All language subtitles for Elimi B#rakma - Elimi B#rakma 14. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,050 --> 00:02:57,070
Ablacığım. İyi misin?
2
00:02:58,190 --> 00:03:00,910
Çok özledim ben seni. Çok özledim.
3
00:03:09,470 --> 00:03:13,010
Mert az daha istemiyor. Mert az daha
istemiyor. Mert deme öyle.
4
00:03:13,310 --> 00:03:14,630
Mert az daha istemiyor.
5
00:03:15,070 --> 00:03:16,070
Azra gitti.
6
00:03:16,710 --> 00:03:17,710
Azra gitti.
7
00:03:18,070 --> 00:03:19,810
Azra gitti. Azra gitti.
8
00:03:20,170 --> 00:03:21,170
Azra gitti.
9
00:03:21,390 --> 00:03:22,470
Azra gitti.
10
00:03:22,850 --> 00:03:24,150
Azra gitti.
11
00:03:36,650 --> 00:03:37,870
Azra gitti.
12
00:03:44,680 --> 00:03:46,980
Mert Azra istemiyor. Cenk beni
istemiyor.
13
00:03:47,580 --> 00:03:49,820
Cenk ben beni istemiyorum. Mert bak.
14
00:03:50,120 --> 00:03:53,080
Mert beni dinle lütfen. Mert Azra
istemiyor.
15
00:03:53,520 --> 00:03:54,520
Mert Azra istemiyor.
16
00:03:56,680 --> 00:03:58,020
Mert Azra istemiyor.
17
00:03:59,840 --> 00:04:01,840
Deme böyle. Mert Azra istemiyor.
18
00:04:03,900 --> 00:04:04,900
Mert.
19
00:04:06,380 --> 00:04:07,380
Gel oğlum.
20
00:04:11,880 --> 00:04:12,880
Semra Hanım burada.
21
00:04:16,910 --> 00:04:17,829
Zümrani geldi.
22
00:04:17,829 --> 00:04:20,950
Zümrani Mert dinlemeye geldi. Evet,
evet.
23
00:04:21,350 --> 00:04:23,110
Zümrani Mert dinlemeye geldi.
24
00:04:23,390 --> 00:04:24,670
Zümrani artık burada.
25
00:04:25,470 --> 00:04:26,950
Tamam, tamam.
26
00:04:27,230 --> 00:04:28,230
Sakin ol.
27
00:04:28,930 --> 00:04:30,690
Zümrani Mert dinlemeye geldi.
28
00:04:31,450 --> 00:04:34,190
Zümrani Mert dinlemeye geldi. Mert
dinleyeceğiz.
29
00:04:34,590 --> 00:04:35,590
Mert.
30
00:04:48,940 --> 00:04:50,820
Ne yapacağım ben? Ne yapacağım ben?
31
00:05:00,500 --> 00:05:01,500
Mehmet.
32
00:05:03,700 --> 00:05:04,700
Mehmet.
33
00:05:07,960 --> 00:05:08,960
Fatma.
34
00:05:10,500 --> 00:05:11,500
Fatma.
35
00:05:13,280 --> 00:05:14,280
Fatma.
36
00:05:16,660 --> 00:05:17,940
Çocuk ağlıyor. Kalk.
37
00:05:19,790 --> 00:05:20,790
Fatma.
38
00:05:53,960 --> 00:05:56,380
Dışarıda yat ben burada rahat rahat
temizleyeyim onu.
39
00:05:56,920 --> 00:05:59,720
Sonra beşine koy da uyuyakalmasın.
40
00:06:11,260 --> 00:06:12,260
Bebek oğlum.
41
00:06:13,520 --> 00:06:14,640
Hadi uyan oğlum.
42
00:06:15,740 --> 00:06:17,000
Hadi uyan oğlum.
43
00:06:17,660 --> 00:06:18,840
Oğlum hadi uyan.
44
00:06:19,520 --> 00:06:22,040
Neden? Neden sen uyudun oğlum?
45
00:07:36,700 --> 00:07:38,340
Bebek nerede?
46
00:07:40,880 --> 00:07:42,560
Bebek nerede?
47
00:07:43,740 --> 00:07:44,840
Bebek nerede?
48
00:07:46,860 --> 00:07:48,540
Bebek nerede?
49
00:07:54,860 --> 00:07:56,000
Hayır canım, ölmesin.
50
00:07:56,340 --> 00:07:59,500
Hayır, uyuyordu, uyuyordu. Koynumda
uyuyordu. Ay neden ölsün ki?
51
00:08:03,240 --> 00:08:04,960
Lütfen Fatma, ne olacak eline?
52
00:08:05,160 --> 00:08:06,820
Lütfen. Hayır, olur.
53
00:08:08,320 --> 00:08:09,380
Alamattın bebeğimi.
54
00:08:10,240 --> 00:08:11,700
Fatma, bırak artık bebeği.
55
00:08:12,220 --> 00:08:13,500
Bırak artık bebeği.
56
00:08:13,840 --> 00:08:14,840
Anne, hayır.
57
00:08:15,040 --> 00:08:16,040
Bırak Fatma, bırak.
58
00:08:34,059 --> 00:08:35,059
Annesi bırakıp gitmez.
59
00:08:35,919 --> 00:08:37,940
Annesi bırakıp gitmez o zaman. Çok
küçük.
60
00:08:44,920 --> 00:08:46,940
Fatma. Fatma ne oldu?
61
00:08:48,160 --> 00:08:50,100
Ne oldu?
62
00:08:51,440 --> 00:08:52,600
Bebeğimi aldılar.
63
00:08:54,400 --> 00:08:55,400
Uyuyor dedim.
64
00:08:56,740 --> 00:08:57,740
Almayın dedim.
65
00:08:58,200 --> 00:08:59,260
Ama aldılar.
66
00:09:02,360 --> 00:09:03,360
Allah.
67
00:09:06,730 --> 00:09:07,730
Hani kocan?
68
00:09:08,310 --> 00:09:10,530
Mert nerede Fatma? Bir şey söyle.
69
00:09:11,190 --> 00:09:12,190
Ahmet.
70
00:09:13,050 --> 00:09:15,070
Ama bebeğim götürme bebeğimi.
71
00:09:16,690 --> 00:09:18,330
O daha çok küçük.
72
00:09:19,330 --> 00:09:21,230
Annesi olmadı mı? Duyuşu Mert mi?
73
00:09:22,730 --> 00:09:23,730
Ağlamaz mı?
74
00:09:26,010 --> 00:09:27,010
Annesiyim ben onu.
75
00:09:28,170 --> 00:09:31,550
Ay buldu demek ki sizi.
76
00:09:32,150 --> 00:09:33,150
Allah.
77
00:09:33,730 --> 00:09:34,870
Nereye götürdü?
78
00:09:35,580 --> 00:09:37,580
Bacım ne zaman götürdü biliyor musun?
79
00:09:37,940 --> 00:09:39,200
Bir şey söyle Fatma.
80
00:09:41,140 --> 00:09:42,140
Allah 'ım.
81
00:09:42,540 --> 00:09:43,540
Komşu kızı.
82
00:09:44,080 --> 00:09:45,460
Ay bu da kafayı yedi.
83
00:09:47,080 --> 00:09:48,080
Reyhan Hanım.
84
00:09:48,320 --> 00:09:51,320
Reyhan Hanım bilir. Dur dur o bir
çaresine olur.
85
00:09:51,900 --> 00:09:56,460
Ben şimdi ona bir gideyim. Ona haber
vereyim. Sen burada bekle bacım.
86
00:09:59,540 --> 00:10:00,660
Sen yaptın.
87
00:10:00,880 --> 00:10:02,760
Sen sakladın Mert 'i benden değil mi?
88
00:10:03,480 --> 00:10:04,520
Sen sakladın.
89
00:10:05,450 --> 00:10:07,010
Azra. Söylesene. Tabii ya.
90
00:10:07,410 --> 00:10:08,630
Aptalım çünkü ben değil mi?
91
00:10:09,050 --> 00:10:11,310
Yetimhaneye bıraktım çocuğu. Herkesin
girip çıktığı bir yere.
92
00:10:11,570 --> 00:10:14,230
Mert 'i ben buldum. Azmi Bey 'le
haftalardır arıyoruz.
93
00:10:14,730 --> 00:10:16,910
Girmediğimiz delik. Sormadığımız insan
kalmadı.
94
00:10:17,110 --> 00:10:21,050
Bizi niye söylemediniz o zaman ya? Çünkü
çocuğu bulmadan ortalığı telaşa vermek
95
00:10:21,050 --> 00:10:23,030
istemedik. Aferin. Çok iyi düşünmüşsün.
96
00:10:23,770 --> 00:10:26,290
Biri bana burada neler olduğunu
anlatabilir mi artık?
97
00:10:26,630 --> 00:10:27,650
Hocam ben size anlatayım.
98
00:10:29,090 --> 00:10:33,370
Bizim hayatımızı mahvettin. Ama bu sefer
senin yanına bırakmayacağım bu
99
00:10:33,370 --> 00:10:34,370
yaptığını. Anladın mı?
100
00:10:35,020 --> 00:10:36,660
Elinden geleni ardına koyma.
101
00:10:37,380 --> 00:10:40,380
Benim tek isteğim vardı. O da Mert 'i
bulup sana teslim etmek.
102
00:10:40,940 --> 00:10:43,220
Sen ise buna minnet duyacağını gene bana
kaldırıyorsun.
103
00:10:43,560 --> 00:10:47,780
Ama olsun sorun değil. Umurumda değil.
Çünkü Mert 'i bulduk ve iyi. Bu kadarı
104
00:10:47,780 --> 00:10:48,479
bana yeter.
105
00:10:48,480 --> 00:10:51,840
Bundan sonra kardeşinin umut duracaktın
anladın mı? Ona dokunmayacaksın.
106
00:10:52,260 --> 00:10:53,260
Peki.
107
00:10:53,460 --> 00:10:54,700
Sen de neyin derdin?
108
00:11:03,700 --> 00:11:04,700
Ablacığım.
109
00:11:06,670 --> 00:11:08,510
Bak ablan seni çok seviyor.
110
00:11:08,970 --> 00:11:10,370
Biliyor musun değil mi?
111
00:11:12,570 --> 00:11:15,670
Bak benim dünyam sen var oldukça
dönüyor.
112
00:11:17,430 --> 00:11:19,110
Ne olur yapma böyle.
113
00:11:21,550 --> 00:11:22,770
Mert lütfen.
114
00:11:25,350 --> 00:11:27,450
Mert lütfen bir şey söyle bak.
115
00:11:27,670 --> 00:11:29,450
Dayanamıyorum artık lütfen.
116
00:11:30,190 --> 00:11:31,570
Eve gidelim Sunu.
117
00:11:31,810 --> 00:11:35,270
Tamam. Tamam eve gidelim tatlım.
118
00:11:35,760 --> 00:11:39,540
Sen şimdi biraz sakin ol. Eve girince
ben sana ev sevdiğin yemekleri
119
00:11:39,580 --> 00:11:42,960
Ölürüm de bırakmam. Bir de utanmadan
kalkmış eve götüreceğim diyorsun.
120
00:11:43,520 --> 00:11:45,600
Hazar sen niye bana düşman gibi
davranıyorsun?
121
00:11:46,280 --> 00:11:49,340
Tamam hatalarım olmuş olabilir bir anne
olarak ama. Anne mi?
122
00:11:49,740 --> 00:11:52,520
Anne mi? Ya sen bu çocuğu sokağa atmadın
mı?
123
00:11:52,760 --> 00:11:55,420
Sen bu çocuğu aç susuz bırakmadın mı ya?
124
00:11:55,820 --> 00:11:57,260
Hangi annemizden bahsediyorsun?
125
00:11:57,600 --> 00:12:01,800
Yeter Sumru yeter bırak artık şu iki
yüzlülüğü. Bu çocuk senin zerre umurunda
126
00:12:01,800 --> 00:12:04,360
değil. Hazar tamam sakin ol. Ya nasıl?
127
00:12:08,360 --> 00:12:11,480
Tamam da bunun yolu bu kavga değil.
Tamam biliyorum kızgınsın, öfkelisin.
128
00:12:11,720 --> 00:12:12,720
Öfkeli mi?
129
00:12:12,860 --> 00:12:17,000
Öfkeli miyim ya? Ben aylardır deliye
döndüm bu kadın yüzünden. Ben aylardır
130
00:12:17,000 --> 00:12:17,999
deliye döndüm.
131
00:12:18,000 --> 00:12:22,000
Şimdi kalkmış ben kardeşini buldum, onu
arıyordum diye. Ya sana mantıklı geliyor
132
00:12:22,000 --> 00:12:23,560
mu bu söyledikleri? Ha söylesene bana.
133
00:12:23,760 --> 00:12:25,100
Senin hiç hatan yok değil mi?
134
00:12:26,100 --> 00:12:30,220
Gecenin bir yarısı çocuğu markete
yollayıp da kaybeden sensin. Ama suçlu
135
00:12:30,220 --> 00:12:33,560
benim. Bir kere olsun hatamı kabul etsem
ne olur sanki? Yeter!
136
00:12:34,320 --> 00:12:38,670
Yeter! Tek kelime daha edersen seni
şurada boğarım anladın mı? Tamam.
137
00:12:38,950 --> 00:12:40,950
Sumra Hanım siz de söylediklerinize
dikkat edin yeter.
138
00:12:41,270 --> 00:12:42,270
Ederim ben Cenk.
139
00:12:42,590 --> 00:12:46,010
Ederim konuştuklarıma. Azra 'yı
anlıyorum ama siz de beni anlayın biraz.
140
00:12:47,810 --> 00:12:51,150
Neler oluyor burada? Bu soruyu benim
size sormam gerekmiyor mu?
141
00:12:51,390 --> 00:12:53,590
Anlayamadım. Bir açıklama yapar mısınız
lütfen?
142
00:12:53,850 --> 00:12:55,130
Mert bir süredir kayıptı.
143
00:12:55,550 --> 00:12:58,970
Fatma diye deli bir kadın kaçırmıştı
onu. Belli ki sizin yetimhanede
144
00:12:58,970 --> 00:13:01,770
kalıyorlarmış. Şimdi sizin açıklamanızı
bekliyorum.
145
00:13:01,990 --> 00:13:03,970
Siz nesi oluyorsunuz? Sumra Hanım.
146
00:13:04,450 --> 00:13:05,970
Mert 'in üvey annesiymiş.
147
00:13:07,950 --> 00:13:08,950
Üvey annesi mi?
148
00:13:09,750 --> 00:13:15,410
Ama bize Sumru 'nun kayınvalidesi
olduğunu söyledi. Üstelik sizin için de
149
00:13:15,410 --> 00:13:16,410
dedi.
150
00:13:16,450 --> 00:13:18,030
Buyurun. Evet.
151
00:13:18,370 --> 00:13:22,230
Mert 'i buraya Fatma diye bir kadın
getirdi. Doğrudur. Hatta burada çalışan
152
00:13:22,230 --> 00:13:25,610
Çiğdem 'in yakın akrabası olduğunu
söyledi. Bakın ben Mert 'in ablamıyım.
153
00:13:25,890 --> 00:13:31,430
Benim kardeşim aylardır kayıp. Ben her
yere kayıp ilanı astırdım. Her yere
154
00:13:31,430 --> 00:13:36,410
gönderdim. Ya hiç mi gözünüze takılmadı?
Ya hiç mi? Peki bir belgeniz var mı?
155
00:13:36,510 --> 00:13:37,510
Var tabii.
156
00:13:37,560 --> 00:13:38,560
Şeyh Nazmi Bey.
157
00:13:40,560 --> 00:13:41,560
Tamam.
158
00:13:42,440 --> 00:13:46,480
Bu çocuğun velayeti.
159
00:13:49,080 --> 00:13:50,240
Bu da kimin?
160
00:14:03,580 --> 00:14:06,540
Ben... Ben gerçekten...
161
00:14:07,340 --> 00:14:08,520
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
162
00:14:08,820 --> 00:14:13,380
Yani bize... ...kocasının sorunlu
olduğunu... ...ve Mert 'i saklaması
163
00:14:13,380 --> 00:14:14,440
gerektiğini söyledi.
164
00:14:14,820 --> 00:14:18,980
Hatta iki gün önce de... ...bir adam
gelip Mert 'i sordu. Çünkü biz
165
00:14:19,640 --> 00:14:23,860
Evet. Onu biz gönderdik. Fatma 'nın
telefonunu takip ettiriyorduk.
166
00:14:24,480 --> 00:14:27,180
Ama çocuğu sorduğumuzda... ...siz burada
olmadığını söylediniz.
167
00:14:27,880 --> 00:14:31,040
Ben bilemezdim. Yani sandım ki... Ne
sandınız?
168
00:14:32,160 --> 00:14:34,280
Bu yaptığınız o kadar büyük bir yanlış
ki.
169
00:14:34,960 --> 00:14:39,240
Bakın ablası perişan halde. Üstelik beni
suçluyor. Eğer o gün çocuğu vermiş
170
00:14:39,240 --> 00:14:41,220
olsaydınız bu tartışmaların hiçbiri
olmayacaktı.
171
00:14:42,600 --> 00:14:47,780
Nerede bu kadın? Şu kadın ortaya çıksa
da bütün gerçekleri anlatsın. Tabii ya
172
00:14:47,780 --> 00:14:52,340
anlatsın. Akıl hastanesinden raporlu bir
delinin söyleyeceklerini hepimiz merak
173
00:14:52,340 --> 00:14:53,340
ediyoruz doğrusu.
174
00:15:14,439 --> 00:15:17,140
Mine... ...sen daha çıkmadın mı?
175
00:15:17,380 --> 00:15:22,800
Yani ben aslında çıkmıştım Feride Hanım
ama şey... ...telefonunu unutmuşum da
176
00:15:22,800 --> 00:15:27,260
onu almaya geri döndüm. Azra 'yla Cenk
erken mi çıktı bugün? Bana uğramadılar
177
00:15:27,260 --> 00:15:28,260
da.
178
00:15:28,360 --> 00:15:34,700
Onlar aslında yani... ...biz geldik
sonra şey oldu...
179
00:15:34,700 --> 00:15:37,080
...çıktılar Feride Hanım.
180
00:15:37,400 --> 00:15:38,520
Ne oldu?
181
00:15:41,200 --> 00:15:42,200
Mine...
182
00:15:42,810 --> 00:15:43,810
Tamam.
183
00:15:44,150 --> 00:15:48,510
Cenk apar topar Azra 'yı tuttu götürdü
valla yani. Ben de hiçbir şey anlamadım
184
00:15:48,510 --> 00:15:50,910
ama mühim bir şey vardı galiba Feride
Hanım.
185
00:15:51,110 --> 00:15:53,290
Tamam kızım anladım sağ ol.
186
00:15:53,490 --> 00:15:54,490
Kolay gelsin.
187
00:16:07,830 --> 00:16:10,730
Çiğdem şimdi odasına baktı Reyhan Hanım.
Umurda da yok.
188
00:16:12,170 --> 00:16:13,350
Çoktan gitmiştir bu.
189
00:16:14,670 --> 00:16:16,490
Sen nereden biliyorsun gittiğini?
190
00:16:18,410 --> 00:16:20,210
Mert 'i kaçırırken gördüm onu.
191
00:16:21,230 --> 00:16:22,390
Sonra da işte.
192
00:16:22,950 --> 00:16:23,970
Ne sonra?
193
00:16:25,350 --> 00:16:28,790
Sonra da bıraktın. Elini kolunu
sallayarak gitti öyle değil mi?
194
00:16:30,510 --> 00:16:32,870
İnanamıyorum sana. Gerçekten
inanamıyorum.
195
00:16:33,230 --> 00:16:36,530
Hanımefendi gerçekten çok üzgünüm. Böyle
olsun istemezdim.
196
00:16:36,990 --> 00:16:38,050
Sorumluluk benimdi.
197
00:16:38,380 --> 00:16:42,220
Böyle bir şeye asla izin vermemeliydim.
Siz ne üzüntüsünden bahsediyorsunuz?
198
00:16:42,340 --> 00:16:45,880
Bize neler yaşattığınızın farkında
mısınız? Bir anne olarak da... Ya ne
199
00:16:45,880 --> 00:16:50,740
sen ya? Ne anneliğinden bahsediyorsun
hala? Bu çocuğun annesi de, ablası da,
200
00:16:50,840 --> 00:16:53,500
babası da benim ben. Kötü bir şey
söylemiyorum Azra.
201
00:16:53,720 --> 00:16:57,700
Üvey annesi olabilirim ama onu ben
büyüttüm. Ve nüfusu benim üzerime
202
00:16:57,780 --> 00:17:01,000
Ben bu saçmalıkları daha fazla
dinleyemeyeceğim. Hadi yürü Mert
203
00:17:01,000 --> 00:17:04,200
gidiyoruz buradan. Ama anne yine
gidecek. Mert Azra istemiyor.
204
00:17:04,460 --> 00:17:05,619
Yapma Azra lütfen.
205
00:17:06,569 --> 00:17:09,710
Azra yapma bak. Çocuğun kafası zavallı.
Sen de böyle yapma lütfen.
206
00:17:09,910 --> 00:17:14,069
Evet çocuk korktu. Biraz zamana ihtiyacı
var. Kim bilir neler yaşadı. Sana
207
00:17:14,069 --> 00:17:18,089
soracak değilim. O benim kardeşim ve
benimle gelecek anladın mı? Hadi Mert
208
00:17:18,089 --> 00:17:19,869
ablacığım gidiyoruz. Elimize gideceğiz
artık.
209
00:17:20,190 --> 00:17:23,410
Azra bırak. Ben çabuk akını gitmeni
istemiyorum. Azra.
210
00:17:25,410 --> 00:17:26,430
Azra yapma.
211
00:17:27,050 --> 00:17:28,050
Yapma dedim.
212
00:17:28,069 --> 00:17:29,070
Azra.
213
00:17:29,510 --> 00:17:33,810
Azra ben istemiyorum. Tamam. Mert bir
beni dinle ya. Mert gel oraya.
214
00:17:34,650 --> 00:17:35,650
Yeter.
215
00:17:49,649 --> 00:17:50,649
Alo anne.
216
00:17:52,810 --> 00:17:57,350
Cenk mi? Yok gelmedi eve ne oldu ki? Yok
kızım bir şey olduğu yok da.
217
00:17:57,790 --> 00:18:00,810
Azra ile Cenk apar topar çıkmışlar
arıyorum açmıyor.
218
00:18:01,010 --> 00:18:02,010
Allah Allah.
219
00:18:02,450 --> 00:18:06,070
Vallahi bilemedim ki şimdi. Sen kapat
ben bir arayayım Cenk 'i. Tamam kızım.
220
00:18:08,400 --> 00:18:09,400
Ne olmuş anne?
221
00:18:10,300 --> 00:18:14,360
Abinle azıcık aceleyle çıkmışlar
restorandan. Babaannen de ulaşamıyormuş
222
00:18:14,440 --> 00:18:15,440
Bir arayayım bakayım.
223
00:18:15,460 --> 00:18:17,300
Şu kızın derdini bir anlasak.
224
00:18:22,620 --> 00:18:23,539
Açmıyor mu?
225
00:18:23,540 --> 00:18:24,740
Çözüyor ama açman yok.
226
00:18:24,960 --> 00:18:26,780
Arda 'yı ara belki onunla konuşmuştur.
227
00:18:27,040 --> 00:18:29,140
Arda yetimhanede değil mi? Nereden haber
olacak?
228
00:18:29,560 --> 00:18:30,800
Belki konuşmuştur.
229
00:18:39,340 --> 00:18:40,340
Ne var anne?
230
00:18:40,440 --> 00:18:41,740
Ne demek ne var Arda?
231
00:18:41,940 --> 00:18:43,340
Ya anne kapat bir ya da işin var.
232
00:18:43,620 --> 00:18:47,480
Ardacığım dur babaannen abine
ulaşamıyormuş. Onu soracaktım. Sen hiç
233
00:18:47,480 --> 00:18:50,720
mu? Konuştum anne. Yanımda ilk yetimhane
değil. Az önce şimdi kavga ettim.
234
00:18:50,720 --> 00:18:52,540
Herhalde buldular onların hepsi
birbirine girdi falan.
235
00:18:56,680 --> 00:18:57,680
Ne oldu?
236
00:18:58,540 --> 00:18:59,580
Anne ne oldu?
237
00:19:01,320 --> 00:19:02,740
Abla kardeşin miymiş?
238
00:19:04,840 --> 00:19:06,520
Görüyor musun bir gün yaşananları?
239
00:19:06,940 --> 00:19:11,060
Yani iyilikten maraz doğar diye boşuna
dememişler. Ne yapsaydım yani? İlk kadar
240
00:19:11,060 --> 00:19:13,040
çocuk umursamayıp sırtıma döne gittir
miydim?
241
00:19:13,240 --> 00:19:16,900
Benimdir değildir. Önemli değil. Çocuk
bana anne demiş. Tabii ki
242
00:19:17,060 --> 00:19:19,160
Ay çok haklısın. Zaten bahsettiğiniz
kadar varmış.
243
00:19:19,580 --> 00:19:22,100
Yani biraz kadın kıymet veriyor. Bir
teşekkür ediyoruz.
244
00:19:22,320 --> 00:19:26,340
Çok haklısın. Neydi bunları düşününce
sinirlerim bozuluyor. Hiç konuşmayın.
245
00:19:26,540 --> 00:19:29,780
Ben kimse için bir şey yapmaya
çalışmıyorum. Ben sadece Mert için bir
246
00:19:29,780 --> 00:19:33,920
yapmaya çalışıyorum. Çünkü o bana
rahmeti kocamdan emanet. Sahip
247
00:19:33,920 --> 00:19:34,920
ne yapacağım?
248
00:19:35,880 --> 00:19:36,940
Siz üzülmeyin lütfen.
249
00:19:37,480 --> 00:19:41,440
Ben arabayı yakına almıştım. Hemen
getireyim buraya bekleyin. Tamam
250
00:19:41,700 --> 00:19:42,940
Eve gidelim sonra.
251
00:19:43,360 --> 00:19:46,840
Tamam canım gideceğiz. Eve gideceğiz
götüreceğim seni.
252
00:19:47,240 --> 00:19:50,760
Sumru anne seni çok seviyor. Sumru anne
seni bırakmayacak tamam mı?
253
00:19:51,680 --> 00:19:53,140
Mert Azra istemiyor.
254
00:19:53,420 --> 00:19:54,680
Tamam ben de istemiyor.
255
00:19:54,900 --> 00:19:57,360
Almayız Azra 'yı aramıza. Senle ben
oluruz.
256
00:19:57,580 --> 00:20:01,880
Sen bana güven. Ben şimdiye kadar sana
hiç yalan söyledim mi? Söylemedim değil
257
00:20:01,880 --> 00:20:04,460
mi? Sen bana güven. Sumru anneye güven.
258
00:20:12,140 --> 00:20:15,320
Bir sorun yok değil mi hemşire hanım?
Yok merak etmeyin. Tansiyonu düşmüş.
259
00:20:15,740 --> 00:20:17,660
Stres ben. Birazdan kendine gelir.
260
00:20:17,940 --> 00:20:20,000
Selin bir hastaneye falan götürsek mi?
261
00:20:20,280 --> 00:20:21,380
Gerek yok Reyhan hanım.
262
00:20:21,680 --> 00:20:24,520
Daha iyisin ama.
263
00:20:26,940 --> 00:20:27,940
Çekmert nerede?
264
00:20:39,840 --> 00:20:40,659
Mert nerede?
265
00:20:40,660 --> 00:20:41,660
Mert buradaydı.
