All language subtitles for Elimi B#rakma - 3.Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,330 --> 00:02:10,930
Kadıncağızı öylece yerde bırakamadım
tabii Nermin abla.
2
00:02:11,470 --> 00:02:13,530
Ne yapayım hastaneye getirdim.
3
00:02:14,290 --> 00:02:15,610
Sağ ol sağ ol.
4
00:02:16,390 --> 00:02:17,670
Doktor çıktı arayacağım.
5
00:02:18,490 --> 00:02:23,630
Doktor bey nasıl durumu? Genel durumu
iyi kırığı falan yok. Çok şükür. Yalnız
6
00:02:23,630 --> 00:02:26,310
çarpanın etkisiyle ufak bir hafıza kaybı
yaşıyor.
7
00:02:26,530 --> 00:02:27,530
Hafıza kaybı mı?
8
00:02:27,710 --> 00:02:31,630
Endişelenmenize gerek yok zamanla
düzelecektir. Röntgenleri temizse
9
00:02:31,630 --> 00:02:33,450
çıkarabilirsiniz. Ama ben...
10
00:03:01,330 --> 00:03:05,250
Teyzeciğim doktor iyi olduğunuzu söyledi
ama nasıl hissediyorsunuz?
11
00:03:05,490 --> 00:03:07,930
Allah senden razı olsun sağ ol kızım.
12
00:03:08,370 --> 00:03:10,190
Olur mu öyle şey önemli değil.
13
00:03:10,770 --> 00:03:14,150
Şimdi gerçekten hiçbir şey hatırlamıyor
musunuz? Biraz düşünseniz.
14
00:03:14,690 --> 00:03:20,670
Kafamın içinde kocaman bir boşluk var.
Ne oldu ne bitti toparlayamıyorum.
15
00:03:21,770 --> 00:03:28,150
Hay Allah doktor sizi taburcu etti de
benim de gitmem lazım. Nasıl yapsak?
16
00:03:28,680 --> 00:03:30,800
Cüzdan falan yok değil mi yanınızda?
17
00:03:32,920 --> 00:03:35,440
Yok. Şu düştüğüm hale bak.
18
00:03:36,160 --> 00:03:38,080
Üzülmeyin. Üzülmeyin ne olur.
19
00:03:38,520 --> 00:03:43,080
Tamam şöyle yapalım. Ben şimdi çıkarken
hastane idaresine bildireyim durumu.
20
00:03:43,180 --> 00:03:45,340
Onlar da sosyal hizmetlere haber
verirler.
21
00:03:45,580 --> 00:03:48,380
Belki sizin aileniz de sizi arıyordur.
Hemen gelir alırlar.
22
00:03:53,840 --> 00:03:55,260
Beni bırakma.
23
00:04:03,340 --> 00:04:04,340
Ne olur beni bırakma.
24
00:04:05,620 --> 00:04:07,100
Nazra korkuyorum.
25
00:04:12,840 --> 00:04:14,220
Elimi bırakma.
26
00:04:14,860 --> 00:04:16,800
Koma bir başıma buralarda.
27
00:04:17,600 --> 00:04:23,820
Allah ne dileğin varsa tez zamanda
versin. Onun hazinesi hayırlı
28
00:04:23,840 --> 00:04:25,060
müjdelerle doludur kızım.
29
00:05:01,690 --> 00:05:03,650
Kazanat oldu. Bir şey hatırlıyor musun?
30
00:05:08,110 --> 00:05:10,590
Korkma oğlum. Anlat dolusu amcanı.
31
00:05:11,210 --> 00:05:15,150
Bak başka bir araba gördüysen söyle.
Bulursun cezası verirsin.
32
00:05:16,350 --> 00:05:17,350
Hatice.
33
00:05:24,710 --> 00:05:26,470
Tamam. Daha farklı yorma.
34
00:05:27,670 --> 00:05:29,690
Tutanaklarda aracın sürekli olmadığı
yazıyor.
35
00:05:30,120 --> 00:05:32,100
Belli ki kazaya başka bir araç karışmış.
36
00:05:32,920 --> 00:05:34,280
Maalesef kanıt yok.
37
00:05:35,240 --> 00:05:36,240
Teşekkür ederim.
38
00:05:36,380 --> 00:05:37,380
Sağ olun.
39
00:05:58,400 --> 00:05:59,700
Oo Cenk Bey.
40
00:06:00,060 --> 00:06:01,060
Uyanmışsınız.
41
00:06:05,120 --> 00:06:06,540
Sabaha karşı kızmışım ya.
42
00:06:08,100 --> 00:06:09,800
Annem de aramış zaten. Yüz elli kere.
43
00:06:11,100 --> 00:06:13,320
Kardeş anneni ara. Kadın seni merak
ediyor.
44
00:06:14,620 --> 00:06:16,040
Vay kahve hazır ya.
45
00:06:17,600 --> 00:06:18,640
Adamsın biliyorsun değil mi?
46
00:06:21,100 --> 00:06:23,180
Adamsın da bu sanayi tipi mi ne böyle?
47
00:06:26,840 --> 00:06:27,840
Bence annen.
48
00:06:27,940 --> 00:06:28,940
Yüz elli bir.
49
00:06:30,760 --> 00:06:31,760
Mutfağın mı kız?
50
00:06:33,180 --> 00:06:34,180
Dolapta.
51
00:06:41,180 --> 00:06:43,700
Ay yok delirticek bu çocuk beni açmıyor.
52
00:06:44,400 --> 00:06:47,940
Ya anne takılma. Üst üste arayınca trip
yapıyor işte.
53
00:06:48,700 --> 00:06:50,160
Sen de ne rahatsın ya?
54
00:06:50,920 --> 00:06:52,320
Anne çocuk değil ya.
55
00:06:52,540 --> 00:06:54,640
Bir arkadasında falan kalmıştır.
56
00:06:54,900 --> 00:06:57,320
Hayır babaannesine fırsat veriyor
farkında değil.
57
00:07:07,920 --> 00:07:10,400
O yaşta asla bir çocuk ne yapar, ne eder
ya tek başına?
58
00:07:10,720 --> 00:07:15,200
Yani ben de çaktırmamaya çalıştım ama...
...bu saate kadar bir ses yok ya, ben
59
00:07:15,200 --> 00:07:16,360
hiç iyi düşünemiyorum.
60
00:07:17,340 --> 00:07:20,360
Abi olaya bak ya, bir gecede kızın
hayatı mahvoldu ha.
61
00:07:20,840 --> 00:07:23,160
Önce babası, sonra evi, sonra kardeşi.
62
00:07:24,540 --> 00:07:26,000
O herifin yaptığı da iş değil.
63
00:07:26,520 --> 00:07:30,520
O yaşta çocuk, o saatte sokağa mı
gönderir? Ya şunu hatırlatıp durma bana,
64
00:07:30,520 --> 00:07:32,300
kum torbası yapıp dağlasın var herife.
65
00:07:33,160 --> 00:07:34,500
Biz bir de karısını dövmüş.
66
00:07:34,760 --> 00:07:37,540
Sen de gittin o adama o kadar para
verdin. Onu mutlu etmek için vermedik
67
00:07:37,540 --> 00:07:38,540
herhalde.
68
00:07:39,780 --> 00:07:40,840
Azra için yaptın.
69
00:07:41,560 --> 00:07:42,560
Anladım zaten.
70
00:07:45,500 --> 00:07:47,300
Hayatı bir günde mahvoldu benim
yüzümden.
71
00:07:47,580 --> 00:07:48,580
Ne yapsaydın?
72
00:07:51,760 --> 00:07:54,120
Kardeşim annen beni arıyor ben açıyorum.
Hiç kusura bakma.
73
00:07:54,560 --> 00:07:55,560
Alo.
74
00:07:56,600 --> 00:07:57,600
Merhaba Serap teyze.
75
00:07:59,220 --> 00:08:00,220
İyiyim iyiyim.
76
00:08:00,620 --> 00:08:01,620
Yanımda o da.
77
00:08:01,740 --> 00:08:02,740
Vereyim.
78
00:08:07,280 --> 00:08:09,680
Evet anne. Oğlum neredesin sen?
79
00:08:10,380 --> 00:08:13,580
Akşamdan beri ortalıkta yoksun. Arıyorum
telefonunu açmıyorsun.
80
00:08:14,040 --> 00:08:15,620
Tarık cevap verdi ya anne işte.
81
00:08:16,660 --> 00:08:19,800
Evet anne evet. Tahmin ettiğiniz yere
Tarık'ta kaldım dün gece.
82
00:08:20,740 --> 00:08:22,060
Tamam ben kapatıyorum.
83
00:08:22,860 --> 00:08:24,120
Tamam görüşürüz.
84
00:08:26,840 --> 00:08:28,140
Hadi şimdi ben kaçıyorum.
85
00:08:28,600 --> 00:08:29,600
Sen ne yapacaksın?
86
00:08:30,020 --> 00:08:31,340
Anne kaçırım ya birazdan.
87
00:08:32,720 --> 00:08:33,720
Görüşürüz.
88
00:08:43,309 --> 00:08:45,170
Anne. Nereye?
89
00:08:46,070 --> 00:08:47,070
Şirkete.
90
00:08:48,050 --> 00:08:50,350
Sen. Şirkete.
91
00:08:50,610 --> 00:08:54,550
Neden? Kendimi göstermenin vakti geldi
artık.
92
00:08:54,950 --> 00:08:56,610
Neyse hadi görüşürüz.
93
00:08:57,170 --> 00:08:58,170
Neyse.
94
00:09:07,150 --> 00:09:08,150
Azra.
95
00:09:11,290 --> 00:09:15,190
Abla. Çok bekletmedin değil mi? Yok yeni
geldim.
96
00:09:15,850 --> 00:09:16,850
Misafirin kim?
97
00:09:16,890 --> 00:09:19,170
Bak Şeker teyzeciğim bu Gönül abla.
98
00:09:21,910 --> 00:09:22,869
Hadi gel.
99
00:09:22,870 --> 00:09:24,250
Gel seni içeri götürelim.
100
00:09:25,590 --> 00:09:27,090
Korkma. Korkma.
101
00:09:47,150 --> 00:09:48,150
Hadi gel teyze.
102
00:09:51,050 --> 00:09:52,570
Gel sen oraya şeker teyze.
103
00:09:57,690 --> 00:09:59,750
Gel sen buraya, geliyorum teyze.
104
00:10:07,010 --> 00:10:09,530
Ben yapı almaya gidiyordum.
105
00:10:09,790 --> 00:10:11,090
Baktım yerde yatıyor.
106
00:10:11,510 --> 00:10:14,010
Ne yapayım ben de hemen hastaneye
götürdüm onu.
107
00:10:14,950 --> 00:10:17,150
Neyse ki çok önemli bir şey yokmuş ama.
108
00:10:18,210 --> 00:10:20,990
Aldım getirdim işte ben de Şeker teyzeyi
ne yapayım?
109
00:10:21,210 --> 00:10:25,410
Kadın ne demek aldım getirdim? Ailesi
yok mu bu kadının? Yok abla yok. Hiçbir
110
00:10:25,410 --> 00:10:26,910
şey hatırlamıyor. Hiçbir şey.
111
00:10:27,310 --> 00:10:28,910
Bismillah. Allah tanrı için.
112
00:10:29,370 --> 00:10:32,390
İşte kafasını çarpınca hafızası karışmış
biraz.
113
00:10:32,750 --> 00:10:33,750
Ne günah.
114
00:10:34,450 --> 00:10:35,570
Ne olacak şimdi?
115
00:10:36,270 --> 00:10:39,270
Bilmiyorum. Doktor düzelecek dedi.
Göreceğiz.
116
00:10:39,650 --> 00:10:43,030
Neyse sen git içeri. Yalnız kalmasın
korkar. Ben de su getireyim.
117
00:10:47,470 --> 00:10:49,270
Teyzem. Adın ne senin?
118
00:10:49,810 --> 00:10:51,610
İsmin, soy ismin?
119
00:10:52,010 --> 00:10:54,010
Şeker deyip duruyor mu deli sana?
120
00:10:54,390 --> 00:10:55,390
Gönül abla.
121
00:10:55,530 --> 00:10:58,910
Şeker teyzemiz tatil. Sadece haftası
gitti biraz.
122
00:10:59,370 --> 00:11:00,950
Al teyzeciğim iç bunu.
123
00:11:01,290 --> 00:11:02,290
Sağ ol.
124
00:11:02,330 --> 00:11:03,330
Değil mi ya?
125
00:11:03,670 --> 00:11:06,990
Ben de turiste laf anlatır gibi bağırıp
duruyorum.
126
00:11:09,470 --> 00:11:13,730
Teyzem. Ne nurlu yüzün var senin. Ne
güzel bakıyorsun.
127
00:11:14,130 --> 00:11:15,750
Hadi bir hatırlayıver hadi.
128
00:11:17,630 --> 00:11:19,070
Abla. Bilemiyorum.
129
00:11:19,930 --> 00:11:25,050
Keşke hatırlayabilsem. Teyzeciğim. Sen
güzelce dinlen kafana toparlat tamam mı?
130
00:11:26,550 --> 00:11:29,010
Sen Nermin Hanım 'ın yanına mı
gidiyorsun kızım?
131
00:11:29,290 --> 00:11:32,510
Yok abla dönmeyeceğim. Anlattım ben ona
durumu. Gelmedi de.
132
00:11:32,830 --> 00:11:35,270
Ben çorbu falan yapayım. İçsin.
133
00:11:44,680 --> 00:11:47,480
Ya dayısı yaramadı galiba değil mi? Hala
haber yok.
134
00:11:54,980 --> 00:11:56,580
Yok abla görecek biri.
135
00:11:57,040 --> 00:11:59,160
Görecek, bulacağız onu. İnanıyorum ben.
136
00:12:05,960 --> 00:12:07,400
Kim kaybolmuş?
137
00:12:08,420 --> 00:12:09,420
Kalkıştır.
138
00:12:12,860 --> 00:12:13,860
Şimdi yanıyor.
139
00:12:15,600 --> 00:12:16,600
Ah Reker teyzem.
140
00:12:17,660 --> 00:12:22,500
Keşke bu yavrum da senin gibi şanslı
olup... ...Azra gibi biriyle kalplisi
141
00:12:22,500 --> 00:12:23,500
verdi.
142
00:12:44,490 --> 00:12:49,950
Otizm, bireyin dış dünyadaki uyaranları
algılamasına, aldığı bilgileri
143
00:12:49,950 --> 00:12:54,730
düzenleyip kullanılmasına etkileyen,
yaşam boyu süren gelişimsel bozukluktur.
144
00:12:56,970 --> 00:13:01,230
Bir çoğu alışık olduğu ortamların
değiştirilmesine büyük tepki
145
00:13:02,590 --> 00:13:04,930
Belki de Mert kendi kaybolmak istedi.
146
00:13:05,830 --> 00:13:07,030
Nasıl yani?
147
00:13:07,610 --> 00:13:10,130
Sarsıntılı bir dönem geçirdiğini
söylediniz.
148
00:13:10,730 --> 00:13:15,950
Böyle durumlarda ha dışarıdaki bir
yabancı, ha aile fertlerinden birisi.
149
00:13:15,950 --> 00:13:18,650
tarafa da eşit mesafede yabancılaşma
gösterebilirler.
150
00:13:19,070 --> 00:13:23,690
Yani açıkçası otizmli bir çocuğu ilk
görüşte anlamak çok güç.
151
00:13:28,750 --> 00:13:30,490
Tehlikeyi açıklıyorsunuz yani.
152
00:13:30,770 --> 00:13:35,890
Öyle. Ama özel bir eğitim aldıysa bu
durumun farkına varıp kendini ifade
153
00:13:35,890 --> 00:13:38,790
edebilir. Bu da bulunmasını
kolaylaştıracaktır.
154
00:13:39,210 --> 00:13:41,430
Abla da özel bir eğitim aldığını
söylemişti.
155
00:13:42,670 --> 00:13:43,670
Tabii.
156
00:13:43,950 --> 00:13:45,310
Umarım dediğiniz gibi olur.
157
00:13:46,130 --> 00:13:49,450
Ben bu ilanı mail yoluyla diğer
merkezlere de ileteceğim.
158
00:13:49,990 --> 00:13:51,890
Çok teşekkürler. İlginiz için.
159
00:13:52,190 --> 00:13:53,190
Rica ederim.
160
00:13:53,250 --> 00:13:54,830
İnşallah iyi haberlerini alırsın.
161
00:13:55,150 --> 00:13:56,150
Rica ederim.
162
00:14:01,790 --> 00:14:02,790
Efendim anne.
163
00:14:03,030 --> 00:14:04,490
Anneciğim lütfen bir sakin.
164
00:14:04,690 --> 00:14:07,570
Sen bugün babaannene gitmeyecek misin?
Tarık'ta mısın hala?
165
00:14:07,890 --> 00:14:11,540
Kamboçya'dayım. Buradan da domineyi
getiriyor. Ya dalga geçme bak.
166
00:14:11,880 --> 00:14:15,700
Dur düzgün cevap versene Cenk. Kayıp bir
çocuğun peşindeyim anne.
167
00:14:16,700 --> 00:14:18,940
Herkesin sırtını dönmüş kaybolmuş bir
çocuk.
168
00:14:19,300 --> 00:14:22,980
Öğrendin mi anladın mı? Hah ne güzel
dedin be oğlum.
169
00:14:23,240 --> 00:14:28,940
Asi farklı vurdum duymaz. Öyle giderse o
çocuk daha çok kaybolur. Cenk ne
170
00:14:28,940 --> 00:14:32,560
olursun kendini acımaktan vazgeç artık.
Aklını başına topla.
171
00:14:33,160 --> 00:14:34,760
Anlamayacağını o kadar iyi biliyordum
ki.
172
00:14:37,550 --> 00:14:40,870
Ben sirkeze geçiyorum. Sen de gel de bir
şeyleri hale yola koyalım.
173
00:14:41,830 --> 00:14:42,830
Alo?
174
00:14:43,830 --> 00:14:44,830
Alo?
175
00:14:45,110 --> 00:14:46,110
Cenk?
176
00:14:47,290 --> 00:14:49,310
Ay Allah 'ım sen bana sabır ver.
177
00:15:55,730 --> 00:15:57,610
Anne. Ne oluyor sen iyi misin?
178
00:16:00,250 --> 00:16:01,290
İyiyim ne oldu ki?
179
00:16:02,630 --> 00:16:03,910
Okula gidiyorum da ben.
180
00:16:04,530 --> 00:16:05,530
İyi tamam.
181
00:16:06,090 --> 00:16:07,910
Ne okulu bu yaz günü ya?
182
00:16:08,690 --> 00:16:09,870
Anneciğim iyi misin ya?
183
00:16:10,370 --> 00:16:11,370
Yaz okulu.
184
00:16:11,490 --> 00:16:12,610
Etüde başladım hani ben.
185
00:16:14,390 --> 00:16:16,580
Unuttum. Bu migren beni bitirdi.
186
00:16:17,720 --> 00:16:18,960
Saçmalıyorum sabahtan beri.
187
00:16:19,560 --> 00:16:20,720
İyi tamam hadi git.
188
00:16:21,140 --> 00:16:22,860
İyi tamam görüşürüz o zaman.
189
00:16:46,510 --> 00:16:47,510
Alo Azra.
190
00:16:48,970 --> 00:16:50,130
Mertem bir haber var mı?
191
00:16:50,750 --> 00:16:52,830
Yok Sumru abla bir haber alamadıktan.
192
00:16:53,310 --> 00:16:56,390
Bir haber alırsam beni ara olur mu?
193
00:16:56,630 --> 00:17:00,390
Tamam tamam tabii ki. Zaten ben ilan
bastırdım her yere dağıtıyorum.
194
00:17:00,750 --> 00:17:02,170
İyi günler. Azra Hanım.
195
00:17:02,390 --> 00:17:03,610
Bir dakika bir dakika polis geldi.
196
00:17:03,930 --> 00:17:04,929
Polis mi?
197
00:17:04,990 --> 00:17:06,710
Azra. Buyurun benim.
198
00:17:07,050 --> 00:17:09,089
Bizimle adli tıbba kadar gelmeniz
gerekiyor.
199
00:17:09,710 --> 00:17:10,710
Adli tıp mı?
200
00:17:11,710 --> 00:17:13,329
Neden? Bir şey mi oldu?
201
00:17:13,550 --> 00:17:15,890
Bir cetep bulundu. Teşkil etmeniz
gerekiyor.
202
00:17:31,500 --> 00:17:33,540
Dur bir sakin ol kuzum. Kalp çıkamadım.
203
00:17:34,320 --> 00:17:35,780
Kalp çıkamadım.
204
00:17:36,720 --> 00:17:39,820
Tamam kızım. Toparla kendini.
205
00:17:41,320 --> 00:17:45,320
Kuzum Allah 'ım korur onu. Bak ablam
dedi. Hiçbir şey olmaz.
206
00:17:45,600 --> 00:17:48,320
Hiçbir şey olmayacak kardeşine. Merak
etme.
207
00:17:49,160 --> 00:17:51,300
Kuzum. Kuzum.
208
00:17:52,640 --> 00:17:53,640
Hadi.
209
00:17:55,920 --> 00:17:56,920
Buyurun.
210
00:18:22,000 --> 00:18:22,879
Niye bu his gelmiş?
211
00:18:22,880 --> 00:18:25,600
Umur abla bir ceset bulunmuş.
212
00:18:26,620 --> 00:18:30,600
Mert olabilirmiş. Ben şimdi teşhise
gidiyorum.
213
00:18:45,760 --> 00:18:47,100
Ben de geliyorum.
214
00:19:05,260 --> 00:19:06,340
İyi haberdir umarım.
215
00:19:06,660 --> 00:19:09,380
Peki sayılmaz. Bir ceset bulunmuş.
216
00:19:09,640 --> 00:19:11,680
Adli tıpta teşhis için bekleniyor.
217
00:19:15,720 --> 00:19:18,480
Peki ablasının haberi var mı bundan?
Haber verdik geliyor.
218
00:19:18,940 --> 00:19:20,920
Tamam. Tamam çabuk dağıl oradan.
219
00:19:45,740 --> 00:19:46,739
Serap Hanım.
220
00:19:46,740 --> 00:19:47,740
Merhaba Asım Bey.
221
00:19:47,920 --> 00:19:48,920
Merhaba, hoş geldiniz.
222
00:19:49,140 --> 00:19:50,140
Hoş bulduk.
223
00:19:50,660 --> 00:19:53,340
Feride Hanım yerinde yok. Gelmemiş daha.
