All language subtitles for Elimi B#rakma - Elimi B#rakma - 4.Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,000 --> 00:02:01,640 Mert iyisin değil mi? Neredesin? Hemen söyle gelip alalım seni. 2 00:02:02,140 --> 00:02:04,660 Bir kadın var. 3 00:02:04,920 --> 00:02:07,880 Kadını ver hemen bana telefona. Hemen ablacığım hadi. 4 00:02:10,520 --> 00:02:11,680 Sesin dışarı var ama. 5 00:02:12,280 --> 00:02:13,720 Alo Mert duyuyor musun? 6 00:02:14,220 --> 00:02:17,240 Evet. Hemen bana kadını ver telefona hemen. 7 00:02:17,940 --> 00:02:18,940 Uyuyor. 8 00:02:20,100 --> 00:02:22,140 Başka kimse var mı evde? 9 00:02:29,470 --> 00:02:33,330 Mert. Mert abicim bak beni iyi dinle. Sen oradan çıkabilirsin değil mi abicim? 10 00:02:33,930 --> 00:02:34,930 Yapabilirsin değil mi bunu? 11 00:02:37,250 --> 00:02:39,890 Ablacım hemen dışarı çık. Lütfen bak korkma hemen. 12 00:02:41,690 --> 00:02:44,310 Bak ama telefonu kapatmak yok tamam mı? Anlaştık mı? 13 00:02:45,230 --> 00:02:46,530 Hadi ablacım şimdi. 14 00:02:46,790 --> 00:02:48,530 Ayaklarının ucunda sessizce çıkıyorsun. 15 00:02:48,790 --> 00:02:51,490 Anlaştık mı? Sakın korkma. Sakın biz seni hemen gelip alacağız. 16 00:02:52,810 --> 00:02:53,810 Tamam. 17 00:02:57,040 --> 00:03:00,660 Hadi yapabilirsin abicim hadi. Bak biz de ablanla gelip alacağız seni. Lütfen 18 00:03:00,660 --> 00:03:01,660 hadi. 19 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Hadi ablacım hadi ne olur lütfen. 20 00:03:08,720 --> 00:03:09,960 Açılmadı. Kilitli mi? 21 00:03:13,500 --> 00:03:14,880 Açılmadı. Kapı açılmadı. 22 00:03:15,400 --> 00:03:18,960 Mert bak anahtar falan vardır. Lütfen etrafa bak hadi. Sessizce etrafa bakın 23 00:03:18,960 --> 00:03:20,240 abicim. Yok. 24 00:03:20,900 --> 00:03:22,360 Tamam. Mert. 25 00:03:22,920 --> 00:03:25,940 Ablacım şimdi beni iyi dinle. Sakin ol tamam mı? Komple sık. 26 00:03:26,860 --> 00:03:28,900 Nasıl bir yerdesin anlat bana. Bizim ev gibi mi? 27 00:03:32,340 --> 00:03:33,420 Pencereden dışarı bak. 28 00:03:35,680 --> 00:03:37,860 Ne görüyorsun? Ne var etrafında? Anlat. 29 00:03:39,600 --> 00:03:40,600 Küçük evler. 30 00:03:41,100 --> 00:03:42,580 Başka? Ağaç. 31 00:03:43,360 --> 00:03:44,480 Bahçe sokak. 32 00:03:46,080 --> 00:03:48,100 Aşağı bak. Aşağısı yüksek mi? 33 00:03:49,460 --> 00:03:54,180 Hayır. O zaman hemen çık pencereden. Yapabilir misin bunu? Çıkabilir misin 34 00:03:54,180 --> 00:03:55,680 pencereden? Hı hı. 35 00:03:58,760 --> 00:03:59,760 de gelip seni alacağız. 36 00:04:01,540 --> 00:04:02,680 Ne yapıyorsun sen? 37 00:04:03,300 --> 00:04:05,680 Ne yapıyorsun? Bırak şu telefonu. Alo Mert! 38 00:04:05,900 --> 00:04:07,460 Mert! Mert duyuyor musun? 39 00:04:07,720 --> 00:04:08,780 Alo kimsiniz? 40 00:04:09,180 --> 00:04:10,840 Kimsiniz? Rahat bırakın kardeşimi. 41 00:04:13,100 --> 00:04:14,680 Mert! Kapattı. 42 00:04:15,080 --> 00:04:18,640 Cenk! Cenk kapattı. Kadın kapattı. Bir daha araca mı kazdı? 43 00:04:19,399 --> 00:04:20,660 İnşallah bir şey yapmaz. 44 00:04:30,410 --> 00:04:31,410 Ne yapacağız? 45 00:04:35,570 --> 00:04:36,710 Ne yaptın sen çocuk? 46 00:04:37,010 --> 00:04:38,070 Ne yaptın? 47 00:04:38,850 --> 00:04:40,150 Kimi aradın? Kimdi o? 48 00:04:43,670 --> 00:04:44,990 Kimselere vermem seni. 49 00:04:45,670 --> 00:04:46,670 Vermem çünkü. 50 00:04:47,010 --> 00:04:50,210 Ama biz daha bak biz daha seninle çok yeni kavuştuk. 51 00:04:50,530 --> 00:04:52,350 Biz seninle çok mutlu olacağız. 52 00:05:02,060 --> 00:05:04,680 Evet evet bu numaradan aradı bizi. Ama telefon kapalı şu anda. 53 00:05:06,360 --> 00:05:09,300 Siz bulamaz mısınız sinyali peki? Tarif edemedi tam olarak. 54 00:05:11,020 --> 00:05:13,260 Tamam. Tamam haber bekliyorum senden. 55 00:05:14,180 --> 00:05:19,320 Ne oldu? Ne dediler? Tespit edebilirler miymiş? Tespit edebilirlermiş evime. Ama 56 00:05:19,320 --> 00:05:22,920 telefonu kapattı. Nasıl olacaklar? Fark etmez Azra. Emniyet sinyali takip 57 00:05:22,920 --> 00:05:23,920 edebiliyor. 58 00:05:26,500 --> 00:05:27,740 Biraz sakinleşsin. 59 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Geç otur şöyle. 60 00:05:30,800 --> 00:05:34,920 Bak bu kez gerçekten çok yaklaştık. Söz veriyorum. Güven bana bulacağız onu. 61 00:05:35,360 --> 00:05:39,520 Ben oturamam böyle. Hadi biz de gidelim. Şu an gitmemizin hiçbir faydası yok. 62 00:05:39,740 --> 00:05:41,840 Tuğrul tespitli yapıldığı an arayacak bizi zaten. 63 00:05:42,360 --> 00:05:44,000 Niye kötü bir şey olmuş bu bana? 64 00:05:45,340 --> 00:05:47,380 Allah 'ım ne olur kardeşimi koru. 65 00:06:14,450 --> 00:06:15,429 Duydun mu? 66 00:06:15,430 --> 00:06:16,430 Duydum. Ne oluyor? 67 00:07:22,950 --> 00:07:24,690 Dışarıdan duyuluyor feryatlar. 68 00:07:24,910 --> 00:07:26,670 Kendime isyanım tuttuğunda sana ne? 69 00:07:28,910 --> 00:07:31,630 Hasbinallah. İyice kafayı yedi bu ya. 70 00:07:32,390 --> 00:07:33,690 Yürü Allah aşkına. 71 00:07:42,230 --> 00:07:43,230 Acıktın mı? 72 00:07:46,410 --> 00:07:48,330 Ben sana bir şeyler yedireyim mi? 73 00:07:50,510 --> 00:07:51,510 Susadın mı? 74 00:08:53,640 --> 00:08:56,560 Ben çıkıyorum Zeynep 'le buluşacağım. Tamam canım tamam. 75 00:08:58,020 --> 00:08:59,020 Cansu. 76 00:09:01,740 --> 00:09:03,360 Asma suratını bana lütfen. 77 00:09:04,820 --> 00:09:06,200 Yok ya ne asayım ki? 78 00:09:06,700 --> 00:09:10,380 Hayır yarın senin doğum günün. Ben de sana hediye yapmıştım. 79 00:09:10,580 --> 00:09:12,480 Meraklı meraklı gittim buldum tapuyu. 80 00:09:12,820 --> 00:09:14,680 Bunun için gerginlik yaşamayalım. 81 00:09:16,160 --> 00:09:17,160 Anne. 82 00:09:17,560 --> 00:09:21,780 Bak bunu konuştuk. Ben daha fazla tartışmak istemiyorum aynı şeyleri. E 83 00:09:21,780 --> 00:09:22,780 tartışmayalım zaten. 84 00:09:23,370 --> 00:09:24,370 Unut gitsin be. 85 00:09:24,610 --> 00:09:27,430 Unut. Bak yarın senin doğum günün. 86 00:09:27,750 --> 00:09:30,970 Gelin böyle bir arkadaşlarıyla buluş bir şey organize et. 87 00:09:31,310 --> 00:09:32,670 Hiç o modda değilim. 88 00:09:32,910 --> 00:09:35,490 Dışarı çıkmak zorunda değilsiniz ki. Evde toplanın. 89 00:09:35,850 --> 00:09:38,170 Sevdiğin arkadaşlarını çağır. Ne bileyim. 90 00:09:38,470 --> 00:09:39,670 Şenki çağır kız. 91 00:09:41,550 --> 00:09:43,510 Ya bilmem ki. Hiç keyfim yok. 92 00:09:43,770 --> 00:09:45,690 Onları görünce keyfin yerine gelir. 93 00:09:46,090 --> 00:09:47,090 Bak ne yapacağım biliyor musun? 94 00:09:47,270 --> 00:09:50,150 Sabahtan bir şeyler söyleyeceğim. Buraya hazırlayacağım sizi. 95 00:09:50,350 --> 00:09:53,130 Sonra da çekip gideceğim. Rahat rahat istediğinizi yapın. Nasıl? 96 00:09:54,150 --> 00:09:55,170 Tamam bakarız. 97 00:09:55,450 --> 00:09:56,450 Tamam. 98 00:09:58,090 --> 00:09:59,090 Yansu. 99 00:09:59,470 --> 00:10:00,470 Görüşürüz. 100 00:10:13,770 --> 00:10:14,770 Hülya teyze. 101 00:10:15,500 --> 00:10:16,439 Anne neydi ne? 102 00:10:16,440 --> 00:10:17,440 Evde gel gel. 103 00:10:21,180 --> 00:10:22,540 Sürpriz. Gel gel. 104 00:10:30,120 --> 00:10:31,120 Çaldırıyorum. 105 00:10:47,689 --> 00:10:49,630 Hadi iyi bir tepki öyle bize. Ne oldu? 106 00:10:50,070 --> 00:10:51,070 Bulmuşlar mı? 107 00:10:51,550 --> 00:10:52,550 Tamam. Yazıyor. 108 00:10:56,730 --> 00:10:58,550 Tamam. Tamam. Çok sağ ol çocuğum. 109 00:10:59,510 --> 00:11:01,750 Ne oldu? Bu bulmuşlar mı Mert? İspit etmişler. 110 00:11:02,070 --> 00:11:03,070 Hadi hemen çıkalım. 111 00:11:41,610 --> 00:11:42,610 Sarılmayacaksın mı olun ana? 112 00:11:46,450 --> 00:11:50,510 Cenk ne olur biraz hızlı git. Bak bu kadın kardeşime kötü bir şeyler yapacak 113 00:11:50,510 --> 00:11:51,510 hissediyorum. 114 00:11:52,010 --> 00:11:54,330 Azra merak etme. Mert 'e hiçbir şey olmayacak. 115 00:11:55,130 --> 00:11:56,130 Kavuşacaksın kardeşim. 116 00:11:57,270 --> 00:11:58,270 Allah 'ım. 117 00:12:08,190 --> 00:12:09,590 Cenk nasıl yapar bunu? 118 00:12:10,760 --> 00:12:13,040 Ya inanamıyorum. Böyle değildi bu çocuk. 119 00:12:14,760 --> 00:12:16,780 Öfke sorunu var. Büyük sıkıntı. 120 00:12:17,120 --> 00:12:19,600 Personel darp raporu almış. Dava edeceğim diyor. 121 00:12:19,840 --> 00:12:21,060 Aman diyeyim Azmi Bey. 122 00:12:21,280 --> 00:12:24,960 Ne olur engel olun. Dava mava iyice büyüyecek bu iş. Merak etmeyin ben 123 00:12:24,960 --> 00:12:28,760 halledeceğim. Zaten böyle bir dava şirketin itibari içinde içi edildi. 124 00:12:29,400 --> 00:12:32,200 Asıl annem duyarsa kıyamet kopacak. 125 00:12:32,460 --> 00:12:33,800 Bu konuda bir şey yapamam. 126 00:12:34,820 --> 00:12:35,960 Kulağına gidecektir. 127 00:12:37,870 --> 00:12:41,790 Ama meselenin çok da abartılacak bir şey olmadığını söyleyebilirim. Lütfen ne 128 00:12:41,790 --> 00:12:42,790 olur rica ediyorum. 129 00:12:42,830 --> 00:12:46,290 Yani sizin sayenizde kapansın gitsin bu mevzu artık. 130 00:12:47,030 --> 00:12:48,030 Merak etmeyin. 131 00:12:49,030 --> 00:12:55,090 Bu arada... ...sizin kişisel harcamalarınız, çocuklarınız, 132 00:12:55,090 --> 00:12:56,090 ...töküm istiyormuşsunuz. 133 00:12:56,790 --> 00:12:57,790 Teşekkür ederim. 134 00:13:05,819 --> 00:13:07,540 Telefonun çalışır vaziyette değil mi? 135 00:13:07,740 --> 00:13:10,460 Evet hanımım. Eski numaranı da yeni kart verdiler. 136 00:13:10,700 --> 00:13:14,620 Hasan bu başıma gelenler aramızda kalacak. Kimseye bir şey söyleme yok. 137 00:13:14,860 --> 00:13:16,280 Anlaşıldı hanımım merak etme. 138 00:13:26,640 --> 00:13:32,920 Bir de senden bir şey isteyeceğim. Buyurun hanımım. 139 00:13:33,060 --> 00:13:34,060 Al şunu. 140 00:13:37,390 --> 00:13:40,470 Bütün gazetelere tam sayfa olarak ilan ver. 141 00:13:41,310 --> 00:13:42,310 Aynen. 142 00:14:00,710 --> 00:14:01,710 Aa! 143 00:14:02,230 --> 00:14:03,510 Azmi değil mi o? 144 00:14:04,790 --> 00:14:05,970 Evet hanımım. 145 00:14:09,560 --> 00:14:12,820 Anne. Bu erkek arkadaşı mı Efkan? 146 00:14:13,720 --> 00:14:16,500 Ay yok. Bu çok damdam düşer gibi oldu. 147 00:14:19,280 --> 00:14:20,280 Anne. 148 00:14:21,600 --> 00:14:22,600 Anneciğim. 149 00:14:23,740 --> 00:14:26,620 Sana bahsetmiştim. Erkek arkadaşı mı Efkan? 150 00:14:27,720 --> 00:14:29,260 Bu daha iyi gibi sanki. 151 00:14:30,100 --> 00:14:32,160 Tabii ilk önce bir bahsetmem lazım. 152 00:14:35,900 --> 00:14:36,900 Anne. 153 00:14:37,450 --> 00:14:39,050 Benim bir erkek arkadaşım var. 154 00:14:39,910 --> 00:14:41,370 Demek erkek arkadaşın var ha? 155 00:14:42,190 --> 00:14:44,270 Arda, kapı mı dinliyorsun sen çık. 156 00:14:44,550 --> 00:14:47,070 Bir şeyler dikme arkadaş tanıştır bakayım. Vallahi tanıştırmadan gitmem. 157 00:14:47,290 --> 00:14:48,450 Arda çıkar mısın? 158 00:14:50,590 --> 00:14:52,110 Ne oldu senin gözlerine? 159 00:14:52,910 --> 00:14:53,910 Kapkara olmuş. 160 00:14:54,170 --> 00:14:55,170 Yok bir şey. 161 00:14:56,390 --> 00:14:58,210 Pandaya benzemişsin uyumadın mı sen? 162 00:14:58,470 --> 00:14:59,470 Ne oluyor yine? 163 00:14:59,710 --> 00:15:01,050 Anne senden birini tanıştıracakmış. 164 00:15:02,460 --> 00:15:06,340 Arda çık Arda. Ya niye çıkıyorum? Bir ben de tanışayım. Hadi bir fotoğrafını 165 00:15:06,340 --> 00:15:07,340 falan bir şeyini göster bari. 166 00:15:07,540 --> 00:15:09,080 Arda hadi çık. Uzatma tamam. 167 00:15:09,520 --> 00:15:10,840 İyi ben yaparsınız hep. 168 00:15:13,060 --> 00:15:14,060 Anne. 169 00:15:14,400 --> 00:15:15,400 Gel. 170 00:15:17,960 --> 00:15:19,040 Ne oluyor Melis? 171 00:15:20,600 --> 00:15:21,600 Anne. 172 00:15:23,600 --> 00:15:25,180 Benim bir erkek arkadaşım var. 173 00:15:25,900 --> 00:15:26,900 Adı Efkan. 174 00:15:27,640 --> 00:15:29,080 Bizi de tanıştırmak istiyorum. 175 00:15:31,690 --> 00:15:33,750 Ne bu şimdi böyle damdan düşer gibi? 176 00:15:34,030 --> 00:15:35,030 Evet. 177 00:15:35,410 --> 00:15:36,410 Yani şöyle. 178 00:15:37,210 --> 00:15:38,550 Biz gittiğiyiz. 179 00:15:38,790 --> 00:15:40,230 Uzun zamandır çıkıyoruz. 180 00:15:43,250 --> 00:15:46,770 Beni sıkırttın mı beni? Durup dururken beklemiyordum böyle bir şeyi. 181 00:15:47,230 --> 00:15:48,550 Bir tanışın anne. 182 00:15:49,530 --> 00:15:52,030 Hani diyordun ya benden bir şey saklamayın diye. 183 00:15:52,910 --> 00:15:54,430 Ben de saklamıyorum işte. 184 00:15:56,090 --> 00:15:57,090 Tanışmanızı istiyorum. 185 00:15:59,010 --> 00:16:00,010 İyi tamam. 186 00:16:00,560 --> 00:16:05,000 Çağır o zaman akşam gelsin. Yemek yiyelim. Bir bakalım tanışalım babaannen 187 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 yokken. 188 00:16:06,320 --> 00:16:08,700 Annem. Teşekkür ederim. 189 00:16:16,980 --> 00:16:18,160 Kolay gelsin. 190 00:16:18,440 --> 00:16:19,920 Sağ olun Tarapan 'ım. 191 00:16:23,120 --> 00:16:25,360 Belki sırf ete boğma yemekleri. 192 00:16:26,540 --> 00:16:29,740 Zeytinyağlı da yaptım. O nefis salatandan da yap tamam mı? 193 00:16:30,300 --> 00:16:33,040 Bir de şöyle zarif bir sofra kur. 194 00:16:33,600 --> 00:16:34,880 Misafirimiz özel çünkü. 195 00:16:36,740 --> 00:16:37,740 Misafirimiz kim? 196 00:16:39,700 --> 00:16:41,280 Hoş geldiniz hanımım. 197 00:16:46,740 --> 00:16:52,140 Anne, hoş geldin. Bu ne hal? Boş buldun. Anneciğim geçen gün haber vermeden 198 00:16:52,140 --> 00:16:56,620 gitmişsin. Çok merak ettik. Hasan da akşam geç gelince bayağı endişelendik. 199 00:16:57,040 --> 00:16:59,000 Haklısın kızım. Bir dahaki ne haberin olur. 200 00:16:59,470 --> 00:17:00,470 Admi niye gelmiş? 201 00:17:01,550 --> 00:17:02,550 Admi Bey. 202 00:17:03,090 --> 00:17:08,310 Şey sen yoksun ya hani bir ihtiyacınız var mı diye sormaya gelmiş o da. Sağ 203 00:17:08,310 --> 00:17:09,829 olsun sizi ihmal etmemiş. 204 00:17:12,950 --> 00:17:14,130 Misafir kim? 205 00:17:16,170 --> 00:17:17,170 Efkan. 206 00:17:18,089 --> 00:17:19,089 Efkan? 207 00:17:25,750 --> 00:17:26,869 Vay be Arzu. 208 00:17:27,630 --> 00:17:29,190 Tatlımda yaptın geldin beleşten. 209 00:17:30,290 --> 00:17:31,870 İnsan bizi de çağırır be kızım. 210 00:17:32,170 --> 00:17:33,170 Aşk olsun. 211 00:17:33,190 --> 00:17:34,190 Yani biliyorsun. 212 00:17:34,550 --> 00:17:35,950 Babam seni tanımıyor. 213 00:17:36,230 --> 00:17:38,230 Otele geldiğinde ne diyecektim ona? 214 00:17:38,810 --> 00:17:40,910 Tanışırdık hayatım. Merhaba ben Efkan. 