266
00:20:42,320 --> 00:20:46,040
Mert 'i gördüm ben. Mert buradaydı. Tam
burada duruyordu. Nerede Mert? Tamam
267
00:20:46,040 --> 00:20:47,040
sakin ol.
268
00:20:47,400 --> 00:20:50,240
Nerede Mert? Bulduk değil mi? Bulduk.
Rüya değiliz değil mi?
269
00:20:51,140 --> 00:20:54,080
Mert 'i bulduk. Sakin ol. Azra Mert
Sumru 'ya gitmek istedi.
270
00:20:55,680 --> 00:20:58,640
Sizin Mert 'iniz yağ tutmasın. Nasıl
iyiydi Mert?
271
00:21:03,100 --> 00:21:04,560
Nerede kaldı bu araba?
272
00:21:04,860 --> 00:21:05,860
Mert!
273
00:21:10,000 --> 00:21:11,240
Azra. Mert canım.
274
00:21:11,700 --> 00:21:13,880
Mert lütfen annem. Azra lütfen.
275
00:21:15,780 --> 00:21:18,460
İçeride bayıldın zaten çocuğu korkuttun.
Biraz sakin olmaya çalış.
276
00:21:18,700 --> 00:21:19,980
Ya sen kimsin?
277
00:21:20,340 --> 00:21:24,100
Kimsin lan kardeşim hakkında kararlar
alıyorsun ha? Güzel sakin ol. Mert 'i
278
00:21:24,100 --> 00:21:26,640
de bırakıyoruz. Biz de gideceğiz onlara.
Ben Mert 'i bırakmam bir yere. Mert
279
00:21:26,640 --> 00:21:27,499
benimle gelecek.
280
00:21:27,500 --> 00:21:28,500
Hadi çağır bakalım.
281
00:21:28,920 --> 00:21:29,920
Gelecek mi?
282
00:21:30,900 --> 00:21:31,819
Korkuttun çocuğu.
283
00:21:31,820 --> 00:21:33,780
Biraz zamana ihtiyacı var. Anlayışlı ol.
284
00:21:34,300 --> 00:21:36,340
İyice nefret edecek senden. Bunu mu
istiyorsun?
285
00:21:36,860 --> 00:21:39,620
Öyle ya da böyle Mert benimle gelecek.
Seninle değil.
286
00:21:45,640 --> 00:21:46,640
Al bakalım.
287
00:21:51,740 --> 00:21:52,740
Umur hanım.
288
00:21:52,940 --> 00:21:54,600
Sanırım en doğrusu bize gitmek olacak.
289
00:21:54,840 --> 00:21:56,260
Rica etsem arabaya biner misiniz?
290
00:21:56,700 --> 00:21:57,780
Azranda hiç rahat etsin.
291
00:21:57,980 --> 00:21:59,360
Tabii ki Cenk 'ciğim gelirim.
292
00:21:59,740 --> 00:22:03,300
Zaten ben sadece destek olmaya
çalışıyorum. Köstek olmak gibi bir
293
00:22:03,520 --> 00:22:05,740
Adnan nasıl rahat edecekse onu yapalım.
Lütfen.
294
00:22:07,060 --> 00:22:10,180
Mertciğim. Şimdi biz arabaya biniyoruz
tamam mı?
295
00:22:10,420 --> 00:22:12,720
Bana güven bak ben de geliyorum. Hadi
bakalım gel.
296
00:22:12,940 --> 00:22:14,700
Beraber şimdi arabaya biniyoruz.
297
00:22:17,020 --> 00:22:18,020
Açalım.
298
00:22:18,460 --> 00:22:19,460
Geç bakalım.
299
00:22:21,280 --> 00:22:22,280
Geç.
300
00:22:23,080 --> 00:22:24,080
Azra.
301
00:22:33,340 --> 00:22:34,900
Ben de seninle geleyim madem.
302
00:22:35,310 --> 00:22:36,830
Hem yolda kalan esin içeride anlatır
sana.
303
00:22:38,090 --> 00:22:39,910
Bak ısrar da ediyorsun, hadi gelin.
304
00:22:49,430 --> 00:22:54,090
Ya dünya küçük derlerdi de inanmazdım. O
kadar yetimhane arasında çocuk gitti,
305
00:22:54,250 --> 00:22:55,510
Arda 'nın olduğu yetimhanede çıktı.
306
00:22:55,830 --> 00:22:56,830
Pes.
307
00:22:58,390 --> 00:23:00,810
Ama her sevdiği yanaki çocuk, çocuktu o.
308
00:23:01,310 --> 00:23:03,190
Ailesine kavuştuğu için sevindim bana.
309
00:23:03,590 --> 00:23:04,590
Tabii.
310
00:23:04,970 --> 00:23:07,310
Ya bir de ben Azra gider diye
seviniyorum.
311
00:23:07,670 --> 00:23:10,050
Yani burada olma sebebi kardeş değil
miydi?
312
00:23:10,270 --> 00:23:15,270
Bulduğuna göre gider. Yani öyle
düşünüyorum. Ay inşallah gider gitsin.
313
00:23:15,850 --> 00:23:16,850
Ooo.
314
00:23:17,710 --> 00:23:20,190
Anne kız bugün evdesiniz demek.
315
00:23:20,430 --> 00:23:25,110
Anneciğim ne yaptın konuşabildin mi Cenk
'le? Konuşamadım hala aramadı. Sen? Ben
316
00:23:25,110 --> 00:23:27,550
Arda 'yla konuştum Azra ile Cenk
yetimhanedeymiş.
317
00:23:27,810 --> 00:23:30,310
Ay tabii ya.
318
00:23:30,970 --> 00:23:35,470
Arda 'nın bugün mü yarın mı bir
yetimhanede gösterisi vardı değil mi?
319
00:23:35,670 --> 00:23:39,430
Yarın yarın da o da. Asıl konu Azra
kardeşini bulmuş.
320
00:23:41,950 --> 00:23:42,950
Sahi mi?
321
00:23:43,870 --> 00:23:46,730
Evet. Arda 'nın gittiği yetimhanedeymiş
çocuk.
322
00:23:47,010 --> 00:23:47,949
Çok şükür.
323
00:23:47,950 --> 00:23:49,750
Allah 'ıma binlerce şükür.
324
00:24:00,750 --> 00:24:03,970
Gideceğiz gideceğiz ama önce bir yere
uğrayacağız. Ondan sonra gideceğiz tamam
325
00:24:03,970 --> 00:24:08,610
mı? Eve de gidince ben senin en sevdiğin
yemekleri yapacağım. Onları yiyeceksin.
326
00:24:09,310 --> 00:24:12,770
Sonra da fayonu yapar yatar. Değil mi?
327
00:24:13,150 --> 00:24:17,490
Çocuğa saçma sapan sözler verme Sumru.
Ver bundan sonra benimle isteyecek.
328
00:24:20,430 --> 00:24:21,570
Evde konuşalım mı?
329
00:24:31,920 --> 00:24:33,300
Saçlarım doldurmuş.
330
00:24:34,120 --> 00:24:39,080
Acaba biz Mert 'i genel bir sağlık
tarımasına falan mı soksak? Hayır yani.
331
00:24:39,280 --> 00:24:42,820
Nerede kaldı? Nerede yattı? Neyse. Hiç
sevmiyorum.
332
00:24:43,700 --> 00:24:44,780
Tabii ki miydi?
333
00:24:47,440 --> 00:24:49,040
Artık hastaneyi kaldıramadım.
334
00:24:53,060 --> 00:24:55,060
Aslında Azra 'cığım sen çok iyi
düşündün.
335
00:24:55,600 --> 00:24:58,120
Doğru. Hastaneye götürmek gerekiyor
çocuğu.
336
00:24:58,800 --> 00:25:00,740
Ben yarın onun tetkiklerini yaptırırım.
337
00:25:01,100 --> 00:25:03,440
Hayır sen de götürebilirsin tabi ama.
338
00:25:04,040 --> 00:25:05,140
Durum malum.
339
00:25:05,560 --> 00:25:07,640
Pek senle gelmek istemiyor ya.
340
00:25:23,580 --> 00:25:25,280
Yalnız ben sizi takdir ettim.
341
00:25:26,000 --> 00:25:29,860
Ya ne bileyim öyle sinyal dinletmeler,
adam göndermeler falan hafi gibi
342
00:25:29,860 --> 00:25:30,860
çalışmışsınız ya.
343
00:25:31,660 --> 00:25:32,760
Abartılacak bir şey yok orada.
344
00:25:33,060 --> 00:25:34,180
Aa yok yok var.
345
00:25:34,740 --> 00:25:37,000
Abartılacak bir şey var. Şimdi kendinize
hiç haksızlık etmeyin.
346
00:25:37,300 --> 00:25:38,880
Ne bileyim hatta ben düşündüm.
347
00:25:39,240 --> 00:25:42,700
Acaba size bir ofis büro falan tarzı bir
şey mi açsak? Bir de şöyle güzel bir
348
00:25:42,700 --> 00:25:43,700
afiş hatırlatırız.
349
00:25:44,020 --> 00:25:45,440
Babaannenizle kız saldırı operu mu
lazım?
350
00:25:45,680 --> 00:25:48,960
Ya da ne bileyim kardeşiniz mi kayboldu
hemen bizi arayın falan diye. Hı?
351
00:25:50,840 --> 00:25:52,900
Hı? Oğlum sevmediniz.
352
00:25:53,280 --> 00:25:55,700
Sevmedim. Olmadı, olmadı. Ne, ne mi
olmadı?
353
00:25:56,300 --> 00:25:57,680
Afişe tam beğenmediniz değil mi?
354
00:25:58,200 --> 00:26:00,600
O da ben çözeceğim. Bunun üzerine
tekrardan düşüneceğim.
355
00:26:01,640 --> 00:26:04,480
Ya bak telefonum çalıyor. Aç bak benim
kardeşim kayboldu.
356
00:26:05,120 --> 00:26:06,400
Ha yok ya babaanne.
357
00:26:08,360 --> 00:26:09,360
Babaanne?
358
00:26:09,880 --> 00:26:14,880
Mert 'i bulmuşsunuz çocuğum. E arıyorum.
Ne Azra açıyor ne Cenk açıyor.
359
00:26:17,180 --> 00:26:19,320
Neredesiniz? Geliyoruz babaanne
yoldaydık.
360
00:26:19,640 --> 00:26:20,599
Buraya mı?
361
00:26:20,600 --> 00:26:23,050
Evet. Hadi babaanne oraya geliyoruz.
Yani köşke geliyoruz.
362
00:26:23,270 --> 00:26:26,590
İyi düşünmüşsünüz çocuğum. Hadi
bekliyoruz. Arda.
363
00:26:28,710 --> 00:26:30,770
Çocuğun durumu nasıl? Bir şey yok değil
mi?
364
00:26:32,230 --> 00:26:33,270
Çok şükür.
365
00:26:33,750 --> 00:26:35,170
Hadi bekliyoruz.
366
00:26:37,910 --> 00:26:39,210
Buraya mı geliyorlar anne?
367
00:26:39,670 --> 00:26:41,190
Evet. Niye?
368
00:26:42,010 --> 00:26:43,230
Burası onun da evi.
369
00:26:44,320 --> 00:26:48,540
Belkıs. Azra 'nın odasına temiz havlular
koy. Kim bilir çocuk ne haldedir.
370
00:26:48,840 --> 00:26:52,360
Ablasıyı karpaklar temizler. Ha bir de
güzel bir yemek yapalım.
371
00:26:52,580 --> 00:26:55,340
Köfte patates. Pek sever çocuklar köfte
patates.
372
00:26:55,680 --> 00:26:57,240
Hemen yapıyorum Feride Hanım.
373
00:27:00,400 --> 00:27:03,280
Benden bir isteğiniz var Feride Hanım.
Evet var Hasan.
374
00:27:03,560 --> 00:27:05,340
Çocuğun üstünde başında yoktur şimdi.
375
00:27:05,640 --> 00:27:07,640
On yaşındaki çocuk için bir şeyler
alıver.
376
00:27:07,900 --> 00:27:10,320
Pijama almayı da unutma. Vay süsle
Feride Hanım.
377
00:27:10,540 --> 00:27:13,360
Hasan. Bir de oyuncak falan alalım
çocuğa.
378
00:27:13,660 --> 00:27:16,260
Tamam. Araba tren falan alayım. Erkek
çocukları sever.
379
00:27:17,100 --> 00:27:18,420
Müziği çok seviyormuş.
380
00:27:18,680 --> 00:27:20,260
Böyle müzik çalan bir şeyler olsun.
381
00:27:20,540 --> 00:27:21,540
Tamam. Baş.
382
00:27:25,140 --> 00:27:29,060
Anneciğim Azra belki artık burada kalmak
istemez kardeşini bulduğuna göre.
383
00:27:29,500 --> 00:27:30,820
Niye istemesin ki?
384
00:27:31,100 --> 00:27:35,980
Ne bileyim. Ailesini buldu. Kendine ait
bir hayat kurmak ister belki.
385
00:27:36,360 --> 00:27:39,260
Selam. Buna o zaman konuşuruz. Şimdi
değil.
386
00:27:41,870 --> 00:27:43,350
Ya büyük bir çocuk eksikti.
387
00:27:43,990 --> 00:27:47,250
Aldıran yakına bütün aile fertini toplar
toplar gelir. Bu ne ya?
388
00:27:55,790 --> 00:27:56,790
Anladım.
389
00:27:57,330 --> 00:27:59,070
Anladım Ahmet abi. Tamam.
390
00:28:00,470 --> 00:28:03,190
Yok. Vallahi biz de hiçbir şey bilemedik
ki.
391
00:28:08,510 --> 00:28:09,510
Fatma da kaçmış.
392
00:28:10,410 --> 00:28:14,150
Tabii tabii Ahmet abi. Biz de bir haber
alırsak mutlaka ararız.
393
00:28:15,550 --> 00:28:16,550
Sağ ol.
394
00:28:17,790 --> 00:28:19,310
Tekrar başımız sağ olsun.
395
00:28:23,190 --> 00:28:24,390
Ne diyor kocası?
396
00:28:25,490 --> 00:28:27,490
Bütün söyledikleri yalanmış değil mi?
397
00:28:27,870 --> 00:28:30,170
Ah Çiğdem ah ya. Ne diyeyim ben sana?
398
00:28:30,470 --> 00:28:32,710
Bu adamı daha önceden niye arayıp
sormadın sen?
399
00:28:34,870 --> 00:28:38,370
Bebeğini kaybettikten sonra uzunca bir
süre tedavi görmüş Fatma.
400
00:28:38,710 --> 00:28:41,220
Tamam. Tamam çok üzücü bir durum.
401
00:28:41,500 --> 00:28:44,940
Ama her bebeğini kaybeden de gidip bir
çocuk kaçırmıyor ya sonuçta.
402
00:28:45,680 --> 00:28:50,020
Ah Cidem ya. Ben anlamıyorum. Sen bunu
nasıl fark etmedin? Ben onu anlamıyorum
403
00:28:50,020 --> 00:28:51,020
asıl.
404
00:28:53,100 --> 00:28:55,280
Böyle bir şey nasıl fark edilir ki Müdür
Hanım?
405
00:28:59,220 --> 00:29:00,400
Ne anlattı?
406
00:29:03,380 --> 00:29:04,720
Bebekleri sekiz aylıkmış.
407
00:29:05,740 --> 00:29:08,760
Bir gece Fatma imzirmek için bebeğini
yanına almış.
408
00:29:11,400 --> 00:29:13,840
Sabah Fatma 'nın çığlıklarıyla
uyanmışlar.
409
00:29:14,100 --> 00:29:15,360
Bebekleri mosmormuş.
410
00:29:17,920 --> 00:29:20,840
O olaydan sonra da evlilikleri dikiş
tutmamış zaten.
411
00:29:24,260 --> 00:29:28,160
Fatma uzun süre yatarak tedavi görmüş.
Kimseyle konuşmamış yıllarca.
412
00:29:28,980 --> 00:29:31,460
Kocasından da boşanmış. Sonra işi de
bırakmış.
413
00:29:32,040 --> 00:29:34,440
Bebeğinin mezarına bir kez bile
gitmemiş.
414
00:29:34,960 --> 00:29:37,440
Zaten onun öldüğünü de hiç kabul etmemiş
ki.
415
00:29:41,520 --> 00:29:42,520
Gel bakalım, geç.
416
00:29:43,760 --> 00:29:45,800
Ay, ay kimler gelmiş?
417
00:29:48,120 --> 00:29:49,700
Gözü mü saydın Azra?
418
00:29:50,380 --> 00:29:54,260
Gel paşam, gel Mert. Seni şöyle bir
kucaklayayım elim, gel gel.
419
00:29:54,540 --> 00:29:58,040
Yok, yok Şeker teyze. Mert tanımadığı
insanları sarılmaz.
420
00:30:00,120 --> 00:30:03,220
Gerçi ona da sarılmadı bir yabancıymışım
gibi ama.
421
00:30:03,820 --> 00:30:07,080
Güzel Rabbim bize bağışladı onu. Ne
mutlu bize.
422
00:30:07,640 --> 00:30:09,220
Bu ne biliyor musun hep?
423
00:30:09,800 --> 00:30:13,540
Senin karşılık beklemeden yaptığın
iyiliklerin mükafatı.
424
00:30:14,520 --> 00:30:17,820
Evladım, siz yukarı çıkabilir miyiz?
Biraz yoruldu demez.
425
00:30:18,060 --> 00:30:19,260
Tabii, buyurun buyurun.
426
00:30:19,500 --> 00:30:20,500
Hadi bakalım.
427
00:30:20,760 --> 00:30:21,780
Tutuyorum, tamam.
428
00:30:25,580 --> 00:30:27,600
Yüzüme bile bakmadı Şeker teyze.
429
00:30:28,660 --> 00:30:31,080
Çok kızdı bana onu kaybettiğin için.
430
00:30:31,420 --> 00:30:32,860
Üzülme güzel kızım.
431
00:30:33,500 --> 00:30:36,040
Daha o çocuk zamanla düzelir.
432
00:30:36,480 --> 00:30:38,040
Asma şu gül yüzünü.
433
00:30:38,570 --> 00:30:41,390
Bugün bizim bayramımız. En güzel
günümüz.
434
00:30:43,950 --> 00:30:46,610
O kaçıran kadını bulabildiniz mi?
435
00:30:47,070 --> 00:30:48,070
Nasıl?
436
00:30:51,690 --> 00:30:57,970
Gözün aydın Sumrucuğum. Vallahi gözüm
aydın. En sonunda Mert 'i bulduk.
437
00:30:57,970 --> 00:31:01,470
öyle bir ağırlık kalktı ki anlatamam
sana Serapcığım. Ama öyledir tabii.
438
00:31:02,090 --> 00:31:03,910
Hoş geldin. Nasılsın?
439
00:31:05,790 --> 00:31:08,050
Ufaklık. Hoş geldin. Hoş bulduk.
440
00:31:09,230 --> 00:31:10,390
Tamam korkma.
441
00:31:10,650 --> 00:31:11,790
Ay buyurun geçin oturun.
442
00:31:12,030 --> 00:31:13,030
Gel otur.
443
00:31:13,550 --> 00:31:15,370
Gel otur korkma buradayım ben.
444
00:31:15,770 --> 00:31:16,770
Geç bakalım.
445
00:31:17,390 --> 00:31:18,390
Otur oraya da.
446
00:31:18,730 --> 00:31:19,730
Otur.
447
00:31:20,410 --> 00:31:21,410
Tamam.
448
00:31:24,270 --> 00:31:25,270
Aferin tamam.
449
00:31:26,270 --> 00:31:29,370
Yani kusura bakma Serapcığım. Böyle de
apar topar geldik ama.
450
00:31:29,690 --> 00:31:30,690
Yani.
451
00:31:31,350 --> 00:31:33,210
Mert Azrail 'e gitmek istemedi.
452
00:31:33,470 --> 00:31:35,430
Anne diye eteğime yapışınca.
453
00:31:35,710 --> 00:31:39,670
Azra dayı izin vermeyince onu götürmeme
mecburen sana geldik biz de.
454
00:31:40,470 --> 00:31:43,230
Çocuk bile ablasını görmek istemiyor.
Allah Allah.
455
00:31:43,510 --> 00:31:45,650
Niye kıskın ki bu kadar ablasına?
456
00:31:45,870 --> 00:31:47,470
Hani sevinmesi gerekmez mi?
457
00:31:47,770 --> 00:31:50,110
Allah bilir çocuğumuzu doldurduysa
artık.
458
00:31:50,370 --> 00:31:51,830
Elime bile bakmıyor kardeşim.
459
00:31:52,250 --> 00:31:53,069
Tabii tabii.
460
00:31:53,070 --> 00:31:57,510
Hangi ara yaptım acaba ya? Mert
kaçırılmıştı o ruh hastasının
461
00:31:57,510 --> 00:31:58,790
yerini benim mi suçluyorsun şimdi?
462
00:31:59,030 --> 00:32:01,590
Sen Mert 'in nerede olduğunu biliyordun.
Her şeyi planladın.
463
00:32:02,430 --> 00:32:04,930
Vallahi sen artık çok ileri gidiyorsun
ama Azra.
464
00:32:05,370 --> 00:32:07,050
Herkes sakin olsun bakayım.
465
00:32:07,810 --> 00:32:09,270
Azra sen de otur.
466
00:32:10,650 --> 00:32:11,650
Azra.
467
00:32:15,850 --> 00:32:17,450
Tamam. Tamam.
468
00:32:18,610 --> 00:32:22,270
Şu işin aslına aslına bir anlatsanız
bakayım.
469
00:32:24,210 --> 00:32:27,050
Yani size de tesif ederim Feride Hanım.
Aşk olsun.
470
00:32:27,370 --> 00:32:31,050
Ya şimdi suçlu gibi burada sorguya mı
çekileceğim? Ay yok olur mu öyle şey?
471
00:32:32,170 --> 00:32:35,210
Biz haddimizde olmayan sorular sormayız
Sumru Hanımcığım.
472
00:32:35,850 --> 00:32:38,290
Sadece neler olup bittiğini öğrenmek
istiyoruz.
473
00:32:38,830 --> 00:32:42,790
Bu acıyı yaşatanları bulalım da
cezalarını çeksinler diye. Hepsi bu.
474
00:32:43,110 --> 00:32:46,810
Estağfurullah ben de öyle demek
istemedim. Kusuruma bakmayın ne
475
00:32:46,810 --> 00:32:50,930
bir gün geçirdik. Yani haftalardır Azmi
Bey ile Mert 'in peşindeyiz çünkü.
476
00:32:51,250 --> 00:32:52,250
Azmi ile mi?
477
00:32:53,490 --> 00:32:55,690
Ne kadar düşünceli bir adam değil mi
babaannem?
478
00:32:56,310 --> 00:32:58,690
Hayır kurumu gibi geziyor ortalıkta
mübarek.
479
00:32:59,530 --> 00:33:01,510
Eee Sumrucum nasıl buldunuz peki?
480
00:33:01,980 --> 00:33:06,240
Yani detayları tam olarak ben
bilmiyorum. Aslında Azmi Bey biliyor ama
481
00:33:06,240 --> 00:33:09,820
Fatma denilen kadının bir numarasını
buldum. Ama telefon uzun süredir
482
00:33:09,820 --> 00:33:13,940
kapalıymış. Yine de şikayette bulunduk.
Yani bu kadının çocuğu kaçırdığını
483
00:33:13,940 --> 00:33:18,260
düşünüyoruz dedik. Numarayı takip eder
misiniz dedik. Ondan sonra Allah'tan
484
00:33:18,260 --> 00:33:22,660
Fatma bir hata yaptı da telefonu
kullandı. Sinyali aldığımız anda da
485
00:33:22,660 --> 00:33:23,840
zaten nerede olduklarını.
486
00:33:24,970 --> 00:33:29,110
Peki bu numarayı ablasıyla neden
paylaşmadık? Bu geriliğin sebebi var mı?
487
00:33:29,350 --> 00:33:33,650
Şuradan Cenk 'ciğim. Bana inanacağını
düşünmedim antrenmanın. Çünkü
488
00:33:33,650 --> 00:33:37,550
daha önceden çocuğu kaçırdığıma dair
hakkımda şikayette bulunmuştu. Benim
489
00:33:37,550 --> 00:33:38,590
fikrim değişmedi ama.
490
00:33:39,170 --> 00:33:45,110
Arda sen bu kadınla tanışmış mıydın?
Neydi adı Fatma mıydı? Yok babaanne
491
00:33:45,110 --> 00:33:47,470
tanışmadım ama birkaç kez denk geldik
galiba.
492
00:33:48,110 --> 00:33:53,070
Ay yani ne vicdansız ne kötü kalpli bir
kadınmış bu Fatma. Fatma Mert seviyor.
493
00:34:09,670 --> 00:34:10,670
Sağ ol.
494
00:34:10,889 --> 00:34:11,889
Herkes gelmiş.
495
00:34:12,770 --> 00:34:15,389
Sorma. İki ayağımı bir pabuca soktular.
496
00:34:16,429 --> 00:34:18,790
Adra yetmiyormuş gibi bir de kardeşi
çıktı.
497
00:34:19,110 --> 00:34:21,650
Yahu. El kadar çocuğun sana ne zararı
var?
498
00:34:22,010 --> 00:34:23,730
Benim için değişen bir şey yok.
499
00:34:23,949 --> 00:34:25,889
Sofraya bir kap yemek daha koyacağım o
kadar.
500
00:34:26,469 --> 00:34:29,170
Ama işte biliyorsun olaysız günümüz
geçmiyor.
501
00:34:29,949 --> 00:34:32,770
Adra geldiğinden beri zaten sürekli bir
şey çıkıyor.
502
00:34:33,449 --> 00:34:35,130
Şimdi de kardeşi olunca.
503
00:34:36,350 --> 00:34:38,389
Her neyse bizi ilgilendirmezsin.
504
00:34:38,699 --> 00:34:39,699
Kendi bilecekleri iş.
505
00:34:40,940 --> 00:34:42,800
Bu poşetleri nereye bırakayım?
506
00:34:43,020 --> 00:34:44,719
Çocuğu ayrı oda açsın mı yoksa?
507
00:34:44,940 --> 00:34:47,880
Yok canım. Herhalde onun için de ayrı
oda açacak değildik.
508
00:34:48,560 --> 00:34:50,239
Azra 'nın odasına koyuverip de.
509
00:34:53,040 --> 00:34:54,040
Belkıs.
510
00:34:55,080 --> 00:34:56,699
Unutma ki senin de bir çocuğun var.
511
00:34:57,120 --> 00:34:58,120
Ne olmuş?
512
00:34:58,440 --> 00:35:01,980
İyi. Allah onu kimseye muhtaç etmesin
diyecektim.
513
00:35:05,540 --> 00:35:08,160
Nerede? Ablacığım bak beni iyi dinle.
514
00:35:09,140 --> 00:35:11,700
Fatma dışında yanınızda başka biri var
mıydı?
515
00:35:13,240 --> 00:35:16,360
Peki yetimhanede kalmadan önce nerede
kalıyordunuz?
516
00:35:16,680 --> 00:35:19,400
Yani hatırlıyor musun? Bana resmini
çizebilir misin?
517
00:35:19,680 --> 00:35:24,480
Azra üstüne gitmesen bana korkuyorum.
Evet. Belki daha sonra çok geç olacak.
518
00:35:26,520 --> 00:35:28,880
Size bunu kim yaşattı bilmek istiyorum
ben.
519
00:35:31,280 --> 00:35:33,340
Ablacığım Sumru geldi mi hiç yanınıza
sizin?
520
00:35:35,050 --> 00:35:36,710
Azra sen ne yapmaya çalışıyorsun?
