Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,920 --> 00:00:39,920
The Israelites, they wandered in the
desert forty years And old Moses told the
2
00:00:41,560 --> 00:00:49,560
children Brush away them tears Hey kids,
this ain't no time for tears Children,
3
00:00:50,680 --> 00:00:58,680
you've got to shear You've got to shear
You've got to shear You've got to shear
4
00:00:59,740 --> 00:01:07,100
You've got to shear a little hand Little
children, you've got to shear You've got
5
00:01:08,780 --> 00:01:16,780
to shear You've got to shear You've got to
shear You've got to shear a little hand
6
00:01:17,780 --> 00:01:57,200
David, he fought Goliath With
nothing but a tiny stone Here we go.
7
00:02:06,340 --> 00:02:11,980
My name is Christian Thaddeus Reginald
MacArthur O'Connell and between the ages
8
00:02:11,981 --> 00:02:17,560
of 8 and 17 years old, good old Uncle Sam
restationed my father 12 times.
9
00:02:18,700 --> 00:02:21,180
Class, please welcome G.I.
10
00:02:21,200 --> 00:02:22,200
Joe.
11
00:02:22,660 --> 00:02:27,180
From Wichita to Berlin, nobody wanted to
be friends with a new kid.
12
00:02:27,960 --> 00:02:28,900
I think G.I.
13
00:02:28,920 --> 00:02:29,920
Joe is cool.
14
00:02:32,820 --> 00:02:33,300
Thanks.
15
00:02:33,755 --> 00:02:36,016
There are a lot of different reasons why
people become friends.
16
00:02:36,040 --> 00:02:39,523
Because you have a lot in
common or maybe because you
17
00:02:39,524 --> 00:02:42,420
want something or because
no one else will be your friend.
18
00:02:43,230 --> 00:02:46,240
And that's how I became friends with Adam
Lipschitz.
19
00:02:46,560 --> 00:02:47,560
How rude of me.
20
00:02:50,840 --> 00:02:51,320
Why?
21
00:02:51,570 --> 00:02:52,920
We were complete opposites.
22
00:02:53,180 --> 00:02:54,880
We became best friends.
23
00:02:56,640 --> 00:03:00,140
My first dinner with the Lipschitz's,
one word.
24
00:03:00,920 --> 00:03:02,660
Why couldn't we have gone to China palace?
25
00:03:02,960 --> 00:03:03,200
Jews.
26
00:03:03,500 --> 00:03:04,720
Jenny, we've discussed this.
27
00:03:05,250 --> 00:03:06,340
Your cholesterol is 272.
28
00:03:06,440 --> 00:03:08,396
Do you want to drop dead of a heart attack
by the time you're 50?
29
00:03:08,420 --> 00:03:08,640
No.
30
00:03:08,800 --> 00:03:14,420
But... Besides, I heard that they cook
with the O-G.
31
00:03:15,080 --> 00:03:17,120
Adam's mom took control of her men.
32
00:03:18,340 --> 00:03:19,340
Now you're right, Arlene.
33
00:03:19,640 --> 00:03:20,640
You're always right.
34
00:03:20,700 --> 00:03:21,480
The baby just came.
35
00:03:21,580 --> 00:03:22,160
I love you.
36
00:03:22,220 --> 00:03:22,720
I love you.
37
00:03:22,960 --> 00:03:23,620
Well, I love you more.
38
00:03:23,760 --> 00:03:24,360
No, I love you more.
39
00:03:24,480 --> 00:03:25,520
You just... Let's
wait till later.
40
00:03:25,620 --> 00:03:27,060
Oh, is that a threat or a promise?
41
00:03:27,260 --> 00:03:29,160
It kind of freaked me out at first.
42
00:03:31,400 --> 00:03:32,800
But I learned to love it.
43
00:03:33,735 --> 00:03:35,120
Hi, my name's Suyeon.
44
00:03:35,590 --> 00:03:36,590
You ready to order?
45
00:03:37,330 --> 00:03:39,160
Stop staring at her, Adam.
46
00:03:39,260 --> 00:03:40,260
That is rude.
47
00:03:41,300 --> 00:03:42,300
You cute.
48
00:03:42,505 --> 00:03:44,100
You stare all you like, little man.
49
00:03:44,380 --> 00:03:47,820
You are not, and you will never be,
her little man.
50
00:03:49,580 --> 00:03:52,320
I never realized how different growing up
Jewish was.
51
00:03:52,321 --> 00:03:53,940
Where's my burger?
52
00:03:54,460 --> 00:03:54,980
Betcha!
53
00:03:55,480 --> 00:03:57,520
Until I hung out with the O'Connells.
54
00:03:57,860 --> 00:03:58,860
I'm coming!
55
00:03:58,960 --> 00:04:03,580
I'm sorry, the tots were frozen,
and I had to wait for them to defrost.
56
00:04:03,860 --> 00:04:07,440
And where's my Uncle Brian's barbecue
sauce?
57
00:04:07,780 --> 00:04:08,240
Huh?
58
00:04:08,540 --> 00:04:09,540
One word?
59
00:04:10,020 --> 00:04:10,540
Gentiles.
60
00:04:10,600 --> 00:04:12,880
Oh, I got distracted waiting for my tots.
61
00:04:13,540 --> 00:04:15,360
I'll go get it, don't you wretch.
62
00:04:15,660 --> 00:04:15,880
Way back!
63
00:04:16,170 --> 00:04:17,060
And he sees Chandler!
64
00:04:17,100 --> 00:04:17,760
And the throw!
65
00:04:17,940 --> 00:04:18,420
Heads up!
66
00:04:18,480 --> 00:04:19,140
He's the underage!
67
00:04:19,200 --> 00:04:20,200
Ah!
68
00:04:21,020 --> 00:04:22,020
Touchdown!
69
00:04:22,320 --> 00:04:23,620
Oh, what the hell?
70
00:04:23,800 --> 00:04:24,820
That's a touchdown!
71
00:04:25,260 --> 00:04:26,560
Tell you one thing.
72
00:04:27,120 --> 00:04:29,900
There's nobody who called a better game
than Coachella.
73
00:04:30,930 --> 00:04:32,080
Boy, did he have him.
74
00:04:32,290 --> 00:04:33,760
One heck of a beat.
75
00:04:35,130 --> 00:04:36,130
Jew beat.
76
00:04:40,070 --> 00:04:45,280
Talmud states that the first twelve years
of a Jewish man's life all lead up to the
77
00:04:45,281 --> 00:04:49,480
moment where he must transform himself
from a boy to a man.
78
00:04:49,830 --> 00:04:51,080
Adam mints lipshits.
79
00:04:51,140 --> 00:04:52,380
That moment has arrived.
80
00:04:53,130 --> 00:04:55,240
I'd never been to any Jew-y type of
thing...
81
00:05:12,220 --> 00:05:14,200
I'm not ready to be a man!
82
00:05:14,560 --> 00:05:18,720
I'm not ready to be a man, I'm not ready
to be a man, I'm not ready!
83
00:05:18,860 --> 00:05:19,860
I'm not ready!
84
00:05:20,020 --> 00:05:21,520
I'm not ready to be a man!
85
00:05:21,720 --> 00:05:22,720
And your fault.
86
00:05:23,320 --> 00:05:24,320
I'm not ready!
87
00:05:24,480 --> 00:05:24,740
I'm not ready!
88
00:05:24,741 --> 00:05:25,800
What the hell was that?
89
00:05:26,500 --> 00:05:27,760
We're Mrs. Rock!
90
00:05:29,740 --> 00:05:32,440
Christian didn't always come up with the
smartest ideas.
91
00:05:33,130 --> 00:05:34,380
Nobody calls me G.I.
92
00:05:34,400 --> 00:05:34,540
Joe.
93
00:05:34,620 --> 00:05:38,940
My mom told me that if your hand touches
poo, you can get psoriasis.
94
00:05:39,140 --> 00:05:40,140
Yeah, whatever.
95
00:05:40,810 --> 00:05:41,900
Launch sequence activated.
96
00:05:42,510 --> 00:05:44,620
Three... two... one...
97
00:05:44,720 --> 00:05:45,720
Commence fire!
98
00:05:47,640 --> 00:05:48,460
Mission Abort!
99
00:05:48,540 --> 00:05:49,160
Mission Abort!
100
00:05:49,380 --> 00:05:51,000
It might look like I'm having a seizure.
101
00:05:51,200 --> 00:05:51,780
I'm not.
102
00:05:52,070 --> 00:05:53,070
This is a panic attack.
103
00:05:53,160 --> 00:05:54,160
It's hereditary.
104
00:05:54,300 --> 00:05:54,420
Get up, Richard!
105
00:05:54,520 --> 00:05:54,980
Get up!
106
00:05:55,200 --> 00:05:56,200
I can't, Chris!
107
00:05:56,760 --> 00:05:57,920
Go out without me!
108
00:05:58,060 --> 00:05:58,340
No!
109
00:05:58,640 --> 00:05:59,640
Get up!
110
00:06:02,670 --> 00:06:05,680
Do either of you know what time it is?
111
00:06:06,340 --> 00:06:07,360
3.07 a.m., sir.
112
00:06:07,480 --> 00:06:11,640
And what do I like to do at 3.07 a.m.?
113
00:06:11,641 --> 00:06:12,320
Sleep, sir.
114
00:06:12,560 --> 00:06:14,720
Apparently the two of you don't.
115
00:06:14,820 --> 00:06:17,160
You two would rather be launching...
116
00:06:17,820 --> 00:06:19,100
bags of feces?
117
00:06:20,060 --> 00:06:21,460
I need to work with you in private.
118
00:06:24,400 --> 00:06:25,400
Feces?
119
00:06:26,660 --> 00:06:27,660
In here.
120
00:06:28,310 --> 00:06:32,360
You see, my son would have executed like a
real marine...
121
00:06:32,361 --> 00:06:35,180
if it hadn't been for private libshits...
122
00:06:35,580 --> 00:06:36,980
who had a brain fart.
123
00:06:37,820 --> 00:06:39,540
He screwed up the entire operation.
124
00:06:40,090 --> 00:06:42,860
Now what the heck kind of a weird shit is
that?
125
00:06:43,230 --> 00:06:44,500
It's a pomo machine.
126
00:06:44,800 --> 00:06:45,040
English!
127
00:06:45,180 --> 00:06:46,620
It's for his asthma.
128
00:06:46,621 --> 00:06:49,640
So your boy, he's got a fake disease?
129
00:06:50,470 --> 00:06:52,140
I bet you make him wear a seatbelt,
too.
130
00:06:52,440 --> 00:06:54,100
How is your boy still alive?
131
00:06:54,760 --> 00:06:55,760
Seriously, how?
132
00:06:56,160 --> 00:06:57,560
All I can say is...
133
00:06:58,110 --> 00:07:00,740
I thank God and Uncle Sam...
134
00:07:00,890 --> 00:07:02,760
that I have been re-stationed.
135
00:07:04,680 --> 00:07:05,120
Schmuck.
136
00:07:05,340 --> 00:07:06,340
Come on, Christian.
137
00:07:06,460 --> 00:07:07,080
Let's move.
138
00:07:07,200 --> 00:07:07,640
Come on!
139
00:07:08,090 --> 00:07:09,540
Where are we moving to, Dad?
140
00:07:09,780 --> 00:07:12,080
Camp Blue Jeans, South Carolina.
141
00:07:12,540 --> 00:07:13,616
But I don't want to move again.
142
00:07:13,640 --> 00:07:14,640
Dad, I like it here.
143
00:07:14,740 --> 00:07:15,320
You like it here?
144
00:07:15,360 --> 00:07:16,180
You're gonna love it there.
145
00:07:16,181 --> 00:07:18,100
Adam's the best friend I've ever had.
146
00:07:18,300 --> 00:07:18,680
Come on, Chris.
147
00:07:18,980 --> 00:07:20,556
Chris is the best friend that I've ever
had.
148
00:07:20,580 --> 00:07:21,580
Move.
149
00:07:26,180 --> 00:07:27,420
Adam and I lost touch.
150
00:07:27,740 --> 00:07:29,580
He was the only Jew I ever knew.
151
00:07:30,340 --> 00:07:32,340
But then... college.
152
00:07:32,960 --> 00:07:35,660
Could you maybe not mix the potassium
permanganate and glycerol?
153
00:07:36,260 --> 00:07:37,980
I prefer to not explode before graduation.
154
00:07:39,580 --> 00:07:40,580
Here.
155
00:07:40,780 --> 00:07:41,780
Use the hydrazine.
156
00:07:42,100 --> 00:07:42,540
Thanks.
157
00:07:42,680 --> 00:07:45,240
Her name was Rebecca Hadassah Zachava.
158
00:07:46,180 --> 00:07:46,580
Ogan.
159
00:07:46,700 --> 00:07:49,840
You know, me and you have really good
chemistry.
160
00:07:50,160 --> 00:07:54,060
And just like that, all of my decisions
went away.
161
00:07:54,380 --> 00:07:56,700
Oh, I'm gonna have an order of the fried
mozzarella sticks.
162
00:07:56,940 --> 00:07:58,120
No, you won't.
163
00:07:58,180 --> 00:07:59,660
I didn't have to decide what to eat.
164
00:07:59,740 --> 00:08:00,740
Surprise?
165
00:08:01,260 --> 00:08:01,740
What?
166
00:08:01,820 --> 00:08:04,000
I didn't have to decide what clothes to
buy.
167
00:08:05,100 --> 00:08:08,580
And I definitely didn't decide who my
friends were gonna be.
168
00:08:09,000 --> 00:08:09,780
I'm sorry, dudes.
169
00:08:09,880 --> 00:08:13,246
But Chris's GPA has
dropped over the past two
170
00:08:13,247 --> 00:08:16,100
quarters, so he will no
longer be hosting Poker Night.
171
00:08:16,180 --> 00:08:16,380
It's a surprise.
172
00:08:17,000 --> 00:08:18,520
This is Vance VanVanderson.
173
00:08:18,620 --> 00:08:20,776
I'm comin' to you live from the University
of Colorado.
174
00:08:20,800 --> 00:08:21,800
Graduation day!
175
00:08:23,070 --> 00:08:25,500
I'm standing here with a hot and busty
young co-head.
176
00:08:25,580 --> 00:08:26,440
Her name is Rebecca Ogan.
177
00:08:26,520 --> 00:08:28,140
Say hi for the audience, Rebecca.
178
00:08:28,840 --> 00:08:29,840
Hi.
179
00:08:30,040 --> 00:08:30,480
Wow.
180
00:08:30,760 --> 00:08:32,957
Now, Rebecca has just
informed me that she is not
181
00:08:32,958 --> 00:08:35,040
wearing anything underneath
her graduation gown.
182
00:08:35,240 --> 00:08:36,240
Is that true, Rebecca?
183
00:08:36,780 --> 00:08:38,200
That is true, Vance.
184
00:08:38,360 --> 00:08:40,760
And I dare you to get a close up.
185
00:08:45,400 --> 00:08:45,880
Stop.
186
00:08:45,900 --> 00:08:45,900
Stop.
187
00:08:46,140 --> 00:08:47,140
Get out!
188
00:08:47,200 --> 00:08:48,380
I know, it's so beautiful.
189
00:08:48,620 --> 00:08:50,920
I found this beautiful little pink box.
190
00:08:51,200 --> 00:08:52,200
You're disgusting.
191
00:08:52,700 --> 00:08:53,700
No, look, really.
192
00:08:57,220 --> 00:08:58,220
Marry me, Rebecca.
193
00:09:02,005 --> 00:09:06,340
Uh, Christian, look, these last three
years have been a lot of fun together,
194
00:09:06,910 --> 00:09:11,700
but we're entering the real world now,
and in the real world, this can't work.
195
00:09:12,900 --> 00:09:13,900
Why not?
196
00:09:15,110 --> 00:09:16,150
Because you're not Jewish.
197
00:09:19,520 --> 00:09:20,560
Wait, what are you saying?
198
00:09:22,120 --> 00:09:23,640
It's over, Christian.
199
00:09:27,280 --> 00:09:31,640
And now I'm a 31-year-old plumber still
crying over his college girlfriend.
200
00:09:32,395 --> 00:09:33,395
I miss Beck Beck.
201
00:09:33,990 --> 00:09:35,900
Okay, I located valve one.
202
00:09:36,530 --> 00:09:37,740
70 pounds of pressure rising.
203
00:09:37,880 --> 00:09:38,460
Over.
204
00:09:38,890 --> 00:09:40,720
Okay, located the septic tank.
205
00:09:41,760 --> 00:09:43,820
Looking at 85 bars and rising.
206
00:09:45,020 --> 00:09:45,420
Over.
207
00:09:45,470 --> 00:09:46,470
Are you there, boss?
208
00:09:46,800 --> 00:09:47,200
Over.
209
00:09:47,400 --> 00:09:48,480
Yeah, guys, I'm here.
210
00:09:48,560 --> 00:09:48,840
Sorry.
211
00:09:48,940 --> 00:09:49,180
Sorry.
212
00:09:49,450 --> 00:09:50,860
And did you find the gas line?
213
00:09:51,900 --> 00:09:52,780
Yeah, got it.
214
00:09:52,880 --> 00:09:54,000
And the septic shutoff line?
215
00:09:54,080 --> 00:09:54,620
I got it, too.
216
00:09:54,880 --> 00:09:55,880
Okay, boss.
217
00:09:56,010 --> 00:09:57,620
We're going to shut them both down,
okay?
218
00:09:58,120 --> 00:10:00,300
Tres, dos, shut up!
219
00:10:02,100 --> 00:10:04,380
Guys, I'm really sorry.
220
00:10:04,460 --> 00:10:05,160
I don't know what happened.
221
00:10:05,220 --> 00:10:06,400
I must have spaced out.
222
00:10:06,640 --> 00:10:07,260
It's cool, boss.
223
00:10:07,400 --> 00:10:08,400
No worries.
224
00:10:09,270 --> 00:10:10,390
I space out, too, sometimes.
225
00:10:10,760 --> 00:10:15,380
But if it was my responsibility to turn
off the gas and sewer lines to protect the
226
00:10:15,381 --> 00:10:19,300
lives of my loyal, hardworking,
underpaid employees next to a leaking
227
00:10:19,301 --> 00:10:25,300
septic tank with 10,000 pounds of raw
sewage, I would not fucking space out!
228
00:10:25,660 --> 00:10:27,060
Sir, what did you say I spaced out?
229
00:10:27,130 --> 00:10:28,340
Ay, madre de Dios!
230
00:10:29,520 --> 00:10:30,200
Que es eso?
231
00:10:30,360 --> 00:10:31,040
What is that?
232
00:10:31,080 --> 00:10:31,340
What?
233
00:10:31,420 --> 00:10:31,880
Que es eso?
234
00:10:32,120 --> 00:10:33,120
Que?
235
00:10:33,300 --> 00:10:34,300
Of course!
236
00:10:34,640 --> 00:10:36,860
What was I thinking coming to work with
you today?
237
00:10:37,340 --> 00:10:38,640
It's May 25th!
238
00:10:38,680 --> 00:10:39,360
25 de Mayo?
239
00:10:39,620 --> 00:10:40,520
No, pendejo.
240
00:10:40,521 --> 00:10:43,880
May 25th is the day that this chica
Rebecca dumped him nine years ago.
241
00:10:44,160 --> 00:10:47,120
Wasn't that the day last year your boss
fixed the toilet in the men's room?
242
00:10:47,420 --> 00:10:49,280
I accidentally emptied it up to the hot
water.
243
00:10:51,020 --> 00:10:52,120
Boiling toilet tank!
244
00:10:52,121 --> 00:10:53,720
Boss, I love that day, man.
245
00:10:53,900 --> 00:10:55,700
I went to pick a crap and the toilet
exploded!
246
00:10:56,665 --> 00:10:58,060
I still have porcelain in my ass!
247
00:10:58,440 --> 00:11:01,300
Look, boss, me and Juan, we love you,
okay?
248
00:11:01,500 --> 00:11:04,920
But we are getting tired of risking our
lives for this puta!
249
00:11:05,485 --> 00:11:06,920
Look, just do us both a favor.
250
00:11:07,160 --> 00:11:10,040
Go out there and find yourself another
puta and move on with your life!
251
00:11:10,520 --> 00:11:12,620
You get on with your life, you putos!
252
00:11:12,900 --> 00:11:13,900
I already said that!
253
00:11:14,620 --> 00:11:16,040
Boss, can I go to the bathroom?
254
00:11:16,440 --> 00:11:17,440
Mm-hmm.
255
00:11:18,700 --> 00:11:24,821
Have you ever dreamed of having your
nickname embroidered on your favorite undies?
256
00:11:26,040 --> 00:11:28,940
What about your gang name on your baseball
cap?
257
00:11:29,260 --> 00:11:33,180
Mark 40, mm, manatee, uh-huh, Goldy Tooth!
258
00:11:35,540 --> 00:11:38,600
Then come on down to the Embroidery
Palace.
259
00:11:38,820 --> 00:11:40,891
Where our royal
family has provided the
260
00:11:40,892 --> 00:11:43,520
highest quality custom
embroidery for 50 years!
261
00:11:43,660 --> 00:11:45,200
No booty too big!
262
00:11:45,540 --> 00:11:47,440
No booty too small!
263
00:11:47,720 --> 00:11:51,920
Because here at Embroidery Palace,
we embroider it all!
264
00:11:52,460 --> 00:11:53,900
What the hell?!
265
00:11:53,901 --> 00:11:54,280
Oh, damn it!
266
00:11:54,320 --> 00:11:55,980
Sorry, I told her not to call again.
267
00:11:56,645 --> 00:11:58,340
Could you be any more pussy-whipped?
268
00:11:58,440 --> 00:11:58,780
Rew!
269
00:11:59,000 --> 00:11:59,400
Psh!
270
00:11:59,580 --> 00:12:00,580
Yeah, what now?
271
00:12:01,310 --> 00:12:05,380
And here I am, stuck working for the family
business and engaged to Hannah Daniels.
272
00:12:05,630 --> 00:12:06,820
This is her 13th call.
273
00:12:07,225 --> 00:12:08,940
Yes, I'm available after 3 tomorrow.
274
00:12:09,100 --> 00:12:10,100
Why?
275
00:12:10,520 --> 00:12:10,880
What?
276
00:12:10,980 --> 00:12:11,140
No!