215 00:17:41,210 --> 00:17:43,050 Kesin arıza çıkartırdın. 216 00:17:55,710 --> 00:17:57,150 Hayatım. Aşkım. 217 00:17:57,560 --> 00:17:59,080 Akşam yemeği bekliyoruz seni. 218 00:18:00,460 --> 00:18:02,140 Evet annem davet etti. 219 00:18:02,620 --> 00:18:03,940 Süper bir haber Melis bu. 220 00:18:05,100 --> 00:18:07,000 Davete icabet edeceğim tabi hayatım. 221 00:18:07,860 --> 00:18:08,960 Melis 'im geliyorum. 222 00:18:16,240 --> 00:18:17,920 Güzel bir haber aldın galiba. 223 00:18:18,320 --> 00:18:19,320 Mükemmeldi haber. 224 00:18:19,440 --> 00:18:20,440 Ne oldu? 225 00:18:20,760 --> 00:18:22,960 Turizm şirketinden bir yemek daveti aldım da. 226 00:18:23,600 --> 00:18:25,460 Geleceğim için mükemmel bir teklif. 227 00:18:26,179 --> 00:18:29,220 Ortaklık falan mı yoksa? Hem de ne ortaklık. 228 00:18:30,260 --> 00:18:32,580 Müthiş karlı. Hadi hayırlısı. 229 00:18:32,980 --> 00:18:34,500 Senin adına çok sevindim. 230 00:18:34,840 --> 00:18:35,840 Sağ ol canım. 231 00:18:41,380 --> 00:18:43,060 Hayır yani anlamıyorum. 232 00:18:43,300 --> 00:18:47,740 Kim bu kadın? Mert 'i niye saklıyor bizden? Buna kötü şeyler geliyor. 233 00:18:48,060 --> 00:18:51,960 Ne bileyim benim aklıma da fidye falan geliyor ama. Ama fidye olsaydı telefonla 234 00:18:51,960 --> 00:18:52,960 konuşurdu benimle. 235 00:18:53,180 --> 00:18:54,460 Konuşmadı kapattı. 236 00:18:57,649 --> 00:18:59,690 Çok zor mu geldiğinizde? 237 00:19:00,770 --> 00:19:04,110 Az kaldı Hatice ayaktaş. Ama lütfen biraz daha sabırlı olun. 238 00:19:19,070 --> 00:19:24,090 E madem tanışmak istiyor... ...başımızın üstünde yeri var. Kapımız açık kızım. 239 00:19:25,470 --> 00:19:26,470 Babaannem. 240 00:19:28,050 --> 00:19:29,650 Çok teşekkür ederim. 241 00:19:30,010 --> 00:19:32,530 Bak Efkan çok iyi insanmış. Sen de çok seveceksin. 242 00:19:32,870 --> 00:19:34,250 İşine gücüne sadıktır. 243 00:19:34,450 --> 00:19:36,650 Önce bir tanıyalım tartalım hele. 244 00:19:36,910 --> 00:19:39,070 İyiliği sözde mözde mi anlarız. 245 00:19:39,470 --> 00:19:44,590 Melis ilk söylediğinde ben de saçırdım anneciğim. Ama ciddiyiz deyince de bir 246 00:19:44,590 --> 00:19:50,090 tanımak icap eder diye düşündüm. Ama bu davete evimizin erkeği olarak abinin de 247 00:19:50,090 --> 00:19:51,410 icabet etmesi lazım. 248 00:19:51,950 --> 00:19:53,210 Haberi var mı Cenk? 249 00:19:53,640 --> 00:19:56,360 Yok, arayıp haber vereceğim ben. Ben ararım. 250 00:20:56,650 --> 00:20:57,650 Kimse yok burada. 251 00:20:58,150 --> 00:20:59,290 Ne demek yok? 252 00:21:02,010 --> 00:21:03,590 Azra yok diyorum kimse işte. 253 00:21:29,930 --> 00:21:30,930 Cenk ne oldu? 254 00:21:31,370 --> 00:21:33,950 İçeri girdim hiçbir şey yok. Kimse de yok içeride. 255 00:21:35,590 --> 00:21:36,990 Geç kaldık Cenk. 256 00:21:38,130 --> 00:21:39,530 Geç kaldık Mert. 257 00:21:39,790 --> 00:21:41,670 Buradaydı ama biz götürdük onu. 258 00:21:42,790 --> 00:21:45,430 Ne olur bulun kardeşimi. Lütfen. 259 00:21:46,190 --> 00:21:47,190 Endişelenmeyiz. 260 00:21:50,650 --> 00:21:52,450 Amirim. Telefon buldum. 261 00:21:53,610 --> 00:21:55,030 Ben bir etrafa bakayım. 262 00:21:56,290 --> 00:21:59,010 Yetişemedik. Keşkallık Mert 'im. Bitti her şey. 263 00:22:00,110 --> 00:22:01,110 Bitti. 264 00:22:01,790 --> 00:22:03,050 Bulamayacağız Mert 'i. 265 00:22:03,710 --> 00:22:04,710 Azra. 266 00:22:05,050 --> 00:22:09,250 Azra hiçbir şey bitmedi. Lütfen sakin ol. Bak polisler bakacak. Bulacağız Mert 267 00:22:09,250 --> 00:22:10,250 'i. 268 00:22:21,930 --> 00:22:22,930 Cenk. 269 00:22:23,210 --> 00:22:25,470 Cenk Mert 'im. Mert 'im gidiyor Tuba. 270 00:22:26,000 --> 00:22:27,640 Kaybolduğu gecenin üstünde vardı. 271 00:22:28,280 --> 00:22:29,280 Canım benim. 272 00:22:29,620 --> 00:22:30,880 Kan var bunda. 273 00:22:31,440 --> 00:22:34,420 Kan var bunda. Niye kan var burada? 274 00:22:34,660 --> 00:22:39,160 Sakin ol. Cenk deden kan var bunun üstünde. Ne yaptılar kardeşime? 275 00:22:39,420 --> 00:22:40,219 Bana bak. 276 00:22:40,220 --> 00:22:44,160 Sakin ol. Ben gerekirse her şeyimi seferber edeceğim. Bulacağım Mert 'i 277 00:22:44,260 --> 00:22:45,800 Tamam mı? Lütfen sakin ol. 278 00:22:46,040 --> 00:22:47,040 Lütfen. 279 00:22:49,880 --> 00:22:53,180 Şiştim vallahi. Kaç zamandır böyle kısır bir olma falan yemiyordum. 280 00:22:54,410 --> 00:22:57,010 Tabii iş güçü olmayınca insan bunlara zarar verir değil mi? 281 00:22:57,390 --> 00:23:01,530 Ee? Bir şey yapmayı düşünüyor musun Sumrucuğum? İsteği gibi. 282 00:23:06,030 --> 00:23:07,030 Sumrucuğum. 283 00:23:07,670 --> 00:23:08,850 Oho Sumrucuğum. 284 00:23:09,590 --> 00:23:10,590 Hayırdır? 285 00:23:11,910 --> 00:23:12,910 Daldın öyle? 286 00:23:12,930 --> 00:23:14,210 Ay kusura bakma ya. 287 00:23:14,770 --> 00:23:18,470 Ben migren ilacı alıyorum ya. Nasıl sersem ediyor sana anlatamam. 288 00:23:18,730 --> 00:23:19,709 E haklısın. 289 00:23:19,710 --> 00:23:21,650 Stres de tabii tetikliyor migreni. 290 00:23:22,390 --> 00:23:26,000 Tabii. Birkaç gün bir yere kaçsan sana o kadar iyi gelir ki. 291 00:23:26,540 --> 00:23:28,360 Neticede yaşadıkların hiç kolay değil. 292 00:23:28,860 --> 00:23:30,320 Hiç kolay değil hiç. 293 00:23:30,980 --> 00:23:33,260 Neyse zamanla toparlayacağız. Ne yapacaksın ki? 294 00:23:35,480 --> 00:23:36,980 Aslında aklıma ne geldi biliyor musun? 295 00:23:38,860 --> 00:23:39,900 Serebu arayayım diyorum. 296 00:23:40,680 --> 00:23:42,760 Hani kıs kıs da toplanalım. 297 00:23:43,300 --> 00:23:45,600 Senin içine bir iffik olur kafan dağılır. 298 00:23:46,780 --> 00:23:49,500 Olur vallahi yani ben memnun olurum. Tamam. 299 00:23:49,720 --> 00:23:52,840 O zaman akşam Serebu ararım. Yarın ben de toplanırız. 300 00:23:53,210 --> 00:23:54,210 Tamam, yarın. 301 00:23:56,510 --> 00:23:59,190 Hem sen de uzun zaman sonra Sırab 'ı görmüş olursun. 302 00:24:03,970 --> 00:24:07,090 Konuyor musunuz burada oturan kadını? Evet, ara sıra görüyorum. 303 00:24:07,310 --> 00:24:09,290 Pek evden çıkmaz ama iyi bir kadındır. 304 00:24:09,490 --> 00:24:12,330 Eskiden ebe hemşireymiş. Şimdi evlerine dikiş dikiyor. 305 00:24:18,670 --> 00:24:19,670 Efendim canısım. 306 00:24:20,850 --> 00:24:21,910 Kısa et değilim şu an. 307 00:24:22,670 --> 00:24:23,990 Tamam o zaman ben hemen söyleyeyim. 308 00:24:24,410 --> 00:24:27,950 Yarın benim doğum günümde evde küçük bir kutlama yapacağım. Gelirsin değil mi? 309 00:24:28,150 --> 00:24:30,250 Cansu tamam bakarız ben haber vereceğim sana. 310 00:24:30,510 --> 00:24:32,850 Peki Tahra sen mi haber verirsin ben mi haber vereyim? 311 00:24:33,290 --> 00:24:35,390 Cansu müsait değilim diyorum anlamıyor musun beni? 312 00:24:35,650 --> 00:24:36,650 Arayacağım ben seni. 313 00:24:40,550 --> 00:24:44,950 Peki yakın zamanda çocuk gördünüz mü yanında hiç? Vallahi hiç görmedim. Ama 314 00:24:44,950 --> 00:24:49,010 evvelden varmış bir çocuğu. Küçükken ölmüş ondan sonra da aklını yitirmiş 315 00:24:49,680 --> 00:24:51,080 Yok be öyle değil. 316 00:24:51,400 --> 00:24:52,640 Kazamlı geçirmiş bunlar. 317 00:24:53,040 --> 00:24:55,000 Kocasıyla çocuk omada kalıp ölmüş. 318 00:24:55,300 --> 00:24:59,560 Sonra da kıl hastanesinde yaramış kadın. Ya sabahleyin evin önünden geçerken 319 00:24:59,560 --> 00:25:00,560 sesler duyduk. 320 00:25:00,720 --> 00:25:05,260 Ondan sonra kapıya gittim. Kadın çıktı ben kendi kendime bağırıyorum dedi. 321 00:25:05,920 --> 00:25:08,100 Meğerse kadın çocuk saklıyormuş. 322 00:25:09,200 --> 00:25:12,480 Anlaşıldı. Biz bir kimlik tespiti yapalım önce. 323 00:25:13,060 --> 00:25:15,360 Turul kadın hastanede kalmış ya. 324 00:25:16,010 --> 00:25:19,890 Hani kimlik tespiti için bir yakın, bir akrabası falan varsa yardımcı olamazlar 325 00:25:19,890 --> 00:25:23,570 mı? Tamam Cenk, bakacağız ona o şekilde. Peki gelene gidene kimsesi yok muydu? 326 00:25:23,710 --> 00:25:28,110 Bir dikiş için, bir doğum yaptırmak için çalarlardı kapısını. Başka kimsesi yok 327 00:25:28,110 --> 00:25:30,470 diye biliyorduk. Geri döner gelir herhalde. 328 00:25:31,030 --> 00:25:32,030 Peki. 329 00:25:34,310 --> 00:25:40,390 Hazırım. Bak artık en azından kadının ne yapmaya çalıştığını biliyoruz. 330 00:25:41,250 --> 00:25:44,170 Bence kadın Mert 'e sahiplenmiş. Tamam da Cenk... 331 00:25:44,540 --> 00:25:47,240 Nasıl bulacağız Mert 'i? Nasıl geri getireceğiz? 332 00:25:47,460 --> 00:25:49,520 Polisler bir şekilde bulacak artık merak etme. 333 00:25:50,680 --> 00:25:51,680 Endişelenmeyin. 334 00:25:51,920 --> 00:25:55,440 Arkadaşlar takatı devam edecekler. Çevredeki kameraların da kayıtlarını 335 00:25:55,440 --> 00:25:59,100 inceleyecekler. Yani gidebilecekleri tek yol zaten burası. Siz de onlarla 336 00:25:59,100 --> 00:26:00,039 birlikte gidersiniz. 337 00:26:00,040 --> 00:26:01,040 Tamam. Hazırlan. 338 00:26:05,400 --> 00:26:08,000 Bak ben sana söylemiştim. Artık sonuna geldik. 339 00:26:08,240 --> 00:26:09,360 Bulacağız merak etme. 340 00:26:30,410 --> 00:26:31,930 Hadi ye birazcık kuzucum. 341 00:26:35,930 --> 00:26:36,930 İç bari. 342 00:26:37,570 --> 00:26:39,070 Hadi öyle aç aç durulmaz. 343 00:26:48,270 --> 00:26:49,530 Gelsene sen benimle bir içeri. 344 00:26:51,190 --> 00:26:52,190 Gel. 345 00:27:02,480 --> 00:27:03,680 Ne oldu kim bu çocuk? 346 00:27:04,840 --> 00:27:05,840 Mahalleden. 347 00:27:06,720 --> 00:27:07,840 Annesi öldü daha yeni. 348 00:27:08,220 --> 00:27:12,440 Ben de işte öyle kimsesi yok diye aldım yanıma. Yapma Fatma. 349 00:27:13,640 --> 00:27:16,300 Madem kimsesi yok niye öyle kaçar gibi alıp geldin çocuğu? 350 00:27:17,480 --> 00:27:19,500 Korkudan böyle dile tutulmuş gibi bir tuhaf. 351 00:27:20,040 --> 00:27:22,060 Sence de çok zor sordun ya. 352 00:27:22,520 --> 00:27:24,460 İnsanlık ettim işte yani ne yapayım. 353 00:27:24,840 --> 00:27:29,160 Zaten öyle herkesten korkmuş ben de. Daha fazla korkmasın diye kaptım sana 354 00:27:29,160 --> 00:27:30,160 getirdim yani. 355 00:27:35,409 --> 00:27:36,810 Sen ilaçtan içiyor musun? 356 00:27:37,030 --> 00:27:38,030 İçiyorum. 357 00:27:38,790 --> 00:27:43,430 Sıkıntın varsa seni bizim poliklineye götürebilirim ben. Hayır ben kaldım 358 00:27:43,430 --> 00:27:46,810 biliyorsun. Birkaç ay orada. Ben ilaçlarımı alıyorum ben gayet iyiyim. 359 00:27:58,250 --> 00:27:59,250 Durun durun. 360 00:27:59,350 --> 00:28:00,510 Biraz geri alır mısın? 361 00:28:01,050 --> 00:28:02,050 Geri alalım. 362 00:28:07,880 --> 00:28:09,300 Emin misiniz? Bu çocuk mu? 363 00:28:10,040 --> 00:28:13,000 Eminim. Kardeşim nasıl kurtulmuş. 364 00:28:15,040 --> 00:28:16,300 Geri sar hemen geri sar. 365 00:28:18,420 --> 00:28:19,420 Genel al. 366 00:28:23,240 --> 00:28:24,880 Burası ilçe merkezine giden yol. 367 00:28:25,120 --> 00:28:28,500 Oradan sonrası kör nokta. Kamera yok. Oradan bir araca binmiş gitmiş 368 00:28:28,500 --> 00:28:30,360 olabilirler. Ne demek kamera yok ya? 369 00:28:30,780 --> 00:28:34,600 Nasıl bulacağız o zaman nereye gittiklerini? Hangi araçla gittiklerini? 370 00:28:34,880 --> 00:28:36,380 Tek kamera var o da genel alıyor. 371 00:28:36,680 --> 00:28:38,520 Onun haricinde başka kamera yok. Hayır hayır. 372 00:28:38,740 --> 00:28:41,620 Orada başka birinin daha güvenlik kamerası bir şey vardır. 373 00:28:42,000 --> 00:28:43,000 Bakkallarda vardır. 374 00:28:43,140 --> 00:28:44,660 Bir yerde vardır. Biz gidip bakalım. 375 00:28:45,200 --> 00:28:48,220 Hanımefendi biz bütün olasılıkları değerlendiriyoruz. Merak etmeyin. Biz 376 00:28:48,220 --> 00:28:49,220 elimizden geleni yapacağız. 377 00:28:49,420 --> 00:28:51,120 Size bilgi aldığımız zaman hemen aktaracağız. 378 00:28:51,340 --> 00:28:52,600 Şimdilik yapabileceğimiz bir şey yok. 379 00:28:52,960 --> 00:28:53,960 Hadi gidelim. 380 00:28:54,840 --> 00:28:56,200 Kolay gelsin. Sağ olun. 381 00:28:56,440 --> 00:28:57,440 Çık. 382 00:28:59,240 --> 00:29:00,660 Lütfen kitle açınabilirsen. 383 00:30:13,550 --> 00:30:15,470 Beyler yemek ister misin bir kuyruk depolayayım? 384 00:30:15,750 --> 00:30:16,770 Yok, sağ ol. 385 00:30:26,470 --> 00:30:28,470 Azra, Mert 'i bulacağız, biliyorsun değil mi? 386 00:30:29,510 --> 00:30:31,650 Nereye giderlerse gitsinler peşindeyiz. 387 00:30:33,630 --> 00:30:34,950 Kardeşini sana getireceğim. 388 00:30:37,050 --> 00:30:38,050 Bilmiyorum. 389 00:30:38,610 --> 00:30:41,170 Ona yaklaştığımı sandığım her adımda... 390 00:30:41,610 --> 00:30:44,630 Uzaklaşmaya başlamışım gibi hissediyorum yavaş yavaş. 391 00:30:46,490 --> 00:30:47,770 Umudumu kaybediyorum. 392 00:30:48,210 --> 00:30:49,430 Umudunu kaybetme. 393 00:30:50,150 --> 00:30:53,830 Mert 'in hayatta olduğunu biliyoruz. Kiminle olduğunu biliyoruz. Önceden 394 00:30:53,830 --> 00:30:55,170 peşinde olduğumuzu bile bilmiyorduk. 395 00:30:55,550 --> 00:30:58,270 Haklısın ama kadın anlattıkları gibi ise. 396 00:30:58,810 --> 00:31:00,750 Yani çocuğunu kaybetmiş ya. 397 00:31:01,990 --> 00:31:03,670 İyi kadın dediler ama. 398 00:31:04,550 --> 00:31:06,470 Mert 'e bir zarar vermez değil mi? 399 00:31:06,790 --> 00:31:08,730 Ben bir zarar vereceğini sanmıyorum. 400 00:31:09,010 --> 00:31:10,610 Zaten politiler de peşinde. 401 00:31:16,440 --> 00:31:18,140 Gerçekten sonuna geldin, inan bana. 402 00:31:40,460 --> 00:31:41,460 Gel Esra. 403 00:31:42,960 --> 00:31:43,960 Feride Hanım. 404 00:31:44,880 --> 00:31:45,880 Çocuğun ilanı tamam. 405 00:31:46,040 --> 00:31:47,960 Bütün gazetelerde tam sayfa çıkacak. 406 00:31:48,220 --> 00:31:49,260 Tamam, teşekkür ederim. 407 00:31:49,600 --> 00:31:50,800 Başka bir emriniz var mı? 408 00:31:51,060 --> 00:31:52,480 Yok, gidebilirsiniz. 409 00:31:58,380 --> 00:31:59,380 Cenk, oğlum. 410 00:32:13,980 --> 00:32:14,980 Efendim babaannem. 411 00:32:16,900 --> 00:32:18,200 O nereden çıktı şimdi? 412 00:32:18,500 --> 00:32:20,500 Çıkmış işte oğlum ciddilermiş. 413 00:32:20,860 --> 00:32:21,860 Allah Allah. 414 00:32:22,780 --> 00:32:26,080 Bana bir tuhaf geldi ama neyse iyi tamam. Akşam evde olurum ben. 415 00:32:26,860 --> 00:32:28,180 Tamam tamam gecikmem. 416 00:32:29,880 --> 00:32:31,040 Bir şey mi oldu? 417 00:32:31,480 --> 00:32:32,480 Babaannem. 418 00:32:33,160 --> 00:32:35,300 Akşam önemli bir aile yemeğimiz varmış. 