521
00:35:37,210 --> 00:35:38,650
Yani suçladığın şeye bak.
522
00:35:38,870 --> 00:35:40,450
Bırak da çocuk cevap versin.
523
00:35:41,210 --> 00:35:43,830
Senin yüzünü görmek istemiyor. Neyine
cevap verecek?
524
00:35:45,550 --> 00:35:46,550
Mert.
525
00:35:47,530 --> 00:35:48,530
Canım.
526
00:35:49,090 --> 00:35:51,430
Sumur sana ne dedi? Ne dedi?
527
00:35:51,730 --> 00:35:55,790
Korkma söyle bana Sumur sana ne dedi?
Korkma bak ablacığım söyle bana korkma.
528
00:35:57,370 --> 00:36:02,190
Azra laf mı kızım? Çocuklar görmüyor
musun? Ya ben aylardır ne yapayım peki?
529
00:36:02,290 --> 00:36:03,290
Görmüyor musun?
530
00:36:05,540 --> 00:36:09,300
Ablacığım sakin ol tamam bak yüzüme. Bak
ben buradayım canım.
531
00:36:09,540 --> 00:36:14,380
Bak kaza yapmıştınız ya sen bu anneyi.
Sonra ne oldu? Nereye gittin sonra?
532
00:36:15,920 --> 00:36:18,900
Azar lütfen yapma. Tamam canım tamam.
533
00:36:19,220 --> 00:36:22,200
Mert bir sakin ol lütfen ablacığım bak
söyle bana.
534
00:36:23,180 --> 00:36:25,760
Mert. Azar lütfen yapma.
535
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Mert.
536
00:36:29,660 --> 00:36:30,880
Beğendin mi yaptığımı?
537
00:36:46,280 --> 00:36:47,400
Ne oldu küçük bey?
538
00:36:47,920 --> 00:36:49,500
Bir şeyden mi korktun?
539
00:36:50,560 --> 00:36:51,560
Mert!
540
00:36:59,680 --> 00:37:03,760
Mert gitmek istiyor.
541
00:37:03,980 --> 00:37:06,940
Mert gitmek istiyor. Abi daha fazla
üstüne gitmeyin.
542
00:37:07,560 --> 00:37:11,040
Öğretmene demiştim. Öyle güvensizlik ve
korku hissettikleri durumda yalnız
543
00:37:11,040 --> 00:37:12,040
kalmak daha iyi geliyormuş.
544
00:37:12,100 --> 00:37:13,360
Ne yapacağız onun o zaman?
545
00:37:14,480 --> 00:37:18,820
Yani İdil öğretmen onların ilgi
alanlarını da gidinlemişti.
546
00:37:19,240 --> 00:37:20,800
Mert 'in ilgi alanı da müzik.
547
00:37:23,320 --> 00:37:24,680
Müzik yapalım o zaman.
548
00:37:26,280 --> 00:37:27,280
Mert yapacak.
549
00:37:27,400 --> 00:37:28,400
Gel.
550
00:37:32,580 --> 00:37:33,580
Altyazı M .K.
551
00:38:12,340 --> 00:38:14,880
Hayırdır? Teftişe mi geldin benim?
552
00:38:15,300 --> 00:38:16,620
Aşk olsun Behlül ya.
553
00:38:17,400 --> 00:38:19,880
Buralarda bir toplantım vardı. Ben de
uğramak istedim.
554
00:38:20,340 --> 00:38:22,980
Hem burası senin iş yerin benim değil.
555
00:38:23,460 --> 00:38:27,820
En önemlisi de... ...karımı almak
istedim. Yani eve birlikte döneriz diye.
556
00:38:28,180 --> 00:38:31,060
Ay ne kadar düşüncelisin.
557
00:38:32,680 --> 00:38:33,680
Geç.
558
00:38:45,070 --> 00:38:46,070
Çok güzel bir yer olmuş.
559
00:38:46,630 --> 00:38:49,910
Yani senin elinin değdiği gerçekten
belli.
560
00:38:50,930 --> 00:38:53,690
Harzıyla, zarafetiyle.
561
00:38:54,730 --> 00:38:56,710
Buranın yarısı da Sumru 'ya ait.
562
00:39:00,370 --> 00:39:05,230
Bak ben bu Sumru konusu tamamen kapansın
istiyorum eğer sen de istersen. Yani
563
00:39:05,230 --> 00:39:09,070
Sumru 'yla ortak olmak istemezsen burayı
tamamen alabiliriz. Ne dersin? Sen
564
00:39:09,070 --> 00:39:12,070
Sumru 'ya olan borcunu bitirdin mi ki
burayı bana alıyorsun?
565
00:39:14,030 --> 00:39:15,670
Güldürme Allah aşkına Mesut.
566
00:39:16,390 --> 00:39:17,390
Hülya Hanım.
567
00:39:17,590 --> 00:39:18,710
Şırma'dan bir arkadaş geldi.
568
00:39:19,050 --> 00:39:20,570
Toplantı listesi istediğim sanırım.
569
00:39:20,810 --> 00:39:22,230
Yarın için malzeme getirecekmiş.
570
00:39:22,450 --> 00:39:24,430
Evet o Şumru'daydı.
571
00:39:24,650 --> 00:39:25,690
Bir sorayım.
572
00:39:25,970 --> 00:39:28,610
Sen beklet arkadaşı ben getiriyorum
birazdan.
573
00:39:28,910 --> 00:39:29,910
Tamam Hülya Hanım.
574
00:39:31,870 --> 00:39:33,910
Neyse Mert eninde sonunda kendine
gelecek.
575
00:39:34,210 --> 00:39:36,650
İşte o zaman göreceğiz kim yalan kim
değil.
576
00:39:37,490 --> 00:39:38,550
Bana bak Azra.
577
00:39:39,070 --> 00:39:41,870
Yeter artık ama. Benim saklayacak hiçbir
şeyim yok.
578
00:39:42,160 --> 00:39:46,400
Polise gittin, davzula gittin, beni her
yere şikayet ettin, eline ne geçti?
579
00:39:46,880 --> 00:39:48,720
Yine gelirim, benim için sorun değil.
580
00:39:49,040 --> 00:39:52,580
Ama bütün suçu benim üzerime yıkmak seni
daha iyi bir abla yapmıyor.
581
00:39:53,020 --> 00:39:55,320
Hanımlar, yeter artık kendinize gelin.
582
00:39:55,660 --> 00:39:57,900
Burada Mert 'in sağlığı ve mutluluğu
önemli.
583
00:39:58,560 --> 00:39:59,560
Unutmayın bunu.
584
00:40:00,280 --> 00:40:02,460
Sumrucuğum vakitlerken önemli galiba.
585
00:40:07,500 --> 00:40:10,900
Efendim İlyacığım, yani acil değilse
daha sonra konuşalım mı?
586
00:40:11,310 --> 00:40:12,310
Mert 'i bulduk da biz.
587
00:40:13,230 --> 00:40:15,650
Tabii bin tane işle uğraşıyorum bir
yandan da.
588
00:40:15,950 --> 00:40:18,050
Ne diyorsun? Nasıl yani?
589
00:40:19,590 --> 00:40:20,850
Mert 'i bulmuşlar.
590
00:40:21,530 --> 00:40:25,270
İnanılmaz da benim. Kim bilir Azra ne
kadar sevinmiştir. Deliye dönmüştür
591
00:40:25,270 --> 00:40:28,250
herhalde. Döndü döndü evet. O da çok
mutlu.
592
00:40:28,530 --> 00:40:29,830
Evet yanımda şimdi.
593
00:40:31,190 --> 00:40:32,750
Yok yok ben evde değilim.
594
00:40:35,050 --> 00:40:39,310
Yani... Mert 'e geleyim. Mert Azra ile
gitmek istemeyince biz de Feride
595
00:40:39,310 --> 00:40:40,310
Hanımlara geldik.
596
00:40:41,890 --> 00:40:44,990
Çok üzülmüştür herhalde. Azra
kahrolmuştur.
597
00:40:45,210 --> 00:40:46,830
Niye böyle bir şey yapıyor ki bu çocuk?
598
00:40:47,390 --> 00:40:52,710
Evet evet kafedeyim. Çıkacağım birazdan
da. Seni şey için aramıştım. Bana liste
599
00:40:52,710 --> 00:40:56,290
lazım. Şimdi geldiler de vermek için.
Nereye koyduğunu?
600
00:40:57,790 --> 00:40:58,790
Tamam.
601
00:40:59,250 --> 00:41:03,430
Tamam peki. O zaman daha sonra detaylı
olarak konuşuruz olur mu?
602
00:41:04,390 --> 00:41:05,990
Peki. Hadi bay bay.
603
00:41:07,530 --> 00:41:08,530
Ne olmuş?
604
00:41:09,130 --> 00:41:11,510
Sumru Mert 'i Azra 'ya vermiyor öyle mi?
605
00:41:11,730 --> 00:41:15,970
Yok yani Mert ablasıyla gitmek
istememiş.
606
00:41:16,350 --> 00:41:17,630
Azra 'yı istememiş.
607
00:41:18,230 --> 00:41:20,970
Herhalde bir orta yol arıyorlar. Şu an
Feride Hanım'dalar.
608
00:41:23,010 --> 00:41:25,510
Ben bir Azra 'yla konuşuyorum.
609
00:41:25,970 --> 00:41:27,470
Bu işte bir tuhaflık var.
610
00:41:28,110 --> 00:41:31,150
Bilmiyorum çok şaşırdım ben. Çok
inandırıcı değil ama.
611
00:41:32,970 --> 00:41:34,910
Neyse ben şu evrağı vereyim.
612
00:42:04,970 --> 00:42:05,970
Bize katılmak ister misin?
613
00:42:06,710 --> 00:42:07,710
Mert?
614
00:42:08,170 --> 00:42:10,350
Bak arkadaş Arda 'yı kırmazsın herhalde
değil mi?
615
00:42:10,730 --> 00:42:12,030
Hadi gel birlikte yapalım.
616
00:42:12,690 --> 00:42:15,190
Arkadaş Arda. Ya arkadaş Arda.
617
00:42:17,950 --> 00:42:18,950
Al bakalım.
618
00:42:22,190 --> 00:42:24,350
Bir, iki, üç.
619
00:42:48,400 --> 00:42:49,980
Ne olacak peki şimdi?
620
00:42:50,320 --> 00:42:52,580
Çocuk burada mı kalacak? Seninle mi
gelecek?
621
00:42:52,900 --> 00:42:55,240
Açıkçası Serap 'cığım ben Mert 'i
götürmek istiyorum.
622
00:42:55,960 --> 00:42:57,780
Yani sana da yük olsun istemem.
623
00:42:58,160 --> 00:43:00,800
Ama asayi görüyorsun işte. Laf
getiremiyorum ki.
624
00:43:01,040 --> 00:43:03,100
Yok zaten yük olmasından değil.
625
00:43:03,520 --> 00:43:05,740
Sonuçta küçük bir çocuk söz konusu.
626
00:43:06,040 --> 00:43:08,380
Evet. Ablakını istemeyen bir çocuk.
627
00:43:08,660 --> 00:43:10,160
Hayır yani ben anlamıyorum.
628
00:43:10,400 --> 00:43:14,480
Bu çocuk ne zamandır ablasını görmüyor.
Yani mutlu olma sevilmesi gerekmez mi?
629
00:43:14,580 --> 00:43:15,840
Yani bu çok garip.
630
00:43:16,320 --> 00:43:17,460
Açıkçası Melis 'ciğim.
631
00:43:17,920 --> 00:43:21,640
Cansu Azra'dan daha çok ablalık etti
Mert 'e. Baktı ona bayağı.
632
00:43:22,080 --> 00:43:25,660
Babasının ölümünden sonra Azra çocuğu
alıp götürünce... ...üç gün orada, beş
633
00:43:25,660 --> 00:43:26,660
orada.
634
00:43:26,700 --> 00:43:30,700
Huzurunu kaçırdı çocuğun yani. Daha
sonra da kaybettiler onu. Ben gül gibi
635
00:43:30,700 --> 00:43:31,700
bakıyordum vallahi.
636
00:43:32,320 --> 00:43:34,200
Öfkeli tabii ki Mert. Olmaz mı?
637
00:43:34,780 --> 00:43:37,980
Deli kadının eline düştü. Kim bilir o
çocuk orada neler yaşadı.
638
00:43:38,280 --> 00:43:39,520
Ben de kızgınım ama.
639
00:43:39,780 --> 00:43:42,420
Ablasıdır diyoruz. İçi yanar diyoruz.
Susuyoruz.
640
00:43:45,680 --> 00:43:50,440
Şimdi bunlar benim rahmet de eşimin
emanetleri tabii ki. Mert de Azra da
641
00:43:50,860 --> 00:43:55,960
Yani yapacak bir şey yok emanet.
Kızıyorum ama kıyamıyorum da bir yerde.
642
00:43:56,880 --> 00:43:59,100
Azra babasına çok düşkündü sanırım.
643
00:43:59,560 --> 00:44:02,180
Yani o öldükten sonra böyle değişti.
644
00:44:02,500 --> 00:44:04,280
Ne ilgisi var şimdi Melis?
645
00:44:04,700 --> 00:44:07,560
Ayrıca sen nereden biliyorsun babasına
düşkün olup olmadığını?
646
00:44:08,100 --> 00:44:12,920
Hiç hani kız çocukları öyledir ya
babalarına düşkündür ben. O yüzden
647
00:44:13,260 --> 00:44:14,460
Doğru söylüyor ama.
648
00:44:14,920 --> 00:44:15,920
Düşkündü.
649
00:44:16,600 --> 00:44:19,760
Babasının ölümünden sonra da işte bu
hale geldi.
650
00:44:26,620 --> 00:44:30,020
Bravo. Ne kadar yetenekli benim canım
kardeşim.
651
00:44:30,840 --> 00:44:33,120
Sen sevdiğin sambutan yapayım mı? Yer
misin?
652
00:44:33,780 --> 00:44:34,780
Merkez değil.
653
00:44:35,200 --> 00:44:38,480
O zaman sevdiğin böreği yapayım. Onu
yersin.
654
00:44:39,180 --> 00:44:40,460
Sonra anne yapar.
655
00:44:43,560 --> 00:44:44,700
Süt içer misin peki?
656
00:44:44,940 --> 00:44:46,300
Al dökeyim içine.
657
00:44:47,280 --> 00:44:48,840
Kurabiye de var ister misin?
658
00:44:50,320 --> 00:44:51,440
Şimdi annen nerede?
659
00:44:56,980 --> 00:44:58,000
Tamam Mert gel.
660
00:45:03,860 --> 00:45:04,860
Azra.
661
00:45:05,740 --> 00:45:09,300
Belki sana bu söyleyeceğim çok saçma
gelecek. Evet biliyorum o senin
662
00:45:09,540 --> 00:45:11,460
Ama Mert gerçekten çok özel bir çocuk.
663
00:45:12,300 --> 00:45:13,980
Hani seni affetmesi hiç kolay olmayacak.
664
00:45:28,920 --> 00:45:29,920
Bir gelir.
665
00:45:30,140 --> 00:45:31,140
Buraya gelir.
666
00:45:31,320 --> 00:45:32,980
Nereye götürecek ki başka Mert 'i?
667
00:45:35,040 --> 00:45:36,580
Ama belki ablası almıştır o.
668
00:45:37,340 --> 00:45:38,340
Belki bu ama.
669
00:45:40,400 --> 00:45:41,400
Yok canım.
670
00:45:41,640 --> 00:45:43,360
Hayır hayır öyle değildir yani.
671
00:45:43,860 --> 00:45:47,000
Mert onunla gitmez ki zaten. Mert hiçbir
zaman Azra 'yı istemedi ki zaten.
672
00:45:48,780 --> 00:45:50,620
Ama ablası belki onu kaçırmıştır.
673
00:45:51,720 --> 00:45:53,320
Belki Amerika 'ya götürmüştür.
674
00:45:56,980 --> 00:45:57,980
Olsun.
675
00:45:58,440 --> 00:45:59,440
Olsun ne olacak?
676
00:45:59,980 --> 00:46:01,680
Ben oraya da giderim ne olacak ki?
677
00:46:02,320 --> 00:46:04,080
İsterse dünyanın öbür ucuna götürsün.
678
00:46:05,200 --> 00:46:06,980
Oğlum olmadan hiçbir şeyim yok ki zaten.
679
00:46:32,560 --> 00:46:36,600
Artık ben Selvi 'nin kilitliyim. Teyze
Hanım, Serap 'cığım... ...ilginiz için
680
00:46:36,600 --> 00:46:37,600
çok teşekkür ederim.
681
00:46:37,880 --> 00:46:39,280
Rica ederiz Sumrucuğum.
682
00:46:40,100 --> 00:46:45,480
Mert 'ciğim... ...ben artık gidiyorum.
Sen ablamla Azra 'yla kalacaksın tamam
683
00:46:45,480 --> 00:46:49,820
mı? Ama ne zaman istersen beni
arayabilirsin. Hemen gelirim. Oldu mu?
684
00:46:51,440 --> 00:46:53,260
Bunlar sonra anneyle gidecek.
685
00:46:55,380 --> 00:47:00,740
Mert 'ciğim... ...bak... ...biz şimdi
seninle güzel bir pasta yaparız.
686
00:47:01,150 --> 00:47:02,730
Hatta sonra parka gideriz birlikte.
687
00:47:03,570 --> 00:47:06,010
İstersen biz de parka bile gidebiliriz.
Ne dersin?
688
00:47:06,530 --> 00:47:07,910
Mert bateri çalar mısın?
689
00:47:08,110 --> 00:47:11,470
Benim odamda bateri var. Ben sana bateri
çalmayı öğretirim. Hatta bak ben
690
00:47:11,470 --> 00:47:14,950
arttırıyorum. Okuldan çocukları
getiririm. Evde sana böyle mini bir
691
00:47:14,950 --> 00:47:16,150
veririm. Ay ne güzel.
692
00:47:16,590 --> 00:47:18,110
Mert 'in anneyle gidecek.
693
00:47:20,470 --> 00:47:23,370
Tamam çocuklar. Fazla ısrarını
anlamıyorum.
694
00:47:23,690 --> 00:47:24,690
Seker teyze.
695
00:47:24,890 --> 00:47:29,610
Ne dedim ben? Şu anda Mert 'in istediği
bizim istediğimizden daha mühim.
696
00:47:30,060 --> 00:47:33,780
Hayır ben Mert 'i bu kadına hiçbir yere
göndermem. Ne yapayım peki Azra 'cığım?
697
00:47:33,900 --> 00:47:37,040
O zaman ben de tası tarağı toplayayım.
Bu eve geleyim yerleşeyim yani. Sen
698
00:47:37,040 --> 00:47:39,980
istediğin zaman bu kapıdan çıkıp
gidebilirsin. Ama Mert burada kalacak.
699
00:47:40,720 --> 00:47:42,300
Peki nasıl olacak o?
700
00:47:43,680 --> 00:47:44,860
Mert Sumru Anne 'yle.
701
00:47:45,460 --> 00:47:47,000
Mert Sumru Anne 'yle gidecek.
702
00:47:47,240 --> 00:47:48,720
Sumru Anne Mert 'i bırakmaz.
703
00:47:50,740 --> 00:47:51,740
Görüyorsun değil mi?
704
00:47:52,700 --> 00:47:53,678
Mert 'ciğim.
705
00:47:53,680 --> 00:47:54,700
Mert 'ciğim lütfen.
706
00:47:55,160 --> 00:47:59,520
Lütfen. Ablan çok üzülüyor. Senin onunla
kalman lazım. Tamam mı?
707
00:48:00,040 --> 00:48:05,220
Ben gidiyorum dediğim gibi. İstediğin
zaman zaten gelirim. Tamam mı? Hadi
708
00:48:05,220 --> 00:48:06,220
bakalım.
709
00:48:06,600 --> 00:48:07,600
Tamam.
710
00:48:10,300 --> 00:48:11,400
Tamam Sumru.
711
00:48:12,360 --> 00:48:13,640
Her şeyi de al gidin.
712
00:48:14,500 --> 00:48:18,080
Ben böyle olsun istemezdim. Gerçekten
de. Sumru tamam yeter.
713
00:48:21,000 --> 00:48:24,320
Azracığım sen de git Sumru teyzeyle. Hem
sorun da çözülmüş olur.
714
00:48:25,700 --> 00:48:27,700
Azracığım aklın kalmasın.
715
00:48:28,170 --> 00:48:32,250
Belli ki bundan sonraki ikinci
kapımız... ...Sumru Hanım 'ın evi
716
00:48:32,490 --> 00:48:35,570
Tabii ki Feride Hanım. Ne zaman
isterseniz kapım sizlere açık.
717
00:48:35,890 --> 00:48:38,990
Ayrıca orası zaten Azra 'nın evi.
İstediği zaman gelip kalabilir.
718
00:48:39,510 --> 00:48:41,090
İstediği zaman Mert 'i görebilir.
719
00:48:41,350 --> 00:48:44,630
Bak eğer Mert 'in başına bir şey
gelirse... ...merak etme kaybetmem.
720
00:48:44,950 --> 00:48:49,510
Eğer Mert 'in saçının teline bile zarar
gelirse... ...bu keseni kimse benim
721
00:48:49,510 --> 00:48:52,790
elimden alamaz. Anladın mı? Ben seni her
aradığımda telefon açacaksın.
722
00:48:53,110 --> 00:48:55,830
Ben o eve her geldiğimde Mert 'i
odasında bulacağım.
723
00:48:56,310 --> 00:48:57,310
Anladın mı beni?
724
00:48:58,900 --> 00:48:59,900
Anladım.
725
00:49:01,640 --> 00:49:03,140
Peki hadi bakalım gidiyoruz.
726
00:49:03,360 --> 00:49:04,360
Hadi bakalım tut elimi.
727
00:49:04,680 --> 00:49:09,700
Gidiyoruz. Ben sizi bırakayım Sumru
Hanım. Yok taksiye gideriz biz Cenk. Yok
728
00:49:09,700 --> 00:49:12,240
Cenk bıraksın. Hatta ben de geleyim.
729
00:49:12,780 --> 00:49:14,000
Azra gelmesin.
730
00:49:16,180 --> 00:49:17,780
Azracığım bırak gitsin.
731
00:49:18,740 --> 00:49:21,040
Gün ola hayrola. Onu bulduk.
732
00:49:38,640 --> 00:49:39,680
Nasılsın kızım iyi misin?
733
00:49:40,800 --> 00:49:41,800
İyiyim iyiyim.
734
00:49:42,720 --> 00:49:45,780
Tamam şimdi ben sana birini vereceğim.
Sürpriz hazır mısın?
735
00:49:46,240 --> 00:49:47,360
Hazırsın tamam.
736
00:49:50,100 --> 00:49:51,180
Cansu 'ya merhaba de.
737
00:49:51,880 --> 00:49:54,020
Merhaba Cansu. Mert eve geldi.
738
00:49:56,380 --> 00:49:58,380
Ya. Evet evet.
739
00:49:59,900 --> 00:50:01,180
Evet eve döndü.
740
00:50:02,200 --> 00:50:03,200
İyi iyi.
741
00:50:03,280 --> 00:50:04,320
İyi çok iyi.
742
00:50:05,380 --> 00:50:07,860
Tamam ararım sen de beni ara. Hadi
öpüyorum kızım.
743
00:50:08,430 --> 00:50:09,450
Merak etme artık.
744
00:50:13,050 --> 00:50:14,430
Süt mü itiyorsun sen?
745
00:50:15,490 --> 00:50:16,870
Uykun gelmedi mi senin be?
746
00:50:17,270 --> 00:50:18,270
Ben süt istiyorum.
747
00:50:18,590 --> 00:50:21,590
Tamam onu anladım. Uykun gelmedi mi diye
soruyorum.
748
00:50:25,630 --> 00:50:28,570
Azra yavrum. Üzülme bu kadar artık.
749
00:50:31,950 --> 00:50:33,550
Bıraktın mı? Bir sorun yok değil mi?
750
00:50:34,170 --> 00:50:35,190
Bıraktım bıraktım.
751
00:50:36,490 --> 00:50:38,350
Çok trafik vardı o yüzden geç kaldım.
752
00:50:38,590 --> 00:50:39,590
Cengiz Mert nasıl?
753
00:50:40,490 --> 00:50:43,890
O şimdi alamaz ki yeni eve falan. Yok
yok Mert gayet iyi.
754
00:50:44,290 --> 00:50:47,390
Tamam hastas bir çocuk ama Mert 'in
güçlü yanları daha fazla bence.
755
00:50:48,190 --> 00:50:49,470
Hepsi benim hatam.
756
00:50:50,450 --> 00:50:55,450
Ben Mert 'i bırakmamalıydım. Benim
yanımda kalması gerekiyordu.
757
00:50:55,670 --> 00:50:57,950
Sen ne yapabilirdin ki Azra? Görmedin mi
çocuğu?
758
00:50:58,270 --> 00:51:00,430
Kendini paraladı burada gideceğim
gideceğim diye.
759
00:51:01,510 --> 00:51:04,870
Velayet 'i bir an önce benim üstüme
almam lazım. Hala sumurun üstünde.
760
00:51:05,770 --> 00:51:06,770
Üzülme kızım.
761
00:51:07,330 --> 00:51:08,790
Gerekirse dava açarım.
762
00:51:09,570 --> 00:51:11,470
Artık ne olacak ki Şeker teyze?
763
00:51:12,290 --> 00:51:14,010
Ne diyor işte Mert benim?
764
00:51:14,530 --> 00:51:15,970
Gidecek yine onda kalacak.
765
00:51:16,290 --> 00:51:18,670
Azra bak önünde sonunda Mert seni
affedecek.
766
00:51:19,090 --> 00:51:22,430
Göreceksin. Ama daha önce hiç böyle bir
şey olmadı Cenk.
767
00:51:22,950 --> 00:51:27,850
Evet Mert bana kızardı, küserdi,
günlerce konuşmazdı, surata sardı.
768
00:51:28,810 --> 00:51:31,570
Ama bundan önce hiç benden nefret
etmedi.
769
00:51:31,830 --> 00:51:35,070
Aa nefret ne demek? Belli ki bir şey
olur.
770
00:51:35,470 --> 00:51:38,530
Çocuk senden bu kadar soğuduysa vardır
bir sebebi.
771
00:51:38,750 --> 00:51:42,410
Hele bir derdini anlayalım çözümünü
buluruz.
772
00:51:42,610 --> 00:51:47,530
Hepsi benim yüzümden. Ben ona sahip
çıkamadım kim bilir bu sene neler geldi
773
00:51:47,530 --> 00:51:48,790
kızmakta çok haklı.
774
00:51:49,250 --> 00:51:53,290
Güzel kızım olmuşla ölmüşe çare yok.
775
00:51:53,570 --> 00:51:56,930
Şimdi kim haklı kim haklı aramanın
zamanı değil.
776
00:51:57,770 --> 00:52:01,010
Biz bunu nasıl düzelteceğiz ona
bakacağız.
777
00:52:01,610 --> 00:52:04,230
Hadi kalk yüzünü yıka da kendine gel
biraz.
778
00:52:04,480 --> 00:52:05,480
Hadi yavrum.
779
00:52:21,880 --> 00:52:22,880
Al bakalım.
780
00:52:24,580 --> 00:52:26,780
Sütü ısıttım. Dikkatli iç tamam mı?
781
00:52:27,020 --> 00:52:29,580
Bak bu sütü içirdikten sonra yatıyoruz
ona göre.
782
00:52:30,160 --> 00:52:31,160
Hadi.
783
00:53:55,020 --> 00:53:56,020
Ne yapıyorsun sen orada?
784
00:53:58,340 --> 00:53:59,420
Kim yaptı bunu?
