All language subtitles for Elimi B#rakma - Elimi B#rakma 16. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,350 --> 00:02:08,229
Canısı da aramazsanız aranırlar.
2
00:02:14,430 --> 00:02:16,730
Beş dakika hızlı hızlı oturtmazlar
adamı.
3
00:02:32,430 --> 00:02:33,430
Merhaba Sumru.
4
00:02:34,630 --> 00:02:36,230
Ne halt etmeyi getirdin bunu buraya?
5
00:02:38,070 --> 00:02:40,750
Sohbetimize böyle kapının önünde mi
devam edeceğiz?
6
00:02:46,170 --> 00:02:47,230
Şaka mı bu?
7
00:02:54,210 --> 00:02:57,990
Bunlar senin başının altından çıkıyor
değil mi? Evimin etrafında dolaşmalar.
8
00:02:57,990 --> 00:02:59,370
Kapıyı aşağıya bırakmalar falan.
9
00:03:01,250 --> 00:03:03,050
Sumru. Lütfen.
10
00:03:03,310 --> 00:03:04,310
Sakin ol.
11
00:03:04,480 --> 00:03:07,640
Senin gibi salon hanımefendisine böyle
hareketler yakışmıyor.
12
00:03:08,280 --> 00:03:12,540
Fatma Hanım, Sumru Hanım 'ın kusuruna
bakmayın. Şu aralar biraz finirleri
13
00:03:12,820 --> 00:03:14,200
Neden niye bunu getirdin karşıma?
14
00:03:14,400 --> 00:03:20,180
Bana teşekkür etmeyesin Sumru. Ben
sadece ortak çıkarları bir araya
15
00:03:20,180 --> 00:03:21,840
çalışıyorum. Burhan Bey haklı.
16
00:03:23,220 --> 00:03:26,980
Sen konuşma bir kere. Çocuğumu çaldın mı
ondan sonra yüzsüz yüzsüz evime mi
17
00:03:26,980 --> 00:03:28,460
geliyorsun? Mert 'i görmek istiyorum.
18
00:03:28,760 --> 00:03:29,760
Hala Mert diyor ya!
19
00:03:30,160 --> 00:03:31,260
Hala Mert diyor!
20
00:03:31,770 --> 00:03:34,710
Ben o çocuğun yanına yaklaştırmayayım
seni. Saf mısın sen?
21
00:03:35,010 --> 00:03:39,850
Bu konuda ben bir açıklık getireyim. Bu
arada ellerine sağlık. Çok güzel olmuş.
22
00:03:40,590 --> 00:03:43,570
Ben Fatma Hanım 'a bir söz verdim.
23
00:03:43,790 --> 00:03:46,530
Bundan sonra istediği zaman gelip Mert
'i görebilir.
24
00:03:46,750 --> 00:03:49,770
Sen bu konuya karışma Burhan. Yeterince
karıştım sanırım.
25
00:03:50,730 --> 00:03:53,070
Fatma ile çevirdiğiniz işleri öğrendim.
26
00:03:53,470 --> 00:03:54,510
Ne olacak şimdi?
27
00:03:54,990 --> 00:03:58,950
Bak bana karşı patmayı kullanacaksan
hata edersin. Sana ne anlattı bilmiyorum
28
00:03:58,950 --> 00:04:03,910
ama... İşte bana bütün o yolladığım
mesajları... ...hala bende olan
29
00:04:03,910 --> 00:04:09,710
kıyafetlerini... Yani...
30
00:04:09,710 --> 00:04:14,950
...çocuğu saklamaları için para
göndermen... ...kayıp bir çocuk için...
31
00:04:14,950 --> 00:04:19,790
...reçeteli bir ilaç alman... ...nasıl
bakarsan... ...kendini içeri
32
00:04:19,790 --> 00:04:23,070
tıktırabilmek için... ...etrafta
yeterince kanıt bırakmışsın ha?
33
00:04:28,840 --> 00:04:29,840
Sen gelsene benim.
34
00:04:29,940 --> 00:04:31,240
Gelir misin diyecek mi sana?
35
00:04:33,760 --> 00:04:34,760
Aman lütfen.
36
00:04:38,920 --> 00:04:39,920
Mert nerede?
37
00:04:43,280 --> 00:04:44,280
Ablasında.
38
00:04:44,740 --> 00:04:47,240
O sorumsuz dediğin ablasına mı verdin
onu?
39
00:04:47,500 --> 00:04:48,500
Sana ne?
40
00:05:00,970 --> 00:05:02,670
Annem haber verdi mi çocukların da
geleceğine?
41
00:05:03,070 --> 00:05:06,670
Yok. Söylemem mi gerekiyordu? Ne bileyim
şimdi çocukları görecek evde
42
00:05:06,670 --> 00:05:08,610
koştururken. Kalp kredi geçirir misin
kadın?
43
00:05:08,870 --> 00:05:09,890
Yok canım bir şey olmaz.
44
00:05:11,630 --> 00:05:15,490
Aslında Mert 'le öyle çok iyi vakit
geçirdim. Bence mutlu olabilir.
45
00:05:15,810 --> 00:05:16,810
Bence de.
46
00:05:17,230 --> 00:05:18,350
Sen ne dersin Mert?
47
00:05:18,970 --> 00:05:22,450
Hem bak Arda abinle oynarsın. Boyuna
falan bakma orada çocuk senin gibi.
48
00:05:23,170 --> 00:05:26,670
Hem evin kocaman bir bahçesi var.
Bahçede oynarsınız.
49
00:05:26,890 --> 00:05:27,890
İster misin?
50
00:05:27,910 --> 00:05:29,130
Mert turuna anneye gidecek.
51
00:05:29,610 --> 00:05:33,350
Ama Mertçi biz seninle böyle konuşmadık.
Yani sen gelecektin bizde kalacaktın.
52
00:05:33,390 --> 00:05:36,650
Bak gelirsen seninle birlikte yatırırız.
Benim odamda kalırsın sen de. Evet bak
53
00:05:36,650 --> 00:05:38,890
Arda ile birlikte kalırdım. Sabaha kadar
uyutma onu.
54
00:05:39,130 --> 00:05:40,150
Ablacım yatma böyle.
55
00:05:41,390 --> 00:05:43,770
Ben Sumru 'ya neye gidecek? Başka ev
istemiyor.
56
00:05:47,050 --> 00:05:48,070
Ne yapalım Azra?
57
00:05:50,290 --> 00:05:51,410
Sumru 'yu arayayım ben.
58
00:06:18,570 --> 00:06:20,530
Alo. Sumru biz şimdi yola çıkıyoruz.
59
00:06:20,910 --> 00:06:22,550
Mert seni görmek istiyor. Getiriyorum.
60
00:06:23,230 --> 00:06:25,110
Olmaz. Mümkün değil. Ne demek olmaz?
61
00:06:25,630 --> 00:06:26,670
Niye olmasın?
62
00:06:27,830 --> 00:06:32,790
Şey yani Azra 'cığım ben şimdi evde
değilim. O yüzden eve götürmenizin
63
00:06:32,790 --> 00:06:33,790
anlamı yok. Ondan dedim.
64
00:06:33,890 --> 00:06:36,910
Tamam Sumru biz seni bekleriz. Yok yok
hayır.
65
00:06:37,210 --> 00:06:39,530
Yani işimin ne kadar süreceğini
bilmiyorum. Uzun sürecek.
66
00:06:39,910 --> 00:06:42,190
Hem orada Arda abisi var. Kalsın işte
orada.
67
00:06:43,130 --> 00:06:46,550
Seni dinlemiyorsa ver telefonu. Ben ikna
ederim. Mert Sumru anneye gidecek.
68
00:06:46,770 --> 00:06:51,440
Mert Sumru anneye gidecek. Tamam ama çok
huzursuz şu an. Al sen konuş.
69
00:06:52,800 --> 00:06:55,280
Ablacığım al. Sumru annem konuşmak
istiyor.
70
00:06:57,440 --> 00:06:58,480
Mert eve gelecek.
71
00:06:59,060 --> 00:07:00,740
Ben Sumru annenin yanına gelecek.
72
00:07:00,960 --> 00:07:03,780
Mertciğim tabii ki geleceksin. Ben seni
alacağım.
73
00:07:04,080 --> 00:07:05,380
Sen şimdi bu gece orada kal.
74
00:07:06,120 --> 00:07:09,140
Sabahleyin erkenden gelip alacağım.
Tamam mı anneciğim? Ben Sumru anneye
75
00:07:09,140 --> 00:07:11,380
gidecek. Ben Sumru annenin yanına
gidecek.
76
00:07:11,600 --> 00:07:14,040
Ama bak orada Arda abi var.
77
00:07:14,280 --> 00:07:16,620
Onunla oyun oynarsın. Müzik yaparsınız.
78
00:07:17,210 --> 00:07:19,470
Tamam mı? Mert Sumru Anne 'nin yanına
gelecek.
79
00:07:19,730 --> 00:07:22,550
Mert lütfen bağırma. Mert Sumru Anne 'ye
gidecek. Mert bağırma. Mert Sumru Anne
80
00:07:22,550 --> 00:07:23,970
'ye gidecek. Sumru Anne çok üzülüyor.
81
00:07:26,110 --> 00:07:27,170
Aferin benim oğluma.
82
00:07:27,610 --> 00:07:29,010
Aferin benim akıllı oğluma.
83
00:07:29,230 --> 00:07:32,370
Tamam. Tamam şimdi kapat. Ben yarın
sabah seni alacağım.
84
00:07:33,030 --> 00:07:34,030
Tamam.
85
00:07:36,030 --> 00:07:38,410
Ben buradayım diye gelmesine izin
vermedin değil mi?
86
00:07:40,690 --> 00:07:41,850
Saçma sapan konuşma.
87
00:07:42,330 --> 00:07:43,770
Ablasıyla mı karşılaşmak istiyorsun?
88
00:07:44,130 --> 00:07:46,330
Burhan Bey Mert 'i görebileceğimi
söyledi.
89
00:07:46,540 --> 00:07:47,560
Hadi delisin falan da.
90
00:07:47,880 --> 00:07:49,320
Salaksa değilsin herhalde.
91
00:07:50,020 --> 00:07:51,020
Çekil.
92
00:08:13,760 --> 00:08:16,550
O zaman... Yarın için haber bekliyorum
senden.
93
00:08:16,770 --> 00:08:19,370
Ya ben isterim ama şimdi evin durumuna
bir bakayım.
94
00:08:19,610 --> 00:08:22,490
Tamam. Ya ben çok ısrarcı olduysam özür
dilerim.
95
00:08:22,790 --> 00:08:24,210
Özür dilemene gerek yok.
96
00:08:24,430 --> 00:08:26,310
Tamam o zaman arabanı bekleyeceğim.
Tamam.
97
00:08:28,790 --> 00:08:30,010
Görüşürüz. Görüşürüz.
98
00:08:53,130 --> 00:08:54,130
Niye inanıyorsun ki?
99
00:08:54,930 --> 00:08:56,670
Yani korkacak bir şey yok öyle mi?
100
00:08:57,190 --> 00:08:58,190
E tamam.
101
00:08:58,270 --> 00:09:01,530
O zaman polise teslim ederiz. Bu mesele
böyle kapanır.
102
00:09:01,790 --> 00:09:03,750
Korkacak bir şey yok mu? Var tabii.
103
00:09:04,210 --> 00:09:06,350
Mert için korkuyorum. Yine kaçırır.
104
00:09:06,590 --> 00:09:10,470
Çocuğum velayeti bende. Başımı
yakacaksın benim. Sen benden yardım
105
00:09:10,470 --> 00:09:14,750
sonra? Ben de evin etrafına dolaşan
tehlikeli bir kafanı aldım. Sana
106
00:09:15,030 --> 00:09:17,850
Ay çok teşekkür ederim. Ne kadar
düşüncelisin.
107
00:09:18,270 --> 00:09:20,490
Sen bana iyi falan mı yaptığını
sanıyorsun?
108
00:09:20,930 --> 00:09:21,930
E tamam.
109
00:09:22,380 --> 00:09:23,560
Bırakalım gitsin o zaman.
110
00:09:23,780 --> 00:09:28,000
Tabii polise gitsin. Yalan yanlış şeyler
anlatsın. Ondan sonra da benim başımı
111
00:09:28,000 --> 00:09:28,899
yaktın değil mi?
112
00:09:28,900 --> 00:09:31,900
Yalnız ben yanarsam Cansu da yanar.
113
00:09:32,360 --> 00:09:36,280
Cansu da bu işin içinde. Çünkü Mert 'i
kurtarmaya Cansu gitti. Birbirlerini
114
00:09:36,280 --> 00:09:37,440
tanıyorlar anladın mı?
115
00:09:37,740 --> 00:09:40,900
Öyle sen ne diye artistlik yapıyorsun?
Bu kadın neden getirdin buraya diye?
116
00:09:41,120 --> 00:09:43,520
Çünkü senin ürkeklerini kabul etmek için
onu kullanıyorsun.
117
00:09:44,080 --> 00:09:46,020
Sen zaten benim zevklerimi yapacaksın.
118
00:09:46,260 --> 00:09:48,380
O Fatma bana piyanodan geldi anladın mı?
119
00:09:48,980 --> 00:09:50,960
Şimdi uslu bir kadın ol.
120
00:09:51,470 --> 00:09:53,430
Cansu 'yu ara ve nerede olduğunu öğren.
121
00:09:55,830 --> 00:09:57,210
Peki tamam arayacağım.
122
00:09:58,250 --> 00:10:00,090
Sen sesini çıkarmayacaksın ama.
123
00:10:08,770 --> 00:10:09,770
Kapalı.
124
00:10:10,670 --> 00:10:11,670
Ulaşılamıyor.
125
00:10:12,450 --> 00:10:13,930
Ne yapıyorsun ya? Kes!
126
00:10:28,680 --> 00:10:32,600
Beni dalat mı çalışıyorsun ha? Bu Cansu
'nun numarası değil. O küçük beyninle
127
00:10:32,600 --> 00:10:34,720
bana numara mı çekmeye çalışıyorsun sen?
Hayır baba.
128
00:10:35,000 --> 00:10:39,380
Bak. Bak Cansu 'nun numarası. Daha önce
sana yolladığım numaranın aynısı. Gördün
129
00:10:39,380 --> 00:10:41,940
mü? Sana yolladığım numarayla aynı
numara.
130
00:10:43,060 --> 00:10:46,100
Kapıyı yemişsin. Bana kapıyı yediren
sensin.
131
00:11:06,160 --> 00:11:09,640
O zaman başka bir oda hazırlasaydık
çocuklar için. Nasıl yatacaksınız
132
00:11:09,740 --> 00:11:13,900
Hepiniz sıkış sıkış. Yok. Yok burada
kalsınlar. Ben gerekirse sandalyede
133
00:11:14,180 --> 00:11:16,740
Hem gece uyanırlar. Bir şeye ihtiyaçları
olur.
134
00:11:17,000 --> 00:11:18,380
İyi. Sen bilirsin.
135
00:11:18,680 --> 00:11:22,720
Asra. Bak saat kaç olursa olsun eğer
Mert uyanır da huysuzluk yaparsa...
136
00:11:22,720 --> 00:11:23,980
...çağır beni tamam mı? Hiç çekinme.
137
00:11:24,240 --> 00:11:25,240
Tamam. Sağ ol.
138
00:11:27,440 --> 00:11:29,580
Ne yapıyorsunuz burada öyle cümbücalar?
139
00:11:30,700 --> 00:11:33,260
Bilmiyorum. Ali ile Mert 'i getirdik
uyuyorlar.
140
00:11:54,650 --> 00:11:57,590
Nereden çıktı şimdi bu çocuklar? Burada
mı kalacaklar artık?
141
00:11:57,850 --> 00:11:59,050
Ne ilgisi var şimdi Melis?
142
00:11:59,930 --> 00:12:02,570
Belli ki Azra Mert 'i bırakmak istememiş
yani.
143
00:12:02,930 --> 00:12:06,890
Annen de anneannesi aslında biliyorsun.
Bu gecelik idare edeceğiz böyle ne var?
144
00:12:07,090 --> 00:12:08,130
Sen öyle san.
145
00:12:08,490 --> 00:12:11,010
Yakında evimiz yetimhaneye dönerse hiç
şaşırma.
146
00:12:12,390 --> 00:12:13,430
Aman Melis.
147
00:12:19,770 --> 00:12:21,550
Rahatsız etmiyorum inşallah akşam akşam.
148
00:12:22,890 --> 00:12:24,150
Yarını teyit için aradım.
149
00:12:25,210 --> 00:12:27,490
Yok yok sen hiç merak etme ben temin
edeceğim onu.
150
00:12:28,370 --> 00:12:29,910
Senin dediğin yerde buluşuyoruz.
151
00:12:31,910 --> 00:12:32,910
Tamam.
152
00:12:33,250 --> 00:12:34,710
O zaman yarın başlıyoruz.
153
00:12:35,410 --> 00:12:36,430
Peki anlaştık.
154
00:12:38,150 --> 00:12:39,150
Görüşürüz.
155
00:12:46,210 --> 00:12:47,210
İstediğin gibi abi.
156
00:12:49,890 --> 00:12:52,650
Kaydı kuydu yok değil mi bunun? Temiz
abi. Tamam kayboldu.
157
00:12:57,250 --> 00:13:00,450
Onu bulduğumdan beri ilk kez gözümün
içine baktı Cenk.
158
00:13:01,110 --> 00:13:08,110
Hem de öyle bir baktı ki sanki beni ne
kadar özlediğini, sevdiğini ama
159
00:13:08,110 --> 00:13:12,490
yanıma gelemeyecek kadar da çaresiz
olduğunu söylemek ister gibiydi.
160
00:13:14,610 --> 00:13:15,890
Çok zor bir durum.
161
00:13:16,570 --> 00:13:18,570
Bunun zaman alacağını biliyorduk ama
Azra.
162
00:13:19,319 --> 00:13:22,120
Konuşmuştuk bunu. Hem ayrıca ben senin
gibi düşünmüyorum.
163
00:13:22,360 --> 00:13:24,720
Ali ile Arda ile oynarken o kadar
mutluydu ki.
164
00:13:24,980 --> 00:13:28,460
Hatta bir ara körebe oynarken karşısında
sen çıktın. Hiçbir şekilde tepki
165
00:13:28,460 --> 00:13:29,460
vermedi, bağırmadı sana.
166
00:13:29,700 --> 00:13:31,220
Bunlar gerçekten güzel ilerlemeler.
167
00:13:31,460 --> 00:13:32,460
Haklısın.
168
00:13:32,920 --> 00:13:35,480
İnsan öyle hayallerine bir anda
kavuşamıyor değil mi?
169
00:13:36,080 --> 00:13:41,080
Ama bugün Mert ile kurduğum iletişimden
sonra benim umudum arttı biliyor musun?
170
00:13:42,580 --> 00:13:48,060
Sadece hala Sumru 'nun yanında kalıyor
olması onunla yaşamak çok canımı
171
00:13:48,060 --> 00:13:49,060
acıtıyor.
172
00:13:50,570 --> 00:13:55,190
Ona bunca zaman bakıp büyüten birine
sevgi duymasın sen niye yadırgıyorsun
173
00:13:57,570 --> 00:14:02,370
O Sumru 'yu annesi bellemiş. Yani
çocukların da annelerini sevmeleri gayet
174
00:14:02,370 --> 00:14:05,450
normal. Bu hayatta Mert 'i kimse benden
daha fazla sevemez.
175
00:14:07,050 --> 00:14:08,810
Belli ki Mert öyle düşünmüyor.
176
00:14:09,730 --> 00:14:14,070
Anne çocuğun zamanı ihtiyacı var. Hem
bence Azra 'ya olan öfkesi aynı zamanda
177
00:14:14,070 --> 00:14:15,730
Azra 'ya olan sevgisinden gelen bir şey.
178
00:14:16,730 --> 00:14:17,990
Vallahi onu bilemem.
179
00:14:18,540 --> 00:14:22,200
Ama Asumlu 'nun yanında daha huzurlu
hissettiği kesin yani.
180
00:14:23,960 --> 00:14:25,640
Bakın Mert böyle değildi.
181
00:14:26,180 --> 00:14:28,800
Mert ne olursa olsun bana böyle
davranmazdı.
182
00:14:29,060 --> 00:14:33,260
Yani her kim ona ne anlattıysa bana
karşı düşman olmuş durumda ama ben bunu
183
00:14:33,260 --> 00:14:34,260
düzelteceğim.
184
00:14:36,120 --> 00:14:38,420
Valla bunu zaman gösterecek herhalde.
185
00:14:39,320 --> 00:14:41,820
Anne çocuk ağır bir travma yaşadı.
186
00:14:42,400 --> 00:14:46,400
Yani nerede yaşadı, kiminle yaşadı, ne
yaptığı hiçbir şey bilmiyoruz ki. Önce
187
00:14:46,400 --> 00:14:47,960
bir psikolojik durumunu öğrenmemiz
lazım.
188
00:14:48,380 --> 00:14:52,860
Cenk Allah aşkına bana çocukların
psikolojilerinden falan bahsetme anneyim
189
00:14:52,900 --> 00:14:55,340
Sizin travmalarınıza da az uğraşmadım
yani.
190
00:14:59,000 --> 00:15:00,080
İyi geceler.
191
00:15:00,780 --> 00:15:04,900
Ne oldu ne dedim şimdi ben yani kötü bir
şey mi söyledim? Bir şey yok anne
192
00:15:04,900 --> 00:15:06,780
dinleneceğim biraz yorgunum.
193
00:15:07,420 --> 00:15:10,620
Cenk bugün için tekrardan teşekkür
ederim.
194
00:15:11,120 --> 00:15:12,120
İyi geceler.
195
00:15:21,420 --> 00:15:25,100
Madem baş başa kaldık. Hadi bir kahve
yap da içelim bari.
196
00:15:25,480 --> 00:15:26,620
Yapayım tabi.
197
00:15:31,620 --> 00:15:34,460
Ferida. Bir yerin mi ağrıyor?
198
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
Ferida.
199
00:15:36,340 --> 00:15:38,780
Oldu da kızımı bulamadım.
200
00:15:39,720 --> 00:15:41,540
Alim sana emanet.
201
00:15:43,020 --> 00:15:46,680
Biliyorum. Çok şey istedim senden
giderek.
202
00:15:47,020 --> 00:15:48,640
Nereden çıkardın şimdi bunu?
203
00:15:49,840 --> 00:15:52,460
Sen yaşlandıysa huyun değişti.
204
00:15:52,740 --> 00:15:56,460
Ya ne zamandan beri ayrımız gayrımız
oldu bizim?
205
00:15:57,220 --> 00:16:03,320
Kız seninle ahiretlik değil miyiz? Kızın
da torunun da bana emanet. Öyle çok
206
00:16:03,320 --> 00:16:04,320
istedim ki.
207
00:16:04,720 --> 00:16:08,880
Kızım gelsin. Evladını bağrına bassın.
208
00:16:09,640 --> 00:16:11,980
Dünya gözüyle. Bir kere.
209
00:16:12,980 --> 00:16:14,520
İkisinin mutlu.
210
00:16:14,900 --> 00:16:18,740
Göreyim. Yerleri yurtları olduğunu
bilin.
211
00:16:19,630 --> 00:16:20,750
Sen bir sakin ol.
212
00:16:21,450 --> 00:16:28,070
Seninle ne güzel günler yaşayacağız
Hüsnü ya. Artık hiçbir şey hissedemez
213
00:16:29,670 --> 00:16:32,990
Yeminle. Zor nefes alıyorum.
214
00:16:34,130 --> 00:16:37,030
Sanki o son nefes ha.
215
00:16:38,050 --> 00:16:39,270
Geldi gelecek.
216
00:16:41,530 --> 00:16:47,750
Sanki uyursam gözlerimi bir daha açamam
diye
217
00:16:47,750 --> 00:16:48,750
korkuyorum.
218
00:16:49,960 --> 00:16:52,520
Ama korkum. Öleceğim diye değil.
219
00:16:52,920 --> 00:16:56,920
Evladımı bir daha görmem. Benim
tanıdığım Hüsniye.
220
00:16:58,440 --> 00:17:02,380
Güçlüdür. Böyle hemen kendini koyuverip
bırakmaz.
221
00:17:02,620 --> 00:17:04,260
O eskidendi Feride.
222
00:17:05,359 --> 00:17:08,920
Yatalak. Hüsnü bir oğlum çıktım.
223
00:17:09,180 --> 00:17:10,520
Gücüme gidiyor.
224
00:17:11,700 --> 00:17:13,599
Şurada göçüp gideceğim.
225
00:17:15,020 --> 00:17:16,020
Ahretli.
226
00:17:16,780 --> 00:17:19,040
Veda için bile sarılamıyorum.
227
00:17:19,530 --> 00:17:26,450
Öyle deme ama. Öyle ama... ...Allah 'ım
bir mucize verse de... ...hiç
228
00:17:26,450 --> 00:17:33,170
değilse... ...oğlumun biri kalksa...
...oynasa yerinden... ...ahretliğimin...
229
00:17:33,170 --> 00:17:39,430
...elini sıksam... ...elimi... ...yüzüne
süzsem...
230
00:17:39,430 --> 00:17:41,750
...bir sarılsam...
231
00:17:48,720 --> 00:17:55,620
Ben senin elin olurum. Kolun olurum. Biz
böyle de ağlaşırız
232
00:17:55,620 --> 00:17:56,620
seninle.
233
00:17:58,760 --> 00:18:05,040
Sen bu kadar iyi olmasaydın... ...ne
kolay
234
00:18:05,040 --> 00:18:06,040
olurdu.
235
00:18:06,640 --> 00:18:09,820
Ayrılacağız diye. Aklım çıkıyor.
236
00:18:12,340 --> 00:18:15,500
Bir göçmen kız.
237
00:18:17,590 --> 00:18:24,010
Tuna boyunda, elinde besli
238
00:18:24,010 --> 00:18:28,810
bir kuzu hem kucağında.
239
00:18:30,110 --> 00:18:36,610
Tuna söyle göçmen kızı, anam var
240
00:18:36,610 --> 00:18:43,570
mıdır? Ne anam var ne babam var.
241
00:18:44,240 --> 00:18:47,340
Kalmışım. Öktür.
242
00:19:09,440 --> 00:19:11,540
Bak ağacım.
243
00:19:12,360 --> 00:19:17,300
Seninle bir anne olarak konuşuyorum.
Mert sonuçta senin kardeşin. Ya önünde
244
00:19:17,300 --> 00:19:21,880
sonunda senin onu ne kadar çok sevdiğini
anlayacak. Yine sana inanacak,
245
00:19:21,920 --> 00:19:24,520
güvenecek. Benim de pek isteğim bu
inanın.
246
00:19:25,560 --> 00:19:30,220
İşte tam da bu buzlarına çözülmüşken sen
de artık kardeşini alırsın ve
247
00:19:30,220 --> 00:19:32,180
buralardan gidersin diye düşünüyorum
ben.
248
00:19:32,400 --> 00:19:36,540
Annem sana başka bir şehirde iş bulur.
Mert 'i okula veririz. Sen bu
249
00:19:36,540 --> 00:19:41,240
yaşadıklarından ders çıkarıp kimseye
bulaşmadan güzel temiz bir hayat
250
00:19:41,240 --> 00:19:44,320
kendine. Hem belki karşına biri çıkar
onunla evlenirsin.
251
00:19:45,380 --> 00:19:48,100
Böylelikle bu evdeki maceranda bir son
bulmuş olur.
252
00:19:49,100 --> 00:19:51,520
Bakın beni başından beri sevmediğinizi
biliyorum.
253
00:19:51,740 --> 00:19:55,720
Bu evde kalışım da sizi çok rahatsız
ediyor bunu da biliyorum. Ama benim bu
254
00:19:55,720 --> 00:19:57,380
kalışımın tek sebebi Feride Hanım.