419 00:32:37,740 --> 00:32:38,900 Lütfen gecikme. 420 00:32:39,160 --> 00:32:40,940 Ben biraz kafamı toplayayım. 421 00:32:41,740 --> 00:32:42,679 Emin misin? 422 00:32:42,680 --> 00:32:43,960 Eminim, eminim. Git sen. 423 00:32:45,460 --> 00:32:48,180 Peki. Bir şey olursa arama. 424 00:32:48,480 --> 00:32:49,480 Tamam. 425 00:32:52,380 --> 00:32:53,380 Azra. 426 00:32:54,080 --> 00:32:55,640 Her şey çok güzel olacak. 427 00:32:58,840 --> 00:33:00,880 Sen tanıdığım en güçlü kızsın. 428 00:33:05,160 --> 00:33:06,980 İyi ki valizlerimiz karışmış. 429 00:33:11,210 --> 00:33:12,290 İyi ki tanınmışım senin. 430 00:33:37,290 --> 00:33:38,790 Ne kira alıyorsun sen bunlardan? 431 00:33:40,040 --> 00:33:41,300 Az bir şey alıyorum işte. 432 00:33:41,900 --> 00:33:42,980 Az bir şey ne ya? 433 00:33:43,440 --> 00:33:44,780 Altındaki arabayı görmüyor musun? 434 00:33:45,220 --> 00:33:49,020 Osman, Allah 'ını seversen bulaşma artık kimseye oğlum ya. 435 00:33:49,220 --> 00:33:51,040 Kız kendi halinde oturuyor işte. 436 00:34:48,270 --> 00:34:50,489 Bir bak bakayım bunu mu giyeyim yoksa bunu mu? 437 00:34:54,070 --> 00:34:56,850 Diyorum ki bunu mu giyeyim akşam yoksa bunu mu? 438 00:34:59,270 --> 00:35:00,270 Hiçbiri. 439 00:35:00,550 --> 00:35:02,250 Hadi Arda doğru bir cevap ver hadi. 440 00:35:02,570 --> 00:35:03,970 Kızım düzgün cevap veriyorum işte. 441 00:35:04,170 --> 00:35:05,450 Allah aşkına bunlar ne? 442 00:35:06,450 --> 00:35:09,970 Kafanda şu türlü şapkalardan eksik. Onu da takalım yüzüğü de takalım bitsin. 443 00:35:10,200 --> 00:35:11,200 Aşk olsun Arda. 444 00:35:11,320 --> 00:35:14,660 İşte ben de ondan bahsediyorum. Bak Melis bunlarla aşk falan olmaz. Akşama 445 00:35:14,660 --> 00:35:17,560 nişanın falan yok ki alt tarafı. Erkek arkadaşın gelecek bir yemek yiyeceğiz bu 446 00:35:17,560 --> 00:35:18,560 kadar. 447 00:35:19,160 --> 00:35:20,160 Çok mu kötü? 448 00:35:23,520 --> 00:35:25,620 Şöyle söyleyeyim. Ben senden daha seçiciyim. 449 00:35:25,820 --> 00:35:28,000 Mesela ben akşama ipek pijamalarımı giyeceğim. 450 00:35:29,200 --> 00:35:30,740 Sana soran da suç. 451 00:35:31,060 --> 00:35:35,060 Sen böyle akşam da dalga geçmeye devam et. Ben sana bunun hesabını sorarım. 452 00:35:35,940 --> 00:35:38,020 Akşam var ya ben ağzımı bile açmam. 453 00:35:40,160 --> 00:35:43,560 Göreceğiz. Çıkarken kapıyı da kapatırsın. Sevinirim. 454 00:35:47,960 --> 00:35:48,980 Teşekkür ederim. 455 00:35:59,660 --> 00:36:01,700 Bitecek bu sıkıntılar Azra. 456 00:36:03,300 --> 00:36:05,340 Yoluna girecek hepsi kuzum. 457 00:36:07,600 --> 00:36:09,620 Bak Zeker teyze de kavuştu ailesine. 458 00:36:11,060 --> 00:36:12,940 Sen de kavuşacaksın Mert 'le. 459 00:36:44,230 --> 00:36:47,530 Bismillah. Mert. Mert. 460 00:36:48,450 --> 00:36:50,170 Mert. Mert. 461 00:36:50,730 --> 00:36:52,370 Mert. Mert. Mert. 462 00:36:52,610 --> 00:36:53,610 Mert. 463 00:36:54,150 --> 00:36:55,150 Mert. 464 00:37:00,050 --> 00:37:01,250 Mert. 465 00:37:13,160 --> 00:37:14,760 Gel içeri dinlen biraz gel. 466 00:37:15,300 --> 00:37:16,300 Gel. 467 00:37:21,680 --> 00:37:24,160 Cenk. Hazır mısın? Hadi oğlum. 468 00:37:24,520 --> 00:37:28,320 Hadi inelim gelirsin misafirimiz. Şöyle ailecek güzelce karşılayalım hadi. 469 00:37:28,540 --> 00:37:31,400 Anne nereden çıktı şimdi bu ya? Sana bahsetti mi Melis bundan? 470 00:37:32,000 --> 00:37:35,820 Yok. Daha önce bahsetmemişti. Ben de yeni öğrendim. Nasıl yani? 471 00:37:36,440 --> 00:37:39,340 İntan üstü birine getirmedi herhalde evi. Yok canım. 472 00:37:39,660 --> 00:37:41,780 Onlar görüşüyorlarmış daha önceden. 473 00:37:42,970 --> 00:37:44,190 Bizim haberimiz yokti anne. 474 00:37:44,430 --> 00:37:47,070 Hadi anneciğim gerilme. Hadi gel inelim. 475 00:37:52,170 --> 00:37:53,170 Canım benim. 476 00:37:53,470 --> 00:37:56,690 Senin için. 477 00:38:12,730 --> 00:38:14,230 Büyük sınava hoş geldin. 478 00:38:15,530 --> 00:38:17,690 Melis şu geceye bir atlasak. 479 00:38:18,250 --> 00:38:20,270 Oho daha dur bakalım yeni başlıyoruz. 480 00:38:20,590 --> 00:38:22,930 Beni alana kadar kim bilir kaç defa gidip geldin. 481 00:38:40,710 --> 00:38:43,310 Ailen İstanbul'da mı evlendi? Efendim onları eski ferideler. 482 00:38:43,710 --> 00:38:45,910 Ben bir ilk gün geldim. Sonra da kaldım. 483 00:38:47,830 --> 00:38:48,970 İyi ki de kalmışım. 484 00:38:50,490 --> 00:38:52,050 E düğün ne zaman kısmetse? 485 00:38:59,550 --> 00:39:01,610 Ardacığım her şey usulünce sırasıyla olur. 486 00:39:02,250 --> 00:39:03,310 Zamanını bilemeyiz tabii. 487 00:39:03,650 --> 00:39:04,650 Arda böyle işte. 488 00:39:04,990 --> 00:39:08,310 Ablası evlensin de kurtulsun diye bekliyor. Çok ararsın beni. 489 00:39:09,540 --> 00:39:11,500 Evliliğe karar verdiniz, benim mi haberim yok? 490 00:39:15,220 --> 00:39:21,040 Yok, ben... ...arada öyle dedi diye şey yaptım. 491 00:39:21,260 --> 00:39:22,480 Hele okulunu bitir kızım. 492 00:39:22,960 --> 00:39:24,000 Ekmeğini eline al. 493 00:39:24,600 --> 00:39:27,240 Tabii canım, böyle şeylerin acelesi olmaz zaten. 494 00:39:27,700 --> 00:39:28,800 Kesinlikle haklısınız efendim. 495 00:39:29,040 --> 00:39:30,040 Okul çok önemli. 496 00:39:30,200 --> 00:39:32,340 Melis 'ciğim, diplomanı mutlaka almalısın. 497 00:39:34,180 --> 00:39:35,180 Sen ne okudun? 498 00:39:36,080 --> 00:39:37,540 Turizm. Allah Allah. 499 00:39:38,380 --> 00:39:39,540 Emel 'i işletme dedi. 500 00:39:44,740 --> 00:39:46,360 İşletme. İşletme. 501 00:39:46,640 --> 00:39:48,580 Ben öyle bir şey demedim Arda. 502 00:39:48,780 --> 00:39:49,780 Ben yanlış hatırlıyorum. 503 00:39:51,320 --> 00:39:53,100 Arda evin şakacısı galiba. 504 00:39:53,660 --> 00:39:55,860 En önemli karar ben evin şakacısıyım. 505 00:39:58,120 --> 00:39:59,140 Kardeşin var mı? 506 00:39:59,580 --> 00:40:00,580 Tek çocuğum. 507 00:40:00,980 --> 00:40:03,780 Bir şirketin falan var demiştin sen. Ne tarafta? 508 00:40:04,080 --> 00:40:05,300 Şirket Üsküdar'da. 509 00:40:07,310 --> 00:40:08,930 Yarın bir gün ziyaret etmek isterim. 510 00:40:11,070 --> 00:40:12,070 Tabii tabii. 511 00:40:12,270 --> 00:40:13,390 Çok mutlu olurum. 512 00:40:13,830 --> 00:40:16,910 Gelmeden beni isten numaramı alıp ararsan... ...yani seni daha iyi 513 00:40:16,910 --> 00:40:20,490 isterim. Yok canım artık. Bu kadar samimiyet kurduk. Bir kart biletim 514 00:40:20,490 --> 00:40:21,630 değil mi? Kart biletim. 515 00:40:31,330 --> 00:40:32,590 Diğer ceketim de kalmış. 516 00:40:32,950 --> 00:40:34,530 Mutlaka bırakırım numaramı gitmeden. 517 00:40:35,779 --> 00:40:38,340 Yani sorulardan doğru düzgün yemek de yiyemedin değil mi? 518 00:40:38,560 --> 00:40:39,960 Yok efendim. Çok güzel bir gece oluyor. 519 00:40:40,200 --> 00:40:41,200 Teşekkür ederim. 520 00:40:41,420 --> 00:40:42,420 Afiyet olsun. 521 00:40:52,840 --> 00:40:56,580 Cansu, Tarık 'ın sevgilisi falan yok değil mi? Bak kendi kendine gelin güvey 522 00:40:56,580 --> 00:40:58,980 olmayın. Yani benim bilgim yok. 523 00:40:59,360 --> 00:41:01,220 Olsa bilirdim. Cenk 'in yanına hep yalnız geliyor zaten. 524 00:41:01,780 --> 00:41:02,780 Tarık geliyor. 525 00:41:06,180 --> 00:41:07,180 Hanımlar. 526 00:41:07,660 --> 00:41:09,200 Afiyet olsun. Bir ihtiyacınız var mı? 527 00:41:09,460 --> 00:41:11,960 Yok vallahi her şey nefis olmuş. Ellerine sağlık. 528 00:41:12,540 --> 00:41:15,220 Otur diyeceğim ama biraz yoğunsun galiba. 529 00:41:15,440 --> 00:41:16,440 Evet ya. 530 00:41:16,540 --> 00:41:19,200 Her şey yetişemiyorlar. Ben de yardımcı oluyorum. 531 00:41:20,240 --> 00:41:21,380 Şey Tarık. 532 00:41:22,620 --> 00:41:23,880 Yarın benim doğum günüm. 533 00:41:24,100 --> 00:41:25,100 Kutlama yapacağız. 534 00:41:25,440 --> 00:41:26,780 Senin de gelmeni çok isterim. 535 00:41:29,360 --> 00:41:30,360 Olabilir. Nerede olacak? 536 00:41:30,640 --> 00:41:34,200 Evde olacak. Zaten öyle kalabalık olmayacağız. Sen, ben, Melisler falan. 537 00:41:35,020 --> 00:41:36,020 Tamam olur. 538 00:41:37,240 --> 00:41:38,680 Artı birin var mı kontenjan? 539 00:41:41,360 --> 00:41:42,380 Tabii ki var. 540 00:41:42,820 --> 00:41:44,500 Hayırdır sevgili falan mı yaptın? 541 00:41:45,220 --> 00:41:46,980 Harbi bir bakar mı kuruyoruz? 542 00:41:51,060 --> 00:41:53,480 Artı bir kontenjan falan ne oluyoruz? 543 00:42:02,920 --> 00:42:05,930 Her şey çok güzeldi. Elinize sağlık, teşekkür ederim. 544 00:42:06,190 --> 00:42:07,190 Afiyet olsun. 545 00:42:07,910 --> 00:42:11,550 Tatlımız da güzeldi. Babaannemin meşhur Selanik tatlısı. Öyle mi? 546 00:42:12,710 --> 00:42:15,090 Ee Cenk, sen ne yaptın bugün? 547 00:42:15,750 --> 00:42:17,010 Nasıl gitti işler? 548 00:42:17,270 --> 00:42:19,450 Ben ne yapayım babaanne, çalışıyorum işte deli gibi. 549 00:42:19,810 --> 00:42:23,710 Bu ara biraz yoğunum ya, böyle bir... ...yardımcı falan mı alsam diye 550 00:42:23,710 --> 00:42:24,710 düşünüyorum. 551 00:42:25,030 --> 00:42:26,550 Yardımcı mı istiyorsun kendine? 552 00:42:26,830 --> 00:42:32,350 Neden olmasın böyle hani... ...sağlam, güvenilir biri olursa düşünebilirim ben. 553 00:42:34,760 --> 00:42:35,820 Aslında ben talibim. 554 00:42:38,920 --> 00:42:40,220 Eğer sen istersen. 555 00:42:41,920 --> 00:42:46,720 Eskan, tur şirketini büyüteceğimi diyordun ya. Nereden çıktı şimdi bu? 556 00:42:48,680 --> 00:42:52,100 Yani Melis 'ciğim, o işimin başına da birini koyabilirim. 557 00:42:52,380 --> 00:42:55,400 Abimle de pekala çalışabilirim diye düşünüyorum. 558 00:42:57,840 --> 00:43:00,360 Gerçekten Cenk 'le çalışmak istiyor musun sen? 559 00:43:01,700 --> 00:43:02,700 Evet efendim. 560 00:43:03,150 --> 00:43:06,130 Yani çelen grupta iyi bir karar yapmak hiç de fena fikir değil. 561 00:43:07,530 --> 00:43:12,570 Valla bravo. E abi sen bir değerlendirsene şu teklifi. Bak kaçırma 562 00:43:12,730 --> 00:43:13,730 Aynen aynen. 563 00:43:13,830 --> 00:43:15,590 Bir denemek lazım bence de. 564 00:43:16,950 --> 00:43:19,650 Teşekkürler sağ olsun Arda 'nın esprilerini aratmaya böyle. 565 00:43:20,290 --> 00:43:22,130 Ben şaka falan yapmıyorum anne. 566 00:43:22,350 --> 00:43:24,150 Gayet ciddi iş konuşuyoruz değil mi? 567 00:43:24,370 --> 00:43:28,670 E iyi bir ortaklık olacaksa ben destekliyorum. 568 00:43:28,890 --> 00:43:29,890 Bravo babaanne. 569 00:43:30,190 --> 00:43:33,280 Efkan. Sen gerçekten çalışmak istiyor musun bizimle? 570 00:43:34,900 --> 00:43:37,300 Evet. Altından kalkarım herhalde. 571 00:43:39,180 --> 00:43:40,180 İş ne ki? 572 00:43:42,060 --> 00:43:44,280 İşimiz biraz kirli bir iş. 573 00:43:45,820 --> 00:43:49,700 Kirli bir iş. O yüzden böyle çizmeye falan ihtiyacım var senin uzun 574 00:43:50,200 --> 00:43:52,500 Bir de sağlam bir tuluma ihtiyacım var. 575 00:43:53,120 --> 00:43:55,880 Ki bunu biz zaten temin ediyoruz şirket olarak değil mi babaanne? 576 00:43:58,160 --> 00:44:00,400 Ben yemek şirketinizin falan olduğunu düşünüyordum. 577 00:44:00,840 --> 00:44:01,840 İnşaat birimi mi var? 578 00:44:02,280 --> 00:44:04,200 Yani böyle sahada falan mı çalışıyorsunuz? 579 00:44:05,200 --> 00:44:06,200 Yok yok. 580 00:44:07,180 --> 00:44:08,180 Bulaşıkhane. 581 00:44:08,900 --> 00:44:12,480 Bulaşıkhane. E tabii onun da kendi içinde bir sahası var değil mi? 582 00:44:34,000 --> 00:44:35,200 Sen dur kızım bakarım. 583 00:44:36,140 --> 00:44:36,800 Sen 584 00:44:36,800 --> 00:44:43,820 mi 585 00:44:43,820 --> 00:44:46,820 geldin? Başka birini mi bekliyordun? 586 00:44:47,040 --> 00:44:49,460 Aman Nazım lafın gelişi işte. Buyurun. 587 00:44:54,760 --> 00:44:57,860 İyi akşamlar kızım. 588 00:44:58,420 --> 00:44:59,420 İyi akşamlar. 589 00:45:00,360 --> 00:45:02,860 Kahve yapayım mı içer miyim? Yok içmeyeceğim. 590 00:45:03,280 --> 00:45:04,940 Hadi gidelim. Çok yorgunum ben. 591 00:45:05,240 --> 00:45:09,240 Lazım. Ben bu gece burada kalsam az daha çok iyi değilim. 592 00:45:09,860 --> 00:45:12,140 Hayda. Kız uyuyor zaten. 593 00:45:12,520 --> 00:45:13,520 Neyini bekleyeceksin? 594 00:45:13,840 --> 00:45:14,840 Neyini mi söyleyeceksin? 595 00:45:15,060 --> 00:45:16,060 Gönül abla. 596 00:45:16,540 --> 00:45:17,540 Git sen. 597 00:45:17,980 --> 00:45:21,440 Kalayım be kuzum seninle. Ben pek iyi görmüyorum seni. 598 00:45:21,920 --> 00:45:25,520 Abla. İyiyim ben. Uyudum ya iyi geldi. Git sen. 599 00:45:26,260 --> 00:45:27,260 İyi madem. 600 00:45:27,760 --> 00:45:31,940 Ama gece bir şey falan olursa ara olur mu? Davul çalsa uyanman ki sen. 601 00:45:33,240 --> 00:45:34,920 Uyandırmam zaten merak etme. 602 00:45:35,180 --> 00:45:37,380 Yok kızım bunun huyu pis ya. 603 00:45:37,740 --> 00:45:39,240 Nazım ama yani sen de. 604 00:45:40,040 --> 00:45:41,040 Yalan mı? 605 00:45:41,060 --> 00:45:42,560 Bıraksam kış uykusuna devam. 606 00:45:43,920 --> 00:45:45,380 Hadi kızım iyi geceler. 607 00:45:45,700 --> 00:45:46,880 İyi geceler. 608 00:45:47,100 --> 00:45:48,100 İyi geceler. 609 00:45:57,620 --> 00:45:58,620 Maaş ne oldu? 610 00:45:59,150 --> 00:46:04,150 Hay başını yesin senin o maaş. Kızcağız suyuyla görüşmüyor Nazım. Ne bilsin ne 611 00:46:04,150 --> 00:46:04,988 oldu maaş? 612 00:46:04,990 --> 00:46:09,210 Ben onu mu diyorum Gülüm? Yeni işe girdin ya ne maaş verecekler? 613 00:46:09,570 --> 00:46:13,630 Hele bir denesinler görsünler beni. Belki de işimi beğenmeyecekler. Öyle 614 00:46:13,630 --> 00:46:15,170 para konuşulmaz ki. Kim? 615 00:46:15,550 --> 00:46:18,430 Senin yaptığın işi beğenecek adamın alnını karıştırırım be. 616 00:46:19,030 --> 00:46:20,470 Hadi oradan. 617 00:46:20,970 --> 00:46:22,130 Yağıncılarda inecek var. 618 00:46:22,410 --> 00:46:24,510 Bu dolmuş yağcılardan geçmiyor Gülüm. 619 00:46:24,870 --> 00:46:28,110 Yeğenlerde inip aktarma yapacağım. Şuna bak bir de kafa buluyor benle. 620 00:46:29,210 --> 00:46:32,830 Seviyorum kız seni. Tabii seviyorsun maaşı seviyorsun sen. Yok ya vallahi 621 00:46:32,830 --> 00:46:34,230 seviyorum ne gerçek seviyorum. 622 00:46:34,670 --> 00:46:35,670 Tamam. 623 00:46:58,190 --> 00:47:00,630 Bu akşam için sana teşekkür ederim Cenk. 624 00:47:07,570 --> 00:47:08,590 Ha tabii. 625 00:47:09,110 --> 00:47:10,690 Çocukla dalga gittim ben. 626 00:47:10,910 --> 00:47:12,870 Sen de kızdığın için böyle söylüyorsun değil mi? 627 00:47:13,070 --> 00:47:14,410 Hayır kızmadım. 