All language subtitles for Jewtopia.2012.1080P.Bluray.NEW-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,920 --> 00:00:39,920 The Israelites, they wandered in the desert forty years And old Moses told the 2 00:00:41,560 --> 00:00:49,560 children Brush away them tears Hey kids, this ain't no time for tears Children, 3 00:00:50,680 --> 00:00:58,680 you've got to shear You've got to shear You've got to shear You've got to shear 4 00:00:59,740 --> 00:01:07,100 You've got to shear a little hand Little children, you've got to shear You've got 5 00:01:08,780 --> 00:01:16,780 to shear You've got to shear You've got to shear You've got to shear a little hand 6 00:01:17,780 --> 00:01:57,200 David, he fought Goliath With nothing but a tiny stone Here we go. 7 00:02:06,340 --> 00:02:11,980 My name is Christian Thaddeus Reginald MacArthur O'Connell and between the ages 8 00:02:11,981 --> 00:02:17,560 of 8 and 17 years old, good old Uncle Sam restationed my father 12 times. 9 00:02:18,700 --> 00:02:21,180 Class, please welcome G.I. 10 00:02:21,200 --> 00:02:22,200 Joe. 11 00:02:22,660 --> 00:02:27,180 From Wichita to Berlin, nobody wanted to be friends with a new kid. 12 00:02:27,960 --> 00:02:28,900 I think G.I. 13 00:02:28,920 --> 00:02:29,920 Joe is cool. 14 00:02:32,820 --> 00:02:33,300 Thanks. 15 00:02:33,755 --> 00:02:36,016 There are a lot of different reasons why people become friends. 16 00:02:36,040 --> 00:02:39,523 Because you have a lot in common or maybe because you 17 00:02:39,524 --> 00:02:42,420 want something or because no one else will be your friend. 18 00:02:43,230 --> 00:02:46,240 And that's how I became friends with Adam Lipschitz. 19 00:02:46,560 --> 00:02:47,560 How rude of me. 20 00:02:50,840 --> 00:02:51,320 Why? 21 00:02:51,570 --> 00:02:52,920 We were complete opposites. 22 00:02:53,180 --> 00:02:54,880 We became best friends. 23 00:02:56,640 --> 00:03:00,140 My first dinner with the Lipschitz's, one word. 24 00:03:00,920 --> 00:03:02,660 Why couldn't we have gone to China palace? 25 00:03:02,960 --> 00:03:03,200 Jews. 26 00:03:03,500 --> 00:03:04,720 Jenny, we've discussed this. 27 00:03:05,250 --> 00:03:06,340 Your cholesterol is 272. 28 00:03:06,440 --> 00:03:08,396 Do you want to drop dead of a heart attack by the time you're 50? 29 00:03:08,420 --> 00:03:08,640 No. 30 00:03:08,800 --> 00:03:14,420 But... Besides, I heard that they cook with the O-G. 31 00:03:15,080 --> 00:03:17,120 Adam's mom took control of her men. 32 00:03:18,340 --> 00:03:19,340 Now you're right, Arlene. 33 00:03:19,640 --> 00:03:20,640 You're always right. 34 00:03:20,700 --> 00:03:21,480 The baby just came. 35 00:03:21,580 --> 00:03:22,160 I love you. 36 00:03:22,220 --> 00:03:22,720 I love you. 37 00:03:22,960 --> 00:03:23,620 Well, I love you more. 38 00:03:23,760 --> 00:03:24,360 No, I love you more. 39 00:03:24,480 --> 00:03:25,520 You just... Let's wait till later. 40 00:03:25,620 --> 00:03:27,060 Oh, is that a threat or a promise? 41 00:03:27,260 --> 00:03:29,160 It kind of freaked me out at first. 42 00:03:31,400 --> 00:03:32,800 But I learned to love it. 43 00:03:33,735 --> 00:03:35,120 Hi, my name's Suyeon. 44 00:03:35,590 --> 00:03:36,590 You ready to order? 45 00:03:37,330 --> 00:03:39,160 Stop staring at her, Adam. 46 00:03:39,260 --> 00:03:40,260 That is rude. 47 00:03:41,300 --> 00:03:42,300 You cute. 48 00:03:42,505 --> 00:03:44,100 You stare all you like, little man. 49 00:03:44,380 --> 00:03:47,820 You are not, and you will never be, her little man. 50 00:03:49,580 --> 00:03:52,320 I never realized how different growing up Jewish was. 51 00:03:52,321 --> 00:03:53,940 Where's my burger? 52 00:03:54,460 --> 00:03:54,980 Betcha! 53 00:03:55,480 --> 00:03:57,520 Until I hung out with the O'Connells. 54 00:03:57,860 --> 00:03:58,860 I'm coming! 55 00:03:58,960 --> 00:04:03,580 I'm sorry, the tots were frozen, and I had to wait for them to defrost. 56 00:04:03,860 --> 00:04:07,440 And where's my Uncle Brian's barbecue sauce? 57 00:04:07,780 --> 00:04:08,240 Huh? 58 00:04:08,540 --> 00:04:09,540 One word? 59 00:04:10,020 --> 00:04:10,540 Gentiles. 60 00:04:10,600 --> 00:04:12,880 Oh, I got distracted waiting for my tots. 61 00:04:13,540 --> 00:04:15,360 I'll go get it, don't you wretch. 62 00:04:15,660 --> 00:04:15,880 Way back! 63 00:04:16,170 --> 00:04:17,060 And he sees Chandler! 64 00:04:17,100 --> 00:04:17,760 And the throw! 65 00:04:17,940 --> 00:04:18,420 Heads up! 66 00:04:18,480 --> 00:04:19,140 He's the underage! 67 00:04:19,200 --> 00:04:20,200 Ah! 68 00:04:21,020 --> 00:04:22,020 Touchdown! 69 00:04:22,320 --> 00:04:23,620 Oh, what the hell? 70 00:04:23,800 --> 00:04:24,820 That's a touchdown! 71 00:04:25,260 --> 00:04:26,560 Tell you one thing. 72 00:04:27,120 --> 00:04:29,900 There's nobody who called a better game than Coachella. 73 00:04:30,930 --> 00:04:32,080 Boy, did he have him. 74 00:04:32,290 --> 00:04:33,760 One heck of a beat. 75 00:04:35,130 --> 00:04:36,130 Jew beat. 76 00:04:40,070 --> 00:04:45,280 Talmud states that the first twelve years of a Jewish man's life all lead up to the 77 00:04:45,281 --> 00:04:49,480 moment where he must transform himself from a boy to a man. 78 00:04:49,830 --> 00:04:51,080 Adam mints lipshits. 79 00:04:51,140 --> 00:04:52,380 That moment has arrived. 80 00:04:53,130 --> 00:04:55,240 I'd never been to any Jew-y type of thing... 81 00:05:12,220 --> 00:05:14,200 I'm not ready to be a man! 82 00:05:14,560 --> 00:05:18,720 I'm not ready to be a man, I'm not ready to be a man, I'm not ready! 83 00:05:18,860 --> 00:05:19,860 I'm not ready! 84 00:05:20,020 --> 00:05:21,520 I'm not ready to be a man! 85 00:05:21,720 --> 00:05:22,720 And your fault. 86 00:05:23,320 --> 00:05:24,320 I'm not ready! 87 00:05:24,480 --> 00:05:24,740 I'm not ready! 88 00:05:24,741 --> 00:05:25,800 What the hell was that? 89 00:05:26,500 --> 00:05:27,760 We're Mrs. Rock! 90 00:05:29,740 --> 00:05:32,440 Christian didn't always come up with the smartest ideas. 91 00:05:33,130 --> 00:05:34,380 Nobody calls me G.I. 92 00:05:34,400 --> 00:05:34,540 Joe. 93 00:05:34,620 --> 00:05:38,940 My mom told me that if your hand touches poo, you can get psoriasis. 94 00:05:39,140 --> 00:05:40,140 Yeah, whatever. 95 00:05:40,810 --> 00:05:41,900 Launch sequence activated. 96 00:05:42,510 --> 00:05:44,620 Three... two... one... 97 00:05:44,720 --> 00:05:45,720 Commence fire! 98 00:05:47,640 --> 00:05:48,460 Mission Abort! 99 00:05:48,540 --> 00:05:49,160 Mission Abort! 100 00:05:49,380 --> 00:05:51,000 It might look like I'm having a seizure. 101 00:05:51,200 --> 00:05:51,780 I'm not. 102 00:05:52,070 --> 00:05:53,070 This is a panic attack. 103 00:05:53,160 --> 00:05:54,160 It's hereditary. 104 00:05:54,300 --> 00:05:54,420 Get up, Richard! 105 00:05:54,520 --> 00:05:54,980 Get up! 106 00:05:55,200 --> 00:05:56,200 I can't, Chris! 107 00:05:56,760 --> 00:05:57,920 Go out without me! 108 00:05:58,060 --> 00:05:58,340 No! 109 00:05:58,640 --> 00:05:59,640 Get up! 110 00:06:02,670 --> 00:06:05,680 Do either of you know what time it is? 111 00:06:06,340 --> 00:06:07,360 3.07 a.m., sir. 112 00:06:07,480 --> 00:06:11,640 And what do I like to do at 3.07 a.m.? 113 00:06:11,641 --> 00:06:12,320 Sleep, sir. 114 00:06:12,560 --> 00:06:14,720 Apparently the two of you don't. 115 00:06:14,820 --> 00:06:17,160 You two would rather be launching... 116 00:06:17,820 --> 00:06:19,100 bags of feces? 117 00:06:20,060 --> 00:06:21,460 I need to work with you in private. 118 00:06:24,400 --> 00:06:25,400 Feces? 119 00:06:26,660 --> 00:06:27,660 In here. 120 00:06:28,310 --> 00:06:32,360 You see, my son would have executed like a real marine... 121 00:06:32,361 --> 00:06:35,180 if it hadn't been for private libshits... 122 00:06:35,580 --> 00:06:36,980 who had a brain fart. 123 00:06:37,820 --> 00:06:39,540 He screwed up the entire operation. 124 00:06:40,090 --> 00:06:42,860 Now what the heck kind of a weird shit is that? 125 00:06:43,230 --> 00:06:44,500 It's a pomo machine. 126 00:06:44,800 --> 00:06:45,040 English! 127 00:06:45,180 --> 00:06:46,620 It's for his asthma. 128 00:06:46,621 --> 00:06:49,640 So your boy, he's got a fake disease? 129 00:06:50,470 --> 00:06:52,140 I bet you make him wear a seatbelt, too. 130 00:06:52,440 --> 00:06:54,100 How is your boy still alive? 131 00:06:54,760 --> 00:06:55,760 Seriously, how? 132 00:06:56,160 --> 00:06:57,560 All I can say is... 133 00:06:58,110 --> 00:07:00,740 I thank God and Uncle Sam... 134 00:07:00,890 --> 00:07:02,760 that I have been re-stationed. 135 00:07:04,680 --> 00:07:05,120 Schmuck. 136 00:07:05,340 --> 00:07:06,340 Come on, Christian. 137 00:07:06,460 --> 00:07:07,080 Let's move. 138 00:07:07,200 --> 00:07:07,640 Come on! 139 00:07:08,090 --> 00:07:09,540 Where are we moving to, Dad? 140 00:07:09,780 --> 00:07:12,080 Camp Blue Jeans, South Carolina. 141 00:07:12,540 --> 00:07:13,616 But I don't want to move again. 142 00:07:13,640 --> 00:07:14,640 Dad, I like it here. 143 00:07:14,740 --> 00:07:15,320 You like it here? 144 00:07:15,360 --> 00:07:16,180 You're gonna love it there. 145 00:07:16,181 --> 00:07:18,100 Adam's the best friend I've ever had. 146 00:07:18,300 --> 00:07:18,680 Come on, Chris. 147 00:07:18,980 --> 00:07:20,556 Chris is the best friend that I've ever had. 148 00:07:20,580 --> 00:07:21,580 Move. 149 00:07:26,180 --> 00:07:27,420 Adam and I lost touch. 150 00:07:27,740 --> 00:07:29,580 He was the only Jew I ever knew. 151 00:07:30,340 --> 00:07:32,340 But then... college. 152 00:07:32,960 --> 00:07:35,660 Could you maybe not mix the potassium permanganate and glycerol? 153 00:07:36,260 --> 00:07:37,980 I prefer to not explode before graduation. 154 00:07:39,580 --> 00:07:40,580 Here. 155 00:07:40,780 --> 00:07:41,780 Use the hydrazine. 156 00:07:42,100 --> 00:07:42,540 Thanks. 157 00:07:42,680 --> 00:07:45,240 Her name was Rebecca Hadassah Zachava. 158 00:07:46,180 --> 00:07:46,580 Ogan. 159 00:07:46,700 --> 00:07:49,840 You know, me and you have really good chemistry. 160 00:07:50,160 --> 00:07:54,060 And just like that, all of my decisions went away. 161 00:07:54,380 --> 00:07:56,700 Oh, I'm gonna have an order of the fried mozzarella sticks. 162 00:07:56,940 --> 00:07:58,120 No, you won't. 163 00:07:58,180 --> 00:07:59,660 I didn't have to decide what to eat. 164 00:07:59,740 --> 00:08:00,740 Surprise? 165 00:08:01,260 --> 00:08:01,740 What? 166 00:08:01,820 --> 00:08:04,000 I didn't have to decide what clothes to buy. 167 00:08:05,100 --> 00:08:08,580 And I definitely didn't decide who my friends were gonna be. 168 00:08:09,000 --> 00:08:09,780 I'm sorry, dudes. 169 00:08:09,880 --> 00:08:13,246 But Chris's GPA has dropped over the past two 170 00:08:13,247 --> 00:08:16,100 quarters, so he will no longer be hosting Poker Night. 171 00:08:16,180 --> 00:08:16,380 It's a surprise. 172 00:08:17,000 --> 00:08:18,520 This is Vance VanVanderson. 173 00:08:18,620 --> 00:08:20,776 I'm comin' to you live from the University of Colorado. 174 00:08:20,800 --> 00:08:21,800 Graduation day! 175 00:08:23,070 --> 00:08:25,500 I'm standing here with a hot and busty young co-head. 176 00:08:25,580 --> 00:08:26,440 Her name is Rebecca Ogan. 177 00:08:26,520 --> 00:08:28,140 Say hi for the audience, Rebecca. 178 00:08:28,840 --> 00:08:29,840 Hi. 179 00:08:30,040 --> 00:08:30,480 Wow. 180 00:08:30,760 --> 00:08:32,957 Now, Rebecca has just informed me that she is not 181 00:08:32,958 --> 00:08:35,040 wearing anything underneath her graduation gown. 182 00:08:35,240 --> 00:08:36,240 Is that true, Rebecca? 183 00:08:36,780 --> 00:08:38,200 That is true, Vance. 184 00:08:38,360 --> 00:08:40,760 And I dare you to get a close up. 185 00:08:45,400 --> 00:08:45,880 Stop. 186 00:08:45,900 --> 00:08:45,900 Stop. 187 00:08:46,140 --> 00:08:47,140 Get out! 188 00:08:47,200 --> 00:08:48,380 I know, it's so beautiful. 189 00:08:48,620 --> 00:08:50,920 I found this beautiful little pink box. 190 00:08:51,200 --> 00:08:52,200 You're disgusting. 191 00:08:52,700 --> 00:08:53,700 No, look, really. 192 00:08:57,220 --> 00:08:58,220 Marry me, Rebecca. 193 00:09:02,005 --> 00:09:06,340 Uh, Christian, look, these last three years have been a lot of fun together, 194 00:09:06,910 --> 00:09:11,700 but we're entering the real world now, and in the real world, this can't work. 195 00:09:12,900 --> 00:09:13,900 Why not? 196 00:09:15,110 --> 00:09:16,150 Because you're not Jewish. 197 00:09:19,520 --> 00:09:20,560 Wait, what are you saying? 198 00:09:22,120 --> 00:09:23,640 It's over, Christian. 199 00:09:27,280 --> 00:09:31,640 And now I'm a 31-year-old plumber still crying over his college girlfriend. 200 00:09:32,395 --> 00:09:33,395 I miss Beck Beck. 201 00:09:33,990 --> 00:09:35,900 Okay, I located valve one. 202 00:09:36,530 --> 00:09:37,740 70 pounds of pressure rising. 203 00:09:37,880 --> 00:09:38,460 Over. 204 00:09:38,890 --> 00:09:40,720 Okay, located the septic tank. 205 00:09:41,760 --> 00:09:43,820 Looking at 85 bars and rising. 206 00:09:45,020 --> 00:09:45,420 Over. 207 00:09:45,470 --> 00:09:46,470 Are you there, boss? 208 00:09:46,800 --> 00:09:47,200 Over. 209 00:09:47,400 --> 00:09:48,480 Yeah, guys, I'm here. 210 00:09:48,560 --> 00:09:48,840 Sorry. 211 00:09:48,940 --> 00:09:49,180 Sorry. 212 00:09:49,450 --> 00:09:50,860 And did you find the gas line? 213 00:09:51,900 --> 00:09:52,780 Yeah, got it. 214 00:09:52,880 --> 00:09:54,000 And the septic shutoff line? 215 00:09:54,080 --> 00:09:54,620 I got it, too. 216 00:09:54,880 --> 00:09:55,880 Okay, boss. 217 00:09:56,010 --> 00:09:57,620 We're going to shut them both down, okay? 218 00:09:58,120 --> 00:10:00,300 Tres, dos, shut up! 219 00:10:02,100 --> 00:10:04,380 Guys, I'm really sorry. 220 00:10:04,460 --> 00:10:05,160 I don't know what happened. 221 00:10:05,220 --> 00:10:06,400 I must have spaced out. 222 00:10:06,640 --> 00:10:07,260 It's cool, boss. 223 00:10:07,400 --> 00:10:08,400 No worries. 224 00:10:09,270 --> 00:10:10,390 I space out, too, sometimes. 225 00:10:10,760 --> 00:10:15,380 But if it was my responsibility to turn off the gas and sewer lines to protect the 226 00:10:15,381 --> 00:10:19,300 lives of my loyal, hardworking, underpaid employees next to a leaking 227 00:10:19,301 --> 00:10:25,300 septic tank with 10,000 pounds of raw sewage, I would not fucking space out! 228 00:10:25,660 --> 00:10:27,060 Sir, what did you say I spaced out? 229 00:10:27,130 --> 00:10:28,340 Ay, madre de Dios! 230 00:10:29,520 --> 00:10:30,200 Que es eso? 231 00:10:30,360 --> 00:10:31,040 What is that? 232 00:10:31,080 --> 00:10:31,340 What? 233 00:10:31,420 --> 00:10:31,880 Que es eso? 234 00:10:32,120 --> 00:10:33,120 Que? 235 00:10:33,300 --> 00:10:34,300 Of course! 236 00:10:34,640 --> 00:10:36,860 What was I thinking coming to work with you today? 237 00:10:37,340 --> 00:10:38,640 It's May 25th! 238 00:10:38,680 --> 00:10:39,360 25 de Mayo? 239 00:10:39,620 --> 00:10:40,520 No, pendejo. 240 00:10:40,521 --> 00:10:43,880 May 25th is the day that this chica Rebecca dumped him nine years ago. 241 00:10:44,160 --> 00:10:47,120 Wasn't that the day last year your boss fixed the toilet in the men's room? 242 00:10:47,420 --> 00:10:49,280 I accidentally emptied it up to the hot water. 243 00:10:51,020 --> 00:10:52,120 Boiling toilet tank! 244 00:10:52,121 --> 00:10:53,720 Boss, I love that day, man. 245 00:10:53,900 --> 00:10:55,700 I went to pick a crap and the toilet exploded! 246 00:10:56,665 --> 00:10:58,060 I still have porcelain in my ass! 247 00:10:58,440 --> 00:11:01,300 Look, boss, me and Juan, we love you, okay? 248 00:11:01,500 --> 00:11:04,920 But we are getting tired of risking our lives for this puta! 249 00:11:05,485 --> 00:11:06,920 Look, just do us both a favor. 250 00:11:07,160 --> 00:11:10,040 Go out there and find yourself another puta and move on with your life! 251 00:11:10,520 --> 00:11:12,620 You get on with your life, you putos! 252 00:11:12,900 --> 00:11:13,900 I already said that! 253 00:11:14,620 --> 00:11:16,040 Boss, can I go to the bathroom? 254 00:11:16,440 --> 00:11:17,440 Mm-hmm. 255 00:11:18,700 --> 00:11:24,821 Have you ever dreamed of having your nickname embroidered on your favorite undies? 256 00:11:26,040 --> 00:11:28,940 What about your gang name on your baseball cap? 257 00:11:29,260 --> 00:11:33,180 Mark 40, mm, manatee, uh-huh, Goldy Tooth! 258 00:11:35,540 --> 00:11:38,600 Then come on down to the Embroidery Palace. 259 00:11:38,820 --> 00:11:40,891 Where our royal family has provided the 260 00:11:40,892 --> 00:11:43,520 highest quality custom embroidery for 50 years! 261 00:11:43,660 --> 00:11:45,200 No booty too big! 262 00:11:45,540 --> 00:11:47,440 No booty too small! 263 00:11:47,720 --> 00:11:51,920 Because here at Embroidery Palace, we embroider it all! 264 00:11:52,460 --> 00:11:53,900 What the hell?! 265 00:11:53,901 --> 00:11:54,280 Oh, damn it! 266 00:11:54,320 --> 00:11:55,980 Sorry, I told her not to call again. 267 00:11:56,645 --> 00:11:58,340 Could you be any more pussy-whipped? 268 00:11:58,440 --> 00:11:58,780 Rew! 269 00:11:59,000 --> 00:11:59,400 Psh! 270 00:11:59,580 --> 00:12:00,580 Yeah, what now? 271 00:12:01,310 --> 00:12:05,380 And here I am, stuck working for the family business and engaged to Hannah Daniels. 272 00:12:05,630 --> 00:12:06,820 This is her 13th call. 273 00:12:07,225 --> 00:12:08,940 Yes, I'm available after 3 tomorrow. 