All language subtitles for Jumeau, Le (1984).fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,760 --> 00:02:02,677 -Ma Cadillac 58 allait devoir se faire aux miches d'Alexandre. 2 00:02:03,962 --> 00:02:07,129 Son petit fr�re allait jouir de mon deux pi�ces cuisine. 3 00:02:12,764 --> 00:02:14,347 Tante Olga avait raison. 4 00:02:14,525 --> 00:02:17,108 On ne doit pas jouer le lit dans lequel on dort. 5 00:02:19,246 --> 00:02:21,329 Je ne valais pas cher � l'Argus. 6 00:02:25,887 --> 00:02:29,846 J'allais encore traverser le d�sert. Touchons du bois. 7 00:02:30,849 --> 00:02:32,932 Mes ch�ques en avaient l'habitude. 8 00:02:34,810 --> 00:02:37,268 Je fus condamn� � des vacances forc�es 9 00:02:37,331 --> 00:02:39,914 sur la C�te d'Azur chez mon ami Ralph, 10 00:02:39,972 --> 00:02:41,764 le connard � mon bras gauche. 11 00:02:41,892 --> 00:02:45,559 Et Marie, sa femme, dont je partageais les draps, 12 00:02:45,573 --> 00:02:47,323 me pince l'autre bras. 13 00:02:47,414 --> 00:02:48,164 A�e ! 14 00:02:48,374 --> 00:02:49,749 -Amuse-toi bien. 15 00:02:49,894 --> 00:02:53,061 -Quand tu auras fait ton choix, prends-lui la bouche pour moi. 16 00:02:53,175 --> 00:02:54,842 Musique d'ambiance 17 00:02:55,016 --> 00:02:57,099 ... 18 00:02:57,657 --> 00:02:59,907 -Tout �a commen�a assez innocemment. 19 00:03:00,058 --> 00:03:03,724 Ce jour-l�, Ralph et Marie �tant invit�s � une party, 20 00:03:03,738 --> 00:03:06,905 on d�cida de ne pas laisser Matthias seul � la maison. 21 00:03:08,859 --> 00:03:10,859 Cliquetis 22 00:03:11,020 --> 00:03:45,520 ... 23 00:03:44,389 --> 00:03:46,223 Les pi�ces tombent. 24 00:03:47,430 --> 00:03:48,597 -Come on! 25 00:03:50,151 --> 00:03:51,485 Half and half? 26 00:03:51,591 --> 00:03:53,841 Voil�. -Thank you. 27 00:04:03,114 --> 00:04:05,364 Vous savez que vous bougez bien ? 28 00:04:05,435 --> 00:04:08,352 -Je sais, oui. Allez me chercher � boire. 29 00:04:09,276 --> 00:04:10,609 La m�me chose. 30 00:04:11,197 --> 00:04:12,614 -Et ce sera...? 31 00:04:12,798 --> 00:04:15,714 -Un grand verre, 2 gla�ons, de la vodka autour 32 00:04:15,838 --> 00:04:17,588 et un grand baiser mouill�. 33 00:04:18,238 --> 00:04:19,238 -Subito. 34 00:04:24,000 --> 00:04:24,917 -Liz ? 35 00:04:25,121 --> 00:04:28,121 -Je crois bien que celui-l� fera l'affaire. 36 00:04:42,326 --> 00:04:43,492 Not bad! 37 00:04:44,526 --> 00:04:46,235 -Je ne bois que de l'eau. 38 00:04:49,127 --> 00:04:51,627 -Beaucoup trop habill�. -J'allais me changer. 39 00:04:51,808 --> 00:04:53,349 Vous m'accompagnez ? 40 00:04:53,528 --> 00:04:54,612 -Why not? 41 00:04:54,969 --> 00:04:57,386 -On choisira la couleur de mon maillot. 42 00:04:57,609 --> 00:04:58,526 -Pourquoi pas ? 43 00:05:07,692 --> 00:05:11,026 -Pour la 1re fois, je volais deux v�los au lieu d'un. 44 00:05:11,053 --> 00:05:13,220 Tante Olga me disait : "Tu es G�meaux. 45 00:05:13,294 --> 00:05:14,960 "Ce n'est pas un hasard." 46 00:05:30,738 --> 00:05:31,988 Cette fois, 47 00:05:32,179 --> 00:05:33,596 c'est toi qui es trop habill�e. 48 00:05:38,501 --> 00:05:40,584 Si je tire le fil, je gagne quoi ? 49 00:05:44,743 --> 00:05:48,243 Je me pr�sente. Duval. Je m'appelle Matthias Duval. 50 00:05:48,983 --> 00:05:50,150 -Liz Kerner. 51 00:05:52,745 --> 00:05:55,245 -Tu habites Antibes ? -Non. 52 00:05:55,306 --> 00:05:58,056 On a une esp�ce de grande bicoque au cap Ferrat. 53 00:05:59,467 --> 00:06:00,800 Sifflement 54 00:06:01,548 --> 00:06:04,964 -Pas triste, le cap Ferrat. -Sinistre, oui. 55 00:06:06,109 --> 00:06:08,359 -Qui c'est, "on" ? -Quoi ? 56 00:06:09,950 --> 00:06:13,866 -Tu as dit : "On a une esp�ce de grande bicoque au cap Ferrat." 57 00:06:13,871 --> 00:06:15,871 -Oh. Moi et ma soeur. 58 00:06:18,912 --> 00:06:21,662 -J'esp�re qu'elle est aussi jolie que toi. 59 00:06:22,673 --> 00:06:24,756 -Probablement. Nous sommes jumelles. 60 00:06:25,634 --> 00:06:27,134 -L�, elle m'avait cueilli. 61 00:06:27,314 --> 00:06:31,897 Question rituelle de dragueur pro, mais c'�tait la 1re fois que... 62 00:06:31,955 --> 00:06:34,122 "Jumelle" ? -Something wrong? 63 00:06:34,276 --> 00:06:36,609 -Quoi ? -Ca te d�range ? 64 00:06:36,677 --> 00:06:37,594 -Pas du tout ! 65 00:06:37,797 --> 00:06:40,547 C'est juste une co�ncidence, rien de plus. 66 00:06:41,718 --> 00:06:43,551 -Quel genre de co�ncidence ? 67 00:06:43,639 --> 00:06:46,639 -J'ai un fr�re jumeau, moi aussi. 68 00:06:47,160 --> 00:06:49,910 -Vraiment ? -Absolument. J'ai un fr�re. 69 00:06:50,841 --> 00:06:53,174 Matthieu. Ma copie au carbone. 70 00:06:53,241 --> 00:06:54,658 Pourquoi j'avais dit �a ? 71 00:06:55,242 --> 00:06:59,659 Une phrase tomb�e de nulle part. Un mensonge innocent, rien de plus. 72 00:06:59,884 --> 00:07:03,217 J'ignorais o� �a me m�nerait. Pourquoi j'avais dit �a ? 73 00:07:03,324 --> 00:07:05,157 -Je l'ai sentie sur l'oreiller. 74 00:07:07,485 --> 00:07:08,902 Pourquoi es-tu si m�chant ? 75 00:07:09,006 --> 00:07:11,672 -Ralph va finir par savoir. -Laisse Ralph. 76 00:07:11,727 --> 00:07:14,144 Il finira par rien, comme d'habitude. 77 00:07:14,288 --> 00:07:17,288 -Ca me change la vie, de travailler ici. 78 00:07:17,408 --> 00:07:19,741 Je n'ai plus l'impression d'�tre avocat. 79 00:07:19,809 --> 00:07:20,975 -Mais oui, mais oui. 80 00:07:21,169 --> 00:07:23,919 T�l�phone 81 00:07:26,130 --> 00:07:27,713 -All�, oui ? 82 00:07:27,811 --> 00:07:29,061 Je vous le passe. 83 00:07:29,652 --> 00:07:30,652 C'est elle. 84 00:07:30,771 --> 00:07:33,021 -Qui �a ? -Tu me prends pour une conne ? 85 00:07:34,372 --> 00:07:36,706 -Tu ne veux pas me faire un petit caf� ? 86 00:07:36,773 --> 00:07:37,523 All�, oui ? 87 00:07:37,733 --> 00:07:39,233 -Qui �tait-ce ? -Mon h�tesse. 88 00:07:39,414 --> 00:07:40,664 -Une voix de salope. 89 00:07:40,854 --> 00:07:42,188 -Analyse pertinente. 90 00:07:42,375 --> 00:07:44,875 -Je t'invite � une petite soir�e. 91 00:07:45,016 --> 00:07:46,266 -Oh ? Quand ? 92 00:07:46,456 --> 00:07:48,456 -Demain, aux environs de 20 h. 93 00:07:48,617 --> 00:07:50,783 -Oui. Oui, je... 94 00:07:51,097 --> 00:07:51,930 Je vois. 95 00:07:52,137 --> 00:07:53,387 -Ne t'habille pas trop. 96 00:07:57,019 --> 00:07:58,352 -Elle a une voix de salope. 97 00:07:58,539 --> 00:08:00,622 -Elle a trouv� ta voix tr�s douce. 98 00:08:14,624 --> 00:08:16,041 -Do have a drink. 99 00:08:19,505 --> 00:08:20,922 -C'est toi qui es trop habill�e. 100 00:08:21,106 --> 00:08:22,356 -I beg your pardon? 101 00:08:22,546 --> 00:08:24,713 -Je me demande ce qu'il y a l�-dessous. 102 00:08:27,028 --> 00:08:28,694 -Ah, te voil�. 103 00:08:28,788 --> 00:08:30,955 C'est le prol�taire dont je t'ai parl�. 104 00:08:31,909 --> 00:08:33,076 -Vous �tes la soeur ? 105 00:08:33,269 --> 00:08:34,602 -Tu as tout compris. 106 00:08:36,790 --> 00:08:38,207 -Stup�fiant. 107 00:08:38,470 --> 00:08:40,804 -Mais vous avez aussi un fr�re jumeau. 108 00:08:42,231 --> 00:08:44,064 -Oui, bien s�r, 109 00:08:44,152 --> 00:08:47,485 mais je n'avais jamais rencontr� une jumelle aussi jumelle. 110 00:08:48,073 --> 00:08:50,157 Je me pr�sente : Matthias Duval. 111 00:08:50,314 --> 00:08:51,397 -Betty Kerner. 112 00:08:53,515 --> 00:08:54,432 -And me? 113 00:08:55,115 --> 00:08:56,365 -Ah oui. 114 00:08:56,715 --> 00:08:58,174 -Come have a drink 115 00:08:58,396 --> 00:08:59,980 with me. 116 00:09:00,076 --> 00:09:02,743 Une coupe de Mo�t et Chandon. 117 00:09:05,758 --> 00:09:09,341 -C'est �a, les ch�teaux "cornets de glace" dont parlait tante Olga. 118 00:09:10,159 --> 00:09:13,701 Ca sentait l'argent des riches. Pas le p�ze, le pognon, non. 119 00:09:13,840 --> 00:09:16,340 Le flouze, l'argent douteux. 120 00:09:17,961 --> 00:09:20,253 J'ai toujours r�v� de m'en croquer un peu. 121 00:09:29,685 --> 00:09:31,476 -M�re bretonne, p�re bostonien. 122 00:09:31,565 --> 00:09:33,648 Vieille France, Nouvelle-Angleterre. 123 00:09:34,405 --> 00:09:36,155 -Et vous... Toi, tu es qui ? 124 00:09:36,407 --> 00:09:39,073 -Liz. J'ai h�rit� des deux. 125 00:09:39,768 --> 00:09:40,934 -Et ta soeur ? 126 00:09:41,048 --> 00:09:42,173 -Betty ? 127 00:09:42,888 --> 00:09:44,138 Well... 128 00:09:44,248 --> 00:09:46,415 -Je suis compl�tement bilingue. 129 00:09:47,690 --> 00:09:50,231 -Vous avez organis� la veill�e fun�bre ? 130 00:09:50,650 --> 00:09:52,608 -NON. DIPLOMATIQUE. 131 00:09:52,891 --> 00:09:56,100 ON VEUT VENDRE LA BICOQUE AUX TEXANS. 132 00:10:02,173 --> 00:10:04,673 -C'est une belle bicoque. -On n'en veut plus. 133 00:10:04,734 --> 00:10:07,150 C'�tait la propri�t� de nos parents. 134 00:10:07,295 --> 00:10:08,462 -Orphelines ? 135 00:10:08,735 --> 00:10:10,985 -Depuis le 31 d�cembre dernier. 136 00:10:25,140 --> 00:10:26,598 -H� ! -Liz ! 137 00:10:26,740 --> 00:10:28,074 -Non. Betty. 138 00:10:34,263 --> 00:10:35,596 Aimerais-je le conna�tre ? 139 00:10:35,783 --> 00:10:36,616 -Pardon ? 140 00:10:37,223 --> 00:10:38,640 -Votre fr�re. 141 00:10:39,064 --> 00:10:40,314 -Mon "fr�re" ? 142 00:10:40,424 --> 00:10:41,841 Ah. Matthieu. 143 00:10:42,024 --> 00:10:44,691 Je suis s�r que �a collerait, entre vous... 144 00:10:45,585 --> 00:10:47,210 et ce vieux Matthieu. 145 00:10:47,386 --> 00:10:49,803 -Il s'appelle Matthieu, et vous, Matthias ? 146 00:10:50,707 --> 00:10:51,665 Matthias, 147 00:10:51,867 --> 00:10:55,742 c'est l'ap�tre qui a remplac� Judas aupr�s de J�sus. 148 00:10:55,869 --> 00:10:59,869 -On s'amuse bien, avec Betty ? -Judas semble la passionner. 149 00:11:00,029 --> 00:11:01,696 -Il n'y a pas que Judas. 150 00:11:01,870 --> 00:11:04,036 -PLEASE. -Yes, mesdemoiselles. 151 00:11:04,670 --> 00:11:06,670 -Remember... -You, remember. 152 00:11:07,712 --> 00:11:10,629 Elles jouent � plouf-plouf. 153 00:11:10,753 --> 00:11:13,836 ... 154 00:11:13,953 --> 00:11:15,036 -Qui a gagn� ? 155 00:11:16,594 --> 00:11:17,761 -Bonsoir. 156 00:11:18,675 --> 00:11:20,175 A bient�t, peut-�tre. 157 00:11:21,635 --> 00:11:23,802 -Pourquoi ne pas revenir un de ces soirs 158 00:11:25,157 --> 00:11:26,573 avec votre fr�re ? 159 00:11:28,998 --> 00:11:30,498 -Euh... Pourquoi pas ? 160 00:11:32,198 --> 00:11:33,448 Pourquoi pas ? 161 00:11:38,120 --> 00:11:39,786 -On va baiser au premier ? 162 00:11:43,481 --> 00:11:45,148 -Quelle soir�e r�ussie... 163 00:11:47,562 --> 00:11:50,229 Le mercredi, mon affaire me rappelait � Paris. 164 00:11:50,364 --> 00:11:53,364 Ralph aussi. J'avais choisi ce jour 165 00:11:53,484 --> 00:11:56,734 car il ne pouvait r�sister au plaisir de me payer mon billet. 166 00:11:56,765 --> 00:11:58,682 -Tu es si gentil avec Marie... 167 00:11:58,846 --> 00:12:01,346 *-Arriv�e en provenance de Nice-C�te d'Azur, 168 00:12:01,486 --> 00:12:03,069 vol Air Inter... 169 00:12:16,610 --> 00:12:18,693 -Ma firme, le Crazy Joker, 170 00:12:18,851 --> 00:12:22,018 faisait des cartes de voeux du meilleur go�t. 171 00:12:22,052 --> 00:12:25,885 J'en r�digeais les l�gendes apr�s en avoir confi� les dessins 172 00:12:25,893 --> 00:12:28,893 � des illustrateurs avides, des imprimeurs gourmands 173 00:12:28,934 --> 00:12:31,434 et des distributeurs amn�siques. 174 00:12:33,655 --> 00:12:37,572 Bref. L'argent est un trou de m�moire, et vice versa. 175 00:12:38,137 --> 00:12:39,720 -Tiens ! -Ca va ? 176 00:12:40,217 --> 00:12:42,134 Je t'ai achet� quelque chose. 177 00:12:42,298 --> 00:12:43,881 T�l�phone 178 00:12:43,978 --> 00:12:45,061 -Laisse. 179 00:12:48,059 --> 00:12:51,476 *-All� ? C'est Charlie ! Salaud ! Je t'ai vu dans... 180 00:12:58,542 --> 00:13:01,625 -Tante Olga, je ne t'embrasse pas, j'ai un rhume. 181 00:13:06,064 --> 00:13:08,147 Affaires courantes. -Bien, monsieur. 182 00:13:08,225 --> 00:13:09,392 Tu vas �tre surpris. 183 00:13:09,585 --> 00:13:10,835 Factures. 184 00:13:11,905 --> 00:13:13,239 Loyer des bureaux. 185 00:13:14,947 --> 00:13:16,114 La S�cu. 186 00:13:17,827 --> 00:13:19,160 Assurance incendie. 187 00:13:20,228 --> 00:13:21,895 Optique Bergman. 188 00:13:22,789 --> 00:13:25,372 Pour tes nouveaux verres de contact. 189 00:13:25,509 --> 00:13:26,676 Ca fait un an. 190 00:13:26,870 --> 00:13:27,703 Non. 191 00:13:32,872 --> 00:13:34,122 Non, pas celui-l�. 192 00:13:34,312 --> 00:13:35,478 Tu sais bien, quoi. 193 00:13:36,152 --> 00:13:37,402 -Je suis � poil de combien ? 194 00:13:37,592 --> 00:13:39,509 -Tu frises l'attentat � la pudeur. 195 00:13:53,837 --> 00:13:55,587 -T'es revenu, fils de pute ? 196 00:13:55,758 --> 00:13:58,925 -J'�tais parti ? -Tu me dois 100 sacs. 197 00:13:59,039 --> 00:14:02,789 -100 sacs pour un dessin douteux... -Je vais t'arracher la peau du cul. 198 00:14:04,080 --> 00:14:06,913 -Tu oserais frapper un l�che qui porte des lunettes ? 199 00:14:07,521 --> 00:14:08,854 -Laisse b�ton. 200 00:14:09,122 --> 00:14:11,705 Pr�pare �a, avant que je me paie sur la b�te. 201 00:14:11,763 --> 00:14:12,763 Vite. 202 00:14:13,523 --> 00:14:14,856 -500 l�, 250 lundi... 203 00:14:14,963 --> 00:14:17,296 -800 tout de suite. -750. 204 00:14:17,364 --> 00:14:18,781 -Bouge pas et signe. 205 00:14:30,087 --> 00:14:32,337 -Ouille. -Je serai aussi correct... 206 00:14:33,128 --> 00:14:34,461 que ton ch�que. 207 00:14:42,170 --> 00:14:43,337 Porte 208 00:14:44,971 --> 00:14:46,888 -J'ai ce que tu cherchais. 209 00:14:46,972 --> 00:14:49,556 T'as une page pr�f�r�e ? -Rubrique n�crologique. 210 00:14:52,574 --> 00:14:53,824 L�. 211 00:14:54,014 --> 00:14:56,680 -"Albert J. Kerner et Elisabeth Kerner 212 00:14:56,814 --> 00:14:58,981 "morts dans un accident. 213 00:14:59,135 --> 00:15:03,218 "Le c�l�bre financier bostonien et sa femme ont trouv� la mort 214 00:15:03,216 --> 00:15:06,383 "dans un accident de voiture. Ils laissent 2 filles, 215 00:15:06,498 --> 00:15:08,331 "Elizabeth et Elisabeth. 216 00:15:08,498 --> 00:15:10,998 "M. Kerner poss�dait une grosse fortune. 217 00:15:11,139 --> 00:15:12,972 "3e fournisseur mondial..." 218 00:15:14,019 --> 00:15:17,769 -Vous devez �tre Betty. -Non. Mais vous, vous �tes Matthieu. 