 --> 00:06:43,551
-Quel genre de co�ncidence ?
67
00:06:43,639 --> 00:06:46,639
-J'ai un fr�re jumeau, moi aussi.
68
00:06:47,160 --> 00:06:49,910
-Vraiment ?
-Absolument. J'ai un fr�re.
69
00:06:50,841 --> 00:06:53,174
Matthieu. Ma copie au carbone.
70
00:06:53,241 --> 00:06:54,658
Pourquoi j'avais dit �a ?
71
00:06:55,242 --> 00:06:59,659
Une phrase tomb�e de nulle part.
Un mensonge innocent, rien de plus.
72
00:06:59,884 --> 00:07:03,217
J'ignorais o� �a me m�nerait.
Pourquoi j'avais dit �a ?
73
00:07:03,324 --> 00:07:05,157
-Je l'ai sentie sur l'oreiller.
74
00:07:07,485 --> 00:07:08,902
Pourquoi es-tu si m�chant ?
75
00:07:09,006 --> 00:07:11,672
-Ralph va finir par savoir.
-Laisse Ralph.
76
00:07:11,727 --> 00:07:14,144
Il finira par rien,
comme d'habitude.
77
00:07:14,288 --> 00:07:17,288
-Ca me change la vie,
de travailler ici.
78
00:07:17,408 --> 00:07:19,741
Je n'ai plus l'impression
d'�tre avocat.
79
00:07:19,809 --> 00:07:20,975
-Mais oui, mais oui.
80
00:07:21,169 --> 00:07:23,919
T�l�phone
81
00:07:26,130 --> 00:07:27,713
-All�, oui ?
82
00:07:27,811 --> 00:07:29,061
Je vous le passe.
83
00:07:29,652 --> 00:07:30,652
C'est elle.
84
00:07:30,771 --> 00:07:33,021
-Qui �a ?
-Tu me prends pour une conne ?
85
00:07:34,372 --> 00:07:36,706
-Tu ne veux pas me faire
un petit caf� ?
86
00:07:36,773 --> 00:07:37,523
All�, oui ?
87
00:07:37,733 --> 00:07:39,233
-Qui �tait-ce ?
-Mon h�tesse.
88
00:07:39,414 --> 00:07:40,664
-Une voix de salope.
89
00:07:40,854 --> 00:07:42,188
-Analyse pertinente.
90
00:07:42,375 --> 00:07:44,875
-Je t'invite � une petite soir�e.
91
00:07:45,016 --> 00:07:46,266
-Oh ? Quand ?
92
00:07:46,456 --> 00:07:48,456
-Demain, aux environs de 20 h.
93
00:07:48,617 --> 00:07:50,783
-Oui. Oui, je...
94
00:07:51,097 --> 00:07:51,930
Je vois.
95
00:07:52,137 --> 00:07:53,387
-Ne t'habille pas trop.
96
00:07:57,019 --> 00:07:58,352
-Elle a une voix de salope.
97
00:07:58,539 --> 00:08:00,622
-Elle a trouv� ta voix tr�s douce.
98
00:08:14,624 --> 00:08:16,041
-Do have a drink.
99
00:08:19,505 --> 00:08:20,922
-C'est toi qui es trop habill�e.
100
00:08:21,106 --> 00:08:22,356
-I beg your pardon?
101
00:08:22,546 --> 00:08:24,713
-Je me demande
ce qu'il y a l�-dessous.
102
00:08:27,028 --> 00:08:28,694
-Ah, te voil�.
103
00:08:28,788 --> 00:08:30,955
C'est le prol�taire
dont je t'ai parl�.
104
00:08:31,909 --> 00:08:33,076
-Vous �tes la soeur ?
105
00:08:33,269 --> 00:08:34,602
-Tu as tout compris.
106
00:08:36,790 --> 00:08:38,207
-Stup�fiant.
107
00:08:38,470 --> 00:08:40,804
-Mais vous avez aussi
un fr�re jumeau.
108
00:08:42,231 --> 00:08:44,064
-Oui, bien s�r,
109
00:08:44,152 --> 00:08:47,485
mais je n'avais jamais rencontr�
une jumelle aussi jumelle.
110
00:08:48,073 --> 00:08:50,157
Je me pr�sente : Matthias Duval.
111
00:08:50,314 --> 00:08:51,397
-Betty Kerner.
112
00:08:53,515 --> 00:08:54,432
-And me?
113
00:08:55,115 --> 00:08:56,365
-Ah oui.
114
00:08:56,715 --> 00:08:58,174
-Come have a drink
115
00:08:58,396 --> 00:08:59,980
with me.
116
00:09:00,076 --> 00:09:02,743
Une coupe de Mo�t et Chandon.
117
00:09:05,758 --> 00:09:09,341
-C'est �a, les ch�teaux "cornets
de glace" dont parlait tante Olga.
118
00:09:10,159 --> 00:09:13,701
Ca sentait l'argent des riches.
Pas le p�ze, le pognon, non.
119
00:09:13,840 --> 00:09:16,340
Le flouze, l'argent douteux.
120
00:09:17,961 --> 00:09:20,253
J'ai toujours r�v�
de m'en croquer un peu.
121
00:09:29,685 --> 00:09:31,476
-M�re bretonne,
p�re bostonien.
122
00:09:31,565 --> 00:09:33,648
Vieille France,
Nouvelle-Angleterre.
123
00:09:34,405 --> 00:09:36,155
-Et vous... Toi, tu es qui ?
124
00:09:36,407 --> 00:09:39,073
-Liz.
J'ai h�rit� des deux.
125
00:09:39,768 --> 00:09:40,934
-Et ta soeur ?
126
00:09:41,048 --> 00:09:42,173
-Betty ?
127
00:09:42,888 --> 00:09:44,138
Well...
128
00:09:44,248 --> 00:09:46,415
-Je suis compl�tement bilingue.
129
00:09:47,690 --> 00:09:50,231
-Vous avez organis�
la veill�e fun�bre ?
130
00:09:50,650 --> 00:09:52,608
-NON. DIPLOMATIQUE.
131
00:09:52,891 --> 00:09:56,100
ON VEUT VENDRE LA BICOQUE
AUX TEXANS.
132
00:10:02,173 --> 00:10:04,673
-C'est une belle bicoque.
-On n'en veut plus.
133
00:10:04,734 --> 00:10:07,150
C'�tait la propri�t� de nos parents.
134
00:10:07,295 --> 00:10:08,462
-Orphelines ?
135
00:10:08,735 --> 00:10:10,985
-Depuis le 31 d�cembre dernier.
136
00:10:25,140 --> 00:10:26,598
-H� !
-Liz !
137
00:10:26,740 --> 00:10:28,074
-Non. Betty.
138
00:10:34,263 --> 00:10:35,596
Aimerais-je le conna�tre ?
139
00:10:35,783 --> 00:10:36,616
-Pardon ?
140
00:10:37,223 --> 00:10:38,640
-Votre fr�re.
141
00:10:39,064 --> 00:10:40,314
-Mon "fr�re" ?
142
00:10:40,424 --> 00:10:41,841
Ah. Matthieu.
143
00:10:42,024 --> 00:10:44,691
Je suis s�r que �a collerait,
entre vous...
144
00:10:45,585 --> 00:10:47,210
et ce vieux Matthieu.
145
00:10:47,386 --> 00:10:49,803
-Il s'appelle Matthieu,
et vous, Matthias ?
146
00:10:50,707 --> 00:10:51,665
Matthias,
147
00:10:51,867 --> 00:10:55,742
c'est l'ap�tre qui a remplac� Judas
aupr�s de J�sus.
148
00:10:55,869 --> 00:10:59,869
-On s'amuse bien, avec Betty ?
-Judas semble la passionner.
149
00:11:00,029 --> 00:11:01,696
-Il n'y a pas que Judas.
150
00:11:01,870 --> 00:11:04,036
-PLEASE.
-Yes, mesdemoiselles.
151
00:11:04,670 --> 00:11:06,670
-Remember...
-You, remember.
152
00:11:07,712 --> 00:11:10,629
Elles jouent � plouf-plouf.
153
00:11:10,753 --> 00:11:13,836
...
154
00:11:13,953 --> 00:11:15,036
-Qui a gagn� ?
155
00:11:16,594 --> 00:11:17,761
-Bonsoir.
156
00:11:18,675 --> 00:11:20,175
A bient�t, peut-�tre.
157
00:11:21,635 --> 00:11:23,802
-Pourquoi ne pas revenir
un de ces soirs
158
00:11:25,157 --> 00:11:26,573
avec votre fr�re ?
159
00:11:28,998 --> 00:11:30,498
-Euh... Pourquoi pas ?
160
00:11:32,198 --> 00:11:33,448
Pourquoi pas ?
161
00:11:38,120 --> 00:11:39,786
-On va baiser au premier ?
162
00:11:43,481 --> 00:11:45,148
-Quelle soir�e r�ussie...
163
00:11:47,562 --> 00:11:50,229
Le mercredi,
mon affaire me rappelait � Paris.
164
00:11:50,364 --> 00:11:53,364
Ralph aussi.
J'avais choisi ce jour
165
00:11:53,484 --> 00:11:56,734
car il ne pouvait r�sister
au plaisir de me payer mon billet.
166
00:11:56,765 --> 00:11:58,682
-Tu es si gentil avec Marie...
167
00:11:58,846 --> 00:12:01,346
*-Arriv�e en provenance
de Nice-C�te d'Azur,
168
00:12:01,486 --> 00:12:03,069
vol Air Inter...
169
00:12:16,610 --> 00:12:18,693
-Ma firme, le Crazy Joker,
170
00:12:18,851 --> 00:12:22,018
faisait des cartes de voeux
du meilleur go�t.
171
00:12:22,052 --> 00:12:25,885
J'en r�digeais les l�gendes
apr�s en avoir confi� les dessins
172
00:12:25,893 --> 00:12:28,893
� des illustrateurs avides,
des imprimeurs gourmands
173
00:12:28,934 --> 00:12:31,434
et des distributeurs amn�siques.
174
00:12:33,655 --> 00:12:37,572
Bref. L'argent est un trou
de m�moire, et vice versa.
175
00:12:38,137 --> 00:12:39,720
-Tiens !
-Ca va ?
176
00:12:40,217 --> 00:12:42,134
Je t'ai achet� quelque chose.
177
00:12:42,298 --> 00:12:43,881
T�l�phone
178
00:12:43,978 --> 00:12:45,061
-Laisse.
179
00:12:48,059 --> 00:12:51,476
*-All� ? C'est Charlie !
Salaud ! Je t'ai vu dans...
180
00:12:58,542 --> 00:13:01,625
-Tante Olga, je ne t'embrasse pas,
j'ai un rhume.
181
00:13:06,064 --> 00:13:08,147
Affaires courantes.
-Bien, monsieur.
182
00:13:08,225 --> 00:13:09,392
Tu vas �tre surpris.
183
00:13:09,585 --> 00:13:10,835
Factures.
184
00:13:11,905 --> 00:13:13,239
Loyer des bureaux.
185
00:13:14,947 --> 00:13:16,114
La S�cu.
186
00:13:17,827 --> 00:13:19,160
Assurance incendie.
187
00:13:20,228 --> 00:13:21,895
Optique Bergman.
188
00:13:22,789 --> 00:13:25,372
Pour tes nouveaux verres de contact.
189
00:13:25,509 --> 00:13:26,676
Ca fait un an.
190
00:13:26,870 --> 00:13:27,703
Non.
191
00:13:32,872 --> 00:13:34,122
Non, pas celui-l�.
192
00:13:34,312 --> 00:13:35,478
Tu sais bien, quoi.
193
00:13:36,152 --> 00:13:37,402
-Je suis � poil de combien ?
194
00:13:37,592 --> 00:13:39,509
-Tu frises l'attentat � la pudeur.
195
00:13:53,837 --> 00:13:55,587
-T'es revenu, fils de pute ?
196
00:13:55,758 --> 00:13:58,925
-J'�tais parti ?
-Tu me dois 100 sacs.
197
00:13:59,039 --> 00:14:02,789
-100 sacs pour un dessin douteux...
-Je vais t'arracher la peau du cul.
198
00:14:04,080 --> 00:14:06,913
-Tu oserais frapper un l�che
qui porte des lunettes ?
199
00:14:07,521 --> 00:14:08,854
-Laisse b�ton.
200
00:14:09,122 --> 00:14:11,705
Pr�pare �a,
avant que je me paie sur la b�te.
201
00:14:11,763 --> 00:14:12,763
Vite.
202
00:14:13,523 --> 00:14:14,856
-500 l�, 250 lundi...
203
00:14:14,963 --> 00:14:17,296
-800 tout de suite.
-750.
204
00:14:17,364 --> 00:14:18,781
-Bouge pas et signe.
205
00:14:30,087 --> 00:14:32,337
-Ouille.
-Je serai aussi correct...
206
00:14:33,128 --> 00:14:34,461
que ton ch�que.
207
00:14:42,170 --> 00:14:43,337
Porte
208
00:14:44,971 --> 00:14:46,888
-J'ai ce que tu cherchais.
209
00:14:46,972 --> 00:14:49,556
T'as une page pr�f�r�e ?
-Rubrique n�crologique.
210
00:14:52,574 --> 00:14:53,824
L�.
211
00:14:54,014 --> 00:14:56,680
-"Albert J. Kerner
et Elisabeth Kerner
212
00:14:56,814 --> 00:14:58,981
"morts dans un accident.
213
00:14:59,135 --> 00:15:03,218
"Le c�l�bre financier bostonien
et sa femme ont trouv� la mort
214
00:15:03,216 --> 00:15:06,383
"dans un accident de voiture.
Ils laissent 2 filles,
215
00:15:06,498 --> 00:15:08,331
"Elizabeth et Elisabeth.
216
00:15:08,498 --> 00:15:10,998
"M. Kerner poss�dait
une grosse fortune.
217
00:15:11,139 --> 00:15:12,972
"3e fournisseur mondial..."
218
00:15:14,019 --> 00:15:17,769
-Vous devez �tre Betty.
-Non. Mais vous, vous �tes Matthieu.
219
00:15:20,181 --> 00:15:21,514
-C'est exact.
220
00:15:22,102 --> 00:15:25,185
Gaffe, Matthieu.
T'as jamais vu cette fille.
221
00:15:25,463 --> 00:15:26,796
-Attention...
222
00:15:27,463 --> 00:15:29,046
-Merci.
-...aux marches.
223
00:15:30,024 --> 00:15:32,190
-T'as jamais vu ces marches.
224
00:15:32,264 --> 00:15:34,097
T'as jamais vu cette maison.
225
00:15:36,986 --> 00:15:40,069
C'est bien, ici.
Matthias m'a dit que vous vendiez.
226
00:15:40,107 --> 00:15:40,857
-Sorry.
227
00:15:40,986 --> 00:15:42,486
On a d�j� un acheteur.
228
00:15:42,667 --> 00:15:44,584
-C'est exact.
229
00:15:44,828 --> 00:15:46,162
-Please.
-Pardon.
230
00:15:48,349 --> 00:15:51,432
-Il m'avait suffi de remettre
mes tessons de bouteille
231
00:15:51,549 --> 00:15:53,383
pour devenir quelqu'un autre.
232
00:15:54,190 --> 00:15:58,524
Un autre, un poli,
un prudent, un timor�, un gentil.
233
00:16:00,432 --> 00:16:03,016
Bref, il �tait pas jojo,
le frangin.
234
00:16:03,073 --> 00:16:05,740
Qu'est-ce qui m'avait pris,
d'inventer ce mec ?
235
00:16:22,918 --> 00:16:25,168
Monsieur.
-Salut.
236
00:16:25,959 --> 00:16:28,125
-Eh bien, bonjour.
-Ah.
237
00:16:29,160 --> 00:16:32,743
Cette fois, l'erreur est impossible.
Vous, vous �tes Betty.
238
00:16:32,761 --> 00:16:35,344
-Et vous, vous �tes Matthieu.
-C'est exact.
239
00:16:38,683 --> 00:16:41,433
-Vous ne ressemblez pas tellement
� votre fr�re.
240
00:16:41,564 --> 00:16:44,897
-Par contre, vous ressemblez
beaucoup � votre soeur.
241
00:16:46,605 --> 00:16:48,855
-Je la crois
plus jolie que moi.
242
00:16:49,006 --> 00:16:51,839
-Balivernes.
Vous �tes �tincelante.
243
00:16:53,647 --> 00:16:55,147
Je crois qu'il faut...
244
00:16:55,327 --> 00:16:58,827
J'ai r�serv� pour 20 h exactes.
C'est exact.
245
00:16:58,849 --> 00:17:00,015
-Amusez-vous bien.
246
00:17:00,769 --> 00:17:02,102
Bonsoir.
-Salut.
247
00:17:02,690 --> 00:17:04,940
-Ben, elle...
-Elle dispara�t.
248
00:17:05,570 --> 00:17:07,153
Liz va, Liz vient.
249
00:17:07,251 --> 00:17:08,917
She's a free-minded woman.
250
00:17:12,052 --> 00:17:13,635
-I don't speak English.
251
00:17:14,292 --> 00:17:17,750
-"Free-minded"...
Libre, affranchie, �mancip�e.
252
00:17:17,814 --> 00:17:19,814
-Ah. Y va-t-on ?
253
00:17:19,894 --> 00:17:20,894
-On y va.
254
00:17:21,415 --> 00:17:23,831
-Oh ! Charmant, charmant...
255
00:17:24,375 --> 00:17:26,792
Je n'�tais jamais venue.
-Moi non plus.
256
00:17:26,856 --> 00:17:29,523
Je ne me lasse pas
de cet endroit.
257
00:17:29,657 --> 00:17:32,490
Il intimise.
-Comme tout cela est vrai.
258
00:17:32,617 --> 00:17:34,034
-C'est exact.
259
00:17:34,138 --> 00:17:36,179
Pardon.
-Merci.
260
00:17:37,659 --> 00:17:38,909
-Je vous en prie.
261
00:17:39,099 --> 00:17:40,141
Oh. Pardon.
262
00:17:40,299 --> 00:17:41,299
-Merci.
263
00:17:43,821 --> 00:17:45,488
-Je vous en prie.
264
00:17:45,661 --> 00:17:46,577
L�.
265
00:17:47,422 --> 00:17:48,589
Pardon.
266
00:17:51,623 --> 00:17:52,998
Un ressort saute.
267
00:17:53,183 --> 00:17:54,100
-Merci.
268
00:17:54,864 --> 00:17:55,697
Merci.
269
00:17:55,824 --> 00:17:57,574
-Messieurs dames...
-Bonsoir.
270
00:17:57,744 --> 00:18:01,494
Nous ne buvons que de l'eau.
-Vous ne trinquez pas avec moi ?
271
00:18:01,506 --> 00:18:04,381
-Alors juste un verre,
parce qu'au 2e...
272
00:18:04,466 --> 00:18:06,466
Celui-ci.
-Celui-l�.
273
00:18:06,627 --> 00:18:09,377
-Ce sera pareil que Madame.
-Bien, monsieur.
274
00:18:09,428 --> 00:18:11,678
-Moi, je ne fume pas. Merci.
275
00:18:12,228 --> 00:18:15,145
-Vous et votre fr�re
travaillez ensemble ?
276
00:18:15,269 --> 00:18:18,602
-C'est exact. Je suis dans l'�dition
les 3 premiers jours.