Ben de ona bakmıştım.
224
00:19:54,060 --> 00:19:56,520
Feride Hanım 'a gelmedim ben. Sizinle
görüşeceğim.
225
00:19:56,780 --> 00:19:58,440
Uygunsanız. Tabii, hayır hayır.
226
00:19:58,720 --> 00:20:00,140
Buyurun, odamda görüşmeyin.
227
00:20:06,340 --> 00:20:07,340
Ne oldu?
228
00:20:11,440 --> 00:20:13,240
Çay kahveye ne ikram edebilirim size?
229
00:20:13,720 --> 00:20:15,140
Yok, bir şey almayacağım.
230
00:20:15,530 --> 00:20:17,110
Çok uzatmadan da konuya gireceğim.
231
00:20:17,550 --> 00:20:19,750
Meraklandırdınız beni. İnşallah bir
sorun yoktur.
232
00:20:21,050 --> 00:20:25,110
Cenk 'in babaannesiyle arasında
geçenlerden haberiniz vardır diye
233
00:20:25,390 --> 00:20:26,390
Bir kısmı mı ne?
234
00:20:27,170 --> 00:20:30,230
Bu aralar Cenk 'in psikolojisi pek iyi
değil.
235
00:20:30,850 --> 00:20:33,650
Biliyorsunuz babasız büyüdü. Zor bir
çocukluk getirdi.
236
00:20:33,990 --> 00:20:36,210
Bu yüzden de desteğe ihtiyacı var.
237
00:20:36,450 --> 00:20:38,090
Size bu konuda güvenmek istiyorum.
238
00:20:38,410 --> 00:20:40,570
Elbette. Onun için ne yapabilirim?
239
00:20:42,530 --> 00:20:43,530
Alme Bey.
240
00:20:44,080 --> 00:20:48,560
Bu şirket, bu fabrika, bu restoranlar
benim oğlumun geleceği.
241
00:20:51,740 --> 00:20:53,300
Geri bulaşıkhane değil.
242
00:20:53,720 --> 00:20:57,620
Bir gün bütün bu işlerin başına o
geçecek. Bunun farkındasınız değil mi?
243
00:20:57,980 --> 00:20:59,660
Tabii. Aksini düşünmedim bile zaten.
244
00:21:00,200 --> 00:21:03,180
Sizin de bu şirkete yıllarca çok
emeğiniz oldu.
245
00:21:03,660 --> 00:21:07,800
Cenk yetişirken arkasında durursanız siz
de onunla birlikte yücelirsiniz.
246
00:21:38,030 --> 00:21:39,730
Hadi Azra aç şu telefonu hadi.
247
00:21:50,530 --> 00:21:56,590
Sizin bilginiz var mı? Nasıl bir çocuk
ya? Böyle kahverengi saçlı kahverengi
248
00:21:56,590 --> 00:21:57,590
gözlü bir çocuk mu?
249
00:21:58,030 --> 00:21:59,910
Bizim hiçbir bilginiz yok hanımefendi.
250
00:22:12,660 --> 00:22:17,940
Allah 'ım inşallah o değildir. İnşallah
Mert değildir. Azra yıkılır mahvolur.
251
00:22:18,120 --> 00:22:20,300
Hayır bu çocuk nasıl kaybolmuş?
252
00:22:20,580 --> 00:22:26,480
Evden mi kaçtı? Yok be teyzem. Her şey o
benim kocam olacak mendebur yüzünden.
253
00:22:26,720 --> 00:22:30,100
Çocuk bizdeydi. Sen kalk gecenin bir
saati bakkala gönder.
254
00:22:30,300 --> 00:22:32,160
O kediden beri yok evladım.
255
00:22:32,520 --> 00:22:36,520
Ne yapar sokaklarda tek başına? Bir
baksana şuna küçücük yavrum.
256
00:22:39,980 --> 00:22:43,640
Pek de güzel maşallah. Rabbim kötülerden
korusun.
257
00:22:45,320 --> 00:22:48,140
Sul kader bu nasıl yazı ben bilemedim
ki.
258
00:22:48,360 --> 00:22:50,900
Şşş sakın isyan etme kızım.
259
00:22:51,220 --> 00:22:56,420
Azra hayırlı bir evlat ki bana kapısını
açtı. Allah da ona güzelliklerin
260
00:22:56,420 --> 00:22:57,420
kapısını açar.
261
00:22:57,640 --> 00:22:59,800
İnşallah teyzem. İnşallah.
262
00:23:13,640 --> 00:23:14,640
Aza!
263
00:23:15,580 --> 00:23:17,580
Aza ne oldu? Ne dedi polis?
264
00:23:19,960 --> 00:23:22,000
Bilmiyorum. Hiçbir şey söylemediler.
265
00:23:40,480 --> 00:23:41,480
Hanginiz girecektiniz?
266
00:23:44,190 --> 00:23:46,330
Ben, ben geliyorum.
267
00:25:11,210 --> 00:25:12,210
Mert yaşıyor.
268
00:25:12,590 --> 00:25:13,870
O ölmedi.
269
00:25:15,530 --> 00:25:20,970
Kardeşim hayatta. Bir yerlerde beni
bekliyor. Onu bulmamı bekliyor.
270
00:25:29,290 --> 00:25:31,850
Yok, yok abla Mert iyiymiş.
271
00:25:32,610 --> 00:25:34,070
Başka bir çocukmuş.
272
00:25:35,270 --> 00:25:38,910
Ya Allah 'ım bu çocuğun varlıklarını
sabır versin ama.
273
00:25:40,140 --> 00:25:41,800
Tamam tamam sonra konuşuruz.
274
00:25:44,240 --> 00:25:45,780
Hatta biraz konuşabilir miyiz?
275
00:25:47,460 --> 00:25:51,660
Seni öyle görünce... ...vallahi
yüreğimimden elim ayağım kesildi.
276
00:25:52,400 --> 00:25:53,720
Bir şey olsun sandım.
277
00:25:54,260 --> 00:25:57,080
İki gün bakmak istemediğin çocuk için mi
üzülüyorsun şimdi?
278
00:25:57,680 --> 00:25:59,740
Vicdanlı mı rahatlatmaya çalışıyorsun ne
yani?
279
00:26:00,040 --> 00:26:02,440
Hatta bu ne biçim konuşma böyle
nankörlük ediyorsun.
280
00:26:03,020 --> 00:26:06,200
Sana her şey emek verdim ben Mert 'i.
Üzülmediğimi mi zannediyorsun?
281
00:26:06,500 --> 00:26:08,220
Bakmışsın çok üzülmüşsündür tabi.
282
00:26:08,860 --> 00:26:11,880
Bizi kapının önüne koyarken de ne kadar
üzüldüğünü hatırlıyorum ama Mert.
283
00:26:12,540 --> 00:26:13,760
Aksınlık ediyorsun ama.
284
00:26:14,040 --> 00:26:15,740
Mert 'i ne kadar sevdiğimi biliyorsun.
285
00:26:16,340 --> 00:26:18,540
Öyle olması bana o kadar bağlanır mıydı?
286
00:26:18,740 --> 00:26:22,060
Bir çocuğu kandırmak çok kolay. Ama beni
kandıramazsın artık.
287
00:26:24,660 --> 00:26:26,420
Beni tanımıyormuş gibi davranıyorsun.
288
00:26:26,680 --> 00:26:27,680
Tanımıyormuşum zaten.
289
00:26:28,000 --> 00:26:30,520
Ama son birkaç günde kendini çok iyi
tanıtsın sağ ol.
290
00:26:32,140 --> 00:26:33,440
Hata yaptım.
291
00:26:34,780 --> 00:26:37,420
Hata yaptım diyorum sana moralim
bozuktu.
292
00:26:38,860 --> 00:26:40,120
Bir sürü kötü şeyi yaşadık.
293
00:26:40,800 --> 00:26:44,060
Bir tek kötü günler geçiren sen değilsin
ki moralim o kadar bozdu ki.
294
00:26:44,460 --> 00:26:49,300
Ama diyorum ki keşke, keşke eteklerime
yapıştın onu göndermeseydin. O kadar
295
00:26:49,300 --> 00:26:53,740
pişmanım ya. Eğer onu sevseydin hiçbir
zaman yanından göndermezdin.
296
00:26:54,840 --> 00:26:55,940
Sana güvendim.
297
00:26:56,240 --> 00:27:00,540
Sahip çıkarsın sandım. Bak bana sakın
sahip çıkamamaktan bahsetme tamam mı?
298
00:27:00,540 --> 00:27:04,220
senin kapına kadar geldim. Mert 'e
birazcık bakar mısın dedim. Yüzümüze
299
00:27:04,220 --> 00:27:05,220
bakmadın ya.
300
00:27:05,770 --> 00:27:09,450
Bunu sakın ama sakın sahip çıkmaktan
bahsetmem.
301
00:27:10,030 --> 00:27:11,370
Sana bir şey söyleyeyim mi?
302
00:27:11,950 --> 00:27:13,750
Beni suçlayarak hiçbir yeri var ama.
303
00:27:14,750 --> 00:27:16,410
Her şeyin sonuncusu ben değil.
304
00:27:17,130 --> 00:27:18,690
Yıllarca annelik yaptım ben ona.
305
00:27:18,910 --> 00:27:21,030
Onun annesi öldü.
306
00:27:58,980 --> 00:27:59,980
Azra.
307
00:28:01,320 --> 00:28:02,480
Azra mert değildi bana.
308
00:28:03,680 --> 00:28:04,720
İçerideki mert değildi.
309
00:28:16,160 --> 00:28:17,160
Alo.
310
00:28:19,560 --> 00:28:20,580
İhlandaki çocuk mu?
311
00:28:21,080 --> 00:28:22,360
Nasıl yani? Nerede?
312
00:28:23,060 --> 00:28:24,440
Nerede gördünüz? Kimin neydi?
313
00:28:25,480 --> 00:28:29,100
Tamam, tamam. Lütfen bu numaraya konum
atar mısınız? Ben hemen geliyorum.
314
00:28:29,640 --> 00:28:30,640
Sağ olun.
315
00:28:31,640 --> 00:28:34,860
Mert. Mert 'i görmüşler. Kadınla
birlikteymiş.
316
00:28:35,140 --> 00:28:36,420
İnanın çok benziyormuş.
317
00:28:37,040 --> 00:28:38,040
Mert.
318
00:28:39,180 --> 00:28:40,560
Hadi, hemen gidelim üzerine.
319
00:28:43,920 --> 00:28:45,760
Ben de çok üstelim Cenk 'in işine.
320
00:28:46,620 --> 00:28:49,420
Sonuçta bu sirket mülkerinin ailemin
için önemi çok büyük.
321
00:28:50,460 --> 00:28:51,460
Öyle tabii.
322
00:28:52,030 --> 00:28:55,210
Siz de yıllarda çok emek verdiniz.
Ailemizden sayılırsınız.
323
00:28:55,570 --> 00:28:57,710
O yüzden desteğiniz çok önemli.
324
00:28:58,050 --> 00:29:00,710
Hem ayrıca Cenk 'le de bitmiyor ki iş.
325
00:29:01,050 --> 00:29:02,750
Benim iki çocuğum daha var.
326
00:29:04,590 --> 00:29:07,370
Feride Hanım 'a olan bağlılığımı da çok
iyi bilirsiniz.
327
00:29:07,810 --> 00:29:10,750
Elbette. Onun da öyle düşkünlüğe aşikar
zaten.
328
00:29:11,090 --> 00:29:16,190
Evet ama... ...artık bazı şeylerin
ayrıtması gerektiğini düşünüyorum.
329
00:29:18,110 --> 00:29:20,490
Feride Hanım 'ın yükünü de hafifletmek
lazım.
330
00:29:22,960 --> 00:29:29,920
Anlayamadım. Azmi Bey, çocuklarım
büyüdü. Bu kişisel ihtiyaçlarımızın
331
00:29:29,920 --> 00:29:32,000
elden yürümesi artık sıkıntı oluyor.
332
00:29:32,560 --> 00:29:37,100
Yani en ufak harcamalarımızda bile
şirket üzerinden resmi yazışmalara tabi
333
00:29:37,100 --> 00:29:38,160
tutuluyoruz, doğru mu?
334
00:29:38,720 --> 00:29:42,880
Evet, öyle. O yüzden bu meseleyi
halledecek olan tek kişi de sizsiniz.
335
00:29:44,540 --> 00:29:46,880
Benden tam olarak ne istiyorsunuz?
336
00:29:50,440 --> 00:29:53,020
Bütçemin şirket hesabından ayrılmasını
istiyor.
337
00:29:53,400 --> 00:29:56,940
Benim kontrolümde çocuklarımla birlikte
ayrı bir hesap.
338
00:29:59,880 --> 00:30:00,880
Anladım.
339
00:30:01,540 --> 00:30:03,680
Ancak... Size güvenebileceğimi
biliyorum.
340
00:30:31,919 --> 00:30:32,919
Altyazı M .K.
341
00:30:57,510 --> 00:30:58,510
Arda.
342
00:31:04,910 --> 00:31:06,750
Ne yapıyorsunuz böyle üst başta?
343
00:31:07,190 --> 00:31:08,190
Eğleniyoruz.
344
00:31:09,690 --> 00:31:12,170
Ay babaannemle ne kadar gençmiş Arda.
345
00:31:12,610 --> 00:31:14,130
Babaannem değil o deli yardımcımız.
346
00:31:14,490 --> 00:31:17,350
Ben kitabı eğitildim. Çok fena öğrene
geldim.
347
00:31:17,670 --> 00:31:19,530
Ah Arda ah ne diyeyim ben size.
348
00:31:19,790 --> 00:31:21,430
Bir şey deme. Gel bak Ceyda 'ya tanış.
349
00:31:21,770 --> 00:31:23,010
Okulda en iyi arkadaşım.
350
00:31:23,980 --> 00:31:26,600
Hoş geldiniz. Hoş bulduk Berk
tablacığım.
351
00:31:28,060 --> 00:31:29,500
Çok güzel gelsene.
352
00:31:29,860 --> 00:31:31,620
Eto çok muydu sizin bu saatte?
353
00:31:31,940 --> 00:31:32,940
Yoktu.
354
00:31:34,240 --> 00:31:36,100
Ben size havlu getireyim.
355
00:31:37,000 --> 00:31:38,340
Hayır hayır hayır.
356
00:31:40,360 --> 00:31:42,120
Oldu. Gelsene.
357
00:31:44,620 --> 00:31:46,600
Yeni şekerlerden deneyelim mi?
358
00:31:48,700 --> 00:31:50,380
Evdekiler gidip öldürürler bak beni.
359
00:31:50,880 --> 00:31:52,720
Ya hadi ama Arda lütfen.
360
00:32:01,800 --> 00:32:03,860
Nasıl içim rahatladı bir bintem.
361
00:32:04,200 --> 00:32:07,780
Sen de böyle kalbinizi temiz tutun...
...dedin ya hissetmiş gibi.
362
00:32:08,840 --> 00:32:11,160
Azra 'nın dediği gibi uğurlu mu geldin
ben?
363
00:32:11,680 --> 00:32:13,400
Azra 'nın iyiliğinden o.
364
00:32:14,260 --> 00:32:19,140
Dilek kapımız hazır açıkken...
...teyzeciğim... ...senin de şu aklın
365
00:32:19,140 --> 00:32:20,140
geliverse.
366
00:32:21,840 --> 00:32:25,200
Hafızanı diyorum yani. Nasıl bir
boşlukmuş bu?
367
00:32:25,760 --> 00:32:30,660
İnsan kendini bilmeyince... ...canı
bedende de olsa... ...nafileymiş.
368
00:32:33,480 --> 00:32:36,560
Kafanı nereye çarptın da aklın bu kadar
başından gitti be teyze?
369
00:32:38,200 --> 00:32:40,340
Hadi ben sana bir şey anlatayım da git.
370
00:32:41,140 --> 00:32:45,020
Şimdi bu benim kocam olacak Nazım
Mendebur 'u ile yeni evliyiz o zaman.
371
00:32:45,260 --> 00:32:50,500
Peki. Ben böyle evde domates poşetimle
bir şey unutmuşum. Lan bu bir
372
00:32:51,120 --> 00:32:56,340
Aldı koca tarlosu kafama geçiriverdi.
Ama nasıl ağır içi böyle çayla dolu.
373
00:32:56,340 --> 00:33:00,050
gitti be. Tekmez akıyor. Kuşlar uçuyor
böyle tepemde.
374
00:33:00,450 --> 00:33:03,070
Martılı 'nı hiç bu kadar yakından
görmediydi.
375
00:33:03,890 --> 00:33:06,110
Sonra geçti. Kuşlar uçtu gitti.
376
00:33:06,630 --> 00:33:10,090
Ama o Nazım hep benimle alay etti. Sen
ne kalın kafalıymış.
377
00:33:10,850 --> 00:33:12,690
Hakikaten kalın kafalıymış.
378
00:33:14,490 --> 00:33:17,350
Keşke bazı şeyleri senin gibi ben de
unutabilsem.
379
00:33:18,450 --> 00:33:20,830
Yüzündeki morlukları o yaptı değil mi?
380
00:33:26,220 --> 00:33:27,260
Elleri kırılsın.
381
00:33:28,820 --> 00:33:34,120
Hayatını yaşantını bilmem ama... ...yol
yakınken kurtarsan kendinde bu etiğin.
382
00:33:43,680 --> 00:33:47,360
Allah 'ım çok şükür.
383
00:33:47,600 --> 00:33:48,800
Çok şükür.
384
00:33:49,800 --> 00:33:51,120
İnşallah iyidir.
385
00:33:51,320 --> 00:33:53,660
İyidir değil mi? İyi bakmışlardır ona.
386
00:33:55,020 --> 00:33:57,440
Çok özledim. Ben onu bir an önce
sarılmak istiyorum.
387
00:33:58,780 --> 00:34:03,660
Acaba ben arayıp söyleyeyim. Mert 'e
haber versinler. O merak etmiştir şimdi.
388
00:34:03,920 --> 00:34:05,500
Azra lütfen sakin ol artık.
389
00:34:06,180 --> 00:34:08,820
Gidelim görelim ne olmuş. Kendi
gözlerimizle görelim önce.
390
00:34:09,900 --> 00:34:10,900
Umarım odur.
391
00:34:11,400 --> 00:34:12,800
Ne demek umarım odur?
392
00:34:13,420 --> 00:34:16,159
Odur tabii kadın. Kadın çok emin konuştu
ya odur.
393
00:34:19,060 --> 00:34:21,020
Lütfen bir de hızlı gider misin? Ne
olur.
394
00:34:21,739 --> 00:34:23,540
Sen konuma bakıyorsun değil mi?
395
00:34:24,120 --> 00:34:25,120
Yaklaştık galiba.
396
00:34:33,780 --> 00:34:34,940
Hayır hata bende.
397
00:34:35,300 --> 00:34:37,659
Ne demek gidip Azra 'yı teselli
ediyorsun ki sen?
398
00:34:37,880 --> 00:34:39,360
Dil zaten olmuş bir karış.
399
00:34:40,560 --> 00:34:42,060
Bırak ne hali varsa görsün.
400
00:34:42,739 --> 00:34:43,840
Tövbe yarabbim.
401
00:34:58,440 --> 00:34:59,440
Alo Hülya 'cığım.
402
00:35:00,840 --> 00:35:01,840
Nasılsın?
403
00:35:02,860 --> 00:35:04,140
İyiyim ben de iyiyim.
404
00:35:04,340 --> 00:35:05,340
Şey diyordum.
405
00:35:05,800 --> 00:35:09,780
Benim yeni evde böyle güzel bir yemek
yapsak yesek nasıl olur?
406
00:35:10,680 --> 00:35:14,000
Olur. Ama bir akşam olsun bakayım
duruma.
407
00:35:14,720 --> 00:35:16,560
Mesut 'la da konuşurum en azından.
408
00:35:16,840 --> 00:35:18,180
Sana döneyim olur mu?
409
00:35:18,420 --> 00:35:21,080
Tamam. Tamam konuşuruz o zaman.
410
00:35:22,660 --> 00:35:23,660
Görüşürüz.
411
00:35:29,930 --> 00:35:31,430
Akşam bizi yemeğe davet ediyor.
412
00:35:33,290 --> 00:35:34,290
Yemeğe?
413
00:35:34,950 --> 00:35:41,770
Bu bana pek samimi gelmiyor ama...
...hadi
414
00:35:41,770 --> 00:35:43,510
hayırlısı bakalım altından ne çıkacak.
415
00:35:44,110 --> 00:35:45,110
Göreceğiz.
416
00:36:03,370 --> 00:36:04,810
Hedefe ulaştınız diyor mu?
417
00:36:05,010 --> 00:36:06,010
Neresi ki?
418
00:36:07,310 --> 00:36:08,690
Gel bak şuraya soralım.
419
00:36:12,930 --> 00:36:18,150
Kolay gelsin. Sağ ol derikanlar buyurun.
Biz kardeşimi arıyoruz. Benim kardeşim
420
00:36:18,150 --> 00:36:23,010
kayboldu da az önce burada durdular
gördük. Biz bu çocuğu arıyoruz.
421
00:36:23,470 --> 00:36:24,470
Kardeşim Mersin.
422
00:36:25,030 --> 00:36:28,830
Ben bu bebeği görmedim. Ama sabahtan
konuşuyorlardı.
423
00:36:29,230 --> 00:36:31,750
İleride bir ev var oraya saklanmış
dediler.
424
00:36:32,890 --> 00:36:37,350
Hangi ev? Buradan düz gidin sola dönün
karşınızdaki ev. Çok çok teşekkür
425
00:36:38,310 --> 00:36:42,150
Kim saklamış bu bebeği? Ne bileyim sapan
biri.
426
00:38:17,220 --> 00:38:19,560
Allah 'ım inşallah olur.
427
00:38:19,920 --> 00:38:21,140
İnşallah olur.
428
00:39:40,750 --> 00:39:43,790
İyi günler. Biz kayıptır ki ilanı için
gelmiştik. Ha
429
00:39:43,790 --> 00:39:50,230
bu melek.
430
00:39:51,070 --> 00:39:53,950
Karşı sokakta kaybolmuştu. Duttum
getirdim eve.
431
00:39:54,310 --> 00:39:55,490
Nenesi alacak şimdi.
432
00:39:59,070 --> 00:40:01,390
Peki. İyi günler. Sağ olun.
433
00:40:01,750 --> 00:40:02,890
Hadi gidelim Azra.
434
00:40:08,620 --> 00:40:12,000
Kız niye açmıyorsun kapıyı bir saattir
çalıyor? Geldim işte.