219 00:15:20,181 --> 00:15:21,514 -C'est exact. 220 00:15:22,102 --> 00:15:25,185 Gaffe, Matthieu. T'as jamais vu cette fille. 221 00:15:25,463 --> 00:15:26,796 -Attention... 222 00:15:27,463 --> 00:15:29,046 -Merci. -...aux marches. 223 00:15:30,024 --> 00:15:32,190 -T'as jamais vu ces marches. 224 00:15:32,264 --> 00:15:34,097 T'as jamais vu cette maison. 225 00:15:36,986 --> 00:15:40,069 C'est bien, ici. Matthias m'a dit que vous vendiez. 226 00:15:40,107 --> 00:15:40,857 -Sorry. 227 00:15:40,986 --> 00:15:42,486 On a d�j� un acheteur. 228 00:15:42,667 --> 00:15:44,584 -C'est exact. 229 00:15:44,828 --> 00:15:46,162 -Please. -Pardon. 230 00:15:48,349 --> 00:15:51,432 -Il m'avait suffi de remettre mes tessons de bouteille 231 00:15:51,549 --> 00:15:53,383 pour devenir quelqu'un autre. 232 00:15:54,190 --> 00:15:58,524 Un autre, un poli, un prudent, un timor�, un gentil. 233 00:16:00,432 --> 00:16:03,016 Bref, il �tait pas jojo, le frangin. 234 00:16:03,073 --> 00:16:05,740 Qu'est-ce qui m'avait pris, d'inventer ce mec ? 235 00:16:22,918 --> 00:16:25,168 Monsieur. -Salut. 236 00:16:25,959 --> 00:16:28,125 -Eh bien, bonjour. -Ah. 237 00:16:29,160 --> 00:16:32,743 Cette fois, l'erreur est impossible. Vous, vous �tes Betty. 238 00:16:32,761 --> 00:16:35,344 -Et vous, vous �tes Matthieu. -C'est exact. 239 00:16:38,683 --> 00:16:41,433 -Vous ne ressemblez pas tellement � votre fr�re. 240 00:16:41,564 --> 00:16:44,897 -Par contre, vous ressemblez beaucoup � votre soeur. 241 00:16:46,605 --> 00:16:48,855 -Je la crois plus jolie que moi. 242 00:16:49,006 --> 00:16:51,839 -Balivernes. Vous �tes �tincelante. 243 00:16:53,647 --> 00:16:55,147 Je crois qu'il faut... 244 00:16:55,327 --> 00:16:58,827 J'ai r�serv� pour 20 h exactes. C'est exact. 245 00:16:58,849 --> 00:17:00,015 -Amusez-vous bien. 246 00:17:00,769 --> 00:17:02,102 Bonsoir. -Salut. 247 00:17:02,690 --> 00:17:04,940 -Ben, elle... -Elle dispara�t. 248 00:17:05,570 --> 00:17:07,153 Liz va, Liz vient. 249 00:17:07,251 --> 00:17:08,917 She's a free-minded woman. 250 00:17:12,052 --> 00:17:13,635 -I don't speak English. 251 00:17:14,292 --> 00:17:17,750 -"Free-minded"... Libre, affranchie, �mancip�e. 252 00:17:17,814 --> 00:17:19,814 -Ah. Y va-t-on ? 253 00:17:19,894 --> 00:17:20,894 -On y va. 254 00:17:21,415 --> 00:17:23,831 -Oh ! Charmant, charmant... 255 00:17:24,375 --> 00:17:26,792 Je n'�tais jamais venue. -Moi non plus. 256 00:17:26,856 --> 00:17:29,523 Je ne me lasse pas de cet endroit. 257 00:17:29,657 --> 00:17:32,490 Il intimise. -Comme tout cela est vrai. 258 00:17:32,617 --> 00:17:34,034 -C'est exact. 259 00:17:34,138 --> 00:17:36,179 Pardon. -Merci. 260 00:17:37,659 --> 00:17:38,909 -Je vous en prie. 261 00:17:39,099 --> 00:17:40,141 Oh. Pardon. 262 00:17:40,299 --> 00:17:41,299 -Merci. 263 00:17:43,821 --> 00:17:45,488 -Je vous en prie. 264 00:17:45,661 --> 00:17:46,577 L�. 265 00:17:47,422 --> 00:17:48,589 Pardon. 266 00:17:51,623 --> 00:17:52,998 Un ressort saute. 267 00:17:53,183 --> 00:17:54,100 -Merci. 268 00:17:54,864 --> 00:17:55,697 Merci. 269 00:17:55,824 --> 00:17:57,574 -Messieurs dames... -Bonsoir. 270 00:17:57,744 --> 00:18:01,494 Nous ne buvons que de l'eau. -Vous ne trinquez pas avec moi ? 271 00:18:01,506 --> 00:18:04,381 -Alors juste un verre, parce qu'au 2e... 272 00:18:04,466 --> 00:18:06,466 Celui-ci. -Celui-l�. 273 00:18:06,627 --> 00:18:09,377 -Ce sera pareil que Madame. -Bien, monsieur. 274 00:18:09,428 --> 00:18:11,678 -Moi, je ne fume pas. Merci. 275 00:18:12,228 --> 00:18:15,145 -Vous et votre fr�re travaillez ensemble ? 276 00:18:15,269 --> 00:18:18,602 -C'est exact. Je suis dans l'�dition les 3 premiers jours. 277 00:18:18,630 --> 00:18:22,213 Matthias est dans l'�dition aussi, les 3 autres jours. 278 00:18:24,072 --> 00:18:25,905 C'est un travail... -Oh... 279 00:18:27,112 --> 00:18:28,321 Sifflement 280 00:18:28,473 --> 00:18:29,806 -Quelle autorit� ! 281 00:18:30,473 --> 00:18:33,890 -Tu te demandes ce que je fais, tante Olga ? Alors j'avoue. 282 00:18:34,554 --> 00:18:37,096 J'ai toujours r�v� de baiser des jumelles... 283 00:18:38,515 --> 00:18:40,057 riches et orphelines. 284 00:18:40,276 --> 00:18:42,859 -L'�dition ? Des livres ? -H�las, non. 285 00:18:42,957 --> 00:18:44,624 -S'il vous pla�t. -Pardon. 286 00:18:44,718 --> 00:18:48,134 Nous �ditons des cartes postales de voeux, 287 00:18:48,158 --> 00:18:51,075 quelque chose comme des cartes de l'Unicef, 288 00:18:51,199 --> 00:18:53,615 des reproductions du Centre Pompidou. 289 00:18:53,680 --> 00:18:55,513 -Fascinant. -S'il vous pla�t. 290 00:19:01,682 --> 00:19:03,266 Voil�. -Merci. 291 00:19:04,322 --> 00:19:06,489 Vous �crivez les textes vous-m�me ? 292 00:19:06,643 --> 00:19:08,060 -Oui. Euh... Non. 293 00:19:08,164 --> 00:19:10,498 Nous avons une �quipe de professionnels. 294 00:19:10,645 --> 00:19:11,895 -Ah. 295 00:19:12,085 --> 00:19:13,501 -Pourquoi ? 296 00:19:13,685 --> 00:19:15,477 -J'�cris aussi des textes. 297 00:19:15,606 --> 00:19:16,940 -Vraiment ? 298 00:19:17,766 --> 00:19:19,766 La d�licatesse est toujours punie. 299 00:19:19,887 --> 00:19:23,845 A force de cajoleries, je lui fis citer une de ses merdes, 300 00:19:24,728 --> 00:19:26,395 ce qu'� la fin, bien s�r... 301 00:19:26,529 --> 00:19:29,654 -Au cours d'un voyage en Orient, j'ai compos� des ha�kus. 302 00:19:30,770 --> 00:19:32,978 -Pardon ? -Des po�mes japonais. 303 00:19:33,130 --> 00:19:34,964 Vous savez ? 7, 5, 7. 304 00:19:35,451 --> 00:19:38,368 -Ah, c'est exact. "7, 5, 7." C'est exact. 305 00:19:38,412 --> 00:19:41,121 -Vous �tes s�r que...? -Je br�le de. 306 00:19:43,294 --> 00:19:45,544 -Pardonne au bourreau Qui ne sait pas 307 00:19:45,654 --> 00:19:47,946 Il est encore Dans les voiles de Maya 308 00:19:48,095 --> 00:19:49,761 L'amour est toujours libre 309 00:19:49,855 --> 00:19:51,438 D�j� l'automne 310 00:19:51,536 --> 00:19:53,536 Tu es mon semblable mot pour mot 311 00:19:54,177 --> 00:19:56,927 (Vers en japonais) 312 00:19:57,698 --> 00:19:58,948 -C'est magnifique. 313 00:20:02,099 --> 00:20:03,349 C'est magnifique. 314 00:20:08,821 --> 00:20:10,321 -Good morning, honey. 315 00:20:11,461 --> 00:20:13,128 Je vous ai fait du caf�. 316 00:20:14,782 --> 00:20:15,949 -Laquelle est-ce ? 317 00:20:17,303 --> 00:20:18,720 Et qui suis-je ? 318 00:20:18,903 --> 00:20:21,111 -Voulez-vous vos lunettes ? 319 00:20:21,304 --> 00:20:23,971 -Oh, un indice. "Lunettes" �gale "Matthieu". 320 00:20:25,305 --> 00:20:27,221 "Vous" �gale "Betty". 321 00:20:27,666 --> 00:20:29,541 -Vous avez la gueule de bois ? 322 00:20:29,706 --> 00:20:32,248 -La pointe du casque d�passe de la tranch�e. 323 00:20:32,347 --> 00:20:33,680 -Pardon ? 324 00:20:33,787 --> 00:20:35,537 -Abus de boisson. Migraine. 325 00:20:35,868 --> 00:20:38,701 -Pour la migraine, je ne connais que les massages. 326 00:20:44,031 --> 00:20:46,906 Tu ne tiens pas l'alcool ? -C'est exact. 327 00:20:48,031 --> 00:20:50,615 -Tu ressembles plus � ton fr�re, sans lunettes. 328 00:20:50,912 --> 00:20:52,871 Tu es vraiment beau. 329 00:20:55,674 --> 00:20:57,549 -C'est le seul rem�de efficace. 330 00:20:58,915 --> 00:21:01,790 -Pas dans le lit de papa. Tu peux comprendre ? 331 00:21:02,115 --> 00:21:04,198 -Oui, bien s�r. Mais... 332 00:21:04,676 --> 00:21:07,592 cette nuit, nous avons... 333 00:21:08,037 --> 00:21:09,870 -Tu ne te rappelles pas ? 334 00:21:10,037 --> 00:21:12,370 -Bien s�r que si. Je me rappelle toi, 335 00:21:12,438 --> 00:21:14,438 mais je ne me rappelle pas o�. 336 00:21:14,759 --> 00:21:16,342 -Gros b�ta. 337 00:21:16,439 --> 00:21:19,439 Dans le hall, dans les escaliers, 338 00:21:19,720 --> 00:21:21,304 dans la salle de bains 339 00:21:22,041 --> 00:21:24,791 et dans la salle de billard. -Oh ? 340 00:21:25,562 --> 00:21:28,562 Quelle dr�le d'id�e ! -C'est l� que tu m'as promis. 341 00:21:30,923 --> 00:21:32,340 -J'ai promis quoi ? 342 00:21:33,004 --> 00:21:36,004 -C'est notre secret. -Attends. 343 00:21:36,925 --> 00:21:38,883 Nous avons un secret ? 344 00:21:39,566 --> 00:21:43,608 -Dans la salle de billard, je t'ai pos� une question, 345 00:21:43,647 --> 00:21:46,564 et tu m'as dit oui. -Je t'ai dit oui ? 346 00:21:48,128 --> 00:21:50,211 -Je t'ai demand� en mariage. 347 00:21:51,569 --> 00:21:54,569 -J'ai r�pondu quoi ? -Tu as dit : "Oui, mon amour." 348 00:21:55,009 --> 00:21:56,676 Nous sommes fianc�s. 349 00:21:56,810 --> 00:21:58,185 -"Fianc�s" ? 350 00:21:58,370 --> 00:22:01,370 -Si Liz revient, ne lui en parle pas. 351 00:22:01,452 --> 00:22:04,327 -Pourquoi ? -Sinon, ce n'est plus un secret. 352 00:22:04,453 --> 00:22:07,619 -Je repars faire mes 3 jours. -Reviens-moi vite. 353 00:22:07,653 --> 00:22:08,820 Et n'oublie pas. 354 00:22:09,014 --> 00:22:12,347 -Fianc� � 80 % de la p�te � papier mondiale, 355 00:22:13,175 --> 00:22:17,342 � 7 cha�nes de t�l�vision, � une pyramide de dollars. 356 00:22:17,336 --> 00:22:19,253 Matthieu �tait fianc�. 357 00:22:19,417 --> 00:22:21,000 Il allait falloir justifier son existence. 358 00:22:21,177 --> 00:22:23,261 T�l�phone 359 00:22:23,898 --> 00:22:26,064 -Salut. Liz ? -Non. Betty. 360 00:22:26,218 --> 00:22:30,052 -Bonjour. C'est Matthias Duval. Mon fr�re n'est pas l� ? 361 00:22:30,140 --> 00:22:32,306 -Matthieu ? Vous le manquez de peu. 362 00:22:32,781 --> 00:22:34,614 Un taxi vient de me l'enlever. 363 00:22:34,781 --> 00:22:38,031 -Ben, merde ! Je veux dire : pardon. 364 00:22:38,782 --> 00:22:40,365 Liz est l� ? -Pas pour le moment. 365 00:22:40,542 --> 00:22:43,042 -Je la rappelle plus tard. -Bye bye. 366 00:22:46,464 --> 00:22:47,214 -Oh... 367 00:22:47,984 --> 00:22:49,734 -Je me pr�sente. Liz Kerner. 368 00:22:49,905 --> 00:22:52,405 -Quoi ? -Matthias est l� ? 369 00:22:52,546 --> 00:22:54,129 -Oh, le merdier. 370 00:22:54,546 --> 00:22:55,546 Oh ! 371 00:22:57,747 --> 00:22:58,913 Ca contre �a. 372 00:22:59,107 --> 00:23:01,607 -Vous, le mannequin de Playboy, partez. 373 00:23:01,748 --> 00:23:04,832 La chambre des d�lices est ferm�e. La sortie, c'est l�. 374 00:23:04,949 --> 00:23:06,282 Tu es de retour ? 375 00:23:06,469 --> 00:23:07,802 -Je te pr�sente. 376 00:23:08,710 --> 00:23:09,877 Ben, Marie... 377 00:23:11,031 --> 00:23:11,948 Tu passais par-l� ? 378 00:23:12,071 --> 00:23:14,738 -Je fais du cheval chez un de vos voisins. 379 00:23:14,872 --> 00:23:16,205 -Allez, vire. 380 00:23:17,193 --> 00:23:19,776 -Mais, Marie... Et Ralph ? -Oublie Ralph. 381 00:23:19,913 --> 00:23:23,580 -Mais enfin, Marie, je... -Ta gueule. A la porte. Vire ! 382 00:23:26,155 --> 00:23:28,822 -Allez, viens, Liz. Je sais quand je d�range. 383 00:23:33,197 --> 00:23:34,697 -Oh, Matthias... 384 00:23:35,438 --> 00:23:36,688 -T'as des projets ? 385 00:23:37,678 --> 00:23:38,845 -Quelques-uns. 386 00:23:38,958 --> 00:23:41,792 Crever de chaud � Paris, refaire le festival Bogart... 387 00:23:41,920 --> 00:23:44,170 -Apr�s Le Port de l'angoisse, tu dors o� ? 388 00:23:44,320 --> 00:23:46,403 -Je vais camper dans mon bureau. 389 00:23:46,801 --> 00:23:48,468 -Ton appartement a br�l� ? 390 00:23:48,561 --> 00:23:49,978 -Je l'ai perdu. Jou�. 391 00:23:50,162 --> 00:23:52,662 Enfin, j'ai gagn� un locataire, 392 00:23:52,723 --> 00:23:56,223 car � son retour du Canada, Matthieu ne savait pas o� dormir. 393 00:23:56,324 --> 00:23:58,407 -On l'emmerde. -C'est mon fr�re. 394 00:23:58,564 --> 00:24:00,481 -Pas le mien. 395 00:24:00,645 --> 00:24:03,228 Tu viens chez nous ? -Je dors avec le personnel ? 396 00:24:03,365 --> 00:24:06,032 -Non. Tu serais trop loin de moi. 397 00:24:06,166 --> 00:24:08,499 J'aime bien t'avoir � port�e de main. 398 00:24:09,527 --> 00:24:11,860 Tu t'en sors mieux que les autres. 399 00:24:12,008 --> 00:24:16,258 -J'aurais d� sauter dans le 1er avion, filer au bureau. 400 00:24:17,129 --> 00:24:20,129 Rejouer la com�die des jumeaux, c'�tait pas raisonnable, 401 00:24:21,130 --> 00:24:23,880 mais je n'avais aucune envie d'�tre ailleurs. 402 00:24:24,011 --> 00:24:25,844 Tante Olga me disait : "Tire-toi. 403 00:24:26,011 --> 00:24:29,011 "Quitte le jeu quand tu es gagnant." 404 00:24:29,132 --> 00:24:31,799 Mais moi, j'ai jamais su m'arr�ter avant d'�tre pris. 405 00:24:33,854 --> 00:24:35,937 Je dois tout � mon fr�re. 406 00:24:37,375 --> 00:24:39,208 Pendant qu'il passait l'oral du bac � ma place, 407 00:24:39,375 --> 00:24:42,292 je le trompais avec sa copine au Jardin d'Acclimatation. 408 00:24:44,416 --> 00:24:45,999 -Tu as �t� re�u ? 409 00:24:46,097 --> 00:24:47,764 -Oui. Mention bien. 410 00:24:47,857 --> 00:24:49,941 -Vous avez toujours le mauvais r�le ? 411 00:24:52,259 --> 00:24:55,925 -Quand il y a un gentil, il y a un m�chant. Et le gentil... 412 00:24:57,060 --> 00:24:58,060 -Tu viens ? 413 00:25:02,181 --> 00:25:05,181 -Betty �tait une emmerdeuse au regard de cocker. 414 00:25:06,582 --> 00:25:09,582 Je lui avais fil� le num�ro de Ralph � Paris, 415 00:25:09,703 --> 00:25:12,203 sachant que personne ne d�crocherait. 416 00:25:12,504 --> 00:25:13,587 Toutes les 30 minutes, 417 00:25:13,784 --> 00:25:16,784 elle essaya d'y joindre Matthieu, �videmment sans succ�s. 418 00:25:20,746 --> 00:25:21,996 Je lui glissai alors 419 00:25:22,107 --> 00:25:24,024 qu'elle pourrait le joindre au bureau 420 00:25:24,107 --> 00:25:25,774 demain, lundi, premi�re heure. 421 00:25:27,549 --> 00:25:29,132 Porte 422 00:25:29,309 --> 00:25:38,559 ... 423 00:25:38,431 --> 00:25:41,264 G�missement �touff� 424 00:25:41,392 --> 00:26:02,559 ... 425 00:26:01,958 --> 00:26:03,625 T�l�phone 426 00:26:03,718 --> 00:26:05,385 -All� ? -Matthias Duval. 427 00:26:06,679 --> 00:26:08,012 -C'est l'enfoir�. 428 00:26:11,880 --> 00:26:13,964 -All� ? -De quel enfoir� s'agit-il ? 429 00:26:14,362 --> 00:26:15,862 -Je regarde la t�l�. 430 00:26:16,042 --> 00:26:19,125 -Et �a joue quoi ? -Ca joue une histoire d'amour. 