All language subtitles for Elimi B#rakma - 3.Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,330 --> 00:02:10,930 Kadıncağızı öylece yerde bırakamadım tabii Nermin abla. 2 00:02:11,470 --> 00:02:13,530 Ne yapayım hastaneye getirdim. 3 00:02:14,290 --> 00:02:15,610 Sağ ol sağ ol. 4 00:02:16,390 --> 00:02:17,670 Doktor çıktı arayacağım. 5 00:02:18,490 --> 00:02:23,630 Doktor bey nasıl durumu? Genel durumu iyi kırığı falan yok. Çok şükür. Yalnız 6 00:02:23,630 --> 00:02:26,310 çarpanın etkisiyle ufak bir hafıza kaybı yaşıyor. 7 00:02:26,530 --> 00:02:27,530 Hafıza kaybı mı? 8 00:02:27,710 --> 00:02:31,630 Endişelenmenize gerek yok zamanla düzelecektir. Röntgenleri temizse 9 00:02:31,630 --> 00:02:33,450 çıkarabilirsiniz. Ama ben... 10 00:03:01,330 --> 00:03:05,250 Teyzeciğim doktor iyi olduğunuzu söyledi ama nasıl hissediyorsunuz? 11 00:03:05,490 --> 00:03:07,930 Allah senden razı olsun sağ ol kızım. 12 00:03:08,370 --> 00:03:10,190 Olur mu öyle şey önemli değil. 13 00:03:10,770 --> 00:03:14,150 Şimdi gerçekten hiçbir şey hatırlamıyor musunuz? Biraz düşünseniz. 14 00:03:14,690 --> 00:03:20,670 Kafamın içinde kocaman bir boşluk var. Ne oldu ne bitti toparlayamıyorum. 15 00:03:21,770 --> 00:03:28,150 Hay Allah doktor sizi taburcu etti de benim de gitmem lazım. Nasıl yapsak? 16 00:03:28,680 --> 00:03:30,800 Cüzdan falan yok değil mi yanınızda? 17 00:03:32,920 --> 00:03:35,440 Yok. Şu düştüğüm hale bak. 18 00:03:36,160 --> 00:03:38,080 Üzülmeyin. Üzülmeyin ne olur. 19 00:03:38,520 --> 00:03:43,080 Tamam şöyle yapalım. Ben şimdi çıkarken hastane idaresine bildireyim durumu. 20 00:03:43,180 --> 00:03:45,340 Onlar da sosyal hizmetlere haber verirler. 21 00:03:45,580 --> 00:03:48,380 Belki sizin aileniz de sizi arıyordur. Hemen gelir alırlar. 22 00:03:53,840 --> 00:03:55,260 Beni bırakma. 23 00:04:03,340 --> 00:04:04,340 Ne olur beni bırakma. 24 00:04:05,620 --> 00:04:07,100 Nazra korkuyorum. 25 00:04:12,840 --> 00:04:14,220 Elimi bırakma. 26 00:04:14,860 --> 00:04:16,800 Koma bir başıma buralarda. 27 00:04:17,600 --> 00:04:23,820 Allah ne dileğin varsa tez zamanda versin. Onun hazinesi hayırlı 28 00:04:23,840 --> 00:04:25,060 müjdelerle doludur kızım. 29 00:05:01,690 --> 00:05:03,650 Kazanat oldu. Bir şey hatırlıyor musun? 30 00:05:08,110 --> 00:05:10,590 Korkma oğlum. Anlat dolusu amcanı. 31 00:05:11,210 --> 00:05:15,150 Bak başka bir araba gördüysen söyle. Bulursun cezası verirsin. 32 00:05:16,350 --> 00:05:17,350 Hatice. 33 00:05:24,710 --> 00:05:26,470 Tamam. Daha farklı yorma. 34 00:05:27,670 --> 00:05:29,690 Tutanaklarda aracın sürekli olmadığı yazıyor. 35 00:05:30,120 --> 00:05:32,100 Belli ki kazaya başka bir araç karışmış. 36 00:05:32,920 --> 00:05:34,280 Maalesef kanıt yok. 37 00:05:35,240 --> 00:05:36,240 Teşekkür ederim. 38 00:05:36,380 --> 00:05:37,380 Sağ olun. 39 00:05:58,400 --> 00:05:59,700 Oo Cenk Bey. 40 00:06:00,060 --> 00:06:01,060 Uyanmışsınız. 41 00:06:05,120 --> 00:06:06,540 Sabaha karşı kızmışım ya. 42 00:06:08,100 --> 00:06:09,800 Annem de aramış zaten. Yüz elli kere. 43 00:06:11,100 --> 00:06:13,320 Kardeş anneni ara. Kadın seni merak ediyor. 44 00:06:14,620 --> 00:06:16,040 Vay kahve hazır ya. 45 00:06:17,600 --> 00:06:18,640 Adamsın biliyorsun değil mi? 46 00:06:21,100 --> 00:06:23,180 Adamsın da bu sanayi tipi mi ne böyle? 47 00:06:26,840 --> 00:06:27,840 Bence annen. 48 00:06:27,940 --> 00:06:28,940 Yüz elli bir. 49 00:06:30,760 --> 00:06:31,760 Mutfağın mı kız? 50 00:06:33,180 --> 00:06:34,180 Dolapta. 51 00:06:41,180 --> 00:06:43,700 Ay yok delirticek bu çocuk beni açmıyor. 52 00:06:44,400 --> 00:06:47,940 Ya anne takılma. Üst üste arayınca trip yapıyor işte. 53 00:06:48,700 --> 00:06:50,160 Sen de ne rahatsın ya? 54 00:06:50,920 --> 00:06:52,320 Anne çocuk değil ya. 55 00:06:52,540 --> 00:06:54,640 Bir arkadasında falan kalmıştır. 56 00:06:54,900 --> 00:06:57,320 Hayır babaannesine fırsat veriyor farkında değil. 57 00:07:07,920 --> 00:07:10,400 O yaşta asla bir çocuk ne yapar, ne eder ya tek başına? 58 00:07:10,720 --> 00:07:15,200 Yani ben de çaktırmamaya çalıştım ama... ...bu saate kadar bir ses yok ya, ben 59 00:07:15,200 --> 00:07:16,360 hiç iyi düşünemiyorum. 60 00:07:17,340 --> 00:07:20,360 Abi olaya bak ya, bir gecede kızın hayatı mahvoldu ha. 61 00:07:20,840 --> 00:07:23,160 Önce babası, sonra evi, sonra kardeşi. 62 00:07:24,540 --> 00:07:26,000 O herifin yaptığı da iş değil. 63 00:07:26,520 --> 00:07:30,520 O yaşta çocuk, o saatte sokağa mı gönderir? Ya şunu hatırlatıp durma bana, 64 00:07:30,520 --> 00:07:32,300 kum torbası yapıp dağlasın var herife. 65 00:07:33,160 --> 00:07:34,500 Biz bir de karısını dövmüş. 66 00:07:34,760 --> 00:07:37,540 Sen de gittin o adama o kadar para verdin. Onu mutlu etmek için vermedik 67 00:07:37,540 --> 00:07:38,540 herhalde. 68 00:07:39,780 --> 00:07:40,840 Azra için yaptın. 69 00:07:41,560 --> 00:07:42,560 Anladım zaten. 70 00:07:45,500 --> 00:07:47,300 Hayatı bir günde mahvoldu benim yüzümden. 71 00:07:47,580 --> 00:07:48,580 Ne yapsaydın? 72 00:07:51,760 --> 00:07:54,120 Kardeşim annen beni arıyor ben açıyorum. Hiç kusura bakma. 73 00:07:54,560 --> 00:07:55,560 Alo. 74 00:07:56,600 --> 00:07:57,600 Merhaba Serap teyze. 75 00:07:59,220 --> 00:08:00,220 İyiyim iyiyim. 76 00:08:00,620 --> 00:08:01,620 Yanımda o da. 77 00:08:01,740 --> 00:08:02,740 Vereyim. 78 00:08:07,280 --> 00:08:09,680 Evet anne. Oğlum neredesin sen? 79 00:08:10,380 --> 00:08:13,580 Akşamdan beri ortalıkta yoksun. Arıyorum telefonunu açmıyorsun. 80 00:08:14,040 --> 00:08:15,620 Tarık cevap verdi ya anne işte. 81 00:08:16,660 --> 00:08:19,800 Evet anne evet. Tahmin ettiğiniz yere Tarık'ta kaldım dün gece. 82 00:08:20,740 --> 00:08:22,060 Tamam ben kapatıyorum. 83 00:08:22,860 --> 00:08:24,120 Tamam görüşürüz. 84 00:08:26,840 --> 00:08:28,140 Hadi şimdi ben kaçıyorum. 85 00:08:28,600 --> 00:08:29,600 Sen ne yapacaksın? 86 00:08:30,020 --> 00:08:31,340 Anne kaçırım ya birazdan. 87 00:08:32,720 --> 00:08:33,720 Görüşürüz. 88 00:08:43,309 --> 00:08:45,170 Anne. Nereye? 89 00:08:46,070 --> 00:08:47,070 Şirkete. 90 00:08:48,050 --> 00:08:50,350 Sen. Şirkete. 91 00:08:50,610 --> 00:08:54,550 Neden? Kendimi göstermenin vakti geldi artık. 92 00:08:54,950 --> 00:08:56,610 Neyse hadi görüşürüz. 93 00:08:57,170 --> 00:08:58,170 Neyse. 94 00:09:07,150 --> 00:09:08,150 Azra. 95 00:09:11,290 --> 00:09:15,190 Abla. Çok bekletmedin değil mi? Yok yeni geldim. 96 00:09:15,850 --> 00:09:16,850 Misafirin kim? 97 00:09:16,890 --> 00:09:19,170 Bak Şeker teyzeciğim bu Gönül abla. 98 00:09:21,910 --> 00:09:22,869 Hadi gel. 99 00:09:22,870 --> 00:09:24,250 Gel seni içeri götürelim. 100 00:09:25,590 --> 00:09:27,090 Korkma. Korkma. 101 00:09:47,150 --> 00:09:48,150 Hadi gel teyze. 102 00:09:51,050 --> 00:09:52,570 Gel sen oraya şeker teyze. 103 00:09:57,690 --> 00:09:59,750 Gel sen buraya, geliyorum teyze. 104 00:10:07,010 --> 00:10:09,530 Ben yapı almaya gidiyordum. 105 00:10:09,790 --> 00:10:11,090 Baktım yerde yatıyor. 106 00:10:11,510 --> 00:10:14,010 Ne yapayım ben de hemen hastaneye götürdüm onu. 107 00:10:14,950 --> 00:10:17,150 Neyse ki çok önemli bir şey yokmuş ama. 108 00:10:18,210 --> 00:10:20,990 Aldım getirdim işte ben de Şeker teyzeyi ne yapayım? 109 00:10:21,210 --> 00:10:25,410 Kadın ne demek aldım getirdim? Ailesi yok mu bu kadının? Yok abla yok. Hiçbir 110 00:10:25,410 --> 00:10:26,910 şey hatırlamıyor. Hiçbir şey. 111 00:10:27,310 --> 00:10:28,910 Bismillah. Allah tanrı için. 112 00:10:29,370 --> 00:10:32,390 İşte kafasını çarpınca hafızası karışmış biraz. 113 00:10:32,750 --> 00:10:33,750 Ne günah. 114 00:10:34,450 --> 00:10:35,570 Ne olacak şimdi? 115 00:10:36,270 --> 00:10:39,270 Bilmiyorum. Doktor düzelecek dedi. Göreceğiz. 116 00:10:39,650 --> 00:10:43,030 Neyse sen git içeri. Yalnız kalmasın korkar. Ben de su getireyim. 117 00:10:47,470 --> 00:10:49,270 Teyzem. Adın ne senin? 118 00:10:49,810 --> 00:10:51,610 İsmin, soy ismin? 119 00:10:52,010 --> 00:10:54,010 Şeker deyip duruyor mu deli sana? 120 00:10:54,390 --> 00:10:55,390 Gönül abla. 121 00:10:55,530 --> 00:10:58,910 Şeker teyzemiz tatil. Sadece haftası gitti biraz. 122 00:10:59,370 --> 00:11:00,950 Al teyzeciğim iç bunu. 123 00:11:01,290 --> 00:11:02,290 Sağ ol. 124 00:11:02,330 --> 00:11:03,330 Değil mi ya? 125 00:11:03,670 --> 00:11:06,990 Ben de turiste laf anlatır gibi bağırıp duruyorum. 126 00:11:09,470 --> 00:11:13,730 Teyzem. Ne nurlu yüzün var senin. Ne güzel bakıyorsun. 127 00:11:14,130 --> 00:11:15,750 Hadi bir hatırlayıver hadi. 128 00:11:17,630 --> 00:11:19,070 Abla. Bilemiyorum. 129 00:11:19,930 --> 00:11:25,050 Keşke hatırlayabilsem. Teyzeciğim. Sen güzelce dinlen kafana toparlat tamam mı? 130 00:11:26,550 --> 00:11:29,010 Sen Nermin Hanım 'ın yanına mı gidiyorsun kızım? 131 00:11:29,290 --> 00:11:32,510 Yok abla dönmeyeceğim. Anlattım ben ona durumu. Gelmedi de. 132 00:11:32,830 --> 00:11:35,270 Ben çorbu falan yapayım. İçsin. 133 00:11:44,680 --> 00:11:47,480 Ya dayısı yaramadı galiba değil mi? Hala haber yok. 134 00:11:54,980 --> 00:11:56,580 Yok abla görecek biri. 135 00:11:57,040 --> 00:11:59,160 Görecek, bulacağız onu. İnanıyorum ben. 136 00:12:05,960 --> 00:12:07,400 Kim kaybolmuş? 137 00:12:08,420 --> 00:12:09,420 Kalkıştır. 138 00:12:12,860 --> 00:12:13,860 Şimdi yanıyor. 139 00:12:15,600 --> 00:12:16,600 Ah Reker teyzem. 140 00:12:17,660 --> 00:12:22,500 Keşke bu yavrum da senin gibi şanslı olup... ...Azra gibi biriyle kalplisi 141 00:12:22,500 --> 00:12:23,500 verdi. 142 00:12:44,490 --> 00:12:49,950 Otizm, bireyin dış dünyadaki uyaranları algılamasına, aldığı bilgileri 143 00:12:49,950 --> 00:12:54,730 düzenleyip kullanılmasına etkileyen, yaşam boyu süren gelişimsel bozukluktur. 144 00:12:56,970 --> 00:13:01,230 Bir çoğu alışık olduğu ortamların değiştirilmesine büyük tepki 145 00:13:02,590 --> 00:13:04,930 Belki de Mert kendi kaybolmak istedi. 146 00:13:05,830 --> 00:13:07,030 Nasıl yani? 147 00:13:07,610 --> 00:13:10,130 Sarsıntılı bir dönem geçirdiğini söylediniz. 148 00:13:10,730 --> 00:13:15,950 Böyle durumlarda ha dışarıdaki bir yabancı, ha aile fertlerinden birisi. 149 00:13:15,950 --> 00:13:18,650 tarafa da eşit mesafede yabancılaşma gösterebilirler. 150 00:13:19,070 --> 00:13:23,690 Yani açıkçası otizmli bir çocuğu ilk görüşte anlamak çok güç. 151 00:13:28,750 --> 00:13:30,490 Tehlikeyi açıklıyorsunuz yani. 152 00:13:30,770 --> 00:13:35,890 Öyle. Ama özel bir eğitim aldıysa bu durumun farkına varıp kendini ifade 153 00:13:35,890 --> 00:13:38,790 edebilir. Bu da bulunmasını kolaylaştıracaktır. 