255
00:20:00,260 --> 00:20:02,100
Bak biz burada baş başayız.
256
00:20:02,360 --> 00:20:05,940
Sadece ikimiz varız. O yüzden
birbirimizi kandırmayalım.
257
00:20:06,460 --> 00:20:10,800
Senin ta en başından beri bu evde Cenk
için kaldığını biliyoruz.
258
00:20:11,530 --> 00:20:13,590
Gemiliyorsunuz. Cenk daha çok genç.
259
00:20:14,450 --> 00:20:19,150
Yani sana kapılmış olabilir, hata yapmış
olabilir ama bunların hiçbiri seni
260
00:20:19,150 --> 00:20:24,750
yanıltmasın. Yani sen bunun üzerine
böyle hayaller falan kurmaya kalkma
261
00:20:25,110 --> 00:20:29,630
Bak annem senin zor durumda olduğunu
görüp sana kol kanat germiş, yardımcı
262
00:20:29,630 --> 00:20:30,630
olmaya çalışmış.
263
00:20:30,730 --> 00:20:33,170
Sen de onun iyi niyetini suistimal etme
artık.
264
00:20:33,930 --> 00:20:38,750
Ha sen şimdi artık belki ben Cenk 'i
ayarttım. Yakında da çelenlere gelin
265
00:20:38,750 --> 00:20:40,110
gelirim diye düşünüyorsan...
266
00:20:40,360 --> 00:20:46,760
Yanılıyorsun. Hiç böyle hayaller kurma.
Çünkü ne annem ne de ben asla böyle bir
267
00:20:46,760 --> 00:20:50,980
şeye izin vermeyiz. Bakın kabalaşmak
istemiyorum. Lütfen haddinizi aşan
268
00:20:50,980 --> 00:20:52,720
hakkında yorum yapmayın rica ediyorum.
269
00:20:56,640 --> 00:21:02,880
Hani siz şimdi birbirinizi sevdiğinizi
zannediyorsunuz ya. Belki de öyledir bak
270
00:21:02,880 --> 00:21:03,880
bilmiyorum.
271
00:21:04,400 --> 00:21:08,780
Ama benden sana anne tavsiyesi.
272
00:21:09,840 --> 00:21:14,460
Hayattaki hiçbir sevgi anne sevgisinden
daha güçlü değildir. Yeter bu kadar
273
00:21:14,460 --> 00:21:15,460
gerçekten.
274
00:21:15,620 --> 00:21:17,480
Bence de yeter. Haklısın.
275
00:21:17,800 --> 00:21:21,200
Valla ben bunların üzerine çok uzun
zamandır düşünüyorum.
276
00:21:21,400 --> 00:21:24,480
Şimdi sen de misafir odana git. Sen de
biraz düşün.
277
00:21:25,820 --> 00:21:27,480
İyi geceler Azra 'cığım.
278
00:21:50,639 --> 00:21:55,100
Sevgisizliğini kabullenip nefretinle baş
etmeye çalıştığın zaman ben tek bir
279
00:21:55,100 --> 00:21:56,100
şeye inandım.
280
00:21:57,860 --> 00:21:59,740
Sana olan sonsuz sevgime.
281
00:22:01,480 --> 00:22:04,280
Çoğu zaman beni ayak tutan şey bu oldu
zaten.
282
00:22:05,020 --> 00:22:07,960
Ne şimdi ne de daha sonra.
283
00:22:09,380 --> 00:22:11,580
Ben senden asla vazgeçmeyeceğim.
284
00:22:33,000 --> 00:22:35,140
Benden ayrı kalmak canımı çok yakıyor
Mert.
285
00:22:37,120 --> 00:22:39,220
Seni ne kadar sevdiğimi.
286
00:22:40,720 --> 00:22:44,020
Sen olmadan nefes bile alamadığımı bir
bilsen.
287
00:22:45,100 --> 00:22:47,120
Çok şükür seni buldum ya.
288
00:22:48,960 --> 00:22:50,400
Artık kavuştuk ya.
289
00:22:51,520 --> 00:22:53,940
Seni bir daha benden kimse ayıramaz.
290
00:22:57,180 --> 00:22:58,720
Asla izin vermem.
291
00:23:52,840 --> 00:23:53,819
Alo Hasan.
292
00:23:53,820 --> 00:23:56,680
Feride Hanım. Hüsniye teyzenin kızı
hakkında bir bilgiye ulaştık.
293
00:23:57,220 --> 00:23:58,780
Yanınıza uğrayacağım yarım saate kadar.
294
00:23:59,020 --> 00:23:59,919
Tamam.
295
00:23:59,920 --> 00:24:00,920
Bekliyorum Hasan.
296
00:24:27,350 --> 00:24:30,050
Sabahın köründe beni acilen çağırdın mı?
Mevzu önemli.
297
00:24:30,470 --> 00:24:31,470
Mert 'i görmek istiyorum.
298
00:24:34,470 --> 00:24:36,670
Koştur koştur beni buraya bunun için mi
çağırdın?
299
00:24:37,570 --> 00:24:38,570
Başka bir arzun?
300
00:24:39,790 --> 00:24:44,070
Şimdilik yok. Bu kadar. Bak Fatma, Mert
'i getireceğim. Ama öyle aklına ettikçe
301
00:24:44,070 --> 00:24:48,070
beni zırt pırt arayıp Mert 'i ayağına
itiyemezsin. Anladın mı? Konu net mi?
302
00:24:48,070 --> 00:24:50,310
bugün Mert 'i göreceğim. Peki bu net mi?
303
00:24:52,610 --> 00:24:54,190
Burhan 'a güveniyorsun değil mi?
304
00:24:55,760 --> 00:24:57,280
O kadar acımasızdır ki.
305
00:24:58,120 --> 00:24:59,920
Şimdi de benim için üzülüyor musun?
306
00:25:01,480 --> 00:25:07,300
Bak Fatma. Eğer bu işler Sarp 'a
sararsa... ...ilk önce seni yakar. Seni
307
00:25:07,300 --> 00:25:10,200
kullanıyor. Gözünün yaşına bakmaz
haberin olsun.
308
00:25:10,460 --> 00:25:13,280
Sen bu kadar muhabbet yeter. Ben burada
bekliyorum. Git Mert 'i getir.
309
00:25:28,240 --> 00:25:32,340
Küçük kurbağa küçük kurbağa kuyruğun
nerede?
310
00:25:33,140 --> 00:25:38,060
Kuyruğum yok kuyruğum yok yüzerim
derede.
311
00:25:38,440 --> 00:25:44,140
Kuvak vak vak kuvak vak vak kuvak kuvak
kuvak.
312
00:25:44,200 --> 00:25:51,100
Kuvak vak vak kuvak vak vak kuvak kuvak
kuvak. Küçük
313
00:25:51,100 --> 00:25:54,840
kurbağa küçük kurbağa kulağın nerede?
314
00:25:56,590 --> 00:26:01,130
Kulağım yok, kulağım yok, yüzelim
derede.
315
00:26:02,030 --> 00:26:04,510
Kuvak vak vak kuvak. Susun!
316
00:26:35,470 --> 00:26:42,030
Bu şarkıda diğerleri gibi suya düşmesin.
Bir martının kanadına takılsın ve başka
317
00:26:42,030 --> 00:26:47,710
bir sabahlara gitsin o zaman. O
sabahlarda pamuklardan yapılmış kocaman
318
00:26:47,710 --> 00:26:54,370
bulut olsun o zaman. O bulutada binsin,
binsin gitsin ve bir denizin balığı
319
00:26:54,370 --> 00:27:01,250
olsun. Yüzsün, yüzsün, gitsin ve bir
geminin yelkenine
320
00:27:01,250 --> 00:27:02,250
binsin.
321
00:27:02,630 --> 00:27:04,110
Yelkenden de...
322
00:27:04,640 --> 00:27:08,320
Uçsun, uçsun. Bir rüzgarın ıslığı olsun.
323
00:27:30,560 --> 00:27:31,920
Su mühendisi nerede?
324
00:27:32,740 --> 00:27:34,120
Mersumlar niye girecek?
325
00:27:37,710 --> 00:27:38,710
Bak Ali de burada.
326
00:27:38,990 --> 00:27:43,290
Hep birlikte bir kahvaltı edelim. Ben
seni sonra Sumru annene götüreceğim söz.
327
00:27:43,690 --> 00:27:44,690
Sumru 'ya gideceğim.
328
00:27:44,830 --> 00:27:46,050
Sumru 'ya gideceğim.
329
00:27:46,510 --> 00:27:47,670
Sumru 'ya gideceğim.
330
00:27:48,390 --> 00:27:49,390
Mert.
331
00:27:51,250 --> 00:27:53,070
Gel. Gel.
332
00:27:59,230 --> 00:28:00,710
Mert eve gitmek istiyor.
333
00:28:01,570 --> 00:28:04,790
Mert. Mert abicim tamam gideceğiz. Sakin
ol tamam.
334
00:28:05,490 --> 00:28:06,490
Gel.
335
00:28:09,960 --> 00:28:14,040
Cenk ben ne yaptıysam sakinleştiremedim
Mert 'i. Mert 'ciğim.
336
00:28:14,640 --> 00:28:16,100
Bak arkadaş altta da burada.
337
00:28:16,320 --> 00:28:19,280
Gel birlikte kahvaltı yapalım. Gelmişsin
sen de. Mert sonra annene gitmek
338
00:28:19,280 --> 00:28:20,280
istiyor.
339
00:28:24,060 --> 00:28:28,860
Oğlum götürün bu çocuğu annesine. Günah
yani bu çocuğa. Anne çocuk yanına hep
340
00:28:28,860 --> 00:28:30,340
destirmiyor lan. Nasıl götüreceğim onu
şimdi?
341
00:28:30,660 --> 00:28:32,800
Ya çikolata falan mı versek?
342
00:28:33,300 --> 00:28:35,280
Olmaz. Çikolata yasak.
343
00:28:36,100 --> 00:28:39,280
Mert 'ciğim börek ister misin? Bak taze
taze.
344
00:28:39,840 --> 00:28:41,220
Demiyorum Mert eve gitmek istiyor.
345
00:28:41,420 --> 00:28:42,420
Mert.
346
00:28:43,220 --> 00:28:45,140
Ablacığım yapma böyle lütfen.
347
00:28:46,300 --> 00:28:48,640
Lütfen. Mert azra istemiyor.
348
00:28:49,380 --> 00:28:50,860
Mert azra istemiyor.
349
00:29:13,390 --> 00:29:15,230
Bak müzik var bende dinlemek ister
misin?
350
00:29:15,530 --> 00:29:16,530
İstemiyorum.
351
00:29:22,710 --> 00:29:24,130
Mert eve gitmek istiyor.
352
00:29:24,850 --> 00:29:28,750
Ya işe yaramıyor işte. Bırakın çocuk
nereye gitmek istiyorsa oraya gitsin
353
00:29:28,750 --> 00:29:32,090
kalsın. Ay yok bu böyle olmayacak. Ben
Sumru 'yu arayayım da o ne yapacağımızı
354
00:29:32,090 --> 00:29:33,090
söyler.
355
00:29:33,250 --> 00:29:34,250
Bence de.
356
00:29:34,730 --> 00:29:36,110
Ablası beceremiyor bakmayı.
357
00:29:37,790 --> 00:29:39,150
Melih yeter.
358
00:29:40,260 --> 00:29:41,600
Alo, Sumrucuğum merhaba.
359
00:29:41,800 --> 00:29:46,260
Mert kalktı şimdi de ama hani o kadar
öfkeli. Biz de ne yapacağımızı susurduk.
360
00:29:46,800 --> 00:29:50,680
Sakinleştiremedik bir türlü. Çok
ağlıyor, bağırıyor. Tamam, ben geliyorum
361
00:29:50,680 --> 00:29:53,740
Serap. Tamam, istersen ben bir telefonu
vereyim. Senin sesini duyunca
362
00:29:53,740 --> 00:29:55,740
sakinleştir. Cenk de getirir onu o
zaman.
363
00:29:55,960 --> 00:29:58,220
Yok yok, gerek yok canım. Ben yoldayım
zaten.
364
00:29:59,040 --> 00:30:00,920
Birazdan yanınızda olacağım. Tamam
canım.
365
00:30:01,620 --> 00:30:02,620
Görüşürüz.
366
00:30:03,900 --> 00:30:06,340
Ne ablasının derdi bitiyor, ne
kardeşinin.
367
00:30:21,740 --> 00:30:23,520
Nerede bu kız neden açmıyor telefonları?
368
00:30:24,540 --> 00:30:26,300
Biri Cansu ister biri Mert 'i.
369
00:30:26,580 --> 00:30:29,860
Ya bir sürü işim var. Kaç parçaya
bölüneyim? Uzatma Sumru.
370
00:30:30,140 --> 00:30:32,740
Ulaşınca haber vereceğim. Mert 'i almaya
gidiyorum şu anda.
371
00:30:33,400 --> 00:30:37,180
Fatma 'yı başıma bela ettin ya. Bak ben
de arayıp duruyorum. Cevap vermiyor.
372
00:30:37,240 --> 00:30:40,740
Niye açmıyor hala telefonunu? Uyuyordur
kız ondan kapatmıştır telefonu. Sen de
373
00:30:40,740 --> 00:30:41,740
arayıp durma lütfen.
374
00:31:03,530 --> 00:31:04,950
Çok annem merak ediyor demiyor hiç.
375
00:31:09,750 --> 00:31:14,550
Sanki her geçen gün benden ne oldu
uzaklaşıyormuş gibi hissediyorum. Mert
376
00:31:14,550 --> 00:31:15,550
annen uzaklaşmıyor Azra.
377
00:31:16,590 --> 00:31:18,950
Çocuğun sadece kafası karışık bu aralar
o kadar.
378
00:31:19,210 --> 00:31:21,790
Ben Umru 'yla kalmasını istemiyorum
artık.
379
00:31:23,050 --> 00:31:26,410
Ama elimden başka bir şey de gelmiyor ki
ne yapacağımı bilmiyorum.
380
00:31:27,370 --> 00:31:28,370
Geçecek hepsi.
381
00:31:39,280 --> 00:31:43,280
Teselli faslınur bittiyse
sorumluluklarınızı yerine getirir
382
00:31:43,280 --> 00:31:46,940
oldu anne? Salonda kıyamet kopuyor. Mert
'i öyle görünce Ali de ağlamaya
383
00:31:46,940 --> 00:31:49,600
başladı. Çocuğu anneannesine
götürmeyecek misiniz?
384
00:31:49,980 --> 00:31:52,340
Ya her şeyle ben mi uğraşayım yani ne
yapayım?
385
00:31:52,740 --> 00:31:54,020
Ben bakayım hemen.
386
00:31:55,500 --> 00:31:56,660
Bir zahmet.
387
00:32:01,860 --> 00:32:03,900
Hiçbir fırsatı kaçırmayacaksın değil mi
anne?
388
00:32:11,690 --> 00:32:12,970
Kocasını bulduk Feride Hanım.
389
00:32:13,170 --> 00:32:14,169
Peki ya Melek?
390
00:32:14,170 --> 00:32:15,470
Maalesef yanında değildi.
391
00:32:16,830 --> 00:32:20,270
Adam kadını bir ay önce çok fena dövüp
hastanelik etmiş.
392
00:32:21,390 --> 00:32:25,210
Zaten evlendiklerinden beri sürekli
dayak atıyormuş kadını. Ne diyorsun sen?
393
00:32:25,870 --> 00:32:27,130
Peki kız nerede şimdi?
394
00:32:27,430 --> 00:32:28,430
Henüz bilmiyorlar.
395
00:32:29,130 --> 00:32:30,630
Hastaneden sonra kız kaçmış.
396
00:32:31,210 --> 00:32:35,810
Kocası da polise falan başvurmuş ama bir
sonuç alamamış. İyi ki alamamış.
397
00:32:36,090 --> 00:32:38,470
Kimi kimseti yok kızın. Nerededir şimdi?
398
00:32:38,940 --> 00:32:42,880
Feride Hanım böyle vakkalarda sosyal
hizmetler kurumu kadına sahip
399
00:32:43,060 --> 00:32:45,100
Şimdi tığınma evlerini falan
araştırıyorlar.
400
00:32:46,100 --> 00:32:48,660
Ah yavrum, ah kuzum.
401
00:32:49,120 --> 00:32:51,260
Kim bilir neler geldi başına.
402
00:32:51,580 --> 00:32:54,560
Feride Hanım, Hüsniye teyzeye söyleyecek
misin?
403
00:32:54,880 --> 00:32:57,140
Oğlum böyle şey söylenir mi?
404
00:32:57,360 --> 00:32:58,880
Hangi anaya söylenir?
405
00:32:59,160 --> 00:33:00,620
Kadının durumu ortada.
406
00:33:00,840 --> 00:33:02,080
Zaten üzülüyor.
407
00:33:02,360 --> 00:33:06,320
Hasan, sen bu işin peşini bırakma.
408
00:33:06,560 --> 00:33:08,700
Nerelerle görüşülecekse takip et.
409
00:33:08,960 --> 00:33:10,720
Bir şey öğrenirsen bana haber ver.
410
00:33:10,940 --> 00:33:12,120
Gerekirse ben de gelirim.
411
00:33:12,400 --> 00:33:13,400
Tamam Feride Hanım.
412
00:33:19,820 --> 00:33:21,380
Meriçelerine çiçek siparişine getirdim.
413
00:33:21,640 --> 00:33:22,680
Berat 'a buluyor musun?
414
00:33:22,940 --> 00:33:23,940
Tabii olur.
415
00:33:24,680 --> 00:33:25,800
Şurayı imzala ablacığım.
416
00:33:28,640 --> 00:33:29,640
İyi günler.
417
00:33:30,360 --> 00:33:32,680
Hoş geldiniz Sumru Hanım. Hoş bulduk.
418
00:33:33,060 --> 00:33:34,320
Mert sizi bekliyor.
419
00:33:34,750 --> 00:33:35,750
Çok seviyor sizi.
420
00:33:35,790 --> 00:33:38,150
Ne desek olmadı. İlla Sumru anne dedi.
421
00:33:38,430 --> 00:33:39,430
Öyledir o.
422
00:33:39,990 --> 00:33:42,550
Çiçekler güzel mi? Evet Melis Hanım 'a.
423
00:33:44,210 --> 00:33:45,210
Hayrolsun.
424
00:33:48,810 --> 00:33:50,430
Sumru teyze, hoş geldin.
425
00:33:50,990 --> 00:33:52,330
Hoş bulduk canım, nasılsın?
426
00:33:52,790 --> 00:33:54,210
İyiyim, sağ ol. Sen nasılsın?
427
00:33:56,710 --> 00:33:58,130
Bu size Melis Hanım.
428
00:33:59,150 --> 00:34:00,150
Sahi mi?
429
00:34:05,680 --> 00:34:07,100
Bu şansı verdiğim için.
430
00:34:10,340 --> 00:34:13,360
Bunları benim için odama koyar mısın
Suya? Tabii koyarım.
431
00:34:20,900 --> 00:34:21,900
Arda.
432
00:34:27,400 --> 00:34:29,420
Belki senin elinden yer. Denesene.
433
00:34:29,920 --> 00:34:30,920
Deneyelim.
434
00:34:31,800 --> 00:34:35,739
Mertciğim. Yer misin bak ballı ekmek
var, patates var, peynir var ha?
435
00:34:39,179 --> 00:34:40,280
Günaydın herkese.
436
00:34:41,460 --> 00:34:42,460
Anne!
437
00:34:43,900 --> 00:34:49,659
Sen çok mu özledin Sumru anneni ha?
438
00:34:50,440 --> 00:34:55,540
Ah ah ah, hem de ne özlemek ne özlemek.
Vallahi biz bir türlü sakinleştiremedik.
439
00:34:55,699 --> 00:34:57,660
Evet, koca evi çocuğu tutamadık.
440
00:34:57,860 --> 00:34:59,140
Niye öyle oldu bakayım?
441
00:35:01,319 --> 00:35:04,640
Sumrucuğum hadi gel kahvaltı edelim. Ay
yok çok teşekkür ederim. Biz gidelim
442
00:35:04,640 --> 00:35:07,360
canım. Sumru Hanım lütfen buyurun. Mert
de bir şey yemedi zaten.
443
00:35:07,660 --> 00:35:10,420
Sağ ol Zenk 'ciğim. Çalışmam gerekiyor.
Gidecek bir işim var.
444
00:35:11,540 --> 00:35:12,820
Peki. Mert 'ciğim.
445
00:35:13,600 --> 00:35:16,060
Tekrardan gelirsin değil mi? Arda
arkadaşı özler bak seni.
446
00:35:16,280 --> 00:35:17,460
Arda Mert 'i görmeye gelir.
447
00:35:18,100 --> 00:35:20,800
Gelir tabii Mert 'ciğim. Bundan sonra
bize gelir Arda.
448
00:35:21,140 --> 00:35:22,140
Gelir.
449
00:35:22,740 --> 00:35:23,740
Mert 'ciğim.
450
00:35:31,080 --> 00:35:32,080
Gidelim.
451
00:35:35,180 --> 00:35:39,140
Sumurcuğum çok sağ ol geldiğiniz için.
Esas ben Mert 'i mesafe ettiğiniz için
452
00:35:39,140 --> 00:35:40,980
çok teşekkür ederim hayatım. Ne demek.
453
00:35:41,300 --> 00:35:42,300
Hadi bakalım.
454
00:35:42,500 --> 00:35:43,560
Hadi gidelim oğlum.
455
00:35:44,840 --> 00:35:46,320
Ben geçerim.
456
00:35:49,640 --> 00:35:52,940
Oğlummuş. Bana inat olsun diye yapıyor
hep bunları.
457
00:35:53,480 --> 00:35:54,600
Takma kafanı Azra.
458
00:35:55,640 --> 00:35:57,200
Hadi bir şeyler atıştır çıkalım.
459
00:35:57,400 --> 00:35:58,400
Aç değilim ben.
460
00:35:58,730 --> 00:36:00,950
Biz eve mi gideceğiz Azra abla?
461
00:36:01,210 --> 00:36:02,950
Evet bir tanem eve gideceğiz.
462
00:36:03,450 --> 00:36:05,310
Hadi bitir kahvaltını çıkalım.
463
00:36:09,510 --> 00:36:10,710
Selin gel.
464
00:36:13,710 --> 00:36:18,150
Ben akşam ablayla konuştum biraz.
Kardeşimle barıştım pınlı pırtın
465
00:36:18,150 --> 00:36:19,230
gittik bu evden.
466
00:36:19,490 --> 00:36:23,150
Sen ne diyorum Mert 'le konuşursan.
Tamam bu iş bende.
467
00:36:23,550 --> 00:36:27,310
Yani aslında çocuğu okula göndersek
toparlayacak da. Biliyorum biliyorum.
468
00:36:27,360 --> 00:36:30,860
Aklımda en kısa zamanda annemle
konuşacağım. Hadi görüşürüz.
469
00:36:31,640 --> 00:36:33,500
Görüşürüz. Hoşçakal da bakalım.
470
00:36:33,840 --> 00:36:34,960
Hoşçakal Mert 'ciğim.
471
00:36:36,160 --> 00:36:37,160
Hoşçakal.
472
00:36:42,700 --> 00:36:44,120
Günaydın. Feride.
473
00:36:46,620 --> 00:36:48,040
Kim yiyecek onları?
474
00:36:48,320 --> 00:36:52,940
Şimdi güzel bir kahvaltı yapacaksın.
Sonra da ilaçlarını vereceğim senin.
475
00:36:53,180 --> 00:36:54,600
Benim kızdan haber yok mu?
476
00:36:56,910 --> 00:37:02,810
Yok ama eli kulağında. Ben senin göz
kaçırmalarını,
477
00:37:02,990 --> 00:37:05,830
sesinin titreşini bilirim.
478
00:37:06,390 --> 00:37:08,330
Yalanı beceremiyorsun.
479
00:37:09,130 --> 00:37:10,710
Uydurma şimdi ya.
480
00:37:10,970 --> 00:37:11,970
Uydurmayayım kız.
481
00:37:12,470 --> 00:37:14,550
Haberler kötü değil mi?
482
00:37:14,930 --> 00:37:19,310
Hasan sabah erkenden aradı. Dışarı
çıktım.
483
00:37:19,730 --> 00:37:23,150
Doğru çıktım ama haberler kötü değil.
484
00:37:23,470 --> 00:37:26,030
Niye? Kız yoksa görüştün mü?
485
00:37:26,520 --> 00:37:32,340
Anan sana çok fena deseydi. Gelirsen
saçını başını yolacak diyeydin.
486
00:37:33,000 --> 00:37:35,440
Eski oturdukları evi bulmuş Hasan.
487
00:37:37,100 --> 00:37:38,640
Komşulara da sormuş.
488
00:37:38,980 --> 00:37:45,900
Pek iyiymiş kızın. Mutluymuş kocasıyla.
Ama oradan taşınmışlar. Şimdi
489
00:37:45,900 --> 00:37:47,960
yeni adresini araştırıyoruz.
490
00:37:48,380 --> 00:37:52,400
Ali 'yi istemeyen kocasıyla mutluymuş
demek ki.
491
00:37:52,660 --> 00:37:56,180
Ondan çocuk da yapmıştır Allah bilir.
492
00:37:56,440 --> 00:37:57,440
Yok.
493
00:37:58,660 --> 00:37:59,800
Çocuğu yokmuş.
494
00:38:00,300 --> 00:38:04,060
Yokmuş çocuğu. Ali 'yi özlemiş. Seni
özlemiş.
495
00:38:04,880 --> 00:38:08,180
Komşularına hep dert yanmış. Ali 'yi
yanına almak istiyormuş.
496
00:38:08,560 --> 00:38:11,060
Onu affetmem diye gelemedi tabii.
497
00:38:11,560 --> 00:38:12,700
Ama olsun.
498
00:38:12,920 --> 00:38:17,120
Sen iyi olduğunu dedin ya. Bu da yeter
bana.
499
00:38:20,780 --> 00:38:22,040
Bana bak kız.
500
00:38:22,400 --> 00:38:24,540
Benden bir şey saklamıyorsun değil mi?
501
00:38:25,740 --> 00:38:27,220
Ne saklayayım senden?
502
00:38:27,580 --> 00:38:30,220
E komşuları yalan mı söylüyor?
503
00:38:32,640 --> 00:38:37,380
Ben ölürsem rahat rahat gelir Ali 'yi
alır o vakit.
504
00:38:39,720 --> 00:38:41,200
İçim rahatladı.
505
00:38:42,140 --> 00:38:44,120
Ali'm ortada kalmayacak.
506
00:38:44,420 --> 00:38:45,319
Siz niye?
507
00:38:45,320 --> 00:38:46,820
Etme böyle laflar.
508
00:38:47,160 --> 00:38:49,540
Bir içimi dağlama Allah aşkına.
509
00:38:50,200 --> 00:38:53,120
Kızın gelecek. Sen onu görmek istemiyor
musun?
510
00:38:53,770 --> 00:38:55,390
Gelecek görecek seni.
511
00:38:55,610 --> 00:38:57,710
Anam. Feride'm.
512
00:38:59,010 --> 00:39:03,390
Ahir ömrümde. Şu gönlüm neler istedi
neler.
513
00:39:04,910 --> 00:39:05,910
Olmadı.
514
00:39:06,950 --> 00:39:07,950
Olduramadım.
515
00:39:08,890 --> 00:39:10,850
Ali 'ye sahip çıksın yeter.
516
00:39:11,190 --> 00:39:12,990
Senin gene çenen düştü.
517
00:39:13,270 --> 00:39:15,810
Benim mutfakta işim var. Gidiyorum.
518
00:39:58,960 --> 00:40:00,460
Oyun oynamaya gelmedik zaten.
519
00:40:03,740 --> 00:40:04,740
Mert.
520
00:40:05,180 --> 00:40:06,180
Fatma gelmiş.