435
00:40:13,020 --> 00:40:15,260
Elbiseler. Bekle bir dakika.
436
00:40:15,580 --> 00:40:16,580
Bekle.
437
00:40:21,540 --> 00:40:22,540
Al bakalım.
438
00:40:22,800 --> 00:40:23,800
Hadi.
439
00:40:25,900 --> 00:40:28,620
Kız deli. Bir şey mi saklıyorsun?
440
00:40:29,040 --> 00:40:31,140
Benim keçiler geldi onları alıyorum.
441
00:40:31,400 --> 00:40:32,400
Deliye baksın.
442
00:40:32,680 --> 00:40:37,400
Neyse ellerine sağlık. Bana bak. Elçinin
doğumu yakın.
443
00:40:37,720 --> 00:40:41,300
Gelip doğuracaksın değil mi? Bak söz
verdin kadına. Tamam geleceğim dedim ya.
444
00:40:41,820 --> 00:40:43,500
İyi hadi kal sağlıcakla. Hadi.
445
00:40:49,220 --> 00:40:51,280
O kadar ümitlenmiştim ki.
446
00:40:53,800 --> 00:40:56,380
O kadar inanmıştım ki onu bulduğumuza.
447
00:40:58,660 --> 00:41:01,660
Azra deyip gelip sarılacaktı bana.
448
00:41:03,220 --> 00:41:04,860
Koklayacaktım onu öpecektim.
449
00:41:05,800 --> 00:41:06,900
Ama yok işte.
450
00:41:07,140 --> 00:41:08,140
Yok yine yok.
451
00:41:11,180 --> 00:41:13,460
Ona yetişememekten korkuyorum.
452
00:41:14,440 --> 00:41:15,900
Babama yetişemedim.
453
00:41:16,260 --> 00:41:17,380
Ya Mert de?
454
00:41:17,900 --> 00:41:19,600
Mert tavuçlarımın akmış.
455
00:41:20,060 --> 00:41:21,120
Belki de bir şey yok.
456
00:41:21,440 --> 00:41:26,320
Sen ümidini kaybetme. Mert 'in sadece şu
an güçlü bir ablaya ihtiyacı var. O
457
00:41:26,320 --> 00:41:29,840
yüzden sen tekrar ayağa kalkacaksın. Ve
Mert 'i kaybolduğu karanlıktan
458
00:41:29,840 --> 00:41:31,340
çıkaracaksın. Tamam mı?
459
00:41:53,520 --> 00:41:54,800
Bir tanesi.
460
00:41:56,900 --> 00:41:58,340
İleceksin Mehmet 'im.
461
00:41:58,760 --> 00:41:59,900
Anneciğim yanında.
462
00:42:08,860 --> 00:42:09,860
Kimse yok mu?
463
00:42:10,080 --> 00:42:12,580
Arda vardı arkadaşıyla ama sonra
çıktılar.
464
00:42:12,880 --> 00:42:13,880
Anne?
465
00:42:14,400 --> 00:42:16,860
Sabahtan fabrikaya gitti ya. Görmediniz
mi onu?
466
00:42:17,420 --> 00:42:19,840
Yok. Odası kapalıydı.
467
00:42:20,970 --> 00:42:22,390
Restorana gitmiştir belki.
468
00:42:23,370 --> 00:42:24,890
Bana bir kahve yapsana.
469
00:42:25,250 --> 00:42:30,370
Hemen. Şey... ...Serap Hanımcığım, şu
Arda 'nın arkadaşı Ceyda mı ne?
470
00:42:31,290 --> 00:42:32,970
Siz onu tanıyor musunuz?
471
00:42:33,230 --> 00:42:34,530
Tanımıyorum. Neden?
472
00:42:35,050 --> 00:42:37,970
Yani ne bileyim öyle bir tuhaf bir kızdı
da.
473
00:42:38,470 --> 00:42:39,550
Ondan sordum.
474
00:42:40,170 --> 00:42:41,310
Ay vel kız.
475
00:42:41,710 --> 00:42:43,250
Arda çok normaldi sanki.
476
00:43:20,850 --> 00:43:21,850
Cenk.
477
00:43:24,310 --> 00:43:26,230
Teşekkür ederim yanımda olduğun için.
478
00:43:27,550 --> 00:43:29,790
Bir haber alırsan bana da haber ver
lütfen.
479
00:43:30,290 --> 00:43:31,290
Tabii ki.
480
00:43:34,170 --> 00:43:35,170
Hazırım.
481
00:43:36,270 --> 00:43:37,630
Yolunda kalmamı ister misin?
482
00:43:39,410 --> 00:43:41,270
Yok sağ ol. İyiyim ben.
483
00:43:43,250 --> 00:43:44,250
Görüşürüz.
484
00:43:51,120 --> 00:43:52,120
Hoş geldin.
485
00:43:52,220 --> 00:43:53,340
Hoş bulduk.
486
00:44:03,220 --> 00:44:05,120
Adli tıpta kaldı artık ablan.
487
00:44:09,220 --> 00:44:10,240
Neyin var senin?
488
00:44:11,020 --> 00:44:13,500
Mert değilmiş ölen çocuk işte. Ne oldu
kuzum?
489
00:44:13,840 --> 00:44:15,860
Adli tıptan çıkınca beni bir kadın
aradı.
490
00:44:16,640 --> 00:44:18,100
Mert 'i gördüm dedi yani.
491
00:44:18,560 --> 00:44:19,700
İlan'dakine benzetmiş.
492
00:44:20,940 --> 00:44:22,060
Evsi gittik bakmaya.
493
00:44:22,920 --> 00:44:25,240
Mert değilmiş. Başka bir çocukmuş.
494
00:44:25,800 --> 00:44:28,180
Sen de ümit vermiş oldun tabii değil mi?
495
00:44:30,620 --> 00:44:31,940
Şeker teyze ne yapıyor?
496
00:44:32,160 --> 00:44:33,760
Şeker teyzen şekerleme yapıyor.
497
00:44:36,520 --> 00:44:37,520
Kim demiş?
498
00:44:37,780 --> 00:44:41,840
Orada oturup lak lak edeceğine. Bana da
bir çay verseydin ya Gönül Hanım.
499
00:44:42,180 --> 00:44:43,260
Seni iletemez şimdi.
500
00:44:44,140 --> 00:44:46,000
Şeker teyze nasılsın?
501
00:44:46,220 --> 00:44:47,220
Var mı ağrın?
502
00:44:47,320 --> 00:44:48,320
Omuzum acıyor.
503
00:44:49,290 --> 00:44:50,690
Ben aldım ilaçlarını.
504
00:44:53,030 --> 00:44:54,290
Krem de aldım sana.
505
00:44:54,810 --> 00:44:56,850
Birazdan sürerim rahatlarsın tamam mı?
506
00:44:57,110 --> 00:45:00,330
İyi etmişsin. İyi ben ilacımı içeyim.
507
00:45:06,210 --> 00:45:08,630
Abla. Sen de al bunu.
508
00:45:11,530 --> 00:45:13,330
Al. Bunlar da senin.
509
00:45:13,870 --> 00:45:17,490
Ne bunlar çocuğum? Cenk 'le buraya
gelirken senin bileziği boğuşturduk.
510
00:45:17,870 --> 00:45:22,030
Kirayı ayırdım ben. Birkaç da şey aldım
eve. Şeker teyzeye birkaç şey aldım.
511
00:45:22,250 --> 00:45:25,130
Bunlar da sana kalanlar. Çok iyi
yapmışsın da.
512
00:45:25,390 --> 00:45:28,310
Bu kalanları da koyacağım sana. Hadi
konuşturma beni.
513
00:45:28,630 --> 00:45:29,630
Abla lütfen.
514
00:45:29,730 --> 00:45:33,030
Bak zaten ben işe başlayınca sana yeni
bir bilezik de alacağım. Ne olur al
515
00:45:33,030 --> 00:45:38,890
bunları. Azra bak hala konuşuyor. O
bilezik yerini çoktan buldu kuzum.
516
00:45:39,270 --> 00:45:40,770
Hayırlı yerlere harcandı.
517
00:45:41,690 --> 00:45:45,490
Bak. Elin kimsesine kucağına açsın. Daha
ne yapacaksın?
518
00:45:46,040 --> 00:45:47,300
Mert için açtım abla.
519
00:45:48,740 --> 00:45:51,880
Kim bilir... ...belki ona da birileri
kucak açmıştır.
520
00:45:52,540 --> 00:45:54,140
İnşallah dilediğin gibi olur.
521
00:45:55,220 --> 00:45:58,360
Azra... ...nazım gelmeden vakitlice eve
gideyim.
522
00:45:58,880 --> 00:46:02,660
Tamam abla. Çok sağ ol bugün için. Ne
demek lafın ne olur.
523
00:46:02,920 --> 00:46:03,920
Hadi bir çakal.
524
00:46:23,080 --> 00:46:25,840
Öndekileri yıkamak lazım. Şimdilik buna
giyersin.
525
00:46:37,900 --> 00:46:40,460
Ne güzel bir yüreğin varmış senin.
526
00:46:42,240 --> 00:46:44,800
Der zamanında bana evini açtın ya.
527
00:46:45,120 --> 00:46:47,920
Tez zamanda kardeşine kavuşursun
inşallah.
528
00:46:48,620 --> 00:46:51,480
İnşallah. Senin de sağlığına.
529
00:46:51,930 --> 00:46:53,470
En yakın zamanda aileni bulalım.
530
00:46:54,010 --> 00:46:55,010
Kim bilir.
531
00:46:55,870 --> 00:46:57,350
Adımı sana mı unuttum ya.
532
00:46:58,130 --> 00:46:59,450
Vardır bunda da bir hayır.
533
00:47:23,150 --> 00:47:25,310
Başına bir şey gelmiş olmasın.
Ulaşamıyorum.
534
00:47:26,250 --> 00:47:29,450
Bunu söylemek istemezdim ama... ...asla
kapatmak telefondu.
535
00:47:30,410 --> 00:47:34,990
Haber yoktu mu hala babaannemden? Yok.
Polise mi haber versek? Yok artık anne
536
00:47:34,990 --> 00:47:38,910
polisi? Dur bir panik yapma sakin ol.
Bir arkadaşına falan gitmiştir olamaz
537
00:47:39,330 --> 00:47:42,770
Belkır sana söyledi mi öyle bir şey? Yok
Serap Hanım konuşmadık hiç.
538
00:47:43,410 --> 00:47:45,270
Ben yokken yapıyor muydu ya böyle
şeyler?
539
00:47:45,630 --> 00:47:48,510
Gidiyor muydu bir yerlere? Ya giderdi
ama haber verirdi.
540
00:47:48,790 --> 00:47:49,930
Nereye gitti şimdi bu kadın?
541
00:47:51,460 --> 00:47:55,320
Hasan nerede? Hasan götürmedim şirketi
en son. Sabah birlikte çıktılar ama
542
00:47:55,320 --> 00:47:57,960
gelmediniz. E sen arasana Hasan 'ı. Ara.
543
00:48:08,140 --> 00:48:09,140
Hayırlı akşamlar.
544
00:48:12,560 --> 00:48:13,660
Hayırdır bir şey mi oldu?
545
00:48:13,900 --> 00:48:16,560
Hasan neredesin sen? Sabahtan beri
telefonun kapalı.
546
00:48:16,780 --> 00:48:17,780
Feride Hanım yok.
547
00:48:17,980 --> 00:48:18,980
Haber alamıyoruz.
548
00:48:19,020 --> 00:48:20,180
Sabah işe bırakmadın mı sen onu?
549
00:48:20,780 --> 00:48:22,400
Endişelenmeyin Feride Hanım iyi.
550
00:48:24,680 --> 00:48:29,520
Ne demek iyi? Ben anlamadım. Neredesin
Feride Hanım?
551
00:48:39,040 --> 00:48:40,040
Hanımım.
552
00:48:40,860 --> 00:48:41,940
Erkencisiniz bugün.
553
00:48:42,660 --> 00:48:44,260
Fabrikaya mı restorana mı?
554
00:48:44,480 --> 00:48:48,140
Eski mahalleme gideceğim. Beni bırakır
dönersin.
555
00:48:48,780 --> 00:48:51,460
Merak edip bir şey sorarlarsa söylersin.
556
00:48:51,780 --> 00:48:52,820
Sormazlarsa boş ver.
557
00:48:53,440 --> 00:48:54,720
Nasıl isterseniz.
558
00:48:55,660 --> 00:48:57,440
Benim canınız mı sıkkın bir şeye?
559
00:49:01,400 --> 00:49:02,700
Yüreğim yanıyor Hasan.
560
00:49:03,700 --> 00:49:05,980
Köyümün içinde bir kor var sanki.
561
00:49:06,460 --> 00:49:07,460
Yerleşmiş.
562
00:49:08,160 --> 00:49:09,160
Nefesiz bak.
563
00:49:21,550 --> 00:49:22,770
Fabrikaya bırakmadım.
564
00:49:23,070 --> 00:49:25,670
Etki mahalleye ahretliğinin yanına
bıraktım.
565
00:49:26,290 --> 00:49:29,410
Niye alıp geri getirmedin? İşi belli
olmazmış.
566
00:49:29,630 --> 00:49:30,750
Gelip al demedi.
567
00:49:31,710 --> 00:49:33,510
Hasan bu ne rahatlık ya?
568
00:49:33,990 --> 00:49:35,970
Ya bize niye haber vermiyorsun?
569
00:49:36,290 --> 00:49:37,590
Bütün gün dışarıdaydım.
570
00:49:38,290 --> 00:49:42,470
Anca... En azından beni arayıp Feride
Hanım sabah işe gelmeyecek diyebilirdim.
571
00:49:44,930 --> 00:49:47,530
Feride Hanım ara deseydi arardım Azmi
Bey 'i.
572
00:49:48,230 --> 00:49:52,100
Durduk yere sizi arayıp Feride Hanım
bugün fabrikaya gelmeyecek... Diyemezdim
573
00:49:52,100 --> 00:49:53,780
ya. Benim ne haddimi.
574
00:49:54,060 --> 00:49:59,520
Ah anne ya. Ah yani gece gece herkesi
ayağa kaldırdık. Azmi Bey kusura
575
00:49:59,520 --> 00:50:01,180
sizi de koşturduk. Estağfurullah.
576
00:50:01,380 --> 00:50:02,560
Tabii ki koştururlar.
577
00:50:04,240 --> 00:50:06,800
Eminim var ya şu an bir yerlerden biri
de gülüyor.
578
00:50:07,200 --> 00:50:08,200
Ben kaçtım.
579
00:50:08,460 --> 00:50:09,460
Zenk nereye?
580
00:50:09,620 --> 00:50:11,960
Allah aşkına bir gecede otur şu evde ya.
581
00:50:12,220 --> 00:50:13,480
Bence artık siz oturun.
582
00:50:13,800 --> 00:50:14,980
Bayağı ayakta kaldım.
583
00:50:26,160 --> 00:50:27,160
Hasan.
584
00:50:29,500 --> 00:50:31,160
Babaannem benim yüzümden gitti değil mi?
585
00:50:33,280 --> 00:50:34,280
Bilemiyorum.
586
00:50:35,200 --> 00:50:36,420
Canı sıkkındı biraz.
587
00:50:38,340 --> 00:50:39,800
Ben sıktım canını çünkü.
588
00:50:55,280 --> 00:50:57,220
Eline sağlık, torba çok güzel olmuş.
589
00:50:57,800 --> 00:50:58,800
Afiyet olsun.
590
00:51:00,580 --> 00:51:05,160
Belki inanmayacaksın ama... ...ben yurt
dışında aşçılık eğitimi aldım.
591
00:51:06,200 --> 00:51:07,200
Öyle mi?
592
00:51:08,060 --> 00:51:12,720
Yemek yapmak için oralara gitmene gerek
yoktu. Daha önce karşılaşsaydık ben sana
593
00:51:12,720 --> 00:51:13,720
öğretirdim.
594
00:51:15,120 --> 00:51:17,620
Eminim sen de çok güzel yemek
yapıyorsunuzdur.
595
00:51:18,260 --> 00:51:21,520
Ama benimki babamdan kalma bir
alışkanlık.
596
00:51:22,200 --> 00:51:23,540
Baban aşçı mıydı?
597
00:51:24,740 --> 00:51:25,740
Evet.
598
00:51:29,440 --> 00:51:32,180
Fasulye de yaptım. Onun da bak bakalım
tadına.
599
00:51:33,040 --> 00:51:34,100
Sağ ol kızım.
600
00:51:34,640 --> 00:51:35,700
Bir kaşık.
601
00:51:37,020 --> 00:51:38,040
Ne oldu?
602
00:51:38,260 --> 00:51:39,800
Senin canın bir şeye mi sıkıldı?
603
00:51:40,720 --> 00:51:45,940
Bunca derdinin arasında sana çok yükü
oldum. Beni bırakma diye yakana yapıştım
604
00:51:45,940 --> 00:51:46,839
haksız yere.
605
00:51:46,840 --> 00:51:48,880
Yarın erkenden gideyim diyorum.
606
00:51:49,260 --> 00:51:50,460
Olmaz öyle şey.
607
00:51:51,160 --> 00:51:52,780
Elini tuttum bir kere.
608
00:51:53,040 --> 00:51:54,040
Bırakmam.
609
00:52:05,580 --> 00:52:06,399
Aldılar bunlar.
610
00:52:06,400 --> 00:52:07,400
Acıktık.
611
00:52:07,700 --> 00:52:10,080
Ama anne yani ben seni hiç anlamıyorum
ki.
612
00:52:10,360 --> 00:52:13,660
Hayır daha düne kadar olanların bütün
sorumlusu onlar diyordun. Ne ara dost
613
00:52:13,660 --> 00:52:15,560
oldun? Dost falan olduğum yok.
614
00:52:15,760 --> 00:52:17,440
Borç meselesini çözmeye çalışıyorum.
615
00:52:17,780 --> 00:52:19,380
İyi de adam para almadım diyor.
616
00:52:19,640 --> 00:52:21,240
Öf Cansu neyse ne.
617
00:52:21,540 --> 00:52:22,900
Sana ne? Karışma.
618
00:52:23,120 --> 00:52:24,120
Bir şey demiyorum.
619
00:52:25,200 --> 00:52:26,720
Şundan bir tane. Bozma.
620
00:52:27,080 --> 00:52:28,920
Bozma. Hadi üstünü değiştir çık yukarı.
621
00:52:30,280 --> 00:52:32,240
Anne benim siyaketen gömleğim nerede?
622
00:52:32,560 --> 00:52:34,900
Öbür evden gelirken benim eşyalarımın
arasına karışmış.
623
00:52:35,340 --> 00:52:37,180
Dolabıma attım. Ayıp tamam.
624
00:52:39,660 --> 00:52:41,280
Ayıp ama saat kaç oldu?
625
00:52:41,640 --> 00:52:43,900
Söz verdiğiniz saatte gelirsiniz yani.
626
00:52:48,880 --> 00:52:52,260
Anne ya inanmıyorum. Bütün gömleklerim
burada benim.
627
00:53:00,180 --> 00:53:01,180
Ah ya.
628
00:53:02,580 --> 00:53:04,000
Kemal amcam benim.
629
00:53:34,760 --> 00:53:36,000
Bu ev kira demişsin.
630
00:53:36,380 --> 00:53:38,880
Evet kira. Niye yalan söyledin bu ne?
631
00:53:39,320 --> 00:53:40,320
Nene.
632
00:53:42,480 --> 00:53:44,360
Tapu diyorum anne hem de bu evin tapusu.
633
00:53:46,240 --> 00:53:48,480
Ay Cansu.
634
00:53:49,020 --> 00:53:50,800
Valla senden hiçbir şey saklanmıyor.
635
00:53:51,060 --> 00:53:52,900
Sürpriz yapacaktım buldun mu hemen onu?
636
00:53:53,200 --> 00:53:54,200
Ya ne sürprizi anne?
637
00:53:54,280 --> 00:53:56,640
Ben bulmasam söylemeyecektin kimi
kandırıyorsun sen?
638
00:53:57,100 --> 00:53:59,380
Aşk olsun kızım ben seni niye
kandırayım?
639
00:54:00,420 --> 00:54:02,240
Doğum günün için sürpriz yapacaktım.
640
00:54:02,900 --> 00:54:03,920
Anne bırak ya.
641
00:54:04,510 --> 00:54:07,590
Hayır yani madem böyle bir eve tasınacak
paramız vardı ne demeye Azra 'ları
642
00:54:07,590 --> 00:54:11,230
kapının önüne koydun? Ya Kırk sokakta
pilav satıyor. Hiç mi vicdanın yok
643
00:54:11,430 --> 00:54:12,430
Ne alakası var onun bunun?
644
00:54:12,690 --> 00:54:14,190
Bir kere o benim param tamam mı?
645
00:54:14,470 --> 00:54:16,110
Kemal hayattayken kendim biriktirdim.
646
00:54:16,410 --> 00:54:18,030
Azra 'nın bir lokacık bile hakkı yok
onda.
647
00:54:20,530 --> 00:54:23,810
Kaldır onu ortadan geldiler. Kaldır.
Hani konuşacağız mı? Tamam.
648
00:54:38,160 --> 00:54:39,160
Cenk?
649
00:54:39,880 --> 00:54:42,880
Oğlum niye böyle mekanı seçen
kararsızlar gibi dışarıda bekliyorsun?
650
00:54:42,980 --> 00:54:45,220
Oğlum masalar dolu baksana. Nereye
oturacağım ben?
651
00:54:46,160 --> 00:54:47,300
Bırak dalgıyı hadi gel.
652
00:54:47,580 --> 00:54:49,160
Sen gelsene kardeşim iki dakika.
653
00:54:49,400 --> 00:54:50,400
Konuşalım.
654
00:54:56,560 --> 00:54:57,680
Dur oğlum iki dakika.
655
00:55:03,440 --> 00:55:04,279
Sorun ne?
656
00:55:04,280 --> 00:55:06,720
Bizim pilavcının karısı var ya. Gönül
abla.
657
00:55:08,270 --> 00:55:09,270
Onu işe alsana.
658
00:55:09,570 --> 00:55:10,570
Baş üstüne.
659
00:55:11,210 --> 00:55:12,730
Oğlum bu ne böyle damdan düşer gibi?
660
00:55:12,990 --> 00:55:16,150
Oğlum kırk yılın başı bir şey istiyorum
senden. Beni pişman etme şimdi.
661
00:55:17,610 --> 00:55:19,730
Yani evet ben bununla farkındayım da.