154 00:13:39,210 --> 00:13:41,430 Abla da özel bir eğitim aldığını söylemişti. 155 00:13:42,670 --> 00:13:43,670 Tabii. 156 00:13:43,950 --> 00:13:45,310 Umarım dediğiniz gibi olur. 157 00:13:46,130 --> 00:13:49,450 Ben bu ilanı mail yoluyla diğer merkezlere de ileteceğim. 158 00:13:49,990 --> 00:13:51,890 Çok teşekkürler. İlginiz için. 159 00:13:52,190 --> 00:13:53,190 Rica ederim. 160 00:13:53,250 --> 00:13:54,830 İnşallah iyi haberlerini alırsın. 161 00:13:55,150 --> 00:13:56,150 Rica ederim. 162 00:14:01,790 --> 00:14:02,790 Efendim anne. 163 00:14:03,030 --> 00:14:04,490 Anneciğim lütfen bir sakin. 164 00:14:04,690 --> 00:14:07,570 Sen bugün babaannene gitmeyecek misin? Tarık'ta mısın hala? 165 00:14:07,890 --> 00:14:11,540 Kamboçya'dayım. Buradan da domineyi getiriyor. Ya dalga geçme bak. 166 00:14:11,880 --> 00:14:15,700 Dur düzgün cevap versene Cenk. Kayıp bir çocuğun peşindeyim anne. 167 00:14:16,700 --> 00:14:18,940 Herkesin sırtını dönmüş kaybolmuş bir çocuk. 168 00:14:19,300 --> 00:14:22,980 Öğrendin mi anladın mı? Hah ne güzel dedin be oğlum. 169 00:14:23,240 --> 00:14:28,940 Asi farklı vurdum duymaz. Öyle giderse o çocuk daha çok kaybolur. Cenk ne 170 00:14:28,940 --> 00:14:32,560 olursun kendini acımaktan vazgeç artık. Aklını başına topla. 171 00:14:33,160 --> 00:14:34,760 Anlamayacağını o kadar iyi biliyordum ki. 172 00:14:37,550 --> 00:14:40,870 Ben sirkeze geçiyorum. Sen de gel de bir şeyleri hale yola koyalım. 173 00:14:41,830 --> 00:14:42,830 Alo? 174 00:14:43,830 --> 00:14:44,830 Alo? 175 00:14:45,110 --> 00:14:46,110 Cenk? 176 00:14:47,290 --> 00:14:49,310 Ay Allah 'ım sen bana sabır ver. 177 00:15:55,730 --> 00:15:57,610 Anne. Ne oluyor sen iyi misin? 178 00:16:00,250 --> 00:16:01,290 İyiyim ne oldu ki? 179 00:16:02,630 --> 00:16:03,910 Okula gidiyorum da ben. 180 00:16:04,530 --> 00:16:05,530 İyi tamam. 181 00:16:06,090 --> 00:16:07,910 Ne okulu bu yaz günü ya? 182 00:16:08,690 --> 00:16:09,870 Anneciğim iyi misin ya? 183 00:16:10,370 --> 00:16:11,370 Yaz okulu. 184 00:16:11,490 --> 00:16:12,610 Etüde başladım hani ben. 185 00:16:14,390 --> 00:16:16,580 Unuttum. Bu migren beni bitirdi. 186 00:16:17,720 --> 00:16:18,960 Saçmalıyorum sabahtan beri. 187 00:16:19,560 --> 00:16:20,720 İyi tamam hadi git. 188 00:16:21,140 --> 00:16:22,860 İyi tamam görüşürüz o zaman. 189 00:16:46,510 --> 00:16:47,510 Alo Azra. 190 00:16:48,970 --> 00:16:50,130 Mertem bir haber var mı? 191 00:16:50,750 --> 00:16:52,830 Yok Sumru abla bir haber alamadıktan. 192 00:16:53,310 --> 00:16:56,390 Bir haber alırsam beni ara olur mu? 193 00:16:56,630 --> 00:17:00,390 Tamam tamam tabii ki. Zaten ben ilan bastırdım her yere dağıtıyorum. 194 00:17:00,750 --> 00:17:02,170 İyi günler. Azra Hanım. 195 00:17:02,390 --> 00:17:03,610 Bir dakika bir dakika polis geldi. 196 00:17:03,930 --> 00:17:04,929 Polis mi? 197 00:17:04,990 --> 00:17:06,710 Azra. Buyurun benim. 198 00:17:07,050 --> 00:17:09,089 Bizimle adli tıbba kadar gelmeniz gerekiyor. 199 00:17:09,710 --> 00:17:10,710 Adli tıp mı? 200 00:17:11,710 --> 00:17:13,329 Neden? Bir şey mi oldu? 201 00:17:13,550 --> 00:17:15,890 Bir cetep bulundu. Teşkil etmeniz gerekiyor. 202 00:17:31,500 --> 00:17:33,540 Dur bir sakin ol kuzum. Kalp çıkamadım. 203 00:17:34,320 --> 00:17:35,780 Kalp çıkamadım. 204 00:17:36,720 --> 00:17:39,820 Tamam kızım. Toparla kendini. 205 00:17:41,320 --> 00:17:45,320 Kuzum Allah 'ım korur onu. Bak ablam dedi. Hiçbir şey olmaz. 206 00:17:45,600 --> 00:17:48,320 Hiçbir şey olmayacak kardeşine. Merak etme. 207 00:17:49,160 --> 00:17:51,300 Kuzum. Kuzum. 208 00:17:52,640 --> 00:17:53,640 Hadi. 209 00:17:55,920 --> 00:17:56,920 Buyurun. 210 00:18:22,000 --> 00:18:22,879 Niye bu his gelmiş? 211 00:18:22,880 --> 00:18:25,600 Umur abla bir ceset bulunmuş. 212 00:18:26,620 --> 00:18:30,600 Mert olabilirmiş. Ben şimdi teşhise gidiyorum. 213 00:18:45,760 --> 00:18:47,100 Ben de geliyorum. 214 00:19:05,260 --> 00:19:06,340 İyi haberdir umarım. 215 00:19:06,660 --> 00:19:09,380 Peki sayılmaz. Bir ceset bulunmuş. 216 00:19:09,640 --> 00:19:11,680 Adli tıpta teşhis için bekleniyor. 217 00:19:15,720 --> 00:19:18,480 Peki ablasının haberi var mı bundan? Haber verdik geliyor. 218 00:19:18,940 --> 00:19:20,920 Tamam. Tamam çabuk dağıl oradan. 219 00:19:45,740 --> 00:19:46,739 Serap Hanım. 220 00:19:46,740 --> 00:19:47,740 Merhaba Asım Bey. 221 00:19:47,920 --> 00:19:48,920 Merhaba, hoş geldiniz. 222 00:19:49,140 --> 00:19:50,140 Hoş bulduk. 223 00:19:50,660 --> 00:19:53,340 Feride Hanım yerinde yok. Gelmemiş daha. Ben de ona bakmıştım. 224 00:19:54,060 --> 00:19:56,520 Feride Hanım 'a gelmedim ben. Sizinle görüşeceğim. 225 00:19:56,780 --> 00:19:58,440 Uygunsanız. Tabii, hayır hayır. 226 00:19:58,720 --> 00:20:00,140 Buyurun, odamda görüşmeyin. 227 00:20:06,340 --> 00:20:07,340 Ne oldu? 228 00:20:11,440 --> 00:20:13,240 Çay kahveye ne ikram edebilirim size? 229 00:20:13,720 --> 00:20:15,140 Yok, bir şey almayacağım. 230 00:20:15,530 --> 00:20:17,110 Çok uzatmadan da konuya gireceğim. 231 00:20:17,550 --> 00:20:19,750 Meraklandırdınız beni. İnşallah bir sorun yoktur. 232 00:20:21,050 --> 00:20:25,110 Cenk 'in babaannesiyle arasında geçenlerden haberiniz vardır diye 233 00:20:25,390 --> 00:20:26,390 Bir kısmı mı ne? 234 00:20:27,170 --> 00:20:30,230 Bu aralar Cenk 'in psikolojisi pek iyi değil. 235 00:20:30,850 --> 00:20:33,650 Biliyorsunuz babasız büyüdü. Zor bir çocukluk getirdi. 236 00:20:33,990 --> 00:20:36,210 Bu yüzden de desteğe ihtiyacı var. 237 00:20:36,450 --> 00:20:38,090 Size bu konuda güvenmek istiyorum. 238 00:20:38,410 --> 00:20:40,570 Elbette. Onun için ne yapabilirim? 239 00:20:42,530 --> 00:20:43,530 Alme Bey. 240 00:20:44,080 --> 00:20:48,560 Bu şirket, bu fabrika, bu restoranlar benim oğlumun geleceği. 241 00:20:51,740 --> 00:20:53,300 Geri bulaşıkhane değil. 242 00:20:53,720 --> 00:20:57,620 Bir gün bütün bu işlerin başına o geçecek. Bunun farkındasınız değil mi? 243 00:20:57,980 --> 00:20:59,660 Tabii. Aksini düşünmedim bile zaten. 244 00:21:00,200 --> 00:21:03,180 Sizin de bu şirkete yıllarca çok emeğiniz oldu. 245 00:21:03,660 --> 00:21:07,800 Cenk yetişirken arkasında durursanız siz de onunla birlikte yücelirsiniz. 246 00:21:38,030 --> 00:21:39,730 Hadi Azra aç şu telefonu hadi. 247 00:21:50,530 --> 00:21:56,590 Sizin bilginiz var mı? Nasıl bir çocuk ya? Böyle kahverengi saçlı kahverengi 248 00:21:56,590 --> 00:21:57,590 gözlü bir çocuk mu? 249 00:21:58,030 --> 00:21:59,910 Bizim hiçbir bilginiz yok hanımefendi. 250 00:22:12,660 --> 00:22:17,940 Allah 'ım inşallah o değildir. İnşallah Mert değildir. Azra yıkılır mahvolur. 251 00:22:18,120 --> 00:22:20,300 Hayır bu çocuk nasıl kaybolmuş? 252 00:22:20,580 --> 00:22:26,480 Evden mi kaçtı? Yok be teyzem. Her şey o benim kocam olacak mendebur yüzünden. 253 00:22:26,720 --> 00:22:30,100 Çocuk bizdeydi. Sen kalk gecenin bir saati bakkala gönder. 254 00:22:30,300 --> 00:22:32,160 O kediden beri yok evladım. 255 00:22:32,520 --> 00:22:36,520 Ne yapar sokaklarda tek başına? Bir baksana şuna küçücük yavrum. 256 00:22:39,980 --> 00:22:43,640 Pek de güzel maşallah. Rabbim kötülerden korusun. 257 00:22:45,320 --> 00:22:48,140 Sul kader bu nasıl yazı ben bilemedim ki. 258 00:22:48,360 --> 00:22:50,900 Şşş sakın isyan etme kızım. 259 00:22:51,220 --> 00:22:56,420 Azra hayırlı bir evlat ki bana kapısını açtı. Allah da ona güzelliklerin 260 00:22:56,420 --> 00:22:57,420 kapısını açar. 261 00:22:57,640 --> 00:22:59,800 İnşallah teyzem. İnşallah. 262 00:23:13,640 --> 00:23:14,640 Aza! 263 00:23:15,580 --> 00:23:17,580 Aza ne oldu? Ne dedi polis? 264 00:23:19,960 --> 00:23:22,000 Bilmiyorum. Hiçbir şey söylemediler. 265 00:23:40,480 --> 00:23:41,480 Hanginiz girecektiniz? 266 00:23:44,190 --> 00:23:46,330 Ben, ben geliyorum. 267 00:25:11,210 --> 00:25:12,210 Mert yaşıyor. 268 00:25:12,590 --> 00:25:13,870 O ölmedi. 269 00:25:15,530 --> 00:25:20,970 Kardeşim hayatta. Bir yerlerde beni bekliyor. Onu bulmamı bekliyor. 270 00:25:29,290 --> 00:25:31,850 Yok, yok abla Mert iyiymiş. 271 00:25:32,610 --> 00:25:34,070 Başka bir çocukmuş. 272 00:25:35,270 --> 00:25:38,910 Ya Allah 'ım bu çocuğun varlıklarını sabır versin ama. 273 00:25:40,140 --> 00:25:41,800 Tamam tamam sonra konuşuruz. 274 00:25:44,240 --> 00:25:45,780 Hatta biraz konuşabilir miyiz? 275 00:25:47,460 --> 00:25:51,660 Seni öyle görünce... ...vallahi yüreğimimden elim ayağım kesildi. 276 00:25:52,400 --> 00:25:53,720 Bir şey olsun sandım. 277 00:25:54,260 --> 00:25:57,080 İki gün bakmak istemediğin çocuk için mi üzülüyorsun şimdi? 278 00:25:57,680 --> 00:25:59,740 Vicdanlı mı rahatlatmaya çalışıyorsun ne yani? 279 00:26:00,040 --> 00:26:02,440 Hatta bu ne biçim konuşma böyle nankörlük ediyorsun. 280 00:26:03,020 --> 00:26:06,200 Sana her şey emek verdim ben Mert 'i. Üzülmediğimi mi zannediyorsun? 281 00:26:06,500 --> 00:26:08,220 Bakmışsın çok üzülmüşsündür tabi. 282 00:26:08,860 --> 00:26:11,880 Bizi kapının önüne koyarken de ne kadar üzüldüğünü hatırlıyorum ama Mert. 283 00:26:12,540 --> 00:26:13,760 Aksınlık ediyorsun ama. 284 00:26:14,040 --> 00:26:15,740 Mert 'i ne kadar sevdiğimi biliyorsun. 285 00:26:16,340 --> 00:26:18,540 Öyle olması bana o kadar bağlanır mıydı? 286 00:26:18,740 --> 00:26:22,060 Bir çocuğu kandırmak çok kolay. Ama beni kandıramazsın artık. 287 00:26:24,660 --> 00:26:26,420 Beni tanımıyormuş gibi davranıyorsun. 288 00:26:26,680 --> 00:26:27,680 Tanımıyormuşum zaten. 289 00:26:28,000 --> 00:26:30,520 Ama son birkaç günde kendini çok iyi tanıtsın sağ ol. 290 00:26:32,140 --> 00:26:33,440 Hata yaptım. 291 00:26:34,780 --> 00:26:37,420 Hata yaptım diyorum sana moralim bozuktu. 292 00:26:38,860 --> 00:26:40,120 Bir sürü kötü şeyi yaşadık. 293 00:26:40,800 --> 00:26:44,060 Bir tek kötü günler geçiren sen değilsin ki moralim o kadar bozdu ki. 294 00:26:44,460 --> 00:26:49,300 Ama diyorum ki keşke, keşke eteklerime yapıştın onu göndermeseydin. O kadar 295 00:26:49,300 --> 00:26:53,740 pişmanım ya. Eğer onu sevseydin hiçbir zaman yanından göndermezdin. 296 00:26:54,840 --> 00:26:55,940 Sana güvendim. 297 00:26:56,240 --> 00:27:00,540 Sahip çıkarsın sandım. Bak bana sakın sahip çıkamamaktan bahsetme tamam mı? 298 00:27:00,540 --> 00:27:04,220 senin kapına kadar geldim. Mert 'e birazcık bakar mısın dedim. Yüzümüze 299 00:27:04,220 --> 00:27:05,220 bakmadın ya. 300 00:27:05,770 --> 00:27:09,450 Bunu sakın ama sakın sahip çıkmaktan bahsetmem. 