785
00:53:59,840 --> 00:54:01,280
Palyaço. Mert.
786
00:54:02,840 --> 00:54:03,840
Fatma mı geldi?
787
00:54:05,420 --> 00:54:06,420
Palyaço.
788
00:54:10,740 --> 00:54:13,320
Mert. Baktın bir adam mı yaptın?
789
00:54:14,040 --> 00:54:15,040
Palyaço.
790
00:54:22,620 --> 00:54:23,940
İyi tamam hadi yatıyoruz.
791
00:54:36,040 --> 00:54:37,180
Anne bak gördün mü?
792
00:54:37,460 --> 00:54:39,100
Çıktı işte Sumru 'nun dedikleri.
793
00:54:40,160 --> 00:54:43,940
Çocuk niye istemiyor Azra 'yı? Demek bir
şeyler olmuş aralarında.
794
00:54:44,280 --> 00:54:49,660
Serap, Mert ablasının sırtını
döndüyse... ...Sumru 'ya haklı göstermez
795
00:54:50,160 --> 00:54:53,640
Mert 'in neye kızdığı önünde sonunda
ortaya çıkacak değil mi?
796
00:54:54,780 --> 00:54:58,940
Çıkacaktır. Ama bu durum Azra 'nın masum
olduğu anlamına da gelmiyor.
797
00:54:59,760 --> 00:55:04,100
Ne malum çocuk kaybolmadan önce ona bir
şey yapmadığı. Ne yapmış olabilir annem?
798
00:55:05,160 --> 00:55:08,160
Azra ne yapmış olabilir suçlu olmak için
sen söylesene bir şey.
799
00:55:08,480 --> 00:55:09,500
Vallahi bilemem.
800
00:55:13,860 --> 00:55:15,040
İyi misin kızım?
801
00:55:15,400 --> 00:55:17,700
Yok değilim iyi falan değilim ben.
802
00:55:20,760 --> 00:55:23,740
Kardeşimin yanında olmam lazım ben
duramıyorum burada.
803
00:55:24,320 --> 00:55:28,600
Azra ben seni yarın götüreyim olur mu?
Ama lütfen makineni harap etme artık bu
804
00:55:28,600 --> 00:55:29,600
kadar.
805
00:55:29,760 --> 00:55:32,680
Canım yatkın dinlensin biraz iyileştir
sabaha kadar.
806
00:55:37,450 --> 00:55:38,450
İyi misin?
807
00:55:40,490 --> 00:55:41,970
Hadi gel odana gidelim.
808
00:55:51,890 --> 00:55:52,890
Anne.
809
00:55:53,430 --> 00:55:55,250
Azra iyi mi? Ne bileyim ben oğlum.
810
00:55:55,710 --> 00:55:57,710
Bir de bu çıktı yani başımıza aman.
811
00:55:58,190 --> 00:56:00,930
Anne kız kardeşini yeni buldu ona bile
sevinemedi. Farkında mısın?
812
00:56:01,190 --> 00:56:02,189
Arda sus.
813
00:56:02,190 --> 00:56:03,190
Lütfen sus.
814
00:56:03,650 --> 00:56:05,950
Ya sonuçta çocuk bulundu mu bulundu.
815
00:56:06,330 --> 00:56:09,220
Neyi? Yani kendini bu kadar paralamalar,
hırpalamalar.
816
00:56:11,820 --> 00:56:15,460
Gel otur.
817
00:56:20,960 --> 00:56:22,560
Babaanne bir şeye ihtiyacınız var mı?
818
00:56:22,780 --> 00:56:23,820
Yok oğlum sağ ol.
819
00:56:31,020 --> 00:56:33,160
Ama ağlama artık yeter.
820
00:56:33,940 --> 00:56:35,460
Helak oldun yavrum.
821
00:56:36,000 --> 00:56:36,999
Ne yapayım?
822
00:56:37,000 --> 00:56:38,000
Elimde değil.
823
00:56:39,320 --> 00:56:41,440
Bugün ona bir kez bile sarılamadım.
824
00:56:42,640 --> 00:56:44,180
Dokunmamı bile izin vermedi.
825
00:56:44,400 --> 00:56:45,400
Çocuk o daha.
826
00:56:45,760 --> 00:56:46,760
Anlayışlı ol.
827
00:56:46,980 --> 00:56:48,220
Şimdi beni iyi dinle.
828
00:56:48,500 --> 00:56:50,940
Çocuklar başlarına gelen şeyi
anlamazlar.
829
00:56:51,720 --> 00:56:56,740
Hatta başlarına kötü bir şey
geldiğinde... ...ailelerini sorumlu
830
00:56:57,060 --> 00:56:58,800
Bunda da haklılık bayı var tabii.
831
00:56:59,020 --> 00:57:03,580
Ama sonra aslında ailelerin de
ellerinden bir şey gelmediğini anlarlar.
832
00:57:04,780 --> 00:57:09,580
Bu yüzden biz anneler çocuklarımıza
hep... ...çocuğunuz olduğu zaman
833
00:57:09,580 --> 00:57:10,580
derim.
834
00:57:12,040 --> 00:57:13,500
Affedecek misin sence beni?
835
00:57:13,740 --> 00:57:15,920
Sen kendini affet benim.
836
00:57:25,640 --> 00:57:26,800
Uyumuyor musun anne?
837
00:57:27,220 --> 00:57:31,300
Uyku mu bıraktılar insanla Allah aşkına?
Şu uğraştığımız şeylere bak.
838
00:57:31,600 --> 00:57:34,200
Babaannen orada Azra ile ayrı bir baş
çekiyor.
839
00:57:34,590 --> 00:57:38,930
Sumru orada kendi derdini anlatmaya
çalışıyor. O zavallı çocuğu oradan oraya
840
00:57:38,930 --> 00:57:40,030
çekiştirip duruyorlar.
841
00:57:40,430 --> 00:57:43,070
Ve tüm bunların gürültüsü bu evin
içinde.
842
00:57:43,410 --> 00:57:44,690
Sana yeter söylenme ya.
843
00:57:45,750 --> 00:57:48,290
Sana yeter Cenk. Sana yeter.
844
00:57:48,590 --> 00:57:50,210
Aklını başına topla artık.
845
00:57:50,510 --> 00:57:55,050
Yarım gün o kızla kardeşi barışacak bu
evden gidecekler ve bu defter
846
00:57:55,170 --> 00:57:56,630
Sen anla artık oğlumu.
847
00:58:33,420 --> 00:58:34,420
Benim orada ne işim var?
848
00:58:35,060 --> 00:58:37,180
Benim kardeşimin yolunda olmam lazım.
849
00:58:39,020 --> 00:58:42,120
Ne vakittir Azmi ile Sumru Mert 'i
arıyormuş?
850
00:58:42,440 --> 00:58:45,180
Azmi arkamızdan iş çevirmeye
başladığından beri demektir.
851
00:58:46,840 --> 00:58:49,580
Serap, senin haberin var mıydı bunda?
852
00:58:50,540 --> 00:58:55,520
Yok, nereden haberim olacak anne benim?
Yani ben Azmi Bey'den sadece hukuki bir
853
00:58:55,520 --> 00:58:57,400
yardım istedim. Hiç birlikçisi olmadım
ya.
854
00:58:57,690 --> 00:59:01,710
Azmi'den dolayı sormuyorum. Sumru 'yla
ahbaplığından dolayı sormuyorum. Hayır
855
00:59:01,710 --> 00:59:03,570
Sumru 'yla da konuşmadık böyle bir şeyi.
856
00:59:03,850 --> 00:59:07,630
Ya adam ne yaptı ayrıca? Kötü bir şey mi
yaptı? Yani çocuğun bulunmasına
857
00:59:07,630 --> 00:59:11,250
yardımcı olmaya çalıştı. Bu kadar
abartmayın siz de. Hala anlamıyorsun
858
00:59:11,250 --> 00:59:15,550
anne? Bu Azmi denen herif... ...çıkarı
olmadan kimseye yardım falan etmez.
859
00:59:18,430 --> 00:59:23,190
Bakın ben... ...ben gerçekten
yapamıyorum. Yani yerim tutturamıyorum.
860
00:59:23,190 --> 00:59:25,090
'i görmem lazım. Yanımda olman lazım.
861
00:59:25,690 --> 00:59:29,330
Ne olur beni ona götürün. Ama kızım
gecenin bu saatinde olmaz.
862
00:59:29,690 --> 00:59:31,410
Azra biz bunu konuştuk ya zaten.
863
00:59:31,890 --> 00:59:34,710
Hem bu saatte Mert de uyumuştur. Gidip
rahatsız etmeyelim çocuğu şimdi.
864
00:59:34,970 --> 00:59:36,030
Cenk çok haklı.
865
00:59:36,350 --> 00:59:37,530
Ya tamam.
866
00:59:38,490 --> 00:59:42,930
Yüzünü görmeyeyim. Sesimi de duymayayım.
Ya ben kapısına yatmaya bile razıyım.
867
00:59:43,090 --> 00:59:46,570
Ne olur beni ona götürün. Ben bu evde
duramıyorum böyle Mert oradayken.
868
00:59:47,430 --> 00:59:49,230
İyi madem o zaman gidelim.
869
00:59:49,730 --> 00:59:50,750
Yapacak bir şey yok.
870
00:59:52,470 --> 00:59:54,390
Ben arabaya hazırlayayım. O zaman siz
gelin.
871
00:59:56,460 --> 01:00:00,560
İyi ben de geleyim o zaman. Sumu 'yla da
bir konuşayım bakalım olur mu neyse.
872
01:00:00,680 --> 01:00:01,800
Bir bakmak lazım.
873
01:00:03,620 --> 01:00:08,380
Şeker teyzem ne olur kusura bakma. Sizi
de bu saatte böyle kaldırdım ama ben
874
01:00:08,380 --> 01:00:10,620
gerçekten yapamıyorum. Yerimde
duramıyorum.
875
01:00:10,920 --> 01:00:11,920
Olur mu öyle şey?
876
01:00:11,940 --> 01:00:14,300
Biz bir aileyiz. Hadi yürü.
877
01:00:17,640 --> 01:00:21,800
Bak şimdi seni içince hemen yatağa
uyumak tamam mı? Al bakalım.
878
01:00:22,180 --> 01:00:23,540
Martısımın anneyle uyuyacak.
879
01:00:25,100 --> 01:00:27,080
Peki tamam Mert. Ben de uyurum. Hadi iç.
880
01:00:28,960 --> 01:00:31,540
Ya yine Azra. Ben bununla uğraşamam ki.
881
01:00:36,780 --> 01:00:39,660
Ne istiyorsun? Bir gören olacak.
882
01:00:42,760 --> 01:00:43,780
Gören olsun olsun.
883
01:00:44,500 --> 01:00:45,359
Dikdik yedi.
884
01:00:45,360 --> 01:00:47,660
Benim misafir gelmiş tamam mı? Giremez.
885
01:00:49,780 --> 01:00:51,020
Kısa başka bir durum var.
886
01:00:51,240 --> 01:00:52,740
Ya kim varsa varsa. Hadi git.
887
01:00:53,210 --> 01:00:54,049
Oğlum kimmiş?
888
01:00:54,050 --> 01:00:55,050
Ne yapıyorsun sen?
889
01:00:57,490 --> 01:01:00,770
Eve erkek almışsın ha? Doğru konuş
çocuğun yanında.
890
01:01:03,070 --> 01:01:05,250
Bakalım kimmiş bu delikanlı? Merhaba.
891
01:01:07,330 --> 01:01:08,330
Mert 'im.
892
01:01:09,230 --> 01:01:10,230
Ve oğlum.
893
01:01:11,750 --> 01:01:13,050
Bak sen şu işe.
894
01:01:14,150 --> 01:01:18,850
Kendi kızın anneliğin böyleyken...
...övey anneliğini gerçekten merak
895
01:01:19,010 --> 01:01:21,670
Geçiyorsun sen be. Niye geldin? Ne
istiyorsun gene?
896
01:01:25,070 --> 01:01:26,310
Cansu daha gelmedi mi?
897
01:01:29,030 --> 01:01:30,750
Gel. Git.
898
01:01:31,210 --> 01:01:36,590
Eğer kıza gelmemişsin falan
söylüyorsan... ...çok fena yakarım
899
01:01:37,070 --> 01:01:43,530
Söylemedim mi bir şey? Çok ciddi bir
şey. Eğer öyle
900
01:01:43,530 --> 01:01:46,510
değilse... Git buradan.
901
01:01:46,790 --> 01:01:48,050
Git buradan.
902
01:01:48,550 --> 01:01:49,550
Tamam.
903
01:02:00,010 --> 01:02:01,010
Verin olsun.
904
01:02:31,050 --> 01:02:32,570
Halilço bu adam mıydı?
905
01:02:32,930 --> 01:02:34,350
Bu adam mıydı?
906
01:02:47,850 --> 01:02:49,710
İhsan bana her şeyi anlattı.
907
01:02:49,990 --> 01:02:51,270
Yanlış yapıyorsun Demir.
908
01:02:51,590 --> 01:02:53,690
O yanlış benimle başlamadı Hamza abi.
909
01:02:54,410 --> 01:02:58,570
Öfkenin gözünü kör etmesine izin
verirsen... ...her olayan itin
910
01:02:58,570 --> 01:03:01,110
gidersin. Bu da benim canım gitti canım.
911
01:03:01,450 --> 01:03:04,450
Gencecik kardeşimi kaybettim ben. Ne
yapayım o zaman? Buyursan söyle.
912
01:03:04,910 --> 01:03:08,570
Adalet dağıtmaya soyunduysan önce beline
terazi koyacaksın.
913
01:03:09,690 --> 01:03:13,490
Bir tarafa kendi acını bir tarafa
gerçeği koyacaksın.
914
01:03:13,970 --> 01:03:15,430
Benim acım o teraziye ağır geldi.
915
01:03:18,470 --> 01:03:24,150
Bir yaşımda bir şey öğrendiysem gerçeğin
terazisi hep daha ağır.
916
01:03:24,730 --> 01:03:25,730
Unutmadım.
917
01:03:26,670 --> 01:03:28,990
Sen bize adaleti bu sokaklarda
öğretmedin mi?
918
01:03:29,270 --> 01:03:32,050
Kavgada her zaman ilk yumruk atan siz
olacaksınız demedin mi bize?
919
01:03:32,330 --> 01:03:36,050
Ağzınızın ortasına yumruğu yiyip
geldiğinizde bu kavganın ikinci günü var
920
01:03:36,050 --> 01:03:37,050
dedim.
921
01:03:43,490 --> 01:03:46,170
Hele bir cenazemizi toprağa verelim.
922
01:03:47,430 --> 01:03:51,270
Sonra dostumuzu düşmanımızı bilelim.
923
01:03:52,250 --> 01:03:53,250
Kavgamıza o zaman bak.
924
01:04:26,540 --> 01:04:27,540
Sorun yok değil mi?
925
01:04:27,720 --> 01:04:30,220
Ya yine beni görmek istemezsin?
926
01:04:31,640 --> 01:04:33,180
Ya git derse bana?
927
01:04:38,640 --> 01:04:39,980
Denemeden bilemeyiz değil mi?
928
01:04:41,420 --> 01:04:42,720
Hadi toparlan biraz.
929
01:04:42,940 --> 01:04:44,400
Seni böyle görmesin.
930
01:04:44,820 --> 01:04:47,240
Hani benim o ilk tanıdığım hazıra vardı
ya.
931
01:04:47,760 --> 01:04:50,020
Kardeşi için güçlü kalan, ayakta duran.
932
01:04:50,440 --> 01:04:51,800
O hazıra o bugün.
933
01:04:53,840 --> 01:04:54,840
Konuşamasan da...
934
01:04:55,470 --> 01:04:58,670
Ondan vazgeçemediğini göstermenin tek
yolunun yanında durmak.
935
01:04:59,010 --> 01:05:00,010
Hadi.
936
01:05:11,590 --> 01:05:13,650
Yani bu Burhan 'ı da öldüreceğim.
937
01:05:13,970 --> 01:05:16,830
Vallahi de öldüreceğim. Çat kapı aklına
esirge geliyor.
938
01:05:20,490 --> 01:05:24,790
İyi akşamlar Sumru Hanım.
939
01:05:25,360 --> 01:05:26,360
Rahatsız etmiyoruz.
940
01:05:26,720 --> 01:05:32,200
Yok şey... ...bir anda gece vakti kapı
çalınınca... ...biraz tedirgin oldum da.
941
01:05:32,360 --> 01:05:33,780
Lütfen buyurun lütfen.
942
01:05:34,560 --> 01:05:35,560
Allah 'ım.
943
01:05:40,940 --> 01:05:43,400
Azra kardeşine yeni kavuştu.
944
01:05:43,860 --> 01:05:46,240
Tekrar konuşup... ...görüşmek istiyor.
945
01:05:46,520 --> 01:05:49,600
Tabii hak verirseniz ayrılmak istemiyor.
946
01:05:49,860 --> 01:05:54,420
Tabii tabii anlıyorum yani. Hepimiz
insanız sonuçta değil mi? Nerede Mert?
947
01:05:55,340 --> 01:05:58,140
Mert yukarıda dinleniyor. Çok yoruldu
tabii çocuk bugün.
948
01:05:58,340 --> 01:06:00,360
İstiyorsan sen de çık yukarı yanına.
949
01:06:00,680 --> 01:06:04,960
Yani merdivenlerden çıkınca sağdaki
ikinci oda. Ben de geleyim. Tamam.
950
01:06:05,640 --> 01:06:08,320
Yok ben tek başıma konuşsam daha iyi.
951
01:06:08,780 --> 01:06:10,560
Fazla zorlama çocuğum.
952
01:06:11,560 --> 01:06:12,860
Zorlamayacağım merak etme.
953
01:06:14,440 --> 01:06:16,340
Ay ne olur geçin siz lütfen.
954
01:06:37,060 --> 01:06:38,060
Mert.
955
01:06:38,800 --> 01:06:40,020
Ablacığım ben geldim.
956
01:06:41,480 --> 01:06:42,480
Azra geldi.
957
01:06:45,620 --> 01:06:47,000
İçeri alır mısın beni?
958
01:07:01,800 --> 01:07:03,440
Mert ne olur yapma böyle.
959
01:07:04,260 --> 01:07:06,360
Bak istediğin zaman gideceğim.
960
01:07:07,180 --> 01:07:10,120
Ama ne olur biraz konuşalım. Lütfen aç
kapıyı.
961
01:07:19,900 --> 01:07:21,440
Tamam açmıyor musun?
962
01:08:19,529 --> 01:08:24,090
Senin kadar iyi çizemedim biliyorum ama
kim olduğunu anladın değil mi?
963
01:08:26,470 --> 01:08:27,470
Babamız.
964
01:08:28,609 --> 01:08:31,670
Kafasında dosyanın çok sevdiğin şapkası
var.
965
01:08:32,149 --> 01:08:34,470
Hani hep alıp alıp kendine takıyordun.
966
01:08:37,029 --> 01:08:42,210
Bir de ne kadar kızarsa kızsın her akşam
karıştırdığın çantası var elinde.
967
01:08:43,609 --> 01:08:44,609
Hatırladın mı?
968
01:09:03,689 --> 01:09:04,689
Bu da annemiz.
969
01:09:10,710 --> 01:09:16,350
Sen onu hiç hatırlamazsın ama ben sana
hep resimlerini gösterdim.
970
01:09:20,010 --> 01:09:21,649
Seni çok severdim Mert.
971
01:10:10,280 --> 01:10:11,280
...da Azra.
972
01:10:13,360 --> 01:10:14,920
Gözlerindekiler de gözyaşları.
973
01:10:18,000 --> 01:10:21,760
Azra 'nın kardeşi kaybolduğundan beri
Azra hep ağlıyor Mert.
974
01:10:26,500 --> 01:10:29,340
Azra Mert 'i nasıl yaşayacağını bile
bilmiyor.
975
01:10:33,540 --> 01:10:34,820
Yine düşün dedim.
976
01:10:36,919 --> 01:10:40,060
Seni düşünmediğim tek bir an bile olmadı
benim bugüne kadar.
977
01:10:41,380 --> 01:10:42,700
Seni düşündüm.
978
01:10:43,580 --> 01:10:45,540
Hep sana kavuşmayı dilerim.
979
01:11:33,320 --> 01:11:34,640
Ömür ile tekrar görüştün mü?
980
01:11:35,500 --> 01:11:36,500
Yok, neden?
981
01:11:38,020 --> 01:11:39,500
Mert 'i merak ettim de.
982
01:11:41,240 --> 01:11:44,000
Çok merak ettiysen ara öyleyse.
983
01:11:45,560 --> 01:11:48,280
Nasılsa bu aralar aranızdan susuzluyor.
984
01:11:56,020 --> 01:12:00,000
Ya Hülya, sürekli bana laf çarpıp
duracak mısın böyle?
985
01:12:00,300 --> 01:12:01,560
Asıl istersen evet.
986
01:12:04,590 --> 01:12:07,190
Ben sadece o iki çocuğu merak ettim.
987
01:12:07,550 --> 01:12:11,970
Yani bu konuyu da gelip Sumru 'ya
bağladın ya inanamıyorum.
988
01:12:12,670 --> 01:12:17,290
Keşke çocuklara gösterdin bu
hassasiyeti, öğren babalarına da
989
01:12:18,110 --> 01:12:22,210
Çetin davasıyla ilgili herhangi bir
gelişime kaydedemedin herhalde.
990
01:12:29,150 --> 01:12:30,470
Efendim babacığım.
991
01:12:32,570 --> 01:12:33,610
Evdeyiz kızım.
992
01:12:35,280 --> 01:12:36,780
Melis buraya mı gelecek, neden?
993
01:12:38,760 --> 01:12:39,940
Tamam, tamam.
994
01:12:41,460 --> 01:12:43,060
Ben de seni seviyorum kızım.
995
01:12:44,060 --> 01:12:45,140
Söylerim, söylerim.
996
01:12:45,840 --> 01:12:47,060
Kendine dikkat et, tamam.
997
01:12:51,600 --> 01:12:55,900
Zeynep bir arkadaşının nikahına
katılacakmış da... ...Melis'ten bir iki
998
01:12:55,900 --> 01:12:58,080
elbise istemiş. O da bize vuruyup
bırakacakmış.
999
01:12:58,400 --> 01:12:59,400
Allah Allah.
1000
01:12:59,860 --> 01:13:00,860
İyi.
1001
01:13:02,080 --> 01:13:03,280
İyi olur aslında.
1002
01:13:04,390 --> 01:13:06,790
Haber alırız biraz neler olduğunu
öğreniriz.
1003
01:13:09,210 --> 01:13:10,570
Aa, Sumrucuğum.
1004
01:13:11,030 --> 01:13:15,870
Azra burada kalırsa belki kardeşiyle
arasındaki buzları da eritir. Sanki daha
1005
01:13:15,870 --> 01:13:16,870
doğru olur bence.
1006
01:13:17,410 --> 01:13:20,650
Doğrusu çocuğun ailesiyle kalması Serap,
değil mi?
1007
01:13:21,190 --> 01:13:26,670
Ailesi de Azra olduğuna göre münasip
olan Azra 'yla kalması. Yani bizimle
1008
01:13:26,670 --> 01:13:29,570
kalması. İyi de anneciğim yani çocuk
istemiyor.
1009
01:13:30,920 --> 01:13:34,940
O zaman bir karar vermek lazım değil mi?
İyi de ona buna çocuk mu karar verecek?
1010
01:13:35,580 --> 01:13:37,120
Ablasını karar vermiş, daha doğru.
1011
01:13:37,340 --> 01:13:43,100
Tabii ki buna karar verecek olan
ablasıdır. Mert için bütün kararları o
1012
01:13:43,100 --> 01:13:46,400
ama... ...sana bu konuda katılamayacağım
Serapcığım.
1013
01:13:47,060 --> 01:13:51,400
Yani Azra istediği zaman Mert 'i ziyaret
edebilir ama... ...burada kalamaz.
1014
01:13:52,340 --> 01:13:54,120
Biz yüz yüze bile bakamıyoruz.
1015
01:13:54,740 --> 01:13:57,440
Yani Mert bulunduktan sonra bile tavrını
görüyorsun.
1016
01:13:58,190 --> 01:14:02,190
Beni nelerle itham etti? Yalan
söylediğimi düşünüyor. Yani ben elimden
1017
01:14:02,190 --> 01:14:06,070
geldiğince alttan almaya çalışıyorum ama
buna da bir yere kadar dayanabilirim.
1018
01:14:12,450 --> 01:14:13,450
Açmadı mı kapıyı?
1019
01:14:16,230 --> 01:14:17,390
Neyse sonra döneriz.
1020
01:14:19,590 --> 01:14:20,650
Beğendin mi yaptığını?
1021
01:14:21,330 --> 01:14:25,110
Kardeşimle benim aramı bozdun. Şimdi de
gelmiş burada iyi anne oyunları mı
1022
01:14:25,110 --> 01:14:28,240
oynuyorsun? Ben hiçbir zaman Mert 'in
annesi olduğumu iddia etmedim.
1023
01:14:30,940 --> 01:14:32,860
Ama onu sevdiğim için baktım.
1024
01:14:34,000 --> 01:14:36,240
Sen Mert 'i hiçbir zaman sevmedin.
1025
01:14:37,200 --> 01:14:39,060
Belki de haklısın başta sevmedim.
1026
01:14:40,680 --> 01:14:42,580
Baba diye ağladığı zaman sevmedim.
1027
01:14:43,480 --> 01:14:45,800
Anne abla diye tutturduğu zaman da
sevmedim.
1028
01:14:46,280 --> 01:14:49,260
Onunla bir aile olmak istedim ama
beceremedim yine sevemedim.
1029
01:14:49,880 --> 01:14:54,940
Ama bir gece... ...yıldırımlardan korkup
da yatağıma geldiği bir gece...
1030
01:14:57,420 --> 01:15:01,920
...bana anne dediği zaman... ...işte o
zaman sevdim.
1031
01:15:03,340 --> 01:15:06,500
Sabaha kadar onu bağrıma bastım ve ondan
sonra... ...hep sevdim.
1032
01:15:13,520 --> 01:15:15,220
Kusura bakmayın Fethi oğlum.
1033
01:15:15,780 --> 01:15:17,680
Çok kötü oldum.
1034
01:15:18,440 --> 01:15:21,400
Ben seni çok iyi anlıyorum. Haklısın.
1035
01:15:22,160 --> 01:15:24,580
Herkes için yorucu bir gündü bugün.
1036
01:15:25,320 --> 01:15:27,270
Biz... Artık kalkalım.
1037
01:15:28,570 --> 01:15:29,570
Sumru Hanım.
1038
01:15:30,470 --> 01:15:32,210
Oğlumu size emanet artık.
1039
01:15:34,390 --> 01:15:35,810
Merak etmeyin Ferit Hanım.
1040
01:15:48,990 --> 01:15:52,050
Ben bu duygu sömürülerini çok iyi
biliyorum Sumru.
1041
01:15:52,510 --> 01:15:57,940
Ben senin bu duygu sömürülerini...
Babanın cenazesinde de, kardeşimin
1042
01:15:57,940 --> 01:16:02,100
günde çok iyi gördüm. Sen bana gerçek
yüzünü ve nefretini gösterdin ya.
1043
01:16:02,400 --> 01:16:04,660
İşte ben de senden nefret ediyorum
artık.
1044
01:16:06,060 --> 01:16:07,840
Öyle bir nefret ediyorum ki.
1045
01:16:50,730 --> 01:16:51,750
Yakmadın mı sen hala?
1046
01:16:54,230 --> 01:16:55,290
Uyusana artık!
1047
01:16:56,890 --> 01:16:57,890
Uyusana!