274 00:12:09,100 --> 00:12:10,100 Why? 275 00:12:10,520 --> 00:12:10,880 What? 276 00:12:10,980 --> 00:12:11,140 No! 277 00:12:11,400 --> 00:12:13,200 Why would we have a preschool interview? 278 00:12:13,500 --> 00:12:14,620 That doesn't make any sense. 279 00:12:14,720 --> 00:12:15,796 You're not even pregnant yet. 280 00:12:15,820 --> 00:12:17,136 No, Hannah's smart to interview you now. 281 00:12:17,160 --> 00:12:18,746 It's very hard to get into a good preschool. 282 00:12:18,770 --> 00:12:20,580 This commercial is costing me an assload. 283 00:12:20,800 --> 00:12:21,800 Get off the phone! 284 00:12:21,880 --> 00:12:22,580 Okay, I gotta go. 285 00:12:22,680 --> 00:12:23,680 I gotta go. 286 00:12:23,720 --> 00:12:24,720 Yes, I love you. 287 00:12:24,760 --> 00:12:25,760 Bye. 288 00:12:26,160 --> 00:12:27,160 What is that? 289 00:12:27,340 --> 00:12:27,700 What? 290 00:12:27,870 --> 00:12:29,436 You have a massive blackhead on your forehead. 291 00:12:29,460 --> 00:12:31,116 Why didn't you cover that before the shoot? 292 00:12:31,140 --> 00:12:32,140 Ew! 293 00:12:32,280 --> 00:12:34,760 Do you want people to change the channel during our commercial? 294 00:12:34,820 --> 00:12:36,720 Would you prefer our family go broke? 295 00:12:36,780 --> 00:12:37,340 Oh, Mom, no! 296 00:12:37,520 --> 00:12:38,140 Come on, Mom! 297 00:12:38,200 --> 00:12:38,940 No, stop moving. 298 00:12:39,040 --> 00:12:40,096 Dennis, get me my safety pin. 299 00:12:40,120 --> 00:12:41,140 No, not the safety pin! 300 00:12:41,220 --> 00:12:41,520 Come on! 301 00:12:41,540 --> 00:12:41,920 It's 5 o'clock. 302 00:12:42,020 --> 00:12:43,060 I have to go meet Brianna. 303 00:12:43,340 --> 00:12:44,896 Well, Brianna's just gonna have to wait. 304 00:12:44,920 --> 00:12:45,460 Hold his head. 305 00:12:45,720 --> 00:12:46,480 Well, you know what? 306 00:12:46,481 --> 00:12:48,790 If my brother wasn't such a douche and his psycho fiancรฉ 307 00:12:48,791 --> 00:12:51,000 wasn't calling him every two minutes... She is not a psycho! 308 00:12:51,140 --> 00:12:52,876 She's the best thing that ever happened to your brother. 309 00:12:52,900 --> 00:12:53,900 I'm not a douche! 310 00:12:54,360 --> 00:12:54,720 Ow! 311 00:12:54,860 --> 00:12:55,340 I got it! 312 00:12:55,400 --> 00:12:56,400 I got it! 313 00:12:58,060 --> 00:12:59,340 What the hell? 314 00:13:00,720 --> 00:13:01,720 Excuse me! 315 00:13:02,900 --> 00:13:03,900 Excuse me! 316 00:13:05,680 --> 00:13:07,140 What's... What's going on here? 317 00:13:08,500 --> 00:13:09,500 Hannah! 318 00:13:10,380 --> 00:13:11,380 Hannah! 319 00:13:12,960 --> 00:13:13,960 Oh, fuck me! 320 00:13:14,040 --> 00:13:15,040 A jackhammer? 321 00:13:15,300 --> 00:13:15,840 Come on! 322 00:13:15,880 --> 00:13:16,880 Hannah! 323 00:13:17,290 --> 00:13:18,920 Not a bother at all, Mrs. Neiman. 324 00:13:19,130 --> 00:13:21,250 You can always call me at home when there's a problem. 325 00:13:21,515 --> 00:13:22,918 Why do you think I was ranked number one 326 00:13:22,919 --> 00:13:24,500 gynecologist by CityQuest three years in a row? 327 00:13:25,070 --> 00:13:28,230 Just remember, no matter how much it might itch, I don't want you to scratch it. 328 00:13:28,640 --> 00:13:29,640 Okay, bye. 329 00:13:29,960 --> 00:13:30,960 Stupid bitch. 330 00:13:31,680 --> 00:13:32,680 Oh, hey! 331 00:13:32,720 --> 00:13:33,800 I didn't hear you sneak in. 332 00:13:33,920 --> 00:13:36,040 Oh, probably because of the jackhammer that's outside. 333 00:13:36,730 --> 00:13:37,956 How'd the rest of the commercial shoot go? 334 00:13:37,980 --> 00:13:38,340 Fine. 335 00:13:38,610 --> 00:13:40,130 What the hell is going on around here? 336 00:13:40,515 --> 00:13:42,176 They're starting construction on the baby's room. 337 00:13:42,200 --> 00:13:43,200 Isn't it exciting? 338 00:13:43,390 --> 00:13:48,200 Honey, I know that you want to have a baby so bad, and so do I in the future, 339 00:13:48,755 --> 00:13:51,360 but there is no baby to build a room for yet. 340 00:13:51,440 --> 00:13:54,880 There's not even a fetus to build a room for yet. 341 00:13:54,940 --> 00:13:58,680 But it can take up to 18 months to complete construction on the Series 6 BPBC. 342 00:13:58,960 --> 00:14:00,580 I'm sorry, BPBC? 343 00:14:03,560 --> 00:14:04,680 Baby Protection Bed Chamber. 344 00:14:04,820 --> 00:14:05,820 Oh, God. 345 00:14:05,980 --> 00:14:07,982 You enter here through the antibacterial wash 346 00:14:07,983 --> 00:14:10,461 chamber to disinfect and put on sterilized scrubs. 347 00:14:10,865 --> 00:14:13,980 Once inside, you'll be surrounded by fire-retardant Jungle Book wallpaper, 348 00:14:14,460 --> 00:14:18,540 a six-inch thick bullet and germ-proof baby encasement unit, 24-hour 349 00:14:18,541 --> 00:14:22,000 closed-circuit video surveillance, life-size parental control reinforcements, 350 00:14:22,270 --> 00:14:25,700 anthrax detector, radon detector, carbon monoxide detector, smoke detector, 351 00:14:25,980 --> 00:14:28,760 and faulty detector detector, and a panic room. 352 00:14:29,220 --> 00:14:30,240 And what is this? 353 00:14:30,760 --> 00:14:32,993 For an extra 30 grand, they can install an underground escape 354 00:14:33,017 --> 00:14:35,355 tunnel just in case a panic room gets overrun by terrorists. 355 00:14:36,740 --> 00:14:37,260 Terrorists? 356 00:14:37,261 --> 00:14:38,261 Terrorists. 357 00:14:39,930 --> 00:14:41,210 Well, thank God that's optional. 358 00:14:41,265 --> 00:14:42,665 Oh, I'll be exercising that option. 359 00:14:44,160 --> 00:14:46,140 We're really going together. 360 00:14:47,080 --> 00:14:49,360 You know what I mean. 361 00:14:50,770 --> 00:14:54,840 We're two of a team. 362 00:15:01,380 --> 00:15:02,420 Working in three. 363 00:15:04,600 --> 00:15:07,800 And then it hit me harder than Dale Earnhardt hitting that wall. 364 00:15:07,940 --> 00:15:08,660 Rest in peace. 365 00:15:08,860 --> 00:15:10,040 The guys were right. 366 00:15:10,160 --> 00:15:12,100 I needed to find another one. 367 00:15:12,940 --> 00:15:13,940 Oh,. 368 00:15:14,540 --> 00:15:15,540 How you doing? 369 00:15:17,060 --> 00:15:18,140 Hey, I'm Christian. 370 00:15:20,040 --> 00:15:21,040 Apparently. 371 00:15:21,300 --> 00:15:25,160 Hey, you remember when Chaney shotgunned that old guy in the face back in 06? 372 00:15:25,320 --> 00:15:26,880 I mean, I felt bad for him, didn't you? 373 00:15:28,100 --> 00:15:29,780 Hey, so you've been a Jew your whole life? 374 00:15:30,380 --> 00:15:30,740 Yeah. 375 00:15:31,000 --> 00:15:32,740 A lot of hot Jew pussy in here. 376 00:15:32,900 --> 00:15:33,900 Hey, am I right? 377 00:15:34,780 --> 00:15:35,420 Oh, no. 378 00:15:35,540 --> 00:15:36,800 Bad, bad, bad, bad, bad. 379 00:15:44,030 --> 00:15:45,230 That's a very nice getup. 380 00:15:45,270 --> 00:15:46,110 Where did you get that stuff? 381 00:15:46,270 --> 00:15:46,490 Thanks. 382 00:15:46,491 --> 00:15:47,450 I'm glad you're having a good time. 383 00:15:47,490 --> 00:15:48,490 It's mine. 384 00:15:50,190 --> 00:15:51,190 You like it? 385 00:15:51,970 --> 00:15:52,610 It's hysterical. 386 00:15:52,750 --> 00:15:53,030 Really? 387 00:15:53,031 --> 00:15:55,986 And I'm really glad to see that you have a sense of humor about the whole thing. 388 00:15:56,010 --> 00:15:57,010 Oh, hey, well, thanks. 389 00:15:57,610 --> 00:15:58,870 So, how did it go in there? 390 00:15:59,130 --> 00:15:59,390 Bad. 391 00:16:00,110 --> 00:16:02,206 But I don't think the girls around here like a guy like me. 392 00:16:02,230 --> 00:16:02,830 Well, that's crazy. 393 00:16:02,831 --> 00:16:05,289 I mean, what girl here wouldn't be interested in a 394 00:16:05,290 --> 00:16:07,671 really cute Jewish guy with a whacked out sense of humor? 395 00:16:07,985 --> 00:16:09,770 So, you come to these things often? 396 00:16:10,490 --> 00:16:12,430 Only the ones that my mother organizes. 397 00:16:12,570 --> 00:16:13,570 Your mother? 398 00:16:13,980 --> 00:16:14,980 She organizes? 399 00:16:15,350 --> 00:16:17,706 Yeah, and if I didn't show up, I would never hear the end of it. 400 00:16:17,730 --> 00:16:18,330 You know how that is. 401 00:16:18,470 --> 00:16:19,650 Yeah, I know how that is. 402 00:16:21,490 --> 00:16:22,530 You should take my number. 403 00:16:23,310 --> 00:16:24,310 For what? 404 00:16:25,490 --> 00:16:26,490 To call me. 405 00:16:27,510 --> 00:16:27,910 Okay. 406 00:16:27,911 --> 00:16:28,911 Yeah, okay. 407 00:16:29,910 --> 00:16:30,870 Five missed calls. 408 00:16:30,930 --> 00:16:32,290 I never even heard the phone ring. 409 00:16:33,310 --> 00:16:33,870 Pinn Mobile. 410 00:16:34,120 --> 00:16:35,690 Well, that's your problem right there. 411 00:16:35,810 --> 00:16:37,214 Pinn Mobile has the least amount of coverage in LA 412 00:16:37,238 --> 00:16:39,160 County and the most dropped calls of any network. 413 00:16:39,405 --> 00:16:42,270 You should switch to AT&T Nation 900 with unlimited mobile-to-mobile. 414 00:16:43,970 --> 00:16:44,370 Thanks. 415 00:16:44,770 --> 00:16:45,770 Allison. 416 00:16:46,330 --> 00:16:47,330 Allison Marks. 417 00:16:47,490 --> 00:16:48,490 And you are? 418 00:16:51,470 --> 00:16:52,470 Rosenberg. 419 00:16:53,270 --> 00:16:53,670 V. 420 00:16:53,671 --> 00:16:54,671 Rosenberg. 421 00:16:56,000 --> 00:16:57,120 Man, you do not look Jewish. 422 00:16:57,830 --> 00:16:58,230 Really? 423 00:16:58,730 --> 00:16:59,890 You know, I have gotten that. 424 00:17:01,870 --> 00:17:02,910 I'm going to head back in. 425 00:17:04,270 --> 00:17:05,270 Okay. 426 00:17:07,630 --> 00:17:08,630 Avi. 427 00:17:09,170 --> 00:17:09,610 Rosenberg. 428 00:17:10,115 --> 00:17:11,155 I'm going to head back in. 429 00:17:11,250 --> 00:17:12,250 Okay. 430 00:17:13,970 --> 00:17:14,970 Bye. 431 00:17:17,610 --> 00:17:19,990 Are you fucking loco, boss? 432 00:17:20,660 --> 00:17:21,490 Jew, no Jew! 433 00:17:21,550 --> 00:17:22,770 I know I'm not a Jew. 434 00:17:22,990 --> 00:17:24,270 She's just like Rebecca. 435 00:17:24,370 --> 00:17:26,730 I don't know why I said it. 436 00:17:26,770 --> 00:17:27,810 It just came out, alright? 437 00:17:28,290 --> 00:17:29,956 Well, maybe you should just tell her the truth. 438 00:17:29,980 --> 00:17:31,246 No, I'm not going to tell her the truth. 439 00:17:31,270 --> 00:17:33,210 I'm not going to tell her the truth because the she's never going to date me 440 00:17:33,211 --> 00:17:35,866 and just gonna keep telling her I'm a Jew and hope she doesn't find out. 441 00:17:35,890 --> 00:17:36,070 Okay. 442 00:17:36,520 --> 00:17:39,530 I don't care how big her tits are. 443 00:17:40,130 --> 00:17:41,366 But, I mean they're pretty good. 444 00:17:41,390 --> 00:17:41,950 Are you stupid? 445 00:17:42,290 --> 00:17:44,670 Just because you say you're a Jew does not make you want-No. 446 00:17:44,750 --> 00:17:46,750 You don't know what I was thinking. 447 00:17:47,800 --> 00:17:50,030 Hey, you know, boss, Jesus was a Jew. 448 00:17:51,610 --> 00:17:53,250 Why don't you just tell her you're Jesus? 449 00:17:54,490 --> 00:17:54,810 Huh? 450 00:17:55,450 --> 00:17:56,450 De nada. 451 00:17:58,740 --> 00:18:00,480 Where our royal family has provided the 452 00:18:00,481 --> 00:18:03,871 highest quality custom embroidery for 50 years. 453 00:18:04,800 --> 00:18:05,870 Adam Lipschitz! 454 00:18:06,390 --> 00:18:07,470 This had to be a sign. 455 00:18:07,770 --> 00:18:11,690 No booty too big, no booty too small. 456 00:18:11,870 --> 00:18:16,210 Because here at Embroidery Palace, we embroider it all. 457 00:18:16,610 --> 00:18:18,170 A Jewish sign. 458 00:18:19,150 --> 00:18:20,150 Alright. 459 00:18:22,080 --> 00:18:27,210 I want everybody to close your eyes and forget everything you think you know. 460 00:18:27,810 --> 00:18:28,810 About embroidery. 461 00:18:29,440 --> 00:18:32,195 Because starting next Tuesday, the Embroidery 462 00:18:32,196 --> 00:18:35,650 Palace will be in possession of this bad boy! 463 00:18:36,450 --> 00:18:37,450 Behold! 464 00:18:37,610 --> 00:18:40,110 The Modern Revolution 3070! 465 00:18:42,850 --> 00:18:43,850 Okay. 466 00:18:44,440 --> 00:18:45,760 On to the next piece of business. 467 00:18:46,470 --> 00:18:48,650 Which is our monthly corporate account review. 468 00:18:49,210 --> 00:18:51,770 Jilly Bean, can you pass out the account review books please? 469 00:18:54,070 --> 00:18:56,947 Now as you all know, the Handlebar Coffee Company has 470 00:18:56,948 --> 00:19:00,390 been our largest corporate client for the past ten years. 471 00:19:02,570 --> 00:19:05,354 They notified me this morning that from this day forward, 472 00:19:05,355 --> 00:19:09,970 they will be taking their business elsewhere due to this. 473 00:19:11,790 --> 00:19:14,410 Adam, do you have any idea how this could have happened? 474 00:19:14,630 --> 00:19:15,630 What's up, Dad? 475 00:19:16,770 --> 00:19:17,330 Adam! 476 00:19:17,780 --> 00:19:19,190 Oh, my God! 477 00:19:20,250 --> 00:19:21,250 Oh, God. 478 00:19:21,650 --> 00:19:24,610 I can't believe that I did that. 479 00:19:24,611 --> 00:19:27,590 But I'm under a lot of pressure with this whole wedding thing. 480 00:19:27,690 --> 00:19:29,950 I got, I got Hannah nagging me about brunch tomorrow. 481 00:19:30,170 --> 00:19:33,290 It's... I must have forgotten to double check the sample. 482 00:19:33,470 --> 00:19:34,910 You should fire the Prince, Dad. 483 00:19:35,310 --> 00:19:37,610 Oh, I'd like to chop off the Prince's head. 484 00:19:38,400 --> 00:19:40,280 But then there'd be nobody to ascend the throne! 485 00:19:41,100 --> 00:19:42,100 Paging Prince Adam. 486 00:19:42,540 --> 00:19:44,650 There's a Mr. Christian O'Connell here to see you. 487 00:19:44,810 --> 00:19:45,810 Christian O'Connell? 488 00:19:47,280 --> 00:19:48,050 Wait, wait, wait, wait. 489 00:19:48,130 --> 00:19:49,130 Come back here. 490 00:19:49,240 --> 00:19:50,130 What's the big deal? 491 00:19:50,250 --> 00:19:51,230 What's the big deal? 492 00:19:51,270 --> 00:19:51,550 Yeah! 493 00:19:51,551 --> 00:19:55,930 You tell some girl your name is Avi Rosenberg, and now you show up after 17 494 00:19:55,931 --> 00:19:59,350 years so that I can teach you how to be a Jew so you can duper? 495 00:19:59,490 --> 00:19:59,710 Yeah. 496 00:19:59,730 --> 00:20:00,770 Have you lost your mind? 497 00:20:01,030 --> 00:20:02,526 Listen, I've been dumped by a Jew before. 498 00:20:02,550 --> 00:20:03,586 I'm not letting it happen again. 499 00:20:03,610 --> 00:20:04,390 It's not pretty, man. 500 00:20:04,595 --> 00:20:05,595 Alright, why me? 501 00:20:05,840 --> 00:20:08,126 Because other than Rebecca Ogun, you're the only Jew I know. 502 00:20:08,150 --> 00:20:08,830 Now, come on, man. 503 00:20:08,910 --> 00:20:09,410 I need you. 504 00:20:09,470 --> 00:20:11,826 You gotta teach me how to pass myself off as one of you guys. 505 00:20:11,850 --> 00:20:13,990 Well, why do you want to marry a Jew so badly? 506 00:20:13,991 --> 00:20:16,671 Because I never want to make another decision for as long as I live. 507 00:20:16,790 --> 00:20:17,790 Wow. 508 00:20:18,260 --> 00:20:19,330 That's mildly offensive. 509 00:20:19,610 --> 00:20:19,970 You know that? 510 00:20:20,150 --> 00:20:20,470 Yes. 511 00:20:20,990 --> 00:20:21,610 But true. 512 00:20:21,790 --> 00:20:22,150 Okay. 513 00:20:22,390 --> 00:20:23,390 I got it. 514 00:20:23,680 --> 00:20:24,410 Tell her the truth. 515 00:20:24,640 --> 00:20:25,570 And then convert for her. 516 00:20:25,571 --> 00:20:25,830 No. 517 00:20:25,831 --> 00:20:26,450 No, no, no, no. 518 00:20:26,530 --> 00:20:26,770 No. 519 00:20:26,810 --> 00:20:27,210 Listen to me. 520 00:20:27,250 --> 00:20:29,370 Alison Marks is not going to settle for imitation Jew. 521 00:20:29,735 --> 00:20:30,670 She can have the real deal. 522 00:20:30,750 --> 00:20:31,430 Now, come on, Adam. 523 00:20:31,470 --> 00:20:32,050 Just help me. 524 00:20:32,170 --> 00:20:32,490 I'm sorry. 525 00:20:32,530 --> 00:20:34,190 Did you say her name was Alison Marks? 526 00:20:34,830 --> 00:20:35,070 Yeah. 527 00:20:35,110 --> 00:20:35,710 Alison Marks. 528 00:20:35,711 --> 00:20:35,830 Why? 529 00:20:36,210 --> 00:20:38,590 I went to Sunday school with an Alison Marks. 530 00:20:39,250 --> 00:20:40,250 Okay. 531 00:20:41,015 --> 00:20:42,990 Did she tell you what her family did? 532 00:20:43,190 --> 00:20:43,830 Her family? 533 00:20:44,150 --> 00:20:46,030 Her mother organized the mixer. 534 00:20:46,070 --> 00:20:46,630 Wait a minute. 535 00:20:46,690 --> 00:20:47,010 Wait a minute. 536 00:20:47,510 --> 00:20:48,470 You know them, don't you? 537 00:20:48,530 --> 00:20:49,530 Do you know them? 538 00:20:49,570 --> 00:20:49,930 Yeah. 539 00:20:49,970 --> 00:20:50,970 You could say that. 540 00:20:51,150 --> 00:20:51,510 What? 541 00:20:51,511 --> 00:20:52,290 Oh. 542 00:20:52,291 --> 00:20:53,170 Oh, I know. 543 00:20:53,171 --> 00:20:53,470 I know. 544 00:20:53,530 --> 00:20:53,950 But listen. 545 00:20:54,170 --> 00:20:55,170 Listen. 546 00:20:55,265 --> 00:20:58,730 Chris, this is, you know, this is great seeing you again. 547 00:20:58,830 --> 00:20:58,930 I know. 548 00:20:58,931 --> 00:20:58,930 You look awesome. 549 00:20:58,931 --> 00:21:01,910 And I love that you, you know, are seeing what I'm doing here. 550 00:21:01,970 --> 00:21:04,470 But I got a lot of shit going on right now. 551 00:21:04,550 --> 00:21:07,545 And my sort of, my world's flipped upside down 552 00:21:07,546 --> 00:21:10,950 with the wedding and we're looking for preschools. 