431 00:26:19,243 --> 00:26:22,576 -Demain, une dame appellera au bureau et demandera mon fr�re. 432 00:26:23,004 --> 00:26:24,587 -Ton "fr�re" ? -Matthieu. 433 00:26:24,764 --> 00:26:28,014 -"Matthieu" ? -Dis qu'il est au si�ge de l'Unicef 434 00:26:28,045 --> 00:26:30,211 ou au Centre Pompidou. Elle comprendra. 435 00:26:30,365 --> 00:26:32,782 -Tant mieux pour elle. "Pompidou", �pelle. 436 00:26:32,926 --> 00:26:34,176 -J'ai pas le temps. 437 00:26:34,287 --> 00:26:36,787 -Et que doit faire Matthieu ? -La rappeler. 438 00:26:37,327 --> 00:26:38,661 -Encore des conneries. 439 00:26:38,768 --> 00:26:40,935 -Un mensonge au service de l'amour. 440 00:26:41,009 --> 00:26:42,842 -Tu causes sans savoir. 441 00:26:43,009 --> 00:26:44,759 -Il est long, l'enfoir�. 442 00:26:44,850 --> 00:26:48,766 -Je te laisse. L'homme a parl�. On mentira au mieux. 443 00:26:48,850 --> 00:26:52,434 -Et c'est arriv�. Lundi matin, Betty appela Matthieu, 444 00:26:52,532 --> 00:26:54,782 qui la rappela de la cabine de la plage. 445 00:26:59,014 --> 00:27:00,347 T�l�phone 446 00:27:02,534 --> 00:27:03,451 -Matthieu ! 447 00:27:03,655 --> 00:27:04,572 -Betty ! 448 00:27:04,775 --> 00:27:08,025 -Matthieu, Matthieu, que jeudi vienne vite. 449 00:27:09,016 --> 00:27:12,850 N'oublie pas notre secret et ton extrait de naissance. 450 00:27:13,498 --> 00:27:16,831 -J'oublie pas, mon amour. Je pense m�me qu'� �a. 451 00:27:16,938 --> 00:27:19,022 Tu te rends compte que nous allons �tre ensemble 452 00:27:19,099 --> 00:27:22,516 3 jours et 3 nuits ? 453 00:27:22,620 --> 00:27:24,703 -Ca laissait les autres nuits � Liz, 454 00:27:24,860 --> 00:27:27,944 qui n'avait rien, mais alors rien d'une empot�e. 455 00:27:28,221 --> 00:27:31,305 Mercredi matin, je fus ravi de prendre l'avion 456 00:27:31,423 --> 00:27:33,173 pour une journ�e au bureau. 457 00:27:33,343 --> 00:27:35,843 Adieu, Liz. -J'aime bien les hommes... 458 00:27:37,744 --> 00:27:40,911 qui s'absentent la moiti� de la semaine. 459 00:27:42,065 --> 00:27:43,398 -Ca, j'en suis s�r. 460 00:27:51,668 --> 00:27:52,835 -Ernest, 461 00:27:54,148 --> 00:27:56,565 vous pouvez pr�parer le contrat. 462 00:27:56,709 --> 00:28:00,126 -J'�crivis une nouvelle carte. "On jouit de No�l 1 fois l'an. 463 00:28:00,231 --> 00:28:02,897 "Je suis heureuse que tu fasses mieux." 464 00:28:03,031 --> 00:28:06,281 -Un certain M. Volpinex voudrait vous voir, M. Duval, 465 00:28:07,032 --> 00:28:10,449 vous et votre fr�re, Matthieu. 466 00:28:10,554 --> 00:28:11,887 -Je... 467 00:28:12,794 --> 00:28:15,627 -Je suppose que je m'adresse � M. Matthias Duval ? 468 00:28:16,955 --> 00:28:18,039 -C'est exact. 469 00:28:18,555 --> 00:28:20,972 -Je suis Ernest Volpinex. 470 00:28:21,036 --> 00:28:22,620 -Comment allez-vous ? 471 00:28:23,357 --> 00:28:27,024 -Je suis l'avocat charg� de la succession Kerner. Puis-je ? 472 00:28:27,758 --> 00:28:29,008 -Je vous en prie. 473 00:28:36,400 --> 00:28:37,734 -A part les cartes, 474 00:28:37,840 --> 00:28:39,424 qu'est-ce que vous...? 475 00:28:43,042 --> 00:28:45,875 Pourquoi "Liz Taylor is not rich" ? 476 00:28:46,003 --> 00:28:47,920 -Parce que les temps sont durs. 477 00:28:48,403 --> 00:28:51,320 -Pourquoi "My tailor is not Richard Burton" ? 478 00:28:51,444 --> 00:28:53,194 -Ne cherchez pas, c'est de l'humour. 479 00:28:58,567 --> 00:29:02,150 -"Si tu veux voir Bruxelles une fois, appuie l�." 480 00:29:08,729 --> 00:29:11,479 Tr�s amusant. -Je vous l'enveloppe ? 481 00:29:11,930 --> 00:29:13,847 -Nous avons �t� voisins. 482 00:29:14,011 --> 00:29:16,428 -Merde. C'est le type de la party. 483 00:29:17,052 --> 00:29:19,468 -J'ai une maison pr�s d'Antibes. 484 00:29:19,612 --> 00:29:21,696 Vous m'apercevez, de chez vos amis. 485 00:29:21,773 --> 00:29:23,690 -Celle o� j'ai connu Liz. 486 00:29:23,774 --> 00:29:25,940 -Puis-je fumer ? -Tu peux cramer. 487 00:29:26,174 --> 00:29:27,507 Je vous en prie. 488 00:29:28,815 --> 00:29:31,398 -Je peux ? -Pas celle-l�, parce que... 489 00:29:32,095 --> 00:29:33,179 -Merci. 490 00:29:35,057 --> 00:29:37,057 Vous habitiez chez les Minck... 491 00:29:39,218 --> 00:29:40,468 -Ah... 492 00:29:46,019 --> 00:29:47,436 -Un tr�s bon avocat. 493 00:29:49,140 --> 00:29:52,140 Vous �tiez l'invit� de Marie Minck. Enfin, 494 00:29:52,261 --> 00:29:53,595 des Minck. 495 00:29:53,701 --> 00:29:57,035 Et votre fr�re, Matthieu, �tait...? -A l'�tranger, au Canada. 496 00:29:57,383 --> 00:30:00,049 Je vous tape ma d�position en 3 exemplaires ? 497 00:30:00,984 --> 00:30:03,400 Je ne saisis pas ce que vous voulez, monsieur... 498 00:30:03,544 --> 00:30:06,294 -Volpinex. Je vous ai donn� ma carte. 499 00:30:06,425 --> 00:30:08,009 -Que voulez-vous de moi ? 500 00:30:08,186 --> 00:30:12,686 -L'assurance que vous et votre fr�re n'�tes pas des coureurs de dot. 501 00:30:14,188 --> 00:30:17,354 -Monsieur, arr�tez l'abonnement au Figaro Magazine. 502 00:30:17,789 --> 00:30:20,372 Souvent, �a donne des id�es pr�con�ues. 503 00:30:20,749 --> 00:30:24,249 Si j'avais les m�mes lectures que vous, je vous aurais cass� en 2. 504 00:30:24,910 --> 00:30:25,994 -Comme �a ? 505 00:30:34,272 --> 00:30:36,522 Hakama noir d'a�kido, tir � l'arc zen, 506 00:30:36,673 --> 00:30:38,257 7e dan de karat�. 507 00:30:39,554 --> 00:30:42,138 -Oui. Bien s�r, l�... L�... 508 00:30:42,515 --> 00:30:44,515 -Vous savez que les soeurs Kerner, 509 00:30:44,595 --> 00:30:47,095 orphelines depuis peu, sont fragiles. 510 00:30:47,236 --> 00:30:49,820 -Mais nous sommes l�, mon fr�re et moi. 511 00:30:52,198 --> 00:30:55,531 -Bien s�r. Vous �tes, dans un sens, un petit patron. 512 00:30:55,559 --> 00:30:56,976 -Merci, camarade. 513 00:31:00,040 --> 00:31:01,456 -Tr�s amusant. 514 00:31:01,961 --> 00:31:05,044 Votre soci�t� peut raisonnablement faire vivre un fr�re. 515 00:31:05,481 --> 00:31:07,065 Deux cr�veraient de faim. 516 00:31:07,722 --> 00:31:11,305 -Oh, mais j'y suis. Vous aussi, vous �tes apr�s elles. 517 00:31:11,403 --> 00:31:14,903 -Pardon ? -Laquelle des deux ? Liz ? Betty ? 518 00:31:16,204 --> 00:31:17,454 -Duval, 519 00:31:17,965 --> 00:31:22,049 je vous assure que je ferai tout ce qui est en mon pouvoir 520 00:31:22,126 --> 00:31:25,709 pour arracher ces deux jeunes femmes � vos griffes. 521 00:31:25,807 --> 00:31:27,807 -Un vrai roman-photo, monsieur...? 522 00:31:27,968 --> 00:31:28,885 -Volpinex. 523 00:31:29,088 --> 00:31:32,921 -2 avant chaque repas. Supprimez l'alcool avant la cure. 524 00:31:32,929 --> 00:31:35,679 Ne d�passez pas la dose prescrite. 525 00:31:35,810 --> 00:31:37,393 Monsieur... 526 00:31:37,491 --> 00:31:40,574 -Ne vous m�prenez pas sur votre passage chez les Kerner. 527 00:31:41,092 --> 00:31:43,425 On se reverra. -J'ai besoin de personne. 528 00:31:43,492 --> 00:31:45,658 Le casino joue � bureau ferm�. 529 00:31:52,774 --> 00:31:57,024 Je sais. J'aurais d� te retourner, mais il y a des choses qu'on... 530 00:31:57,016 --> 00:31:58,349 Porte 531 00:32:04,698 --> 00:32:07,615 -Le ch�que en bois, on se le mange. 532 00:32:08,378 --> 00:32:10,545 -J'avais emprunt� 2 000 balles � Betty au nom de Matthieu 533 00:32:10,699 --> 00:32:12,449 en lui disant qu'il avait fil� ses �conomies 534 00:32:12,620 --> 00:32:14,703 � un mouvement pacifiste int�gral. 535 00:32:14,780 --> 00:32:17,447 Elle m'en avait gliss� 3 000. 536 00:32:19,342 --> 00:32:21,675 -Une fois que j'aurai tu� tes ennemis, 537 00:32:21,822 --> 00:32:23,406 je fais quoi des corps ? 538 00:32:25,264 --> 00:32:26,930 -Tu te souviens du poster 539 00:32:27,024 --> 00:32:29,191 avec le billet en trompe-l'oeil ? 540 00:32:29,425 --> 00:32:32,675 Ca faisait si vrai... -Qu'on a failli finir au trou. 541 00:32:32,785 --> 00:32:33,618 -Quel talent ! 542 00:32:34,065 --> 00:32:37,149 -On a failli finir au trou, et j'ai jamais �t� pay�. 543 00:32:37,267 --> 00:32:40,600 -Ecoute, �coute. Anniversaire sp�cial belle-m�re. 544 00:32:40,708 --> 00:32:43,375 "Si t'aimes pas ton �ge, choisis-le toi-m�me." 545 00:32:43,509 --> 00:32:45,425 -Quel dessin ? -Bulletin de naissance en blanc. 546 00:32:45,589 --> 00:32:46,256 -En blanc ? 547 00:32:47,029 --> 00:32:49,446 -Prends le mien. Garde les signatures. 548 00:32:49,510 --> 00:32:51,593 Chiade le tampon de la mairie. 549 00:32:51,751 --> 00:32:54,751 Reste � remplir. Les belles-m�res peuvent avoir 20 ans. 550 00:32:54,872 --> 00:32:56,455 -"Ton �ge..." -"Choisis-le." 551 00:32:56,632 --> 00:32:58,882 -Alors les belles-m�res peuvent... 552 00:32:59,433 --> 00:33:01,100 Tu me payes quand ? -A la livraison. 553 00:33:01,274 --> 00:33:02,940 -Tu les auras ce soir. 500. 554 00:33:03,034 --> 00:33:04,867 -Charlie, 1 heure de tapin, 555 00:33:05,034 --> 00:33:06,784 m�me au Bois, tu te fais pas �a. 556 00:33:06,955 --> 00:33:08,455 250. -300. 557 00:33:08,956 --> 00:33:11,622 -Tu les auras � la fin du mois. -250 de suite. 558 00:33:12,876 --> 00:33:15,876 -Charlie s'est point� avec un faux certificat 559 00:33:15,997 --> 00:33:18,330 presque aussi cr�dible que le vrai. 560 00:33:18,478 --> 00:33:21,812 Je remplis moi-m�me mon propre bulletin de naissance. 561 00:33:21,919 --> 00:33:24,252 Matthias, 7 h 27, et Matthieu... 562 00:33:25,200 --> 00:33:26,450 7 h 39. 563 00:33:28,801 --> 00:33:29,801 Patience, Matthieu. 564 00:33:30,481 --> 00:33:31,981 Ca vient, la vie. 565 00:33:32,722 --> 00:33:35,138 Doucement, mais �a vient. 566 00:33:36,723 --> 00:33:37,973 -Matthieu ! 567 00:33:41,044 --> 00:33:42,711 -Matthieu �tait vivant, 568 00:33:42,885 --> 00:33:47,052 et la vie ne serait que galipettes sur le miel d'un dessert arm�nien. 569 00:33:47,046 --> 00:33:50,463 Et curieusement, Matthias se prit � envier Matthieu. 570 00:33:50,487 --> 00:33:53,487 -Tiens. Voil� Liz. -Quoi ? 571 00:33:54,248 --> 00:33:57,248 La chienne. Elle a foutu son bikini sexe. 572 00:33:57,368 --> 00:34:00,285 Et curieusement, Matthieu se prit � envier Matthias. 573 00:34:00,810 --> 00:34:02,393 Le Prince noir. 574 00:34:02,570 --> 00:34:04,570 C'est l� qu'elle a pass� la fin de la semaine. 575 00:34:04,651 --> 00:34:06,901 -Ils seront surpris de nous savoir mari�s. 576 00:34:07,052 --> 00:34:09,302 -Exact. C'est exact. 577 00:34:09,452 --> 00:34:11,952 -Dimanche, je rentre � Paris avec toi. 578 00:34:12,493 --> 00:34:14,077 -Tu n'es pas bien, ici ? 579 00:34:15,054 --> 00:34:17,054 -Qui je serai, mercredi prochain ? 580 00:34:18,734 --> 00:34:22,984 -Qui tu seras, mercredi prochain ? -Je serai Mme Matthieu Duval. 581 00:34:23,576 --> 00:34:25,909 -Hein ? -J'ai tout arrang�. 582 00:34:26,656 --> 00:34:28,240 N'est-ce pas merveilleux ? 583 00:34:29,218 --> 00:34:30,301 -Formidable. 584 00:34:31,218 --> 00:34:34,468 -Rentrons. Comme �a, on laissera Liz seule avec Matthias. 585 00:34:35,219 --> 00:34:36,302 -Formidable. 586 00:34:37,459 --> 00:34:38,876 "Formidable." 587 00:34:38,981 --> 00:34:42,647 Comment Matthias pourra �tre ici, si Matthieu rentre � Paris 588 00:34:42,661 --> 00:34:43,911 pour �pouser Betty ? 589 00:34:44,342 --> 00:34:47,009 Pour la 1re fois dans cette histoire, 590 00:34:47,102 --> 00:34:49,435 j'avais vraiment envie d'�tre jumeau. 591 00:34:49,823 --> 00:34:52,698 Qu'il demande Matthieu. Pas ta m�re, ton p�re. Urgent. 592 00:35:07,348 --> 00:35:09,807 Mais qu'est-ce qu'il fout, ce con ? 593 00:35:11,949 --> 00:35:13,449 Qu'est-ce qu'il fout ? 594 00:35:16,830 --> 00:35:18,997 De toute fa�on, c'est mieux comme �a. 595 00:35:19,111 --> 00:35:21,695 La com�die des jumeaux, �a aurait cram� un jour. 596 00:35:22,272 --> 00:35:24,355 Et merde pour l'argent des riches. 597 00:35:24,433 --> 00:35:26,350 T�l�phone 598 00:35:27,474 --> 00:35:28,890 -All� ? 599 00:35:28,994 --> 00:35:30,161 Un instant. 600 00:35:30,274 --> 00:35:33,524 Matthieu, c'est pour toi. -Pour moi ? Qui est-ce ? 601 00:35:33,596 --> 00:35:36,054 -C'est de la part de qui ? -Laisse ! 602 00:35:36,756 --> 00:35:38,423 Laisse, je vais prendre. 603 00:35:42,517 --> 00:35:44,101 All� ? -Matthias, c'est toi ? 604 00:35:44,198 --> 00:35:45,365 -Oh, Matthias ! 605 00:35:46,199 --> 00:35:48,115 -Le m�me m'a dit de rappeler Matthieu. 606 00:35:48,279 --> 00:35:49,613 -C'est ma faute. 607 00:35:49,959 --> 00:35:52,543 -Au moins, il a not� le num�ro. -C'est une honte. 608 00:35:53,161 --> 00:35:55,744 -Ca va pas ? -D�sol� de l'apprendre. 609 00:35:57,602 --> 00:35:58,977 -Que se passe-t-il ? 610 00:35:59,122 --> 00:36:02,414 -D�sol� d'apprendre quoi ? Matthias, tu te sens bien ? 611 00:36:02,524 --> 00:36:04,607 -Va donc savoir, avec le dollar qui monte. 612 00:36:05,884 --> 00:36:09,384 -Tu voulais que je t'appelle ? -Pas du tout, mais je t'�coute. 613 00:36:11,366 --> 00:36:14,908 -Tu peux pas parler comme tu veux ? -C'est exact. 614 00:36:15,247 --> 00:36:18,663 -T'as une nana � c�t� de toi ? -C'est toi qui d�cides. 615 00:36:18,767 --> 00:36:20,351 -Prends-lui la bouche pour moi. 616 00:36:21,729 --> 00:36:23,437 Je fais quoi, maintenant ? 617 00:36:23,609 --> 00:36:25,734 Je raccroche ? -Ca va de soi. 618 00:36:27,610 --> 00:36:31,276 Le fait est que je suis rentr� du Canada pour t'aider, Matthias. 619 00:36:31,611 --> 00:36:33,695 Hein ? J'�coute. 620 00:36:33,852 --> 00:36:35,810 Parle plus fort, parce que je... 621 00:36:35,972 --> 00:36:38,555 Oui. D'accord, mon petit. 622 00:36:38,853 --> 00:36:40,520 Je comprends. Je comprends. 623 00:36:40,694 --> 00:36:43,610 D'accord, mon petit. On se voit mercredi ? 624 00:36:43,734 --> 00:36:44,901 Salut. 625 00:36:45,095 --> 00:36:47,428 -Que se passe-t-il ? -C'�tait Matthias. 626 00:36:47,496 --> 00:36:48,913 -Je sais, mais... 627 00:36:49,016 --> 00:36:53,558 -Il y a un probl�me d'imp�ts. Il sera pris toute la semaine. 628 00:36:53,617 --> 00:36:56,659 -Liz va �tre d��ue. -Il n'y a pas que Liz. 629 00:36:56,778 --> 00:37:00,361 Pauvre Matthias. J'aurais voulu qu'il soit notre gar�on d'honneur. 630 00:37:00,459 --> 00:37:02,209 Betty s'occupa de tout. 631 00:37:02,380 --> 00:37:04,713 Elle m'emmena de l'autre c�t� du miroir. 