301 00:27:10,030 --> 00:27:11,370 Sana bir şey söyleyeyim mi? 302 00:27:11,950 --> 00:27:13,750 Beni suçlayarak hiçbir yeri var ama. 303 00:27:14,750 --> 00:27:16,410 Her şeyin sonuncusu ben değil. 304 00:27:17,130 --> 00:27:18,690 Yıllarca annelik yaptım ben ona. 305 00:27:18,910 --> 00:27:21,030 Onun annesi öldü. 306 00:27:58,980 --> 00:27:59,980 Azra. 307 00:28:01,320 --> 00:28:02,480 Azra mert değildi bana. 308 00:28:03,680 --> 00:28:04,720 İçerideki mert değildi. 309 00:28:16,160 --> 00:28:17,160 Alo. 310 00:28:19,560 --> 00:28:20,580 İhlandaki çocuk mu? 311 00:28:21,080 --> 00:28:22,360 Nasıl yani? Nerede? 312 00:28:23,060 --> 00:28:24,440 Nerede gördünüz? Kimin neydi? 313 00:28:25,480 --> 00:28:29,100 Tamam, tamam. Lütfen bu numaraya konum atar mısınız? Ben hemen geliyorum. 314 00:28:29,640 --> 00:28:30,640 Sağ olun. 315 00:28:31,640 --> 00:28:34,860 Mert. Mert 'i görmüşler. Kadınla birlikteymiş. 316 00:28:35,140 --> 00:28:36,420 İnanın çok benziyormuş. 317 00:28:37,040 --> 00:28:38,040 Mert. 318 00:28:39,180 --> 00:28:40,560 Hadi, hemen gidelim üzerine. 319 00:28:43,920 --> 00:28:45,760 Ben de çok üstelim Cenk 'in işine. 320 00:28:46,620 --> 00:28:49,420 Sonuçta bu sirket mülkerinin ailemin için önemi çok büyük. 321 00:28:50,460 --> 00:28:51,460 Öyle tabii. 322 00:28:52,030 --> 00:28:55,210 Siz de yıllarda çok emek verdiniz. Ailemizden sayılırsınız. 323 00:28:55,570 --> 00:28:57,710 O yüzden desteğiniz çok önemli. 324 00:28:58,050 --> 00:29:00,710 Hem ayrıca Cenk 'le de bitmiyor ki iş. 325 00:29:01,050 --> 00:29:02,750 Benim iki çocuğum daha var. 326 00:29:04,590 --> 00:29:07,370 Feride Hanım 'a olan bağlılığımı da çok iyi bilirsiniz. 327 00:29:07,810 --> 00:29:10,750 Elbette. Onun da öyle düşkünlüğe aşikar zaten. 328 00:29:11,090 --> 00:29:16,190 Evet ama... ...artık bazı şeylerin ayrıtması gerektiğini düşünüyorum. 329 00:29:18,110 --> 00:29:20,490 Feride Hanım 'ın yükünü de hafifletmek lazım. 330 00:29:22,960 --> 00:29:29,920 Anlayamadım. Azmi Bey, çocuklarım büyüdü. Bu kişisel ihtiyaçlarımızın 331 00:29:29,920 --> 00:29:32,000 elden yürümesi artık sıkıntı oluyor. 332 00:29:32,560 --> 00:29:37,100 Yani en ufak harcamalarımızda bile şirket üzerinden resmi yazışmalara tabi 333 00:29:37,100 --> 00:29:38,160 tutuluyoruz, doğru mu? 334 00:29:38,720 --> 00:29:42,880 Evet, öyle. O yüzden bu meseleyi halledecek olan tek kişi de sizsiniz. 335 00:29:44,540 --> 00:29:46,880 Benden tam olarak ne istiyorsunuz? 336 00:29:50,440 --> 00:29:53,020 Bütçemin şirket hesabından ayrılmasını istiyor. 337 00:29:53,400 --> 00:29:56,940 Benim kontrolümde çocuklarımla birlikte ayrı bir hesap. 338 00:29:59,880 --> 00:30:00,880 Anladım. 339 00:30:01,540 --> 00:30:03,680 Ancak... Size güvenebileceğimi biliyorum. 340 00:30:31,919 --> 00:30:32,919 Altyazı M .K. 341 00:30:57,510 --> 00:30:58,510 Arda. 342 00:31:04,910 --> 00:31:06,750 Ne yapıyorsunuz böyle üst başta? 343 00:31:07,190 --> 00:31:08,190 Eğleniyoruz. 344 00:31:09,690 --> 00:31:12,170 Ay babaannemle ne kadar gençmiş Arda. 345 00:31:12,610 --> 00:31:14,130 Babaannem değil o deli yardımcımız. 346 00:31:14,490 --> 00:31:17,350 Ben kitabı eğitildim. Çok fena öğrene geldim. 347 00:31:17,670 --> 00:31:19,530 Ah Arda ah ne diyeyim ben size. 348 00:31:19,790 --> 00:31:21,430 Bir şey deme. Gel bak Ceyda 'ya tanış. 349 00:31:21,770 --> 00:31:23,010 Okulda en iyi arkadaşım. 350 00:31:23,980 --> 00:31:26,600 Hoş geldiniz. Hoş bulduk Berk tablacığım. 351 00:31:28,060 --> 00:31:29,500 Çok güzel gelsene. 352 00:31:29,860 --> 00:31:31,620 Eto çok muydu sizin bu saatte? 353 00:31:31,940 --> 00:31:32,940 Yoktu. 354 00:31:34,240 --> 00:31:36,100 Ben size havlu getireyim. 355 00:31:37,000 --> 00:31:38,340 Hayır hayır hayır. 356 00:31:40,360 --> 00:31:42,120 Oldu. Gelsene. 357 00:31:44,620 --> 00:31:46,600 Yeni şekerlerden deneyelim mi? 358 00:31:48,700 --> 00:31:50,380 Evdekiler gidip öldürürler bak beni. 359 00:31:50,880 --> 00:31:52,720 Ya hadi ama Arda lütfen. 360 00:32:01,800 --> 00:32:03,860 Nasıl içim rahatladı bir bintem. 361 00:32:04,200 --> 00:32:07,780 Sen de böyle kalbinizi temiz tutun... ...dedin ya hissetmiş gibi. 362 00:32:08,840 --> 00:32:11,160 Azra 'nın dediği gibi uğurlu mu geldin ben? 363 00:32:11,680 --> 00:32:13,400 Azra 'nın iyiliğinden o. 364 00:32:14,260 --> 00:32:19,140 Dilek kapımız hazır açıkken... ...teyzeciğim... ...senin de şu aklın 365 00:32:19,140 --> 00:32:20,140 geliverse. 366 00:32:21,840 --> 00:32:25,200 Hafızanı diyorum yani. Nasıl bir boşlukmuş bu? 367 00:32:25,760 --> 00:32:30,660 İnsan kendini bilmeyince... ...canı bedende de olsa... ...nafileymiş. 368 00:32:33,480 --> 00:32:36,560 Kafanı nereye çarptın da aklın bu kadar başından gitti be teyze? 369 00:32:38,200 --> 00:32:40,340 Hadi ben sana bir şey anlatayım da git. 370 00:32:41,140 --> 00:32:45,020 Şimdi bu benim kocam olacak Nazım Mendebur 'u ile yeni evliyiz o zaman. 371 00:32:45,260 --> 00:32:50,500 Peki. Ben böyle evde domates poşetimle bir şey unutmuşum. Lan bu bir 372 00:32:51,120 --> 00:32:56,340 Aldı koca tarlosu kafama geçiriverdi. Ama nasıl ağır içi böyle çayla dolu. 373 00:32:56,340 --> 00:33:00,050 gitti be. Tekmez akıyor. Kuşlar uçuyor böyle tepemde. 374 00:33:00,450 --> 00:33:03,070 Martılı 'nı hiç bu kadar yakından görmediydi. 375 00:33:03,890 --> 00:33:06,110 Sonra geçti. Kuşlar uçtu gitti. 376 00:33:06,630 --> 00:33:10,090 Ama o Nazım hep benimle alay etti. Sen ne kalın kafalıymış. 377 00:33:10,850 --> 00:33:12,690 Hakikaten kalın kafalıymış. 378 00:33:14,490 --> 00:33:17,350 Keşke bazı şeyleri senin gibi ben de unutabilsem. 379 00:33:18,450 --> 00:33:20,830 Yüzündeki morlukları o yaptı değil mi? 380 00:33:26,220 --> 00:33:27,260 Elleri kırılsın. 381 00:33:28,820 --> 00:33:34,120 Hayatını yaşantını bilmem ama... ...yol yakınken kurtarsan kendinde bu etiğin. 382 00:33:43,680 --> 00:33:47,360 Allah 'ım çok şükür. 383 00:33:47,600 --> 00:33:48,800 Çok şükür. 384 00:33:49,800 --> 00:33:51,120 İnşallah iyidir. 385 00:33:51,320 --> 00:33:53,660 İyidir değil mi? İyi bakmışlardır ona. 386 00:33:55,020 --> 00:33:57,440 Çok özledim. Ben onu bir an önce sarılmak istiyorum. 387 00:33:58,780 --> 00:34:03,660 Acaba ben arayıp söyleyeyim. Mert 'e haber versinler. O merak etmiştir şimdi. 388 00:34:03,920 --> 00:34:05,500 Azra lütfen sakin ol artık. 389 00:34:06,180 --> 00:34:08,820 Gidelim görelim ne olmuş. Kendi gözlerimizle görelim önce. 390 00:34:09,900 --> 00:34:10,900 Umarım odur. 391 00:34:11,400 --> 00:34:12,800 Ne demek umarım odur? 392 00:34:13,420 --> 00:34:16,159 Odur tabii kadın. Kadın çok emin konuştu ya odur. 393 00:34:19,060 --> 00:34:21,020 Lütfen bir de hızlı gider misin? Ne olur. 394 00:34:21,739 --> 00:34:23,540 Sen konuma bakıyorsun değil mi? 395 00:34:24,120 --> 00:34:25,120 Yaklaştık galiba. 396 00:34:33,780 --> 00:34:34,940 Hayır hata bende. 397 00:34:35,300 --> 00:34:37,659 Ne demek gidip Azra 'yı teselli ediyorsun ki sen? 398 00:34:37,880 --> 00:34:39,360 Dil zaten olmuş bir karış. 399 00:34:40,560 --> 00:34:42,060 Bırak ne hali varsa görsün. 400 00:34:42,739 --> 00:34:43,840 Tövbe yarabbim. 401 00:34:58,440 --> 00:34:59,440 Alo Hülya 'cığım. 402 00:35:00,840 --> 00:35:01,840 Nasılsın? 403 00:35:02,860 --> 00:35:04,140 İyiyim ben de iyiyim. 404 00:35:04,340 --> 00:35:05,340 Şey diyordum. 405 00:35:05,800 --> 00:35:09,780 Benim yeni evde böyle güzel bir yemek yapsak yesek nasıl olur? 406 00:35:10,680 --> 00:35:14,000 Olur. Ama bir akşam olsun bakayım duruma. 407 00:35:14,720 --> 00:35:16,560 Mesut 'la da konuşurum en azından. 408 00:35:16,840 --> 00:35:18,180 Sana döneyim olur mu? 409 00:35:18,420 --> 00:35:21,080 Tamam. Tamam konuşuruz o zaman. 410 00:35:22,660 --> 00:35:23,660 Görüşürüz. 411 00:35:29,930 --> 00:35:31,430 Akşam bizi yemeğe davet ediyor. 412 00:35:33,290 --> 00:35:34,290 Yemeğe? 413 00:35:34,950 --> 00:35:41,770 Bu bana pek samimi gelmiyor ama... ...hadi 414 00:35:41,770 --> 00:35:43,510 hayırlısı bakalım altından ne çıkacak. 415 00:35:44,110 --> 00:35:45,110 Göreceğiz. 416 00:36:03,370 --> 00:36:04,810 Hedefe ulaştınız diyor mu? 417 00:36:05,010 --> 00:36:06,010 Neresi ki? 418 00:36:07,310 --> 00:36:08,690 Gel bak şuraya soralım. 419 00:36:12,930 --> 00:36:18,150 Kolay gelsin. Sağ ol derikanlar buyurun. Biz kardeşimi arıyoruz. Benim kardeşim 420 00:36:18,150 --> 00:36:23,010 kayboldu da az önce burada durdular gördük. Biz bu çocuğu arıyoruz. 421 00:36:23,470 --> 00:36:24,470 Kardeşim Mersin. 422 00:36:25,030 --> 00:36:28,830 Ben bu bebeği görmedim. Ama sabahtan konuşuyorlardı. 423 00:36:29,230 --> 00:36:31,750 İleride bir ev var oraya saklanmış dediler. 424 00:36:32,890 --> 00:36:37,350 Hangi ev? Buradan düz gidin sola dönün karşınızdaki ev. Çok çok teşekkür 425 00:36:38,310 --> 00:36:42,150 Kim saklamış bu bebeği? Ne bileyim sapan biri. 426 00:38:17,220 --> 00:38:19,560 Allah 'ım inşallah olur. 427 00:38:19,920 --> 00:38:21,140 İnşallah olur. 428 00:39:40,750 --> 00:39:43,790 İyi günler. Biz kayıptır ki ilanı için gelmiştik. Ha 429 00:39:43,790 --> 00:39:50,230 bu melek. 430 00:39:51,070 --> 00:39:53,950 Karşı sokakta kaybolmuştu. Duttum getirdim eve. 431 00:39:54,310 --> 00:39:55,490 Nenesi alacak şimdi. 432 00:39:59,070 --> 00:40:01,390 Peki. İyi günler. Sağ olun. 433 00:40:01,750 --> 00:40:02,890 Hadi gidelim Azra. 434 00:40:08,620 --> 00:40:12,000 Kız niye açmıyorsun kapıyı bir saattir çalıyor? Geldim işte. 435 00:40:13,020 --> 00:40:15,260 Elbiseler. Bekle bir dakika. 436 00:40:15,580 --> 00:40:16,580 Bekle. 437 00:40:21,540 --> 00:40:22,540 Al bakalım. 438 00:40:22,800 --> 00:40:23,800 Hadi. 439 00:40:25,900 --> 00:40:28,620 Kız deli. Bir şey mi saklıyorsun? 440 00:40:29,040 --> 00:40:31,140 Benim keçiler geldi onları alıyorum. 441 00:40:31,400 --> 00:40:32,400 Deliye baksın. 442 00:40:32,680 --> 00:40:37,400 Neyse ellerine sağlık. Bana bak. Elçinin doğumu yakın. 443 00:40:37,720 --> 00:40:41,300 Gelip doğuracaksın değil mi? Bak söz verdin kadına. Tamam geleceğim dedim ya. 444 00:40:41,820 --> 00:40:43,500 İyi hadi kal sağlıcakla. Hadi. 445 00:40:49,220 --> 00:40:51,280 O kadar ümitlenmiştim ki. 446 00:40:53,800 --> 00:40:56,380 O kadar inanmıştım ki onu bulduğumuza. 447 00:40:58,660 --> 00:41:01,660 Azra deyip gelip sarılacaktı bana. 448 00:41:03,220 --> 00:41:04,860 Koklayacaktım onu öpecektim. 449 00:41:05,800 --> 00:41:06,900 Ama yok işte. 450 00:41:07,140 --> 00:41:08,140 Yok yine yok. 451 00:41:11,180 --> 00:41:13,460 Ona yetişememekten korkuyorum. 452 00:41:14,440 --> 00:41:15,900 Babama yetişemedim. 453 00:41:16,260 --> 00:41:17,380 Ya Mert de? 454 00:41:17,900 --> 00:41:19,600 Mert tavuçlarımın akmış. 