553 00:21:10,951 --> 00:21:11,130 Preschools? 554 00:21:11,131 --> 00:21:12,630 Building a safe room for the baby. 555 00:21:13,100 --> 00:21:13,710 Wait a minute. 556 00:21:13,790 --> 00:21:14,946 You didn't tell me you had a baby. 557 00:21:14,970 --> 00:21:15,170 Yeah. 558 00:21:15,490 --> 00:21:16,490 I don't. 559 00:21:16,491 --> 00:21:16,910 Oh. 560 00:21:17,150 --> 00:21:17,770 It's complicated. 561 00:21:18,150 --> 00:21:18,610 Sounds it. 562 00:21:19,110 --> 00:21:21,510 Chris, I don't think I'm the guy for this adventure. 563 00:21:23,250 --> 00:21:24,250 Okay. 564 00:21:24,650 --> 00:21:25,650 I understand. 565 00:21:25,910 --> 00:21:26,910 Yeah. 566 00:21:27,140 --> 00:21:30,290 Well, um, you know, for whatever it's worth, I'm glad I tracked you down. 567 00:21:30,410 --> 00:21:30,490 No. 568 00:21:30,550 --> 00:21:31,730 It's great to see you. 569 00:21:31,925 --> 00:21:33,230 So maybe we'll do some lunch. 570 00:21:33,450 --> 00:21:34,170 We'll catch up. 571 00:21:34,340 --> 00:21:35,526 I would love to do some lunch. 572 00:21:35,550 --> 00:21:35,790 Yeah. 573 00:21:35,870 --> 00:21:36,190 That'd be fun. 574 00:21:36,191 --> 00:21:38,086 I'm gonna be up at my parents' ranch for the weekend. 575 00:21:38,110 --> 00:21:39,390 So, but here's my business card. 576 00:21:39,530 --> 00:21:39,590 Oh. 577 00:21:39,591 --> 00:21:39,770 Thanks. 578 00:21:39,970 --> 00:21:41,870 I don't have a... Maybe we'll get a... Well, here. 579 00:21:42,050 --> 00:21:42,410 Coffee. 580 00:21:42,690 --> 00:21:42,990 Take this. 581 00:21:43,570 --> 00:21:44,570 Embroidery Palace. 582 00:21:44,870 --> 00:21:45,870 It's nice yellow. 583 00:21:46,570 --> 00:21:47,570 Yeah. 584 00:21:47,990 --> 00:21:48,990 Awesome. 585 00:21:53,310 --> 00:21:54,686 Don't take this the wrong way, Hannah. 586 00:21:54,710 --> 00:21:56,930 But what led you to diagnose it as vaginitis? 587 00:21:57,090 --> 00:22:00,530 Well, Dad, she was experiencing itching, irritation, abnormal discharge, 588 00:22:00,670 --> 00:22:01,706 and pain during intercourse. 589 00:22:01,730 --> 00:22:02,670 All the basic symptoms. 590 00:22:02,730 --> 00:22:02,910 Yes. 591 00:22:02,911 --> 00:22:04,506 Those are the basic symptoms of vaginitis. 592 00:22:04,530 --> 00:22:07,750 But did you also take into consideration they could indicate vulvitis? 593 00:22:07,751 --> 00:22:08,230 Yes, Dad. 594 00:22:08,350 --> 00:22:10,750 But I ruled out vulvitis because her vulva was not inflamed. 595 00:22:10,830 --> 00:22:12,106 No need to get defensive, sweetie. 596 00:22:12,130 --> 00:22:13,581 You're probably right with your diagnosis. 597 00:22:13,605 --> 00:22:15,420 It's just that when I was a young gynecologist, I once 598 00:22:15,421 --> 00:22:18,110 diagnosed a patient with vaginitis when they had vulvitis. 599 00:22:18,190 --> 00:22:19,190 You know what? 600 00:22:19,310 --> 00:22:21,090 It might have even been bacterial vaginosis. 601 00:22:21,230 --> 00:22:23,910 It was not bacterial vaginosis because there was no grade discharge. 602 00:22:24,235 --> 00:22:26,405 With my 25 years of practice, I have seen many 603 00:22:26,406 --> 00:22:28,110 cases of vaginosis with no grade discharge. 604 00:22:28,560 --> 00:22:29,866 Would you back me up on that, Bruce, please? 605 00:22:29,890 --> 00:22:31,050 Your mother's right, sweetie. 606 00:22:31,120 --> 00:22:33,610 We've been doing this a few more years than you, and sometimes even we can't 607 00:22:33,611 --> 00:22:36,370 distinguish between vaginosis, vaginitis, or vulvitis. 608 00:22:36,430 --> 00:22:36,790 Lots, honey. 609 00:22:36,990 --> 00:22:37,990 Cottage cheese? 610 00:22:38,750 --> 00:22:39,750 Okay, excuse me. 611 00:22:40,110 --> 00:22:41,870 I'm just gonna use the bathroom. 612 00:22:42,290 --> 00:22:43,290 I'll be back. 613 00:22:52,010 --> 00:22:53,630 Hold it a bit. 614 00:22:54,430 --> 00:22:57,790 Why don't you and the ladies hand out some eggnog? 615 00:22:58,190 --> 00:22:59,190 All right. 616 00:23:00,830 --> 00:23:01,830 Thanks, Mom. 617 00:23:01,970 --> 00:23:02,590 Nog, baby. 618 00:23:02,591 --> 00:23:02,990 Damn right. 619 00:23:03,310 --> 00:23:04,070 Nog, baby. 620 00:23:04,210 --> 00:23:05,210 Second that. 621 00:23:05,630 --> 00:23:07,470 Oh, Mama, that is some eggnog. 622 00:23:07,610 --> 00:23:08,110 Oh, son. 623 00:23:08,540 --> 00:23:10,860 Why is it that you haven't found yourself a good woman yet? 624 00:23:10,930 --> 00:23:11,370 Huh? 625 00:23:11,700 --> 00:23:12,570 Someone to take care of you? 626 00:23:12,720 --> 00:23:13,720 Serve you nog? 627 00:23:13,750 --> 00:23:14,910 You two, take a knee. 628 00:23:15,830 --> 00:23:17,990 Why do you always have to fight over... 629 00:23:18,540 --> 00:23:19,770 Who's gonna pull the rector? 630 00:23:20,690 --> 00:23:23,390 You know, that's not what hunting is all about. 631 00:23:24,370 --> 00:23:25,950 Hunting is about the family. 632 00:23:25,990 --> 00:23:27,130 It's about teamwork. 633 00:23:27,875 --> 00:23:29,370 It's about finding peace. 634 00:23:31,210 --> 00:23:31,690 Hello. 635 00:23:31,940 --> 00:23:34,172 That night, when we were TPing Tim Baker's house, and 636 00:23:34,272 --> 00:23:36,650 I had one of my attacks, and I tripped and fell... 637 00:23:37,550 --> 00:23:38,710 You could have left me there. 638 00:23:39,960 --> 00:23:40,960 And saved yourself. 639 00:23:41,050 --> 00:23:42,050 So rude! 640 00:23:42,620 --> 00:23:43,650 Okay, one second. 641 00:23:43,890 --> 00:23:44,890 Just... 642 00:23:45,030 --> 00:23:46,030 But you didn't. 643 00:23:46,760 --> 00:23:48,040 Because you were my best friend. 644 00:23:49,190 --> 00:23:51,210 And best friends are always there for each other. 645 00:23:51,990 --> 00:23:52,990 Move! 646 00:23:54,750 --> 00:23:55,750 Fuck yeah! 647 00:23:57,250 --> 00:23:58,250 Beauty, ain't he? 648 00:23:58,375 --> 00:23:59,878 Spent the extra grand for the glass eyes, but they 649 00:23:59,879 --> 00:24:02,131 threw in the matte-finished horn sheen package. 650 00:24:02,870 --> 00:24:04,990 Hey, do you like where I put him? 651 00:24:05,550 --> 00:24:07,135 Because I was thinking maybe, I mean, I could 652 00:24:07,136 --> 00:24:08,790 put him between the bass and the boar's ass. 653 00:24:09,070 --> 00:24:12,250 The plan was to remove all traces of Gentile from Chris. 654 00:24:13,410 --> 00:24:15,590 Which turned out to be a very big task. 655 00:24:16,130 --> 00:24:17,830 I don't get why I have to sell my truck. 656 00:24:17,831 --> 00:24:21,610 Because Volvos are practical, and they're safe, and Jewish girls love them. 657 00:24:21,770 --> 00:24:24,110 But I'm never gonna be able to fit my kill into a Volvo. 658 00:24:24,450 --> 00:24:26,006 That's why you're selling the moose head. 659 00:24:26,030 --> 00:24:27,130 Alright, 200 it is. 660 00:24:27,450 --> 00:24:27,810 Deal. 661 00:24:28,390 --> 00:24:28,750 Alright. 662 00:24:29,210 --> 00:24:30,250 I'll take that with you. 663 00:24:30,430 --> 00:24:30,870 You never know. 664 00:24:30,950 --> 00:24:31,610 Let him take it. 665 00:24:31,690 --> 00:24:32,750 Chris, let him take it! 666 00:24:32,910 --> 00:24:33,810 I'm giving it to him. 667 00:24:33,850 --> 00:24:34,390 Oh, no you're not. 668 00:24:34,430 --> 00:24:35,430 You're holding on to it. 669 00:24:35,710 --> 00:24:37,190 I pulled a rectum out of that. 670 00:24:37,270 --> 00:24:37,490 Alright. 671 00:24:37,750 --> 00:24:38,750 That's inappropriate. 672 00:24:38,870 --> 00:24:38,910 I... 673 00:24:39,550 --> 00:24:39,910 No! 674 00:24:40,130 --> 00:24:41,130 Stop it! 675 00:24:43,370 --> 00:24:45,570 So, uh, you think I'm gonna be ready for tomorrow night? 676 00:24:46,090 --> 00:24:48,150 Just do what I said, and you'll be fine. 677 00:24:48,290 --> 00:24:49,610 Tell me again why I'm doing this. 678 00:24:49,710 --> 00:24:52,690 Because the law states that you can't be buried in a Jewish cemetery if you've 679 00:24:52,691 --> 00:24:55,410 desecrated your body with tattoos, markings, or piercings. 680 00:24:55,530 --> 00:24:56,090 Well, that's stupid. 681 00:24:56,230 --> 00:24:56,750 You're dead already. 682 00:24:56,830 --> 00:24:57,170 Who cares? 683 00:24:57,310 --> 00:24:57,890 Well, it doesn't matter. 684 00:24:57,930 --> 00:24:58,430 It's the law. 685 00:24:58,770 --> 00:25:00,330 Have you been taken care of down there? 686 00:25:00,370 --> 00:25:00,950 Down where? 687 00:25:01,355 --> 00:25:03,070 Have you been circumcised? 688 00:25:03,071 --> 00:25:03,370 Sorry. 689 00:25:03,390 --> 00:25:03,590 No! 690 00:25:04,050 --> 00:25:04,990 Are you kidding me? 691 00:25:05,070 --> 00:25:07,066 My family's not into the whole choppy cock at birth thing. 692 00:25:07,090 --> 00:25:08,346 Besides, it's not that noticeable. 693 00:25:08,370 --> 00:25:09,370 No, it is noticeable. 694 00:25:09,470 --> 00:25:09,630 No, it's not. 695 00:25:09,631 --> 00:25:12,430 Mine looks normal, and yours looks like an anteater. 696 00:25:12,490 --> 00:25:12,710 What is normal? 697 00:25:12,711 --> 00:25:13,010 Like this. 698 00:25:13,110 --> 00:25:14,050 Do you want that in your face? 699 00:25:14,051 --> 00:25:15,990 Get the fuck out of here, man. 700 00:25:16,910 --> 00:25:17,310 Sorry. 701 00:25:17,510 --> 00:25:18,510 Sorry. 702 00:25:18,950 --> 00:25:21,117 If Chris was going to stand a chance with Allison, 703 00:25:21,118 --> 00:25:23,631 he needed a crash course in the way of the Jew. 704 00:25:23,850 --> 00:25:26,468 Now, I'm your date, and I need you to give me seven Yiddish 705 00:25:26,469 --> 00:25:29,130 words that you will casually slip into the conversation. 706 00:25:29,670 --> 00:25:30,070 Go. 707 00:25:30,490 --> 00:25:30,890 Goyim. 708 00:25:31,350 --> 00:25:34,090 The second the waiter approaches, what do you do? 709 00:25:36,245 --> 00:25:37,910 Oh, uh, I'm feeling a bit of a draft. 710 00:25:38,090 --> 00:25:39,966 Would it be all right if we moved to another table? 711 00:25:39,990 --> 00:25:40,390 Schwitz. 712 00:25:40,590 --> 00:25:40,850 Good. 713 00:25:40,930 --> 00:25:43,130 Now, you've been relocated to the new table. 714 00:25:43,210 --> 00:25:44,010 And what? 715 00:25:44,225 --> 00:25:45,470 What do you do? 716 00:25:46,770 --> 00:25:49,630 Oh, could you please turn down that loud music? 717 00:25:49,830 --> 00:25:50,270 Kvetch. 718 00:25:50,370 --> 00:25:50,770 All right. 719 00:25:50,810 --> 00:25:52,330 Now, we're on to the ordering process. 720 00:25:52,490 --> 00:25:55,492 Now, you have to remember that as a Jew, you have to take 721 00:25:55,493 --> 00:25:59,230 something on the menu and alter it beyond all recognition. 722 00:26:00,010 --> 00:26:00,750 All right? 723 00:26:00,850 --> 00:26:01,030 Okay. 724 00:26:01,410 --> 00:26:01,890 Practice. 725 00:26:02,415 --> 00:26:06,330 Would it be too much trouble to change that side salad to an entree? 726 00:26:06,370 --> 00:26:09,030 And would you mind throwing a little salmon in there? 727 00:26:09,370 --> 00:26:10,370 Nosh. 728 00:26:10,770 --> 00:26:12,630 Uh, can I have that on the side? 729 00:26:12,870 --> 00:26:13,350 Popik. 730 00:26:13,550 --> 00:26:14,030 No. 731 00:26:14,031 --> 00:26:14,070 Oh, okay. 732 00:26:14,071 --> 00:26:14,390 But dinner comes. 733 00:26:14,510 --> 00:26:14,730 Oh, okay. 734 00:26:14,731 --> 00:26:16,970 The salad is exactly how you ordered it. 735 00:26:17,030 --> 00:26:17,170 Right? 736 00:26:17,410 --> 00:26:17,610 Right. 737 00:26:17,690 --> 00:26:20,470 Take one bite and you... 738 00:26:21,610 --> 00:26:22,310 Send it back. 739 00:26:22,350 --> 00:26:22,590 Yes! 740 00:26:22,591 --> 00:26:23,650 You send that shit back. 741 00:26:23,770 --> 00:26:25,770 We never eat what we order. 742 00:26:25,850 --> 00:26:26,150 Ever. 743 00:26:26,450 --> 00:26:26,850 Ever. 744 00:26:27,150 --> 00:26:27,510 Ever. 745 00:26:27,770 --> 00:26:28,470 You ready? 746 00:26:28,610 --> 00:26:29,090 I think so. 747 00:26:29,091 --> 00:26:29,570 You remember everything? 748 00:26:29,830 --> 00:26:30,430 I don't know. 749 00:26:30,550 --> 00:26:32,010 Let's take a walk with it then. 750 00:26:35,010 --> 00:26:36,010 Hi. 751 00:26:36,350 --> 00:26:36,670 Hi. 752 00:26:37,070 --> 00:26:38,070 Nice Volvo. 753 00:26:38,630 --> 00:26:39,030 Thanks. 754 00:26:39,130 --> 00:26:39,910 I just got it. 755 00:26:40,080 --> 00:26:41,070 Oh, I got mine last year. 756 00:26:41,071 --> 00:26:41,390 You know what? 757 00:26:41,640 --> 00:26:44,120 Volvos are the safest cars in the world, and they last forever. 758 00:26:44,290 --> 00:26:44,610 Yeah. 759 00:26:44,935 --> 00:26:45,935 No NASCAR get-up tonight? 760 00:26:46,390 --> 00:26:46,710 NASCAR? 761 00:26:46,770 --> 00:26:47,770 Why? 762 00:26:48,130 --> 00:26:50,550 Oh, yeah, no, uh, yeah, I was gonna wear it tonight. 763 00:26:50,910 --> 00:26:52,790 But, uh, the dry-cleaner has it, so... 764 00:26:53,560 --> 00:26:54,680 So, where are you taking me? 765 00:26:54,930 --> 00:26:55,770 Well, I thought that we could... 766 00:26:55,771 --> 00:26:57,825 Because I didn't know what you were thinking, so I 767 00:26:57,925 --> 00:26:59,850 made reservations for 7 o 'clock near First and Hope. 768 00:26:59,930 --> 00:27:00,930 It's near the Music Hall. 769 00:27:02,130 --> 00:27:02,630 Yeah, sure. 770 00:27:02,631 --> 00:27:04,864 And I don't know if you like jazz, but Smokey Joe Jefferson 771 00:27:04,888 --> 00:27:07,050 is playing at the Fedora tonight, so I got his tickets. 772 00:27:07,730 --> 00:27:08,650 That sounds great. 773 00:27:08,651 --> 00:27:08,890 Great. 774 00:27:09,640 --> 00:27:12,226 Well, the Music Hall is on Grand and Figueroa, and I checked traffic. 775 00:27:12,250 --> 00:27:15,330 The 101 is closed between Barham and Highland, so you're probably gonna want to 776 00:27:15,331 --> 00:27:17,127 take Fountain to La Cienega, to the 10, to 777 00:27:17,128 --> 00:27:19,010 the 110 North, and then get off on Figueroa. 778 00:27:19,011 --> 00:27:20,011 Put on your seatbelt. 779 00:27:21,950 --> 00:27:24,810 So, after I graduated from Penn, I traveled everywhere. 780 00:27:25,215 --> 00:27:28,550 Started with Southeast Asia, went to Thailand, Cambodia, Burma. 781 00:27:28,670 --> 00:27:31,310 I even lived in India for a month with the Untouchables. 782 00:27:31,675 --> 00:27:33,050 Oh, I love that movie. 783 00:27:34,710 --> 00:27:35,430 Sean Connery. 784 00:27:35,431 --> 00:27:37,170 Sean Connery is great in it. 785 00:27:39,710 --> 00:27:43,830 So, then after I volunteered as an AIDS relief worker in the Sudan, I just felt 786 00:27:43,831 --> 00:27:45,524 like I needed to use my finance degree to help 787 00:27:45,525 --> 00:27:47,811 people in third world countries relieve their debt. 788 00:27:48,020 --> 00:27:50,270 So, that's how I started working for the IDRF. 789 00:27:50,430 --> 00:27:50,670 Wow. 790 00:27:51,340 --> 00:27:52,790 And what about you, Avi? 791 00:27:53,270 --> 00:27:54,470 What's it like to be a doctor? 792 00:27:55,630 --> 00:27:56,990 Oh, uh, well... 793 00:27:59,560 --> 00:28:00,600 Yeah, the hours are crazy. 794 00:28:01,110 --> 00:28:04,062 And I'm on call 24-7 for emergencies, and 795 00:28:04,063 --> 00:28:07,951 unfortunately you have to deal with a lot of... 796 00:28:08,230 --> 00:28:09,230 crap. 797 00:28:09,850 --> 00:28:12,103 But, at the end of the day, like you, I love 798 00:28:12,104 --> 00:28:14,971 helping people when their plumbing gets backed up. 799 00:28:19,170 --> 00:28:19,650 Bonjour. 800 00:28:20,050 --> 00:28:21,050 My name is Claude. 801 00:28:21,470 --> 00:28:23,070 I will be your server this evening. 802 00:28:23,740 --> 00:28:24,740 Ah, yes, Claude. 803 00:28:24,810 --> 00:28:26,330 I'm feeling a bit of a draft here. 804 00:28:26,590 --> 00:28:28,370 Do you mind if we move to another table? 805 00:28:29,030 --> 00:28:30,030 Hm. 806 00:28:31,030 --> 00:28:32,030 Oof. 807 00:28:38,205 --> 00:28:40,240 Claude, would you mind turning down the loud music? 808 00:28:40,920 --> 00:28:42,160 And turning up? 809 00:28:42,161 --> 00:28:42,660 Turn up the lights. 810 00:28:42,780 --> 00:28:45,340 It's so dark in here, I don't think I'd be able to read the menu. 811 00:28:45,905 --> 00:28:47,065 It would be my pleasure, sir. 812 00:28:48,110 --> 00:28:50,720 But in the meantime, let me tell you about our specials. 813 00:28:51,040 --> 00:28:55,580 For an appetizer, we have a scrumptious salad with gorgonzola, candied walnuts, 814 00:28:55,795 --> 00:28:59,120 pears, cranberries, and a honey Dijon vinaigrette. 815 00:29:00,260 --> 00:29:01,260 To die for. 816 00:29:01,610 --> 00:29:06,580 Would it be possible to change that appetizer salad to an entree? 817 00:29:07,155 --> 00:29:11,880 And could you substitute feta for gorgonzola, pecans instead of walnuts, 818 00:29:12,540 --> 00:29:16,080 apples instead of pears, and cranberries instead of raisins? 819 00:29:16,900 --> 00:29:19,980 And the honey Dijon vinaigrette. 820 00:29:22,310 --> 00:29:23,710 Can you put it on the side, please? 821 00:29:23,960 --> 00:29:24,960 Anything else, sir? 822 00:29:25,040 --> 00:29:27,152 Yes, and I hope this isn't too much trouble, but 823 00:29:27,153 --> 00:29:29,261 would you mind throwing a little salmon in there? 824 00:29:31,120 --> 00:29:32,120 And for madame? 825 00:29:32,680 --> 00:29:33,680 That sounds great. 826 00:29:34,265 --> 00:29:35,465 Avi, I'll have the same thing. 