521
00:40:14,600 --> 00:40:16,240
Nasılmış benim küçük palyaço?
522
00:40:16,740 --> 00:40:19,580
Ben seni çok özledim. Sen de beni
özledin mi?
523
00:40:19,860 --> 00:40:22,100
Sadece on beş dakika.
524
00:40:22,440 --> 00:40:24,340
Nasıl da yakışıklı olmuşsun.
525
00:40:25,360 --> 00:40:26,360
Duydun mu beni?
526
00:40:26,730 --> 00:40:27,790
Sadece on beş dakika.
527
00:40:28,070 --> 00:40:30,230
Sanacaklı sallanalım mı? Eskiden
yaptığımız gibi.
528
00:40:30,510 --> 00:40:33,410
Uçalım. Çok hızlı sallanıp uçalım. Hadi
gel.
529
00:40:34,650 --> 00:40:36,710
Ben öldü bitti anlayacağım ki.
530
00:40:58,000 --> 00:41:00,480
Allah Allah kaç saat oldu hala telefon
kapalı.
531
00:41:00,740 --> 00:41:02,220
Hiç böyle yapamazlar.
532
00:41:08,180 --> 00:41:09,180
Evet.
533
00:41:11,220 --> 00:41:12,300
Tamam anladım.
534
00:41:13,560 --> 00:41:15,380
Teşekkürler. İyi çalışmalar.
535
00:41:17,800 --> 00:41:20,500
Telefon Cansu 'nun üstüne kayıtlıymış.
Dedik sana.
536
00:41:21,200 --> 00:41:22,860
Yanlış numara verecektik ya kadın.
537
00:41:23,080 --> 00:41:26,020
Abi bu mevzuları hiç konuşmayacağım
seninle.
538
00:41:26,350 --> 00:41:27,390
Çünkü sonu gelmiyor.
539
00:41:27,610 --> 00:41:28,610
İyi.
540
00:41:28,690 --> 00:41:30,250
Artık işe gücede el atarsan.
541
00:41:30,690 --> 00:41:33,670
Müzayede kovalayacağım dedin. Eski
karını kovalayıp duruyorsun.
542
00:41:33,890 --> 00:41:34,890
Yok abi yani.
543
00:41:35,490 --> 00:41:36,490
Ondan değil de.
544
00:41:37,270 --> 00:41:42,010
Sende laptop dizi sütü falan gibi bir
şey var mı? Bu internet kafede olmuyor
545
00:41:42,010 --> 00:41:43,010
işler.
546
00:41:52,690 --> 00:41:53,690
Al bakalım.
547
00:41:54,850 --> 00:41:55,850
Yeter sana.
548
00:41:56,970 --> 00:41:58,010
Bursa'dan aradılar.
549
00:41:59,070 --> 00:42:03,590
Osmanlı dönemine ait çok kıymetli iki
tablo varmış. Birine ulaşmışlar.
550
00:42:05,210 --> 00:42:06,250
İkincisi yok.
551
00:42:06,590 --> 00:42:09,770
Zenginlerden biri almışlar abi. Zor öyle
parçaları bulmak.
552
00:42:10,010 --> 00:42:13,430
Öyle yapacağız. Ben olan tablonun
fotoğraflarını göndereceğim sana.
553
00:42:13,630 --> 00:42:15,410
Sen de tilkiliğini konuşturacaksın.
554
00:42:16,110 --> 00:42:17,610
Koleksiyonerlere ulaşacaksın önce.
555
00:42:18,690 --> 00:42:20,250
Fiyakalı ortamlar diyorsun.
556
00:42:21,690 --> 00:42:24,770
Ya abi bunun için para gerek.
557
00:42:25,010 --> 00:42:26,010
Orası kolay.
558
00:42:44,490 --> 00:42:46,390
Ben bu Banu 'nun numarası niye istemedim
ki?
559
00:42:47,730 --> 00:42:48,730
Esin'de vardır.
560
00:42:52,090 --> 00:42:53,570
Alo Esinciğim.
561
00:42:54,110 --> 00:42:56,010
Evet Sumru teyzen. Nasılsın canım?
562
00:42:57,030 --> 00:42:58,310
İyiyim ben de iyiyim.
563
00:42:58,650 --> 00:43:00,550
Ya sende Banu 'nun numarası var mı?
564
00:43:01,670 --> 00:43:03,530
Bana mesaj atar mısın canım?
565
00:43:04,510 --> 00:43:06,490
Tamam. Tamam görüşürüz.
566
00:43:08,410 --> 00:43:10,850
Ne diyeyim ben sana?
567
00:43:11,530 --> 00:43:14,450
Depresyona gireceksen otur evinde gir.
Nereye gidiyorsun sanki?
568
00:43:15,730 --> 00:43:16,730
Zümrüt anne!
569
00:43:22,890 --> 00:43:26,710
Kapımda korku filmlerindeki tapuklar
gibi aynı çabaca.
570
00:43:32,350 --> 00:43:33,930
Hoş geldiniz kızım.
571
00:43:34,130 --> 00:43:35,130
Hoş bulduk.
572
00:43:37,640 --> 00:43:41,940
Cenk bıraktı bizi ama çok işi varmış.
Selam söyle. Aleyküm selam. Gel bakalım.
573
00:43:45,000 --> 00:43:46,160
Oğlum Ali.
574
00:43:46,420 --> 00:43:48,900
Dur oğlum yavaş yavaş gel.
575
00:43:49,140 --> 00:43:52,560
Hadi bakalım hazırlan okula gideceğiz.
Ben de geleceğim koş.
576
00:43:52,840 --> 00:43:53,860
Işık sopası.
577
00:43:54,340 --> 00:43:55,660
Ümüğüme çöktü.
578
00:43:56,240 --> 00:43:57,520
Hüzniye teyzem.
579
00:43:58,440 --> 00:44:02,300
Nasılsın? Nasıl keyfin? Aman be kızım.
580
00:44:02,720 --> 00:44:04,800
İyiyim. Nasıl olacağım?
581
00:44:05,080 --> 00:44:06,200
Sabah gezen.
582
00:44:06,830 --> 00:44:08,330
Doktor heyeti gibi.
583
00:44:08,730 --> 00:44:10,050
Nasılsın nasılsın.
584
00:44:10,290 --> 00:44:11,670
Demekten bulmadınız.
585
00:44:12,510 --> 00:44:14,190
Kızımdan da haber aldım.
586
00:44:14,690 --> 00:44:17,510
Aa. En güzel bir haber bu.
587
00:44:22,310 --> 00:44:23,310
Madem öyle.
588
00:44:23,570 --> 00:44:29,170
Hadi kalkın bana bir tatlı yapın. Ama
tatlı sana yasak Hüsniye. Canım çok
589
00:44:29,170 --> 00:44:30,170
kız.
590
00:44:30,390 --> 00:44:34,970
Gözümün önünde... ...sütlaç uçuşup
duruyor. İlahi.
591
00:44:35,580 --> 00:44:37,940
Hadi o zaman hazırlayalım biz.
592
00:44:48,880 --> 00:44:50,200
Ne yaptın peki?
593
00:44:50,440 --> 00:44:56,000
Gerçekten buldun mu kızı? Buldum.
Bulmasına da... ...kızın durumu
594
00:44:56,400 --> 00:44:59,940
Nasıl? Kocası hep dövüyormuş, eziyet
ediyormuş.
595
00:45:00,200 --> 00:45:02,620
Kız da şimdiki adresinden kaçmış.
596
00:45:02,860 --> 00:45:04,860
Nerede, ne yapar araştırıyorum.
597
00:45:06,040 --> 00:45:09,120
Üzülmesin diye Hüsniye 'ye kızın iyiymiş
dedim.
598
00:45:09,380 --> 00:45:10,920
Allah beni affetsin.
599
00:45:11,300 --> 00:45:15,620
Ya şeker teyzem olur mu öyle şey? Yani
şu an şu haliyle gerçekleri öğrenseydi
600
00:45:15,620 --> 00:45:17,640
eminim daha çok üzülürdü. Öyle ya.
601
00:45:17,920 --> 00:45:19,100
Baksana durumuna.
602
00:45:19,900 --> 00:45:23,600
Bilirim Allah kızını son kez görmeyi
nasip eder.
603
00:45:24,140 --> 00:45:26,080
Benim de içime dert olmalı.
604
00:45:26,340 --> 00:45:27,340
İyi günler.
605
00:45:33,060 --> 00:45:34,700
Alo. Hasan.
606
00:45:36,420 --> 00:45:40,740
Durumlar nedir? Sığınma evine
yerleştirmişler Feride Hanım. Ama
607
00:45:40,740 --> 00:45:42,580
bilmiyoruz henüz. Haber vereceğim ben
size.
608
00:45:43,500 --> 00:45:44,620
Bulacağız desene.
609
00:45:45,180 --> 00:45:46,440
İnşallah Feride Hanım.
610
00:45:46,820 --> 00:45:48,120
Tamam sağ ol Hasan.
611
00:45:48,580 --> 00:45:50,360
Senden haberleri bekliyorum.
612
00:45:51,320 --> 00:45:52,600
Ne olmuş ne diyor?
613
00:45:52,940 --> 00:45:54,800
Sığınma evlerinden birindeymiş.
614
00:45:55,660 --> 00:45:57,320
Bulacağız Allah 'ın izniyle.
615
00:45:57,540 --> 00:46:00,300
Ben bir ara gider sığınma eviyle
görüşürüm.
616
00:46:00,580 --> 00:46:05,660
Hüsniye teyze çok sevinir kızını
görürse. Hadi az zekalı bir sütlaç
617
00:46:05,920 --> 00:46:06,779
Gönlü olsun.
618
00:46:06,780 --> 00:46:09,480
Şey Şeker teyze benim aslında çıkmam
lazım şimdi.
619
00:46:10,600 --> 00:46:11,820
Hayır ola ne oldu?
620
00:46:12,060 --> 00:46:13,360
Hani ben sana demiştim ya.
621
00:46:13,600 --> 00:46:16,080
Babamın ölümüyle ilgili şahibeli bir
şeyler var diye.
622
00:46:16,440 --> 00:46:20,380
İşte bizim restoranda çalışan garson.
Bugün bir avukat ayarlamış. Onunla
623
00:46:20,380 --> 00:46:21,560
görüşeceğiz. Dava açacağız.
624
00:46:21,800 --> 00:46:22,698
Git kızım git.
625
00:46:22,700 --> 00:46:23,700
Önemli o.
626
00:46:23,840 --> 00:46:26,980
Sen beni merak etme. Zaten buradayım
çıkmam.
627
00:46:27,240 --> 00:46:32,140
Asandan haber bekliyorum. Çıkmam
gerekirse de Filiz Hanım 'ı ararım
628
00:46:32,460 --> 00:46:35,140
Bir şey olursa bana haber ver olur mu?
Tamam kızım.
629
00:46:54,540 --> 00:46:56,000
Alo Banu 'cum. Efendim.
630
00:46:56,660 --> 00:46:59,980
Sumru teyzen. Sumru teyze nasılsın?
İyiyim canım iyiyim sen?
631
00:47:00,220 --> 00:47:01,800
Ben de iyiyim. Güzel.
632
00:47:02,220 --> 00:47:05,800
Ben dün akşamdan beri Cansu 'ya
ulaşamıyorum da yanındaysa bir alabilir
633
00:47:05,800 --> 00:47:08,680
lütfen? Cansu mu? Ben Cansu 'yu görmedim
ki.
634
00:47:08,880 --> 00:47:10,040
Nasıl görmedin?
635
00:47:10,620 --> 00:47:12,240
Sana geleceğini söylemiştim.
636
00:47:12,480 --> 00:47:14,060
Yok Sumru teyze gelmedi.
637
00:47:14,900 --> 00:47:16,580
Yani siz hiç görüşmediniz mi?
638
00:47:16,820 --> 00:47:20,480
Yok görüşmedik. En son geçen ay
telefonda konuştuk hepsi bu.
639
00:47:21,540 --> 00:47:26,040
Peki Banu 'cum bir şey söyledin mi? Yani
ne bileyim nereye gideceğini falan.
640
00:47:26,260 --> 00:47:27,360
Aklına bir şey geliyor mu?
641
00:47:27,900 --> 00:47:31,220
Yok gelmiyor. Ama şimdi ben de merak
ettim Sumru teyze.
642
00:47:31,740 --> 00:47:32,658
Tamam canım.
643
00:47:32,660 --> 00:47:33,660
Ne oldu acaba?
644
00:47:33,700 --> 00:47:37,440
Tamam yok telaşlanma sen. Ben ona
ulaşırım sonra da sana haber veririm
645
00:47:37,960 --> 00:47:39,800
Haber bekliyorum senden. Tamam.
646
00:47:48,640 --> 00:47:49,640
Fatma Mert!
647
00:47:50,700 --> 00:47:54,430
Fatma! Mert hadi bakalım eğlence bitti.
Hadi gidiyoruz oğlum gel.
648
00:47:55,430 --> 00:47:56,510
Mert 'e de gidiyoruz.
649
00:47:56,970 --> 00:47:59,650
Fatma sen de kendi yoluna bugünlük bu
kadar yeter.
650
00:47:59,950 --> 00:48:00,950
Biraz daha kalsana.
651
00:48:01,530 --> 00:48:05,770
Canım burnumda zaten bir de seninle
uğraşamam. Sen niye suratın kireç gibi?
652
00:48:06,690 --> 00:48:07,690
Sana ne?
653
00:48:08,990 --> 00:48:10,830
Mert 'i bir daha ne zaman göreceğim?
654
00:48:12,630 --> 00:48:13,970
Ah canım soğuk.
655
00:48:24,400 --> 00:48:25,760
Cansu 'yla görüşüyor musun şu arada?
656
00:48:26,000 --> 00:48:27,460
Hayır Sumru teyze ne oldu ki?
657
00:48:28,740 --> 00:48:30,140
Cansu 'ya ulaşamıyorum da.
658
00:48:30,340 --> 00:48:33,100
Telefonu kapalı. Arkadaşımda kalacağım
demişti. Banu 'yu aradım.
659
00:48:33,300 --> 00:48:35,940
Onunla da hiç görüşmemiş. O yüzden biraz
merak etti.
660
00:48:36,560 --> 00:48:38,960
Öyle mi? Ben de merak ettim şimdi.
661
00:48:39,460 --> 00:48:41,140
Biz görüşmeyeli bayağı oldu çünkü.
662
00:48:42,080 --> 00:48:43,900
Cenk 'in bir haberi var mıdır sence?
663
00:48:45,160 --> 00:48:46,320
Abim az önce çıktı.
664
00:48:46,580 --> 00:48:47,760
Ben hemen arayıp sorayım ama.
665
00:48:48,000 --> 00:48:49,400
Yok yok arama o zaman.
666
00:48:49,760 --> 00:48:52,980
Ben bir Cansu 'yu ararım sonra sana
haber veririm canım. Hadi hoşçakal.
667
00:48:55,950 --> 00:48:57,330
Ne oldu? Kimle arıyor?
668
00:48:58,330 --> 00:49:02,650
Sumru teyze. Cansu yol açamıyormuş da.
Dediği yere de hiç gitmemiş.
669
00:49:04,450 --> 00:49:05,450
Allah Allah.
670
00:49:06,130 --> 00:49:08,210
Cansu yapmaz herhalde böyle bir şey ama.
671
00:49:09,910 --> 00:49:11,790
Yok yok. Kapalı.
672
00:49:12,110 --> 00:49:13,110
Bak şimdi.
673
00:49:15,050 --> 00:49:19,710
Ya Sumru bana geçenlerde... ...kızın
bunalımda olduğunu falan söylemişti.
674
00:49:20,150 --> 00:49:23,970
Ya Cansu gayet iyiydi... ...Azu 'ya
gelmeden önce. Hepsi onun suçu.
675
00:49:24,170 --> 00:49:27,600
Kız ayak... Bu hayat da kabus gibi.
Kimin hayatına girsin alt üst ediyor ya.
676
00:49:30,420 --> 00:49:31,420
Ya Melis.
677
00:49:31,780 --> 00:49:35,580
Benim aklıma kötü kötü şeyler geliyor.
Bu kız abinden ayrıldığı diye kendine
678
00:49:35,580 --> 00:49:36,840
şey yapmaya falan kalkmasın.
679
00:49:37,700 --> 00:49:39,000
Ay anne bilmiyorum.
680
00:49:39,760 --> 00:49:42,700
Ya doğum gününe gitmedi diye saatlerce
ağlamıştı.
681
00:49:43,700 --> 00:49:45,780
Ben bile bu kadar çok sevdiğini
bilmiyordum.
682
00:49:47,740 --> 00:49:51,360
Ay yok canım o başka bu başka yani. Biz
yine de kötü düşünmeyelim.
683
00:49:51,840 --> 00:49:54,800
Sonuçta Cansu da aklı başında bir kız.
Ne bileyim başka bir şey olmuştur.
684
00:49:54,820 --> 00:49:56,260
Telefonunu falan kaybetmiştir.
685
00:49:57,040 --> 00:49:58,960
Annesine hiç ulaşmaya çalışmadı mı bu
kız?
686
00:49:59,480 --> 00:50:02,880
Banu 'ya gideceğim deyip gitmemesi de
ayrı bir olay. Çok tuhaf.
687
00:50:04,600 --> 00:50:06,380
Kim bilir Azra 'ya kızıp nereye gitti?
688
00:50:06,720 --> 00:50:11,940
Ay aman yine Azra yine Azra. Yani her
taşın altından bu Azra çıkıyor. Ah Cenk
689
00:50:11,940 --> 00:50:13,520
ben sana ne diyeyim ne diyeyim.
690
00:50:14,140 --> 00:50:17,000
Dur bakalım daha neler gelecek başımıza
bu Azra yüzünden.
691
00:50:18,570 --> 00:50:20,950
Bence zamanı geldi babaanneme söyleyelim
bunları.
692
00:50:21,190 --> 00:50:24,750
Ah sakın. Sakın sakın babaannene falan
bunlardan hiç bahsetmiyorsun.
693
00:50:25,010 --> 00:50:28,290
Sen delirdin mi? Kalkar bir de Yıldırım
'ın nikahıyla evlendirir bunları.
694
00:50:28,850 --> 00:50:30,570
Ay yok Allah korusun.
695
00:50:43,450 --> 00:50:45,030
Sedat. Gel.
696
00:50:45,310 --> 00:50:49,020
Şey. Mert 'e bir bilgisayar oyunu aç,
oturt onu, tamam mı?
697
00:50:49,640 --> 00:50:51,760
Sedat abiyle git, tamam mı? Hadi.
698
00:50:54,120 --> 00:50:55,120
Sumru.
699
00:50:55,920 --> 00:50:56,920
Sumru ne oluyor?
700
00:50:57,300 --> 00:50:58,940
Sorma, sorma. Nedir bu telaşın?
701
00:51:01,480 --> 00:51:02,860
Cansı yok ortada, kayıp.
702
00:51:05,420 --> 00:51:06,740
Nasıl, ne demek yok?
703
00:51:07,320 --> 00:51:08,320
Yok işte.
704
00:51:08,510 --> 00:51:11,830
Banu diye bir arkadaşına gideceğini
söylemişti. Dün akşam dönmedik
705
00:51:11,830 --> 00:51:15,970
ulaşamıyorum. Banu 'yu aradım. Hiç
görmemiş onu. Oraya hiç gitmemiş. Tamam
706
00:51:15,970 --> 00:51:18,370
sakin ol. Belki başka bir arkadaşına
gitmiştir.
707
00:51:18,830 --> 00:51:20,090
Hülya herkesi aradım.
708
00:51:20,530 --> 00:51:21,530
Kimsenin haberi yok.
709
00:51:21,770 --> 00:51:23,170
Yok cansı yok ortada.
710
00:51:23,410 --> 00:51:24,690
Ben bir Cenk 'i mi arasam acaba?
711
00:51:24,990 --> 00:51:25,990
Ara tabii sen ara.
712
00:51:27,790 --> 00:51:28,790
Çocuklar.
713
00:51:29,150 --> 00:51:31,250
Sumru Hanım 'a bir bardak su. Alo
714
00:51:31,250 --> 00:51:37,810
Cenk. Efendim Sumru Hanım.
715
00:51:40,970 --> 00:51:44,890
Yok bu aralar hiç konuşmadım ben Cansu
ile. Peki ben belki nerede olduğunu
716
00:51:44,890 --> 00:51:47,010
biliyorsundur diye sana sorayım Cansu.
Demek bilmiyorsun.
717
00:51:47,290 --> 00:51:49,490
Nasıl yani sizin haberiniz yok mu Cansu
'nun nerede olduğunu?
718
00:51:49,770 --> 00:51:50,770
Yok bilmiyorum.
719
00:51:51,090 --> 00:51:53,730
Neyse tamam ben ortak arkadaşlarımıza
falan sorayım da.
720
00:51:54,250 --> 00:51:56,950
Cansu öyle sorumsuz hareket edecek bir
kız değil biliyorsunuz.
721
00:51:57,670 --> 00:51:58,690
Tarık 'la konuştunuz mu?
722
00:51:59,190 --> 00:52:02,990
Konuştum Tarık 'la konuştum onun da
haberi yok. Tamam hoşçakal Cenk teşekkür
723
00:52:02,990 --> 00:52:03,990
ederim.
724
00:52:06,150 --> 00:52:08,150
Senin Azra var.
725
00:52:08,610 --> 00:52:10,570
Niye benim kızımla uğraşırsın ki?
726
00:52:12,490 --> 00:52:13,490
Bir sakin ol önce.
727
00:52:14,370 --> 00:52:15,950
Bir soğuktan su iç.
728
00:52:16,190 --> 00:52:17,610
Aklıma kötü kötü şeyler geliyor.
729
00:52:17,910 --> 00:52:20,250
Yani şimdi Cansu da koskoca kız.
730
00:52:20,710 --> 00:52:24,110
Olabilir bir şey olmuştur. Yalnız kalmak
istiyordur. Kimseyle konuşmak
731
00:52:24,110 --> 00:52:25,910
istemediği için de telefonu kapatmıştır.
732
00:52:26,170 --> 00:52:28,230
Genç hayatım bunlar olabilir yani.
733
00:52:28,590 --> 00:52:30,210
Riyacığım sen Cansu 'yu tanıyorsun.
734
00:52:30,590 --> 00:52:35,310
Hiç böyle bir şey yapar mı Cansu? Evet
tamam orası öyle ama ne bileyim.
735
00:52:35,910 --> 00:52:37,890
Yani. Yok ben hissederim.
736
00:52:39,280 --> 00:52:41,200
Kötü bir şey oldu. Kesin hissediyorum
ben.
737
00:52:41,400 --> 00:52:43,980
Sumru söyleme öyle bak. Şimdi beni de
endişelendiriyorsun.
738
00:52:45,060 --> 00:52:46,060
Sakin ol.
739
00:52:48,480 --> 00:52:49,560
Bir boyu bitti.
740
00:52:57,240 --> 00:52:58,240
Merhaba hanımlar.
741
00:53:00,480 --> 00:53:01,540
Ne yaptın Sumru?
742
00:53:01,980 --> 00:53:03,160
Cansu 'ya ulaşabildin mi?
743
00:53:03,360 --> 00:53:04,620
Cansu yok ulaşamıyorum.
744
00:53:05,120 --> 00:53:06,880
Yok diyorum Burhan işte yok.
745
00:53:07,160 --> 00:53:08,160
Yok ortada.
746
00:53:08,700 --> 00:53:10,360
Gittiği arkadaşını aradım onun da haberi
yok.
747
00:53:10,780 --> 00:53:12,660
Kayboldu. Yok kız ortada.
748
00:53:12,860 --> 00:53:17,080
Ne demek yok ya? Bak Cansu 'ya benim
hakkımda alnıksavuk şeyler söylediysen.
749
00:53:17,080 --> 00:53:19,580
bir dakika sakin olabilir miyiz hep
beraber?
750
00:53:19,860 --> 00:53:21,340
Yok diyorum sana anlamıyorsun değil mi?
751
00:53:21,840 --> 00:53:25,540
Polisi arayacağım neredeyse. Yalan
söylemiyorsun bro. Kimse yalan
752
00:53:26,040 --> 00:53:30,660
Cansu gerçekten yok. Yani birini
suçlamak yerine isterseniz yardımcı olun
753
00:53:38,130 --> 00:53:41,130
Babanızın ölümünün neden cinayet
olduğunu düşünüyorsunuz?
754
00:53:42,530 --> 00:53:44,910
Babam son dönemlerde borç batağındaydı.
755
00:53:45,490 --> 00:53:48,110
Ben de yurt dışından gelince öğrendim bu
durumu.
756
00:53:48,370 --> 00:53:50,210
Sonra üstüne patlama oldu.
757
00:53:50,630 --> 00:53:56,150
Üvey annem kardeşimle beni evden kovdu.
Peki babanızın sizin için sigorta
758
00:53:56,150 --> 00:53:58,310
yaptırdığından haberiniz var mıydı?
Hayır.
759
00:53:58,570 --> 00:54:02,490
Yani ben çok sonradan öğrendim. Üvey
annem sözde bütün parayı borçlar için
760
00:54:02,490 --> 00:54:05,570
kullanmış ama işin aslı pek de öyle
değilmiş doğrusu.
761
00:54:06,050 --> 00:54:07,290
Sonra üstüne...
762
00:54:07,720 --> 00:54:12,020
Mesut Bey 'le babamın kavgasını
öğreneceği için rengi değişti. Belki de
763
00:54:12,020 --> 00:54:13,200
iki taraflı açmak lazım.
764
00:54:13,480 --> 00:54:17,820
Sadece babanızın süpheli ölümü değil,
üvey annenizin Mesut Bey 'le alışverişi
765
00:54:17,820 --> 00:54:19,460
mal kaçırması düşündü Züco.
766
00:54:45,100 --> 00:54:46,280
Günlükten kaldım hala.
767
00:54:47,840 --> 00:54:48,840
Günlük değil.
768
00:54:49,160 --> 00:54:50,620
Değil. Anladım.
769
00:54:52,080 --> 00:54:53,500
Oturabilir miyim? Tabii.
770
00:54:55,460 --> 00:54:56,920
Sadece bir şeyler karalıyorum.
771
00:54:58,280 --> 00:54:59,280
Ne gibi?
772
00:55:00,560 --> 00:55:02,200
Bir denemeleri gibi bir şey.
773
00:55:02,920 --> 00:55:04,540
Hem okurum hem de yazarım dedin.
774
00:55:05,440 --> 00:55:09,380
Yani çok da iyi olduğum söylenemem.
Nereden biliyorsun ki? Hiçbirisini
775
00:55:09,380 --> 00:55:10,440
mu? Yok.
776
00:55:11,320 --> 00:55:12,360
O zaman...
777
00:55:13,200 --> 00:55:15,740
Ben bir bakmak isterim eğer senin içinde
bir sakıncası yoksa.
778
00:55:15,940 --> 00:55:17,020
Dalga geçersin şimdi.
779
00:55:17,320 --> 00:55:19,600
Yok canım neden dalga geçeyim? Dalga
falan geçmem.
780
00:55:19,980 --> 00:55:21,180
İzin veriyor musun okuyayım mı?
781
00:55:22,420 --> 00:55:23,660
Yorum yapmak serbest mi?
782
00:55:23,900 --> 00:55:25,240
Tabii ki. Tabii ki.
783
00:55:29,920 --> 00:55:32,040
Gün doğar erkenden gecenin kıyısına.
784
00:55:33,540 --> 00:55:34,860
Gözlerine yağmur düştüğünde.
785
00:55:38,020 --> 00:55:39,020
Güzel.
786
00:55:39,680 --> 00:55:42,040
Güzel bitimleme. Güzel olmuş. Sen
olmuşsun.
787
00:55:42,600 --> 00:55:43,600
Ya öyle deme.