455 00:41:20,060 --> 00:41:21,120 Belki de bir şey yok. 456 00:41:21,440 --> 00:41:26,320 Sen ümidini kaybetme. Mert 'in sadece şu an güçlü bir ablaya ihtiyacı var. O 457 00:41:26,320 --> 00:41:29,840 yüzden sen tekrar ayağa kalkacaksın. Ve Mert 'i kaybolduğu karanlıktan 458 00:41:29,840 --> 00:41:31,340 çıkaracaksın. Tamam mı? 459 00:41:53,520 --> 00:41:54,800 Bir tanesi. 460 00:41:56,900 --> 00:41:58,340 İleceksin Mehmet 'im. 461 00:41:58,760 --> 00:41:59,900 Anneciğim yanında. 462 00:42:08,860 --> 00:42:09,860 Kimse yok mu? 463 00:42:10,080 --> 00:42:12,580 Arda vardı arkadaşıyla ama sonra çıktılar. 464 00:42:12,880 --> 00:42:13,880 Anne? 465 00:42:14,400 --> 00:42:16,860 Sabahtan fabrikaya gitti ya. Görmediniz mi onu? 466 00:42:17,420 --> 00:42:19,840 Yok. Odası kapalıydı. 467 00:42:20,970 --> 00:42:22,390 Restorana gitmiştir belki. 468 00:42:23,370 --> 00:42:24,890 Bana bir kahve yapsana. 469 00:42:25,250 --> 00:42:30,370 Hemen. Şey... ...Serap Hanımcığım, şu Arda 'nın arkadaşı Ceyda mı ne? 470 00:42:31,290 --> 00:42:32,970 Siz onu tanıyor musunuz? 471 00:42:33,230 --> 00:42:34,530 Tanımıyorum. Neden? 472 00:42:35,050 --> 00:42:37,970 Yani ne bileyim öyle bir tuhaf bir kızdı da. 473 00:42:38,470 --> 00:42:39,550 Ondan sordum. 474 00:42:40,170 --> 00:42:41,310 Ay vel kız. 475 00:42:41,710 --> 00:42:43,250 Arda çok normaldi sanki. 476 00:43:20,850 --> 00:43:21,850 Cenk. 477 00:43:24,310 --> 00:43:26,230 Teşekkür ederim yanımda olduğun için. 478 00:43:27,550 --> 00:43:29,790 Bir haber alırsan bana da haber ver lütfen. 479 00:43:30,290 --> 00:43:31,290 Tabii ki. 480 00:43:34,170 --> 00:43:35,170 Hazırım. 481 00:43:36,270 --> 00:43:37,630 Yolunda kalmamı ister misin? 482 00:43:39,410 --> 00:43:41,270 Yok sağ ol. İyiyim ben. 483 00:43:43,250 --> 00:43:44,250 Görüşürüz. 484 00:43:51,120 --> 00:43:52,120 Hoş geldin. 485 00:43:52,220 --> 00:43:53,340 Hoş bulduk. 486 00:44:03,220 --> 00:44:05,120 Adli tıpta kaldı artık ablan. 487 00:44:09,220 --> 00:44:10,240 Neyin var senin? 488 00:44:11,020 --> 00:44:13,500 Mert değilmiş ölen çocuk işte. Ne oldu kuzum? 489 00:44:13,840 --> 00:44:15,860 Adli tıptan çıkınca beni bir kadın aradı. 490 00:44:16,640 --> 00:44:18,100 Mert 'i gördüm dedi yani. 491 00:44:18,560 --> 00:44:19,700 İlan'dakine benzetmiş. 492 00:44:20,940 --> 00:44:22,060 Evsi gittik bakmaya. 493 00:44:22,920 --> 00:44:25,240 Mert değilmiş. Başka bir çocukmuş. 494 00:44:25,800 --> 00:44:28,180 Sen de ümit vermiş oldun tabii değil mi? 495 00:44:30,620 --> 00:44:31,940 Şeker teyze ne yapıyor? 496 00:44:32,160 --> 00:44:33,760 Şeker teyzen şekerleme yapıyor. 497 00:44:36,520 --> 00:44:37,520 Kim demiş? 498 00:44:37,780 --> 00:44:41,840 Orada oturup lak lak edeceğine. Bana da bir çay verseydin ya Gönül Hanım. 499 00:44:42,180 --> 00:44:43,260 Seni iletemez şimdi. 500 00:44:44,140 --> 00:44:46,000 Şeker teyze nasılsın? 501 00:44:46,220 --> 00:44:47,220 Var mı ağrın? 502 00:44:47,320 --> 00:44:48,320 Omuzum acıyor. 503 00:44:49,290 --> 00:44:50,690 Ben aldım ilaçlarını. 504 00:44:53,030 --> 00:44:54,290 Krem de aldım sana. 505 00:44:54,810 --> 00:44:56,850 Birazdan sürerim rahatlarsın tamam mı? 506 00:44:57,110 --> 00:45:00,330 İyi etmişsin. İyi ben ilacımı içeyim. 507 00:45:06,210 --> 00:45:08,630 Abla. Sen de al bunu. 508 00:45:11,530 --> 00:45:13,330 Al. Bunlar da senin. 509 00:45:13,870 --> 00:45:17,490 Ne bunlar çocuğum? Cenk 'le buraya gelirken senin bileziği boğuşturduk. 510 00:45:17,870 --> 00:45:22,030 Kirayı ayırdım ben. Birkaç da şey aldım eve. Şeker teyzeye birkaç şey aldım. 511 00:45:22,250 --> 00:45:25,130 Bunlar da sana kalanlar. Çok iyi yapmışsın da. 512 00:45:25,390 --> 00:45:28,310 Bu kalanları da koyacağım sana. Hadi konuşturma beni. 513 00:45:28,630 --> 00:45:29,630 Abla lütfen. 514 00:45:29,730 --> 00:45:33,030 Bak zaten ben işe başlayınca sana yeni bir bilezik de alacağım. Ne olur al 515 00:45:33,030 --> 00:45:38,890 bunları. Azra bak hala konuşuyor. O bilezik yerini çoktan buldu kuzum. 516 00:45:39,270 --> 00:45:40,770 Hayırlı yerlere harcandı. 517 00:45:41,690 --> 00:45:45,490 Bak. Elin kimsesine kucağına açsın. Daha ne yapacaksın? 518 00:45:46,040 --> 00:45:47,300 Mert için açtım abla. 519 00:45:48,740 --> 00:45:51,880 Kim bilir... ...belki ona da birileri kucak açmıştır. 520 00:45:52,540 --> 00:45:54,140 İnşallah dilediğin gibi olur. 521 00:45:55,220 --> 00:45:58,360 Azra... ...nazım gelmeden vakitlice eve gideyim. 522 00:45:58,880 --> 00:46:02,660 Tamam abla. Çok sağ ol bugün için. Ne demek lafın ne olur. 523 00:46:02,920 --> 00:46:03,920 Hadi bir çakal. 524 00:46:23,080 --> 00:46:25,840 Öndekileri yıkamak lazım. Şimdilik buna giyersin. 525 00:46:37,900 --> 00:46:40,460 Ne güzel bir yüreğin varmış senin. 526 00:46:42,240 --> 00:46:44,800 Der zamanında bana evini açtın ya. 527 00:46:45,120 --> 00:46:47,920 Tez zamanda kardeşine kavuşursun inşallah. 528 00:46:48,620 --> 00:46:51,480 İnşallah. Senin de sağlığına. 529 00:46:51,930 --> 00:46:53,470 En yakın zamanda aileni bulalım. 530 00:46:54,010 --> 00:46:55,010 Kim bilir. 531 00:46:55,870 --> 00:46:57,350 Adımı sana mı unuttum ya. 532 00:46:58,130 --> 00:46:59,450 Vardır bunda da bir hayır. 533 00:47:23,150 --> 00:47:25,310 Başına bir şey gelmiş olmasın. Ulaşamıyorum. 534 00:47:26,250 --> 00:47:29,450 Bunu söylemek istemezdim ama... ...asla kapatmak telefondu. 535 00:47:30,410 --> 00:47:34,990 Haber yoktu mu hala babaannemden? Yok. Polise mi haber versek? Yok artık anne 536 00:47:34,990 --> 00:47:38,910 polisi? Dur bir panik yapma sakin ol. Bir arkadaşına falan gitmiştir olamaz 537 00:47:39,330 --> 00:47:42,770 Belkır sana söyledi mi öyle bir şey? Yok Serap Hanım konuşmadık hiç. 538 00:47:43,410 --> 00:47:45,270 Ben yokken yapıyor muydu ya böyle şeyler? 539 00:47:45,630 --> 00:47:48,510 Gidiyor muydu bir yerlere? Ya giderdi ama haber verirdi. 540 00:47:48,790 --> 00:47:49,930 Nereye gitti şimdi bu kadın? 541 00:47:51,460 --> 00:47:55,320 Hasan nerede? Hasan götürmedim şirketi en son. Sabah birlikte çıktılar ama 542 00:47:55,320 --> 00:47:57,960 gelmediniz. E sen arasana Hasan 'ı. Ara. 543 00:48:08,140 --> 00:48:09,140 Hayırlı akşamlar. 544 00:48:12,560 --> 00:48:13,660 Hayırdır bir şey mi oldu? 545 00:48:13,900 --> 00:48:16,560 Hasan neredesin sen? Sabahtan beri telefonun kapalı. 546 00:48:16,780 --> 00:48:17,780 Feride Hanım yok. 547 00:48:17,980 --> 00:48:18,980 Haber alamıyoruz. 548 00:48:19,020 --> 00:48:20,180 Sabah işe bırakmadın mı sen onu? 549 00:48:20,780 --> 00:48:22,400 Endişelenmeyin Feride Hanım iyi. 550 00:48:24,680 --> 00:48:29,520 Ne demek iyi? Ben anlamadım. Neredesin Feride Hanım? 551 00:48:39,040 --> 00:48:40,040 Hanımım. 552 00:48:40,860 --> 00:48:41,940 Erkencisiniz bugün. 553 00:48:42,660 --> 00:48:44,260 Fabrikaya mı restorana mı? 554 00:48:44,480 --> 00:48:48,140 Eski mahalleme gideceğim. Beni bırakır dönersin. 555 00:48:48,780 --> 00:48:51,460 Merak edip bir şey sorarlarsa söylersin. 556 00:48:51,780 --> 00:48:52,820 Sormazlarsa boş ver. 557 00:48:53,440 --> 00:48:54,720 Nasıl isterseniz. 558 00:48:55,660 --> 00:48:57,440 Benim canınız mı sıkkın bir şeye? 559 00:49:01,400 --> 00:49:02,700 Yüreğim yanıyor Hasan. 560 00:49:03,700 --> 00:49:05,980 Köyümün içinde bir kor var sanki. 561 00:49:06,460 --> 00:49:07,460 Yerleşmiş. 562 00:49:08,160 --> 00:49:09,160 Nefesiz bak. 563 00:49:21,550 --> 00:49:22,770 Fabrikaya bırakmadım. 564 00:49:23,070 --> 00:49:25,670 Etki mahalleye ahretliğinin yanına bıraktım. 565 00:49:26,290 --> 00:49:29,410 Niye alıp geri getirmedin? İşi belli olmazmış. 566 00:49:29,630 --> 00:49:30,750 Gelip al demedi. 567 00:49:31,710 --> 00:49:33,510 Hasan bu ne rahatlık ya? 568 00:49:33,990 --> 00:49:35,970 Ya bize niye haber vermiyorsun? 569 00:49:36,290 --> 00:49:37,590 Bütün gün dışarıdaydım. 570 00:49:38,290 --> 00:49:42,470 Anca... En azından beni arayıp Feride Hanım sabah işe gelmeyecek diyebilirdim. 571 00:49:44,930 --> 00:49:47,530 Feride Hanım ara deseydi arardım Azmi Bey 'i. 572 00:49:48,230 --> 00:49:52,100 Durduk yere sizi arayıp Feride Hanım bugün fabrikaya gelmeyecek... Diyemezdim 573 00:49:52,100 --> 00:49:53,780 ya. Benim ne haddimi. 574 00:49:54,060 --> 00:49:59,520 Ah anne ya. Ah yani gece gece herkesi ayağa kaldırdık. Azmi Bey kusura 575 00:49:59,520 --> 00:50:01,180 sizi de koşturduk. Estağfurullah. 576 00:50:01,380 --> 00:50:02,560 Tabii ki koştururlar. 577 00:50:04,240 --> 00:50:06,800 Eminim var ya şu an bir yerlerden biri de gülüyor. 578 00:50:07,200 --> 00:50:08,200 Ben kaçtım. 579 00:50:08,460 --> 00:50:09,460 Zenk nereye? 580 00:50:09,620 --> 00:50:11,960 Allah aşkına bir gecede otur şu evde ya. 581 00:50:12,220 --> 00:50:13,480 Bence artık siz oturun. 582 00:50:13,800 --> 00:50:14,980 Bayağı ayakta kaldım. 583 00:50:26,160 --> 00:50:27,160 Hasan. 584 00:50:29,500 --> 00:50:31,160 Babaannem benim yüzümden gitti değil mi? 585 00:50:33,280 --> 00:50:34,280 Bilemiyorum. 586 00:50:35,200 --> 00:50:36,420 Canı sıkkındı biraz. 587 00:50:38,340 --> 00:50:39,800 Ben sıktım canını çünkü. 588 00:50:55,280 --> 00:50:57,220 Eline sağlık, torba çok güzel olmuş. 589 00:50:57,800 --> 00:50:58,800 Afiyet olsun. 590 00:51:00,580 --> 00:51:05,160 Belki inanmayacaksın ama... ...ben yurt dışında aşçılık eğitimi aldım. 591 00:51:06,200 --> 00:51:07,200 Öyle mi? 592 00:51:08,060 --> 00:51:12,720 Yemek yapmak için oralara gitmene gerek yoktu. Daha önce karşılaşsaydık ben sana 593 00:51:12,720 --> 00:51:13,720 öğretirdim. 594 00:51:15,120 --> 00:51:17,620 Eminim sen de çok güzel yemek yapıyorsunuzdur. 595 00:51:18,260 --> 00:51:21,520 Ama benimki babamdan kalma bir alışkanlık. 596 00:51:22,200 --> 00:51:23,540 Baban aşçı mıydı? 597 00:51:24,740 --> 00:51:25,740 Evet. 598 00:51:29,440 --> 00:51:32,180 Fasulye de yaptım. Onun da bak bakalım tadına. 599 00:51:33,040 --> 00:51:34,100 Sağ ol kızım. 600 00:51:34,640 --> 00:51:35,700 Bir kaşık. 601 00:51:37,020 --> 00:51:38,040 Ne oldu? 602 00:51:38,260 --> 00:51:39,800 Senin canın bir şeye mi sıkıldı? 603 00:51:40,720 --> 00:51:45,940 Bunca derdinin arasında sana çok yükü oldum. Beni bırakma diye yakana yapıştım 604 00:51:45,940 --> 00:51:46,839 haksız yere. 605 00:51:46,840 --> 00:51:48,880 Yarın erkenden gideyim diyorum. 606 00:51:49,260 --> 00:51:50,460 Olmaz öyle şey. 607 00:51:51,160 --> 00:51:52,780 Elini tuttum bir kere. 608 00:51:53,040 --> 00:51:54,040 Bırakmam. 609 00:52:05,580 --> 00:52:06,399 Aldılar bunlar. 610 00:52:06,400 --> 00:52:07,400 Acıktık. 