662
00:55:19,950 --> 00:55:22,050
Bu kadının para kazanmaya ihtiyacı var.
663
00:55:22,370 --> 00:55:23,950
Nazım gibileri biz adam edemeyiz.
664
00:55:24,270 --> 00:55:26,610
Yine bundan gelsin burada bir güvencek
olsun kadına.
665
00:55:27,110 --> 00:55:31,990
Ya aslında ben iş meselesini Azra için
düşünmüştüm. Onun daha çok ihtiyacı var.
666
00:55:32,270 --> 00:55:34,070
Ya o iş bende sen merak etme.
667
00:55:35,210 --> 00:55:36,210
Nasıl yani?
668
00:55:36,840 --> 00:55:39,840
Ben çözeceğim abi o işi. O iş meselesi
benden merak etmez.
669
00:55:43,440 --> 00:55:45,200
Özel olarak mı ilgileniyorsun?
670
00:55:46,360 --> 00:55:47,360
Öyle işte.
671
00:55:48,080 --> 00:55:49,880
Ya ben çok acımam. Ne ısmarlıyorsun?
672
00:56:05,870 --> 00:56:07,210
Ne yapmaya çalışıyorsun?
673
00:56:07,450 --> 00:56:08,690
Sen bir de hele bunu.
674
00:56:09,610 --> 00:56:11,430
Nermin ablaya yardım edeyim dedim.
675
00:56:11,730 --> 00:56:13,210
Bütün gün o yapıyor bunları.
676
00:56:13,590 --> 00:56:16,750
Ama ben beceremeyeceğim galiba. Bunu
olmuyor.
677
00:56:17,010 --> 00:56:18,890
Elin alışmamış daha da ondan.
678
00:56:20,910 --> 00:56:21,990
Una buluyorsun.
679
00:56:22,290 --> 00:56:23,310
Zor açılır o.
680
00:56:23,530 --> 00:56:25,330
Sen bir de okul okudun dedin bana.
681
00:56:28,790 --> 00:56:30,470
Kay bakalım şu kırfa.
682
00:56:43,600 --> 00:56:45,220
Ama rınkıvam biraz kaçmış.
683
00:56:45,520 --> 00:56:46,520
Hadi ya.
684
00:56:48,960 --> 00:56:50,580
Buna boğmayacaksın.
685
00:56:56,280 --> 00:56:58,580
Ben aslında biliyordum da yapılmadı.
686
00:57:04,960 --> 00:57:06,640
Korkma korkma kopmaz.
687
00:57:07,260 --> 00:57:08,460
Oluyor valla.
688
00:57:08,760 --> 00:57:10,640
Olur tabii. Yeter gitsin.
689
00:57:11,420 --> 00:57:14,760
İçini de koyarsın, katlarsın, at tavaya
mısın?
690
00:57:22,660 --> 00:57:24,540
Kardeşim çok severdi gözlümü.
691
00:57:24,780 --> 00:57:25,780
O ne biçim laf öyle?
692
00:57:25,940 --> 00:57:26,940
Ölmüş gibi.
693
00:57:27,060 --> 00:57:30,440
Adam gibi öğren diyorsunuz. Kavuşunca
ona da açarsın.
694
00:57:34,220 --> 00:57:35,280
Ya bakayım.
695
00:57:37,900 --> 00:57:39,840
Allah'tan ümit kesilmez yavrum.
696
00:57:40,320 --> 00:57:43,880
Kurban oldum Allah. Onu korur kollar.
Üzülme.
697
00:57:44,220 --> 00:57:45,620
İçini de rahat tut.
698
00:57:55,860 --> 00:57:56,900
Afiyet olsun.
699
00:57:57,540 --> 00:57:58,880
Ellerinize sağlık.
700
00:58:00,140 --> 00:58:04,180
Sumurcuğum bu arada güle güle otur. Evin
gerçekten çok güzelmiş.
701
00:58:04,500 --> 00:58:05,500
Gerçekten mi?
702
00:58:05,720 --> 00:58:07,180
Çok teşekkür ederim.
703
00:58:07,800 --> 00:58:09,140
Buranın kirası...
704
00:58:09,880 --> 00:58:10,880
Çoktur.
705
00:58:13,000 --> 00:58:17,140
Yok aslında şöyle oldu. Bir tanıdık
vardı o araya girdi makul bir şeyler
706
00:58:17,140 --> 00:58:19,760
ayarladılar. Zaten eskialık kiraladım.
707
00:58:20,020 --> 00:58:21,460
Yani daha avantajlı oluyor.
708
00:58:21,740 --> 00:58:22,740
Malum halimiz.
709
00:58:23,480 --> 00:58:25,560
Sanki eski eviniz daha güzeldi ama.
710
00:58:26,820 --> 00:58:27,820
Zeynep.
711
00:58:29,540 --> 00:58:30,920
Ne dedim ki ben şimdi?
712
00:58:32,800 --> 00:58:34,620
Ya yani evet canım ne dedi çocuk.
713
00:58:35,820 --> 00:58:36,820
Alışacağız canım.
714
00:58:36,900 --> 00:58:38,420
Zamanla biz buraya da alışacağız.
715
00:58:39,150 --> 00:58:40,390
Ben şunları toparlayayım.
716
00:58:41,130 --> 00:58:44,630
Şimdi benim Cansu bize kahve yapar. Hadi
bakalım.
717
00:58:46,710 --> 00:58:48,410
Dur ben de sana yardım edeyim.
718
00:58:49,030 --> 00:58:51,370
Hadi biz de şurada rahat rahat oturalım.
Tamam.
719
00:58:53,130 --> 00:58:54,130
Gel.
720
00:59:10,450 --> 00:59:13,130
Samurcuğum, Cansu 'nun işe başlamasına
çok sevindim.
721
00:59:13,410 --> 00:59:16,410
Hiç olmazsa evlenene kadar sana bir
istek olur değil mi?
722
00:59:17,590 --> 00:59:19,770
Yani açıkçası ben parasında değilim.
723
00:59:20,490 --> 00:59:22,990
Cenk 'le evlenip mutlu bir yuva
kursunlar diye gittim.
724
00:59:24,850 --> 00:59:26,150
Hâlâ görüşüyor mu onlar?
725
00:59:26,890 --> 00:59:29,990
Oğlan beş senedir Amerika'daydı. Ne
arası sevgili oldular ki?
726
00:59:30,190 --> 00:59:31,330
Onlar hiç kopmadılar.
727
00:59:31,570 --> 00:59:33,030
Hep görüşüyorlardı zaten.
728
00:59:33,490 --> 00:59:36,070
İşte en son da aralarında bir şeyler
konuşmuşlar.
729
00:59:36,390 --> 00:59:37,390
Artık bakacağız.
730
00:59:37,850 --> 00:59:39,090
Cenk de geldi biliyorsun.
731
00:59:40,050 --> 00:59:41,710
Evet dönmüştü uyudum.
732
00:59:42,750 --> 00:59:43,890
Uyudum da neyse.
733
00:59:44,170 --> 00:59:45,750
Hayırlısı olsun artık. İnşallah.
734
00:59:46,650 --> 00:59:48,630
Sen Serap 'la görüşüyor musun?
735
00:59:50,350 --> 00:59:54,550
Serap 'la çocuklar kolejdeyken okul aile
birliğinde merhabalaşırdık ama o
736
00:59:54,550 --> 00:59:55,630
zamandan beri görmüyoruz.
737
00:59:56,230 --> 00:59:57,870
Ben sık görüşüyorum da.
738
00:59:58,870 --> 01:00:00,370
O yüzden sordum yani.
739
01:00:00,590 --> 01:00:02,330
Şaşırdım o hiç bahsetmedi de.
740
01:00:03,410 --> 01:00:05,910
Çocuk Amerika'daydı zaten. Ne zaman
bahsedecek?
741
01:00:06,350 --> 01:00:08,110
Amerika'da da annesine bunu mu
anlatacak?
742
01:00:08,730 --> 01:00:12,190
Şimdi geldi. Bir işinin başına geçtim
ondan sonra bakacağız zaten.
743
01:00:14,350 --> 01:00:19,530
Evet. İşin başına geçmemiş ama...
...mutfakta işe başlamış bulaşıkçı
744
01:00:20,810 --> 01:00:22,010
Ne demek pardon?
745
01:00:23,210 --> 01:00:27,130
Geçenlerde Serap ile oturuyorduk da...
...Zeynep bir fotoğrafını göndermiş.
746
01:00:27,150 --> 01:00:29,890
Kendi paylaşmış sosyal medyada. İlk iş
günüm diye.
747
01:00:30,890 --> 01:00:32,390
Ha öyle heves ediyorsun.
748
01:00:32,710 --> 01:00:34,550
Aman yapıyor çocuklar öyle şeyler.
749
01:00:35,240 --> 01:00:38,880
Yani orada çalışıyor onun sahibi. Şak
olsun espri olsun diye atmıştır.
750
01:00:39,820 --> 01:00:41,640
Bilmiyorum bana hiç öyle gelmedi ama.
751
01:00:43,240 --> 01:00:44,240
Neyse.
752
01:00:45,900 --> 01:00:46,900
Hülya 'cığım.
753
01:00:47,400 --> 01:00:49,220
Sen şimdi Serap 'la görüşüyorsun ya.
754
01:00:49,800 --> 01:00:52,800
Bu bizim durumlardan bahsetme olur mu
yani Kemal'den falan.
755
01:00:53,640 --> 01:00:56,620
Bizim sıkıntılarımız yüzünden çocukların
olayı ertelenmedi.
756
01:00:58,220 --> 01:00:59,220
Yok canım.
757
01:00:59,720 --> 01:01:00,820
Ne gerek varsa.
758
01:01:01,340 --> 01:01:02,660
Değil mi canım ne gerek var?
759
01:01:07,470 --> 01:01:08,368
Ne yapıyorsun?
760
01:01:08,370 --> 01:01:10,910
Görüşemiyoruz hiç. İşe de başladın. Ne
güzel.
761
01:01:11,490 --> 01:01:14,090
Boş ver ya. Öğrencilik daha iyi. Bence
tadına çıkar.
762
01:01:15,370 --> 01:01:16,630
Tarih görüyor musun hiç?
763
01:01:17,050 --> 01:01:21,530
Geçen akşam birlikteydik. Beni niye
çağırmadın Cansu? Ne konuşmuştuk?
764
01:01:21,830 --> 01:01:23,470
Zeynep sen de bir acayipsin yani.
765
01:01:23,670 --> 01:01:25,470
Çağırıyorum susup oturuyorsun
karşısında.
766
01:01:26,310 --> 01:01:27,510
Heyecanlanıyorum. Ne yapayım?
767
01:01:27,810 --> 01:01:29,890
Hem sen sanki benden çok farklısın.
768
01:01:31,650 --> 01:01:33,850
İyi o zaman. Böyle benim gibi platonik
devam et.
769
01:01:36,080 --> 01:01:39,260
Neyse hadi sen git ben kahveleri
geçiriyorum. Dur dur ben götürüyorum.
770
01:01:43,540 --> 01:01:44,760
Kahvelerimiz geldi.
771
01:01:46,560 --> 01:01:47,560
Teşekkür ederim.
772
01:01:48,060 --> 01:01:49,060
Afiyet olsun.
773
01:01:49,620 --> 01:01:50,620
Sağ ol canım.
774
01:01:52,120 --> 01:01:53,120
Sekreter.
775
01:01:54,320 --> 01:01:55,320
Ne oldu?
776
01:01:57,220 --> 01:01:58,380
İşi bıraktı.
777
01:01:58,900 --> 01:02:03,140
Allah 'ım yarabbim ya. İnşaatlar
başlamışken hem de. Elim ayağımdı benim
778
01:02:03,440 --> 01:02:04,520
Niye bırakmış?
779
01:02:05,290 --> 01:02:06,430
Bin türlü bahane işte.
780
01:02:07,190 --> 01:02:08,190
Neyse canım.
781
01:02:08,630 --> 01:02:12,410
Başkası bulunur. Yani internete falan
ilan verilir. Tabii canım.
782
01:02:13,170 --> 01:02:15,590
İnternete bir ilan veriyorsun. Bulunuyor
bir sürü insan.
783
01:02:16,190 --> 01:02:17,190
Bakacağız artık.
784
01:02:17,650 --> 01:02:19,210
Azra ne yapıyorsun Umur teyze?
785
01:02:19,450 --> 01:02:20,710
Size geri dönmeyecek mi?
786
01:02:24,570 --> 01:02:25,750
Dönmeyecek Zeynep 'ciğim.
787
01:02:26,010 --> 01:02:27,530
Ve kendine yeni bir hayat kurdu.
788
01:02:29,190 --> 01:02:31,690
Ama geçenlerde konuştuk gayet iyiydi
yani.
789
01:02:33,910 --> 01:02:38,440
Şey... Sunru, bir işi gücü falan var mı?
790
01:02:39,280 --> 01:02:41,620
Yani ne yerler, ne içerler biliyor
musun?
791
01:02:43,960 --> 01:02:44,960
Bulmuştur işi o.
792
01:02:45,880 --> 01:02:47,400
Güçlü kızdır, her şeyi halleder.
793
01:02:47,900 --> 01:02:48,900
Merak etmeyin.
794
01:03:16,300 --> 01:03:17,300
Teker teyzem.
795
01:03:19,820 --> 01:03:22,820
İnşallah Mert 'im de şu an sıcacık bir
yatakta uyuyordur.
796
01:04:40,970 --> 01:04:42,610
Seni de kaybetmeyeceğim oğlum.
797
01:04:47,210 --> 01:04:49,830
Neyse kardeşim ben kaçıyorum. Sen Gönül
ablayı ararsın.
798
01:04:50,190 --> 01:04:52,330
Oğlum dur iki dakika bir konuşalım.
Bekle düşün.
799
01:04:53,990 --> 01:04:55,370
Senin bu iş meselesi ne oldu?
800
01:04:56,010 --> 01:04:58,470
Hoş geldin babaanne. Oğlum niye
kızıyorsun?
801
01:04:59,350 --> 01:05:02,510
Yerden başlaman lazım o yüzden
söylüyorum. Oğlum bak bu konuda üstüme
802
01:05:02,510 --> 01:05:04,030
geliyorsunuz ya. Benim burama geliyor
artık.
803
01:05:04,330 --> 01:05:05,308
Sinirleniyorum ya.
804
01:05:05,310 --> 01:05:07,750
Kardeşim kendinle inatlaşıp duruyorsun.
805
01:05:08,460 --> 01:05:10,800
Ben de ilk başta babamla çalışmak
istemedim.
806
01:05:11,200 --> 01:05:14,320
Ben de kendimi ispat edeceğim diye
tutturup geldim buraya açtım.
807
01:05:16,900 --> 01:05:20,540
E hatırlasana Amerika'dan tatile
geldiğinde bana ne demiştin?
808
01:05:20,780 --> 01:05:22,520
Daha ortada bu restoran falan yokken.
809
01:05:23,700 --> 01:05:24,960
Sıfırdan başladıydın.
810
01:05:25,760 --> 01:05:27,860
Gerekirse o mutfağa kendin gir dedin.
811
01:05:28,960 --> 01:05:30,280
Dediğin gibi de oldu kardeşim.
812
01:05:30,780 --> 01:05:31,780
Haklıydın.
813
01:05:33,640 --> 01:05:35,120
Babaannen de sıfırdan başladı.
814
01:05:35,540 --> 01:05:37,400
Şimdi sana dev bir kafa açtı.
815
01:05:37,920 --> 01:05:39,120
Kardeşim o kapıdan gir.
816
01:05:39,400 --> 01:05:40,600
Baksan çalışkan adam.
817
01:05:41,440 --> 01:05:42,440
Hepsini geç.
818
01:05:42,600 --> 01:05:45,580
Sen o evin, o ailenin en büyük
torunusun.
819
01:05:49,320 --> 01:05:53,000
Cenk Çelen çamuru görüp hizmeleri
giyenlerden değil.
820
01:05:53,720 --> 01:05:54,940
Bunu en iyi ben biliyorum.
821
01:06:15,780 --> 01:06:16,780
Altyazı M .K.
822
01:06:38,510 --> 01:06:44,270
Olan yıkıdı, yıkıdı yeniden
823
01:06:44,270 --> 01:06:47,770
ayağa kalkmak.
824
01:06:49,530 --> 01:06:55,510
Yalnızım yollarda pusu kurmuş
beklemekte.
825
01:06:55,830 --> 01:07:01,870
Bacılar gözlerini dikmiş üstüme nöbette.
826
01:07:02,130 --> 01:07:05,030
Bekliyorum, bekliyorum.
827
01:07:27,749 --> 01:07:30,350
Bekliyorum, bekliyorum.
828
01:08:56,040 --> 01:09:01,040
Bekliyorum, bekliyorum, bekliyorum.
829
01:09:02,380 --> 01:09:06,700
Madenim üstüme kalkmıyordum.
830
01:09:08,439 --> 01:09:14,540
Yalnızdığım yollar hapısı kurmuş
beklemekte.
831
01:09:14,859 --> 01:09:20,800
Açılar gözlerini dikmiş üstüme nöbette.
832
01:09:21,080 --> 01:09:22,479
Bekliyorum.
833
01:09:48,040 --> 01:09:52,960
Bekliyorum, bekliyorum, bekliyorum.
834
01:09:53,560 --> 01:09:58,540
Hadi gelin üstüme kalkmıyorum.
835
01:10:00,440 --> 01:10:06,540
Yalnızım yollar hafızı kurmuş
beklemekte.
836
01:10:06,860 --> 01:10:12,780
Ağacılar gözlerini dikmiş üstüme
nöbette.
837
01:10:13,080 --> 01:10:16,040
Bekliyorum, bekliyorum.
838
01:10:22,280 --> 01:10:23,280
Teyzem günaydın.
839
01:10:23,460 --> 01:10:25,720
Acil bir şey olursa beni komşudan
ararsın.
840
01:10:39,140 --> 01:10:40,140
Geldin mi kızım?
841
01:10:40,340 --> 01:10:42,780
İlan mı atıyordun? Yok abla.
842
01:10:43,660 --> 01:10:45,000
Gelirken ne oldu biliyor musun?
843
01:10:45,260 --> 01:10:48,240
Tam doğmuştan indim. Onun böyle bir
rüzgarı esti.
844
01:10:48,640 --> 01:10:50,540
Önüme Mert 'in ilanı düştü.
845
01:10:51,310 --> 01:10:54,590
Çok garip hissettim, böyle sanki nefesi
yanımda gibiydi.
846
01:10:54,830 --> 01:10:58,270
Amanin, kızım bak bu bir işaret.
847
01:10:58,570 --> 01:11:01,850
Bulacağız onu bulacağız, göreceksin bak.
Öyle mi diyorsun?
848
01:11:02,150 --> 01:11:04,690
Bak bak vallahi tüylerim tüylerim diken
diken oldu.
849
01:11:04,990 --> 01:11:08,490
İyi haber alacağız, göreceksin bak.
Buralara buralara yazıyorum bak.
850
01:11:08,810 --> 01:11:09,810
Deyin inşallah.
851
01:11:19,880 --> 01:11:21,100
Tamam canım ben sana güveniyorum.
852
01:11:21,800 --> 01:11:23,640
Ay senin ağzını laf yapar.
853
01:11:25,300 --> 01:11:26,760
Tamam haber ver bana.
854
01:11:27,600 --> 01:11:28,600
Tamam canım.
855
01:11:28,780 --> 01:11:29,920
Hadi görüşürüz.
856
01:11:38,320 --> 01:11:39,320
Çıkıyor musun?
857
01:11:40,680 --> 01:11:41,820
Evet çıkıyorum.
858
01:11:42,100 --> 01:11:43,440
Nereye? Anne.
859
01:11:44,240 --> 01:11:45,700
Şimdi beni iyi dinle.
860
01:11:46,360 --> 01:11:48,960
Tapu konusunda seni asla affetmeyeceğim.
861
01:11:49,490 --> 01:11:51,270
Azra 'yı arayacağım, her şeyi
anlatacağım.
862
01:11:51,730 --> 01:11:54,670
Mert 'i de onu da alıp bu eve
getireceğim. Burada bizi de
863
01:11:54,670 --> 01:11:56,070
onların da bu evde hakkı var, anladın
mı?
864
01:11:56,770 --> 01:11:57,770
Saçmalıyorsun gerçekten.
865
01:11:58,450 --> 01:11:59,450
Azra.
866
01:12:03,270 --> 01:12:04,270
Azra.
867
01:12:05,650 --> 01:12:06,650
Azra.
868
01:12:08,990 --> 01:12:09,990
Hadi güzel oğlum.
869
01:12:11,390 --> 01:12:13,410
Hadi uyan, ben sana bir şeyler
getireyim.
870
01:12:14,650 --> 01:12:15,650
Azra.
871
01:12:58,760 --> 01:13:01,700
Böyle bir şey yapmaya kalkma. Takıl. Ona
engel olmaya kalkma anne. Her şeyi
872
01:13:01,700 --> 01:13:02,700
anlatacağım. Ne yapıyorsun sen?
873
01:13:03,020 --> 01:13:04,300
Bırak o telefonu. Bırak.
874
01:13:06,160 --> 01:13:07,160
Afiyet olsun.
875
01:13:08,560 --> 01:13:09,560
Efendim Cansu.
876
01:13:10,100 --> 01:13:11,100
Alo Azra.
877
01:13:11,720 --> 01:13:14,420
Azra biliyorum arayamadım. Ama hepsini
anlatacağım sana.
878
01:13:14,720 --> 01:13:19,540
Ne oldu bir şey mi oldu? İyi misin sen?
Şimdi beni iyi dinle. Üçü de her zaman
879
01:13:19,540 --> 01:13:21,420
buluştuğumuz yerde ol. Çok önemli. Şimdi
kapatmam lazım.
880
01:13:28,240 --> 01:13:29,240
Harika bir şey yaptı.
881
01:13:42,360 --> 01:13:43,360
Cansu.
882
01:13:43,560 --> 01:13:44,560
Uvey kardeşim.
883
01:13:45,320 --> 01:13:46,320
Buluşalım dedi.
884
01:13:46,920 --> 01:13:49,720
Ama hiç böyle konuşmazdı. Kötü bir şey
oldu herhalde.
885
01:13:50,040 --> 01:13:51,860
Hayra yor kızım hayra yor.
886
01:13:52,100 --> 01:13:53,300
Kötü kötü düşünme.
887
01:13:53,520 --> 01:13:55,100
İyi düşün en iyi olursun değil mi?