277
00:12:11,400 --> 00:12:13,200
Why would we have a preschool interview?
278
00:12:13,500 --> 00:12:14,620
That doesn't make any sense.
279
00:12:14,720 --> 00:12:15,796
You're not even pregnant yet.
280
00:12:15,820 --> 00:12:17,136
No, Hannah's smart to interview you now.
281
00:12:17,160 --> 00:12:18,746
It's very hard to get into a good
preschool.
282
00:12:18,770 --> 00:12:20,580
This commercial is costing me an assload.
283
00:12:20,800 --> 00:12:21,800
Get off the phone!
284
00:12:21,880 --> 00:12:22,580
Okay, I gotta go.
285
00:12:22,680 --> 00:12:23,680
I gotta go.
286
00:12:23,720 --> 00:12:24,720
Yes, I love you.
287
00:12:24,760 --> 00:12:25,760
Bye.
288
00:12:26,160 --> 00:12:27,160
What is that?
289
00:12:27,340 --> 00:12:27,700
What?
290
00:12:27,870 --> 00:12:29,436
You have a massive blackhead on your
forehead.
291
00:12:29,460 --> 00:12:31,116
Why didn't you cover that before the
shoot?
292
00:12:31,140 --> 00:12:32,140
Ew!
293
00:12:32,280 --> 00:12:34,760
Do you want people to change the channel
during our commercial?
294
00:12:34,820 --> 00:12:36,720
Would you prefer our family go broke?
295
00:12:36,780 --> 00:12:37,340
Oh, Mom, no!
296
00:12:37,520 --> 00:12:38,140
Come on, Mom!
297
00:12:38,200 --> 00:12:38,940
No, stop moving.
298
00:12:39,040 --> 00:12:40,096
Dennis, get me my safety pin.
299
00:12:40,120 --> 00:12:41,140
No, not the safety pin!
300
00:12:41,220 --> 00:12:41,520
Come on!
301
00:12:41,540 --> 00:12:41,920
It's 5 o'clock.
302
00:12:42,020 --> 00:12:43,060
I have to go meet Brianna.
303
00:12:43,340 --> 00:12:44,896
Well, Brianna's just gonna have to wait.
304
00:12:44,920 --> 00:12:45,460
Hold his head.
305
00:12:45,720 --> 00:12:46,480
Well, you know what?
306
00:12:46,481 --> 00:12:48,790
If my brother wasn't such a
douche and his psycho fiancรฉ
307
00:12:48,791 --> 00:12:51,000
wasn't calling him every two
minutes... She is not a psycho!
308
00:12:51,140 --> 00:12:52,876
She's the best thing that ever happened to
your brother.
309
00:12:52,900 --> 00:12:53,900
I'm not a douche!
310
00:12:54,360 --> 00:12:54,720
Ow!
311
00:12:54,860 --> 00:12:55,340
I got it!
312
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
I got it!
313
00:12:58,060 --> 00:12:59,340
What the hell?
314
00:13:00,720 --> 00:13:01,720
Excuse me!
315
00:13:02,900 --> 00:13:03,900
Excuse me!
316
00:13:05,680 --> 00:13:07,140
What's... What's going on here?
317
00:13:08,500 --> 00:13:09,500
Hannah!
318
00:13:10,380 --> 00:13:11,380
Hannah!
319
00:13:12,960 --> 00:13:13,960
Oh, fuck me!
320
00:13:14,040 --> 00:13:15,040
A jackhammer?
321
00:13:15,300 --> 00:13:15,840
Come on!
322
00:13:15,880 --> 00:13:16,880
Hannah!
323
00:13:17,290 --> 00:13:18,920
Not a bother at all, Mrs. Neiman.
324
00:13:19,130 --> 00:13:21,250
You can always call me at home when
there's a problem.
325
00:13:21,515 --> 00:13:22,918
Why do you think I
was ranked number one
326
00:13:22,919 --> 00:13:24,500
gynecologist by CityQuest
three years in a row?
327
00:13:25,070 --> 00:13:28,230
Just remember, no matter how much it might
itch, I don't want you to scratch it.
328
00:13:28,640 --> 00:13:29,640
Okay, bye.
329
00:13:29,960 --> 00:13:30,960
Stupid bitch.
330
00:13:31,680 --> 00:13:32,680
Oh, hey!
331
00:13:32,720 --> 00:13:33,800
I didn't hear you sneak in.
332
00:13:33,920 --> 00:13:36,040
Oh, probably because of the jackhammer
that's outside.
333
00:13:36,730 --> 00:13:37,956
How'd the rest of the commercial shoot go?
334
00:13:37,980 --> 00:13:38,340
Fine.
335
00:13:38,610 --> 00:13:40,130
What the hell is going on around here?
336
00:13:40,515 --> 00:13:42,176
They're starting construction on the
baby's room.
337
00:13:42,200 --> 00:13:43,200
Isn't it exciting?
338
00:13:43,390 --> 00:13:48,200
Honey, I know that you want to have a baby
so bad, and so do I in the future,
339
00:13:48,755 --> 00:13:51,360
but there is no baby to build a room for
yet.
340
00:13:51,440 --> 00:13:54,880
There's not even a fetus to build a room
for yet.
341
00:13:54,940 --> 00:13:58,680
But it can take up to 18 months to
complete construction on the Series 6 BPBC.
342
00:13:58,960 --> 00:14:00,580
I'm sorry, BPBC?
343
00:14:03,560 --> 00:14:04,680
Baby Protection Bed Chamber.
344
00:14:04,820 --> 00:14:05,820
Oh, God.
345
00:14:05,980 --> 00:14:07,982
You enter here through
the antibacterial wash
346
00:14:07,983 --> 00:14:10,461
chamber to disinfect and
put on sterilized scrubs.
347
00:14:10,865 --> 00:14:13,980
Once inside, you'll be surrounded by
fire-retardant Jungle Book wallpaper,
348
00:14:14,460 --> 00:14:18,540
a six-inch thick bullet and germ-proof
baby encasement unit, 24-hour
349
00:14:18,541 --> 00:14:22,000
closed-circuit video surveillance,
life-size parental control reinforcements,
350
00:14:22,270 --> 00:14:25,700
anthrax detector, radon detector,
carbon monoxide detector, smoke detector,
351
00:14:25,980 --> 00:14:28,760
and faulty detector detector, and a panic
room.
352
00:14:29,220 --> 00:14:30,240
And what is this?
353
00:14:30,760 --> 00:14:32,993
For an extra 30 grand, they
can install an underground escape
354
00:14:33,017 --> 00:14:35,355
tunnel just in case a panic
room gets overrun by terrorists.
355
00:14:36,740 --> 00:14:37,260
Terrorists?
356
00:14:37,261 --> 00:14:38,261
Terrorists.
357
00:14:39,930 --> 00:14:41,210
Well, thank God that's optional.
358
00:14:41,265 --> 00:14:42,665
Oh, I'll be exercising that option.
359
00:14:44,160 --> 00:14:46,140
We're really going together.
360
00:14:47,080 --> 00:14:49,360
You know what I mean.
361
00:14:50,770 --> 00:14:54,840
We're two of a team.
362
00:15:01,380 --> 00:15:02,420
Working in three.
363
00:15:04,600 --> 00:15:07,800
And then it hit me harder than Dale
Earnhardt hitting that wall.
364
00:15:07,940 --> 00:15:08,660
Rest in peace.
365
00:15:08,860 --> 00:15:10,040
The guys were right.
366
00:15:10,160 --> 00:15:12,100
I needed to find another one.
367
00:15:12,940 --> 00:15:13,940
Oh,.
368
00:15:14,540 --> 00:15:15,540
How you doing?
369
00:15:17,060 --> 00:15:18,140
Hey, I'm Christian.
370
00:15:20,040 --> 00:15:21,040
Apparently.
371
00:15:21,300 --> 00:15:25,160
Hey, you remember when Chaney shotgunned
that old guy in the face back in 06?
372
00:15:25,320 --> 00:15:26,880
I mean, I felt bad for him, didn't you?
373
00:15:28,100 --> 00:15:29,780
Hey, so you've been a Jew your whole life?
374
00:15:30,380 --> 00:15:30,740
Yeah.
375
00:15:31,000 --> 00:15:32,740
A lot of hot Jew pussy in here.
376
00:15:32,900 --> 00:15:33,900
Hey, am I right?
377
00:15:34,780 --> 00:15:35,420
Oh, no.
378
00:15:35,540 --> 00:15:36,800
Bad, bad, bad, bad, bad.
379
00:15:44,030 --> 00:15:45,230
That's a very nice getup.
380
00:15:45,270 --> 00:15:46,110
Where did you get that stuff?
381
00:15:46,270 --> 00:15:46,490
Thanks.
382
00:15:46,491 --> 00:15:47,450
I'm glad you're having a good time.
383
00:15:47,490 --> 00:15:48,490
It's mine.
384
00:15:50,190 --> 00:15:51,190
You like it?
385
00:15:51,970 --> 00:15:52,610
It's hysterical.
386
00:15:52,750 --> 00:15:53,030
Really?
387
00:15:53,031 --> 00:15:55,986
And I'm really glad to see that you have a
sense of humor about the whole thing.
388
00:15:56,010 --> 00:15:57,010
Oh, hey, well, thanks.
389
00:15:57,610 --> 00:15:58,870
So, how did it go in there?
390
00:15:59,130 --> 00:15:59,390
Bad.
391
00:16:00,110 --> 00:16:02,206
But I don't think the girls around here
like a guy like me.
392
00:16:02,230 --> 00:16:02,830
Well, that's crazy.
393
00:16:02,831 --> 00:16:05,289
I mean, what girl here
wouldn't be interested in a
394
00:16:05,290 --> 00:16:07,671
really cute Jewish guy with a
whacked out sense of humor?
395
00:16:07,985 --> 00:16:09,770
So, you come to these things often?
396
00:16:10,490 --> 00:16:12,430
Only the ones that my mother organizes.
397
00:16:12,570 --> 00:16:13,570
Your mother?
398
00:16:13,980 --> 00:16:14,980
She organizes?
399
00:16:15,350 --> 00:16:17,706
Yeah, and if I didn't show up,
I would never hear the end of it.
400
00:16:17,730 --> 00:16:18,330
You know how that is.
401
00:16:18,470 --> 00:16:19,650
Yeah, I know how that is.
402
00:16:21,490 --> 00:16:22,530
You should take my number.
403
00:16:23,310 --> 00:16:24,310
For what?
404
00:16:25,490 --> 00:16:26,490
To call me.
405
00:16:27,510 --> 00:16:27,910
Okay.
406
00:16:27,911 --> 00:16:28,911
Yeah, okay.
407
00:16:29,910 --> 00:16:30,870
Five missed calls.
408
00:16:30,930 --> 00:16:32,290
I never even heard the phone ring.
409
00:16:33,310 --> 00:16:33,870
Pinn Mobile.
410
00:16:34,120 --> 00:16:35,690
Well, that's your problem right there.
411
00:16:35,810 --> 00:16:37,214
Pinn Mobile has the least
amount of coverage in LA
412
00:16:37,238 --> 00:16:39,160
County and the most
dropped calls of any network.
413
00:16:39,405 --> 00:16:42,270
You should switch to AT&T Nation 900 with
unlimited mobile-to-mobile.
414
00:16:43,970 --> 00:16:44,370
Thanks.
415
00:16:44,770 --> 00:16:45,770
Allison.
416
00:16:46,330 --> 00:16:47,330
Allison Marks.
417
00:16:47,490 --> 00:16:48,490
And you are?
418
00:16:51,470 --> 00:16:52,470
Rosenberg.
419
00:16:53,270 --> 00:16:53,670
V.
420
00:16:53,671 --> 00:16:54,671
Rosenberg.
421
00:16:56,000 --> 00:16:57,120
Man, you do not look Jewish.
422
00:16:57,830 --> 00:16:58,230
Really?
423
00:16:58,730 --> 00:16:59,890
You know, I have gotten that.
424
00:17:01,870 --> 00:17:02,910
I'm going to head back in.
425
00:17:04,270 --> 00:17:05,270
Okay.
426
00:17:07,630 --> 00:17:08,630
Avi.
427
00:17:09,170 --> 00:17:09,610
Rosenberg.
428
00:17:10,115 --> 00:17:11,155
I'm going to head back in.
429
00:17:11,250 --> 00:17:12,250
Okay.
430
00:17:13,970 --> 00:17:14,970
Bye.
431
00:17:17,610 --> 00:17:19,990
Are you fucking loco, boss?
432
00:17:20,660 --> 00:17:21,490
Jew, no Jew!
433
00:17:21,550 --> 00:17:22,770
I know I'm not a Jew.
434
00:17:22,990 --> 00:17:24,270
She's just like Rebecca.
435
00:17:24,370 --> 00:17:26,730
I don't know why I said it.
436
00:17:26,770 --> 00:17:27,810
It just came out, alright?
437
00:17:28,290 --> 00:17:29,956
Well, maybe you should just tell her the
truth.
438
00:17:29,980 --> 00:17:31,246
No, I'm not going to tell her the truth.
439
00:17:31,270 --> 00:17:33,210
I'm not going to tell her the truth
because the she's never going to date me
440
00:17:33,211 --> 00:17:35,866
and just gonna keep telling her I'm a Jew
and hope she doesn't find out.
441
00:17:35,890 --> 00:17:36,070
Okay.
442
00:17:36,520 --> 00:17:39,530
I don't care how big her tits are.
443
00:17:40,130 --> 00:17:41,366
But, I mean they're pretty good.
444
00:17:41,390 --> 00:17:41,950
Are you stupid?
445
00:17:42,290 --> 00:17:44,670
Just because you say you're a Jew does not
make you want-No.
446
00:17:44,750 --> 00:17:46,750
You don't know what I was thinking.
447
00:17:47,800 --> 00:17:50,030
Hey, you know, boss, Jesus was a Jew.
448
00:17:51,610 --> 00:17:53,250
Why don't you just tell her you're Jesus?
449
00:17:54,490 --> 00:17:54,810
Huh?
450
00:17:55,450 --> 00:17:56,450
De nada.
451
00:17:58,740 --> 00:18:00,480
Where our royal
family has provided the
452
00:18:00,481 --> 00:18:03,871
highest quality custom
embroidery for 50 years.
453
00:18:04,800 --> 00:18:05,870
Adam Lipschitz!
454
00:18:06,390 --> 00:18:07,470
This had to be a sign.
455
00:18:07,770 --> 00:18:11,690
No booty too big, no booty too small.
456
00:18:11,870 --> 00:18:16,210
Because here at Embroidery Palace,
we embroider it all.
457
00:18:16,610 --> 00:18:18,170
A Jewish sign.
458
00:18:19,150 --> 00:18:20,150
Alright.
459
00:18:22,080 --> 00:18:27,210
I want everybody to close your eyes and
forget everything you think you know.
460
00:18:27,810 --> 00:18:28,810
About embroidery.
461
00:18:29,440 --> 00:18:32,195
Because starting next
Tuesday, the Embroidery
462
00:18:32,196 --> 00:18:35,650
Palace will be in
possession of this bad boy!
463
00:18:36,450 --> 00:18:37,450
Behold!
464
00:18:37,610 --> 00:18:40,110
The Modern Revolution 3070!
465
00:18:42,850 --> 00:18:43,850
Okay.
466
00:18:44,440 --> 00:18:45,760
On to the next piece of business.
467
00:18:46,470 --> 00:18:48,650
Which is our monthly corporate account
review.
468
00:18:49,210 --> 00:18:51,770
Jilly Bean, can you pass out the account
review books please?
469
00:18:54,070 --> 00:18:56,947
Now as you all know, the
Handlebar Coffee Company has
470
00:18:56,948 --> 00:19:00,390
been our largest corporate
client for the past ten years.
471
00:19:02,570 --> 00:19:05,354
They notified me this morning
that from this day forward,
472
00:19:05,355 --> 00:19:09,970
they will be taking their
business elsewhere due to this.
473
00:19:11,790 --> 00:19:14,410
Adam, do you have any idea how this could
have happened?
474
00:19:14,630 --> 00:19:15,630
What's up, Dad?
475
00:19:16,770 --> 00:19:17,330
Adam!
476
00:19:17,780 --> 00:19:19,190
Oh, my God!
477
00:19:20,250 --> 00:19:21,250
Oh, God.
478
00:19:21,650 --> 00:19:24,610
I can't believe that I did that.
479
00:19:24,611 --> 00:19:27,590
But I'm under a lot of pressure with this
whole wedding thing.
480
00:19:27,690 --> 00:19:29,950
I got, I got Hannah nagging me about
brunch tomorrow.
481
00:19:30,170 --> 00:19:33,290
It's... I must have forgotten to double
check the sample.
482
00:19:33,470 --> 00:19:34,910
You should fire the Prince, Dad.
483
00:19:35,310 --> 00:19:37,610
Oh, I'd like to chop off the Prince's
head.
484
00:19:38,400 --> 00:19:40,280
But then there'd be nobody to ascend the
throne!
485
00:19:41,100 --> 00:19:42,100
Paging Prince Adam.
486
00:19:42,540 --> 00:19:44,650
There's a Mr. Christian O'Connell here to
see you.
487
00:19:44,810 --> 00:19:45,810
Christian O'Connell?
488
00:19:47,280 --> 00:19:48,050
Wait, wait, wait, wait.
489
00:19:48,130 --> 00:19:49,130
Come back here.
490
00:19:49,240 --> 00:19:50,130
What's the big deal?
491
00:19:50,250 --> 00:19:51,230
What's the big deal?
492
00:19:51,270 --> 00:19:51,550
Yeah!
493
00:19:51,551 --> 00:19:55,930
You tell some girl your name is Avi
Rosenberg, and now you show up after 17
494
00:19:55,931 --> 00:19:59,350
years so that I can teach you how to be a
Jew so you can duper?
495
00:19:59,490 --> 00:19:59,710
Yeah.
496
00:19:59,730 --> 00:20:00,770
Have you lost your mind?
497
00:20:01,030 --> 00:20:02,526
Listen, I've been dumped by a Jew before.
498
00:20:02,550 --> 00:20:03,586
I'm not letting it happen again.
499
00:20:03,610 --> 00:20:04,390
It's not pretty, man.
500
00:20:04,595 --> 00:20:05,595
Alright, why me?
501
00:20:05,840 --> 00:20:08,126
Because other than Rebecca Ogun,
you're the only Jew I know.
502
00:20:08,150 --> 00:20:08,830
Now, come on, man.
503
00:20:08,910 --> 00:20:09,410
I need you.
504
00:20:09,470 --> 00:20:11,826
You gotta teach me how to pass myself off
as one of you guys.
505
00:20:11,850 --> 00:20:13,990
Well, why do you want to marry a Jew so
badly?
506
00:20:13,991 --> 00:20:16,671
Because I never want to make another
decision for as long as I live.
507
00:20:16,790 --> 00:20:17,790
Wow.
508
00:20:18,260 --> 00:20:19,330
That's mildly offensive.
509
00:20:19,610 --> 00:20:19,970
You know that?
510
00:20:20,150 --> 00:20:20,470
Yes.
511
00:20:20,990 --> 00:20:21,610
But true.
512
00:20:21,790 --> 00:20:22,150
Okay.
513
00:20:22,390 --> 00:20:23,390
I got it.
514
00:20:23,680 --> 00:20:24,410
Tell her the truth.
515
00:20:24,640 --> 00:20:25,570
And then convert for her.
516
00:20:25,571 --> 00:20:25,830
No.
517
00:20:25,831 --> 00:20:26,450
No, no, no, no.
518
00:20:26,530 --> 00:20:26,770
No.
519
00:20:26,810 --> 00:20:27,210
Listen to me.
520
00:20:27,250 --> 00:20:29,370
Alison Marks is not going to settle for
imitation Jew.
521
00:20:29,735 --> 00:20:30,670
She can have the real deal.
522
00:20:30,750 --> 00:20:31,430
Now, come on, Adam.
523
00:20:31,470 --> 00:20:32,050
Just help me.
524
00:20:32,170 --> 00:20:32,490
I'm sorry.
525
00:20:32,530 --> 00:20:34,190
Did you say her name was Alison Marks?
526
00:20:34,830 --> 00:20:35,070
Yeah.
527
00:20:35,110 --> 00:20:35,710
Alison Marks.
528
00:20:35,711 --> 00:20:35,830
Why?
529
00:20:36,210 --> 00:20:38,590
I went to Sunday school with an Alison
Marks.
530
00:20:39,250 --> 00:20:40,250
Okay.
531
00:20:41,015 --> 00:20:42,990
Did she tell you what her family did?
532
00:20:43,190 --> 00:20:43,830
Her family?
533
00:20:44,150 --> 00:20:46,030
Her mother organized the mixer.
534
00:20:46,070 --> 00:20:46,630
Wait a minute.
535
00:20:46,690 --> 00:20:47,010
Wait a minute.
536
00:20:47,510 --> 00:20:48,470
You know them, don't you?
537
00:20:48,530 --> 00:20:49,530
Do you know them?
538
00:20:49,570 --> 00:20:49,930
Yeah.
539
00:20:49,970 --> 00:20:50,970
You could say that.
540
00:20:51,150 --> 00:20:51,510
What?
541
00:20:51,511 --> 00:20:52,290
Oh.
542
00:20:52,291 --> 00:20:53,170
Oh, I know.
543
00:20:53,171 --> 00:20:53,470
I know.
544
00:20:53,530 --> 00:20:53,950
But listen.
545
00:20:54,170 --> 00:20:55,170
Listen.
546
00:20:55,265 --> 00:20:58,730
Chris, this is, you know, this is great
seeing you again.
547
00:20:58,830 --> 00:20:58,930
I know.
548
00:20:58,931 --> 00:20:58,930
You look awesome.
549
00:20:58,931 --> 00:21:01,910
And I love that you, you know,
are seeing what I'm doing here.
550
00:21:01,970 --> 00:21:04,470
But I got a lot of shit going on right
now.
551
00:21:04,550 --> 00:21:07,545
And my sort of, my
world's flipped upside down
552
00:21:07,546 --> 00:21:10,950
with the wedding and
we're looking for preschools.
553
00:21:10,951 --> 00:21:11,130
Preschools?
554
00:21:11,131 --> 00:21:12,630
Building a safe room for the baby.