632 00:37:05,621 --> 00:37:07,413 Telle la vierge effarouch�e, 633 00:37:07,581 --> 00:37:10,747 je v�cus mes noces dans une stup�faction grandissante. 634 00:37:11,502 --> 00:37:15,294 Matthieu �tait raisonnable, bien �lev�, intelligent... chiant. 635 00:37:16,383 --> 00:37:19,050 Alors Betty, pourquoi cet empressement ? 636 00:37:19,184 --> 00:37:23,184 Si j'�tais le c�libataire le plus sexy qu'elle ait jamais vu, 637 00:37:23,265 --> 00:37:25,265 c'est que ce pays allait mal. 638 00:37:25,426 --> 00:37:29,551 Moi, je savais pourquoi je l'�pousais. Mais elle ? 639 00:37:29,627 --> 00:37:31,210 Ses yeux cacheraient-ils...? 640 00:37:31,387 --> 00:37:32,262 -Oui. 641 00:37:33,588 --> 00:37:35,713 -Au nom de la loi, je vous d�clare... 642 00:37:35,829 --> 00:37:39,746 -Ca y est. Elisabeth Kerner �tait devenue Mme Matthieu Duval 643 00:37:39,830 --> 00:37:41,663 en moins de 48 heures. 644 00:37:43,511 --> 00:37:48,261 Un r�ve de jeune fille, sans doute, sinon pourquoi cet empressement ? 645 00:37:56,075 --> 00:37:59,158 -"Je ne suis pas trop vieux pour balancer la moutarde, 646 00:38:00,476 --> 00:38:02,809 "mais je ne trouve plus la saucisse." 647 00:38:03,757 --> 00:38:05,840 -Le lendemain de mes noces... 648 00:38:05,918 --> 00:38:09,168 -Signe, mon amour. Un jour, tout ce qui est � moi sera � toi. 649 00:38:10,558 --> 00:38:13,475 -Rien ne presse. "Un jour", c'est quand ? 650 00:38:14,479 --> 00:38:16,979 -Ne t'occupe de rien. Ils sont � tes ordres. 651 00:38:19,401 --> 00:38:20,610 -Good morning, sir. 652 00:38:20,802 --> 00:38:22,218 -Monsieur, les journaux. 653 00:38:22,401 --> 00:38:23,693 -Merci. 654 00:38:25,843 --> 00:38:27,843 -Bonjour, monsieur. 655 00:38:29,164 --> 00:38:30,456 Porte 656 00:38:40,487 --> 00:38:42,737 -Oh, bonjour. -Bonjour. 657 00:38:42,888 --> 00:38:44,304 Moi, c'est Liz. -Ah. 658 00:38:44,487 --> 00:38:46,737 -Vous �tes ici comme chez vous. 659 00:38:46,888 --> 00:38:50,013 Bient�t, vous ferez pa�tre vos moutons sur notre pelouse. 660 00:38:52,410 --> 00:38:53,702 L'�ponge est derri�re. 661 00:38:55,771 --> 00:38:57,480 -Betty sait ou pas que...? 662 00:38:58,092 --> 00:39:00,842 -Que je suis � Paris ? Non, elle l'ignore. 663 00:39:00,893 --> 00:39:01,934 Je suis venue 664 00:39:02,093 --> 00:39:04,259 surprendre Matthias dans sa tani�re. 665 00:39:05,613 --> 00:39:06,447 J'ai appel� 666 00:39:06,654 --> 00:39:08,237 votre secr�taire 4 fois. 667 00:39:08,414 --> 00:39:10,164 Il d�jeunait encore. 668 00:39:10,335 --> 00:39:12,252 Gargouillement 669 00:39:12,416 --> 00:39:15,749 -La France est un pays digestif. 4 heures pour manger. 670 00:39:16,257 --> 00:39:17,215 ... 671 00:39:17,417 --> 00:39:19,459 -Quand reprenez-vous le travail ? 672 00:39:19,618 --> 00:39:21,618 -Travailler pendant ma lune de miel ? 673 00:39:21,698 --> 00:39:24,448 Et Betty ne veut pas que je trahisse notre secret. 674 00:39:25,059 --> 00:39:27,143 Matthias et moi avons un d�saccord. 675 00:39:27,300 --> 00:39:29,050 -"Un d�saccord" ? 676 00:39:29,180 --> 00:39:31,388 -Matthias, en affaires... -Dites. 677 00:39:31,461 --> 00:39:33,378 -Il manque de morale. 678 00:39:33,461 --> 00:39:35,128 -La morale en affaires... 679 00:39:35,942 --> 00:39:37,025 Asshole. 680 00:39:37,182 --> 00:39:38,807 Vous �tes vraiment unique. 681 00:39:38,983 --> 00:39:41,483 L�guez donc votre corps � l'Institut. 682 00:39:52,027 --> 00:39:52,860 All� ? 683 00:39:54,027 --> 00:39:56,194 Encore au restaurant � cette heure-ci ? 684 00:39:56,267 --> 00:39:59,809 Il prend combien de desserts ? Dites-lui que j'arrive. 685 00:40:03,469 --> 00:40:05,386 Carlos, go get me a drink. 686 00:40:06,030 --> 00:40:07,363 -C'est... -Ah, c'est vous. 687 00:40:07,471 --> 00:40:08,304 Dites � Carlos 688 00:40:08,511 --> 00:40:10,261 de me servir. -J'y vais. 689 00:40:10,512 --> 00:40:13,428 -Un grand verre, 2 gla�ons et de la vodka autour. 690 00:40:13,552 --> 00:40:15,719 -Le baiser mouill�, c'est pour l'autre. 691 00:40:22,434 --> 00:40:24,434 1re ligne : 22.06. 2e : 22.07. 692 00:40:25,195 --> 00:40:28,654 2, 0, 7. 693 00:40:29,317 --> 00:40:30,484 La vodka. 694 00:40:33,318 --> 00:40:34,901 Signal sonore 695 00:40:35,078 --> 00:40:37,078 ... 696 00:40:37,239 --> 00:40:39,656 -Ne quittez pas. -Sorry. 697 00:40:39,800 --> 00:40:43,341 -Je suis en ligne avec mon tailleur. Prenez la communication l�-bas. 698 00:40:44,441 --> 00:40:45,941 Alors, pour les manches... 699 00:40:46,042 --> 00:40:48,375 Pour les... Pour les... Pour les... 700 00:40:49,082 --> 00:40:51,291 ... 701 00:40:52,443 --> 00:40:53,860 -R�sidence Kerner. 702 00:40:54,043 --> 00:40:55,626 -Liz Kerner, please. 703 00:40:57,565 --> 00:40:58,815 Liz, tu es � Paris ? 704 00:40:59,005 --> 00:41:01,505 -Tu as pris combien de desserts ? 705 00:41:01,646 --> 00:41:03,062 -C'est toi, mon dessert. 706 00:41:04,366 --> 00:41:06,783 -Je dois te voir. On se retrouve ce soir ? 707 00:41:06,927 --> 00:41:08,427 -Ca va �tre dur. 708 00:41:08,608 --> 00:41:09,774 -T'as rendez-vous ? 709 00:41:09,968 --> 00:41:13,218 -Jeune et na�ve. Son p�re va investir 50 000 marks. 710 00:41:13,328 --> 00:41:16,662 -Toi, au moins, tu ne t'encombres pas de mensonges. 711 00:41:18,370 --> 00:41:19,620 11 h 30 chez moi ? 712 00:41:19,810 --> 00:41:21,477 -Ce sera juste, mais OK. 713 00:41:21,651 --> 00:41:22,984 -Je te passe Matthieu ? 714 00:41:23,812 --> 00:41:25,895 -Euh... Matthieu est l� ? 715 00:41:26,052 --> 00:41:29,302 -Nikky, go tell Mr Duval his brother wants to talk with him. 716 00:41:31,894 --> 00:41:33,060 OK. A ce soir. 717 00:41:33,215 --> 00:41:34,173 -OK. 718 00:41:39,416 --> 00:41:41,583 -M. Duval, votre fr�re au t�l�phone. 719 00:41:41,697 --> 00:41:43,155 -Oh, mais... 720 00:41:43,898 --> 00:41:44,564 Je prends. 721 00:41:45,938 --> 00:41:47,229 All�, oui ? 722 00:41:47,418 --> 00:41:49,543 Ecoute, Matthias. Ne me m�le pas �... 723 00:41:49,659 --> 00:41:51,075 C'est exact. 724 00:41:52,459 --> 00:41:56,043 Non. Trafiquer les livres de comptes grossi�rement, non. 725 00:41:56,060 --> 00:41:59,477 Tu n'as aucune �thique. E, t, h, i... 726 00:41:59,582 --> 00:42:00,249 Et puis zut ! 727 00:42:01,222 --> 00:42:02,347 Tonalit� 728 00:42:02,542 --> 00:42:04,042 -J'ai oubli� les gla�ons. 729 00:42:04,223 --> 00:42:07,140 Musique d'ambiance 730 00:42:07,223 --> 00:43:06,098 ... 731 00:43:03,999 --> 00:43:05,666 Elle marmonne. 732 00:43:05,840 --> 00:43:09,757 ... 733 00:43:09,841 --> 00:43:11,674 -R�sistante, l'h�riti�re. 734 00:43:11,841 --> 00:43:13,674 -Baisez-moi, mon amour. 735 00:43:14,643 --> 00:43:16,309 -J'arrive, mon petit coeur. 736 00:43:21,044 --> 00:43:22,794 Et voil� le petit coeur. 737 00:43:23,725 --> 00:43:27,392 La recette disait 1 capsule, je lui ai fil� un coup de pelle. 738 00:43:27,726 --> 00:43:30,767 Bon. Je ne peux plus jouer sur 2 tableaux. 739 00:43:31,487 --> 00:43:33,446 Il y en a un qui va se d�crocher. 740 00:43:33,608 --> 00:43:35,441 J'ai mis 2 lignes � l'eau... 741 00:43:37,248 --> 00:43:39,457 et Matthieu a pris le gros poisson. 742 00:43:39,970 --> 00:43:43,386 Arr�te la p�che, Matthias. Tu es plus marrant que Matthieu, 743 00:43:44,171 --> 00:43:46,587 mais il a attrap� la queue de Mickey le premier. 744 00:43:46,731 --> 00:43:48,981 A tout � l'heure, madame Matthieu Duval. 745 00:43:49,052 --> 00:43:51,219 Allez. Je vais rompre avec Liz. 746 00:43:51,292 --> 00:43:52,876 Pas d'attendrissement. 747 00:43:54,173 --> 00:43:55,257 Sonnette 748 00:43:56,734 --> 00:43:58,651 ... 749 00:44:01,055 --> 00:44:04,138 -Tu es pile � l'heure. -Comment faire attendre une beaut� ? 750 00:44:04,896 --> 00:44:06,396 -Tu veux rompre ? 751 00:44:07,457 --> 00:44:08,957 -Et toi, que veux-tu ? 752 00:44:09,138 --> 00:44:12,388 On s'est saut�s 4, 5 fois, on a allum� 60 cigarettes 753 00:44:12,498 --> 00:44:14,581 et �chang� une centaine de vacheries. 754 00:44:18,660 --> 00:44:20,577 Les meilleurs arrangements ont une fin. 755 00:44:21,141 --> 00:44:24,391 -J'en ai un autre � te proposer. -Dans un lit ? 756 00:44:24,502 --> 00:44:27,252 On peut s'appeler, les jours de cafard. 757 00:44:27,302 --> 00:44:30,219 -Tu ne penses qu'� �a. -Je ne pense plus, 758 00:44:30,343 --> 00:44:32,843 mais quand je pense, c'est � �a que je pense. 759 00:44:33,944 --> 00:44:36,111 -Tu es s�r que tu ne veux pas lire ? 760 00:44:36,265 --> 00:44:39,098 -J'ai lu un livre une fois, �a m'a rien fait. J'y vais. 761 00:44:41,306 --> 00:44:43,889 -Jette un coup d'oeil. Tu vas aimer. 762 00:44:46,588 --> 00:44:47,504 -C'est quoi ? 763 00:44:47,708 --> 00:44:49,458 -Une demande en mariage. 764 00:44:50,429 --> 00:44:51,429 -Oh ! 765 00:44:58,431 --> 00:45:00,514 Alors toutes les deux ? 766 00:45:00,591 --> 00:45:02,924 Hier, Betty, aujourd'hui, Liz ? 767 00:45:04,752 --> 00:45:07,252 Je me d�brouille bien avec les femmes, 768 00:45:07,474 --> 00:45:08,974 mais tout de m�me ! 769 00:45:11,555 --> 00:45:14,721 Pourquoi moi et pas le type qui joue du trombone ? 770 00:45:14,835 --> 00:45:16,502 -Tu es le type id�al pour ce boulot. 771 00:45:16,596 --> 00:45:17,846 -Pourquoi ? 772 00:45:17,956 --> 00:45:20,706 -Tu es fauch�, tu es facile � vivre et pr�sentable. 773 00:45:23,717 --> 00:45:25,467 -Qui te dit que je suis c�libataire ? 774 00:45:25,558 --> 00:45:26,975 -On m'a renseign�e. 775 00:45:27,239 --> 00:45:29,406 -Celui qui a r�dig� cet accord ? 776 00:45:30,439 --> 00:45:32,523 Il donne pas cher de ma peau. 777 00:45:32,600 --> 00:45:34,767 400 dollars par mois pour �tre ton mari... 778 00:45:34,921 --> 00:45:36,171 -Bastard! 779 00:45:36,361 --> 00:45:38,111 Je lui avais dit 4 000 ! 780 00:45:45,004 --> 00:45:47,254 Maintenant, �a va ? 4 000 ? 781 00:45:48,525 --> 00:45:49,441 -Voyons. 782 00:45:49,565 --> 00:45:51,815 L'article 1 parle de libert� sexuelle 783 00:45:51,966 --> 00:45:53,549 pour la femme et le mari. 784 00:45:53,886 --> 00:45:57,636 Tout est pr�vu. Le divorce... Vous n'avez rien oubli�. 785 00:45:58,368 --> 00:46:00,368 Ma mort, la tienne... Dans tous les cas, 786 00:46:00,448 --> 00:46:03,198 salut, les 4 000 dollars, et adieu Matthias. 787 00:46:04,529 --> 00:46:07,446 Non, Liz. On n'a pas fait assez de pr�ventive ensemble. 788 00:46:08,210 --> 00:46:11,210 -Je te fais une demande. Je ne t'en ferai pas deux. 789 00:46:14,131 --> 00:46:15,131 -Je ne t'aime pas. 790 00:46:15,332 --> 00:46:16,332 -Je m'en fous. 791 00:46:16,532 --> 00:46:19,366 Je te parle business. 4 000 dollars. 792 00:46:20,293 --> 00:46:23,293 -Tu me prends pour qui, hein ? Salut ! 793 00:46:31,257 --> 00:46:34,340 Bon. Il ne manquerait plus qu'il pleuve. 794 00:46:44,540 --> 00:46:47,123 Elle l'avait d�j� sign�, son putain de contrat. 795 00:46:47,821 --> 00:46:51,237 -Matthias, tu n'as plus que 2 minutes pour r�pondre. 796 00:46:52,623 --> 00:46:55,206 -O� est l'entourloupe ? Pourquoi tout ce cirque ? 797 00:46:55,343 --> 00:46:57,676 -Si je suis seule � la fin de l'ann�e, 798 00:46:57,744 --> 00:46:59,744 je perds 3 millions. -Les imp�ts ? 799 00:46:59,904 --> 00:47:04,071 -Oui. Comment dire ? Notre p�re tenait � notre mariage. 800 00:47:04,626 --> 00:47:06,126 -Et Betty ? -Quoi ? 801 00:47:06,306 --> 00:47:07,306 -Elle doit se marier ? 802 00:47:07,507 --> 00:47:10,840 -C'est pas tes affaires. -C'�tait pour avoir une id�e. 803 00:47:10,947 --> 00:47:13,614 -Je m'en fous. Tu as encore une minute. 804 00:47:13,988 --> 00:47:15,488 Apr�s, l'option tombe. 805 00:47:19,590 --> 00:47:23,090 -Betty me l'a fait � la tendresse, mais elle avait la m�me �ch�ance. 806 00:47:24,311 --> 00:47:25,727 J'ai tout compris. 807 00:47:26,071 --> 00:47:28,238 C'est le mariage forc�. -Matthias ! 808 00:47:28,392 --> 00:47:30,725 Je ne veux pas d'un mari mouill� ! 809 00:47:30,873 --> 00:47:33,290 -Il n'y a plus de Matthias ! 810 00:47:33,434 --> 00:47:36,017 -4 000 dollars, c'est oui ou c'est non ? 811 00:47:36,154 --> 00:47:38,404 -C'est merde ! Attends. 812 00:47:39,195 --> 00:47:42,945 4 000 dollars par mois sur 5 ans... 813 00:47:42,956 --> 00:47:45,040 Hein ? Sur 5 ans. 814 00:47:46,077 --> 00:47:50,494 4 000 dollars par mois sur 5 ans... -Ca fait 240 000 dollars. 815 00:47:50,558 --> 00:47:53,225 Et �a monte. 816 00:47:53,359 --> 00:47:56,609 Attends. A 15 % d'int�r�ts compos�s... 817 00:47:57,680 --> 00:48:01,346 �a fait 482 725,72 dollars. 818 00:48:02,242 --> 00:48:04,825 -Tu comprends pourquoi je peux pas refuser ? 819 00:48:05,202 --> 00:48:08,702 -T'es comme tout le monde. Tu veux pas grand-chose. 820 00:48:08,964 --> 00:48:11,297 Non. Tu veux le maximum. 821 00:48:15,445 --> 00:48:18,695 Musique angoissante 822 00:48:18,726 --> 00:48:44,476 ... 823 00:48:43,693 --> 00:48:46,777 Musique romantique 824 00:48:46,813 --> 00:48:54,813 ... 825 00:48:54,736 --> 00:48:56,153 -Increvable Betty. 826 00:48:57,777 --> 00:49:01,027 -Tu es presque aussi bon comme fianc� que comme amant. 827 00:49:01,697 --> 00:49:04,614 -Et comme mari ? -Tu vas un peu vite, Matthias. 828 00:49:05,539 --> 00:49:08,623 -"Matthias" ? Merde. C'�tait pas Betty, c'�tait Liz. 829 00:49:08,980 --> 00:49:10,480 Tout m'est revenu. 830 00:49:10,580 --> 00:49:14,830 J'avais sign� ce contrat, elle avait command� du champagne, 831 00:49:14,821 --> 00:49:17,654 on avait pris un taxi, grimp� les escaliers... 832 00:49:17,782 --> 00:49:20,366 Ce lit, cette femme... 833 00:49:20,423 --> 00:49:24,007 Tout du long, je me disais : "Il faut que je m'en aille." 834 00:49:24,104 --> 00:49:26,437 Et je m'�tais endormi. Quel con ! 835 00:49:27,305 --> 00:49:28,888 Mais quel con ! 836 00:49:29,065 --> 00:49:32,065 Et si je suis avec Liz, qui va r�veiller Betty ? 837 00:49:32,106 --> 00:49:33,939 -Something wrong? -Hein ? 838 00:49:34,106 --> 00:49:37,356 -Ca ne va pas ? -Je dois y aller. A plus tard. 839 00:49:38,508 --> 00:49:39,508 -Ce que j'aime, 840 00:49:39,709 --> 00:49:41,375 c'est ton c�t� romantique. 