827 00:29:36,040 --> 00:29:36,520 Yeah. 828 00:29:37,020 --> 00:29:38,020 Of course. 829 00:29:40,100 --> 00:29:41,100 Thanks, Minch. 830 00:29:42,400 --> 00:29:45,020 So, did you always want to be a doctor? 831 00:29:45,260 --> 00:29:46,260 No. 832 00:29:46,655 --> 00:29:50,100 You know, being Jewish, I only had a few options. 833 00:29:50,500 --> 00:29:52,000 Become a doctor, become a lawyer. 834 00:29:52,200 --> 00:29:54,240 Become a banker, manipulate the economy. 835 00:29:54,950 --> 00:29:56,620 Go into publishing, manipulate the media. 836 00:29:57,600 --> 00:29:59,180 God, you are too much. 837 00:30:00,020 --> 00:30:01,020 You're so cute. 838 00:30:02,010 --> 00:30:03,130 Turn your head for a second. 839 00:30:04,220 --> 00:30:05,220 Did you get a nose job? 840 00:30:05,420 --> 00:30:05,600 No. 841 00:30:06,100 --> 00:30:07,100 Are you kidding me? 842 00:30:07,485 --> 00:30:08,485 That's your real nose? 843 00:30:09,025 --> 00:30:10,080 That's the hottest little Jew. 844 00:30:10,081 --> 00:30:11,081 Jew beak ever. 845 00:30:14,070 --> 00:30:15,800 And pour mademoiselle. 846 00:30:16,680 --> 00:30:17,680 Mmm. 847 00:30:17,900 --> 00:30:18,980 That looks good. 848 00:30:21,580 --> 00:30:23,080 And pour monsieur. 849 00:30:24,340 --> 00:30:25,340 Thank you, Claude. 850 00:30:26,690 --> 00:30:27,690 This looks really good. 851 00:30:30,520 --> 00:30:31,520 No. 852 00:30:34,120 --> 00:30:34,960 Oh, I got it. 853 00:30:35,000 --> 00:30:35,500 I'm sorry. 854 00:30:35,620 --> 00:30:36,440 I got to send that back. 855 00:30:36,565 --> 00:30:37,440 No, no, no, no. 856 00:30:37,540 --> 00:30:38,540 Here you go. 857 00:30:39,460 --> 00:30:40,460 Thanks, Mitch. 858 00:30:41,480 --> 00:30:42,480 Oh. 859 00:30:43,530 --> 00:30:45,700 And did they turn up the heat in here or what? 860 00:30:45,820 --> 00:30:47,600 I am starting to schwitz. 861 00:30:49,670 --> 00:30:53,100 Yeah, we should probably go if we're going to make it on time. 862 00:30:53,280 --> 00:30:53,800 Oh, yeah. 863 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 Can't wait. 864 00:30:55,110 --> 00:30:56,480 I'm going to take this check here. 865 00:30:56,740 --> 00:30:57,740 Oh. 866 00:30:58,400 --> 00:30:58,760 Okay. 867 00:30:59,060 --> 00:31:01,100 Well, let me just get Claude over here for a second. 868 00:31:01,700 --> 00:31:03,380 See if I can't Jew him down on the check. 869 00:31:14,220 --> 00:31:15,280 Hey, are you all right? 870 00:31:15,780 --> 00:31:17,440 You seem a little, you know, quiet. 871 00:31:17,760 --> 00:31:18,420 No, I'm fine. 872 00:31:18,620 --> 00:31:19,620 Yeah? 873 00:31:21,780 --> 00:31:23,400 You know, Alison, I, um... 874 00:31:24,520 --> 00:31:26,160 I mean, I shouldn't even be saying this. 875 00:31:26,200 --> 00:31:27,300 It's our first date. 876 00:31:27,880 --> 00:31:29,700 But I really like you. 877 00:31:30,840 --> 00:31:33,960 You know, so if I seem weird or awkward or... 878 00:31:35,140 --> 00:31:36,140 That's why. 879 00:31:36,440 --> 00:31:40,920 I just hope that this is the first date of many more to come. 880 00:31:48,140 --> 00:31:49,380 Oh, damn. 881 00:31:50,660 --> 00:31:51,660 Damn. 882 00:31:51,860 --> 00:31:54,260 Nobody plays jazz better than the Svartzas. 883 00:31:56,780 --> 00:31:57,800 L'chaim. 884 00:32:06,020 --> 00:32:07,020 Okay. 885 00:32:09,800 --> 00:32:11,120 Come on. 886 00:32:11,240 --> 00:32:11,940 Hurry up. 887 00:32:12,240 --> 00:32:13,240 Okay. 888 00:32:14,510 --> 00:32:15,660 What's taking so long? 889 00:32:16,220 --> 00:32:16,880 Sorry. 890 00:32:16,940 --> 00:32:17,400 Sorry. 891 00:32:17,640 --> 00:32:18,740 I have all the time. 892 00:32:18,760 --> 00:32:20,380 All manscaped. 893 00:32:20,895 --> 00:32:23,015 Trimmed to an eighth of an inch, just how you like it. 894 00:32:23,400 --> 00:32:25,880 Like a prepubescent boy down there. 895 00:32:25,960 --> 00:32:26,960 It's so exciting. 896 00:32:27,020 --> 00:32:28,020 Oh. 897 00:32:28,240 --> 00:32:29,240 Okay. 898 00:32:30,360 --> 00:32:30,920 Love you. 899 00:32:30,980 --> 00:32:31,980 Good night. 900 00:32:34,240 --> 00:32:35,240 What are you doing? 901 00:32:35,850 --> 00:32:37,290 Aren't we gonna try and make a baby? 902 00:32:37,340 --> 00:32:40,740 I just... I've had such a long day at work and... 903 00:32:41,340 --> 00:32:43,680 Do you mind if we just, you know, skip the baby making? 904 00:32:43,900 --> 00:32:45,020 No, we can't skip it. 905 00:32:45,120 --> 00:32:46,680 It's my most fertile time of the month. 906 00:32:46,940 --> 00:32:47,140 Okay. 907 00:32:47,400 --> 00:32:48,300 Now, make me a baby. 908 00:32:48,380 --> 00:32:48,640 Oh. 909 00:32:48,660 --> 00:32:48,740 Oh. 910 00:32:48,760 --> 00:32:49,760 All right. 911 00:32:49,880 --> 00:32:51,560 I guess I could find some energy. 912 00:32:51,840 --> 00:32:52,840 Whoa. 913 00:32:53,500 --> 00:32:54,500 Why aren't you hard? 914 00:32:54,800 --> 00:32:55,240 What? 915 00:32:55,300 --> 00:32:55,520 What? 916 00:32:55,521 --> 00:32:56,561 It was like three seconds. 917 00:32:56,740 --> 00:32:57,480 Do you want my hair down? 918 00:32:57,680 --> 00:32:58,060 No. 919 00:32:58,100 --> 00:32:59,600 Babe, it's not... It's not you. 920 00:32:59,860 --> 00:33:00,660 It's... It's me. 921 00:33:00,760 --> 00:33:01,760 It's him. 922 00:33:02,100 --> 00:33:05,960 I mean, we had sex last night and this morning and on your lunch break. 923 00:33:06,580 --> 00:33:09,580 I can't believe I'm gonna say this, but I think that I'm sexed out. 924 00:33:11,780 --> 00:33:12,220 What? 925 00:33:12,740 --> 00:33:13,740 What? 926 00:33:15,720 --> 00:33:16,760 You think it's ugly. 927 00:33:17,430 --> 00:33:18,500 I think what's ugly? 928 00:33:18,760 --> 00:33:19,760 It's okay. 929 00:33:19,820 --> 00:33:20,820 It's fine. 930 00:33:21,210 --> 00:33:22,410 I see a hundred of them a day. 931 00:33:22,560 --> 00:33:23,560 I know it's ugly. 932 00:33:23,600 --> 00:33:24,720 Oh, no, no. 933 00:33:24,940 --> 00:33:27,540 I think... No, I don't think that's ugly at all. 934 00:33:28,270 --> 00:33:30,400 I think it's beautiful. 935 00:33:32,060 --> 00:33:33,540 And why don't you ever go down on me? 936 00:33:34,820 --> 00:33:35,820 Because I... 937 00:33:36,310 --> 00:33:37,920 I can't get you pregnant like that. 938 00:33:38,100 --> 00:33:39,216 Oh, now you're just making excuses. 939 00:33:39,240 --> 00:33:40,060 I am not. 940 00:33:40,220 --> 00:33:40,840 I... Okay, fine. 941 00:33:40,920 --> 00:33:42,080 You want me to go down on you? 942 00:33:42,100 --> 00:33:43,020 I'll go down on you. 943 00:33:43,040 --> 00:33:44,320 I'm happy to go down on you. 944 00:33:44,400 --> 00:33:44,600 Good. 945 00:33:44,601 --> 00:33:46,080 It's part of my manly duty. 946 00:33:46,220 --> 00:33:46,460 Yes. 947 00:33:46,461 --> 00:33:47,100 I love it. 948 00:33:47,320 --> 00:33:47,820 Yummy. 949 00:33:48,140 --> 00:33:49,140 I want it. 950 00:33:49,580 --> 00:33:50,740 Here we go. 951 00:33:50,880 --> 00:33:51,320 Go. 952 00:33:51,680 --> 00:33:52,680 It's going to happen. 953 00:33:54,500 --> 00:33:55,780 Oh, my God. 954 00:33:56,160 --> 00:33:56,600 What? 955 00:33:56,880 --> 00:33:57,660 I knew it. 956 00:33:57,740 --> 00:33:58,380 What's wrong? 957 00:33:58,480 --> 00:34:00,260 I was going to make a baby with my mouth. 958 00:34:02,060 --> 00:34:03,060 What happened? 959 00:34:04,600 --> 00:34:05,940 You turned off the light. 960 00:34:07,040 --> 00:34:07,540 I... 961 00:34:07,840 --> 00:34:09,500 Well, it was bright in here. 962 00:34:09,830 --> 00:34:10,940 And we were going to bed. 963 00:34:11,580 --> 00:34:12,480 Oh, come on. 964 00:34:12,520 --> 00:34:13,520 I'm sorry. 965 00:34:13,740 --> 00:34:16,380 Oh, leave me and my ugly vagina alone. 966 00:34:16,400 --> 00:34:16,440 No. 967 00:34:16,441 --> 00:34:17,980 Open the door. 968 00:34:19,300 --> 00:34:20,300 Honey. 969 00:34:21,220 --> 00:34:22,220 Oh, my God. 970 00:34:22,900 --> 00:34:23,900 It's ugly. 971 00:34:24,555 --> 00:34:25,760 It's not your vagina. 972 00:34:26,980 --> 00:34:28,480 It's all vaginas. 973 00:34:28,600 --> 00:34:30,860 What side of the family is this, bro? 974 00:34:32,500 --> 00:34:34,060 Hey, you've reached Allison Marks. 975 00:34:34,061 --> 00:34:34,680 You know what to do. 976 00:34:34,780 --> 00:34:35,780 So, do it. 977 00:34:36,300 --> 00:34:37,120 Hey, Allison. 978 00:34:37,260 --> 00:34:38,260 It's Avi here. 979 00:34:38,380 --> 00:34:40,294 I just wanted to tell you I had a great time with 980 00:34:40,295 --> 00:34:42,821 you last night and can't wait to do it again. 981 00:34:43,660 --> 00:34:44,960 So, you've got the number. 982 00:34:45,110 --> 00:34:46,110 Call me. 983 00:34:46,940 --> 00:34:47,940 Bye. 984 00:34:50,620 --> 00:34:51,820 Hey, you've reached Allison Marks. 985 00:34:51,821 --> 00:34:52,420 You know what to do. 986 00:34:52,560 --> 00:34:53,120 So, do it. 987 00:34:53,350 --> 00:34:54,350 Hey, Allison. 988 00:34:54,980 --> 00:34:56,160 Where's my Jap at? 989 00:34:56,470 --> 00:34:57,470 Where's my Jap? 990 00:34:58,360 --> 00:34:58,980 Avi here. 991 00:34:59,240 --> 00:35:00,880 I didn't hear back from you yesterday. 992 00:35:01,140 --> 00:35:02,420 But I'm sure you were just busy. 993 00:35:03,020 --> 00:35:04,020 Me too. 994 00:35:04,390 --> 00:35:06,400 A long day of surgery at the hospital. 995 00:35:06,600 --> 00:35:07,940 So, I'm driving home now. 996 00:35:08,360 --> 00:35:10,360 Thought I'd double up, give you a call. 997 00:35:10,930 --> 00:35:12,560 So, you've got the number. 998 00:35:12,960 --> 00:35:13,960 Call me back. 999 00:35:14,500 --> 00:35:15,500 Bye. 1000 00:35:17,140 --> 00:35:17,540 Bye. 1001 00:35:18,140 --> 00:35:19,140 You know what to do. 1002 00:35:19,220 --> 00:35:19,780 So, do it. 1003 00:35:20,080 --> 00:35:21,080 Hey, Allison. 1004 00:35:21,280 --> 00:35:22,280 It's Avi. 1005 00:35:23,140 --> 00:35:25,100 I don't know why you're not calling me back. 1006 00:35:26,000 --> 00:35:28,080 I thought we had a really great time the other night. 1007 00:35:28,390 --> 00:35:32,320 And, um, you know, I thought we had a real connection. 1008 00:35:32,940 --> 00:35:33,340 Boss! 1009 00:35:33,880 --> 00:35:34,280 Boss! 1010 00:35:34,800 --> 00:35:35,800 We need your help! 1011 00:35:35,920 --> 00:35:38,280 Me and Juan have been in Mrs. Waziski's all day. 1012 00:35:38,460 --> 00:35:40,220 Boss, we can't get the shit out of her pipes! 1013 00:35:40,340 --> 00:35:41,340 Yeah, see? 1014 00:35:42,190 --> 00:35:43,260 Thank you, Drs. 1015 00:35:43,261 --> 00:35:44,020 Juan and Ramon. 1016 00:35:44,220 --> 00:35:46,200 I will be to surgery in just a second. 1017 00:35:46,340 --> 00:35:48,557 Boss, I don't know what this lady ate, but I've 1018 00:35:48,558 --> 00:35:51,381 never seen so much crap backed up in my life! 1019 00:35:51,960 --> 00:35:52,960 Avi? 1020 00:35:53,020 --> 00:35:54,020 Allison, hi! 1021 00:35:54,705 --> 00:35:56,560 Do you want me to get a restraining order? 1022 00:35:57,140 --> 00:35:58,480 Stop calling me. 1023 00:36:04,880 --> 00:36:05,880 Oh, look at this one. 1024 00:36:06,220 --> 00:36:07,220 Isn't it beautiful? 1025 00:36:08,100 --> 00:36:10,200 Oh, God, a little warning, please. 1026 00:36:10,340 --> 00:36:12,160 What is that, a before and after photo? 1027 00:36:12,460 --> 00:36:13,620 Yes, isn't it amazing? 1028 00:36:14,180 --> 00:36:15,860 It's hard to believe it's the same vagina. 1029 00:36:16,540 --> 00:36:17,580 Which one's your favorite? 1030 00:36:20,200 --> 00:36:21,200 I don't know. 1031 00:36:21,465 --> 00:36:23,256 You're the one who's going to have to look at it for the rest of your life. 1032 00:36:23,280 --> 00:36:24,280 So, come on, pick. 1033 00:36:25,900 --> 00:36:27,020 Do you like this one? 1034 00:36:28,800 --> 00:36:32,340 Um, maybe the pear blossom? 1035 00:36:33,390 --> 00:36:35,680 Or the gentle tulip? 1036 00:36:36,420 --> 00:36:37,020 Really, honey? 1037 00:36:37,220 --> 00:36:38,220 Yeah. 1038 00:36:38,335 --> 00:36:39,375 You like the pear blossom? 1039 00:36:39,930 --> 00:36:41,620 Well, that's the cheapest one. 1040 00:36:43,140 --> 00:36:44,140 There's nothing to it. 1041 00:36:44,480 --> 00:36:45,480 Oh, hold on. 1042 00:36:47,440 --> 00:36:48,440 Hello? 1043 00:36:49,085 --> 00:36:50,540 All right, relax, relax. 1044 00:36:50,720 --> 00:36:51,720 What's going on? 1045 00:36:52,890 --> 00:36:54,520 No, I can't meet you right now. 1046 00:36:54,600 --> 00:36:55,600 I'm... 1047 00:36:55,780 --> 00:36:57,020 I'm in the middle of something. 1048 00:36:58,900 --> 00:36:59,900 Relax and... 1049 00:37:01,160 --> 00:37:02,160 You know what? 1050 00:37:02,200 --> 00:37:02,800 Yes, I can. 1051 00:37:02,940 --> 00:37:03,540 Yes, I can. 1052 00:37:03,640 --> 00:37:05,140 Okay, I'll meet you in 20 minutes. 1053 00:37:05,200 --> 00:37:05,600 All right. 1054 00:37:05,660 --> 00:37:07,020 Babe, I'm so sorry. 1055 00:37:07,400 --> 00:37:08,400 I have to go. 1056 00:37:08,440 --> 00:37:09,040 What do you mean you have to go? 1057 00:37:09,120 --> 00:37:11,420 A friend has an emergency and I gotta go meet him. 1058 00:37:11,421 --> 00:37:11,720 Who? 1059 00:37:11,960 --> 00:37:12,620 What friend? 1060 00:37:12,640 --> 00:37:13,916 He's a friend from grade school. 1061 00:37:13,940 --> 00:37:14,580 I gotta go. 1062 00:37:14,780 --> 00:37:15,380 You can't leave. 1063 00:37:15,440 --> 00:37:16,140 Why can't I leave? 1064 00:37:16,280 --> 00:37:17,480 I don't know which one to get. 1065 00:37:17,700 --> 00:37:19,160 Just get one of them, right? 1066 00:37:19,300 --> 00:37:21,240 I mean, like, it's not that big of a deal, you know? 1067 00:37:21,241 --> 00:37:21,760 It's a big deal. 1068 00:37:21,761 --> 00:37:21,960 This is for you. 1069 00:37:21,961 --> 00:37:23,460 It can't be that... I understand. 1070 00:37:23,600 --> 00:37:24,540 It's not that hard. 1071 00:37:24,620 --> 00:37:25,540 Just go through it. 1072 00:37:25,580 --> 00:37:26,520 The gentle tulip. 1073 00:37:26,521 --> 00:37:27,220 Midnight rain. 1074 00:37:27,400 --> 00:37:27,580 I don't like that one. 1075 00:37:27,581 --> 00:37:28,260 Calla lily breeze. 1076 00:37:28,600 --> 00:37:29,600 La petite canyon. 1077 00:37:30,080 --> 00:37:31,640 Ooh, stay away from Venus flytrap. 1078 00:37:31,780 --> 00:37:33,620 That looks like a... like a limp starfish. 1079 00:37:33,780 --> 00:37:36,756 And I don't want to be looking at that when I'm doing wonderful things to it. 1080 00:37:36,780 --> 00:37:37,800 I love you. 1081 00:37:38,100 --> 00:37:39,100 Okay. 1082 00:37:39,200 --> 00:37:40,200 Pick whatever you want. 1083 00:37:40,260 --> 00:37:40,940 Any price. 1084 00:37:40,980 --> 00:37:41,980 Kiss me. 1085 00:37:43,390 --> 00:37:44,390 It's like my mom's. 1086 00:37:46,320 --> 00:37:48,180 Wait, wait, wait. 1087 00:37:48,240 --> 00:37:49,800 She said stop calling me? 1088 00:37:49,840 --> 00:37:50,320 No, no, no. 1089 00:37:50,400 --> 00:37:52,580 She said if you call me again, I'm gonna get a restraining order. 1090 00:37:52,581 --> 00:37:55,500 This is the special kind of woman to dance naked at 10 a.m. 1091 00:37:55,760 --> 00:37:57,300 Give it up for Crystal! 1092 00:37:57,880 --> 00:38:00,476 Hey, when you sat down at the restaurant, did you complain there was a draft? 1093 00:38:00,500 --> 00:38:01,500 Ooh, three times! 1094 00:38:01,700 --> 00:38:03,336 Did you talk to her and tell her to turn down the loud music? 1095 00:38:03,360 --> 00:38:04,260 And turn the lights up. 1096 00:38:04,300 --> 00:38:04,400 Yes. 1097 00:38:04,440 --> 00:38:07,320 And you took something on the menu and altered it beyond all recognition? 1098 00:38:07,600 --> 00:38:07,640 I changed everything. 1099 00:38:07,641 --> 00:38:08,920 I put salmon on it. 1100 00:38:08,980 --> 00:38:09,980 I sent it back. 1101 00:38:10,800 --> 00:38:11,120 Jewel. 1102 00:38:11,121 --> 00:38:11,380 Carpet. 1103 00:38:11,400 --> 00:38:11,620 Carla. 1104 00:38:11,820 --> 00:38:12,820 Clap dances. 1105 00:38:14,940 --> 00:38:16,680 I did everything that you told me to do. 1106 00:38:16,720 --> 00:38:17,300 What went wrong? 1107 00:38:17,440 --> 00:38:18,720 Did you throw in some Yiddish? 1108 00:38:18,900 --> 00:38:19,680 Yeah, yeah, yeah. 1109 00:38:19,800 --> 00:38:23,320 I told her that my puppet was stuffed from the noshing and that I was schvitzing. 1110 00:38:23,360 --> 00:38:26,560 And I told Smokey Joe Jefferson nobody plays jazz better than the schwarzas. 1111 00:38:26,840 --> 00:38:26,920 What? 1112 00:38:27,040 --> 00:38:28,540 You called him a schwarza? 1113 00:38:28,640 --> 00:38:29,940 Yeah, right to his face. 1114 00:38:30,160 --> 00:38:30,460 No. 1115 00:38:30,580 --> 00:38:31,400 Wait, is that bad? 1116 00:38:31,520 --> 00:38:32,360 Yeah, that's bad. 1117 00:38:32,500 --> 00:38:33,576 Why didn't you teach me that? 1118 00:38:33,600 --> 00:38:34,360 Okay, I'm sorry. 1119 00:38:34,460 --> 00:38:36,820 That's only a Jew to Jew thing, not a Jew to them thing. 1120 00:38:37,020 --> 00:38:38,280 What the hell else did you say? 1121 00:38:38,420 --> 00:38:40,220 I said that she was the prettiest Jap that I'd ever met. 1122 00:38:40,221 --> 00:38:42,501 And that she had the cutest little Jew beak I'd ever seen. 1123 00:38:42,800 --> 00:38:45,660 And I asked the waiter if I could Jew him down on the jack. 1124 00:38:46,010 --> 00:38:47,360 Does any of this sound good? 1125 00:38:47,600 --> 00:38:50,080 Wait, I used to say that kind of stuff to Rebecca Hogan all the time. 1126 00:38:50,100 --> 00:38:51,760 Yeah, but she knew that you were joking. 