555
00:21:13,100 --> 00:21:13,710
Wait a minute.
556
00:21:13,790 --> 00:21:14,946
You didn't tell me you had a baby.
557
00:21:14,970 --> 00:21:15,170
Yeah.
558
00:21:15,490 --> 00:21:16,490
I don't.
559
00:21:16,491 --> 00:21:16,910
Oh.
560
00:21:17,150 --> 00:21:17,770
It's complicated.
561
00:21:18,150 --> 00:21:18,610
Sounds it.
562
00:21:19,110 --> 00:21:21,510
Chris, I don't think I'm the guy for this
adventure.
563
00:21:23,250 --> 00:21:24,250
Okay.
564
00:21:24,650 --> 00:21:25,650
I understand.
565
00:21:25,910 --> 00:21:26,910
Yeah.
566
00:21:27,140 --> 00:21:30,290
Well, um, you know, for whatever it's
worth, I'm glad I tracked you down.
567
00:21:30,410 --> 00:21:30,490
No.
568
00:21:30,550 --> 00:21:31,730
It's great to see you.
569
00:21:31,925 --> 00:21:33,230
So maybe we'll do some lunch.
570
00:21:33,450 --> 00:21:34,170
We'll catch up.
571
00:21:34,340 --> 00:21:35,526
I would love to do some lunch.
572
00:21:35,550 --> 00:21:35,790
Yeah.
573
00:21:35,870 --> 00:21:36,190
That'd be fun.
574
00:21:36,191 --> 00:21:38,086
I'm gonna be up at my parents' ranch for
the weekend.
575
00:21:38,110 --> 00:21:39,390
So, but here's my business card.
576
00:21:39,530 --> 00:21:39,590
Oh.
577
00:21:39,591 --> 00:21:39,770
Thanks.
578
00:21:39,970 --> 00:21:41,870
I don't have a... Maybe
we'll get a... Well, here.
579
00:21:42,050 --> 00:21:42,410
Coffee.
580
00:21:42,690 --> 00:21:42,990
Take this.
581
00:21:43,570 --> 00:21:44,570
Embroidery Palace.
582
00:21:44,870 --> 00:21:45,870
It's nice yellow.
583
00:21:46,570 --> 00:21:47,570
Yeah.
584
00:21:47,990 --> 00:21:48,990
Awesome.
585
00:21:53,310 --> 00:21:54,686
Don't take this the wrong way,
Hannah.
586
00:21:54,710 --> 00:21:56,930
But what led you to diagnose it as
vaginitis?
587
00:21:57,090 --> 00:22:00,530
Well, Dad, she was experiencing itching,
irritation, abnormal discharge,
588
00:22:00,670 --> 00:22:01,706
and pain during intercourse.
589
00:22:01,730 --> 00:22:02,670
All the basic symptoms.
590
00:22:02,730 --> 00:22:02,910
Yes.
591
00:22:02,911 --> 00:22:04,506
Those are the basic symptoms of vaginitis.
592
00:22:04,530 --> 00:22:07,750
But did you also take into consideration
they could indicate vulvitis?
593
00:22:07,751 --> 00:22:08,230
Yes, Dad.
594
00:22:08,350 --> 00:22:10,750
But I ruled out vulvitis because her vulva
was not inflamed.
595
00:22:10,830 --> 00:22:12,106
No need to get defensive, sweetie.
596
00:22:12,130 --> 00:22:13,581
You're probably right with your diagnosis.
597
00:22:13,605 --> 00:22:15,420
It's just that when I was a
young gynecologist, I once
598
00:22:15,421 --> 00:22:18,110
diagnosed a patient with
vaginitis when they had vulvitis.
599
00:22:18,190 --> 00:22:19,190
You know what?
600
00:22:19,310 --> 00:22:21,090
It might have even been bacterial
vaginosis.
601
00:22:21,230 --> 00:22:23,910
It was not bacterial vaginosis because
there was no grade discharge.
602
00:22:24,235 --> 00:22:26,405
With my 25 years of
practice, I have seen many
603
00:22:26,406 --> 00:22:28,110
cases of vaginosis
with no grade discharge.
604
00:22:28,560 --> 00:22:29,866
Would you back me up on that, Bruce,
please?
605
00:22:29,890 --> 00:22:31,050
Your mother's right, sweetie.
606
00:22:31,120 --> 00:22:33,610
We've been doing this a few more years
than you, and sometimes even we can't
607
00:22:33,611 --> 00:22:36,370
distinguish between vaginosis,
vaginitis, or vulvitis.
608
00:22:36,430 --> 00:22:36,790
Lots, honey.
609
00:22:36,990 --> 00:22:37,990
Cottage cheese?
610
00:22:38,750 --> 00:22:39,750
Okay, excuse me.
611
00:22:40,110 --> 00:22:41,870
I'm just gonna use the bathroom.
612
00:22:42,290 --> 00:22:43,290
I'll be back.
613
00:22:52,010 --> 00:22:53,630
Hold it a bit.
614
00:22:54,430 --> 00:22:57,790
Why don't you and the ladies hand out some
eggnog?
615
00:22:58,190 --> 00:22:59,190
All right.
616
00:23:00,830 --> 00:23:01,830
Thanks, Mom.
617
00:23:01,970 --> 00:23:02,590
Nog, baby.
618
00:23:02,591 --> 00:23:02,990
Damn right.
619
00:23:03,310 --> 00:23:04,070
Nog, baby.
620
00:23:04,210 --> 00:23:05,210
Second that.
621
00:23:05,630 --> 00:23:07,470
Oh, Mama, that is some eggnog.
622
00:23:07,610 --> 00:23:08,110
Oh, son.
623
00:23:08,540 --> 00:23:10,860
Why is it that you haven't found yourself
a good woman yet?
624
00:23:10,930 --> 00:23:11,370
Huh?
625
00:23:11,700 --> 00:23:12,570
Someone to take care of you?
626
00:23:12,720 --> 00:23:13,720
Serve you nog?
627
00:23:13,750 --> 00:23:14,910
You two, take a knee.
628
00:23:15,830 --> 00:23:17,990
Why do you always have to fight over...
629
00:23:18,540 --> 00:23:19,770
Who's gonna pull the rector?
630
00:23:20,690 --> 00:23:23,390
You know, that's not what hunting is all
about.
631
00:23:24,370 --> 00:23:25,950
Hunting is about the family.
632
00:23:25,990 --> 00:23:27,130
It's about teamwork.
633
00:23:27,875 --> 00:23:29,370
It's about finding peace.
634
00:23:31,210 --> 00:23:31,690
Hello.
635
00:23:31,940 --> 00:23:34,172
That night, when we were
TPing Tim Baker's house, and
636
00:23:34,272 --> 00:23:36,650
I had one of my attacks,
and I tripped and fell...
637
00:23:37,550 --> 00:23:38,710
You could have left me there.
638
00:23:39,960 --> 00:23:40,960
And saved yourself.
639
00:23:41,050 --> 00:23:42,050
So rude!
640
00:23:42,620 --> 00:23:43,650
Okay, one second.
641
00:23:43,890 --> 00:23:44,890
Just...
642
00:23:45,030 --> 00:23:46,030
But you didn't.
643
00:23:46,760 --> 00:23:48,040
Because you were my best friend.
644
00:23:49,190 --> 00:23:51,210
And best friends are always there for each
other.
645
00:23:51,990 --> 00:23:52,990
Move!
646
00:23:54,750 --> 00:23:55,750
Fuck yeah!
647
00:23:57,250 --> 00:23:58,250
Beauty, ain't he?
648
00:23:58,375 --> 00:23:59,878
Spent the extra grand
for the glass eyes, but they
649
00:23:59,879 --> 00:24:02,131
threw in the matte-finished
horn sheen package.
650
00:24:02,870 --> 00:24:04,990
Hey, do you like where I put him?
651
00:24:05,550 --> 00:24:07,135
Because I was thinking
maybe, I mean, I could
652
00:24:07,136 --> 00:24:08,790
put him between the
bass and the boar's ass.
653
00:24:09,070 --> 00:24:12,250
The plan was to remove all traces of
Gentile from Chris.
654
00:24:13,410 --> 00:24:15,590
Which turned out to be a very big task.
655
00:24:16,130 --> 00:24:17,830
I don't get why I have to sell my truck.
656
00:24:17,831 --> 00:24:21,610
Because Volvos are practical, and they're
safe, and Jewish girls love them.
657
00:24:21,770 --> 00:24:24,110
But I'm never gonna be able to fit my kill
into a Volvo.
658
00:24:24,450 --> 00:24:26,006
That's why you're selling the moose head.
659
00:24:26,030 --> 00:24:27,130
Alright, 200 it is.
660
00:24:27,450 --> 00:24:27,810
Deal.
661
00:24:28,390 --> 00:24:28,750
Alright.
662
00:24:29,210 --> 00:24:30,250
I'll take that with you.
663
00:24:30,430 --> 00:24:30,870
You never know.
664
00:24:30,950 --> 00:24:31,610
Let him take it.
665
00:24:31,690 --> 00:24:32,750
Chris, let him take it!
666
00:24:32,910 --> 00:24:33,810
I'm giving it to him.
667
00:24:33,850 --> 00:24:34,390
Oh, no you're not.
668
00:24:34,430 --> 00:24:35,430
You're holding on to it.
669
00:24:35,710 --> 00:24:37,190
I pulled a rectum out of that.
670
00:24:37,270 --> 00:24:37,490
Alright.
671
00:24:37,750 --> 00:24:38,750
That's inappropriate.
672
00:24:38,870 --> 00:24:38,910
I...
673
00:24:39,550 --> 00:24:39,910
No!
674
00:24:40,130 --> 00:24:41,130
Stop it!
675
00:24:43,370 --> 00:24:45,570
So, uh, you think I'm gonna be ready for
tomorrow night?
676
00:24:46,090 --> 00:24:48,150
Just do what I said, and you'll be fine.
677
00:24:48,290 --> 00:24:49,610
Tell me again why I'm doing this.
678
00:24:49,710 --> 00:24:52,690
Because the law states that you can't be
buried in a Jewish cemetery if you've
679
00:24:52,691 --> 00:24:55,410
desecrated your body with tattoos,
markings, or piercings.
680
00:24:55,530 --> 00:24:56,090
Well, that's stupid.
681
00:24:56,230 --> 00:24:56,750
You're dead already.
682
00:24:56,830 --> 00:24:57,170
Who cares?
683
00:24:57,310 --> 00:24:57,890
Well, it doesn't matter.
684
00:24:57,930 --> 00:24:58,430
It's the law.
685
00:24:58,770 --> 00:25:00,330
Have you been taken care of down there?
686
00:25:00,370 --> 00:25:00,950
Down where?
687
00:25:01,355 --> 00:25:03,070
Have you been circumcised?
688
00:25:03,071 --> 00:25:03,370
Sorry.
689
00:25:03,390 --> 00:25:03,590
No!
690
00:25:04,050 --> 00:25:04,990
Are you kidding me?
691
00:25:05,070 --> 00:25:07,066
My family's not into the whole choppy cock
at birth thing.
692
00:25:07,090 --> 00:25:08,346
Besides, it's not that noticeable.
693
00:25:08,370 --> 00:25:09,370
No, it is noticeable.
694
00:25:09,470 --> 00:25:09,630
No, it's not.
695
00:25:09,631 --> 00:25:12,430
Mine looks normal, and yours looks like an
anteater.
696
00:25:12,490 --> 00:25:12,710
What is normal?
697
00:25:12,711 --> 00:25:13,010
Like this.
698
00:25:13,110 --> 00:25:14,050
Do you want that in your face?
699
00:25:14,051 --> 00:25:15,990
Get the fuck out of here, man.
700
00:25:16,910 --> 00:25:17,310
Sorry.
701
00:25:17,510 --> 00:25:18,510
Sorry.
702
00:25:18,950 --> 00:25:21,117
If Chris was going to
stand a chance with Allison,
703
00:25:21,118 --> 00:25:23,631
he needed a crash course
in the way of the Jew.
704
00:25:23,850 --> 00:25:26,468
Now, I'm your date, and I need
you to give me seven Yiddish
705
00:25:26,469 --> 00:25:29,130
words that you will casually
slip into the conversation.
706
00:25:29,670 --> 00:25:30,070
Go.
707
00:25:30,490 --> 00:25:30,890
Goyim.
708
00:25:31,350 --> 00:25:34,090
The second the waiter approaches,
what do you do?
709
00:25:36,245 --> 00:25:37,910
Oh, uh, I'm feeling a bit of a draft.
710
00:25:38,090 --> 00:25:39,966
Would it be all right if we moved to
another table?
711
00:25:39,990 --> 00:25:40,390
Schwitz.
712
00:25:40,590 --> 00:25:40,850
Good.
713
00:25:40,930 --> 00:25:43,130
Now, you've been relocated to the new
table.
714
00:25:43,210 --> 00:25:44,010
And what?
715
00:25:44,225 --> 00:25:45,470
What do you do?
716
00:25:46,770 --> 00:25:49,630
Oh, could you please turn down that loud
music?
717
00:25:49,830 --> 00:25:50,270
Kvetch.
718
00:25:50,370 --> 00:25:50,770
All right.
719
00:25:50,810 --> 00:25:52,330
Now, we're on to the ordering process.
720
00:25:52,490 --> 00:25:55,492
Now, you have to remember
that as a Jew, you have to take
721
00:25:55,493 --> 00:25:59,230
something on the menu and
alter it beyond all recognition.
722
00:26:00,010 --> 00:26:00,750
All right?
723
00:26:00,850 --> 00:26:01,030
Okay.
724
00:26:01,410 --> 00:26:01,890
Practice.
725
00:26:02,415 --> 00:26:06,330
Would it be too much trouble to change
that side salad to an entree?
726
00:26:06,370 --> 00:26:09,030
And would you mind throwing a little
salmon in there?
727
00:26:09,370 --> 00:26:10,370
Nosh.
728
00:26:10,770 --> 00:26:12,630
Uh, can I have that on the side?
729
00:26:12,870 --> 00:26:13,350
Popik.
730
00:26:13,550 --> 00:26:14,030
No.
731
00:26:14,031 --> 00:26:14,070
Oh, okay.
732
00:26:14,071 --> 00:26:14,390
But dinner comes.
733
00:26:14,510 --> 00:26:14,730
Oh, okay.
734
00:26:14,731 --> 00:26:16,970
The salad is exactly how you ordered it.
735
00:26:17,030 --> 00:26:17,170
Right?
736
00:26:17,410 --> 00:26:17,610
Right.
737
00:26:17,690 --> 00:26:20,470
Take one bite and you...
738
00:26:21,610 --> 00:26:22,310
Send it back.
739
00:26:22,350 --> 00:26:22,590
Yes!
740
00:26:22,591 --> 00:26:23,650
You send that shit back.
741
00:26:23,770 --> 00:26:25,770
We never eat what we order.
742
00:26:25,850 --> 00:26:26,150
Ever.
743
00:26:26,450 --> 00:26:26,850
Ever.
744
00:26:27,150 --> 00:26:27,510
Ever.
745
00:26:27,770 --> 00:26:28,470
You ready?
746
00:26:28,610 --> 00:26:29,090
I think so.
747
00:26:29,091 --> 00:26:29,570
You remember everything?
748
00:26:29,830 --> 00:26:30,430
I don't know.
749
00:26:30,550 --> 00:26:32,010
Let's take a walk with it then.
750
00:26:35,010 --> 00:26:36,010
Hi.
751
00:26:36,350 --> 00:26:36,670
Hi.
752
00:26:37,070 --> 00:26:38,070
Nice Volvo.
753
00:26:38,630 --> 00:26:39,030
Thanks.
754
00:26:39,130 --> 00:26:39,910
I just got it.
755
00:26:40,080 --> 00:26:41,070
Oh, I got mine last year.
756
00:26:41,071 --> 00:26:41,390
You know what?
757
00:26:41,640 --> 00:26:44,120
Volvos are the safest cars in the world,
and they last forever.
758
00:26:44,290 --> 00:26:44,610
Yeah.
759
00:26:44,935 --> 00:26:45,935
No NASCAR get-up tonight?
760
00:26:46,390 --> 00:26:46,710
NASCAR?
761
00:26:46,770 --> 00:26:47,770
Why?
762
00:26:48,130 --> 00:26:50,550
Oh, yeah, no, uh, yeah, I was gonna wear
it tonight.
763
00:26:50,910 --> 00:26:52,790
But, uh, the dry-cleaner has it,
so...
764
00:26:53,560 --> 00:26:54,680
So, where are you taking me?
765
00:26:54,930 --> 00:26:55,770
Well, I thought that we could...
766
00:26:55,771 --> 00:26:57,825
Because I didn't know
what you were thinking, so I
767
00:26:57,925 --> 00:26:59,850
made reservations for 7 o
'clock near First and Hope.
768
00:26:59,930 --> 00:27:00,930
It's near the Music Hall.
769
00:27:02,130 --> 00:27:02,630
Yeah, sure.
770
00:27:02,631 --> 00:27:04,864
And I don't know if you like
jazz, but Smokey Joe Jefferson
771
00:27:04,888 --> 00:27:07,050
is playing at the Fedora
tonight, so I got his tickets.
772
00:27:07,730 --> 00:27:08,650
That sounds great.
773
00:27:08,651 --> 00:27:08,890
Great.
774
00:27:09,640 --> 00:27:12,226
Well, the Music Hall is on Grand and
Figueroa, and I checked traffic.
775
00:27:12,250 --> 00:27:15,330
The 101 is closed between Barham and
Highland, so you're probably gonna want to
776
00:27:15,331 --> 00:27:17,127
take Fountain to La
Cienega, to the 10, to
777
00:27:17,128 --> 00:27:19,010
the 110 North, and
then get off on Figueroa.
778
00:27:19,011 --> 00:27:20,011
Put on your seatbelt.
779
00:27:21,950 --> 00:27:24,810
So, after I graduated from Penn,
I traveled everywhere.
780
00:27:25,215 --> 00:27:28,550
Started with Southeast Asia, went to
Thailand, Cambodia, Burma.
781
00:27:28,670 --> 00:27:31,310
I even lived in India for a month with the
Untouchables.
782
00:27:31,675 --> 00:27:33,050
Oh, I love that movie.
783
00:27:34,710 --> 00:27:35,430
Sean Connery.
784
00:27:35,431 --> 00:27:37,170
Sean Connery is great in it.
785
00:27:39,710 --> 00:27:43,830
So, then after I volunteered as an AIDS
relief worker in the Sudan, I just felt
786
00:27:43,831 --> 00:27:45,524
like I needed to use my
finance degree to help
787
00:27:45,525 --> 00:27:47,811
people in third world
countries relieve their debt.
788
00:27:48,020 --> 00:27:50,270
So, that's how I started working for the
IDRF.
789
00:27:50,430 --> 00:27:50,670
Wow.
790
00:27:51,340 --> 00:27:52,790
And what about you, Avi?
791
00:27:53,270 --> 00:27:54,470
What's it like to be a doctor?
792
00:27:55,630 --> 00:27:56,990
Oh, uh, well...
793
00:27:59,560 --> 00:28:00,600
Yeah, the hours are crazy.
794
00:28:01,110 --> 00:28:04,062
And I'm on call 24-7
for emergencies, and
795
00:28:04,063 --> 00:28:07,951
unfortunately you have
to deal with a lot of...
796
00:28:08,230 --> 00:28:09,230
crap.
797
00:28:09,850 --> 00:28:12,103
But, at the end of the
day, like you, I love
798
00:28:12,104 --> 00:28:14,971
helping people when their
plumbing gets backed up.
799
00:28:19,170 --> 00:28:19,650
Bonjour.
800
00:28:20,050 --> 00:28:21,050
My name is Claude.
801
00:28:21,470 --> 00:28:23,070
I will be your server this evening.
802
00:28:23,740 --> 00:28:24,740
Ah, yes, Claude.
803
00:28:24,810 --> 00:28:26,330
I'm feeling a bit of a draft here.
804
00:28:26,590 --> 00:28:28,370
Do you mind if we move to another table?
805
00:28:29,030 --> 00:28:30,030
Hm.
806
00:28:31,030 --> 00:28:32,030
Oof.
807
00:28:38,205 --> 00:28:40,240
Claude, would you mind turning down the
loud music?
808
00:28:40,920 --> 00:28:42,160
And turning up?
809
00:28:42,161 --> 00:28:42,660
Turn up the lights.
810
00:28:42,780 --> 00:28:45,340
It's so dark in here, I don't think I'd be
able to read the menu.
811
00:28:45,905 --> 00:28:47,065
It would be my pleasure, sir.
812
00:28:48,110 --> 00:28:50,720
But in the meantime, let me tell you about
our specials.
813
00:28:51,040 --> 00:28:55,580
For an appetizer, we have a scrumptious
salad with gorgonzola, candied walnuts,
814
00:28:55,795 --> 00:28:59,120
pears, cranberries, and a honey Dijon
vinaigrette.
815
00:29:00,260 --> 00:29:01,260
To die for.
816
00:29:01,610 --> 00:29:06,580
Would it be possible to change that
appetizer salad to an entree?
817
00:29:07,155 --> 00:29:11,880
And could you substitute feta for
gorgonzola, pecans instead of walnuts,
818
00:29:12,540 --> 00:29:16,080
apples instead of pears, and cranberries
instead of raisins?
819
00:29:16,900 --> 00:29:19,980
And the honey Dijon vinaigrette.
820
00:29:22,310 --> 00:29:23,710
Can you put it on the side, please?
821
00:29:23,960 --> 00:29:24,960
Anything else, sir?
822
00:29:25,040 --> 00:29:27,152
Yes, and I hope this
isn't too much trouble, but
823
00:29:27,153 --> 00:29:29,261
would you mind throwing
a little salmon in there?
824
00:29:31,120 --> 00:29:32,120
And for madame?
825
00:29:32,680 --> 00:29:33,680
That sounds great.
826
00:29:34,265 --> 00:29:35,465
Avi, I'll have the same thing.
827
00:29:36,040 --> 00:29:36,520
Yeah.
828
00:29:37,020 --> 00:29:38,020
Of course.
829
00:29:40,100 --> 00:29:41,100
Thanks, Minch.
830
00:29:42,400 --> 00:29:45,020
So, did you always want to be a doctor?