628 00:47:14,850 --> 00:47:19,510 Çocuğun niyetini anlamak tartmak için üstüne gittim. Biraz fazla oldu. 629 00:47:20,650 --> 00:47:21,650 Ben de. 630 00:47:22,010 --> 00:47:24,510 Yani bu lafı kılık falan gerek yoktu aslında. 631 00:47:24,910 --> 00:47:27,490 Olsun. İlk tatlıya bağlandı ya. 632 00:47:27,920 --> 00:47:29,320 Alınan gücenin olmadı. 633 00:47:29,700 --> 00:47:32,620 Efkan da dünden hazırmış zaten baktın ha. Hemen atladı. 634 00:47:33,300 --> 00:47:37,320 Zaten hareketleri falan bana bir tuhaf geldi. O yüzden özellikle üzerine 635 00:47:37,500 --> 00:47:38,500 İyi yaptın. 636 00:47:39,020 --> 00:47:41,640 Ailemizin erkeği olarak ağırlığını koydun. 637 00:47:42,620 --> 00:47:45,380 Kardeşlerine böyle sahip çıkman beni mutlu ediyor. 638 00:47:54,200 --> 00:47:55,520 Ben odama çıkıyorum. 639 00:48:23,760 --> 00:48:25,980 Arda, sensen uzakta hiç uğraşamam seninle. 640 00:48:28,180 --> 00:48:30,560 Benim. Gel abi. 641 00:48:39,840 --> 00:48:41,840 Ne zamandır tanıyorsun Efka 'nı? 642 00:48:43,500 --> 00:48:46,540 Okuldan aykırı defamın kuzeyine doğum gününe tanıştık. 643 00:48:47,240 --> 00:48:48,580 Bir yıla yakın oluyor. 644 00:48:50,060 --> 00:48:51,400 Uzun zamandır yani. 645 00:48:54,660 --> 00:48:58,400 Melis, bak tamam ben kendimi geçtim. Zaten yoktum buralarda. 646 00:48:58,740 --> 00:49:00,480 Ama annem bile bilmiyor ya. 647 00:49:00,700 --> 00:49:02,260 Herkes şu an öğreniyor olayı. 648 00:49:03,080 --> 00:49:06,460 Arkadaşın biraz giderlesin diye bekledim. Emin olmak için. 649 00:49:07,360 --> 00:49:08,680 Neyden emin olmak için? 650 00:49:10,180 --> 00:49:11,180 Sevdiğinden mi? 651 00:49:11,340 --> 00:49:13,420 İyi biri mi? Bana uygun mu? 652 00:49:14,020 --> 00:49:15,260 İşte bildiğin şeyler. 653 00:49:16,340 --> 00:49:17,660 Bir soru sordum ama. 654 00:49:18,480 --> 00:49:19,480 Seviyor musun? 655 00:49:27,690 --> 00:49:29,370 Bak ben senin üzülmeni hiç istemem. 656 00:49:30,190 --> 00:49:32,350 Ama bence hızlı karar verme. 657 00:49:32,610 --> 00:49:37,150 Önce okulun bitsin. Belki fikrin değişir. Hayata bakış açın değişir. 658 00:49:37,770 --> 00:49:41,630 Böyle sevgiye kapılıp yanlış kararlar vermeni istemem ben. 659 00:49:43,370 --> 00:49:44,370 Tamam. 660 00:49:48,990 --> 00:49:50,910 Cenk biraz konuşalım mı? 661 00:50:09,420 --> 00:50:13,500 Akşam huzurumuz kaçmasın diye bir şey demedim. Ne oluyor böyle Cenk? 662 00:50:13,900 --> 00:50:17,200 Her gittiğin yerden şiddet haberi mi alacağız? 663 00:50:18,600 --> 00:50:22,140 Babaannemden önce öğrendiğine göre... ...sibaratım bayağı sağlam. 664 00:50:22,600 --> 00:50:25,460 Kim bu magazin muhabiri? Azmi Bey söyledi. 665 00:50:26,420 --> 00:50:28,320 Tabii başka kim olabilir ki zaten? 666 00:50:28,640 --> 00:50:29,379 Ne tabii? 667 00:50:29,380 --> 00:50:32,020 O personel şikayetçi olacakmış senden. 668 00:50:32,500 --> 00:50:35,420 Azmi Bey konuşacak da engelleyecek, kapatacak konuyu. 669 00:50:35,720 --> 00:50:39,380 Keşke babaannen duymasa diyeceğim ama şirketin içinde duyulur dedi aslında. 670 00:50:39,780 --> 00:50:41,040 Duysun bununla bir şey yok ki. 671 00:50:41,680 --> 00:50:42,680 Haklı olan benim. 672 00:50:42,780 --> 00:50:46,700 Oğlum ne demek bir şey yok? Kendi işlerinde adam dövmek ne demek? 673 00:50:46,920 --> 00:50:48,400 Hiç yakışıyor mu sana bu? 674 00:50:49,120 --> 00:50:53,440 Hayır bir derdin varsa bir yanlış varsa gider şikayetçi olursun icabına bakılır. 675 00:50:53,860 --> 00:50:55,900 Her kızlığına kötekle gidilir mi böyle? 676 00:50:57,440 --> 00:50:59,180 Bu öyle bir şey değil anne ya. 677 00:51:00,060 --> 00:51:02,340 Bence bunun tartışılacak bir tarafı da yok zaten. 678 00:51:02,700 --> 00:51:04,400 Hadi sen dinlen. Düzme kendini. 679 00:51:05,360 --> 00:51:06,620 Nasıl takmayayım denk? 680 00:51:07,380 --> 00:51:11,440 Nasıl takmayayım? Babaannen duysa kıyamet kopacak. 681 00:51:11,840 --> 00:51:13,960 Bak daha yeni düzelmiş darını. 682 00:51:14,180 --> 00:51:17,280 Duysun anne duysun. Benim istediğim de bu zaten. 683 00:51:17,940 --> 00:51:20,520 Melis 'in arkadaşı olmasa ben zaten açacaktım konuyu. 684 00:51:24,740 --> 00:51:27,780 Ya sen üzme kendini. Takma kafana bunları. 685 00:51:28,700 --> 00:51:30,000 Hadi dinlen biraz. 686 00:52:23,050 --> 00:52:24,050 Alo Azra? 687 00:52:24,510 --> 00:52:25,510 Efendim Cenk. 688 00:52:27,910 --> 00:52:33,690 Şey ben... Ben o kadının evine tekrar geldim Cenk. 689 00:52:33,930 --> 00:52:36,550 Ya komşuları dedi ya belki geri dönebilir falan. 690 00:52:36,850 --> 00:52:38,010 Nasıl ya? Bu saatte mi? 691 00:52:39,290 --> 00:52:40,610 Ayrılma oradan geliyorum ben. 692 00:53:06,440 --> 00:53:10,640 Sana da içeriye yatak hazırladım. Hadi geç biraz dinlen. Yok canım ben şimdi 693 00:53:10,640 --> 00:53:11,640 buraya kıvrılırım. 694 00:53:11,900 --> 00:53:16,440 Sonra çocuk uyanırsa korkar. Ya bırak rahat rahat uysun çocuk. Hadi gitme. 695 00:53:16,660 --> 00:53:19,080 Ya ısrar etme ben ayrılmayacağım buradan. 696 00:53:19,440 --> 00:53:21,400 Zaten uykum yok şuraya kıvrılırım işte. 697 00:53:23,280 --> 00:53:24,620 İyi madem tamam. 698 00:53:24,880 --> 00:53:26,920 İyi geceler. İyi geceler. 699 00:54:34,190 --> 00:54:35,190 Ne yaptın bunlara? 700 00:54:35,370 --> 00:54:38,550 Söktüm. Bu yünleri elinle diteceksin. 701 00:54:38,810 --> 00:54:44,650 Üç eşit parçaya bölüp yüzlere dolduracaksın, dikeceksin. Benim de 702 00:54:44,650 --> 00:54:45,650 edecek. 703 00:54:58,470 --> 00:55:00,190 Çıkıp gelsen şimdi. 704 00:55:01,270 --> 00:55:02,970 Abla diye koşsam. 705 00:55:03,790 --> 00:55:05,110 Seni alıp gitsem. 706 00:55:06,630 --> 00:55:07,810 Bitse bu acı. 707 00:55:08,390 --> 00:55:09,390 Bitse artık. 708 00:55:56,590 --> 00:55:57,870 Umut böyle bir şey herhalde. 709 00:55:59,690 --> 00:56:02,630 Gecenin bu saatinde insanı buralara kadar getirebiliyor işte. 710 00:56:04,890 --> 00:56:06,850 Seni hayatta tutan şey de Umut işte. 711 00:56:09,730 --> 00:56:13,070 Bu kadar güçlü bir şey kardeşimi de bana getirir mi dersin? 712 00:56:13,950 --> 00:56:14,950 Getirir. 713 00:56:16,610 --> 00:56:17,610 Getirecek. 714 00:56:23,710 --> 00:56:25,350 Ne yapıyor acaba şu an? 715 00:56:26,160 --> 00:56:28,000 Aç mı? Korkuyor mu? 716 00:56:28,540 --> 00:56:29,540 Uyudu mu? 717 00:56:30,920 --> 00:56:33,100 Bu kadın ona nasıl davranıyor acaba? 718 00:56:36,300 --> 00:56:41,580 Kadının hikayesi doğruysa eğer... ...çok acı bir hayat vardır. 719 00:56:43,660 --> 00:56:47,360 Garip biliyorum ama... ...anlatılanlara inanmak istiyorum. 720 00:56:49,740 --> 00:56:54,640 Yani... ...kadın bu kadar acı bir şey yaşadıysa Mert 'e zarar vermez diye 721 00:56:54,640 --> 00:56:55,640 düşünüyorum. 722 00:56:56,310 --> 00:57:00,550 Sokaklarda kalmadığına zorla da olsa birine ama sahip çıktığı için şükredecek 723 00:57:00,550 --> 00:57:01,550 duruma geldim. 724 00:57:54,770 --> 00:57:56,050 Günaydın. Günaydın. 725 00:57:58,930 --> 00:58:00,690 Burada mı uyuyakalmışız ya? 726 00:58:01,150 --> 00:58:02,610 Evet, biraz öyle olmuş. 727 00:58:13,110 --> 00:58:14,750 Ben seni evine bırakayım. 728 00:58:16,090 --> 00:58:17,270 Olur, olur. 729 00:58:41,790 --> 00:58:43,670 Vallahi Feride Hanım daha ne anlatayım ki? 730 00:58:43,930 --> 00:58:45,930 Gözü dönmüş gibi üstüme geldi Cenk Bey. 731 00:58:49,330 --> 00:58:51,850 Dün konağa uğrayıp Serap Hanım 'a da durumu anlattım. 732 00:58:53,430 --> 00:58:55,710 Suat davacı olmak istiyor ama çocuk haklı. 733 00:58:57,110 --> 00:58:58,790 Yani affedilir şey değil Feride Hanım. 734 00:58:59,310 --> 00:59:01,610 Biliyorsunuz şirketimizde daha önce böyle bir şey olmadı. 735 00:59:02,230 --> 00:59:06,290 Bu huzursuzluk çalışanları etkiliyor. Yani böyle giderse... Böyle gitmeyecek 736 00:59:06,290 --> 00:59:09,010 Azmi. Suat için ne gerekiyorsa yapın. 737 00:59:09,290 --> 00:59:10,290 Merak etmeyin. 738 00:59:10,730 --> 00:59:12,070 Ben ilgileniyorum kendisiyle. 739 00:59:12,290 --> 00:59:14,350 Bu arada gelirken Suat 'la konuştuk. 740 00:59:14,870 --> 00:59:16,510 Dava etmeme. Siz rica edin. 741 00:59:16,850 --> 00:59:18,770 Müdürüm ama gerçekten çok ağrım var. 742 00:59:18,990 --> 00:59:22,670 Halimi görüyorsunuz. Perişan oldum. Babam buraya gelecekti. Zor tuttum 743 00:59:22,670 --> 00:59:24,310 kendisini. Suat oğlum. 744 00:59:25,110 --> 00:59:28,510 Konuyla ilgili ne gerekiyorsa yapılacak. Ailenin şüphesi olmasın. 745 00:59:30,690 --> 00:59:32,070 Cenk 'i çağırır mısın bana? 746 00:59:42,160 --> 00:59:44,320 Cenk Bey, Feride Hanım sizi odasında bekliyor. 747 01:00:01,900 --> 01:00:03,020 Sağ olun Tarık. 748 01:00:05,420 --> 01:00:08,640 Sağ olun. Nasıl olayım? İyiyim işte. İyi olmaya çalışıyorum. 749 01:00:08,860 --> 01:00:10,740 Ya şimdi öğrendim Gönül abladan. 750 01:00:11,070 --> 01:00:13,450 Gerçekten ne diyeceğimi bilmiyorum. Kıl suya katılıyorsunuz. 751 01:00:13,710 --> 01:00:15,450 Evet maalesef öyle oldu. 752 01:00:16,150 --> 01:00:18,890 Ama kadının kimliği belli yani. 753 01:00:19,210 --> 01:00:21,130 Emniyet bulur diye ümit ediyorum artık. 754 01:00:21,930 --> 01:00:22,930 Azra. 755 01:00:23,990 --> 01:00:25,230 Biliyorum keyfin yok. 756 01:00:25,890 --> 01:00:27,970 Ama belki hani iyi gelir. 757 01:00:28,230 --> 01:00:29,670 Açılırsın falan diye söylüyorum. 758 01:00:30,390 --> 01:00:32,110 Bir arkadaşımın doğum günü var. 759 01:00:32,650 --> 01:00:37,030 Öyle abartılı partili falan bir şey olmayacak. Yani evde sohbet muhabbet. 760 01:00:37,730 --> 01:00:39,030 Gelmek ister misin benimle? 761 01:00:39,600 --> 01:00:40,800 Yok Tarık, sağ ol. 762 01:00:41,180 --> 01:00:43,460 Gerçekten hiçbir şey yapacak halim yok. 763 01:00:44,100 --> 01:00:46,900 Fikrim değişmeyecek ama sen arayı ne istiyorsun? 764 01:00:47,480 --> 01:00:49,080 Tamam, yani ısrar yok. 765 01:00:49,680 --> 01:00:51,240 Tamam, bay bay. 766 01:01:00,160 --> 01:01:02,500 Günaydın. Hoş geldin Cenk. 767 01:01:07,920 --> 01:01:09,160 Geçmiş olsun Suat Bey. 768 01:01:10,020 --> 01:01:12,140 Benden sonra başına bayağı bir şey geldi galiba. 769 01:01:12,360 --> 01:01:13,780 Dokunmadığım yerleri bile sarmışlar. 770 01:01:14,060 --> 01:01:15,060 Cenk. 771 01:01:15,440 --> 01:01:16,800 Yeter. Derhal özür dile. 772 01:01:20,440 --> 01:01:21,880 Ben niye özür diliyorum ya? 773 01:01:22,680 --> 01:01:23,700 Haklı olan benim zaten. 774 01:01:24,580 --> 01:01:26,900 Ayrıca onu bu hale... Sana özür dile dedim. 775 01:01:44,560 --> 01:01:47,280 Babaanne bu özrü hak etmiyor diyorum anlamıyor musun? 776 01:01:47,540 --> 01:01:51,820 Burada kimse kimseye şiddet uygulayamaz buna izin vermem. Haklı bile olsan 777 01:01:51,820 --> 01:01:56,080 haksızsın şu an. Babaanne ben senin torunlu olarak insanların yanında 778 01:01:56,080 --> 01:01:59,740 aşağılanmayı hazmedemiyorum. Bu saygısızlığı kabul edemem anlamıyor 779 01:01:59,740 --> 01:02:04,340 ya? Konu ben değilim benim gururum da değil. Ben çelen olarak susamazdım. Ne 780 01:02:04,340 --> 01:02:08,740 olursa olsun şiddetin olduğu yerde gurur da olmaz adalette. Şimdi gir içeri özür 781 01:02:08,740 --> 01:02:10,660 dile. Daha fazlasını yapamam babaanne. 782 01:02:11,120 --> 01:02:13,640 Sırf sen istediğin için bulaşıkhaneye girdim ben. 783 01:02:13,880 --> 01:02:17,120 Buraya da senin isteğine geldim. Ama anladım ki ben ağzımla kuş tutsam yine 784 01:02:17,120 --> 01:02:18,120 yaranamam sana. 785 01:02:18,440 --> 01:02:19,640 Kusura bakma babaanne. 786 01:02:20,140 --> 01:02:22,540 Senin istediğin Cenk bu hikayeden çıkmaz. 787 01:02:23,400 --> 01:02:24,400 Benden bu kadar. 788 01:02:25,120 --> 01:02:27,580 Haklısın seni gözümde gerçekten büyütmüşüm. 789 01:02:44,560 --> 01:02:46,420 Yeni sekreterin alışabildi mi işine? 790 01:02:48,220 --> 01:02:49,220 Alıştı. 791 01:02:49,860 --> 01:02:51,240 Şimdilik bir sıkıntı yok. 792 01:02:51,780 --> 01:02:54,880 Pek havalı bir şey. Ne bileyim kılığı kıyafeti falan. 793 01:02:55,340 --> 01:02:56,540 Bakımlı hatun. 794 01:02:57,800 --> 01:03:00,340 Sekreter maaşıyla nasıl beceriyor bunu onu anlamadım. 795 01:03:01,300 --> 01:03:02,840 Annesiyle birlikte oturuyormuş. 796 01:03:03,600 --> 01:03:05,320 Kira falan vermiyor sonuçta. 797 01:03:05,640 --> 01:03:08,740 O kadar sohbet ettin yani. 798 01:03:11,360 --> 01:03:12,400 Ya Hülya. 799 01:03:13,040 --> 01:03:15,560 Her yeni gelen sekretere kafayı bir takacaksın değil mi? 800 01:03:15,820 --> 01:03:18,000 Sen de hep güzel kızlar alacaksın değil mi? 801 01:03:23,420 --> 01:03:24,420 Bu ne ya? 802 01:03:24,560 --> 01:03:25,560 Ne oldu? 803 01:03:25,800 --> 01:03:28,120 Mert kaybolmuş. İlan vermişler. 804 01:03:39,320 --> 01:03:41,660 Nasıl? İstediğiniz gibi olmuş mu Feride Hanım? 805 01:03:42,510 --> 01:03:43,510 Gayet iyi. 806 01:03:43,930 --> 01:03:47,770 Bir insan evladı fark edip de bulsun artık şu tabiyi. 807 01:03:48,030 --> 01:03:49,030 İnşallah. 808 01:03:49,630 --> 01:03:55,150 Feride Hanım, yanlış anlamazsanız kim bu çocuk? Yakında anlarız. 809 01:03:58,730 --> 01:04:04,550 Şimdi sen şu listedeki malzemeleri mutfakta hazırlat, arabaya koy. Ben de 810 01:04:04,550 --> 01:04:05,550 geliyorum. 811 01:04:06,370 --> 01:04:08,530 Elan'daki çocuğun ablasına gideceğiz. 812 01:04:08,870 --> 01:04:10,130 Baş üstüne Feride Hanım. 813 01:04:48,970 --> 01:04:49,970 İnatla açmıyor. 814 01:04:50,210 --> 01:04:53,210 Ay bırak sen de artık aramayı. Allah aşkına Mesut ya. 815 01:04:53,710 --> 01:04:58,710 Ya Hülya ilanı görmedin mi? Mert kayıp Mert. Kız kafayı yemiştir yapayalnız. 816 01:05:00,470 --> 01:05:03,910 Yani Mesut 'cum susayım susayım diyorum ama dayanamayacağım. 817 01:05:04,170 --> 01:05:08,030 Kemal 'e de kardeşim dedim. Peşimden koşup bir sürü iş yaptınız. Ne oldu o 818 01:05:08,030 --> 01:05:09,030 paralar? 819 01:05:09,630 --> 01:05:13,130 Lokanta açılmadan önce kazandığınız bütün para... ...Azra 'nın Amerika 820 01:05:13,130 --> 01:05:14,550 macerasına harcandı. 821 01:05:15,590 --> 01:05:18,550 Kız okulu kazandı. Kemal 'in de parası yetmedi. 822 01:05:18,880 --> 01:05:22,000 Ne yapsaydım yani? Vermese miydim? Mesut 'cum senin de bir kızım var. 823 01:05:22,360 --> 01:05:26,580 Sen de kızını gönderebilirdin. Ama hatırlarsan Hülya 'cığım bizim kızımız 824 01:05:26,580 --> 01:05:28,060 kazanamadı. Olsun. 