1127 00:38:51,880 --> 00:38:52,880 That's different. 1128 00:38:52,960 --> 00:38:54,460 Jews don't talk to each other like that. 1129 00:38:54,480 --> 00:38:55,700 No, no, we don't. 1130 00:38:55,840 --> 00:38:56,200 Over. 1131 00:38:56,520 --> 00:38:57,360 It's done, alright? 1132 00:38:57,420 --> 00:38:58,160 No, it's not done. 1133 00:38:58,240 --> 00:38:59,500 You got me in this, you're gonna get me out of it. 1134 00:38:59,501 --> 00:39:00,120 No, I'm out. 1135 00:39:00,160 --> 00:39:00,840 You are in. 1136 00:39:00,980 --> 00:39:01,320 I'm out. 1137 00:39:01,360 --> 00:39:02,140 Oh, you are in. 1138 00:39:02,380 --> 00:39:03,920 Oh, you are in, yes. 1139 00:39:04,720 --> 00:39:05,800 Son of a bitch. 1140 00:39:07,720 --> 00:39:08,720 Marcy Marks. 1141 00:39:08,870 --> 00:39:10,150 President of Temple Beth Jacobs. 1142 00:39:10,520 --> 00:39:12,940 Wife of my rabbi and Allison's mother. 1143 00:39:16,130 --> 00:39:17,970 She was also the principal of my Hebrew school. 1144 00:39:20,380 --> 00:39:23,640 From what I know, no man has ever been good enough for Allison. 1145 00:39:24,200 --> 00:39:28,100 But if you can get that woman's seal of approval, you might have a second chance. 1146 00:39:29,200 --> 00:39:30,820 I'll never forget the day I met her. 1147 00:39:33,800 --> 00:39:34,800 Need some help? 1148 00:39:39,530 --> 00:39:42,090 You touch my daughter and I'll wear your balls as earrings. 1149 00:39:48,760 --> 00:39:49,880 I feel it, I feel it. 1150 00:40:43,410 --> 00:40:45,010 You have got to be kidding me. 1151 00:40:46,150 --> 00:40:47,690 Shlomi and I don't stand a chance. 1152 00:40:47,810 --> 00:40:49,086 Honey, would you grab my stuff back there? 1153 00:40:49,110 --> 00:40:49,670 Yes, yes. 1154 00:40:49,730 --> 00:40:49,930 Thanks. 1155 00:40:50,470 --> 00:40:54,110 Now I'm telling you, the Fleischmans are unbeatable. 1156 00:40:54,650 --> 00:40:55,650 Yes, goodbye. 1157 00:40:56,930 --> 00:41:00,130 Oh, honey, have you tried this caramel apple skin cappuccino? 1158 00:41:00,150 --> 00:41:01,150 It is to die for. 1159 00:41:04,870 --> 00:41:05,270 Fleischman. 1160 00:41:05,690 --> 00:41:08,830 I want to get me one of those caramel apple skin cappuccinos. 1161 00:41:12,200 --> 00:41:13,200 Mom, I'm fine. 1162 00:41:13,600 --> 00:41:15,196 The earthquake was all the way in Death Valley. 1163 00:41:15,220 --> 00:41:16,220 I live in Los Angeles. 1164 00:41:16,360 --> 00:41:17,560 What do you mean I sound sick? 1165 00:41:17,630 --> 00:41:18,370 I'm not sick. 1166 00:41:18,640 --> 00:41:19,890 What do you mean I sound sick? 1167 00:41:19,891 --> 00:41:20,891 I'm not sick. 1168 00:41:21,090 --> 00:41:23,590 Yes, if you send me multivitamins, I will take them. 1169 00:41:23,670 --> 00:41:24,150 Good, good. 1170 00:41:24,230 --> 00:41:25,230 Now tell me you love me. 1171 00:41:25,350 --> 00:41:25,490 Huh? 1172 00:41:25,810 --> 00:41:28,770 Every time we get off the phone with each other, we have to say I love you. 1173 00:41:29,770 --> 00:41:30,310 You're kidding. 1174 00:41:30,620 --> 00:41:31,410 No, I'm not kidding. 1175 00:41:31,530 --> 00:41:32,010 Just do it. 1176 00:41:32,070 --> 00:41:33,070 I love you, Mom. 1177 00:41:33,310 --> 00:41:33,630 Perfect. 1178 00:41:33,730 --> 00:41:34,890 I'll call you in two minutes. 1179 00:41:35,270 --> 00:41:36,270 Okay, bye. 1180 00:41:36,550 --> 00:41:37,550 Sorry, that was my mom. 1181 00:41:38,150 --> 00:41:42,050 Dr. Avi Rosenberg, may we please now continue with the interview? 1182 00:41:42,480 --> 00:41:43,480 Oh, yes, please. 1183 00:41:44,470 --> 00:41:45,470 Do you like cappuccino? 1184 00:41:45,640 --> 00:41:49,230 Because I was just at Handelbar Coffee, and they screwed up my order. 1185 00:41:49,550 --> 00:41:51,170 I like caramel apple cappuccino. 1186 00:41:51,230 --> 00:41:53,650 They gave me a caramel apple skin cappuccino. 1187 00:41:53,830 --> 00:41:53,950 Hmm. 1188 00:41:54,790 --> 00:41:55,790 Sure, why not? 1189 00:41:55,890 --> 00:41:56,190 Huh. 1190 00:41:56,350 --> 00:41:56,830 Great. 1191 00:41:56,831 --> 00:42:00,170 Okay, you are single, 31 years old, unmarried, no children. 1192 00:42:00,171 --> 00:42:00,750 No, why? 1193 00:42:01,125 --> 00:42:02,485 Well, then why aren't you married? 1194 00:42:03,390 --> 00:42:05,250 Believe me, Mrs. Marks, there is nothing wrong. 1195 00:42:05,270 --> 00:42:08,650 There's nothing that I would like more than to find a special young lady who 1196 00:42:08,750 --> 00:42:10,950 shares my values and my beliefs. 1197 00:42:11,625 --> 00:42:14,790 As a matter of fact, just a couple of weeks ago, I was here at the mixer. 1198 00:42:14,950 --> 00:42:16,290 I met a wonderful girl. 1199 00:42:16,370 --> 00:42:16,950 We went out. 1200 00:42:16,970 --> 00:42:18,270 We had a wonderful first date. 1201 00:42:18,920 --> 00:42:20,080 I never heard from her again. 1202 00:42:20,670 --> 00:42:23,770 Yes, well, finding that special someone is never easy, Doctor. 1203 00:42:24,085 --> 00:42:25,510 Ah, and especially for me. 1204 00:42:25,570 --> 00:42:28,390 I just, you know, moved here from Skokie. 1205 00:42:28,590 --> 00:42:33,870 And I'm busy with my practice, of course, and volunteering for Hadassah, like I do. 1206 00:42:33,871 --> 00:42:34,310 I'm sorry. 1207 00:42:34,430 --> 00:42:34,890 Excuse me. 1208 00:42:35,410 --> 00:42:36,410 Yes, Mom? 1209 00:42:36,510 --> 00:42:36,910 Colonoscopy? 1210 00:42:37,330 --> 00:42:39,290 Yes, I had my colonoscopy. 1211 00:42:39,470 --> 00:42:39,870 Fiber? 1212 00:42:39,910 --> 00:42:42,290 I do get plenty of fiber. 1213 00:42:42,970 --> 00:42:45,450 Mom, I'm sorry, but I have to go, okay? 1214 00:42:45,950 --> 00:42:46,690 I do. 1215 00:42:46,830 --> 00:42:47,830 I love you. 1216 00:42:48,970 --> 00:42:50,357 I love the way you wake up in the morning, 1217 00:42:50,358 --> 00:42:51,950 and you're just always so fresh and bubbly. 1218 00:42:52,010 --> 00:42:52,950 And then the sunlight comes in. 1219 00:42:52,951 --> 00:42:53,430 Too much! 1220 00:42:53,550 --> 00:42:54,130 Too much! 1221 00:42:54,170 --> 00:42:54,990 Okay, I'm going to hang up. 1222 00:42:55,030 --> 00:42:55,130 Bye. 1223 00:42:55,930 --> 00:42:56,330 Okay. 1224 00:42:56,630 --> 00:42:57,790 Sorry, that was my mom again. 1225 00:42:57,980 --> 00:42:59,990 I must say that I find this very unusual. 1226 00:43:00,510 --> 00:43:03,990 That a young, attractive, single doctor would walk in here by you, by himself, 1227 00:43:04,230 --> 00:43:05,390 wanting to join this temple. 1228 00:43:05,670 --> 00:43:07,730 Now, why don't you tell me what is really going on? 1229 00:43:08,150 --> 00:43:11,470 Mrs. Marks, did you know that in the last 20 years, the rate of interfaith marriage 1230 00:43:11,471 --> 00:43:13,910 amongst our people has risen from 7 to 40%? 1231 00:43:14,270 --> 00:43:15,741 According to the AJC, by the year 2050, our 1232 00:43:15,742 --> 00:43:17,750 people are going to be completely wiped out. 1233 00:43:17,850 --> 00:43:18,870 Now, I'm just one man. 1234 00:43:18,950 --> 00:43:19,950 I can't stop it myself. 1235 00:43:20,190 --> 00:43:23,250 But I'm not going to sit here on the sidelines and watch it happen. 1236 00:43:23,530 --> 00:43:24,590 That's what's going on. 1237 00:43:32,540 --> 00:43:33,840 All right, I'll be right there. 1238 00:43:38,260 --> 00:43:39,500 All right, all right. 1239 00:43:40,340 --> 00:43:41,080 So you're in? 1240 00:43:41,200 --> 00:43:42,200 Oh yeah, I'm in. 1241 00:43:42,420 --> 00:43:43,420 She's putty. 1242 00:43:43,710 --> 00:43:45,030 Still going down Saturday, right? 1243 00:43:45,140 --> 00:43:45,720 That's the plan. 1244 00:43:46,040 --> 00:43:47,400 You mastered duplicate bridge yet? 1245 00:43:47,680 --> 00:43:48,680 And rubber. 1246 00:43:49,440 --> 00:43:50,440 That shit rakes. 1247 00:43:50,640 --> 00:43:51,640 You guys really eat that? 1248 00:43:51,850 --> 00:43:53,010 The filter fish is mandatory. 1249 00:43:53,820 --> 00:43:55,620 All right, I'm going to put it in this drawer. 1250 00:43:55,990 --> 00:43:57,270 Don't take it out till Saturday. 1251 00:44:02,770 --> 00:44:03,770 So good to see you. 1252 00:44:04,120 --> 00:44:05,160 Plenty of room over there. 1253 00:44:07,340 --> 00:44:09,696 You guys, I want you to keep eyes forward and pay attention. 1254 00:44:09,720 --> 00:44:10,720 Understood? 1255 00:44:11,480 --> 00:44:12,480 Marcy. 1256 00:44:13,015 --> 00:44:14,980 Well, Avi, what a nice surprise. 1257 00:44:15,800 --> 00:44:16,080 Surprise? 1258 00:44:16,540 --> 00:44:17,400 I'm a new member here. 1259 00:44:17,500 --> 00:44:19,636 You think I'm going to miss my first Saturday morning service? 1260 00:44:19,660 --> 00:44:20,400 Great to have you. 1261 00:44:20,500 --> 00:44:20,820 Thank you. 1262 00:44:20,900 --> 00:44:21,900 It's a beautiful purse. 1263 00:44:22,240 --> 00:44:23,100 Orient, honey. 1264 00:44:23,180 --> 00:44:24,180 Winter 2012. 1265 00:44:24,600 --> 00:44:24,880 Really? 1266 00:44:25,230 --> 00:44:26,230 I coveted this bag. 1267 00:44:26,360 --> 00:44:27,360 And I got it. 1268 00:44:28,720 --> 00:44:30,680 There's something about this that just... 1269 00:44:30,830 --> 00:44:32,080 Wish me luck, lollipop. 1270 00:44:32,120 --> 00:44:33,860 Honey, honey, you are going to need it. 1271 00:44:34,640 --> 00:44:37,140 Oh, today we have a double bar mitzvah. 1272 00:44:37,290 --> 00:44:38,540 This is our newest member. 1273 00:44:38,640 --> 00:44:39,520 I was telling you about Avi. 1274 00:44:39,521 --> 00:44:40,720 Hi, I'm Avi Rosenberg. 1275 00:44:40,820 --> 00:44:42,180 Welcome to Beth Jacob, Avi. 1276 00:44:42,420 --> 00:44:42,860 Thank you, Rabbi. 1277 00:44:42,900 --> 00:44:45,400 Has Marcy warned you about our little penis club? 1278 00:44:45,720 --> 00:44:46,720 Oh, no. 1279 00:44:46,945 --> 00:44:47,945 Uh, penis club? 1280 00:44:48,010 --> 00:44:51,740 Eighteen years ago, a boy named Adam Lipschitz had a panic attack during his 1281 00:44:51,840 --> 00:44:55,580 bar mitzvah, dropped his trousers, and exposed himself to the congregation. 1282 00:44:57,400 --> 00:44:58,260 That's messed up. 1283 00:44:58,380 --> 00:44:59,380 Oh, it is messed up, Avi. 1284 00:44:59,930 --> 00:45:03,820 What's even more messed up is that to this day, Adam's lewd act has become the rite 1285 00:45:03,970 --> 00:45:06,800 of passage for every boy who's had his bar mitzvah at our temple. 1286 00:45:07,000 --> 00:45:09,260 In fact, there hasn't been a bar mitzvah boy since 19... 1287 00:45:09,360 --> 00:45:10,360 1993. 1288 00:45:10,960 --> 00:45:13,720 Who hasn't shown his penis to the entire congregation? 1289 00:45:14,080 --> 00:45:14,840 I've tried everything. 1290 00:45:15,060 --> 00:45:16,060 They won't stop. 1291 00:45:16,345 --> 00:45:19,960 I've seen the penises of 459 young boys. 1292 00:45:20,285 --> 00:45:23,680 So unless you're really into schlongs, Avi, this ain't the temple for you. 1293 00:45:25,060 --> 00:45:26,160 He gets excited. 1294 00:45:27,340 --> 00:45:32,140 Avi, Shlomi and I are so embarrassed that on your very first Saturday morning 1295 00:45:32,141 --> 00:45:35,100 service with us, you had to see... genitals. 1296 00:45:36,180 --> 00:45:39,240 And we sincerely hope that the fact that our temple has a penis... 1297 00:45:39,241 --> 00:45:41,880 won't make you consider joining elsewhere. 1298 00:45:42,180 --> 00:45:42,840 Not at all. 1299 00:45:42,880 --> 00:45:43,440 Not at all. 1300 00:45:43,680 --> 00:45:45,696 What was the name of the young man who started it all? 1301 00:45:45,720 --> 00:45:46,740 Adam Lipschitz? 1302 00:45:46,741 --> 00:45:47,020 Lipschitz. 1303 00:45:47,630 --> 00:45:49,400 I hope I don't run into him. 1304 00:45:49,460 --> 00:45:50,320 Yes, don't we all. 1305 00:45:50,420 --> 00:45:50,980 I've seen enough. 1306 00:45:51,200 --> 00:45:51,880 What a freak. 1307 00:45:52,140 --> 00:45:53,140 Excuse me, Rabbi. 1308 00:45:53,720 --> 00:45:54,720 Would you like some fish? 1309 00:45:54,780 --> 00:45:55,120 Oh, yes. 1310 00:45:55,180 --> 00:45:55,580 Thank you. 1311 00:45:55,640 --> 00:45:56,640 Uh, hymen. 1312 00:46:01,860 --> 00:46:02,860 Thank you. 1313 00:46:03,160 --> 00:46:04,160 Oy. 1314 00:46:04,320 --> 00:46:05,320 Wow. 1315 00:46:06,330 --> 00:46:08,409 I have to say, our people have invented a lot of 1316 00:46:08,410 --> 00:46:11,121 lousy food, but gefilte fish might be the worst. 1317 00:46:13,860 --> 00:46:16,800 My advice is to get it over with as quickly as possible. 1318 00:46:16,920 --> 00:46:17,920 Two bites. 1319 00:46:18,420 --> 00:46:18,780 Wham. 1320 00:46:18,781 --> 00:46:19,040 Bam. 1321 00:46:19,540 --> 00:46:19,900 Done. 1322 00:46:20,400 --> 00:46:21,400 Ah. 1323 00:46:27,480 --> 00:46:28,900 Shlomi, honey, are you all right? 1324 00:46:29,060 --> 00:46:30,060 Go away. 1325 00:46:30,160 --> 00:46:31,020 Damn it, Shlomo. 1326 00:46:31,120 --> 00:46:31,940 I am coming in there. 1327 00:46:32,000 --> 00:46:33,240 No, you don't want to see this. 1328 00:46:33,320 --> 00:46:34,320 It'll change you. 1329 00:46:34,350 --> 00:46:35,350 It changed me. 1330 00:46:35,620 --> 00:46:36,740 I'm shitting relatives. 1331 00:46:37,630 --> 00:46:39,718 Oh, Marcy, I hate to do this to you, Cupcake, but I 1332 00:46:39,719 --> 00:46:41,720 think I'm going to have to bow out of the tournament. 1333 00:46:41,780 --> 00:46:42,140 No. 1334 00:46:42,180 --> 00:46:42,220 No. 1335 00:46:42,420 --> 00:46:43,840 No, no, no, no, Shlomo. 1336 00:46:43,980 --> 00:46:45,320 You are not doing any such thing. 1337 00:46:45,380 --> 00:46:46,380 Now, this is the finals. 1338 00:46:46,850 --> 00:46:49,056 If we have to take some sort of slop bucket, then so be it. 1339 00:46:49,080 --> 00:46:50,400 I'm sorry, Lollipop. 1340 00:46:50,680 --> 00:46:53,600 Well, we'll just have to wait another year to beat those damn Fleischters. 1341 00:46:54,900 --> 00:46:55,400 Darn it. 1342 00:46:55,540 --> 00:46:56,540 What tournament? 1343 00:46:57,420 --> 00:46:58,420 What tournament? 1344 00:46:59,190 --> 00:47:01,000 It is the NBLA Regionals. 1345 00:47:01,001 --> 00:47:01,860 We are in the finals. 1346 00:47:01,880 --> 00:47:02,920 It starts in three hours. 1347 00:47:03,100 --> 00:47:03,360 Ah. 1348 00:47:03,380 --> 00:47:06,700 But, well, I guess that I won't be going this year. 1349 00:47:08,060 --> 00:47:09,060 I play bridge. 1350 00:47:10,260 --> 00:47:12,200 Dear God, all I do is play. 1351 00:47:12,201 --> 00:47:13,201 I wish I could help you. 1352 00:47:13,400 --> 00:47:18,538 I want to thank all of you for taking part in what is 1353 00:47:18,539 --> 00:47:23,800 the world's greatest sporting event, Duplicate Bridge. 1354 00:47:40,780 --> 00:47:42,380 Give me a four of diamonds. 1355 00:47:42,500 --> 00:47:43,140 Four of diamonds. 1356 00:47:43,500 --> 00:47:44,620 Give me an eight of clubs. 1357 00:47:44,820 --> 00:47:45,760 The eight of clubs. 1358 00:47:45,820 --> 00:47:47,400 Give me an ace of spades. 1359 00:47:47,520 --> 00:47:48,760 Ace of spades. 1360 00:47:49,540 --> 00:47:49,780 What's that spell? 1361 00:47:50,140 --> 00:47:51,140 Bridge! 1362 00:47:51,660 --> 00:47:52,660 Bitches! 1363 00:48:02,340 --> 00:48:04,900 Jack Trump in your face! 1364 00:48:07,000 --> 00:48:11,260 We have a two-way tie. 1365 00:48:11,580 --> 00:48:13,760 That means sudden death. 1366 00:48:14,000 --> 00:48:14,740 Oh yeah! 1367 00:48:14,920 --> 00:48:15,660 Oh yeah! 1368 00:48:15,720 --> 00:48:16,280 Oh yeah! 1369 00:48:16,700 --> 00:48:18,180 You've all been briefed on the rules. 1370 00:48:18,400 --> 00:48:19,400 Three boards. 1371 00:48:19,640 --> 00:48:21,100 Two out of three wins. 1372 00:48:21,740 --> 00:48:23,060 Let's keep it clean. 1373 00:48:24,440 --> 00:48:25,440 Begin! 1374 00:48:37,180 --> 00:48:37,620 Yes! 1375 00:48:37,780 --> 00:48:38,780 Rosenberg-Martins. 1376 00:48:38,820 --> 00:48:39,820 They won nothing. 1377 00:48:42,600 --> 00:48:44,140 They're freaking me out a little bit. 1378 00:48:44,280 --> 00:48:45,620 Just pay no attention to them. 1379 00:48:45,640 --> 00:48:46,360 I've been playing with them for years. 1380 00:48:46,620 --> 00:48:47,620 It's disturbing. 1381 00:48:56,540 --> 00:48:57,660 You can do this, right? 1382 00:48:57,800 --> 00:48:58,800 Trust me. 1383 00:48:59,000 --> 00:49:00,000 It's over. 1384 00:49:00,660 --> 00:49:01,660 Trump! 1385 00:49:01,860 --> 00:49:02,300 What? 1386 00:49:02,680 --> 00:49:03,460 Trump, baby! 1387 00:49:03,680 --> 00:49:04,680 It's called Trump! 1388 00:49:04,880 --> 00:49:05,920 It's called Trump! 1389 00:49:06,100 --> 00:49:07,100 It's not Trump! 1390 00:49:07,340 --> 00:49:08,540 You did it! 1391 00:49:08,900 --> 00:49:15,080 All the big winners over here. 1392 00:49:15,320 --> 00:49:16,820 We beat the Flashmans. 1393 00:49:16,980 --> 00:49:18,040 I beat the Flashmans. 1394 00:49:18,180 --> 00:49:19,180 We beat the Flashman. 1395 00:49:23,340 --> 00:49:25,120 Oh, you are amazing. 1396 00:49:25,160 --> 00:49:26,140 We did it. 1397 00:49:26,141 --> 00:49:26,960 You ate so much. 1398 00:49:27,140 --> 00:49:27,560 Yeah! 1399 00:49:27,840 --> 00:49:28,660 It was photographic. 1400 00:49:28,661 --> 00:49:29,080 Oh, Obbie! 1401 00:49:29,081 --> 00:49:30,280 Honey, did you see us? 1402 00:49:34,180 --> 00:49:35,240 I didn't see that. 1403 00:49:35,241 --> 00:49:35,740 Obbie, you did it. 1404 00:49:35,741 --> 00:49:36,980 Hey, what are you doing here? 1405 00:49:37,160 --> 00:49:38,360 What, you two know each other? 