841 00:49:43,389 --> 00:49:45,389 -Je t'attends de l'autre c�t�. 842 00:49:50,992 --> 00:49:52,742 Voil�... Hein ? 843 00:49:52,912 --> 00:49:53,745 Ah. 844 00:49:56,673 --> 00:49:57,590 Eh oui. 845 00:49:59,154 --> 00:50:02,154 -C'est toi ? -Comment va mon petit coeur ? 846 00:50:02,194 --> 00:50:04,861 -J'ai la migraine. -Je vais chercher l'aspirine. 847 00:50:20,600 --> 00:50:21,600 Coups � la porte 848 00:50:21,800 --> 00:50:22,967 Chasse d'eau 849 00:50:23,080 --> 00:50:24,747 Coups � la porte 850 00:50:25,000 --> 00:50:27,834 -Qu'est-ce que tu fabriques ? -J'arrive, mon coeur. 851 00:50:37,964 --> 00:50:39,464 Voil�, mon petit coeur. 852 00:50:39,644 --> 00:50:41,728 -Pourquoi j'ai si mal � la t�te ? 853 00:50:42,205 --> 00:50:43,372 -Le champagne. 854 00:50:43,966 --> 00:50:46,883 -Je crois que tu avais raison. Il avait un go�t... 855 00:50:46,927 --> 00:50:49,593 -Va savoir avec quoi ils le coupent. Prends �a. 856 00:50:49,648 --> 00:50:51,731 Fais un somme. Comme �a, moi... 857 00:50:51,888 --> 00:50:53,305 -Viens pr�s de moi. 858 00:50:54,369 --> 00:50:55,952 Tu m'as rendue "greedy". 859 00:50:56,449 --> 00:50:58,616 "Gourmande", tu sais ? -Je sais. 860 00:50:59,090 --> 00:51:02,424 Allez, on fait un petit somme. C'est l'id�al, pour la migraine. 861 00:51:03,492 --> 00:51:04,825 -Oh, mon amour ! 862 00:51:07,652 --> 00:51:10,319 -Oh, il faut que j'y aille. A plus tard. 863 00:51:10,454 --> 00:51:11,537 -Quoi ? 864 00:51:31,099 --> 00:51:32,515 (Inaudible) 865 00:51:32,699 --> 00:51:34,699 -Tu me diras �a tout � l'heure. 866 00:51:40,542 --> 00:51:41,959 -Alors l�... 867 00:51:42,142 --> 00:51:43,642 Il faut que j'y aille. 868 00:51:50,305 --> 00:51:51,805 -Tu t'habilles ? -Je me douche. 869 00:51:52,225 --> 00:51:53,391 A plus tard. 870 00:51:53,505 --> 00:51:55,922 Musique rythm�e 871 00:51:56,066 --> 00:52:13,149 ... 872 00:52:15,512 --> 00:52:17,512 Chasse d'eau 873 00:52:22,313 --> 00:52:23,480 -Ca va mieux ? 874 00:52:23,674 --> 00:52:25,507 -Je te le dirai plus tard. 875 00:52:26,154 --> 00:52:27,404 Il souffle. 876 00:52:29,195 --> 00:52:31,611 -Matthieu est nu, Matthias est � poil. 877 00:52:31,755 --> 00:52:34,255 Faire sortir Matthias de sous la douche. 878 00:52:34,316 --> 00:52:37,816 Planquer Matthieu et habiller Matthias. Matthias part. 879 00:52:37,838 --> 00:52:41,088 Matthieu saute dans une carriole pour retrouver sa femme. 880 00:52:41,199 --> 00:52:44,199 -Tu parles tout seul ? -Je vais me doucher. 881 00:52:44,319 --> 00:52:45,569 -Tiens. 882 00:52:45,679 --> 00:52:47,846 -Qu'est-ce que c'est ? -Tes lunettes. 883 00:52:50,721 --> 00:52:51,471 -Oh... 884 00:52:51,681 --> 00:52:53,515 Lentilles plus lunettes... 885 00:53:10,727 --> 00:53:12,477 -Tu devais �tre tr�s sale. 886 00:53:13,927 --> 00:53:16,260 -Pour 4 000 dollars par mois, 887 00:53:16,328 --> 00:53:18,161 t'as droit � quelque chose de propre. 888 00:53:19,209 --> 00:53:20,126 -Tu veux d�jeuner ? 889 00:53:20,329 --> 00:53:22,245 -Non. Je file. 890 00:53:22,330 --> 00:53:25,580 Je ne voudrais pas tomber nez � nez avec Matthieu. 891 00:53:25,611 --> 00:53:27,277 -O� seras-tu aujourd'hui ? 892 00:53:28,492 --> 00:53:30,908 -Difficile � dire. Je te t�l�phonerai. 893 00:53:31,452 --> 00:53:34,869 -Je me demande ce que j'aurais fait, si tu n'avais pas sign�. 894 00:53:35,773 --> 00:53:37,856 -Tu serais tomb�e amoureuse de moi. 895 00:53:38,974 --> 00:53:40,974 -N'oublie pas ton analyse de sang. 896 00:53:45,216 --> 00:53:47,466 -Matthieu ! Mon coeur ! 897 00:53:47,616 --> 00:53:49,366 -Oui, mon petit coeur. 898 00:53:49,537 --> 00:53:52,704 Voil�, mon petit coeur. J'arrive. J'arrive, mon petit coeur. 899 00:53:54,179 --> 00:53:56,845 -Honey? -Je me douche et j'arrive. 900 00:53:59,139 --> 00:54:00,556 Merde. Chiotte. 901 00:54:05,061 --> 00:54:06,561 -Tu devais �tre tr�s sale. 902 00:54:06,742 --> 00:54:09,159 -Faute d'un mari riche, autant que tu aies un mari propre. 903 00:54:09,863 --> 00:54:12,696 -J'y vais. Rendez-vous d'affaires. -Rien de grave ? 904 00:54:12,823 --> 00:54:15,990 -Petits probl�mes d'argent. -Va vite, mon amour. 905 00:54:22,666 --> 00:54:25,833 Bigamie. Article 340 du Code p�nal, 6 mois � 3 ans. 906 00:54:25,947 --> 00:54:28,364 Bigamie. Mais que veux-tu, mon Olga ? 907 00:54:28,427 --> 00:54:31,261 La paire qui risque de devenir une quinte flush 908 00:54:31,308 --> 00:54:32,558 et de faire tomber la monnaie. 909 00:54:32,749 --> 00:54:35,333 4 000 dollars par mois sur 5 ans. 910 00:54:35,389 --> 00:54:39,056 Qu'est-ce que tu peux �tre avide ! La part de Matthieu ne suffit pas ? 911 00:54:40,591 --> 00:54:44,258 Je dois me d�barrasser du frangin. Je vais le foutre au frigo. 912 00:54:45,793 --> 00:54:48,876 Juste le temps de prendre une autre ration de flouze. 913 00:54:48,914 --> 00:54:50,664 -Volpinex a appel�. -Merde. 914 00:54:51,795 --> 00:54:54,795 -Le r�sultat de ta 2e analyse de sang de la semaine. 915 00:54:55,636 --> 00:54:57,552 Tu n'es pas malade, j'esp�re. 916 00:54:57,636 --> 00:54:58,803 -Merde ! 917 00:55:00,757 --> 00:55:03,090 -Charlie a laiss� un message 918 00:55:03,237 --> 00:55:05,487 pour savoir si l'acte de naissance a plu. 919 00:55:05,638 --> 00:55:08,305 -Il a plu � verse. -Ha, ha, ha. 920 00:55:08,359 --> 00:55:11,525 Non. Je voulais dire... -On me fout la paix ! Merde ! 921 00:55:16,041 --> 00:55:17,457 Salut, Olga. 922 00:55:17,962 --> 00:55:20,295 Matthieu, barre-toi. Barre-toi. 923 00:55:20,362 --> 00:55:22,945 Tu ne peux pas passer le bac � ma place. 924 00:55:23,643 --> 00:55:26,060 Epouser l'autre, c'est de la folie. 925 00:55:26,604 --> 00:55:30,020 Il faut qu'il se barre, Matthieu, qu'il retourne d'o� il vient, 926 00:55:30,445 --> 00:55:31,695 au Canada. 927 00:55:32,846 --> 00:55:34,012 Au Canada ? 928 00:55:34,126 --> 00:55:35,459 Au Canada ! 929 00:55:35,646 --> 00:55:37,730 -Tu m'as appel�e ? -Non, non. 930 00:55:39,407 --> 00:55:41,990 -Qu'y a-t-il ? -Appelle un taxi. 931 00:55:42,048 --> 00:55:44,298 -Explique-moi. -Un taxi, merde ! 932 00:55:54,932 --> 00:55:56,098 T�l�phone 933 00:55:56,212 --> 00:55:57,379 -Oui ? 934 00:55:57,573 --> 00:55:59,739 Oh ! Matthias ! 935 00:56:01,013 --> 00:56:02,763 On n'a plus de tes nouvelles ! 936 00:56:02,934 --> 00:56:05,851 -Tu peux faire un travail de recherche discret ? 937 00:56:05,975 --> 00:56:06,891 -Des ennuis ? 938 00:56:07,095 --> 00:56:09,762 -Pas vraiment, non. Je vais me marier. 939 00:56:11,737 --> 00:56:13,653 Matthieu... Matthieu ! 940 00:56:15,737 --> 00:56:17,071 Matthieu ! 941 00:56:17,417 --> 00:56:18,417 -Matthias ? 942 00:56:18,538 --> 00:56:20,871 -Betty, il n'est pas l� ? -Non. 943 00:56:21,819 --> 00:56:24,485 But what is it? What's the matter? 944 00:56:26,940 --> 00:56:29,107 -Merde. Pardon, Betty. 945 00:56:29,261 --> 00:56:31,927 -Qu'est-ce qu'il y a ? Un accident ? 946 00:56:32,222 --> 00:56:33,472 -Pire. 947 00:56:37,263 --> 00:56:39,430 -Vous ne sortirez pas avant de... 948 00:56:39,504 --> 00:56:43,004 -Ne me posez pas de questions. Vous n'allez pas aimer les r�ponses. 949 00:56:43,745 --> 00:56:46,328 -Ne me dites pas que... -Si. 950 00:56:47,586 --> 00:56:48,586 -Non. 951 00:56:49,747 --> 00:56:51,080 Il y a une autre femme ? 952 00:56:54,308 --> 00:56:56,641 -Ne le jugez pas trop rudement, Betty. 953 00:56:56,788 --> 00:57:00,372 Il l'a connue lors de son s�jour dans une communaut� fouri�riste 954 00:57:00,869 --> 00:57:02,536 � Montr�al. Un phalanst�re. 955 00:57:02,631 --> 00:57:05,047 Elle est � l'h�pital. Tentative de suicide. 956 00:57:05,431 --> 00:57:06,681 Elle le r�clame. 957 00:57:07,432 --> 00:57:08,932 -Il devrait lui �crire. 958 00:57:09,112 --> 00:57:09,945 -O� �a ? 959 00:57:10,152 --> 00:57:10,985 -A Montr�al. 960 00:57:11,192 --> 00:57:13,359 -Elle ne peut plus lire. 961 00:57:13,513 --> 00:57:14,430 -Why? 962 00:57:14,634 --> 00:57:17,217 -Elle a jet� sa voiture du 1er �tage d'un parking 963 00:57:17,434 --> 00:57:19,434 et risque de rester aveugle. 964 00:57:19,995 --> 00:57:21,995 -Ou lui t�l�phoner. -Ben, �a... 965 00:57:22,076 --> 00:57:23,826 -D'abord, o� est Matthieu ? 966 00:57:24,796 --> 00:57:27,629 -On s'est disput�s ce matin. Il est parti f�ch�. 967 00:57:27,677 --> 00:57:30,844 Le Pr Claudon a appel� il y a 1 heure de l�-bas. 968 00:57:31,278 --> 00:57:33,861 Elle menace de recommencer, s'il ne revient pas. 969 00:57:34,239 --> 00:57:35,823 -Pour l'�pouser ? 970 00:57:35,919 --> 00:57:39,253 -Oh non. Matthieu n'�pousera jamais personne. 971 00:57:39,361 --> 00:57:41,194 Elle veut le voir, c'est tout. 972 00:57:42,561 --> 00:57:44,644 Je dois le pr�venir tout de suite. 973 00:57:46,242 --> 00:57:48,492 -Non. C'est � moi de le faire. 974 00:57:49,043 --> 00:57:50,876 -Betty, l'id�al serait... 975 00:57:51,043 --> 00:57:51,960 -Qu'il y aille. 976 00:57:55,445 --> 00:57:56,778 -Merci. 977 00:57:57,606 --> 00:57:59,772 -Je partirai demain au Canada avec lui. 978 00:58:02,007 --> 00:58:03,424 -Non. 979 00:58:03,527 --> 00:58:05,277 Attendez. Non. 980 00:58:07,128 --> 00:58:10,462 -Tu ne veux pas venir avec moi ? -N'en reparlons pas. 981 00:58:10,569 --> 00:58:13,569 J'en ai parl� avec ton fr�re. Tu dois y aller seul. 982 00:58:13,850 --> 00:58:15,434 -C'est peut-�tre mieux. 983 00:58:17,771 --> 00:58:21,021 -Je ne t'aimerais pas, si tu n'�tais pas si g�n�reux. 984 00:58:21,132 --> 00:58:22,382 -Au revoir, Betty. 985 00:58:23,853 --> 00:58:25,436 -Reviens-moi vite. 986 00:58:25,613 --> 00:58:28,697 *-D�part � destination de Montr�al et Toronto, 987 00:58:28,734 --> 00:58:30,068 vol Air France... 988 00:58:30,255 --> 00:58:32,088 -A c�t� du feuilleton ping-pong 989 00:58:32,255 --> 00:58:33,838 "Un jumeau peut en cacher un autre", 990 00:58:34,015 --> 00:58:38,099 jouer avec Betty � la suicid�e de Montr�al �tait un jeu d'enfant. 991 00:58:40,578 --> 00:58:42,411 Du golf miniature. 992 00:58:43,058 --> 00:58:44,808 Hello, Nikky. 993 00:58:44,978 --> 00:58:46,478 C'est Duval. 994 00:58:46,659 --> 00:58:47,909 Non. Matthias. 995 00:58:48,020 --> 00:58:49,103 Liz est l� ? 996 00:58:49,300 --> 00:58:50,467 -Ah, c'est toi ? 997 00:58:50,660 --> 00:58:54,910 -Comment va mon petit pigeon ? Ma colombe, tu m'invites, ce soir ? 998 00:58:54,982 --> 00:58:55,982 -T'as un smoking ? 999 00:58:56,182 --> 00:58:57,598 -Matthieu, oui. 1000 00:58:57,782 --> 00:58:58,782 -On va � l'Op�ra. 1001 00:58:59,462 --> 00:59:00,296 -Tant pis. 1002 00:59:00,503 --> 00:59:02,169 -Qu'est-ce que tu fais ? 1003 00:59:03,063 --> 00:59:04,813 -Je t'expliquerai. 1004 00:59:04,984 --> 00:59:06,484 -Comment va ton fr�re ? 1005 00:59:07,864 --> 00:59:10,198 -Il se fait du souci pour nous deux. Merci. 1006 00:59:15,066 --> 00:59:16,983 -Comment t'as trouv� ? -Quoi ? 1007 00:59:17,068 --> 00:59:18,901 -L'op�ra. -Bruyant. 1008 00:59:21,869 --> 00:59:25,119 Dis-moi, ma promise, � propos, on se marie quand ? 1009 00:59:25,629 --> 00:59:28,296 -C'est moi qui d�cide. Article 1. 1010 00:59:29,631 --> 00:59:31,464 -Et maintenant, on fait quoi ? 1011 00:59:33,392 --> 00:59:36,142 -Tu fais ce que tu veux. Moi, je sors. 1012 00:59:37,313 --> 00:59:40,146 Excuse me now. -Attends. C'est s�rieux ? 1013 00:59:41,394 --> 00:59:45,061 -Je t'ai d�j� menti ? Relis ton contrat. 1014 00:59:45,555 --> 00:59:48,639 -Oui, je sais. Article 7 : non-exclusivit� sexuelle. 1015 00:59:50,677 --> 00:59:51,843 -Bonsoir. 1016 00:59:52,037 --> 00:59:55,704 -Qui vous a laiss� entrer ? -Personne. J'ai ma cl�. 1017 00:59:55,718 --> 00:59:57,218 -Votre cl� ? 1018 00:59:57,959 --> 00:59:59,626 -Liz me l'a fait faire. 1019 01:00:01,720 --> 01:00:04,470 -Vous ne pouvez pas entrer chez les autres. 1020 01:00:04,520 --> 01:00:08,520 -Ou dans la vie des autres ? Dans les projets des autres ? 1021 01:00:08,601 --> 01:00:12,518 -Vous �tes �ternel, Volpinex. Vous ne mourez jamais. 1022 01:00:13,083 --> 01:00:15,166 On vous revoit d'un film � l'autre. 1023 01:00:15,404 --> 01:00:19,070 Alors asseyez-vous. Enfin, si vous ne partez pas maintenant. 1024 01:00:19,245 --> 01:00:23,578 -C'est de votre d�part que j'aimerais parler. 1025 01:00:25,967 --> 01:00:27,467 -Je suis bien, ici. 1026 01:00:27,647 --> 01:00:28,730 -Non. 1027 01:00:28,927 --> 01:00:31,510 Je pensais � un autre genre de d�part, 1028 01:00:31,648 --> 01:00:33,565 quelque chose de plus permanent. 1029 01:00:35,889 --> 01:00:38,306 -Ernest, j'�pouserai Liz. 1030 01:00:38,369 --> 01:00:41,453 Je ferai partie de la famille, mon doudou. 1031 01:00:41,571 --> 01:00:42,321 -Duval, 1032 01:00:42,851 --> 01:00:47,434 votre famille fait partie de cette race de sous-hommes. 1033 01:00:50,853 --> 01:00:52,187 -Ernie ? 1034 01:00:54,134 --> 01:00:55,384 -Hello. 1035 01:00:58,695 --> 01:01:00,112 -Tu ne t'ennuieras pas. 1036 01:01:00,296 --> 01:01:01,879 Il y a tout ce qu'il faut 1037 01:01:02,056 --> 01:01:02,806 pour un homme seul. 1038 01:01:02,937 --> 01:01:04,103 Good night. 1039 01:01:06,778 --> 01:01:08,028 -Out, Belph�gor. 1040 01:01:15,980 --> 01:01:18,063 Il y a des jours o� on pourrait tuer. 1041 01:01:36,705 --> 01:01:38,039 -Bonsoir. 1042 01:01:39,667 --> 01:01:41,917 -Oh, Betty. -Tout seul ? 1043 01:01:42,707 --> 01:01:45,207 -Liz est en conf�rence avec son avocat. 1044 01:01:45,988 --> 01:01:48,571 -Liz manque parfois de discernement. 1045 01:01:55,591 --> 01:01:57,674 -Des nouvelles du Canada ? -Oui. 1046 01:01:57,752 --> 01:02:01,335 Matthieu m'a appel�e de l�-bas. Il �tait � son chevet. 1047 01:02:01,432 --> 01:02:03,932 -Comment elle va ? -Mieux, je crois. 1048 01:02:04,073 --> 01:02:06,073 Il n'a pas pu me parler longtemps. 1049 01:02:10,155 --> 01:02:13,405 Je ne vous avais jamais vu ainsi. -"Ainsi", c'est comment ? 1050 01:02:13,836 --> 01:02:15,586 -Calme et s�rieux. 1051 01:02:16,397 --> 01:02:18,313 C'est �trange, les jumeaux. 1052 01:02:19,117 --> 01:02:20,617 -Pourquoi "�trange" ? 1053 01:02:21,198 --> 01:02:24,031 -Si identiques, et pourtant, si diff�rents. 