888
01:14:54,580 --> 01:15:00,900
Biz her şeyi onun istediği şekilde
yapıyormuş gibi görüneceğiz. Ama biz
889
01:15:00,900 --> 01:15:06,500
istediğimizi yapacağız. Eğer bu
söylediklerimi bir an önce uygularsak
890
01:15:06,500 --> 01:15:07,500
rahat ereriz.
891
01:15:09,450 --> 01:15:10,570
Baban artık yeter.
892
01:15:11,150 --> 01:15:13,150
Adımı hayal kırıklı edersin tamam mı?
893
01:15:15,310 --> 01:15:18,850
Oğlun Arif de, Arif kokulu Cenk 'in de
öldü.
894
01:15:27,890 --> 01:15:29,950
Bir telefon edebilir miyim?
895
01:15:30,210 --> 01:15:31,970
Telefonu bir de açayım ben.
896
01:15:32,750 --> 01:15:33,750
Tamam.
897
01:15:53,640 --> 01:15:57,820
Azmi Bey, iyi çalışmalar. Cenk, hoş
geldin. Otursana.
898
01:16:00,940 --> 01:16:02,500
Sen şimdi seferdin tabii.
899
01:16:04,160 --> 01:16:06,780
Evet. Geri dönmeni beklemiyordum.
900
01:16:07,000 --> 01:16:08,380
Öyle kararlı çıktım ki.
901
01:16:09,600 --> 01:16:12,020
Ben kesin bir karar bildirdiğimi
hatırlamıyorum.
902
01:16:13,040 --> 01:16:14,100
Ben yalnızım.
903
01:16:15,140 --> 01:16:17,340
Davet söyleyeyim mi? Yok ya,
içmeyeceğim.
904
01:16:17,900 --> 01:16:19,180
Bu CV 'yi ne yaptın ya?
905
01:16:20,000 --> 01:16:22,240
Bakmışsındır artık. İnsanlar üç günde
roman bitiriyor.
906
01:16:22,670 --> 01:16:23,670
Baktım tabii.
907
01:16:24,330 --> 01:16:25,650
Oldukça nitelikli bir kadın.
908
01:16:26,950 --> 01:16:28,830
Önümüzdeki iş alımları da hemen
çağıracağım.
909
01:16:29,290 --> 01:16:31,670
Önümüzdeki dönemi bekleyemez. Hemen
alınmasını istiyorum.
910
01:16:32,270 --> 01:16:34,990
Aslında var ya CV 'yi babaanneme versem
hemen onaylardım.
911
01:16:35,350 --> 01:16:37,630
Ne yapayım şimdi? Ona mı söyleyeyim ben
şikayet ederdim?
912
01:16:39,990 --> 01:16:41,070
Öyle olmaz tabii.
913
01:16:43,010 --> 01:16:46,490
Kusura bakma ben durumun aciliyetini
kavrayamamışım. Hemen çağırırım.
914
01:16:46,950 --> 01:16:47,950
Teşekkürler.
915
01:16:48,350 --> 01:16:49,850
Babaannem sorarsa aşağıdayım ben.
916
01:17:00,780 --> 01:17:04,060
Hadi bakalım miskin, mutlu suratlar
değilsin. Enerji.
917
01:17:04,340 --> 01:17:05,720
Daha çok enerji.
918
01:17:06,540 --> 01:17:08,300
Hadi daha sonra kesersiniz. Devam.
919
01:17:27,580 --> 01:17:28,580
Kolay gelsin.
920
01:17:28,860 --> 01:17:29,860
Sağ ol.
921
01:17:30,060 --> 01:17:31,200
Bir gözlem alabilir miyim?
922
01:17:31,500 --> 01:17:32,880
Tabii hanginden olsun?
923
01:17:33,500 --> 01:17:35,200
Ispanaklı, patatesli, peynirli.
924
01:17:36,080 --> 01:17:37,620
Patatetli. İyi.
925
01:17:39,560 --> 01:17:40,560
Azra.
926
01:17:42,660 --> 01:17:46,580
Tarık. Hoş geldin. Hoş bulduk. Sen iyi
misin? Biraz dalmış gibisin.
927
01:17:47,540 --> 01:17:48,540
İyiyim, iyiyim.
928
01:17:49,080 --> 01:17:50,160
Bir şey içer misin?
929
01:17:50,440 --> 01:17:52,060
Ara. Olur, olur.
930
01:17:52,820 --> 01:17:53,820
Otur sen.
931
01:18:10,990 --> 01:18:11,990
Afiyet olsun.
932
01:18:13,470 --> 01:18:14,770
Konuşabildin mi Gönül ablayla?
933
01:18:15,310 --> 01:18:17,310
Yok henüz konuşmadım da aklımda.
934
01:18:19,270 --> 01:18:20,790
Çok iyi düşündüm gerçekten.
935
01:18:21,330 --> 01:18:24,110
Çok teşekkür ederim. Gönül ablanın işe
çok ihtiyacı vardı.
936
01:18:25,370 --> 01:18:26,730
Ne diyeceğim ben sana?
937
01:18:28,230 --> 01:18:32,610
Hani senin şu baş kuruların var ya.
Onlar unutulana kadar tabi mi gelsen?
938
01:18:34,650 --> 01:18:38,170
Yani hem Gönül ablayla beraber çalışmak
olursun. Hem de böyle.
939
01:18:39,130 --> 01:18:40,130
Teşekkür ederim.
940
01:18:40,360 --> 01:18:44,220
Ama Gönül ablanın şu an işe daha çok
ihtiyacı var. Ben bir şekilde
941
01:18:44,220 --> 01:18:46,840
burada. Hem ikimiz birden doğru olmaz.
942
01:18:47,480 --> 01:18:52,140
Bak bana ilk olacağını falan
düşünüyorsan. Hayır Erkan 'la bir
943
01:18:52,140 --> 01:18:53,980
sadece bir şeyleri kendim başarmak
istiyorum.
944
01:18:55,120 --> 01:18:58,780
Hem iş başvurularına nasıl olsa bir
şekilde cevap gelir.
945
01:19:56,970 --> 01:20:00,650
Şu helvayı kavursam can suya yetişirim
herhalde. Yetişirsin kızım.
946
01:20:00,870 --> 01:20:01,950
Daha vakit var.
947
01:20:02,630 --> 01:20:05,270
O genç oğlan kimdi? Neye gelmiş?
948
01:20:05,750 --> 01:20:07,610
Tarık. İyi bir çocuk o.
949
01:20:07,810 --> 01:20:09,650
Gönül ablayı şanlık istiyor da.
950
01:20:10,050 --> 01:20:12,430
Ne güzel. Çok iyiymiş baba.
951
01:20:12,970 --> 01:20:15,790
Gönül de kapı kapı koşturmaktan
kurtulur.
952
01:20:16,190 --> 01:20:17,630
Bana da teklif etti.
953
01:20:18,550 --> 01:20:20,070
Bu daha iyiymiş.
954
01:20:20,930 --> 01:20:24,610
Meslekle kızsın sen. Kabul etseydin. Yok
kabul etmedim.
955
01:20:25,130 --> 01:20:26,710
Bismillah. Niye ki?
956
01:20:27,210 --> 01:20:31,470
Çünkü personeli ihtiyacı olduğunu
sanmıyorum. Yani bana üzüldüğü için
957
01:20:31,470 --> 01:20:32,470
etti.
958
01:20:32,790 --> 01:20:36,810
Aman gönül abla kurtarsın da kendini.
Ben başımın çaresine bakarım.
959
01:20:37,270 --> 01:20:40,670
İyi madem kızım sen öyle diyorsan. E
hadi sen git.
960
01:20:40,890 --> 01:20:44,370
Helvanı kabul Allah kabul etsin. Ben de
eve geçiyorum. Sağ ol.
961
01:21:09,320 --> 01:21:13,840
Sizin geleneğiniz, sizin kurallarınız,
sizin istekleriniz, sizin tayin
962
01:21:13,840 --> 01:21:16,680
bu istikbal. Ben bunları istemiyorum.
963
01:21:16,900 --> 01:21:18,160
Yeter artık bitsin.
964
01:21:20,820 --> 01:21:22,800
Bana dayattığın o köyü ne işinden?
965
01:21:23,340 --> 01:21:26,380
Oynuma doladığın o geçmiş yollarından da
kurtulmak istiyorum.
966
01:21:27,280 --> 01:21:29,300
Anladın mı? Bitsin, bitsin.
967
01:21:34,080 --> 01:21:35,700
Allah kabul etsin.
968
01:21:36,800 --> 01:21:37,800
Amin.
969
01:21:38,700 --> 01:21:40,260
Sen ne yapıyorsun mutfakta?
970
01:21:42,480 --> 01:21:44,680
Babamın yedisi için helva yapacağım da.
971
01:21:47,220 --> 01:21:48,220
Azra.
972
01:21:50,160 --> 01:21:52,140
Ben bugün bir kötü oldum.
973
01:21:52,540 --> 01:21:53,540
Aa!
974
01:21:53,840 --> 01:21:54,880
Ne oldu?
975
01:21:55,800 --> 01:21:58,840
Beynim başım bulandı. Gözüm karardı.
976
01:21:59,320 --> 01:22:04,560
Ah teyzeciğim. Arasa niye hemen beni
komşudan ben gelirdim hastaneye
977
01:22:04,560 --> 01:22:05,560
seni. İyi misin şimdi?
978
01:22:05,920 --> 01:22:07,100
Çok şükür iyiyim.
979
01:22:11,430 --> 01:22:12,890
Aklım başıma geldi Azra.
980
01:22:13,530 --> 01:22:14,570
Nasıl yani?
981
01:22:14,770 --> 01:22:17,230
Bir şeyler mi hatırladın? Ne hatırladın?
982
01:22:26,630 --> 01:22:32,890
Alo. İyi günler. Ben Çelen gruptan
Azmiye Elkenci. Şirketimize bir
983
01:22:32,890 --> 01:22:35,230
olmuş. Mülakata çağırabilir miyim size?
984
01:22:35,610 --> 01:22:40,170
Öyle mi? Tabii tabii. Tabii ki mutlaka
geleceğim.
985
01:22:40,670 --> 01:22:42,190
Çok çok memnun oldum Azmi Bey.
986
01:22:42,790 --> 01:22:44,650
Çelen gruba mı gelmem gerekiyor?
987
01:22:45,190 --> 01:22:48,510
Evet. Tamamdır. Teşekkür ederim.
Görüşmek üzere. Eyvallah.
988
01:22:57,430 --> 01:23:02,430
Ben sana demiştim. Sen benim uğurumsun
demiştim sana.
989
01:23:02,690 --> 01:23:04,550
Gönül abla iç buldu şimdi sıra bende.
990
01:23:04,830 --> 01:23:07,790
Ne? Çok matah bir yer sanki.
991
01:23:08,730 --> 01:23:11,910
Şeker teyzeciğim. Selen grup orası. Çok
köklü bir yer.
992
01:23:12,450 --> 01:23:14,050
Restoranları var. Aşevleri var.
993
01:23:14,290 --> 01:23:16,170
Ne var? Bir türlü yer var onun gibi.
994
01:23:16,410 --> 01:23:18,470
Ne özelliği varmış bu iş yerinin?
995
01:23:18,850 --> 01:23:22,570
Bak orası için tam bir yükseliş hikayesi
diyorlar. Benim bir arkadaşım
996
01:23:22,570 --> 01:23:26,030
anlatmıştı. Oradaki yönetici kadın var
ya. Her şey sıfırdan gelmiş.
997
01:23:26,310 --> 01:23:28,250
Yani o kadar çalışkanmış ki.
998
01:23:28,530 --> 01:23:32,210
Böyle bir tane çorbayla başarmış her
şeyi. Ya inanabiliyor musun? Bir tane
999
01:23:32,210 --> 01:23:33,210
çorbayla.
1000
01:23:33,630 --> 01:23:34,630
Koş koş hadi.
1001
01:23:35,110 --> 01:23:36,730
Sanki hemen işe alacaklar seni.
1002
01:23:39,120 --> 01:23:40,500
O konuda haklısın tabi.
1003
01:23:41,340 --> 01:23:44,900
Personel seçimleri biraz zor oluyormuş.
Mülakata geçmem lazım yarın.
1004
01:23:45,620 --> 01:23:46,620
Ama olsun.
1005
01:23:46,760 --> 01:23:48,520
Ben yine de şansımı deneyeceğim.
1006
01:23:48,920 --> 01:23:51,260
Sen şu helva yapmayı becer de önce.
1007
01:23:51,500 --> 01:23:52,500
İş sonra gelir.
1008
01:23:53,240 --> 01:23:54,740
Neden mi yoruldun sen bana?
1009
01:24:13,480 --> 01:24:14,540
Kolay gelsin Cenk.
1010
01:24:15,020 --> 01:24:16,340
Kolaysa başına gelsin.
1011
01:24:18,500 --> 01:24:21,120
Şaka şaka. Seninle buluşacak bir ceket
yok.
1012
01:24:21,560 --> 01:24:24,000
Şu cv'sini verdiğin kızlarla başını
bugün aradım.
1013
01:24:24,380 --> 01:24:25,380
Görüşmeye gelecek.
1014
01:24:25,440 --> 01:24:26,440
Öyle mi?
1015
01:24:26,840 --> 01:24:28,720
Süper. Teşekkürler.
1016
01:24:48,110 --> 01:24:49,110
Buyur Nazmi Bey.
1017
01:24:49,190 --> 01:24:52,750
Sual senden bir şey isteyeceğim. Tabii
emin damadıyım. Gel sana bir çay
1018
01:24:52,750 --> 01:24:57,010
ısmarlayayım. Ama Şevk kızlar daha
molaya... Ben çağırıyorum oğlum.
1019
01:24:57,270 --> 01:24:58,270
Tabii.
1020
01:25:12,270 --> 01:25:13,270
Tamam.
1021
01:25:13,890 --> 01:25:15,550
Yarın işe başlayabilirsiniz evine.
1022
01:25:17,420 --> 01:25:19,140
İlk hafta için deneme süreci diyelim.
1023
01:25:19,720 --> 01:25:21,300
Sonra işi kaparsınız zaten.
1024
01:25:21,580 --> 01:25:23,580
Bir sorun çıkmazsa da devam ederiz.
1025
01:25:24,060 --> 01:25:25,140
Tamamdır Mesut Bey.
1026
01:25:25,560 --> 01:25:28,380
Hiç merak etmeyin. Benim tecrübem var
zaten.
1027
01:25:29,200 --> 01:25:30,200
İyi o zaman.
1028
01:25:30,360 --> 01:25:31,360
Hayırlı olsun.
1029
01:25:32,140 --> 01:25:34,820
Peki. Ben müsaadenizi isteyeyim.
1030
01:25:35,200 --> 01:25:36,200
Tabii.
1031
01:25:36,940 --> 01:25:37,940
Güle güle.
1032
01:25:42,200 --> 01:25:43,480
Gülaycığım. Hoş geldin.
1033
01:25:45,300 --> 01:25:46,300
Zeynep Hanım.
1034
01:25:46,380 --> 01:25:47,380
Yeni sekreterimiz.
1035
01:25:48,280 --> 01:25:49,280
Hayırlı olsun.
1036
01:25:52,680 --> 01:25:54,460
Teşekkür ederim. O zaman iyi günler.
1037
01:25:54,680 --> 01:25:55,680
İyi günler.
1038
01:26:00,160 --> 01:26:01,160
Hadi gel otur.
1039
01:26:21,580 --> 01:26:22,880
İyi günler hocam. İyi günler.
1040
01:26:23,980 --> 01:26:24,980
İyi günler.
1041
01:26:35,940 --> 01:26:36,940
Arda.
1042
01:26:40,540 --> 01:26:41,540
Arda.
1043
01:26:42,840 --> 01:26:44,660
Ne oluyor? Neyin var? Bütün dertliydin.
1044
01:26:47,860 --> 01:26:49,480
Sıkıcıydı hocam. Bir şey yok.
1045
01:26:53,960 --> 01:26:54,960
Hadi gidelim Arda.
1046
01:26:55,300 --> 01:26:56,980
Ceyda sen de uyuyordun hayırdır?
1047
01:26:57,640 --> 01:26:58,980
Gece uyumadık da hocam.
1048
01:26:59,280 --> 01:27:00,280
Arda da uyumadı.
1049
01:27:01,760 --> 01:27:03,020
Niye bir şey mi oldu?
1050
01:27:03,920 --> 01:27:05,060
Tek salladık.
1051
01:27:07,680 --> 01:27:08,800
Çok komik cidden.
1052
01:27:09,980 --> 01:27:13,220
Çok sıcak hocam. Çok sıcak yani hiç
esmiyor.
1053
01:27:13,880 --> 01:27:15,540
O değil de nem çok nem.
1054
01:27:15,840 --> 01:27:16,840
Hadi.
1055
01:27:21,420 --> 01:27:24,160
Senin bu can soruda öyle işiniz var. Bak
ben sana söyleyeyim.
1056
01:27:25,360 --> 01:27:29,120
Ya yok o şimdi abimin arkadaşı ya ondan
işte böyle ilgileniyorum ayaklarımda
1057
01:27:29,120 --> 01:27:30,120
başka bir şeyden değil.
1058
01:27:34,300 --> 01:27:35,400
Şekerler ne zaman geliyor?
1059
01:27:36,320 --> 01:27:37,320
Yarın.
1060
01:27:37,600 --> 01:27:38,780
Tabii biraz paralel.
1061
01:27:39,020 --> 01:27:40,020
Bunlar farklıyız.
1062
01:27:40,680 --> 01:27:41,680
Bu iş bende.
1063
01:27:42,280 --> 01:27:44,500
Sonra o zaman yarın okula atar
keyfinize.
1064
01:27:45,260 --> 01:27:49,120
Alo Cenk naber?
1065
01:27:49,740 --> 01:27:51,000
İyi Cansu senden ne haber?
1066
01:27:51,320 --> 01:27:53,020
İyiyim ne olsun ben de okuldayım.
1067
01:27:53,360 --> 01:27:57,800
Çalışıyorum şu an Cansu. Tamam ben o
zaman seni tutmayayım. Akşama yemek
1068
01:27:57,800 --> 01:27:58,800
mi diyecektim.
1069
01:27:58,940 --> 01:28:02,240
Akşama haberleşelim istersen. Tamam
görüşürüz.
1070
01:28:16,360 --> 01:28:18,300
Ah be kaydı elimden.
1071
01:28:18,590 --> 01:28:20,010
Toplayıver. Hepimizden enerjiksiz.
1072
01:28:20,770 --> 01:28:22,390
50 tane taşımasaydın keşke.
1073
01:28:22,970 --> 01:28:24,850
Sana mı soracağım kaç tane takıcı aldım?
1074
01:28:26,130 --> 01:28:27,130
Bana bak.
1075
01:28:27,150 --> 01:28:30,210
Adam gibi yanlışını söylüyorum sana. İki
kere gidip gelsen olmaz da böyle
1076
01:28:30,210 --> 01:28:32,110
diyorum. İçim neşine. Pardon.
1077
01:28:32,670 --> 01:28:35,610
Patronun torunu bu hiç sahasıyla atandı
burayı. Unutmuşum.
1078
01:28:35,930 --> 01:28:37,950
Taşımadaki teknik bilgi için de
teşekkürler.
1079
01:28:45,070 --> 01:28:47,570
Ben şunları dağıtayım da.
1080
01:28:48,080 --> 01:28:49,080
Yıkayayım hemen.
1081
01:28:49,540 --> 01:28:51,220
Sabah bir kötü oldum dedim.
1082
01:28:52,100 --> 01:28:54,780
Hastayım. Ya yine bir şey olursa?
1083
01:28:55,260 --> 01:28:58,420
Fikar teyzeciğim. Az önce sana ilaç
vereyim mi dedim.
1084
01:28:58,640 --> 01:28:59,980
İstemiyorum yiyeyim ben dedin.
1085
01:29:00,220 --> 01:29:04,360
Gene o kriz gelirse ben ne yaparım?
Tamam ben şimdi Gönül ablaya uğrayınca
1086
01:29:04,360 --> 01:29:07,140
sorarım. Eğer işi yoksa gelip sana bakar
aradım. Olur mu?
1087
01:29:12,220 --> 01:29:13,220
Sevgiciğim.
1088
01:29:15,200 --> 01:29:16,580
Turp gibisin turp.
1089
01:29:16,970 --> 01:29:18,190
Panik yapma, tamam mı?
1090
01:29:39,990 --> 01:29:42,570
Gündelikten aldığın üç kuruşu da eve
gelirse bitiriyorsun zaten.
1091
01:29:42,930 --> 01:29:44,550
Yok bana, yok bakkal!
1092
01:29:45,800 --> 01:29:47,840
Ne yapayım Nazım, anca işte.
1093
01:29:48,640 --> 01:29:51,820
Hem sen geçen akşam aldığın o kadar
parayı ne aldın, onu da değil mi?
1094
01:29:53,040 --> 01:29:57,460
Kızım, pilav arasına bağladım ya, sen de
gördün. Ha, o kadar parayı.
1095
01:29:57,680 --> 01:29:58,840
Kimi kandırıyorsun sen?
1096
01:30:00,340 --> 01:30:03,640
Sen bana hesap soracaksın, gitti o Adnan
'ın yakasına yapış.
1097
01:30:04,020 --> 01:30:06,060
Gitsin senin maaşı istesin o üvey
anasından.
1098
01:30:09,460 --> 01:30:10,460
Alo.
1099
01:30:10,780 --> 01:30:12,160
Ha Gönül, ben buyurun.
1100
01:30:12,400 --> 01:30:15,140
Şey, ben telefonunuzu Azra adına aldım
da.
1101
01:30:15,660 --> 01:30:17,360
Yanlış anlamazsanız bir teklifim olacak.
1102
01:30:18,480 --> 01:30:21,640
Aaa tamam oğlum dinliyorum Tarık söyle.
1103
01:30:22,060 --> 01:30:23,620
Bana mutfakta biri lazım.
1104
01:30:23,920 --> 01:30:27,060
Hem temizlik yapacak hem de gençleri
çekip çevirecek.
1105
01:30:27,360 --> 01:30:28,380
Tabii oğlum.
1106
01:30:28,680 --> 01:30:30,340
Allah senden razı olsun.
1107
01:30:31,260 --> 01:30:35,480
Tabii sağ ol beni düşündüğün için. Ben
yarın gelir başlarım o zaman.
1108
01:30:36,160 --> 01:30:38,760
Tamam çocuğum. Hadi yarın görüşmek
üzere.
1109
01:30:39,260 --> 01:30:40,260
Ne oldu?