1406 00:49:38,440 --> 00:49:40,760 Yeah, this is the girl I told you about. 1407 00:49:40,900 --> 00:49:42,620 We went on a date, she never called me back. 1408 00:49:42,860 --> 00:49:44,100 How do you two know each other? 1409 00:49:44,320 --> 00:49:45,320 That's my daughter. 1410 00:49:45,660 --> 00:49:46,020 What? 1411 00:49:46,200 --> 00:49:46,880 Your daughter? 1412 00:49:47,100 --> 00:49:48,960 Mom, can I talk to you just for a second? 1413 00:49:52,030 --> 00:49:54,360 I met that guy at your last mixer. 1414 00:49:54,420 --> 00:49:58,500 We went on a date and he ended up being one of the strangest guys I've ever met. 1415 00:49:58,740 --> 00:49:59,916 How can you possibly say that? 1416 00:49:59,940 --> 00:50:01,080 I think he is wonderful. 1417 00:50:01,600 --> 00:50:04,543 He asked our waiter if he could chew him down on the 1418 00:50:04,544 --> 00:50:07,041 check and then he said that I had a cute little jupeek. 1419 00:50:07,260 --> 00:50:09,660 Oh, oh, I'm sure that he was just joking. 1420 00:50:09,980 --> 00:50:10,780 He's very funny. 1421 00:50:10,900 --> 00:50:11,160 Really? 1422 00:50:11,360 --> 00:50:11,720 Okay. 1423 00:50:11,840 --> 00:50:15,431 Well, then we went to a jazz club and he stood up in front of 1424 00:50:15,432 --> 00:50:18,000 everyone and said that Smokey Joe Jefferson was a schwarza. 1425 00:50:18,140 --> 00:50:19,380 Well, he is one, isn't he? 1426 00:50:19,520 --> 00:50:20,520 He is a psycho. 1427 00:50:20,800 --> 00:50:22,776 I mean, isn't it obvious that he's, like, stalking me? 1428 00:50:22,800 --> 00:50:23,560 Oh, please. 1429 00:50:23,680 --> 00:50:24,680 Now, come on. 1430 00:50:24,780 --> 00:50:25,920 I mean, the man is a doctor. 1431 00:50:26,040 --> 00:50:27,620 It's not like he has time to stalk. 1432 00:50:28,450 --> 00:50:32,460 No, obviously this is some sort of crazy coincidence that, you know, it's... 1433 00:50:33,640 --> 00:50:34,640 Now, wait a minute. 1434 00:50:36,070 --> 00:50:37,280 Actually, I-I don't... 1435 00:50:38,380 --> 00:50:41,280 I don't think that this is a coincidence at all. 1436 00:50:41,440 --> 00:50:46,400 No, I think that this just might be fate trying to get you two together. 1437 00:50:48,680 --> 00:50:49,080 Wow. 1438 00:50:49,081 --> 00:50:50,620 I have never heard you like this. 1439 00:50:50,760 --> 00:50:52,400 All right, Alison, darling, listen to me. 1440 00:50:52,840 --> 00:50:54,480 Now, you are 27 years old. 1441 00:50:55,020 --> 00:50:57,260 And have I ever tried to set you up with anyone? 1442 00:50:57,320 --> 00:50:57,480 No. 1443 00:50:57,600 --> 00:50:58,600 And why is that? 1444 00:50:59,640 --> 00:51:02,220 Because I have never felt that anyone was good enough for you. 1445 00:51:02,740 --> 00:51:03,740 Until now. 1446 00:51:05,180 --> 00:51:05,540 Mm. 1447 00:51:05,740 --> 00:51:06,740 Mm-mm-mm-mm. 1448 00:51:13,560 --> 00:51:14,560 What are you doing? 1449 00:51:14,700 --> 00:51:14,840 What? 1450 00:51:15,040 --> 00:51:18,701 I told you to let me get to the altar, look at me for 15 seconds, 1451 00:51:18,702 --> 00:51:22,160 let the tension build, and then slowly pull my veil back. 1452 00:51:22,525 --> 00:51:23,525 And where is the rabbi? 1453 00:51:23,700 --> 00:51:25,126 Can somebody get him off the shitter? 1454 00:51:25,150 --> 00:51:26,150 Okay, fine, whatever. 1455 00:51:26,260 --> 00:51:26,920 Let's just keep going. 1456 00:51:27,080 --> 00:51:28,000 No, we can't keep going. 1457 00:51:28,100 --> 00:51:29,900 We have to keep doing it till we get it right. 1458 00:51:29,980 --> 00:51:31,180 Adam, your timing was way off. 1459 00:51:31,360 --> 00:51:33,256 I clocked you pulling back the veil after four seconds. 1460 00:51:33,280 --> 00:51:34,756 Yeah, that's the least of our problems. 1461 00:51:34,780 --> 00:51:37,156 You didn't even have tears in your eyes when you lifted up the veil. 1462 00:51:37,180 --> 00:51:38,180 It's a rehearsal. 1463 00:51:38,280 --> 00:51:39,416 Who cares if it's a rehearsal? 1464 00:51:39,440 --> 00:51:40,140 Don't you love my job? 1465 00:51:40,141 --> 00:51:42,056 You love my daughter so much that you tear up every time you see her? 1466 00:51:42,080 --> 00:51:43,666 I can't believe you're being so insensitive. 1467 00:51:43,690 --> 00:51:46,920 Don't you know that she is still recovering from her surgery? 1468 00:51:47,220 --> 00:51:49,060 Oh, by the way, Hannah has your new vag. 1469 00:51:49,500 --> 00:51:51,480 Jill, stop talking about Hannah's vagina. 1470 00:51:52,200 --> 00:51:53,200 Less ugly? 1471 00:51:53,240 --> 00:51:54,100 Dad asked that. 1472 00:51:54,180 --> 00:51:54,420 What? 1473 00:51:54,920 --> 00:51:56,540 Pokey-poo, the Daniels are right. 1474 00:51:56,890 --> 00:51:59,306 You really need to take this a little bit more seriously because 1475 00:51:59,307 --> 00:52:01,640 we only have three more rehearsals left till the wedding. 1476 00:52:02,110 --> 00:52:05,360 Megan, sweetie, your pedal throwing's got a little bit sloppy and unfocused. 1477 00:52:05,920 --> 00:52:08,040 Remember, it's three pedals per step. 1478 00:52:08,740 --> 00:52:10,260 Screw it up again and you're both out. 1479 00:52:12,570 --> 00:52:14,090 Okay, so let's take it from the poems. 1480 00:52:14,760 --> 00:52:15,120 What? 1481 00:52:15,121 --> 00:52:15,760 The poems? 1482 00:52:16,000 --> 00:52:16,140 Yes. 1483 00:52:16,320 --> 00:52:17,840 Oh, honey, you want to do that now? 1484 00:52:17,940 --> 00:52:20,380 I thought that was going to be a surprise for the wedding day. 1485 00:52:20,410 --> 00:52:22,047 It's going to be a surprise for the guests, but I need 1486 00:52:22,048 --> 00:52:23,881 to see how you perform it so I can give you notes. 1487 00:52:25,380 --> 00:52:26,380 Okay. 1488 00:52:27,780 --> 00:52:28,140 Hannah. 1489 00:52:28,520 --> 00:52:28,780 Yes? 1490 00:52:29,430 --> 00:52:32,131 The day I met you, it was like a dream, even more 1491 00:52:32,132 --> 00:52:35,000 thrilling than my father's new embroidery machine. 1492 00:52:35,460 --> 00:52:35,700 Fine. 1493 00:52:36,060 --> 00:52:36,420 Fine. 1494 00:52:36,730 --> 00:52:38,975 My feelings towards you are so extreme that sometimes 1495 00:52:38,995 --> 00:52:43,020 when I'm with you, I just, I just want to scream. 1496 00:52:44,710 --> 00:52:45,710 What grade is he in? 1497 00:52:45,860 --> 00:52:48,220 The thought of being without you words can't explain. 1498 00:52:49,110 --> 00:52:52,680 If you only knew what was going on inside my brain. 1499 00:52:54,940 --> 00:52:55,940 Brain, brain. 1500 00:52:56,060 --> 00:52:57,060 Brain. 1501 00:52:57,490 --> 00:53:01,060 I can't believe I'm about to spend the rest of my years with you. 1502 00:53:01,120 --> 00:53:02,120 Dad. 1503 00:53:02,510 --> 00:53:09,120 And in just a few minutes, I'm going to say the words I can't. 1504 00:53:11,080 --> 00:53:12,080 I... 1505 00:53:14,760 --> 00:53:16,780 I'm going to say the words I... 1506 00:53:18,500 --> 00:53:19,500 What are you doing? 1507 00:53:21,285 --> 00:53:22,880 I'm not ready to be a man. 1508 00:53:23,120 --> 00:53:23,260 What? 1509 00:53:23,460 --> 00:53:23,820 Again? 1510 00:53:23,900 --> 00:53:25,540 I'm not ready to be a man. 1511 00:53:25,900 --> 00:53:27,140 Finally he says something true. 1512 00:53:27,240 --> 00:53:27,340 What? 1513 00:53:27,680 --> 00:53:29,220 I'm not ready to be a man. 1514 00:53:44,030 --> 00:53:45,770 I can't believe I was so wrong about you. 1515 00:53:45,830 --> 00:53:47,910 Why does my mother have to be right about everything? 1516 00:53:48,270 --> 00:53:49,330 You know mothers. 1517 00:53:53,570 --> 00:53:54,810 Wait, wait, what are you doing? 1518 00:53:54,975 --> 00:53:56,295 What does it look like I'm doing? 1519 00:53:57,990 --> 00:53:58,650 Nope, nope. 1520 00:53:58,750 --> 00:54:00,610 I think we should take it slow. 1521 00:54:01,390 --> 00:54:02,470 You're kidding, right? 1522 00:54:02,730 --> 00:54:06,990 No, no, because, um, sex, you know, has a way of complicating things. 1523 00:54:07,150 --> 00:54:09,370 And I want to get to know you. 1524 00:54:09,550 --> 00:54:11,250 I want to get to know the real you. 1525 00:54:11,650 --> 00:54:12,846 I can't believe you're saying this. 1526 00:54:12,870 --> 00:54:14,470 I've never met a guy who wanted to wait. 1527 00:54:15,330 --> 00:54:17,010 That is so hot. 1528 00:54:17,310 --> 00:54:18,310 Oh, shit. 1529 00:54:20,630 --> 00:54:21,630 That's my phone. 1530 00:54:24,950 --> 00:54:25,950 Hold on, hold on. 1531 00:54:26,430 --> 00:54:27,430 Adam, what are you doing? 1532 00:54:27,770 --> 00:54:28,670 What are you doing, man? 1533 00:54:28,730 --> 00:54:29,610 I've been calling you all week. 1534 00:54:29,670 --> 00:54:30,870 I haven't even heard from you. 1535 00:54:31,710 --> 00:54:32,250 What's the matter? 1536 00:54:32,720 --> 00:54:33,720 Wait, wait, wait, wait. 1537 00:54:34,270 --> 00:54:35,270 Hannah? 1538 00:54:36,510 --> 00:54:37,510 Who's Hannah? 1539 00:54:39,910 --> 00:54:41,270 So then I saw your commercial. 1540 00:54:41,485 --> 00:54:43,990 So I went to the palace and we've been hanging out ever since. 1541 00:54:44,350 --> 00:54:45,686 He never said a word to us about this. 1542 00:54:45,710 --> 00:54:47,230 God forbid he should tell us anything. 1543 00:54:47,720 --> 00:54:49,310 Have you heard from him at all in the last week? 1544 00:54:49,311 --> 00:54:49,870 No, no. 1545 00:54:49,990 --> 00:54:50,910 I've been calling him, too. 1546 00:54:51,010 --> 00:54:52,306 He hasn't returned any of my calls. 1547 00:54:52,330 --> 00:54:55,110 What if he was raped and murdered by the homeless meth heads? 1548 00:54:55,310 --> 00:54:56,710 What if he was blown by a vampire? 1549 00:54:56,770 --> 00:54:58,370 Did he say anything about Hannah? 1550 00:54:58,490 --> 00:54:59,050 About the wedding? 1551 00:54:59,170 --> 00:55:00,170 No, nothing. 1552 00:55:00,210 --> 00:55:00,650 Daddy! 1553 00:55:01,190 --> 00:55:01,650 You know what? 1554 00:55:02,055 --> 00:55:03,295 He probably just got cold feet. 1555 00:55:03,520 --> 00:55:05,286 I disappeared for six months before my wedding. 1556 00:55:05,310 --> 00:55:05,650 Right, honey? 1557 00:55:05,790 --> 00:55:06,790 That was me. 1558 00:55:07,430 --> 00:55:08,430 That's right. 1559 00:55:08,650 --> 00:55:09,870 How are you a doctor? 1560 00:55:11,580 --> 00:55:15,410 He's gone forever and I'm never going to have a baby! 1561 00:55:17,110 --> 00:55:18,110 Oh, God! 1562 00:55:18,730 --> 00:55:19,170 Hey! 1563 00:55:19,310 --> 00:55:21,070 I never could have a grandchild! 1564 00:55:24,480 --> 00:55:27,080 God damn it! 1565 00:55:27,100 --> 00:55:28,100 Do something, Bruce! 1566 00:55:29,380 --> 00:55:30,380 Oh, no! 1567 00:55:31,500 --> 00:55:32,500 No! 1568 00:55:33,660 --> 00:55:34,660 No! 1569 00:55:35,540 --> 00:55:36,540 No! 1570 00:55:41,060 --> 00:55:42,060 Hello? 1571 00:55:45,720 --> 00:55:46,320 Oh, no! 1572 00:55:46,340 --> 00:55:47,340 No! 1573 00:55:52,720 --> 00:55:56,680 The doctors at the hospital referred you to Serenity Hills because they felt that 1574 00:55:56,681 --> 00:56:01,240 Adam required a more intense hands-on environment for his condition. 1575 00:56:01,520 --> 00:56:02,520 His condition? 1576 00:56:02,845 --> 00:56:06,700 Oh, Adam is suffering from a severe case of post-traumatic stress disorder. 1577 00:56:07,050 --> 00:56:08,440 Oh, what the? 1578 00:56:08,600 --> 00:56:09,600 I didn't do it. 1579 00:56:09,750 --> 00:56:11,950 I just don't understand what could have caused all this. 1580 00:56:12,020 --> 00:56:12,500 Not again. 1581 00:56:12,920 --> 00:56:14,000 And your fault. 1582 00:56:14,330 --> 00:56:16,060 Honey, you can still change your mind. 1583 00:56:19,360 --> 00:56:20,180 What the? 1584 00:56:20,181 --> 00:56:21,780 Seems fine to me. 1585 00:56:23,140 --> 00:56:23,800 Get him! 1586 00:56:24,060 --> 00:56:25,320 Ron, get him! 1587 00:56:26,380 --> 00:56:31,320 In a case like Adam's, who has a long history of panic attacks, it's not 1588 00:56:31,321 --> 00:56:37,720 uncommon that he would reach what we refer to as the HA, or the hyper-aroused state. 1589 00:56:40,360 --> 00:56:44,340 What we are watching over the next 21 days... 1590 00:56:44,720 --> 00:56:45,360 21 days? 1591 00:56:45,460 --> 00:56:45,740 No, no, no. 1592 00:56:45,760 --> 00:56:46,600 That is July 2nd. 1593 00:56:46,640 --> 00:56:47,680 July 2nd is my wedding. 1594 00:56:47,681 --> 00:56:49,176 We've got to get a matter quicker than that. 1595 00:56:49,200 --> 00:56:50,440 I've got 200 grand in deposits. 1596 00:56:50,880 --> 00:56:51,976 Do you have, like, an express service? 1597 00:56:52,000 --> 00:56:53,000 Express service? 1598 00:56:53,210 --> 00:56:54,980 This is our only son you're talking about. 1599 00:56:55,060 --> 00:56:56,980 We're not putting him on some express service. 1600 00:56:58,020 --> 00:56:59,240 We could go swimming. 1601 00:56:59,320 --> 00:56:59,800 I don't know. 1602 00:56:59,980 --> 00:57:00,980 It's going to be okay. 1603 00:57:01,820 --> 00:57:03,540 He's never done that with me, ever. 1604 00:57:04,180 --> 00:57:05,180 Fuck you, Adam. 1605 00:57:05,720 --> 00:57:11,760 Oh, gosh. 1606 00:57:11,920 --> 00:57:13,760 I don't think I've seen this since I was a kid. 1607 00:57:15,160 --> 00:57:16,160 Wow. 1608 00:57:16,520 --> 00:57:19,660 It's amazing they can still find humans who will actually appear in this show. 1609 00:57:22,020 --> 00:57:23,020 I'm Chana Khan. 1610 00:57:23,300 --> 00:57:25,220 I've been assigned to be your primary counsellor. 1611 00:57:27,460 --> 00:57:28,460 Look. 1612 00:57:29,030 --> 00:57:30,710 If you don't want to talk, it's no problem. 1613 00:57:30,860 --> 00:57:31,860 You don't have to talk. 1614 00:57:32,600 --> 00:57:33,600 These things take time. 1615 00:57:34,540 --> 00:57:35,940 And I've got all the time you need. 1616 00:57:49,520 --> 00:57:52,420 Why is it that only fat people make it into the showdown? 1617 00:57:54,680 --> 00:57:55,680 Fine. 1618 00:57:56,470 --> 00:57:58,301 You know, you want to sit there like a vegetable all 1619 00:57:58,302 --> 00:58:00,860 day, pretend like you don't hear me, go right ahead. 1620 00:58:02,490 --> 00:58:05,706 But my job is to make you well again by having you face 1621 00:58:05,707 --> 00:58:08,301 the traumatic events that have forced you into this state. 1622 00:58:08,460 --> 00:58:12,580 So unless you're willing to turn off the TV and do that, then I would save the 1623 00:58:12,581 --> 00:58:15,420 $2,500 a day you're spending here and go check yourself into a hotel. 1624 00:58:18,360 --> 00:58:19,360 Come on, suit yourself. 1625 00:58:20,390 --> 00:58:22,340 You stare all you like, little man. 1626 00:58:27,290 --> 00:58:28,510 What did you just say? 1627 00:58:31,120 --> 00:58:33,330 So anyway, the moil slips. 1628 00:58:33,830 --> 00:58:35,790 A piece falls off, hits me in the punim. 1629 00:58:36,190 --> 00:58:37,390 I've been cockeyed ever since. 1630 00:58:40,070 --> 00:58:42,730 So, I mean, Allison tells me you're from Skokie. 1631 00:58:42,790 --> 00:58:43,790 Yeah, yeah. 1632 00:58:43,920 --> 00:58:45,770 You know, Al and I grew up in Glenview. 1633 00:58:47,345 --> 00:58:48,390 Sorry, excuse me. 1634 00:58:48,550 --> 00:58:48,910 Really? 1635 00:58:49,250 --> 00:58:50,890 Yeah, we were practically neighbors. 1636 00:58:51,270 --> 00:58:52,310 Your family's still there? 1637 00:58:52,670 --> 00:58:53,070 Nope. 1638 00:58:53,320 --> 00:58:54,320 Where'd they move to? 1639 00:58:54,510 --> 00:58:55,510 They moved... 1640 00:58:56,350 --> 00:58:57,350 to heaven. 1641 00:58:57,840 --> 00:58:59,310 Oh, I'm so sorry. 1642 00:59:01,030 --> 00:59:02,030 When did they pass? 1643 00:59:02,700 --> 00:59:05,250 They, um, they passed a few years back. 1644 00:59:05,350 --> 00:59:06,950 I can't believe you never told me that. 1645 00:59:07,505 --> 00:59:09,150 Well, it's hard to talk about. 1646 00:59:09,230 --> 00:59:10,230 It's very raw. 1647 00:59:10,450 --> 00:59:10,930 Why? 1648 00:59:10,990 --> 00:59:11,450 What happened? 1649 00:59:11,690 --> 00:59:12,690 A hunting accident. 1650 00:59:12,760 --> 00:59:15,630 They got shot by hunters. 1651 00:59:16,300 --> 00:59:19,026 What were your parents doing wandering around where people were hunting? 1652 00:59:19,050 --> 00:59:19,670 They weren't. 1653 00:59:19,671 --> 00:59:22,270 The hunters were hunting in our backyard. 1654 00:59:23,070 --> 00:59:24,830 What were the hunters doing in your backyard? 1655 00:59:25,020 --> 00:59:27,350 They had gotten lost and, uh, were off track. 1656 00:59:28,025 --> 00:59:30,350 And, uh, my parents were wearing their brown onesies. 1657 00:59:30,680 --> 00:59:34,690 And, uh, the, um, the hunters mistook them for elk. 1658 00:59:34,850 --> 00:59:35,190 Oh. 1659 00:59:35,450 --> 00:59:36,506 What happened to the hunters? 1660 00:59:36,530 --> 00:59:37,150 Were they arrested? 1661 00:59:37,450 --> 00:59:38,450 No. 1662 00:59:38,490 --> 00:59:39,290 They are still at large. 1663 00:59:39,490 --> 00:59:40,490 You know what, Avi? 1664 00:59:40,680 --> 00:59:42,680 The police chief in Skokie's an old friend of mine. 1665 00:59:42,890 --> 00:59:43,890 I'm calling him tomorrow. 1666 00:59:44,170 --> 00:59:45,930 We'll see if we can't help move things along. 1667 00:59:47,090 --> 00:59:47,510 Huh. 1668 00:59:47,735 --> 00:59:49,690 Forgive me, but weren't you on the phone with your... 1669 00:59:49,691 --> 00:59:51,011 Can we talk about something else? 1670 00:59:51,050 --> 00:59:52,050 Of course. 