831
00:29:45,260 --> 00:29:46,260
No.
832
00:29:46,655 --> 00:29:50,100
You know, being Jewish, I only had a few
options.
833
00:29:50,500 --> 00:29:52,000
Become a doctor, become a lawyer.
834
00:29:52,200 --> 00:29:54,240
Become a banker, manipulate the economy.
835
00:29:54,950 --> 00:29:56,620
Go into publishing, manipulate the media.
836
00:29:57,600 --> 00:29:59,180
God, you are too much.
837
00:30:00,020 --> 00:30:01,020
You're so cute.
838
00:30:02,010 --> 00:30:03,130
Turn your head for a second.
839
00:30:04,220 --> 00:30:05,220
Did you get a nose job?
840
00:30:05,420 --> 00:30:05,600
No.
841
00:30:06,100 --> 00:30:07,100
Are you kidding me?
842
00:30:07,485 --> 00:30:08,485
That's your real nose?
843
00:30:09,025 --> 00:30:10,080
That's the hottest little Jew.
844
00:30:10,081 --> 00:30:11,081
Jew beak ever.
845
00:30:14,070 --> 00:30:15,800
And pour mademoiselle.
846
00:30:16,680 --> 00:30:17,680
Mmm.
847
00:30:17,900 --> 00:30:18,980
That looks good.
848
00:30:21,580 --> 00:30:23,080
And pour monsieur.
849
00:30:24,340 --> 00:30:25,340
Thank you, Claude.
850
00:30:26,690 --> 00:30:27,690
This looks really good.
851
00:30:30,520 --> 00:30:31,520
No.
852
00:30:34,120 --> 00:30:34,960
Oh, I got it.
853
00:30:35,000 --> 00:30:35,500
I'm sorry.
854
00:30:35,620 --> 00:30:36,440
I got to send that back.
855
00:30:36,565 --> 00:30:37,440
No, no, no, no.
856
00:30:37,540 --> 00:30:38,540
Here you go.
857
00:30:39,460 --> 00:30:40,460
Thanks, Mitch.
858
00:30:41,480 --> 00:30:42,480
Oh.
859
00:30:43,530 --> 00:30:45,700
And did they turn up the heat in here or
what?
860
00:30:45,820 --> 00:30:47,600
I am starting to schwitz.
861
00:30:49,670 --> 00:30:53,100
Yeah, we should probably go if we're going
to make it on time.
862
00:30:53,280 --> 00:30:53,800
Oh, yeah.
863
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
Can't wait.
864
00:30:55,110 --> 00:30:56,480
I'm going to take this check here.
865
00:30:56,740 --> 00:30:57,740
Oh.
866
00:30:58,400 --> 00:30:58,760
Okay.
867
00:30:59,060 --> 00:31:01,100
Well, let me just get Claude over here for
a second.
868
00:31:01,700 --> 00:31:03,380
See if I can't Jew him down on the check.
869
00:31:14,220 --> 00:31:15,280
Hey, are you all right?
870
00:31:15,780 --> 00:31:17,440
You seem a little, you know, quiet.
871
00:31:17,760 --> 00:31:18,420
No, I'm fine.
872
00:31:18,620 --> 00:31:19,620
Yeah?
873
00:31:21,780 --> 00:31:23,400
You know, Alison, I, um...
874
00:31:24,520 --> 00:31:26,160
I mean, I shouldn't even be saying this.
875
00:31:26,200 --> 00:31:27,300
It's our first date.
876
00:31:27,880 --> 00:31:29,700
But I really like you.
877
00:31:30,840 --> 00:31:33,960
You know, so if I seem weird or awkward
or...
878
00:31:35,140 --> 00:31:36,140
That's why.
879
00:31:36,440 --> 00:31:40,920
I just hope that this is the first date of
many more to come.
880
00:31:48,140 --> 00:31:49,380
Oh, damn.
881
00:31:50,660 --> 00:31:51,660
Damn.
882
00:31:51,860 --> 00:31:54,260
Nobody plays jazz better than the
Svartzas.
883
00:31:56,780 --> 00:31:57,800
L'chaim.
884
00:32:06,020 --> 00:32:07,020
Okay.
885
00:32:09,800 --> 00:32:11,120
Come on.
886
00:32:11,240 --> 00:32:11,940
Hurry up.
887
00:32:12,240 --> 00:32:13,240
Okay.
888
00:32:14,510 --> 00:32:15,660
What's taking so long?
889
00:32:16,220 --> 00:32:16,880
Sorry.
890
00:32:16,940 --> 00:32:17,400
Sorry.
891
00:32:17,640 --> 00:32:18,740
I have all the time.
892
00:32:18,760 --> 00:32:20,380
All manscaped.
893
00:32:20,895 --> 00:32:23,015
Trimmed to an eighth of an inch,
just how you like it.
894
00:32:23,400 --> 00:32:25,880
Like a prepubescent boy down there.
895
00:32:25,960 --> 00:32:26,960
It's so exciting.
896
00:32:27,020 --> 00:32:28,020
Oh.
897
00:32:28,240 --> 00:32:29,240
Okay.
898
00:32:30,360 --> 00:32:30,920
Love you.
899
00:32:30,980 --> 00:32:31,980
Good night.
900
00:32:34,240 --> 00:32:35,240
What are you doing?
901
00:32:35,850 --> 00:32:37,290
Aren't we gonna try and make a baby?
902
00:32:37,340 --> 00:32:40,740
I just... I've had such a
long day at work and...
903
00:32:41,340 --> 00:32:43,680
Do you mind if we just, you know,
skip the baby making?
904
00:32:43,900 --> 00:32:45,020
No, we can't skip it.
905
00:32:45,120 --> 00:32:46,680
It's my most fertile time of the month.
906
00:32:46,940 --> 00:32:47,140
Okay.
907
00:32:47,400 --> 00:32:48,300
Now, make me a baby.
908
00:32:48,380 --> 00:32:48,640
Oh.
909
00:32:48,660 --> 00:32:48,740
Oh.
910
00:32:48,760 --> 00:32:49,760
All right.
911
00:32:49,880 --> 00:32:51,560
I guess I could find some energy.
912
00:32:51,840 --> 00:32:52,840
Whoa.
913
00:32:53,500 --> 00:32:54,500
Why aren't you hard?
914
00:32:54,800 --> 00:32:55,240
What?
915
00:32:55,300 --> 00:32:55,520
What?
916
00:32:55,521 --> 00:32:56,561
It was like three seconds.
917
00:32:56,740 --> 00:32:57,480
Do you want my hair down?
918
00:32:57,680 --> 00:32:58,060
No.
919
00:32:58,100 --> 00:32:59,600
Babe, it's not... It's not you.
920
00:32:59,860 --> 00:33:00,660
It's... It's me.
921
00:33:00,760 --> 00:33:01,760
It's him.
922
00:33:02,100 --> 00:33:05,960
I mean, we had sex last night and this
morning and on your lunch break.
923
00:33:06,580 --> 00:33:09,580
I can't believe I'm gonna say this,
but I think that I'm sexed out.
924
00:33:11,780 --> 00:33:12,220
What?
925
00:33:12,740 --> 00:33:13,740
What?
926
00:33:15,720 --> 00:33:16,760
You think it's ugly.
927
00:33:17,430 --> 00:33:18,500
I think what's ugly?
928
00:33:18,760 --> 00:33:19,760
It's okay.
929
00:33:19,820 --> 00:33:20,820
It's fine.
930
00:33:21,210 --> 00:33:22,410
I see a hundred of them a day.
931
00:33:22,560 --> 00:33:23,560
I know it's ugly.
932
00:33:23,600 --> 00:33:24,720
Oh, no, no.
933
00:33:24,940 --> 00:33:27,540
I think... No, I don't
think that's ugly at all.
934
00:33:28,270 --> 00:33:30,400
I think it's beautiful.
935
00:33:32,060 --> 00:33:33,540
And why don't you ever go down on me?
936
00:33:34,820 --> 00:33:35,820
Because I...
937
00:33:36,310 --> 00:33:37,920
I can't get you pregnant like that.
938
00:33:38,100 --> 00:33:39,216
Oh, now you're just making excuses.
939
00:33:39,240 --> 00:33:40,060
I am not.
940
00:33:40,220 --> 00:33:40,840
I... Okay, fine.
941
00:33:40,920 --> 00:33:42,080
You want me to go down on you?
942
00:33:42,100 --> 00:33:43,020
I'll go down on you.
943
00:33:43,040 --> 00:33:44,320
I'm happy to go down on you.
944
00:33:44,400 --> 00:33:44,600
Good.
945
00:33:44,601 --> 00:33:46,080
It's part of my manly duty.
946
00:33:46,220 --> 00:33:46,460
Yes.
947
00:33:46,461 --> 00:33:47,100
I love it.
948
00:33:47,320 --> 00:33:47,820
Yummy.
949
00:33:48,140 --> 00:33:49,140
I want it.
950
00:33:49,580 --> 00:33:50,740
Here we go.
951
00:33:50,880 --> 00:33:51,320
Go.
952
00:33:51,680 --> 00:33:52,680
It's going to happen.
953
00:33:54,500 --> 00:33:55,780
Oh, my God.
954
00:33:56,160 --> 00:33:56,600
What?
955
00:33:56,880 --> 00:33:57,660
I knew it.
956
00:33:57,740 --> 00:33:58,380
What's wrong?
957
00:33:58,480 --> 00:34:00,260
I was going to make a baby with my mouth.
958
00:34:02,060 --> 00:34:03,060
What happened?
959
00:34:04,600 --> 00:34:05,940
You turned off the light.
960
00:34:07,040 --> 00:34:07,540
I...
961
00:34:07,840 --> 00:34:09,500
Well, it was bright in here.
962
00:34:09,830 --> 00:34:10,940
And we were going to bed.
963
00:34:11,580 --> 00:34:12,480
Oh, come on.
964
00:34:12,520 --> 00:34:13,520
I'm sorry.
965
00:34:13,740 --> 00:34:16,380
Oh, leave me and my ugly vagina alone.
966
00:34:16,400 --> 00:34:16,440
No.
967
00:34:16,441 --> 00:34:17,980
Open the door.
968
00:34:19,300 --> 00:34:20,300
Honey.
969
00:34:21,220 --> 00:34:22,220
Oh, my God.
970
00:34:22,900 --> 00:34:23,900
It's ugly.
971
00:34:24,555 --> 00:34:25,760
It's not your vagina.
972
00:34:26,980 --> 00:34:28,480
It's all vaginas.
973
00:34:28,600 --> 00:34:30,860
What side of the family is this,
bro?
974
00:34:32,500 --> 00:34:34,060
Hey, you've reached Allison Marks.
975
00:34:34,061 --> 00:34:34,680
You know what to do.
976
00:34:34,780 --> 00:34:35,780
So, do it.
977
00:34:36,300 --> 00:34:37,120
Hey, Allison.
978
00:34:37,260 --> 00:34:38,260
It's Avi here.
979
00:34:38,380 --> 00:34:40,294
I just wanted to tell you
I had a great time with
980
00:34:40,295 --> 00:34:42,821
you last night and
can't wait to do it again.
981
00:34:43,660 --> 00:34:44,960
So, you've got the number.
982
00:34:45,110 --> 00:34:46,110
Call me.
983
00:34:46,940 --> 00:34:47,940
Bye.
984
00:34:50,620 --> 00:34:51,820
Hey, you've reached Allison Marks.
985
00:34:51,821 --> 00:34:52,420
You know what to do.
986
00:34:52,560 --> 00:34:53,120
So, do it.
987
00:34:53,350 --> 00:34:54,350
Hey, Allison.
988
00:34:54,980 --> 00:34:56,160
Where's my Jap at?
989
00:34:56,470 --> 00:34:57,470
Where's my Jap?
990
00:34:58,360 --> 00:34:58,980
Avi here.
991
00:34:59,240 --> 00:35:00,880
I didn't hear back from you yesterday.
992
00:35:01,140 --> 00:35:02,420
But I'm sure you were just busy.
993
00:35:03,020 --> 00:35:04,020
Me too.
994
00:35:04,390 --> 00:35:06,400
A long day of surgery at the hospital.
995
00:35:06,600 --> 00:35:07,940
So, I'm driving home now.
996
00:35:08,360 --> 00:35:10,360
Thought I'd double up, give you a call.
997
00:35:10,930 --> 00:35:12,560
So, you've got the number.
998
00:35:12,960 --> 00:35:13,960
Call me back.
999
00:35:14,500 --> 00:35:15,500
Bye.
1000
00:35:17,140 --> 00:35:17,540
Bye.
1001
00:35:18,140 --> 00:35:19,140
You know what to do.
1002
00:35:19,220 --> 00:35:19,780
So, do it.
1003
00:35:20,080 --> 00:35:21,080
Hey, Allison.
1004
00:35:21,280 --> 00:35:22,280
It's Avi.
1005
00:35:23,140 --> 00:35:25,100
I don't know why you're not calling me
back.
1006
00:35:26,000 --> 00:35:28,080
I thought we had a really great time the
other night.
1007
00:35:28,390 --> 00:35:32,320
And, um, you know, I thought we had a real
connection.
1008
00:35:32,940 --> 00:35:33,340
Boss!
1009
00:35:33,880 --> 00:35:34,280
Boss!
1010
00:35:34,800 --> 00:35:35,800
We need your help!
1011
00:35:35,920 --> 00:35:38,280
Me and Juan have been in Mrs. Waziski's
all day.
1012
00:35:38,460 --> 00:35:40,220
Boss, we can't get the shit out of her
pipes!
1013
00:35:40,340 --> 00:35:41,340
Yeah, see?
1014
00:35:42,190 --> 00:35:43,260
Thank you, Drs.
1015
00:35:43,261 --> 00:35:44,020
Juan and Ramon.
1016
00:35:44,220 --> 00:35:46,200
I will be to surgery in just a second.
1017
00:35:46,340 --> 00:35:48,557
Boss, I don't know what
this lady ate, but I've
1018
00:35:48,558 --> 00:35:51,381
never seen so much
crap backed up in my life!
1019
00:35:51,960 --> 00:35:52,960
Avi?
1020
00:35:53,020 --> 00:35:54,020
Allison, hi!
1021
00:35:54,705 --> 00:35:56,560
Do you want me to get a restraining order?
1022
00:35:57,140 --> 00:35:58,480
Stop calling me.
1023
00:36:04,880 --> 00:36:05,880
Oh, look at this one.
1024
00:36:06,220 --> 00:36:07,220
Isn't it beautiful?
1025
00:36:08,100 --> 00:36:10,200
Oh, God, a little warning, please.
1026
00:36:10,340 --> 00:36:12,160
What is that, a before and after photo?
1027
00:36:12,460 --> 00:36:13,620
Yes, isn't it amazing?
1028
00:36:14,180 --> 00:36:15,860
It's hard to believe it's the same vagina.
1029
00:36:16,540 --> 00:36:17,580
Which one's your favorite?
1030
00:36:20,200 --> 00:36:21,200
I don't know.
1031
00:36:21,465 --> 00:36:23,256
You're the one who's going to have to look
at it for the rest of your life.
1032
00:36:23,280 --> 00:36:24,280
So, come on, pick.
1033
00:36:25,900 --> 00:36:27,020
Do you like this one?
1034
00:36:28,800 --> 00:36:32,340
Um, maybe the pear blossom?
1035
00:36:33,390 --> 00:36:35,680
Or the gentle tulip?
1036
00:36:36,420 --> 00:36:37,020
Really, honey?
1037
00:36:37,220 --> 00:36:38,220
Yeah.
1038
00:36:38,335 --> 00:36:39,375
You like the pear blossom?
1039
00:36:39,930 --> 00:36:41,620
Well, that's the cheapest one.
1040
00:36:43,140 --> 00:36:44,140
There's nothing to it.
1041
00:36:44,480 --> 00:36:45,480
Oh, hold on.
1042
00:36:47,440 --> 00:36:48,440
Hello?
1043
00:36:49,085 --> 00:36:50,540
All right, relax, relax.
1044
00:36:50,720 --> 00:36:51,720
What's going on?
1045
00:36:52,890 --> 00:36:54,520
No, I can't meet you right now.
1046
00:36:54,600 --> 00:36:55,600
I'm...
1047
00:36:55,780 --> 00:36:57,020
I'm in the middle of something.
1048
00:36:58,900 --> 00:36:59,900
Relax and...
1049
00:37:01,160 --> 00:37:02,160
You know what?
1050
00:37:02,200 --> 00:37:02,800
Yes, I can.
1051
00:37:02,940 --> 00:37:03,540
Yes, I can.
1052
00:37:03,640 --> 00:37:05,140
Okay, I'll meet you in 20 minutes.
1053
00:37:05,200 --> 00:37:05,600
All right.
1054
00:37:05,660 --> 00:37:07,020
Babe, I'm so sorry.
1055
00:37:07,400 --> 00:37:08,400
I have to go.
1056
00:37:08,440 --> 00:37:09,040
What do you mean you have to go?
1057
00:37:09,120 --> 00:37:11,420
A friend has an emergency and I gotta go
meet him.
1058
00:37:11,421 --> 00:37:11,720
Who?
1059
00:37:11,960 --> 00:37:12,620
What friend?
1060
00:37:12,640 --> 00:37:13,916
He's a friend from grade school.
1061
00:37:13,940 --> 00:37:14,580
I gotta go.
1062
00:37:14,780 --> 00:37:15,380
You can't leave.
1063
00:37:15,440 --> 00:37:16,140
Why can't I leave?
1064
00:37:16,280 --> 00:37:17,480
I don't know which one to get.
1065
00:37:17,700 --> 00:37:19,160
Just get one of them, right?
1066
00:37:19,300 --> 00:37:21,240
I mean, like, it's not that big of a deal,
you know?
1067
00:37:21,241 --> 00:37:21,760
It's a big deal.
1068
00:37:21,761 --> 00:37:21,960
This is for you.
1069
00:37:21,961 --> 00:37:23,460
It can't be that... I understand.
1070
00:37:23,600 --> 00:37:24,540
It's not that hard.
1071
00:37:24,620 --> 00:37:25,540
Just go through it.
1072
00:37:25,580 --> 00:37:26,520
The gentle tulip.
1073
00:37:26,521 --> 00:37:27,220
Midnight rain.
1074
00:37:27,400 --> 00:37:27,580
I don't like that one.
1075
00:37:27,581 --> 00:37:28,260
Calla lily breeze.
1076
00:37:28,600 --> 00:37:29,600
La petite canyon.
1077
00:37:30,080 --> 00:37:31,640
Ooh, stay away from Venus flytrap.
1078
00:37:31,780 --> 00:37:33,620
That looks like a... like a limp starfish.
1079
00:37:33,780 --> 00:37:36,756
And I don't want to be looking at that
when I'm doing wonderful things to it.
1080
00:37:36,780 --> 00:37:37,800
I love you.
1081
00:37:38,100 --> 00:37:39,100
Okay.
1082
00:37:39,200 --> 00:37:40,200
Pick whatever you want.
1083
00:37:40,260 --> 00:37:40,940
Any price.
1084
00:37:40,980 --> 00:37:41,980
Kiss me.
1085
00:37:43,390 --> 00:37:44,390
It's like my mom's.
1086
00:37:46,320 --> 00:37:48,180
Wait, wait, wait.
1087
00:37:48,240 --> 00:37:49,800
She said stop calling me?
1088
00:37:49,840 --> 00:37:50,320
No, no, no.
1089
00:37:50,400 --> 00:37:52,580
She said if you call me again,
I'm gonna get a restraining order.
1090
00:37:52,581 --> 00:37:55,500
This is the special kind of woman to dance
naked at 10 a.m.
1091
00:37:55,760 --> 00:37:57,300
Give it up for Crystal!
1092
00:37:57,880 --> 00:38:00,476
Hey, when you sat down at the restaurant,
did you complain there was a draft?
1093
00:38:00,500 --> 00:38:01,500
Ooh, three times!
1094
00:38:01,700 --> 00:38:03,336
Did you talk to her and tell her to turn
down the loud music?
1095
00:38:03,360 --> 00:38:04,260
And turn the lights up.
1096
00:38:04,300 --> 00:38:04,400
Yes.
1097
00:38:04,440 --> 00:38:07,320
And you took something on the menu and
altered it beyond all recognition?
1098
00:38:07,600 --> 00:38:07,640
I changed everything.
1099
00:38:07,641 --> 00:38:08,920
I put salmon on it.
1100
00:38:08,980 --> 00:38:09,980
I sent it back.
1101
00:38:10,800 --> 00:38:11,120
Jewel.
1102
00:38:11,121 --> 00:38:11,380
Carpet.
1103
00:38:11,400 --> 00:38:11,620
Carla.
1104
00:38:11,820 --> 00:38:12,820
Clap dances.
1105
00:38:14,940 --> 00:38:16,680
I did everything that you told me to do.
1106
00:38:16,720 --> 00:38:17,300
What went wrong?
1107
00:38:17,440 --> 00:38:18,720
Did you throw in some Yiddish?
1108
00:38:18,900 --> 00:38:19,680
Yeah, yeah, yeah.
1109
00:38:19,800 --> 00:38:23,320
I told her that my puppet was stuffed from
the noshing and that I was schvitzing.
1110
00:38:23,360 --> 00:38:26,560
And I told Smokey Joe Jefferson nobody
plays jazz better than the schwarzas.
1111
00:38:26,840 --> 00:38:26,920
What?
1112
00:38:27,040 --> 00:38:28,540
You called him a schwarza?
1113
00:38:28,640 --> 00:38:29,940
Yeah, right to his face.
1114
00:38:30,160 --> 00:38:30,460
No.
1115
00:38:30,580 --> 00:38:31,400
Wait, is that bad?
1116
00:38:31,520 --> 00:38:32,360
Yeah, that's bad.
1117
00:38:32,500 --> 00:38:33,576
Why didn't you teach me that?
1118
00:38:33,600 --> 00:38:34,360
Okay, I'm sorry.
1119
00:38:34,460 --> 00:38:36,820
That's only a Jew to Jew thing,
not a Jew to them thing.
1120
00:38:37,020 --> 00:38:38,280
What the hell else did you say?
1121
00:38:38,420 --> 00:38:40,220
I said that she was the prettiest Jap that
I'd ever met.
1122
00:38:40,221 --> 00:38:42,501
And that she had the cutest little Jew
beak I'd ever seen.