825 01:05:28,320 --> 01:05:29,320 Paralı okurdu. 826 01:05:29,860 --> 01:05:31,720 Çoktan zaten okuyup dönmüştü bile. 827 01:05:32,640 --> 01:05:33,640 Hülya. 828 01:05:34,380 --> 01:05:36,160 Rahmetli o parayı bana ödedi zaten. 829 01:05:36,500 --> 01:05:40,340 Sen şimdi eski defterleri açıp bana ne ima etmeye çalışıyorsun anlamadım. 830 01:05:40,340 --> 01:05:41,340 şey ima etmiyorum. 831 01:05:41,580 --> 01:05:45,580 Azra diyorum Azra. Yani senin bütün gündemin Azra. 832 01:05:46,120 --> 01:05:47,780 Zeynep 'in sinir olduğu kadar var. 833 01:05:48,270 --> 01:05:51,550 Hayır ben bir sürü şey siğneyi çektim tamam babası öldü evimi açtım. 834 01:05:51,990 --> 01:05:56,790 Hani ben o yatsın kalksın dua etsin ona o odayı verdim evime sokmazdım. Ama ne 835 01:05:56,790 --> 01:05:57,790 oldu? 836 01:05:58,010 --> 01:05:59,010 Yaptıklarımız ne oldu? 837 01:05:59,790 --> 01:06:03,830 Ufacık bir tokat için sana onca hakaret edip terk edip küsüp gitti. 838 01:06:05,330 --> 01:06:07,090 Kızım babası öldü babası. 839 01:06:07,310 --> 01:06:12,690 Aklı başında değildi ki. Beni hiç ikna edemezsin. Yani o zaman Zeynep 'in hakkı 840 01:06:12,690 --> 01:06:15,270 yendi mi? Yendi. Ben bunu asla unutmam. 841 01:06:15,610 --> 01:06:18,350 Bak zaten görüyorsunuz Sumru da kapının önüne koyuverdi onları. 842 01:06:18,650 --> 01:06:20,210 Yani uğraşamıyor artık. 843 01:06:20,670 --> 01:06:22,410 Borç batağına niye girildiği de belli. 844 01:06:22,770 --> 01:06:25,910 Azra 'nın Amerika masrafları. Para para para para. 845 01:06:28,210 --> 01:06:29,270 Peki Hülya. 846 01:06:30,070 --> 01:06:31,470 Peki Mert 'in suçu ne? 847 01:06:32,750 --> 01:06:35,510 Kaybolmuş hasta bir çocuk. Kim bilir nerededir şimdi? 848 01:06:36,730 --> 01:06:39,630 Sen gerçekten bu çocuğun kaybolduğuna inanıyor musun? 849 01:06:41,030 --> 01:06:43,470 Hülya koskoca ilan verilmiş. Bunun yalanı mı o? 850 01:06:45,330 --> 01:06:48,450 Mesutcuğum, Sumru bu çocukları kapının önüne koydu değil mi? 851 01:06:48,670 --> 01:06:50,630 Bence Azra bunu unutur mu? 852 01:06:50,970 --> 01:06:52,170 Hiç sanmıyorum. 853 01:06:53,930 --> 01:07:00,310 Ne belli, belki Azra nerede saklıyor. Sırf Sumru'dan itikam almak için. 854 01:07:00,530 --> 01:07:04,370 Yani, olamaz mı? Bence çok iyi bir fikir. 855 01:07:14,700 --> 01:07:15,760 Şeker teyze. 856 01:07:18,160 --> 01:07:19,160 Nerelerdesin sen? 857 01:07:19,380 --> 01:07:22,740 Öyle habersizce bırakıp gittin. Geldim işte kızım. 858 01:07:23,160 --> 01:07:24,720 Ama darıldım sana biraz. 859 01:07:24,960 --> 01:07:26,900 Öyle bir mektupla bırakıp gidilir mi? 860 01:07:27,120 --> 01:07:29,000 Şimdi beni içeri almayacak mısın? 861 01:07:29,540 --> 01:07:31,540 Olur mu öyle şey? Gel hadi. 862 01:08:19,310 --> 01:08:21,370 Son zamanlarda bayağı hırslı görüyorum seni. 863 01:08:22,050 --> 01:08:23,590 Bak sana bir şey söyleyeceğim. 864 01:08:23,970 --> 01:08:26,109 İstersen sana paralı bir maç ayarlayabilirim. 865 01:08:26,330 --> 01:08:28,130 Tam dişine göre de bir rakip var. 866 01:08:28,350 --> 01:08:29,689 İyi de para kaldırır. 867 01:08:32,529 --> 01:08:33,850 Sen parayla dövüşme. 868 01:08:38,390 --> 01:08:41,090 Fatma Çetin adında akıl sağlığı bozuk bir kadınmış. 869 01:08:41,689 --> 01:08:44,830 Var böyle insanlar çocuğu kimsesiz gördüyse. 870 01:08:45,170 --> 01:08:47,830 Neyse sen merak etme polis izini bulur artık. 871 01:08:48,779 --> 01:08:49,779 Umarım bulur. 872 01:08:50,600 --> 01:08:55,960 Neyse. Asıl sen nasılsın Şeker teyzem? Çok merak ettim ben seni. Nasıl sağlığın 873 01:08:55,960 --> 01:08:56,519 iyi mi? 874 01:08:56,520 --> 01:08:57,700 İyiyim çok şükür. 875 01:08:58,479 --> 01:09:03,120 Hafızam yerine gelince ailem merak etmesin diye... ...apar topar gittim. 876 01:09:03,120 --> 01:09:03,959 koyma bana. 877 01:09:03,960 --> 01:09:07,500 Ben sana niye gönül koyayım? Seni böyle iyi gördüm ya yetti bana. 878 01:09:08,700 --> 01:09:10,240 Hasan bizim mahalleden. 879 01:09:10,540 --> 01:09:11,960 Oğlum gibi severim. 880 01:09:12,279 --> 01:09:13,880 Eşlik etti bana sağ olsun. 881 01:09:14,939 --> 01:09:16,359 Senden bir isteğim olacak. 882 01:09:16,899 --> 01:09:17,899 Tabii. 883 01:09:20,270 --> 01:09:21,310 Çorba tarifi. 884 01:09:21,830 --> 01:09:23,130 Ne çorbası? 885 01:09:23,470 --> 01:09:24,810 Kemik suyu çorbası. 886 01:09:25,729 --> 01:09:29,609 Malzemeleri de getirdik. Senin sayende sağlığıma kavuştum ya. 887 01:09:29,890 --> 01:09:32,310 Hayır için fakir fukaraya dağıtacağız. 888 01:09:32,630 --> 01:09:34,229 Çok iyi düşünmüşsün. 889 01:09:34,649 --> 01:09:36,390 Tamam yapalım beraber. 890 01:09:36,810 --> 01:09:38,850 Ben değil sen yapacaksın. 891 01:09:40,290 --> 01:09:45,430 Ama ben hayatımda hiç kemik suyu çorbası yapmadım. O mektebe boşuna gitmedin 892 01:09:45,430 --> 01:09:47,330 herhalde. Kalkarsın sen bunun altında. 893 01:09:48,390 --> 01:09:51,990 Çok özel bir tarife benziyor bu. Ben... Azıcık güven kendine. 894 01:09:53,130 --> 01:09:55,810 Hayatında hiç yün döküp yastık diktin mi? 895 01:09:57,850 --> 01:10:02,710 Haklısın. Sayende bilik oldu Şeker teyzem. Ya ben sana Şeker teyze deyip 896 01:10:02,710 --> 01:10:04,830 duruyorum ama... ...neymiş senin gerçek adın? 897 01:10:05,210 --> 01:10:06,210 Unuttum. 898 01:10:09,490 --> 01:10:10,610 Latife yapıyorum. 899 01:10:10,850 --> 01:10:12,670 Sen bana Şeker dedin ya. 900 01:10:13,190 --> 01:10:17,590 Bırak Şeker teyzen olarak kalayım. İyi tamam ama... Şimdi biz işimize bakalım. 901 01:10:18,010 --> 01:10:22,310 Büyük bir tencerede yapacağım bu çorbayı. Var mı böyle bir tencere? Yoksa 902 01:10:22,310 --> 01:10:23,269 bulup getirsin. 903 01:10:23,270 --> 01:10:28,590 Yani bende yok ama... ...Nermin ablanın salça kaynattığı bir tencere var. Ben 904 01:10:28,590 --> 01:10:30,770 ona bakıp geleyim mi? Hadi git bir bak bakayım. 905 01:10:34,810 --> 01:10:39,990 Anam. Çorbayı bizim mutfaktan çıkarttırırdık. Niye kıldığa zor 906 01:10:40,210 --> 01:10:42,270 Bu da Azra 'nın sınavı olacak Hasan. 907 01:10:43,490 --> 01:10:44,890 Patatesin adını unutma. 908 01:10:45,530 --> 01:10:46,530 Aynen. 909 01:10:47,660 --> 01:10:50,280 Teker teyzem. Bak bu olur mu? 910 01:10:50,540 --> 01:10:51,540 Olur olur. 911 01:10:51,600 --> 01:10:54,580 Şey bir de bir tane daha varmış bundan. Yani eğer yetmezse. 912 01:10:54,820 --> 01:10:55,820 Yok yok olur. 913 01:10:58,660 --> 01:11:01,240 Biz de kalkalım artık. 914 01:11:01,500 --> 01:11:02,980 Sen de eşine koydun. 915 01:11:03,320 --> 01:11:07,620 Peki ben bunu nerede yapacağım ki? Yani ocağa sığmaz da olarak. 916 01:11:08,240 --> 01:11:10,740 Küçük tüpün yok mu? Çıkar bahçeye koy. 917 01:11:11,780 --> 01:11:14,700 Bütün aklı ben verdim. Sen de çorbayı yaparsın artık. 918 01:11:15,080 --> 01:11:16,540 Tamam öyle yaparım. 919 01:11:17,530 --> 01:11:18,830 Yarın sabah haberdeş. 920 01:11:47,950 --> 01:11:49,490 Ay neler yapmışsın ya? 921 01:11:49,930 --> 01:11:50,990 Yok canım. 922 01:11:52,050 --> 01:11:56,970 Ah ah sabahleyin böyle çarşaf gibi ilanı görünce şok oldum Sumru. 923 01:11:57,490 --> 01:12:00,630 Yani... Sumrucuğum Mert nasıl kayboldu? 924 01:12:01,470 --> 01:12:03,370 Ay ben de yeni gördüm valla. 925 01:12:03,630 --> 01:12:07,010 Ne kadar üzüldüm. Ne kadar üzüldüm sana anlatamam. 926 01:12:07,410 --> 01:12:09,830 Yani insan bir çocuğa sahip çıkamaz mı? 927 01:12:10,450 --> 01:12:12,730 Bir de arıyorum telefonu açmıyor. 928 01:12:13,090 --> 01:12:15,050 Safi kapsız başka hiçbir şey değil. 929 01:12:16,280 --> 01:12:18,820 Çocuk gerçekten kaybolduysa çok üzücü. 930 01:12:19,340 --> 01:12:21,480 Daha küçücük zavallı. 931 01:12:21,800 --> 01:12:23,880 Yani ilan verileri çok olmuş ama. 932 01:12:24,260 --> 01:12:25,840 Belki uzun süredir kayıp. 933 01:12:26,880 --> 01:12:30,460 İnsanın aklına kötü kötü şeyler geliyor. Allah tövbe tövbe. Deme öyle. 934 01:12:30,720 --> 01:12:32,300 Allah aşkına Allah korusun. 935 01:12:32,680 --> 01:12:35,740 Çok gerekli eksiğim daha var. Zaten Serap da gelir şimdi. 936 01:12:37,300 --> 01:12:38,300 Geldi işte. 937 01:12:45,550 --> 01:12:46,830 Ben geliyorum hemen. 938 01:12:48,030 --> 01:12:50,130 Serapcığım. Samuracığım. 939 01:12:52,790 --> 01:12:57,710 Ay vallahi hiç değişmemişsin. Sen de öyle. Aynı güzellikte maşallah. 940 01:12:58,090 --> 01:12:59,670 Canım ya. Teşekkür ederim. 941 01:13:00,070 --> 01:13:01,210 Evet hanımlar. 942 01:13:01,490 --> 01:13:03,250 Artık masaya geçebiliriz. 943 01:13:04,190 --> 01:13:05,990 Buyurun masaya. Böyle geçeyim mi ben? 944 01:13:06,390 --> 01:13:07,970 Serapcığım seni şöyle alayım. 945 01:13:26,890 --> 01:13:27,890 Serin Hanım. 946 01:13:29,070 --> 01:13:30,510 Yok bir şey Mesut Bey. 947 01:13:30,910 --> 01:13:33,730 Önemsiz. Yok yok var. Bir şey mi oldu? 948 01:13:35,590 --> 01:13:36,730 Ailevi meseleler. 949 01:13:40,870 --> 01:13:43,610 Bakın elimden gelen bir şey varsa lütfen söyleyin. 950 01:13:44,770 --> 01:13:47,430 Müsaade var mı? Saadi Bey. Hoş geldiniz. 951 01:13:47,850 --> 01:13:48,850 Merhaba. 952 01:13:51,530 --> 01:13:52,930 Bundan sonra yine konuşalım. 953 01:13:53,350 --> 01:13:54,830 Bu arada kendinizi üzmeyin. 954 01:13:55,679 --> 01:13:57,080 Tamamdır. Teşekkür ederim. 955 01:13:58,680 --> 01:14:00,040 Bir şey alır mısınız? 956 01:14:00,880 --> 01:14:02,940 Sadece soru rica edeceğim. Teşekkür ederim. 957 01:14:06,260 --> 01:14:09,080 İyi, nasılsınız Sadi Bey? Ne zamandır görüşemiyoruz. 958 01:14:09,480 --> 01:14:11,160 Çok fazla lafı uzatmayacağım. 959 01:14:11,480 --> 01:14:12,480 Azra için geldim. 960 01:14:14,600 --> 01:14:16,740 Siz Kemal 'le kardeş gibiydiniz. 961 01:14:18,340 --> 01:14:21,680 Mert 'le Azra da Kemal 'in size emanetiydi. Yanlış mı düşünüyorum? 962 01:14:23,340 --> 01:14:24,340 Yok. 963 01:14:25,350 --> 01:14:26,350 Doğru düşünüyorsun. 964 01:14:29,050 --> 01:14:31,250 Mert 'in kaybolduğunu ben daha yeni öğrendim. 965 01:14:31,810 --> 01:14:35,410 Çok üzgünüm. Evet bana da haber yeni ulaştı Mert 'in maalesef. 966 01:14:36,170 --> 01:14:37,350 Ama konu bu değil. 967 01:14:38,570 --> 01:14:39,590 Başka bir konu var. 968 01:14:40,870 --> 01:14:44,830 Hayırdır? Rahmetli çocuklarını düşünerek bir sigorta yaptırmıştı. 969 01:14:45,150 --> 01:14:49,350 O iki çocuğun bundan mahrum olması hangi vicdan etser? 970 01:14:52,830 --> 01:14:54,770 Sen buna nasıl izin verdin Mert? 971 01:15:03,760 --> 01:15:06,340 Vallahi ne iyi oldu böyle bir araya geldik yine. 972 01:15:06,620 --> 01:15:09,760 En son ne zamandı? Zenkin lise mezuniyet töreniydi değil mi? 973 01:15:10,320 --> 01:15:11,320 Mezuniyetçiydi tabii. 974 01:15:11,460 --> 01:15:12,460 Tabii. 975 01:15:13,120 --> 01:15:14,980 Yani iyi ki geldiniz kızlar. 976 01:15:15,520 --> 01:15:16,520 Sağ ol canım. 977 01:15:19,420 --> 01:15:21,240 Evet Umurcuğum sen neler yapıyorsun? 978 01:15:21,460 --> 01:15:22,460 Çalışıyor musun? 979 01:15:22,880 --> 01:15:27,060 Ben şimdi çalışmıyorum. Ama zaten kendi işimi kurmayı planlıyorum. Yani evimi 980 01:15:27,060 --> 01:15:28,600 çevirecek kadar küçük çaplı bir şey. 981 01:15:28,820 --> 01:15:30,540 Nasıl bir şey düşünüyorsun peki? 982 01:15:31,300 --> 01:15:32,440 Vallahi kafe olabilir. 983 01:15:33,100 --> 01:15:35,700 Ne bileyim böyle kahvaltı mekanı gibi bir şey olabilir. 984 01:15:36,100 --> 01:15:37,280 Daha karar vermedim yani. 985 01:15:38,300 --> 01:15:39,300 Sumru. 986 01:15:39,800 --> 01:15:41,560 Yanlış anlamazsam bir şey diyeceğim. 987 01:15:41,800 --> 01:15:47,040 Tabii. Benim kayınvalidemin şirketi bu kadın girişimcilere inanılmaz destek 988 01:15:47,040 --> 01:15:49,980 veriyor. Senin için bir konuşayım randevu alayım mı? 989 01:15:50,640 --> 01:15:52,360 Ay o kadar sevinirim ki. 990 01:15:53,160 --> 01:15:57,100 Yani tabii canım tabii. Çok mutlu olurum. 991 01:15:57,320 --> 01:16:00,480 Ne demek tamam. Ben o zaman konuşayım haber vereceğim falan. 992 01:16:00,970 --> 01:16:02,330 Tamam, çok teşekkür ederim. 993 01:16:03,430 --> 01:16:04,650 Ay ne güzel böyle. 994 01:16:05,390 --> 01:16:08,930 Önce ilk üç aylık olur, sonra da dünür olursunuz değil mi? 995 01:16:12,750 --> 01:16:16,790 Dünür? Yani Cenk 'le Cansu iyi arkadaşlar ya. 996 01:16:17,090 --> 01:16:18,490 O yüzden söylüyor Hülya. 997 01:16:18,810 --> 01:16:22,350 Hülya 'cığım çocuklar öyle kendi aralarında konuşurlar, hayaller 998 01:16:22,350 --> 01:16:24,570 sonra vazgeçerler. Kısmet böyle şeyler Hülya 'cığım. 999 01:16:24,770 --> 01:16:25,850 Doğru söylüyorsun. 1000 01:16:26,490 --> 01:16:29,750 Hani sen en son konuştuğumuzda sen kendini bayağı inandırmıştın da 1001 01:16:29,750 --> 01:16:31,950 evleneceklerine. Ben o yüzden söyledim. 1002 01:16:33,230 --> 01:16:35,670 Cenk bana hiç böyle bir şeyden bahsetmedi ama. 1003 01:16:36,790 --> 01:16:39,570 Canım çocukların kendi aralarında ne konuştuğunu ben nereden bileceğim? 1004 01:16:40,850 --> 01:16:41,930 Yani şey üzerine. 1005 01:16:43,050 --> 01:16:47,330 Ben bir anne olarak Cansu'dan hissettiğim şey üzerine böyle bir şey 1006 01:16:47,650 --> 01:16:48,790 Ama tabii kısmet. 1007 01:16:49,450 --> 01:16:50,450 Bakacağız nasıl. 1008 01:16:50,810 --> 01:16:52,430 Haklısın. Kısmet tabii. 1009 01:16:52,790 --> 01:16:54,210 Zaten daha çok gençler. 1010 01:16:54,560 --> 01:16:59,560 Önce bir işlerini ellerine alsınlar değil mi? Kariyerlere bir otursun. Sonra 1011 01:16:59,560 --> 01:17:00,560 gerisi kolay zaten. 1012 01:17:01,380 --> 01:17:02,380 Tabii. 1013 01:17:20,700 --> 01:17:22,320 Oo maşallah. 1014 01:17:23,040 --> 01:17:24,120 Babanın evi sanki. 1015 01:17:25,440 --> 01:17:28,120 Böyle durumlarda genelde kolay gelsin denir ama. 1016 01:17:28,520 --> 01:17:30,240 Tabii ya. Sen de iyice yayıl. 1017 01:17:30,640 --> 01:17:31,640 Yok öyle. 1018 01:17:32,380 --> 01:17:34,000 Kirağını yüzde yirmi beş arttırdım. 1019 01:17:34,360 --> 01:17:35,600 Bu ayda geçerli. 1020 01:17:36,000 --> 01:17:39,720 Şuna ne oluyor ya? Ben Nermin ablanın kiracısıyım. Sen niye karışıyorsun? 1021 01:17:40,080 --> 01:17:41,019 Ev benim kızım. 1022 01:17:41,020 --> 01:17:43,500 Anamı kandırmışsın üç kuruşa. Beni kandıramazsın. 1023 01:17:43,780 --> 01:17:44,780 İşine gelirse. 