1048
01:17:57,309 --> 01:17:59,930
Ali! Oğlum ne yapıyorsun?
1049
01:18:00,210 --> 01:18:03,050
Ben sana elini kolunu kirletmedemedim
mi? İlla dayak mı istiyorsun?
1050
01:18:03,330 --> 01:18:04,330
Şimdi geliyor çok hata.
1051
01:18:08,190 --> 01:18:09,190
Sen de kimsin?
1052
01:18:09,450 --> 01:18:11,170
Ya deli misin kadın? Bıraksana kolumu.
1053
01:18:11,610 --> 01:18:13,610
Oğlum bugün ölse ne yaparsın?
1054
01:18:14,170 --> 01:18:15,510
Ya bıraksana kolumu.
1055
01:18:16,390 --> 01:18:17,390
Oğlum.
1056
01:18:17,650 --> 01:18:19,570
Bugün ölse ne yaparsın?
1057
01:18:20,550 --> 01:18:21,550
Kimse yok mu?
1058
01:18:21,930 --> 01:18:23,470
Deli misin ya? Bıraksana kolumu.
1059
01:18:25,550 --> 01:18:32,330
Ali suda üç taş dektirmese de, morgda
yatsa, Ali annesinin
1060
01:18:32,330 --> 01:18:38,750
lafını dinlemese, ortalıkta
koşturacağına beyaz kefene sarılsa, Ali
1061
01:18:38,750 --> 01:18:45,490
akşamları annesinin koynuna gireceğine
toprağa girse, bir gün
1062
01:18:45,490 --> 01:18:52,090
sana anne diyecek bir Ali olmasa, ne
1063
01:18:52,090 --> 01:18:53,650
istiyorsun benden bir kadın?
1064
01:18:54,320 --> 01:18:59,660
Ali bugün ölse ne yaparsın? Ben o zaman
ölürüm.
1065
01:19:27,180 --> 01:19:31,520
Ben de Allah Allah dedim, nereden çıktı
bu elbiseler falan ama... ...bunlar çok
1066
01:19:31,520 --> 01:19:34,100
güzel hayat, ne hoş, tam düğün için.
1067
01:19:34,400 --> 01:19:36,660
Ya aslında Ankara gitmeden istemişti
benden.
1068
01:19:37,120 --> 01:19:39,200
Ama bir türlü fırsat bulup getiremedim.
1069
01:19:39,460 --> 01:19:41,980
Olsun canım, otursana ayakta kaldın.
1070
01:19:43,920 --> 01:19:47,560
Ee, bu aralar normal tabii, bir sürü şey
yaşanıyor.
1071
01:19:49,540 --> 01:19:52,500
Ee, Azra kardeşini bulmuş.
1072
01:19:52,920 --> 01:19:54,200
Evet, buldu.
1073
01:19:55,020 --> 01:19:56,860
Ama çocuk bir yanaşmadı albasına.
1074
01:19:57,640 --> 01:20:01,240
Evet öyleymiş. Yani bana da sonra
söyledi telefonda.
1075
01:20:02,320 --> 01:20:06,560
Peki niye böyle oldu acaba? Yani Mert
bir şeyler söyledi mi?
1076
01:20:06,880 --> 01:20:11,740
Yok söylemedim etti amca. Ama yani çocuk
korkmuş. Baya gergin gözüküyordu.
1077
01:20:13,800 --> 01:20:15,680
Azra Sunu teyzeyi suçluyor.
1078
01:20:16,540 --> 01:20:18,260
Onu sen kıskırttın dedi.
1079
01:20:19,580 --> 01:20:21,340
Çocuk zaten kayıptı.
1080
01:20:21,680 --> 01:20:24,580
Böyle bir şey nasıl olabilir ki? Niye
böyle bir şey söyledi?
1081
01:20:24,990 --> 01:20:30,270
Ama Azra 'nın neyi ne için yaptığını
kimse bilemediği için. Çok normal yani
1082
01:20:30,270 --> 01:20:31,390
bunun da cevabının olmaması.
1083
01:20:31,810 --> 01:20:37,170
Bak Azra neticesinde onun ablası ve Mert
'i gerçekten çok sever.
1084
01:20:37,410 --> 01:20:41,890
Mert böyle düşünmüyor demek ki. Ay
yazık. Azra çok üzülmüştür.
1085
01:20:42,830 --> 01:20:45,270
Yani pek iyi göründüğünü söyleyemem.
1086
01:20:50,050 --> 01:20:52,430
Neyse ben kalkayım daha fazla geç
olmadan.
1087
01:20:53,290 --> 01:20:56,270
Çok teşekkür ederim Melis 'cim. Ne demek
rica ederim.
1088
01:20:56,550 --> 01:20:57,730
Ben seni bırakayım Melis 'cim.
1089
01:20:58,650 --> 01:21:00,010
Annene çok selam söyle.
1090
01:21:00,250 --> 01:21:02,130
Söylerim iyi akşamlar. İyi akşamlar.
1091
01:21:13,750 --> 01:21:14,930
Merhaba Cenk selam ben.
1092
01:21:16,290 --> 01:21:19,350
Gönderdiğin mail adresine tüm personelin
sistemi gire şifrelerini istiyorum.
1093
01:21:21,110 --> 01:21:22,370
Galiba atı kim mi veriyor?
1094
01:21:23,160 --> 01:21:25,560
Şirketin sahibi Feride Çelen ve torunu
Cenk Çelen.
1095
01:21:26,700 --> 01:21:28,780
Tamam. En kısa sürede bekliyorum.
1096
01:21:39,100 --> 01:21:40,880
Serap. Efendim anne.
1097
01:21:43,800 --> 01:21:45,320
Emzaladığın belge bu mu?
1098
01:21:46,240 --> 01:21:47,900
Azmi 'ye yetki verdiğin?
1099
01:21:51,120 --> 01:21:55,560
Ama bu bir sorun yok değil mi?
1100
01:21:56,960 --> 01:21:57,960
Yok bu.
1101
01:21:58,820 --> 01:21:59,840
Emin misin?
1102
01:22:03,080 --> 01:22:08,500
Ya bir sıkıntım var anne. Hani ben zaten
geçici idare olarak vermiştim ya.
1103
01:22:09,200 --> 01:22:13,220
Geçerliliği kalmamıştır herhalde artık
bunun değil mi? Sana bir soru sordum
1104
01:22:13,220 --> 01:22:14,220
Sara.
1105
01:22:15,100 --> 01:22:16,900
İmzaladığın belge bu mu?
1106
01:22:19,760 --> 01:22:20,760
Hı hı.
1107
01:22:33,570 --> 01:22:34,770
Kolay gelsin.
1108
01:22:35,750 --> 01:22:36,750
Sağ olsun.
1109
01:22:37,070 --> 01:22:39,690
Hazıra, kavuşmuşsun gayet içine gözünü
aydın.
1110
01:22:40,370 --> 01:22:41,630
Aydı vallahi tef.
1111
01:22:42,550 --> 01:22:43,630
Kavuşamadım onun üstünden.
1112
01:22:45,310 --> 01:22:47,370
Çünkü beni istemediğini söyledi.
1113
01:22:47,750 --> 01:22:49,410
Üvey annesiyle kalıyor şimdi.
1114
01:22:49,900 --> 01:22:51,000
Canım olur mu öyle şey?
1115
01:22:52,420 --> 01:22:53,480
Şaşkınlıktan öyle demiştir o.
1116
01:22:54,040 --> 01:22:55,780
Aklınca küsmüştür belki de çocuk ya.
1117
01:22:56,100 --> 01:22:57,100
Tabii canım.
1118
01:22:57,360 --> 01:23:01,720
Yani dur bir sakinleşsin. Alırsın
karşına konuşursun kardeşinle.
1119
01:23:02,080 --> 01:23:05,540
Hem öyle hemen vazgeçebilir mi senden?
En azından şu an nerede olduğunu
1120
01:23:05,540 --> 01:23:06,519
biliyorsun değil mi?
1121
01:23:06,520 --> 01:23:08,820
Bak Cenk doğru söylüyor. Aranız hayda
edilir.
1122
01:23:09,200 --> 01:23:11,120
Çocuğun psikolojisi aklı karışmıştır ya.
1123
01:23:12,120 --> 01:23:13,480
İnşallah dediğiniz gibi olur.
1124
01:23:23,280 --> 01:23:24,520
Hepsi benim yüzümden Cenk.
1125
01:23:25,240 --> 01:23:27,320
Şimdi beni asla affetmeyecek.
1126
01:23:27,640 --> 01:23:31,000
Her şey benim yüzümden. Azra sen bir şey
yapmadın ki.
1127
01:23:31,380 --> 01:23:32,380
Yaptım.
1128
01:23:33,040 --> 01:23:35,560
Yaptım. Ben onu yalnız bıraktım.
1129
01:23:36,200 --> 01:23:37,700
Şimdi affetmeyecek beni.
1130
01:23:41,040 --> 01:23:41,999
Geçecek bunlar.
1131
01:23:42,000 --> 01:23:43,000
Düşme kendini.
1132
01:23:43,820 --> 01:23:48,840
Ya niye onu tam bulmuşken yine
kaybetmişim gibi hissediyorum ben. Azra
1133
01:23:48,840 --> 01:23:49,980
olarak bir martı bulduk.
1134
01:23:50,300 --> 01:23:52,320
Tamam çocuğun kafası karışık şu an.
1135
01:23:52,700 --> 01:23:55,300
Nerede olduğunu biliyoruz. Kiminle
olduğunu biliyoruz. Değil mi?
1136
01:23:55,520 --> 01:23:58,960
Evet bulduk ama ben burada durmuş mantar
doğruyorum.
1137
01:23:59,480 --> 01:24:01,000
Cenk ben ne yapıyorum?
1138
01:24:01,700 --> 01:24:04,520
Bana bir çıkış yolu göster. Ben ne
yaptığımı bilmiyorum.
1139
01:24:05,280 --> 01:24:09,300
Anne bile babam burada olsaydı ne
yapacaklarını bilirlerdi. Ama ben hiçbir
1140
01:24:09,300 --> 01:24:11,360
beceremiyorum ya. Beceremiyorum işte.
1141
01:24:11,980 --> 01:24:12,980
Gel buraya.
1142
01:24:14,640 --> 01:24:15,640
Anam.
1143
01:24:16,560 --> 01:24:20,360
Anca. Sen elinden geleni yaptın. Ve hala
yapıyorsun.
1144
01:24:20,720 --> 01:24:22,220
Bak biz Mert 'i bulduk.
1145
01:24:22,470 --> 01:24:25,110
Bundan sonra Mert zaten hiç gitmeyecek.
İzin vermeyeceğiz buna.
1146
01:24:26,810 --> 01:24:27,810
Bana bak.
1147
01:24:28,010 --> 01:24:30,370
Ben hiçbir gün ayrılmakla hiç izin
vermeyeceğim.
1148
01:24:30,610 --> 01:24:31,610
İnanıyor musun bana?
1149
01:24:34,610 --> 01:24:35,610
Anladım.
1150
01:24:36,110 --> 01:24:37,790
Mert senden vazgeçemez ki zaten.
1151
01:24:38,410 --> 01:24:39,910
Şu halime bakar mısın?
1152
01:24:40,650 --> 01:24:41,650
Babaannemi aldın.
1153
01:24:41,810 --> 01:24:44,530
Mirasımı da aldın. Ben bile
vazgeçemiyorum senden.
1154
01:25:13,870 --> 01:25:14,870
Ece? Alo.
1155
01:25:16,410 --> 01:25:18,150
İyi günler. Cenk Bey 'le mi görüşüyorum?
1156
01:25:19,970 --> 01:25:22,310
Ben Tolga Karaman. Cinayet programını
arıyorum.
1157
01:25:22,790 --> 01:25:25,150
Ece Karaman 'ın intihar vakası ile
ilgili arıyorum sizi.
1158
01:25:25,870 --> 01:25:26,870
Anlamadım Ece.
1159
01:25:26,890 --> 01:25:27,890
İntihar mıydı?
1160
01:25:29,230 --> 01:25:30,950
Nasıl olmuş? Ne zaman?
1161
01:25:36,050 --> 01:25:37,130
Tamam Memur Bey.
1162
01:25:38,710 --> 01:25:39,730
İntihardan geliyorum.
1163
01:25:55,080 --> 01:25:56,540
Gece intihar etmiş dedin.
1164
01:25:57,460 --> 01:25:58,460
Ölmüş mü?
1165
01:26:02,560 --> 01:26:05,100
Cenk bana bu kızın kim olduğunu
anlatacak mısın artık?
1166
01:26:10,060 --> 01:26:13,940
Ben bile inanamıyorum şu an. Kim bilir
siz ne kadar seviniyorsunuz.
1167
01:26:15,140 --> 01:26:17,240
Sevindik tabii sevinmez miyiz? Çok
sevindik.
1168
01:26:18,600 --> 01:26:21,780
Mertciğim sana bir dilim pasta getireyim
mi? İster misin?
1169
01:26:22,180 --> 01:26:23,180
Yok yok Hülya.
1170
01:26:23,640 --> 01:26:27,200
Tatlayamıyor ya unuttun. Ay pardon
kusura bakma ya unuttum.
1171
01:26:29,120 --> 01:26:30,120
Bitirdin mi?
1172
01:26:30,860 --> 01:26:32,360
Ben tellerini yıkayacağım.
1173
01:26:32,620 --> 01:26:35,640
Hah tamam. Bak böyle dümdüz git. Aşağı
in sonra.
1174
01:26:36,160 --> 01:26:37,420
Yapabilir misin bak bana?
1175
01:26:37,760 --> 01:26:38,760
Yapabilir misin?
1176
01:26:38,840 --> 01:26:39,840
Hadi bakalım.
1177
01:26:44,560 --> 01:26:46,000
Gidebilir tek başına değil mi?
1178
01:26:46,300 --> 01:26:47,300
Giderken.
1179
01:26:48,320 --> 01:26:51,680
Sumrucuğum. Dün Melis de bahsetti biraz
olanlardan.
1180
01:26:52,240 --> 01:26:53,520
Ne yapmayı düşünüyorsun şimdi?
1181
01:26:54,020 --> 01:26:56,800
Vallahi Hülya 'cığım ne yapacağımı
şaştım.
1182
01:26:57,160 --> 01:27:01,840
Gerçekten. Yani ne yapmamı istiyor
anlamıyorum artık. Çocuğu buldum,
1183
01:27:01,860 --> 01:27:03,700
Yine de her şeyin suçlusu benim.
1184
01:27:03,940 --> 01:27:07,380
Yani sanki her şey benim başımın
altından çıkmış gibi davranıyor. O kadar
1185
01:27:07,380 --> 01:27:08,380
kızgınım ki.
1186
01:27:09,100 --> 01:27:12,340
Peki bu durumda Mert hep benimle mi
kalacak?
1187
01:27:13,140 --> 01:27:14,140
Bilmiyorum ki.
1188
01:27:14,620 --> 01:27:19,100
Yani şu şikayet dosyası kapansın. Ondan
sonra kafam rahatlayacak.
1189
01:27:19,380 --> 01:27:20,680
Uy rahatladım aslında.
1190
01:27:21,230 --> 01:27:23,390
Aklı çıktım işte. Herkes de gördü.
1191
01:27:24,230 --> 01:27:27,590
Ama tabi orada da mağdur bir çocuk var.
Doğrusu neyse onun yapılması lazım.
1192
01:27:27,930 --> 01:27:29,030
E tabi muhakkak.
1193
01:27:29,490 --> 01:27:35,510
Yani onun da yaşadığı şeyler kolay
değil. Ben bir pedagog değilim ama şimdi
1194
01:27:35,510 --> 01:27:41,730
vakit kaybetmeden sanki özel bir okula
yazdırsanız. Çocuk hemen sosyalleşse iyi
1195
01:27:41,730 --> 01:27:42,730
gelir diye düşünüyorum.
1196
01:27:43,110 --> 01:27:45,250
İyi diyorsun da onlar için para gerekli.
1197
01:27:45,530 --> 01:27:47,970
Şimdi herhangi bir çocuk değil ki Mert.
1198
01:27:48,330 --> 01:27:51,410
Özel eğitim görmesi lazım. Özel okula
gitmesi lazım. Para nerede?
1199
01:27:53,310 --> 01:27:54,310
Aferin yıkadın mı?
1200
01:27:55,790 --> 01:27:57,450
Başka bir şey ister misin Mert?
1201
01:27:57,690 --> 01:27:59,370
Anne Mert 'e piyano alacak.
1202
01:28:00,070 --> 01:28:02,070
Evet. Bir piyanomuz eksik çünkü.
1203
01:28:04,250 --> 01:28:05,250
Alır tabii.
1204
01:28:05,330 --> 01:28:06,330
Alır.
1205
01:28:07,070 --> 01:28:08,770
Peki. Nasıl piyano istiyorsun?
1206
01:28:09,230 --> 01:28:10,230
Kuyruklusundan mı olsun?
1207
01:28:11,270 --> 01:28:13,610
Hadi geç otur şuraya. Hadi.
1208
01:28:14,410 --> 01:28:15,410
Alır tabii.
1209
01:28:16,150 --> 01:28:17,150
Anladın mı?
1210
01:28:39,800 --> 01:28:42,120
Kaç defa daha okuyacaksın sen bu
mektubu?
1211
01:28:42,600 --> 01:28:46,940
Hayır yani bu kadar büyük bir şey miydi
aranızdaki o şey?
1212
01:28:49,770 --> 01:28:50,770
Evet.
1213
01:28:51,750 --> 01:28:52,750
Öyle mi?
1214
01:28:53,470 --> 01:28:54,910
Çok sevmiş olmalı.
1215
01:28:58,130 --> 01:29:01,910
Bana Ece 'nin kim olduğunu sormuştun ya.
Bir şey anlatmana gerek yok.
1216
01:29:02,870 --> 01:29:05,890
Ben zaten bu saatten sonra sadece başın
sağ olsun diyebilirim sana.
1217
01:29:06,430 --> 01:29:07,870
Ama ben anlatmak istiyorum.
1218
01:29:11,730 --> 01:29:13,370
Çünkü artık bunu takiyemem.
1219
01:29:15,190 --> 01:29:16,190
Peki anlat.
1220
01:29:19,600 --> 01:29:21,160
Üniversiteden atıldığını biliyorsun.
1221
01:29:21,380 --> 01:29:24,060
Evet. Hocana dönmüştü.
1222
01:29:26,360 --> 01:29:27,360
Ece için.
1223
01:29:44,400 --> 01:29:47,120
Ece sevgi dolu arkadaş canlısı bir
kızdı.
1224
01:29:47,740 --> 01:29:51,900
Beş altı türktük okulda. Hep birlikte
gezer, birlikte ders çalışır.
1225
01:29:52,560 --> 01:29:55,780
Ece aramızdaki en neteli, dünya tatlı
biriydi.
1226
01:29:56,960 --> 01:29:59,980
Onu tanıtan sevmemek mümkün değildi.
1227
01:30:01,100 --> 01:30:03,300
Bir sabah onu perişan halde buldum.
1228
01:30:03,880 --> 01:30:06,400
Odasına kimseyi almıyor, sürekli
ağlıyordu.
1229
01:30:06,900 --> 01:30:09,400
Bir şey olmuştu ama ne olduğunu
bilmiyordum.
1230
01:30:09,960 --> 01:30:12,060
Ama canını çok yaktığını anlıyordum.
1231
01:30:13,760 --> 01:30:15,340
Üzerine gidince anlattı.
1232
01:30:16,559 --> 01:30:18,240
Hocalarımızdan biri taciz etmiş.
1233
01:30:19,220 --> 01:30:23,400
Adını öğrenir öğrenmez dolu herifin
odasını aldım. Ne kadar vurdum
1234
01:30:23,400 --> 01:30:24,400
hatırlamıyorum bile.
1235
01:30:26,740 --> 01:30:28,880
Ece o günden sonra ölü gibiydi.
1236
01:30:31,560 --> 01:30:33,660
Daha ne o gülüşünü görebildim.
1237
01:30:34,740 --> 01:30:37,080
Ne de unutamadığımız kalkarsın.
1238
01:30:40,060 --> 01:30:41,780
Melis 'in yaşındaydı Azra.
1239
01:30:43,540 --> 01:30:44,900
Kardeşinin yaşındaydı.
1240
01:30:46,090 --> 01:30:49,970
Keşke sana... ...seni iyi
hissettirebilecek bir şey söyleyebilsem.
1241
01:30:56,270 --> 01:30:57,270
Anneciğim.
1242
01:30:58,930 --> 01:31:01,950
Şey... ...ben Efkan 'la konuştum şimdi.
1243
01:31:03,090 --> 01:31:04,470
Akşam gelelim diyorlar.
1244
01:31:06,230 --> 01:31:10,230
Melisciğim ama ben sana demiştim ya...
...günün önceden haber ver kızım diye.
1245
01:31:10,230 --> 01:31:11,310
ne şimdi Emir Vaki gibi?
1246
01:31:11,750 --> 01:31:12,750
Anneciğim.
1247
01:31:13,290 --> 01:31:14,290
Haklısın.
1248
01:31:14,620 --> 01:31:18,900
Ama Azra 'nın kardeşinin bulması
gündemimize oturduğu için söylemeye
1249
01:31:18,900 --> 01:31:21,820
bulamadım. Hem iki gündür buradalardı.
1250
01:31:22,420 --> 01:31:24,280
Babasının gidenin gitmesi gerekiyormuş.
1251
01:31:25,300 --> 01:31:28,500
İnsanlar da bizim aile sorunlarımızın
bitmesini bekleyemez değil mi?
1252
01:31:32,400 --> 01:31:35,740
İyi ne yapayım buyursunlar gelsinler. Ne
diyeyim yani şimdi?
1253
01:31:36,140 --> 01:31:38,420
Bak zaten babaannemle abim de okey
verdi.
1254
01:31:38,960 --> 01:31:40,300
Yani sıkıntı yapmana gerek yok.
1255
01:31:40,520 --> 01:31:44,440
Tamam ben o zaman belki de söyleyeyim
başka bir şeyler hazırlatayım. Ay annem.
1256
01:31:47,280 --> 01:31:49,240
Ben haber vereyim o zaman.
1257
01:31:49,480 --> 01:31:50,480
Ver bakalım.
1258
01:31:52,320 --> 01:31:55,340
Şimdi amca kadrosu yalan olduğuna göre
ilginiz geliyor.
1259
01:31:55,640 --> 01:32:01,060
Bak Faruk Ak sen babansın. Meta baba sen
de annemsin. Bak bu iş bitince 250 şart
1260
01:32:01,060 --> 01:32:03,900
yat çalışır ha. Şu gözler de
aydınlanmayı görüyorum ha.
1261
01:32:04,440 --> 01:32:08,180
Küçül de cebime gir. Beni anne yaptın
ya. Bari abla olsaydım.
1262
01:32:08,700 --> 01:32:09,860
Ablacığım anne lazım.
1263
01:32:10,320 --> 01:32:12,540
Arka abi güven terk etmemiz lazım
anladın mı?
1264
01:32:12,840 --> 01:32:14,780
Ablayı kız vermiyorlar. Vay be.
1265
01:32:15,500 --> 01:32:17,120
E peki neyiz?
1266
01:32:17,400 --> 01:32:18,440
Ne iş yapıyoruz?
1267
01:32:19,000 --> 01:32:20,420
Yani sen bunları bize öğret.
1268
01:32:20,780 --> 01:32:23,900
İnsanların karşısında saf gözü
kalmayalım. Biri kız mı etraf? Tabii ya.
1269
01:32:24,120 --> 01:32:25,980
O iş bende. Ben halledeceğim abi.
1270
01:32:26,180 --> 01:32:28,640
Ne iş yapıyorsunuz? Nereden
geliyorsunuz? Bende o iş.
1271
01:32:29,140 --> 01:32:33,720
Benle anasının gözüsün. Aha buraya
yazıyor. Senden bir çocuk olmaz.
1272
01:32:34,000 --> 01:32:35,400
Ne oldu ablacığım şimdi ya?
1273
01:32:35,680 --> 01:32:39,920
Bırak şimdi ablayı. Ben sana bir şey
söyleyeyim mi? Senin sıfatına bakan
1274
01:32:39,920 --> 01:32:41,440
kızını, günahını versin.
1275
01:32:41,740 --> 01:32:42,800
Allah Allah.
1276
01:32:43,520 --> 01:32:45,520
Güzelliklere bak. Ay parçası.
1277
01:32:46,040 --> 01:32:47,040
Allah Allah.
1278
01:32:47,320 --> 01:32:51,340
Aksız mıyım ya? Eyvallah. Sıfatına
baksana. Eyvah olsa sevilmez bu.
1279
01:32:51,700 --> 01:32:52,820
Beş yüz vereyim.
1280
01:32:55,740 --> 01:33:01,580
Peki bir yakınına ulaşamaz mısın?
Ailesinden birine.
1281
01:33:02,860 --> 01:33:03,860
Ailesinden mi?
1282
01:33:06,320 --> 01:33:10,180
Belki arayan polislerden bir şey
öğrenebilirim. Cenk niye bugüne kadar
1283
01:33:10,180 --> 01:33:13,960
anlatmadın ailene, Ece 'ye, okullarına
niye atıldığını?
1284
01:33:14,220 --> 01:33:16,000
Ben bunu defalarca söyledim Ece 'ye.
1285
01:33:17,260 --> 01:33:18,480
Polise gidelim dedim.
1286
01:33:20,640 --> 01:33:22,780
Ama o kadar çok utanıyordu ki kız.
1287
01:33:23,120 --> 01:33:27,280
Olaylar gün yüzüne çıkınca kimsenin
yüzüne bakamam diye korkuyordu. Ben de
1288
01:33:27,280 --> 01:33:28,460
mecburen saygı duydum.
1289
01:33:31,400 --> 01:33:33,020
Belki de hata ettim bilmiyorum.
1290
01:33:33,880 --> 01:33:35,460
Kendini suçlama lütfen.
1291
01:33:36,170 --> 01:33:39,390
Sen elinden geleni yapmıştın. Daha
fazlasını yapabilirdim aslında.
1292
01:33:40,530 --> 01:33:42,250
Ben atlattı olayı tam.
1293
01:33:43,510 --> 01:33:44,890
Aramadım, sormadım.
1294
01:33:45,810 --> 01:33:48,410
Belki de daha fazla utandırmak
istemedim, bilmiyorum.
1295
01:33:48,810 --> 01:33:51,050
Belki buraya geldiğinde görebilseydim.
1296
01:33:51,870 --> 01:33:55,410
Ne bileyim, intihar etmesine falan engel
olabilirdim herhalde.
1297
01:33:55,670 --> 01:33:58,750
Hani bana Mert konusunda kendini suçlama
demiştin ya.
1298
01:34:00,110 --> 01:34:02,690
Ben de aylarca kendimi affedememiştim.
1299
01:34:03,440 --> 01:34:06,140
Eğer yanımda olsaydım kaybolmazdı
demiştim.
1300
01:34:08,900 --> 01:34:13,660
Bazen ne kadar uğraşsak da...
...değdiklerimizi koruyamıyoruz Cenk.
1301
01:34:20,100 --> 01:34:24,700
Tamam. Tamam sen adamlara haber ver ben
yarı zamanı söyleyeceğim size.
1302
01:34:26,500 --> 01:34:32,500
Yok. Yok. Buraya gelin tamirhaneden
geçeriz. Tamam. Hadi arayacağım ben
1303
01:34:32,730 --> 01:34:33,730
Eyvallah.
1304
01:34:34,110 --> 01:34:36,330
Hoş geldin Selim. Hoş bulduk abi.
1305
01:34:37,650 --> 01:34:38,850
Abi kusura bakma.