1123
00:38:42,800 --> 00:38:45,660
And I asked the waiter if I could Jew him
down on the jack.
1124
00:38:46,010 --> 00:38:47,360
Does any of this sound good?
1125
00:38:47,600 --> 00:38:50,080
Wait, I used to say that kind of stuff to
Rebecca Hogan all the time.
1126
00:38:50,100 --> 00:38:51,760
Yeah, but she knew that you were joking.
1127
00:38:51,880 --> 00:38:52,880
That's different.
1128
00:38:52,960 --> 00:38:54,460
Jews don't talk to each other like that.
1129
00:38:54,480 --> 00:38:55,700
No, no, we don't.
1130
00:38:55,840 --> 00:38:56,200
Over.
1131
00:38:56,520 --> 00:38:57,360
It's done, alright?
1132
00:38:57,420 --> 00:38:58,160
No, it's not done.
1133
00:38:58,240 --> 00:38:59,500
You got me in this, you're gonna get me
out of it.
1134
00:38:59,501 --> 00:39:00,120
No, I'm out.
1135
00:39:00,160 --> 00:39:00,840
You are in.
1136
00:39:00,980 --> 00:39:01,320
I'm out.
1137
00:39:01,360 --> 00:39:02,140
Oh, you are in.
1138
00:39:02,380 --> 00:39:03,920
Oh, you are in, yes.
1139
00:39:04,720 --> 00:39:05,800
Son of a bitch.
1140
00:39:07,720 --> 00:39:08,720
Marcy Marks.
1141
00:39:08,870 --> 00:39:10,150
President of Temple Beth Jacobs.
1142
00:39:10,520 --> 00:39:12,940
Wife of my rabbi and Allison's mother.
1143
00:39:16,130 --> 00:39:17,970
She was also the principal of my Hebrew
school.
1144
00:39:20,380 --> 00:39:23,640
From what I know, no man has ever been
good enough for Allison.
1145
00:39:24,200 --> 00:39:28,100
But if you can get that woman's seal of
approval, you might have a second chance.
1146
00:39:29,200 --> 00:39:30,820
I'll never forget the day I met her.
1147
00:39:33,800 --> 00:39:34,800
Need some help?
1148
00:39:39,530 --> 00:39:42,090
You touch my daughter and I'll wear your
balls as earrings.
1149
00:39:48,760 --> 00:39:49,880
I feel it, I feel it.
1150
00:40:43,410 --> 00:40:45,010
You have got to be kidding me.
1151
00:40:46,150 --> 00:40:47,690
Shlomi and I don't stand a chance.
1152
00:40:47,810 --> 00:40:49,086
Honey, would you grab my stuff back there?
1153
00:40:49,110 --> 00:40:49,670
Yes, yes.
1154
00:40:49,730 --> 00:40:49,930
Thanks.
1155
00:40:50,470 --> 00:40:54,110
Now I'm telling you, the Fleischmans are
unbeatable.
1156
00:40:54,650 --> 00:40:55,650
Yes, goodbye.
1157
00:40:56,930 --> 00:41:00,130
Oh, honey, have you tried this caramel
apple skin cappuccino?
1158
00:41:00,150 --> 00:41:01,150
It is to die for.
1159
00:41:04,870 --> 00:41:05,270
Fleischman.
1160
00:41:05,690 --> 00:41:08,830
I want to get me one of those caramel
apple skin cappuccinos.
1161
00:41:12,200 --> 00:41:13,200
Mom, I'm fine.
1162
00:41:13,600 --> 00:41:15,196
The earthquake was all the way in Death
Valley.
1163
00:41:15,220 --> 00:41:16,220
I live in Los Angeles.
1164
00:41:16,360 --> 00:41:17,560
What do you mean I sound sick?
1165
00:41:17,630 --> 00:41:18,370
I'm not sick.
1166
00:41:18,640 --> 00:41:19,890
What do you mean I sound sick?
1167
00:41:19,891 --> 00:41:20,891
I'm not sick.
1168
00:41:21,090 --> 00:41:23,590
Yes, if you send me multivitamins,
I will take them.
1169
00:41:23,670 --> 00:41:24,150
Good, good.
1170
00:41:24,230 --> 00:41:25,230
Now tell me you love me.
1171
00:41:25,350 --> 00:41:25,490
Huh?
1172
00:41:25,810 --> 00:41:28,770
Every time we get off the phone with each
other, we have to say I love you.
1173
00:41:29,770 --> 00:41:30,310
You're kidding.
1174
00:41:30,620 --> 00:41:31,410
No, I'm not kidding.
1175
00:41:31,530 --> 00:41:32,010
Just do it.
1176
00:41:32,070 --> 00:41:33,070
I love you, Mom.
1177
00:41:33,310 --> 00:41:33,630
Perfect.
1178
00:41:33,730 --> 00:41:34,890
I'll call you in two minutes.
1179
00:41:35,270 --> 00:41:36,270
Okay, bye.
1180
00:41:36,550 --> 00:41:37,550
Sorry, that was my mom.
1181
00:41:38,150 --> 00:41:42,050
Dr. Avi Rosenberg, may we please now
continue with the interview?
1182
00:41:42,480 --> 00:41:43,480
Oh, yes, please.
1183
00:41:44,470 --> 00:41:45,470
Do you like cappuccino?
1184
00:41:45,640 --> 00:41:49,230
Because I was just at Handelbar Coffee,
and they screwed up my order.
1185
00:41:49,550 --> 00:41:51,170
I like caramel apple cappuccino.
1186
00:41:51,230 --> 00:41:53,650
They gave me a caramel apple skin
cappuccino.
1187
00:41:53,830 --> 00:41:53,950
Hmm.
1188
00:41:54,790 --> 00:41:55,790
Sure, why not?
1189
00:41:55,890 --> 00:41:56,190
Huh.
1190
00:41:56,350 --> 00:41:56,830
Great.
1191
00:41:56,831 --> 00:42:00,170
Okay, you are single, 31 years old,
unmarried, no children.
1192
00:42:00,171 --> 00:42:00,750
No, why?
1193
00:42:01,125 --> 00:42:02,485
Well, then why aren't you married?
1194
00:42:03,390 --> 00:42:05,250
Believe me, Mrs. Marks, there is nothing
wrong.
1195
00:42:05,270 --> 00:42:08,650
There's nothing that I would like more
than to find a special young lady who
1196
00:42:08,750 --> 00:42:10,950
shares my values and my beliefs.
1197
00:42:11,625 --> 00:42:14,790
As a matter of fact, just a couple of
weeks ago, I was here at the mixer.
1198
00:42:14,950 --> 00:42:16,290
I met a wonderful girl.
1199
00:42:16,370 --> 00:42:16,950
We went out.
1200
00:42:16,970 --> 00:42:18,270
We had a wonderful first date.
1201
00:42:18,920 --> 00:42:20,080
I never heard from her again.
1202
00:42:20,670 --> 00:42:23,770
Yes, well, finding that special someone is
never easy, Doctor.
1203
00:42:24,085 --> 00:42:25,510
Ah, and especially for me.
1204
00:42:25,570 --> 00:42:28,390
I just, you know, moved here from Skokie.
1205
00:42:28,590 --> 00:42:33,870
And I'm busy with my practice, of course,
and volunteering for Hadassah, like I do.
1206
00:42:33,871 --> 00:42:34,310
I'm sorry.
1207
00:42:34,430 --> 00:42:34,890
Excuse me.
1208
00:42:35,410 --> 00:42:36,410
Yes, Mom?
1209
00:42:36,510 --> 00:42:36,910
Colonoscopy?
1210
00:42:37,330 --> 00:42:39,290
Yes, I had my colonoscopy.
1211
00:42:39,470 --> 00:42:39,870
Fiber?
1212
00:42:39,910 --> 00:42:42,290
I do get plenty of fiber.
1213
00:42:42,970 --> 00:42:45,450
Mom, I'm sorry, but I have to go,
okay?
1214
00:42:45,950 --> 00:42:46,690
I do.
1215
00:42:46,830 --> 00:42:47,830
I love you.
1216
00:42:48,970 --> 00:42:50,357
I love the way you
wake up in the morning,
1217
00:42:50,358 --> 00:42:51,950
and you're just always
so fresh and bubbly.
1218
00:42:52,010 --> 00:42:52,950
And then the sunlight comes in.
1219
00:42:52,951 --> 00:42:53,430
Too much!
1220
00:42:53,550 --> 00:42:54,130
Too much!
1221
00:42:54,170 --> 00:42:54,990
Okay, I'm going to hang up.
1222
00:42:55,030 --> 00:42:55,130
Bye.
1223
00:42:55,930 --> 00:42:56,330
Okay.
1224
00:42:56,630 --> 00:42:57,790
Sorry, that was my mom again.
1225
00:42:57,980 --> 00:42:59,990
I must say that I find this very unusual.
1226
00:43:00,510 --> 00:43:03,990
That a young, attractive, single doctor
would walk in here by you, by himself,
1227
00:43:04,230 --> 00:43:05,390
wanting to join this temple.
1228
00:43:05,670 --> 00:43:07,730
Now, why don't you tell me what is really
going on?
1229
00:43:08,150 --> 00:43:11,470
Mrs. Marks, did you know that in the last
20 years, the rate of interfaith marriage
1230
00:43:11,471 --> 00:43:13,910
amongst our people has risen from 7 to
40%?
1231
00:43:14,270 --> 00:43:15,741
According to the AJC,
by the year 2050, our
1232
00:43:15,742 --> 00:43:17,750
people are going to be
completely wiped out.
1233
00:43:17,850 --> 00:43:18,870
Now, I'm just one man.
1234
00:43:18,950 --> 00:43:19,950
I can't stop it myself.
1235
00:43:20,190 --> 00:43:23,250
But I'm not going to sit here on the
sidelines and watch it happen.
1236
00:43:23,530 --> 00:43:24,590
That's what's going on.
1237
00:43:32,540 --> 00:43:33,840
All right, I'll be right there.
1238
00:43:38,260 --> 00:43:39,500
All right, all right.
1239
00:43:40,340 --> 00:43:41,080
So you're in?
1240
00:43:41,200 --> 00:43:42,200
Oh yeah, I'm in.
1241
00:43:42,420 --> 00:43:43,420
She's putty.
1242
00:43:43,710 --> 00:43:45,030
Still going down Saturday, right?
1243
00:43:45,140 --> 00:43:45,720
That's the plan.
1244
00:43:46,040 --> 00:43:47,400
You mastered duplicate bridge yet?
1245
00:43:47,680 --> 00:43:48,680
And rubber.
1246
00:43:49,440 --> 00:43:50,440
That shit rakes.
1247
00:43:50,640 --> 00:43:51,640
You guys really eat that?
1248
00:43:51,850 --> 00:43:53,010
The filter fish is mandatory.
1249
00:43:53,820 --> 00:43:55,620
All right, I'm going to put it in this
drawer.
1250
00:43:55,990 --> 00:43:57,270
Don't take it out till Saturday.
1251
00:44:02,770 --> 00:44:03,770
So good to see you.
1252
00:44:04,120 --> 00:44:05,160
Plenty of room over there.
1253
00:44:07,340 --> 00:44:09,696
You guys, I want you to keep eyes forward
and pay attention.
1254
00:44:09,720 --> 00:44:10,720
Understood?
1255
00:44:11,480 --> 00:44:12,480
Marcy.
1256
00:44:13,015 --> 00:44:14,980
Well, Avi, what a nice surprise.
1257
00:44:15,800 --> 00:44:16,080
Surprise?
1258
00:44:16,540 --> 00:44:17,400
I'm a new member here.
1259
00:44:17,500 --> 00:44:19,636
You think I'm going to miss my first
Saturday morning service?
1260
00:44:19,660 --> 00:44:20,400
Great to have you.
1261
00:44:20,500 --> 00:44:20,820
Thank you.
1262
00:44:20,900 --> 00:44:21,900
It's a beautiful purse.
1263
00:44:22,240 --> 00:44:23,100
Orient, honey.
1264
00:44:23,180 --> 00:44:24,180
Winter 2012.
1265
00:44:24,600 --> 00:44:24,880
Really?
1266
00:44:25,230 --> 00:44:26,230
I coveted this bag.
1267
00:44:26,360 --> 00:44:27,360
And I got it.
1268
00:44:28,720 --> 00:44:30,680
There's something about this that just...
1269
00:44:30,830 --> 00:44:32,080
Wish me luck, lollipop.
1270
00:44:32,120 --> 00:44:33,860
Honey, honey, you are going to need it.
1271
00:44:34,640 --> 00:44:37,140
Oh, today we have a double bar mitzvah.
1272
00:44:37,290 --> 00:44:38,540
This is our newest member.
1273
00:44:38,640 --> 00:44:39,520
I was telling you about Avi.
1274
00:44:39,521 --> 00:44:40,720
Hi, I'm Avi Rosenberg.
1275
00:44:40,820 --> 00:44:42,180
Welcome to Beth Jacob, Avi.
1276
00:44:42,420 --> 00:44:42,860
Thank you, Rabbi.
1277
00:44:42,900 --> 00:44:45,400
Has Marcy warned you about our little
penis club?
1278
00:44:45,720 --> 00:44:46,720
Oh, no.
1279
00:44:46,945 --> 00:44:47,945
Uh, penis club?
1280
00:44:48,010 --> 00:44:51,740
Eighteen years ago, a boy named Adam
Lipschitz had a panic attack during his
1281
00:44:51,840 --> 00:44:55,580
bar mitzvah, dropped his trousers,
and exposed himself to the congregation.
1282
00:44:57,400 --> 00:44:58,260
That's messed up.
1283
00:44:58,380 --> 00:44:59,380
Oh, it is messed up, Avi.
1284
00:44:59,930 --> 00:45:03,820
What's even more messed up is that to this
day, Adam's lewd act has become the rite
1285
00:45:03,970 --> 00:45:06,800
of passage for every boy who's had his bar
mitzvah at our temple.
1286
00:45:07,000 --> 00:45:09,260
In fact, there hasn't been a bar mitzvah
boy since 19...
1287
00:45:09,360 --> 00:45:10,360
1993.
1288
00:45:10,960 --> 00:45:13,720
Who hasn't shown his penis to the entire
congregation?
1289
00:45:14,080 --> 00:45:14,840
I've tried everything.
1290
00:45:15,060 --> 00:45:16,060
They won't stop.
1291
00:45:16,345 --> 00:45:19,960
I've seen the penises of 459 young boys.
1292
00:45:20,285 --> 00:45:23,680
So unless you're really into schlongs,
Avi, this ain't the temple for you.
1293
00:45:25,060 --> 00:45:26,160
He gets excited.
1294
00:45:27,340 --> 00:45:32,140
Avi, Shlomi and I are so embarrassed that
on your very first Saturday morning
1295
00:45:32,141 --> 00:45:35,100
service with us, you had to see...
genitals.
1296
00:45:36,180 --> 00:45:39,240
And we sincerely hope that the fact that
our temple has a penis...
1297
00:45:39,241 --> 00:45:41,880
won't make you consider joining elsewhere.
1298
00:45:42,180 --> 00:45:42,840
Not at all.
1299
00:45:42,880 --> 00:45:43,440
Not at all.
1300
00:45:43,680 --> 00:45:45,696
What was the name of the young man who
started it all?
1301
00:45:45,720 --> 00:45:46,740
Adam Lipschitz?
1302
00:45:46,741 --> 00:45:47,020
Lipschitz.
1303
00:45:47,630 --> 00:45:49,400
I hope I don't run into him.
1304
00:45:49,460 --> 00:45:50,320
Yes, don't we all.
1305
00:45:50,420 --> 00:45:50,980
I've seen enough.
1306
00:45:51,200 --> 00:45:51,880
What a freak.
1307
00:45:52,140 --> 00:45:53,140
Excuse me, Rabbi.
1308
00:45:53,720 --> 00:45:54,720
Would you like some fish?
1309
00:45:54,780 --> 00:45:55,120
Oh, yes.
1310
00:45:55,180 --> 00:45:55,580
Thank you.
1311
00:45:55,640 --> 00:45:56,640
Uh, hymen.
1312
00:46:01,860 --> 00:46:02,860
Thank you.
1313
00:46:03,160 --> 00:46:04,160
Oy.
1314
00:46:04,320 --> 00:46:05,320
Wow.
1315
00:46:06,330 --> 00:46:08,409
I have to say, our people
have invented a lot of
1316
00:46:08,410 --> 00:46:11,121
lousy food, but gefilte
fish might be the worst.
1317
00:46:13,860 --> 00:46:16,800
My advice is to get it over with as
quickly as possible.
1318
00:46:16,920 --> 00:46:17,920
Two bites.
1319
00:46:18,420 --> 00:46:18,780
Wham.
1320
00:46:18,781 --> 00:46:19,040
Bam.
1321
00:46:19,540 --> 00:46:19,900
Done.
1322
00:46:20,400 --> 00:46:21,400
Ah.
1323
00:46:27,480 --> 00:46:28,900
Shlomi, honey, are you all right?
1324
00:46:29,060 --> 00:46:30,060
Go away.
1325
00:46:30,160 --> 00:46:31,020
Damn it, Shlomo.
1326
00:46:31,120 --> 00:46:31,940
I am coming in there.
1327
00:46:32,000 --> 00:46:33,240
No, you don't want to see this.
1328
00:46:33,320 --> 00:46:34,320
It'll change you.
1329
00:46:34,350 --> 00:46:35,350
It changed me.
1330
00:46:35,620 --> 00:46:36,740
I'm shitting relatives.
1331
00:46:37,630 --> 00:46:39,718
Oh, Marcy, I hate to do
this to you, Cupcake, but I
1332
00:46:39,719 --> 00:46:41,720
think I'm going to have to
bow out of the tournament.
1333
00:46:41,780 --> 00:46:42,140
No.
1334
00:46:42,180 --> 00:46:42,220
No.
1335
00:46:42,420 --> 00:46:43,840
No, no, no, no, Shlomo.
1336
00:46:43,980 --> 00:46:45,320
You are not doing any such thing.
1337
00:46:45,380 --> 00:46:46,380
Now, this is the finals.
1338
00:46:46,850 --> 00:46:49,056
If we have to take some sort of slop
bucket, then so be it.
1339
00:46:49,080 --> 00:46:50,400
I'm sorry, Lollipop.
1340
00:46:50,680 --> 00:46:53,600
Well, we'll just have to wait another year
to beat those damn Fleischters.
1341
00:46:54,900 --> 00:46:55,400
Darn it.
1342
00:46:55,540 --> 00:46:56,540
What tournament?
1343
00:46:57,420 --> 00:46:58,420
What tournament?
1344
00:46:59,190 --> 00:47:01,000
It is the NBLA Regionals.
1345
00:47:01,001 --> 00:47:01,860
We are in the finals.
1346
00:47:01,880 --> 00:47:02,920
It starts in three hours.
1347
00:47:03,100 --> 00:47:03,360
Ah.
1348
00:47:03,380 --> 00:47:06,700
But, well, I guess that I won't be going
this year.
1349
00:47:08,060 --> 00:47:09,060
I play bridge.
1350
00:47:10,260 --> 00:47:12,200
Dear God, all I do is play.
1351
00:47:12,201 --> 00:47:13,201
I wish I could help you.
1352
00:47:13,400 --> 00:47:18,538
I want to thank all of you
for taking part in what is
1353
00:47:18,539 --> 00:47:23,800
the world's greatest sporting
event, Duplicate Bridge.
1354
00:47:40,780 --> 00:47:42,380
Give me a four of diamonds.
1355
00:47:42,500 --> 00:47:43,140
Four of diamonds.
1356
00:47:43,500 --> 00:47:44,620
Give me an eight of clubs.
1357
00:47:44,820 --> 00:47:45,760
The eight of clubs.
1358
00:47:45,820 --> 00:47:47,400
Give me an ace of spades.
1359
00:47:47,520 --> 00:47:48,760
Ace of spades.
1360
00:47:49,540 --> 00:47:49,780
What's that spell?
1361
00:47:50,140 --> 00:47:51,140
Bridge!
1362
00:47:51,660 --> 00:47:52,660
Bitches!
1363
00:48:02,340 --> 00:48:04,900
Jack Trump in your face!
1364
00:48:07,000 --> 00:48:11,260
We have a two-way tie.
1365
00:48:11,580 --> 00:48:13,760
That means sudden death.
1366
00:48:14,000 --> 00:48:14,740
Oh yeah!
1367
00:48:14,920 --> 00:48:15,660
Oh yeah!
1368
00:48:15,720 --> 00:48:16,280
Oh yeah!
1369
00:48:16,700 --> 00:48:18,180
You've all been briefed on the rules.
1370
00:48:18,400 --> 00:48:19,400
Three boards.
1371
00:48:19,640 --> 00:48:21,100
Two out of three wins.
1372
00:48:21,740 --> 00:48:23,060
Let's keep it clean.
1373
00:48:24,440 --> 00:48:25,440
Begin!
1374
00:48:37,180 --> 00:48:37,620
Yes!
1375
00:48:37,780 --> 00:48:38,780
Rosenberg-Martins.
1376
00:48:38,820 --> 00:48:39,820
They won nothing.
1377
00:48:42,600 --> 00:48:44,140
They're freaking me out a little bit.
1378
00:48:44,280 --> 00:48:45,620
Just pay no attention to them.
1379
00:48:45,640 --> 00:48:46,360
I've been playing with them for years.
1380
00:48:46,620 --> 00:48:47,620
It's disturbing.
1381
00:48:56,540 --> 00:48:57,660
You can do this, right?
1382
00:48:57,800 --> 00:48:58,800
Trust me.
1383
00:48:59,000 --> 00:49:00,000
It's over.
1384
00:49:00,660 --> 00:49:01,660
Trump!
1385
00:49:01,860 --> 00:49:02,300
What?
1386
00:49:02,680 --> 00:49:03,460
Trump, baby!
1387
00:49:03,680 --> 00:49:04,680
It's called Trump!
1388
00:49:04,880 --> 00:49:05,920
It's called Trump!
1389
00:49:06,100 --> 00:49:07,100
It's not Trump!
1390
00:49:07,340 --> 00:49:08,540
You did it!
1391
00:49:08,900 --> 00:49:15,080
All the big winners over here.
1392
00:49:15,320 --> 00:49:16,820
We beat the Flashmans.