1110
01:30:41,000 --> 01:30:44,800
Bak Allah bir kapıyı kapar öbürünü
bereketiyle açar gördün mü?
1111
01:30:45,020 --> 01:30:45,999
Kimi arıyorsun?
1112
01:30:46,000 --> 01:30:48,960
Azra 'yı homurdanmaktan vazgeçersin
artık Nazım Efendi.
1113
01:30:49,240 --> 01:30:51,460
Azra 'nın arkadaşı arayan Tarık. Ee?
1114
01:30:51,920 --> 01:30:56,560
Restoranda birine ihtiyaç varmış
mutfakta. Ama sadece temizlik değil
1115
01:30:56,640 --> 01:30:58,300
Personel de çekip çevirirsin diyor.
1116
01:30:59,160 --> 01:31:00,160
Bana bak.
1117
01:31:00,560 --> 01:31:04,580
Bunlar böyle senin gözün boyuyorlar
ama... ...sonra gene maaşını vermezlerse
1118
01:31:04,580 --> 01:31:08,740
külahları değiştiririz ama. Ya azından
bir kere de hayırlı bir şey çıksın. Bir
1119
01:31:08,740 --> 01:31:12,720
kere de iyi bir şey de be Nazım. Doğru
söyleyeni kimse sevmez ki zaten kardeşim
1120
01:31:12,720 --> 01:31:13,740
ya. Allah Allah.
1121
01:31:15,969 --> 01:31:17,150
Doğruya bak hele.
1122
01:31:17,950 --> 01:31:19,490
Bunun yeri bırakma.
1123
01:31:19,830 --> 01:31:20,830
Dursun deme.
1124
01:31:28,890 --> 01:31:29,890
Gönül abla.
1125
01:31:30,530 --> 01:31:31,530
Gönül abla.
1126
01:31:33,530 --> 01:31:35,590
Kızım. Babamın ruhuna.
1127
01:31:43,980 --> 01:31:47,520
Geç otur. Ateş almaya mı geldin? Yok yok
abla. Kaçacağım ben şimdi bunları
1128
01:31:47,520 --> 01:31:52,160
dağıtıp. Ya beni Cansu aradı. Apar topar
buluşabilir miyiz diye sordu. Anlamadım
1129
01:31:52,160 --> 01:31:52,799
ben de.
1130
01:31:52,800 --> 01:31:53,800
Allah Allah.
1131
01:31:53,860 --> 01:31:54,860
Derdi ne ki?
1132
01:31:54,900 --> 01:31:56,960
Bilmiyorum ki. Buluşunca anlayacağım
işte şimdi.
1133
01:31:57,420 --> 01:32:01,860
Ha bir de çok işin yoksa sana zahmet.
Bizim Şeker teyzeyi yoklasana ya.
1134
01:32:02,420 --> 01:32:05,260
Hasta olacağım diye tutturdu. Yalnız
kalmasın bari.
1135
01:32:05,480 --> 01:32:06,480
Ah canım.
1136
01:32:06,760 --> 01:32:10,360
Yoklarım ben. Sen hiç merak etme kuzum.
Yoklarım. Tamam abla sağ ol.
1137
01:32:11,520 --> 01:32:12,520
Asra!
1138
01:32:12,840 --> 01:32:17,840
Ben sana bir şey söylemeyi unuttum.
Senin arkadaşın Tarık aradı beni. İş
1139
01:32:17,840 --> 01:32:19,920
elemana ihtiyacı varmış. Gel çalış dedi.
1140
01:32:20,340 --> 01:32:22,660
Valla dünyalar benim oldu Allah biliyor
ya.
1141
01:32:22,940 --> 01:32:24,660
Çok sevindim ablacığım.
1142
01:32:25,000 --> 01:32:29,020
Gerçi ben biliyordum zaten. Tarık bana
bahsetti ama sen ara söyle dedim.
1143
01:32:29,520 --> 01:32:31,180
Biliyordun da bana demedin öyle mi?
1144
01:32:31,480 --> 01:32:34,440
Lakin duy istedim. Daha güzel oldu işte
böyle.
1145
01:32:34,700 --> 01:32:35,880
Yarın başlayalım inşallah.
1146
01:32:36,140 --> 01:32:37,260
Hayırlı olsun şimdiden.
1147
01:32:37,560 --> 01:32:39,280
Hadi ben kaçayım öptüm.
1148
01:32:54,960 --> 01:32:58,700
Bunları da yıka öyle çıkmalı ya. Patron
iş bitmeden mola yaptırmıyor. İyi de
1149
01:32:58,700 --> 01:33:01,560
bunlar öyle bulaşıyor. Ben makineyi
kapattım niye şimdi getiriyorsun bana?
1150
01:33:01,800 --> 01:33:03,120
Geri aç o zaman ne yapayım?
1151
01:33:03,520 --> 01:33:06,500
Bak benim sardığımı daha fazla zorlama.
Bırak şuraya onları.
1152
01:33:07,580 --> 01:33:11,360
Ne oluyor ya?
1153
01:33:11,640 --> 01:33:13,280
Niye dikkatli çalışılmıyor burada?
1154
01:33:13,660 --> 01:33:17,680
Şefim Cenk Bey yardımcı olmayınca ben de
şunu birden tutamadım. Kes.
1155
01:33:18,480 --> 01:33:20,060
Benim maaşımdan kes şef.
1156
01:33:20,280 --> 01:33:21,500
Ben molaya çıkıyorum.
1157
01:33:22,480 --> 01:33:24,850
Suat. Sende bir tuhaflık var bugün ya.
1158
01:33:25,130 --> 01:33:27,030
Neyse. Topla şu dökülenleri.
1159
01:33:37,150 --> 01:33:38,150
Efendim Tarık.
1160
01:33:38,690 --> 01:33:40,650
Gönül ablanın işi tamamdır kardeşim.
1161
01:33:40,850 --> 01:33:41,850
Yarın gelip başlıyor.
1162
01:33:42,410 --> 01:33:43,410
Adamsın kardeşim.
1163
01:33:49,770 --> 01:33:50,770
Azra Hanım.
1164
01:33:51,790 --> 01:33:55,590
Tati Bey nasılsınız? Ne güzel tesadüf.
Gayet iyiyim. Teşekkür ederim. Siz?
1165
01:33:56,230 --> 01:33:57,230
Sağ olun.
1166
01:33:57,750 --> 01:34:00,170
Nasıl gidiyor? Her şey yolunda mı?
Toparladınız mı?
1167
01:34:01,430 --> 01:34:05,130
Yolunda. Yani yolunda demek çok doğru
olmaz aslında.
1168
01:34:06,270 --> 01:34:08,910
Nur ablanın yanından ayrıldık. O öyle
istedi.
1169
01:34:09,530 --> 01:34:13,490
Bir süre damcalarda idare edelim dedik.
O da olmadı.
1170
01:34:13,730 --> 01:34:18,450
Bir de üstüne yetmezmiş gibi Mert
kayboldu geçen gün. Bütün emniyet onu
1171
01:34:18,750 --> 01:34:19,709
Hay Allah ya.
1172
01:34:19,710 --> 01:34:21,510
Gerçekten kötü olmuş. Nasıl kayboldu ki
çocuk?
1173
01:34:21,910 --> 01:34:22,910
Bir bilsem.
1174
01:34:23,250 --> 01:34:25,150
İşte bakkala diye çıktı.
1175
01:34:25,510 --> 01:34:26,690
Daha da geri gelmedi.
1176
01:34:27,930 --> 01:34:29,510
Aslı Hanım gerçekten çok üzüldüm.
1177
01:34:30,290 --> 01:34:33,510
Ummasın içinizi ferah tutun. Yine çocuk
durum nasıl olsa emniyet bir şekilde
1178
01:34:33,510 --> 01:34:34,510
bulur merak.
1179
01:34:34,810 --> 01:34:36,930
İnşallah. Şimdi nerede kalıyorsunuz?
1180
01:34:37,590 --> 01:34:38,790
Küçük bir ev buldum.
1181
01:34:39,130 --> 01:34:41,430
Gündüzleri de gözleme satarak bir
şekilde geçiniyorum.
1182
01:34:41,790 --> 01:34:43,010
Ama böyle çok zor olur.
1183
01:34:43,810 --> 01:34:45,150
Sigortadan gelen para ne oldu?
1184
01:34:45,670 --> 01:34:46,890
Kendi payınızı almadınız mı?
1185
01:34:48,010 --> 01:34:49,010
Ne parası?
1186
01:35:01,030 --> 01:35:04,790
Anne ne işin var senin burada? Bir
aptallık yapmana engel olmaya geldim.
1187
01:35:05,030 --> 01:35:07,750
Anne. Saçmalama lütfen. Bağırtma beni
git hemen.
1188
01:35:07,970 --> 01:35:09,090
Ne saçmalaması Cansu?
1189
01:35:10,010 --> 01:35:13,810
Eğer onları çağırırsan beraber yaşamaya
başlarsak mahvoluruz.
1190
01:35:14,770 --> 01:35:16,510
Cansu seni düşünmem lazım benim.
1191
01:35:16,970 --> 01:35:18,270
Kendimi de düşünmem lazım.
1192
01:35:18,570 --> 01:35:20,590
Biz başkalarının sorumluluğunu alamadık
artık.
1193
01:35:22,310 --> 01:35:25,790
Anne beni çok üzüntüyorsun ya. Ben seni
artık gerçekten tanıyamıyorum. Gider
1194
01:35:25,790 --> 01:35:26,629
misin lütfen?
1195
01:35:26,630 --> 01:35:27,890
Gitmiyorum hiçbir yere gitmiyorum.
1196
01:35:31,350 --> 01:35:32,350
Nerede Azra?
1197
01:35:32,830 --> 01:35:34,530
Can suyu aratmana gerek yoktu.
1198
01:35:35,250 --> 01:35:40,010
Kendin arasaydın oturup beraber
konuşurduk. Ama tabii. Kendi kendimi
1199
01:35:40,010 --> 01:35:42,970
savunacağım acaba diye düşünerek...
...kızını da alet ettin değil mi bu işe?
1200
01:35:43,070 --> 01:35:44,670
Azra bak bir beni dinle.
1201
01:35:45,130 --> 01:35:49,050
Ne dediğini anlamıyorum Selena Azra
'cığım. Anlıyorsun bence. Bence gayet
1202
01:35:49,050 --> 01:35:50,070
anlıyorsun. Aaa.
1203
01:35:50,930 --> 01:35:54,410
Cansu seni çok özlemiş. Buluşacağız
dedi. Benim de işim yoktu. Buradan
1204
01:35:54,410 --> 01:35:56,710
geçiyordum. Seni göreyim diye uğradım.
Ne var bunda?
1205
01:35:57,290 --> 01:36:00,530
Ya sen. Sen ne kadar tehlikeli bir insan
mısın?
1206
01:36:00,830 --> 01:36:03,190
Mutlu bu kadar rahat olabiliyorsun ya.
Nasıl?
1207
01:36:03,530 --> 01:36:06,950
Azra bari durma. Herkes bize bakıyor.
Gel şuraya otur güzel güzel konuşalım.
1208
01:36:07,350 --> 01:36:10,210
Baksınlar. Baksınlar. Özellikle sana çok
iyi baksınlar.
1209
01:36:10,430 --> 01:36:14,550
Babamın bizim rahatımız için yaptırdığı
sigortanın parasını üstüne konan.
1210
01:36:14,970 --> 01:36:19,150
Bir de üstüne acıtasyonlarla evlatlarını
kapının önüne koyan kadına çok iyi
1211
01:36:19,150 --> 01:36:20,150
baksınlar bence.
1212
01:36:20,330 --> 01:36:21,330
Azra yeter.
1213
01:36:21,370 --> 01:36:22,470
Yetmez. Yeter.
1214
01:36:22,730 --> 01:36:27,830
Yetmez. Yeterim hiçbir acıyı anlatmaya
yetmez şu anda. Azra bir sakin ol
1215
01:36:28,130 --> 01:36:32,310
Sakin falan olamam Cansu. Ben senin
annen gibi değilim. Onun gibi bencil,
1216
01:36:32,330 --> 01:36:35,290
vicdansız, acımasız bir insan görmedim
daha bugüne kadar.
1217
01:36:35,670 --> 01:36:40,370
Üzgünüm evet annen kusura bakma. Ama
gerçekler böyle. Emin ol gerçekler
1218
01:36:42,170 --> 01:36:43,470
Tamam o para geldi.
1219
01:36:44,919 --> 01:36:46,100
Geldiği gibi de geri gitti.
1220
01:36:47,480 --> 01:36:48,480
Borçlar ödendi.
1221
01:36:48,940 --> 01:36:52,520
Ne sanıyorsun ha? Bir eve el koymayla
bütün borçların kapatıldığını falan mı
1222
01:36:52,520 --> 01:36:53,900
sanıyorsun? Bak bize ne oldu?
1223
01:36:54,160 --> 01:36:55,320
Kiralarda sürünüyoruz bize.
1224
01:36:55,620 --> 01:36:57,480
Anne yeter lütfen. Azra.
1225
01:36:57,760 --> 01:36:59,400
Bak Cansu sen buna karışma.
1226
01:37:00,060 --> 01:37:02,200
Ben artık Azra 'ya doğruları
anlatacağım.
1227
01:37:04,180 --> 01:37:05,180
Anlat.
1228
01:37:06,140 --> 01:37:07,880
Borç düşündüğümüzden çok daha büyük.
1229
01:37:09,300 --> 01:37:10,980
Ancak bir kıtmanı ödeyebiliriz.
1230
01:37:13,070 --> 01:37:15,030
Babanın pislikleri bir bir ortaya çıktı.
1231
01:37:15,310 --> 01:37:16,810
Benden sattığımda gerek yoktu.
1232
01:37:17,170 --> 01:37:22,530
Borçları tek seferde ödemene de gerek
yoktu. Ya taksitlendirirdik. Gece gündüz
1233
01:37:22,530 --> 01:37:26,810
hep beraber çalışıp öderdik. Böylece ben
de Mert 'le sokaklarda kalmamış
1234
01:37:26,810 --> 01:37:30,570
olurdum. Sen bizim neler yaşadığımızı
biliyor musun? Ne acılar çektiğimizi
1235
01:37:30,570 --> 01:37:31,429
biliyor musun?
1236
01:37:31,430 --> 01:37:32,850
Of Azra biliyorum.
1237
01:37:33,430 --> 01:37:35,090
Sen hep mağdursun.
1238
01:37:36,030 --> 01:37:37,790
Kimse bana ne oluyor sormuyor zaten.
1239
01:37:38,110 --> 01:37:39,230
Ne çekiyorum?
1240
01:37:39,690 --> 01:37:41,250
Ben de çok acı çektim.
1241
01:37:42,510 --> 01:37:44,950
O kadar kötü durumdayım ki insanların
içine çıkamıyorum.
1242
01:37:45,490 --> 01:37:46,570
Rezil oldum.
1243
01:37:47,650 --> 01:37:49,170
Pes. Gerçekten pes.
1244
01:37:49,410 --> 01:37:50,670
Hep kendini düşünüyorsun.
1245
01:37:50,970 --> 01:37:53,170
Sana söyleyebilecek hiçbir şey kalmadı.
1246
01:37:53,770 --> 01:37:56,630
Azra. Azra bak beni bir dinle.
1247
01:37:56,910 --> 01:37:58,450
Seni buraya ben çağıracağım. Cansu.
1248
01:37:58,990 --> 01:38:02,750
Gerçekten şu an konuşmak istemiyorum.
Sinirlerim çok bozuldu ve kalbini kırmak
1249
01:38:02,750 --> 01:38:04,970
da istemiyorum. Lütfen. Sen üstüme gel.
1250
01:38:12,300 --> 01:38:13,300
Hadi anne.
1251
01:38:23,560 --> 01:38:24,720
Ah Mert.
1252
01:38:25,200 --> 01:38:26,980
Şu an yanında olsam.
1253
01:38:28,040 --> 01:38:29,560
Sadece sana sarılsam.
1254
01:38:30,320 --> 01:38:33,920
Ne olur çık bir yerden. Çok ihtiyacım
var sana.
1255
01:39:01,230 --> 01:39:02,650
Sen kimse benden korkamadın.
1256
01:39:15,770 --> 01:39:16,770
Adra?
1257
01:39:24,290 --> 01:39:25,330
Bir şey mi oldu?
1258
01:39:25,610 --> 01:39:27,230
O kadar çok şey oluyor ki.
1259
01:39:28,230 --> 01:39:29,830
Ben artık dayanamıyorum.
1260
01:39:30,240 --> 01:39:31,840
Gerçekten dayanamıyorum.
1261
01:39:32,460 --> 01:39:37,760
Kendime diyorum ki Azra umudunu
kaybetme. Güçlü ol ayakta kal.
1262
01:39:38,800 --> 01:39:40,160
Ama yapamıyorum.
1263
01:39:40,940 --> 01:39:42,260
Artık yapamıyorum.
1264
01:39:45,300 --> 01:39:48,900
Kaybolmuş gibi hissediyorum. Nereye
gideceğimi ne yapacağımı hiç bilmiyorum.
1265
01:39:49,460 --> 01:39:53,800
Babamdan sonra tutunabildiğim tek kişi
Mert'ti benim.
1266
01:39:54,540 --> 01:39:58,340
Ama ben onu da kaybettim. Onu da
kaybettim.
1267
01:40:05,040 --> 01:40:06,660
Hayat neden bu kadar acımasın?
1268
01:40:08,860 --> 01:40:12,320
Ben artık sadece Mert 'i bulmak
istiyorum.
1269
01:40:13,540 --> 01:40:16,380
Mert 'in ellerini tutmak istiyorum.
1270
01:40:17,620 --> 01:40:19,460
Kokusunu hissetmek istiyorum.
1271
01:40:22,960 --> 01:40:25,340
Duyacak gücüm kalmadı artık.
1272
01:40:28,460 --> 01:40:29,460
Azra.
1273
01:40:30,760 --> 01:40:33,300
Biliyorum senin için çok zor olacak
ama...
1274
01:40:34,160 --> 01:40:35,300
Fakin olman lazım.
1275
01:40:35,580 --> 01:40:37,280
Ama ben inanıyorum biliyor musun?
1276
01:40:37,660 --> 01:40:39,200
Sen Mert 'i bulacaksın.
1277
01:40:39,820 --> 01:40:42,820
Elinden tutacaksın tekrar ve bir daha
hiç bırakmayacaksın.
1278
01:40:43,160 --> 01:40:45,260
Ama lütfen toparla kendini artık.
1279
01:40:47,380 --> 01:40:51,580
Tükendim. Çok tükenmiş hissediyorum
kendimi artık.
1280
01:40:53,480 --> 01:40:55,980
Küçücük çocuğa sahip çıkamadım ben.
1281
01:40:56,220 --> 01:40:57,360
Ama bak unutma.
1282
01:40:58,020 --> 01:41:00,720
Eğer sen tükenirsen umutların da
tükenir.
1283
01:41:01,580 --> 01:41:02,580
Kaybolursun.
1284
01:41:03,630 --> 01:41:06,930
Böyle kendini suçlayarak Mert 'i
bulamayacağını sen de çok iyi
1285
01:41:08,770 --> 01:41:12,950
Şu an sadece sahip olman gereken tek şey
inancın.
1286
01:41:13,190 --> 01:41:16,150
Eğer sen inancını kaybedersen o küçük
çocuk ne yapsın?
1287
01:41:16,390 --> 01:41:17,490
Neye tutunsun?
1288
01:41:20,310 --> 01:41:21,310
Kötü.
1289
01:41:22,890 --> 01:41:27,110
Ama artık o kadar güçlü olamıyorum
galiba.
1290
01:42:03,720 --> 01:42:04,659
Ne oldu abla?
1291
01:42:04,660 --> 01:42:07,680
Bu bir tuhaf oldu, bir huysuz oldu.
1292
01:42:07,920 --> 01:42:11,760
Ne emek beğeniyor, ne yemek beğeniyor.
Bak sen çok sıkıldın, gel bir hava
1293
01:42:11,760 --> 01:42:13,500
dedim. Sen beni sokağa atacaksın değil
mi?
1294
01:42:13,760 --> 01:42:17,820
Kandıramazsın diyor. Bak Azra, sen bir
iyilik ettin, aldın getirdin ama ben
1295
01:42:17,820 --> 01:42:21,800
bilemiyorum bu işin sonunu. Abla tamam,
tamam sakin ol. Bunu almıştır o, ben
1296
01:42:21,800 --> 01:42:24,960
konuşurum şimdi onunla. Tamam, ben eve
gideyim hazırlanayım. Yarın işe
1297
01:42:24,960 --> 01:42:27,760
başlayacağım ya biliyorsun. Çok sağ ol
ablam, geldiğin için.
1298
01:42:28,280 --> 01:42:29,280
Görüşürüz.
1299
01:42:36,080 --> 01:42:37,200
Şeker teyzem.
1300
01:42:39,640 --> 01:42:40,760
Ne oldu sana?
1301
01:42:41,100 --> 01:42:42,340
Yüzün düşmüş senin.
1302
01:42:42,900 --> 01:42:43,900
Ne olacak?
1303
01:42:44,120 --> 01:42:47,380
Bu saat olmuş yoksun. Elin kadınına beni
bıraktın.
1304
01:42:47,820 --> 01:42:51,520
Açın ben. Gözüm kırılıyor. Gönül abla
seni aç bırakmamıştır ama.
1305
01:42:52,360 --> 01:42:54,540
Koydu önüme yal gibi çorbayı iç dedi.
1306
01:42:54,800 --> 01:42:55,800
Yer miyim ben onu?
1307
01:42:56,060 --> 01:42:57,260
O ne demek?
1308
01:42:57,600 --> 01:43:01,200
Gönül abla yıllarca bizim evimizde yemek
yaptı. En iyi bildiği şeydir.
1309
01:43:01,640 --> 01:43:02,820
Sevmiyorum ben o kadını.
1310
01:43:03,140 --> 01:43:05,240
İstemiyorum. Şeker teyzem o nasıl laf?
1311
01:43:05,790 --> 01:43:07,510
Bence senin sinirlerin bozulmuş.
1312
01:43:07,770 --> 01:43:12,030
Ben sana bir tane kahve yapayım da sen
kendine gel olur mu? Ben bayat kahve
1313
01:43:12,030 --> 01:43:13,630
içmem. Bak şimdi.
1314
01:43:14,750 --> 01:43:15,750
Baktım ben.
1315
01:43:15,790 --> 01:43:16,830
Açıkta kalmış.
1316
01:43:17,510 --> 01:43:18,750
Kahve gibi kokmuyor.