1306
01:34:39,150 --> 01:34:40,290
Yeni haberimiz oldu.
1307
01:34:40,550 --> 01:34:44,490
O yüzden cenazeye katılamadık. Başın sağ
olsun. Sağ ol kardeşim dostlar sağ
1308
01:34:44,490 --> 01:34:45,469
olsun.
1309
01:34:45,470 --> 01:34:49,730
Abi böyle bir acılı gününde söylenecek
şey değil ama... ...bizim etnaf
1310
01:34:49,730 --> 01:34:52,330
arkadaşlarla bir maruzatımız var. Buyur
söyle dinliyorum.
1311
01:34:52,550 --> 01:34:56,130
Abi inan sıkışmasak gelmezdik. Yani seni
bu acılı günde rahatsız etmek... Selim
1312
01:34:56,130 --> 01:34:57,510
tamam uzatma söyle oğlum ne oldu?
1313
01:35:00,350 --> 01:35:01,470
Murat 'ın adamları abi.
1314
01:35:01,920 --> 01:35:06,140
Dün çarşıya geldiler. Kavga çıkarttılar.
Benim dükkana, arkadaşların dükkana,
1315
01:35:06,240 --> 01:35:07,740
cam çarşıya her şeyi aşağıya indirdiler.
1316
01:35:08,000 --> 01:35:09,000
Ne istiyormuş?
1317
01:35:09,140 --> 01:35:10,200
Ne isteyecek abi?
1318
01:35:11,720 --> 01:35:14,540
Kazandığımız parayı sen biliyorsun.
Hepimizin çoluğu çocuğu var.
1319
01:35:15,200 --> 01:35:16,660
Tamam Selim ben ilgilenirim.
1320
01:35:17,100 --> 01:35:21,320
Sözsen çözsen sen çözersin bu işi. Tamam
Selim. Esnaf 'a da söyleyin kimse tek
1321
01:35:21,320 --> 01:35:24,640
başına iş yapmasın tamam mı? Ben Murat
'ın derdindeyim şu anlar hallederim.
1322
01:35:24,720 --> 01:35:25,720
Tamam abi.
1323
01:35:26,820 --> 01:35:27,920
Abi çok sağ ol.
1324
01:35:28,180 --> 01:35:29,920
Tekrardan başla sağ ol. Eyvallah.
1325
01:35:37,740 --> 01:35:40,900
Azmi, sana bir teşekkür borçluyum
sanırım.
1326
01:35:43,100 --> 01:35:47,940
Pardon, neden Feride Hanım? Mert 'in
bulunmasına çok yardımcı olmuşsun.
1327
01:35:49,260 --> 01:35:53,200
Estağfurullah. Ben bir insan olarak
elimden geleni yapmaya çalıştım sadece.
1328
01:35:53,760 --> 01:35:56,260
İnsanlığından hiç şüphe etmiyorum senin
zaten.
1329
01:36:04,780 --> 01:36:06,840
Alo, ben Feride Çelen.
1330
01:36:09,780 --> 01:36:12,040
Kim? Ceyda 'nın babası mı?
1331
01:36:23,780 --> 01:36:27,360
Evet, sizi ben aramıştım. Aramanızı da
bekliyordum doğrusu.
1332
01:36:27,860 --> 01:36:29,300
Avukatınızla görüşmüştüm.
1333
01:36:31,020 --> 01:36:32,020
Kızınız?
1334
01:36:32,540 --> 01:36:34,220
Torunumda sınıf arkadaşı.
1335
01:36:35,530 --> 01:36:37,690
Tanıştım kızınızla. Çok tatlı bir kız.
1336
01:36:38,970 --> 01:36:40,350
Sizi çok özlüyor.
1337
01:36:44,790 --> 01:36:45,950
Merak etmeyin.
1338
01:36:46,270 --> 01:36:47,870
Bir şey söylemedim.
1339
01:36:48,290 --> 01:36:50,470
Yalnız sizden bir şey rica edeceğim.
1340
01:36:50,930 --> 01:36:52,370
Onu arar mısınız?
1341
01:36:52,590 --> 01:36:55,170
Bir sesinizi duysanız. Onu düşündüğünüzü
bil.
1342
01:36:59,370 --> 01:37:00,370
Gel bakalım.
1343
01:37:04,590 --> 01:37:05,590
Bak sen şimdi geç otur.
1344
01:37:06,390 --> 01:37:07,410
Geç bakalım otur.
1345
01:37:09,010 --> 01:37:11,470
Gel. Abi gitten bir şey sallatalım.
1346
01:37:14,150 --> 01:37:15,390
Efendim Mesut ne istiyorsun?
1347
01:37:15,710 --> 01:37:18,650
Sumru. Mert 'i Azra 'ya neden
vermiyorsun ha?
1348
01:37:19,070 --> 01:37:22,910
Yoksa bu da başka bir planının parçası
mı? Ya kıta acı çektiğinden tek mi
1349
01:37:22,910 --> 01:37:24,270
alıyorsun sen? Allah Allah.
1350
01:37:24,590 --> 01:37:27,070
Ya çocuk kendi gitmek istemiyor. Ne
alakası var?
1351
01:37:27,270 --> 01:37:28,270
Tabii tabii.
1352
01:37:28,330 --> 01:37:32,830
Hülya 'ya ablasına kırkın olduğunu
söylemişsin. Nedense ben buna pek
1353
01:37:33,390 --> 01:37:34,390
Bana bak Sumru.
1354
01:37:34,870 --> 01:37:36,430
Mert 'e ne söyledim bilmiyorum.
1355
01:37:36,750 --> 01:37:40,410
Ama daha fazla ileri gitme. Mesut 'cum
benim seni inandırmak gibi bir derdim
1356
01:37:40,410 --> 01:37:43,930
yok. Tamam mı? Azra o kadar yalvardı.
Mert değil. Bir gitmedi.
1357
01:37:44,170 --> 01:37:48,090
Ha bu arada Mert özel okula
yazdıracağım. Amcayım diye ortada
1358
01:37:48,090 --> 01:37:51,310
amcalığını görelim bakalım. Öde okulun
parasını. Bana bak Sumru.
1359
01:37:51,590 --> 01:37:57,170
Mert için dahi olsa sana bir kuruş bile
vermem. Ha vereceksem bunu Azra 'ya
1360
01:37:57,170 --> 01:37:58,670
veririm. Ama sana değil.
1361
01:37:58,910 --> 01:38:01,730
Tamam ver de Azra 'ya ver. Önemli olan
vermen.
1362
01:38:02,270 --> 01:38:07,370
Azra ile konuşursun parayı ödersin. Ha
bu arada benim alacağımla okul parasını
1363
01:38:07,370 --> 01:38:10,170
birbirine karıştırma. İkisi farklı hesap
haberin olsun.
1364
01:38:19,570 --> 01:38:21,310
Kolay gelsin çocuklar.
1365
01:38:21,570 --> 01:38:22,570
Hoş geldin babaanne.
1366
01:38:22,870 --> 01:38:24,230
Cenk ben çıkıyorum.
1367
01:38:24,490 --> 01:38:26,050
Misafir gelecekmiş bize bugün.
1368
01:38:26,630 --> 01:38:27,790
Ne misafiri?
1369
01:38:28,010 --> 01:38:29,610
Efkan 'ın ailesi tanışmak istiyormuş.
1370
01:38:29,930 --> 01:38:31,330
E bu konuyu konuşmuştuk biliyorsun.
1371
01:38:31,550 --> 01:38:35,110
E şimdi titretin babaanne ya. Oğlum
kaçtır erteliyoruz zaten.
1372
01:38:36,470 --> 01:38:39,350
Azra kızım sen Sumru 'yu aradın mı?
Aradım aradım.
1373
01:38:41,330 --> 01:38:43,110
Kafedelermiş eve geçeceklermiş sonra.
1374
01:38:43,470 --> 01:38:44,490
Sorun yok yani.
1375
01:38:44,850 --> 01:38:47,770
Yok. İyi ben çıkıyorum evde görüşürüz.
1376
01:38:59,650 --> 01:39:00,970
Efkan 'a mı sıkıldı canım?
1377
01:39:02,610 --> 01:39:03,770
Efkan 'a ya Azra.
1378
01:39:04,490 --> 01:39:06,950
Efkan canımı sıkabilecek en son kişiler
herhalde.
1379
01:39:12,550 --> 01:39:13,550
Azmi Bey.
1380
01:39:13,590 --> 01:39:17,990
Annem bugün yetki belgesiyle çıktı
karşıma. Benim imzamı taklit etmişsiniz.
1381
01:39:18,410 --> 01:39:20,350
Hayır buna bir açıklamanız var mı?
1382
01:39:23,430 --> 01:39:25,290
Taklit demeyin isterseniz. Ne yapalım?
1383
01:39:25,790 --> 01:39:26,890
Mecbur kaldım buna.
1384
01:39:27,320 --> 01:39:30,380
Biliyorsunuz belgede hukuki kararlarla
ilgili bir madde vardı.
1385
01:39:30,660 --> 01:39:34,160
İşlemlerin tamamını ben yürüttüm ama
bunun etkisinden bilginiz var. Feride
1386
01:39:34,160 --> 01:39:37,400
bundan haberdar olsaydı seni
suçlayacaktı. Bu yüzden yapmak zorunda
1387
01:39:38,000 --> 01:39:42,560
Yani annem sorunca ben de evet imza
benim dedim ama tedirgin oldum açıkçası.
1388
01:39:42,840 --> 01:39:43,920
Tedirgin olacak bir şey yok.
1389
01:39:44,340 --> 01:39:46,620
Ayrıca benim yanımda yer aldığınız için
teşekkür ederim.
1390
01:39:47,080 --> 01:39:50,300
Bir kez daha sizi korumaya çalışırken
Feride Hanım 'a kötü olmak istedim.
1391
01:39:50,680 --> 01:39:53,420
Haklısınız. Benim yüzümden zor durumda
kaldınız.
1392
01:39:54,480 --> 01:39:56,420
Neyse atlattık o mesleği artık.
1393
01:39:57,480 --> 01:39:59,080
İyi günler. İyi günler.
1394
01:40:18,040 --> 01:40:21,520
Alo Nihat, sistemdeki bütün şifrelerimi
değiştirmek istiyorum.
1395
01:40:21,900 --> 01:40:23,460
Şu anda erişim yok Azmi Bey.
1396
01:40:23,760 --> 01:40:26,220
Sabah çekmeyin talimatıyla tüm şifreler
istendi.
1397
01:40:26,670 --> 01:40:27,670
Ne diyorsun sen Nihat?
1398
01:40:27,950 --> 01:40:29,630
Hakkında mısın? Ben bu şirketin
CEO'suyum.
1399
01:40:29,890 --> 01:40:32,910
Azmi Bey anlıyorum ama Cenk Bey de Çelen
grubun sahibi.
1400
01:40:33,150 --> 01:40:36,330
Ne yapsaydık vermezse miydik? Hem Feride
Hanım 'ın da izni vardı.
1401
01:40:42,390 --> 01:40:44,290
Keşke ben de kurdum orada yaşasam ya.
1402
01:40:45,830 --> 01:40:46,870
Çekişim bitmiyor vallahi.
1403
01:40:47,230 --> 01:40:48,230
Anlattım. Süper.
1404
01:40:48,810 --> 01:40:52,710
Ya sen şimdi bırak onu. Ben
yetimhanedeyim diye bütün hafta bana
1405
01:40:54,190 --> 01:40:58,050
Artık ayıp bir çocuğu bulacağına desem
tripatlı olsun tabii ki. Sen
1406
01:40:58,050 --> 01:40:59,050
kabul ediyorsun ya.
1407
01:40:59,110 --> 01:41:02,750
Yok. Kıskanmak değil de ne diyelim biz
ona?
1408
01:41:03,810 --> 01:41:04,930
Kontrol etmek diyelim.
1409
01:41:05,590 --> 01:41:07,370
Bence sen gel biz ona aşık değilim.
1410
01:41:08,790 --> 01:41:10,770
Aşk biraz fazla kaçar sanki ya.
1411
01:41:12,010 --> 01:41:13,050
Kalbimi kırıyorsun ama.
1412
01:41:16,430 --> 01:41:17,730
Ay pardon Arda.
1413
01:41:20,510 --> 01:41:21,510
Alo.
1414
01:41:22,570 --> 01:41:23,570
Evet benim.
1415
01:41:23,840 --> 01:41:24,840
Siz kimsiniz?
1416
01:41:28,180 --> 01:41:32,480
Beyefendi ben sizi tanımıyorum. Lütfen
beni bir daha aramayın. Kim o? Ne oluyor
1417
01:41:32,480 --> 01:41:34,000
sen? Ne istiyorsun?
1418
01:41:34,580 --> 01:41:36,440
Yediğinde ayaktan akıllanmadın mı sen
hala? Ne istiyorsun?
1419
01:41:37,820 --> 01:41:38,820
Kim?
1420
01:41:41,640 --> 01:41:42,640
Nasıl mı?
1421
01:41:46,980 --> 01:41:47,980
Kim?
1422
01:41:49,960 --> 01:41:50,960
Baban.
1423
01:42:23,370 --> 01:42:26,250
Çelen ailesi dosyasını açmışsın. Açtım
usta.
1424
01:42:30,450 --> 01:42:31,450
Büyük anne.
1425
01:42:32,590 --> 01:42:33,590
Feride Çelen.
1426
01:42:35,090 --> 01:42:36,470
Bu da gelin Serap Hanım.
1427
01:42:38,330 --> 01:42:39,750
Bunlarla işim olmadı usta.
1428
01:42:41,990 --> 01:42:43,910
Bu kardeşlerden en ufak adam.
1429
01:42:45,050 --> 01:42:46,050
Efe 'ydi o.
1430
01:42:51,170 --> 01:42:52,370
Bu da kız kardeş.
1431
01:42:53,790 --> 01:42:54,790
Deniz.
1432
01:42:55,570 --> 01:42:56,570
Üniversiteyi.
1433
01:43:00,710 --> 01:43:03,290
Bir abi için kız kardeşi çok değerlidir
usta.
1434
01:43:04,870 --> 01:43:05,970
Ben iyi biliyorum.
1435
01:43:13,010 --> 01:43:14,010
Kadir.
1436
01:43:14,770 --> 01:43:16,330
Cenk 'i iyi çözmen lazım.
1437
01:43:18,030 --> 01:43:21,990
Gerçekten Ece 'nin ölümle ilgisi var mı
yok mu doğru anlaman lazım.
1438
01:43:22,950 --> 01:43:24,770
Hayat. Merak etme.
1439
01:43:26,150 --> 01:43:29,710
Bunu anlamak için Cenk de beni yüz yüze
getirecek bir yol açıyorum kendime.
1440
01:43:30,710 --> 01:43:33,070
Sonunda sadece ikimizin yüzleşeceği bir
yol.
1441
01:43:33,930 --> 01:43:36,930
Kendinde? Mevzu adamın kafasına sıkmak
değil usta.
1442
01:43:40,630 --> 01:43:41,630
Yüreğine.
1443
01:43:45,390 --> 01:43:46,390
Mesut.
1444
01:43:52,540 --> 01:43:55,200
Amca çok fazla vaktim yok. Söyle ne
söyleyeceksen.
1445
01:43:56,440 --> 01:43:59,380
Azra. Ne olur bana ters davranma kızım.
1446
01:44:00,000 --> 01:44:03,820
Çünkü ben hiçbir zaman... ...senin
üzülmenin mutsuz olmanı istemedim. İnan
1447
01:44:04,860 --> 01:44:10,580
Yani Mert 'in sana... ...böyle
davranması bana pek... ...inandırıcı
1448
01:44:12,000 --> 01:44:13,500
Ne demeye çalışıyorsun?
1449
01:44:13,760 --> 01:44:14,760
Hiç, hiç.
1450
01:44:15,160 --> 01:44:16,500
Ben sadece...
1451
01:44:17,390 --> 01:44:21,210
Mert 'in senin yanında olmadığının onun
için daha güvenli ve daha iyi olacağını
1452
01:44:21,210 --> 01:44:22,390
düşünüyorum. Sadece bu.
1453
01:44:22,610 --> 01:44:24,510
Bunu söylemek için mi geldin buraya
kadar?
1454
01:44:24,730 --> 01:44:26,110
Hayır. Hayır.
1455
01:44:26,970 --> 01:44:32,550
Ben Mert 'in eğitimine devam etmesi için
bir bütçe ayarlamaya çalışıyorum.
1456
01:44:33,310 --> 01:44:35,730
Ne kadar iyi düşünmüşsün Mesut amca.
1457
01:44:36,450 --> 01:44:38,290
Gerçekten çok iyi düşünmüşsün.
1458
01:44:42,810 --> 01:44:45,030
Haklısın. Ama inan bana.
1459
01:44:46,110 --> 01:44:47,890
Ben yaptıklarımdan dolayı çok üzgünüm.
1460
01:44:48,950 --> 01:44:54,050
Özellikle de Mert 'e. Şu an vicdanını mı
rahatlatmaya çalışıyorsun? İnan
1461
01:44:54,050 --> 01:44:55,049
anlamadım ama.
1462
01:44:55,050 --> 01:44:56,230
Ama hiç gerek yok.
1463
01:44:56,610 --> 01:45:00,430
Çünkü bundan sonra ne Mert 'in hayatında
ne de benim hayatımda senin hiçbir
1464
01:45:00,430 --> 01:45:04,210
yerin yok. Hayır hayır hayır hayır. Ne
olur böyle söyleme Azra. Ne olur
1465
01:45:04,950 --> 01:45:05,950
Evet.
1466
01:45:06,470 --> 01:45:07,910
Ben sana mahcubum.
1467
01:45:09,450 --> 01:45:12,870
Mert 'e mahcubum. Çok büyük bir hata
yaptım.
1468
01:45:13,960 --> 01:45:15,800
Ama bunu telafi etmek istiyorum kızım.
1469
01:45:17,080 --> 01:45:21,300
Sen de ne iyi bilirsin. Nihayetinde
elimde büyüdün. Doğru elimde büyüdüm.
1470
01:45:21,600 --> 01:45:24,440
Sana inandığımı, sana güvendiğimi.
1471
01:45:24,780 --> 01:45:25,880
Değil mi Mesut Hanım?
1472
01:45:28,500 --> 01:45:32,000
Bak. Eğer bana bir fırsat verirsin. Ne
için?
1473
01:45:32,300 --> 01:45:35,920
Sana ne için fırsat vereyim ben? Kendimi
sana affettirmek için.
1474
01:45:36,140 --> 01:45:37,760
Mert 'i affettirmek için.
1475
01:45:37,980 --> 01:45:40,140
Bunlar için biraz geç değil mi artık
sence de?
1476
01:45:40,520 --> 01:45:41,920
Hayır. Hayır.
1477
01:45:43,790 --> 01:45:45,590
Zor da olsa öğrendiğim bir şey var.
1478
01:45:46,250 --> 01:45:50,210
Bu hayatta hiçbir şey için hiçbir zaman
geç değil.
1479
01:45:51,630 --> 01:45:53,150
Benim işime dönmem lazım.
1480
01:45:53,490 --> 01:45:54,490
Azra.
1481
01:45:55,810 --> 01:46:00,470
Tamam dön. Bir şey daha var. Şu sizin
restoranda çalışan çocuk Çetin.
1482
01:46:02,730 --> 01:46:05,890
Babanın ölümünde bir şahidi olduğunu
düşünüyor.
1483
01:46:07,930 --> 01:46:09,510
Ne demek oluyor şimdi bu?
1484
01:46:10,970 --> 01:46:12,870
Bir sabotaj olduğunu söylüyor.
1485
01:46:17,390 --> 01:46:22,030
Olabilir mi böyle bir şey? Bilmiyorum
ama... ...nedense beni sıkıştırıyor.
1486
01:46:23,410 --> 01:46:25,730
Niye sıkıştırsın ki böyle bir konu
yüzünden?
1487
01:46:27,130 --> 01:46:31,790
Çünkü... ...benim babana... ...borcum
var kızım.
1488
01:46:32,070 --> 01:46:33,070
Eee yani?
1489
01:46:33,310 --> 01:46:34,810
Bak sana yalan söyleyecek değil.
1490
01:46:36,230 --> 01:46:42,470
Ben... ...babanı olan borcum yüzünden...
...Kemal ölmeden önce onunla...
1491
01:46:42,470 --> 01:46:43,750
...tartıştık.
1492
01:46:45,040 --> 01:46:50,560
Çetin de buna şahit olmuş. Ne anlam
çıkardı bilmiyorum ama... Kemal 'in
1493
01:46:50,560 --> 01:46:54,100
ölümünden beni sorumlu tutuyor. Yani
böyle bir şey olabilir mi? Ben Kemal 'e
1494
01:46:54,100 --> 01:46:56,160
böyle bir şey yapabilir miyim kızım?
Asla yapamam.
1495
01:46:56,440 --> 01:46:59,400
Çetin böyle bir şey düşünüyorsa önce
benimle konuşmak gerekiyordu.
1496
01:46:59,640 --> 01:47:04,880
Evet. Ben de aynı fikirdeyim. O yüzden
istersen ikimizi bir araya
1497
01:47:04,880 --> 01:47:07,140
Hatta ben de gelirim. Hayır ben tek
başıma görüşeceğim.
1498
01:47:09,400 --> 01:47:10,400
Tamam.
1499
01:47:10,760 --> 01:47:12,860
Peki. En azından...
1500
01:47:13,580 --> 01:47:15,680
Bu yük omuzlarımdan kalksın istiyorum.
1501
01:47:16,340 --> 01:47:17,840
Beni anlıyorsun değil mi?
1502
01:47:19,240 --> 01:47:21,180
Anlamıyorum ama umarım anlarım.
1503
01:47:22,300 --> 01:47:24,060
Bana Çetin 'in numarasını verir misin?
1504
01:47:32,100 --> 01:47:33,300
Arda babam ya!
1505
01:47:33,520 --> 01:47:36,280
Babam, babam, resmen babam aradı az önce
beni.
1506
01:47:38,180 --> 01:47:40,540
Yıllar sonra ilk defa sesini duydum ben
biliyor musun?
1507
01:47:41,970 --> 01:47:44,070
Babaannem bana söz vermişti babanı
bulacağım diye.
1508
01:47:44,850 --> 01:47:47,150
Ama ben seni bırakmıştım. Oradan aramış
babam beni.
1509
01:47:47,470 --> 01:47:50,690
Babaannem eğer sana söz vermişse ve bunu
kafaya taktıysa kesinlikle yapar.
1510
01:47:51,330 --> 01:47:54,130
Hele bir de sana değer veriyorsa. Ki
zaten çok veriyor.
1511
01:47:55,270 --> 01:47:58,470
Babaannem bana dünyaları başladı artık.
Ona ne kadar teşekkür ederim.
1512
01:47:58,910 --> 01:47:59,910
Gerçekten.
1513
01:48:00,430 --> 01:48:02,010
Babam da beni arıyormuş. Sen biliyor
musun?
1514
01:48:02,250 --> 01:48:04,950
Ama annem hastama başka bir lütfunu
almış beni bulamaz diye.
1515
01:48:07,330 --> 01:48:09,710
Artık babamla görüşebileceğim o kadar
mutluyum ki.
1516
01:48:12,200 --> 01:48:13,760
Ama annemin öğrenmemiz lazım.
1517
01:48:14,300 --> 01:48:18,540
Söylemezse sen de. Ama babam bir süre
daha yüzyılda görüşemeyeceğiz dedi.
1518
01:48:19,480 --> 01:48:20,480
Neden acaba?
1519
01:48:21,940 --> 01:48:24,500
İki gezisine falan bir şeye gittiyse o
yüzden.
1520
01:48:24,860 --> 01:48:26,260
Belki de evlenmiştir.
1521
01:48:29,100 --> 01:48:30,920
Başkasından çocukları falan olmuştur.
1522
01:48:42,469 --> 01:48:46,750
Ceyda 'nın babası neden hüküm giymiş
öğrenebildin mi Hasan? İş adamıymış.
1523
01:48:47,190 --> 01:48:49,030
Çek senet sıkıntıları falan olmuş.
1524
01:48:49,390 --> 01:48:50,470
Cezası çok mu daha?
1525
01:48:50,710 --> 01:48:53,730
Tam öğrenemedim ama birkaç yıl daha var
galiba.
1526
01:49:06,950 --> 01:49:09,230
Havır soğuk tutturdum bahçede yiyelim
diye.
1527
01:49:09,690 --> 01:49:11,270
Üşüdün mü? Üstüne bir şey getireyim mi?
1528
01:49:12,240 --> 01:49:13,660
Getir. Ben getiririm.
1529
01:49:14,880 --> 01:49:15,880
Al bakalım.
1530
01:49:16,080 --> 01:49:17,920
Al bunları sırayla ye tamam mı?
1531
01:50:38,219 --> 01:50:39,500
Kurabiyem. Hatırlıyor musun?
1532
01:50:40,400 --> 01:50:42,440
Küçükken sana hep kurabiyem derdim.
1533
01:50:43,800 --> 01:50:47,920
Bak. Sana kendi ellerimle kurabiyeler
yaptım. Tatları çok güzel.
1534
01:50:48,500 --> 01:50:49,500
Denemek ister misin?
1535
01:50:49,980 --> 01:50:50,980
Git buradan.
1536
01:50:53,860 --> 01:50:57,500
Ablacığım sen git desen de ben sen.
Hiçbir yere gidemem ki.
1537
01:50:58,640 --> 01:50:59,640
Hadi ne olur.
1538
01:50:59,720 --> 01:51:01,320
Üzme beni. Evimize gidelim.
1539
01:51:07,050 --> 01:51:09,850
Azra Mert 'i sevmiyor. Mert de Azra 'yı
sevmiyor.
1540
01:51:10,290 --> 01:51:11,790
Mert ne olur deme böyle.
1541
01:51:13,050 --> 01:51:15,310
Bak Azra Mert 'i bırakmadı.
1542
01:51:16,370 --> 01:51:18,130
Azra Mert 'i çok seviyor.
1543
01:51:18,530 --> 01:51:20,350
Ve Azra hep Mert 'i aradı.
1544
01:51:34,430 --> 01:51:36,230
Çizgisini benden ayıramaz mı?
1545
01:51:38,700 --> 01:51:40,400
Seni kimse benden ayıramaz.
1546
01:51:41,780 --> 01:51:43,100
Olur yapma böyle.
1547
01:52:05,520 --> 01:52:07,040
Ne yaptın Berkut?
1548
01:52:09,320 --> 01:52:11,600
Aperatifler, zeytinyağlılar, ana yemek.
1549
01:52:11,860 --> 01:52:13,980
Bir de tatlı en sevdiğinizden.
1550
01:52:14,220 --> 01:52:15,520
İyi iyi tamam güzel.
1551
01:52:15,900 --> 01:52:17,800
Ay Melis de evleniyor hayırlısıyla.
1552
01:52:18,160 --> 01:52:21,420
Ay dur daha evlilik falan deme öyle
tanışmaya geliyorlar sadece.
1553
01:52:21,960 --> 01:52:25,460
Ne bileyim ben şeyden dolayı dedim böyle
talip heyecanı falan.
1554
01:52:26,840 --> 01:52:31,260
Mabel kız bu arada bak Azra her
istediğiniz mutfağı sakup durma ona.
1555
01:52:31,480 --> 01:52:36,280
Ya genelde haberim olmuyor ama işte
bazen rica ediyor ama dikkat ederim
1556
01:52:36,280 --> 01:52:37,600
sonra merak etmeyin. Tamam.
1557
01:52:38,000 --> 01:52:39,000
İyi hadi.
1558
01:52:50,180 --> 01:52:51,180
Daha iyi misin?