611 00:52:07,700 --> 00:52:10,080 Ama anne yani ben seni hiç anlamıyorum ki. 612 00:52:10,360 --> 00:52:13,660 Hayır daha düne kadar olanların bütün sorumlusu onlar diyordun. Ne ara dost 613 00:52:13,660 --> 00:52:15,560 oldun? Dost falan olduğum yok. 614 00:52:15,760 --> 00:52:17,440 Borç meselesini çözmeye çalışıyorum. 615 00:52:17,780 --> 00:52:19,380 İyi de adam para almadım diyor. 616 00:52:19,640 --> 00:52:21,240 Öf Cansu neyse ne. 617 00:52:21,540 --> 00:52:22,900 Sana ne? Karışma. 618 00:52:23,120 --> 00:52:24,120 Bir şey demiyorum. 619 00:52:25,200 --> 00:52:26,720 Şundan bir tane. Bozma. 620 00:52:27,080 --> 00:52:28,920 Bozma. Hadi üstünü değiştir çık yukarı. 621 00:52:30,280 --> 00:52:32,240 Anne benim siyaketen gömleğim nerede? 622 00:52:32,560 --> 00:52:34,900 Öbür evden gelirken benim eşyalarımın arasına karışmış. 623 00:52:35,340 --> 00:52:37,180 Dolabıma attım. Ayıp tamam. 624 00:52:39,660 --> 00:52:41,280 Ayıp ama saat kaç oldu? 625 00:52:41,640 --> 00:52:43,900 Söz verdiğiniz saatte gelirsiniz yani. 626 00:52:48,880 --> 00:52:52,260 Anne ya inanmıyorum. Bütün gömleklerim burada benim. 627 00:53:00,180 --> 00:53:01,180 Ah ya. 628 00:53:02,580 --> 00:53:04,000 Kemal amcam benim. 629 00:53:34,760 --> 00:53:36,000 Bu ev kira demişsin. 630 00:53:36,380 --> 00:53:38,880 Evet kira. Niye yalan söyledin bu ne? 631 00:53:39,320 --> 00:53:40,320 Nene. 632 00:53:42,480 --> 00:53:44,360 Tapu diyorum anne hem de bu evin tapusu. 633 00:53:46,240 --> 00:53:48,480 Ay Cansu. 634 00:53:49,020 --> 00:53:50,800 Valla senden hiçbir şey saklanmıyor. 635 00:53:51,060 --> 00:53:52,900 Sürpriz yapacaktım buldun mu hemen onu? 636 00:53:53,200 --> 00:53:54,200 Ya ne sürprizi anne? 637 00:53:54,280 --> 00:53:56,640 Ben bulmasam söylemeyecektin kimi kandırıyorsun sen? 638 00:53:57,100 --> 00:53:59,380 Aşk olsun kızım ben seni niye kandırayım? 639 00:54:00,420 --> 00:54:02,240 Doğum günün için sürpriz yapacaktım. 640 00:54:02,900 --> 00:54:03,920 Anne bırak ya. 641 00:54:04,510 --> 00:54:07,590 Hayır yani madem böyle bir eve tasınacak paramız vardı ne demeye Azra 'ları 642 00:54:07,590 --> 00:54:11,230 kapının önüne koydun? Ya Kırk sokakta pilav satıyor. Hiç mi vicdanın yok 643 00:54:11,430 --> 00:54:12,430 Ne alakası var onun bunun? 644 00:54:12,690 --> 00:54:14,190 Bir kere o benim param tamam mı? 645 00:54:14,470 --> 00:54:16,110 Kemal hayattayken kendim biriktirdim. 646 00:54:16,410 --> 00:54:18,030 Azra 'nın bir lokacık bile hakkı yok onda. 647 00:54:20,530 --> 00:54:23,810 Kaldır onu ortadan geldiler. Kaldır. Hani konuşacağız mı? Tamam. 648 00:54:38,160 --> 00:54:39,160 Cenk? 649 00:54:39,880 --> 00:54:42,880 Oğlum niye böyle mekanı seçen kararsızlar gibi dışarıda bekliyorsun? 650 00:54:42,980 --> 00:54:45,220 Oğlum masalar dolu baksana. Nereye oturacağım ben? 651 00:54:46,160 --> 00:54:47,300 Bırak dalgıyı hadi gel. 652 00:54:47,580 --> 00:54:49,160 Sen gelsene kardeşim iki dakika. 653 00:54:49,400 --> 00:54:50,400 Konuşalım. 654 00:54:56,560 --> 00:54:57,680 Dur oğlum iki dakika. 655 00:55:03,440 --> 00:55:04,279 Sorun ne? 656 00:55:04,280 --> 00:55:06,720 Bizim pilavcının karısı var ya. Gönül abla. 657 00:55:08,270 --> 00:55:09,270 Onu işe alsana. 658 00:55:09,570 --> 00:55:10,570 Baş üstüne. 659 00:55:11,210 --> 00:55:12,730 Oğlum bu ne böyle damdan düşer gibi? 660 00:55:12,990 --> 00:55:16,150 Oğlum kırk yılın başı bir şey istiyorum senden. Beni pişman etme şimdi. 661 00:55:17,610 --> 00:55:19,730 Yani evet ben bununla farkındayım da. 662 00:55:19,950 --> 00:55:22,050 Bu kadının para kazanmaya ihtiyacı var. 663 00:55:22,370 --> 00:55:23,950 Nazım gibileri biz adam edemeyiz. 664 00:55:24,270 --> 00:55:26,610 Yine bundan gelsin burada bir güvencek olsun kadına. 665 00:55:27,110 --> 00:55:31,990 Ya aslında ben iş meselesini Azra için düşünmüştüm. Onun daha çok ihtiyacı var. 666 00:55:32,270 --> 00:55:34,070 Ya o iş bende sen merak etme. 667 00:55:35,210 --> 00:55:36,210 Nasıl yani? 668 00:55:36,840 --> 00:55:39,840 Ben çözeceğim abi o işi. O iş meselesi benden merak etmez. 669 00:55:43,440 --> 00:55:45,200 Özel olarak mı ilgileniyorsun? 670 00:55:46,360 --> 00:55:47,360 Öyle işte. 671 00:55:48,080 --> 00:55:49,880 Ya ben çok acımam. Ne ısmarlıyorsun? 672 00:56:05,870 --> 00:56:07,210 Ne yapmaya çalışıyorsun? 673 00:56:07,450 --> 00:56:08,690 Sen bir de hele bunu. 674 00:56:09,610 --> 00:56:11,430 Nermin ablaya yardım edeyim dedim. 675 00:56:11,730 --> 00:56:13,210 Bütün gün o yapıyor bunları. 676 00:56:13,590 --> 00:56:16,750 Ama ben beceremeyeceğim galiba. Bunu olmuyor. 677 00:56:17,010 --> 00:56:18,890 Elin alışmamış daha da ondan. 678 00:56:20,910 --> 00:56:21,990 Una buluyorsun. 679 00:56:22,290 --> 00:56:23,310 Zor açılır o. 680 00:56:23,530 --> 00:56:25,330 Sen bir de okul okudun dedin bana. 681 00:56:28,790 --> 00:56:30,470 Kay bakalım şu kırfa. 682 00:56:43,600 --> 00:56:45,220 Ama rınkıvam biraz kaçmış. 683 00:56:45,520 --> 00:56:46,520 Hadi ya. 684 00:56:48,960 --> 00:56:50,580 Buna boğmayacaksın. 685 00:56:56,280 --> 00:56:58,580 Ben aslında biliyordum da yapılmadı. 686 00:57:04,960 --> 00:57:06,640 Korkma korkma kopmaz. 687 00:57:07,260 --> 00:57:08,460 Oluyor valla. 688 00:57:08,760 --> 00:57:10,640 Olur tabii. Yeter gitsin. 689 00:57:11,420 --> 00:57:14,760 İçini de koyarsın, katlarsın, at tavaya mısın? 690 00:57:22,660 --> 00:57:24,540 Kardeşim çok severdi gözlümü. 691 00:57:24,780 --> 00:57:25,780 O ne biçim laf öyle? 692 00:57:25,940 --> 00:57:26,940 Ölmüş gibi. 693 00:57:27,060 --> 00:57:30,440 Adam gibi öğren diyorsunuz. Kavuşunca ona da açarsın. 694 00:57:34,220 --> 00:57:35,280 Ya bakayım. 695 00:57:37,900 --> 00:57:39,840 Allah'tan ümit kesilmez yavrum. 696 00:57:40,320 --> 00:57:43,880 Kurban oldum Allah. Onu korur kollar. Üzülme. 697 00:57:44,220 --> 00:57:45,620 İçini de rahat tut. 698 00:57:55,860 --> 00:57:56,900 Afiyet olsun. 699 00:57:57,540 --> 00:57:58,880 Ellerinize sağlık. 700 00:58:00,140 --> 00:58:04,180 Sumurcuğum bu arada güle güle otur. Evin gerçekten çok güzelmiş. 701 00:58:04,500 --> 00:58:05,500 Gerçekten mi? 702 00:58:05,720 --> 00:58:07,180 Çok teşekkür ederim. 703 00:58:07,800 --> 00:58:09,140 Buranın kirası... 704 00:58:09,880 --> 00:58:10,880 Çoktur. 705 00:58:13,000 --> 00:58:17,140 Yok aslında şöyle oldu. Bir tanıdık vardı o araya girdi makul bir şeyler 706 00:58:17,140 --> 00:58:19,760 ayarladılar. Zaten eskialık kiraladım. 707 00:58:20,020 --> 00:58:21,460 Yani daha avantajlı oluyor. 708 00:58:21,740 --> 00:58:22,740 Malum halimiz. 709 00:58:23,480 --> 00:58:25,560 Sanki eski eviniz daha güzeldi ama. 710 00:58:26,820 --> 00:58:27,820 Zeynep. 711 00:58:29,540 --> 00:58:30,920 Ne dedim ki ben şimdi? 712 00:58:32,800 --> 00:58:34,620 Ya yani evet canım ne dedi çocuk. 713 00:58:35,820 --> 00:58:36,820 Alışacağız canım. 714 00:58:36,900 --> 00:58:38,420 Zamanla biz buraya da alışacağız. 715 00:58:39,150 --> 00:58:40,390 Ben şunları toparlayayım. 716 00:58:41,130 --> 00:58:44,630 Şimdi benim Cansu bize kahve yapar. Hadi bakalım. 717 00:58:46,710 --> 00:58:48,410 Dur ben de sana yardım edeyim. 718 00:58:49,030 --> 00:58:51,370 Hadi biz de şurada rahat rahat oturalım. Tamam. 719 00:58:53,130 --> 00:58:54,130 Gel. 720 00:59:10,450 --> 00:59:13,130 Samurcuğum, Cansu 'nun işe başlamasına çok sevindim. 721 00:59:13,410 --> 00:59:16,410 Hiç olmazsa evlenene kadar sana bir istek olur değil mi? 722 00:59:17,590 --> 00:59:19,770 Yani açıkçası ben parasında değilim. 723 00:59:20,490 --> 00:59:22,990 Cenk 'le evlenip mutlu bir yuva kursunlar diye gittim. 724 00:59:24,850 --> 00:59:26,150 Hâlâ görüşüyor mu onlar? 725 00:59:26,890 --> 00:59:29,990 Oğlan beş senedir Amerika'daydı. Ne arası sevgili oldular ki? 726 00:59:30,190 --> 00:59:31,330 Onlar hiç kopmadılar. 727 00:59:31,570 --> 00:59:33,030 Hep görüşüyorlardı zaten. 728 00:59:33,490 --> 00:59:36,070 İşte en son da aralarında bir şeyler konuşmuşlar. 729 00:59:36,390 --> 00:59:37,390 Artık bakacağız. 730 00:59:37,850 --> 00:59:39,090 Cenk de geldi biliyorsun. 731 00:59:40,050 --> 00:59:41,710 Evet dönmüştü uyudum. 732 00:59:42,750 --> 00:59:43,890 Uyudum da neyse. 733 00:59:44,170 --> 00:59:45,750 Hayırlısı olsun artık. İnşallah. 734 00:59:46,650 --> 00:59:48,630 Sen Serap 'la görüşüyor musun? 735 00:59:50,350 --> 00:59:54,550 Serap 'la çocuklar kolejdeyken okul aile birliğinde merhabalaşırdık ama o 736 00:59:54,550 --> 00:59:55,630 zamandan beri görmüyoruz. 737 00:59:56,230 --> 00:59:57,870 Ben sık görüşüyorum da. 738 00:59:58,870 --> 01:00:00,370 O yüzden sordum yani. 739 01:00:00,590 --> 01:00:02,330 Şaşırdım o hiç bahsetmedi de. 740 01:00:03,410 --> 01:00:05,910 Çocuk Amerika'daydı zaten. Ne zaman bahsedecek? 741 01:00:06,350 --> 01:00:08,110 Amerika'da da annesine bunu mu anlatacak? 742 01:00:08,730 --> 01:00:12,190 Şimdi geldi. Bir işinin başına geçtim ondan sonra bakacağız zaten. 743 01:00:14,350 --> 01:00:19,530 Evet. İşin başına geçmemiş ama... ...mutfakta işe başlamış bulaşıkçı 744 01:00:20,810 --> 01:00:22,010 Ne demek pardon? 745 01:00:23,210 --> 01:00:27,130 Geçenlerde Serap ile oturuyorduk da... ...Zeynep bir fotoğrafını göndermiş. 746 01:00:27,150 --> 01:00:29,890 Kendi paylaşmış sosyal medyada. İlk iş günüm diye. 747 01:00:30,890 --> 01:00:32,390 Ha öyle heves ediyorsun. 748 01:00:32,710 --> 01:00:34,550 Aman yapıyor çocuklar öyle şeyler. 749 01:00:35,240 --> 01:00:38,880 Yani orada çalışıyor onun sahibi. Şak olsun espri olsun diye atmıştır. 750 01:00:39,820 --> 01:00:41,640 Bilmiyorum bana hiç öyle gelmedi ama. 751 01:00:43,240 --> 01:00:44,240 Neyse. 752 01:00:45,900 --> 01:00:46,900 Hülya 'cığım. 753 01:00:47,400 --> 01:00:49,220 Sen şimdi Serap 'la görüşüyorsun ya. 754 01:00:49,800 --> 01:00:52,800 Bu bizim durumlardan bahsetme olur mu yani Kemal'den falan. 755 01:00:53,640 --> 01:00:56,620 Bizim sıkıntılarımız yüzünden çocukların olayı ertelenmedi. 756 01:00:58,220 --> 01:00:59,220 Yok canım. 757 01:00:59,720 --> 01:01:00,820 Ne gerek varsa. 758 01:01:01,340 --> 01:01:02,660 Değil mi canım ne gerek var? 759 01:01:07,470 --> 01:01:08,368 Ne yapıyorsun? 760 01:01:08,370 --> 01:01:10,910 Görüşemiyoruz hiç. İşe de başladın. Ne güzel. 761 01:01:11,490 --> 01:01:14,090 Boş ver ya. Öğrencilik daha iyi. Bence tadına çıkar. 762 01:01:15,370 --> 01:01:16,630 Tarih görüyor musun hiç? 763 01:01:17,050 --> 01:01:21,530 Geçen akşam birlikteydik. Beni niye çağırmadın Cansu? Ne konuşmuştuk? 764 01:01:21,830 --> 01:01:23,470 Zeynep sen de bir acayipsin yani. 765 01:01:23,670 --> 01:01:25,470 Çağırıyorum susup oturuyorsun karşısında. 766 01:01:26,310 --> 01:01:27,510 Heyecanlanıyorum. Ne yapayım? 