1024 01:17:46,460 --> 01:17:48,680 Tamam uğraşamam seninle. Çekil git şuradan. 1025 01:17:49,680 --> 01:17:52,640 Son model arabası olan arkadaşın öder artık zamlı kiranı. 1026 01:17:53,120 --> 01:17:55,560 Ben sana zamlı bir ödeme yapacağım. Cenk. 1027 01:17:55,880 --> 01:17:57,440 Git belanı benden bulma hadi. 1028 01:17:58,900 --> 01:17:59,900 Osman. 1029 01:18:04,500 --> 01:18:05,438 Sorma ya. 1030 01:18:05,440 --> 01:18:07,560 Nermin ablanın oğlu hapisten yeni çıkmıştı. 1031 01:18:11,360 --> 01:18:12,820 Bunlar ne? Sen ne yapıyorsun burada? 1032 01:18:13,360 --> 01:18:14,360 Kemik çorbası. 1033 01:18:15,560 --> 01:18:16,560 Sebep? 1034 01:18:25,710 --> 01:18:27,450 Çemik çorbasından kaçış yok galiba bana. 1035 01:18:37,970 --> 01:18:41,210 Ben bu akşam Cenk Ersoy 'a anlatacağım. 1036 01:18:41,470 --> 01:18:43,830 Söylemediğin kabahat söyle kurtul bence de artık. 1037 01:18:44,990 --> 01:18:48,010 Terren artık bir de gelemedi daha. Kimse artık. 1038 01:18:55,020 --> 01:18:58,040 Sen bu kız için öğretmen demiştin. Ne bombaymış be. 1039 01:18:58,400 --> 01:19:00,900 Yok be kira burası. Annesiyle yaşıyor. 1040 01:19:01,560 --> 01:19:04,460 Kira mira parası var demek ki. Uçurma buranın kirası. 1041 01:19:10,600 --> 01:19:14,580 Gençler. Afiyet olsun ben. Siz hiç bölmeden sundan bir tane alıp gidiyorum. 1042 01:19:16,820 --> 01:19:21,200 Tarık. Sonunda restoranı bırakıp gelmişsin. Ay senin kadar iş kuliğini 1043 01:19:21,200 --> 01:19:22,200 ben. 1044 01:19:25,930 --> 01:19:26,930 Restoranım var mı? 1045 01:19:28,570 --> 01:19:29,870 Paraya bak bir menüs. 1046 01:19:31,910 --> 01:19:33,290 Sana ne parasından? 1047 01:19:33,550 --> 01:19:35,730 Bak ikramlar çok güzel. Şunlardan yiyelim. 1048 01:19:37,110 --> 01:19:39,390 Menüs. Abin geliyor değil mi? 1049 01:19:39,770 --> 01:19:44,710 Bilmem. Ben evden çıkarken yoktu. Ama gireceğim dediyse mutlaka gelir. 1050 01:19:47,310 --> 01:19:48,310 Gel. 1051 01:19:53,510 --> 01:19:54,690 İyi ki doğdun. 1052 01:20:08,270 --> 01:20:12,570 Sana hasta bir misafirim var demiştim ya. İşte o iyileşti sonunda. Hayrına bir 1053 01:20:12,570 --> 01:20:15,590 çorba dağıtmak istemiş. Benden liraydı yapar mısın diye. 1054 01:20:16,950 --> 01:20:18,550 Yapacağız artık tarifine göre. 1055 01:20:18,790 --> 01:20:20,670 Yalnız bu özel bir çorba biliyorsun değil mi? 1056 01:20:20,950 --> 01:20:22,130 Kıvamını tutturmak zor. 1057 01:20:22,430 --> 01:20:24,450 Aa sen nereden biliyorsun bunu? 1058 01:20:25,790 --> 01:20:28,110 Biliyorum çünkü babaannemin meşhur çorbası bu. 1059 01:20:29,190 --> 01:20:32,790 Aslında ben pek sevmiyorum ama gerçekten güzel yapıyor kendisi. 1060 01:20:34,070 --> 01:20:35,890 Sevmiyorsun ama yine seni buldu desene. 1061 01:20:37,130 --> 01:20:38,130 Dedim bile. 1062 01:20:40,210 --> 01:20:44,270 Ha bu arada senin işin falan varsa git ben hallediyorum. Yok yok iyi böyle ya. 1063 01:20:44,870 --> 01:20:48,790 Ama bak ben tadına falan bakmam bunun peşini söyleyeyim. Tuzunu baharatını 1064 01:20:48,790 --> 01:20:50,510 kendin ayarlay. Tamam sağ ol. 1065 01:21:02,010 --> 01:21:04,330 Anneciğim yemeğe geliyorsun değil mi? Bekliyoruz. 1066 01:21:04,620 --> 01:21:06,600 Canım istemiyor. Afiyet olsun size. 1067 01:21:07,600 --> 01:21:10,240 Anneciğim. Bir şey mi oldu? 1068 01:21:11,180 --> 01:21:16,280 Ben sana Azmi niye buraya gelmiş dediğimde... ...neden doğruyu 1069 01:21:19,640 --> 01:21:21,060 Üzülmeni istemedim. 1070 01:21:21,460 --> 01:21:24,280 Bunu nasılsa öğrenecektim. Biliyorsun. 1071 01:21:24,540 --> 01:21:25,640 Evet biliyordum. 1072 01:21:25,860 --> 01:21:31,240 Ama o gece Melis 'in arkadaşı buradaydı. Sen Cenk 'le tartışacaktın. Olay 1073 01:21:31,240 --> 01:21:33,960 uzayacaktı. Ben bıraktım artık kızım. 1074 01:21:34,190 --> 01:21:36,250 Tartışacak hiçbir şeyim kalmadı benim. 1075 01:21:36,550 --> 01:21:41,050 Zaten keşke daha en başında bıraksaydın anneciğim, hiç buralara gelmezdi. Ben mi 1076 01:21:41,050 --> 01:21:44,410 bu noktaya getirdim? Olanların sorumlusu ben miyim yani? 1077 01:21:45,250 --> 01:21:47,210 Vallahi sen de, ben de. 1078 01:21:47,650 --> 01:21:52,110 Yani fazla üstüne gittik. Cenk 'in hata yapmasında bizim de payımız var. 1079 01:21:52,810 --> 01:21:57,790 Sen kendini böyle aklayarak vicdanını rahatlatabilirsin. Ama bunu beni öne 1080 01:21:57,790 --> 01:21:58,790 sürerek yapma. 1081 01:21:59,090 --> 01:22:01,950 Anne, ne alakası var? Serap! 1082 01:22:03,560 --> 01:22:06,140 Bana dürüst olamıyorsun bari kendine dürüst ol. 1083 01:23:02,570 --> 01:23:03,890 E pasta gelsin artık. 1084 01:23:04,270 --> 01:23:07,670 Evet pasta nerede kaldı Cansu? Sizden pasta kesmiyor muyuz? 1085 01:23:09,830 --> 01:23:11,430 Biraz daha beklesek? 1086 01:23:12,030 --> 01:23:14,370 Evet evet biraz daha bekleyelim bence de. 1087 01:23:16,090 --> 01:23:19,070 Tarık senin artı bir gelemedi daha. 1088 01:23:21,610 --> 01:23:22,610 Gelmeyecek Zeynep. 1089 01:23:22,870 --> 01:23:25,230 E Cenk nerede kaldı Cansu arasana bir. 1090 01:23:26,090 --> 01:23:27,790 Bence o da gelmeyecek. 1091 01:23:29,870 --> 01:23:30,950 Nereden biliyorsun? 1092 01:23:32,639 --> 01:23:33,960 Bilmiyorum. Sadece tahmin. 1093 01:23:36,820 --> 01:23:41,520 Evet şimdi bu... ...bavul jengi düzeltelim. Normal jeng yazalım. 1094 01:23:42,840 --> 01:23:46,120 Bir dakika bir dakika sen beni... ...bavul jeng olarak mı kaydettin 1095 01:23:46,980 --> 01:23:47,980 Evet. 1096 01:23:48,360 --> 01:23:50,300 Sen beni ne diye kaydettin peki? 1097 01:23:51,380 --> 01:23:53,800 Ben seni ne olarak kaydedeceğim canım? Azra değil mi? 1098 01:23:54,120 --> 01:23:55,380 Azra olarak kaydettim. 1099 01:23:55,740 --> 01:23:56,740 Göster bakalım. 1100 01:23:57,940 --> 01:23:58,940 İnanmıyor musun buna? 1101 01:23:59,160 --> 01:24:00,160 İnanmıyorum hadi göster. 1102 01:24:00,890 --> 01:24:01,890 Hadi göster. 1103 01:24:10,470 --> 01:24:11,470 Bakacağım ben. 1104 01:24:20,670 --> 01:24:21,670 Valiz mi? 1105 01:24:22,590 --> 01:24:24,230 Gerçekten mi ya? Sadece valiz mi? 1106 01:24:24,710 --> 01:24:27,230 Sen o sinirle valiz yazdığıma dua et bence. 1107 01:24:41,100 --> 01:24:42,340 Oğullardan da kurtulduk. 1108 01:24:45,340 --> 01:24:47,840 Eee? Ne yapmayı düşünüyorsun peki? 1109 01:24:48,080 --> 01:24:49,760 Amerika 'ya dönme planın var mı? 1110 01:24:51,360 --> 01:24:53,040 Aslında niyetim o yöndeydi. 1111 01:24:57,680 --> 01:25:00,420 Ama adını koymadan bir şey var beni buraya bağlayan. 1112 01:25:22,030 --> 01:25:23,030 Açmıyor değil mi? 1113 01:25:25,550 --> 01:25:26,550 Açmasa iyi. 1114 01:25:27,670 --> 01:25:28,670 Reddettim. 1115 01:25:32,870 --> 01:25:33,870 Çansı? 1116 01:25:37,150 --> 01:25:41,630 Ee? Peki ne yapmayı düşünüyorsun? Yani gelecek için. 1117 01:25:42,690 --> 01:25:43,710 Ne bileyim. 1118 01:25:44,730 --> 01:25:46,230 Çorbacı oluruz işte beraber. 1119 01:25:46,570 --> 01:25:47,790 Hem bak beni de eğitiyorsun. 1120 01:25:48,010 --> 01:25:48,889 Olmaz mı? 1121 01:25:48,890 --> 01:25:49,890 Ya ne demezsin? 1122 01:26:46,220 --> 01:26:47,460 Cansu aç kapıyı. 1123 01:26:48,580 --> 01:26:49,580 Cansu. 1124 01:26:50,820 --> 01:26:52,080 Zeynep git lütfen. 1125 01:26:52,620 --> 01:26:54,220 Cansu bak bir konuşalım. 1126 01:26:54,520 --> 01:26:58,740 Sıkma Cansu. Boşu boşuna sıkıyorsun canını. Hem bugün senin doğum günün bak. 1127 01:26:59,140 --> 01:27:00,760 Mahpotuma gece nerede Cansu? 1128 01:27:01,040 --> 01:27:02,080 Umurumda değil benim. 1129 01:27:02,420 --> 01:27:04,960 Cansu lütfen. Herkes seni bekliyor aşağıda. 1130 01:27:16,650 --> 01:27:18,670 Cansu, ne bu halin? 1131 01:27:19,150 --> 01:27:21,550 Ağlama. Tamam, sakin ol. Kıyamam. 1132 01:27:21,850 --> 01:27:25,810 Bak, gerçekten önemli bir his çekmiştir. O yüzden açamam gittir telefonunu. 1133 01:27:26,030 --> 01:27:27,390 Hiç sanmıyorum Zeynep. 1134 01:27:27,670 --> 01:27:28,870 Bilerek reddetti. 1135 01:27:31,090 --> 01:27:34,750 Cansu, ne bu hal? Deli misin sen? Abimi tanımıyor musun? 1136 01:27:35,910 --> 01:27:37,210 Geleceğim demiştim. 1137 01:27:38,050 --> 01:27:42,030 Ya geleceğim der gelmez, gelmeyeceğim der tepende biter. 1138 01:27:42,560 --> 01:27:44,520 Abim işte. Kaç yıllık arkadaşın senin. 1139 01:27:44,840 --> 01:27:45,940 Sen buna mı alınıyorsun? 1140 01:27:47,780 --> 01:27:51,220 Kaç yıllık arkadaşı işte. O yüzden üzülüyor. Doğum günü sonuçta. 1141 01:27:51,760 --> 01:27:54,920 Onlar alışkın böyle şeylere. Yarın barışırlar. Sen merak etme. 1142 01:27:55,600 --> 01:27:58,360 Neyse tamam. Siz inin aşağıya. Ben de yüzümü itip geliyorum. 1143 01:27:58,640 --> 01:28:01,320 Tamam. Toparlan. Gel hadi. Beğeniyoruz hepimiz aşağıda. 1144 01:28:01,700 --> 01:28:02,880 Hadi daha fazla git. 1145 01:28:15,440 --> 01:28:17,160 Teşekkürler. Afiyet olsun. 1146 01:28:20,840 --> 01:28:23,080 Ben sana ne soracaktım. 1147 01:28:23,600 --> 01:28:28,120 Bu kabateyi ilanları sen mi verdin? Sabah bakkalda gördüm de. 1148 01:28:28,760 --> 01:28:30,180 Yok ben vermedim. 1149 01:28:31,080 --> 01:28:33,760 Allah Allah. Tarık mı verdi acaba? 1150 01:28:37,720 --> 01:28:39,480 Daha çok kaynayacak mı bu? 1151 01:28:40,620 --> 01:28:42,520 Beş saat yazıyor tarihte. 1152 01:28:45,770 --> 01:28:47,110 Seni de çok yordum ya. 1153 01:28:48,510 --> 01:28:50,250 Yok canım ben bir şey yapmadım ki. 1154 01:28:51,350 --> 01:28:53,250 Gece gündüz benimle koşturuyorsun. 1155 01:28:53,910 --> 01:28:55,590 Sen ne iş yapıyorsun? 1156 01:28:57,030 --> 01:28:58,030 Ben mi? 1157 01:29:00,210 --> 01:29:01,690 Ben bulaşık yıkıyordum. 1158 01:29:02,310 --> 01:29:04,130 Ama baktım çok kazandırmıyor. 1159 01:29:04,430 --> 01:29:08,330 Ha tabii ihtiyacım da yok. Çünkü sen beni çorbacı yapacaksın. O yüzden 1160 01:29:08,570 --> 01:29:11,490 Ya dalga geçme. Ciddi soruyorum ne iş yapıyorsun? 1161 01:29:11,810 --> 01:29:12,810 Dalga geçmiyorum. 1162 01:29:12,930 --> 01:29:13,930 Gerçekten yıkadım. 1163 01:29:14,960 --> 01:29:17,360 Ama tabii şu an işsizim. 1164 01:29:17,940 --> 01:29:23,060 Peki bir hayalin hedefin yok mu? Yani insanın hayali hedefi olur. 1165 01:29:25,480 --> 01:29:26,620 Hayalim var tabii. 1166 01:29:29,120 --> 01:29:34,640 Ama sanki o gitmem gereken yolu başka biri benim adımı çizmiş. 1167 01:29:35,720 --> 01:29:40,220 Ben ne zaman şeridin dışına çıksam cezayı kesiyorlar. 1168 01:29:43,790 --> 01:29:49,350 Babam hep derdi ki insanlar kendi kararlarını yaşarlar. 1169 01:29:50,850 --> 01:29:53,490 Belki de sen doğru kararı şimdi vermelisin. 1170 01:29:54,370 --> 01:29:58,690 Seni mutlu edeceğine inandığın iş, güç her neyse peşinden git. 1171 01:30:00,450 --> 01:30:04,010 İnandığın şeyden sen vazgeçmezsen o da senden vazgeçmez. 1172 01:30:14,380 --> 01:30:15,580 Artık bir karar vermeliyim. 1173 01:30:19,720 --> 01:30:21,420 Neyse ben gideyim artık. 1174 01:30:22,160 --> 01:30:25,240 Teşekkür ederim tekrardan. Eline sağlık süper iş çıktı. 1175 01:30:25,600 --> 01:30:29,160 Ne demek canım aşçı olan sensin. Ben sadece karıştırdım işte. 1176 01:30:29,440 --> 01:30:31,160 Olsun yine de teşekkür ederim. 1177 01:30:32,780 --> 01:30:33,860 İyi geceler. 1178 01:30:34,100 --> 01:30:35,100 İyi geceler. 1179 01:30:43,440 --> 01:30:44,440 Sağ ol kızım. 1180 01:30:45,300 --> 01:30:48,840 Bana odamdan çantamı getirebilir misin lütfen? Hemen. 1181 01:30:57,100 --> 01:30:58,100 Babaanne. 1182 01:30:59,620 --> 01:31:00,900 Hoş geldin kızım. 1183 01:31:01,160 --> 01:31:02,860 Hoş buldum. Ne yapıyorsun burada yalnız başına? 1184 01:31:03,080 --> 01:31:04,080 Oturuyorum. 1185 01:31:04,440 --> 01:31:05,440 Annem yok mu? 1186 01:31:05,900 --> 01:31:06,900 İçeride. 1187 01:31:07,260 --> 01:31:09,700 Nasıldı doğum günü? Eğlenebildiniz mi? 1188 01:31:10,560 --> 01:31:11,560 Fena değil. 1189 01:31:12,160 --> 01:31:13,180 Ev dedik bütün gün. 1190 01:31:14,900 --> 01:31:15,900 Abin nerede? 1191 01:31:17,240 --> 01:31:19,740 Bilmem, gelmedi ki o. Nasıl yani? 1192 01:31:20,900 --> 01:31:22,620 Cansu onun arkadaşı değil mi? 1193 01:31:24,080 --> 01:31:28,620 Öyle, öyle tabii de... ...kız da çok üzüldü gelmedi diye. 1194 01:31:29,520 --> 01:31:30,560 Bilemiyorum artık. 1195 01:31:31,140 --> 01:31:33,540 Hadi iyi geceler öptüm. İyi geceler. 1196 01:31:46,480 --> 01:31:48,860 Bana da bir adeseyi yapar mısın odama getirirsen? 1197 01:31:49,420 --> 01:31:52,260 Feride Hanım 'ın çantasını götüreyim ondan sonra yapayım olur mu? 1198 01:31:52,480 --> 01:31:53,580 Hayırdır nereye gidiyor? 1199 01:31:54,060 --> 01:31:55,160 Bir şey demedi. 1200 01:31:56,160 --> 01:31:57,400 Tamam götür sen. 1201 01:32:15,340 --> 01:32:20,520 Alo Azmi Bey iyi akşamlar. Rahatsız ediyorum ama... Estağfurullah Feraf 1202 01:32:20,520 --> 01:32:24,200 buyurun. Cenk 'in olayını soracaktım. Davacı oldu mu o çocuk? 1203 01:32:24,640 --> 01:32:25,940 Yok ben konuştum olmayacak. 1204 01:32:26,800 --> 01:32:31,540 Yani bakın kesin değil mi bu sonradan bir şey çıkmasın? Merak etmeyin. 1205 01:32:33,060 --> 01:32:36,640 Yalnız Feride Hanım Cenk'ten özür dilemesi istedim ama Cenk reddetti. 1206 01:32:38,240 --> 01:32:39,240 Maalesef. 1207 01:32:40,000 --> 01:32:41,000 Anladım. 1208 01:32:41,320 --> 01:32:42,920 Tamam sağ olun Azmi Bey. 1209 01:32:43,500 --> 01:32:44,500 Teşekkürler. 1210 01:32:53,110 --> 01:32:54,510 Hanımım. Geldin mi? 1211 01:32:55,290 --> 01:32:57,650 Hadi biz de çıkalım oradan artık. 1212 01:32:59,390 --> 01:33:03,450 Beni Hüsniye 'ye bırakırsın. Serap 'a da söyler, meraklanma. 1213 01:33:03,710 --> 01:33:04,710 Vay. 1214 01:33:11,170 --> 01:33:13,610 Bunları bugün yapayım, yarın öğlen yersin. 1215 01:33:16,330 --> 01:33:19,250 Domuzun adını tuttuk tabii şimdi. Tek kelime etmezsin. 1216 01:33:23,310 --> 01:33:26,070 Bak Fatma, bu çocuğu bizim kesin doktora götürmemiz lazım. 1217 01:33:26,410 --> 01:33:30,310 Bak sen farkında değilsin belki ama gerçekten bu çocuğun hareketleri bir 1218 01:33:30,450 --> 01:33:32,550 Yemek yemiyor, doğru düzgün konuşmuyor. 1219 01:34:01,100 --> 01:34:04,920 Bu ne ya? Sağ sokağın başından beri geliyor koktu. Aç evin burası. 1220 01:34:06,500 --> 01:34:07,920 Sana söylüyorum baksana. 