277
00:18:18,630 --> 00:18:22,213
Matthias est dans l'�dition aussi,
les 3 autres jours.
278
00:18:24,072 --> 00:18:25,905
C'est un travail...
-Oh...
279
00:18:27,112 --> 00:18:28,321
Sifflement
280
00:18:28,473 --> 00:18:29,806
-Quelle autorit� !
281
00:18:30,473 --> 00:18:33,890
-Tu te demandes ce que je fais,
tante Olga ? Alors j'avoue.
282
00:18:34,554 --> 00:18:37,096
J'ai toujours r�v�
de baiser des jumelles...
283
00:18:38,515 --> 00:18:40,057
riches et orphelines.
284
00:18:40,276 --> 00:18:42,859
-L'�dition ? Des livres ?
-H�las, non.
285
00:18:42,957 --> 00:18:44,624
-S'il vous pla�t.
-Pardon.
286
00:18:44,718 --> 00:18:48,134
Nous �ditons
des cartes postales de voeux,
287
00:18:48,158 --> 00:18:51,075
quelque chose
comme des cartes de l'Unicef,
288
00:18:51,199 --> 00:18:53,615
des reproductions
du Centre Pompidou.
289
00:18:53,680 --> 00:18:55,513
-Fascinant.
-S'il vous pla�t.
290
00:19:01,682 --> 00:19:03,266
Voil�.
-Merci.
291
00:19:04,322 --> 00:19:06,489
Vous �crivez les textes vous-m�me ?
292
00:19:06,643 --> 00:19:08,060
-Oui. Euh... Non.
293
00:19:08,164 --> 00:19:10,498
Nous avons une �quipe
de professionnels.
294
00:19:10,645 --> 00:19:11,895
-Ah.
295
00:19:12,085 --> 00:19:13,501
-Pourquoi ?
296
00:19:13,685 --> 00:19:15,477
-J'�cris aussi des textes.
297
00:19:15,606 --> 00:19:16,940
-Vraiment ?
298
00:19:17,766 --> 00:19:19,766
La d�licatesse est toujours punie.
299
00:19:19,887 --> 00:19:23,845
A force de cajoleries,
je lui fis citer une de ses merdes,
300
00:19:24,728 --> 00:19:26,395
ce qu'� la fin, bien s�r...
301
00:19:26,529 --> 00:19:29,654
-Au cours d'un voyage en Orient,
j'ai compos� des ha�kus.
302
00:19:30,770 --> 00:19:32,978
-Pardon ?
-Des po�mes japonais.
303
00:19:33,130 --> 00:19:34,964
Vous savez ? 7, 5, 7.
304
00:19:35,451 --> 00:19:38,368
-Ah, c'est exact.
"7, 5, 7." C'est exact.
305
00:19:38,412 --> 00:19:41,121
-Vous �tes s�r que...?
-Je br�le de.
306
00:19:43,294 --> 00:19:45,544
-Pardonne au bourreau
Qui ne sait pas
307
00:19:45,654 --> 00:19:47,946
Il est encore
Dans les voiles de Maya
308
00:19:48,095 --> 00:19:49,761
L'amour est toujours libre
309
00:19:49,855 --> 00:19:51,438
D�j� l'automne
310
00:19:51,536 --> 00:19:53,536
Tu es mon semblable mot pour mot
311
00:19:54,177 --> 00:19:56,927
(Vers en japonais)
312
00:19:57,698 --> 00:19:58,948
-C'est magnifique.
313
00:20:02,099 --> 00:20:03,349
C'est magnifique.
314
00:20:08,821 --> 00:20:10,321
-Good morning, honey.
315
00:20:11,461 --> 00:20:13,128
Je vous ai fait du caf�.
316
00:20:14,782 --> 00:20:15,949
-Laquelle est-ce ?
317
00:20:17,303 --> 00:20:18,720
Et qui suis-je ?
318
00:20:18,903 --> 00:20:21,111
-Voulez-vous vos lunettes ?
319
00:20:21,304 --> 00:20:23,971
-Oh, un indice.
"Lunettes" �gale "Matthieu".
320
00:20:25,305 --> 00:20:27,221
"Vous" �gale "Betty".
321
00:20:27,666 --> 00:20:29,541
-Vous avez
la gueule de bois ?
322
00:20:29,706 --> 00:20:32,248
-La pointe du casque
d�passe de la tranch�e.
323
00:20:32,347 --> 00:20:33,680
-Pardon ?
324
00:20:33,787 --> 00:20:35,537
-Abus de boisson. Migraine.
325
00:20:35,868 --> 00:20:38,701
-Pour la migraine,
je ne connais que les massages.
326
00:20:44,031 --> 00:20:46,906
Tu ne tiens pas l'alcool ?
-C'est exact.
327
00:20:48,031 --> 00:20:50,615
-Tu ressembles plus � ton fr�re,
sans lunettes.
328
00:20:50,912 --> 00:20:52,871
Tu es vraiment beau.
329
00:20:55,674 --> 00:20:57,549
-C'est le seul rem�de efficace.
330
00:20:58,915 --> 00:21:01,790
-Pas dans le lit de papa.
Tu peux comprendre ?
331
00:21:02,115 --> 00:21:04,198
-Oui, bien s�r. Mais...
332
00:21:04,676 --> 00:21:07,592
cette nuit, nous avons...
333
00:21:08,037 --> 00:21:09,870
-Tu ne te rappelles pas ?
334
00:21:10,037 --> 00:21:12,370
-Bien s�r que si.
Je me rappelle toi,
335
00:21:12,438 --> 00:21:14,438
mais je ne me rappelle pas o�.
336
00:21:14,759 --> 00:21:16,342
-Gros b�ta.
337
00:21:16,439 --> 00:21:19,439
Dans le hall,
dans les escaliers,
338
00:21:19,720 --> 00:21:21,304
dans la salle de bains
339
00:21:22,041 --> 00:21:24,791
et dans la salle de billard.
-Oh ?
340
00:21:25,562 --> 00:21:28,562
Quelle dr�le d'id�e !
-C'est l� que tu m'as promis.
341
00:21:30,923 --> 00:21:32,340
-J'ai promis quoi ?
342
00:21:33,004 --> 00:21:36,004
-C'est notre secret.
-Attends.
343
00:21:36,925 --> 00:21:38,883
Nous avons un secret ?
344
00:21:39,566 --> 00:21:43,608
-Dans la salle de billard,
je t'ai pos� une question,
345
00:21:43,647 --> 00:21:46,564
et tu m'as dit oui.
-Je t'ai dit oui ?
346
00:21:48,128 --> 00:21:50,211
-Je t'ai demand� en mariage.
347
00:21:51,569 --> 00:21:54,569
-J'ai r�pondu quoi ?
-Tu as dit : "Oui, mon amour."
348
00:21:55,009 --> 00:21:56,676
Nous sommes fianc�s.
349
00:21:56,810 --> 00:21:58,185
-"Fianc�s" ?
350
00:21:58,370 --> 00:22:01,370
-Si Liz revient,
ne lui en parle pas.
351
00:22:01,452 --> 00:22:04,327
-Pourquoi ?
-Sinon, ce n'est plus un secret.
352
00:22:04,453 --> 00:22:07,619
-Je repars faire mes 3 jours.
-Reviens-moi vite.
353
00:22:07,653 --> 00:22:08,820
Et n'oublie pas.
354
00:22:09,014 --> 00:22:12,347
-Fianc� � 80 %
de la p�te � papier mondiale,
355
00:22:13,175 --> 00:22:17,342
� 7 cha�nes de t�l�vision,
� une pyramide de dollars.
356
00:22:17,336 --> 00:22:19,253
Matthieu �tait fianc�.
357
00:22:19,417 --> 00:22:21,000
Il allait falloir
justifier son existence.
358
00:22:21,177 --> 00:22:23,261
T�l�phone
359
00:22:23,898 --> 00:22:26,064
-Salut. Liz ?
-Non. Betty.
360
00:22:26,218 --> 00:22:30,052
-Bonjour. C'est Matthias Duval.
Mon fr�re n'est pas l� ?
361
00:22:30,140 --> 00:22:32,306
-Matthieu ?
Vous le manquez de peu.
362
00:22:32,781 --> 00:22:34,614
Un taxi vient de me l'enlever.
363
00:22:34,781 --> 00:22:38,031
-Ben, merde !
Je veux dire : pardon.
364
00:22:38,782 --> 00:22:40,365
Liz est l� ?
-Pas pour le moment.
365
00:22:40,542 --> 00:22:43,042
-Je la rappelle plus tard.
-Bye bye.
366
00:22:46,464 --> 00:22:47,214
-Oh...
367
00:22:47,984 --> 00:22:49,734
-Je me pr�sente. Liz Kerner.
368
00:22:49,905 --> 00:22:52,405
-Quoi ?
-Matthias est l� ?
369
00:22:52,546 --> 00:22:54,129
-Oh, le merdier.
370
00:22:54,546 --> 00:22:55,546
Oh !
371
00:22:57,747 --> 00:22:58,913
Ca contre �a.
372
00:22:59,107 --> 00:23:01,607
-Vous, le mannequin de Playboy,
partez.
373
00:23:01,748 --> 00:23:04,832
La chambre des d�lices est ferm�e.
La sortie, c'est l�.
374
00:23:04,949 --> 00:23:06,282
Tu es de retour ?
375
00:23:06,469 --> 00:23:07,802
-Je te pr�sente.
376
00:23:08,710 --> 00:23:09,877
Ben, Marie...
377
00:23:11,031 --> 00:23:11,948
Tu passais par-l� ?
378
00:23:12,071 --> 00:23:14,738
-Je fais du cheval
chez un de vos voisins.
379
00:23:14,872 --> 00:23:16,205
-Allez, vire.
380
00:23:17,193 --> 00:23:19,776
-Mais, Marie... Et Ralph ?
-Oublie Ralph.
381
00:23:19,913 --> 00:23:23,580
-Mais enfin, Marie, je...
-Ta gueule. A la porte. Vire !
382
00:23:26,155 --> 00:23:28,822
-Allez, viens, Liz.
Je sais quand je d�range.
383
00:23:33,197 --> 00:23:34,697
-Oh, Matthias...
384
00:23:35,438 --> 00:23:36,688
-T'as des projets ?
385
00:23:37,678 --> 00:23:38,845
-Quelques-uns.
386
00:23:38,958 --> 00:23:41,792
Crever de chaud � Paris,
refaire le festival Bogart...
387
00:23:41,920 --> 00:23:44,170
-Apr�s Le Port de l'angoisse,
tu dors o� ?
388
00:23:44,320 --> 00:23:46,403
-Je vais camper dans mon bureau.
389
00:23:46,801 --> 00:23:48,468
-Ton appartement a br�l� ?
390
00:23:48,561 --> 00:23:49,978
-Je l'ai perdu. Jou�.
391
00:23:50,162 --> 00:23:52,662
Enfin, j'ai gagn� un locataire,
392
00:23:52,723 --> 00:23:56,223
car � son retour du Canada,
Matthieu ne savait pas o� dormir.
393
00:23:56,324 --> 00:23:58,407
-On l'emmerde.
-C'est mon fr�re.
394
00:23:58,564 --> 00:24:00,481
-Pas le mien.
395
00:24:00,645 --> 00:24:03,228
Tu viens chez nous ?
-Je dors avec le personnel ?
396
00:24:03,365 --> 00:24:06,032
-Non. Tu serais trop loin de moi.
397
00:24:06,166 --> 00:24:08,499
J'aime bien t'avoir
� port�e de main.
398
00:24:09,527 --> 00:24:11,860
Tu t'en sors mieux que les autres.
399
00:24:12,008 --> 00:24:16,258
-J'aurais d� sauter
dans le 1er avion, filer au bureau.
400
00:24:17,129 --> 00:24:20,129
Rejouer la com�die des jumeaux,
c'�tait pas raisonnable,
401
00:24:21,130 --> 00:24:23,880
mais je n'avais aucune envie
d'�tre ailleurs.
402
00:24:24,011 --> 00:24:25,844
Tante Olga me disait :
"Tire-toi.
403
00:24:26,011 --> 00:24:29,011
"Quitte le jeu
quand tu es gagnant."
404
00:24:29,132 --> 00:24:31,799
Mais moi, j'ai jamais su
m'arr�ter avant d'�tre pris.
405
00:24:33,854 --> 00:24:35,937
Je dois tout � mon fr�re.
406
00:24:37,375 --> 00:24:39,208
Pendant qu'il passait
l'oral du bac � ma place,
407
00:24:39,375 --> 00:24:42,292
je le trompais avec sa copine
au Jardin d'Acclimatation.
408
00:24:44,416 --> 00:24:45,999
-Tu as �t� re�u ?
409
00:24:46,097 --> 00:24:47,764
-Oui. Mention bien.
410
00:24:47,857 --> 00:24:49,941
-Vous avez toujours
le mauvais r�le ?
411
00:24:52,259 --> 00:24:55,925
-Quand il y a un gentil,
il y a un m�chant. Et le gentil...
412
00:24:57,060 --> 00:24:58,060
-Tu viens ?
413
00:25:02,181 --> 00:25:05,181
-Betty �tait une emmerdeuse
au regard de cocker.
414
00:25:06,582 --> 00:25:09,582
Je lui avais fil� le num�ro
de Ralph � Paris,
415
00:25:09,703 --> 00:25:12,203
sachant
que personne ne d�crocherait.
416
00:25:12,504 --> 00:25:13,587
Toutes les 30 minutes,
417
00:25:13,784 --> 00:25:16,784
elle essaya d'y joindre Matthieu,
�videmment sans succ�s.
418
00:25:20,746 --> 00:25:21,996
Je lui glissai alors
419
00:25:22,107 --> 00:25:24,024
qu'elle pourrait le joindre
au bureau
420
00:25:24,107 --> 00:25:25,774
demain, lundi, premi�re heure.
421
00:25:27,549 --> 00:25:29,132
Porte
422
00:25:29,309 --> 00:25:38,559
...
423
00:25:38,431 --> 00:25:41,264
G�missement �touff�
424
00:25:41,392 --> 00:26:02,559
...
425
00:26:01,958 --> 00:26:03,625
T�l�phone
426
00:26:03,718 --> 00:26:05,385
-All� ?
-Matthias Duval.
427
00:26:06,679 --> 00:26:08,012
-C'est l'enfoir�.
428
00:26:11,880 --> 00:26:13,964
-All� ?
-De quel enfoir� s'agit-il ?
429
00:26:14,362 --> 00:26:15,862
-Je regarde la t�l�.
430
00:26:16,042 --> 00:26:19,125
-Et �a joue quoi ?
-Ca joue une histoire d'amour.
431
00:26:19,243 --> 00:26:22,576
-Demain, une dame appellera
au bureau et demandera mon fr�re.
432
00:26:23,004 --> 00:26:24,587
-Ton "fr�re" ?
-Matthieu.
433
00:26:24,764 --> 00:26:28,014
-"Matthieu" ?
-Dis qu'il est au si�ge de l'Unicef
434
00:26:28,045 --> 00:26:30,211
ou au Centre Pompidou.
Elle comprendra.
435
00:26:30,365 --> 00:26:32,782
-Tant mieux pour elle.
"Pompidou", �pelle.
436
00:26:32,926 --> 00:26:34,176
-J'ai pas le temps.
437
00:26:34,287 --> 00:26:36,787
-Et que doit faire Matthieu ?
-La rappeler.
438
00:26:37,327 --> 00:26:38,661
-Encore des conneries.
439
00:26:38,768 --> 00:26:40,935
-Un mensonge au service de l'amour.
440
00:26:41,009 --> 00:26:42,842
-Tu causes sans savoir.
441
00:26:43,009 --> 00:26:44,759
-Il est long, l'enfoir�.
442
00:26:44,850 --> 00:26:48,766
-Je te laisse. L'homme a parl�.
On mentira au mieux.
443
00:26:48,850 --> 00:26:52,434
-Et c'est arriv�. Lundi matin,
Betty appela Matthieu,
444
00:26:52,532 --> 00:26:54,782
qui la rappela
de la cabine de la plage.
445
00:26:59,014 --> 00:27:00,347
T�l�phone
446
00:27:02,534 --> 00:27:03,451
-Matthieu !
447
00:27:03,655 --> 00:27:04,572
-Betty !
448
00:27:04,775 --> 00:27:08,025
-Matthieu, Matthieu,
que jeudi vienne vite.
449
00:27:09,016 --> 00:27:12,850
N'oublie pas notre secret
et ton extrait de naissance.
450
00:27:13,498 --> 00:27:16,831
-J'oublie pas, mon amour.
Je pense m�me qu'� �a.
451
00:27:16,938 --> 00:27:19,022
Tu te rends compte
que nous allons �tre ensemble
452
00:27:19,099 --> 00:27:22,516
3 jours et 3 nuits ?
453
00:27:22,620 --> 00:27:24,703
-Ca laissait
les autres nuits � Liz,
454
00:27:24,860 --> 00:27:27,944
qui n'avait rien,
mais alors rien d'une empot�e.
455
00:27:28,221 --> 00:27:31,305
Mercredi matin,
je fus ravi de prendre l'avion
456
00:27:31,423 --> 00:27:33,173
pour une journ�e au bureau.
457
00:27:33,343 --> 00:27:35,843
Adieu, Liz.
-J'aime bien les hommes...
458
00:27:37,744 --> 00:27:40,911
qui s'absentent
la moiti� de la semaine.
459
00:27:42,065 --> 00:27:43,398
-Ca, j'en suis s�r.
460
00:27:51,668 --> 00:27:52,835
-Ernest,
461
00:27:54,148 --> 00:27:56,565
vous pouvez pr�parer le contrat.
462
00:27:56,709 --> 00:28:00,126
-J'�crivis une nouvelle carte.
"On jouit de No�l 1 fois l'an.
463
00:28:00,231 --> 00:28:02,897
"Je suis heureuse
que tu fasses mieux."
464
00:28:03,031 --> 00:28:06,281
-Un certain M. Volpinex
voudrait vous voir, M. Duval,
465
00:28:07,032 --> 00:28:10,449
vous et votre fr�re, Matthieu.
466
00:28:10,554 --> 00:28:11,887
-Je...
467
00:28:12,794 --> 00:28:15,627
-Je suppose que je m'adresse
� M. Matthias Duval ?
468
00:28:16,955 --> 00:28:18,039
-C'est exact.
469
00:28:18,555 --> 00:28:20,972
-Je suis Ernest Volpinex.
470
00:28:21,036 --> 00:28:22,620
-Comment allez-vous ?
471
00:28:23,357 --> 00:28:27,024
-Je suis l'avocat charg�
de la succession Kerner. Puis-je ?
472
00:28:27,758 --> 00:28:29,008
-Je vous en prie.
473
00:28:36,400 --> 00:28:37,734
-A part les cartes,
474
00:28:37,840 --> 00:28:39,424
qu'est-ce que vous...?
475
00:28:43,042 --> 00:28:45,875
Pourquoi "Liz Taylor is not rich" ?
476
00:28:46,003 --> 00:28:47,920
-Parce que les temps sont durs.
477
00:28:48,403 --> 00:28:51,320
-Pourquoi
"My tailor is not Richard Burton" ?
478
00:28:51,444 --> 00:28:53,194
-Ne cherchez pas,
c'est de l'humour.