1393
00:49:16,980 --> 00:49:18,040
I beat the Flashmans.
1394
00:49:18,180 --> 00:49:19,180
We beat the Flashman.
1395
00:49:23,340 --> 00:49:25,120
Oh, you are amazing.
1396
00:49:25,160 --> 00:49:26,140
We did it.
1397
00:49:26,141 --> 00:49:26,960
You ate so much.
1398
00:49:27,140 --> 00:49:27,560
Yeah!
1399
00:49:27,840 --> 00:49:28,660
It was photographic.
1400
00:49:28,661 --> 00:49:29,080
Oh, Obbie!
1401
00:49:29,081 --> 00:49:30,280
Honey, did you see us?
1402
00:49:34,180 --> 00:49:35,240
I didn't see that.
1403
00:49:35,241 --> 00:49:35,740
Obbie, you did it.
1404
00:49:35,741 --> 00:49:36,980
Hey, what are you doing here?
1405
00:49:37,160 --> 00:49:38,360
What, you two know each other?
1406
00:49:38,440 --> 00:49:40,760
Yeah, this is the girl I told you about.
1407
00:49:40,900 --> 00:49:42,620
We went on a date, she never called me
back.
1408
00:49:42,860 --> 00:49:44,100
How do you two know each other?
1409
00:49:44,320 --> 00:49:45,320
That's my daughter.
1410
00:49:45,660 --> 00:49:46,020
What?
1411
00:49:46,200 --> 00:49:46,880
Your daughter?
1412
00:49:47,100 --> 00:49:48,960
Mom, can I talk to you just for a second?
1413
00:49:52,030 --> 00:49:54,360
I met that guy at your last mixer.
1414
00:49:54,420 --> 00:49:58,500
We went on a date and he ended up being
one of the strangest guys I've ever met.
1415
00:49:58,740 --> 00:49:59,916
How can you possibly say that?
1416
00:49:59,940 --> 00:50:01,080
I think he is wonderful.
1417
00:50:01,600 --> 00:50:04,543
He asked our waiter if he
could chew him down on the
1418
00:50:04,544 --> 00:50:07,041
check and then he said
that I had a cute little jupeek.
1419
00:50:07,260 --> 00:50:09,660
Oh, oh, I'm sure that he was just joking.
1420
00:50:09,980 --> 00:50:10,780
He's very funny.
1421
00:50:10,900 --> 00:50:11,160
Really?
1422
00:50:11,360 --> 00:50:11,720
Okay.
1423
00:50:11,840 --> 00:50:15,431
Well, then we went to a jazz
club and he stood up in front of
1424
00:50:15,432 --> 00:50:18,000
everyone and said that Smokey
Joe Jefferson was a schwarza.
1425
00:50:18,140 --> 00:50:19,380
Well, he is one, isn't he?
1426
00:50:19,520 --> 00:50:20,520
He is a psycho.
1427
00:50:20,800 --> 00:50:22,776
I mean, isn't it obvious that he's,
like, stalking me?
1428
00:50:22,800 --> 00:50:23,560
Oh, please.
1429
00:50:23,680 --> 00:50:24,680
Now, come on.
1430
00:50:24,780 --> 00:50:25,920
I mean, the man is a doctor.
1431
00:50:26,040 --> 00:50:27,620
It's not like he has time to stalk.
1432
00:50:28,450 --> 00:50:32,460
No, obviously this is some sort of crazy
coincidence that, you know, it's...
1433
00:50:33,640 --> 00:50:34,640
Now, wait a minute.
1434
00:50:36,070 --> 00:50:37,280
Actually, I-I don't...
1435
00:50:38,380 --> 00:50:41,280
I don't think that this is a coincidence
at all.
1436
00:50:41,440 --> 00:50:46,400
No, I think that this just might be fate
trying to get you two together.
1437
00:50:48,680 --> 00:50:49,080
Wow.
1438
00:50:49,081 --> 00:50:50,620
I have never heard you like this.
1439
00:50:50,760 --> 00:50:52,400
All right, Alison, darling, listen to me.
1440
00:50:52,840 --> 00:50:54,480
Now, you are 27 years old.
1441
00:50:55,020 --> 00:50:57,260
And have I ever tried to set you up with
anyone?
1442
00:50:57,320 --> 00:50:57,480
No.
1443
00:50:57,600 --> 00:50:58,600
And why is that?
1444
00:50:59,640 --> 00:51:02,220
Because I have never felt that anyone was
good enough for you.
1445
00:51:02,740 --> 00:51:03,740
Until now.
1446
00:51:05,180 --> 00:51:05,540
Mm.
1447
00:51:05,740 --> 00:51:06,740
Mm-mm-mm-mm.
1448
00:51:13,560 --> 00:51:14,560
What are you doing?
1449
00:51:14,700 --> 00:51:14,840
What?
1450
00:51:15,040 --> 00:51:18,701
I told you to let me get to the
altar, look at me for 15 seconds,
1451
00:51:18,702 --> 00:51:22,160
let the tension build, and
then slowly pull my veil back.
1452
00:51:22,525 --> 00:51:23,525
And where is the rabbi?
1453
00:51:23,700 --> 00:51:25,126
Can somebody get him off the shitter?
1454
00:51:25,150 --> 00:51:26,150
Okay, fine, whatever.
1455
00:51:26,260 --> 00:51:26,920
Let's just keep going.
1456
00:51:27,080 --> 00:51:28,000
No, we can't keep going.
1457
00:51:28,100 --> 00:51:29,900
We have to keep doing it till we get it
right.
1458
00:51:29,980 --> 00:51:31,180
Adam, your timing was way off.
1459
00:51:31,360 --> 00:51:33,256
I clocked you pulling back the veil after
four seconds.
1460
00:51:33,280 --> 00:51:34,756
Yeah, that's the least of our problems.
1461
00:51:34,780 --> 00:51:37,156
You didn't even have tears in your eyes
when you lifted up the veil.
1462
00:51:37,180 --> 00:51:38,180
It's a rehearsal.
1463
00:51:38,280 --> 00:51:39,416
Who cares if it's a rehearsal?
1464
00:51:39,440 --> 00:51:40,140
Don't you love my job?
1465
00:51:40,141 --> 00:51:42,056
You love my daughter so much that you tear
up every time you see her?
1466
00:51:42,080 --> 00:51:43,666
I can't believe you're being so
insensitive.
1467
00:51:43,690 --> 00:51:46,920
Don't you know that she is still
recovering from her surgery?
1468
00:51:47,220 --> 00:51:49,060
Oh, by the way, Hannah has your new vag.
1469
00:51:49,500 --> 00:51:51,480
Jill, stop talking about Hannah's vagina.
1470
00:51:52,200 --> 00:51:53,200
Less ugly?
1471
00:51:53,240 --> 00:51:54,100
Dad asked that.
1472
00:51:54,180 --> 00:51:54,420
What?
1473
00:51:54,920 --> 00:51:56,540
Pokey-poo, the Daniels are right.
1474
00:51:56,890 --> 00:51:59,306
You really need to take this a
little bit more seriously because
1475
00:51:59,307 --> 00:52:01,640
we only have three more
rehearsals left till the wedding.
1476
00:52:02,110 --> 00:52:05,360
Megan, sweetie, your pedal throwing's got
a little bit sloppy and unfocused.
1477
00:52:05,920 --> 00:52:08,040
Remember, it's three pedals per step.
1478
00:52:08,740 --> 00:52:10,260
Screw it up again and you're both out.
1479
00:52:12,570 --> 00:52:14,090
Okay, so let's take it from the poems.
1480
00:52:14,760 --> 00:52:15,120
What?
1481
00:52:15,121 --> 00:52:15,760
The poems?
1482
00:52:16,000 --> 00:52:16,140
Yes.
1483
00:52:16,320 --> 00:52:17,840
Oh, honey, you want to do that now?
1484
00:52:17,940 --> 00:52:20,380
I thought that was going to be a surprise
for the wedding day.
1485
00:52:20,410 --> 00:52:22,047
It's going to be a surprise
for the guests, but I need
1486
00:52:22,048 --> 00:52:23,881
to see how you perform
it so I can give you notes.
1487
00:52:25,380 --> 00:52:26,380
Okay.
1488
00:52:27,780 --> 00:52:28,140
Hannah.
1489
00:52:28,520 --> 00:52:28,780
Yes?
1490
00:52:29,430 --> 00:52:32,131
The day I met you, it was
like a dream, even more
1491
00:52:32,132 --> 00:52:35,000
thrilling than my father's
new embroidery machine.
1492
00:52:35,460 --> 00:52:35,700
Fine.
1493
00:52:36,060 --> 00:52:36,420
Fine.
1494
00:52:36,730 --> 00:52:38,975
My feelings towards you are
so extreme that sometimes
1495
00:52:38,995 --> 00:52:43,020
when I'm with you, I
just, I just want to scream.
1496
00:52:44,710 --> 00:52:45,710
What grade is he in?
1497
00:52:45,860 --> 00:52:48,220
The thought of being without you words
can't explain.
1498
00:52:49,110 --> 00:52:52,680
If you only knew what was going on inside
my brain.
1499
00:52:54,940 --> 00:52:55,940
Brain, brain.
1500
00:52:56,060 --> 00:52:57,060
Brain.
1501
00:52:57,490 --> 00:53:01,060
I can't believe I'm about to spend the
rest of my years with you.
1502
00:53:01,120 --> 00:53:02,120
Dad.
1503
00:53:02,510 --> 00:53:09,120
And in just a few minutes, I'm going to
say the words I can't.
1504
00:53:11,080 --> 00:53:12,080
I...
1505
00:53:14,760 --> 00:53:16,780
I'm going to say the words I...
1506
00:53:18,500 --> 00:53:19,500
What are you doing?
1507
00:53:21,285 --> 00:53:22,880
I'm not ready to be a man.
1508
00:53:23,120 --> 00:53:23,260
What?
1509
00:53:23,460 --> 00:53:23,820
Again?
1510
00:53:23,900 --> 00:53:25,540
I'm not ready to be a man.
1511
00:53:25,900 --> 00:53:27,140
Finally he says something true.
1512
00:53:27,240 --> 00:53:27,340
What?
1513
00:53:27,680 --> 00:53:29,220
I'm not ready to be a man.
1514
00:53:44,030 --> 00:53:45,770
I can't believe I was so wrong about you.
1515
00:53:45,830 --> 00:53:47,910
Why does my mother have to be right about
everything?
1516
00:53:48,270 --> 00:53:49,330
You know mothers.
1517
00:53:53,570 --> 00:53:54,810
Wait, wait, what are you doing?
1518
00:53:54,975 --> 00:53:56,295
What does it look like I'm doing?
1519
00:53:57,990 --> 00:53:58,650
Nope, nope.
1520
00:53:58,750 --> 00:54:00,610
I think we should take it slow.
1521
00:54:01,390 --> 00:54:02,470
You're kidding, right?
1522
00:54:02,730 --> 00:54:06,990
No, no, because, um, sex, you know,
has a way of complicating things.
1523
00:54:07,150 --> 00:54:09,370
And I want to get to know you.
1524
00:54:09,550 --> 00:54:11,250
I want to get to know the real you.
1525
00:54:11,650 --> 00:54:12,846
I can't believe you're saying this.
1526
00:54:12,870 --> 00:54:14,470
I've never met a guy who wanted to wait.
1527
00:54:15,330 --> 00:54:17,010
That is so hot.
1528
00:54:17,310 --> 00:54:18,310
Oh, shit.
1529
00:54:20,630 --> 00:54:21,630
That's my phone.
1530
00:54:24,950 --> 00:54:25,950
Hold on, hold on.
1531
00:54:26,430 --> 00:54:27,430
Adam, what are you doing?
1532
00:54:27,770 --> 00:54:28,670
What are you doing, man?
1533
00:54:28,730 --> 00:54:29,610
I've been calling you all week.
1534
00:54:29,670 --> 00:54:30,870
I haven't even heard from you.
1535
00:54:31,710 --> 00:54:32,250
What's the matter?
1536
00:54:32,720 --> 00:54:33,720
Wait, wait, wait, wait.
1537
00:54:34,270 --> 00:54:35,270
Hannah?
1538
00:54:36,510 --> 00:54:37,510
Who's Hannah?
1539
00:54:39,910 --> 00:54:41,270
So then I saw your commercial.
1540
00:54:41,485 --> 00:54:43,990
So I went to the palace and we've been
hanging out ever since.
1541
00:54:44,350 --> 00:54:45,686
He never said a word to us about this.
1542
00:54:45,710 --> 00:54:47,230
God forbid he should tell us anything.
1543
00:54:47,720 --> 00:54:49,310
Have you heard from him at all in the last
week?
1544
00:54:49,311 --> 00:54:49,870
No, no.
1545
00:54:49,990 --> 00:54:50,910
I've been calling him, too.
1546
00:54:51,010 --> 00:54:52,306
He hasn't returned any of my calls.
1547
00:54:52,330 --> 00:54:55,110
What if he was raped and murdered by the
homeless meth heads?
1548
00:54:55,310 --> 00:54:56,710
What if he was blown by a vampire?
1549
00:54:56,770 --> 00:54:58,370
Did he say anything about Hannah?
1550
00:54:58,490 --> 00:54:59,050
About the wedding?
1551
00:54:59,170 --> 00:55:00,170
No, nothing.
1552
00:55:00,210 --> 00:55:00,650
Daddy!
1553
00:55:01,190 --> 00:55:01,650
You know what?
1554
00:55:02,055 --> 00:55:03,295
He probably just got cold feet.
1555
00:55:03,520 --> 00:55:05,286
I disappeared for six months before my
wedding.
1556
00:55:05,310 --> 00:55:05,650
Right, honey?
1557
00:55:05,790 --> 00:55:06,790
That was me.
1558
00:55:07,430 --> 00:55:08,430
That's right.
1559
00:55:08,650 --> 00:55:09,870
How are you a doctor?
1560
00:55:11,580 --> 00:55:15,410
He's gone forever and I'm never going to
have a baby!
1561
00:55:17,110 --> 00:55:18,110
Oh, God!
1562
00:55:18,730 --> 00:55:19,170
Hey!
1563
00:55:19,310 --> 00:55:21,070
I never could have a grandchild!
1564
00:55:24,480 --> 00:55:27,080
God damn it!
1565
00:55:27,100 --> 00:55:28,100
Do something, Bruce!
1566
00:55:29,380 --> 00:55:30,380
Oh, no!
1567
00:55:31,500 --> 00:55:32,500
No!
1568
00:55:33,660 --> 00:55:34,660
No!
1569
00:55:35,540 --> 00:55:36,540
No!
1570
00:55:41,060 --> 00:55:42,060
Hello?
1571
00:55:45,720 --> 00:55:46,320
Oh, no!
1572
00:55:46,340 --> 00:55:47,340
No!
1573
00:55:52,720 --> 00:55:56,680
The doctors at the hospital referred you
to Serenity Hills because they felt that
1574
00:55:56,681 --> 00:56:01,240
Adam required a more intense hands-on
environment for his condition.
1575
00:56:01,520 --> 00:56:02,520
His condition?
1576
00:56:02,845 --> 00:56:06,700
Oh, Adam is suffering from a severe case
of post-traumatic stress disorder.
1577
00:56:07,050 --> 00:56:08,440
Oh, what the?
1578
00:56:08,600 --> 00:56:09,600
I didn't do it.
1579
00:56:09,750 --> 00:56:11,950
I just don't understand what could have
caused all this.
1580
00:56:12,020 --> 00:56:12,500
Not again.
1581
00:56:12,920 --> 00:56:14,000
And your fault.
1582
00:56:14,330 --> 00:56:16,060
Honey, you can still change your mind.
1583
00:56:19,360 --> 00:56:20,180
What the?
1584
00:56:20,181 --> 00:56:21,780
Seems fine to me.
1585
00:56:23,140 --> 00:56:23,800
Get him!
1586
00:56:24,060 --> 00:56:25,320
Ron, get him!
1587
00:56:26,380 --> 00:56:31,320
In a case like Adam's, who has a long
history of panic attacks, it's not
1588
00:56:31,321 --> 00:56:37,720
uncommon that he would reach what we refer
to as the HA, or the hyper-aroused state.
1589
00:56:40,360 --> 00:56:44,340
What we are watching over the next 21
days...
1590
00:56:44,720 --> 00:56:45,360
21 days?
1591
00:56:45,460 --> 00:56:45,740
No, no, no.
1592
00:56:45,760 --> 00:56:46,600
That is July 2nd.
1593
00:56:46,640 --> 00:56:47,680
July 2nd is my wedding.
1594
00:56:47,681 --> 00:56:49,176
We've got to get a matter quicker than
that.
1595
00:56:49,200 --> 00:56:50,440
I've got 200 grand in deposits.
1596
00:56:50,880 --> 00:56:51,976
Do you have, like, an express service?
1597
00:56:52,000 --> 00:56:53,000
Express service?
1598
00:56:53,210 --> 00:56:54,980
This is our only son you're talking about.
1599
00:56:55,060 --> 00:56:56,980
We're not putting him on some express
service.
1600
00:56:58,020 --> 00:56:59,240
We could go swimming.
1601
00:56:59,320 --> 00:56:59,800
I don't know.
1602
00:56:59,980 --> 00:57:00,980
It's going to be okay.
1603
00:57:01,820 --> 00:57:03,540
He's never done that with me, ever.
1604
00:57:04,180 --> 00:57:05,180
Fuck you, Adam.
1605
00:57:05,720 --> 00:57:11,760
Oh, gosh.
1606
00:57:11,920 --> 00:57:13,760
I don't think I've seen this since I was a
kid.
1607
00:57:15,160 --> 00:57:16,160
Wow.
1608
00:57:16,520 --> 00:57:19,660
It's amazing they can still find humans
who will actually appear in this show.
1609
00:57:22,020 --> 00:57:23,020
I'm Chana Khan.
1610
00:57:23,300 --> 00:57:25,220
I've been assigned to be your primary
counsellor.
1611
00:57:27,460 --> 00:57:28,460
Look.
1612
00:57:29,030 --> 00:57:30,710
If you don't want to talk, it's no
problem.
1613
00:57:30,860 --> 00:57:31,860
You don't have to talk.
1614
00:57:32,600 --> 00:57:33,600
These things take time.
1615
00:57:34,540 --> 00:57:35,940
And I've got all the time you need.
1616
00:57:49,520 --> 00:57:52,420
Why is it that only fat people make it
into the showdown?
1617
00:57:54,680 --> 00:57:55,680
Fine.
1618
00:57:56,470 --> 00:57:58,301
You know, you want to
sit there like a vegetable all
1619
00:57:58,302 --> 00:58:00,860
day, pretend like you don't
hear me, go right ahead.
1620
00:58:02,490 --> 00:58:05,706
But my job is to make you
well again by having you face
1621
00:58:05,707 --> 00:58:08,301
the traumatic events that
have forced you into this state.
1622
00:58:08,460 --> 00:58:12,580
So unless you're willing to turn off the
TV and do that, then I would save the
1623
00:58:12,581 --> 00:58:15,420
$2,500 a day you're spending here and go
check yourself into a hotel.
1624
00:58:18,360 --> 00:58:19,360
Come on, suit yourself.
1625
00:58:20,390 --> 00:58:22,340
You stare all you like, little man.
1626
00:58:27,290 --> 00:58:28,510
What did you just say?
1627
00:58:31,120 --> 00:58:33,330
So anyway, the moil slips.
1628
00:58:33,830 --> 00:58:35,790
A piece falls off, hits me in the punim.
1629
00:58:36,190 --> 00:58:37,390
I've been cockeyed ever since.
1630
00:58:40,070 --> 00:58:42,730
So, I mean, Allison tells me you're from
Skokie.
1631
00:58:42,790 --> 00:58:43,790
Yeah, yeah.
1632
00:58:43,920 --> 00:58:45,770
You know, Al and I grew up in Glenview.
1633
00:58:47,345 --> 00:58:48,390
Sorry, excuse me.
1634
00:58:48,550 --> 00:58:48,910
Really?
1635
00:58:49,250 --> 00:58:50,890
Yeah, we were practically neighbors.
1636
00:58:51,270 --> 00:58:52,310
Your family's still there?
1637
00:58:52,670 --> 00:58:53,070
Nope.
1638
00:58:53,320 --> 00:58:54,320
Where'd they move to?
1639
00:58:54,510 --> 00:58:55,510
They moved...
1640
00:58:56,350 --> 00:58:57,350
to heaven.
1641
00:58:57,840 --> 00:58:59,310
Oh, I'm so sorry.
1642
00:59:01,030 --> 00:59:02,030
When did they pass?
1643
00:59:02,700 --> 00:59:05,250
They, um, they passed a few years back.
1644
00:59:05,350 --> 00:59:06,950
I can't believe you never told me that.
1645
00:59:07,505 --> 00:59:09,150
Well, it's hard to talk about.
1646
00:59:09,230 --> 00:59:10,230
It's very raw.
1647
00:59:10,450 --> 00:59:10,930
Why?
1648
00:59:10,990 --> 00:59:11,450
What happened?
1649
00:59:11,690 --> 00:59:12,690
A hunting accident.
1650
00:59:12,760 --> 00:59:15,630
They got shot by hunters.
1651
00:59:16,300 --> 00:59:19,026
What were your parents doing wandering
around where people were hunting?
1652
00:59:19,050 --> 00:59:19,670
They weren't.
1653
00:59:19,671 --> 00:59:22,270
The hunters were hunting in our backyard.
1654
00:59:23,070 --> 00:59:24,830
What were the hunters doing in your
backyard?
1655
00:59:25,020 --> 00:59:27,350
They had gotten lost and, uh, were off
track.
1656
00:59:28,025 --> 00:59:30,350
And, uh, my parents were wearing their
brown onesies.
1657
00:59:30,680 --> 00:59:34,690
And, uh, the, um, the hunters mistook them
for elk.
1658
00:59:34,850 --> 00:59:35,190
Oh.
1659
00:59:35,450 --> 00:59:36,506
What happened to the hunters?
1660
00:59:36,530 --> 00:59:37,150
Were they arrested?
1661
00:59:37,450 --> 00:59:38,450
No.
1662
00:59:38,490 --> 00:59:39,290
They are still at large.
1663
00:59:39,490 --> 00:59:40,490
You know what, Avi?