1559
01:52:52,200 --> 01:52:53,700
Ne kadar iyi olabilirim ki?
1560
01:52:58,500 --> 01:52:59,500
Azra.
1561
01:53:01,060 --> 01:53:02,060
Azra bana bak.
1562
01:53:06,280 --> 01:53:08,480
Arda 'yı neredeyse kaybediyordum
hatırlıyor musun?
1563
01:53:09,440 --> 01:53:10,480
Bana ne kadar.
1564
01:53:12,040 --> 01:53:17,080
O zaman hayatta kaybettiğim şeylerin
bazen ne kadar zor kazanıldığını da
1565
01:53:17,080 --> 01:53:18,080
hatırlarsın.
1566
01:53:20,820 --> 01:53:24,980
Nasıl kendimi tutturamıyorum Cenk?
1567
01:53:26,240 --> 01:53:29,240
Kardeşim yüzüme bile bakmıyor. Yanına
bile yaklaşamıyorum.
1568
01:53:30,400 --> 01:53:31,880
Zaman ver biraz Azra.
1569
01:53:33,780 --> 01:53:35,220
Kendini de mert edelim.
1570
01:54:08,080 --> 01:54:10,280
Ay niye zahmet ettiniz?
1571
01:54:10,580 --> 01:54:11,900
Ay ne zahmeti efendim.
1572
01:54:12,340 --> 01:54:13,640
Buyurun buyurun.
1573
01:54:14,720 --> 01:54:16,380
Sizin için yaptık.
1574
01:54:20,020 --> 01:54:21,100
Afiyet olsun.
1575
01:54:37,390 --> 01:54:41,190
Bizim memlekette işler yoğun galiba pek
gelmiyorsunuz buralara. Öyle valla.
1576
01:54:42,010 --> 01:54:44,490
Şahsen kendim bizzat iki çalışmıyorum
tabii.
1577
01:54:44,790 --> 01:54:48,690
Mevsimlik adamlar tutuyorum. Onlar tarla
tapan uğraşıyorlar ya. Ben niye
1578
01:54:48,690 --> 01:54:49,690
uğraşayım yani?
1579
01:54:50,830 --> 01:54:52,670
Sizin işiniz mandıra değil miydi?
1580
01:54:53,250 --> 01:54:54,250
Evet.
1581
01:54:54,990 --> 01:54:58,590
Böyle tarla tapan falan deyince hani.
Hayvanlar için biçilen otlar var.
1582
01:54:58,590 --> 01:54:59,590
bahsediyor babam.
1583
01:54:59,690 --> 01:55:01,610
Bizim mandıra biraz büyüktür de Cenk.
1584
01:55:02,010 --> 01:55:05,430
Yani şimdi tabii biz hayvanlarımıza
acayip iyi bakarız.
1585
01:55:05,820 --> 01:55:07,940
Onları öyle kuru ekmekle falan
beslemeyiz.
1586
01:55:08,400 --> 01:55:10,320
Daima taze otlaşı yaparız biz.
1587
01:55:11,440 --> 01:55:14,700
Tabii kışın geldiği bu zamanda çok
marifetli bir iş değil mi?
1588
01:55:15,780 --> 01:55:17,240
Kaliteli otlardan bahsediyor baba.
1589
01:55:18,300 --> 01:55:19,300
Peki Suat Bey.
1590
01:55:19,620 --> 01:55:22,800
Siz bir ineği kaça alıyorsunuz şu anda?
Öküzüne göre değişiyor.
1591
01:55:25,060 --> 01:55:26,060
Öküz derken?
1592
01:55:26,220 --> 01:55:28,640
Yani öküz gibi inekler var.
1593
01:55:30,080 --> 01:55:32,760
Anladım. Şimdi bu öküzlerin...
1594
01:55:33,339 --> 01:55:36,540
Yavruları falan da kıymetlidir herhalde
değil mi? Evet evet. Tabii çok.
1595
01:55:38,180 --> 01:55:40,160
Babam hayvanlar arasında ayrım yapmaz
Cenk.
1596
01:55:40,520 --> 01:55:41,520
Hepsine öküzler.
1597
01:55:41,780 --> 01:55:43,360
Efkan 'ı bile hep öyle severim ben.
1598
01:55:43,620 --> 01:55:44,760
Ne düşünüyorsun yani?
1599
01:55:46,760 --> 01:55:48,340
Hiç fena fikir değil aslında.
1600
01:55:51,900 --> 01:55:52,900
Sabahat Hanım.
1601
01:55:53,400 --> 01:55:56,840
Böreklerin tadına baktınız mı? Çok
güzeldir bizim börekler.
1602
01:56:00,580 --> 01:56:01,580
Sabahat Hanım.
1603
01:56:03,890 --> 01:56:05,850
Anneciğim. Erda Hanım sana sesleniyor
ya.
1604
01:56:08,590 --> 01:56:12,310
Annemin kulakları biraz kaldırış ediyor
da. Yani o cihazlardan takıyor. Onu da
1605
01:56:12,310 --> 01:56:13,870
evde unutmuş galiba. Değil mi anne?
1606
01:56:14,130 --> 01:56:16,070
Ya kulaklarım pek zayıftır.
1607
01:56:20,470 --> 01:56:22,370
Sen değil o. Ne var ya?
1608
01:56:29,630 --> 01:56:31,770
Noraların yoğurdu da meşhurmuş.
1609
01:56:32,519 --> 01:56:35,980
Öyledir. Biz kendimiz yaparız. Değil mi
bey?
1610
01:56:36,360 --> 01:56:37,360
Tabii tabii.
1611
01:56:37,420 --> 01:56:39,780
Düvelerden yapıyoruz, mannalardan
yapıyoruz.
1612
01:56:40,200 --> 01:56:45,440
Özel bir tarifi var mı bu yoğurdun?
Sakıncası yoksa öğrenebilir miyim? Yok
1613
01:56:45,440 --> 01:56:46,780
özel bir şey yapmayız.
1614
01:56:47,060 --> 01:56:49,060
Sütle yapıyoruz herkes gibi biz de.
1615
01:56:50,080 --> 01:56:51,080
Sütle mi?
1616
01:56:52,160 --> 01:56:53,160
Güzel.
1617
01:56:56,200 --> 01:57:01,180
Efkan biz mandıra içi mi yapıyordunuz?
Bana hiç bahsetmedin. Olur mu Melis?
1618
01:57:01,530 --> 01:57:02,690
Sen hatırlamıyordun galiba.
1619
01:57:03,150 --> 01:57:05,030
Dedelerden kalmadır bize mandıralar
falan.
1620
01:57:05,250 --> 01:57:07,050
Yarın dönüyor musunuz galiba?
1621
01:57:07,630 --> 01:57:08,630
Nereye?
1622
01:57:08,990 --> 01:57:09,990
Memleketedir herhalde.
1623
01:57:10,170 --> 01:57:13,650
Vallahi ben Efkan 'ın ailesini Efkan'dan
daha çok sevdim. Büyük makarnalar.
1624
01:57:13,890 --> 01:57:14,890
Sus.
1625
01:57:15,290 --> 01:57:16,290
Memlekete tabii.
1626
01:57:17,390 --> 01:57:20,130
Emin önüne gidecek halimiz yok ki
efendim değil mi?
1627
01:57:23,850 --> 01:57:25,970
Amcacığım. Sizin memleket neresiydi?
1628
01:57:26,570 --> 01:57:27,570
Erdoğan.
1629
01:57:32,520 --> 01:57:37,400
Yani şimdi Erkan, annenle babanın
memleketi ayrı. Onu anladım. Ama seninki
1630
01:57:37,400 --> 01:57:38,400
ayrı oluyor ya?
1631
01:57:39,920 --> 01:57:42,460
Erzurum'dan Sinop 'a her yer bizim
evladım.
1632
01:57:42,820 --> 01:57:48,700
Yani güzelim memleketimizin işte
doğusundan kuzeyine kadar yani.
1633
01:57:48,940 --> 01:57:51,620
Şöyle anlatayım Arda 'cığım. Babam
Erzurumlu.
1634
01:57:52,100 --> 01:57:53,280
Annem de Kayserili.
1635
01:57:53,900 --> 01:57:55,660
Bana hamileyken Sinop'tayım.
1636
01:57:56,340 --> 01:58:01,020
Öyle mi? E sen de memleketin gibi
sevmişsin yani. Sevdim efendim.
1637
01:58:03,320 --> 01:58:10,160
Efendim sebebi ziyaretimiz siz de uygun
ve müsait görürseniz güzel kızımız Milis
1638
01:58:10,160 --> 01:58:16,860
'i oğlumuzu istemekteyiz. Ki gençler
zaten aralarında anlaşmışlar. Aslında
1639
01:58:16,860 --> 01:58:18,900
bize pek de fazla laf düşmez yani.
1640
01:58:19,120 --> 01:58:21,440
Ama tabii kürsüzün sonuçta.
1641
01:58:30,160 --> 01:58:33,220
Sizin kızı temize geldiğinizi
bilmiyorduk açıkçası.
1642
01:58:34,540 --> 01:58:40,560
Son anda, son anda dedik ki gençler
arasında söz yüzüğü takacağına isteye
1643
01:58:40,560 --> 01:58:41,760
verelim olsun biz.
1644
01:58:42,480 --> 01:58:46,560
Efkan bir işini falan kursun da ben
takarım sonra ona yüzüğünü.
1645
01:58:48,800 --> 01:58:49,800
Nasıl abi?
1646
01:58:50,080 --> 01:58:53,820
Envandıra dedik, talataban dedik. Daha
ne iş olsun Cenk Bey?
1647
01:58:54,040 --> 01:58:56,280
Benim de burada işim var Cenk. Hangi iş
Efkan?
1648
01:58:56,560 --> 01:58:57,980
Mavi tur mu turizm mi?
1649
01:58:58,400 --> 01:58:59,580
Lojistik, nakliyat.
1650
01:59:00,400 --> 01:59:01,379
Domates. Ha?
1651
01:59:01,380 --> 01:59:02,380
Hangisi?
1652
01:59:02,620 --> 01:59:03,960
Abi hepsinden az az işte.
1653
01:59:05,300 --> 01:59:07,300
Siz nasıl bir sahtekarsınız böyle ya?
1654
01:59:07,720 --> 01:59:11,260
Yalandan iş kurmalar, aile kurmalar
falan. Ha? Abi lütfen.
1655
01:59:11,680 --> 01:59:13,240
Cenk, biraz keyif oluyor ama ya.
1656
01:59:13,500 --> 01:59:16,780
Bak kafanı gözünü kırmadan alsa da
arkadaşların defolu git buradan. Hadi.
1657
01:59:19,020 --> 01:59:22,900
Abi. Ya tamam bir sakin ol sen. Abi ne
oldu ya anlamıyorum.
1658
01:59:23,160 --> 01:59:24,300
Bana anlatacağım sana ne olduğunu.
1659
01:59:24,680 --> 01:59:25,680
Delikanlı.
1660
01:59:25,960 --> 01:59:28,240
Oldu mu şimdi bu? Sen hala konuşuyor
musun ya?
1661
01:59:29,290 --> 01:59:31,910
Bu Efkan Efendi 'nin ne işi var ne de
evi var.
1662
01:59:32,710 --> 01:59:36,270
Bu yanında tuttuğu çipler de parayla
satın alınan sahtekar çipler işte.
1663
01:59:40,490 --> 01:59:41,610
Efkan doğru mu bu?
1664
01:59:42,710 --> 01:59:43,710
Açıklayabilirim Melis.
1665
01:59:44,290 --> 01:59:48,550
Açıkla ya hadi. Açıkla bir de
dinleyelim. Evet abi. Kimsem yok benim.
1666
01:59:48,550 --> 01:59:49,550
var ne babam var.
1667
01:59:49,630 --> 01:59:53,270
Ya bu insanları tuttum geldim buraya
karşınıza birileriyle geleyim diye. Ya
1668
01:59:53,270 --> 01:59:54,670
Feride Hanım kötü bir şey mi ettim ben?
1669
01:59:54,990 --> 01:59:59,430
Efkan sen daha iyisini yapabilirdin. Sen
gerçekten benim kardeşimi kandırıp
1670
01:59:59,430 --> 02:00:00,650
çelen ailesine girebilecek misin?
1671
02:00:00,850 --> 02:00:01,930
Aklını aldın mı gerçekten?
1672
02:00:02,270 --> 02:00:03,650
Abi öyle bir şey düşünmedim ben.
1673
02:00:04,030 --> 02:00:05,030
Efkan ne diyorsun?
1674
02:00:05,630 --> 02:00:07,270
Hadi hadi. Hadi yapalım.
1675
02:00:13,270 --> 02:00:14,390
Ya Efkan.
1676
02:00:14,630 --> 02:00:15,630
Melih.
1677
02:00:16,010 --> 02:00:17,010
Hadi.
1678
02:00:33,070 --> 02:00:35,190
Çok sadece üç tane şehir vereceksiniz be
kardeşim.
1679
02:00:35,390 --> 02:00:36,650
Kim olduğunu nereden biliyor?
1680
02:00:36,910 --> 02:00:37,910
Ya nedir bu ya?
1681
02:00:39,310 --> 02:00:42,990
Ertuğrul nedir ya? Sen hiç Ertuğrul 'a
gittin mi? Sinova'da gitmedim ki. Al
1682
02:00:42,990 --> 02:00:43,989
buyur işte ya.
1683
02:00:43,990 --> 02:00:44,990
Sana bak.
1684
02:00:45,050 --> 02:00:47,630
Parayı vereceksin değil mi? Sonuçta
geldik yani.
1685
02:00:47,850 --> 02:00:50,950
Evet. Bir adam bizi polise verirse risk
aldık sonuçta.
1686
02:00:51,210 --> 02:00:52,330
Bak sizi kürek ödevereyim.
1687
02:00:55,010 --> 02:00:59,430
Adamlar resmenle çelikli kuvvetleme
kadrosu kurmuşlar ha. Kes sesini Arda.
1688
02:01:00,810 --> 02:01:05,480
Abi. Gelip niye ilk önce bana
söylemiyorsun? İlla insanların gözüne mi
1689
02:01:05,480 --> 02:01:08,020
gerekiyor? Melis ben gerçeği görmeni
istedim.
1690
02:01:08,460 --> 02:01:09,800
Üzgünüm kusura bakma.
1691
02:01:18,360 --> 02:01:22,480
Demek sen bu yüzden hemen gelsinler
dedin. Evet babaanne.
1692
02:01:23,480 --> 02:01:24,900
Başından beri biliyordum ben.
1693
02:01:28,880 --> 02:01:29,900
Cesarete bak ya.
1694
02:01:33,710 --> 02:01:35,110
Ben gidip bir Melis 'e bakayım.
1695
02:01:35,630 --> 02:01:38,910
Serap, yanlış bırakalım da sakinleşsin.
1696
02:01:42,250 --> 02:01:43,770
Adamdaki rahatlığa bak ya.
1697
02:01:44,050 --> 02:01:49,230
Almış kendisi gibi iki tane sahtekar
tipi. Geçmiş utanmadan karşımızda
1698
02:01:49,230 --> 02:01:49,669
bir de.
1699
02:01:49,670 --> 02:01:51,430
Sen nereden öğrendin oğlum?
1700
02:01:51,730 --> 02:01:53,790
Geçen gün Melis geldi ziyarete
restorana.
1701
02:01:54,110 --> 02:01:57,350
Efkan dışarı çıkmış telefonla konuşmaya.
Azra da duymuş konuştuklarını.
1702
02:01:59,810 --> 02:02:04,140
Sen şimdi Azra'dan duyduklarına
inandığın için mi kovdun Efkan 'ı? Anne
1703
02:02:04,140 --> 02:02:05,140
uyduracak değil ya.
1704
02:02:05,360 --> 02:02:07,920
Hem onunla yetinmedim zaten. Gittim
araştırdım.
1705
02:02:08,200 --> 02:02:10,860
İş yerine falan baktım öyle bir iş yeri
yok ortalıkta.
1706
02:02:11,920 --> 02:02:15,000
Arkadaşın yerine gidip geliyormuş öyle.
Turizm mezunu falan da değilmiş bu
1707
02:02:15,000 --> 02:02:16,200
arada. Hepsi yalan dolan yani.
1708
02:02:16,420 --> 02:02:18,660
Evet ben de telefonda konuşmalarını
duymuştum.
1709
02:02:19,220 --> 02:02:22,260
Birilerine sen babam olursun, sen annem
olursun diye konuşuyordu.
1710
02:02:22,760 --> 02:02:26,980
Ya verilmiş sadakamız varmış çok şükür.
Ya o konuşmalara duymasaydın?
1711
02:02:38,030 --> 02:02:40,790
Üç şey ya. Üç tane şehir vereceksiniz.
Başka bir şey değil.
1712
02:02:41,170 --> 02:02:42,170
Sinov, Sinov.
1713
02:02:42,550 --> 02:02:44,010
Sinov 'u diyelim hepimiz yapalım.
1714
02:02:48,650 --> 02:02:49,930
Canım. Efkan.
1715
02:02:50,890 --> 02:02:52,310
Efkan gerçek mi bunlar?
1716
02:02:52,590 --> 02:02:53,930
Abim doğruyu mu söylüyor?
1717
02:02:54,270 --> 02:02:54,949
Ne diyorsun?
1718
02:02:54,950 --> 02:02:55,950
Bak dinle.
1719
02:02:56,350 --> 02:02:58,970
Canım benim. Bak bir yanlış anlaşma var
hayatım.
1720
02:02:59,650 --> 02:03:00,670
Abinle konuşacağım.
1721
02:03:01,030 --> 02:03:03,910
Biraz siniri geçtim. Arkadan ücret
ödemeyen var mı?
1722
02:03:04,370 --> 02:03:06,930
Şuradan üç kişi alınır. Efkan kendini...
1723
02:03:10,730 --> 02:03:11,930
Pek değillerdi çünkü değil mi?
1724
02:03:12,730 --> 02:03:14,010
Ver bakayım şunu.
1725
02:03:16,450 --> 02:03:18,990
Sakın bir daha kızımı arama beni. Sakın!
1726
02:03:21,170 --> 02:03:22,330
Anne ne yapıyorsun?
1727
02:03:23,250 --> 02:03:28,430
Ya neyi ne yapıyorum? Daha ne kadar
küçüleceksin ki? Neyini konuşacaksın
1728
02:03:29,230 --> 02:03:32,670
Anne! Bak ben bugün yeterince
aşağılandım.
1729
02:03:33,230 --> 02:03:34,230
Yeterince!
1730
02:03:35,090 --> 02:03:37,370
Abim ona hiç söz hakkı vermedi ki!
1731
02:03:38,040 --> 02:03:41,340
Ona başından beri güvenmedi. Başından
beri nefret ediyor ondan.
1732
02:03:43,180 --> 02:03:44,560
Anneciğim bak dinle beni.
1733
02:03:45,240 --> 02:03:49,560
Efkan telefonla konuşurken Azra duymuş.
Abin haklı.
1734
02:03:50,080 --> 02:03:54,460
Gerçekten annesi babası değilmiş
yanındakileri. Araştırmış abi. Ya Azra
1735
02:03:54,460 --> 02:03:55,920
oluyor? Ona da muhalefet mi çıktı?
1736
02:03:56,280 --> 02:03:57,960
O kim anne? O kim? Azra kim?
1737
02:03:58,240 --> 02:04:01,300
Melis ne yapayım? Akıllı olsaydın
vermeseydin kimseye malzeme.
1738
02:04:02,600 --> 02:04:05,200
Ya hayır sen böyle bir şey nasıl
anlamazsın ki?
1739
02:04:07,920 --> 02:04:12,700
Yani Melis de haksız değil Cenk. Keşke
dışarıda halletseydin de eve davet
1740
02:04:12,700 --> 02:04:16,120
etmeseydik. Ya tamam haklısın da
inanmayacaktı ki bana baba.
1741
02:04:16,740 --> 02:04:18,340
Hem Efkan da biliyorsun yani.
1742
02:04:18,700 --> 02:04:20,800
Öğrenecek bunu yeni numaralar
çevirecekti yani.
1743
02:04:21,340 --> 02:04:26,660
O da doğru haklısın. Ya zaten Melis çok
saf çok temiz kalpli bir kız.
1744
02:04:27,480 --> 02:04:31,060
Belli ki Efkan 'ı da çok sevmiş. Yani
eğer Cenk baştan söyleseydi ne
1745
02:04:31,060 --> 02:04:35,360
inanmayacaktı. Ama şimdi ablam da çok
dağıldı. Bunun acısını o bizden çıkartır
1746
02:04:35,360 --> 02:04:36,360
ya burnumuzdan getir.
1747
02:04:36,460 --> 02:04:39,980
Biraz daha geç kalsaydık, yüzükleri
taksaydık daha kötü dağılacaktı.
1748
02:04:40,300 --> 02:04:41,300
Doğru diyorsun.
1749
02:04:46,800 --> 02:04:47,800
Azra!
1750
02:04:49,460 --> 02:04:53,940
Sen madem biliyordun da tüm bunları
Azra, niye bizi karşısına alıp
1751
02:04:54,100 --> 02:04:55,560
Bana söylediği an neye yetmiyor mu?
1752
02:04:56,060 --> 02:04:59,820
Sana sormadım Cenk, Azra 'ya soruyorum
şu an. Evet Azra!
1753
02:05:00,320 --> 02:05:03,640
Ne oldu Cenk 'le biri olup böyle bir
rezillik yapınca, eline ne geçti?
1754
02:05:04,750 --> 02:05:08,190
Bak Melis 'in önceden haberi olsaydı...
...böyle bir daveti iptal ederdi...
1755
02:05:08,190 --> 02:05:11,290
...insanların içinde de bu duruma
düşmezdi. Ben abisine söyledim zaten.
1756
02:05:11,950 --> 02:05:14,030
Cenk 'e söylemeye uygun gördüm çünkü.
1757
02:05:14,370 --> 02:05:18,250
Öyle mi? Çok iyi yaptın. Serhat,
haksızlık ediyorsun.
1758
02:05:18,570 --> 02:05:22,590
Anne müsaade edersen... ...kızımla
ilgili ben de bir iki bir şey söylemek
1759
02:05:22,590 --> 02:05:25,690
istiyorum. Anne yeter sen. Azra'dan niye
çıkarıyorsun karsın şimdi?
1760
02:05:27,790 --> 02:05:29,690
Avukat da hazır. Tamam kızım.
1761
02:05:29,990 --> 02:05:31,270
Nasıl biliyorsan...
1762
02:05:33,770 --> 02:05:35,530
Ben de müsaadenizle odam değilim.
1763
02:05:37,050 --> 02:05:38,290
Ne güzel ya.
1764
02:05:39,170 --> 02:05:42,030
Kimse dinleme nezaketi bile göstermiyor.
Pes yani.
1765
02:06:03,310 --> 02:06:08,190
Sen kimsin demin halime karşı rezil
ediyorsun? Sen benim canımı yakamazsın.
1766
02:06:08,210 --> 02:06:11,810
Anladın mı? Yakamazsın. Miliz bak ben
senin canını yakmaya çalışmadım. Ben
1767
02:06:11,810 --> 02:06:16,110
sadece daha fazla üzülmene engel olmaya
çalıştım. O kadar. Öyle mi? Öyle mi?
1768
02:06:17,050 --> 02:06:22,030
Öylece evime gelip canını ne istersen
yakamazsın. Anladın mı? Anladın mı?
1769
02:06:22,150 --> 02:06:23,450
Gözlerini beğendin mi o zaman?
1770
02:06:23,970 --> 02:06:26,290
Gözlerini beğendin mi? Hoşuna gitti mi o
zaman?
1771
02:06:26,550 --> 02:06:27,550
Miliz sakin ol.
1772
02:06:27,770 --> 02:06:32,190
İnsanların hayatlarına girip onları
mahvedebilirsin. Ama ben bu evdeyken
1773
02:06:32,280 --> 02:06:33,880
Ne yapıyorsunuz? Sakin ol.
1774
02:06:34,640 --> 02:06:35,640
Cenk bir dakika.
1775
02:06:36,480 --> 02:06:38,180
Hala içimden bana gülüyorsun.
1776
02:06:38,660 --> 02:06:40,760
Hala içimden bana gülüyorsun.
1777
02:06:41,200 --> 02:06:42,400
Aptal artık diyorsun.
1778
02:06:42,940 --> 02:06:44,400
Aptal diyorsun bana değil mi?
1779
02:06:44,620 --> 02:06:45,620
Bak sakin ol.
1780
02:06:45,980 --> 02:06:47,160
Sakin ol beni dinle.
1781
02:06:47,780 --> 02:06:50,900
Biliyorum biliyorum çok sevdin. İnandın
güvendin.
1782
02:06:51,400 --> 02:06:56,240
Ama inan bana sen doğru olanı yaptın. Ne
olur kendini suçlama. Ne olur lütfen.
1783
02:06:56,580 --> 02:06:57,580
Sakin ol.
1784
02:06:58,280 --> 02:07:00,200
Sakin ol sen doğru olanı yaptın.
1785
02:08:12,680 --> 02:08:13,680
Neredir Kadir?
1786
02:08:14,720 --> 02:08:18,620
Gecenin hayrındansa... ...gündüzün şerri
iyidir demişler.
1787
02:08:19,160 --> 02:08:22,720
Ama sen ne gece duruyorsun... ...ne
gündüz duruyorsun Murat. Nasıl olacak bu
1788
02:08:24,220 --> 02:08:25,560
Mevzu anlaşıldı.
1789
02:08:26,560 --> 02:08:30,360
Çarşıdaki cibilliyetsizler... ...kavga
için sana şikayete geldiler.
1790
02:08:31,140 --> 02:08:32,600
Kime gitsinler be oğlum?
1791
02:08:33,180 --> 02:08:37,080
Mahallenin tamircisi benim. Senin gibi
adamlar bozuyor. Ben tamir ediyorum.
1792
02:08:38,020 --> 02:08:39,880
Nasıl tamir edecekmişsin?
1793
02:08:40,380 --> 02:08:42,200
Yani bu ihtiyaca göre değişiyor.
1794
02:08:43,460 --> 02:08:48,360
Kaynak makinesiyle olur, mengeneyle
olur, matkabı var, levyesi var.
1795
02:08:48,660 --> 02:08:50,400
Kime ne lazımsa o anlayacak.
1796
02:08:50,700 --> 02:08:53,120
Sen benim iyi bir tamirci olduğumu da
biliyorsun.
1797
02:08:53,620 --> 02:08:55,680
Ben en son senin ne yaptığımı zımparaya
mı yedim?
1798
02:08:58,400 --> 02:09:05,280
O günler
1799
02:09:05,280 --> 02:09:06,660
geride kaldı.
1800
02:09:09,170 --> 02:09:10,850
Anlaşıldı sen de çabuk unutuyorsun.
1801
02:09:12,290 --> 02:09:16,470
O zaman ben sana şöyle güzel bir on bin
bakım yapayım.
1802
02:09:27,150 --> 02:09:30,870
Bir daha esnaftan haraç maraç aldığını
duyarsan ibreti alem için seni
1803
02:09:30,870 --> 02:09:32,510
sallandırırım. Anladın mı?
1804
02:09:40,139 --> 02:09:41,139
İşinize bakın.
1805
02:09:46,420 --> 02:09:47,880
Merak ettim bir uğrayayım dedim.
1806
02:09:48,100 --> 02:09:49,200
Mert nasıl daha iyi mi?
1807
02:09:49,900 --> 02:09:51,620
İyi iyi daha da iyi olacak.
1808
02:09:52,180 --> 02:09:54,360
Yani tabii çocuk yıprandı bu süreçte.
1809
02:09:55,740 --> 02:09:56,740
Azra geldi.