1671 00:59:53,070 --> 00:59:53,710 I was watching TV last night. 1672 00:59:53,835 --> 00:59:55,190 Um, Ten Commandments. 1673 00:59:55,610 --> 00:59:56,390 Charlton Heston. 1674 00:59:56,570 --> 00:59:57,170 What an actor. 1675 00:59:57,400 --> 00:59:58,400 Not Jewish, you know. 1676 00:59:59,490 --> 01:00:00,490 Who isn't? 1677 01:00:01,410 --> 01:00:07,470 So I'm up there and we're rehearsing these poems that we had written for each other. 1678 01:00:09,230 --> 01:00:15,350 And right at the part where I'm about to say I do, I just cracked. 1679 01:00:15,790 --> 01:00:16,790 Good, Adam. 1680 01:00:17,760 --> 01:00:20,230 Do you remember how you were feeling in that very moment? 1681 01:00:20,231 --> 01:00:21,231 No. 1682 01:00:21,620 --> 01:00:22,690 I mean, I just... 1683 01:00:24,230 --> 01:00:29,370 For a split second, I saw my entire life with Hannah flash before my eyes. 1684 01:00:29,640 --> 01:00:30,950 And why did that scare you? 1685 01:00:31,450 --> 01:00:32,590 Probably because... 1686 01:00:33,250 --> 01:00:34,250 I... 1687 01:00:34,990 --> 01:00:36,310 I don't think she's right for me. 1688 01:00:36,590 --> 01:00:38,250 So then why are you marrying her? 1689 01:00:38,590 --> 01:00:39,170 I don't know. 1690 01:00:39,570 --> 01:00:40,970 You're avoiding the question, Adam. 1691 01:00:42,255 --> 01:00:43,255 I think you do know. 1692 01:00:44,180 --> 01:00:48,090 Now, what I want you to do is try to pinpoint the exact moment in your life 1693 01:00:48,665 --> 01:00:50,465 where this pressure you're feeling originated. 1694 01:00:54,100 --> 01:00:55,190 I was 12 years old. 1695 01:00:58,365 --> 01:00:59,970 Stop staring at her, Adam. 1696 01:01:00,050 --> 01:01:01,050 That is rude. 1697 01:01:02,210 --> 01:01:03,210 You're cute. 1698 01:01:03,290 --> 01:01:05,030 You stare all you like, little man. 1699 01:01:05,960 --> 01:01:09,790 You are not and you will never be her little man. 1700 01:01:10,270 --> 01:01:11,466 Why can't I be her little man? 1701 01:01:11,490 --> 01:01:12,490 Because she's not Jewish. 1702 01:01:12,530 --> 01:01:14,126 So I can't be with a girl who's not Jewish? 1703 01:01:14,150 --> 01:01:14,430 That's right. 1704 01:01:14,570 --> 01:01:15,570 Why? 1705 01:01:18,090 --> 01:01:20,406 Because six million of our ancestors died and we owe it to them. 1706 01:01:20,430 --> 01:01:20,490 Why? 1707 01:01:20,650 --> 01:01:21,410 Because they're dead. 1708 01:01:21,570 --> 01:01:22,806 So what does that have to do with me? 1709 01:01:22,830 --> 01:01:23,830 Because you're Jewish. 1710 01:01:24,060 --> 01:01:26,590 The fate of our entire religion depends on you. 1711 01:01:28,330 --> 01:01:29,790 It depends on me. 1712 01:01:30,190 --> 01:01:31,190 It depends on me. 1713 01:01:31,191 --> 01:01:31,510 It's all right. 1714 01:01:31,630 --> 01:01:32,770 It all depends on me. 1715 01:01:32,930 --> 01:01:33,750 It's all right. 1716 01:01:33,751 --> 01:01:34,930 It's all right, Adam. 1717 01:01:36,030 --> 01:01:37,030 Oh, God. 1718 01:01:37,220 --> 01:01:38,220 Oh, God. 1719 01:01:39,390 --> 01:01:41,650 Adam, that was really good. 1720 01:01:42,410 --> 01:01:43,410 Really good. 1721 01:01:45,430 --> 01:01:46,030 I'm here. 1722 01:01:46,031 --> 01:01:47,031 I'm here. 1723 01:01:55,790 --> 01:01:57,350 Hey, boss, can I get the crescent ring? 1724 01:01:59,760 --> 01:02:00,420 Yeah, here. 1725 01:02:00,680 --> 01:02:01,120 Ah, gracias. 1726 01:02:01,690 --> 01:02:02,690 You have soft hands. 1727 01:02:03,720 --> 01:02:06,361 Hey, boss, you remember that one time... Shh! 1728 01:02:07,000 --> 01:02:08,560 Don't say a word. 1729 01:02:09,590 --> 01:02:11,100 Hey, beautiful, how you doing? 1730 01:02:11,280 --> 01:02:11,760 Just working. 1731 01:02:11,980 --> 01:02:12,560 What are you doing? 1732 01:02:12,895 --> 01:02:15,775 Oh, nothing, you know, just here at the hospital checking in on patients, 1733 01:02:16,005 --> 01:02:17,005 patients, patients. 1734 01:02:17,440 --> 01:02:18,120 What's up, baby? 1735 01:02:18,440 --> 01:02:21,840 Well, I just spoke to my dad and he talked to the chief of police in Skokie. 1736 01:02:22,015 --> 01:02:25,440 And there's no record of any Rosenbergs being shot and killed by hunters. 1737 01:02:25,580 --> 01:02:25,840 Really? 1738 01:02:26,330 --> 01:02:29,840 Yeah, in fact, there hasn't been a hunting-related death in Skokie ever. 1739 01:02:31,040 --> 01:02:33,660 So I went online to research it and I couldn't find anything. 1740 01:02:33,940 --> 01:02:37,805 Allison, I didn't want to have to tell you this, but 1741 01:02:37,806 --> 01:02:40,700 my parents were in the witness protection program. 1742 01:02:40,780 --> 01:02:44,260 And when they were murdered, the FBI destroyed their records. 1743 01:02:44,580 --> 01:02:45,680 What are you talking about? 1744 01:02:46,320 --> 01:02:48,480 What were they doing in the witness protection program? 1745 01:02:48,660 --> 01:02:49,660 Jimmy Hoffa? 1746 01:02:49,690 --> 01:02:50,690 What about Jimmy Hoffa? 1747 01:02:51,840 --> 01:02:52,956 I mean, I've watched already, do you understand? 1748 01:02:52,980 --> 01:02:54,980 Avi, I just feel like you're hiding things from me. 1749 01:02:55,190 --> 01:02:56,475 I mean, we've been going out for a month and you never 1750 01:02:56,476 --> 01:02:59,140 tell me that your parents were murdered by elk hunters? 1751 01:02:59,700 --> 01:03:01,396 And now they're in the witness protection program? 1752 01:03:01,420 --> 01:03:04,020 And on top of all that, I'm just starting to wonder if you might be... 1753 01:03:04,021 --> 01:03:08,540 Okay, okay, okay, listen, we will sleep together. 1754 01:03:08,820 --> 01:03:09,820 Let's do this, baby. 1755 01:03:10,040 --> 01:03:10,240 Really? 1756 01:03:10,440 --> 01:03:11,060 Do you mean that? 1757 01:03:11,200 --> 01:03:11,500 Oh, yeah. 1758 01:03:11,780 --> 01:03:12,780 When? 1759 01:03:12,830 --> 01:03:13,940 When are we gonna have sex? 1760 01:03:14,140 --> 01:03:17,460 Right after I get back from the medical conference in Dallas. 1761 01:03:17,930 --> 01:03:19,480 What medical conference in Dallas? 1762 01:03:19,481 --> 01:03:21,580 Remember I told you about that a couple of weeks ago? 1763 01:03:22,320 --> 01:03:23,320 When are you leaving? 1764 01:03:23,480 --> 01:03:24,900 Like, in two hours. 1765 01:03:26,770 --> 01:03:31,260 You know, when you're in hell, maybe you and Ted Bundy can be roommates, cabrรณn. 1766 01:03:38,250 --> 01:03:42,520 You know, Ruth, I'm looking at a bill here for $42,765. 1767 01:03:44,120 --> 01:03:48,920 And considering we said we'd split all the wedding expenses, we need to go halfsies. 1768 01:03:48,980 --> 01:03:50,840 How's your son going crazy at wedding expense? 1769 01:03:51,690 --> 01:03:53,543 Well, it happened during a wedding rehearsal, so 1770 01:03:53,544 --> 01:03:55,761 I think a case could be made in a court of law. 1771 01:03:56,010 --> 01:03:57,180 This is a wedding expense. 1772 01:03:57,200 --> 01:03:58,420 Nice try, nice try. 1773 01:03:58,620 --> 01:04:00,980 He's got a well-documented, pre-existing condition. 1774 01:04:01,120 --> 01:04:02,296 There's no way in hell we're paying for it. 1775 01:04:02,320 --> 01:04:04,620 And his condition was never that bad until he met Hannah. 1776 01:04:05,415 --> 01:04:09,400 Hey, are you implying that my daughter had something to do with Adam's freak-out? 1777 01:04:09,480 --> 01:04:10,940 Oh, she's not implying. 1778 01:04:11,080 --> 01:04:11,780 She's saying. 1779 01:04:12,070 --> 01:04:13,340 I had nothing to do with this. 1780 01:04:13,420 --> 01:04:14,740 Oh, right, you're not insane. 1781 01:04:14,960 --> 01:04:15,960 Everyone, please. 1782 01:04:16,220 --> 01:04:19,660 We have worked very hard to get Adam to the point he is at in his therapy. 1783 01:04:19,800 --> 01:04:20,880 And he has had eight years. 1784 01:04:20,940 --> 01:04:22,060 It's been a very tough time. 1785 01:04:22,100 --> 01:04:26,080 But these last few days, he has truly managed to come from behind. 1786 01:04:28,540 --> 01:04:29,540 Oh, God! 1787 01:04:33,450 --> 01:04:34,450 Get off of me! 1788 01:04:34,870 --> 01:04:36,250 What are you doing? 1789 01:04:36,630 --> 01:04:38,090 He never tried that with me! 1790 01:04:38,530 --> 01:04:42,890 What is he doing here at the same time? 1791 01:04:44,010 --> 01:04:45,010 Oh, God. 1792 01:04:46,250 --> 01:04:47,370 So let me get this straight. 1793 01:04:48,030 --> 01:04:50,267 You no longer want to get married to me because 1794 01:04:50,268 --> 01:04:53,291 you're in love with your Mongolian doctor? 1795 01:04:53,340 --> 01:04:54,980 I know this must be a shock for everyone. 1796 01:04:55,900 --> 01:05:00,230 But when Adam finally opened up to me, I don't know, we just clicked. 1797 01:05:00,510 --> 01:05:01,970 What do you mean you just clicked? 1798 01:05:02,370 --> 01:05:05,630 Arlene, we are not going to get anywhere by attacking each other. 1799 01:05:05,770 --> 01:05:06,090 Mm-hmm. 1800 01:05:06,091 --> 01:05:07,630 Sala, please continue. 1801 01:05:08,810 --> 01:05:09,810 By the way, you're fired. 1802 01:05:10,950 --> 01:05:12,490 Well, I'm a Buddhist. 1803 01:05:12,750 --> 01:05:15,890 And, you know, both of our religions were born out of struggle. 1804 01:05:16,240 --> 01:05:21,910 So we both place emphasis on family, education, and hard work. 1805 01:05:21,911 --> 01:05:25,215 And the intense pressure that Adam feels to marry within 1806 01:05:25,216 --> 01:05:28,250 his people is the same pressure I feel to marry a Mongolian. 1807 01:05:28,290 --> 01:05:30,890 So it's no wonder why we're able to connect. 1808 01:05:31,900 --> 01:05:35,590 For 43 grand, you could have connected with every chick in Mongolia! 1809 01:05:36,410 --> 01:05:37,410 Okay, Sala. 1810 01:05:40,175 --> 01:05:45,390 Hypothetically speaking, if you two were to stay together and get married, 1811 01:05:46,800 --> 01:05:47,986 how would you raise your children? 1812 01:05:48,010 --> 01:05:49,670 Mom, do we have to get into this right now? 1813 01:05:49,671 --> 01:05:50,791 Isn't that what this is for? 1814 01:05:52,330 --> 01:05:55,270 The truth is... The truth is... What's the truth, Adam? 1815 01:05:55,271 --> 01:05:58,030 The truth is, I don't know if I want to raise my kids Jewish! 1816 01:06:01,130 --> 01:06:02,130 Oh, shit. 1817 01:06:02,230 --> 01:06:02,630 Jesus. 1818 01:06:02,990 --> 01:06:03,990 Who are you? 1819 01:06:06,780 --> 01:06:08,170 Was I not a good mother to you? 1820 01:06:10,340 --> 01:06:11,871 When you were in kindergarten and you wanted the 1821 01:06:11,872 --> 01:06:13,951 little trampoline that could poke your eye out? 1822 01:06:14,100 --> 01:06:16,300 Who got you the trampoline that could poke your eye out? 1823 01:06:16,510 --> 01:06:17,510 I did. 1824 01:06:17,880 --> 01:06:21,950 And when you were in fifth grade and you wanted to take karate lessons in China to 1825 01:06:22,000 --> 01:06:24,671 town, who drove you there three nights a week 1826 01:06:24,672 --> 01:06:28,330 and sat in the parking lot all alone in the dark? 1827 01:06:28,890 --> 01:06:29,890 I did. 1828 01:06:31,270 --> 01:06:32,270 And do you know why? 1829 01:06:32,900 --> 01:06:35,050 Because you're my son. 1830 01:06:36,070 --> 01:06:38,050 And I love you. 1831 01:06:39,990 --> 01:06:42,390 And how do you show your love for me? 1832 01:06:43,290 --> 01:06:48,290 You have doggy-style sex with your Mongolian therapist on your wedding day! 1833 01:06:48,710 --> 01:06:50,090 And then you say to me, Hey! 1834 01:06:50,130 --> 01:06:50,610 Hey! 1835 01:06:50,810 --> 01:06:51,810 Mom! 1836 01:06:51,850 --> 01:06:53,010 I'm not sure. 1837 01:06:53,350 --> 01:06:55,330 If I want to raise my kids Jewish! 1838 01:06:57,210 --> 01:06:57,810 Oh, Adam! 1839 01:06:57,890 --> 01:06:58,470 That's fine! 1840 01:06:58,710 --> 01:06:59,290 That's fine! 1841 01:06:59,370 --> 01:07:00,590 Just eat the knife! 1842 01:07:00,750 --> 01:07:02,390 Just eat the knife and kill me, Adam! 1843 01:07:02,590 --> 01:07:03,990 Mom, stop it! 1844 01:07:08,680 --> 01:07:10,460 Okay, Adam. 1845 01:07:10,560 --> 01:07:14,000 So you're saying that our entire time together meant nothing to you? 1846 01:07:14,260 --> 01:07:15,080 We never hit you! 1847 01:07:15,160 --> 01:07:16,420 We never fondled you! 1848 01:07:16,421 --> 01:07:18,900 I got liberty candy for you! 1849 01:07:19,240 --> 01:07:21,400 Honey, honey, I think we dodged a bullet. 1850 01:07:21,540 --> 01:07:22,540 Yeah, she seems nice. 1851 01:07:22,700 --> 01:07:26,520 I mean, you better get a good lawyer, freak boy, because I'm suing your ass off! 1852 01:07:26,720 --> 01:07:27,720 Okay, this! 1853 01:07:28,320 --> 01:07:28,800 This! 1854 01:07:29,250 --> 01:07:30,250 Right here! 1855 01:07:30,820 --> 01:07:32,780 You want to know why I went nuts? 1856 01:07:33,405 --> 01:07:35,480 It's because all of you are nuts! 1857 01:07:36,210 --> 01:07:38,280 And I'm sorry that I can't marry you. 1858 01:07:38,400 --> 01:07:41,102 But it's better that we end this right now rather 1859 01:07:41,103 --> 01:07:44,040 than dragging this on for a long fucking time. 1860 01:07:44,705 --> 01:07:48,060 And Mom, I'm sorry that you had to do things that you didn't want to do. 1861 01:07:48,430 --> 01:07:49,430 But you know what? 1862 01:07:49,500 --> 01:07:50,220 So did I. 1863 01:07:50,300 --> 01:07:53,820 I joined the family business and became the Embroidery Prince! 1864 01:07:54,250 --> 01:07:55,980 Well, how happy can a man be? 1865 01:07:56,370 --> 01:08:00,580 And to top it off, I've never dated a woman who wasn't Jewish my entire life! 1866 01:08:00,680 --> 01:08:01,180 Well, you know what? 1867 01:08:01,570 --> 01:08:03,620 I'm not doing things for you guys anymore, huh? 1868 01:08:03,740 --> 01:08:05,140 I'm doing things for me. 1869 01:08:05,260 --> 01:08:06,940 Because I love Salad. 1870 01:08:06,941 --> 01:08:07,140 Sala. 1871 01:08:07,360 --> 01:08:09,460 And she's Mongolian. 1872 01:08:10,380 --> 01:08:11,700 And that's pretty cool. 1873 01:08:13,460 --> 01:08:14,460 I love you too. 1874 01:08:15,100 --> 01:08:16,100 Oh, God. 1875 01:08:17,460 --> 01:08:19,620 Are you gonna be paying by cash or check? 1876 01:08:22,840 --> 01:08:25,980 The dorsal slit allows a tight ring of thematic skin to 1877 01:08:25,981 --> 01:08:28,680 be expanded by shortening the skin near the incision. 1878 01:08:29,320 --> 01:08:32,840 With this technique, the thematic skin is allowed to stay intact. 1879 01:08:33,580 --> 01:08:35,680 And finally, the neocrossing crush. 1880 01:08:36,370 --> 01:08:39,206 By using the tera-clamp, the skin is crushed for 1881 01:08:39,207 --> 01:08:42,200 around ten days until it suffocates and dies. 1882 01:08:43,230 --> 01:08:46,440 With this technique, the skin bonds without needing sutures. 1883 01:08:46,760 --> 01:08:47,900 This is tough, though. 1884 01:08:48,270 --> 01:08:51,020 I mean, you gotta love the dorsal slit, right? 1885 01:08:51,300 --> 01:08:52,716 Because the thematic skin stays intact. 1886 01:08:52,740 --> 01:08:54,304 But on the other hand, with the sleeve resection, 1887 01:08:54,305 --> 01:08:56,361 I got the widest variety of scarring options. 1888 01:08:57,450 --> 01:08:58,540 What do you think? 1889 01:08:58,840 --> 01:09:01,120 Honestly, I'm kind of partial to the temporary crush. 1890 01:09:01,420 --> 01:09:03,551 You know, you get all the benefits of the sleeve resection, 1891 01:09:03,552 --> 01:09:06,360 but you get that pump action of the Agamgo device there. 1892 01:09:06,580 --> 01:09:10,260 Plus, it reduces your shmegma by like 75%. 1893 01:09:10,261 --> 01:09:10,780 It does? 1894 01:09:11,000 --> 01:09:11,440 Done. 1895 01:09:11,441 --> 01:09:12,441 Sold. 1896 01:09:13,940 --> 01:09:15,340 Going with the temporary crush, boy. 1897 01:09:15,540 --> 01:09:16,420 Knock, knock. 1898 01:09:16,520 --> 01:09:18,080 Snip, snip time, Mr. O'Connell. 1899 01:09:19,480 --> 01:09:20,480 Oh. 1900 01:09:21,180 --> 01:09:22,180 Here we go. 1901 01:09:22,830 --> 01:09:23,870 Is this your life partner? 1902 01:09:23,980 --> 01:09:24,120 Who? 1903 01:09:24,240 --> 01:09:24,620 No. 1904 01:09:24,680 --> 01:09:25,400 No, no, no, no. 1905 01:09:25,401 --> 01:09:26,620 No life partnering here. 1906 01:09:26,700 --> 01:09:26,840 No. 1907 01:09:26,841 --> 01:09:27,841 That would be weird. 1908 01:09:27,920 --> 01:09:29,840 Not that that's weird at all, but just, you know. 1909 01:09:29,841 --> 01:09:30,860 Okay, Mr. O'Connell. 1910 01:09:31,720 --> 01:09:33,714 So I'm going to turn this little knob here on, 1911 01:09:33,715 --> 01:09:36,861 and you're going to just slowly drift away. 1912 01:09:36,990 --> 01:09:39,900 I want you to breathe, relax, enjoy it. 1913 01:09:42,440 --> 01:09:43,440 Breathing, breathing. 1914 01:09:44,260 --> 01:09:45,260 I'm scared. 1915 01:09:45,310 --> 01:09:46,880 Ya, I have nothing to be afraid of, boy. 1916 01:09:47,325 --> 01:09:50,340 Nurse Boo is going to sing you a little ditty and make you feel all better. 1917 01:09:51,020 --> 01:09:54,361 When I was only eight days old... Hurrah. 1918 01:09:54,760 --> 01:09:55,180 Hurrah. 1919 01:09:55,200 --> 01:09:56,420 A billy, billy, billy bum. 1920 01:09:56,480 --> 01:09:58,320 When I was only eight days old. 1921 01:09:58,620 --> 01:09:59,620 Hurrah. 1922 01:09:59,960 --> 01:10:00,380 Hurrah. 1923 01:10:00,430 --> 01:10:01,280 Billy, Billy, Billy. 