1054 01:02:24,799 --> 01:02:28,132 Liz et moi, vous et votre fr�re... 1055 01:02:28,800 --> 01:02:31,550 -Vous pensez que nous sommes si diff�rents que �a ? 1056 01:02:32,001 --> 01:02:34,167 -Comment pourrais-je le savoir ? 1057 01:02:37,843 --> 01:02:40,593 -Seriez-vous tent�e par une petite exp�rience... 1058 01:02:41,523 --> 01:02:42,440 scientifique ? 1059 01:02:42,964 --> 01:02:44,381 -Que voulez-vous dire ? 1060 01:02:44,564 --> 01:02:48,981 -Jusqu'o� va la diff�rence ? Ca vaut la peine d'�tre v�rifi�. 1061 01:02:49,046 --> 01:02:51,296 -Vous allez �tre d��u. 1062 01:02:51,447 --> 01:02:55,697 -Ses yeux disaient : "C'est � toi. Tu n'as plus qu'� le prendre." 1063 01:02:55,687 --> 01:02:58,437 Ce n'�tait pas � moi, et je le pris quand m�me. 1064 01:03:10,011 --> 01:03:13,594 Au beau milieu de nos amours me vint une pens�e tordue. 1065 01:03:13,692 --> 01:03:16,026 "Je suis en train de me cocufier moi-m�me." 1066 01:03:16,173 --> 01:03:19,589 Cette id�e �tait si saisissante que l'espace d'un instant, je... 1067 01:03:21,614 --> 01:03:24,114 -N'est-ce pas singulier ? -"Singulier", oui. 1068 01:03:24,495 --> 01:03:27,662 -Parfois, je m'interroge sur ton fr�re et toi. 1069 01:03:27,776 --> 01:03:28,693 -Ah bon ? 1070 01:03:28,816 --> 01:03:30,150 -Ce serait incroyable, 1071 01:03:30,257 --> 01:03:32,674 que tu sois Matthieu et que tu saches tout. 1072 01:03:33,858 --> 01:03:36,608 -J'aime mieux ne rien savoir et �tre moi. 1073 01:03:38,099 --> 01:03:39,682 -T'es pas vrai, toi. 1074 01:03:41,380 --> 01:03:43,963 Que pensez-vous de la diff�rence ? 1075 01:03:44,101 --> 01:03:48,101 -Vive la diff�rence. Et toi, qu'en penses-tu ? 1076 01:03:48,182 --> 01:03:50,432 -Ferme les yeux, et je te le dirai. 1077 01:03:52,503 --> 01:03:53,420 Tu es mieux. 1078 01:04:03,226 --> 01:04:04,476 -Je suis mieux. 1079 01:04:09,387 --> 01:04:10,554 Je suis mieux ? 1080 01:04:12,028 --> 01:04:13,445 Mais mieux que qui ? 1081 01:04:15,309 --> 01:04:18,726 4 jours qu'elle �tait mari�e, et elle batifolait avec un autre. 1082 01:04:23,311 --> 01:04:24,061 Et merde. 1083 01:04:25,553 --> 01:04:28,386 C'�tait pas un autre, mais c'�tait pas son mari. 1084 01:04:28,513 --> 01:04:32,096 Et elle ne savait pas que c'�tait pas son mari. 1085 01:04:32,434 --> 01:04:34,184 L'un de nous est cocu. 1086 01:04:38,195 --> 01:04:39,279 "Cocu" ? 1087 01:04:41,477 --> 01:04:42,727 C'est dur, de se tromper. 1088 01:04:43,637 --> 01:04:47,304 La Betty qui avait couch� avec moi �tait diff�rente de celle 1089 01:04:47,399 --> 01:04:50,482 qui couchait avec Matthieu. Enfin, avec moi, l'autre. 1090 01:04:50,519 --> 01:04:52,102 Je ne sais plus, moi. 1091 01:04:55,000 --> 01:04:56,000 "Tu es mieux." 1092 01:04:56,121 --> 01:04:58,288 Elle m'avait f�licit� sur mon nombril. 1093 01:04:59,242 --> 01:05:01,659 Je me demande quelle diff�rence il y a 1094 01:05:01,722 --> 01:05:04,139 entre mon nombril et celui de mon fr�re. 1095 01:05:05,803 --> 01:05:07,470 Mais qu'est-ce que je dis ? 1096 01:05:07,644 --> 01:05:09,144 Qu'est-ce que je dis ? 1097 01:05:13,005 --> 01:05:15,672 Faut-il qu'on vous prenne ce que vous poss�dez 1098 01:05:16,046 --> 01:05:17,629 pour savoir qu'on est amoureux ? 1099 01:05:23,008 --> 01:05:24,425 J'aimerais cette fille ? 1100 01:05:24,528 --> 01:05:26,862 T�l�phone 1101 01:05:29,410 --> 01:05:32,076 -All�, Betty ? C'est Matthieu, de Montr�al. 1102 01:05:32,210 --> 01:05:34,377 Quelle nuit ! Je pense � toi... 1103 01:05:35,811 --> 01:05:38,311 Tu me manques. Je vais pas rester plus... 1104 01:05:39,172 --> 01:05:41,839 Je crois que je t'aime. Je l'ai dit. 1105 01:05:41,894 --> 01:05:43,477 Je rentre. J'arrive demain. 1106 01:05:44,934 --> 01:05:46,351 -Matthias ! 1107 01:05:46,695 --> 01:05:48,528 Matthias, il est 11 h. Debout ! 1108 01:05:48,695 --> 01:05:49,945 Et Ralph est l�. 1109 01:05:51,496 --> 01:05:52,579 -11 h de quel jour ? 1110 01:05:52,697 --> 01:05:54,030 -11 h de lundi. 1111 01:05:54,937 --> 01:05:57,104 -Merde. Je suis rentr� depuis 30 min. 1112 01:05:57,177 --> 01:05:58,177 Oh, Ralph. 1113 01:05:59,899 --> 01:06:01,565 -Dis. Alors... 1114 01:06:03,099 --> 01:06:05,682 -Tu disais quoi ? -J'ai tes renseignements. 1115 01:06:05,820 --> 01:06:09,154 Elles sont deux soeurs. -Et jumelles. 1116 01:06:09,180 --> 01:06:12,264 -Tu le sais d�j� ? -Parle-moi de celle avec le Z. 1117 01:06:12,382 --> 01:06:16,132 -Celle avec le Z a le m�me probl�me que celle avec le S. 1118 01:06:17,183 --> 01:06:18,016 -Hein ? 1119 01:06:18,223 --> 01:06:20,306 -Elles sont incapables, juridiquement. 1120 01:06:20,464 --> 01:06:21,381 -De quoi ? 1121 01:06:21,584 --> 01:06:24,584 -De toucher l'h�ritage Kerner. -Ne me dis pas �a. 1122 01:06:25,586 --> 01:06:26,752 -Attends, attends. 1123 01:06:26,945 --> 01:06:28,195 Ecoute. 1124 01:06:28,386 --> 01:06:30,470 Assieds-toi. Assieds-toi. L�. 1125 01:06:30,627 --> 01:06:31,710 Ecoute. 1126 01:06:32,307 --> 01:06:34,557 Pour disposer de la fortune du vieux... 1127 01:06:35,908 --> 01:06:38,824 Pour en disposer, elles doivent �tre mari�es. 1128 01:06:38,949 --> 01:06:40,616 -Les imp�ts. -C'est rien, �a. 1129 01:06:40,789 --> 01:06:43,956 -3 millions de dollars ? -Pour frauder le fisc. C'est rien. 1130 01:06:44,150 --> 01:06:47,483 -Donne-moi la solution du r�bus. -C'est simple. 1131 01:06:47,511 --> 01:06:50,011 Kerner croyait aux vertus de la famille. 1132 01:06:50,152 --> 01:06:53,902 -Pour passer � la caisse, elles doivent passer � la mairie. 1133 01:06:53,913 --> 01:06:56,413 -Mais le vieux, qui voyait tout en double, 1134 01:06:56,554 --> 01:06:58,887 leur a laiss� le m�me pourcentage. 1135 01:06:59,035 --> 01:07:00,118 -C'est gentil, �a. 1136 01:07:00,315 --> 01:07:03,649 -45 % � chacune. C'est l� que commence le merdier. 1137 01:07:03,756 --> 01:07:06,589 -Je comprends pas. -Qu'il est con ! 1138 01:07:06,637 --> 01:07:09,303 45 et 45 ? -90. Et alors ? 1139 01:07:09,437 --> 01:07:11,687 -Ca veut dire que la 1re mari�e 1140 01:07:11,838 --> 01:07:15,088 peut acheter les 10 % qui lui donneront la majorit� 1141 01:07:15,119 --> 01:07:17,869 et le contr�le total de l'empire Kerner. 1142 01:07:18,720 --> 01:07:20,387 -Qui les a, les 10 % ? 1143 01:07:21,361 --> 01:07:23,611 -Le fr�re jumeau de Kerner. Timoth�e. 1144 01:07:23,682 --> 01:07:28,098 -Il en dit quoi, Timoth�e ? -Pour l'instant, il dit non. 1145 01:07:28,162 --> 01:07:29,329 -Tu ne dors pas ? 1146 01:07:29,523 --> 01:07:30,690 -Tu m'as menti. 1147 01:07:31,443 --> 01:07:33,360 Il s'agit des imp�ts, Betty. 1148 01:07:33,684 --> 01:07:36,101 -Quoi ? -Des imp�ts. 1149 01:07:36,965 --> 01:07:37,882 Tu m'as �pous�... 1150 01:07:38,086 --> 01:07:40,836 -Pour �conomiser 3 millions de dollars d'imp�ts. 1151 01:07:41,927 --> 01:07:44,760 Oui, c'est vrai, mon coeur, mon amour. 1152 01:07:45,207 --> 01:07:46,457 -Et l'h�ritage ? 1153 01:07:46,647 --> 01:07:48,897 -Quoi, mon ch�ri ? 1154 01:07:49,048 --> 01:07:51,215 -Ta soeur et toi, vous �tes � 45. 1155 01:07:51,369 --> 01:07:52,702 -Qui t'a aussi bien renseign� ? 1156 01:07:53,770 --> 01:07:55,020 Matthias ? 1157 01:07:55,210 --> 01:07:57,127 -Liz n'a pas de secrets pour lui. 1158 01:07:57,291 --> 01:08:00,041 -Je ne t'ai cach� que des parcelles de v�rit�. 1159 01:08:00,091 --> 01:08:00,925 -Menteuse. 1160 01:08:01,132 --> 01:08:03,882 -Je ne te mens pas. Je t'aime. 1161 01:08:04,013 --> 01:08:05,263 -Pourquoi tu couches avec Matthias ? 1162 01:08:06,333 --> 01:08:09,833 Il m'a dit des choses qu'il ne peut pas avoir invent�es. 1163 01:08:09,934 --> 01:08:13,268 -Matthieu, il ne se serait rien pass�... 1164 01:08:13,375 --> 01:08:15,958 Vous vous ressemblez tellement ! -Tu avoues ? 1165 01:08:16,096 --> 01:08:20,846 -Il n'a rien de commun avec toi. -Il est mieux, peut-�tre ? 1166 01:08:20,817 --> 01:08:22,733 -Je te demande pardon. 1167 01:08:23,458 --> 01:08:25,958 -Betty, je ne peux pas continuer comme �a. 1168 01:08:26,018 --> 01:08:28,018 Je suis perdu. -Je t'aime. 1169 01:08:28,179 --> 01:08:30,679 -Je n'y vois plus clair. -Pardon. 1170 01:08:30,780 --> 01:08:32,988 -Laisse-moi, Betty. -Matthieu, non. 1171 01:08:33,460 --> 01:08:34,627 Matthieu, non. 1172 01:08:34,781 --> 01:08:36,656 -Je te t�l�phonerai. 1173 01:08:39,382 --> 01:08:41,049 Tu es l� � cette heure-ci ? 1174 01:08:41,142 --> 01:08:44,726 -On n'a pas pay� la femme de m�nage. Il faut bien jeter les factures. 1175 01:08:46,224 --> 01:08:48,432 Tu remets tes lunettes ? -J'ai perdu mes lentilles. 1176 01:08:50,265 --> 01:08:52,849 -Un coup les lunettes, un coup les lentilles... 1177 01:08:53,386 --> 01:08:54,720 Qu'en dit l'ophtalmo ? 1178 01:08:54,826 --> 01:08:57,660 -De ne pas abuser des lentilles. -Ni du double jeu. 1179 01:08:59,267 --> 01:09:00,476 Matthias... 1180 01:09:01,548 --> 01:09:03,882 qu'est-ce que tu es en train de faire ? 1181 01:09:03,949 --> 01:09:06,699 -Tu as trop d'imagination, Evie. Tu te fais du mal. 1182 01:09:07,270 --> 01:09:09,311 T�l�phone 1183 01:09:09,390 --> 01:09:11,848 -All� ? M. Duval ? Oui. 1184 01:09:12,432 --> 01:09:13,890 Lequel ? 1185 01:09:14,031 --> 01:09:15,531 -All� ? Matthias Duval. 1186 01:09:16,792 --> 01:09:18,167 Oh, Betty. 1187 01:09:18,833 --> 01:09:21,375 Non, Betty. Il est parti il y a 5 minutes. 1188 01:09:22,434 --> 01:09:25,101 Oui. Il avait l'air boulevers�. 1189 01:09:25,155 --> 01:09:27,071 Il a pas dit o� il allait. 1190 01:09:27,155 --> 01:09:31,488 Je le connais. Il fait toujours �a, quand il a de la peine. 1191 01:09:32,597 --> 01:09:35,930 Mais je vous assure, Betty. C'est pas moi... 1192 01:09:36,278 --> 01:09:37,528 J'ai rien dit. 1193 01:09:37,639 --> 01:09:40,930 Tonalit� All� ? 1194 01:09:52,242 --> 01:09:53,617 -Ton fr�re s'en va ? 1195 01:09:53,803 --> 01:09:54,845 -Hein ? 1196 01:09:55,643 --> 01:09:56,476 -Il t'emm�ne ? 1197 01:09:58,524 --> 01:10:01,607 C'est Matthieu qui part ? -On se marie demain. 1198 01:10:02,445 --> 01:10:03,778 Pardon. Votre fr�re n'est pas l� ? 1199 01:10:05,566 --> 01:10:07,399 -Non. Et �a vaut mieux pour lui. 1200 01:10:07,566 --> 01:10:09,150 -Vous partez en voyage ? 1201 01:10:10,687 --> 01:10:12,604 -Exact. C'est exact. 1202 01:10:13,088 --> 01:10:14,005 Au revoir. 1203 01:10:14,208 --> 01:10:15,125 -Bye. 1204 01:10:16,049 --> 01:10:19,799 Matthias vient au bureau, ce matin ? -Il ne doit pas �tre loin. 1205 01:10:19,890 --> 01:10:22,056 -Le mois d'ao�t tirait � sa fin. 1206 01:10:22,210 --> 01:10:25,210 Justement, j'avais beaucoup tir� sur le mois d'ao�t. 1207 01:10:30,293 --> 01:10:33,960 3 semaines � me d�battre comme un chat dans une baignoire 1208 01:10:34,054 --> 01:10:35,554 remplie d'eau. 1209 01:10:35,735 --> 01:10:37,235 Stop. Halte. 1210 01:10:37,334 --> 01:10:38,084 Help! 1211 01:10:38,295 --> 01:10:40,712 Bon. Matthieu avait �pous� Betty. 1212 01:10:40,856 --> 01:10:44,606 Il pourrait sans doute vivre peinard. 1213 01:10:45,297 --> 01:10:47,255 R�cidiver avec Liz, c'est une chance de plus 1214 01:10:47,417 --> 01:10:48,667 de finir au trou. 1215 01:10:51,419 --> 01:10:53,002 J'arr�te. J'arr�te. 1216 01:10:54,859 --> 01:10:55,901 Allez. 1217 01:10:58,140 --> 01:10:59,640 Non. Non. 1218 01:11:00,221 --> 01:11:01,471 J'arr�te. 1219 01:11:05,662 --> 01:11:06,662 -Combien ? 1220 01:11:06,823 --> 01:11:09,198 -300 000. 300 000 kilom�tres entre nous. 1221 01:11:09,303 --> 01:11:12,178 Un maximum de montagnes, de glaciers, de cordill�res. 1222 01:11:15,105 --> 01:11:17,396 Je ne t'aime pas. -Tu as sign� un contrat. 1223 01:11:17,506 --> 01:11:19,881 -Applicable que s'il y a mariage. 1224 01:11:19,986 --> 01:11:22,236 -Tu es tomb� amoureux d'une caissi�re ? 1225 01:11:22,307 --> 01:11:25,307 -Je sais. Article 7 : libert� sexuelle. 1226 01:11:25,428 --> 01:11:27,011 Je refuse de marcher. 1227 01:11:27,188 --> 01:11:29,688 Liz, les bois grouillent de c�libataires. 1228 01:11:29,789 --> 01:11:33,164 4 000 dollars par mois et une option sur ton lit. 1229 01:11:33,190 --> 01:11:34,398 Alors pourquoi moi ? 1230 01:11:35,111 --> 01:11:38,611 -Les gens que je rencontre ont un col amidonn� dans la t�te. 1231 01:11:38,712 --> 01:11:41,462 Ils n'accepteraient jamais un tel march�. 1232 01:11:41,592 --> 01:11:45,092 4 000 dollars par mois... M�me pas leurs cigarettes. 1233 01:11:45,193 --> 01:11:46,860 -Et Volpinex ? 1234 01:11:46,953 --> 01:11:48,912 Pourquoi tu l'�pouses pas ? 1235 01:11:49,034 --> 01:11:50,201 -Il me fait peur. 1236 01:11:50,355 --> 01:11:52,730 -Ca nous fait un point commun. 1237 01:11:52,835 --> 01:11:54,544 J'abandonne, Liz. Salut. 1238 01:11:56,236 --> 01:11:57,569 -Tu ne peux pas partir. 1239 01:11:58,717 --> 01:12:01,301 Je dois me marier, sinon je perds tout. 1240 01:12:01,357 --> 01:12:04,274 -D'autant plus que Matthieu et Betty sont mari�s. 1241 01:12:04,559 --> 01:12:05,934 -La garce. 1242 01:12:06,799 --> 01:12:08,632 Betty... Tu es certain ? 1243 01:12:08,800 --> 01:12:10,800 -La semaine derni�re, en Touraine. 1244 01:12:11,841 --> 01:12:13,924 -Sale petite garce. 1245 01:12:14,081 --> 01:12:14,915 Attends ! 1246 01:12:19,122 --> 01:12:21,039 -Non, n'�cris rien. C'est pas honn�te, �a. Attends. 1247 01:12:23,764 --> 01:12:24,889 -Air France ? 1248 01:12:25,044 --> 01:12:27,044 Quand part le Concorde pour New York ? 1249 01:12:27,205 --> 01:12:29,205 -Attends ! C'est pas l�gal ! 1250 01:12:29,846 --> 01:12:31,263 -On se marie cet apr�s-midi. 1251 01:12:31,806 --> 01:12:35,181 Tu as ton analyse de sang ? Je peux encore tout sauver. 1252 01:12:35,327 --> 01:12:37,036 Je suis la pr�f�r�e de Timoth�e. 1253 01:12:37,208 --> 01:12:38,041 -Non. 1254 01:12:38,488 --> 01:12:39,905 Attends. C'est pas bien, 1255 01:12:40,089 --> 01:12:41,422 ce que tu fais l�. 1256 01:12:42,329 --> 01:12:46,246 -Dans le Rhode Island, � Newport, pas d'attente, apr�s la licence. 1257 01:12:46,290 --> 01:12:48,373 On peut se marier en 15 minutes. 1258 01:12:48,491 --> 01:12:49,491 Oui ? 