1221 01:34:08,200 --> 01:34:09,200 Yeter ama ya. 1222 01:34:09,240 --> 01:34:13,960 Yeter. Kimseden bir şikayet gelmedi. Kimse rahatsız olmadı. Bir sana battı 1223 01:34:13,960 --> 01:34:14,759 mi? Bir sana. 1224 01:34:14,760 --> 01:34:15,760 Ne o kız? 1225 01:34:16,100 --> 01:34:20,000 Kapında dolanan arabalı süs köpeği arkadaşına mı güveniyorsun yoksa? Bak 1226 01:34:20,000 --> 01:34:21,400 konuş. Konuşmazsam ne olur? 1227 01:34:40,360 --> 01:34:41,360 Erken de almışsınız. 1228 01:34:43,000 --> 01:34:44,140 Öyle oldu biraz. 1229 01:34:44,960 --> 01:34:46,280 Niye keyfin yok senin? 1230 01:34:48,200 --> 01:34:49,320 Cenk gelmedi. 1231 01:34:52,040 --> 01:34:53,040 Niye? 1232 01:34:53,460 --> 01:34:54,460 Bilmiyorum anne. 1233 01:34:54,820 --> 01:34:56,520 Yani aradım onu da reddetti. 1234 01:34:59,000 --> 01:35:00,000 Ağlama sen. 1235 01:35:00,400 --> 01:35:02,800 Kıyamam ben senin gözyaşlarına. 1236 01:35:03,660 --> 01:35:07,240 Hem niye kötüsünü düşünüyorsun ki? Belki de bir işi vardır ondan gelememiştir. 1237 01:35:08,760 --> 01:35:10,280 Anne öyle olsa konuşurdu. 1238 01:35:11,400 --> 01:35:13,820 Ya ben ne yapacağımı bilmiyorum artık gerçekten. 1239 01:35:14,220 --> 01:35:15,119 İçim acıyor. 1240 01:35:15,120 --> 01:35:16,420 Çok canım yanıyor anne. 1241 01:35:16,700 --> 01:35:20,160 Ya ölmek istiyorum ya. Artık bu öleyim de bitsin istiyorum yani. 1242 01:35:20,460 --> 01:35:21,460 Cansu onu bitsin laf öyle. 1243 01:35:23,500 --> 01:35:24,880 Ben böyle bir şeye dayanamam. 1244 01:35:25,800 --> 01:35:28,940 Senin saçının teline zarar gelse bu dünyayı yakarım yemin ederim. 1245 01:35:32,060 --> 01:35:33,060 Toparlan biraz. 1246 01:35:33,780 --> 01:35:34,780 Üzme kendini. 1247 01:35:35,820 --> 01:35:37,220 Neden görmüyor beni? 1248 01:35:38,080 --> 01:35:39,080 Niye anlamıyor? 1249 01:35:40,680 --> 01:35:43,680 Halbuki ben bu akşam ona her şeyi anlatacaktım. Bütün hissettiklerimi 1250 01:35:43,680 --> 01:35:45,600 söyleyecektim. Yine konuşursun. 1251 01:35:46,820 --> 01:35:47,900 Ama bu halde değil. 1252 01:35:48,940 --> 01:35:49,940 Toparlandıktan sonra. 1253 01:35:50,580 --> 01:35:52,380 Karşısına bu şekilde çıkamazsın anladın mı? 1254 01:35:52,660 --> 01:35:54,880 Benim kızım her ne olursa olsun güçlüdür. 1255 01:35:55,580 --> 01:35:56,900 Vazgeçmez. Değil mi? 1256 01:35:58,360 --> 01:35:59,660 Onu çok seviyorum anne. 1257 01:36:01,360 --> 01:36:02,360 Biliyorum. 1258 01:36:03,780 --> 01:36:06,660 Ama bu halde onun karşısına çıkarsan sevgini hiç demedim. 1259 01:36:08,490 --> 01:36:10,010 Hayat zayıf olana sadece acır. 1260 01:36:15,870 --> 01:36:16,870 Haklısın. 1261 01:36:18,310 --> 01:36:20,270 Belki de o yüzden hiçbir zaman görmedi beni. 1262 01:36:23,490 --> 01:36:25,350 Ben hep kendi kendimi yiyip bitirdim. 1263 01:36:27,110 --> 01:36:29,350 Şimdi güçlü olarak onun karşısına çıkacaksın. 1264 01:36:30,130 --> 01:36:31,450 Bambaşka bir Cansu görecek. 1265 01:36:32,310 --> 01:36:33,730 Dik ve kararlı. 1266 01:36:34,050 --> 01:36:35,050 Tamam mı? 1267 01:36:37,580 --> 01:36:38,580 Tamam. 1268 01:36:41,120 --> 01:36:43,200 Yarın sabah Tarık 'ın restoranına gideceğim. 1269 01:36:45,840 --> 01:36:47,720 Soracağım ona sevgilisi var mı yok mu diye. 1270 01:36:48,660 --> 01:36:49,980 Bence hayatında biri yok. 1271 01:36:50,960 --> 01:36:52,940 Ama seni rahatlatacaksa git konuş. 1272 01:36:53,540 --> 01:36:54,540 Tamam. 1273 01:36:58,580 --> 01:36:59,980 Yok hocam ben sizde. 1274 01:37:02,380 --> 01:37:03,920 Böyle iş değil. 1275 01:37:06,960 --> 01:37:07,960 Sana ne söyleyeceğim? 1276 01:37:08,020 --> 01:37:10,480 Harika bir haberim var. Ben neredeydim bugün? 1277 01:37:12,360 --> 01:37:14,400 Dünyalarda. Oraya kim geldi? 1278 01:37:15,300 --> 01:37:16,300 Serap. 1279 01:37:17,200 --> 01:37:18,840 Sonunda karşılaştınız yani. 1280 01:37:19,200 --> 01:37:21,000 Bak şimdi bak bombaya bak. 1281 01:37:21,240 --> 01:37:26,280 İş kuracağım falan deyince bu çelen grubunun böyle girişimcilere 1282 01:37:26,280 --> 01:37:28,320 falan varmış. Onları ayarlayacağım sana dedi. 1283 01:37:30,720 --> 01:37:31,980 Yani bu ne demek? 1284 01:37:33,700 --> 01:37:35,320 Kaleyi içten kuşatıyor. 1285 01:37:51,880 --> 01:37:55,600 Gelsene oğlum yapmış ne yapacağını. Çok maçıbım kızım çok. 1286 01:37:56,060 --> 01:37:57,480 İnan evladı. 1287 01:37:57,920 --> 01:38:02,020 Babana gelince sevinir mi? Ben sevindiydim Allah biliyor ya. 1288 01:38:03,060 --> 01:38:05,100 Ne yapacağımı bilemiyorum ki kızım. 1289 01:38:05,340 --> 01:38:06,560 Abla tamam sen üzülme. 1290 01:38:06,780 --> 01:38:09,360 Sendik bir durum değil zaten. Olan oldu artık. 1291 01:38:09,860 --> 01:38:10,860 Ana! 1292 01:38:11,200 --> 01:38:14,180 Tamam git sen üzmesin seni. Hadi git içeri. 1293 01:38:29,590 --> 01:38:30,910 Azra. Ne oldu burada? 1294 01:38:31,250 --> 01:38:32,250 Hiç sorma. 1295 01:38:32,710 --> 01:38:33,850 Hiç sorma. 1296 01:38:36,370 --> 01:38:43,290 Sen olmasan ne yapardım hiç bilmiyorum Tarık. 1297 01:38:44,130 --> 01:38:48,270 Evet iyi ki gelmişsin. Ben senin bunlarla uğraşacağını bilseydim doğum 1298 01:38:48,270 --> 01:38:50,930 hiç gitmezdim yani. Sen de direkt buraya gelirdik. Ya yok biz aslında 1299 01:38:50,930 --> 01:38:52,290 halletmiştik Cenk 'le de. 1300 01:38:52,710 --> 01:38:54,990 İşte tersleri Osman mahvetti her şeyi. 1301 01:38:55,500 --> 01:38:56,700 Neyse artık olan olmuş. 1302 01:38:57,060 --> 01:39:01,380 Hadi gel iki koldan halledelim şunları. Yok yok sen dokunma ben halledeceğim. 1303 01:39:01,580 --> 01:39:04,580 Zaten mutfağını açtın bana malzeme verdin. Daha ne yapacaksın? 1304 01:39:05,480 --> 01:39:06,800 Peki sen bilir misin? 1305 01:39:07,520 --> 01:39:09,260 O zaman mutfak senin. 1306 01:39:09,940 --> 01:39:11,200 Şunu da vereyim sana da. 1307 01:39:11,560 --> 01:39:13,280 Gece gitti ertesi sabah da açarım. 1308 01:39:14,820 --> 01:39:16,120 Teşekkür ederim tekrardan. 1309 01:39:16,960 --> 01:39:17,960 Tarık. 1310 01:39:18,300 --> 01:39:21,420 Bu Mert 'in ilanlarını sen mi verdin gazeteye? 1311 01:39:22,240 --> 01:39:23,260 Yok ben vermedim. 1312 01:39:25,040 --> 01:39:26,040 Tamam, tamam. 1313 01:39:28,960 --> 01:39:30,300 Cenk vermedi. Kim olacak? 1314 01:39:56,080 --> 01:39:58,360 Kapıya kadar gelmeseydin oğlum. Yok. 1315 01:39:58,580 --> 01:39:59,720 Bırakmam sizi bir daha. 1316 01:39:59,980 --> 01:40:01,520 Ya gene düşer bayılırsan? 1317 01:40:03,140 --> 01:40:04,140 Dur dur. 1318 01:40:04,540 --> 01:40:06,880 Çalma kapıyı. Torunu var. Uyuyordur. 1319 01:40:07,200 --> 01:40:08,200 Uyandırmayalım çocuğu. 1320 01:40:08,500 --> 01:40:09,500 Peki. 1321 01:40:12,720 --> 01:40:15,600 İyi geceler Feride Hanım. Sabah almaya gelirim şimdi. 1322 01:40:21,780 --> 01:40:23,660 Kız Hatice sen misin? 1323 01:40:26,099 --> 01:40:29,960 Aman. Gece gece ne geldin be kızım? Yolunu mu şaşırdın? 1324 01:40:30,900 --> 01:40:32,500 Gidecek başka yerim mi var? 1325 01:40:57,070 --> 01:40:58,310 Şirazen kaymış. 1326 01:40:59,530 --> 01:41:01,550 Yakmışlar yine senin yüreğini. 1327 01:43:26,760 --> 01:43:27,760 Teşekkür ederim. 1328 01:44:16,290 --> 01:44:20,590 Gecikmeyeyim Hasan gelmiştir bekletmeyeyim onu. O kız çorbayı yapmayı 1329 01:44:20,590 --> 01:44:21,770 becermiştir inşallah. 1330 01:44:22,070 --> 01:44:25,470 İnşallah. Yaparım deyip kolları sıvadı ya. 1331 01:44:25,810 --> 01:44:29,390 Git. İyi git bari madem. 1332 01:44:30,070 --> 01:44:34,130 Az daha durursan zırlarsın başımda. 1333 01:44:34,410 --> 01:44:36,370 Ben de uyuyayım artık. 1334 01:44:42,350 --> 01:44:43,910 Bana bak Feride. 1335 01:44:45,840 --> 01:44:50,780 Kararından dönmek yok ama pilavdan dönenin kaşığı kırılır. 1336 01:44:51,080 --> 01:44:54,020 Kafamı kırma da sonra pişman olup. 1337 01:45:04,760 --> 01:45:05,760 Günay! 1338 01:45:07,340 --> 01:45:09,400 Aa! Azra! 1339 01:45:10,160 --> 01:45:12,700 Cansu! Ne işin var senin burada? 1340 01:45:14,120 --> 01:45:19,900 Şey... Benim bir hayır işi için çorba yapmam lazımdı da başıma bir sürü şey 1341 01:45:19,900 --> 01:45:22,300 geldi. Bir arkadaşım da sağ olsun gel mutfakta yap dedi. 1342 01:45:22,640 --> 01:45:23,840 Sen ne yapıyorsun burada? 1343 01:45:24,180 --> 01:45:25,980 Burası benim arkadaşımın mekanı. 1344 01:45:27,060 --> 01:45:28,920 Bir dakika yoksa sen Tarık 'ı mı tanıyorsun? 1345 01:45:29,740 --> 01:45:34,960 Evet Tarık. Yani çok tanımıyorum aslında yeni tanıştık. Sağ olsun yardım etti. 1346 01:45:36,280 --> 01:45:37,440 İyi sevindim. 1347 01:45:37,780 --> 01:45:39,400 Tarık iyidir sağlam çocuktur. 1348 01:45:41,420 --> 01:45:44,920 Azra ya konuşamadık ben merak ettim seni çok. 1349 01:45:46,759 --> 01:45:49,920 Bu aralar o kadar zor şeyler yaşıyorum ki Cansu. 1350 01:45:50,260 --> 01:45:51,260 Anlatamam sana. 1351 01:45:54,960 --> 01:45:55,960 Gel. 1352 01:45:57,420 --> 01:45:58,640 Hoş geldin Cenk Bey. 1353 01:45:58,940 --> 01:45:59,940 Buyurun oturun. 1354 01:46:00,100 --> 01:46:01,100 Teşekkürler. 1355 01:46:01,660 --> 01:46:02,720 Evet sizi dinliyorum. 1356 01:46:03,480 --> 01:46:04,880 Telefonla da bahsetmiştim aslında. 1357 01:46:05,600 --> 01:46:09,520 Bizim şirketimiz, fabrikamız ne var ne yoksa hep babaannem Feride Celi 'nin 1358 01:46:09,520 --> 01:46:13,660 üzerine. Anladığım kadarıyla şirketler size düşen hisseleri talep ediyorsunuz. 1359 01:46:14,030 --> 01:46:18,310 Çünkü genel olarak tüm mal varlığından pay almanız mümkün değil. Aynen. Çelen 1360 01:46:18,310 --> 01:46:21,450 grup şirketindeki haklarımın alınması için yasal işlemlerim başlatılmasını 1361 01:46:21,450 --> 01:46:22,450 istiyorum. 1362 01:46:23,730 --> 01:46:25,970 Azra inan benim hiçbirinden haberim yoktu. 1363 01:46:26,490 --> 01:46:28,290 Mert 'e olanlara çok üzüldüm gerçekten. 1364 01:46:28,730 --> 01:46:29,730 Annen biliyordu. 1365 01:46:30,050 --> 01:46:31,050 Söylememişti ama. 1366 01:46:31,490 --> 01:46:33,350 Ben artık annemi tanıyamıyorum zaten. 1367 01:46:33,790 --> 01:46:36,190 Yani nasıl bana böyle bir şey söylemez anlayamıyorum yani. 1368 01:46:37,170 --> 01:46:40,550 Ben artık insanları anlamaya çalışmaktan vazgeçtim Cansu. 1369 01:46:41,010 --> 01:46:42,970 Tek istediğim Mert 'in bulunması. 1370 01:46:43,530 --> 01:46:45,710 O bulununca her şeye baştan başlayacağım. 1371 01:46:45,930 --> 01:46:48,690 Allah senin için bir şey yapamamak gerçekten beni çok üzüyor. 1372 01:46:49,050 --> 01:46:51,090 Cansu benim için bir şey yapmana gerek yok. 1373 01:46:51,350 --> 01:46:52,870 Lütfen düşünme artık bunu. 1374 01:46:53,130 --> 01:46:54,130 Öyle deme. 1375 01:46:54,430 --> 01:46:57,910 Olanlarla tek başına mücadele etmen kolay mı? Yaşadıkların, Mert 'in başına 1376 01:46:57,910 --> 01:47:00,430 gelenler. Sen bunların hiçbirini hak etmedin ki. 1377 01:47:00,970 --> 01:47:02,910 Merak etme ben üstesinden gelirim. 1378 01:47:29,320 --> 01:47:33,020 Evet, evet Fekal teyzeciğim. Hazır her şey. Taksi bekliyorum ben de. Nereye 1379 01:47:33,020 --> 01:47:36,760 geleyim? Hasan sana konum atar dağıtım yapacağım senin adresini. 1380 01:47:37,060 --> 01:47:39,540 Tamam, tamamdır. Bekliyorum o zaman ben. 1381 01:47:40,040 --> 01:47:41,040 Görüşürüz kızım. 1382 01:47:49,800 --> 01:47:50,800 Alcan. 1383 01:48:09,680 --> 01:48:10,680 Neredesin Nazra ya? 1384 01:48:20,080 --> 01:48:21,560 Ne var yine? Ne dolanıyorsun? 1385 01:48:24,420 --> 01:48:25,420 Sana ne? 1386 01:48:26,380 --> 01:48:30,820 Çorbatın içmeye geldiysen daha çok beklersin. Ne diyorsun birader sen? 1387 01:48:30,820 --> 01:48:32,700 seni. Çorba diyorum çorba. 1388 01:48:33,040 --> 01:48:34,040 Yalan oldu. 1389 01:48:34,100 --> 01:48:35,560 Çaktım tekmeyi indirdim diyorum. 1390 01:48:35,920 --> 01:48:36,920 Sen ne diyorsun ya? 1391 01:48:37,760 --> 01:48:40,540 Senin ben var ya. Bana bak eve girenin haddi hesabı yok. 1392 01:48:40,880 --> 01:48:44,920 Öyle abuk sabuk kazanda çorba pişirmeler. Sol model arabalarla 1393 01:48:44,920 --> 01:48:49,180 oluyor ya? Ne sandınız siz benim evime? Bak ağzını topla düzgün konuş. Yalan 1394 01:48:49,180 --> 01:48:50,180 söyleyecek halim yok. 1395 01:48:50,540 --> 01:48:53,380 Senden sonra bir süs köpeği daha geldi. Aldı kızı gitti. 1396 01:48:53,780 --> 01:48:56,660 Biz de burada boş boş evin başını bekleyelim. Hayat size güzel. 1397 01:49:08,940 --> 01:49:11,440 Ne yapıyorsunuz? Durun yapmayın! Yapmayın! 1398 01:49:12,500 --> 01:49:14,440 Ayy! Ayy! 1399 01:49:15,840 --> 01:49:17,980 Ay çocuğum! 1400 01:49:23,320 --> 01:49:25,420 Kemal amca neden bıraktı bizi? 1401 01:49:25,700 --> 01:49:27,540 Ne güzel bir aileydik. 1402 01:49:35,200 --> 01:49:36,600 Haydi bismillah! 1403 01:49:44,430 --> 01:49:48,410 Sen bu işi becerdin kızım. Başlayayım mı dağıtmaya? Hadi başlayalım bakalım. 1404 01:49:51,590 --> 01:49:54,390 Aslan sen de organize et milleti. 1405 01:49:54,650 --> 01:49:55,650 Tamam. 1406 01:49:56,230 --> 01:49:58,830 Buyurun alabilir miyim çorbaları? Şimdi koyulalım değil mi kızım? 1407 01:50:00,510 --> 01:50:01,710 Hadi bakalım. 1408 01:50:10,750 --> 01:50:12,570 Durun pula kaç kişi. 1409 01:50:15,820 --> 01:50:16,860 Afiyet olsun. 1410 01:50:21,140 --> 01:50:22,640 Afiyet olsun. 1411 01:50:46,000 --> 01:50:47,000 Afiyet olsun. 1412 01:50:54,220 --> 01:50:55,220 Afiyet olsun. 1413 01:51:36,330 --> 01:51:40,170 Bu böyle olmaz Fatma. Bak bir çocuk perişan. İlan da gördün zaten. 1414 01:51:40,430 --> 01:51:41,810 Ailesi kim bilir ne durumdadır. 1415 01:51:42,050 --> 01:51:45,090 Hayır ya ölürüm de vermem ben çocuğumu. E ne olacak peki? 1416 01:51:45,730 --> 01:51:49,310 Alışır yani alışacak. Anne diyecek bana mecbur. 1417 01:51:49,550 --> 01:51:52,110 Ay niye mecbur olsun ya? Çocuk yemek yemiyor. 1418 01:51:52,390 --> 01:51:54,270 İntihar ediyor resmen. Farkında mısın sen? 1419 01:51:54,730 --> 01:51:57,990 Düzelir o. Düzelecek. Ben çok iyi bakacağım ona. Bırak bencilliği. 1420 01:51:58,330 --> 01:51:59,970 Ona bakan bir ailesi var. 1421 01:52:00,210 --> 01:52:03,830 Hayır tamam ailesine acımıyorsun. Var çocuğa acı ya. Hiç mi vicdanın yok 1422 01:52:36,259 --> 01:52:37,920 Azra. Efendim abla. 1423 01:52:39,000 --> 01:52:42,380 Azra. Kızım. Bakma böyle olmayacak. 1424 01:52:43,860 --> 01:52:47,860 Senin o arkadaşın var ya. Osman 'ın ağzını burnunu kırdı. 1425 01:52:48,240 --> 01:52:51,900 Vallahi benim günlerdir yüreğim ağzımdaydı. Ben böyle bir şey 1426 01:52:52,220 --> 01:52:53,540 Benim oğlan deli işte. 1427 01:52:54,140 --> 01:52:56,540 Sen en iyisi evi boşalt kızım. 