788
00:55:43,800 --> 00:55:45,300
Sadece karalama bunlar daha.
789
00:55:45,520 --> 00:55:50,680
Olsun yani ben tabii ki de otorite
değilim ama ne bileyim okuduğumda
790
00:55:50,760 --> 00:55:52,440
Yani senden bir şeyler olacağını
düşünüyorum.
791
00:55:52,780 --> 00:55:54,820
Teşekkür ederim. Böyle düşünmene
sevindim.
792
00:55:55,040 --> 00:55:55,899
Rica ederim.
793
00:55:55,900 --> 00:55:57,120
Bak Arda demişti ders.
794
00:56:02,580 --> 00:56:03,580
Arda.
795
00:56:03,840 --> 00:56:06,400
Şeyden. İki saatte seni arıyorum.
Neredesin sen?
796
00:56:06,700 --> 00:56:09,660
Ben öyle birazcık dolaşmaya çıkmıştım.
Ondan sonra buradan geçerken Yağmur 'u
797
00:56:09,660 --> 00:56:12,560
gördüm. Yağmur tek başına oturuyordu.
Ondan sonra geldim yanına. Öyle sohbet
798
00:56:12,560 --> 00:56:15,820
ediyorduk. Sohbete daldık. Ondan sonra
da şiire daldık. Yağmur şiir yazıyormuş
799
00:56:15,820 --> 00:56:17,160
biliyor musun? Hem okuyor hem de
yazıyor.
800
00:56:17,620 --> 00:56:19,600
Hatta bak sana da okuyayım yani.
801
00:56:20,120 --> 00:56:21,920
Yağmur 'u izin verirsen okumak isterim
tabii ki.
802
00:56:22,840 --> 00:56:25,140
Peki. Peki dedi ve okuyorum.
803
00:56:25,620 --> 00:56:27,600
Şu an iki sırasını okuyorum bak.
804
00:56:27,840 --> 00:56:29,740
Gün doğar erkenden gizlenin kıytına.
805
00:56:30,140 --> 00:56:31,420
Gözlerine yağmur düştüğünde.
806
00:56:31,660 --> 00:56:32,680
Çok güzel değil mi?
807
00:56:33,000 --> 00:56:34,480
Ben şiir sevmiyorum Arda.
808
00:56:36,870 --> 00:56:37,950
Sırt iğrenç olmuş.
809
00:56:39,950 --> 00:56:40,950
Hadi.
810
00:56:43,510 --> 00:56:47,270
Yani Yağmur o iğrenç olmuş derken senin
şiirine demedi. Senin şiirine dedi ama o
811
00:56:47,270 --> 00:56:50,550
genel olarak gerçekten şiiri sevmiyor.
Ben yazdığımda da sevmiyor. Ama ben
812
00:56:50,550 --> 00:56:54,170
sevdim. Gerçekten ben sevdim. Bence çok
güzel olmuş. Nefis olmuş. Hatta sen bunu
813
00:56:54,170 --> 00:56:56,450
bitirdiğinde ben bunun sonunu da okumak
isterim. Olur mu?
814
00:56:57,150 --> 00:56:58,830
Olur. Söz mü? Söz.
815
00:57:00,010 --> 00:57:01,510
Numaranı verirsen mesaj atarım sana.
816
00:57:03,270 --> 00:57:04,169
Tabii olur.
817
00:57:04,170 --> 00:57:05,170
Kalem.
818
00:57:10,160 --> 00:57:11,720
Ben gideyim yoksa Ceyda öldürecek beni.
819
00:57:14,460 --> 00:57:15,840
Kalem. Yasin.
820
00:57:24,940 --> 00:57:27,060
Cenk Sumru Cansu 'ya ulaşamıyormuş.
821
00:57:27,540 --> 00:57:29,160
Haberim var anne konuştuk biraz önce.
822
00:57:29,500 --> 00:57:32,320
Ya bir şey mi oldu ki yani hiç yapmazdı
bu kız böyle hepsi.
823
00:57:32,660 --> 00:57:34,660
Ya siz biraz fazla abartmıyor musunuz
ya?
824
00:57:34,860 --> 00:57:38,160
Kızın canı sıkıldı belki uzaklaşmak
istedi. Ne bu panik havası anlamıyorum
825
00:57:38,440 --> 00:57:42,060
Oğlum nasıl panik yapmıyorsun? Seninle
yaşadıkları yüzünden gitti zaten kız.
826
00:57:42,260 --> 00:57:43,260
Anne bak başlamayalım yine.
827
00:57:43,500 --> 00:57:45,100
Cenk lütfen kestirip atma.
828
00:57:45,320 --> 00:57:48,640
Ya kız seni yüzünden çekti gitti. Onun
başına bir şey gelse ne yapacaksın?
829
00:57:48,880 --> 00:57:50,100
Nasıl bir rahatlık bu ya?
830
00:57:50,460 --> 00:57:51,520
Suçlu ben mi oldum şimdi?
831
00:57:53,680 --> 00:57:56,700
Oğlum git bir sor soruştur. Ne oldu ne
geldi başına diye.
832
00:57:56,940 --> 00:57:59,720
O kıza bir şey olsa sen bunun vebalini
nasıl alacaksın?
833
00:58:00,120 --> 00:58:03,060
İyi tamam ben Sumru Hanım 'a gidiyorum
şimdi tamam mı? Oradan da gerekirse
834
00:58:03,060 --> 00:58:04,460
polise falan giderim. Rahatladın mı?
835
00:58:15,560 --> 00:58:16,560
desene Cansu 'ya.
836
00:58:19,700 --> 00:58:24,480
O zaman açıyoruz davayı. Tabii tabii.
Zaman kaybetmeden hem de. Hemen vekaleti
837
00:58:24,480 --> 00:58:26,960
çıkartalım. Onu gün içinde hallederiz.
Tamam.
838
00:58:27,180 --> 00:58:29,240
İyi günler. İyi günler. Görüşmek üzere.
839
00:58:32,160 --> 00:58:36,940
Çin attı biraz valla. Çok şükür sonunda
açtık davayı. Eğer babamın ölümünde
840
00:58:36,940 --> 00:58:39,240
birinin parmağı varsa cezasını çekmek
zorunda Çetin.
841
00:58:40,100 --> 00:58:44,920
Mesut Bey 'e sen mi söylersin ben mi
haber vereyim dava açtığımı? Yok Çetin
842
00:58:44,920 --> 00:58:46,840
ol. Bundan sonrasıyla ben ilgilenirim.
843
00:58:47,440 --> 00:58:48,940
Sen yeter ki mahkemeye gel.
844
00:58:49,280 --> 00:58:53,020
Gerekeni söyle olur mu? Tamam. O zaman
ben buradan ayrılayım. Çünkü işe
845
00:58:53,020 --> 00:58:54,640
gideceğim. Tamam. Çok sağ ol tekrardan.
846
00:59:23,630 --> 00:59:25,510
Efendim Azra? Alo Mesut amca.
847
00:59:26,170 --> 00:59:29,390
Biz Çetin 'le davayı açtık. Bilmek
istersin diye düşündüm.
848
00:59:31,630 --> 00:59:36,570
Sen şimdi ciddi ciddi... ...benim
babanın katili olduğunu mu düşünüyorsun?
849
00:59:36,830 --> 00:59:40,030
Ben öyle bir şey söylemedim ki. Ben
sadece haber verdim.
850
00:59:40,850 --> 00:59:44,450
Katil ki mahkeme karar verir. Seni iyice
doldurmuşlar kızım. Bunun başka
851
00:59:44,450 --> 00:59:45,610
açıklaması yok. Var tabii.
852
00:59:46,490 --> 00:59:50,010
Mesela senin Sumru ile birlikte...
...babamın alacakları üzerinden yaptığın
853
00:59:50,010 --> 00:59:51,010
gizli alışveriş.
854
00:59:52,330 --> 00:59:53,330
İyi günler.
855
00:59:58,810 --> 01:00:01,210
Şunu sen sesli mesaj bırakmış mıydın?
856
01:00:01,930 --> 01:00:06,170
Telefonu kapalı. Neye yarayacak ki?
Olsun sen yine de bırak. Ne bileyim ben.
857
01:00:06,730 --> 01:00:09,210
Belki açınca dinler. Endişeni anlar
yani.
858
01:00:09,630 --> 01:00:10,630
Doğru söylüyorsun.
859
01:00:12,570 --> 01:00:13,570
Cansucuğum.
860
01:00:14,030 --> 01:00:17,930
Telefonun hep kapalı. Bak çok
meraklandım. Çok telaşlanıyorum
861
01:00:17,930 --> 01:00:19,170
olursun sen bana bir ulaş.
862
01:00:19,490 --> 01:00:20,730
Çok merak ediyorum.
863
01:00:21,150 --> 01:00:22,150
Seni seviyorum.
864
01:00:22,490 --> 01:00:23,490
Cansu lütfen.
865
01:00:26,730 --> 01:00:28,330
Hep o Cenk yüzünden oldu.
866
01:00:28,710 --> 01:00:30,110
Kızımdan hayatını mahvetti.
867
01:00:30,370 --> 01:00:34,910
Sumru neyse. Şimdi bilip bilmeden
kimseyi suçlamayalım değil mi? Doğru
868
01:00:35,090 --> 01:00:36,870
Cenk kim ya? Öyle değil mi ama Hülya?
869
01:00:37,490 --> 01:00:40,310
Cenk 'le yaşadıkları yüzünden hayal
kırıklığına uğradı.
870
01:00:40,930 --> 01:00:44,410
Hani gidince kafasını toplar dedim.
Birkaç gün uzaklaşsın dedim.
871
01:00:44,630 --> 01:00:46,930
Böyle kötü olacağını nereden
bilebilirdim ki?
872
01:00:47,270 --> 01:00:49,130
Sumru sana sordum. Kim bu Cenk?
873
01:00:50,280 --> 01:00:51,580
Sözlüsü gibi bir şeydi işte.
874
01:00:52,980 --> 01:00:56,220
Evlenecek gözüyle bakıyorduk hepimiz
onlara. Sonra Azra çıktı.
875
01:00:56,920 --> 01:01:00,020
Cenk 'in aklını aldı. Ondan sonra Cenk
de gitti kızımı terk etti.
876
01:01:00,260 --> 01:01:02,500
Yani bu Cenk denen serseri yüzünden mi
bütün bu olanlar?
877
01:01:02,880 --> 01:01:04,120
Öyle olacağını bilmiyorum.
878
01:01:04,360 --> 01:01:06,840
Kapımı toplayacaksın dedi bana. Nereden
bilebilirdin?
879
01:01:07,560 --> 01:01:08,660
Delirdin mi sen ne yapıyorsun?
880
01:01:09,060 --> 01:01:11,280
Şimdi başımıza başka işler açılacak.
881
01:01:11,520 --> 01:01:14,560
Yani eski kocan çok akıllı üstü biri
değil değil mi?
882
01:01:14,760 --> 01:01:15,760
İçeriden yeni çıktı.
883
01:01:16,940 --> 01:01:18,880
Ne olursa olsun umurumda bile değil.
884
01:01:19,510 --> 01:01:21,970
Neyse sen polisi arayacaktın aradın mı?
885
01:01:22,210 --> 01:01:25,910
Polis yirmi dört saatten önce hiçbir şey
yapamıyor. Ay zaten ben kalmıyorum ben
886
01:01:25,910 --> 01:01:29,130
eve gidiyorum. Ya eve gidip ne
yapacaksın?
887
01:01:29,450 --> 01:01:30,850
Ya belki eve gelir Hülya.
888
01:01:31,090 --> 01:01:35,010
Tamam ben de geliyorum birlikte çıkalım.
Sen hiçbir yere gelmiyorsun. Bir de
889
01:01:35,010 --> 01:01:36,290
seninle uğraşamıyorum. Sumru.
890
01:01:44,510 --> 01:01:46,770
Feride Hanım güzel haberlerim var.
891
01:01:47,030 --> 01:01:48,030
Hadi inşallah.
892
01:01:48,380 --> 01:01:49,380
Kızdan haber var mı?
893
01:01:49,560 --> 01:01:50,560
Evet.
894
01:01:50,720 --> 01:01:53,160
Belediyedeki arkadaş kaldığı sığınma
evini buldu.
895
01:01:53,560 --> 01:01:56,080
Ben de hemen adresi aldım. Bekle bir iki
dakika.
896
01:01:56,280 --> 01:01:59,100
Filiz yeni geldi. İlaçları tarif edin.
Ben de seninle geliyorum.
897
01:02:01,780 --> 01:02:02,800
Ne oldu Cenk?
898
01:02:03,660 --> 01:02:04,660
Cansu mu kayıp?
899
01:02:05,480 --> 01:02:06,600
Ciddi misin sen?
900
01:02:06,860 --> 01:02:09,460
Evet ya. Ben de annesiyle konuşmaya
gidiyorum şimdi.
901
01:02:10,040 --> 01:02:12,060
Ne olmuş ne bitmiş bir de ben öğreneyim.
902
01:02:12,280 --> 01:02:16,100
Tamam dur ben de geleyim seninle. Bak
bizim ortak arkadaşlarımız var. Belki
903
01:02:16,100 --> 01:02:16,919
faydam olur.
904
01:02:16,920 --> 01:02:20,000
Tamam. Neredesin sen? Ben geleyim alayım
seni bir halden.
905
01:02:35,900 --> 01:02:37,020
Acaba ne yazsam?
906
01:02:39,780 --> 01:02:41,320
Güller çok güzel yazsam.
907
01:02:41,680 --> 01:02:43,240
Ben gül sevmiyorum ki.
908
01:02:43,860 --> 01:02:45,720
Çocuğa şimdi yalan söylemeyeyim boşu
boşuna.
909
01:02:50,060 --> 01:02:53,580
Of Millet, yani bu kadar zor olamaz
herhalde. Alt tarafı bir teşekkür
910
01:02:54,180 --> 01:02:55,460
Çok düşündüm.
911
01:02:59,140 --> 01:03:01,540
Onlar için teşekkür ederim.
912
01:03:14,780 --> 01:03:16,820
Alo? Beğendin mi?
913
01:03:19,530 --> 01:03:23,650
Evet. Evet çok beğendim. Çok güzeller.
Yani ben bayılırım güllere.
914
01:03:24,290 --> 01:03:25,830
Böyle kekremsiler.
915
01:03:26,750 --> 01:03:32,430
Sonra şeker gibiler ama değil gibiler
de. Yani severim.
916
01:03:35,910 --> 01:03:36,910
Ne oldu?
917
01:03:37,130 --> 01:03:39,070
Anladığım kadarıyla gülleri pek
sevmiyorsun.
918
01:03:40,210 --> 01:03:45,150
Yok. Yani ben severim gülleri. Niye
sevmeyeyim? Çok severim. Oh.
919
01:03:45,950 --> 01:03:47,590
İyi tamam. Hadi yemiş olayım.
920
01:03:48,490 --> 01:03:50,570
Aslında ben yarın buluşmayı umuyorum.
921
01:03:50,810 --> 01:03:54,310
Yani bugünlerde ikna sürecimin bir
parçası aslında.
922
01:03:54,970 --> 01:03:57,390
Beni ikna etmeyi başardınız avukat bey.
923
01:03:57,650 --> 01:03:59,590
Hiç pişman olmayacaksınız merak etmeyin.
924
01:04:02,450 --> 01:04:04,710
Nerede buluşuyoruz? Onu mesaj atacağım.
925
01:04:05,290 --> 01:04:08,730
Yarın senin için çok özel bir plan
yaptım. Bayılacağına eminim.
926
01:04:09,070 --> 01:04:11,390
O zaman yarın görüşmek üzere.
927
01:04:12,410 --> 01:04:13,410
Görüşürüz.
928
01:04:19,120 --> 01:04:20,860
Sana öyle bir ağırdım ki Cenk.
929
01:04:22,060 --> 01:04:24,020
Nereye kaçarsan kaç kurtulamayacaksın.
930
01:04:34,560 --> 01:04:36,040
Aradı mı? Bir haber var mı?
931
01:04:36,620 --> 01:04:39,640
Önce bir sakin olalım konuşalım. Şu anda
oturamam anladın mı?
932
01:04:39,900 --> 01:04:40,900
Cansu yok ortada.
933
01:04:41,060 --> 01:04:44,840
Bakın önce bütün arkadaşlarını
aradığımızdan emin oldum. Ben Cansu 'nun
934
01:04:44,840 --> 01:04:47,080
arkadaşlarını Banu 'yu da aradım. Yok
Cansu yok.
935
01:04:47,420 --> 01:04:49,700
Tamam belki başka bir arkadaşına
gitmişsin Sumru olabilir.
936
01:04:50,080 --> 01:04:51,480
Ben bunu düşünmedim mi zannediyorsun?
937
01:04:52,220 --> 01:04:55,880
Sabahtan beri aramadığım kimse kalmadı.
Yok diyorum Cansu. Sumru Hanım önce bir
938
01:04:55,880 --> 01:05:00,060
konuşalım. Cansu neden gitti? Tatile mi
gitti yoksa okul işleri için falan mı?
939
01:05:01,000 --> 01:05:03,840
Bunu sorduğuna inanamıyorum Cenk.
Gerçekten inanamıyorum.
940
01:05:04,380 --> 01:05:06,020
Bilmiyormuş gibi mi davranacaksın böyle?
941
01:05:06,940 --> 01:05:08,260
Cansu senin yüzünden gitti.
942
01:05:08,860 --> 01:05:12,440
Çünkü sen Azra 'yı seçtin ve onu kırdın.
Çünkü ona umut verdin.
943
01:05:12,700 --> 01:05:16,440
Bir hayat vaat ettin. Sonra da hiçbir
değeri yokmuş gibi köşeye fırlatıp attın
944
01:05:16,440 --> 01:05:17,440
kızımı.
945
01:05:18,220 --> 01:05:21,060
Ben öyle bir şey olsun istemedim. Ya
nasıl olsun istedin?
946
01:05:21,540 --> 01:05:25,280
Bütün bu olanlardan sonra tiğneye
çekecek her şeyi. Ondan sonra size
947
01:05:25,280 --> 01:05:27,080
dileyecek. Hayatına da devam mı
edeceksin?
948
01:05:27,320 --> 01:05:29,860
Kim suçlayacak birini buluyorsun değil
mi Sumru? Sen sus bir kere.
949
01:05:30,560 --> 01:05:31,560
Utanmıyorsun değil mi?
950
01:05:32,260 --> 01:05:36,340
Beraber büyüdüğün kız kardeşini
sevgilisini elinden alıyorsun. Ve
951
01:05:36,340 --> 01:05:39,840
konuşuyor musun sen? Sumru Hanım
kimsenin kimseyi elinden aldığı yok.
952
01:05:39,840 --> 01:05:41,920
konuşalım. Sevgili değil misiniz siz?
953
01:05:42,220 --> 01:05:44,920
Sevmiyor musunuz birbirinizi? Hadi yalan
söyleyin ben de dinleyeyim. Hadi
954
01:05:44,920 --> 01:05:46,680
buyurun. Bu sizi hiç ilgilendirmez.
955
01:05:47,020 --> 01:05:48,280
O kadar beni iyilendirir ki.
956
01:05:49,160 --> 01:05:52,520
Sırf kendi keyfiniz için kızımın
hayatını mahvettiniz.
957
01:05:54,800 --> 01:05:57,080
Madem Azra 'yı seviyordun ne istedin
kızımdan?
958
01:05:57,300 --> 01:05:59,520
Bizi yüklenmeyi bırakır mısın artık
lütfen?
959
01:05:59,960 --> 01:06:06,100
Şu kadar söylüyorum. Eğer Cansu 'ya bir
şey olursa ikiniz de elimden
960
01:06:06,100 --> 01:06:07,100
kurtulamarım.
961
01:06:37,100 --> 01:06:38,480
Bütün gün trip mi atacaksın yeğenim?
962
01:06:39,680 --> 01:06:41,060
Trip falan attığım yok benim.
963
01:06:41,580 --> 01:06:42,580
Ha.
964
01:06:43,760 --> 01:06:45,480
Şu an bu yapsın trip değil yani ha?
965
01:06:48,020 --> 01:06:50,780
Arda bilmiyorum farkında mısın ama
sürekli Yağmur 'un yanındasın.
966
01:06:51,000 --> 01:06:52,000
Şeytan hayır.
967
01:06:52,220 --> 01:06:55,340
Sürekli Yağmur 'un yanında falan değilim
ben. Kantinden çıktım baktım kız tek
968
01:06:55,340 --> 01:06:58,600
başına oturuyordu. Üzüldüm yalnız diye.
Gittim sohbet ettim yani. Hepsi bu
969
01:06:58,600 --> 01:07:00,200
kadar. İyi niyetten yani.
970
01:07:00,520 --> 01:07:01,520
Kötü niyetten değil.
971
01:07:01,540 --> 01:07:03,880
Biliyorum artık şifasına geçsinize
göre... Şeytan 'cığım.
972
01:07:04,620 --> 01:07:07,470
Lütfen. Şiiri faslına bir şeyin faslına
geçtiğimiz yok bizim.
973
01:07:07,670 --> 01:07:10,770
Kız bir şeyler yazıyordu, çiziyordu,
karalıyordu. Ben de mutlu olsun diye
974
01:07:10,770 --> 01:07:15,550
okumasını istedim. Hepsi bu. Bu kadar.
Ki sen de gidip kıza arada bir halini,
975
01:07:15,650 --> 01:07:17,050
hatırını sorabilirsin. Bunda bir şey
yok.
976
01:07:18,730 --> 01:07:20,490
Ben niye onun halini hatırını soruyorum
ya?
977
01:07:20,830 --> 01:07:23,750
O kim? Yakın arkadaşım falan değil
benim. Ben niye onun halini hatırını
978
01:07:23,890 --> 01:07:24,990
Evet ama sınıf arkadaşın.
979
01:07:25,330 --> 01:07:26,330
Of Arda.
980
01:07:26,770 --> 01:07:27,910
Of yeter artık.
981
01:07:28,610 --> 01:07:30,350
Her şeye verecek bir cevabın var ya.
982
01:07:30,850 --> 01:07:33,030
Ceyda Asıl senin her şeye atacak bir
tribün var.
983
01:07:33,550 --> 01:07:35,510
Benim senden başka kız arkadaşım
olmayacak mı?
984
01:08:02,350 --> 01:08:03,450
Yok değil mi bir haber?
985
01:08:03,730 --> 01:08:04,730
Yok.
986
01:08:06,630 --> 01:08:09,710
Abi, Sumru teyzeyle konuştun mu? Bir
haber var mı?
987
01:08:10,530 --> 01:08:11,950
Sumru'dan geliyoruz zaten şimdi.
988
01:08:12,190 --> 01:08:13,190
O da bir şey bilmiyor.
989
01:08:14,150 --> 01:08:16,029
Neyse ben belki kişiyi de arayacağım.
990
01:08:18,609 --> 01:08:20,750
Cansu daha önce hiç böyle yapmazdı yani.
991
01:08:21,130 --> 01:08:23,090
Ben de çok endişelenmeye başladım.
992
01:08:23,750 --> 01:08:27,450
Kardeşin olduğu daha yeni aklına geldi
herhalde. Hem kızın hayatını
993
01:08:27,450 --> 01:08:30,770
mahvediyorsun... ...sonra ilgili kardeş
gibi araman çok etkiliydi yani. Bak
994
01:08:30,770 --> 01:08:34,870
Melih. Ben kardeşi kaybetmenin ne demek
olduğunu çok iyi biliyorum tamam mı?
995
01:08:35,430 --> 01:08:39,109
Üvey ya da değil kimin kardeşi olursa
olsun yardım etmek için de elimden
996
01:08:39,109 --> 01:08:42,850
yaparım. Ayrıca Cansu ile aramızda
yaşananlar sadece bizi ilgilendiriyor
997
01:08:42,850 --> 01:08:43,850
kimseyi değil.
998
01:08:45,250 --> 01:08:46,250
Öyle mi?
999
01:08:47,490 --> 01:08:49,670
Yani biz de Cansu 'yu yeni tanımıyoruz.
1000
01:08:50,170 --> 01:08:52,930
O yüzden bizi de yakından ilgilendiriyor
bu mesele.
1001
01:08:53,430 --> 01:08:58,210
Hem ne malum belki senin yüzünden kızın
psikolojisi bozuldu depresyona girdi.
1002
01:08:58,330 --> 01:09:00,609
Bakın ben ona zarar verecek hiçbir şey
yapmadım.
1003
01:09:00,890 --> 01:09:03,430
Haksızlık ediyorsunuz şu an. Daha ne
yapacaksın?
1004
01:09:03,890 --> 01:09:06,149
Onun hayallerini yıktın hayallerini.
1005
01:09:06,430 --> 01:09:08,069
Abimi onun elinden aldın ya.
1006
01:09:08,330 --> 01:09:09,330
Bak Melis.
1007
01:09:09,649 --> 01:09:12,069
Kendine gel benimle böyle konuşamazsın
sen.
1008
01:09:12,890 --> 01:09:16,830
Sen bir dakika bir dakika. Sen de benim
kızımla bu ses tonuyla konuşamazsın.
1009
01:09:17,270 --> 01:09:20,109
Aç bilme meselesine gelince de sen zaten
çoktan açtın.
1010
01:09:28,790 --> 01:09:29,990
Anladım Deren sağ ol.
1011
01:09:30,470 --> 01:09:32,149
Ben de bir şeyler duyarsam ararım seni.
1012
01:09:35,290 --> 01:09:36,290
Cenk bak.
1013
01:09:37,130 --> 01:09:38,670
Cansu güçlü bir kızdır.
1014
01:09:39,130 --> 01:09:40,729
Yanlış bir şey yapacağını düşünmüyorum.
1015
01:09:40,970 --> 01:09:41,970
Yanlış derken?
1016
01:09:43,529 --> 01:09:47,029
Yani... ...kendine zarar vermez demek
istedim.
1017
01:09:48,170 --> 01:09:52,390
Ece için de aynı şeyi düşünüyordum Azra.
Ama bak sonuç ortada işte. Ama aynı
1018
01:09:52,390 --> 01:09:53,729
sevdiğimi Cenk biliyorsun.
1019
01:09:54,090 --> 01:09:56,790
Bilmiyorum. Ben gerçekten bilmiyorum ya.
1020
01:09:57,290 --> 01:10:00,710
Çünkü Ece 'yi ben okulda bıraktığımda da
gayet iyi görünüyordu. Her şeyi
1021
01:10:00,710 --> 01:10:05,950
atlatmış tutanıyordum ama yanım
gitmişti. Bak en iyiselerinde haklısın.
1022
01:10:05,950 --> 01:10:07,050
şu an çok korkuyorum inan.
1023
01:10:07,950 --> 01:10:10,650
Ama ne olur kendini suçlamaktan vazgeç
artık.
1024
01:10:11,370 --> 01:10:12,370
Anlamalıydım.
1025
01:10:13,150 --> 01:10:16,810
Anlamalıydım. Zamanında Ece 'yi nasıl
anlayamadıysam Cansu 'yu da aynı şekilde
1026
01:10:16,810 --> 01:10:17,810
anlayamadım belki.
1027
01:10:18,310 --> 01:10:22,090
Kız bir de defalarca arada beni ulaşmaya
çalıştı. Ben de her defasında tersledim
1028
01:10:22,090 --> 01:10:22,769
kızı bile.
1029
01:10:22,770 --> 01:10:25,990
Hayatın bir döneminde hepimiz birilerini
çıkartıyoruz.
1030
01:10:26,800 --> 01:10:29,720
Ama bu gidip de kendimize zarar
vereceğimiz anlamına gelmez ki.
1031
01:10:39,640 --> 01:10:43,340
Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
Yok ulaşılamıyor işte.
1032
01:10:43,980 --> 01:10:47,420
Ben bir gidip bakacağım Azra. Böyle
rahat edemiyorum. Tamam dur ben de
1033
01:10:47,420 --> 01:10:51,860
dönüyorum. Yok gerek yok ben giderim.