1259 01:12:49,691 --> 01:12:51,274 D�part : Roissy, 11 h. 1260 01:12:51,372 --> 01:12:55,038 Arriv�e � New York : 8 h 45, heure locale. 1261 01:12:55,372 --> 01:12:56,372 Merci. 1262 01:12:58,173 --> 01:12:59,756 -Non, non, non. 1263 01:12:59,894 --> 01:13:01,352 Pas � un pauvre. 1264 01:13:01,455 --> 01:13:03,996 C'est pas bien, de faire �a � un pauvre. 1265 01:13:04,095 --> 01:13:06,970 Pouvez-vous ignorer le libell� d'un ch�que 1266 01:13:07,056 --> 01:13:08,389 pos� sur votre bureau ? 1267 01:13:09,457 --> 01:13:11,040 Je sentais tous ces z�ros. 1268 01:13:11,857 --> 01:13:13,107 On se voit � l'a�roport ? 1269 01:13:13,338 --> 01:13:47,213 ... 1270 01:13:46,107 --> 01:13:48,023 -Yes, I do. -Yes, I do. 1271 01:13:55,629 --> 01:13:56,379 Ah ! 1272 01:13:56,510 --> 01:13:57,593 Hello. 1273 01:14:00,751 --> 01:14:01,876 Salut. 1274 01:14:02,311 --> 01:14:04,519 -Au revoir, madame. Au revoir, monsieur. 1275 01:14:16,355 --> 01:14:17,396 Fous-moi la paix. 1276 01:14:30,999 --> 01:14:32,749 J'�tais mari� � 2 h�riti�res 1277 01:14:32,920 --> 01:14:36,336 et je passais le soir de mes noces avec un hot-dog 1278 01:14:36,360 --> 01:14:39,443 arros� d'une bi�re ti�de, seul. 1279 01:14:40,602 --> 01:14:43,477 Si je pouvais avoir Betty et Liz � chaque bras... 1280 01:14:44,203 --> 01:14:45,203 Qu'est-ce que j'ai ? 1281 01:14:45,363 --> 01:14:48,321 Je parle comme un type amoureux. Amoureux ? 1282 01:14:49,004 --> 01:14:50,670 Il ne manquerait plus que �a. 1283 01:14:51,845 --> 01:14:53,387 Liz ! 1284 01:14:53,566 --> 01:14:54,399 Liz... 1285 01:14:55,405 --> 01:14:56,072 Betty... 1286 01:14:56,286 --> 01:14:59,203 -O� est Matthieu ? Pourquoi vous lui avez dit ? 1287 01:14:59,567 --> 01:15:01,067 -Comment �tes-vous entr�e ? 1288 01:15:01,248 --> 01:15:02,831 -Votre secr�taire m'a laiss� 1289 01:15:03,008 --> 01:15:03,966 les cl�s. 1290 01:15:04,609 --> 01:15:06,609 O� est Matthieu ? 1291 01:15:07,489 --> 01:15:10,072 -Ouille ! A�e ! 1292 01:15:10,210 --> 01:15:11,460 Ouille ! 1293 01:15:12,531 --> 01:15:16,614 -If I were a man, I'd kick the shit out of you! 1294 01:15:16,692 --> 01:15:18,775 Tu ne comprends pas que je l'aime ? 1295 01:15:20,053 --> 01:15:21,720 Pourquoi vous lui avez dit ? 1296 01:15:24,693 --> 01:15:27,110 You fool! You creep! Bastard! 1297 01:15:28,215 --> 01:15:29,548 Retrouvez-le ! 1298 01:15:29,735 --> 01:15:30,944 Je l'aime ! 1299 01:15:33,016 --> 01:15:34,349 -Elle l'aime ? 1300 01:15:35,177 --> 01:15:37,844 C'est merveilleux. Elle m'aime. 1301 01:15:45,180 --> 01:15:46,846 Sifflement 1302 01:15:48,541 --> 01:15:50,041 -T'as commenc� les travaux ? 1303 01:15:50,221 --> 01:15:53,221 -Evie, je me quitte. Je vais partir. 1304 01:15:53,741 --> 01:15:55,450 -Loin ? -Au Japon. 1305 01:15:55,582 --> 01:15:58,332 -Pourquoi ? Tu d�testes le poisson cru. 1306 01:16:02,624 --> 01:16:04,416 -T'as pas l'air de comprendre. 1307 01:16:06,546 --> 01:16:08,712 -Tu m'inqui�tes. Tu as l'air sinc�re. 1308 01:16:09,386 --> 01:16:12,261 -Il t'a �crit... Je t'ai �crit une petite bafouille. 1309 01:16:13,587 --> 01:16:16,004 Ca ne te g�ne pas, d'�tre g�rante ? -Quoi ? 1310 01:16:23,830 --> 01:16:25,746 -Comment je vais faire sans toi ? 1311 01:16:26,431 --> 01:16:27,473 -Tiens. 1312 01:16:28,711 --> 01:16:30,294 -Il est vrai ? 1313 01:16:30,432 --> 01:16:32,015 -Liz Kerner a... -Elle est folle ! 1314 01:16:32,152 --> 01:16:34,986 On peut payer tout le monde pendant 3 ans. 1315 01:16:35,033 --> 01:16:38,075 -Le Crazy Joker ne sera plus jamais ce qu'il �tait. 1316 01:16:41,195 --> 01:16:43,862 Adieu, Duval. -C'est � cause des jumelles ? 1317 01:16:45,956 --> 01:16:47,456 J'ai vu l'autre, hier soir. 1318 01:16:47,597 --> 01:16:48,972 -Je voudrais... -Non. 1319 01:16:49,117 --> 01:16:50,950 Ne dis rien. J'en sais d�j� trop. 1320 01:16:51,678 --> 01:16:53,094 -Moi, Matthias Duval, 1321 01:16:53,278 --> 01:16:56,570 j'avais �crit � Liz de Tokyo, o� je n'irai jamais, 1322 01:16:56,639 --> 01:17:00,098 une lettre d'amour qui marquait la fin de nos relations, 1323 01:17:00,160 --> 01:17:04,327 mes 1ers pas dans la litt�rature et mon dernier mensonge. 1324 01:17:04,402 --> 01:17:06,068 Matthieu retrouverait Betty. 1325 01:17:06,241 --> 01:17:09,408 L'avion qui le ramenait �tait pour 11 h 50. 1326 01:17:09,443 --> 01:17:10,859 A tout � l'heure. 1327 01:17:10,963 --> 01:17:12,296 Oui, mon amour. 1328 01:17:13,203 --> 01:17:14,620 Ma couleur pr�f�r�e ? 1329 01:17:15,404 --> 01:17:16,196 Rouge. 1330 01:17:30,168 --> 01:17:31,751 -I knew you'd like it. 1331 01:17:32,729 --> 01:17:36,729 -Derri�re ces lunettes, je passai les 4 plus beaux jours de ma vie. 1332 01:17:42,932 --> 01:17:45,057 Je n'avais plus � jouer � �tre deux. 1333 01:17:45,213 --> 01:17:46,879 Je n'avais plus � �tre moi. 1334 01:17:46,973 --> 01:17:49,640 Je n'avais plus qu'� �tre lui, Matthieu. 1335 01:17:49,774 --> 01:17:52,357 Musique romantique 1336 01:17:52,415 --> 01:18:21,081 ... 1337 01:18:21,542 --> 01:18:23,042 -Tiens. Voil� Liz. 1338 01:18:23,903 --> 01:18:25,112 -Quoi ? 1339 01:18:25,304 --> 01:18:29,304 -Vous faites un ch�teau de sable ? -Que la mar�e va emporter, oui. 1340 01:18:30,585 --> 01:18:33,043 Tu n'es pas venue pour me parler de �a. 1341 01:18:33,145 --> 01:18:36,562 -J'ai appris, pour votre mariage. F�licitations. 1342 01:18:36,587 --> 01:18:38,420 -On s'embrasse ! 1343 01:18:38,507 --> 01:18:41,048 -D'autant plus que Matthias et moi... 1344 01:18:41,148 --> 01:18:42,231 -Non, vous... 1345 01:18:43,429 --> 01:18:45,637 -Oui, nous sommes aussi mari�s. 1346 01:18:45,789 --> 01:18:47,706 -Matthias ? Mari� ? 1347 01:18:47,990 --> 01:18:50,781 C'est la f�te ! Matthias, sors de l� ! 1348 01:18:50,831 --> 01:18:54,581 -Matthias n'est pas avec moi. Il est au Japon. 1349 01:18:54,751 --> 01:18:59,001 -Qu'est-ce qu'il va faire au Japon ? Il d�teste le poisson cru. 1350 01:19:01,314 --> 01:19:03,814 -J'AI A TE PARLER D'ARGENT. 1351 01:19:05,794 --> 01:19:07,461 -Oncle Timoth�e est mort. 1352 01:19:08,195 --> 01:19:10,612 -Did you...? -No. 1353 01:19:10,756 --> 01:19:40,923 ... 1354 01:19:39,964 --> 01:19:42,214 -My god! -What the hell was that? 1355 01:19:45,086 --> 01:19:46,669 -T'es fou ? Il est charg� ! 1356 01:19:46,846 --> 01:19:49,680 -Reposez �a ! Il est d�traqu� ! 1357 01:19:49,726 --> 01:19:52,310 Il est � papa. On ne sait pas le d�charger. 1358 01:19:52,448 --> 01:19:53,114 -Tu sais ? 1359 01:19:53,248 --> 01:19:55,331 -J'ai jamais touch� � �a. Attention ! 1360 01:19:55,449 --> 01:19:57,032 -Tu nous as fait peur. 1361 01:20:00,490 --> 01:20:03,573 Je vais nous pr�parer un bon d�ner. -On f�te quoi ? 1362 01:20:03,650 --> 01:20:05,317 -THE END OF A STUPID QUARREL. 1363 01:20:05,451 --> 01:20:07,410 LA FIN D'UNE QUERELLE STUPIDE. 1364 01:20:15,414 --> 01:20:16,831 -Je vais... 1365 01:20:17,574 --> 01:20:19,991 Je vais... J'y vais. 1366 01:20:20,055 --> 01:20:22,221 -Matthieu... -Oui ? 1367 01:20:25,337 --> 01:20:27,420 -Pourquoi Matthias est-il parti ? 1368 01:20:28,218 --> 01:20:29,801 -Au Japon ? Je sais pas. 1369 01:20:29,978 --> 01:20:33,145 Nous �tions f�ch�s. -Dans sa lettre, il parle de vous. 1370 01:20:34,059 --> 01:20:35,142 -De moi ? 1371 01:20:35,339 --> 01:20:37,548 -Il m'a pri�e de vous remettre �a. 1372 01:20:41,941 --> 01:20:43,066 Qui est-ce ? 1373 01:20:43,981 --> 01:20:45,148 -Tante Olga. 1374 01:20:46,622 --> 01:20:49,456 -C'est vous, sur la photo ? -Non, c'est Matthias. 1375 01:20:50,143 --> 01:20:51,310 -O� �tiez-vous ? 1376 01:20:52,984 --> 01:20:54,443 -Je prenais la photo. 1377 01:20:56,025 --> 01:20:57,650 Sacr� Matthias. 1378 01:20:58,226 --> 01:21:00,726 -"Dis aussi � Matthieu que je l'embrasse." 1379 01:21:10,229 --> 01:21:12,729 -Et � vous, il dit quoi ? 1380 01:21:15,350 --> 01:21:18,433 -"Liz, mon unique, mon aim�e, 1381 01:21:18,791 --> 01:21:21,791 "demain, � l'aube, j'irai voir sur la mer 1382 01:21:21,832 --> 01:21:23,915 "ces deux rochers unis � jamais 1383 01:21:24,072 --> 01:21:26,739 "par cette corde attach�e � leur sommet." 1384 01:21:26,874 --> 01:21:29,207 -C'est joli, hein ? C'est joli. 1385 01:21:29,675 --> 01:21:31,841 -"Tout est ici trop calme. 1386 01:21:31,955 --> 01:21:35,080 "Je voudrais pouvoir te coucher dans ce silence, 1387 01:21:35,956 --> 01:21:37,665 "te faire g�mir, 1388 01:21:38,317 --> 01:21:41,483 "entendre le plaisir qui attend derri�re les paravents." 1389 01:21:41,918 --> 01:21:44,668 -"Derri�re" quoi ? -"Derri�re les paravents." 1390 01:21:45,599 --> 01:21:46,682 -Ah. 1391 01:21:46,879 --> 01:21:51,171 -"Le sentiment du beau vient de celui qu'on a d'�tre aim�. 1392 01:21:51,521 --> 01:21:54,104 "Alors ici, rien n'est beau." 1393 01:22:02,483 --> 01:22:03,317 -Liz... 1394 01:22:04,244 --> 01:22:06,744 -On ne m'avait jamais dit "je t'aime" comme �a. 1395 01:22:06,804 --> 01:22:07,554 -Liz... 1396 01:22:08,805 --> 01:22:10,888 -Matthieu... Matthieu... 1397 01:22:12,086 --> 01:22:14,170 je crois bien que j'aime Matthias. 1398 01:22:16,447 --> 01:22:18,572 Musique jazz 1399 01:22:18,648 --> 01:22:32,064 ... 1400 01:22:31,771 --> 01:22:32,521 -Liz ? 1401 01:22:35,012 --> 01:22:36,012 -I wanna leave. 1402 01:22:36,733 --> 01:22:38,400 Get me out of here, Betty. 1403 01:22:40,654 --> 01:22:41,904 I wanna go. 1404 01:22:42,454 --> 01:22:44,829 -Je la ram�ne. Elle veut rentrer � Paris. 1405 01:22:45,215 --> 01:22:47,965 Reste. Je reviens tout � l'heure. 1406 01:22:49,016 --> 01:23:07,891 ... 1407 01:23:09,142 --> 01:23:12,225 Moteur 1408 01:23:12,342 --> 01:23:15,259 ... 1409 01:23:15,304 --> 01:23:16,470 -Betty ? 1410 01:23:17,304 --> 01:23:18,471 Porti�re 1411 01:23:21,505 --> 01:23:23,047 -Betty, je suis l�-haut. 1412 01:23:26,907 --> 01:23:28,074 Betty ? 1413 01:23:28,827 --> 01:23:29,827 -"Betty" ? 1414 01:23:31,228 --> 01:23:32,311 Matthieu Duval ? 1415 01:23:37,630 --> 01:23:40,296 -Exact. C'est exact. Et vous, qui �tes-vous ? 1416 01:23:41,870 --> 01:23:43,037 Que voulez-vous � Betty ? 1417 01:23:43,231 --> 01:23:45,898 -Secret professionnel, monsieur. 1418 01:23:46,032 --> 01:23:47,448 La porte claque. 1419 01:23:47,632 --> 01:23:48,966 -Vous n'�tes pas son avocat ? 1420 01:23:49,153 --> 01:23:51,319 -Vous, vous n'�tes pas votre fr�re. 1421 01:23:52,193 --> 01:23:54,568 -Pardon ? -Vous n'avez pas de fr�re jumeau. 1422 01:23:56,355 --> 01:23:58,521 -Vous l'avez vous-m�me rencontr�. 1423 01:23:58,595 --> 01:24:01,928 -Matthias Duval et Matthieu Duval, c'est pareil. 1424 01:24:03,157 --> 01:24:04,115 -On copie tous quelqu'un. 1425 01:24:04,277 --> 01:24:06,527 Tant qu'on y apporte quelque chose... 1426 01:24:07,798 --> 01:24:08,507 -Menteur. 1427 01:24:08,678 --> 01:24:11,761 -"Menteur", moi ? Non. J'invente ma vie. 1428 01:24:11,879 --> 01:24:14,213 -Le pi�ge s'est referm�, Duval. 1429 01:24:14,360 --> 01:24:16,193 L'air de la prison vous fera du bien. 1430 01:24:16,360 --> 01:24:17,277 -Je ne... 1431 01:24:17,481 --> 01:24:20,397 -Bigamie, faux et usage de faux, escroquerie... 1432 01:24:20,482 --> 01:24:22,107 Vous en aurez pour 10 ans. 1433 01:24:22,282 --> 01:24:24,448 -Mon fr�re en prend pour combien ? 1434 01:24:24,563 --> 01:24:27,604 -Vous n'�tes qu'un, et c'est d�j� un de trop. 1435 01:24:27,643 --> 01:24:31,185 Cet extrait du registre de l'h�pital rapporte une naissance. 1436 01:24:31,244 --> 01:24:34,077 Votre tante Olga n'a recueilli que vous. 1437 01:24:34,125 --> 01:24:38,250 J'ai vos dossiers scolaires. Vous �tes pris, Matthias Duval. 1438 01:24:38,566 --> 01:24:41,441 Vous n'auriez pas d� jouer. La mise �tait trop forte. 1439 01:24:41,887 --> 01:24:43,887 -Ernest... -Ne m'appelez plus Ernest. 1440 01:24:44,008 --> 01:24:45,799 Et ne me touchez pas. 1441 01:24:47,408 --> 01:24:49,742 -On peut s'arranger. -Gardez votre rang. 1442 01:24:49,890 --> 01:24:51,723 Ne me touchez pas. 1443 01:24:54,291 --> 01:24:55,291 -Arr�tez. 1444 01:24:55,531 --> 01:24:58,489 -En �pousant Liz et Betty, 1445 01:24:58,612 --> 01:25:01,445 vous m'avez fait rater une grosse affaire. 1446 01:25:05,334 --> 01:25:06,501 -Arr�tez. 1447 01:25:08,774 --> 01:25:10,608 Arr�tez, Volpinex. 1448 01:25:13,416 --> 01:25:15,249 -Quel d�lice ! 1449 01:25:15,416 --> 01:25:16,124 -Arr�tez. 1450 01:25:16,377 --> 01:25:19,127 -Je ne sais pas si je vais pouvoir. -Arr�tez. 1451 01:25:20,538 --> 01:25:21,788 Debout, Duval. 1452 01:25:32,701 --> 01:25:33,868 Allez-y. 1453 01:25:34,062 --> 01:25:37,228 Prenez-le, Matthieu. Allez-y. Tuez-moi, Matthias. 1454 01:25:37,342 --> 01:25:38,259 -Il est d�traqu�. 1455 01:25:38,463 --> 01:25:41,880 -Au point o� on en est, 5 ans de plus ou de moins... 1456 01:25:41,984 --> 01:25:43,317 Allez, Matthieu. 1457 01:25:44,544 --> 01:25:47,878 Allez, du courage, Matthias. -Arr�tez ce jeu de con ! 1458 01:25:48,306 --> 01:25:49,889 Coup de feu 1459 01:25:50,026 --> 01:25:51,651 Le revolver tombe. 1460 01:25:51,827 --> 01:25:52,743 -Arr�tez. 1461 01:25:54,948 --> 01:25:56,531 Oh non. 1462 01:25:56,708 --> 01:25:58,791 Oh non, non ! 1463 01:26:01,029 --> 01:26:02,862 R�le 1464 01:26:03,550 --> 01:26:05,008 ... 1465 01:26:06,390 --> 01:26:07,724 Coup de feu 1466 01:26:10,512 --> 01:26:11,387 -Volpinex ! 1467 01:26:12,312 --> 01:26:13,229 Ah ! 1468 01:26:26,716 --> 01:26:27,383 R�le 1469 01:26:29,557 --> 01:26:32,016 T�l�phone 1470 01:26:34,598 --> 01:26:36,973 ... 1471 01:26:39,759 --> 01:26:42,176 ... 1472 01:26:42,241 --> 01:26:43,991 -Matthieu, c'est Betty. 1473 01:26:44,081 --> 01:26:45,748 -Betty, c'est Matthieu. 1474 01:26:46,402 --> 01:26:49,485 -Qu'est-ce que tu as ? -Je cauchemardais. Tu m'as r�veill�. 1475 01:26:50,243 --> 01:26:51,826 -Mon pauvre amour... 1476 01:26:52,523 --> 01:26:55,981 Ecoute, Liz et moi avons encore un probl�me � r�gler. 1477 01:26:56,045 --> 01:26:57,753 -Ah. Betty... 1478 01:26:57,845 --> 01:27:01,345 -Je ne rentrerai pas ce soir. Rejoins-nous demain. 1479 01:27:01,446 --> 01:27:03,279 -Betty, je voulais te dire... 1480 01:27:03,367 --> 01:27:05,158 Betty, je voulais te dire... 1481 01:27:05,287 --> 01:27:07,953 -Tu me diras demain. Bonne nuit, mon amour. 