479
00:28:58,567 --> 00:29:02,150
-"Si tu veux voir Bruxelles
une fois, appuie l�."
480
00:29:08,729 --> 00:29:11,479
Tr�s amusant.
-Je vous l'enveloppe ?
481
00:29:11,930 --> 00:29:13,847
-Nous avons �t� voisins.
482
00:29:14,011 --> 00:29:16,428
-Merde. C'est le type de la party.
483
00:29:17,052 --> 00:29:19,468
-J'ai une maison pr�s d'Antibes.
484
00:29:19,612 --> 00:29:21,696
Vous m'apercevez,
de chez vos amis.
485
00:29:21,773 --> 00:29:23,690
-Celle o� j'ai connu Liz.
486
00:29:23,774 --> 00:29:25,940
-Puis-je fumer ?
-Tu peux cramer.
487
00:29:26,174 --> 00:29:27,507
Je vous en prie.
488
00:29:28,815 --> 00:29:31,398
-Je peux ?
-Pas celle-l�, parce que...
489
00:29:32,095 --> 00:29:33,179
-Merci.
490
00:29:35,057 --> 00:29:37,057
Vous habitiez chez les Minck...
491
00:29:39,218 --> 00:29:40,468
-Ah...
492
00:29:46,019 --> 00:29:47,436
-Un tr�s bon avocat.
493
00:29:49,140 --> 00:29:52,140
Vous �tiez l'invit� de Marie Minck.
Enfin,
494
00:29:52,261 --> 00:29:53,595
des Minck.
495
00:29:53,701 --> 00:29:57,035
Et votre fr�re, Matthieu, �tait...?
-A l'�tranger, au Canada.
496
00:29:57,383 --> 00:30:00,049
Je vous tape ma d�position
en 3 exemplaires ?
497
00:30:00,984 --> 00:30:03,400
Je ne saisis pas
ce que vous voulez, monsieur...
498
00:30:03,544 --> 00:30:06,294
-Volpinex.
Je vous ai donn� ma carte.
499
00:30:06,425 --> 00:30:08,009
-Que voulez-vous de moi ?
500
00:30:08,186 --> 00:30:12,686
-L'assurance que vous et votre fr�re
n'�tes pas des coureurs de dot.
501
00:30:14,188 --> 00:30:17,354
-Monsieur, arr�tez l'abonnement
au Figaro Magazine.
502
00:30:17,789 --> 00:30:20,372
Souvent,
�a donne des id�es pr�con�ues.
503
00:30:20,749 --> 00:30:24,249
Si j'avais les m�mes lectures
que vous, je vous aurais cass� en 2.
504
00:30:24,910 --> 00:30:25,994
-Comme �a ?
505
00:30:34,272 --> 00:30:36,522
Hakama noir d'a�kido,
tir � l'arc zen,
506
00:30:36,673 --> 00:30:38,257
7e dan de karat�.
507
00:30:39,554 --> 00:30:42,138
-Oui. Bien s�r, l�... L�...
508
00:30:42,515 --> 00:30:44,515
-Vous savez que les soeurs Kerner,
509
00:30:44,595 --> 00:30:47,095
orphelines depuis peu,
sont fragiles.
510
00:30:47,236 --> 00:30:49,820
-Mais nous sommes l�,
mon fr�re et moi.
511
00:30:52,198 --> 00:30:55,531
-Bien s�r. Vous �tes, dans un sens,
un petit patron.
512
00:30:55,559 --> 00:30:56,976
-Merci, camarade.
513
00:31:00,040 --> 00:31:01,456
-Tr�s amusant.
514
00:31:01,961 --> 00:31:05,044
Votre soci�t� peut raisonnablement
faire vivre un fr�re.
515
00:31:05,481 --> 00:31:07,065
Deux cr�veraient de faim.
516
00:31:07,722 --> 00:31:11,305
-Oh, mais j'y suis.
Vous aussi, vous �tes apr�s elles.
517
00:31:11,403 --> 00:31:14,903
-Pardon ?
-Laquelle des deux ? Liz ? Betty ?
518
00:31:16,204 --> 00:31:17,454
-Duval,
519
00:31:17,965 --> 00:31:22,049
je vous assure que je ferai
tout ce qui est en mon pouvoir
520
00:31:22,126 --> 00:31:25,709
pour arracher ces deux jeunes femmes
� vos griffes.
521
00:31:25,807 --> 00:31:27,807
-Un vrai roman-photo, monsieur...?
522
00:31:27,968 --> 00:31:28,885
-Volpinex.
523
00:31:29,088 --> 00:31:32,921
-2 avant chaque repas.
Supprimez l'alcool avant la cure.
524
00:31:32,929 --> 00:31:35,679
Ne d�passez pas la dose prescrite.
525
00:31:35,810 --> 00:31:37,393
Monsieur...
526
00:31:37,491 --> 00:31:40,574
-Ne vous m�prenez pas
sur votre passage chez les Kerner.
527
00:31:41,092 --> 00:31:43,425
On se reverra.
-J'ai besoin de personne.
528
00:31:43,492 --> 00:31:45,658
Le casino joue � bureau ferm�.
529
00:31:52,774 --> 00:31:57,024
Je sais. J'aurais d� te retourner,
mais il y a des choses qu'on...
530
00:31:57,016 --> 00:31:58,349
Porte
531
00:32:04,698 --> 00:32:07,615
-Le ch�que en bois,
on se le mange.
532
00:32:08,378 --> 00:32:10,545
-J'avais emprunt� 2 000 balles
� Betty au nom de Matthieu
533
00:32:10,699 --> 00:32:12,449
en lui disant
qu'il avait fil� ses �conomies
534
00:32:12,620 --> 00:32:14,703
� un mouvement pacifiste int�gral.
535
00:32:14,780 --> 00:32:17,447
Elle m'en avait gliss� 3 000.
536
00:32:19,342 --> 00:32:21,675
-Une fois que j'aurai tu�
tes ennemis,
537
00:32:21,822 --> 00:32:23,406
je fais quoi des corps ?
538
00:32:25,264 --> 00:32:26,930
-Tu te souviens du poster
539
00:32:27,024 --> 00:32:29,191
avec le billet
en trompe-l'oeil ?
540
00:32:29,425 --> 00:32:32,675
Ca faisait si vrai...
-Qu'on a failli finir au trou.
541
00:32:32,785 --> 00:32:33,618
-Quel talent !
542
00:32:34,065 --> 00:32:37,149
-On a failli finir au trou,
et j'ai jamais �t� pay�.
543
00:32:37,267 --> 00:32:40,600
-Ecoute, �coute.
Anniversaire sp�cial belle-m�re.
544
00:32:40,708 --> 00:32:43,375
"Si t'aimes pas ton �ge,
choisis-le toi-m�me."
545
00:32:43,509 --> 00:32:45,425
-Quel dessin ?
-Bulletin de naissance en blanc.
546
00:32:45,589 --> 00:32:46,256
-En blanc ?
547
00:32:47,029 --> 00:32:49,446
-Prends le mien.
Garde les signatures.
548
00:32:49,510 --> 00:32:51,593
Chiade le tampon de la mairie.
549
00:32:51,751 --> 00:32:54,751
Reste � remplir. Les belles-m�res
peuvent avoir 20 ans.
550
00:32:54,872 --> 00:32:56,455
-"Ton �ge..."
-"Choisis-le."
551
00:32:56,632 --> 00:32:58,882
-Alors les belles-m�res peuvent...
552
00:32:59,433 --> 00:33:01,100
Tu me payes quand ?
-A la livraison.
553
00:33:01,274 --> 00:33:02,940
-Tu les auras ce soir. 500.
554
00:33:03,034 --> 00:33:04,867
-Charlie, 1 heure de tapin,
555
00:33:05,034 --> 00:33:06,784
m�me au Bois,
tu te fais pas �a.
556
00:33:06,955 --> 00:33:08,455
250.
-300.
557
00:33:08,956 --> 00:33:11,622
-Tu les auras � la fin du mois.
-250 de suite.
558
00:33:12,876 --> 00:33:15,876
-Charlie s'est point�
avec un faux certificat
559
00:33:15,997 --> 00:33:18,330
presque aussi cr�dible que le vrai.
560
00:33:18,478 --> 00:33:21,812
Je remplis moi-m�me
mon propre bulletin de naissance.
561
00:33:21,919 --> 00:33:24,252
Matthias, 7 h 27, et Matthieu...
562
00:33:25,200 --> 00:33:26,450
7 h 39.
563
00:33:28,801 --> 00:33:29,801
Patience, Matthieu.
564
00:33:30,481 --> 00:33:31,981
Ca vient, la vie.
565
00:33:32,722 --> 00:33:35,138
Doucement, mais �a vient.
566
00:33:36,723 --> 00:33:37,973
-Matthieu !
567
00:33:41,044 --> 00:33:42,711
-Matthieu �tait vivant,
568
00:33:42,885 --> 00:33:47,052
et la vie ne serait que galipettes
sur le miel d'un dessert arm�nien.
569
00:33:47,046 --> 00:33:50,463
Et curieusement,
Matthias se prit � envier Matthieu.
570
00:33:50,487 --> 00:33:53,487
-Tiens. Voil� Liz.
-Quoi ?
571
00:33:54,248 --> 00:33:57,248
La chienne.
Elle a foutu son bikini sexe.
572
00:33:57,368 --> 00:34:00,285
Et curieusement,
Matthieu se prit � envier Matthias.
573
00:34:00,810 --> 00:34:02,393
Le Prince noir.
574
00:34:02,570 --> 00:34:04,570
C'est l� qu'elle a pass�
la fin de la semaine.
575
00:34:04,651 --> 00:34:06,901
-Ils seront surpris
de nous savoir mari�s.
576
00:34:07,052 --> 00:34:09,302
-Exact. C'est exact.
577
00:34:09,452 --> 00:34:11,952
-Dimanche,
je rentre � Paris avec toi.
578
00:34:12,493 --> 00:34:14,077
-Tu n'es pas bien, ici ?
579
00:34:15,054 --> 00:34:17,054
-Qui je serai,
mercredi prochain ?
580
00:34:18,734 --> 00:34:22,984
-Qui tu seras, mercredi prochain ?
-Je serai Mme Matthieu Duval.
581
00:34:23,576 --> 00:34:25,909
-Hein ?
-J'ai tout arrang�.
582
00:34:26,656 --> 00:34:28,240
N'est-ce pas merveilleux ?
583
00:34:29,218 --> 00:34:30,301
-Formidable.
584
00:34:31,218 --> 00:34:34,468
-Rentrons. Comme �a,
on laissera Liz seule avec Matthias.
585
00:34:35,219 --> 00:34:36,302
-Formidable.
586
00:34:37,459 --> 00:34:38,876
"Formidable."
587
00:34:38,981 --> 00:34:42,647
Comment Matthias pourra �tre ici,
si Matthieu rentre � Paris
588
00:34:42,661 --> 00:34:43,911
pour �pouser Betty ?
589
00:34:44,342 --> 00:34:47,009
Pour la 1re fois
dans cette histoire,
590
00:34:47,102 --> 00:34:49,435
j'avais vraiment envie
d'�tre jumeau.
591
00:34:49,823 --> 00:34:52,698
Qu'il demande Matthieu.
Pas ta m�re, ton p�re. Urgent.
592
00:35:07,348 --> 00:35:09,807
Mais qu'est-ce qu'il fout, ce con ?
593
00:35:11,949 --> 00:35:13,449
Qu'est-ce qu'il fout ?
594
00:35:16,830 --> 00:35:18,997
De toute fa�on,
c'est mieux comme �a.
595
00:35:19,111 --> 00:35:21,695
La com�die des jumeaux,
�a aurait cram� un jour.
596
00:35:22,272 --> 00:35:24,355
Et merde pour l'argent des riches.
597
00:35:24,433 --> 00:35:26,350
T�l�phone
598
00:35:27,474 --> 00:35:28,890
-All� ?
599
00:35:28,994 --> 00:35:30,161
Un instant.
600
00:35:30,274 --> 00:35:33,524
Matthieu, c'est pour toi.
-Pour moi ? Qui est-ce ?
601
00:35:33,596 --> 00:35:36,054
-C'est de la part de qui ?
-Laisse !
602
00:35:36,756 --> 00:35:38,423
Laisse, je vais prendre.
603
00:35:42,517 --> 00:35:44,101
All� ?
-Matthias, c'est toi ?
604
00:35:44,198 --> 00:35:45,365
-Oh, Matthias !
605
00:35:46,199 --> 00:35:48,115
-Le m�me m'a dit
de rappeler Matthieu.
606
00:35:48,279 --> 00:35:49,613
-C'est ma faute.
607
00:35:49,959 --> 00:35:52,543
-Au moins, il a not� le num�ro.
-C'est une honte.
608
00:35:53,161 --> 00:35:55,744
-Ca va pas ?
-D�sol� de l'apprendre.
609
00:35:57,602 --> 00:35:58,977
-Que se passe-t-il ?
610
00:35:59,122 --> 00:36:02,414
-D�sol� d'apprendre quoi ?
Matthias, tu te sens bien ?
611
00:36:02,524 --> 00:36:04,607
-Va donc savoir,
avec le dollar qui monte.
612
00:36:05,884 --> 00:36:09,384
-Tu voulais que je t'appelle ?
-Pas du tout, mais je t'�coute.
613
00:36:11,366 --> 00:36:14,908
-Tu peux pas parler comme tu veux ?
-C'est exact.
614
00:36:15,247 --> 00:36:18,663
-T'as une nana � c�t� de toi ?
-C'est toi qui d�cides.
615
00:36:18,767 --> 00:36:20,351
-Prends-lui la bouche pour moi.
616
00:36:21,729 --> 00:36:23,437
Je fais quoi, maintenant ?
617
00:36:23,609 --> 00:36:25,734
Je raccroche ?
-Ca va de soi.
618
00:36:27,610 --> 00:36:31,276
Le fait est que je suis rentr�
du Canada pour t'aider, Matthias.
619
00:36:31,611 --> 00:36:33,695
Hein ? J'�coute.
620
00:36:33,852 --> 00:36:35,810
Parle plus fort, parce que je...
621
00:36:35,972 --> 00:36:38,555
Oui. D'accord, mon petit.
622
00:36:38,853 --> 00:36:40,520
Je comprends. Je comprends.
623
00:36:40,694 --> 00:36:43,610
D'accord, mon petit.
On se voit mercredi ?
624
00:36:43,734 --> 00:36:44,901
Salut.
625
00:36:45,095 --> 00:36:47,428
-Que se passe-t-il ?
-C'�tait Matthias.
626
00:36:47,496 --> 00:36:48,913
-Je sais, mais...
627
00:36:49,016 --> 00:36:53,558
-Il y a un probl�me d'imp�ts.
Il sera pris toute la semaine.
628
00:36:53,617 --> 00:36:56,659
-Liz va �tre d��ue.
-Il n'y a pas que Liz.
629
00:36:56,778 --> 00:37:00,361
Pauvre Matthias. J'aurais voulu
qu'il soit notre gar�on d'honneur.
630
00:37:00,459 --> 00:37:02,209
Betty s'occupa de tout.
631
00:37:02,380 --> 00:37:04,713
Elle m'emmena
de l'autre c�t� du miroir.
632
00:37:05,621 --> 00:37:07,413
Telle la vierge effarouch�e,
633
00:37:07,581 --> 00:37:10,747
je v�cus mes noces
dans une stup�faction grandissante.
634
00:37:11,502 --> 00:37:15,294
Matthieu �tait raisonnable,
bien �lev�, intelligent... chiant.
635
00:37:16,383 --> 00:37:19,050
Alors Betty,
pourquoi cet empressement ?
636
00:37:19,184 --> 00:37:23,184
Si j'�tais le c�libataire
le plus sexy qu'elle ait jamais vu,
637
00:37:23,265 --> 00:37:25,265
c'est que ce pays allait mal.
638
00:37:25,426 --> 00:37:29,551
Moi, je savais pourquoi
je l'�pousais. Mais elle ?
639
00:37:29,627 --> 00:37:31,210
Ses yeux cacheraient-ils...?
640
00:37:31,387 --> 00:37:32,262
-Oui.
641
00:37:33,588 --> 00:37:35,713
-Au nom de la loi,
je vous d�clare...
642
00:37:35,829 --> 00:37:39,746
-Ca y est. Elisabeth Kerner
�tait devenue Mme Matthieu Duval
643
00:37:39,830 --> 00:37:41,663
en moins de 48 heures.
644
00:37:43,511 --> 00:37:48,261
Un r�ve de jeune fille, sans doute,
sinon pourquoi cet empressement ?
645
00:37:56,075 --> 00:37:59,158
-"Je ne suis pas trop vieux
pour balancer la moutarde,
646
00:38:00,476 --> 00:38:02,809
"mais je ne trouve plus
la saucisse."
647
00:38:03,757 --> 00:38:05,840
-Le lendemain de mes noces...
648
00:38:05,918 --> 00:38:09,168
-Signe, mon amour. Un jour,
tout ce qui est � moi sera � toi.
649
00:38:10,558 --> 00:38:13,475
-Rien ne presse.
"Un jour", c'est quand ?
650
00:38:14,479 --> 00:38:16,979
-Ne t'occupe de rien.
Ils sont � tes ordres.
651
00:38:19,401 --> 00:38:20,610
-Good morning, sir.
652
00:38:20,802 --> 00:38:22,218
-Monsieur, les journaux.
653
00:38:22,401 --> 00:38:23,693
-Merci.
654
00:38:25,843 --> 00:38:27,843
-Bonjour, monsieur.
655
00:38:29,164 --> 00:38:30,456
Porte
656
00:38:40,487 --> 00:38:42,737
-Oh, bonjour.
-Bonjour.
657
00:38:42,888 --> 00:38:44,304
Moi, c'est Liz.
-Ah.
658
00:38:44,487 --> 00:38:46,737
-Vous �tes ici
comme chez vous.
659
00:38:46,888 --> 00:38:50,013
Bient�t, vous ferez pa�tre
vos moutons sur notre pelouse.
660
00:38:52,410 --> 00:38:53,702
L'�ponge est derri�re.
661
00:38:55,771 --> 00:38:57,480
-Betty sait ou pas que...?
662
00:38:58,092 --> 00:39:00,842
-Que je suis � Paris ?
Non, elle l'ignore.
663
00:39:00,893 --> 00:39:01,934
Je suis venue
664
00:39:02,093 --> 00:39:04,259
surprendre Matthias
dans sa tani�re.
665
00:39:05,613 --> 00:39:06,447
J'ai appel�
666
00:39:06,654 --> 00:39:08,237
votre secr�taire 4 fois.
667
00:39:08,414 --> 00:39:10,164
Il d�jeunait encore.
668
00:39:10,335 --> 00:39:12,252
Gargouillement
669
00:39:12,416 --> 00:39:15,749
-La France est un pays digestif.
4 heures pour manger.
670
00:39:16,257 --> 00:39:17,215
...
671
00:39:17,417 --> 00:39:19,459
-Quand reprenez-vous le travail ?
672
00:39:19,618 --> 00:39:21,618
-Travailler
pendant ma lune de miel ?
673
00:39:21,698 --> 00:39:24,448
Et Betty ne veut pas
que je trahisse notre secret.
674
00:39:25,059 --> 00:39:27,143
Matthias et moi avons un d�saccord.