1317
01:43:19,510 --> 01:43:20,510
Ah.
1318
01:43:21,170 --> 01:43:24,050
Ne oldu? Neren ağrıyor? Hastaneye
götüreyim mi seni?
1319
01:43:24,270 --> 01:43:26,530
Yok yok. Benim bir şeyim yok. İyiyim
ben.
1320
01:43:26,770 --> 01:43:29,070
Sen niye böyle huysuzlandın şeker
teyzem?
1321
01:43:29,370 --> 01:43:34,290
Hani sen benim uğrundun. Ne oldu benim
şeker teyzeme? Şekerim mi kaçtı yoksa?
1322
01:43:35,190 --> 01:43:36,230
Şekerim kaçtı ya.
1323
01:43:36,970 --> 01:43:41,550
Kapıya mı koyacaksın beni? Aşk olsun o
nasıl laf? Ya ben niye seni sokağa
1324
01:43:41,550 --> 01:43:44,990
ki? Kurtulmak istiyorsun benden. Terk
edip sen sokağa atacaksın beni.
1325
01:43:45,430 --> 01:43:49,710
Ah Şeker teyzem. Sokağa bırakılmanın en
büyük acısını ben yaşıyorken... ...niye
1326
01:43:49,710 --> 01:43:51,910
yapayım ben sana böyle bir şey? Ne
yaparsın?
1327
01:43:52,190 --> 01:43:53,610
Tanıyor musun beni tanımıyorsun.
1328
01:43:54,290 --> 01:43:55,390
Tanıdım ben seni.
1329
01:43:55,610 --> 01:43:57,230
Hem de çok iyi tanıdım.
1330
01:43:57,690 --> 01:44:00,850
Bak daha senin dualarınla birlikte benim
kardeşimi bulacağız.
1331
01:44:01,290 --> 01:44:03,030
Birlikte güzel bir aile kuracağız.
1332
01:44:03,570 --> 01:44:04,570
Ha tabii sen...
1333
01:44:04,670 --> 01:44:09,210
Kendi halini hatırlarsın, gitmek
istersin. Ona bir şey diyemem ama...
1334
01:44:09,210 --> 01:44:12,570
bu kadar güzel hayaller kuruyorken sen
niye böyle huysuzluk ediyorsun ki?
1335
01:44:23,790 --> 01:44:24,790
Yapma böyle.
1336
01:44:31,570 --> 01:44:33,710
Efendim? Azra selam.
1337
01:44:34,090 --> 01:44:35,090
Daha iyisin değil mi?
1338
01:44:35,730 --> 01:44:39,330
Ya ben biraz önce sormayı unuttum. İş
yerinden dönüş oldu mu sana?
1339
01:44:39,650 --> 01:44:44,150
Aa evet. Evet aradılar. Ben sana
söylemeyi unuttum. Yarın görüşmem var.
1340
01:44:44,470 --> 01:44:47,910
Teşekkür ederim tekrardan yönlendiğiniz
için. Rica ederim.
1341
01:44:48,230 --> 01:44:51,290
Bak hayatta güzel şeyler de oluyormuş.
Üzme kendini.
1342
01:44:51,950 --> 01:44:52,950
Hoşçakal.
1343
01:45:01,230 --> 01:45:04,590
Ne o telefonda fısır fısır? Beni nereye
göndereceğini mi konuşuyorsun?
1344
01:45:06,010 --> 01:45:09,110
Hayır. Hiçbir yere göndermiyorum ben
seni.
1345
01:45:09,350 --> 01:45:10,690
Hep burada kalacaksın.
1346
01:45:10,890 --> 01:45:12,410
Hep benim yanımda kalacaksın.
1347
01:45:12,710 --> 01:45:16,710
Senin başına bela olacağım ben anladın
mı? Asla kurtulamayacaksın benden.
1348
01:45:17,290 --> 01:45:18,910
Alay ediyorsun benimle.
1349
01:45:20,250 --> 01:45:21,310
Seviyorum seni.
1350
01:45:33,680 --> 01:45:34,780
Bir dinlesene beni ya.
1351
01:45:35,040 --> 01:45:37,400
Bu evi sigortadan aldığım parayla
almadım ben.
1352
01:45:37,840 --> 01:45:40,800
Kendi birikimim vardı onunla aldım. Anne
yapma ne olur.
1353
01:45:41,060 --> 01:45:42,480
Ya sen hiç çalışmadın ki.
1354
01:45:43,240 --> 01:45:46,660
Kemal abiden aldığım bütçeyle ev parası
mı birikir ya? Ya sen beni niye
1355
01:45:46,660 --> 01:45:48,420
anlamıyorsun? Niye anlamıyorsun?
1356
01:45:48,860 --> 01:45:52,860
Bir kere ben evlendiğimde bankaya hesap
açtım. Öyle altınlarım falan param
1357
01:45:52,860 --> 01:45:56,140
birikince de gidip de oraya koyuyordum.
Kendi kendine birikti. O parayla aldım.
1358
01:45:56,320 --> 01:45:59,960
Hem sen de amma gözünde büyütüyorsun
işte. Saray değil yıl değil ev işte.
1359
01:45:59,960 --> 01:46:02,340
burası gayet pahalı bir ev. Yok o kadar
da değil.
1360
01:46:02,810 --> 01:46:05,470
Zaten tamamlamam ki yani. Daha borcum
var ödeyeceğim.
1361
01:46:05,750 --> 01:46:07,490
Umarım öyledir anneciğim. Umarım.
1362
01:46:08,430 --> 01:46:09,750
Sen nereye gidiyorsun?
1363
01:46:10,450 --> 01:46:11,650
Çenkle buluşacağım.
1364
01:46:12,190 --> 01:46:13,190
Eda!
1365
01:46:25,410 --> 01:46:27,350
Ay bitti sonunda.
1366
01:46:27,930 --> 01:46:29,290
Çok yoruldum.
1367
01:46:29,610 --> 01:46:31,970
Sabaha bozulur onlar. Dolaba koysana.
1368
01:46:32,940 --> 01:46:37,700
Şeker teyzeciğim, benim buzdolabım
bozuk. Biliyorsun sen de bunu. Ben
1369
01:46:37,700 --> 01:46:39,960
Nermin ablaya götüreceğim. Şimdi o
koyacak dolaba.
1370
01:46:42,460 --> 01:46:43,880
Kırtıma batıyor bunlar.
1371
01:46:44,940 --> 01:46:46,900
Ovayım mı sırtını biraz ister misin?
1372
01:46:48,620 --> 01:46:50,040
Bunlardan kırk tane var.
1373
01:46:50,340 --> 01:46:51,940
Neden? Yaptıklardan.
1374
01:46:53,060 --> 01:46:54,060
Üç tane.
1375
01:46:54,420 --> 01:46:56,140
Hadi git getir. Koş hadi.
1376
01:46:56,660 --> 01:46:57,940
Niye ne yapacaksın?
1377
01:46:58,360 --> 01:46:59,360
Getir sen.
1378
01:47:10,700 --> 01:47:12,480
Al teyzeciğim. Ne yapacaksın?
1379
01:47:14,060 --> 01:47:16,560
Hadi şunları Nermin 'e götür de
bozulmadın.
1380
01:48:25,360 --> 01:48:26,420
Ne yaptın bunlara?
1381
01:48:27,120 --> 01:48:30,440
Söktüm. Biri çok seçmiş, biri boş.
1382
01:48:31,320 --> 01:48:32,900
Sırtıma gelmiyordu.
1383
01:48:33,260 --> 01:48:35,560
Ne olacak şimdi bunlar?
1384
01:48:36,500 --> 01:48:43,360
Şimdi... ...bu yünleri elinle
dikeceksin... ...üç eşit parçaya
1385
01:48:43,360 --> 01:48:47,820
...yüzlere dolduracaksın, dikeceksin...
...benim de sırtım rahat edecek.
1386
01:48:49,260 --> 01:48:53,580
Peki... ...gece gece biz niye bununla
uğraşıyoruz... ...bu yorgunlukla?
1387
01:48:54,670 --> 01:49:01,510
Ne o hemen pes ettin? Yok yok pes
etmedim ama... ...çok yorgunum be
1388
01:49:01,670 --> 01:49:05,350
Ben bu gece yastıksız mı kalacağım? Ne
olacak benim halim?
1389
01:49:07,890 --> 01:49:09,690
Yastıksız bırakmayacağım ben seni.
1390
01:49:09,930 --> 01:49:12,250
Nereden bulacağı yastığı hepsini döktüm.
1391
01:49:13,090 --> 01:49:14,090
Yapacağım.
1392
01:49:15,170 --> 01:49:18,050
Yapacağım ne yapalım? Yapalım çıksın
aradan.
1393
01:49:20,670 --> 01:49:22,470
Bana kızıyorsun ama.
1394
01:49:23,519 --> 01:49:26,840
İçinden gelmiyorsa o işten hayır gelmez.
1395
01:49:27,440 --> 01:49:29,200
Bırak istemez yapma.
1396
01:49:29,440 --> 01:49:32,140
Yok teyzem yok. Kızmıyorum ben sana.
1397
01:49:32,540 --> 01:49:34,520
Haklısın sen de sıkıldığını biliyorum.
1398
01:49:34,880 --> 01:49:35,980
Yapacağım artık.
1399
01:49:36,280 --> 01:49:37,740
Yapacağım kalksın ortadan.
1400
01:49:38,560 --> 01:49:41,920
Senin yarın iş görüşman vardı değil mi?
1401
01:49:43,040 --> 01:49:44,040
Evet.
1402
01:49:45,660 --> 01:49:47,340
Tekrar çok gidersin.
1403
01:49:47,680 --> 01:49:51,380
Gitmem lazım. Böyle bir fırsatı
kaçıramam. Git git.
1404
01:49:51,860 --> 01:49:52,860
Kaçırma git.
1405
01:50:41,740 --> 01:50:43,140
Hala Ceyda ben çok kötüyüm.
1406
01:50:43,820 --> 01:50:46,340
Ben bu durumdayım. Çok fazla terliyorum.
1407
01:50:47,880 --> 01:50:50,540
Ölüyorum zannettim az önce. Ben de çok
kötüyüm Arda.
1408
01:50:51,480 --> 01:50:52,820
Bütün gün kustum.
1409
01:50:53,040 --> 01:50:55,400
Hemen bir duş al ve yat bence. Tamam.
1410
01:50:56,560 --> 01:50:57,560
Tamam edeceğim.
1411
01:51:05,100 --> 01:51:07,860
Yemeğe çıkalım dedin. Sadece ben yemek
yiyorum buraya.
1412
01:51:09,540 --> 01:51:10,680
Ne bileyim ya.
1413
01:51:14,410 --> 01:51:15,810
Senin canın mı sıkkın bir şeye?
1414
01:51:16,930 --> 01:51:19,430
İş mi sıkıyor? Ya da hayat mı sıkıcı?
1415
01:51:21,750 --> 01:51:23,250
Toptan sıkıcı da tekte olur.
1416
01:51:23,830 --> 01:51:25,330
Yapma Cansu Allah aşkına ya.
1417
01:51:26,310 --> 01:51:29,930
İnsanlar neler yaşıyor bilsen. Bence
bizim bu yaptığımız sadece şımarıklık.
1418
01:51:30,110 --> 01:51:31,110
Hakkımız yok buna.
1419
01:51:31,950 --> 01:51:32,950
Haklısın.
1420
01:51:34,130 --> 01:51:36,730
Ama ben kendiminkini şımarıklık olarak
görmüyorum.
1421
01:51:37,990 --> 01:51:40,670
Bence ben etrafımda olan olaylara
kayıtsız kalamıyorum.
1422
01:51:46,160 --> 01:51:47,640
Ama yine de senin yanında huzurluyum.
1423
01:51:50,900 --> 01:51:52,560
Eee öğretmenlik nasıl gidiyor?
1424
01:51:52,960 --> 01:51:55,340
Fena değil. Ergenlerle uğraşıyorum işte.
1425
01:51:57,440 --> 01:51:59,300
Biliyor musun? Arif sana hiç benzemiyor.
1426
01:52:00,620 --> 01:52:02,460
Benim kardeşim kimseye benzemez.
1427
01:52:02,780 --> 01:52:08,860
Yok. Yani genel anlamda değil de...
...böyle davranışlarına bir tuhaflık var
1428
01:52:08,860 --> 01:52:10,300
sanki. Nasıl yani?
1429
01:52:10,640 --> 01:52:12,020
Yani nasıl anlatsam...
1430
01:52:13,230 --> 01:52:15,990
Böyle bir ters ters konuşuyor, abuk
sabuk şakaları var.
1431
01:52:16,630 --> 01:52:18,490
Hayır Arda 'yı tanıdığım için garip
geliyor.
1432
01:52:18,830 --> 01:52:20,350
Ya o kadar takılma, listeli bunlar.
1433
01:52:20,890 --> 01:52:22,450
Hatırladığın zaman da biz de aynıydık.
1434
01:52:24,150 --> 01:52:25,150
Yok.
1435
01:52:26,030 --> 01:52:27,390
Biz öyle değildik.
1436
01:52:28,470 --> 01:52:30,110
Bir kere haylaz değildik biz.
1437
01:52:31,250 --> 01:52:32,790
Yani keyifliydik.
1438
01:52:34,270 --> 01:52:35,490
Huzurluyduk, sakindik.
1439
01:52:37,730 --> 01:52:40,910
Uzun uzun konuşurduk seninle. Boş boş
konuşuyorduk.
1440
01:52:42,139 --> 01:52:46,460
Hatırlasana ya sen birinci sınıftaydın.
Ben son sınıftaydım sana böyle abilik
1441
01:52:46,460 --> 01:52:49,060
falan yapmaya çalışıyordum. Baya
komiktik yani bence.
1442
01:52:49,960 --> 01:52:51,160
Açık olsun Cenk.
1443
01:52:51,480 --> 01:52:53,440
Yani o anlar değerliydi benim için.
1444
01:52:53,840 --> 01:52:54,940
İyi tamam tamam.
1445
01:52:55,140 --> 01:53:00,340
Biz harikaydık ya mükemmeldik. Ben sana
integral 'i anlatıyordum. Sen de bana ay
1446
01:53:00,340 --> 01:53:03,720
tutulmasının tedirginliği altında
coğrafyada çıkan böyle paralel midyen
1447
01:53:03,720 --> 01:53:05,300
sorularının cevaplarını sanıyordun değil
mi?
1448
01:53:06,080 --> 01:53:07,260
Harikaydık biz ya gerçekten.
1449
01:53:15,340 --> 01:53:16,340
Kalkalım gidelim mi?
1450
01:53:17,220 --> 01:53:18,320
Ne oldu şimdi ya?
1451
01:53:18,580 --> 01:53:19,600
Yok bir şey geç oldu.
1452
01:53:21,680 --> 01:53:23,420
Sen hala kapris yapıyorsun bana.
1453
01:53:24,000 --> 01:53:25,720
Eseri kafasından çıkamamışsın ki.
1454
01:53:26,000 --> 01:53:27,000
Ya Cenk yapma lütfen.
1455
01:53:28,020 --> 01:53:29,020
İyi tamam.
1456
01:53:29,520 --> 01:53:30,540
Hadi kalkalım.
1457
01:53:41,680 --> 01:53:44,320
Oh tatlı da çok güzel oldu yemeğin
üstüne.
1458
01:53:44,650 --> 01:53:48,270
Hayır babaannem olsaydı nasıl söylenirdi
şimdi hazır tatlıyız ya? E sen daha
1459
01:53:48,270 --> 01:53:50,010
kusursuz yapma ama. Bunu en iyi o
yapıyor.
1460
01:53:50,850 --> 01:53:52,750
Aman aman eksik olsun tatlısı.
1461
01:53:53,270 --> 01:53:54,650
Keşke birkaç ay daha gitse.
1462
01:53:55,310 --> 01:53:57,230
Gitmez. Valizini almamış.
1463
01:53:58,370 --> 01:54:00,830
Neyse, ben kaçtım. Bir iki saate
gelirim.
1464
01:54:01,290 --> 01:54:02,310
Gecikme. Tamam.
1465
01:54:09,030 --> 01:54:10,030
Anne.
1466
01:54:10,490 --> 01:54:11,830
Yarın için bana para lazım.
1467
01:54:12,400 --> 01:54:13,660
Neye lazım yine oğlum?
1468
01:54:13,980 --> 01:54:17,360
Konser var da rock grubu gelecek o
yüzden. Kişi başı üç yüz elli kağıt.
1469
01:54:17,360 --> 01:54:21,940
Allah. Hangi rock grubuymuş bu böyle
kişi başı üç yüz elli kağıt? Anne
1470
01:54:21,940 --> 01:54:22,940
bileceksin sen?
1471
01:54:24,020 --> 01:54:26,840
Git al oradan cüzdanımdan kartı çektir
biletini.
1472
01:54:27,220 --> 01:54:30,880
Anne yok öyle kartla falan olmaz. Bana
keş lazım ya. Nakit vereceğim işte. Ay
1473
01:54:30,880 --> 01:54:34,800
tamam Arda. Yani iki dakika şuraya
oturdum. Bir huzur vermeyeceksin.
1474
01:54:35,080 --> 01:54:39,360
Hay Arda. Aman Arda. Yeter Arda. Sus
Arda. Devam etsin mi Arda? Ay tamam.
1475
01:54:39,600 --> 01:54:40,700
Tamam yarın veririm.
1476
01:54:41,070 --> 01:54:44,430
Yarım veriyorsun. Bak tamam Arda işte
ya. Tamam benim istediğim bu. Bundan
1477
01:54:44,430 --> 01:54:45,430
et. Bu güzel.
1478
01:54:47,410 --> 01:54:53,630
İyi geceler prenses.
1479
01:54:54,550 --> 01:54:55,550
Hoşçakalın lan.
1480
01:54:58,130 --> 01:54:59,130
Aşkım. Canım.
1481
01:55:04,270 --> 01:55:06,930
Şu hisseli muhabbetinden bir kurtulsak.
1482
01:55:07,530 --> 01:55:08,790
İlişkimizin bir adını koysak.
1483
01:55:09,120 --> 01:55:11,780
Bence de. Zemini hazırlayalım da annemle
tanış artık.
1484
01:55:12,120 --> 01:55:14,920
Bence de tanışalım anne. Hadi şimdi
tanışalım. Saçmalama dur.
1485
01:55:15,160 --> 01:55:17,740
Daha senin iş için para kopartmanın
yolunu yapamadım.
1486
01:55:18,520 --> 01:55:20,100
Melis ne yapıyorsun hayatım ya?
1487
01:55:20,480 --> 01:55:21,920
İyi kursunu yazı alacağım diyeceksin.
1488
01:55:22,160 --> 01:55:24,880
Parayı alacaksın benim hesabıma
geçireceksin. Konuştuk bunları.
1489
01:55:25,140 --> 01:55:26,960
Tamam ben de öyle yapacağım zaten.
1490
01:55:27,560 --> 01:55:29,940
Ama bunu konuşurken babaannemin de
olması lazım.
1491
01:55:30,340 --> 01:55:33,480
Annem bana kırım yaparsa babaannem bana
kıyamaz. Destek çıkar.
1492
01:55:34,880 --> 01:55:36,680
Lütfen sevgilim bul parayı bana.
1493
01:55:37,050 --> 01:55:39,890
Saçma sapan şey için dükkanı kapatmak
istemiyorum yani. Anladın mı?
1494
01:55:40,250 --> 01:55:41,870
Tamam, tamam. O zaman merak etme.
1495
01:55:42,210 --> 01:55:43,630
Hadi bir yerlere gidelim.
1496
01:55:44,070 --> 01:55:45,290
Zaman sıkıntım yok.
1497
01:55:45,690 --> 01:55:46,690
Babaannem yok.
1498
01:55:46,790 --> 01:55:48,010
Diyorsun. Diyordum.
1499
01:55:48,230 --> 01:55:49,230
Hadi gidelim.
1500
01:55:58,450 --> 01:55:59,450
Korktun mu?
1501
01:56:00,610 --> 01:56:01,650
Sakın korkma.
1502
01:56:02,330 --> 01:56:05,490
Ben seni çok seviyorum. Ben sana hiç
zarar vermem.
1503
01:56:11,600 --> 01:56:12,780
Anlarım artık senin yanında.
1504
01:56:13,800 --> 01:56:15,100
Kimse seni üzmüyor.
1505
01:56:32,840 --> 01:56:34,200
Mehmet 'im diyeyim mi sana?
1506
01:56:36,560 --> 01:56:39,240
Senin annen olayım mı? Fatma annen.
1507
01:56:39,980 --> 01:56:42,540
Sen artık benim oğlum. Benim Mehmet 'im.
1508
01:57:17,200 --> 01:57:22,100
Annem benim. Hayır. Benim senin annem.
Hayır. Aslan senin annen. Sumru benim
1509
01:57:22,100 --> 01:57:25,020
annem. Tamam bağırma yavrum lütfen.
1510
01:57:25,540 --> 01:57:29,060
Benim annem Sumru. Benim annem Sumru.
1511
01:57:29,360 --> 01:57:31,200
Benim annem Sumru.
1512
01:57:31,640 --> 01:57:33,400
Benim annem Sumru.
1513
01:57:33,820 --> 01:57:35,580
Benim annem Sumru.
1514
01:57:35,840 --> 01:57:37,300
Benim annem Sumru.
1515
01:57:37,780 --> 01:57:42,980
Hadi bitir yastıkları da yatacağım ben.
1516
01:57:43,340 --> 01:57:45,980
İkiye koy sen şimdilik başının altına.
1517
01:57:46,990 --> 01:57:48,230
Yastık bekleyeceğim.
1518
01:57:49,190 --> 01:57:53,950
Peki hepsini bitirmem şart mı? Yani bir
tanesiyle idare etsen şimdilik.
1519
01:57:54,170 --> 01:57:57,770
Şart. Boynum mu tutulsun? Zaten omuzum
sakat.
1520
01:57:58,130 --> 01:57:59,870
Güzelce doğmadın bugün.
1521
01:58:00,610 --> 01:58:03,470
Teyzem ama ovayım diyeceğim. Yastıkları
bitir diyorsun.
1522
01:58:04,050 --> 01:58:06,610
Yastıklarla uğraşıyorum. Omuzum olmadın
diyorsun.
1523
01:58:07,070 --> 01:58:08,650
Ne yapacağımı seçirdim ben de.
1524
01:58:13,190 --> 01:58:14,630
Uyuklama da bitir.
1525
01:58:19,950 --> 01:58:20,950
Sağ ol.