Cenk bak yanımda olmak istiyorum lütfen.
1034
01:10:52,180 --> 01:10:55,780
Azra gelme diyorum anlamıyor musun? Bana
niye bağırıyorsun şu an? Sorun ne?
1035
01:10:57,640 --> 01:10:58,640
Özür dilerim.
1036
01:10:59,080 --> 01:11:00,880
Ben çok gerginim gerçekten.
1037
01:11:05,460 --> 01:11:07,260
Kendini suçluyorsun biliyorum.
1038
01:11:07,980 --> 01:11:10,420
Ben de şu an yanında olmak istiyorum
lütfen.
1039
01:11:10,720 --> 01:11:12,420
Ben daha Ece 'yi atlatamadım Azra.
1040
01:11:13,340 --> 01:11:14,380
Şimdi bir de...
1041
01:11:28,650 --> 01:11:31,890
Nereye gidiyorsun oğlum? Ben bir içeri
daha bakayım anne. Rahat edemiyorum ya.
1042
01:11:35,110 --> 01:11:38,670
Mesajım tutan. Nasıl can tutan? Ne diyor
aç bakayım.
1043
01:11:39,290 --> 01:11:40,410
Ne diyor gönlüm?
1044
01:11:43,350 --> 01:11:46,130
Ne kadar kötü görünüyor. Ne olmuş Cansu
ya?
1045
01:11:46,470 --> 01:11:47,690
Bu kızın hali ne böyle?
1046
01:11:49,570 --> 01:11:50,570
Açsana.
1047
01:11:51,310 --> 01:11:52,310
Cenk.
1048
01:11:53,050 --> 01:11:54,770
Biliyorum benle konuşmak istemiyorsun.
1049
01:11:55,130 --> 01:11:57,370
Benle konuşmaktan kaçıyorsun. Yüzümü
bile görmek istemiyorsun.
1050
01:11:58,140 --> 01:11:59,840
Ama beni sana bir kere dinlemeni
istiyorum.
1051
01:12:03,940 --> 01:12:07,320
Sen beni bırakıp gittikten sonra her şey
dayanılmaz bir hale geldi.
1052
01:12:09,040 --> 01:12:12,020
Senden sonra her şey daha dayanılmaz bir
hale geldi.
1053
01:12:12,600 --> 01:12:16,000
Sen benim hayatımda hayran olduğum, aşık
olduğum tek adamdın.
1054
01:12:16,980 --> 01:12:21,500
Yıllarca seninle elini tutabilmenin
hayaliyle yaşadım. Bana sarılmanın, bana
1055
01:12:21,500 --> 01:12:24,120
sevgilim demenin. Ben de bunların
hayaliyle yaşadım.
1056
01:12:24,940 --> 01:12:26,840
Ama hiç hayal ettiğim gibi olmadım.
1057
01:12:30,730 --> 01:12:34,330
Sen beni bırakıp bir başkasına gittin.
1058
01:12:35,950 --> 01:12:37,730
Ben de paramparça kaldım.
1059
01:12:41,390 --> 01:12:45,930
Sonra da üstelik onu kıskandırmak için
benimle birlikte olmak istediğini bile
1060
01:12:45,930 --> 01:12:47,190
bile sana evet dedim.
1061
01:12:48,750 --> 01:12:51,410
Sırf bunun utancıyla yaşamak bile bana
çok ağır geliyor.
1062
01:12:52,190 --> 01:12:56,990
Fakat ne ilaçla ne terapiler beni bu
acıdan, utançtan kurtarmaya yetmedi.
1063
01:12:57,370 --> 01:12:58,370
Cenk beni affet.
1064
01:12:59,710 --> 01:13:00,870
Affet beni Cenk.
1065
01:13:01,230 --> 01:13:05,450
Affet beni çünkü... ...ben sensizce
sevmem.
1066
01:13:05,690 --> 01:13:10,810
Senden vazgeçemiyorum. Ya denedim ama
başka yolu yok. Bulamıyorum. Yani senden
1067
01:13:10,810 --> 01:13:11,890
uzaklaşmaya çalışıyorum.
1068
01:13:12,250 --> 01:13:15,090
Uzaklaşamıyorum. Kendimden kaçtıkça
senden kaçamıyorum.
1069
01:13:15,410 --> 01:13:16,990
Başka bir yol bulamıyorum ben.
1070
01:13:19,230 --> 01:13:21,310
Böyle yaşamak bana çok ağır geliyor
artık.
1071
01:13:34,030 --> 01:13:37,210
Unutma, sen benim için hep çok değerli
olacaksın.
1072
01:13:44,070 --> 01:13:45,070
Gönderdin mi?
1073
01:13:45,950 --> 01:13:47,210
Evet, gönderdim.
1074
01:13:47,630 --> 01:13:48,630
Güzel.
1075
01:14:22,440 --> 01:14:24,820
Biraz tatil için bir kere geldiklerinde
gördüm Ece 'yi.
1076
01:14:25,720 --> 01:14:27,640
O zaman sınıf arkadaşım demişti.
1077
01:14:29,120 --> 01:14:30,740
Öyle diyecek tabii. Ne diyecek?
1078
01:14:31,640 --> 01:14:34,580
Ben sizin üçünüzün fotoğrafını gördüm
Ece 'nin telefonunda.
1079
01:14:36,020 --> 01:14:38,300
Bu sıralar birkaç kere de mesaj
açmışsınız.
1080
01:14:38,760 --> 01:14:40,080
Cenk 'i sormuşsun hatta.
1081
01:14:40,940 --> 01:14:44,340
Akşam buluşuruz falan diye
konuşmuşsunuz. Bir de sosyal medyadan
1082
01:14:45,480 --> 01:14:46,720
Silmemiş yani mesajı.
1083
01:14:48,900 --> 01:14:49,900
Silmemiş.
1084
01:14:50,340 --> 01:14:52,480
Mesajında fotoğrafta duruyordu
telefonunda.
1085
01:14:53,620 --> 01:14:55,920
O zamanlar Ece 'yle birlikteydi demek
ki.
1086
01:14:56,880 --> 01:14:59,340
Tabii Hali 'yle kardeşin de durumu
yanlış anladı.
1087
01:14:59,700 --> 01:15:01,960
Sen de onu sadece sınıf arkadaşı
sanıyordun.
1088
01:15:08,480 --> 01:15:10,920
Benim kardeşim şu anda toprağın altında.
1089
01:15:12,020 --> 01:15:13,880
Ve bunun tek sorumlusu Cenk.
1090
01:15:15,500 --> 01:15:17,060
Sen beni anlayabiliyor musun?
1091
01:15:18,340 --> 01:15:19,340
Tabii ki.
1092
01:15:21,889 --> 01:15:24,090
Amerika'dan apar topar o yüzden döndü
demek ki.
1093
01:15:26,070 --> 01:15:31,370
Hemen ardından da... ...Ece 'nin dönüp
depresyon tedavisine başlaması ve...
1094
01:15:31,370 --> 01:15:34,850
...sonra da... Ben gerçekten çok
üzgünüm.
1095
01:15:39,610 --> 01:15:41,910
Ece son zamanlarında çok kötüydü Cansu.
1096
01:15:43,210 --> 01:15:48,870
Bir gün... ...Cenkler 'in restoranına
görüşmeye gitmiş. Ben o sıralara onu
1097
01:15:48,870 --> 01:15:49,870
ettiriyordum.
1098
01:15:50,190 --> 01:15:51,450
Aklı başında değildi pek.
1099
01:15:52,510 --> 01:15:54,370
Karşısına çıkınca bir anda panik oldu.
1100
01:15:55,350 --> 01:15:56,750
Abi dedi eve gidelim.
1101
01:15:57,330 --> 01:15:58,510
Aldım götürdüm eve.
1102
01:15:59,390 --> 01:16:00,530
Odasına yatırdım.
1103
01:16:03,510 --> 01:16:05,190
Abicim dedim her şey güzel olacak.
1104
01:16:06,490 --> 01:16:07,850
Ben senin yanındayım.
1105
01:16:08,990 --> 01:16:12,310
Sonra yattı. Ben de dinlensin diye
odadan çıktım.
1106
01:16:15,630 --> 01:16:18,990
Ardından da bir silah sesi geldi.
1107
01:16:21,230 --> 01:16:22,830
Canı o kadar yanmış demek ki.
1108
01:16:23,530 --> 01:16:25,610
Cenk Ece 'nin öldüğünü öğrendi biliyor
musun?
1109
01:16:26,390 --> 01:16:30,750
Hiçbir şey olmamış gibi benim daha
kardeşimin bedeni soğumadan yeni
1110
01:16:30,750 --> 01:16:31,910
birlikte eğlenmeye devam etti.
1111
01:16:32,170 --> 01:16:33,210
Bana yaptığı gibi.
1112
01:16:35,310 --> 01:16:38,930
Sanki benim de elimi hiç tutmamış, hiç
vaatlerde bulunmamış gibi.
1113
01:16:39,190 --> 01:16:41,050
Beni bırakıp o Azra 'nın peşinden gitti.
1114
01:16:41,390 --> 01:16:43,810
Benim kardeşim ne ilk olacak ne de son
olacak Cansu.
1115
01:16:44,270 --> 01:16:47,350
Ne sen ne de o Azra denen kız bu herifin
umurunda bile değil.
1116
01:16:48,590 --> 01:16:49,850
Sana yaptığına baksana.
1117
01:16:50,730 --> 01:16:54,110
İşi bırakmayı düşünüyorsun. Depresyon
ilaçları almaya başlamışsın. Aynı
1118
01:16:54,110 --> 01:16:55,650
kardeşimin hikayesine benzemiyor mu bu?
1119
01:16:56,210 --> 01:16:59,350
Seni üzmesine, aşağılamasına izin
verecek misin Cansu?
1120
01:18:12,460 --> 01:18:13,840
Ece 'nin mektubunu görebilir miyim?
1121
01:18:33,460 --> 01:18:36,280
Ben bu yüzden sözleri söylemem istedim
Ece Hanım.
1122
01:18:36,640 --> 01:18:37,640
Evet.
1123
01:18:38,200 --> 01:18:41,380
Bu sözleri beynine kazıyıp unutmasına
izin vermedim için.
1124
01:18:42,269 --> 01:18:46,330
Sonuçta ikinci dede aynı acıyı yaşattı.
Azra ile Cenk 'in yüzlerini şu an görmek
1125
01:18:46,330 --> 01:18:48,170
isterdim. Görecektim merak etme.
1126
01:18:48,790 --> 01:18:49,930
Daha yeni başlıyoruz.
1127
01:18:50,370 --> 01:18:51,830
Akşaba evlere benziyor burası.
1128
01:18:52,210 --> 01:18:53,210
Bir bakayım.
1129
01:18:53,890 --> 01:18:56,090
Yok hemen annesine haber verelim.
1130
01:18:56,350 --> 01:18:58,350
Bir dakika bir dakika sakin ol.
1131
01:18:58,690 --> 01:19:01,470
Neyine sakin olayım oğlum? Duymuyor
musun söylediklerini?
1132
01:19:01,830 --> 01:19:03,330
Polise mi haber verecek acaba?
1133
01:19:03,750 --> 01:19:05,870
Bana bir müsaade edin. İki dakika bir
dakika.
1134
01:19:06,330 --> 01:19:09,450
Ya Cenk iki dakikası mı var? Yaşım
canına kıyıyorsa kız burada.
1135
01:19:09,810 --> 01:19:10,810
Anne.
1136
01:19:13,260 --> 01:19:15,880
Azra ile öz kardeş değildik ama birlikte
büyüdük.
1137
01:19:16,180 --> 01:19:18,640
Onun da Cenk gibi beni sevdiğini
sanıyorum.
1138
01:19:19,460 --> 01:19:20,500
İlk aşkım.
1139
01:19:21,320 --> 01:19:22,320
İlk tutkum.
1140
01:19:22,600 --> 01:19:26,580
Hep bana geleceği günü hayal ettim. Ama
tabii hayal ettiğim gibi olmadı.
1141
01:19:29,660 --> 01:19:31,480
Meğer ikisi de beni aptal yerine koymuş.
1142
01:19:35,760 --> 01:19:37,540
Sen yanlış bir şey yapmadın Canus.
1143
01:19:38,200 --> 01:19:39,640
Kardeşim de yanlış bir şey yapmadı.
1144
01:19:39,860 --> 01:19:40,980
Siz sadece sevdiniz.
1145
01:19:41,200 --> 01:19:42,320
O maalesef.
1146
01:19:44,010 --> 01:19:45,370
Adi bir adamı sevdiniz.
1147
01:19:45,670 --> 01:19:51,330
Madem o bize bu kadar vicdansızlık
etti... ...o zaman biz de onun
1148
01:19:51,330 --> 01:19:55,030
oynarız. Ece 'ye de bana da ne
çektirdiyse aynalarını çekecek.
1149
01:19:55,630 --> 01:19:57,190
Ece ile ilişkilerini bilmiyorum.
1150
01:19:57,690 --> 01:19:59,070
Ama Cenk 'i iyi tanırım.
1151
01:20:00,170 --> 01:20:03,870
Zaaflarını, isteklerini... ...hepsini
çok iyi biliyorum.
1152
01:20:05,090 --> 01:20:07,010
Hayatı ona nasıl seyredeceğim
göreceksin.
1153
01:20:19,080 --> 01:20:20,080
Bir bakayım da şuna.
1154
01:20:21,000 --> 01:20:22,800
Elimden kaçtıkça senden kaçamıyorum.
1155
01:20:23,240 --> 01:20:24,720
Başka bir yol bulamıyorum ben.
1156
01:20:25,000 --> 01:20:27,880
Anne can su kararlı. Kesin bir şey
yapacak kendine.
1157
01:20:28,120 --> 01:20:31,740
Yok yok valla ben bekleyemeyeceğim. Bu
kızın annesine hemen haber vermemiz
1158
01:20:31,740 --> 01:20:34,940
lazım. Telefonun nerede işte? Anne
saçmalama böyle bir şey. Telefonda mı
1159
01:20:34,940 --> 01:20:35,940
vereceksin kadına?
1160
01:20:35,960 --> 01:20:39,040
Doğru o da doğru. Haklısın kadının kalbi
neyler valla.
1161
01:20:39,700 --> 01:20:40,700
Bir dakika.
1162
01:20:40,920 --> 01:20:42,960
Ben burayı biliyorum galiba.
1163
01:20:43,280 --> 01:20:44,280
Sen biliyor musun?
1164
01:20:44,480 --> 01:20:47,160
Evet çocukken aileye gittiğimiz bir yer.
1165
01:20:47,600 --> 01:20:50,660
Cansu ile burada kan kardeşi olmuştuk.
Ne oluyor ki burada?
1166
01:20:50,920 --> 01:20:52,140
Emin misin Nazra bir daha baksana.
1167
01:20:54,280 --> 01:20:55,600
Yani çok benziyor.
1168
01:20:56,020 --> 01:20:57,600
Şu ağaçlar.
1169
01:21:00,800 --> 01:21:01,800
Ah şöpe.
1170
01:21:06,400 --> 01:21:12,560
İyi misin?
1171
01:21:14,040 --> 01:21:15,120
Elim kanadı biraz.
1172
01:21:15,480 --> 01:21:16,480
Benim de.
1173
01:21:17,390 --> 01:21:19,510
Aslında ne zamandır kan kardeşi olmak
istiyorduk değil mi?
1174
01:21:19,750 --> 01:21:22,210
Haklısın. Burası bizim gizli evimiz.
1175
01:21:22,770 --> 01:21:24,790
Bence burada söz verip kardeş yamuldum.
1176
01:21:25,530 --> 01:21:27,350
Sonsa kadar kan kardeşiyiz.
1177
01:21:31,610 --> 01:21:34,670
Evet. Evet eminim. Kesin burası. Nerede
peki burası?
1178
01:21:35,010 --> 01:21:36,430
Hile tarafında bir yerde.
1179
01:21:36,650 --> 01:21:38,950
Yolu hayal meyil hatırlıyorum ama yerin
adını bilmiyorum.
1180
01:21:39,370 --> 01:21:40,390
Hadi gidelim o zaman.
1181
01:21:40,630 --> 01:21:44,410
Gidelim. Polise haber verelim mi? Dur
şimdi kimseye haber ver.
1182
01:21:44,930 --> 01:21:45,930
Gidelim hemen.
1183
01:21:46,140 --> 01:21:48,520
Allah 'ım ya, kadına haber vermek lazım.
1184
01:21:55,760 --> 01:21:57,220
Ne yapacağını biliyorsun.
1185
01:22:01,020 --> 01:22:02,020
Merak etme.
1186
01:22:06,020 --> 01:22:09,600
Yansu... ...onu hala sevdiğini
biliyorum.
1187
01:22:10,680 --> 01:22:13,820
Lütfen seni kandırmasına izin verme,
tamam mı? Haklısın.
1188
01:22:15,210 --> 01:22:16,550
Onu hala seviyorum.
1189
01:22:17,590 --> 01:22:19,790
Tam da bu yüzden onunla çiçektiğimi
görmek istiyorum.
1190
01:22:57,209 --> 01:23:01,950
Ne yapıyosun sen ya? Yok kızım sen beni
yanlış anladın. Ne demek yanlış anladım?
1191
01:23:02,130 --> 01:23:03,950
Resmen çantadan para çalıyordun sen.
1192
01:23:04,270 --> 01:23:08,590
Yok düşmüştü. Ben onu yerine koymak için
şey yaptım. Ya sen beni salak mı
1193
01:23:08,590 --> 01:23:12,050
zannettin? Dur bekle sen ben sana
göstereceğim.
1194
01:23:12,650 --> 01:23:14,350
Hocam! Hocam!
1195
01:23:15,590 --> 01:23:19,210
Ya kendi gözlerimle gördüm ya. Resmen
kızın çantasından para çalıyordu.
1196
01:23:19,920 --> 01:23:21,220
Bu doğru mu Rıza Efendi?
1197
01:23:21,500 --> 01:23:25,600
Yere düşmüştü öğretmen hanım. Ben de
herhalde bu çantadan düşmüştür diye
1198
01:23:25,600 --> 01:23:27,640
koyuyordum ben. Ay yok daha neler ya.
1199
01:23:28,640 --> 01:23:29,640
Eda 'cığım.
1200
01:23:30,100 --> 01:23:31,100
Sakin olur musun?
1201
01:23:31,120 --> 01:23:32,760
Rıza abi doğruyu söylüyordur. Arda.
1202
01:23:33,300 --> 01:23:34,300
Gördüm diyorum.
1203
01:23:34,580 --> 01:23:36,180
Gördüm. Yağmur.
1204
01:23:36,920 --> 01:23:39,880
Çantasından para çalınacak olan sendin.
Bilmiyorum farkında mısın ama bir şey
1205
01:23:39,880 --> 01:23:40,880
söylemek ister misin?
1206
01:23:44,240 --> 01:23:46,060
Ceyda bence sen yanlış görmüşsün.
1207
01:23:46,560 --> 01:23:48,200
Ben böyle bir şey yaptığını
düşünmüyorum.
1208
01:23:48,680 --> 01:23:49,680
Kızım.
1209
01:23:49,920 --> 01:23:50,920
Gördüm diyorum.
1210
01:23:51,820 --> 01:23:55,240
Gördüm. Teneffüse çıkmadan önce aceleyle
paramı önüne sıkıştırmıştım.
1211
01:23:55,560 --> 01:23:56,560
Herhalde düşmüş.
1212
01:23:57,140 --> 01:24:00,920
Gerçekten dediği gibi önüne koyuyordur.
Bence de ya. Rıza bir temizlik yaparken
1213
01:24:00,920 --> 01:24:04,760
altın bile bulsa arar bulur sahibine
geri verir. Niye böyle bir şey yapsın
1214
01:24:04,940 --> 01:24:09,100
Ben şu anda gerçekten hiçbirinize
inanamıyorum. Öğretmenim gerçekten
1215
01:24:09,100 --> 01:24:12,980
çantanın gözüne koymuyordun. Tamam yeter
bu kadar. Rıza Bey benimle gelin
1216
01:24:12,980 --> 01:24:14,740
lütfen. Ceyda Yağmur siz de.
1217
01:24:19,280 --> 01:24:23,640
Ya beyler Rıza abi yapmaz öyle şey ya.
Adam kaç yıldır burada çalışıyor. Bugün
1218
01:24:23,640 --> 01:24:26,360
ne kadar ne paramız çalındı ne bir şey.
Yani Ceyda da yalan söylemedi.
1219
01:24:27,320 --> 01:24:28,320
Yanlış gördü herhalde.
1220
01:24:46,740 --> 01:24:48,200
Gel gel bu taraftan.
1221
01:25:11,790 --> 01:25:13,430
Yemin ederim burası. Evet burası.
1222
01:25:16,110 --> 01:25:17,110
Cansu.
1223
01:25:18,310 --> 01:25:21,590
Cansu. Cansu kapıyı aç.
1224
01:25:21,810 --> 01:25:23,270
Gidin buradan rahat bırakın beni.
1225
01:25:23,710 --> 01:25:24,850
Cansu aç kapıyı.
1226
01:25:28,450 --> 01:25:29,450
Gidin dedim.
1227
01:25:30,090 --> 01:25:31,090
Cansu.
1228
01:25:34,070 --> 01:25:35,670
Cansu. Cansu.
1229
01:25:36,150 --> 01:25:37,950
Açar mısın kapıyı lütfen.
1230
01:25:46,970 --> 01:25:51,330
Cansu bırak onu hadi konuşalım lütfen.
Cansu bırak onu lütfen konuşalım lütfen.
1231
01:25:51,590 --> 01:25:52,970
Biz o kısmı çoktan geçtik Cenk.
1232
01:25:53,210 --> 01:25:55,070
Bize konuşacak hiçbir şey bırakmadılar
değil mi?
1233
01:25:55,290 --> 01:25:56,550
Artık çok geç her şey için.
1234
01:25:57,630 --> 01:25:58,608
Yaklaşma dedim.
1235
01:25:58,610 --> 01:26:01,950
Tamam bak sen söyleyene kadar
yaklaşmayacağım sana tamam mı?
1236
01:26:02,210 --> 01:26:04,330
Lütfen. Cansu ne olur bırak o
elindekini.
1237
01:26:04,590 --> 01:26:06,190
Bırak biz sana yardım edelim.
1238
01:26:08,750 --> 01:26:10,390
Sen mi yardım edeceksin bana?
1239
01:26:10,760 --> 01:26:12,260
Sen mi bana yardım edeceksin?
1240
01:26:12,560 --> 01:26:16,160
Ya sen benim elimdeki her şeyi benden
aldın. Ben bir tane adamı sevdim, onu
1241
01:26:16,160 --> 01:26:19,760
benden aldın. Ya ben sana ne yaptım? Sen
niye bu kadar benden nefret ettin ya?
1242
01:26:19,980 --> 01:26:24,740
Cansu ben senden hiçbir zaman nefret
etmedim. Ben sana hep değer verdim.
1243
01:26:25,220 --> 01:26:26,220
Yetersun!
1244
01:26:27,360 --> 01:26:30,700
Burayı hatırladın değil mi? Biz burada
kan kardeş olduk seninle. Hatırladım
1245
01:26:30,700 --> 01:26:32,980
tabii. Ben hiçbir zaman unutmadım ki
burayı.
1246
01:26:33,360 --> 01:26:37,920
Kanlı olman kardeş kanlı bozulur o zaman
değil mi? Ya sakın. Cansu lütfen yapma
1247
01:26:37,920 --> 01:26:41,160
bak. Ben gerçekten seni bu kadar
üzdüğümü gerçekten bilmiyordum. Lütfen
1248
01:26:41,300 --> 01:26:45,100
Ben ne hata yaptıysam hepsini telafi
edeceğim. Yemin ediyorum hepsini telafi
1249
01:26:45,100 --> 01:26:46,580
edeceğim. Telafi ettin zaten Cenk.
1250
01:26:46,980 --> 01:26:47,980
Baksana halime.
1251
01:26:48,140 --> 01:26:51,560
Ya bana bir baksanıza ya. Ya ben
mutluydum ya.
1252
01:26:52,260 --> 01:26:57,600
Ben mutluydum. Ben seni beklerken
mutluydum. Her yurt dışına gidişince
1253
01:26:57,600 --> 01:26:58,740
beklerken mutluydum.
1254
01:26:59,390 --> 01:27:00,650
Sonra sen benim elimi tuttun.
1255
01:27:01,230 --> 01:27:02,610
Ben sana inandım.
1256
01:27:03,650 --> 01:27:04,950
Denemeye değer dedin değil mi?
1257
01:27:05,190 --> 01:27:08,570
Cansu. Cansu bak sen bana yalan söyledin
ama. Çok sinirlendim ben buna.
1258
01:27:08,830 --> 01:27:12,890
Azra da sana yalan söyledi. Ama sen onu
bırakmadın. Onu sevdin. Onu sevdin. Beni
1259
01:27:12,890 --> 01:27:13,890
bir kenara attın.
1260
01:27:13,970 --> 01:27:17,230
Ben kimseyi seçmedim. Benim kimseyi
seçtiğim yok. Değil mi Azra?
1261
01:27:18,190 --> 01:27:23,000
Evet. Evet bizim aramızda öyle sandığın
gibi bir şey yok Cansu. Ya yeter çözün
1262
01:27:23,000 --> 01:27:26,920
artık ya yeter ya. Çocuk mu
kandırıyorsunuz sizden? Aptal mıyım ben?
1263
01:27:26,920 --> 01:27:29,060
lütfen bırak şimdi. Siz bunu çoktan hak
ettiniz.
1264
01:27:29,460 --> 01:27:30,460
Geçin artık git.
1265
01:27:30,820 --> 01:27:32,420
Bırak bırak ölme git ölme.
1266
01:27:32,640 --> 01:27:33,640
Bırak.
1267
01:29:11,790 --> 01:29:15,190
Alo Cenk? Can suyu buldum. Şimdi
hastaneye götürüyorum.
1268
01:29:15,530 --> 01:29:16,530
Hastane mi?
1269
01:29:17,270 --> 01:29:19,330
Ne diyorsun sen? İyi mi kızım?
1270
01:29:19,550 --> 01:29:20,550
Söylesene bir şeyler.
1271
01:29:21,110 --> 01:29:23,990
İyi hastaneye götürüyoruz. Eve sonra
getireceğim.
1272
01:29:24,530 --> 01:29:27,970
Cenk sesini duyamıyorum. Nereye
gidiyorsunuz? Hangi hastaneye
1273
01:29:28,070 --> 01:29:29,070
Cenk!
1274
01:29:43,600 --> 01:29:45,100
Cenk 'i aradı şimdi. Bulmuş Cansu 'yu.
1275
01:29:45,580 --> 01:29:48,260
Hastane falan dedi. Sen biliyor musun?
Konuştun mu onunla?
1276
01:29:48,480 --> 01:29:49,480
Ay bulmuş mu?
1277
01:29:49,680 --> 01:29:55,020
Ay çok şükür çok sevindim. Yok
bilmiyorum beni aramadılar ama valla...
1278
01:29:55,020 --> 01:29:59,020
Cansu bir video göndermiş Cenk 'e. Biz
izleyince çok korkmuştuk Sumru. Ne
1279
01:29:59,020 --> 01:30:03,920
videosu? Eee... ...se işte ya hani...
...Cansu 'nun Cenk 'e söyleyecekleri
1280
01:30:03,920 --> 01:30:09,260
varmış. Öyle bir videoydu ama...
...neyse Azra onu izleyince... ...yeri
1281
01:30:09,260 --> 01:30:12,200
hatırladı da aparta parçaladılar
gittiler. Benim de bildiğim bu kadar.
1282
01:30:12,910 --> 01:30:16,750
Serap sen ne diyorsun ya? Niye haber
vermiyorsunuz? Niye hiç söylemediniz bu
1283
01:30:16,750 --> 01:30:17,750
videoyu falan?