675
00:39:27,300 --> 00:39:29,050
-"Un d�saccord" ?
676
00:39:29,180 --> 00:39:31,388
-Matthias, en affaires...
-Dites.
677
00:39:31,461 --> 00:39:33,378
-Il manque de morale.
678
00:39:33,461 --> 00:39:35,128
-La morale en affaires...
679
00:39:35,942 --> 00:39:37,025
Asshole.
680
00:39:37,182 --> 00:39:38,807
Vous �tes vraiment unique.
681
00:39:38,983 --> 00:39:41,483
L�guez donc votre corps
� l'Institut.
682
00:39:52,027 --> 00:39:52,860
All� ?
683
00:39:54,027 --> 00:39:56,194
Encore au restaurant
� cette heure-ci ?
684
00:39:56,267 --> 00:39:59,809
Il prend combien de desserts ?
Dites-lui que j'arrive.
685
00:40:03,469 --> 00:40:05,386
Carlos, go get me a drink.
686
00:40:06,030 --> 00:40:07,363
-C'est...
-Ah, c'est vous.
687
00:40:07,471 --> 00:40:08,304
Dites � Carlos
688
00:40:08,511 --> 00:40:10,261
de me servir.
-J'y vais.
689
00:40:10,512 --> 00:40:13,428
-Un grand verre,
2 gla�ons et de la vodka autour.
690
00:40:13,552 --> 00:40:15,719
-Le baiser mouill�,
c'est pour l'autre.
691
00:40:22,434 --> 00:40:24,434
1re ligne : 22.06. 2e : 22.07.
692
00:40:25,195 --> 00:40:28,654
2, 0, 7.
693
00:40:29,317 --> 00:40:30,484
La vodka.
694
00:40:33,318 --> 00:40:34,901
Signal sonore
695
00:40:35,078 --> 00:40:37,078
...
696
00:40:37,239 --> 00:40:39,656
-Ne quittez pas.
-Sorry.
697
00:40:39,800 --> 00:40:43,341
-Je suis en ligne avec mon tailleur.
Prenez la communication l�-bas.
698
00:40:44,441 --> 00:40:45,941
Alors, pour les manches...
699
00:40:46,042 --> 00:40:48,375
Pour les... Pour les... Pour les...
700
00:40:49,082 --> 00:40:51,291
...
701
00:40:52,443 --> 00:40:53,860
-R�sidence Kerner.
702
00:40:54,043 --> 00:40:55,626
-Liz Kerner, please.
703
00:40:57,565 --> 00:40:58,815
Liz, tu es � Paris ?
704
00:40:59,005 --> 00:41:01,505
-Tu as pris combien de desserts ?
705
00:41:01,646 --> 00:41:03,062
-C'est toi, mon dessert.
706
00:41:04,366 --> 00:41:06,783
-Je dois te voir.
On se retrouve ce soir ?
707
00:41:06,927 --> 00:41:08,427
-Ca va �tre dur.
708
00:41:08,608 --> 00:41:09,774
-T'as rendez-vous ?
709
00:41:09,968 --> 00:41:13,218
-Jeune et na�ve.
Son p�re va investir 50 000 marks.
710
00:41:13,328 --> 00:41:16,662
-Toi, au moins,
tu ne t'encombres pas de mensonges.
711
00:41:18,370 --> 00:41:19,620
11 h 30 chez moi ?
712
00:41:19,810 --> 00:41:21,477
-Ce sera juste, mais OK.
713
00:41:21,651 --> 00:41:22,984
-Je te passe Matthieu ?
714
00:41:23,812 --> 00:41:25,895
-Euh... Matthieu est l� ?
715
00:41:26,052 --> 00:41:29,302
-Nikky, go tell Mr Duval
his brother wants to talk with him.
716
00:41:31,894 --> 00:41:33,060
OK. A ce soir.
717
00:41:33,215 --> 00:41:34,173
-OK.
718
00:41:39,416 --> 00:41:41,583
-M. Duval,
votre fr�re au t�l�phone.
719
00:41:41,697 --> 00:41:43,155
-Oh, mais...
720
00:41:43,898 --> 00:41:44,564
Je prends.
721
00:41:45,938 --> 00:41:47,229
All�, oui ?
722
00:41:47,418 --> 00:41:49,543
Ecoute, Matthias.
Ne me m�le pas �...
723
00:41:49,659 --> 00:41:51,075
C'est exact.
724
00:41:52,459 --> 00:41:56,043
Non. Trafiquer les livres de comptes
grossi�rement, non.
725
00:41:56,060 --> 00:41:59,477
Tu n'as aucune �thique.
E, t, h, i...
726
00:41:59,582 --> 00:42:00,249
Et puis zut !
727
00:42:01,222 --> 00:42:02,347
Tonalit�
728
00:42:02,542 --> 00:42:04,042
-J'ai oubli� les gla�ons.
729
00:42:04,223 --> 00:42:07,140
Musique d'ambiance
730
00:42:07,223 --> 00:43:06,098
...
731
00:43:03,999 --> 00:43:05,666
Elle marmonne.
732
00:43:05,840 --> 00:43:09,757
...
733
00:43:09,841 --> 00:43:11,674
-R�sistante, l'h�riti�re.
734
00:43:11,841 --> 00:43:13,674
-Baisez-moi, mon amour.
735
00:43:14,643 --> 00:43:16,309
-J'arrive, mon petit coeur.
736
00:43:21,044 --> 00:43:22,794
Et voil� le petit coeur.
737
00:43:23,725 --> 00:43:27,392
La recette disait 1 capsule,
je lui ai fil� un coup de pelle.
738
00:43:27,726 --> 00:43:30,767
Bon. Je ne peux plus jouer
sur 2 tableaux.
739
00:43:31,487 --> 00:43:33,446
Il y en a un qui va se d�crocher.
740
00:43:33,608 --> 00:43:35,441
J'ai mis 2 lignes � l'eau...
741
00:43:37,248 --> 00:43:39,457
et Matthieu a pris le gros poisson.
742
00:43:39,970 --> 00:43:43,386
Arr�te la p�che, Matthias.
Tu es plus marrant que Matthieu,
743
00:43:44,171 --> 00:43:46,587
mais il a attrap�
la queue de Mickey le premier.
744
00:43:46,731 --> 00:43:48,981
A tout � l'heure,
madame Matthieu Duval.
745
00:43:49,052 --> 00:43:51,219
Allez. Je vais rompre avec Liz.
746
00:43:51,292 --> 00:43:52,876
Pas d'attendrissement.
747
00:43:54,173 --> 00:43:55,257
Sonnette
748
00:43:56,734 --> 00:43:58,651
...
749
00:44:01,055 --> 00:44:04,138
-Tu es pile � l'heure.
-Comment faire attendre une beaut� ?
750
00:44:04,896 --> 00:44:06,396
-Tu veux rompre ?
751
00:44:07,457 --> 00:44:08,957
-Et toi, que veux-tu ?
752
00:44:09,138 --> 00:44:12,388
On s'est saut�s 4, 5 fois,
on a allum� 60 cigarettes
753
00:44:12,498 --> 00:44:14,581
et �chang�
une centaine de vacheries.
754
00:44:18,660 --> 00:44:20,577
Les meilleurs arrangements
ont une fin.
755
00:44:21,141 --> 00:44:24,391
-J'en ai un autre � te proposer.
-Dans un lit ?
756
00:44:24,502 --> 00:44:27,252
On peut s'appeler,
les jours de cafard.
757
00:44:27,302 --> 00:44:30,219
-Tu ne penses qu'� �a.
-Je ne pense plus,
758
00:44:30,343 --> 00:44:32,843
mais quand je pense,
c'est � �a que je pense.
759
00:44:33,944 --> 00:44:36,111
-Tu es s�r
que tu ne veux pas lire ?
760
00:44:36,265 --> 00:44:39,098
-J'ai lu un livre une fois,
�a m'a rien fait. J'y vais.
761
00:44:41,306 --> 00:44:43,889
-Jette un coup d'oeil. Tu vas aimer.
762
00:44:46,588 --> 00:44:47,504
-C'est quoi ?
763
00:44:47,708 --> 00:44:49,458
-Une demande en mariage.
764
00:44:50,429 --> 00:44:51,429
-Oh !
765
00:44:58,431 --> 00:45:00,514
Alors toutes les deux ?
766
00:45:00,591 --> 00:45:02,924
Hier, Betty, aujourd'hui, Liz ?
767
00:45:04,752 --> 00:45:07,252
Je me d�brouille bien
avec les femmes,
768
00:45:07,474 --> 00:45:08,974
mais tout de m�me !
769
00:45:11,555 --> 00:45:14,721
Pourquoi moi et pas le type
qui joue du trombone ?
770
00:45:14,835 --> 00:45:16,502
-Tu es le type id�al
pour ce boulot.
771
00:45:16,596 --> 00:45:17,846
-Pourquoi ?
772
00:45:17,956 --> 00:45:20,706
-Tu es fauch�,
tu es facile � vivre et pr�sentable.
773
00:45:23,717 --> 00:45:25,467
-Qui te dit
que je suis c�libataire ?
774
00:45:25,558 --> 00:45:26,975
-On m'a renseign�e.
775
00:45:27,239 --> 00:45:29,406
-Celui qui a r�dig� cet accord ?
776
00:45:30,439 --> 00:45:32,523
Il donne pas cher de ma peau.
777
00:45:32,600 --> 00:45:34,767
400 dollars par mois
pour �tre ton mari...
778
00:45:34,921 --> 00:45:36,171
-Bastard!
779
00:45:36,361 --> 00:45:38,111
Je lui avais dit 4 000 !
780
00:45:45,004 --> 00:45:47,254
Maintenant, �a va ? 4 000 ?
781
00:45:48,525 --> 00:45:49,441
-Voyons.
782
00:45:49,565 --> 00:45:51,815
L'article 1
parle de libert� sexuelle
783
00:45:51,966 --> 00:45:53,549
pour la femme et le mari.
784
00:45:53,886 --> 00:45:57,636
Tout est pr�vu. Le divorce...
Vous n'avez rien oubli�.
785
00:45:58,368 --> 00:46:00,368
Ma mort, la tienne...
Dans tous les cas,
786
00:46:00,448 --> 00:46:03,198
salut, les 4 000 dollars,
et adieu Matthias.
787
00:46:04,529 --> 00:46:07,446
Non, Liz. On n'a pas fait assez
de pr�ventive ensemble.
788
00:46:08,210 --> 00:46:11,210
-Je te fais une demande.
Je ne t'en ferai pas deux.
789
00:46:14,131 --> 00:46:15,131
-Je ne t'aime pas.
790
00:46:15,332 --> 00:46:16,332
-Je m'en fous.
791
00:46:16,532 --> 00:46:19,366
Je te parle business.
4 000 dollars.
792
00:46:20,293 --> 00:46:23,293
-Tu me prends pour qui, hein ?
Salut !
793
00:46:31,257 --> 00:46:34,340
Bon.
Il ne manquerait plus qu'il pleuve.
794
00:46:44,540 --> 00:46:47,123
Elle l'avait d�j� sign�,
son putain de contrat.
795
00:46:47,821 --> 00:46:51,237
-Matthias, tu n'as plus
que 2 minutes pour r�pondre.
796
00:46:52,623 --> 00:46:55,206
-O� est l'entourloupe ?
Pourquoi tout ce cirque ?
797
00:46:55,343 --> 00:46:57,676
-Si je suis seule
� la fin de l'ann�e,
798
00:46:57,744 --> 00:46:59,744
je perds 3 millions.
-Les imp�ts ?
799
00:46:59,904 --> 00:47:04,071
-Oui. Comment dire ?
Notre p�re tenait � notre mariage.
800
00:47:04,626 --> 00:47:06,126
-Et Betty ?
-Quoi ?
801
00:47:06,306 --> 00:47:07,306
-Elle doit se marier ?
802
00:47:07,507 --> 00:47:10,840
-C'est pas tes affaires.
-C'�tait pour avoir une id�e.
803
00:47:10,947 --> 00:47:13,614
-Je m'en fous.
Tu as encore une minute.
804
00:47:13,988 --> 00:47:15,488
Apr�s, l'option tombe.
805
00:47:19,590 --> 00:47:23,090
-Betty me l'a fait � la tendresse,
mais elle avait la m�me �ch�ance.
806
00:47:24,311 --> 00:47:25,727
J'ai tout compris.
807
00:47:26,071 --> 00:47:28,238
C'est le mariage forc�.
-Matthias !
808
00:47:28,392 --> 00:47:30,725
Je ne veux pas d'un mari mouill� !
809
00:47:30,873 --> 00:47:33,290
-Il n'y a plus de Matthias !
810
00:47:33,434 --> 00:47:36,017
-4 000 dollars,
c'est oui ou c'est non ?
811
00:47:36,154 --> 00:47:38,404
-C'est merde !
Attends.
812
00:47:39,195 --> 00:47:42,945
4 000 dollars par mois sur 5 ans...
813
00:47:42,956 --> 00:47:45,040
Hein ? Sur 5 ans.
814
00:47:46,077 --> 00:47:50,494
4 000 dollars par mois sur 5 ans...
-Ca fait 240 000 dollars.
815
00:47:50,558 --> 00:47:53,225
Et �a monte.
816
00:47:53,359 --> 00:47:56,609
Attends.
A 15 % d'int�r�ts compos�s...
817
00:47:57,680 --> 00:48:01,346
�a fait 482 725,72 dollars.
818
00:48:02,242 --> 00:48:04,825
-Tu comprends
pourquoi je peux pas refuser ?
819
00:48:05,202 --> 00:48:08,702
-T'es comme tout le monde.
Tu veux pas grand-chose.
820
00:48:08,964 --> 00:48:11,297
Non. Tu veux le maximum.
821
00:48:15,445 --> 00:48:18,695
Musique angoissante
822
00:48:18,726 --> 00:48:44,476
...
823
00:48:43,693 --> 00:48:46,777
Musique romantique
824
00:48:46,813 --> 00:48:54,813
...
825
00:48:54,736 --> 00:48:56,153
-Increvable Betty.
826
00:48:57,777 --> 00:49:01,027
-Tu es presque aussi bon
comme fianc� que comme amant.
827
00:49:01,697 --> 00:49:04,614
-Et comme mari ?
-Tu vas un peu vite, Matthias.
828
00:49:05,539 --> 00:49:08,623
-"Matthias" ? Merde.
C'�tait pas Betty, c'�tait Liz.
829
00:49:08,980 --> 00:49:10,480
Tout m'est revenu.
830
00:49:10,580 --> 00:49:14,830
J'avais sign� ce contrat,
elle avait command� du champagne,
831
00:49:14,821 --> 00:49:17,654
on avait pris un taxi,
grimp� les escaliers...
832
00:49:17,782 --> 00:49:20,366
Ce lit, cette femme...
833
00:49:20,423 --> 00:49:24,007
Tout du long, je me disais :
"Il faut que je m'en aille."
834
00:49:24,104 --> 00:49:26,437
Et je m'�tais endormi. Quel con !
835
00:49:27,305 --> 00:49:28,888
Mais quel con !
836
00:49:29,065 --> 00:49:32,065
Et si je suis avec Liz,
qui va r�veiller Betty ?
837
00:49:32,106 --> 00:49:33,939
-Something wrong?
-Hein ?
838
00:49:34,106 --> 00:49:37,356
-Ca ne va pas ?
-Je dois y aller. A plus tard.
839
00:49:38,508 --> 00:49:39,508
-Ce que j'aime,
840
00:49:39,709 --> 00:49:41,375
c'est ton c�t� romantique.
841
00:49:43,389 --> 00:49:45,389
-Je t'attends de l'autre c�t�.
842
00:49:50,992 --> 00:49:52,742
Voil�... Hein ?
843
00:49:52,912 --> 00:49:53,745
Ah.
844
00:49:56,673 --> 00:49:57,590
Eh oui.
845
00:49:59,154 --> 00:50:02,154
-C'est toi ?
-Comment va mon petit coeur ?
846
00:50:02,194 --> 00:50:04,861
-J'ai la migraine.
-Je vais chercher l'aspirine.
847
00:50:20,600 --> 00:50:21,600
Coups � la porte
848
00:50:21,800 --> 00:50:22,967
Chasse d'eau
849
00:50:23,080 --> 00:50:24,747
Coups � la porte
850
00:50:25,000 --> 00:50:27,834
-Qu'est-ce que tu fabriques ?
-J'arrive, mon coeur.
851
00:50:37,964 --> 00:50:39,464
Voil�, mon petit coeur.
852
00:50:39,644 --> 00:50:41,728
-Pourquoi j'ai si mal � la t�te ?
853
00:50:42,205 --> 00:50:43,372
-Le champagne.
854
00:50:43,966 --> 00:50:46,883
-Je crois que tu avais raison.
Il avait un go�t...
855
00:50:46,927 --> 00:50:49,593
-Va savoir avec quoi ils le coupent.
Prends �a.
856
00:50:49,648 --> 00:50:51,731
Fais un somme. Comme �a, moi...
857
00:50:51,888 --> 00:50:53,305
-Viens pr�s de moi.
858
00:50:54,369 --> 00:50:55,952
Tu m'as rendue "greedy".
859
00:50:56,449 --> 00:50:58,616
"Gourmande", tu sais ?
-Je sais.
860
00:50:59,090 --> 00:51:02,424
Allez, on fait un petit somme.
C'est l'id�al, pour la migraine.
861
00:51:03,492 --> 00:51:04,825
-Oh, mon amour !
862
00:51:07,652 --> 00:51:10,319
-Oh, il faut que j'y aille.
A plus tard.
863
00:51:10,454 --> 00:51:11,537
-Quoi ?
864
00:51:31,099 --> 00:51:32,515
(Inaudible)
865
00:51:32,699 --> 00:51:34,699
-Tu me diras �a tout � l'heure.
866
00:51:40,542 --> 00:51:41,959
-Alors l�...
867
00:51:42,142 --> 00:51:43,642
Il faut que j'y aille.
868
00:51:50,305 --> 00:51:51,805
-Tu t'habilles ?
-Je me douche.
869
00:51:52,225 --> 00:51:53,391
A plus tard.
870
00:51:53,505 --> 00:51:55,922
Musique rythm�e
871
00:51:56,066 --> 00:52:13,149
...
872
00:52:15,512 --> 00:52:17,512
Chasse d'eau
873
00:52:22,313 --> 00:52:23,480
-Ca va mieux ?
874
00:52:23,674 --> 00:52:25,507
-Je te le dirai plus tard.
875
00:52:26,154 --> 00:52:27,404
Il souffle.
876
00:52:29,195 --> 00:52:31,611
-Matthieu est nu,
Matthias est � poil.
877
00:52:31,755 --> 00:52:34,255
Faire sortir Matthias
de sous la douche.
878
00:52:34,316 --> 00:52:37,816
Planquer Matthieu
et habiller Matthias. Matthias part.
879
00:52:37,838 --> 00:52:41,088
Matthieu saute dans une carriole
pour retrouver sa femme.
880
00:52:41,199 --> 00:52:44,199
-Tu parles tout seul ?
-Je vais me doucher.
881
00:52:44,319 --> 00:52:45,569
-Tiens.
882
00:52:45,679 --> 00:52:47,846
-Qu'est-ce que c'est ?
-Tes lunettes.