1810
02:09:57,560 --> 02:10:01,440
Gelmez olur mu? Tabii ki geldiler. Dün
akşam geldiler. Feride Hanım falan
1811
02:10:01,440 --> 02:10:02,640
üstelik de maa aile.
1812
02:10:03,140 --> 02:10:08,540
Yani ikna etmeye uğraşıyor ama...
...Mert yine odasına kapandı. Açmadı
1813
02:10:08,540 --> 02:10:09,800
da. Ah bu karmaşada.
1814
02:10:10,180 --> 02:10:11,840
Siz de çok yıprandınız ama.
1815
02:10:12,700 --> 02:10:13,700
Yani işte.
1816
02:10:13,980 --> 02:10:18,140
Biraz öyle oldu aslında ama... ...esas
benim canımı sıkan başka bir şey oldu.
1817
02:10:18,640 --> 02:10:22,840
Yani dün akşam Serap dedi ki... ...Azra
gelsin burada kalsın.
1818
02:10:23,420 --> 02:10:27,440
Olacak iş mi Allah aşkına? Azra 'ya
tepkisinden tabii. O da bir an önce
1819
02:10:27,440 --> 02:10:28,680
kurtulmak istiyor haklı olarak.
1820
02:10:28,960 --> 02:10:33,180
Evet biliyorum Azmi Bey ama... ...olmaz
öyle bir şey yani. Azra ile bunca şey
1821
02:10:33,180 --> 02:10:35,060
yaşadıktan sonra... ...biz yüz yüze
bakamayız.
1822
02:10:35,690 --> 02:10:39,430
Tamam ben şimdi şu anda Mert 'e
bakıyorum ama bunun da bir süresi var.
1823
02:10:39,430 --> 02:10:40,770
başka bir yolunu bulmak zorundayım.
1824
02:10:41,070 --> 02:10:43,370
Sumru Hanım o zaman yapacak bir tek şey
var.
1825
02:10:44,650 --> 02:10:49,650
Siz arada bir Mert 'le konuşun Azra 'ya
yakınlaşmasını sağlayın. Çünkü ben Azra
1826
02:10:49,650 --> 02:10:50,650
'ya bir söz verdim.
1827
02:10:50,690 --> 02:10:51,910
Ne sözü verdiniz?
1828
02:10:52,170 --> 02:10:56,390
Mert 'i Azra 'ya teslim edeceğim ve o
hepimizin hayatından çıkıp gidecek.
1829
02:10:56,710 --> 02:10:57,730
Onu kabul etti.
1830
02:10:58,270 --> 02:10:59,270
Ha.
1831
02:11:00,650 --> 02:11:01,930
Yani eee...
1832
02:11:02,780 --> 02:11:06,960
Mert 'in ikna olması pek de kolay
gözükmüyor açıkçası. Bir de bu acaba ne
1833
02:11:06,960 --> 02:11:09,900
doğru bir şey. Yani şimdi Mert 'i Azra
'ya yönlendirmek.
1834
02:11:10,680 --> 02:11:11,820
Malum dosya açık.
1835
02:11:12,240 --> 02:11:13,640
Ben çok huzursuzum.
1836
02:11:13,880 --> 02:11:16,220
Yani şu işi bir an önce halletmemiz
gerekiyor.
1837
02:11:16,460 --> 02:11:19,360
Mesela yarın siz de uygunsanız polise
gitsek.
1838
02:11:19,560 --> 02:11:23,580
Polisle konuşsanız söyleseniz. Yani ben
çocuğu buldum sonra Sumru Hanım 'a
1839
02:11:23,580 --> 02:11:24,519
verdim deseniz.
1840
02:11:24,520 --> 02:11:28,020
Dosya kapansa ben de bir rahat etsem.
Tabii ki nasıl istersiniz.
1841
02:11:29,020 --> 02:11:30,880
İyi yapalım o zaman.
1842
02:11:32,590 --> 02:11:38,830
Ya bir de şey söyleyeceğim... ...böyle
sizi bizi konuşuyoruz ya... ...yani...
1843
02:11:38,830 --> 02:11:44,010
...biraz garip oluyor artık... ...sen
ben diyebiliriz birbirimize değil mi?
1844
02:11:44,710 --> 02:11:46,570
Tabii ki olur, çok memnun olurum.
1845
02:12:28,850 --> 02:12:29,850
Açmayacak mısınız?
1846
02:12:45,550 --> 02:12:49,330
Ya açmayacağım yani. Çok çilesin. Şu bir
arkadaşım şimdi. Şey yapmayayım.
1847
02:12:49,590 --> 02:12:50,890
Konuşmaya gerek yok ama.
1848
02:12:56,990 --> 02:13:00,730
Ki... ...los mu kalırsın burada?
1849
02:13:01,990 --> 02:13:04,330
Şu evine girip çıkan adam kimmiş?
1850
02:13:04,710 --> 02:13:06,630
Neymiş? Neyin nesiymiş?
1851
02:13:07,710 --> 02:13:09,150
Bir öğrenelim bakalım.
1852
02:13:11,630 --> 02:13:14,010
Neyse ben bir daha fazla rahatsızlık
vermeyeyim.
1853
02:13:14,960 --> 02:13:17,200
O zaman haberleşiriz. Yarın dosyayı
hallederiz.
1854
02:13:18,200 --> 02:13:19,340
Yani çok iyi olur.
1855
02:13:20,820 --> 02:13:21,820
Admi.
1856
02:13:23,720 --> 02:13:25,540
Görüşürüz. Ben sizi bitireceğim. Lütfen.
1857
02:13:26,640 --> 02:13:30,000
Babaanne. Bizim bugün Ceyda 'yla iken
babası aradı Ceyda 'nın.
1858
02:13:30,520 --> 02:13:32,700
Ceyda çok mutlu oldu. Hatta mutluluktan
ağladı.
1859
02:13:33,200 --> 02:13:35,400
Bir de duyduğuma göre sen vesile
olmuşsun ha.
1860
02:13:35,640 --> 02:13:36,780
Avukatını aramıştım.
1861
02:13:37,740 --> 02:13:38,780
Numaramı bıraktım.
1862
02:13:39,140 --> 02:13:43,460
Babası da beni aradı. Ben de onun
numarasını verdim. Sen bir tanesin ya.
1863
02:13:48,999 --> 02:13:53,100
Ama babaannem babası telefonda demişti
Ceyda 'ya. Bir süre daha
1864
02:13:53,280 --> 02:13:54,280
Niye?
1865
02:13:58,360 --> 02:13:59,740
Ceyda bilmesin.
1866
02:14:00,140 --> 02:14:02,720
Babası uzun süredir cezaevindeymiş.
1867
02:14:02,980 --> 02:14:04,160
Ne? Cezaevinde mi?
1868
02:14:08,640 --> 02:14:12,100
Ama şimdi babaanne Ceyda 'nın bunu
bilmeye hakkı var.
1869
02:14:13,560 --> 02:14:16,280
Bu babasının kararı bize düşmez oğlum.
1870
02:14:16,620 --> 02:14:17,620
Doğru söylüyorsun.
1871
02:14:18,090 --> 02:14:21,670
Niye cezaevindeymiş babaanne? Ben ancak
bu kadarını biliyorum.
1872
02:14:23,430 --> 02:14:25,050
Şeyda bilse yıkılır zaten.
1873
02:14:25,990 --> 02:14:27,910
Ne zarboncuğum benim.
1874
02:16:42,090 --> 02:16:46,250
Mert 'cim artık uyuma vakti. Bak buraya
da su koydum. Aşağı inmene gerek yok.
1875
02:16:46,250 --> 02:16:47,629
İstersen içersin tamam mı?
1876
02:16:51,250 --> 02:16:52,250
Fatma nerede?
1877
02:16:53,389 --> 02:16:56,750
Kim? Nereden çıktı Fatma? Allah Allah
ben varım ya burada.
1878
02:16:57,090 --> 02:16:58,330
Mert Fatma 'yı seviyor.
1879
02:16:59,809 --> 02:17:01,790
Aşk olsun beni sevmiyor musun sen?
1880
02:17:02,190 --> 02:17:03,189
Sumru anne.
1881
02:17:03,190 --> 02:17:04,670
Sen Sumru annesin.
1882
02:17:05,370 --> 02:17:07,010
Mert Sumru anneyi seviyor.
1883
02:17:07,309 --> 02:17:08,450
Fatma 'yı seviyor.
1884
02:17:13,580 --> 02:17:18,459
Bak Mertciğim polis abiler falan gelirse
sakın onlara böyle Mert Fatma 'yı
1885
02:17:18,459 --> 02:17:21,120
seviyor, Fatma Mert 'i seviyor falan
gibi şeyler söyleme tamam mı?
1886
02:17:21,340 --> 02:17:26,340
Mert Fatma 'yı seviyor. Tamam seviyor
ama ne olur biliyor musun? Eğer sen
1887
02:17:26,340 --> 02:17:28,920
söylersen polis abiler Fatma 'yı hapise
atarlar.
1888
02:17:29,660 --> 02:17:31,500
Kafese koyarlar yani ister misin?
1889
02:17:32,100 --> 02:17:36,240
Yok değil mi? Tamam o zaman ne
yapacağız? Hiç Fatma ile ilgili bir şey
1890
02:17:36,240 --> 02:17:39,280
konuşmuyoruz tamam mı? Fatma yok tamam
mı?
1891
02:17:39,840 --> 02:17:41,780
Tamam kapat bakayım gözlerini şimdi.
1892
02:17:42,570 --> 02:17:43,570
Hadi iyi kulaş.
1893
02:18:18,000 --> 02:18:20,020
Ben Melisa'dan senden özür dilemek
istedim.
1894
02:18:20,820 --> 02:18:23,000
O kadar üzerine geleceğini ben de
bilmiyordum.
1895
02:18:23,840 --> 02:18:25,379
Yok hiç önemli değil.
1896
02:18:26,559 --> 02:18:29,180
Melisa sadece sinirini boşaltacağı
birini arıyordu.
1897
02:18:29,700 --> 02:18:32,760
E malum bu evde de benden iyi hedef yok
değil mi?
1898
02:18:34,379 --> 02:18:35,440
Değişecek hepsi Azra.
1899
02:18:36,500 --> 02:18:37,500
Göreceksin sen de.
1900
02:18:39,180 --> 02:18:41,860
Kardeşimden başka bir şey düşünmek
istemiyorum bu sıralar.
1901
02:18:51,340 --> 02:18:54,440
Ya aslında ben sana teşekkür bile
edemedim.
1902
02:18:55,139 --> 02:18:59,379
Yani dileklerini gerçekleştireceğim
dediğinde aslında önce inanmamıştım
1903
02:18:59,379 --> 02:19:02,780
...bana kardeşimi bile bulup getirdin.
1904
02:19:04,459 --> 02:19:06,639
Her ne kadar ona sarılamasam da.
1905
02:19:14,040 --> 02:19:16,940
Babaannem sabırdan bahsettiğinde hep ona
kızardım biliyor musun?
1906
02:19:17,420 --> 02:19:20,600
Ama dünya gerçekten çok acayip bir
sınav.
1907
02:19:23,820 --> 02:19:25,500
Tam bir eşiğin dibine geliyorsun.
1908
02:19:27,719 --> 02:19:29,680
Ama ona geçmek kolay olmuyor.
1909
02:19:30,299 --> 02:19:31,440
Zaman istiyor.
1910
02:19:33,660 --> 02:19:35,160
Tam kavuştum diyorsun.
1911
02:19:35,660 --> 02:19:37,639
Artık hayatımda tutabilirim diyorsun.
1912
02:19:38,480 --> 02:19:40,840
Ama küçücük bir aralık seni durduruyor.
1913
02:19:41,740 --> 02:19:43,520
Durduğu vakit var diyor sanki.
1914
02:19:47,200 --> 02:19:51,980
Zaten bence o küçük aralıklarda
verdiğimiz kararlar belirliyor
1915
02:19:54,320 --> 02:20:01,200
Eğer sabırlı olabilirsen... ...durup
mantıklı düşünebilirsen... Bizim
1916
02:20:01,200 --> 02:20:03,060
hayatımızda da öyle bir ışık var değil
mi Azra?
1917
02:20:05,060 --> 02:20:10,100
Geçmesi kolay olmayan... ...sabır
isteyen.
1918
02:20:11,460 --> 02:20:12,520
Zor olacak.
1919
02:20:16,080 --> 02:20:17,840
Ama bence denemeye değer.
1920
02:20:18,920 --> 02:20:20,060
Ne dersin?
1921
02:20:22,440 --> 02:20:23,460
Değer tabii.
1922
02:20:24,560 --> 02:20:26,420
Bey, mesela burada ne işim var ki zaten?
1923
02:20:47,440 --> 02:20:48,440
Seni seviyorum.
1924
02:21:13,230 --> 02:21:14,230
Kim o?
1925
02:21:32,630 --> 02:21:34,610
Neden beni aramadın Jack?
1926
02:21:38,310 --> 02:21:41,930
Ben... Ben o atlattığını düşündüm.
1927
02:21:43,340 --> 02:21:44,480
Daha iyi olduğunu düşündüm.
1928
02:21:45,420 --> 02:21:46,880
Ama iyi değildim.
1929
02:21:51,180 --> 02:21:52,800
Ve savunabiliyordum.
1930
02:21:54,200 --> 02:21:56,080
Ece ben sana yardım edebilirim.
1931
02:21:57,400 --> 02:21:58,400
Edemezsin.
1932
02:22:33,240 --> 02:22:34,340
Abla. Abla bak.
1933
02:22:34,800 --> 02:22:36,340
Tamam çok üzüldüm biliyorum.
1934
02:22:36,860 --> 02:22:38,980
Ama belki de böylesi daha hayırlı oldu
senin için.
1935
02:22:39,180 --> 02:22:41,460
O hıyar belki seni daha çok üzecekti
ondan sonra.
1936
02:22:42,040 --> 02:22:44,860
En çok zoruma giderse yine biliyor musun
Arda?
1937
02:22:46,940 --> 02:22:48,480
Herkesin içine rezil olmam.
1938
02:22:49,200 --> 02:22:50,360
Aptal yerine konmam.
1939
02:22:50,880 --> 02:22:51,880
Abla.
1940
02:22:52,320 --> 02:22:53,940
Saçmalama. Sen kime rezil oldun?
1941
02:22:54,200 --> 02:22:56,500
Biz vardık orada. Senin ailen vardı. Bak
ben.
1942
02:22:56,720 --> 02:22:59,080
Ben varım Arda. Hatırladın mı kardeşinin
seni?
1943
02:22:59,720 --> 02:23:01,120
Senin için söylemiyorum.
1944
02:23:02,820 --> 02:23:05,560
Azra 'nın önünde küçük düşman bu kadar
zoruma gitti ki.
1945
02:23:06,220 --> 02:23:10,220
Ya abim ilk önce gelip bana
söyleyeceğini onunla birlikte oyun
1946
02:23:10,460 --> 02:23:12,040
Ya ben onun kardeşiyim.
1947
02:23:13,840 --> 02:23:15,680
Abim oyun kurması mı? Vardır onun bir
bilgi.
1948
02:23:21,980 --> 02:23:24,140
Ben bak, babaannem hep ne der?
1949
02:23:24,540 --> 02:23:25,740
Her şeyde bir hayır vardır.
1950
02:23:48,520 --> 02:23:49,540
Azra 'yla konuktum.
1951
02:23:52,440 --> 02:23:57,580
Çetin 'i de söyledim. Onun saçma bir
davaya hazırlandığından bahsettim.
1952
02:23:59,860 --> 02:24:01,660
Gerekirse onları yüzleştireceğim de.
1953
02:24:02,000 --> 02:24:03,220
Ne dedi peki?
1954
02:24:03,820 --> 02:24:05,240
Net bir şey söylemedi.
1955
02:24:06,180 --> 02:24:08,100
Ama yanımda olacağına eminim.
1956
02:24:09,780 --> 02:24:12,680
Babasının öldürüldüğüne dair bir
şüpheden bahsediyoruz.
1957
02:24:13,480 --> 02:24:16,800
Ben bu konuda Azra 'nın Çetin 'in
yanında olacağına inanıyorum.
1958
02:24:17,680 --> 02:24:19,540
Hata yapmışsın Azra 'yla konuşarak.
1959
02:24:22,480 --> 02:24:24,060
Ben öyle düşünmüyorum.
1960
02:24:24,420 --> 02:24:26,760
Ben de senin ne düşündüğüne hiç
ilgilenmiyorum.
1961
02:24:28,020 --> 02:24:30,080
Neyse zaten konumuz da bu değil.
1962
02:24:30,740 --> 02:24:33,200
Bu arada arabamı değiştiriyorum.
1963
02:24:34,520 --> 02:24:36,140
Nesi var ki arabanın?
1964
02:24:40,020 --> 02:24:41,280
Rengini beğenmiyorum.
1965
02:24:45,380 --> 02:24:46,700
Bu arada...
1966
02:24:47,690 --> 02:24:49,930
Şunları imzalarsın. İyi olur.
1967
02:24:52,670 --> 02:24:53,670
Nedir bu?
1968
02:24:53,970 --> 02:24:55,230
Evlilik sözleşmesi.
1969
02:24:58,570 --> 02:25:01,730
Güya sen emin misin?
1970
02:25:03,230 --> 02:25:05,530
Daha önce hiç bu kadar emin olmamıştım.
1971
02:25:06,790 --> 02:25:08,910
Bunca yıldan sonra mal mı paylaşacağız?
1972
02:25:11,450 --> 02:25:13,570
Güvenimize güvenimizi bu kadar mı
yitirdik ya?
1973
02:25:17,420 --> 02:25:24,100
Bunca yıl kocam dediğin adam arkandan iş
çevirince, evet insan güven konusunda
1974
02:25:24,100 --> 02:25:25,280
büyük bir hıkım yaşıyor.
1975
02:25:25,680 --> 02:25:28,260
Ve onu inşa etmek o kadar kolay değil.
1976
02:25:29,120 --> 02:25:31,660
Onu imzalayarak başlayabilirsin mesela.
1977
02:25:33,740 --> 02:25:35,080
Şimdi izinle çalış.
1978
02:25:46,000 --> 02:25:49,040
Al bakayım Halicim bu senin en
sevdiğinden.
1979
02:25:52,940 --> 02:25:57,420
Unuttunuz beni Feride'm. Hadi çocuğum
çikolatayla avut.
1980
02:25:57,660 --> 02:25:58,660
Ye benim.
1981
02:25:58,720 --> 02:26:03,860
Ah bir bilsen başımıza neler geldi
Hüsniye'm. Acıklı şeyler anlatma bana
1982
02:26:04,400 --> 02:26:06,300
İçim daralıyor artık kız.
1983
02:26:06,780 --> 02:26:08,820
Vaktinden önce gömeceğim beni.
1984
02:26:09,100 --> 02:26:11,140
Aa o ne biçim laf Hüsniye?
1985
02:26:11,530 --> 02:26:13,090
Benim sana garazim mi var canım?
1986
02:26:13,330 --> 02:26:16,370
Var ki gül gibi kızım. Aldın gitti.
1987
02:26:16,950 --> 02:26:18,250
Azra da yok.
1988
02:26:20,350 --> 02:26:24,150
Kimseye artık huysuzluk edemiyorum.
1989
02:26:25,130 --> 02:26:27,650
Yeni gelin gibi nazımı çekiyordu.
1990
02:26:28,510 --> 02:26:30,990
Kaynanalı tadımı çıkarıyordu.
1991
02:26:31,810 --> 02:26:35,570
Vallahi Hüsniye'm senin diline gelin
dayanmazmış.
1992
02:26:35,810 --> 02:26:37,590
İyi ki oğlun olmamış.
1993
02:26:38,850 --> 02:26:40,650
Bak ben sana buraya aslında
1994
02:26:41,400 --> 02:26:43,740
Çok sevinçli bir haber vermeye geldim.
Ee?
1995
02:26:44,140 --> 02:26:46,260
Azra kardeşini buldu.
1996
02:26:46,640 --> 02:26:52,780
Mert 'i buldu. Ay kuzum. Ne sevinmiştir
kim bilir Azra'm.
1997
02:26:53,000 --> 02:26:57,300
Ah canım. Kız kalkıp oynayacağım şimdi
sevincimden.
1998
02:26:57,580 --> 02:26:58,840
Neredeler şimdi?
1999
02:26:59,200 --> 02:27:03,220
Ay bir getirseydim de. Görseydim çocuğu.
Yok.
2000
02:27:04,380 --> 02:27:05,380
Gelmedi.
2001
02:27:06,720 --> 02:27:08,940
Sumru denen vicdansı da gitti.
2002
02:27:09,580 --> 02:27:11,020
Azra 'ya kızdın tabii.
2003
02:27:11,240 --> 02:27:13,400
Çocuk yazık. Kim bilir neler yaşadı.
2004
02:27:15,060 --> 02:27:17,080
Yine yüzü gülmedi desene.
2005
02:27:17,800 --> 02:27:18,800
Aferin.
2006
02:27:19,200 --> 02:27:22,140
Ama öyle tatlı bir çocuk ki.
2007
02:27:22,360 --> 02:27:24,340
Allah 'ım bir de kabiliyetli.
2008
02:27:24,620 --> 02:27:29,780
Müziği çok seviyor. Dur. Azra bana
resmini göndermiştir. Hemen göstereyim
2009
02:27:31,820 --> 02:27:32,940
Bana da bakayım.
2010
02:27:33,380 --> 02:27:34,380
Gel bak.
2011
02:27:35,460 --> 02:27:37,680
Tanıyorum ben bu çocuğu. Mert bu.
2012
02:27:38,270 --> 02:27:42,390
Evet Mert. Meryem teyzeyle bir misafir
çocuk vardı ya.
2013
02:27:42,590 --> 02:27:47,730
Hani beraber kart oyunu oynuyorduk,
resim yapıyorduk ya. O işte.
2014
02:28:35,690 --> 02:28:38,250
Orada kalsaydım Ece için bir şeyler
yapabilirdim.
2015
02:28:42,310 --> 02:28:44,250
Muhafazasına yardım edebilirdim.
2016
02:28:50,530 --> 02:28:52,190
Kendini suçlama artık.
2017
02:28:52,770 --> 02:28:53,770
Lütfen.
2018
02:28:59,750 --> 02:29:01,850
Dalma da kapandı. Bu işte bitti.
2019
02:29:02,320 --> 02:29:06,060
Azra da gidip konuşursa, şikayetini geri
alırsa tamam. Tabii tabii, kapandı.
2020
02:29:07,080 --> 02:29:14,020
Ben sizi... Bu yaptıklarından dolayı
borcumu nasıl
2021
02:29:14,020 --> 02:29:15,020
ödeyeceğimi bilemiyorum.
2022
02:29:15,520 --> 02:29:17,200
Rica ederim, bana ne borcun var?
2023
02:29:17,700 --> 02:29:19,280
Sen mutlusun ya, yeter bana.
2024
02:29:21,720 --> 02:29:22,780
Çok sevsin.
2025
02:29:25,560 --> 02:29:26,560
İsteyecek misin?
2026
02:29:27,480 --> 02:29:31,120
Çok isterdim ama acil işlerim var. O
yüzden kalkmam lazım.
2027
02:29:31,610 --> 02:29:32,790
Müsaaden. Peki.
2028
02:29:34,490 --> 02:29:38,750
Ben de şu hesaplara bakacağım. Hülya
kendini patrona ilan etti. Şimdilik
2029
02:29:38,750 --> 02:29:39,770
gidiyorum ama hayırlısı.
2030
02:29:42,610 --> 02:29:43,610
Görüşürüz.
2031
02:30:00,910 --> 02:30:02,330
Alo Abdurrahman neredesin sen?
2032
02:30:02,670 --> 02:30:06,550
Ben karakola gittim dosya kapandı. Ama
senin de şikayetini geri alman
2033
02:30:06,550 --> 02:30:07,850
gerekiyormuş. Sumru tamam.
2034
02:30:08,210 --> 02:30:10,470
Yarın giderim çekerim şikayetimi.
2035
02:30:11,830 --> 02:30:13,210
Tamam anladık.
2036
02:30:14,630 --> 02:30:17,230
Tamam hadi kapatıyorum. Yarın giderim
çekerim.
2037
02:30:26,050 --> 02:30:27,150
Neymiş mesele?
2038
02:30:27,350 --> 02:30:29,670
Mert 'in yerini biliyor diye şikayetçi
olmuştum ya.
2039
02:30:30,650 --> 02:30:34,290
Al işte gördün hiçbir suçum yok diyor.
Biz zaten hemen almakmış karakola.
2040
02:30:34,510 --> 02:30:36,350
Azmi 'yi de götürmüş yanında şahit
diyor.
2041
02:30:37,150 --> 02:30:38,490
Zaman kaybetmemiş yani.
2042
02:30:39,350 --> 02:30:40,350
Kaybeder mi?
2043
02:30:44,970 --> 02:30:45,970
Oğlum.
2044
02:30:47,830 --> 02:30:49,270
O defterleri getir bana.
2045
02:30:52,130 --> 02:30:53,170
Bir de kahve.
2046
02:31:21,640 --> 02:31:23,840
Kesin geç kalacağız ya. O ne kadar uzun
abi?
2047
02:31:24,100 --> 02:31:25,400
Merak etme ya yetişiriz.
2048
02:31:31,960 --> 02:31:33,200
Çeksene kardeşim arabayı.
2049
02:31:37,200 --> 02:31:39,540
Görüntüsüne mal mal bakıyorsun sonra
Cenk sinirli değil mi?
2050
02:31:41,740 --> 02:31:42,740
Çektin arabayı.
2051
02:31:44,200 --> 02:31:45,680
Kardeşim çeksene arabayı geçelim.
2052
02:31:48,040 --> 02:31:50,360
Cenk, Cenk Allah aşkına bulaşma lütfen.
2053
02:31:50,640 --> 02:31:54,180
Ne demek bulaşma görmüyor musun? Yolu
kesiyor herif resmen. Evet görüyorum ama
2054
02:31:54,180 --> 02:31:55,180
sen bulaşma.
2055
02:31:55,500 --> 02:31:57,100
Dön geri başka sokaktan git.
2056
02:31:57,940 --> 02:31:59,420
Senin hatrın artışı.
2057
02:32:04,500 --> 02:32:05,060
Bu
2058
02:32:05,060 --> 02:32:13,240
eksikti
2059
02:32:13,240 --> 02:32:14,240
ya.
2060
02:32:15,150 --> 02:32:18,630
Geri al geri yol kapalı. Aç aç gidelim.
Ne oluyor ya?
2061
02:32:19,050 --> 02:32:20,930
Yol kapalı gelme gelme.
2062
02:32:23,770 --> 02:32:27,110
Sorun çıkarmayın diyorum. Bak şehrin
bütün sorumluları beni buluyor ya.
2063
02:32:28,330 --> 02:32:30,650
Ben bir konuşayım şunlarla. Cenk ne
yapıyorsun?
2064
02:32:32,030 --> 02:32:33,030
Konuşacağım sadece.
2065
02:32:33,590 --> 02:32:34,850
Cenk ne olur gitme.
2066
02:32:35,090 --> 02:32:36,090
Konuşacağım sadece.
2067
02:32:42,370 --> 02:32:44,710
Birader yol kapalı diyorum sana. Geri
alsana biraz.
2068
02:32:45,150 --> 02:32:46,150
Anlıyorum birader.
2069
02:32:46,190 --> 02:32:48,630
Sebep? Bütün hoşuma gitmedi.
2070
02:32:55,450 --> 02:32:56,990
Zorla kaşı diyorsun yani.
2071
02:32:57,230 --> 02:32:58,230
Ha?
157504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.