1284
01:30:17,890 --> 01:30:23,210
Yok yok gelme gelme. Cenk zaten
hastaneden sonra eve getirecekmiş.
1285
01:30:24,150 --> 01:30:26,410
İlim ayağım tutmuyor gerçekten Serap.
1286
01:30:27,150 --> 01:30:29,010
Mahvettiler kızımı mahvettiler.
1287
01:30:30,370 --> 01:30:31,370
Tamam.
1288
01:30:32,170 --> 01:30:33,390
Tamam ararım ben.
1289
01:30:51,310 --> 01:30:52,950
Alo, Kadir. Nasılsın?
1290
01:30:53,930 --> 01:30:57,270
Ya kusura bakma. Ben meşgul atmak
zorunda kaldım telefonu.
1291
01:30:58,070 --> 01:30:59,670
Evde biraz sorun vardı da.
1292
01:30:59,890 --> 01:31:02,130
Anladım. Umarım ciddi bir şey yoktur.
1293
01:31:02,350 --> 01:31:06,150
Bir arkadaşımıza ulaşamıyorduk. Ama
hallettik yani. Sorun yok. Hadi ya.
1294
01:31:06,570 --> 01:31:10,110
Yardımcı olabileceğim bir şey var mı
milis? Çok ciddiyim. Eğer elimden bir
1295
01:31:10,110 --> 01:31:11,650
gelirse... Çok düşüncelisin.
1296
01:31:12,110 --> 01:31:17,890
Ama teşekkür ederim. Yok şimdilik. Peki,
yakın bir arkadaşın mıydı bu? Yani
1297
01:31:17,890 --> 01:31:20,490
doğrusunu söylemek gerekirse abimin eski
sevgilisi.
1298
01:31:20,860 --> 01:31:24,300
Abim başka bir ilişkiye başlayınca o da
kaldıramadı sanırım.
1299
01:31:24,760 --> 01:31:25,760
Öyle yani.
1300
01:31:25,880 --> 01:31:30,100
Ya sen de kusura bakma sana bunları
anlatıyorum ama o kadar çok gerildim ki.
1301
01:31:30,340 --> 01:31:32,220
Yok yok sen sakin ol.
1302
01:31:32,600 --> 01:31:34,300
Arkadaşınız değilse problem yok o zaman.
1303
01:31:34,780 --> 01:31:35,900
Yarın görüşüyor muyuz?
1304
01:31:36,380 --> 01:31:38,040
Bilmiyorum. İnan bilmiyorum.
1305
01:31:38,900 --> 01:31:41,520
Ben sana haber vereceğim. Tamam
görüşürüz.
1306
01:31:41,880 --> 01:31:42,880
Görüşürüz.
1307
01:31:50,940 --> 01:31:53,000
Yağmur da bir türlü gelemedi müdürün
odasından ya.
1308
01:31:53,800 --> 01:31:57,120
Valla ben adadan çıkarken müdür polisi
falan tercih ediyordu ama...
1309
01:31:57,120 --> 01:31:58,320
...bilemiyorum. Yok artık.
1310
01:31:58,560 --> 01:32:01,520
Ceyda bu kadar önyargılı olma ya. Ne
demek önyargılı olma?
1311
01:32:02,060 --> 01:32:03,840
Adam resmen hırsız farkında mısın?
1312
01:32:04,060 --> 01:32:07,500
İyi de Yağmur adama bir şey demedi ki.
Sen durup dururken ortalığı velveleye
1313
01:32:07,500 --> 01:32:08,500
verdin. Ne?
1314
01:32:11,740 --> 01:32:12,740
Yağmur ne oldu?
1315
01:32:13,340 --> 01:32:14,340
Bir şey olmadı.
1316
01:32:15,440 --> 01:32:16,780
Ne demek bir şey olmadı ya?
1317
01:32:17,260 --> 01:32:20,280
Adamı okuldan atmadılar mı ya da polise
falan haber vermediler mi? Niye
1318
01:32:20,280 --> 01:32:21,280
versinler Ceyda?
1319
01:32:21,440 --> 01:32:25,940
Ben Rıza Bey 'e inandım. Yere düşürdüğüm
paramı geri yerine koymak istemiş. Şuna
1320
01:32:25,940 --> 01:32:26,940
bak ya!
1321
01:32:27,200 --> 01:32:30,160
Sen resmen beni yalancı çıkarmak için
böyle söyledin değil mi?
1322
01:32:30,420 --> 01:32:31,700
Ya seninle ne alakası var?
1323
01:32:32,540 --> 01:32:35,620
Ben o adamın böyle bir şey
yapabileceğine inanmadım. Bir yanlış
1324
01:32:35,620 --> 01:32:38,000
yüzünden de adamın ekmek parasından
oluşuna göz yumamam.
1325
01:32:39,160 --> 01:32:41,380
Helal olsun Yağmur. On numara hareket,
aferin.
1326
01:32:41,620 --> 01:32:44,080
Ben de inanmadım aslında Rıza abinin
böyle bir şey yapacağına.
1327
01:32:44,340 --> 01:32:45,520
Yağmur doğru olanı yapmış.
1328
01:32:45,820 --> 01:32:46,820
Ya Ceyda 'cığım.
1329
01:32:47,100 --> 01:32:48,260
Sen polis falan olma bence.
1330
01:32:48,700 --> 01:32:53,280
Yanlışlıkla bir operasyonla ev sahibini
hırsız falan yaparsın bazen. Ben şu anda
1331
01:32:53,280 --> 01:32:55,800
size hiçbir şekilde inanamıyorum. Şaka
gibisiniz ya.
1332
01:32:56,260 --> 01:32:58,880
Siz ne zamandan beri hırsızlığa göz
yumur oldunuz?
1333
01:32:59,420 --> 01:33:01,600
Kafayı yiyeceğim. Kafayı yiyeceğim.
1334
01:33:01,900 --> 01:33:02,900
Zeyda.
1335
01:33:05,220 --> 01:33:06,220
Zeyda.
1336
01:33:08,500 --> 01:33:09,500
Gel kızım.
1337
01:33:09,600 --> 01:33:10,600
Gel bakalım.
1338
01:33:10,760 --> 01:33:12,740
Gel. İşte gelsek evindesin.
1339
01:33:13,400 --> 01:33:15,000
Hastaneye götürdünüz. Ne dediler?
1340
01:33:15,660 --> 01:33:17,840
Sakinleştirici yaptılar doktor. Bir iki
tane de ilaç verdi.
1341
01:33:18,780 --> 01:33:20,200
Ah bebeğim ah ah.
1342
01:33:20,440 --> 01:33:23,180
Sen neredesin? Ne yaptın böyle kimsene?
1343
01:33:23,840 --> 01:33:24,840
İyi misin?
1344
01:33:26,220 --> 01:33:30,640
Reis Sumra Hanım çok konuşturmayalım.
Yormamamız gerekiyor doktor söyledi.
1345
01:33:30,640 --> 01:33:31,640
mi? Tamam.
1346
01:33:33,660 --> 01:33:34,660
Cansu.
1347
01:33:35,100 --> 01:33:37,860
Cansu yemek yemek ister misin canım? Aç
mısın?
1348
01:33:39,100 --> 01:33:41,260
Efendim o silahla uğraşayım.
1349
01:33:48,780 --> 01:33:49,780
Yağmur dedi.
1350
01:34:20,520 --> 01:34:21,620
Nereye gidiyorsunuzdur?
1351
01:34:22,220 --> 01:34:23,300
Nerede buldunuz onu?
1352
01:34:23,980 --> 01:34:27,520
Anlatmayacak mısınız? Nerede buldunuz?
Nasıl buldunuz? Elinde bir silah varmış.
1353
01:34:27,520 --> 01:34:30,020
Ondan bahsedip duruyor. Nedir bu silah?
Evet.
1354
01:34:30,940 --> 01:34:34,740
Ama bulduğumuzda... ...elinde bir silah
vardı.
1355
01:34:36,180 --> 01:34:38,380
Ne? Ne yapıyordu silahla?
1356
01:34:41,980 --> 01:34:43,280
Kendini mi öldürecekti?
1357
01:34:48,720 --> 01:34:50,880
Benim kızım yani intihar mı edecekti?
1358
01:34:51,780 --> 01:34:57,000
Neyse o işini, ailesini, arkadaşlarını
seven canlı benim kızım.
1359
01:34:58,800 --> 01:35:00,340
Kendini öldürecekti.
1360
01:35:00,700 --> 01:35:03,500
O kadar ileri gideceği benim de hiç
aklıma gelmezdi.
1361
01:35:08,460 --> 01:35:09,460
Silah verdi.
1362
01:35:14,760 --> 01:35:16,140
Sizin yüzünüzden.
1363
01:35:17,600 --> 01:35:20,460
Cansu 'nun böyle bir durumda olduğunu
nereden bilebilirdik Sumru?
1364
01:35:21,940 --> 01:35:25,260
Ayrıca sen de annesisin. Sakın böyle bir
şeye cüret etme.
1365
01:35:26,160 --> 01:35:28,260
Ben kızımın ne kadar üzgün olduğunu
biliyorum.
1366
01:35:30,000 --> 01:35:32,580
Senin onun hayatını nasıl mahvettiğini
de biliyorum.
1367
01:35:35,600 --> 01:35:40,260
Ama kendini öldürmek... ...çok fazla.
1368
01:35:50,990 --> 01:35:54,090
Anne bir videodan bahsediyor. Neymiş o
video? Ver bana onu.
1369
01:35:55,710 --> 01:35:59,650
Ben o videoyu sildim panikle. Ya ne
yapıyorsun bana Cenk? Ver videoyu. Çünkü
1370
01:35:59,650 --> 01:36:00,650
izlemeni istemiyorum.
1371
01:36:00,910 --> 01:36:02,490
Bana olan öfkesini kusmuş.
1372
01:36:02,710 --> 01:36:04,770
Bunu mu görmek istiyorsun? Bunu mu
duymak istiyorsun gerçekten?
1373
01:36:05,170 --> 01:36:06,170
Bence hiç gerek yok.
1374
01:36:06,870 --> 01:36:11,510
Ya bak ben seni anlıyorum. Ama bir
sakinleş. Tamam ben hep Cansu 'nun
1375
01:36:11,510 --> 01:36:14,750
olacağım. Hep geleceğim buraya
destekleyeceğim onu. Onun toparlanması
1376
01:36:14,750 --> 01:36:15,750
elimden geleni yapacağım.
1377
01:36:19,450 --> 01:36:21,650
Azra. Üzgün ederim canınızı.
1378
01:36:39,450 --> 01:36:43,970
Merida Hanım burasıymış. Ama çok katı
kuralları varmış. Görüşebilir miyiz
1379
01:36:43,970 --> 01:36:45,570
bilmiyorum. Ben hallederim Hasan.
1380
01:36:45,830 --> 01:36:46,830
Sen bekleme.
1381
01:36:52,519 --> 01:36:54,120
Ceyda. Ceyda bir durur musun lütfen?
1382
01:36:54,480 --> 01:36:58,200
Ceyda. Konuşabilir miyiz? Benim seninle
konuşacak hiçbir şeyim yok Arda. Ya
1383
01:36:58,200 --> 01:37:00,960
Ceyda ne demek seninle konuşacak bir
şeyim yok? Ben sana ne yaptım?
1384
01:37:01,740 --> 01:37:04,240
Sınavımızda yeni bir tane arkadaşımız
gelmiş. Sohbet ediyoruz, muhabbet
1385
01:37:04,240 --> 01:37:06,740
ediyoruz. Ne yapacağız? Konuşmayacak
mıyız? Aramızda almayacak mıyız? Tabii
1386
01:37:06,740 --> 01:37:07,740
tabii. Konuşalım.
1387
01:37:08,360 --> 01:37:10,820
İyi bir şekilde davranalım. Kızın
sınıfta parası çalınsın.
1388
01:37:11,120 --> 01:37:14,800
Uyaralım. İyilik yapalım. Üstüne üstlük
kız gelsin. İki dakikada beni satsın.
1389
01:37:15,200 --> 01:37:17,020
Ceyda bak öyle değilsen onun yanlış...
Arda.
1390
01:37:17,960 --> 01:37:19,300
Ha doğru. Pardon.
1391
01:37:19,800 --> 01:37:22,880
Ben sıçrayım değil mi? Sen git kızın
tarafını tut. Hatta arkadaşlarında.
1392
01:37:23,300 --> 01:37:26,460
Ceyda ben kimsenin tarafını tutmuyorum.
Rıza abi şimdiye kadar kimin parasını
1393
01:37:26,460 --> 01:37:27,800
çaldı? Kime kötülük yaptı ha?
1394
01:37:28,480 --> 01:37:31,900
Tamam ben sana da sen yalan söylüyorsun
demiyorum ki. Ama bir şey görmüşsün. Bu
1395
01:37:31,900 --> 01:37:33,940
gördüğün şey de yanlış. Bu da olabilir.
Neden olmasın?
1396
01:37:34,580 --> 01:37:37,000
Benim şu anda yanlış gördüğüm tek şey
sensin Arda.
1397
01:38:04,010 --> 01:38:05,010
Melek.
1398
01:38:07,930 --> 01:38:09,330
Melek.
1399
01:38:11,510 --> 01:38:13,270
Neredesin sen?
1400
01:38:17,150 --> 01:38:19,250
Çok korkuyorum.
1401
01:38:23,290 --> 01:38:29,930
Biz de seni
1402
01:38:29,930 --> 01:38:30,930
özledik kızım.
1403
01:38:31,030 --> 01:38:33,510
Neden haber vermedin?
1404
01:38:34,480 --> 01:38:36,400
Neden derdini söylemediniz?
1405
01:38:37,520 --> 01:38:38,700
Yüzüm yoktu.
1406
01:38:39,400 --> 01:38:41,540
Öyle büyük bir hata yaptım ki.
1407
01:38:42,160 --> 01:38:46,160
Ne oğlumun ne de annemin yüzüne bakacak
cesaretim yoktu.
1408
01:38:49,140 --> 01:38:50,140
Annem.
1409
01:38:50,860 --> 01:38:52,260
Oğlum onlar iyi mi?
1410
01:38:57,320 --> 01:39:02,600
Konuşacağız. Ama sen önce şu olan biteni
bana bir anlat.
1411
01:39:15,089 --> 01:39:16,130
Yavuz 'u sevdim.
1412
01:39:17,910 --> 01:39:18,910
Söz verdi.
1413
01:39:19,950 --> 01:39:22,150
Biz evlenelim oğlunu da alırız dedi.
1414
01:39:23,610 --> 01:39:24,610
İnandım ben de.
1415
01:39:25,710 --> 01:39:29,110
Ama sonra ne oğlumu istedi ne de bana
gün yüzü gösterdi.
1416
01:39:33,230 --> 01:39:34,230
Geçecek.
1417
01:39:34,730 --> 01:39:36,010
Hepsi geçecek kızım.
1418
01:39:37,410 --> 01:39:39,230
Annemi çok üzdüm Feride teyze.
1419
01:39:41,350 --> 01:39:43,090
Kadın benim yüzümden felç oldu.
1420
01:39:44,240 --> 01:39:49,100
Nasıl deseydim? Bu herif yüzünden seni
bu hale getirdim diye nasıl deseydim?
1421
01:39:50,440 --> 01:39:57,340
Anneler çocukları ne yaparsa yapsınlar,
onlardan
1422
01:39:57,340 --> 01:40:04,340
vazgeçmez. Perşi de olsa, eli ayağı
tutmasa da yavrularını affederler.
1423
01:40:04,620 --> 01:40:10,260
Hem siz çocuk olmasanız bir anne
olabilir mi?
1424
01:40:12,750 --> 01:40:13,750
Çok utanıyorum.
1425
01:40:17,430 --> 01:40:19,090
Ah be kızım.
1426
01:40:19,930 --> 01:40:24,690
Ah be meleğim. Sen bizim...
...biriçiğimizdin.
1427
01:40:25,450 --> 01:40:26,450
Meleğimizdin.
1428
01:40:28,610 --> 01:40:34,330
Biz sana dokunmaya kıyamazken... ...çok
özlüyorum mahallemizi.
1429
01:40:34,930 --> 01:40:36,650
Sarmaşıklarla dolu bahçemizi.
1430
01:40:38,790 --> 01:40:41,670
Annemin kuru dolmaları astığı ağaç
dalını.
1431
01:40:42,190 --> 01:40:44,470
Mutfakta hep asılı duran soğan demetini.
1432
01:40:46,430 --> 01:40:48,890
Annemi özlüyorum ben Feride teyze.
1433
01:40:49,570 --> 01:40:51,530
O zaman gidelim.
1434
01:40:52,710 --> 01:40:54,350
Mahallemize gidelim.
1435
01:40:54,690 --> 01:40:56,270
Evimize gidelim.
1436
01:40:58,150 --> 01:41:00,110
Bunu yapabilir miyim bilmiyorum.
1437
01:41:01,110 --> 01:41:05,090
Oradan ayrılırken... ...anneme
söylediklerimi hatırlıyorum da.
1438
01:41:07,090 --> 01:41:09,170
Ölsem daha iyi. Melek.
1439
01:41:12,969 --> 01:41:14,770
Melek. Annen ölüyor.
1440
01:41:17,910 --> 01:41:21,710
Son isteği seni son kez görmek.
1441
01:41:22,470 --> 01:41:24,350
Son kez koklamak.
1442
01:41:27,970 --> 01:41:29,990
Karşısına çıkacak cesaretim yok ki.
1443
01:41:34,350 --> 01:41:36,190
Bunu yapmam gerçekten çok zor.
1444
01:41:43,080 --> 01:41:44,240
Sen bilirsin kızım.
1445
01:41:44,640 --> 01:41:46,300
Ama şunu da iyi bil.
1446
01:41:46,640 --> 01:41:50,220
İş işten geçtikten sonra vicdanına hesap
veremez.
1447
01:41:51,440 --> 01:41:58,440
Ne yaptın Cansu sen de
1448
01:41:58,440 --> 01:41:59,440
ne yaptın ya?
1449
01:42:01,060 --> 01:42:03,640
Silahla kendini vurmaya çalışmalar falan
mı?
1450
01:42:04,780 --> 01:42:06,700
Bu kadar mı zarar verdim sana?
1451
01:42:07,280 --> 01:42:08,860
Kendine bu kadar yüklenme.
1452
01:42:10,580 --> 01:42:13,970
Cansu. Bütün bu yaptıklarını bana olan
sinirinden yaptı bence.
1453
01:42:15,170 --> 01:42:16,590
Sadece sana değil ki Azra.
1454
01:42:18,890 --> 01:42:21,450
Ya şu son zamanlarda yaşadığım şeye
bakar mısın?
1455
01:42:22,790 --> 01:42:25,150
Birileri benim yüzümden canına kıymaya
kalkıyor.
1456
01:42:27,170 --> 01:42:28,710
Yok ben rahat edemem böyle.
1457
01:42:29,530 --> 01:42:31,210
Hiçbir şey yokmuş gibi davranamam.
1458
01:42:34,530 --> 01:42:36,750
Çünkü aklıma hep Ece 'nin yaşadıkları
geliyor.
1459
01:42:37,610 --> 01:42:40,330
Ece senin sınıf arkadaşında Cenk aynı
şey değil.
1460
01:42:40,650 --> 01:42:43,550
Nasıl aynı şey değil Azra? E Cansu da
benim arkadaşım.
1461
01:42:43,970 --> 01:42:45,590
Aynı vicdan azabı işte.
1462
01:42:48,550 --> 01:42:49,930
Birini kurtaramadım.
1463
01:42:50,470 --> 01:42:51,630
Bari diğerini.
1464
01:42:52,550 --> 01:42:55,270
Sırf beni yaralamak için Cansu 'nun
elini tuttun Cenk.
1465
01:42:55,670 --> 01:42:56,910
Azra anlamıyorsun.
1466
01:42:57,470 --> 01:42:58,590
Gerçekten anlamıyorsun.
1467
01:43:00,010 --> 01:43:04,350
Evet ben bunu yaptım. Ama ben Cansu ile
gerçekten bir şeyler yaşamak istedim.
1468
01:43:04,550 --> 01:43:06,450
Biz sadece devam ettiremedik.
1469
01:43:07,950 --> 01:43:10,510
Sana olan duygularımla yüzleşmeden önce
bitirdik zaten.
1470
01:43:13,370 --> 01:43:16,390
Ama işte o çok aşıktı. Hala da aşık.
1471
01:43:16,810 --> 01:43:20,730
Hem de kendini silahla vurabilecek kadar
aşık. Ama ben aşık değilim.
1472
01:43:22,290 --> 01:43:25,070
Ve gerçek olmayan bir şey devam etmek
istemiyorum Azra.
1473
01:43:28,890 --> 01:43:30,190
Ben seni seviyorum.
1474
01:43:32,870 --> 01:43:34,450
Ve bu hiç değişmeyecek.
1475
01:43:42,000 --> 01:43:43,520
Cansu çok kötü bir dönemden geçiyor.
1476
01:43:44,640 --> 01:43:46,320
Ona destek olmamız lazım.
1477
01:43:48,540 --> 01:43:51,340
Bir daha aynı şeylerin yaşanmasından çok
korkuyorum.
1478
01:43:55,940 --> 01:43:56,940
Serapcığım, hayır.
1479
01:43:57,100 --> 01:44:00,200
Gerçekten Cansu 'nun böyle bir şey
yaptığına hala inanamıyorum.
1480
01:44:00,980 --> 01:44:03,060
Sen peki video 'yu gördün mü?
1481
01:44:04,360 --> 01:44:06,600
Gördüm Hülyacığım, maalesef gördüm.
1482
01:44:07,360 --> 01:44:08,940
Kıyamam canım benim ya.
1483
01:44:09,450 --> 01:44:13,670
Kim bilir nasıl acı çekti ki yani kim
yoksa kolayca böyle canına kıymaya
1484
01:44:13,670 --> 01:44:14,670
değil mi?
1485
01:44:16,070 --> 01:44:18,530
Yani şu gelinen noktaya bak.
1486
01:44:19,690 --> 01:44:24,990
Yıllarca Sumru, Cansu ile Cenk evlenir
diye düşünüyordu. Eğer Cansu 'ya bir şey
1487
01:44:24,990 --> 01:44:28,310
olsaydı bunun sorumlusu benim oğlum
olacaktı.
1488
01:44:29,250 --> 01:44:34,130
Yani ben Sumru 'ya belli etmemeye
çalıştım ama kızın hali periksendi yani
1489
01:44:34,130 --> 01:44:35,130
iyi görünmüyordu.
1490
01:44:35,530 --> 01:44:39,910
Ve Azra bizim hayatımızdan çıkmadığı
sürece de bunlar böyle devam edecek. Çok
1491
01:44:39,910 --> 01:44:41,270
üzücü bütün bu olanlar.
1492
01:44:42,150 --> 01:44:43,410
Gerçekten çok üzücü.
1493
01:44:43,650 --> 01:44:44,650
Hülya bak.
1494
01:44:45,530 --> 01:44:50,150
Sen benim yanımda olabilirsin ama. Yani
Azra Mert için velayet davası açmaya
1495
01:44:50,150 --> 01:44:52,850
hazırlanıyor. Sen gelip bunları
anlatabilirsin orada.
1496
01:44:53,550 --> 01:44:58,610
Ya alsın kardeşini Mert 'i gitsin bizim
hayatımızdan istemiyorum. Çünkü fena
1497
01:44:58,610 --> 01:45:00,190
halde kafayı cenke takmış durumda.
1498
01:45:02,450 --> 01:45:03,450
Bilmiyorum.
1499
01:45:03,980 --> 01:45:06,340
Serhat 'cığım bunlar çok hassas
mevzular.
1500
01:45:06,660 --> 01:45:09,620
Ayrıca acaba Azra 'yı çok mu ciddi
alıyorsun?
1501
01:45:10,000 --> 01:45:11,620
Medide de yani genç bir kız.
1502
01:45:12,180 --> 01:45:13,840
Bu kadar ileri gidebilir mi?
1503
01:45:16,680 --> 01:45:19,060
Sen Cansu 'nun halini gördün değil mi
Hülya?
1504
01:45:20,640 --> 01:45:24,080
Bir de o videoyu izlerken Cenk 'in
halini bir görseydin.
1505
01:45:29,520 --> 01:45:31,220
Nasıl da konuşabildin mi?
1506
01:45:31,440 --> 01:45:32,440
Yok konuşamadım.
1507
01:45:33,040 --> 01:45:36,000
Bilal Serdan herhalde çok halsiz. Ben
üstüne gitmeyeyim dedim.
1508
01:45:36,820 --> 01:45:37,860
Sumru teyze nerede?
1509
01:45:38,560 --> 01:45:39,880
Mert 'i uyutuyordu.
1510
01:45:45,200 --> 01:45:46,320
Uyudu mu Mert?
1511
01:45:46,620 --> 01:45:47,640
Uyudu uyudu.
1512
01:45:49,340 --> 01:45:53,100
Ay düşününce delirecek gibi oluyorum.
1513
01:45:53,980 --> 01:45:58,520
Kadar üzülüyorum ki. Ya
yetiştirmeseydik, ya kurtaramasaydık
1514
01:45:58,890 --> 01:46:02,930
Yok bak şimdi iyi en azından tamam mı?
Daha da iyi olacak ne olur üzülme artık
1515
01:46:02,930 --> 01:46:05,330
hadi. Yani hep Azra'dan hep.
1516
01:46:06,330 --> 01:46:07,990
Mahvetti hayatımızı mahvetti.
1517
01:46:08,290 --> 01:46:12,870
Yok bu böyle devam etmez zaten. Yani
birinin çıkıp güzelce böyle Azra 'ya
1518
01:46:12,870 --> 01:46:14,050
haddini bildirmesi lazım.
1519
01:46:14,270 --> 01:46:18,270
Ya Cansu 'ya bir şey olsaydı. Bak ben
oğlumu çok iyi tanıyorum. Yani vicdan
1520
01:46:18,270 --> 01:46:20,470
azabından kahrolurdu o çocuk. İnan bana.
1521
01:46:33,290 --> 01:46:37,270
Ya sen elindeki her şeyi benden aldın.
Ben bir tane adamı sevdim onu benden
1522
01:46:37,270 --> 01:46:40,970
aldın. Ya ben sana ne yaptım? Sen niye
bu kadar benden nefret ettin ya? Hiç
1523
01:46:40,970 --> 01:46:46,170
ben senden hiçbir zaman nefret etmedim.
Ben sana hep değer verdim. Yeter! Yeter
1524
01:46:46,170 --> 01:46:47,170
sus!
1525
01:46:48,490 --> 01:46:49,590
Burayı hatırladın değil mi?
1526
01:46:49,910 --> 01:46:51,630
Biz burada kan kardeş olduk seninle.
1527
01:46:51,930 --> 01:46:54,350
Hatırladım tabii ben. Burayı hiç
unutmadım ki.
1528
01:46:54,870 --> 01:46:57,130
Kanla olunan kardeş kanla bozulur o
zaman değil mi?
1529
01:47:09,480 --> 01:47:13,220
Ben ne hata yaptıysam hepsini telafi
edeceğim. Yemin ediyorum hepsini telafi
1530
01:47:13,220 --> 01:47:14,680
edeceğim. Telafi ettin zaten Cenk.
1531
01:47:15,040 --> 01:47:19,640
Baksana Halim 'e. Ya bana bir baksanıza
ya. Ya ben mutluydum ya.
1532
01:47:20,280 --> 01:47:25,680
Ben mutluydum. Ben seni beklerken
mutluydum. Her yurt dışına gidişince
1533
01:47:25,680 --> 01:47:26,840
beklerken mutluydum.
1534
01:47:27,180 --> 01:47:28,700
Sonra sen benim elimi tuttun.