883
00:52:50,721 --> 00:52:51,471
-Oh...
884
00:52:51,681 --> 00:52:53,515
Lentilles plus lunettes...
885
00:53:10,727 --> 00:53:12,477
-Tu devais �tre tr�s sale.
886
00:53:13,927 --> 00:53:16,260
-Pour 4 000 dollars par mois,
887
00:53:16,328 --> 00:53:18,161
t'as droit
� quelque chose de propre.
888
00:53:19,209 --> 00:53:20,126
-Tu veux d�jeuner ?
889
00:53:20,329 --> 00:53:22,245
-Non. Je file.
890
00:53:22,330 --> 00:53:25,580
Je ne voudrais pas
tomber nez � nez avec Matthieu.
891
00:53:25,611 --> 00:53:27,277
-O� seras-tu aujourd'hui ?
892
00:53:28,492 --> 00:53:30,908
-Difficile � dire.
Je te t�l�phonerai.
893
00:53:31,452 --> 00:53:34,869
-Je me demande ce que j'aurais fait,
si tu n'avais pas sign�.
894
00:53:35,773 --> 00:53:37,856
-Tu serais tomb�e amoureuse de moi.
895
00:53:38,974 --> 00:53:40,974
-N'oublie pas ton analyse de sang.
896
00:53:45,216 --> 00:53:47,466
-Matthieu ! Mon coeur !
897
00:53:47,616 --> 00:53:49,366
-Oui, mon petit coeur.
898
00:53:49,537 --> 00:53:52,704
Voil�, mon petit coeur. J'arrive.
J'arrive, mon petit coeur.
899
00:53:54,179 --> 00:53:56,845
-Honey?
-Je me douche et j'arrive.
900
00:53:59,139 --> 00:54:00,556
Merde. Chiotte.
901
00:54:05,061 --> 00:54:06,561
-Tu devais �tre tr�s sale.
902
00:54:06,742 --> 00:54:09,159
-Faute d'un mari riche,
autant que tu aies un mari propre.
903
00:54:09,863 --> 00:54:12,696
-J'y vais. Rendez-vous d'affaires.
-Rien de grave ?
904
00:54:12,823 --> 00:54:15,990
-Petits probl�mes d'argent.
-Va vite, mon amour.
905
00:54:22,666 --> 00:54:25,833
Bigamie. Article 340 du Code p�nal,
6 mois � 3 ans.
906
00:54:25,947 --> 00:54:28,364
Bigamie.
Mais que veux-tu, mon Olga ?
907
00:54:28,427 --> 00:54:31,261
La paire qui risque
de devenir une quinte flush
908
00:54:31,308 --> 00:54:32,558
et de faire tomber la monnaie.
909
00:54:32,749 --> 00:54:35,333
4 000 dollars par mois sur 5 ans.
910
00:54:35,389 --> 00:54:39,056
Qu'est-ce que tu peux �tre avide !
La part de Matthieu ne suffit pas ?
911
00:54:40,591 --> 00:54:44,258
Je dois me d�barrasser du frangin.
Je vais le foutre au frigo.
912
00:54:45,793 --> 00:54:48,876
Juste le temps de prendre
une autre ration de flouze.
913
00:54:48,914 --> 00:54:50,664
-Volpinex a appel�.
-Merde.
914
00:54:51,795 --> 00:54:54,795
-Le r�sultat de ta 2e analyse
de sang de la semaine.
915
00:54:55,636 --> 00:54:57,552
Tu n'es pas malade, j'esp�re.
916
00:54:57,636 --> 00:54:58,803
-Merde !
917
00:55:00,757 --> 00:55:03,090
-Charlie a laiss� un message
918
00:55:03,237 --> 00:55:05,487
pour savoir
si l'acte de naissance a plu.
919
00:55:05,638 --> 00:55:08,305
-Il a plu � verse.
-Ha, ha, ha.
920
00:55:08,359 --> 00:55:11,525
Non. Je voulais dire...
-On me fout la paix ! Merde !
921
00:55:16,041 --> 00:55:17,457
Salut, Olga.
922
00:55:17,962 --> 00:55:20,295
Matthieu, barre-toi. Barre-toi.
923
00:55:20,362 --> 00:55:22,945
Tu ne peux pas
passer le bac � ma place.
924
00:55:23,643 --> 00:55:26,060
Epouser l'autre, c'est de la folie.
925
00:55:26,604 --> 00:55:30,020
Il faut qu'il se barre, Matthieu,
qu'il retourne d'o� il vient,
926
00:55:30,445 --> 00:55:31,695
au Canada.
927
00:55:32,846 --> 00:55:34,012
Au Canada ?
928
00:55:34,126 --> 00:55:35,459
Au Canada !
929
00:55:35,646 --> 00:55:37,730
-Tu m'as appel�e ?
-Non, non.
930
00:55:39,407 --> 00:55:41,990
-Qu'y a-t-il ?
-Appelle un taxi.
931
00:55:42,048 --> 00:55:44,298
-Explique-moi.
-Un taxi, merde !
932
00:55:54,932 --> 00:55:56,098
T�l�phone
933
00:55:56,212 --> 00:55:57,379
-Oui ?
934
00:55:57,573 --> 00:55:59,739
Oh ! Matthias !
935
00:56:01,013 --> 00:56:02,763
On n'a plus de tes nouvelles !
936
00:56:02,934 --> 00:56:05,851
-Tu peux faire un travail
de recherche discret ?
937
00:56:05,975 --> 00:56:06,891
-Des ennuis ?
938
00:56:07,095 --> 00:56:09,762
-Pas vraiment, non.
Je vais me marier.
939
00:56:11,737 --> 00:56:13,653
Matthieu... Matthieu !
940
00:56:15,737 --> 00:56:17,071
Matthieu !
941
00:56:17,417 --> 00:56:18,417
-Matthias ?
942
00:56:18,538 --> 00:56:20,871
-Betty, il n'est pas l� ?
-Non.
943
00:56:21,819 --> 00:56:24,485
But what is it? What's the matter?
944
00:56:26,940 --> 00:56:29,107
-Merde.
Pardon, Betty.
945
00:56:29,261 --> 00:56:31,927
-Qu'est-ce qu'il y a ?
Un accident ?
946
00:56:32,222 --> 00:56:33,472
-Pire.
947
00:56:37,263 --> 00:56:39,430
-Vous ne sortirez pas
avant de...
948
00:56:39,504 --> 00:56:43,004
-Ne me posez pas de questions.
Vous n'allez pas aimer les r�ponses.
949
00:56:43,745 --> 00:56:46,328
-Ne me dites pas que...
-Si.
950
00:56:47,586 --> 00:56:48,586
-Non.
951
00:56:49,747 --> 00:56:51,080
Il y a une autre femme ?
952
00:56:54,308 --> 00:56:56,641
-Ne le jugez pas
trop rudement, Betty.
953
00:56:56,788 --> 00:57:00,372
Il l'a connue lors de son s�jour
dans une communaut� fouri�riste
954
00:57:00,869 --> 00:57:02,536
� Montr�al. Un phalanst�re.
955
00:57:02,631 --> 00:57:05,047
Elle est � l'h�pital.
Tentative de suicide.
956
00:57:05,431 --> 00:57:06,681
Elle le r�clame.
957
00:57:07,432 --> 00:57:08,932
-Il devrait lui �crire.
958
00:57:09,112 --> 00:57:09,945
-O� �a ?
959
00:57:10,152 --> 00:57:10,985
-A Montr�al.
960
00:57:11,192 --> 00:57:13,359
-Elle ne peut plus lire.
961
00:57:13,513 --> 00:57:14,430
-Why?
962
00:57:14,634 --> 00:57:17,217
-Elle a jet� sa voiture
du 1er �tage d'un parking
963
00:57:17,434 --> 00:57:19,434
et risque de rester aveugle.
964
00:57:19,995 --> 00:57:21,995
-Ou lui t�l�phoner.
-Ben, �a...
965
00:57:22,076 --> 00:57:23,826
-D'abord, o� est Matthieu ?
966
00:57:24,796 --> 00:57:27,629
-On s'est disput�s ce matin.
Il est parti f�ch�.
967
00:57:27,677 --> 00:57:30,844
Le Pr Claudon a appel�
il y a 1 heure de l�-bas.
968
00:57:31,278 --> 00:57:33,861
Elle menace de recommencer,
s'il ne revient pas.
969
00:57:34,239 --> 00:57:35,823
-Pour l'�pouser ?
970
00:57:35,919 --> 00:57:39,253
-Oh non.
Matthieu n'�pousera jamais personne.
971
00:57:39,361 --> 00:57:41,194
Elle veut le voir, c'est tout.
972
00:57:42,561 --> 00:57:44,644
Je dois le pr�venir tout de suite.
973
00:57:46,242 --> 00:57:48,492
-Non. C'est � moi de le faire.
974
00:57:49,043 --> 00:57:50,876
-Betty, l'id�al serait...
975
00:57:51,043 --> 00:57:51,960
-Qu'il y aille.
976
00:57:55,445 --> 00:57:56,778
-Merci.
977
00:57:57,606 --> 00:57:59,772
-Je partirai demain
au Canada avec lui.
978
00:58:02,007 --> 00:58:03,424
-Non.
979
00:58:03,527 --> 00:58:05,277
Attendez. Non.
980
00:58:07,128 --> 00:58:10,462
-Tu ne veux pas venir avec moi ?
-N'en reparlons pas.
981
00:58:10,569 --> 00:58:13,569
J'en ai parl� avec ton fr�re.
Tu dois y aller seul.
982
00:58:13,850 --> 00:58:15,434
-C'est peut-�tre mieux.
983
00:58:17,771 --> 00:58:21,021
-Je ne t'aimerais pas,
si tu n'�tais pas si g�n�reux.
984
00:58:21,132 --> 00:58:22,382
-Au revoir, Betty.
985
00:58:23,853 --> 00:58:25,436
-Reviens-moi vite.
986
00:58:25,613 --> 00:58:28,697
*-D�part � destination
de Montr�al et Toronto,
987
00:58:28,734 --> 00:58:30,068
vol Air France...
988
00:58:30,255 --> 00:58:32,088
-A c�t� du feuilleton ping-pong
989
00:58:32,255 --> 00:58:33,838
"Un jumeau
peut en cacher un autre",
990
00:58:34,015 --> 00:58:38,099
jouer avec Betty � la suicid�e
de Montr�al �tait un jeu d'enfant.
991
00:58:40,578 --> 00:58:42,411
Du golf miniature.
992
00:58:43,058 --> 00:58:44,808
Hello, Nikky.
993
00:58:44,978 --> 00:58:46,478
C'est Duval.
994
00:58:46,659 --> 00:58:47,909
Non. Matthias.
995
00:58:48,020 --> 00:58:49,103
Liz est l� ?
996
00:58:49,300 --> 00:58:50,467
-Ah, c'est toi ?
997
00:58:50,660 --> 00:58:54,910
-Comment va mon petit pigeon ?
Ma colombe, tu m'invites, ce soir ?
998
00:58:54,982 --> 00:58:55,982
-T'as un smoking ?
999
00:58:56,182 --> 00:58:57,598
-Matthieu, oui.
1000
00:58:57,782 --> 00:58:58,782
-On va � l'Op�ra.
1001
00:58:59,462 --> 00:59:00,296
-Tant pis.
1002
00:59:00,503 --> 00:59:02,169
-Qu'est-ce que tu fais ?
1003
00:59:03,063 --> 00:59:04,813
-Je t'expliquerai.
1004
00:59:04,984 --> 00:59:06,484
-Comment va ton fr�re ?
1005
00:59:07,864 --> 00:59:10,198
-Il se fait du souci
pour nous deux. Merci.
1006
00:59:15,066 --> 00:59:16,983
-Comment t'as trouv� ?
-Quoi ?
1007
00:59:17,068 --> 00:59:18,901
-L'op�ra.
-Bruyant.
1008
00:59:21,869 --> 00:59:25,119
Dis-moi, ma promise,
� propos, on se marie quand ?
1009
00:59:25,629 --> 00:59:28,296
-C'est moi qui d�cide.
Article 1.
1010
00:59:29,631 --> 00:59:31,464
-Et maintenant,
on fait quoi ?
1011
00:59:33,392 --> 00:59:36,142
-Tu fais ce que tu veux.
Moi, je sors.
1012
00:59:37,313 --> 00:59:40,146
Excuse me now.
-Attends. C'est s�rieux ?
1013
00:59:41,394 --> 00:59:45,061
-Je t'ai d�j� menti ?
Relis ton contrat.
1014
00:59:45,555 --> 00:59:48,639
-Oui, je sais. Article 7 :
non-exclusivit� sexuelle.
1015
00:59:50,677 --> 00:59:51,843
-Bonsoir.
1016
00:59:52,037 --> 00:59:55,704
-Qui vous a laiss� entrer ?
-Personne. J'ai ma cl�.
1017
00:59:55,718 --> 00:59:57,218
-Votre cl� ?
1018
00:59:57,959 --> 00:59:59,626
-Liz me l'a fait faire.
1019
01:00:01,720 --> 01:00:04,470
-Vous ne pouvez pas entrer
chez les autres.
1020
01:00:04,520 --> 01:00:08,520
-Ou dans la vie des autres ?
Dans les projets des autres ?
1021
01:00:08,601 --> 01:00:12,518
-Vous �tes �ternel, Volpinex.
Vous ne mourez jamais.
1022
01:00:13,083 --> 01:00:15,166
On vous revoit
d'un film � l'autre.
1023
01:00:15,404 --> 01:00:19,070
Alors asseyez-vous. Enfin,
si vous ne partez pas maintenant.
1024
01:00:19,245 --> 01:00:23,578
-C'est de votre d�part
que j'aimerais parler.
1025
01:00:25,967 --> 01:00:27,467
-Je suis bien, ici.
1026
01:00:27,647 --> 01:00:28,730
-Non.
1027
01:00:28,927 --> 01:00:31,510
Je pensais
� un autre genre de d�part,
1028
01:00:31,648 --> 01:00:33,565
quelque chose de plus permanent.
1029
01:00:35,889 --> 01:00:38,306
-Ernest, j'�pouserai Liz.
1030
01:00:38,369 --> 01:00:41,453
Je ferai partie de la famille,
mon doudou.
1031
01:00:41,571 --> 01:00:42,321
-Duval,
1032
01:00:42,851 --> 01:00:47,434
votre famille fait partie
de cette race de sous-hommes.
1033
01:00:50,853 --> 01:00:52,187
-Ernie ?
1034
01:00:54,134 --> 01:00:55,384
-Hello.
1035
01:00:58,695 --> 01:01:00,112
-Tu ne t'ennuieras pas.
1036
01:01:00,296 --> 01:01:01,879
Il y a tout ce qu'il faut
1037
01:01:02,056 --> 01:01:02,806
pour un homme seul.
1038
01:01:02,937 --> 01:01:04,103
Good night.
1039
01:01:06,778 --> 01:01:08,028
-Out, Belph�gor.
1040
01:01:15,980 --> 01:01:18,063
Il y a des jours
o� on pourrait tuer.
1041
01:01:36,705 --> 01:01:38,039
-Bonsoir.
1042
01:01:39,667 --> 01:01:41,917
-Oh, Betty.
-Tout seul ?
1043
01:01:42,707 --> 01:01:45,207
-Liz est en conf�rence
avec son avocat.
1044
01:01:45,988 --> 01:01:48,571
-Liz manque parfois
de discernement.
1045
01:01:55,591 --> 01:01:57,674
-Des nouvelles du Canada ?
-Oui.
1046
01:01:57,752 --> 01:02:01,335
Matthieu m'a appel�e de l�-bas.
Il �tait � son chevet.
1047
01:02:01,432 --> 01:02:03,932
-Comment elle va ?
-Mieux, je crois.
1048
01:02:04,073 --> 01:02:06,073
Il n'a pas pu me parler longtemps.
1049
01:02:10,155 --> 01:02:13,405
Je ne vous avais jamais vu ainsi.
-"Ainsi", c'est comment ?
1050
01:02:13,836 --> 01:02:15,586
-Calme et s�rieux.
1051
01:02:16,397 --> 01:02:18,313
C'est �trange, les jumeaux.
1052
01:02:19,117 --> 01:02:20,617
-Pourquoi "�trange" ?
1053
01:02:21,198 --> 01:02:24,031
-Si identiques,
et pourtant, si diff�rents.
1054
01:02:24,799 --> 01:02:28,132
Liz et moi,
vous et votre fr�re...
1055
01:02:28,800 --> 01:02:31,550
-Vous pensez que nous sommes
si diff�rents que �a ?
1056
01:02:32,001 --> 01:02:34,167
-Comment pourrais-je le savoir ?
1057
01:02:37,843 --> 01:02:40,593
-Seriez-vous tent�e
par une petite exp�rience...
1058
01:02:41,523 --> 01:02:42,440
scientifique ?
1059
01:02:42,964 --> 01:02:44,381
-Que voulez-vous dire ?
1060
01:02:44,564 --> 01:02:48,981
-Jusqu'o� va la diff�rence ?
Ca vaut la peine d'�tre v�rifi�.
1061
01:02:49,046 --> 01:02:51,296
-Vous allez �tre d��u.
1062
01:02:51,447 --> 01:02:55,697
-Ses yeux disaient : "C'est � toi.
Tu n'as plus qu'� le prendre."
1063
01:02:55,687 --> 01:02:58,437
Ce n'�tait pas � moi,
et je le pris quand m�me.
1064
01:03:10,011 --> 01:03:13,594
Au beau milieu de nos amours
me vint une pens�e tordue.
1065
01:03:13,692 --> 01:03:16,026
"Je suis en train
de me cocufier moi-m�me."
1066
01:03:16,173 --> 01:03:19,589
Cette id�e �tait si saisissante
que l'espace d'un instant, je...
1067
01:03:21,614 --> 01:03:24,114
-N'est-ce pas singulier ?
-"Singulier", oui.
1068
01:03:24,495 --> 01:03:27,662
-Parfois, je m'interroge
sur ton fr�re et toi.
1069
01:03:27,776 --> 01:03:28,693
-Ah bon ?
1070
01:03:28,816 --> 01:03:30,150
-Ce serait incroyable,
1071
01:03:30,257 --> 01:03:32,674
que tu sois Matthieu
et que tu saches tout.
1072
01:03:33,858 --> 01:03:36,608
-J'aime mieux ne rien savoir
et �tre moi.
1073
01:03:38,099 --> 01:03:39,682
-T'es pas vrai, toi.
1074
01:03:41,380 --> 01:03:43,963
Que pensez-vous de la diff�rence ?
1075
01:03:44,101 --> 01:03:48,101
-Vive la diff�rence.
Et toi, qu'en penses-tu ?
1076
01:03:48,182 --> 01:03:50,432
-Ferme les yeux, et je te le dirai.
1077
01:03:52,503 --> 01:03:53,420
Tu es mieux.
1078
01:04:03,226 --> 01:04:04,476
-Je suis mieux.
1079
01:04:09,387 --> 01:04:10,554
Je suis mieux ?
1080
01:04:12,028 --> 01:04:13,445
Mais mieux que qui ?
1081
01:04:15,309 --> 01:04:18,726
4 jours qu'elle �tait mari�e,
et elle batifolait avec un autre.
1082
01:04:23,311 --> 01:04:24,061
Et merde.