767 01:01:27,810 --> 01:01:29,890 Hem sen sanki benden çok farklısın. 768 01:01:31,650 --> 01:01:33,850 İyi o zaman. Böyle benim gibi platonik devam et. 769 01:01:36,080 --> 01:01:39,260 Neyse hadi sen git ben kahveleri geçiriyorum. Dur dur ben götürüyorum. 770 01:01:43,540 --> 01:01:44,760 Kahvelerimiz geldi. 771 01:01:46,560 --> 01:01:47,560 Teşekkür ederim. 772 01:01:48,060 --> 01:01:49,060 Afiyet olsun. 773 01:01:49,620 --> 01:01:50,620 Sağ ol canım. 774 01:01:52,120 --> 01:01:53,120 Sekreter. 775 01:01:54,320 --> 01:01:55,320 Ne oldu? 776 01:01:57,220 --> 01:01:58,380 İşi bıraktı. 777 01:01:58,900 --> 01:02:03,140 Allah 'ım yarabbim ya. İnşaatlar başlamışken hem de. Elim ayağımdı benim 778 01:02:03,440 --> 01:02:04,520 Niye bırakmış? 779 01:02:05,290 --> 01:02:06,430 Bin türlü bahane işte. 780 01:02:07,190 --> 01:02:08,190 Neyse canım. 781 01:02:08,630 --> 01:02:12,410 Başkası bulunur. Yani internete falan ilan verilir. Tabii canım. 782 01:02:13,170 --> 01:02:15,590 İnternete bir ilan veriyorsun. Bulunuyor bir sürü insan. 783 01:02:16,190 --> 01:02:17,190 Bakacağız artık. 784 01:02:17,650 --> 01:02:19,210 Azra ne yapıyorsun Umur teyze? 785 01:02:19,450 --> 01:02:20,710 Size geri dönmeyecek mi? 786 01:02:24,570 --> 01:02:25,750 Dönmeyecek Zeynep 'ciğim. 787 01:02:26,010 --> 01:02:27,530 Ve kendine yeni bir hayat kurdu. 788 01:02:29,190 --> 01:02:31,690 Ama geçenlerde konuştuk gayet iyiydi yani. 789 01:02:33,910 --> 01:02:38,440 Şey... Sunru, bir işi gücü falan var mı? 790 01:02:39,280 --> 01:02:41,620 Yani ne yerler, ne içerler biliyor musun? 791 01:02:43,960 --> 01:02:44,960 Bulmuştur işi o. 792 01:02:45,880 --> 01:02:47,400 Güçlü kızdır, her şeyi halleder. 793 01:02:47,900 --> 01:02:48,900 Merak etmeyin. 794 01:03:16,300 --> 01:03:17,300 Teker teyzem. 795 01:03:19,820 --> 01:03:22,820 İnşallah Mert 'im de şu an sıcacık bir yatakta uyuyordur. 796 01:04:40,970 --> 01:04:42,610 Seni de kaybetmeyeceğim oğlum. 797 01:04:47,210 --> 01:04:49,830 Neyse kardeşim ben kaçıyorum. Sen Gönül ablayı ararsın. 798 01:04:50,190 --> 01:04:52,330 Oğlum dur iki dakika bir konuşalım. Bekle düşün. 799 01:04:53,990 --> 01:04:55,370 Senin bu iş meselesi ne oldu? 800 01:04:56,010 --> 01:04:58,470 Hoş geldin babaanne. Oğlum niye kızıyorsun? 801 01:04:59,350 --> 01:05:02,510 Yerden başlaman lazım o yüzden söylüyorum. Oğlum bak bu konuda üstüme 802 01:05:02,510 --> 01:05:04,030 geliyorsunuz ya. Benim burama geliyor artık. 803 01:05:04,330 --> 01:05:05,308 Sinirleniyorum ya. 804 01:05:05,310 --> 01:05:07,750 Kardeşim kendinle inatlaşıp duruyorsun. 805 01:05:08,460 --> 01:05:10,800 Ben de ilk başta babamla çalışmak istemedim. 806 01:05:11,200 --> 01:05:14,320 Ben de kendimi ispat edeceğim diye tutturup geldim buraya açtım. 807 01:05:16,900 --> 01:05:20,540 E hatırlasana Amerika'dan tatile geldiğinde bana ne demiştin? 808 01:05:20,780 --> 01:05:22,520 Daha ortada bu restoran falan yokken. 809 01:05:23,700 --> 01:05:24,960 Sıfırdan başladıydın. 810 01:05:25,760 --> 01:05:27,860 Gerekirse o mutfağa kendin gir dedin. 811 01:05:28,960 --> 01:05:30,280 Dediğin gibi de oldu kardeşim. 812 01:05:30,780 --> 01:05:31,780 Haklıydın. 813 01:05:33,640 --> 01:05:35,120 Babaannen de sıfırdan başladı. 814 01:05:35,540 --> 01:05:37,400 Şimdi sana dev bir kafa açtı. 815 01:05:37,920 --> 01:05:39,120 Kardeşim o kapıdan gir. 816 01:05:39,400 --> 01:05:40,600 Baksan çalışkan adam. 817 01:05:41,440 --> 01:05:42,440 Hepsini geç. 818 01:05:42,600 --> 01:05:45,580 Sen o evin, o ailenin en büyük torunusun. 819 01:05:49,320 --> 01:05:53,000 Cenk Çelen çamuru görüp hizmeleri giyenlerden değil. 820 01:05:53,720 --> 01:05:54,940 Bunu en iyi ben biliyorum. 821 01:06:15,780 --> 01:06:16,780 Altyazı M .K. 822 01:06:38,510 --> 01:06:44,270 Olan yıkıdı, yıkıdı yeniden 823 01:06:44,270 --> 01:06:47,770 ayağa kalkmak. 824 01:06:49,530 --> 01:06:55,510 Yalnızım yollarda pusu kurmuş beklemekte. 825 01:06:55,830 --> 01:07:01,870 Bacılar gözlerini dikmiş üstüme nöbette. 826 01:07:02,130 --> 01:07:05,030 Bekliyorum, bekliyorum. 827 01:07:27,749 --> 01:07:30,350 Bekliyorum, bekliyorum. 828 01:08:56,040 --> 01:09:01,040 Bekliyorum, bekliyorum, bekliyorum. 829 01:09:02,380 --> 01:09:06,700 Madenim üstüme kalkmıyordum. 830 01:09:08,439 --> 01:09:14,540 Yalnızdığım yollar hapısı kurmuş beklemekte. 831 01:09:14,859 --> 01:09:20,800 Açılar gözlerini dikmiş üstüme nöbette. 832 01:09:21,080 --> 01:09:22,479 Bekliyorum. 833 01:09:48,040 --> 01:09:52,960 Bekliyorum, bekliyorum, bekliyorum. 834 01:09:53,560 --> 01:09:58,540 Hadi gelin üstüme kalkmıyorum. 835 01:10:00,440 --> 01:10:06,540 Yalnızım yollar hafızı kurmuş beklemekte. 836 01:10:06,860 --> 01:10:12,780 Ağacılar gözlerini dikmiş üstüme nöbette. 837 01:10:13,080 --> 01:10:16,040 Bekliyorum, bekliyorum. 838 01:10:22,280 --> 01:10:23,280 Teyzem günaydın. 839 01:10:23,460 --> 01:10:25,720 Acil bir şey olursa beni komşudan ararsın. 840 01:10:39,140 --> 01:10:40,140 Geldin mi kızım? 841 01:10:40,340 --> 01:10:42,780 İlan mı atıyordun? Yok abla. 842 01:10:43,660 --> 01:10:45,000 Gelirken ne oldu biliyor musun? 843 01:10:45,260 --> 01:10:48,240 Tam doğmuştan indim. Onun böyle bir rüzgarı esti. 844 01:10:48,640 --> 01:10:50,540 Önüme Mert 'in ilanı düştü. 845 01:10:51,310 --> 01:10:54,590 Çok garip hissettim, böyle sanki nefesi yanımda gibiydi. 846 01:10:54,830 --> 01:10:58,270 Amanin, kızım bak bu bir işaret. 847 01:10:58,570 --> 01:11:01,850 Bulacağız onu bulacağız, göreceksin bak. Öyle mi diyorsun? 848 01:11:02,150 --> 01:11:04,690 Bak bak vallahi tüylerim tüylerim diken diken oldu. 849 01:11:04,990 --> 01:11:08,490 İyi haber alacağız, göreceksin bak. Buralara buralara yazıyorum bak. 850 01:11:08,810 --> 01:11:09,810 Deyin inşallah. 851 01:11:19,880 --> 01:11:21,100 Tamam canım ben sana güveniyorum. 852 01:11:21,800 --> 01:11:23,640 Ay senin ağzını laf yapar. 853 01:11:25,300 --> 01:11:26,760 Tamam haber ver bana. 854 01:11:27,600 --> 01:11:28,600 Tamam canım. 855 01:11:28,780 --> 01:11:29,920 Hadi görüşürüz. 856 01:11:38,320 --> 01:11:39,320 Çıkıyor musun? 857 01:11:40,680 --> 01:11:41,820 Evet çıkıyorum. 858 01:11:42,100 --> 01:11:43,440 Nereye? Anne. 859 01:11:44,240 --> 01:11:45,700 Şimdi beni iyi dinle. 860 01:11:46,360 --> 01:11:48,960 Tapu konusunda seni asla affetmeyeceğim. 861 01:11:49,490 --> 01:11:51,270 Azra 'yı arayacağım, her şeyi anlatacağım. 862 01:11:51,730 --> 01:11:54,670 Mert 'i de onu da alıp bu eve getireceğim. Burada bizi de 863 01:11:54,670 --> 01:11:56,070 onların da bu evde hakkı var, anladın mı? 864 01:11:56,770 --> 01:11:57,770 Saçmalıyorsun gerçekten. 865 01:11:58,450 --> 01:11:59,450 Azra. 866 01:12:03,270 --> 01:12:04,270 Azra. 867 01:12:05,650 --> 01:12:06,650 Azra. 868 01:12:08,990 --> 01:12:09,990 Hadi güzel oğlum. 869 01:12:11,390 --> 01:12:13,410 Hadi uyan, ben sana bir şeyler getireyim. 870 01:12:14,650 --> 01:12:15,650 Azra. 871 01:12:58,760 --> 01:13:01,700 Böyle bir şey yapmaya kalkma. Takıl. Ona engel olmaya kalkma anne. Her şeyi 872 01:13:01,700 --> 01:13:02,700 anlatacağım. Ne yapıyorsun sen? 873 01:13:03,020 --> 01:13:04,300 Bırak o telefonu. Bırak. 874 01:13:06,160 --> 01:13:07,160 Afiyet olsun. 875 01:13:08,560 --> 01:13:09,560 Efendim Cansu. 876 01:13:10,100 --> 01:13:11,100 Alo Azra. 877 01:13:11,720 --> 01:13:14,420 Azra biliyorum arayamadım. Ama hepsini anlatacağım sana. 878 01:13:14,720 --> 01:13:19,540 Ne oldu bir şey mi oldu? İyi misin sen? Şimdi beni iyi dinle. Üçü de her zaman 879 01:13:19,540 --> 01:13:21,420 buluştuğumuz yerde ol. Çok önemli. Şimdi kapatmam lazım. 880 01:13:28,240 --> 01:13:29,240 Harika bir şey yaptı. 881 01:13:42,360 --> 01:13:43,360 Cansu. 882 01:13:43,560 --> 01:13:44,560 Uvey kardeşim. 883 01:13:45,320 --> 01:13:46,320 Buluşalım dedi. 884 01:13:46,920 --> 01:13:49,720 Ama hiç böyle konuşmazdı. Kötü bir şey oldu herhalde. 885 01:13:50,040 --> 01:13:51,860 Hayra yor kızım hayra yor. 886 01:13:52,100 --> 01:13:53,300 Kötü kötü düşünme. 887 01:13:53,520 --> 01:13:55,100 İyi düşün en iyi olursun değil mi? 888 01:14:54,580 --> 01:15:00,900 Biz her şeyi onun istediği şekilde yapıyormuş gibi görüneceğiz. Ama biz 889 01:15:00,900 --> 01:15:06,500 istediğimizi yapacağız. Eğer bu söylediklerimi bir an önce uygularsak 890 01:15:06,500 --> 01:15:07,500 rahat ereriz. 891 01:15:09,450 --> 01:15:10,570 Baban artık yeter. 892 01:15:11,150 --> 01:15:13,150 Adımı hayal kırıklı edersin tamam mı? 893 01:15:15,310 --> 01:15:18,850 Oğlun Arif de, Arif kokulu Cenk 'in de öldü. 894 01:15:27,890 --> 01:15:29,950 Bir telefon edebilir miyim? 895 01:15:30,210 --> 01:15:31,970 Telefonu bir de açayım ben. 896 01:15:32,750 --> 01:15:33,750 Tamam. 897 01:15:53,640 --> 01:15:57,820 Azmi Bey, iyi çalışmalar. Cenk, hoş geldin. Otursana. 898 01:16:00,940 --> 01:16:02,500 Sen şimdi seferdin tabii. 899 01:16:04,160 --> 01:16:06,780 Evet. Geri dönmeni beklemiyordum. 900 01:16:07,000 --> 01:16:08,380 Öyle kararlı çıktım ki. 901 01:16:09,600 --> 01:16:12,020 Ben kesin bir karar bildirdiğimi hatırlamıyorum. 902 01:16:13,040 --> 01:16:14,100 Ben yalnızım. 903 01:16:15,140 --> 01:16:17,340 Davet söyleyeyim mi? Yok ya, içmeyeceğim. 904 01:16:17,900 --> 01:16:19,180 Bu CV 'yi ne yaptın ya? 905 01:16:20,000 --> 01:16:22,240 Bakmışsındır artık. İnsanlar üç günde roman bitiriyor. 906 01:16:22,670 --> 01:16:23,670 Baktım tabii. 907 01:16:24,330 --> 01:16:25,650 Oldukça nitelikli bir kadın. 908 01:16:26,950 --> 01:16:28,830 Önümüzdeki iş alımları da hemen çağıracağım. 909 01:16:29,290 --> 01:16:31,670 Önümüzdeki dönemi bekleyemez. Hemen alınmasını istiyorum. 910 01:16:32,270 --> 01:16:34,990 Aslında var ya CV 'yi babaanneme versem hemen onaylardım. 911 01:16:35,350 --> 01:16:37,630 Ne yapayım şimdi? Ona mı söyleyeyim ben şikayet ederdim? 912 01:16:39,990 --> 01:16:41,070 Öyle olmaz tabii. 913 01:16:43,010 --> 01:16:46,490 Kusura bakma ben durumun aciliyetini kavrayamamışım. Hemen çağırırım. 914 01:16:46,950 --> 01:16:47,950 Teşekkürler. 915 01:16:48,350 --> 01:16:49,850 Babaannem sorarsa aşağıdayım ben. 916 01:17:00,780 --> 01:17:04,060 Hadi bakalım miskin, mutlu suratlar değilsin. Enerji. 917 01:17:04,340 --> 01:17:05,720 Daha çok enerji. 918 01:17:06,540 --> 01:17:08,300 Hadi daha sonra kesersiniz. Devam. 919 01:17:27,580 --> 01:17:28,580 Kolay gelsin. 920 01:17:28,860 --> 01:17:29,860 Sağ ol. 921 01:17:30,060 --> 01:17:31,200 Bir gözlem alabilir miyim? 922 01:17:31,500 --> 01:17:32,880 Tabii hanginden olsun? 923 01:17:33,500 --> 01:17:35,200 Ispanaklı, patatesli, peynirli. 