1535
01:47:29,260 --> 01:47:30,680
Ben sana inandım.
1536
01:48:05,360 --> 01:48:06,360
Oturabilir miydin?
1537
01:48:06,760 --> 01:48:07,760
Otur tabii.
1538
01:48:11,760 --> 01:48:13,260
Hava biraz soğuk sanki ha?
1539
01:48:13,520 --> 01:48:16,460
Evet. Ama iyi geliyor temiz hava.
1540
01:48:17,780 --> 01:48:18,780
Azra.
1541
01:48:19,140 --> 01:48:21,580
Bugün bayağı olaylar olmuş. Ben kaçırdım
tabii.
1542
01:48:21,900 --> 01:48:24,400
Ama kabak yine senin başına patlamış.
1543
01:48:25,840 --> 01:48:26,840
Öyle oldu.
1544
01:48:27,260 --> 01:48:30,220
Biliyorsun ben etrafında kötülük yayan
bir dolandırıcıyım.
1545
01:48:34,480 --> 01:48:37,260
Belki biliyorsun Nur. Ben de bir süre
tedavi gördüm.
1546
01:48:37,900 --> 01:48:39,740
Rebebi... Biliyorum Orta, biliyorum.
1547
01:48:41,500 --> 01:48:45,740
Yani benim söylemek istediğim... O
zamanlar herkes bana düşmanmış gibi
1548
01:48:45,740 --> 01:48:49,300
hissediyordum. Ailem, arkadaşlarım,
hepsi iş birliği yapmışlar da benim
1549
01:48:49,300 --> 01:48:52,940
geliyorlardı sanki. Ben de kendimi
savunmaya çalıştıkça daha da kötü
1550
01:48:52,940 --> 01:48:55,240
Daha da kötü hissediyordum, çaresiz
hissediyordum kendimi.
1551
01:48:55,720 --> 01:48:57,400
Seni o kadar iyi anlıyorum ki.
1552
01:48:58,000 --> 01:49:02,700
Ben de çok uzun bir süredir böyle ne
yaparsam yapayım sanki başı sarıyorum.
1553
01:49:03,050 --> 01:49:04,050
Ama bu iyi bir şey değil mi?
1554
01:49:05,970 --> 01:49:10,670
Yani başa sarmak. Hani şöyle filmler
vardır ya. Kahraman sevdiği insanı
1555
01:49:10,670 --> 01:49:12,610
kurtarmak için aynı günü tekrar tekrar
yaşar.
1556
01:49:13,410 --> 01:49:15,530
Ama sevdiği insanı asla kurtaramaz.
1557
01:49:16,910 --> 01:49:18,070
En azından neler.
1558
01:49:33,440 --> 01:49:35,520
Hüsniye'm. Hüsniye'm.
1559
01:49:39,140 --> 01:49:41,140
Rüya gördün herhalde.
1560
01:49:41,920 --> 01:49:43,400
Rüya değil.
1561
01:49:45,580 --> 01:49:47,540
Yolculuğumu gördüm bizde.
1562
01:49:49,880 --> 01:49:50,920
Büyüdüm.
1563
01:49:52,520 --> 01:49:54,300
Genç kız oldum.
1564
01:49:56,040 --> 01:49:57,080
Evlendim.
1565
01:49:58,920 --> 01:50:00,560
Meleğim doğdu.
1566
01:50:06,440 --> 01:50:07,480
...ama seçemedim.
1567
01:50:10,440 --> 01:50:14,300
Melih 'i bir gördüm... ...bir kayboldu.
1568
01:50:16,680 --> 01:50:20,020
Sen kafaya taktın ya... ...ondandır.
1569
01:50:22,280 --> 01:50:24,400
Geceleri kaçırıyorum ben kız.
1570
01:50:24,640 --> 01:50:25,680
Vallahi bak.
1571
01:50:27,300 --> 01:50:28,300
Hüsniye'm.
1572
01:50:29,960 --> 01:50:32,380
Sen... ...sen buz gibisin.
1573
01:50:40,580 --> 01:50:43,600
Benim. Bana ne ilacı verdin sen?
1574
01:51:14,960 --> 01:51:17,020
Kolay gelsin. Sağ ol abi.
1575
01:51:17,580 --> 01:51:19,000
Usta misafirim var.
1576
01:51:36,220 --> 01:51:40,460
Hoş geldin Cey. Hoş bulduk. Nasılsın
Kadir? İyiyiz. Otursana.
1577
01:51:43,500 --> 01:51:44,600
Ya şey soracağım.
1578
01:51:45,240 --> 01:51:47,440
Benim arabanın torpidosunda bir mektup
vardı.
1579
01:51:48,040 --> 01:51:49,540
Temizlerken galiba kaybetti arkadaşlar.
1580
01:51:50,020 --> 01:51:50,879
Hay Allah ya.
1581
01:51:50,880 --> 01:51:52,580
Ne mektubu resmi? Evrak falan mı?
1582
01:51:52,980 --> 01:51:54,960
Yok ya önemli değil. Güzel bir şey.
1583
01:51:55,240 --> 01:51:58,820
Usta biz bir ara bu arabayı cam yıkamaya
falan götürmüştük.
1584
01:51:59,360 --> 01:52:00,440
Orada mı kayboldu acaba?
1585
01:52:00,720 --> 01:52:02,440
Olabilir. Sordurmak lazım.
1586
01:52:02,720 --> 01:52:04,060
Bir sor bakayım koçum şu camcıya.
1587
01:52:04,500 --> 01:52:05,500
Sorayım usta.
1588
01:52:06,100 --> 01:52:09,060
Ya aslında öyle önemli bir şey de
değildi. Merak ettim sadece.
1589
01:52:13,450 --> 01:52:14,450
Olsun ya.
1590
01:52:14,490 --> 01:52:17,810
Bu çıraklar, kalfalar falan bayağı
meraklı tipler oluyor.
1591
01:52:18,450 --> 01:52:20,110
Belli ki kurcalamışlar arabayı.
1592
01:52:24,630 --> 01:52:25,630
Yok hatta ya.
1593
01:52:25,870 --> 01:52:27,370
Camcıya da yıkamacıya da sordum.
1594
01:52:27,590 --> 01:52:28,590
Onlar da bilmiyorum.
1595
01:52:28,890 --> 01:52:29,890
Hadi ya.
1596
01:52:31,590 --> 01:52:33,490
Neyse koçum sen bize iki çay söyle o
zaman.
1597
01:52:33,730 --> 01:52:36,430
Yok yok hiç söylemesem. İşim gücüm var
ben de kalkayım.
1598
01:52:37,560 --> 01:52:40,980
Ayaküstü olmadı ya. Bir çay mı içseydin?
Yok ya. Benim sana borcum var aslında.
1599
01:52:41,280 --> 01:52:43,480
Bir gün arayayım seni ben sana
ısmarlayayım. İyi.
1600
01:52:45,040 --> 01:52:46,040
Görüşürüz. Görüşürüz.
1601
01:52:52,800 --> 01:52:53,800
Ali!
1602
01:52:54,920 --> 01:52:58,040
Benim çekmecemde bir mektup var.
1603
01:52:58,820 --> 01:53:00,460
Ondan on kopya alalım. Tamam.
1604
01:53:07,820 --> 01:53:08,820
Sen yok.
1605
01:53:09,480 --> 01:53:11,280
Kardeş sana azıcık işim düştü.
1606
01:53:11,880 --> 01:53:13,480
Bana tekne lazım bir tane.
1607
01:53:13,720 --> 01:53:15,080
Havalı kıyak bir şey olsun.
1608
01:53:16,560 --> 01:53:17,560
Tamam.
1609
01:53:17,960 --> 01:53:18,960
Eyvallah.
1610
01:53:19,640 --> 01:53:20,300
Ne
1611
01:53:20,300 --> 01:53:33,180
istiyorsun?
1612
01:53:34,360 --> 01:53:37,220
Ben öncelikle...
1613
01:53:37,610 --> 01:53:43,190
Geçmiş olsun dilerim. Yani Cansu için
çok üzüldüm. Teşekkür ederiz. Ne
1614
01:53:43,190 --> 01:53:44,990
istiyorsan söyle uzatma. Başım ağrıyor
zaten.
1615
01:53:46,670 --> 01:53:50,290
Ben bugün sana para yatıracağım.
1616
01:53:52,090 --> 01:53:54,370
Hülya ile konuştuk galiba sana
söylemedi.
1617
01:53:55,070 --> 01:53:57,630
Şimdilik senden borç falan talep
etmiyorum.
1618
01:53:59,510 --> 01:54:04,770
Hülya ile ne konuştunuz beni pek
ilgilendirmiyor. Ben Kemal 'e
1619
01:54:05,280 --> 01:54:08,480
Sana tek bir kuruş dahi borcum kaldı mı
istemiyorum. Anlaşıldı mı?
1620
01:54:10,360 --> 01:54:11,440
İyi ne oldu?
1621
01:54:11,840 --> 01:54:13,300
İyiliğin mi tuttu birden?
1622
01:54:15,960 --> 01:54:18,140
Azra. Davayı açmış.
1623
01:54:22,180 --> 01:54:26,240
Açıkçası... ...o kızın adını bile duymak
istemiyorum. Tüylerimi diken diken
1624
01:54:26,240 --> 01:54:28,340
ediyor. Ama yine de konuştum.
1625
01:54:28,900 --> 01:54:30,600
Dinlemedi. Kapısının dikine gitti.
1626
01:54:31,520 --> 01:54:32,820
Birden bu kadar geliyor.
1627
01:54:36,509 --> 01:54:42,150
Ben, ben sadece mahkemede benim yanımda
olmanı istiyorum.
1628
01:54:44,290 --> 01:54:46,830
Paranın geri kalan kısmını da
yatıracağım zaten.
1629
01:54:50,050 --> 01:54:53,230
Sıfır ne olur, bu iyiliği bana yap.
1630
01:54:56,390 --> 01:55:00,690
Bak Mesut, paranın geri kalanı diye bir
şey yok. Çünkü yatırdığım paranın
1631
01:55:00,690 --> 01:55:03,950
üzerine hülya oturdu. Gelip dükkanıma
ortak oldu.
1632
01:55:04,250 --> 01:55:07,310
Anlatabildim mi? Fazlatını yatıracağım
Sunru. Fazlatını.
1633
01:55:08,030 --> 01:55:09,850
Bugün hesabında göreceksin.
1634
01:55:10,190 --> 01:55:11,850
Hülya 'nın haberi olmayacak.
1635
01:55:13,010 --> 01:55:16,930
Malum sen bu konularda pek başarılı
değilsin ya güvenemiyorum.
1636
01:55:17,170 --> 01:55:18,108
Hayır hayır hayır.
1637
01:55:18,110 --> 01:55:20,070
Parayı banka aracılığıyla göndereceğim.
1638
01:55:20,270 --> 01:55:21,610
Ve dekonda yazacağım.
1639
01:55:22,050 --> 01:55:27,710
Kemal Güneş 'e olan tüm borç ödemesi
diye. Ve bunun karşılığında da mahkemede
1640
01:55:27,710 --> 01:55:32,190
sana mekiyeler düzmemir. Ve kocamı Mesut
öldürmüş olamaz dememi istiyorsun ha?
1641
01:55:34,600 --> 01:55:35,600
Sumru lütfen.
1642
01:55:36,620 --> 01:55:40,600
Ben yapmadım. Kemal 'i nasıl
öldürebilirim Allah aşkına?
1643
01:55:42,520 --> 01:55:45,840
Ama birileri benim üzerime oyun oynuyor.
1644
01:55:51,600 --> 01:55:54,220
Peki. Kabul ediyorum.
1645
01:55:55,360 --> 01:55:58,020
Ama akşama hesaplarıma bakarım.
1646
01:55:58,380 --> 01:55:59,380
Teşekkür ederim.
1647
01:56:01,120 --> 01:56:02,700
Tekrar geçmiş olsun.
1648
01:56:03,060 --> 01:56:04,060
Sağ ol.
1649
01:56:09,640 --> 01:56:14,400
Ya Şeker teyzem kusura bakma akşam
gelemedim ben. Olsun kızım şimdi geldin
1650
01:56:15,480 --> 01:56:16,700
Tatlı deyip duruyor.
1651
01:56:17,020 --> 01:56:19,320
Bir iki kaşık yedir ben geleceğim sonra.
1652
01:56:19,700 --> 01:56:20,780
Tamam merak etme.
1653
01:56:21,000 --> 01:56:23,080
Ha bu arada Cenk de uğrayacakmış bugün.
1654
01:56:23,440 --> 01:56:25,820
Aa iyi. Çok sevinir şimdi.
1655
01:56:27,360 --> 01:56:28,640
Sen ne yaptın?
1656
01:56:28,940 --> 01:56:30,640
Boşabildin mi kızına bir haber var mı?
1657
01:56:32,180 --> 01:56:33,180
Konuştum bile.
1658
01:56:33,420 --> 01:56:35,320
Ama yüzüm yok dedi gelmeye.
1659
01:56:35,600 --> 01:56:36,579
Hadi ya.
1660
01:56:36,580 --> 01:56:38,600
Çok şeyler yaşamış kızcağız.
1661
01:56:38,880 --> 01:56:40,740
Feridem kiminle konuşuyorsun?
1662
01:56:41,160 --> 01:56:44,100
Azra geldi Hüsniye. Ben çıkıyorum.
1663
01:56:45,260 --> 01:56:47,820
Görüşürüz hadi. Tatlılar tezgahta.
1664
01:56:48,020 --> 01:56:49,020
Tamam görüşürüz.
1665
01:56:54,800 --> 01:56:58,220
Hüsniye teyze ben geldim. Hoş geldin.
1666
01:56:59,160 --> 01:57:00,980
Feridem nereye gitti yine?
1667
01:57:02,360 --> 01:57:05,880
Feride teyzenin bir işi varmış. Ama
gelecek merak etme.
1668
01:57:21,040 --> 01:57:22,380
İçim bir tuhaf.
1669
01:57:23,100 --> 01:57:24,100
Bugünlerde.
1670
01:57:24,560 --> 01:57:26,460
Gidenler dönmeyecekmiş gibi.
1671
01:57:27,840 --> 01:57:28,840
Ben de.
1672
01:57:28,960 --> 01:57:31,020
İlk annemde yaşadım bu duyguyu.
1673
01:57:32,180 --> 01:57:33,540
Sonra da babamda.
1674
01:57:35,800 --> 01:57:39,460
Dönmeyeceklerini bile bile
kabullenemedim ölümlerine çok uzun bir
1675
01:57:41,620 --> 01:57:43,820
Ama sonra alışıyor galiba insan.
1676
01:57:44,520 --> 01:57:48,500
Yani sanki varlarıma uzaktalar gibi.
1677
01:57:51,280 --> 01:57:53,180
Mert de öyle olmadı tabii Mert.
1678
01:57:53,400 --> 01:57:54,920
Bayağı canımı acıttı.
1679
01:57:55,340 --> 01:57:58,500
Buldum ama kavuşamadım.
1680
01:57:59,680 --> 01:58:01,220
Benim kızım gibi.
1681
01:58:03,840 --> 01:58:10,380
Sağ oldum. Biliyorsun iyi olduğunu
biliyorsun ama yanında değil işte.
1682
01:58:12,280 --> 01:58:13,900
İster misin bir kaşık daha?
1683
01:58:14,440 --> 01:58:16,840
İsterim ama şekeri az olmuş.
1684
01:58:17,280 --> 01:58:18,620
Dokunu musun diye?
1685
01:58:25,140 --> 01:58:30,340
Ama şekere kadar dokunacak o kadar şey
vardı.
1686
01:58:30,680 --> 01:58:32,160
Ah be Azra.
1687
01:58:32,740 --> 01:58:37,380
Kaybolan. Eşyaysa arar bulursun.
1688
01:58:37,600 --> 01:58:40,980
Olmadı yenisini alırsın.
1689
01:58:41,680 --> 01:58:45,380
Kaybolan insansa heledi.
1690
01:58:45,620 --> 01:58:48,160
Canından kalındansa.
1691
01:58:49,240 --> 01:58:53,780
Onun yeri bulana kadar dolmaz.
1692
01:59:07,330 --> 01:59:08,330
Hüsniye teyze.
1693
01:59:10,590 --> 01:59:11,590
Hüsniye teyze.
1694
01:59:12,490 --> 01:59:13,510
Hüsniye teyze iyi misin?
1695
01:59:14,590 --> 01:59:16,770
Dur dur ben sana bir su getireyim hemen
dur.
1696
01:59:25,570 --> 01:59:27,710
Dur al iç bunu iç.
1697
01:59:31,970 --> 01:59:32,970
İç biraz da.
1698
01:59:38,730 --> 01:59:39,730
İyi misin?
1699
01:59:41,450 --> 01:59:42,650
Var mı bir şeyin?
1700
01:59:45,050 --> 01:59:46,050
Melih.
1701
01:59:48,270 --> 01:59:49,450
Güzel kızım.
1702
01:59:51,670 --> 01:59:52,670
İyiyim.
1703
01:59:53,210 --> 01:59:54,210
Korkma.
1704
01:59:55,730 --> 01:59:57,290
Bana da bir şey olmaz.
1705
01:59:58,010 --> 01:59:59,730
Sen ne zaman geldin?
1706
02:00:10,589 --> 02:00:12,750
Kadir. Melis. Hoş geldin.
1707
02:00:13,110 --> 02:00:14,370
Hoş buldum. Nasılsın?
1708
02:00:14,590 --> 02:00:16,870
İyiyim. Sağ ol. Sen nasılsın? Gelsene.
İyi ben de.
1709
02:00:17,090 --> 02:00:18,850
Kusura bakma. Çok geç kaldım.
1710
02:00:19,070 --> 02:00:21,970
Ama evde biraz sorunlar vardı da. Hiç
problem değil.
1711
02:00:22,650 --> 02:00:23,650
Anlatmak ister misin?
1712
02:00:23,770 --> 02:00:25,630
Ya hangisinden başlayayım bilmiyorum ki.
1713
02:00:26,570 --> 02:00:28,350
İntihar girişimleri mi diyeyim?
1714
02:00:28,970 --> 02:00:30,330
İhanetler mi diyeyim?
1715
02:00:30,810 --> 02:00:32,230
Aşk acısı mı diyeyim?
1716
02:00:32,670 --> 02:00:36,050
Bilemiyorum. Senin durumundan beterleri
de varmış desene.
1717
02:00:36,270 --> 02:00:37,270
Valla doğru diyorsun.
1718
02:00:38,190 --> 02:00:42,900
Yani... Uğruna canından vazgeçecek kadar
sevmek çok bambaşka bir şeymiş.
1719
02:00:43,180 --> 02:00:44,820
Özellikle de değmeyecek biri olursa.
1720
02:00:45,060 --> 02:00:49,800
Yani bu söylediğine katılmak çok
isterdim ama söz konusu olan abim. Yani
1721
02:00:49,800 --> 02:00:53,640
için yapılınca. Anladım. Ama birilerinin
canını çok acıttıysa abin olsa da
1722
02:00:53,640 --> 02:00:54,760
savunmayacaksın herhalde değil mi?
1723
02:00:57,560 --> 02:00:58,560
Canlısı 'cığım.
1724
02:00:58,740 --> 02:01:03,040
Hadi bakalım. Bak neler hazırladım sana.
Seversen sen becer ye. Hadi.
1725
02:01:03,400 --> 02:01:04,920
Önüne yemeyeceğim canım istemiyorum.
1726
02:01:05,380 --> 02:01:06,660
Azıcık ye sen benim için.
1727
02:01:08,320 --> 02:01:09,320
Peki.
1728
02:01:11,779 --> 02:01:13,520
Ama yarın doktora gidiyoruz.
1729
02:01:13,940 --> 02:01:14,940
Terapiye başlıyoruz.
1730
02:01:15,200 --> 02:01:17,440
Söz mü? Anne kimseyle konuşak durumda
değilim ya.
1731
02:01:18,260 --> 02:01:23,220
Bak Cansu 'cum böyle yapma. Beni çok
üzüyorsun ha. Anne ben ölmek istiyordum
1732
02:01:23,240 --> 02:01:24,099
Ölmek istedim.
1733
02:01:24,100 --> 02:01:25,860
Canım o kadar yanıyordu anlıyor musun
beni?
1734
02:01:26,120 --> 02:01:29,680
Ne olur sen böyle şeyler söyleme. Yapma
ne olur bak dayanamıyorum ben.
1735
02:01:30,060 --> 02:01:31,500
Her ne güzel olacak kızım.
1736
02:01:31,960 --> 02:01:32,960
Tabii.
1737
02:01:33,420 --> 02:01:35,080
Az daha cezasını çekecek.
1738
02:01:35,980 --> 02:01:37,540
Sonra o Cenk sersemi.
1739
02:01:38,380 --> 02:01:40,760
Adam olursa eğer gelip senden af
dileyecek.
1740
02:01:42,420 --> 02:01:44,420
Ama senin güçlü olman lazım değil mi?
1741
02:01:49,420 --> 02:01:50,420
Cansu.
1742
02:01:51,400 --> 02:01:52,400
Mert.
1743
02:01:54,280 --> 02:01:58,580
Ne gün gülüyor? Sumru anne ne kavuşmuş?
Sumru anne beni okuldan aldı. Artık
1744
02:01:58,580 --> 02:01:59,580
gitmeyecek.
1745
02:02:00,280 --> 02:02:01,280
Eminim öyledir.
1746
02:02:01,340 --> 02:02:02,340
Fatma da geldi.
1747
02:02:04,700 --> 02:02:06,240
Anne buldunuz mu Fatma 'yı?
1748
02:02:08,080 --> 02:02:09,640
Yani şey buldum.
1749
02:02:10,060 --> 02:02:12,440
Yani tam buldum sayılmaz. O benim
bulduğu diyelim.
1750
02:02:13,080 --> 02:02:15,100
Biraz korkmuştu. Konuştum.
1751
02:02:16,460 --> 02:02:18,760
Arada bir Mert 'i görmesine izin
vereceğim artık.
1752
02:02:19,000 --> 02:02:20,000
Tamam.
1753
02:02:20,820 --> 02:02:25,000
Mert 'ciğim. Hadi sen yukarı çık
oyuncaklarını oyna tamam mı? Bak Cansu
1754
02:02:25,000 --> 02:02:26,800
dinleniyor. Tamam.
1755
02:02:27,020 --> 02:02:28,020
Hadi oyna orada.
1756
02:02:31,760 --> 02:02:35,320
Annen nasıl izin verdi bunun burada
kalmasına? Hatta adam nefret ediyor.
1757
02:02:35,320 --> 02:02:36,320
istemedi.
1758
02:02:37,770 --> 02:02:39,010
Ben sana kahve yapayım mı?
1759
02:02:41,410 --> 02:02:42,930
Yapayım. Hadi.
1760
02:02:56,510 --> 02:02:57,510
Seher Hanım.
1761
02:03:03,670 --> 02:03:05,050
Daha yeni başlıyoruz.
1762
02:03:11,600 --> 02:03:14,300
Züleyha teyze sen az önce hayal gördün.
1763
02:03:15,000 --> 02:03:17,480
Kızınla konuşur gibi benimle konuştun.
1764
02:03:17,740 --> 02:03:20,760
Yakında ölmüş babamla da konuşurum.
1765
02:03:21,420 --> 02:03:23,080
Bozuntuya vermesen.
1766
02:03:27,540 --> 02:03:29,720
Keşke kızım gelmiş olsa.
1767
02:03:37,220 --> 02:03:39,940
Amanın. Hazırlık sırığı gelmiş.
1768
02:03:40,880 --> 02:03:41,940
Nasılsınız netice?
1769
02:03:42,200 --> 02:03:43,200
İyiyim oğlum.
1770
02:03:44,140 --> 02:03:45,600
Kahve içer misin Cenk?
1771
02:03:45,820 --> 02:03:47,100
Yap kız yap içsin.
1772
02:03:48,300 --> 02:03:49,300
Tamam.
1773
02:03:52,880 --> 02:03:54,680
Cenk. Efendim.
1774
02:03:56,580 --> 02:03:58,180
Ben anladım sizi.
1775
02:03:58,960 --> 02:04:00,660
Sen yine neyi anladın acaba?
1776
02:04:00,940 --> 02:04:02,620
Sen bu kıza aşıksın.
1777
02:04:04,380 --> 02:04:08,660
Gece lambası gibi oldu suratın. Hadi
inkar etme sakını.
1778
02:04:11,630 --> 02:04:17,350
Ama bak babaannem bu konuyu... Merak
etme. Ben kimseye demem. Mezara kadar
1779
02:04:17,350 --> 02:04:18,490
bende. Tamam.
1780
02:04:18,910 --> 02:04:20,250
İnkar etmeyeceğim.
1781
02:04:20,650 --> 02:04:26,670
Onu gerçekten seviyorum. Ben bu hayatta
neler gördüm neler. Oğlum.
1782
02:04:27,250 --> 02:04:32,150
Sevdayı adamın gözünden anlarım ben. O
da seni seviyor.
1783
02:04:33,210 --> 02:04:40,090
Hem de... Ne zamandır te... Anladım
da... Çaktırmadım
1784
02:04:40,090 --> 02:04:41,090
bile.
1785
02:04:41,130 --> 02:04:43,770
Ama bak babaannem bilmiyor bu konuyu
tamam.
1786
02:04:44,030 --> 02:04:46,750
Sizin anne karışık bu aralar.
1787
02:04:47,110 --> 02:04:50,370
Hele bir durulsun Feridem de öğrenir.
1788
02:04:50,950 --> 02:04:53,830
Baş göz eder sizi merak etmeyin.
1789
02:04:55,890 --> 02:04:59,730
Feridem sevdaya hürmet eder.
1790
02:04:59,970 --> 02:05:02,430
Ne konuşuyorsunuz siz böyle pır pır pır?
1791
02:05:03,350 --> 02:05:07,770
Cengiz sana aşkından ölüp bittiğini
konuşmuyoruz ya.
1792
02:05:08,980 --> 02:05:10,900
Binanın duvarı rutubet yapmış.
1793
02:05:11,180 --> 02:05:12,180
Onu konuşuyoruz.
1794
02:05:14,160 --> 02:05:19,800
Cansu. Bak ne buldum. Mert için okul.
Şimdi yani yarın bunlarla konuşurum.
1795
02:05:19,800 --> 02:05:23,300
boyu çocuk bakacak halimiz yok tabii ki.
Değil mi? Hem velayet mahkemesinde de
1796
02:05:23,300 --> 02:05:26,640
iyi olur. İmajımız açısından. Ne güzel
bakmışlar çocuğa derler.
1797
02:05:26,920 --> 02:05:28,160
Hani Mert Azra istemiyordu.
1798
02:05:28,540 --> 02:05:29,800
İstemiyor da sen onu bana bırak.
1799
02:05:30,200 --> 02:05:34,060
Nasıl nefret ettirmeyi başardıysam
sevdirmeyi de beceririm elbet. Değil mi?
1800
02:05:35,020 --> 02:05:37,660
Kız tatile gideriz seninle yurt dışına.
1801
02:05:38,090 --> 02:05:39,390
Ana kızı keseriz birazcık.
1802
02:05:39,770 --> 02:05:41,510
Azra ile Cenk 'i mutlu edelim diyorsun
yani.
1803
02:05:41,830 --> 02:05:44,350
Yok yani Mert 'i verelim bitsin bu iş
diyorum.
1804
02:05:44,650 --> 02:05:45,710
Anne Mert 'i vermeyeceksin.
1805
02:05:45,970 --> 02:05:48,810
Niye? Azra mutlu olmayacak anladın mı?
1806
02:05:49,070 --> 02:05:52,690
Hayatın sonuna kadar Mert 'i özleyecek.
Mert de Azra'dan nefret ederek büyüyecek
1807
02:05:52,690 --> 02:05:56,390
anladın mı anne tamam mı? Kızım şey var
bunun mahkemesi falan var ama. Tamam
1808
02:05:56,390 --> 02:05:57,390
mahkeme var tamam.