1083
01:04:25,553 --> 01:04:28,386
C'�tait pas un autre,
mais c'�tait pas son mari.
1084
01:04:28,513 --> 01:04:32,096
Et elle ne savait pas
que c'�tait pas son mari.
1085
01:04:32,434 --> 01:04:34,184
L'un de nous est cocu.
1086
01:04:38,195 --> 01:04:39,279
"Cocu" ?
1087
01:04:41,477 --> 01:04:42,727
C'est dur, de se tromper.
1088
01:04:43,637 --> 01:04:47,304
La Betty qui avait couch� avec moi
�tait diff�rente de celle
1089
01:04:47,399 --> 01:04:50,482
qui couchait avec Matthieu.
Enfin, avec moi, l'autre.
1090
01:04:50,519 --> 01:04:52,102
Je ne sais plus, moi.
1091
01:04:55,000 --> 01:04:56,000
"Tu es mieux."
1092
01:04:56,121 --> 01:04:58,288
Elle m'avait f�licit�
sur mon nombril.
1093
01:04:59,242 --> 01:05:01,659
Je me demande
quelle diff�rence il y a
1094
01:05:01,722 --> 01:05:04,139
entre mon nombril
et celui de mon fr�re.
1095
01:05:05,803 --> 01:05:07,470
Mais qu'est-ce que je dis ?
1096
01:05:07,644 --> 01:05:09,144
Qu'est-ce que je dis ?
1097
01:05:13,005 --> 01:05:15,672
Faut-il qu'on vous prenne
ce que vous poss�dez
1098
01:05:16,046 --> 01:05:17,629
pour savoir qu'on est amoureux ?
1099
01:05:23,008 --> 01:05:24,425
J'aimerais cette fille ?
1100
01:05:24,528 --> 01:05:26,862
T�l�phone
1101
01:05:29,410 --> 01:05:32,076
-All�, Betty ?
C'est Matthieu, de Montr�al.
1102
01:05:32,210 --> 01:05:34,377
Quelle nuit ! Je pense � toi...
1103
01:05:35,811 --> 01:05:38,311
Tu me manques.
Je vais pas rester plus...
1104
01:05:39,172 --> 01:05:41,839
Je crois que je t'aime. Je l'ai dit.
1105
01:05:41,894 --> 01:05:43,477
Je rentre. J'arrive demain.
1106
01:05:44,934 --> 01:05:46,351
-Matthias !
1107
01:05:46,695 --> 01:05:48,528
Matthias, il est 11 h. Debout !
1108
01:05:48,695 --> 01:05:49,945
Et Ralph est l�.
1109
01:05:51,496 --> 01:05:52,579
-11 h de quel jour ?
1110
01:05:52,697 --> 01:05:54,030
-11 h de lundi.
1111
01:05:54,937 --> 01:05:57,104
-Merde.
Je suis rentr� depuis 30 min.
1112
01:05:57,177 --> 01:05:58,177
Oh, Ralph.
1113
01:05:59,899 --> 01:06:01,565
-Dis. Alors...
1114
01:06:03,099 --> 01:06:05,682
-Tu disais quoi ?
-J'ai tes renseignements.
1115
01:06:05,820 --> 01:06:09,154
Elles sont deux soeurs.
-Et jumelles.
1116
01:06:09,180 --> 01:06:12,264
-Tu le sais d�j� ?
-Parle-moi de celle avec le Z.
1117
01:06:12,382 --> 01:06:16,132
-Celle avec le Z a le m�me probl�me
que celle avec le S.
1118
01:06:17,183 --> 01:06:18,016
-Hein ?
1119
01:06:18,223 --> 01:06:20,306
-Elles sont incapables,
juridiquement.
1120
01:06:20,464 --> 01:06:21,381
-De quoi ?
1121
01:06:21,584 --> 01:06:24,584
-De toucher l'h�ritage Kerner.
-Ne me dis pas �a.
1122
01:06:25,586 --> 01:06:26,752
-Attends, attends.
1123
01:06:26,945 --> 01:06:28,195
Ecoute.
1124
01:06:28,386 --> 01:06:30,470
Assieds-toi.
Assieds-toi. L�.
1125
01:06:30,627 --> 01:06:31,710
Ecoute.
1126
01:06:32,307 --> 01:06:34,557
Pour disposer
de la fortune du vieux...
1127
01:06:35,908 --> 01:06:38,824
Pour en disposer,
elles doivent �tre mari�es.
1128
01:06:38,949 --> 01:06:40,616
-Les imp�ts.
-C'est rien, �a.
1129
01:06:40,789 --> 01:06:43,956
-3 millions de dollars ?
-Pour frauder le fisc. C'est rien.
1130
01:06:44,150 --> 01:06:47,483
-Donne-moi la solution du r�bus.
-C'est simple.
1131
01:06:47,511 --> 01:06:50,011
Kerner croyait
aux vertus de la famille.
1132
01:06:50,152 --> 01:06:53,902
-Pour passer � la caisse,
elles doivent passer � la mairie.
1133
01:06:53,913 --> 01:06:56,413
-Mais le vieux,
qui voyait tout en double,
1134
01:06:56,554 --> 01:06:58,887
leur a laiss� le m�me pourcentage.
1135
01:06:59,035 --> 01:07:00,118
-C'est gentil, �a.
1136
01:07:00,315 --> 01:07:03,649
-45 % � chacune.
C'est l� que commence le merdier.
1137
01:07:03,756 --> 01:07:06,589
-Je comprends pas.
-Qu'il est con !
1138
01:07:06,637 --> 01:07:09,303
45 et 45 ?
-90. Et alors ?
1139
01:07:09,437 --> 01:07:11,687
-Ca veut dire que la 1re mari�e
1140
01:07:11,838 --> 01:07:15,088
peut acheter les 10 %
qui lui donneront la majorit�
1141
01:07:15,119 --> 01:07:17,869
et le contr�le total
de l'empire Kerner.
1142
01:07:18,720 --> 01:07:20,387
-Qui les a, les 10 % ?
1143
01:07:21,361 --> 01:07:23,611
-Le fr�re jumeau de Kerner.
Timoth�e.
1144
01:07:23,682 --> 01:07:28,098
-Il en dit quoi, Timoth�e ?
-Pour l'instant, il dit non.
1145
01:07:28,162 --> 01:07:29,329
-Tu ne dors pas ?
1146
01:07:29,523 --> 01:07:30,690
-Tu m'as menti.
1147
01:07:31,443 --> 01:07:33,360
Il s'agit des imp�ts, Betty.
1148
01:07:33,684 --> 01:07:36,101
-Quoi ?
-Des imp�ts.
1149
01:07:36,965 --> 01:07:37,882
Tu m'as �pous�...
1150
01:07:38,086 --> 01:07:40,836
-Pour �conomiser 3 millions
de dollars d'imp�ts.
1151
01:07:41,927 --> 01:07:44,760
Oui, c'est vrai,
mon coeur, mon amour.
1152
01:07:45,207 --> 01:07:46,457
-Et l'h�ritage ?
1153
01:07:46,647 --> 01:07:48,897
-Quoi, mon ch�ri ?
1154
01:07:49,048 --> 01:07:51,215
-Ta soeur et toi, vous �tes � 45.
1155
01:07:51,369 --> 01:07:52,702
-Qui t'a aussi bien renseign� ?
1156
01:07:53,770 --> 01:07:55,020
Matthias ?
1157
01:07:55,210 --> 01:07:57,127
-Liz n'a pas de secrets pour lui.
1158
01:07:57,291 --> 01:08:00,041
-Je ne t'ai cach�
que des parcelles de v�rit�.
1159
01:08:00,091 --> 01:08:00,925
-Menteuse.
1160
01:08:01,132 --> 01:08:03,882
-Je ne te mens pas.
Je t'aime.
1161
01:08:04,013 --> 01:08:05,263
-Pourquoi tu couches
avec Matthias ?
1162
01:08:06,333 --> 01:08:09,833
Il m'a dit des choses
qu'il ne peut pas avoir invent�es.
1163
01:08:09,934 --> 01:08:13,268
-Matthieu,
il ne se serait rien pass�...
1164
01:08:13,375 --> 01:08:15,958
Vous vous ressemblez tellement !
-Tu avoues ?
1165
01:08:16,096 --> 01:08:20,846
-Il n'a rien de commun avec toi.
-Il est mieux, peut-�tre ?
1166
01:08:20,817 --> 01:08:22,733
-Je te demande pardon.
1167
01:08:23,458 --> 01:08:25,958
-Betty,
je ne peux pas continuer comme �a.
1168
01:08:26,018 --> 01:08:28,018
Je suis perdu.
-Je t'aime.
1169
01:08:28,179 --> 01:08:30,679
-Je n'y vois plus clair.
-Pardon.
1170
01:08:30,780 --> 01:08:32,988
-Laisse-moi, Betty.
-Matthieu, non.
1171
01:08:33,460 --> 01:08:34,627
Matthieu, non.
1172
01:08:34,781 --> 01:08:36,656
-Je te t�l�phonerai.
1173
01:08:39,382 --> 01:08:41,049
Tu es l� � cette heure-ci ?
1174
01:08:41,142 --> 01:08:44,726
-On n'a pas pay� la femme de m�nage.
Il faut bien jeter les factures.
1175
01:08:46,224 --> 01:08:48,432
Tu remets tes lunettes ?
-J'ai perdu mes lentilles.
1176
01:08:50,265 --> 01:08:52,849
-Un coup les lunettes,
un coup les lentilles...
1177
01:08:53,386 --> 01:08:54,720
Qu'en dit l'ophtalmo ?
1178
01:08:54,826 --> 01:08:57,660
-De ne pas abuser des lentilles.
-Ni du double jeu.
1179
01:08:59,267 --> 01:09:00,476
Matthias...
1180
01:09:01,548 --> 01:09:03,882
qu'est-ce que tu es
en train de faire ?
1181
01:09:03,949 --> 01:09:06,699
-Tu as trop d'imagination, Evie.
Tu te fais du mal.
1182
01:09:07,270 --> 01:09:09,311
T�l�phone
1183
01:09:09,390 --> 01:09:11,848
-All� ?
M. Duval ? Oui.
1184
01:09:12,432 --> 01:09:13,890
Lequel ?
1185
01:09:14,031 --> 01:09:15,531
-All� ? Matthias Duval.
1186
01:09:16,792 --> 01:09:18,167
Oh, Betty.
1187
01:09:18,833 --> 01:09:21,375
Non, Betty.
Il est parti il y a 5 minutes.
1188
01:09:22,434 --> 01:09:25,101
Oui. Il avait l'air boulevers�.
1189
01:09:25,155 --> 01:09:27,071
Il a pas dit o� il allait.
1190
01:09:27,155 --> 01:09:31,488
Je le connais. Il fait toujours �a,
quand il a de la peine.
1191
01:09:32,597 --> 01:09:35,930
Mais je vous assure, Betty.
C'est pas moi...
1192
01:09:36,278 --> 01:09:37,528
J'ai rien dit.
1193
01:09:37,639 --> 01:09:40,930
Tonalit�
All� ?
1194
01:09:52,242 --> 01:09:53,617
-Ton fr�re s'en va ?
1195
01:09:53,803 --> 01:09:54,845
-Hein ?
1196
01:09:55,643 --> 01:09:56,476
-Il t'emm�ne ?
1197
01:09:58,524 --> 01:10:01,607
C'est Matthieu qui part ?
-On se marie demain.
1198
01:10:02,445 --> 01:10:03,778
Pardon. Votre fr�re n'est pas l� ?
1199
01:10:05,566 --> 01:10:07,399
-Non. Et �a vaut mieux pour lui.
1200
01:10:07,566 --> 01:10:09,150
-Vous partez en voyage ?
1201
01:10:10,687 --> 01:10:12,604
-Exact. C'est exact.
1202
01:10:13,088 --> 01:10:14,005
Au revoir.
1203
01:10:14,208 --> 01:10:15,125
-Bye.
1204
01:10:16,049 --> 01:10:19,799
Matthias vient au bureau, ce matin ?
-Il ne doit pas �tre loin.
1205
01:10:19,890 --> 01:10:22,056
-Le mois d'ao�t tirait � sa fin.
1206
01:10:22,210 --> 01:10:25,210
Justement, j'avais beaucoup tir�
sur le mois d'ao�t.
1207
01:10:30,293 --> 01:10:33,960
3 semaines � me d�battre
comme un chat dans une baignoire
1208
01:10:34,054 --> 01:10:35,554
remplie d'eau.
1209
01:10:35,735 --> 01:10:37,235
Stop. Halte.
1210
01:10:37,334 --> 01:10:38,084
Help!
1211
01:10:38,295 --> 01:10:40,712
Bon. Matthieu avait �pous� Betty.
1212
01:10:40,856 --> 01:10:44,606
Il pourrait sans doute
vivre peinard.
1213
01:10:45,297 --> 01:10:47,255
R�cidiver avec Liz,
c'est une chance de plus
1214
01:10:47,417 --> 01:10:48,667
de finir au trou.
1215
01:10:51,419 --> 01:10:53,002
J'arr�te. J'arr�te.
1216
01:10:54,859 --> 01:10:55,901
Allez.
1217
01:10:58,140 --> 01:10:59,640
Non. Non.
1218
01:11:00,221 --> 01:11:01,471
J'arr�te.
1219
01:11:05,662 --> 01:11:06,662
-Combien ?
1220
01:11:06,823 --> 01:11:09,198
-300 000.
300 000 kilom�tres entre nous.
1221
01:11:09,303 --> 01:11:12,178
Un maximum de montagnes,
de glaciers, de cordill�res.
1222
01:11:15,105 --> 01:11:17,396
Je ne t'aime pas.
-Tu as sign� un contrat.
1223
01:11:17,506 --> 01:11:19,881
-Applicable que s'il y a mariage.
1224
01:11:19,986 --> 01:11:22,236
-Tu es tomb� amoureux
d'une caissi�re ?
1225
01:11:22,307 --> 01:11:25,307
-Je sais.
Article 7 : libert� sexuelle.
1226
01:11:25,428 --> 01:11:27,011
Je refuse de marcher.
1227
01:11:27,188 --> 01:11:29,688
Liz, les bois grouillent
de c�libataires.
1228
01:11:29,789 --> 01:11:33,164
4 000 dollars par mois
et une option sur ton lit.
1229
01:11:33,190 --> 01:11:34,398
Alors pourquoi moi ?
1230
01:11:35,111 --> 01:11:38,611
-Les gens que je rencontre
ont un col amidonn� dans la t�te.
1231
01:11:38,712 --> 01:11:41,462
Ils n'accepteraient jamais
un tel march�.
1232
01:11:41,592 --> 01:11:45,092
4 000 dollars par mois...
M�me pas leurs cigarettes.
1233
01:11:45,193 --> 01:11:46,860
-Et Volpinex ?
1234
01:11:46,953 --> 01:11:48,912
Pourquoi tu l'�pouses pas ?
1235
01:11:49,034 --> 01:11:50,201
-Il me fait peur.
1236
01:11:50,355 --> 01:11:52,730
-Ca nous fait un point commun.
1237
01:11:52,835 --> 01:11:54,544
J'abandonne, Liz. Salut.
1238
01:11:56,236 --> 01:11:57,569
-Tu ne peux pas partir.
1239
01:11:58,717 --> 01:12:01,301
Je dois me marier,
sinon je perds tout.
1240
01:12:01,357 --> 01:12:04,274
-D'autant plus
que Matthieu et Betty sont mari�s.
1241
01:12:04,559 --> 01:12:05,934
-La garce.
1242
01:12:06,799 --> 01:12:08,632
Betty... Tu es certain ?
1243
01:12:08,800 --> 01:12:10,800
-La semaine derni�re, en Touraine.
1244
01:12:11,841 --> 01:12:13,924
-Sale petite garce.
1245
01:12:14,081 --> 01:12:14,915
Attends !
1246
01:12:19,122 --> 01:12:21,039
-Non, n'�cris rien.
C'est pas honn�te, �a. Attends.
1247
01:12:23,764 --> 01:12:24,889
-Air France ?
1248
01:12:25,044 --> 01:12:27,044
Quand part le Concorde
pour New York ?
1249
01:12:27,205 --> 01:12:29,205
-Attends ! C'est pas l�gal !
1250
01:12:29,846 --> 01:12:31,263
-On se marie cet apr�s-midi.
1251
01:12:31,806 --> 01:12:35,181
Tu as ton analyse de sang ?
Je peux encore tout sauver.
1252
01:12:35,327 --> 01:12:37,036
Je suis la pr�f�r�e de Timoth�e.
1253
01:12:37,208 --> 01:12:38,041
-Non.
1254
01:12:38,488 --> 01:12:39,905
Attends. C'est pas bien,
1255
01:12:40,089 --> 01:12:41,422
ce que tu fais l�.
1256
01:12:42,329 --> 01:12:46,246
-Dans le Rhode Island, � Newport,
pas d'attente, apr�s la licence.
1257
01:12:46,290 --> 01:12:48,373
On peut se marier en 15 minutes.
1258
01:12:48,491 --> 01:12:49,491
Oui ?
1259
01:12:49,691 --> 01:12:51,274
D�part : Roissy, 11 h.
1260
01:12:51,372 --> 01:12:55,038
Arriv�e � New York :
8 h 45, heure locale.
1261
01:12:55,372 --> 01:12:56,372
Merci.
1262
01:12:58,173 --> 01:12:59,756
-Non, non, non.
1263
01:12:59,894 --> 01:13:01,352
Pas � un pauvre.
1264
01:13:01,455 --> 01:13:03,996
C'est pas bien,
de faire �a � un pauvre.
1265
01:13:04,095 --> 01:13:06,970
Pouvez-vous ignorer
le libell� d'un ch�que
1266
01:13:07,056 --> 01:13:08,389
pos� sur votre bureau ?
1267
01:13:09,457 --> 01:13:11,040
Je sentais tous ces z�ros.
1268
01:13:11,857 --> 01:13:13,107
On se voit � l'a�roport ?
1269
01:13:13,338 --> 01:13:47,213
...
1270
01:13:46,107 --> 01:13:48,023
-Yes, I do.
-Yes, I do.
1271
01:13:55,629 --> 01:13:56,379
Ah !
1272
01:13:56,510 --> 01:13:57,593
Hello.
1273
01:14:00,751 --> 01:14:01,876
Salut.
1274
01:14:02,311 --> 01:14:04,519
-Au revoir, madame.
Au revoir, monsieur.
1275
01:14:16,355 --> 01:14:17,396
Fous-moi la paix.
1276
01:14:30,999 --> 01:14:32,749
J'�tais mari� � 2 h�riti�res
1277
01:14:32,920 --> 01:14:36,336
et je passais le soir de mes noces
avec un hot-dog
1278
01:14:36,360 --> 01:14:39,443
arros� d'une bi�re ti�de, seul.
1279
01:14:40,602 --> 01:14:43,477
Si je pouvais avoir Betty
et Liz � chaque bras...
1280
01:14:44,203 --> 01:14:45,203
Qu'est-ce que j'ai ?
1281
01:14:45,363 --> 01:14:48,321
Je parle comme un type amoureux.
Amoureux ?
1282
01:14:49,004 --> 01:14:50,670
Il ne manquerait plus que �a.
1283
01:14:51,845 --> 01:14:53,387
Liz !
1284
01:14:53,566 --> 01:14:54,399
Liz...