1482 01:27:09,088 --> 01:27:10,171 -Betty... 1483 01:27:20,171 --> 01:27:21,629 Connerie de connerie. 1484 01:27:29,933 --> 01:27:32,433 Connerie de connerie. Merde ! 1485 01:27:35,135 --> 01:27:36,302 Connerie de connerie. 1486 01:27:36,496 --> 01:28:15,662 ... 1487 01:28:16,426 --> 01:28:17,843 Connerie de connerie. 1488 01:28:22,508 --> 01:29:22,508 ... 1489 01:29:23,004 --> 01:29:24,004 Collision 1490 01:29:24,205 --> 01:29:49,705 ... 1491 01:29:48,931 --> 01:29:51,931 *Jingle Europe 1 1492 01:29:51,973 --> 01:29:53,390 *-Nous sommes ensemble... 1493 01:29:58,054 --> 01:30:01,471 *-Il est 6 h 30. Le journal, Gilles Schneider. 1494 01:30:01,575 --> 01:30:04,992 *-Etrange drame � Villerville, non loin de Trouville. 1495 01:30:05,016 --> 01:30:06,433 C'est dans la demeure... 1496 01:30:06,617 --> 01:30:41,284 ... 1497 01:30:42,067 --> 01:30:43,567 Porte 1498 01:30:48,068 --> 01:30:49,234 -Matthias ? 1499 01:30:52,069 --> 01:30:53,403 Matthias... 1500 01:31:01,191 --> 01:31:03,275 Mon Dieu, Matthias... C'est pas vrai. 1501 01:31:20,877 --> 01:31:22,377 -Qu'est-ce que c'est ? 1502 01:31:24,799 --> 01:31:25,882 Evie... 1503 01:31:28,479 --> 01:31:30,812 -T'es rentr� du Japon ? -Comme tu vois. 1504 01:31:30,960 --> 01:31:32,627 -Pour l'enterrement ? -Hein ? 1505 01:31:32,721 --> 01:31:35,137 -Tu es revenu pour ton enterrement ? 1506 01:31:35,521 --> 01:31:38,438 Rire 1507 01:31:38,562 --> 01:31:40,312 -C'est encore une id�e de ton mari ? 1508 01:31:42,323 --> 01:31:43,323 -Je vois. 1509 01:31:44,244 --> 01:31:46,410 T'as pas �cout� la radio ? -J'aurais d� ? 1510 01:31:46,564 --> 01:31:49,898 -Ca parlait de toi. Enfin, de ton fr�re, Matthieu. 1511 01:31:50,486 --> 01:31:53,319 C'est toujours ton jumeau ? -Oui. Et alors ? 1512 01:31:53,446 --> 01:31:55,113 -On l'a retrouv� mort. 1513 01:31:56,007 --> 01:31:56,757 -Quoi ? 1514 01:31:56,967 --> 01:31:59,717 -Carbonis� dans une villa pr�s de Trouville. 1515 01:32:00,808 --> 01:32:02,308 -Tu veux pas r�p�ter �a ? 1516 01:32:02,489 --> 01:32:05,155 -Ton fr�re, Matthieu Duval ! -Chut. Tais-toi. 1517 01:32:05,529 --> 01:32:10,613 -Le fianc� de Betty Kerner a �t� retrouv� mort, carbonis�. 1518 01:32:10,651 --> 01:32:12,151 -"Mort, carbonis�" ? 1519 01:32:13,211 --> 01:32:15,295 C'est pas vrai, dis. C'est pas vrai ! 1520 01:32:15,452 --> 01:32:17,202 -Et tu ne sais pas tout. 1521 01:32:17,373 --> 01:32:19,373 Il a �t� assassin�. -Oh ! 1522 01:32:19,453 --> 01:32:21,870 -Ton pauvre fr�re a �t� tu� par balle. 1523 01:32:21,934 --> 01:32:23,767 -Non. -Si. 1524 01:32:26,655 --> 01:32:27,322 Matthias ? 1525 01:32:29,776 --> 01:32:31,943 Il y a quelque chose qui m'�chappe. 1526 01:32:32,497 --> 01:32:35,080 Si c'est ton fr�re qu'on a trouv� l�-bas, 1527 01:32:35,138 --> 01:32:38,221 �tant donn� que je sais que tu n'as pas de fr�re, 1528 01:32:38,259 --> 01:32:40,675 tu peux me dire qui est le cadavre ? -Non. 1529 01:32:42,420 --> 01:32:44,670 Evie, m�me si je te disais la v�rit�... 1530 01:32:44,741 --> 01:32:46,491 -Je ne te croirais pas. C'est �a ? 1531 01:32:48,181 --> 01:32:51,181 Matthias, si tu avais fait une vraie connerie, 1532 01:32:51,702 --> 01:32:53,535 � moi, tu le dirais ? 1533 01:32:53,703 --> 01:32:57,953 -Ecoute. Je te jure sur la t�te de ton fils, qui est mon filleul, 1534 01:32:57,944 --> 01:33:00,777 que jamais je n'ai mis les pieds dans cette maison. 1535 01:33:00,905 --> 01:33:02,405 -Sur la t�te de Julien ? 1536 01:33:02,585 --> 01:33:04,335 -Oui, je te le jure. 1537 01:33:07,386 --> 01:33:09,219 -Alors je te crois, Matthias. 1538 01:33:09,947 --> 01:33:13,863 -Tu me ferais un petit caf� ? -Je t'ach�terai m�me un croissant. 1539 01:33:16,029 --> 01:33:17,946 *-Le drame de Trouville... 1540 01:33:18,110 --> 01:33:19,776 -Merde. 1541 01:33:19,950 --> 01:33:24,117 *-Apr�s que les soeurs Kerner ont identifi� le corps de M. Duval, 1542 01:33:24,191 --> 01:33:27,441 l'arme a �t� retrouv�e. Les policiers ont affirm� 1543 01:33:27,472 --> 01:33:31,972 que l'assassin �tait Me Volpinex, avocat inscrit au barreau de Paris. 1544 01:33:32,034 --> 01:33:34,617 Le ressort saute. -Merde, merde, merde. 1545 01:33:34,674 --> 01:33:36,090 Merde, merde, merde. 1546 01:33:37,635 --> 01:33:41,968 *-...connu des nuits trop�ziennes. Gr�ce aux papiers de sa voiture, 1547 01:33:42,036 --> 01:33:45,370 on a pu comparer les empreintes et conclure 1548 01:33:45,397 --> 01:33:48,814 que le meurtrier �tait Me Volpinex. Il est en fuite. 1549 01:33:48,838 --> 01:33:49,838 Le ressort saute. 1550 01:33:50,039 --> 01:33:51,205 -Ca alors ! 1551 01:33:51,398 --> 01:33:54,565 Ca alors ! La belle martingale, tante Olga ! 1552 01:33:54,600 --> 01:33:57,933 La belle martingale ! On a fait sauter la banque. 1553 01:33:58,681 --> 01:34:00,514 Merci, Ernest. 1554 01:34:00,761 --> 01:34:02,011 Porte 1555 01:34:02,201 --> 01:34:03,285 -Oh ! 1556 01:34:03,482 --> 01:34:05,232 Oh, madame Valorin. 1557 01:34:05,322 --> 01:34:08,989 Parfois, les petits gestes vous font le plus grand bien. 1558 01:34:10,684 --> 01:34:12,517 Evie ? -Oui, monsieur ? 1559 01:34:13,325 --> 01:34:17,408 -Qu'est-ce que je fais, maintenant ? -Tu vas rentrer du Japon. 1560 01:34:23,727 --> 01:34:27,810 *Musique traditionnelle japonaise 1561 01:34:27,888 --> 01:34:31,055 -All�, Nikky ? C'est Matthias. Mlle Liz est l� ? 1562 01:34:31,090 --> 01:34:32,673 J'appelle du Japon. 1563 01:34:32,850 --> 01:34:34,183 -Hold on. 1564 01:34:37,491 --> 01:34:38,908 M. Matthias, du Japon. 1565 01:34:39,092 --> 01:34:40,259 -Just a second. 1566 01:34:41,252 --> 01:34:44,419 Excusez-moi, inspecteur. -Nous en avons termin�. 1567 01:34:45,014 --> 01:34:46,764 Nous n'allons plus vous importuner. 1568 01:34:47,974 --> 01:34:49,057 Tout est en r�gle. 1569 01:34:49,175 --> 01:34:51,675 Le permis d'inhumer vous sera remis demain. 1570 01:34:59,097 --> 01:35:02,514 Acceptez toutes mes condol�ances. -Non. C'est elle. 1571 01:35:03,658 --> 01:35:04,742 -Pardon. 1572 01:35:05,179 --> 01:35:07,429 Acceptez, madame, toutes mes condol�ances. 1573 01:35:10,620 --> 01:35:12,787 -Alors ? -C'est Matthias, du Japon. 1574 01:35:12,941 --> 01:35:13,941 Tu vois ? 1575 01:35:15,982 --> 01:35:16,732 Oui ? 1576 01:35:16,942 --> 01:35:19,692 -Liz ! All�, mon amour ? Tu m'entends ? 1577 01:35:19,823 --> 01:35:21,323 *Je t'aime, Liz. 1578 01:35:22,224 --> 01:35:24,640 Je t'appelle d'un restaurant. 1579 01:35:27,745 --> 01:35:28,661 Merci. 1580 01:35:28,865 --> 01:35:30,865 Arigato. Arigato. 1581 01:35:31,506 --> 01:35:32,756 Je vais revenir. 1582 01:35:33,267 --> 01:35:34,183 -Il faut que... 1583 01:35:34,387 --> 01:35:35,387 -Ne dis rien. 1584 01:35:35,587 --> 01:35:36,421 -Ton fr�re... 1585 01:35:36,628 --> 01:35:38,044 -Je n'entends plus. 1586 01:35:38,228 --> 01:35:39,812 Je vais revenir, Liz. 1587 01:35:39,989 --> 01:35:42,155 Je n'entends plus du tout. 1588 01:35:42,309 --> 01:35:44,643 *Ne coupez pas. Tonalit� 1589 01:35:44,790 --> 01:35:46,206 -A bient�t, Matthias. 1590 01:35:52,072 --> 01:35:53,405 Sonnette 1591 01:35:54,393 --> 01:35:55,893 -Bonjour, mon petit. 1592 01:35:57,433 --> 01:35:58,517 Qu'y a-t-il ? 1593 01:36:00,074 --> 01:36:00,991 -Miss Liz ! 1594 01:36:03,275 --> 01:36:05,108 -Oh, Matthias ! -Mon amour... 1595 01:36:05,996 --> 01:36:09,413 -Matthias, viens. -Dis-moi. Qu'est-ce qui se passe ? 1596 01:36:09,436 --> 01:36:12,186 -Matthias... Matthias, ton fr�re... 1597 01:36:12,317 --> 01:36:14,901 Musique dramatique 1598 01:36:15,038 --> 01:36:40,371 ... 1599 01:36:41,845 --> 01:36:45,512 -Betty... Ma petite soeur. Mon petit fr�re... 1600 01:36:45,767 --> 01:36:47,267 Pauvre petit bonhomme. 1601 01:36:48,408 --> 01:36:50,991 -Comme il te... Comme il vous ressemblait. 1602 01:36:51,128 --> 01:36:53,045 Et pourtant, si diff�rent. 1603 01:36:53,529 --> 01:36:56,196 -Nous n'aurons pas profit� longtemps de Matthieu. 1604 01:36:56,969 --> 01:36:59,303 Avoir franchi tant d'obstacles, 1605 01:36:59,370 --> 01:37:01,870 revenir du Canada pour mourir trop vite... 1606 01:37:04,892 --> 01:37:05,976 Betty... 1607 01:37:07,133 --> 01:37:09,133 Il vous aimait, tu sais. 1608 01:37:09,293 --> 01:37:10,459 -Je sais. 1609 01:37:12,414 --> 01:37:13,497 -Oh, Liz... 1610 01:37:14,575 --> 01:37:16,491 Liz, ma lettre, c'�tait... 1611 01:37:16,976 --> 01:37:19,726 -On ne m'avait jamais dit "je t'aime" comme �a. 1612 01:37:22,497 --> 01:37:25,830 -Je vous ai rapport� quelques b�tises, des souvenirs. 1613 01:37:26,498 --> 01:37:28,415 C'est peut-�tre un peu... 1614 01:37:28,499 --> 01:37:29,749 -DEPLACE ? 1615 01:37:29,939 --> 01:37:32,522 NON, MATTHIAS. C'EST TRES GENTIL. 1616 01:37:32,660 --> 01:37:33,993 -Attendez. 1617 01:37:35,780 --> 01:37:55,780 ... 1618 01:37:55,226 --> 01:37:57,393 Pour toi, Liz, et pour Betty. 1619 01:37:57,946 --> 01:37:59,863 -Ah, c'est... joli. 1620 01:38:00,987 --> 01:38:02,487 -C'est ravissant. 1621 01:38:03,228 --> 01:38:05,562 Excusez-moi. Pleurs 1622 01:38:06,029 --> 01:38:07,612 -Qu'est-ce qu'elle a ? 1623 01:38:08,110 --> 01:38:09,776 -Elle est boulevers�e. 1624 01:38:09,870 --> 01:38:12,620 Tu devrais aller lui dire bonsoir. 1625 01:38:12,671 --> 01:38:14,754 -Tu crois vraiment ? -Oui. 1626 01:38:16,832 --> 01:38:18,499 -Betty ? -Oui ? 1627 01:38:20,353 --> 01:38:21,853 -Pardon, Betty. Je... 1628 01:38:21,953 --> 01:38:22,870 -Come in. 1629 01:38:24,353 --> 01:38:26,353 -Je suis venu pour dire bonsoir. 1630 01:38:28,115 --> 01:38:29,532 -Good night, Matthias. 1631 01:38:30,916 --> 01:38:32,999 Je n'oublierai jamais. Tu sais ? 1632 01:38:33,076 --> 01:38:36,326 Tu te souviens de nos exp�riences scientifiques ? 1633 01:38:36,918 --> 01:38:37,918 -Betty... 1634 01:38:38,037 --> 01:38:38,954 -Kiss me. 1635 01:38:41,559 --> 01:38:42,642 -Betty... 1636 01:38:45,479 --> 01:38:46,979 Est-ce bien raisonnable ? 1637 01:38:47,160 --> 01:38:48,077 -Matthias ! 1638 01:38:49,080 --> 01:38:50,080 -Va. 1639 01:38:50,281 --> 01:38:51,281 Matthias... 1640 01:38:51,721 --> 01:38:52,471 -Oui ? 1641 01:38:53,002 --> 01:38:55,252 -C'est vrai que tu �tais mieux. 1642 01:39:06,125 --> 01:39:08,459 -Comment va-t-elle ? -Oh... 1643 01:39:08,926 --> 01:39:12,176 -Pauvre petite Betty. Il faudra s'occuper d'elle 1644 01:39:12,287 --> 01:39:14,620 comme Matthieu s'en serait occup�, si... 1645 01:39:25,411 --> 01:39:26,577 -Ben, tiens. 1646 01:39:27,491 --> 01:39:30,408 -Ce soir, mon amour, c'est moi qui m'occupe de tout. 1647 01:39:31,413 --> 01:39:33,579 Et le Japon, c'�tait comment ? 1648 01:39:33,733 --> 01:39:35,817 -Cerisiers en fleur, 1649 01:39:35,893 --> 01:39:38,893 poisson cru, tatanes en bois, montres � quartz... 1650 01:39:38,934 --> 01:39:41,267 Non, pas trop. Moi, �a me... 1651 01:39:43,015 --> 01:39:45,432 Liz... -A nos amours. 1652 01:39:49,257 --> 01:39:52,007 -Liz... Liz, je t'aime. 1653 01:39:52,058 --> 01:39:53,558 Je t'aime. 1654 01:39:53,658 --> 01:39:55,658 -Oh, les citrons ! 1655 01:39:55,739 --> 01:39:56,906 -On s'en fout. 1656 01:40:00,220 --> 01:40:02,470 -"Liz, je t'aime." 1657 01:40:03,901 --> 01:40:06,151 H�, Liz ! J'�tais sur ses genoux. 1658 01:40:08,222 --> 01:40:11,472 -Dis-le-moi encore. -Je t'aime, Liz. 1659 01:40:11,903 --> 01:40:14,070 -Encore. -Je t'aime. 1660 01:40:15,105 --> 01:40:16,271 Je t'aime. 1661 01:40:20,226 --> 01:40:21,559 Qu'est-ce qu'il y a ? 1662 01:40:21,666 --> 01:40:24,249 Oh, mon amour... Attends. Passe-moi... 1663 01:40:25,187 --> 01:40:26,103 Voil�. 1664 01:40:26,547 --> 01:40:27,631 C'est tout. 1665 01:40:27,828 --> 01:40:29,328 -Oh, shit! 1666 01:40:39,271 --> 01:40:40,438 -Betty ! 1667 01:40:44,153 --> 01:40:44,986 -Liz... 1668 01:40:50,394 --> 01:40:53,060 On est au d�but de notre histoire. N'est-ce pas ? 1669 01:41:05,278 --> 01:41:08,028 Rires 1670 01:41:08,079 --> 01:41:11,246 ... 1671 01:41:11,280 --> 01:41:12,946 -Chut. -Non. 1672 01:41:13,600 --> 01:41:15,017 -Liz ! 1673 01:41:20,482 --> 01:41:25,732 ... 1674 01:41:28,244 --> 01:41:28,994 -OK ? 1675 01:41:29,204 --> 01:41:29,871 -OK. 1676 01:41:33,366 --> 01:41:36,866 -Liz, qu'avait la petite Betty ? -Un cauchemar. 1677 01:41:49,130 --> 01:41:50,964 N'est-ce pas singulier ? 1678 01:41:52,251 --> 01:41:53,418 -Pardon ? 1679 01:41:53,611 --> 01:41:57,611 -Matthias, mon amour, tu vas me chercher un petit cigare ? 1680 01:41:57,693 --> 01:42:00,110 Ils sont dans le coffre, � c�t�. 1681 01:42:00,173 --> 01:42:01,840 -J'y vais. 1682 01:42:10,256 --> 01:42:11,340 Liz ! 1683 01:42:11,936 --> 01:42:13,186 Liz... 1684 01:42:13,377 --> 01:42:14,711 Claquement de porte 1685 01:42:16,737 --> 01:42:40,154 ... 1686 01:42:42,665 --> 01:42:45,082 -CHUT. 1687 01:42:46,106 --> 01:42:47,439 -Chut. 1688 01:42:52,908 --> 01:42:55,408 Matthieu �tait un personnage de r�ve, 1689 01:42:55,469 --> 01:42:57,469 et les r�ves ne vivent pas vieux. 1690 01:42:58,029 --> 01:43:00,779 Il n'aurait plus la chance d'aimer et d'�tre aim�. 1691 01:43:02,030 --> 01:43:02,780 Oh. 1692 01:43:03,711 --> 01:43:06,461 Petit tas de cendres impossible � identifier, 1693 01:43:06,752 --> 01:43:09,252 il allait d�sormais reposer dans une urne 1694 01:43:09,312 --> 01:43:12,146 dans le caveau de famille de ses beaux-parents, 1695 01:43:12,273 --> 01:43:13,939 � Boston, USA. 1696 01:43:14,593 --> 01:43:18,427 Les fun�railles s'annon�aient bien. Enfin, les lunes de miel. 1697 01:43:18,434 --> 01:43:20,351 Enfin, la lune de miel. 1698 01:43:21,075 --> 01:43:23,325 Volpinex, une carte de voeux pour toi. 1699 01:43:24,196 --> 01:43:26,863 "Va au paradis, avant que le diable ne t'attrape." 1700 01:43:27,398 --> 01:43:29,648 Ne restait qu'� cultiver notre jardin. 1701 01:43:29,798 --> 01:43:32,631 Tout �tait pour le mieux dans le meilleur des mondes. 1702 01:43:32,759 --> 01:43:36,259 Ma femme, ma veuve et moi v�c�mes heureux 1703 01:43:36,280 --> 01:43:37,530 et nous e�mes... 122135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.