1809
02:05:57,590 --> 02:06:01,410
Mahkeme görecek ki senin nasıl baktığını
Mert 'e. Hem zaten Mert Azra 'ya gitmek
1810
02:06:01,410 --> 02:06:02,410
istemiyor ki.
1811
02:06:02,929 --> 02:06:06,850
Annem bak Azra 'ya hem Cenk 'i verip hem
de Mert 'i verip onun mutluluğunu
1812
02:06:06,850 --> 02:06:09,350
izlememi falan bekleme benden tamam mı?
Anladım anladım.
1813
02:06:09,610 --> 02:06:10,610
Anladım.
1814
02:06:10,850 --> 02:06:12,710
Ben seni anladım. Tamam.
1815
02:06:15,690 --> 02:06:16,930
Doğru söylüyorsun aslında.
1816
02:06:17,330 --> 02:06:20,090
Doğru söylüyorsun. Sen o ellerini bırak
bakalım.
1817
02:06:20,970 --> 02:06:22,170
Yeme ağzını da yeme.
1818
02:06:23,450 --> 02:06:24,450
Al.
1819
02:06:34,940 --> 02:06:39,640
Anne tamam geç kalmam ama sen de
babaannem gibi bir şey yapma. Melis bak
1820
02:06:39,640 --> 02:06:41,220
et kendine. Kim bu hangi arkadaş?
1821
02:06:43,520 --> 02:06:45,440
Çok iyi bir arkadaş.
1822
02:06:48,060 --> 02:06:49,320
Merak etme sorun yok.
1823
02:06:49,580 --> 02:06:50,580
Vallahi bilmiyorum.
1824
02:06:50,640 --> 02:06:52,420
Abinle de konuş beni arada bırakma.
1825
02:06:52,680 --> 02:06:54,880
Tamam tamam ben abime ses atacağım.
1826
02:06:55,280 --> 02:06:56,280
Merak etme.
1827
02:06:56,660 --> 02:06:57,660
Görüşürüz.
1828
02:06:59,620 --> 02:07:02,940
İşte böyle bir kere hata yapınca sıkı
denetime kapılıyorsun.
1829
02:07:04,680 --> 02:07:06,040
Abine mesaj atmayacak mısın?
1830
02:07:06,300 --> 02:07:10,820
Ay yok hayır. Yani mesaj atmakla kalmaz.
Bir konum falan ister. Gerek yok.
1831
02:07:11,300 --> 02:07:12,420
Hadi gel.
1832
02:07:21,860 --> 02:07:26,120
Ne gördün? Niye geldin? İyi mi Cansu?
İyi. Salonda kahve içiyorum.
1833
02:07:26,340 --> 02:07:28,120
Tamam. Ne zaman göreceğim ben kızını?
1834
02:07:29,360 --> 02:07:32,680
Biraz kendini toparlasın. Ondan sonra
konuşacağım tamam mı?
1835
02:07:33,520 --> 02:07:35,200
İyi. Peki.
1836
02:07:36,000 --> 02:07:37,200
Haber bekliyorum.
1837
02:07:37,660 --> 02:07:39,740
Anne. Kimmiş?
1838
02:07:54,620 --> 02:07:58,300
Anne. Ne oluyor sesleniyorum
sesleniyorum bilmiyorsun. Kim gelmiş?
1839
02:07:58,560 --> 02:07:59,780
Hiç ya ama.
1840
02:08:00,000 --> 02:08:02,360
Sen böyle çıkma üşüyeceksin.
1841
02:08:03,150 --> 02:08:03,849
Hadi gittin.
1842
02:08:03,850 --> 02:08:04,850
Gel.
1843
02:08:12,530 --> 02:08:14,770
İnanmıyorum. Bütün bunlar benim için mi?
1844
02:08:15,190 --> 02:08:17,130
Elimden ne geldiyse yapmaya çalıştım.
1845
02:08:17,570 --> 02:08:18,570
Beğendin mi?
1846
02:08:19,090 --> 02:08:23,530
Çok beğendim. Çok güzel ama bittiğinde
aşık bir şeyler geldim.
1847
02:08:24,130 --> 02:08:26,850
Daha ne kadar güzel olabilirdin şimdi
merak ettim.
1848
02:08:28,170 --> 02:08:29,650
İstediğin zaman açılabilirim.
1849
02:08:32,780 --> 02:08:34,700
Senin aklına hala arkadaşın da galiba.
1850
02:08:35,340 --> 02:08:38,540
Ya doğrusunu söylemek gerekirse evet.
1851
02:08:38,780 --> 02:08:42,400
Bir de babaannemin çok sevdiği bir
arkadaşı var. Kızın çok haklı.
1852
02:08:44,780 --> 02:08:49,100
Yani anlayacağın bizim evde tansiyon bir
türlü düşmüyor. Her an ne olur diye
1853
02:08:49,100 --> 02:08:50,100
bekliyorsun.
1854
02:08:50,800 --> 02:08:52,000
Bir şey söyleyeceğim.
1855
02:08:53,780 --> 02:08:55,940
Bugün sadece kendini düşünsene olur mu?
1856
02:08:56,480 --> 02:09:00,540
Sadece kendini, başka kimseyle iyi.
Biliyorum bir sürü derdin var, kasan
1857
02:09:00,910 --> 02:09:04,370
Ama emin ol ki benim de en az senin
kadar derdim var. Ve bugün hiçbirinin
1858
02:09:04,370 --> 02:09:05,690
meşgul etmesine izin vermeyeceğim.
1859
02:09:05,910 --> 02:09:08,110
Çünkü şu anda o kadar mutlu, o kadar
huzurluyum ki.
1860
02:09:08,530 --> 02:09:11,090
Sadece seninle denize ufka doğru açılmak
istiyorum.
1861
02:09:11,950 --> 02:09:16,290
Ama sadece benim isteğim tabii ki de.
Eğer hızlı hızlı olacaksan... Hakikaten
1862
02:09:16,290 --> 02:09:17,290
evet.
1863
02:09:17,350 --> 02:09:20,070
Yani bir kez olsun, tamamen düşünmeden
hareket etmek istiyorum.
1864
02:09:20,550 --> 02:09:23,270
O zaman ufkaya çıkalım. Süper.
1865
02:09:23,490 --> 02:09:24,490
O zaman buyurun.
1866
02:09:35,950 --> 02:09:36,950
Sen iyi değilsin.
1867
02:09:38,190 --> 02:09:39,850
Nasıl iyi olabilirim Cenk?
1868
02:09:40,150 --> 02:09:45,550
Dün Cansu gözümüzün önünde intihar
ediyordu. Bugün Hüsniye teyze. Her şey
1869
02:09:45,550 --> 02:09:46,550
girecek Azra.
1870
02:09:47,370 --> 02:09:51,290
Biz kötü zamanlarında onların yanında
olacağız değil mi? O nasıl olacak Cenk?
1871
02:09:52,030 --> 02:09:56,130
Zaten Cansu 'ya yalan söyledik. Birlikte
değiliz dedik. Yarın öbür gün ayağa
1872
02:09:56,130 --> 02:09:58,810
kalktığında ne diyeceğiz peki? Yine
yalan mı söyleyeceğiz?
1873
02:09:59,610 --> 02:10:01,530
Ama ona yapmaya hakkımız yok bizim.
1874
02:10:01,810 --> 02:10:02,810
Ne yapsaydık Azra?
1875
02:10:03,630 --> 02:10:06,390
Silahla kendini vurabilirdi. Hala da
vurabilir.
1876
02:10:06,650 --> 02:10:09,550
Bak zaten bizi yalan söylemekle suçladı.
1877
02:10:10,030 --> 02:10:14,030
Yine yalan söylediğimi de duyarsa... En
azından kendini toparlayana kadar.
1878
02:10:14,270 --> 02:10:15,930
Ne istiyorsun yani yalan mı söyleyelim?
1879
02:10:16,170 --> 02:10:18,410
Bak ben bu yalanla yaşayamam.
1880
02:10:19,210 --> 02:10:21,090
Cansu 'nun da yaşamasını istemem.
1881
02:10:23,470 --> 02:10:24,190
Hoş
1882
02:10:24,190 --> 02:10:31,470
geldin.
1883
02:10:31,610 --> 02:10:32,630
Hoş bulduk kızım.
1884
02:10:34,269 --> 02:10:36,030
Sen de mi buradaydın oğlum?
1885
02:10:37,430 --> 02:10:38,430
İyiyim yavrum.
1886
02:10:39,930 --> 02:10:40,930
Hüsniye'm nasıl?
1887
02:10:41,250 --> 02:10:42,550
İyi uyuyor şimdi.
1888
02:10:43,250 --> 02:10:45,630
Hafızası gidip geliyor arada. Nasıl
olacak böyle?
1889
02:10:45,930 --> 02:10:46,889
Olurmuş böyle.
1890
02:10:46,890 --> 02:10:49,310
Doktor söyledi. Kıvından haber var mı?
1891
02:10:50,230 --> 02:10:54,450
Gelmeyecek değil mi? Hasan 'ın
numarasını bıraktım. Gelirsen ara dedim.
1892
02:10:54,450 --> 02:10:55,530
belli ki gelmeyecek.
1893
02:11:12,780 --> 02:11:13,780
Çok acıkmışsın.
1894
02:11:13,860 --> 02:11:16,680
Ya ben aslında balık sevmem ama bu çok
güzel olmuş.
1895
02:11:18,200 --> 02:11:19,660
Yemeklerimi beğenmeni sevindim.
1896
02:11:22,480 --> 02:11:24,920
Nasıl? Sen mi yaptın bunları?
1897
02:11:25,280 --> 02:11:28,500
Niye? Karşıdan bakınca yeteneksiz gibi
mi görünüyorum?
1898
02:11:29,120 --> 02:11:35,040
Hayır. Yani aksine bir adam bu kadar
nasıl mükemmel olur diye düşünüyorum.
1899
02:11:37,600 --> 02:11:39,640
Yani biraz abartmış olabilirim.
1900
02:11:39,920 --> 02:11:41,040
Hayır hayır bir saniye.
1901
02:11:41,400 --> 02:11:45,040
Tanıştığımızdan beri bana söylediğin en
güzel sözdü bu. Ben bunun tadını
1902
02:11:45,040 --> 02:11:46,040
çıkaracağım biraz.
1903
02:11:49,500 --> 02:11:53,700
Şu an burada seninle olduğuma
inanamıyorum.
1904
02:11:55,340 --> 02:11:56,340
Niye ki?
1905
02:11:56,380 --> 02:11:58,980
Yani daha iki gün önce hayatım alt üst
olmuştu.
1906
02:12:00,920 --> 02:12:03,040
Mutsuz ve çok aldatılmış hissediyordum.
1907
02:12:03,520 --> 02:12:09,100
Biliyorum. Ama şimdi denizin ortasında
muhteşem yemekler yapan bir adamla
1908
02:12:09,100 --> 02:12:10,900
oturuyorum. Bak buna alınırım.
1909
02:12:11,600 --> 02:12:13,420
Muhteşem olan sadece yemekler yani.
1910
02:12:13,680 --> 02:12:15,700
Şansını zorlama bence. Tamam peki.
1911
02:12:16,300 --> 02:12:17,940
Sen bir de tatlının tadına bak.
1912
02:12:18,240 --> 02:12:19,500
Tatlı da mı yaptın?
1913
02:12:21,580 --> 02:12:24,140
Anladığım kadarıyla sen yemek yapmayı
pek bilmiyorsun.
1914
02:12:25,800 --> 02:12:27,460
Yoo biliyorum.
1915
02:12:28,220 --> 02:12:29,800
Yani teknik olarak.
1916
02:12:30,760 --> 02:12:35,480
Ya soğan falseden sonra içlerine
koyarsan yemek oluyor işte.
1917
02:12:38,410 --> 02:12:39,630
Dur tatlıyı getireceğim.
1918
02:12:56,430 --> 02:12:57,430
Sumru anne.
1919
02:12:57,670 --> 02:13:02,070
Fatma gelsin Mert ile oynasın. Ha tabii.
Bir mucize olsun. Sumru annenin de yüzü
1920
02:13:02,070 --> 02:13:03,210
gülsün birazcık değil mi?
1921
02:13:04,030 --> 02:13:05,030
Bu nasıl?
1922
02:13:06,030 --> 02:13:07,170
Fatma gelmeyecek bugün.
1923
02:13:07,600 --> 02:13:08,419
Yarın gelecek.
1924
02:13:08,420 --> 02:13:09,420
Mucize ne demek?
1925
02:13:09,640 --> 02:13:12,180
Mucize böyle beklemediğim bir mutluluk
gibi bir şey.
1926
02:13:12,640 --> 02:13:14,600
Hani bize hiç olmuyor ya ondan.
1927
02:13:14,920 --> 02:13:15,920
Fatma gelecek yarın.
1928
02:13:17,100 --> 02:13:19,060
Gelir. Hadi sen oyununa devam et.
1929
02:13:42,000 --> 02:13:44,080
Efendim Sumru. Hemen bize gelmen
gerekiyor.
1930
02:13:45,420 --> 02:13:47,420
Niye ne oldu Cansu 'yla ilgili bir şey
mi oldu?
1931
02:13:48,180 --> 02:13:51,240
Yok yok hayır Cansu 'yla ilgili bir şey
değil Mert 'le ilgili bir şey. Sumru ne
1932
02:13:51,240 --> 02:13:52,240
oldu söylesene.
1933
02:13:52,640 --> 02:13:54,740
Gelince görürsün sen hemen bize gel.
1934
02:13:56,760 --> 02:13:59,960
Azra sorun ne? Mert 'le ilgili önemli
bir şey var deyip kapattı.
1935
02:14:01,460 --> 02:14:05,500
Gidelim o zaman. Ne oldu çocuklar bir
şey mi var? Feride teyze Sumru aradı
1936
02:14:05,500 --> 02:14:07,060
'le ilgili bir şey varmış gelmemi
istiyor.
1937
02:14:07,300 --> 02:14:09,380
Durmayın hadi gidin o zaman. O önemli.
1938
02:14:10,810 --> 02:14:14,730
Canım ben buradayım. Ararım sizi merak
etmeyin hadi bir şey olursa. Hadi.
1939
02:14:14,970 --> 02:14:16,610
Ara mutlaka olur mu? Ara.
1940
02:14:28,930 --> 02:14:31,050
Beni de hiç bu kadar güzel görmemiştim.
1941
02:14:32,030 --> 02:14:33,030
Gözlerinde bile mi?
1942
02:14:35,770 --> 02:14:37,510
Tamam çok klişeydi kabul ediyorum.
1943
02:14:37,870 --> 02:14:38,870
Unutalım onu.
1944
02:14:45,070 --> 02:14:47,070
Bu kadar huzurlu hissettiğimi
hatırlamıyorum.
1945
02:14:47,590 --> 02:14:48,429
Ben de.
1946
02:14:48,430 --> 02:14:50,490
Kesin bir anda sonsuza kadar yaşasam.
1947
02:14:51,790 --> 02:14:53,510
İnsan böyle bir günde ölebilir bence.
1948
02:14:54,690 --> 02:14:56,430
Bu kadar mutlu ve huzurluyken.
1949
02:14:57,190 --> 02:14:58,190
Çok haklısın.
1950
02:14:59,350 --> 02:15:00,710
Şu an ölebilirim.
1951
02:15:04,250 --> 02:15:06,990
Ya Sumru kolay kolay aramaz. Ne oldu ki?
1952
02:15:07,250 --> 02:15:11,470
Ya Mert kaçtıysa? Ya Mert 'e bir şey
olduysa? Olur mu öyle şey? Bilmiyor
1953
02:15:11,470 --> 02:15:12,470
Sumru 'ya düşkünlüğünü?
1954
02:15:12,700 --> 02:15:15,460
Ya ne bileyim Sumru beni niye aradı ki o
zaman?
1955
02:15:15,700 --> 02:15:16,820
Ya bir sakin ol lütfen.
1956
02:15:17,080 --> 02:15:18,500
Gidince öğreneceğiz dediler.
1957
02:15:26,500 --> 02:15:28,680
Bugünün bizim için çok özel olmasını
istedim.
1958
02:15:29,620 --> 02:15:35,380
Bunu nasıl söyleyeyim bilmiyorum ama...
...kendimi o kadar özel hissediyorum ki.
1959
02:15:37,660 --> 02:15:40,760
Ya utancımdan sana dönüp bakamıyorum
bile.
1960
02:15:43,080 --> 02:15:48,440
Babam öldüğünde, abim Amerika 'ya
gittiğinde o kadar çok yanlış hissettim
1961
02:15:48,440 --> 02:15:49,440
kendimi.
1962
02:15:50,080 --> 02:15:52,120
O kadar çaresiz kaldım ki.
1963
02:15:55,080 --> 02:15:56,980
Bir gün Efkan çıktı karşıma.
1964
02:15:59,200 --> 02:16:01,340
Onun gerçek yüzünü bile göremedim.
1965
02:16:02,500 --> 02:16:04,380
Nasıl bir adam olduğunu göremedim.
1966
02:16:07,080 --> 02:16:08,960
O kadar kör olmuşum ki.
1967
02:16:11,690 --> 02:16:13,130
Çok acı çektim ben Kadir.
1968
02:16:14,190 --> 02:16:15,670
Çok acı çektim.
1969
02:16:22,790 --> 02:16:27,870
Ama şimdi ben çıktım karşıma. Bana o
unuttuğum tüm duyguları yesattın.
1970
02:16:28,490 --> 02:16:29,830
Mutlu olmayı.
1971
02:16:30,650 --> 02:16:32,110
Birine güvenmeyi.
1972
02:16:35,330 --> 02:16:37,330
Sen bana çok iyi geldin.
1973
02:16:38,510 --> 02:16:41,309
Ben... Belki de...
1974
02:16:41,690 --> 02:16:43,250
Düşündüğün kadar iyi bir delil mi?
1975
02:17:07,670 --> 02:17:09,830
Ali, bak kim geldi.
1976
02:17:18,719 --> 02:17:19,719
Ne diyeyim?
1977
02:18:26,860 --> 02:18:31,660
Elbette seni çok özledim. Ben de seni
çok özledim yavrum ne olur affet beni ne
1978
02:18:31,660 --> 02:18:35,639
olur. Her gün seni düşündüm her gün
yanına gelmek istedim ama yapamadım.
1979
02:18:36,000 --> 02:18:37,940
Yapamadım yavrum affet beni.
1980
02:18:38,660 --> 02:18:39,660
Affet beni.
1981
02:18:40,299 --> 02:18:41,480
Dur bir sana bakayım.
1982
02:18:42,100 --> 02:18:47,320
Ne kadar büyümsün. Ne kadar
güzelleşmişsin böyle sen gel.
1983
02:18:48,360 --> 02:18:49,360
Canım.
1984
02:18:50,299 --> 02:18:51,299
Alev.
1985
02:18:51,799 --> 02:18:52,799
Kuzum.
1986
02:19:11,430 --> 02:19:14,570
Niye? Bak kimi getirdim sana.
1987
02:19:22,049 --> 02:19:23,049
Kızım.
1988
02:19:23,830 --> 02:19:27,030
Meleğim. Geldin mi sonunda?
1989
02:19:27,389 --> 02:19:28,590
Geldim anne.
1990
02:19:29,270 --> 02:19:30,270
Geldim.
1991
02:19:41,040 --> 02:19:44,280
El dünya. Daha ne isterim Allah'tan ben.
1992
02:19:46,780 --> 02:19:47,780
Yaklaş.
1993
02:19:51,320 --> 02:19:52,320
Yaklaş.
1994
02:20:03,220 --> 02:20:05,580
Yaklaş. Daha yaklaş.
1995
02:20:06,840 --> 02:20:08,560
Yaklaş, yaklaş.
1996
02:20:20,270 --> 02:20:22,090
Çok özür dilerim.
1997
02:20:24,090 --> 02:20:25,710
Çok özür dilerim.
1998
02:20:32,810 --> 02:20:36,270
Beni yaradana kurban.
1999
02:20:36,630 --> 02:20:38,430
Ağlama yavrum.
2000
02:20:38,790 --> 02:20:43,110
Ağlama. Çok senin bir damla gözyaşın.
2001
02:20:43,810 --> 02:20:45,350
Kaldırma yavrum.
2002
02:20:46,470 --> 02:20:49,370
Anne çok istedim gelmeyi.
2003
02:20:50,480 --> 02:20:54,000
Elini tutup af dilemeyi çok istedim
ama... ...yüzüm yoktu anne.
2004
02:20:54,680 --> 02:20:55,680
Olmadı.
2005
02:20:56,080 --> 02:20:59,380
Olmazmış. Bir tırnaktan ayrılır mı?
2006
02:21:00,180 --> 02:21:02,340
Ben benim ömrüm.
2007
02:21:03,080 --> 02:21:04,480
Gözümün doğrusu.
2008
02:21:06,140 --> 02:21:09,700
Anne. Bir daha seni hiç üzmeyeceğim
biliyor musun?
2009
02:21:10,020 --> 02:21:12,180
Hiç bırakmayacağım seni bir daha anne.
2010
02:21:15,960 --> 02:21:16,960
Anne.
2011
02:21:21,000 --> 02:21:22,320
Beni hiç üzmedin.
2012
02:21:26,260 --> 02:21:31,820
Beni hiç üzmedin.
2013
02:21:32,040 --> 02:21:34,280
Beni böyle gördün ya.
2014
02:21:37,740 --> 02:21:39,600
Ölmeyeyim de kim öldü?
2015
02:21:39,840 --> 02:21:42,300
Anne lütfen böyle söyleme. Lütfen.
2016
02:21:47,080 --> 02:21:48,820
Anneyi büyüteceğiz birlikte.
2017
02:21:50,250 --> 02:21:51,730
Onu kocaman adam edeceğiz.
2018
02:21:53,590 --> 02:21:56,630
Edeceğiz. Benim oğlum okuyacak.
2019
02:21:56,910 --> 02:21:58,650
Ona damatlık giydireceğiz.
2020
02:21:59,430 --> 02:22:01,530
Sen gelini hiç sevmeyeceksin.
2021
02:22:02,610 --> 02:22:05,570
Hep yaptığın gibi Ali 'nin de canını
okuyacaksın.
2022
02:22:06,230 --> 02:22:07,610
Hiç yapmam.
2023
02:22:08,390 --> 02:22:09,390
Anne.
2024
02:22:10,070 --> 02:22:13,330
Sonra biz seninle baş başa kalacağız.
2025
02:22:14,010 --> 02:22:15,010
Ana.
2026
02:22:16,290 --> 02:22:18,990
Ben yine senin için çay demleyeceğim.
2027
02:22:20,240 --> 02:22:22,280
Sonra birlikte karmakarışık bahçeye
çıkacağız.
2028
02:22:22,880 --> 02:22:24,220
Ayaklarımızı uzatacağız.
2029
02:22:24,700 --> 02:22:25,960
Gelip de yapacaksın yani.
2030
02:22:26,920 --> 02:22:29,500
Yaparım. Yaparım elbette.
2031
02:22:31,960 --> 02:22:32,960
Canım.
2032
02:22:42,880 --> 02:22:44,000
Telefonum çalıyor.
2033
02:22:45,160 --> 02:22:46,300
Bence açma.
2034
02:22:49,550 --> 02:22:51,810
Bence şu an bu anı bozmayalım.
2035
02:23:01,850 --> 02:23:03,850
Suna ne oldu? Mert iyi mi?
2036
02:23:04,870 --> 02:23:06,530
İyi. Bir sorun yok.
2037
02:23:08,350 --> 02:23:11,070
Açıkçası ben seninle yalnız konuşmayı
planlıyordum.
2038
02:23:15,030 --> 02:23:16,810
Cansu yıkandın mı? Ben ona bakayım o
zaman.
2039
02:23:17,150 --> 02:23:18,150
Odasına.
2040
02:23:22,030 --> 02:23:23,930
Ne oldu söylesene Mert iyi mi?
2041
02:23:24,690 --> 02:23:25,910
Bu sana bağlı.
2042
02:23:28,590 --> 02:23:29,590
Otur.
2043
02:23:35,070 --> 02:23:36,690
Kulaklarını aç ve beni iyi dinle.
2044
02:23:37,410 --> 02:23:39,470
Neredeyse Cansu 'nun ölümüne sebep
oluyordun.
2045
02:23:39,910 --> 02:23:40,910
Cenk ile sen.
2046
02:23:42,490 --> 02:23:44,690
Ben dün düşündüm ve karar verdim.
2047
02:23:45,570 --> 02:23:49,770
Eğer Mert 'i istiyorsan... ...Cenk'ten
ayrılacaksın.
2048
02:23:51,150 --> 02:23:52,430
Ne diyorsun sen ya?
2049
02:23:52,810 --> 02:23:53,890
Bunu diyorum işte.
2050
02:23:54,970 --> 02:23:58,210
Neler yapabileceğim konusunda artık
aşağı yukarı bir fikrim vardır değil mi?
2051
02:23:59,370 --> 02:24:04,090
Eğer Cenk 'i bırakırsan... ...ben de
Mert 'i sana gelmiş konusunda ikna
2052
02:24:04,350 --> 02:24:06,730
Ne onun öfkesiyle ne de velayetle
uğraşırsın.
2053
02:24:07,310 --> 02:24:13,130
Ama yo ben Cenk'ten vazgeçemem
diyorsan... ...o zaman kardeşini bir
2054
02:24:13,130 --> 02:24:14,130
göremezsin.
2055
02:24:15,610 --> 02:24:17,630
Kardeşin de senden nefret ederek büyür.
2056
02:24:29,800 --> 02:24:30,800
Annem.
2057
02:24:31,540 --> 02:24:33,400
Ali. Bundan böyle.
2058
02:24:34,280 --> 02:24:35,820
Yanından ayrılmayacaksın.
2059
02:24:36,180 --> 02:24:38,160
Söz ver bana. Hiç merak etme.
2060
02:24:38,680 --> 02:24:41,020
Ali 'yi de seni de bundan sonra hiç
bırakmayacağım.
2061
02:24:42,380 --> 02:24:45,740
Hakkımda. Sana sütün gibi helal olsun.
2062
02:24:53,020 --> 02:24:54,400
Kızım. Hı?
2063
02:24:55,440 --> 02:24:57,280
Ahretliğimle beni yalnız bırakın.
2064
02:24:58,860 --> 02:24:59,860
Tabii anneciğim.
2065
02:25:06,580 --> 02:25:07,580
Feride.
2066
02:25:12,320 --> 02:25:13,760
Buradayım Hüsniye.
2067
02:25:14,080 --> 02:25:15,080
Buradayım.
2068
02:25:15,860 --> 02:25:18,260
Beni çağırıyorlar Feride.
2069
02:25:19,400 --> 02:25:21,760
Sen bir yere gitmiyorsun.
2070
02:25:22,440 --> 02:25:24,080
Hakkına helalim.
2071
02:25:28,300 --> 02:25:29,400
Güzel bacım.
2072
02:25:29,740 --> 02:25:30,740
Ahret.
2073
02:25:32,300 --> 02:25:34,080
Can yoldaşım.
2074
02:25:34,440 --> 02:25:36,780
Hakkım sana helal olsun.
2075
02:25:37,040 --> 02:25:38,300
Bin kere.
2076
02:25:39,220 --> 02:25:43,360
Sen de hakkını bana helal et. Helal hoş
olsun.
2077
02:25:46,120 --> 02:25:48,660
Meleğimle alip sana emanet.
2078
02:25:48,940 --> 02:25:50,680
Böyle konuşma yapma.
2079
02:25:50,940 --> 02:25:51,940
Yapma.
2080
02:25:52,640 --> 02:25:55,280
Onlar benim canım ikisi de.
2081
02:26:20,929 --> 02:26:21,929
Hüsnü 'ye.
158560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.