1285
01:14:55,405 --> 01:14:56,072
Betty...
1286
01:14:56,286 --> 01:14:59,203
-O� est Matthieu ?
Pourquoi vous lui avez dit ?
1287
01:14:59,567 --> 01:15:01,067
-Comment �tes-vous entr�e ?
1288
01:15:01,248 --> 01:15:02,831
-Votre secr�taire m'a laiss�
1289
01:15:03,008 --> 01:15:03,966
les cl�s.
1290
01:15:04,609 --> 01:15:06,609
O� est Matthieu ?
1291
01:15:07,489 --> 01:15:10,072
-Ouille ! A�e !
1292
01:15:10,210 --> 01:15:11,460
Ouille !
1293
01:15:12,531 --> 01:15:16,614
-If I were a man,
I'd kick the shit out of you!
1294
01:15:16,692 --> 01:15:18,775
Tu ne comprends pas que je l'aime ?
1295
01:15:20,053 --> 01:15:21,720
Pourquoi vous lui avez dit ?
1296
01:15:24,693 --> 01:15:27,110
You fool! You creep!
Bastard!
1297
01:15:28,215 --> 01:15:29,548
Retrouvez-le !
1298
01:15:29,735 --> 01:15:30,944
Je l'aime !
1299
01:15:33,016 --> 01:15:34,349
-Elle l'aime ?
1300
01:15:35,177 --> 01:15:37,844
C'est merveilleux. Elle m'aime.
1301
01:15:45,180 --> 01:15:46,846
Sifflement
1302
01:15:48,541 --> 01:15:50,041
-T'as commenc� les travaux ?
1303
01:15:50,221 --> 01:15:53,221
-Evie, je me quitte.
Je vais partir.
1304
01:15:53,741 --> 01:15:55,450
-Loin ?
-Au Japon.
1305
01:15:55,582 --> 01:15:58,332
-Pourquoi ?
Tu d�testes le poisson cru.
1306
01:16:02,624 --> 01:16:04,416
-T'as pas l'air de comprendre.
1307
01:16:06,546 --> 01:16:08,712
-Tu m'inqui�tes.
Tu as l'air sinc�re.
1308
01:16:09,386 --> 01:16:12,261
-Il t'a �crit... Je t'ai �crit
une petite bafouille.
1309
01:16:13,587 --> 01:16:16,004
Ca ne te g�ne pas, d'�tre g�rante ?
-Quoi ?
1310
01:16:23,830 --> 01:16:25,746
-Comment je vais faire
sans toi ?
1311
01:16:26,431 --> 01:16:27,473
-Tiens.
1312
01:16:28,711 --> 01:16:30,294
-Il est vrai ?
1313
01:16:30,432 --> 01:16:32,015
-Liz Kerner a...
-Elle est folle !
1314
01:16:32,152 --> 01:16:34,986
On peut payer tout le monde
pendant 3 ans.
1315
01:16:35,033 --> 01:16:38,075
-Le Crazy Joker ne sera plus jamais
ce qu'il �tait.
1316
01:16:41,195 --> 01:16:43,862
Adieu, Duval.
-C'est � cause des jumelles ?
1317
01:16:45,956 --> 01:16:47,456
J'ai vu l'autre, hier soir.
1318
01:16:47,597 --> 01:16:48,972
-Je voudrais...
-Non.
1319
01:16:49,117 --> 01:16:50,950
Ne dis rien.
J'en sais d�j� trop.
1320
01:16:51,678 --> 01:16:53,094
-Moi, Matthias Duval,
1321
01:16:53,278 --> 01:16:56,570
j'avais �crit � Liz de Tokyo,
o� je n'irai jamais,
1322
01:16:56,639 --> 01:17:00,098
une lettre d'amour qui marquait
la fin de nos relations,
1323
01:17:00,160 --> 01:17:04,327
mes 1ers pas dans la litt�rature
et mon dernier mensonge.
1324
01:17:04,402 --> 01:17:06,068
Matthieu retrouverait Betty.
1325
01:17:06,241 --> 01:17:09,408
L'avion qui le ramenait
�tait pour 11 h 50.
1326
01:17:09,443 --> 01:17:10,859
A tout � l'heure.
1327
01:17:10,963 --> 01:17:12,296
Oui, mon amour.
1328
01:17:13,203 --> 01:17:14,620
Ma couleur pr�f�r�e ?
1329
01:17:15,404 --> 01:17:16,196
Rouge.
1330
01:17:30,168 --> 01:17:31,751
-I knew you'd like it.
1331
01:17:32,729 --> 01:17:36,729
-Derri�re ces lunettes, je passai
les 4 plus beaux jours de ma vie.
1332
01:17:42,932 --> 01:17:45,057
Je n'avais plus
� jouer � �tre deux.
1333
01:17:45,213 --> 01:17:46,879
Je n'avais plus � �tre moi.
1334
01:17:46,973 --> 01:17:49,640
Je n'avais plus
qu'� �tre lui, Matthieu.
1335
01:17:49,774 --> 01:17:52,357
Musique romantique
1336
01:17:52,415 --> 01:18:21,081
...
1337
01:18:21,542 --> 01:18:23,042
-Tiens. Voil� Liz.
1338
01:18:23,903 --> 01:18:25,112
-Quoi ?
1339
01:18:25,304 --> 01:18:29,304
-Vous faites un ch�teau de sable ?
-Que la mar�e va emporter, oui.
1340
01:18:30,585 --> 01:18:33,043
Tu n'es pas venue
pour me parler de �a.
1341
01:18:33,145 --> 01:18:36,562
-J'ai appris, pour votre mariage.
F�licitations.
1342
01:18:36,587 --> 01:18:38,420
-On s'embrasse !
1343
01:18:38,507 --> 01:18:41,048
-D'autant plus
que Matthias et moi...
1344
01:18:41,148 --> 01:18:42,231
-Non, vous...
1345
01:18:43,429 --> 01:18:45,637
-Oui, nous sommes aussi mari�s.
1346
01:18:45,789 --> 01:18:47,706
-Matthias ? Mari� ?
1347
01:18:47,990 --> 01:18:50,781
C'est la f�te !
Matthias, sors de l� !
1348
01:18:50,831 --> 01:18:54,581
-Matthias n'est pas avec moi.
Il est au Japon.
1349
01:18:54,751 --> 01:18:59,001
-Qu'est-ce qu'il va faire au Japon ?
Il d�teste le poisson cru.
1350
01:19:01,314 --> 01:19:03,814
-J'AI A TE PARLER D'ARGENT.
1351
01:19:05,794 --> 01:19:07,461
-Oncle Timoth�e est mort.
1352
01:19:08,195 --> 01:19:10,612
-Did you...?
-No.
1353
01:19:10,756 --> 01:19:40,923
...
1354
01:19:39,964 --> 01:19:42,214
-My god!
-What the hell was that?
1355
01:19:45,086 --> 01:19:46,669
-T'es fou ? Il est charg� !
1356
01:19:46,846 --> 01:19:49,680
-Reposez �a !
Il est d�traqu� !
1357
01:19:49,726 --> 01:19:52,310
Il est � papa.
On ne sait pas le d�charger.
1358
01:19:52,448 --> 01:19:53,114
-Tu sais ?
1359
01:19:53,248 --> 01:19:55,331
-J'ai jamais touch� � �a.
Attention !
1360
01:19:55,449 --> 01:19:57,032
-Tu nous as fait peur.
1361
01:20:00,490 --> 01:20:03,573
Je vais nous pr�parer un bon d�ner.
-On f�te quoi ?
1362
01:20:03,650 --> 01:20:05,317
-THE END OF A STUPID QUARREL.
1363
01:20:05,451 --> 01:20:07,410
LA FIN D'UNE QUERELLE STUPIDE.
1364
01:20:15,414 --> 01:20:16,831
-Je vais...
1365
01:20:17,574 --> 01:20:19,991
Je vais... J'y vais.
1366
01:20:20,055 --> 01:20:22,221
-Matthieu...
-Oui ?
1367
01:20:25,337 --> 01:20:27,420
-Pourquoi Matthias est-il parti ?
1368
01:20:28,218 --> 01:20:29,801
-Au Japon ?
Je sais pas.
1369
01:20:29,978 --> 01:20:33,145
Nous �tions f�ch�s.
-Dans sa lettre, il parle de vous.
1370
01:20:34,059 --> 01:20:35,142
-De moi ?
1371
01:20:35,339 --> 01:20:37,548
-Il m'a pri�e de vous remettre �a.
1372
01:20:41,941 --> 01:20:43,066
Qui est-ce ?
1373
01:20:43,981 --> 01:20:45,148
-Tante Olga.
1374
01:20:46,622 --> 01:20:49,456
-C'est vous, sur la photo ?
-Non, c'est Matthias.
1375
01:20:50,143 --> 01:20:51,310
-O� �tiez-vous ?
1376
01:20:52,984 --> 01:20:54,443
-Je prenais la photo.
1377
01:20:56,025 --> 01:20:57,650
Sacr� Matthias.
1378
01:20:58,226 --> 01:21:00,726
-"Dis aussi � Matthieu
que je l'embrasse."
1379
01:21:10,229 --> 01:21:12,729
-Et � vous, il dit quoi ?
1380
01:21:15,350 --> 01:21:18,433
-"Liz, mon unique, mon aim�e,
1381
01:21:18,791 --> 01:21:21,791
"demain, � l'aube,
j'irai voir sur la mer
1382
01:21:21,832 --> 01:21:23,915
"ces deux rochers unis � jamais
1383
01:21:24,072 --> 01:21:26,739
"par cette corde attach�e
� leur sommet."
1384
01:21:26,874 --> 01:21:29,207
-C'est joli, hein ? C'est joli.
1385
01:21:29,675 --> 01:21:31,841
-"Tout est ici trop calme.
1386
01:21:31,955 --> 01:21:35,080
"Je voudrais pouvoir
te coucher dans ce silence,
1387
01:21:35,956 --> 01:21:37,665
"te faire g�mir,
1388
01:21:38,317 --> 01:21:41,483
"entendre le plaisir
qui attend derri�re les paravents."
1389
01:21:41,918 --> 01:21:44,668
-"Derri�re" quoi ?
-"Derri�re les paravents."
1390
01:21:45,599 --> 01:21:46,682
-Ah.
1391
01:21:46,879 --> 01:21:51,171
-"Le sentiment du beau
vient de celui qu'on a d'�tre aim�.
1392
01:21:51,521 --> 01:21:54,104
"Alors ici, rien n'est beau."
1393
01:22:02,483 --> 01:22:03,317
-Liz...
1394
01:22:04,244 --> 01:22:06,744
-On ne m'avait jamais dit
"je t'aime" comme �a.
1395
01:22:06,804 --> 01:22:07,554
-Liz...
1396
01:22:08,805 --> 01:22:10,888
-Matthieu... Matthieu...
1397
01:22:12,086 --> 01:22:14,170
je crois bien que j'aime Matthias.
1398
01:22:16,447 --> 01:22:18,572
Musique jazz
1399
01:22:18,648 --> 01:22:32,064
...
1400
01:22:31,771 --> 01:22:32,521
-Liz ?
1401
01:22:35,012 --> 01:22:36,012
-I wanna leave.
1402
01:22:36,733 --> 01:22:38,400
Get me out of here, Betty.
1403
01:22:40,654 --> 01:22:41,904
I wanna go.
1404
01:22:42,454 --> 01:22:44,829
-Je la ram�ne.
Elle veut rentrer � Paris.
1405
01:22:45,215 --> 01:22:47,965
Reste. Je reviens tout � l'heure.
1406
01:22:49,016 --> 01:23:07,891
...
1407
01:23:09,142 --> 01:23:12,225
Moteur
1408
01:23:12,342 --> 01:23:15,259
...
1409
01:23:15,304 --> 01:23:16,470
-Betty ?
1410
01:23:17,304 --> 01:23:18,471
Porti�re
1411
01:23:21,505 --> 01:23:23,047
-Betty, je suis l�-haut.
1412
01:23:26,907 --> 01:23:28,074
Betty ?
1413
01:23:28,827 --> 01:23:29,827
-"Betty" ?
1414
01:23:31,228 --> 01:23:32,311
Matthieu Duval ?
1415
01:23:37,630 --> 01:23:40,296
-Exact. C'est exact.
Et vous, qui �tes-vous ?
1416
01:23:41,870 --> 01:23:43,037
Que voulez-vous � Betty ?
1417
01:23:43,231 --> 01:23:45,898
-Secret professionnel, monsieur.
1418
01:23:46,032 --> 01:23:47,448
La porte claque.
1419
01:23:47,632 --> 01:23:48,966
-Vous n'�tes pas son avocat ?
1420
01:23:49,153 --> 01:23:51,319
-Vous, vous n'�tes pas votre fr�re.
1421
01:23:52,193 --> 01:23:54,568
-Pardon ?
-Vous n'avez pas de fr�re jumeau.
1422
01:23:56,355 --> 01:23:58,521
-Vous l'avez vous-m�me rencontr�.
1423
01:23:58,595 --> 01:24:01,928
-Matthias Duval et Matthieu Duval,
c'est pareil.
1424
01:24:03,157 --> 01:24:04,115
-On copie tous quelqu'un.
1425
01:24:04,277 --> 01:24:06,527
Tant qu'on y apporte
quelque chose...
1426
01:24:07,798 --> 01:24:08,507
-Menteur.
1427
01:24:08,678 --> 01:24:11,761
-"Menteur", moi ?
Non. J'invente ma vie.
1428
01:24:11,879 --> 01:24:14,213
-Le pi�ge s'est referm�, Duval.
1429
01:24:14,360 --> 01:24:16,193
L'air de la prison
vous fera du bien.
1430
01:24:16,360 --> 01:24:17,277
-Je ne...
1431
01:24:17,481 --> 01:24:20,397
-Bigamie, faux et usage de faux,
escroquerie...
1432
01:24:20,482 --> 01:24:22,107
Vous en aurez pour 10 ans.
1433
01:24:22,282 --> 01:24:24,448
-Mon fr�re en prend pour combien ?
1434
01:24:24,563 --> 01:24:27,604
-Vous n'�tes qu'un,
et c'est d�j� un de trop.
1435
01:24:27,643 --> 01:24:31,185
Cet extrait du registre de l'h�pital
rapporte une naissance.
1436
01:24:31,244 --> 01:24:34,077
Votre tante Olga
n'a recueilli que vous.
1437
01:24:34,125 --> 01:24:38,250
J'ai vos dossiers scolaires.
Vous �tes pris, Matthias Duval.
1438
01:24:38,566 --> 01:24:41,441
Vous n'auriez pas d� jouer.
La mise �tait trop forte.
1439
01:24:41,887 --> 01:24:43,887
-Ernest...
-Ne m'appelez plus Ernest.
1440
01:24:44,008 --> 01:24:45,799
Et ne me touchez pas.
1441
01:24:47,408 --> 01:24:49,742
-On peut s'arranger.
-Gardez votre rang.
1442
01:24:49,890 --> 01:24:51,723
Ne me touchez pas.
1443
01:24:54,291 --> 01:24:55,291
-Arr�tez.
1444
01:24:55,531 --> 01:24:58,489
-En �pousant Liz et Betty,
1445
01:24:58,612 --> 01:25:01,445
vous m'avez fait rater
une grosse affaire.
1446
01:25:05,334 --> 01:25:06,501
-Arr�tez.
1447
01:25:08,774 --> 01:25:10,608
Arr�tez, Volpinex.
1448
01:25:13,416 --> 01:25:15,249
-Quel d�lice !
1449
01:25:15,416 --> 01:25:16,124
-Arr�tez.
1450
01:25:16,377 --> 01:25:19,127
-Je ne sais pas si je vais pouvoir.
-Arr�tez.
1451
01:25:20,538 --> 01:25:21,788
Debout, Duval.
1452
01:25:32,701 --> 01:25:33,868
Allez-y.
1453
01:25:34,062 --> 01:25:37,228
Prenez-le, Matthieu.
Allez-y. Tuez-moi, Matthias.
1454
01:25:37,342 --> 01:25:38,259
-Il est d�traqu�.
1455
01:25:38,463 --> 01:25:41,880
-Au point o� on en est,
5 ans de plus ou de moins...
1456
01:25:41,984 --> 01:25:43,317
Allez, Matthieu.
1457
01:25:44,544 --> 01:25:47,878
Allez, du courage, Matthias.
-Arr�tez ce jeu de con !
1458
01:25:48,306 --> 01:25:49,889
Coup de feu
1459
01:25:50,026 --> 01:25:51,651
Le revolver tombe.
1460
01:25:51,827 --> 01:25:52,743
-Arr�tez.
1461
01:25:54,948 --> 01:25:56,531
Oh non.
1462
01:25:56,708 --> 01:25:58,791
Oh non, non !
1463
01:26:01,029 --> 01:26:02,862
R�le
1464
01:26:03,550 --> 01:26:05,008
...
1465
01:26:06,390 --> 01:26:07,724
Coup de feu
1466
01:26:10,512 --> 01:26:11,387
-Volpinex !
1467
01:26:12,312 --> 01:26:13,229
Ah !
1468
01:26:26,716 --> 01:26:27,383
R�le
1469
01:26:29,557 --> 01:26:32,016
T�l�phone
1470
01:26:34,598 --> 01:26:36,973
...
1471
01:26:39,759 --> 01:26:42,176
...
1472
01:26:42,241 --> 01:26:43,991
-Matthieu, c'est Betty.
1473
01:26:44,081 --> 01:26:45,748
-Betty, c'est Matthieu.
1474
01:26:46,402 --> 01:26:49,485
-Qu'est-ce que tu as ?
-Je cauchemardais. Tu m'as r�veill�.
1475
01:26:50,243 --> 01:26:51,826
-Mon pauvre amour...
1476
01:26:52,523 --> 01:26:55,981
Ecoute, Liz et moi avons encore
un probl�me � r�gler.
1477
01:26:56,045 --> 01:26:57,753
-Ah. Betty...
1478
01:26:57,845 --> 01:27:01,345
-Je ne rentrerai pas ce soir.
Rejoins-nous demain.
1479
01:27:01,446 --> 01:27:03,279
-Betty, je voulais te dire...
1480
01:27:03,367 --> 01:27:05,158
Betty, je voulais te dire...
1481
01:27:05,287 --> 01:27:07,953
-Tu me diras demain.
Bonne nuit, mon amour.
1482
01:27:09,088 --> 01:27:10,171
-Betty...
1483
01:27:20,171 --> 01:27:21,629
Connerie de connerie.
1484
01:27:29,933 --> 01:27:32,433
Connerie de connerie. Merde !
1485
01:27:35,135 --> 01:27:36,302
Connerie de connerie.
1486
01:27:36,496 --> 01:28:15,662
...
1487
01:28:16,426 --> 01:28:17,843
Connerie de connerie.
1488
01:28:22,508 --> 01:29:22,508
...
1489
01:29:23,004 --> 01:29:24,004
Collision
1490
01:29:24,205 --> 01:29:49,705
...
1491
01:29:48,931 --> 01:29:51,931
*Jingle Europe 1
1492
01:29:51,973 --> 01:29:53,390
*-Nous sommes ensemble...
1493
01:29:58,054 --> 01:30:01,471
*-Il est 6 h 30.
Le journal, Gilles Schneider.