1924 01:10:01,281 --> 01:10:03,360 The boy came with his big knife. 1925 01:10:03,480 --> 01:10:08,520 I thought he was going to take my life, but it only took a little bit off the top. 1926 01:10:09,330 --> 01:10:10,640 Little bit off the top. 1927 01:10:11,440 --> 01:10:11,820 Top. 1928 01:10:11,821 --> 01:10:12,940 Little bit off the top. 1929 01:10:14,840 --> 01:10:15,840 Top. 1930 01:10:16,310 --> 01:10:18,200 Okay, okay. 1931 01:10:18,620 --> 01:10:20,156 She was just taking a little off the top. 1932 01:10:20,180 --> 01:10:21,660 Easy there, Mr. O'Connor. 1933 01:10:23,180 --> 01:10:26,560 Next time, don't trust your circumcision to an HMO. 1934 01:10:33,720 --> 01:10:34,940 I think she's nice. 1935 01:10:35,210 --> 01:10:37,697 I just, I can't believe that you're doing all of this 1936 01:10:37,698 --> 01:10:39,760 just so you don't have to make any more decisions. 1937 01:10:40,040 --> 01:10:42,360 Oh, Adam, you don't get it. 1938 01:10:43,010 --> 01:10:45,140 All those things that you say drive you crazy, I love. 1939 01:10:46,270 --> 01:10:47,760 I love that your parents smother you. 1940 01:10:48,290 --> 01:10:51,890 I love that if they hear about a tornado in Kansas, 1941 01:10:51,891 --> 01:10:54,781 they call you even though you live in Los Angeles. 1942 01:10:54,965 --> 01:10:56,280 Yeah, we're very nervous people. 1943 01:10:56,560 --> 01:10:59,940 And I love the fact that you email each other your itineraries because, 1944 01:11:00,870 --> 01:11:03,160 because you never know, you know? 1945 01:11:03,240 --> 01:11:04,240 No. 1946 01:11:04,820 --> 01:11:05,820 You never know. 1947 01:11:05,900 --> 01:11:06,900 Never know. 1948 01:11:07,050 --> 01:11:09,927 And for the past 5,000 years, every civilization, 1949 01:11:09,928 --> 01:11:12,340 every culture has tried to have you guys annihilated. 1950 01:11:12,360 --> 01:11:13,820 Yeah, we are not liked. 1951 01:11:13,920 --> 01:11:14,420 I like you. 1952 01:11:14,540 --> 01:11:15,160 We like you. 1953 01:11:15,180 --> 01:11:16,180 You're getting the... 1954 01:11:16,430 --> 01:11:17,630 It's gonna all make sense now. 1955 01:11:17,900 --> 01:11:21,600 Now, Mohammed al-Sheik al-Sheen al-Sheik is up here. 1956 01:11:21,940 --> 01:11:24,620 Now, he's gonna come up here and we got Mohammed al-Sheik... 1957 01:11:25,100 --> 01:11:25,540 Mohammed Ali? 1958 01:11:25,600 --> 01:11:26,600 No. 1959 01:11:26,740 --> 01:11:27,740 Stop that. 1960 01:11:29,610 --> 01:11:30,610 O'Connor here. 1961 01:11:30,720 --> 01:11:31,220 Speak up! 1962 01:11:31,420 --> 01:11:31,820 Hi, Daddy. 1963 01:11:31,860 --> 01:11:32,680 It's your son, Christian. 1964 01:11:32,860 --> 01:11:33,520 What you doing? 1965 01:11:33,720 --> 01:11:35,660 I'm in Tahiti having myself a Mai Tai. 1966 01:11:35,980 --> 01:11:37,460 What the hell do you think I'm doing? 1967 01:11:37,940 --> 01:11:38,940 Fighting terrorists? 1968 01:11:39,080 --> 01:11:40,080 Spreading democracy? 1969 01:11:40,440 --> 01:11:40,800 Yeah. 1970 01:11:40,890 --> 01:11:41,930 Dad, guess what I'm doing. 1971 01:11:42,260 --> 01:11:43,356 Oh, I'm here with Adam Lipschitz. 1972 01:11:43,380 --> 01:11:43,880 You remember him? 1973 01:11:44,020 --> 01:11:45,020 Adam Lipschitz? 1974 01:11:45,200 --> 01:11:47,240 Didn't I order you to stay away from that boy? 1975 01:11:47,440 --> 01:11:47,840 No, Daddy. 1976 01:11:47,841 --> 01:11:48,841 We're life partners. 1977 01:11:49,085 --> 01:11:50,560 Sir, that's inaccurate, sir. 1978 01:11:50,740 --> 01:11:51,740 Life partners? 1979 01:11:51,840 --> 01:11:53,116 Now, what the hell is life partners? 1980 01:11:53,140 --> 01:11:53,240 Life partners. 1981 01:11:53,320 --> 01:11:56,340 He's with me so I can get circumcised, sir. 1982 01:11:56,580 --> 01:11:56,700 What? 1983 01:11:56,720 --> 01:11:57,720 Not for me, though. 1984 01:11:58,260 --> 01:11:59,260 Circumcised. 1985 01:11:59,580 --> 01:11:59,940 Circumcised? 1986 01:11:59,960 --> 01:12:01,400 Yeah, so I can be a Jew, Daddy. 1987 01:12:01,590 --> 01:12:02,900 You can be a Jew? 1988 01:12:03,400 --> 01:12:04,949 Daddy, I wanna tell you something, too, because 1989 01:12:04,950 --> 01:12:06,420 I don't think I've ever told you this before. 1990 01:12:06,480 --> 01:12:09,320 We never say this, but I love you, Daddy. 1991 01:12:09,321 --> 01:12:10,321 I love you. 1992 01:12:11,760 --> 01:12:12,000 Hi. 1993 01:12:12,220 --> 01:12:12,740 Ow! 1994 01:12:12,940 --> 01:12:13,940 Sorry. 1995 01:12:14,550 --> 01:12:15,759 You know, I'm glad we're hanging out again, 1996 01:12:15,760 --> 01:12:18,261 but I kind of feel like something's missing. 1997 01:12:18,340 --> 01:12:20,200 A little bit off the top... 1998 01:12:20,760 --> 01:12:21,760 Top of the top. 1999 01:12:27,070 --> 01:12:28,070 Alison? 2000 01:12:31,140 --> 01:12:32,140 Wanna have sex? 2001 01:12:34,310 --> 01:12:35,310 Not really. 2002 01:12:38,380 --> 01:12:39,240 Clear left! 2003 01:12:39,340 --> 01:12:39,840 Clear right! 2004 01:12:40,175 --> 01:12:44,760 Didn't I order you to keep your son away from my son? 2005 01:12:44,920 --> 01:12:45,300 Excuse me? 2006 01:12:45,301 --> 01:12:49,140 Don't you play dumb with me, shit-libs. 2007 01:12:49,740 --> 01:12:50,740 Buck O'Connell? 2008 01:12:50,920 --> 01:12:52,280 Oh, jeez. 2009 01:12:52,480 --> 01:12:56,500 Your Adam has turned my Christian into some Jew. 2010 01:12:56,860 --> 01:12:57,760 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 2011 01:12:57,840 --> 01:12:58,560 Buck, slow down. 2012 01:12:58,660 --> 01:12:59,740 What are you talking about? 2013 01:13:00,820 --> 01:13:02,900 They're life partners. 2014 01:13:04,460 --> 01:13:05,460 Life partners? 2015 01:13:05,560 --> 01:13:06,640 Wait, wait, wait, wait. 2016 01:13:07,230 --> 01:13:08,300 What makes you think this? 2017 01:13:08,520 --> 01:13:14,640 He called and told me while he was in hospital with your Adam that he... 2018 01:13:15,570 --> 01:13:16,980 was about to get his package up. 2019 01:13:17,160 --> 01:13:19,480 And then he told me, Dad, I love you. 2020 01:13:20,990 --> 01:13:22,760 What the hell is going on? 2021 01:13:22,960 --> 01:13:23,160 Huh? 2022 01:13:23,300 --> 01:13:23,840 Oh, Dennis. 2023 01:13:24,040 --> 01:13:25,520 We pushed him too far. 2024 01:13:25,800 --> 01:13:26,800 And he snapped. 2025 01:13:28,300 --> 01:13:30,154 With all the pressure that we put on him to 2026 01:13:30,155 --> 01:13:31,820 marry a Jewish girl, the Asian wasn't enough. 2027 01:13:31,920 --> 01:13:34,360 And then he... he went the other way. 2028 01:13:35,400 --> 01:13:36,200 Okay, Buck. 2029 01:13:36,280 --> 01:13:39,280 First of all, you look fantastic. 2030 01:13:39,680 --> 01:13:39,980 Whoa. 2031 01:13:40,180 --> 01:13:41,180 Hey, hey, whoa. 2032 01:13:41,240 --> 01:13:44,260 No, but second of all, I mean, I'm having a hard time believing any of this. 2033 01:13:44,860 --> 01:13:45,860 Oh, yeah? 2034 01:13:45,940 --> 01:13:48,020 Then where's your boy right now? 2035 01:13:49,100 --> 01:13:50,540 Oh, buddy, I'm so happy you're here. 2036 01:13:51,050 --> 01:13:52,096 And that you're helping me with this. 2037 01:13:52,120 --> 01:13:53,356 I don't know what I would do without you. 2038 01:13:53,380 --> 01:13:54,596 You really need me to do this again? 2039 01:13:54,620 --> 01:13:57,480 I gotta be honest, I don't know if I can get through another Gauze Pass. 2040 01:13:57,780 --> 01:13:59,580 And how many times a day do you have to do it? 2041 01:14:00,100 --> 01:14:01,480 Really, I can't do this myself. 2042 01:14:01,710 --> 01:14:02,360 Please come and do it. 2043 01:14:02,625 --> 01:14:03,920 Come on, just help me. 2044 01:14:04,140 --> 01:14:04,460 Okay. 2045 01:14:04,920 --> 01:14:05,360 Come here. 2046 01:14:05,770 --> 01:14:07,690 Put some of that jelly on it and let's get going. 2047 01:14:07,760 --> 01:14:08,760 Okay. 2048 01:14:09,140 --> 01:14:09,460 Clear! 2049 01:14:10,060 --> 01:14:10,600 Oh, God! 2050 01:14:10,601 --> 01:14:10,760 What? 2051 01:14:11,160 --> 01:14:12,160 Oh, God! 2052 01:14:12,720 --> 01:14:13,040 What? 2053 01:14:13,041 --> 01:14:13,220 What? 2054 01:14:13,260 --> 01:14:19,200 Drop the petroleum jelly and back away from my son's anus. 2055 01:14:19,560 --> 01:14:20,560 Holy shit. 2056 01:14:21,880 --> 01:14:22,660 I knew it. 2057 01:14:22,720 --> 01:14:23,720 Don't shoot him, Dad. 2058 01:14:23,820 --> 01:14:24,220 Mom? 2059 01:14:24,500 --> 01:14:24,800 Adam! 2060 01:14:25,020 --> 01:14:25,260 Dad! 2061 01:14:25,360 --> 01:14:25,980 Dammit, Adam! 2062 01:14:26,140 --> 01:14:27,140 Jelly's for toast! 2063 01:14:30,090 --> 01:14:32,540 Alison, I'm not a Jew, and I'm not a doctor. 2064 01:14:33,130 --> 01:14:34,520 And my name is not Avi Rosenberg. 2065 01:14:34,640 --> 01:14:35,920 Well then, who the hell are you? 2066 01:14:36,090 --> 01:14:38,260 I'm Christian Thaddeus Reginald MacArthur O'Connell. 2067 01:14:38,680 --> 01:14:39,680 I'm a plumber. 2068 01:14:40,300 --> 01:14:43,960 Look, when I met you at the mixer, I begged my friend Adam here to help me 2069 01:14:43,961 --> 01:14:46,820 pass myself off as a Jew so that you'd be able to date me. 2070 01:14:47,940 --> 01:14:48,940 Penis club? 2071 01:14:49,550 --> 01:14:50,680 Alison, how's it going? 2072 01:14:51,240 --> 01:14:52,520 Marcy... Don't you even look at me. 2073 01:14:52,640 --> 01:14:53,780 Rabbi, I'm so sorry. 2074 01:14:53,900 --> 01:14:54,020 You. 2075 01:14:54,460 --> 01:14:55,460 Penis club. 2076 01:14:55,540 --> 01:14:59,520 Before Adam came along, I watched NASCAR, and I had the heads of dead animals that 2077 01:14:59,521 --> 01:15:02,800 I'd hunted and killed myself on my wall, and I had no idea that when you order a 2078 01:15:02,801 --> 01:15:05,345 salad at a restaurant, you can order the dressing on the 2079 01:15:05,346 --> 01:15:07,761 side, let alone custom create your own dishes off the menu. 2080 01:15:07,940 --> 01:15:08,976 What the hell are you talking about? 2081 01:15:09,000 --> 01:15:10,160 I fed you Caesar salad. 2082 01:15:10,400 --> 01:15:12,000 Jews can custom create their own dishes. 2083 01:15:14,490 --> 01:15:15,160 They're always up to something. 2084 01:15:15,300 --> 01:15:16,340 No, I can hear you. 2085 01:15:17,110 --> 01:15:19,870 That's why I messed up our date so bad, because I wasn't being myself. 2086 01:15:20,460 --> 01:15:22,880 And then Adam told me the only way I'm ever going to be able to get you back is 2087 01:15:22,881 --> 01:15:26,040 if I could convince your mom that I was the greatest guy in the world. 2088 01:15:26,210 --> 01:15:30,900 So that's why I poisoned your dad with the rotten gift filled with fish, because I 2089 01:15:30,901 --> 01:15:33,141 wanted to partner with your mom in the bridge tournament. 2090 01:15:33,200 --> 01:15:36,200 You're the reason I've been on the toilet for three days becoming a raisin? 2091 01:15:36,300 --> 01:15:39,460 All right, now we finally beat the Fleischmanns, Shlomi, so just leave it alone. 2092 01:15:39,835 --> 01:15:42,300 Was there ever a medical conference in Dallas? 2093 01:15:42,540 --> 01:15:45,320 No, I just needed time to recover from the circumcision. 2094 01:15:45,540 --> 01:15:46,540 Oh! 2095 01:15:47,180 --> 01:15:48,200 On the walk? 2096 01:15:48,220 --> 01:15:49,660 I wouldn't mind having circumcision. 2097 01:15:49,800 --> 01:15:51,020 Why would you do all that? 2098 01:15:51,970 --> 01:15:52,970 Because I love you. 2099 01:15:53,590 --> 01:15:54,590 Allison, I love you. 2100 01:16:04,350 --> 01:16:08,430 And I want you to make every decision for me for the rest of my life. 2101 01:16:08,510 --> 01:16:09,510 Will you do that? 2102 01:16:10,315 --> 01:16:14,331 So I'm just supposed to forget about everything you just said, because you love me? 2103 01:16:14,670 --> 01:16:15,670 Yes, please. 2104 01:16:17,900 --> 01:16:21,430 Son, stop this hollering and just propose to the girl. 2105 01:16:22,530 --> 01:16:23,530 Don't put the tongue in. 2106 01:16:28,440 --> 01:16:29,590 Well, that haircut is awful. 2107 01:16:30,520 --> 01:16:33,400 So let me make an appointment for you with my guy, because he's the best. 2108 01:16:34,470 --> 01:16:35,790 I should take that as a yes, huh? 2109 01:16:36,350 --> 01:16:36,790 Yes. 2110 01:16:37,370 --> 01:16:38,370 I'll take that as a yes. 2111 01:16:38,850 --> 01:16:39,850 Aww! 2112 01:16:40,350 --> 01:16:41,350 Mazel tov! 2113 01:16:42,390 --> 01:16:43,670 Shlomi, we've got a plumber. 2114 01:16:45,210 --> 01:16:46,670 That's Reginald MacArthur O'Connell. 2115 01:16:47,690 --> 01:16:48,690 Rosenberg. 2116 01:16:48,790 --> 01:16:50,290 Now that's a nice Jewish name. 2117 01:16:53,650 --> 01:16:58,170 We are so thrilled that you finally decided to come on a moose hunt with us. 2118 01:16:58,310 --> 01:17:00,150 I can't wait to kill me a ten pointer. 2119 01:17:00,230 --> 01:17:02,670 I'm going to skin him and gut him and pull out his rectum. 2120 01:17:02,800 --> 01:17:04,950 Nobody is pulling out anybody's rectum here. 2121 01:17:04,951 --> 01:17:05,230 That's what they do. 2122 01:17:05,430 --> 01:17:06,750 No, no, listen to me, Shlomi. 2123 01:17:07,010 --> 01:17:08,710 That would be a disgusting thing to do. 2124 01:17:08,750 --> 01:17:09,210 Think of E. 2125 01:17:09,350 --> 01:17:10,990 coli, you could get bacterium. 2126 01:17:11,670 --> 01:17:13,126 There are no wipes here that I can see. 2127 01:17:13,150 --> 01:17:13,870 Shut up! 2128 01:17:13,871 --> 01:17:14,130 Stop! 2129 01:17:14,670 --> 01:17:16,230 Stop the confection! 2130 01:17:17,830 --> 01:17:19,006 Mercy, you're going to come in. 2131 01:17:19,030 --> 01:17:19,430 Take a knee. 2132 01:17:19,870 --> 01:17:20,870 A knee? 2133 01:17:22,650 --> 01:17:23,650 Cramp. 2134 01:17:23,970 --> 01:17:24,410 Careful. 2135 01:17:24,550 --> 01:17:25,550 Not like that. 2136 01:17:26,190 --> 01:17:27,190 For God's sake. 2137 01:17:29,430 --> 01:17:33,010 I remember when my father took me out for my first hunt. 2138 01:17:33,550 --> 01:17:35,516 We all fought like crazy over who's going 2139 01:17:35,517 --> 01:17:38,711 to be the lucky one to pull out that rectum. 2140 01:17:38,970 --> 01:17:39,730 That's what they do. 2141 01:17:39,990 --> 01:17:40,550 Oh, thank you. 2142 01:17:40,770 --> 01:17:41,450 Nob, baby. 2143 01:17:41,650 --> 01:17:42,650 Damn right. 2144 01:17:43,470 --> 01:17:44,470 Nog, baby. 2145 01:17:44,500 --> 01:17:46,870 Aw, baby loves mama's nog. 2146 01:17:47,580 --> 01:17:48,580 Nog, baby. 2147 01:17:49,310 --> 01:17:51,070 I'm not really much of a nog guy. 2148 01:17:51,230 --> 01:17:55,750 The dairy kind of makes my acid reflux kick in and I'm not even sure if the eggs 2149 01:17:55,950 --> 01:17:57,286 are cage free, so I don't feel safe. 2150 01:17:57,310 --> 01:17:58,890 But one sip won't kill me, I guess. 2151 01:18:00,770 --> 01:18:01,770 Nog, baby. 2152 01:18:01,830 --> 01:18:02,830 Oh, yeah. 2153 01:18:07,840 --> 01:18:08,320 Nog! 2154 01:18:08,321 --> 01:18:09,321 Boo! 2155 01:18:15,470 --> 01:18:18,810 Narnatong and Jabininet, whatever. 2156 01:18:18,811 --> 01:18:23,210 My wife and I want to thank you for your hospitality, and for these beautiful hats. 2157 01:18:28,590 --> 01:18:31,890 My father says it's an honor to have you as part of our family, and they've learned 2158 01:18:31,891 --> 01:18:33,950 a great deal of wisdom from all of you this week. 2159 01:18:34,150 --> 01:18:34,430 Thank you. 2160 01:18:34,570 --> 01:18:35,570 Thank you. 2161 01:18:37,750 --> 01:18:39,830 My mother says you're going to love the fried marmot. 2162 01:18:39,905 --> 01:18:40,670 It's a speciality. 2163 01:18:40,850 --> 01:18:41,050 Oh! 2164 01:18:41,340 --> 01:18:42,380 Dennis, did you hear that? 2165 01:18:42,420 --> 01:18:43,546 We're going to have fried marmot. 2166 01:18:43,570 --> 01:18:43,930 Hooray! 2167 01:18:44,070 --> 01:18:44,990 We discuss at home. 2168 01:18:45,070 --> 01:18:47,110 I can have fried food once every few months. 2169 01:18:47,260 --> 01:18:49,910 I'm not saying that you shouldn't have fried food. 2170 01:18:50,010 --> 01:18:51,070 Then what are you saying? 2171 01:18:51,210 --> 01:18:51,650 Let's just eat it. 2172 01:18:51,770 --> 01:18:53,810 Maybe a little Mongolian barbecue or something. 2173 01:18:56,270 --> 01:18:57,470 Let's eat what they order. 2174 01:18:57,510 --> 01:18:58,270 We don't want to be rude. 2175 01:18:58,390 --> 01:18:58,950 Is it kosher? 2176 01:18:59,070 --> 01:19:00,070 I don't know. 2177 01:19:00,190 --> 01:19:01,350 We're not even kosher. 2178 01:19:01,410 --> 01:19:02,410 Why do you care? 2179 01:20:01,300 --> 01:20:05,420 I saw Jesus and Moses singing gospel all together now. 2180 01:20:05,640 --> 01:20:06,180 Oh! 2181 01:20:06,420 --> 01:20:07,840 Sweet love! 2182 01:20:08,380 --> 01:20:08,820 Oh! 2183 01:20:09,140 --> 01:20:13,070 I'm there for all. 2184 01:20:24,460 --> 01:20:27,100 Smoking sixes with a Jewish man. 2185 01:20:27,920 --> 01:20:30,740 Even Moses got a land of ham. 2186 01:20:31,000 --> 01:20:32,060 I'm thinking love. 2187 01:20:32,240 --> 01:20:32,740 Shalom! 2188 01:20:33,140 --> 01:20:34,140 Shalom! 2189 01:20:34,180 --> 01:20:36,380 I had a dream. 2190 01:20:36,780 --> 01:20:40,920 Where I saw every Jew paying me to get free. 2191 01:20:41,360 --> 01:20:43,680 I had a dream. 2192 01:20:44,020 --> 01:20:48,940 Where I saw every Gentile loaded prison on the side of the ark. 150666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.