1428 01:52:56,940 --> 01:52:58,480 Ne senin huzurun kalsın. 1429 01:52:58,740 --> 01:52:59,740 Ne de benim. 1430 01:53:00,700 --> 01:53:01,960 Kusura kalma kızım. 1431 01:53:02,700 --> 01:53:04,580 Ben Osman 'la baş edemiyorum. 1432 01:53:04,880 --> 01:53:06,680 Şimdi evi satacağım diye tutturdu. 1433 01:53:08,480 --> 01:53:13,700 Peki abla peki. Sen oğluna söyle ben boşaltacağım evi. Üzmesin seni. 1434 01:53:13,980 --> 01:53:14,980 Sağ ol kızım. 1435 01:53:26,080 --> 01:53:27,080 Alo Azra. 1436 01:53:27,660 --> 01:53:31,880 Ya sen neredesin? Arıyorum ya meşgulsün ya telefonun kapalı. O manyak herif de 1437 01:53:31,880 --> 01:53:35,180 gelmiş çorbayı devirmiş bana haber falan da vermiyorsun. Ya sen ne yaptığını 1438 01:53:35,180 --> 01:53:39,700 zannediyorsun? Nasıl döversin adamı ya? Her şeyi sizde mi çözüyorsun sen? Tek 1439 01:53:39,700 --> 01:53:41,700 bildiğin yol bu mu? Azra bak bir dinle. 1440 01:53:42,080 --> 01:53:46,140 Adam geldi ileri geri konuşuyor bir utanması falan da yok. O kadar emek 1441 01:53:46,140 --> 01:53:48,880 yani çorbayı devirmek falan nedir ya? Nasıl sakin kalacağım ben? 1442 01:53:49,100 --> 01:53:52,260 Ya ben nelere karşı sakin kalıyorum biliyor musun sen? 1443 01:53:52,620 --> 01:53:53,620 Bilmiyorsun tabii. 1444 01:53:54,249 --> 01:53:58,150 Neyse sonuç olarak senin yüzünden evimden oldum. Nermin abla boşalt evi 1445 01:53:58,150 --> 01:53:59,150 haklı kadın. 1446 01:54:00,010 --> 01:54:02,950 Tamam Cenk tamam konuşacak hiçbir şeyimiz yok artık gerçekten. 1447 01:54:03,510 --> 01:54:04,510 Azra bak. 1448 01:54:04,970 --> 01:54:05,970 Alo. 1449 01:54:18,410 --> 01:54:21,710 Anne. Ay Cansu aklımı çıkardın. Ne ne oldu? 1450 01:54:22,510 --> 01:54:24,230 Mert kayıpmış. Niye söylemedin bana? 1451 01:54:25,370 --> 01:54:26,370 Nereden öğrendin? 1452 01:54:29,530 --> 01:54:31,650 Anne soruma cevap verir misin lütfen? 1453 01:54:33,530 --> 01:54:35,570 Cansu 'cuğum sen üzülme diye söylemedim. 1454 01:54:35,930 --> 01:54:37,290 Azra ile konuşuyorum ben. 1455 01:54:37,510 --> 01:54:39,870 Hem bütün emniyet arıyor Mert 'i. Merak etme. 1456 01:54:40,110 --> 01:54:42,410 Bana neden söylemedin? Bilsen ne olacak? 1457 01:54:44,610 --> 01:54:45,770 Anne bak artık yeter. 1458 01:54:46,730 --> 01:54:50,090 Şimdi ikimiz beraber kalkıyoruz. Azra 'ya gidiyoruz tamam mı? Ne? 1459 01:54:50,330 --> 01:54:51,330 Evet duydum. 1460 01:54:51,530 --> 01:54:55,470 İkimiz beraber Azra 'ya gidiyoruz. Gönül abla da aldım telefonu. Saçmalama Cansu 1461 01:54:55,470 --> 01:54:58,370 ne yapacağız Azra 'ya gidip? Alıp buraya getireceğiz. Ne? 1462 01:54:59,090 --> 01:55:00,590 Ay iyice delirdin sen ha. 1463 01:55:01,070 --> 01:55:03,290 Kesinlikle öyle bir şey kabul etmiyorum ben. Kesinlikle. 1464 01:55:04,170 --> 01:55:05,310 Sen bilirsin anne. 1465 01:55:05,630 --> 01:55:09,230 Ya benimle gelirsin güzel güzel Azra 'yı alırız. Ya da ben gider onunla kalırım. 1466 01:55:09,470 --> 01:55:10,590 Yüzüm bile göremez. 1467 01:55:11,370 --> 01:55:13,710 Cansu vallahi de billahi de delirdin sen. 1468 01:55:14,310 --> 01:55:15,330 İyice delirdim. 1469 01:55:18,510 --> 01:55:19,510 Ne? 1470 01:55:28,940 --> 01:55:30,300 Hoca bir baksana ya iki dakika. 1471 01:55:31,700 --> 01:55:33,640 Sen geçen gün bir dövüşten bahsettin ya bana. 1472 01:55:34,060 --> 01:55:35,740 Evet. Ayarlayabilir misin? 1473 01:55:36,120 --> 01:55:37,960 Hayırdır? Sen parayla dövüşmezdin. 1474 01:55:38,380 --> 01:55:39,780 Öyle olması gerekli işte. 1475 01:55:40,280 --> 01:55:41,420 Ayarlayabilecek misin onu söylesen. 1476 01:55:43,020 --> 01:55:46,680 Tamam. Bu hafta bakarım işe yara. Bu hafta olmaz. Hemen bu gece lazım. 1477 01:56:06,150 --> 01:56:07,990 Abla. Konuşmam lazım. 1478 01:56:08,570 --> 01:56:09,570 Lütfen. 1479 01:56:37,650 --> 01:56:41,490 Azra. Biz seni almaya geldik. Bizimle kalmamı istiyoruz. 1480 01:56:44,890 --> 01:56:50,990 Yani... Aramızda geçenleri unutalım, eve dön. 1481 01:56:52,190 --> 01:56:53,190 Diyecektik. 1482 01:56:53,750 --> 01:56:54,750 Unutalım mı? 1483 01:56:56,050 --> 01:57:00,290 Ben senin yüzünden kardeşimi kaybettim. Sen bana unutalım mı diyorsun? 1484 01:57:00,630 --> 01:57:02,490 Azra sana destek olmaya çalışıyorum. 1485 01:57:02,810 --> 01:57:04,350 Çözüm bulmaya çalışıyorum. 1486 01:57:04,760 --> 01:57:06,580 İnatla her şeyden beni sorumlu tutuyorsun. 1487 01:57:07,500 --> 01:57:09,160 Mert 'e üzülmedin mi sanıyorsun? 1488 01:57:10,340 --> 01:57:11,340 Üzülüyor musun? 1489 01:57:11,900 --> 01:57:13,420 Benim içim yanıyor. 1490 01:57:14,180 --> 01:57:17,500 Canımdan bir parça kokmuş gibi hissediyorum. Nefesim daralıyor. 1491 01:57:18,540 --> 01:57:23,160 Sen onun telefonunda titreyerek korkuyorum diyen sesi de duymadın çünkü. 1492 01:57:23,160 --> 01:57:24,160 duydum. 1493 01:57:26,120 --> 01:57:27,540 Mert seni aradı mı? 1494 01:57:28,420 --> 01:57:29,760 Evet Mert beni aradı. 1495 01:57:30,620 --> 01:57:31,760 Ne dedi peki? 1496 01:57:33,000 --> 01:57:34,500 Bir şey diyemedi korkudan. 1497 01:57:35,660 --> 01:57:37,180 Mert 'i bir kadın kaçırmış. 1498 01:57:38,180 --> 01:57:41,320 Kadın uyurken aradı beni. Sonra kapattı telefonu. 1499 01:57:41,700 --> 01:57:43,440 Yerine saptadılar herhalde değil mi? 1500 01:57:43,740 --> 01:57:45,180 Polis tespit etti zaten. 1501 01:57:46,340 --> 01:57:48,340 Biz gittiğimizde çok geçti artık. 1502 01:57:48,780 --> 01:57:51,460 Kadın Mert 'i de alıp kayıpları karışmıştı. 1503 01:57:53,380 --> 01:57:56,120 Benim bulduğum kanlı bir tişörtü sadece. 1504 01:57:57,520 --> 01:57:59,720 Peki kimmiş bu kadın? Neyin nesiymiş yani? 1505 01:58:00,840 --> 01:58:02,260 Fatma Çetin diye bir kadın. 1506 01:58:02,640 --> 01:58:04,080 Resmen kaçırmış çocuğu. 1507 01:58:06,040 --> 01:58:07,040 Bulurlar. 1508 01:58:07,400 --> 01:58:10,860 Mutlaka bulurlar. Yani polis yerinde saptadığında kim olduğunu da bulduğuna 1509 01:58:10,860 --> 01:58:13,020 mutlaka kadın da bulur Mert 'le beraber. 1510 01:58:13,660 --> 01:58:16,480 Yok yok tabii yani fazla uzaklaşamaz kaçtıysa da. 1511 01:58:17,320 --> 01:58:18,960 Umarım Mert 'e bir şey yapmamıştır. 1512 01:58:19,660 --> 01:58:20,660 Umarım. 1513 01:58:21,760 --> 01:58:23,620 Azra zor günler geçiriyorsun. 1514 01:58:23,920 --> 01:58:24,920 İnat etme gel bizle. 1515 01:58:25,780 --> 01:58:26,800 Cansu lütfen. 1516 01:58:27,060 --> 01:58:31,300 Bak benim fikrim değişmeyecek. Lütfen zorlama. Peki ben sende kalsam? 1517 01:58:37,740 --> 01:58:38,740 Cansu bak. 1518 01:58:38,840 --> 01:58:42,980 Benim için bir şey yapmak istiyorsun biliyorum. Ama gerçekten gerek yok. 1519 01:58:47,040 --> 01:58:48,560 Benim işlerim var. 1520 01:58:49,580 --> 01:58:50,580 Tabii. 1521 01:58:51,600 --> 01:58:53,820 Kolay gelsin sana. Hadi gidelim Cansu 'cuğum. 1522 01:58:56,300 --> 01:58:57,420 Kolay gelsin abla. 1523 01:59:09,770 --> 01:59:10,890 Dur be. Tamam. 1524 01:59:11,630 --> 01:59:12,630 Gel. 1525 01:59:19,830 --> 01:59:21,450 Ah ya. 1526 01:59:21,890 --> 01:59:23,590 Ne ahı Cansu. 1527 01:59:23,990 --> 01:59:25,930 Sus lütfen canım burnumda zaten. 1528 01:59:26,450 --> 01:59:29,930 Azan 'ın peşine takıldı. Beni sürüklemeseydi bunların hiçbir tanesi 1529 01:59:29,930 --> 01:59:30,930 gelmezdi. 1530 01:59:31,310 --> 01:59:32,970 Bitmedi başımda peki lanet. 1531 01:59:33,710 --> 01:59:35,070 İnanılmıyor ki bir şey olmasın. 1532 01:59:37,420 --> 01:59:38,540 Bak geç şöyle biraz otur. 1533 01:59:38,820 --> 01:59:39,820 Ağrım var zaten. 1534 01:59:40,140 --> 01:59:41,140 Tamam. 1535 01:59:43,280 --> 01:59:44,280 Onu da ver bana. 1536 02:00:23,050 --> 02:00:26,630 Gel benim bahtsız kuzum gel. Buyur evlisin o Osman 'ı. 1537 02:00:26,890 --> 02:00:30,410 Cenk 'e ne demeli peki? O da aynısını yaptı. Ne farkı kaldı ki şimdi? 1538 02:00:32,130 --> 02:00:33,130 Abla of. 1539 02:00:35,430 --> 02:00:39,490 Azra. Ne zaman geldin görmedim. Şimdi geldim Tarık. 1540 02:00:40,270 --> 02:00:42,870 Kusura bakma böyle davetsiz geldim ama. 1541 02:00:43,150 --> 02:00:44,150 Bir şey mi oldu? 1542 02:01:16,650 --> 02:01:18,370 Saçmalama ne olur Musa'da kalmasın. 1543 02:01:19,010 --> 02:01:21,590 Sen gel benim evimde kal ben babamda kalırım. 1544 02:01:22,010 --> 02:01:25,130 Tarık bak ben kimseye yük olmak istemiyorum gerçekten. 1545 02:01:25,610 --> 02:01:29,870 Birkaç gün burada kalayım zaten iki güne iş bulurum. Bak artık şunu konuşmayalım 1546 02:01:29,870 --> 02:01:33,050 tamam. İş falan aramıyorsun unut sen burada çalışıyorsun. 1547 02:01:33,270 --> 02:01:37,170 Ayrıca evin anahtarını veriyorum. Sen bende kalıyorsun bende babamda. Artık şu 1548 02:01:37,170 --> 02:01:39,650 haldeyken şunu konuşmayalım. Doğru söylüyor Azra. 1549 02:01:42,890 --> 02:01:44,650 Gel ben seni eve götüreyim dinlen. 1550 02:01:45,200 --> 02:01:46,380 Yarın başlarsın. 1551 02:02:44,580 --> 02:02:46,160 Devrimler olsun. Devrimler olsun. 1552 02:03:24,400 --> 02:03:25,400 Hala gerginsin. 1553 02:03:27,680 --> 02:03:30,720 Tamam. Biraz rahatlamaya çalış. Her şey düzelecek. 1554 02:03:31,480 --> 02:03:32,480 Affedemiyorum Tarık. 1555 02:03:32,920 --> 02:03:34,180 Cenk 'i affedemiyorum. 1556 02:03:34,780 --> 02:03:37,120 Doğru söylüyorsun. Senin durumunu düşünmesi lazımdı. 1557 02:03:37,820 --> 02:03:40,240 Sonuçta orada yaşayan sensin. Yani bu kavgaya gerek yoktu. 1558 02:04:30,830 --> 02:04:33,270 Tebrikler Cenk. Bu gece iyi para kaldırdın. 1559 02:04:33,550 --> 02:04:37,630 Seni prensiplerinden vazgeçirten her kimse senin için çok değerli olmalı. 1560 02:05:06,299 --> 02:05:11,100 Anneciğim, ben dün akşam telefonda Azmi Bey 'le konuştum. Sen çıkmıştın, sana 1561 02:05:11,100 --> 02:05:14,320 söyleyemedim. Personel davacı olmayacakmış. 1562 02:05:14,960 --> 02:05:18,340 Sizden de tartıştıktan sonra Azmi Bey gidip konuşmuş onunla. 1563 02:05:19,160 --> 02:05:23,060 Senin için konu kapanmışsa benim diyecek bir şeyim yok. 1564 02:05:25,040 --> 02:05:28,160 Yani hepimiz için bu konunun kapanması iyi oldu. 1565 02:05:28,640 --> 02:05:33,000 Böyle bir olayın davalık olmasıyla adımızın duyulması hoş olmazdı zaten. 1566 02:05:33,520 --> 02:05:34,520 Doğru. 1567 02:05:36,839 --> 02:05:43,500 Ama hak hukuk yerini buluyor da değerler yetince telafisi olmuyor gelinim. 1568 02:05:51,080 --> 02:05:52,380 Fatma gazete nerede? 1569 02:05:52,940 --> 02:05:57,480 Bak delirtme beni ilanlı olduğu gazeteyi soruyorum sana. Mutfak dolabına 1570 02:05:57,480 --> 02:06:01,140 koymuştum. Ben aldım çöpe attım. Aramayayım diye değil mi? Evet. 1571 02:06:01,930 --> 02:06:06,270 Bak Fatma yapma. Bak bu iş daha büyüyecek. Bu işin polisi var, mahkemesi 1572 02:06:06,270 --> 02:06:10,710 Başını bela açacaksın ya. Fellik fellik bu çocuğu arıyor polis. Ben ne yapacağım 1573 02:06:10,710 --> 02:06:13,130 peki? Ben kime saklayacağım evlat diye? 1574 02:06:13,350 --> 02:06:15,550 Ama o çocuk senin evladın değil ki. 1575 02:06:15,810 --> 02:06:20,410 Bak ailesi mahvolmuştur. Sen de çocuğunu kaybettin. Bu acıyı senden daha iyi 1576 02:06:20,410 --> 02:06:24,230 kimse bilemez. Kimse yaşatma bunu ne olursun ya. Teslim et şu çocuğu. 1577 02:06:48,080 --> 02:06:49,120 En son ısıtma. 1578 02:07:30,860 --> 02:07:31,860 Al yavrum. 1579 02:07:35,980 --> 02:07:36,980 Anneni ara. 1580 02:07:42,100 --> 02:07:43,640 Annenin adı ne senin çocuğum? 1581 02:07:45,820 --> 02:07:47,160 Sundu. Hadi. 1582 02:07:48,580 --> 02:07:49,800 Hadi ara Sundu 'yu. 1583 02:08:15,310 --> 02:08:16,310 Efendim buyurun. 1584 02:08:17,570 --> 02:08:18,570 Evet benim. 1585 02:08:19,570 --> 02:08:20,810 İlanı gördük de biz. 1586 02:08:21,470 --> 02:08:22,470 Oğlunuz bizde. 1587 02:08:24,330 --> 02:08:29,610 Ne? Benim bir yakınım bulmuş kendisini ama kimsesiz olduğunu düşünmüş. Birkaç 1588 02:08:29,610 --> 02:08:31,090 gün misafir ettik kendisini. 1589 02:08:31,570 --> 02:08:34,130 Kendisi ilanı görünce çekindi aramaya. 1590 02:08:34,390 --> 02:08:35,970 Hemen adresi verin ben geliyorum. 1591 02:08:36,810 --> 02:08:40,670 Ama öyle polisi getirmek yok. Yani hiçbir şekilde kötü niyetimiz yoktu 1592 02:08:40,670 --> 02:08:42,490 bizim. Biz içinde gücünde insanlarız. 1593 02:08:42,810 --> 02:08:46,450 Yok kardeşim ne polisi? Zaten iyi değilsiniz telefon etmenizden beri. Siz 1594 02:08:46,450 --> 02:08:47,450 hemen adresi verin. 1595 02:08:50,350 --> 02:08:51,350 Tamam. 1596 02:08:54,150 --> 02:08:56,190 Tamam. Tamam ben hemen geliyorum. 1597 02:09:21,130 --> 02:09:22,130 Dur bekle ben alayım bekle. 1598 02:09:40,350 --> 02:09:41,770 Bunu da şimdiden vereyim sana. 1599 02:09:57,870 --> 02:09:58,970 Çok güzelmiş evin. 1600 02:09:59,390 --> 02:10:00,390 Teşekkür ederim. 1601 02:10:01,270 --> 02:10:04,450 İşte böyle küçük, kullanışlı, butik bir ev. 1602 02:10:05,550 --> 02:10:06,550 Yani rahat eder. 1603 02:10:08,290 --> 02:10:11,710 Şu kapı bahçe, orayı gece kitle. 1604 02:10:12,810 --> 02:10:13,870 Banyo arka tarafta. 1605 02:10:14,930 --> 02:10:16,010 İşte böyle bir ev. 1606 02:10:17,650 --> 02:10:22,090 Ya Tarık, ben sana da size teşekkür edeceğimi bilmiyorum şu an. 1607 02:10:22,430 --> 02:10:23,910 Sen biraz iyi olmaya çalış. 1608 02:10:24,230 --> 02:10:26,210 Günümüze başka bir şey yapmana gerek yok. 1609 02:10:26,610 --> 02:10:27,610 Sağ ol. 1610 02:10:27,770 --> 02:10:30,310 O zaman benim misafirliğin sonuna geldim. Ben gidiyorum. 1611 02:10:30,910 --> 02:10:32,610 Peki. İyi geceler. 1612 02:10:32,810 --> 02:10:33,810 İyi geceler. 1613 02:11:22,090 --> 02:11:23,430 Azra yok artık gitti. 1614 02:11:24,050 --> 02:11:27,190 Nereye gitti? Bilmiyorum. Topladı eşyasını gitti. 1615 02:11:27,430 --> 02:11:28,970 Sen de buralarda dolanma artık. 1616 02:11:30,830 --> 02:11:33,250 Oğlum gitti diyorum. Niye inanmıyorsun? 1617 02:11:35,290 --> 02:11:36,290 Azra. 1618 02:11:49,840 --> 02:11:51,500 Neredesin Mazra? Neredesin ya? 1619 02:12:15,060 --> 02:12:18,120 Sen en doğru olanı yaptın. İnan bana. 1620 02:13:15,870 --> 02:13:16,870 Efendim anne. 1621 02:13:18,750 --> 02:13:21,150 Yok ya gelmeyeceğim. Tarık 'la kalırım ben bugün. 1622 02:13:22,470 --> 02:13:23,470 İyi geceler. 118699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.