1494
01:30:01,575 --> 01:30:04,992
*-Etrange drame � Villerville,
non loin de Trouville.
1495
01:30:05,016 --> 01:30:06,433
C'est dans la demeure...
1496
01:30:06,617 --> 01:30:41,284
...
1497
01:30:42,067 --> 01:30:43,567
Porte
1498
01:30:48,068 --> 01:30:49,234
-Matthias ?
1499
01:30:52,069 --> 01:30:53,403
Matthias...
1500
01:31:01,191 --> 01:31:03,275
Mon Dieu, Matthias...
C'est pas vrai.
1501
01:31:20,877 --> 01:31:22,377
-Qu'est-ce que c'est ?
1502
01:31:24,799 --> 01:31:25,882
Evie...
1503
01:31:28,479 --> 01:31:30,812
-T'es rentr� du Japon ?
-Comme tu vois.
1504
01:31:30,960 --> 01:31:32,627
-Pour l'enterrement ?
-Hein ?
1505
01:31:32,721 --> 01:31:35,137
-Tu es revenu
pour ton enterrement ?
1506
01:31:35,521 --> 01:31:38,438
Rire
1507
01:31:38,562 --> 01:31:40,312
-C'est encore une id�e de ton mari ?
1508
01:31:42,323 --> 01:31:43,323
-Je vois.
1509
01:31:44,244 --> 01:31:46,410
T'as pas �cout� la radio ?
-J'aurais d� ?
1510
01:31:46,564 --> 01:31:49,898
-Ca parlait de toi.
Enfin, de ton fr�re, Matthieu.
1511
01:31:50,486 --> 01:31:53,319
C'est toujours ton jumeau ?
-Oui. Et alors ?
1512
01:31:53,446 --> 01:31:55,113
-On l'a retrouv� mort.
1513
01:31:56,007 --> 01:31:56,757
-Quoi ?
1514
01:31:56,967 --> 01:31:59,717
-Carbonis�
dans une villa pr�s de Trouville.
1515
01:32:00,808 --> 01:32:02,308
-Tu veux pas r�p�ter �a ?
1516
01:32:02,489 --> 01:32:05,155
-Ton fr�re, Matthieu Duval !
-Chut. Tais-toi.
1517
01:32:05,529 --> 01:32:10,613
-Le fianc� de Betty Kerner
a �t� retrouv� mort, carbonis�.
1518
01:32:10,651 --> 01:32:12,151
-"Mort, carbonis�" ?
1519
01:32:13,211 --> 01:32:15,295
C'est pas vrai, dis.
C'est pas vrai !
1520
01:32:15,452 --> 01:32:17,202
-Et tu ne sais pas tout.
1521
01:32:17,373 --> 01:32:19,373
Il a �t� assassin�.
-Oh !
1522
01:32:19,453 --> 01:32:21,870
-Ton pauvre fr�re
a �t� tu� par balle.
1523
01:32:21,934 --> 01:32:23,767
-Non.
-Si.
1524
01:32:26,655 --> 01:32:27,322
Matthias ?
1525
01:32:29,776 --> 01:32:31,943
Il y a quelque chose
qui m'�chappe.
1526
01:32:32,497 --> 01:32:35,080
Si c'est ton fr�re
qu'on a trouv� l�-bas,
1527
01:32:35,138 --> 01:32:38,221
�tant donn� que je sais
que tu n'as pas de fr�re,
1528
01:32:38,259 --> 01:32:40,675
tu peux me dire qui est le cadavre ?
-Non.
1529
01:32:42,420 --> 01:32:44,670
Evie, m�me si
je te disais la v�rit�...
1530
01:32:44,741 --> 01:32:46,491
-Je ne te croirais pas.
C'est �a ?
1531
01:32:48,181 --> 01:32:51,181
Matthias, si tu avais fait
une vraie connerie,
1532
01:32:51,702 --> 01:32:53,535
� moi, tu le dirais ?
1533
01:32:53,703 --> 01:32:57,953
-Ecoute. Je te jure sur la t�te
de ton fils, qui est mon filleul,
1534
01:32:57,944 --> 01:33:00,777
que jamais je n'ai mis les pieds
dans cette maison.
1535
01:33:00,905 --> 01:33:02,405
-Sur la t�te de Julien ?
1536
01:33:02,585 --> 01:33:04,335
-Oui, je te le jure.
1537
01:33:07,386 --> 01:33:09,219
-Alors je te crois, Matthias.
1538
01:33:09,947 --> 01:33:13,863
-Tu me ferais un petit caf� ?
-Je t'ach�terai m�me un croissant.
1539
01:33:16,029 --> 01:33:17,946
*-Le drame de Trouville...
1540
01:33:18,110 --> 01:33:19,776
-Merde.
1541
01:33:19,950 --> 01:33:24,117
*-Apr�s que les soeurs Kerner
ont identifi� le corps de M. Duval,
1542
01:33:24,191 --> 01:33:27,441
l'arme a �t� retrouv�e.
Les policiers ont affirm�
1543
01:33:27,472 --> 01:33:31,972
que l'assassin �tait Me Volpinex,
avocat inscrit au barreau de Paris.
1544
01:33:32,034 --> 01:33:34,617
Le ressort saute.
-Merde, merde, merde.
1545
01:33:34,674 --> 01:33:36,090
Merde, merde, merde.
1546
01:33:37,635 --> 01:33:41,968
*-...connu des nuits trop�ziennes.
Gr�ce aux papiers de sa voiture,
1547
01:33:42,036 --> 01:33:45,370
on a pu comparer les empreintes
et conclure
1548
01:33:45,397 --> 01:33:48,814
que le meurtrier �tait Me Volpinex.
Il est en fuite.
1549
01:33:48,838 --> 01:33:49,838
Le ressort saute.
1550
01:33:50,039 --> 01:33:51,205
-Ca alors !
1551
01:33:51,398 --> 01:33:54,565
Ca alors !
La belle martingale, tante Olga !
1552
01:33:54,600 --> 01:33:57,933
La belle martingale !
On a fait sauter la banque.
1553
01:33:58,681 --> 01:34:00,514
Merci, Ernest.
1554
01:34:00,761 --> 01:34:02,011
Porte
1555
01:34:02,201 --> 01:34:03,285
-Oh !
1556
01:34:03,482 --> 01:34:05,232
Oh, madame Valorin.
1557
01:34:05,322 --> 01:34:08,989
Parfois, les petits gestes
vous font le plus grand bien.
1558
01:34:10,684 --> 01:34:12,517
Evie ?
-Oui, monsieur ?
1559
01:34:13,325 --> 01:34:17,408
-Qu'est-ce que je fais, maintenant ?
-Tu vas rentrer du Japon.
1560
01:34:23,727 --> 01:34:27,810
*Musique traditionnelle japonaise
1561
01:34:27,888 --> 01:34:31,055
-All�, Nikky ? C'est Matthias.
Mlle Liz est l� ?
1562
01:34:31,090 --> 01:34:32,673
J'appelle du Japon.
1563
01:34:32,850 --> 01:34:34,183
-Hold on.
1564
01:34:37,491 --> 01:34:38,908
M. Matthias, du Japon.
1565
01:34:39,092 --> 01:34:40,259
-Just a second.
1566
01:34:41,252 --> 01:34:44,419
Excusez-moi, inspecteur.
-Nous en avons termin�.
1567
01:34:45,014 --> 01:34:46,764
Nous n'allons plus vous importuner.
1568
01:34:47,974 --> 01:34:49,057
Tout est en r�gle.
1569
01:34:49,175 --> 01:34:51,675
Le permis d'inhumer
vous sera remis demain.
1570
01:34:59,097 --> 01:35:02,514
Acceptez toutes mes condol�ances.
-Non. C'est elle.
1571
01:35:03,658 --> 01:35:04,742
-Pardon.
1572
01:35:05,179 --> 01:35:07,429
Acceptez, madame,
toutes mes condol�ances.
1573
01:35:10,620 --> 01:35:12,787
-Alors ?
-C'est Matthias, du Japon.
1574
01:35:12,941 --> 01:35:13,941
Tu vois ?
1575
01:35:15,982 --> 01:35:16,732
Oui ?
1576
01:35:16,942 --> 01:35:19,692
-Liz ! All�, mon amour ?
Tu m'entends ?
1577
01:35:19,823 --> 01:35:21,323
*Je t'aime, Liz.
1578
01:35:22,224 --> 01:35:24,640
Je t'appelle d'un restaurant.
1579
01:35:27,745 --> 01:35:28,661
Merci.
1580
01:35:28,865 --> 01:35:30,865
Arigato. Arigato.
1581
01:35:31,506 --> 01:35:32,756
Je vais revenir.
1582
01:35:33,267 --> 01:35:34,183
-Il faut que...
1583
01:35:34,387 --> 01:35:35,387
-Ne dis rien.
1584
01:35:35,587 --> 01:35:36,421
-Ton fr�re...
1585
01:35:36,628 --> 01:35:38,044
-Je n'entends plus.
1586
01:35:38,228 --> 01:35:39,812
Je vais revenir, Liz.
1587
01:35:39,989 --> 01:35:42,155
Je n'entends plus du tout.
1588
01:35:42,309 --> 01:35:44,643
*Ne coupez pas.
Tonalit�
1589
01:35:44,790 --> 01:35:46,206
-A bient�t, Matthias.
1590
01:35:52,072 --> 01:35:53,405
Sonnette
1591
01:35:54,393 --> 01:35:55,893
-Bonjour, mon petit.
1592
01:35:57,433 --> 01:35:58,517
Qu'y a-t-il ?
1593
01:36:00,074 --> 01:36:00,991
-Miss Liz !
1594
01:36:03,275 --> 01:36:05,108
-Oh, Matthias !
-Mon amour...
1595
01:36:05,996 --> 01:36:09,413
-Matthias, viens.
-Dis-moi. Qu'est-ce qui se passe ?
1596
01:36:09,436 --> 01:36:12,186
-Matthias... Matthias, ton fr�re...
1597
01:36:12,317 --> 01:36:14,901
Musique dramatique
1598
01:36:15,038 --> 01:36:40,371
...
1599
01:36:41,845 --> 01:36:45,512
-Betty... Ma petite soeur.
Mon petit fr�re...
1600
01:36:45,767 --> 01:36:47,267
Pauvre petit bonhomme.
1601
01:36:48,408 --> 01:36:50,991
-Comme il te...
Comme il vous ressemblait.
1602
01:36:51,128 --> 01:36:53,045
Et pourtant, si diff�rent.
1603
01:36:53,529 --> 01:36:56,196
-Nous n'aurons pas profit� longtemps
de Matthieu.
1604
01:36:56,969 --> 01:36:59,303
Avoir franchi tant d'obstacles,
1605
01:36:59,370 --> 01:37:01,870
revenir du Canada
pour mourir trop vite...
1606
01:37:04,892 --> 01:37:05,976
Betty...
1607
01:37:07,133 --> 01:37:09,133
Il vous aimait, tu sais.
1608
01:37:09,293 --> 01:37:10,459
-Je sais.
1609
01:37:12,414 --> 01:37:13,497
-Oh, Liz...
1610
01:37:14,575 --> 01:37:16,491
Liz, ma lettre, c'�tait...
1611
01:37:16,976 --> 01:37:19,726
-On ne m'avait jamais dit
"je t'aime" comme �a.
1612
01:37:22,497 --> 01:37:25,830
-Je vous ai rapport�
quelques b�tises, des souvenirs.
1613
01:37:26,498 --> 01:37:28,415
C'est peut-�tre un peu...
1614
01:37:28,499 --> 01:37:29,749
-DEPLACE ?
1615
01:37:29,939 --> 01:37:32,522
NON, MATTHIAS.
C'EST TRES GENTIL.
1616
01:37:32,660 --> 01:37:33,993
-Attendez.
1617
01:37:35,780 --> 01:37:55,780
...
1618
01:37:55,226 --> 01:37:57,393
Pour toi, Liz, et pour Betty.
1619
01:37:57,946 --> 01:37:59,863
-Ah, c'est... joli.
1620
01:38:00,987 --> 01:38:02,487
-C'est ravissant.
1621
01:38:03,228 --> 01:38:05,562
Excusez-moi.
Pleurs
1622
01:38:06,029 --> 01:38:07,612
-Qu'est-ce qu'elle a ?
1623
01:38:08,110 --> 01:38:09,776
-Elle est boulevers�e.
1624
01:38:09,870 --> 01:38:12,620
Tu devrais aller lui dire bonsoir.
1625
01:38:12,671 --> 01:38:14,754
-Tu crois vraiment ?
-Oui.
1626
01:38:16,832 --> 01:38:18,499
-Betty ?
-Oui ?
1627
01:38:20,353 --> 01:38:21,853
-Pardon, Betty. Je...
1628
01:38:21,953 --> 01:38:22,870
-Come in.
1629
01:38:24,353 --> 01:38:26,353
-Je suis venu pour dire bonsoir.
1630
01:38:28,115 --> 01:38:29,532
-Good night, Matthias.
1631
01:38:30,916 --> 01:38:32,999
Je n'oublierai jamais.
Tu sais ?
1632
01:38:33,076 --> 01:38:36,326
Tu te souviens
de nos exp�riences scientifiques ?
1633
01:38:36,918 --> 01:38:37,918
-Betty...
1634
01:38:38,037 --> 01:38:38,954
-Kiss me.
1635
01:38:41,559 --> 01:38:42,642
-Betty...
1636
01:38:45,479 --> 01:38:46,979
Est-ce bien raisonnable ?
1637
01:38:47,160 --> 01:38:48,077
-Matthias !
1638
01:38:49,080 --> 01:38:50,080
-Va.
1639
01:38:50,281 --> 01:38:51,281
Matthias...
1640
01:38:51,721 --> 01:38:52,471
-Oui ?
1641
01:38:53,002 --> 01:38:55,252
-C'est vrai que tu �tais mieux.
1642
01:39:06,125 --> 01:39:08,459
-Comment va-t-elle ?
-Oh...
1643
01:39:08,926 --> 01:39:12,176
-Pauvre petite Betty.
Il faudra s'occuper d'elle
1644
01:39:12,287 --> 01:39:14,620
comme Matthieu
s'en serait occup�, si...
1645
01:39:25,411 --> 01:39:26,577
-Ben, tiens.
1646
01:39:27,491 --> 01:39:30,408
-Ce soir, mon amour,
c'est moi qui m'occupe de tout.
1647
01:39:31,413 --> 01:39:33,579
Et le Japon, c'�tait comment ?
1648
01:39:33,733 --> 01:39:35,817
-Cerisiers en fleur,
1649
01:39:35,893 --> 01:39:38,893
poisson cru, tatanes en bois,
montres � quartz...
1650
01:39:38,934 --> 01:39:41,267
Non, pas trop. Moi, �a me...
1651
01:39:43,015 --> 01:39:45,432
Liz...
-A nos amours.
1652
01:39:49,257 --> 01:39:52,007
-Liz... Liz, je t'aime.
1653
01:39:52,058 --> 01:39:53,558
Je t'aime.
1654
01:39:53,658 --> 01:39:55,658
-Oh, les citrons !
1655
01:39:55,739 --> 01:39:56,906
-On s'en fout.
1656
01:40:00,220 --> 01:40:02,470
-"Liz, je t'aime."
1657
01:40:03,901 --> 01:40:06,151
H�, Liz ! J'�tais sur ses genoux.
1658
01:40:08,222 --> 01:40:11,472
-Dis-le-moi encore.
-Je t'aime, Liz.
1659
01:40:11,903 --> 01:40:14,070
-Encore.
-Je t'aime.
1660
01:40:15,105 --> 01:40:16,271
Je t'aime.
1661
01:40:20,226 --> 01:40:21,559
Qu'est-ce qu'il y a ?
1662
01:40:21,666 --> 01:40:24,249
Oh, mon amour...
Attends. Passe-moi...
1663
01:40:25,187 --> 01:40:26,103
Voil�.
1664
01:40:26,547 --> 01:40:27,631
C'est tout.
1665
01:40:27,828 --> 01:40:29,328
-Oh, shit!
1666
01:40:39,271 --> 01:40:40,438
-Betty !
1667
01:40:44,153 --> 01:40:44,986
-Liz...
1668
01:40:50,394 --> 01:40:53,060
On est au d�but de notre histoire.
N'est-ce pas ?
1669
01:41:05,278 --> 01:41:08,028
Rires
1670
01:41:08,079 --> 01:41:11,246
...
1671
01:41:11,280 --> 01:41:12,946
-Chut.
-Non.
1672
01:41:13,600 --> 01:41:15,017
-Liz !
1673
01:41:20,482 --> 01:41:25,732
...
1674
01:41:28,244 --> 01:41:28,994
-OK ?
1675
01:41:29,204 --> 01:41:29,871
-OK.
1676
01:41:33,366 --> 01:41:36,866
-Liz, qu'avait la petite Betty ?
-Un cauchemar.
1677
01:41:49,130 --> 01:41:50,964
N'est-ce pas singulier ?
1678
01:41:52,251 --> 01:41:53,418
-Pardon ?
1679
01:41:53,611 --> 01:41:57,611
-Matthias, mon amour,
tu vas me chercher un petit cigare ?
1680
01:41:57,693 --> 01:42:00,110
Ils sont dans le coffre, � c�t�.
1681
01:42:00,173 --> 01:42:01,840
-J'y vais.
1682
01:42:10,256 --> 01:42:11,340
Liz !
1683
01:42:11,936 --> 01:42:13,186
Liz...
1684
01:42:13,377 --> 01:42:14,711
Claquement de porte
1685
01:42:16,737 --> 01:42:40,154
...
1686
01:42:42,665 --> 01:42:45,082
-CHUT.
1687
01:42:46,106 --> 01:42:47,439
-Chut.
1688
01:42:52,908 --> 01:42:55,408
Matthieu �tait
un personnage de r�ve,
1689
01:42:55,469 --> 01:42:57,469
et les r�ves ne vivent pas vieux.
1690
01:42:58,029 --> 01:43:00,779
Il n'aurait plus la chance
d'aimer et d'�tre aim�.
1691
01:43:02,030 --> 01:43:02,780
Oh.
1692
01:43:03,711 --> 01:43:06,461
Petit tas de cendres
impossible � identifier,
1693
01:43:06,752 --> 01:43:09,252
il allait d�sormais
reposer dans une urne
1694
01:43:09,312 --> 01:43:12,146
dans le caveau de famille
de ses beaux-parents,
1695
01:43:12,273 --> 01:43:13,939
� Boston, USA.
1696
01:43:14,593 --> 01:43:18,427
Les fun�railles s'annon�aient bien.
Enfin, les lunes de miel.
1697
01:43:18,434 --> 01:43:20,351
Enfin, la lune de miel.
1698
01:43:21,075 --> 01:43:23,325
Volpinex,
une carte de voeux pour toi.
1699
01:43:24,196 --> 01:43:26,863
"Va au paradis,
avant que le diable ne t'attrape."
1700
01:43:27,398 --> 01:43:29,648
Ne restait
qu'� cultiver notre jardin.
1701
01:43:29,798 --> 01:43:32,631
Tout �tait pour le mieux
dans le meilleur des mondes.
1702
01:43:32,759 --> 01:43:36,259
Ma femme, ma veuve
et moi v�c�mes heureux
1703
01:43:36,280 --> 01:43:37,530
et nous e�mes...
122135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.