924 01:17:36,080 --> 01:17:37,620 Patatetli. İyi. 925 01:17:39,560 --> 01:17:40,560 Azra. 926 01:17:42,660 --> 01:17:46,580 Tarık. Hoş geldin. Hoş bulduk. Sen iyi misin? Biraz dalmış gibisin. 927 01:17:47,540 --> 01:17:48,540 İyiyim, iyiyim. 928 01:17:49,080 --> 01:17:50,160 Bir şey içer misin? 929 01:17:50,440 --> 01:17:52,060 Ara. Olur, olur. 930 01:17:52,820 --> 01:17:53,820 Otur sen. 931 01:18:10,990 --> 01:18:11,990 Afiyet olsun. 932 01:18:13,470 --> 01:18:14,770 Konuşabildin mi Gönül ablayla? 933 01:18:15,310 --> 01:18:17,310 Yok henüz konuşmadım da aklımda. 934 01:18:19,270 --> 01:18:20,790 Çok iyi düşündüm gerçekten. 935 01:18:21,330 --> 01:18:24,110 Çok teşekkür ederim. Gönül ablanın işe çok ihtiyacı vardı. 936 01:18:25,370 --> 01:18:26,730 Ne diyeceğim ben sana? 937 01:18:28,230 --> 01:18:32,610 Hani senin şu baş kuruların var ya. Onlar unutulana kadar tabi mi gelsen? 938 01:18:34,650 --> 01:18:38,170 Yani hem Gönül ablayla beraber çalışmak olursun. Hem de böyle. 939 01:18:39,130 --> 01:18:40,130 Teşekkür ederim. 940 01:18:40,360 --> 01:18:44,220 Ama Gönül ablanın şu an işe daha çok ihtiyacı var. Ben bir şekilde 941 01:18:44,220 --> 01:18:46,840 burada. Hem ikimiz birden doğru olmaz. 942 01:18:47,480 --> 01:18:52,140 Bak bana ilk olacağını falan düşünüyorsan. Hayır Erkan 'la bir 943 01:18:52,140 --> 01:18:53,980 sadece bir şeyleri kendim başarmak istiyorum. 944 01:18:55,120 --> 01:18:58,780 Hem iş başvurularına nasıl olsa bir şekilde cevap gelir. 945 01:19:56,970 --> 01:20:00,650 Şu helvayı kavursam can suya yetişirim herhalde. Yetişirsin kızım. 946 01:20:00,870 --> 01:20:01,950 Daha vakit var. 947 01:20:02,630 --> 01:20:05,270 O genç oğlan kimdi? Neye gelmiş? 948 01:20:05,750 --> 01:20:07,610 Tarık. İyi bir çocuk o. 949 01:20:07,810 --> 01:20:09,650 Gönül ablayı şanlık istiyor da. 950 01:20:10,050 --> 01:20:12,430 Ne güzel. Çok iyiymiş baba. 951 01:20:12,970 --> 01:20:15,790 Gönül de kapı kapı koşturmaktan kurtulur. 952 01:20:16,190 --> 01:20:17,630 Bana da teklif etti. 953 01:20:18,550 --> 01:20:20,070 Bu daha iyiymiş. 954 01:20:20,930 --> 01:20:24,610 Meslekle kızsın sen. Kabul etseydin. Yok kabul etmedim. 955 01:20:25,130 --> 01:20:26,710 Bismillah. Niye ki? 956 01:20:27,210 --> 01:20:31,470 Çünkü personeli ihtiyacı olduğunu sanmıyorum. Yani bana üzüldüğü için 957 01:20:31,470 --> 01:20:32,470 etti. 958 01:20:32,790 --> 01:20:36,810 Aman gönül abla kurtarsın da kendini. Ben başımın çaresine bakarım. 959 01:20:37,270 --> 01:20:40,670 İyi madem kızım sen öyle diyorsan. E hadi sen git. 960 01:20:40,890 --> 01:20:44,370 Helvanı kabul Allah kabul etsin. Ben de eve geçiyorum. Sağ ol. 961 01:21:09,320 --> 01:21:13,840 Sizin geleneğiniz, sizin kurallarınız, sizin istekleriniz, sizin tayin 962 01:21:13,840 --> 01:21:16,680 bu istikbal. Ben bunları istemiyorum. 963 01:21:16,900 --> 01:21:18,160 Yeter artık bitsin. 964 01:21:20,820 --> 01:21:22,800 Bana dayattığın o köyü ne işinden? 965 01:21:23,340 --> 01:21:26,380 Oynuma doladığın o geçmiş yollarından da kurtulmak istiyorum. 966 01:21:27,280 --> 01:21:29,300 Anladın mı? Bitsin, bitsin. 967 01:21:34,080 --> 01:21:35,700 Allah kabul etsin. 968 01:21:36,800 --> 01:21:37,800 Amin. 969 01:21:38,700 --> 01:21:40,260 Sen ne yapıyorsun mutfakta? 970 01:21:42,480 --> 01:21:44,680 Babamın yedisi için helva yapacağım da. 971 01:21:47,220 --> 01:21:48,220 Azra. 972 01:21:50,160 --> 01:21:52,140 Ben bugün bir kötü oldum. 973 01:21:52,540 --> 01:21:53,540 Aa! 974 01:21:53,840 --> 01:21:54,880 Ne oldu? 975 01:21:55,800 --> 01:21:58,840 Beynim başım bulandı. Gözüm karardı. 976 01:21:59,320 --> 01:22:04,560 Ah teyzeciğim. Arasa niye hemen beni komşudan ben gelirdim hastaneye 977 01:22:04,560 --> 01:22:05,560 seni. İyi misin şimdi? 978 01:22:05,920 --> 01:22:07,100 Çok şükür iyiyim. 979 01:22:11,430 --> 01:22:12,890 Aklım başıma geldi Azra. 980 01:22:13,530 --> 01:22:14,570 Nasıl yani? 981 01:22:14,770 --> 01:22:17,230 Bir şeyler mi hatırladın? Ne hatırladın? 982 01:22:26,630 --> 01:22:32,890 Alo. İyi günler. Ben Çelen gruptan Azmiye Elkenci. Şirketimize bir 983 01:22:32,890 --> 01:22:35,230 olmuş. Mülakata çağırabilir miyim size? 984 01:22:35,610 --> 01:22:40,170 Öyle mi? Tabii tabii. Tabii ki mutlaka geleceğim. 985 01:22:40,670 --> 01:22:42,190 Çok çok memnun oldum Azmi Bey. 986 01:22:42,790 --> 01:22:44,650 Çelen gruba mı gelmem gerekiyor? 987 01:22:45,190 --> 01:22:48,510 Evet. Tamamdır. Teşekkür ederim. Görüşmek üzere. Eyvallah. 988 01:22:57,430 --> 01:23:02,430 Ben sana demiştim. Sen benim uğurumsun demiştim sana. 989 01:23:02,690 --> 01:23:04,550 Gönül abla iç buldu şimdi sıra bende. 990 01:23:04,830 --> 01:23:07,790 Ne? Çok matah bir yer sanki. 991 01:23:08,730 --> 01:23:11,910 Şeker teyzeciğim. Selen grup orası. Çok köklü bir yer. 992 01:23:12,450 --> 01:23:14,050 Restoranları var. Aşevleri var. 993 01:23:14,290 --> 01:23:16,170 Ne var? Bir türlü yer var onun gibi. 994 01:23:16,410 --> 01:23:18,470 Ne özelliği varmış bu iş yerinin? 995 01:23:18,850 --> 01:23:22,570 Bak orası için tam bir yükseliş hikayesi diyorlar. Benim bir arkadaşım 996 01:23:22,570 --> 01:23:26,030 anlatmıştı. Oradaki yönetici kadın var ya. Her şey sıfırdan gelmiş. 997 01:23:26,310 --> 01:23:28,250 Yani o kadar çalışkanmış ki. 998 01:23:28,530 --> 01:23:32,210 Böyle bir tane çorbayla başarmış her şeyi. Ya inanabiliyor musun? Bir tane 999 01:23:32,210 --> 01:23:33,210 çorbayla. 1000 01:23:33,630 --> 01:23:34,630 Koş koş hadi. 1001 01:23:35,110 --> 01:23:36,730 Sanki hemen işe alacaklar seni. 1002 01:23:39,120 --> 01:23:40,500 O konuda haklısın tabi. 1003 01:23:41,340 --> 01:23:44,900 Personel seçimleri biraz zor oluyormuş. Mülakata geçmem lazım yarın. 1004 01:23:45,620 --> 01:23:46,620 Ama olsun. 1005 01:23:46,760 --> 01:23:48,520 Ben yine de şansımı deneyeceğim. 1006 01:23:48,920 --> 01:23:51,260 Sen şu helva yapmayı becer de önce. 1007 01:23:51,500 --> 01:23:52,500 İş sonra gelir. 1008 01:23:53,240 --> 01:23:54,740 Neden mi yoruldun sen bana? 1009 01:24:13,480 --> 01:24:14,540 Kolay gelsin Cenk. 1010 01:24:15,020 --> 01:24:16,340 Kolaysa başına gelsin. 1011 01:24:18,500 --> 01:24:21,120 Şaka şaka. Seninle buluşacak bir ceket yok. 1012 01:24:21,560 --> 01:24:24,000 Şu cv'sini verdiğin kızlarla başını bugün aradım. 1013 01:24:24,380 --> 01:24:25,380 Görüşmeye gelecek. 1014 01:24:25,440 --> 01:24:26,440 Öyle mi? 1015 01:24:26,840 --> 01:24:28,720 Süper. Teşekkürler. 1016 01:24:48,110 --> 01:24:49,110 Buyur Nazmi Bey. 1017 01:24:49,190 --> 01:24:52,750 Sual senden bir şey isteyeceğim. Tabii emin damadıyım. Gel sana bir çay 1018 01:24:52,750 --> 01:24:57,010 ısmarlayayım. Ama Şevk kızlar daha molaya... Ben çağırıyorum oğlum. 1019 01:24:57,270 --> 01:24:58,270 Tabii. 1020 01:25:12,270 --> 01:25:13,270 Tamam. 1021 01:25:13,890 --> 01:25:15,550 Yarın işe başlayabilirsiniz evine. 1022 01:25:17,420 --> 01:25:19,140 İlk hafta için deneme süreci diyelim. 1023 01:25:19,720 --> 01:25:21,300 Sonra işi kaparsınız zaten. 1024 01:25:21,580 --> 01:25:23,580 Bir sorun çıkmazsa da devam ederiz. 1025 01:25:24,060 --> 01:25:25,140 Tamamdır Mesut Bey. 1026 01:25:25,560 --> 01:25:28,380 Hiç merak etmeyin. Benim tecrübem var zaten. 1027 01:25:29,200 --> 01:25:30,200 İyi o zaman. 1028 01:25:30,360 --> 01:25:31,360 Hayırlı olsun. 1029 01:25:32,140 --> 01:25:34,820 Peki. Ben müsaadenizi isteyeyim. 1030 01:25:35,200 --> 01:25:36,200 Tabii. 1031 01:25:36,940 --> 01:25:37,940 Güle güle. 1032 01:25:42,200 --> 01:25:43,480 Gülaycığım. Hoş geldin. 1033 01:25:45,300 --> 01:25:46,300 Zeynep Hanım. 1034 01:25:46,380 --> 01:25:47,380 Yeni sekreterimiz. 1035 01:25:48,280 --> 01:25:49,280 Hayırlı olsun. 1036 01:25:52,680 --> 01:25:54,460 Teşekkür ederim. O zaman iyi günler. 1037 01:25:54,680 --> 01:25:55,680 İyi günler. 1038 01:26:00,160 --> 01:26:01,160 Hadi gel otur. 1039 01:26:21,580 --> 01:26:22,880 İyi günler hocam. İyi günler. 1040 01:26:23,980 --> 01:26:24,980 İyi günler. 1041 01:26:35,940 --> 01:26:36,940 Arda. 1042 01:26:40,540 --> 01:26:41,540 Arda. 1043 01:26:42,840 --> 01:26:44,660 Ne oluyor? Neyin var? Bütün dertliydin. 1044 01:26:47,860 --> 01:26:49,480 Sıkıcıydı hocam. Bir şey yok. 1045 01:26:53,960 --> 01:26:54,960 Hadi gidelim Arda. 1046 01:26:55,300 --> 01:26:56,980 Ceyda sen de uyuyordun hayırdır? 1047 01:26:57,640 --> 01:26:58,980 Gece uyumadık da hocam. 1048 01:26:59,280 --> 01:27:00,280 Arda da uyumadı. 1049 01:27:01,760 --> 01:27:03,020 Niye bir şey mi oldu? 1050 01:27:03,920 --> 01:27:05,060 Tek salladık. 1051 01:27:07,680 --> 01:27:08,800 Çok komik cidden. 1052 01:27:09,980 --> 01:27:13,220 Çok sıcak hocam. Çok sıcak yani hiç esmiyor. 1053 01:27:13,880 --> 01:27:15,540 O değil de nem çok nem. 1054 01:27:15,840 --> 01:27:16,840 Hadi. 1055 01:27:21,420 --> 01:27:24,160 Senin bu can soruda öyle işiniz var. Bak ben sana söyleyeyim. 1056 01:27:25,360 --> 01:27:29,120 Ya yok o şimdi abimin arkadaşı ya ondan işte böyle ilgileniyorum ayaklarımda 1057 01:27:29,120 --> 01:27:30,120 başka bir şeyden değil. 1058 01:27:34,300 --> 01:27:35,400 Şekerler ne zaman geliyor? 1059 01:27:36,320 --> 01:27:37,320 Yarın. 1060 01:27:37,600 --> 01:27:38,780 Tabii biraz paralel. 1061 01:27:39,020 --> 01:27:40,020 Bunlar farklıyız. 1062 01:27:40,680 --> 01:27:41,680 Bu iş bende. 1063 01:27:42,280 --> 01:27:44,500 Sonra o zaman yarın okula atar keyfinize. 1064 01:27:45,260 --> 01:27:49,120 Alo Cenk naber? 1065 01:27:49,740 --> 01:27:51,000 İyi Cansu senden ne haber? 1066 01:27:51,320 --> 01:27:53,020 İyiyim ne olsun ben de okuldayım. 1067 01:27:53,360 --> 01:27:57,800 Çalışıyorum şu an Cansu. Tamam ben o zaman seni tutmayayım. Akşama yemek 1068 01:27:57,800 --> 01:27:58,800 mi diyecektim. 1069 01:27:58,940 --> 01:28:02,240 Akşama haberleşelim istersen. Tamam görüşürüz. 1070 01:28:16,360 --> 01:28:18,300 Ah be kaydı elimden. 1071 01:28:18,590 --> 01:28:20,010 Toplayıver. Hepimizden enerjiksiz. 1072 01:28:20,770 --> 01:28:22,390 50 tane taşımasaydın keşke. 1073 01:28:22,970 --> 01:28:24,850 Sana mı soracağım kaç tane takıcı aldım? 1074 01:28:26,130 --> 01:28:27,130 Bana bak. 1075 01:28:27,150 --> 01:28:30,210 Adam gibi yanlışını söylüyorum sana. İki kere gidip gelsen olmaz da böyle 1076 01:28:30,210 --> 01:28:32,110 diyorum. İçim neşine. Pardon. 1077 01:28:32,670 --> 01:28:35,610 Patronun torunu bu hiç sahasıyla atandı burayı. Unutmuşum. 1078 01:28:35,930 --> 01:28:37,950 Taşımadaki teknik bilgi için de teşekkürler. 1079 01:28:45,070 --> 01:28:47,570 Ben şunları dağıtayım da. 1080 01:28:48,080 --> 01:28:49,080 Yıkayayım hemen. 1081 01:28:49,540 --> 01:28:51,220 Sabah bir kötü oldum dedim. 