1664
00:59:40,680 --> 00:59:42,680
The police chief in Skokie's an old friend
of mine.
1665
00:59:42,890 --> 00:59:43,890
I'm calling him tomorrow.
1666
00:59:44,170 --> 00:59:45,930
We'll see if we can't help move things
along.
1667
00:59:47,090 --> 00:59:47,510
Huh.
1668
00:59:47,735 --> 00:59:49,690
Forgive me, but weren't you on the phone
with your...
1669
00:59:49,691 --> 00:59:51,011
Can we talk about something else?
1670
00:59:51,050 --> 00:59:52,050
Of course.
1671
00:59:53,070 --> 00:59:53,710
I was watching TV last night.
1672
00:59:53,835 --> 00:59:55,190
Um, Ten Commandments.
1673
00:59:55,610 --> 00:59:56,390
Charlton Heston.
1674
00:59:56,570 --> 00:59:57,170
What an actor.
1675
00:59:57,400 --> 00:59:58,400
Not Jewish, you know.
1676
00:59:59,490 --> 01:00:00,490
Who isn't?
1677
01:00:01,410 --> 01:00:07,470
So I'm up there and we're rehearsing these
poems that we had written for each other.
1678
01:00:09,230 --> 01:00:15,350
And right at the part where I'm about to
say I do, I just cracked.
1679
01:00:15,790 --> 01:00:16,790
Good, Adam.
1680
01:00:17,760 --> 01:00:20,230
Do you remember how you were feeling in
that very moment?
1681
01:00:20,231 --> 01:00:21,231
No.
1682
01:00:21,620 --> 01:00:22,690
I mean, I just...
1683
01:00:24,230 --> 01:00:29,370
For a split second, I saw my entire life
with Hannah flash before my eyes.
1684
01:00:29,640 --> 01:00:30,950
And why did that scare you?
1685
01:00:31,450 --> 01:00:32,590
Probably because...
1686
01:00:33,250 --> 01:00:34,250
I...
1687
01:00:34,990 --> 01:00:36,310
I don't think she's right for me.
1688
01:00:36,590 --> 01:00:38,250
So then why are you marrying her?
1689
01:00:38,590 --> 01:00:39,170
I don't know.
1690
01:00:39,570 --> 01:00:40,970
You're avoiding the question, Adam.
1691
01:00:42,255 --> 01:00:43,255
I think you do know.
1692
01:00:44,180 --> 01:00:48,090
Now, what I want you to do is try to
pinpoint the exact moment in your life
1693
01:00:48,665 --> 01:00:50,465
where this pressure you're feeling
originated.
1694
01:00:54,100 --> 01:00:55,190
I was 12 years old.
1695
01:00:58,365 --> 01:00:59,970
Stop staring at her, Adam.
1696
01:01:00,050 --> 01:01:01,050
That is rude.
1697
01:01:02,210 --> 01:01:03,210
You're cute.
1698
01:01:03,290 --> 01:01:05,030
You stare all you like, little man.
1699
01:01:05,960 --> 01:01:09,790
You are not and you will never be her
little man.
1700
01:01:10,270 --> 01:01:11,466
Why can't I be her little man?
1701
01:01:11,490 --> 01:01:12,490
Because she's not Jewish.
1702
01:01:12,530 --> 01:01:14,126
So I can't be with a girl who's not
Jewish?
1703
01:01:14,150 --> 01:01:14,430
That's right.
1704
01:01:14,570 --> 01:01:15,570
Why?
1705
01:01:18,090 --> 01:01:20,406
Because six million of our ancestors died
and we owe it to them.
1706
01:01:20,430 --> 01:01:20,490
Why?
1707
01:01:20,650 --> 01:01:21,410
Because they're dead.
1708
01:01:21,570 --> 01:01:22,806
So what does that have to do with me?
1709
01:01:22,830 --> 01:01:23,830
Because you're Jewish.
1710
01:01:24,060 --> 01:01:26,590
The fate of our entire religion depends on
you.
1711
01:01:28,330 --> 01:01:29,790
It depends on me.
1712
01:01:30,190 --> 01:01:31,190
It depends on me.
1713
01:01:31,191 --> 01:01:31,510
It's all right.
1714
01:01:31,630 --> 01:01:32,770
It all depends on me.
1715
01:01:32,930 --> 01:01:33,750
It's all right.
1716
01:01:33,751 --> 01:01:34,930
It's all right, Adam.
1717
01:01:36,030 --> 01:01:37,030
Oh, God.
1718
01:01:37,220 --> 01:01:38,220
Oh, God.
1719
01:01:39,390 --> 01:01:41,650
Adam, that was really good.
1720
01:01:42,410 --> 01:01:43,410
Really good.
1721
01:01:45,430 --> 01:01:46,030
I'm here.
1722
01:01:46,031 --> 01:01:47,031
I'm here.
1723
01:01:55,790 --> 01:01:57,350
Hey, boss, can I get the crescent ring?
1724
01:01:59,760 --> 01:02:00,420
Yeah, here.
1725
01:02:00,680 --> 01:02:01,120
Ah, gracias.
1726
01:02:01,690 --> 01:02:02,690
You have soft hands.
1727
01:02:03,720 --> 01:02:06,361
Hey, boss, you remember
that one time... Shh!
1728
01:02:07,000 --> 01:02:08,560
Don't say a word.
1729
01:02:09,590 --> 01:02:11,100
Hey, beautiful, how you doing?
1730
01:02:11,280 --> 01:02:11,760
Just working.
1731
01:02:11,980 --> 01:02:12,560
What are you doing?
1732
01:02:12,895 --> 01:02:15,775
Oh, nothing, you know, just here at the
hospital checking in on patients,
1733
01:02:16,005 --> 01:02:17,005
patients, patients.
1734
01:02:17,440 --> 01:02:18,120
What's up, baby?
1735
01:02:18,440 --> 01:02:21,840
Well, I just spoke to my dad and he talked
to the chief of police in Skokie.
1736
01:02:22,015 --> 01:02:25,440
And there's no record of any Rosenbergs
being shot and killed by hunters.
1737
01:02:25,580 --> 01:02:25,840
Really?
1738
01:02:26,330 --> 01:02:29,840
Yeah, in fact, there hasn't been a
hunting-related death in Skokie ever.
1739
01:02:31,040 --> 01:02:33,660
So I went online to research it and I
couldn't find anything.
1740
01:02:33,940 --> 01:02:37,805
Allison, I didn't want to
have to tell you this, but
1741
01:02:37,806 --> 01:02:40,700
my parents were in the
witness protection program.
1742
01:02:40,780 --> 01:02:44,260
And when they were murdered, the FBI
destroyed their records.
1743
01:02:44,580 --> 01:02:45,680
What are you talking about?
1744
01:02:46,320 --> 01:02:48,480
What were they doing in the witness
protection program?
1745
01:02:48,660 --> 01:02:49,660
Jimmy Hoffa?
1746
01:02:49,690 --> 01:02:50,690
What about Jimmy Hoffa?
1747
01:02:51,840 --> 01:02:52,956
I mean, I've watched already, do you
understand?
1748
01:02:52,980 --> 01:02:54,980
Avi, I just feel like you're hiding things
from me.
1749
01:02:55,190 --> 01:02:56,475
I mean, we've been going
out for a month and you never
1750
01:02:56,476 --> 01:02:59,140
tell me that your parents
were murdered by elk hunters?
1751
01:02:59,700 --> 01:03:01,396
And now they're in the witness protection
program?
1752
01:03:01,420 --> 01:03:04,020
And on top of all that, I'm just starting
to wonder if you might be...
1753
01:03:04,021 --> 01:03:08,540
Okay, okay, okay, listen, we will sleep
together.
1754
01:03:08,820 --> 01:03:09,820
Let's do this, baby.
1755
01:03:10,040 --> 01:03:10,240
Really?
1756
01:03:10,440 --> 01:03:11,060
Do you mean that?
1757
01:03:11,200 --> 01:03:11,500
Oh, yeah.
1758
01:03:11,780 --> 01:03:12,780
When?
1759
01:03:12,830 --> 01:03:13,940
When are we gonna have sex?
1760
01:03:14,140 --> 01:03:17,460
Right after I get back from the medical
conference in Dallas.
1761
01:03:17,930 --> 01:03:19,480
What medical conference in Dallas?
1762
01:03:19,481 --> 01:03:21,580
Remember I told you about that a couple of
weeks ago?
1763
01:03:22,320 --> 01:03:23,320
When are you leaving?
1764
01:03:23,480 --> 01:03:24,900
Like, in two hours.
1765
01:03:26,770 --> 01:03:31,260
You know, when you're in hell, maybe you
and Ted Bundy can be roommates, cabrรณn.
1766
01:03:38,250 --> 01:03:42,520
You know, Ruth, I'm looking at a bill here
for $42,765.
1767
01:03:44,120 --> 01:03:48,920
And considering we said we'd split all the
wedding expenses, we need to go halfsies.
1768
01:03:48,980 --> 01:03:50,840
How's your son going crazy at wedding
expense?
1769
01:03:51,690 --> 01:03:53,543
Well, it happened during
a wedding rehearsal, so
1770
01:03:53,544 --> 01:03:55,761
I think a case could be
made in a court of law.
1771
01:03:56,010 --> 01:03:57,180
This is a wedding expense.
1772
01:03:57,200 --> 01:03:58,420
Nice try, nice try.
1773
01:03:58,620 --> 01:04:00,980
He's got a well-documented, pre-existing
condition.
1774
01:04:01,120 --> 01:04:02,296
There's no way in hell we're paying for
it.
1775
01:04:02,320 --> 01:04:04,620
And his condition was never that bad until
he met Hannah.
1776
01:04:05,415 --> 01:04:09,400
Hey, are you implying that my daughter had
something to do with Adam's freak-out?
1777
01:04:09,480 --> 01:04:10,940
Oh, she's not implying.
1778
01:04:11,080 --> 01:04:11,780
She's saying.
1779
01:04:12,070 --> 01:04:13,340
I had nothing to do with this.
1780
01:04:13,420 --> 01:04:14,740
Oh, right, you're not insane.
1781
01:04:14,960 --> 01:04:15,960
Everyone, please.
1782
01:04:16,220 --> 01:04:19,660
We have worked very hard to get Adam to
the point he is at in his therapy.
1783
01:04:19,800 --> 01:04:20,880
And he has had eight years.
1784
01:04:20,940 --> 01:04:22,060
It's been a very tough time.
1785
01:04:22,100 --> 01:04:26,080
But these last few days, he has truly
managed to come from behind.
1786
01:04:28,540 --> 01:04:29,540
Oh, God!
1787
01:04:33,450 --> 01:04:34,450
Get off of me!
1788
01:04:34,870 --> 01:04:36,250
What are you doing?
1789
01:04:36,630 --> 01:04:38,090
He never tried that with me!
1790
01:04:38,530 --> 01:04:42,890
What is he doing here at the same time?
1791
01:04:44,010 --> 01:04:45,010
Oh, God.
1792
01:04:46,250 --> 01:04:47,370
So let me get this straight.
1793
01:04:48,030 --> 01:04:50,267
You no longer want to
get married to me because
1794
01:04:50,268 --> 01:04:53,291
you're in love with
your Mongolian doctor?
1795
01:04:53,340 --> 01:04:54,980
I know this must be a shock for everyone.
1796
01:04:55,900 --> 01:05:00,230
But when Adam finally opened up to me,
I don't know, we just clicked.
1797
01:05:00,510 --> 01:05:01,970
What do you mean you just clicked?
1798
01:05:02,370 --> 01:05:05,630
Arlene, we are not going to get anywhere
by attacking each other.
1799
01:05:05,770 --> 01:05:06,090
Mm-hmm.
1800
01:05:06,091 --> 01:05:07,630
Sala, please continue.
1801
01:05:08,810 --> 01:05:09,810
By the way, you're fired.
1802
01:05:10,950 --> 01:05:12,490
Well, I'm a Buddhist.
1803
01:05:12,750 --> 01:05:15,890
And, you know, both of our religions were
born out of struggle.
1804
01:05:16,240 --> 01:05:21,910
So we both place emphasis on family,
education, and hard work.
1805
01:05:21,911 --> 01:05:25,215
And the intense pressure
that Adam feels to marry within
1806
01:05:25,216 --> 01:05:28,250
his people is the same pressure
I feel to marry a Mongolian.
1807
01:05:28,290 --> 01:05:30,890
So it's no wonder why we're able to
connect.
1808
01:05:31,900 --> 01:05:35,590
For 43 grand, you could have connected
with every chick in Mongolia!
1809
01:05:36,410 --> 01:05:37,410
Okay, Sala.
1810
01:05:40,175 --> 01:05:45,390
Hypothetically speaking, if you two were
to stay together and get married,
1811
01:05:46,800 --> 01:05:47,986
how would you raise your children?
1812
01:05:48,010 --> 01:05:49,670
Mom, do we have to get into this right
now?
1813
01:05:49,671 --> 01:05:50,791
Isn't that what this is for?
1814
01:05:52,330 --> 01:05:55,270
The truth is... The truth
is... What's the truth, Adam?
1815
01:05:55,271 --> 01:05:58,030
The truth is, I don't know if I want to
raise my kids Jewish!
1816
01:06:01,130 --> 01:06:02,130
Oh, shit.
1817
01:06:02,230 --> 01:06:02,630
Jesus.
1818
01:06:02,990 --> 01:06:03,990
Who are you?
1819
01:06:06,780 --> 01:06:08,170
Was I not a good mother to you?
1820
01:06:10,340 --> 01:06:11,871
When you were in
kindergarten and you wanted the
1821
01:06:11,872 --> 01:06:13,951
little trampoline that
could poke your eye out?
1822
01:06:14,100 --> 01:06:16,300
Who got you the trampoline that could poke
your eye out?
1823
01:06:16,510 --> 01:06:17,510
I did.
1824
01:06:17,880 --> 01:06:21,950
And when you were in fifth grade and you
wanted to take karate lessons in China to
1825
01:06:22,000 --> 01:06:24,671
town, who drove you
there three nights a week
1826
01:06:24,672 --> 01:06:28,330
and sat in the parking
lot all alone in the dark?
1827
01:06:28,890 --> 01:06:29,890
I did.
1828
01:06:31,270 --> 01:06:32,270
And do you know why?
1829
01:06:32,900 --> 01:06:35,050
Because you're my son.
1830
01:06:36,070 --> 01:06:38,050
And I love you.
1831
01:06:39,990 --> 01:06:42,390
And how do you show your love for me?
1832
01:06:43,290 --> 01:06:48,290
You have doggy-style sex with your
Mongolian therapist on your wedding day!
1833
01:06:48,710 --> 01:06:50,090
And then you say to me, Hey!
1834
01:06:50,130 --> 01:06:50,610
Hey!
1835
01:06:50,810 --> 01:06:51,810
Mom!
1836
01:06:51,850 --> 01:06:53,010
I'm not sure.
1837
01:06:53,350 --> 01:06:55,330
If I want to raise my kids Jewish!
1838
01:06:57,210 --> 01:06:57,810
Oh, Adam!
1839
01:06:57,890 --> 01:06:58,470
That's fine!
1840
01:06:58,710 --> 01:06:59,290
That's fine!
1841
01:06:59,370 --> 01:07:00,590
Just eat the knife!
1842
01:07:00,750 --> 01:07:02,390
Just eat the knife and kill me,
Adam!
1843
01:07:02,590 --> 01:07:03,990
Mom, stop it!
1844
01:07:08,680 --> 01:07:10,460
Okay, Adam.
1845
01:07:10,560 --> 01:07:14,000
So you're saying that our entire time
together meant nothing to you?
1846
01:07:14,260 --> 01:07:15,080
We never hit you!
1847
01:07:15,160 --> 01:07:16,420
We never fondled you!
1848
01:07:16,421 --> 01:07:18,900
I got liberty candy for you!
1849
01:07:19,240 --> 01:07:21,400
Honey, honey, I think we dodged a bullet.
1850
01:07:21,540 --> 01:07:22,540
Yeah, she seems nice.
1851
01:07:22,700 --> 01:07:26,520
I mean, you better get a good lawyer,
freak boy, because I'm suing your ass off!
1852
01:07:26,720 --> 01:07:27,720
Okay, this!
1853
01:07:28,320 --> 01:07:28,800
This!
1854
01:07:29,250 --> 01:07:30,250
Right here!
1855
01:07:30,820 --> 01:07:32,780
You want to know why I went nuts?
1856
01:07:33,405 --> 01:07:35,480
It's because all of you are nuts!
1857
01:07:36,210 --> 01:07:38,280
And I'm sorry that I can't marry you.
1858
01:07:38,400 --> 01:07:41,102
But it's better that we
end this right now rather
1859
01:07:41,103 --> 01:07:44,040
than dragging this on
for a long fucking time.
1860
01:07:44,705 --> 01:07:48,060
And Mom, I'm sorry that you had to do
things that you didn't want to do.
1861
01:07:48,430 --> 01:07:49,430
But you know what?
1862
01:07:49,500 --> 01:07:50,220
So did I.
1863
01:07:50,300 --> 01:07:53,820
I joined the family business and became
the Embroidery Prince!
1864
01:07:54,250 --> 01:07:55,980
Well, how happy can a man be?
1865
01:07:56,370 --> 01:08:00,580
And to top it off, I've never dated a
woman who wasn't Jewish my entire life!
1866
01:08:00,680 --> 01:08:01,180
Well, you know what?
1867
01:08:01,570 --> 01:08:03,620
I'm not doing things for you guys anymore,
huh?
1868
01:08:03,740 --> 01:08:05,140
I'm doing things for me.
1869
01:08:05,260 --> 01:08:06,940
Because I love Salad.
1870
01:08:06,941 --> 01:08:07,140
Sala.
1871
01:08:07,360 --> 01:08:09,460
And she's Mongolian.
1872
01:08:10,380 --> 01:08:11,700
And that's pretty cool.
1873
01:08:13,460 --> 01:08:14,460
I love you too.
1874
01:08:15,100 --> 01:08:16,100
Oh, God.
1875
01:08:17,460 --> 01:08:19,620
Are you gonna be paying by cash or check?
1876
01:08:22,840 --> 01:08:25,980
The dorsal slit allows a
tight ring of thematic skin to
1877
01:08:25,981 --> 01:08:28,680
be expanded by shortening
the skin near the incision.
1878
01:08:29,320 --> 01:08:32,840
With this technique, the thematic skin is
allowed to stay intact.
1879
01:08:33,580 --> 01:08:35,680
And finally, the neocrossing crush.
1880
01:08:36,370 --> 01:08:39,206
By using the tera-clamp,
the skin is crushed for
1881
01:08:39,207 --> 01:08:42,200
around ten days until
it suffocates and dies.
1882
01:08:43,230 --> 01:08:46,440
With this technique, the skin bonds
without needing sutures.
1883
01:08:46,760 --> 01:08:47,900
This is tough, though.
1884
01:08:48,270 --> 01:08:51,020
I mean, you gotta love the dorsal slit,
right?
1885
01:08:51,300 --> 01:08:52,716
Because the thematic skin stays intact.
1886
01:08:52,740 --> 01:08:54,304
But on the other hand,
with the sleeve resection,
1887
01:08:54,305 --> 01:08:56,361
I got the widest variety
of scarring options.
1888
01:08:57,450 --> 01:08:58,540
What do you think?
1889
01:08:58,840 --> 01:09:01,120
Honestly, I'm kind of partial to the
temporary crush.
1890
01:09:01,420 --> 01:09:03,551
You know, you get all the
benefits of the sleeve resection,
1891
01:09:03,552 --> 01:09:06,360
but you get that pump action
of the Agamgo device there.
1892
01:09:06,580 --> 01:09:10,260
Plus, it reduces your shmegma by like 75%.
1893
01:09:10,261 --> 01:09:10,780
It does?
1894
01:09:11,000 --> 01:09:11,440
Done.
1895
01:09:11,441 --> 01:09:12,441
Sold.
1896
01:09:13,940 --> 01:09:15,340
Going with the temporary crush,
boy.
1897
01:09:15,540 --> 01:09:16,420
Knock, knock.
1898
01:09:16,520 --> 01:09:18,080
Snip, snip time, Mr. O'Connell.
1899
01:09:19,480 --> 01:09:20,480
Oh.
1900
01:09:21,180 --> 01:09:22,180
Here we go.
1901
01:09:22,830 --> 01:09:23,870
Is this your life partner?
1902
01:09:23,980 --> 01:09:24,120
Who?
1903
01:09:24,240 --> 01:09:24,620
No.
1904
01:09:24,680 --> 01:09:25,400
No, no, no, no.
1905
01:09:25,401 --> 01:09:26,620
No life partnering here.
1906
01:09:26,700 --> 01:09:26,840
No.
1907
01:09:26,841 --> 01:09:27,841
That would be weird.
1908
01:09:27,920 --> 01:09:29,840
Not that that's weird at all, but just,
you know.
1909
01:09:29,841 --> 01:09:30,860
Okay, Mr. O'Connell.
1910
01:09:31,720 --> 01:09:33,714
So I'm going to turn
this little knob here on,
1911
01:09:33,715 --> 01:09:36,861
and you're going to
just slowly drift away.
1912
01:09:36,990 --> 01:09:39,900
I want you to breathe, relax, enjoy it.
1913
01:09:42,440 --> 01:09:43,440
Breathing, breathing.
1914
01:09:44,260 --> 01:09:45,260
I'm scared.
1915
01:09:45,310 --> 01:09:46,880
Ya, I have nothing to be afraid of,
boy.
1916
01:09:47,325 --> 01:09:50,340
Nurse Boo is going to sing you a little
ditty and make you feel all better.
1917
01:09:51,020 --> 01:09:54,361
When I was only
eight days old... Hurrah.
1918
01:09:54,760 --> 01:09:55,180
Hurrah.
1919
01:09:55,200 --> 01:09:56,420
A billy, billy, billy bum.
1920
01:09:56,480 --> 01:09:58,320
When I was only eight days old.
1921
01:09:58,620 --> 01:09:59,620
Hurrah.
1922
01:09:59,960 --> 01:10:00,380
Hurrah.
1923
01:10:00,430 --> 01:10:01,280
Billy, Billy, Billy.
1924
01:10:01,281 --> 01:10:03,360
The boy came with his big knife.