1526
01:58:21,990 --> 01:58:24,770
Yani yeni evimiz biraz uzak. Gördüm seni
de.
1527
01:58:25,270 --> 01:58:26,270
Olsun ya.
1528
01:58:26,530 --> 01:58:27,670
Sonuçta rahatsınız.
1529
01:58:28,070 --> 01:58:29,150
Güle güle oturun.
1530
01:58:29,490 --> 01:58:32,550
Yani sakin boyut. Annem zaten ne
zamanlar istiyordu.
1531
01:58:33,790 --> 01:58:34,790
İyi bakalım.
1532
01:58:35,750 --> 01:58:36,750
Şey.
1533
01:58:38,670 --> 01:58:42,650
Öyle tavır aldığım için huzur dilerim.
Yani sen öyle liseyle alakalı dalga
1534
01:58:42,650 --> 01:58:45,430
geçince ben biraz huzurdum. Yok canım
önemli değil ya.
1535
01:58:46,210 --> 01:58:48,950
Sonuçta sen romantik romantik konuşurken
ben yine...
1536
01:58:49,240 --> 01:58:51,860
Ödüklük yaptım. Yok öyle deme lütfen.
1537
01:58:52,620 --> 01:58:55,120
Benim sadece... Benim sadece uykun
gelmiş.
1538
01:58:56,800 --> 01:58:58,040
Yorgunsun öğretmen hanım.
1539
01:58:58,620 --> 01:59:00,600
Sen gittiğinden ben de evime gideyim
artık.
1540
01:59:12,280 --> 01:59:13,520
İyi ki varsın.
1541
01:59:21,160 --> 01:59:22,160
İyi geceler.
1542
01:59:23,840 --> 01:59:25,060
İyi geceler.
1543
01:59:49,640 --> 01:59:50,640
Sevgilim.
1544
01:59:51,650 --> 01:59:56,310
Canım. Yemeğini bitirdikten sonra
sahildeki kulübe gidelim mi? Gidelim.
1545
01:59:56,310 --> 01:59:57,310
canım benim.
1546
01:59:59,830 --> 02:00:00,830
Ya Melih.
1547
02:00:01,770 --> 02:00:03,070
Çok özür dilerim.
1548
02:00:03,870 --> 02:00:05,790
Aklıma yeni geldi. Ben kartımı
unutmuşum.
1549
02:00:06,990 --> 02:00:08,390
Daha sonra götürsem seni.
1550
02:00:09,590 --> 02:00:11,270
Olur. Tamam önemli değil.
1551
02:00:16,270 --> 02:00:19,070
Burayı not halde çektim. Nakitim vardır
herhalde.
1552
02:00:19,330 --> 02:00:20,550
O kadar nakit çıkmaz.
1553
02:00:21,420 --> 02:00:23,040
Hızlı kağıtımı evde unutmuşum dediğim
gibi.
1554
02:00:24,580 --> 02:00:25,580
Sende kağıt yok mu?
1555
02:00:25,860 --> 02:00:27,300
Var var tamam hallederim.
1556
02:00:28,220 --> 02:00:29,220
Halederiz.
1557
02:00:29,720 --> 02:00:31,720
Bir şeyler yapabilir miyiz? Yok takılma.
1558
02:01:16,490 --> 02:01:19,870
Babaanneniz yaşlandı artık. Büyüsüyü
değişti kadının. Çocuk gibi bir şeyi
1559
02:01:19,870 --> 02:01:24,130
tutturduğu zaman tutturuyor. Bu gereksiz
inatlaşmaları yüzünden abinizi
1560
02:01:24,130 --> 02:01:25,570
kaybetmeyi gözden alamam ben.
1561
02:01:25,910 --> 02:01:31,650
Helen konağının yeni sultanı tahtı ele
geçiriyor. Biz her şeyi onun istediği
1562
02:01:31,650 --> 02:01:35,350
şekilde yapıyormuş gibi görüneceğiz. Ama
biz istediğimizi yapacağız.
1563
02:01:51,469 --> 02:01:55,530
Teyzeciğim nasılsın? Benim şimdi hemen
çıkmam lazım. İş görüşmesine geç
1564
02:01:55,530 --> 02:01:57,570
kalacağım. Yoksa giyinip çıkıyorum ben
tamam mı?
1565
02:01:58,090 --> 02:02:01,810
Gözlemeleri sattın da mı geldin sen?
Saptım saptım. Bitti hepsi.
1566
02:02:30,380 --> 02:02:32,100
Sence girdi böyle. Gel gel gel.
1567
02:02:33,120 --> 02:02:34,120
Birden böyle.
1568
02:02:34,400 --> 02:02:36,740
Birden sırtıma vurdu.
1569
02:02:37,160 --> 02:02:38,160
Ay ay ay.
1570
02:02:38,540 --> 02:02:39,560
Dikkat et dikkat et.
1571
02:02:40,760 --> 02:02:43,320
Ne yapayım teyzeciğim senin için?
1572
02:02:44,260 --> 02:02:48,580
Ağrı keseceği vereyim mi sana? Ağrı
keseceği gelir mi? Yok yok olmaz o.
1573
02:02:48,980 --> 02:02:51,240
Böyle içeriden kavuruyor.
1574
02:02:51,860 --> 02:02:54,080
Böyle kavurgama doğru gidiveriyor.
1575
02:02:54,540 --> 02:02:57,100
Hastaneye götüreyim ben seni. Hastaneye
gidelim hadi.
1576
02:02:57,740 --> 02:03:00,180
Yok yok ben böyle biraz sabit kalayım.
1577
02:03:00,620 --> 02:03:02,680
Düzelir belki hareket etmeyeyim.
1578
02:03:03,020 --> 02:03:09,040
Düzelir. O zaman Gönül ablayı... Gönül
abla bugün çalışmaya başladı o da
1579
02:03:09,040 --> 02:03:13,800
ki. Ama teyzeciğim benim hemen gitmem
lazım. Ne yapacağız biz seni nasıl
1580
02:03:13,800 --> 02:03:19,280
bırakayım? Sen git iş görüşmanı. Ben
burada bir başıma ölür gidelim artık.
1581
02:03:22,930 --> 02:03:26,570
Dokunma. Dokunma. Ay tamam. Dur. O zaman
ben ambulans çağırıyorum. Ambulans
1582
02:03:26,570 --> 02:03:27,850
çağırayım ve onlar baksınlar sana.
1583
02:03:32,330 --> 02:03:33,850
Telefonu. Arama. Arama.
1584
02:03:34,130 --> 02:03:35,130
Ambulansı arama.
1585
02:03:35,170 --> 02:03:36,170
Arama.
1586
02:03:36,350 --> 02:03:37,950
Şimdi Laman isterler.
1587
02:03:38,410 --> 02:03:42,130
İstemem. Teyzeciğim ne yapayım? Ne
yapayım ben senin için? Söyle.
1588
02:03:42,510 --> 02:03:45,490
Yani Gönül abla çalışıyor. Nermin abla
da gelemez.
1589
02:03:45,870 --> 02:03:48,570
Telefonumu kaybetmişim. Yok ambulansa
çağıramıyorum.
1590
02:03:48,850 --> 02:03:50,110
E git sen görüşmene.
1591
02:03:50,550 --> 02:03:52,030
Görüşmen daha önemli kızım.
1592
02:03:52,370 --> 02:03:55,850
Ya olur mu teyzeciğim öyle? Sağlık bu.
Sağlık daha önemli.
1593
02:03:56,070 --> 02:03:58,490
Ben seni böyle bir başına bırakamam ki
şimdi.
1594
02:03:59,110 --> 02:04:01,230
Nane. Nane liman var mı?
1595
02:04:01,690 --> 02:04:03,570
Nane liman. Hemen bakayım.
1596
02:04:03,790 --> 02:04:04,790
İyi gelir mi?
1597
02:04:04,850 --> 02:04:06,310
Gelir gelir kızım gelir.
1598
02:04:17,930 --> 02:04:18,589
Yapayım mı?
1599
02:04:18,590 --> 02:04:20,210
Yapsana. Yap tabii.
1600
02:04:20,490 --> 02:04:23,070
Tamam sen uzan ben yapıp hemen
getiriyorum sana.
1601
02:04:26,770 --> 02:04:27,770
Gel.
1602
02:04:33,590 --> 02:04:34,870
Hazır hanım gelmedi mi daha?
1603
02:04:35,430 --> 02:04:36,690
Hayır bekliyorum.
1604
02:04:37,890 --> 02:04:39,030
Ama geç kaldı.
1605
02:04:39,770 --> 02:04:41,750
O kadar da ihtiyaç yokmuş demek ki.
1606
02:04:44,630 --> 02:04:45,650
Ben bir arayayım.
1607
02:04:46,130 --> 02:04:47,130
Yoldadır belki.
1608
02:05:11,540 --> 02:05:12,540
Ulaşılamıyor.
1609
02:05:12,800 --> 02:05:13,800
Kesin bir şey oldu.
1610
02:05:21,060 --> 02:05:22,060
Rah ol kızım.
1611
02:05:23,640 --> 02:05:25,780
Nasıl bir ağrı bu?
1612
02:05:26,480 --> 02:05:29,600
Hiç düzelmedim Müseker teyzem. Hiç mi
rahatlamadım?
1613
02:05:29,820 --> 02:05:30,820
Az bir şey.
1614
02:05:30,920 --> 02:05:32,620
Ama yine arada kıvırıyor.
1615
02:05:33,500 --> 02:05:34,500
Kalk bir sene.
1616
02:05:34,740 --> 02:05:38,000
Yok, yok, yok. Böyle bırakamam ben seni.
Buradayım ben. Merak etme.
1617
02:05:38,350 --> 02:05:39,350
Boş ver sen beni.
1618
02:05:39,610 --> 02:05:42,270
Hem yavaş yavaş düzeliyorum, iyiyim.
1619
02:05:42,710 --> 02:05:46,730
Ara adamı, haber ver... ...geri
gideceğini söyle.
1620
02:05:46,970 --> 02:05:51,870
Ya aslında arayıp gelemeyeceğimi
söyleseydim daha iyiydi tabii ama...
1621
02:05:51,870 --> 02:05:53,210
telefonumu da bulamadım zaten.
1622
02:05:53,590 --> 02:05:58,930
Ya kesin bir yerde düşürdüm... ...ya da
tezgahta unuttum. İnşallah Nermin teyze
1623
02:05:58,930 --> 02:06:01,130
bulmuştur da almıştur. Ne yapacağım
telefonsuz?
1624
02:06:01,350 --> 02:06:02,650
Aklın bir karışamadı.
1625
02:06:03,230 --> 02:06:04,230
Bak.
1626
02:06:08,170 --> 02:06:10,710
Ne yapayım ben de koşturmaktan
aptallaştım işte.
1627
02:06:11,610 --> 02:06:13,830
Benim yüzümden içimi kaybettin.
1628
02:06:14,050 --> 02:06:15,150
Ay olur mu öyle şey?
1629
02:06:15,470 --> 02:06:19,290
Deme sakın öyle. Seninle hiçbir alakası
yok. Hiç mi el vermedi seni yalnız
1630
02:06:19,290 --> 02:06:20,290
bırakmaya?
1631
02:06:20,930 --> 02:06:22,310
Kısmet değilmiş ne yapalım?
1632
02:06:32,930 --> 02:06:36,910
Şef ben çıkıyorum. Bak bunu da
söylüyorum. Hiçten ayrılmadım çünkü
1633
02:06:36,910 --> 02:06:39,080
olsun. Tamam. Hadi git gel bakalım.
1634
02:06:39,400 --> 02:06:40,400
Ne oldu torun?
1635
02:06:40,440 --> 02:06:42,980
Enerji enerji diye bağırıyordun.
Fıstıldın hemen.
1636
02:06:43,180 --> 02:06:45,440
Tabii yemedi değil mi? Şarjın bitti.
1637
02:06:49,140 --> 02:06:52,720
Şarj et kendini. Ne oluyor?
1638
02:06:53,420 --> 02:06:54,420
İyi misin?
1639
02:07:06,600 --> 02:07:07,680
Gönül abla, hoş geldiniz.
1640
02:07:08,040 --> 02:07:09,080
Hoş bulduk oğlum.
1641
02:07:10,100 --> 02:07:11,600
Vay vay vay!
1642
02:07:11,880 --> 02:07:13,500
İyi yere tezgah açmışsın.
1643
02:07:13,760 --> 02:07:14,760
Aferin.
1644
02:07:15,640 --> 02:07:17,520
Nasıl, kazandırıyor mu bari?
1645
02:07:18,320 --> 02:07:19,740
İyi, iyi çok şükür.
1646
02:07:20,040 --> 02:07:22,440
Ee, ne maaş vereceksin hanıma?
1647
02:07:23,980 --> 02:07:28,880
Nazım Bey, muhasebemiz kendisini arayıp
maaş bilgisini verecek. Biz böyle
1648
02:07:28,880 --> 02:07:30,940
durumlarda çalışanı muhatap oluyoruz,
eşlerinin değil.
1649
02:07:31,420 --> 02:07:32,920
Nasıl da bana söyleyecek?
1650
02:07:33,260 --> 02:07:35,720
O sizin aranızda, beni ilgilendirmez.
1651
02:07:35,960 --> 02:07:40,700
Nazım tamam, geldin gördün işte. Hadi
sen git de ben işe başlayayım. İyi
1652
02:07:41,060 --> 02:07:42,440
Ara beni, merak ederim.
1653
02:07:42,940 --> 02:07:43,940
Ararım.
1654
02:07:44,980 --> 02:07:47,960
Sen anca maaşı merak edersin. Yani.
1655
02:07:48,380 --> 02:07:49,380
Hadi eyvallah.
1656
02:07:51,380 --> 02:07:56,620
Gönül abla... ...özeline karışmak gibi
olmasın ama... ...bence ne maaşı
1657
02:07:56,620 --> 02:07:57,700
eşine söyleme.
1658
02:07:58,100 --> 02:07:59,420
Eline bırakmayacak gibi.
1659
02:08:00,570 --> 02:08:04,630
Çocuğum, söylesen bir türlü, söylemesen
başka türlü. Hiç merak etme, buradan
1660
02:08:04,630 --> 02:08:05,630
kimse bilgi varmaz.
1661
02:08:06,710 --> 02:08:09,110
Hadi geçelim mutfağa. Hadi gel, şurada.
1662
02:08:14,610 --> 02:08:16,290
Aferin sana, kopardın işi.
1663
02:08:17,290 --> 02:08:19,550
Dediklerimi yap, gerisini bana bırak.
Karşılığını alacaksın.
1664
02:08:20,090 --> 02:08:24,070
Tamamdır Sumru Hanım, hiç merak etmeyin.
Hatta bol bol konuşuruz.
1665
02:08:25,110 --> 02:08:26,930
Tamam anneciğim.
1666
02:08:27,240 --> 02:08:30,860
Tamam. İlk başımdan çok güzel hediyeler
alacağım. Sana hiç merak etme.
1667
02:08:31,340 --> 02:08:32,520
Öpüyorum Tonton 'u.
1668
02:08:34,340 --> 02:08:36,640
Kusura bakmayın annem. Önemli değil.
1669
02:08:37,060 --> 02:08:38,520
İlk iş günün hayırlı olsun.
1670
02:08:38,800 --> 02:08:39,800
Teşekkürler Mesut Bey.
1671
02:08:40,620 --> 02:08:41,880
Bir kahve getirir misin?
1672
02:08:42,560 --> 02:08:44,040
Tabii. Hemen.
1673
02:08:48,700 --> 02:08:52,780
Azra. Ne yaptın kızım iş görüşmesine?
Abla gidemedim.
1674
02:08:53,260 --> 02:08:56,040
Şeker teyzemin sancıları tuttu.
Bırakamadım onu öyle.
1675
02:08:57,220 --> 02:08:58,500
Yarın gitsen olmaz mı?
1676
02:08:58,760 --> 02:09:01,960
İşte telefonunu bulsam. Burada bıraktım
herhalde.
1677
02:09:04,680 --> 02:09:07,240
Yok. Ben buralarda görmedim. Yok.
1678
02:09:08,100 --> 02:09:11,040
Ben hatırlıyorum. Sen giderken elindeydi
telefon senin.
1679
02:09:11,340 --> 02:09:13,920
Allah Allah. Nerede bu telefon ya?
Düşürdü mü acaba?
1680
02:09:18,060 --> 02:09:19,460
Azmi Bey ben de oradaydım.
1681
02:09:19,700 --> 02:09:20,880
Suat çok ileri gitti.
1682
02:09:21,440 --> 02:09:25,060
Böyle laf söylemeye gerek yoktu. İyi de
böyle şiddet kullanarak da olmaz değil
1683
02:09:25,060 --> 02:09:26,060
mi?
1684
02:09:26,120 --> 02:09:27,120
Cenk nerede şimdi?
1685
02:09:27,300 --> 02:09:29,900
Gitti. Gelecek. Çok önemli bir işi
çıkmış.
1686
02:09:30,220 --> 02:09:34,540
Bana söylemişti. Hemen gidip geleceğim
dedi. Neyse artık. Cenk de gelsin. Bir
1687
02:09:34,540 --> 02:09:35,540
bakalım ne yapacak.
1688
02:09:35,620 --> 02:09:38,480
Ben şikayetimden vazgeçmem. Onu
söyleyeyim de.
1689
02:10:42,250 --> 02:10:43,250
Gel teyze!
1690
02:10:48,030 --> 02:10:49,650
Aaa! Çocuklar!
1691
02:10:53,450 --> 02:10:54,450
Kapanmış.
1692
02:10:56,030 --> 02:10:58,010
Niye düşürmüşüm ya?
1693
02:11:11,020 --> 02:11:17,640
Bana yüreğini evini açtın. Allah bin
kere razı olsun senden. Bu iyiliğinin
1694
02:11:17,640 --> 02:11:21,080
karşılığı da inşallah kardeşinin müjdesi
olur.
1695
02:11:21,400 --> 02:11:26,040
Ben sağlığıma kavuştum. Aklım hafızamda
yerine geldi.
1696
02:11:26,340 --> 02:11:27,840
Aileme dönüyorum.
1697
02:11:28,940 --> 02:11:33,060
Veda etmek için seni beklemedim. Bana
kızma.
1698
02:11:33,860 --> 02:11:35,480
Üzüleceğini hissettim.
1699
02:11:35,920 --> 02:11:38,580
Öyle kırılgan bir yüreğim var ki.
1700
02:11:39,120 --> 02:11:42,460
Onca derdinin acısının arasında bir de
ben ağlatmayayım dedim.
1701
02:11:43,300 --> 02:11:44,300
Kıyamadım sana.
1702
02:11:45,100 --> 02:11:46,980
Ben de dayanamazdım zaten.
1703
02:11:48,540 --> 02:11:49,800
Uğurumsun dedim bana.
1704
02:11:50,420 --> 02:11:52,100
Uğurumu sana bıraktım.
1705
02:11:52,480 --> 02:11:53,680
Yolun açık o.
1706
02:11:54,280 --> 02:11:58,680
İsin gücün rast gelsin. Bundan sonrası
mutluluk olsun senin için.
1707
02:11:59,360 --> 02:12:02,940
Unutma, mucizeler beklemediğin anda
gelir.
1708
02:12:03,540 --> 02:12:05,760
Güzel gözlerinden öperim yavrum.
1709
02:12:06,300 --> 02:12:07,420
Şeker deyiz.
1710
02:12:08,800 --> 02:12:10,240
Altyazı M .K.
1711
02:13:17,260 --> 02:13:18,260
İyi misin sen?
1712
02:13:19,040 --> 02:13:22,040
İyiyim, iyiyim. Bir sorun yok değil mi
bir gelişme falan?
1713
02:13:22,500 --> 02:13:24,100
Yok, hayır. Ne oldu ki?
1714
02:13:25,500 --> 02:13:29,300
Bir sorun yok. Bir gelişme yok. Ama sen
evde oturuyorsun değil mi böyle?
1715
02:13:29,660 --> 02:13:32,840
İş görüşmesi falan önemli değil galiba.
Evet, haklısın.
1716
02:13:33,220 --> 02:13:37,120
Görüşmeye gidemedim, üzgünüm. Ha,
üzgünsün. O yüzden ağladığını da söyleme
1717
02:13:37,120 --> 02:13:40,880
bana. Hayır, tabii ki o yüzden
ağlamıyorum. Ama bir açıklamam var. Yani
1718
02:13:40,880 --> 02:13:42,920
misafirim... Misafirin vardı, tabii.
1719
02:13:43,420 --> 02:13:46,780
Cenk ama dinlemiyorsun ki beni bak
anlatmaya çalışıyorum. Ya en azından
1720
02:13:46,780 --> 02:13:51,120
haber verebilirdin Nazra. Evet haklısın.
Arayıp haber verecektim ama telefonum
1721
02:13:51,120 --> 02:13:52,960
kayıptı. Telefonun kayıptı.
1722
02:13:53,420 --> 02:13:54,420
Misafir vardı.
1723
02:13:54,460 --> 02:13:55,700
Sular da kesilmiştir.
1724
02:13:56,080 --> 02:13:58,760
Cenk ama bak anlamaya çalışmıyorsun şu
an beni.
1725
02:14:49,410 --> 02:14:52,410
Azra, sen bu kafayla ip falan
bulamazsın. Söyleyeyim ben sana.
1726
02:14:52,830 --> 02:14:56,330
Ya bak haklısın. Evet haber vermeliydim
ama anlamıyorsun.
1727
02:14:56,690 --> 02:15:00,110
Evet o işi ben de çok istiyordum. Ne
kadar çok istediğimi sen biliyorsun.
1728
02:15:00,330 --> 02:15:04,350
Ama bir misafirim vardı ve hastaydı.
Yani hasta ve çaresiz bir insanı evde
1729
02:15:04,350 --> 02:15:05,350
başına bırakamadım.
1730
02:15:05,530 --> 02:15:10,050
Ayrıca haber verecektim ama telefonum
da... Telefonun kayıptı.
1731
02:15:10,430 --> 02:15:15,070
İçeride çalan ne? Ya Cenk, telefonumu
yeni buldum ve yeni açtım. Ya sana yalan
1732
02:15:15,070 --> 02:15:18,150
borcum mu var benim? Ben sana bir şey
demiyorum artık Azra ya. Gerçekten.
1733
02:15:18,380 --> 02:15:20,540
Söyleyecek söz yok yani şu an. Sen git
telefonunu aç.
1734
02:15:20,860 --> 02:15:22,560
Daha iyi işte teklifin gelmiştir şimdi
senin.
1735
02:15:30,000 --> 02:15:31,000
Alo?
127747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.