1925
01:10:03,480 --> 01:10:08,520
I thought he was going to take my life,
but it only took a little bit off the top.
1926
01:10:09,330 --> 01:10:10,640
Little bit off the top.
1927
01:10:11,440 --> 01:10:11,820
Top.
1928
01:10:11,821 --> 01:10:12,940
Little bit off the top.
1929
01:10:14,840 --> 01:10:15,840
Top.
1930
01:10:16,310 --> 01:10:18,200
Okay, okay.
1931
01:10:18,620 --> 01:10:20,156
She was just taking a little off the top.
1932
01:10:20,180 --> 01:10:21,660
Easy there, Mr. O'Connor.
1933
01:10:23,180 --> 01:10:26,560
Next time, don't trust your circumcision
to an HMO.
1934
01:10:33,720 --> 01:10:34,940
I think she's nice.
1935
01:10:35,210 --> 01:10:37,697
I just, I can't believe
that you're doing all of this
1936
01:10:37,698 --> 01:10:39,760
just so you don't have to
make any more decisions.
1937
01:10:40,040 --> 01:10:42,360
Oh, Adam, you don't get it.
1938
01:10:43,010 --> 01:10:45,140
All those things that you say drive you
crazy, I love.
1939
01:10:46,270 --> 01:10:47,760
I love that your parents smother you.
1940
01:10:48,290 --> 01:10:51,890
I love that if they hear
about a tornado in Kansas,
1941
01:10:51,891 --> 01:10:54,781
they call you even though
you live in Los Angeles.
1942
01:10:54,965 --> 01:10:56,280
Yeah, we're very nervous people.
1943
01:10:56,560 --> 01:10:59,940
And I love the fact that you email each
other your itineraries because,
1944
01:11:00,870 --> 01:11:03,160
because you never know, you know?
1945
01:11:03,240 --> 01:11:04,240
No.
1946
01:11:04,820 --> 01:11:05,820
You never know.
1947
01:11:05,900 --> 01:11:06,900
Never know.
1948
01:11:07,050 --> 01:11:09,927
And for the past 5,000
years, every civilization,
1949
01:11:09,928 --> 01:11:12,340
every culture has tried to
have you guys annihilated.
1950
01:11:12,360 --> 01:11:13,820
Yeah, we are not liked.
1951
01:11:13,920 --> 01:11:14,420
I like you.
1952
01:11:14,540 --> 01:11:15,160
We like you.
1953
01:11:15,180 --> 01:11:16,180
You're getting the...
1954
01:11:16,430 --> 01:11:17,630
It's gonna all make sense now.
1955
01:11:17,900 --> 01:11:21,600
Now, Mohammed al-Sheik al-Sheen al-Sheik
is up here.
1956
01:11:21,940 --> 01:11:24,620
Now, he's gonna come up here and we got
Mohammed al-Sheik...
1957
01:11:25,100 --> 01:11:25,540
Mohammed Ali?
1958
01:11:25,600 --> 01:11:26,600
No.
1959
01:11:26,740 --> 01:11:27,740
Stop that.
1960
01:11:29,610 --> 01:11:30,610
O'Connor here.
1961
01:11:30,720 --> 01:11:31,220
Speak up!
1962
01:11:31,420 --> 01:11:31,820
Hi, Daddy.
1963
01:11:31,860 --> 01:11:32,680
It's your son, Christian.
1964
01:11:32,860 --> 01:11:33,520
What you doing?
1965
01:11:33,720 --> 01:11:35,660
I'm in Tahiti having myself a Mai Tai.
1966
01:11:35,980 --> 01:11:37,460
What the hell do you think I'm doing?
1967
01:11:37,940 --> 01:11:38,940
Fighting terrorists?
1968
01:11:39,080 --> 01:11:40,080
Spreading democracy?
1969
01:11:40,440 --> 01:11:40,800
Yeah.
1970
01:11:40,890 --> 01:11:41,930
Dad, guess what I'm doing.
1971
01:11:42,260 --> 01:11:43,356
Oh, I'm here with Adam Lipschitz.
1972
01:11:43,380 --> 01:11:43,880
You remember him?
1973
01:11:44,020 --> 01:11:45,020
Adam Lipschitz?
1974
01:11:45,200 --> 01:11:47,240
Didn't I order you to stay away from that
boy?
1975
01:11:47,440 --> 01:11:47,840
No, Daddy.
1976
01:11:47,841 --> 01:11:48,841
We're life partners.
1977
01:11:49,085 --> 01:11:50,560
Sir, that's inaccurate, sir.
1978
01:11:50,740 --> 01:11:51,740
Life partners?
1979
01:11:51,840 --> 01:11:53,116
Now, what the hell is life partners?
1980
01:11:53,140 --> 01:11:53,240
Life partners.
1981
01:11:53,320 --> 01:11:56,340
He's with me so I can get circumcised,
sir.
1982
01:11:56,580 --> 01:11:56,700
What?
1983
01:11:56,720 --> 01:11:57,720
Not for me, though.
1984
01:11:58,260 --> 01:11:59,260
Circumcised.
1985
01:11:59,580 --> 01:11:59,940
Circumcised?
1986
01:11:59,960 --> 01:12:01,400
Yeah, so I can be a Jew, Daddy.
1987
01:12:01,590 --> 01:12:02,900
You can be a Jew?
1988
01:12:03,400 --> 01:12:04,949
Daddy, I wanna tell you
something, too, because
1989
01:12:04,950 --> 01:12:06,420
I don't think I've ever
told you this before.
1990
01:12:06,480 --> 01:12:09,320
We never say this, but I love you,
Daddy.
1991
01:12:09,321 --> 01:12:10,321
I love you.
1992
01:12:11,760 --> 01:12:12,000
Hi.
1993
01:12:12,220 --> 01:12:12,740
Ow!
1994
01:12:12,940 --> 01:12:13,940
Sorry.
1995
01:12:14,550 --> 01:12:15,759
You know, I'm glad
we're hanging out again,
1996
01:12:15,760 --> 01:12:18,261
but I kind of feel like
something's missing.
1997
01:12:18,340 --> 01:12:20,200
A little bit off the top...
1998
01:12:20,760 --> 01:12:21,760
Top of the top.
1999
01:12:27,070 --> 01:12:28,070
Alison?
2000
01:12:31,140 --> 01:12:32,140
Wanna have sex?
2001
01:12:34,310 --> 01:12:35,310
Not really.
2002
01:12:38,380 --> 01:12:39,240
Clear left!
2003
01:12:39,340 --> 01:12:39,840
Clear right!
2004
01:12:40,175 --> 01:12:44,760
Didn't I order you to keep your son away
from my son?
2005
01:12:44,920 --> 01:12:45,300
Excuse me?
2006
01:12:45,301 --> 01:12:49,140
Don't you play dumb with me, shit-libs.
2007
01:12:49,740 --> 01:12:50,740
Buck O'Connell?
2008
01:12:50,920 --> 01:12:52,280
Oh, jeez.
2009
01:12:52,480 --> 01:12:56,500
Your Adam has turned my Christian into
some Jew.
2010
01:12:56,860 --> 01:12:57,760
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
2011
01:12:57,840 --> 01:12:58,560
Buck, slow down.
2012
01:12:58,660 --> 01:12:59,740
What are you talking about?
2013
01:13:00,820 --> 01:13:02,900
They're life partners.
2014
01:13:04,460 --> 01:13:05,460
Life partners?
2015
01:13:05,560 --> 01:13:06,640
Wait, wait, wait, wait.
2016
01:13:07,230 --> 01:13:08,300
What makes you think this?
2017
01:13:08,520 --> 01:13:14,640
He called and told me while he was in
hospital with your Adam that he...
2018
01:13:15,570 --> 01:13:16,980
was about to get his package up.
2019
01:13:17,160 --> 01:13:19,480
And then he told me, Dad, I love you.
2020
01:13:20,990 --> 01:13:22,760
What the hell is going on?
2021
01:13:22,960 --> 01:13:23,160
Huh?
2022
01:13:23,300 --> 01:13:23,840
Oh, Dennis.
2023
01:13:24,040 --> 01:13:25,520
We pushed him too far.
2024
01:13:25,800 --> 01:13:26,800
And he snapped.
2025
01:13:28,300 --> 01:13:30,154
With all the pressure
that we put on him to
2026
01:13:30,155 --> 01:13:31,820
marry a Jewish girl,
the Asian wasn't enough.
2027
01:13:31,920 --> 01:13:34,360
And then he... he went the other way.
2028
01:13:35,400 --> 01:13:36,200
Okay, Buck.
2029
01:13:36,280 --> 01:13:39,280
First of all, you look fantastic.
2030
01:13:39,680 --> 01:13:39,980
Whoa.
2031
01:13:40,180 --> 01:13:41,180
Hey, hey, whoa.
2032
01:13:41,240 --> 01:13:44,260
No, but second of all, I mean, I'm
having a hard time believing any of this.
2033
01:13:44,860 --> 01:13:45,860
Oh, yeah?
2034
01:13:45,940 --> 01:13:48,020
Then where's your boy right now?
2035
01:13:49,100 --> 01:13:50,540
Oh, buddy, I'm so happy you're here.
2036
01:13:51,050 --> 01:13:52,096
And that you're helping me with this.
2037
01:13:52,120 --> 01:13:53,356
I don't know what I would do without you.
2038
01:13:53,380 --> 01:13:54,596
You really need me to do this again?
2039
01:13:54,620 --> 01:13:57,480
I gotta be honest, I don't know if I can
get through another Gauze Pass.
2040
01:13:57,780 --> 01:13:59,580
And how many times a day do you have to do
it?
2041
01:14:00,100 --> 01:14:01,480
Really, I can't do this myself.
2042
01:14:01,710 --> 01:14:02,360
Please come and do it.
2043
01:14:02,625 --> 01:14:03,920
Come on, just help me.
2044
01:14:04,140 --> 01:14:04,460
Okay.
2045
01:14:04,920 --> 01:14:05,360
Come here.
2046
01:14:05,770 --> 01:14:07,690
Put some of that jelly on it and let's get
going.
2047
01:14:07,760 --> 01:14:08,760
Okay.
2048
01:14:09,140 --> 01:14:09,460
Clear!
2049
01:14:10,060 --> 01:14:10,600
Oh, God!
2050
01:14:10,601 --> 01:14:10,760
What?
2051
01:14:11,160 --> 01:14:12,160
Oh, God!
2052
01:14:12,720 --> 01:14:13,040
What?
2053
01:14:13,041 --> 01:14:13,220
What?
2054
01:14:13,260 --> 01:14:19,200
Drop the petroleum jelly and back away
from my son's anus.
2055
01:14:19,560 --> 01:14:20,560
Holy shit.
2056
01:14:21,880 --> 01:14:22,660
I knew it.
2057
01:14:22,720 --> 01:14:23,720
Don't shoot him, Dad.
2058
01:14:23,820 --> 01:14:24,220
Mom?
2059
01:14:24,500 --> 01:14:24,800
Adam!
2060
01:14:25,020 --> 01:14:25,260
Dad!
2061
01:14:25,360 --> 01:14:25,980
Dammit, Adam!
2062
01:14:26,140 --> 01:14:27,140
Jelly's for toast!
2063
01:14:30,090 --> 01:14:32,540
Alison, I'm not a Jew, and I'm not a
doctor.
2064
01:14:33,130 --> 01:14:34,520
And my name is not Avi Rosenberg.
2065
01:14:34,640 --> 01:14:35,920
Well then, who the hell are you?
2066
01:14:36,090 --> 01:14:38,260
I'm Christian Thaddeus Reginald MacArthur
O'Connell.
2067
01:14:38,680 --> 01:14:39,680
I'm a plumber.
2068
01:14:40,300 --> 01:14:43,960
Look, when I met you at the mixer,
I begged my friend Adam here to help me
2069
01:14:43,961 --> 01:14:46,820
pass myself off as a Jew so that you'd be
able to date me.
2070
01:14:47,940 --> 01:14:48,940
Penis club?
2071
01:14:49,550 --> 01:14:50,680
Alison, how's it going?
2072
01:14:51,240 --> 01:14:52,520
Marcy... Don't you
even look at me.
2073
01:14:52,640 --> 01:14:53,780
Rabbi, I'm so sorry.
2074
01:14:53,900 --> 01:14:54,020
You.
2075
01:14:54,460 --> 01:14:55,460
Penis club.
2076
01:14:55,540 --> 01:14:59,520
Before Adam came along, I watched NASCAR,
and I had the heads of dead animals that
2077
01:14:59,521 --> 01:15:02,800
I'd hunted and killed myself on my wall,
and I had no idea that when you order a
2078
01:15:02,801 --> 01:15:05,345
salad at a restaurant, you
can order the dressing on the
2079
01:15:05,346 --> 01:15:07,761
side, let alone custom create
your own dishes off the menu.
2080
01:15:07,940 --> 01:15:08,976
What the hell are you talking about?
2081
01:15:09,000 --> 01:15:10,160
I fed you Caesar salad.
2082
01:15:10,400 --> 01:15:12,000
Jews can custom create their own dishes.
2083
01:15:14,490 --> 01:15:15,160
They're always up to something.
2084
01:15:15,300 --> 01:15:16,340
No, I can hear you.
2085
01:15:17,110 --> 01:15:19,870
That's why I messed up our date so bad,
because I wasn't being myself.
2086
01:15:20,460 --> 01:15:22,880
And then Adam told me the only way I'm
ever going to be able to get you back is
2087
01:15:22,881 --> 01:15:26,040
if I could convince your mom that I was
the greatest guy in the world.
2088
01:15:26,210 --> 01:15:30,900
So that's why I poisoned your dad with the
rotten gift filled with fish, because I
2089
01:15:30,901 --> 01:15:33,141
wanted to partner with your mom in the
bridge tournament.
2090
01:15:33,200 --> 01:15:36,200
You're the reason I've been on the toilet
for three days becoming a raisin?
2091
01:15:36,300 --> 01:15:39,460
All right, now we finally beat the
Fleischmanns, Shlomi, so just leave it alone.
2092
01:15:39,835 --> 01:15:42,300
Was there ever a medical conference in
Dallas?
2093
01:15:42,540 --> 01:15:45,320
No, I just needed time to recover from the
circumcision.
2094
01:15:45,540 --> 01:15:46,540
Oh!
2095
01:15:47,180 --> 01:15:48,200
On the walk?
2096
01:15:48,220 --> 01:15:49,660
I wouldn't mind having circumcision.
2097
01:15:49,800 --> 01:15:51,020
Why would you do all that?
2098
01:15:51,970 --> 01:15:52,970
Because I love you.
2099
01:15:53,590 --> 01:15:54,590
Allison, I love you.
2100
01:16:04,350 --> 01:16:08,430
And I want you to make every decision for
me for the rest of my life.
2101
01:16:08,510 --> 01:16:09,510
Will you do that?
2102
01:16:10,315 --> 01:16:14,331
So I'm just supposed to forget about
everything you just said, because you love me?
2103
01:16:14,670 --> 01:16:15,670
Yes, please.
2104
01:16:17,900 --> 01:16:21,430
Son, stop this hollering and just propose
to the girl.
2105
01:16:22,530 --> 01:16:23,530
Don't put the tongue in.
2106
01:16:28,440 --> 01:16:29,590
Well, that haircut is awful.
2107
01:16:30,520 --> 01:16:33,400
So let me make an appointment for you with
my guy, because he's the best.
2108
01:16:34,470 --> 01:16:35,790
I should take that as a yes, huh?
2109
01:16:36,350 --> 01:16:36,790
Yes.
2110
01:16:37,370 --> 01:16:38,370
I'll take that as a yes.
2111
01:16:38,850 --> 01:16:39,850
Aww!
2112
01:16:40,350 --> 01:16:41,350
Mazel tov!
2113
01:16:42,390 --> 01:16:43,670
Shlomi, we've got a plumber.
2114
01:16:45,210 --> 01:16:46,670
That's Reginald MacArthur O'Connell.
2115
01:16:47,690 --> 01:16:48,690
Rosenberg.
2116
01:16:48,790 --> 01:16:50,290
Now that's a nice Jewish name.
2117
01:16:53,650 --> 01:16:58,170
We are so thrilled that you finally
decided to come on a moose hunt with us.
2118
01:16:58,310 --> 01:17:00,150
I can't wait to kill me a ten pointer.
2119
01:17:00,230 --> 01:17:02,670
I'm going to skin him and gut him and pull
out his rectum.
2120
01:17:02,800 --> 01:17:04,950
Nobody is pulling out anybody's rectum
here.
2121
01:17:04,951 --> 01:17:05,230
That's what they do.
2122
01:17:05,430 --> 01:17:06,750
No, no, listen to me, Shlomi.
2123
01:17:07,010 --> 01:17:08,710
That would be a disgusting thing to do.
2124
01:17:08,750 --> 01:17:09,210
Think of E.
2125
01:17:09,350 --> 01:17:10,990
coli, you could get bacterium.
2126
01:17:11,670 --> 01:17:13,126
There are no wipes here that I can see.
2127
01:17:13,150 --> 01:17:13,870
Shut up!
2128
01:17:13,871 --> 01:17:14,130
Stop!
2129
01:17:14,670 --> 01:17:16,230
Stop the confection!
2130
01:17:17,830 --> 01:17:19,006
Mercy, you're going to come in.
2131
01:17:19,030 --> 01:17:19,430
Take a knee.
2132
01:17:19,870 --> 01:17:20,870
A knee?
2133
01:17:22,650 --> 01:17:23,650
Cramp.
2134
01:17:23,970 --> 01:17:24,410
Careful.
2135
01:17:24,550 --> 01:17:25,550
Not like that.
2136
01:17:26,190 --> 01:17:27,190
For God's sake.
2137
01:17:29,430 --> 01:17:33,010
I remember when my father took me out for
my first hunt.
2138
01:17:33,550 --> 01:17:35,516
We all fought like
crazy over who's going
2139
01:17:35,517 --> 01:17:38,711
to be the lucky one
to pull out that rectum.
2140
01:17:38,970 --> 01:17:39,730
That's what they do.
2141
01:17:39,990 --> 01:17:40,550
Oh, thank you.
2142
01:17:40,770 --> 01:17:41,450
Nob, baby.
2143
01:17:41,650 --> 01:17:42,650
Damn right.
2144
01:17:43,470 --> 01:17:44,470
Nog, baby.
2145
01:17:44,500 --> 01:17:46,870
Aw, baby loves mama's nog.
2146
01:17:47,580 --> 01:17:48,580
Nog, baby.
2147
01:17:49,310 --> 01:17:51,070
I'm not really much of a nog guy.
2148
01:17:51,230 --> 01:17:55,750
The dairy kind of makes my acid reflux
kick in and I'm not even sure if the eggs
2149
01:17:55,950 --> 01:17:57,286
are cage free, so I don't feel safe.
2150
01:17:57,310 --> 01:17:58,890
But one sip won't kill me, I guess.
2151
01:18:00,770 --> 01:18:01,770
Nog, baby.
2152
01:18:01,830 --> 01:18:02,830
Oh, yeah.
2153
01:18:07,840 --> 01:18:08,320
Nog!
2154
01:18:08,321 --> 01:18:09,321
Boo!
2155
01:18:15,470 --> 01:18:18,810
Narnatong and Jabininet, whatever.
2156
01:18:18,811 --> 01:18:23,210
My wife and I want to thank you for your
hospitality, and for these beautiful hats.
2157
01:18:28,590 --> 01:18:31,890
My father says it's an honor to have you
as part of our family, and they've learned
2158
01:18:31,891 --> 01:18:33,950
a great deal of wisdom from all of you
this week.
2159
01:18:34,150 --> 01:18:34,430
Thank you.
2160
01:18:34,570 --> 01:18:35,570
Thank you.
2161
01:18:37,750 --> 01:18:39,830
My mother says you're going to love the
fried marmot.
2162
01:18:39,905 --> 01:18:40,670
It's a speciality.
2163
01:18:40,850 --> 01:18:41,050
Oh!
2164
01:18:41,340 --> 01:18:42,380
Dennis, did you hear that?
2165
01:18:42,420 --> 01:18:43,546
We're going to have fried marmot.
2166
01:18:43,570 --> 01:18:43,930
Hooray!
2167
01:18:44,070 --> 01:18:44,990
We discuss at home.
2168
01:18:45,070 --> 01:18:47,110
I can have fried food once every few
months.
2169
01:18:47,260 --> 01:18:49,910
I'm not saying that you shouldn't have
fried food.
2170
01:18:50,010 --> 01:18:51,070
Then what are you saying?
2171
01:18:51,210 --> 01:18:51,650
Let's just eat it.
2172
01:18:51,770 --> 01:18:53,810
Maybe a little Mongolian barbecue or
something.
2173
01:18:56,270 --> 01:18:57,470
Let's eat what they order.
2174
01:18:57,510 --> 01:18:58,270
We don't want to be rude.
2175
01:18:58,390 --> 01:18:58,950
Is it kosher?
2176
01:18:59,070 --> 01:19:00,070
I don't know.
2177
01:19:00,190 --> 01:19:01,350
We're not even kosher.
2178
01:19:01,410 --> 01:19:02,410
Why do you care?
2179
01:20:01,300 --> 01:20:05,420
I saw Jesus and Moses singing gospel all
together now.
2180
01:20:05,640 --> 01:20:06,180
Oh!
2181
01:20:06,420 --> 01:20:07,840
Sweet love!
2182
01:20:08,380 --> 01:20:08,820
Oh!
2183
01:20:09,140 --> 01:20:13,070
I'm there for all.
2184
01:20:24,460 --> 01:20:27,100
Smoking sixes with a Jewish man.
2185
01:20:27,920 --> 01:20:30,740
Even Moses got a land of ham.
2186
01:20:31,000 --> 01:20:32,060
I'm thinking love.
2187
01:20:32,240 --> 01:20:32,740
Shalom!
2188
01:20:33,140 --> 01:20:34,140
Shalom!
2189
01:20:34,180 --> 01:20:36,380
I had a dream.
2190
01:20:36,780 --> 01:20:40,920
Where I saw every Jew paying me to get
free.
2191
01:20:41,360 --> 01:20:43,680
I had a dream.
2192
01:20:44,020 --> 01:20:48,940
Where I saw every Gentile loaded prison on
the side of the ark.
150666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.