1082 01:28:52,100 --> 01:28:54,780 Hastayım. Ya yine bir şey olursa? 1083 01:28:55,260 --> 01:28:58,420 Fikar teyzeciğim. Az önce sana ilaç vereyim mi dedim. 1084 01:28:58,640 --> 01:28:59,980 İstemiyorum yiyeyim ben dedin. 1085 01:29:00,220 --> 01:29:04,360 Gene o kriz gelirse ben ne yaparım? Tamam ben şimdi Gönül ablaya uğrayınca 1086 01:29:04,360 --> 01:29:07,140 sorarım. Eğer işi yoksa gelip sana bakar aradım. Olur mu? 1087 01:29:12,220 --> 01:29:13,220 Sevgiciğim. 1088 01:29:15,200 --> 01:29:16,580 Turp gibisin turp. 1089 01:29:16,970 --> 01:29:18,190 Panik yapma, tamam mı? 1090 01:29:39,990 --> 01:29:42,570 Gündelikten aldığın üç kuruşu da eve gelirse bitiriyorsun zaten. 1091 01:29:42,930 --> 01:29:44,550 Yok bana, yok bakkal! 1092 01:29:45,800 --> 01:29:47,840 Ne yapayım Nazım, anca işte. 1093 01:29:48,640 --> 01:29:51,820 Hem sen geçen akşam aldığın o kadar parayı ne aldın, onu da değil mi? 1094 01:29:53,040 --> 01:29:57,460 Kızım, pilav arasına bağladım ya, sen de gördün. Ha, o kadar parayı. 1095 01:29:57,680 --> 01:29:58,840 Kimi kandırıyorsun sen? 1096 01:30:00,340 --> 01:30:03,640 Sen bana hesap soracaksın, gitti o Adnan 'ın yakasına yapış. 1097 01:30:04,020 --> 01:30:06,060 Gitsin senin maaşı istesin o üvey anasından. 1098 01:30:09,460 --> 01:30:10,460 Alo. 1099 01:30:10,780 --> 01:30:12,160 Ha Gönül, ben buyurun. 1100 01:30:12,400 --> 01:30:15,140 Şey, ben telefonunuzu Azra adına aldım da. 1101 01:30:15,660 --> 01:30:17,360 Yanlış anlamazsanız bir teklifim olacak. 1102 01:30:18,480 --> 01:30:21,640 Aaa tamam oğlum dinliyorum Tarık söyle. 1103 01:30:22,060 --> 01:30:23,620 Bana mutfakta biri lazım. 1104 01:30:23,920 --> 01:30:27,060 Hem temizlik yapacak hem de gençleri çekip çevirecek. 1105 01:30:27,360 --> 01:30:28,380 Tabii oğlum. 1106 01:30:28,680 --> 01:30:30,340 Allah senden razı olsun. 1107 01:30:31,260 --> 01:30:35,480 Tabii sağ ol beni düşündüğün için. Ben yarın gelir başlarım o zaman. 1108 01:30:36,160 --> 01:30:38,760 Tamam çocuğum. Hadi yarın görüşmek üzere. 1109 01:30:39,260 --> 01:30:40,260 Ne oldu? 1110 01:30:41,000 --> 01:30:44,800 Bak Allah bir kapıyı kapar öbürünü bereketiyle açar gördün mü? 1111 01:30:45,020 --> 01:30:45,999 Kimi arıyorsun? 1112 01:30:46,000 --> 01:30:48,960 Azra 'yı homurdanmaktan vazgeçersin artık Nazım Efendi. 1113 01:30:49,240 --> 01:30:51,460 Azra 'nın arkadaşı arayan Tarık. Ee? 1114 01:30:51,920 --> 01:30:56,560 Restoranda birine ihtiyaç varmış mutfakta. Ama sadece temizlik değil 1115 01:30:56,640 --> 01:30:58,300 Personel de çekip çevirirsin diyor. 1116 01:30:59,160 --> 01:31:00,160 Bana bak. 1117 01:31:00,560 --> 01:31:04,580 Bunlar böyle senin gözün boyuyorlar ama... ...sonra gene maaşını vermezlerse 1118 01:31:04,580 --> 01:31:08,740 külahları değiştiririz ama. Ya azından bir kere de hayırlı bir şey çıksın. Bir 1119 01:31:08,740 --> 01:31:12,720 kere de iyi bir şey de be Nazım. Doğru söyleyeni kimse sevmez ki zaten kardeşim 1120 01:31:12,720 --> 01:31:13,740 ya. Allah Allah. 1121 01:31:15,969 --> 01:31:17,150 Doğruya bak hele. 1122 01:31:17,950 --> 01:31:19,490 Bunun yeri bırakma. 1123 01:31:19,830 --> 01:31:20,830 Dursun deme. 1124 01:31:28,890 --> 01:31:29,890 Gönül abla. 1125 01:31:30,530 --> 01:31:31,530 Gönül abla. 1126 01:31:33,530 --> 01:31:35,590 Kızım. Babamın ruhuna. 1127 01:31:43,980 --> 01:31:47,520 Geç otur. Ateş almaya mı geldin? Yok yok abla. Kaçacağım ben şimdi bunları 1128 01:31:47,520 --> 01:31:52,160 dağıtıp. Ya beni Cansu aradı. Apar topar buluşabilir miyiz diye sordu. Anlamadım 1129 01:31:52,160 --> 01:31:52,799 ben de. 1130 01:31:52,800 --> 01:31:53,800 Allah Allah. 1131 01:31:53,860 --> 01:31:54,860 Derdi ne ki? 1132 01:31:54,900 --> 01:31:56,960 Bilmiyorum ki. Buluşunca anlayacağım işte şimdi. 1133 01:31:57,420 --> 01:32:01,860 Ha bir de çok işin yoksa sana zahmet. Bizim Şeker teyzeyi yoklasana ya. 1134 01:32:02,420 --> 01:32:05,260 Hasta olacağım diye tutturdu. Yalnız kalmasın bari. 1135 01:32:05,480 --> 01:32:06,480 Ah canım. 1136 01:32:06,760 --> 01:32:10,360 Yoklarım ben. Sen hiç merak etme kuzum. Yoklarım. Tamam abla sağ ol. 1137 01:32:11,520 --> 01:32:12,520 Asra! 1138 01:32:12,840 --> 01:32:17,840 Ben sana bir şey söylemeyi unuttum. Senin arkadaşın Tarık aradı beni. İş 1139 01:32:17,840 --> 01:32:19,920 elemana ihtiyacı varmış. Gel çalış dedi. 1140 01:32:20,340 --> 01:32:22,660 Valla dünyalar benim oldu Allah biliyor ya. 1141 01:32:22,940 --> 01:32:24,660 Çok sevindim ablacığım. 1142 01:32:25,000 --> 01:32:29,020 Gerçi ben biliyordum zaten. Tarık bana bahsetti ama sen ara söyle dedim. 1143 01:32:29,520 --> 01:32:31,180 Biliyordun da bana demedin öyle mi? 1144 01:32:31,480 --> 01:32:34,440 Lakin duy istedim. Daha güzel oldu işte böyle. 1145 01:32:34,700 --> 01:32:35,880 Yarın başlayalım inşallah. 1146 01:32:36,140 --> 01:32:37,260 Hayırlı olsun şimdiden. 1147 01:32:37,560 --> 01:32:39,280 Hadi ben kaçayım öptüm. 1148 01:32:54,960 --> 01:32:58,700 Bunları da yıka öyle çıkmalı ya. Patron iş bitmeden mola yaptırmıyor. İyi de 1149 01:32:58,700 --> 01:33:01,560 bunlar öyle bulaşıyor. Ben makineyi kapattım niye şimdi getiriyorsun bana? 1150 01:33:01,800 --> 01:33:03,120 Geri aç o zaman ne yapayım? 1151 01:33:03,520 --> 01:33:06,500 Bak benim sardığımı daha fazla zorlama. Bırak şuraya onları. 1152 01:33:07,580 --> 01:33:11,360 Ne oluyor ya? 1153 01:33:11,640 --> 01:33:13,280 Niye dikkatli çalışılmıyor burada? 1154 01:33:13,660 --> 01:33:17,680 Şefim Cenk Bey yardımcı olmayınca ben de şunu birden tutamadım. Kes. 1155 01:33:18,480 --> 01:33:20,060 Benim maaşımdan kes şef. 1156 01:33:20,280 --> 01:33:21,500 Ben molaya çıkıyorum. 1157 01:33:22,480 --> 01:33:24,850 Suat. Sende bir tuhaflık var bugün ya. 1158 01:33:25,130 --> 01:33:27,030 Neyse. Topla şu dökülenleri. 1159 01:33:37,150 --> 01:33:38,150 Efendim Tarık. 1160 01:33:38,690 --> 01:33:40,650 Gönül ablanın işi tamamdır kardeşim. 1161 01:33:40,850 --> 01:33:41,850 Yarın gelip başlıyor. 1162 01:33:42,410 --> 01:33:43,410 Adamsın kardeşim. 1163 01:33:49,770 --> 01:33:50,770 Azra Hanım. 1164 01:33:51,790 --> 01:33:55,590 Tati Bey nasılsınız? Ne güzel tesadüf. Gayet iyiyim. Teşekkür ederim. Siz? 1165 01:33:56,230 --> 01:33:57,230 Sağ olun. 1166 01:33:57,750 --> 01:34:00,170 Nasıl gidiyor? Her şey yolunda mı? Toparladınız mı? 1167 01:34:01,430 --> 01:34:05,130 Yolunda. Yani yolunda demek çok doğru olmaz aslında. 1168 01:34:06,270 --> 01:34:08,910 Nur ablanın yanından ayrıldık. O öyle istedi. 1169 01:34:09,530 --> 01:34:13,490 Bir süre damcalarda idare edelim dedik. O da olmadı. 1170 01:34:13,730 --> 01:34:18,450 Bir de üstüne yetmezmiş gibi Mert kayboldu geçen gün. Bütün emniyet onu 1171 01:34:18,750 --> 01:34:19,709 Hay Allah ya. 1172 01:34:19,710 --> 01:34:21,510 Gerçekten kötü olmuş. Nasıl kayboldu ki çocuk? 1173 01:34:21,910 --> 01:34:22,910 Bir bilsem. 1174 01:34:23,250 --> 01:34:25,150 İşte bakkala diye çıktı. 1175 01:34:25,510 --> 01:34:26,690 Daha da geri gelmedi. 1176 01:34:27,930 --> 01:34:29,510 Aslı Hanım gerçekten çok üzüldüm. 1177 01:34:30,290 --> 01:34:33,510 Ummasın içinizi ferah tutun. Yine çocuk durum nasıl olsa emniyet bir şekilde 1178 01:34:33,510 --> 01:34:34,510 bulur merak. 1179 01:34:34,810 --> 01:34:36,930 İnşallah. Şimdi nerede kalıyorsunuz? 1180 01:34:37,590 --> 01:34:38,790 Küçük bir ev buldum. 1181 01:34:39,130 --> 01:34:41,430 Gündüzleri de gözleme satarak bir şekilde geçiniyorum. 1182 01:34:41,790 --> 01:34:43,010 Ama böyle çok zor olur. 1183 01:34:43,810 --> 01:34:45,150 Sigortadan gelen para ne oldu? 1184 01:34:45,670 --> 01:34:46,890 Kendi payınızı almadınız mı? 1185 01:34:48,010 --> 01:34:49,010 Ne parası? 1186 01:35:01,030 --> 01:35:04,790 Anne ne işin var senin burada? Bir aptallık yapmana engel olmaya geldim. 1187 01:35:05,030 --> 01:35:07,750 Anne. Saçmalama lütfen. Bağırtma beni git hemen. 1188 01:35:07,970 --> 01:35:09,090 Ne saçmalaması Cansu? 1189 01:35:10,010 --> 01:35:13,810 Eğer onları çağırırsan beraber yaşamaya başlarsak mahvoluruz. 1190 01:35:14,770 --> 01:35:16,510 Cansu seni düşünmem lazım benim. 1191 01:35:16,970 --> 01:35:18,270 Kendimi de düşünmem lazım. 1192 01:35:18,570 --> 01:35:20,590 Biz başkalarının sorumluluğunu alamadık artık. 1193 01:35:22,310 --> 01:35:25,790 Anne beni çok üzüntüyorsun ya. Ben seni artık gerçekten tanıyamıyorum. Gider 1194 01:35:25,790 --> 01:35:26,629 misin lütfen? 1195 01:35:26,630 --> 01:35:27,890 Gitmiyorum hiçbir yere gitmiyorum. 1196 01:35:31,350 --> 01:35:32,350 Nerede Azra? 1197 01:35:32,830 --> 01:35:34,530 Can suyu aratmana gerek yoktu. 1198 01:35:35,250 --> 01:35:40,010 Kendin arasaydın oturup beraber konuşurduk. Ama tabii. Kendi kendimi 1199 01:35:40,010 --> 01:35:42,970 savunacağım acaba diye düşünerek... ...kızını da alet ettin değil mi bu işe? 1200 01:35:43,070 --> 01:35:44,670 Azra bak bir beni dinle. 1201 01:35:45,130 --> 01:35:49,050 Ne dediğini anlamıyorum Selena Azra 'cığım. Anlıyorsun bence. Bence gayet 1202 01:35:49,050 --> 01:35:50,070 anlıyorsun. Aaa. 1203 01:35:50,930 --> 01:35:54,410 Cansu seni çok özlemiş. Buluşacağız dedi. Benim de işim yoktu. Buradan 1204 01:35:54,410 --> 01:35:56,710 geçiyordum. Seni göreyim diye uğradım. Ne var bunda? 1205 01:35:57,290 --> 01:36:00,530 Ya sen. Sen ne kadar tehlikeli bir insan mısın? 1206 01:36:00,830 --> 01:36:03,190 Mutlu bu kadar rahat olabiliyorsun ya. Nasıl? 1207 01:36:03,530 --> 01:36:06,950 Azra bari durma. Herkes bize bakıyor. Gel şuraya otur güzel güzel konuşalım. 1208 01:36:07,350 --> 01:36:10,210 Baksınlar. Baksınlar. Özellikle sana çok iyi baksınlar. 1209 01:36:10,430 --> 01:36:14,550 Babamın bizim rahatımız için yaptırdığı sigortanın parasını üstüne konan. 1210 01:36:14,970 --> 01:36:19,150 Bir de üstüne acıtasyonlarla evlatlarını kapının önüne koyan kadına çok iyi 1211 01:36:19,150 --> 01:36:20,150 baksınlar bence. 1212 01:36:20,330 --> 01:36:21,330 Azra yeter. 1213 01:36:21,370 --> 01:36:22,470 Yetmez. Yeter. 1214 01:36:22,730 --> 01:36:27,830 Yetmez. Yeterim hiçbir acıyı anlatmaya yetmez şu anda. Azra bir sakin ol 1215 01:36:28,130 --> 01:36:32,310 Sakin falan olamam Cansu. Ben senin annen gibi değilim. Onun gibi bencil, 1216 01:36:32,330 --> 01:36:35,290 vicdansız, acımasız bir insan görmedim daha bugüne kadar. 1217 01:36:35,670 --> 01:36:40,370 Üzgünüm evet annen kusura bakma. Ama gerçekler böyle. Emin ol gerçekler 1218 01:36:42,170 --> 01:36:43,470 Tamam o para geldi. 1219 01:36:44,919 --> 01:36:46,100 Geldiği gibi de geri gitti. 1220 01:36:47,480 --> 01:36:48,480 Borçlar ödendi. 1221 01:36:48,940 --> 01:36:52,520 Ne sanıyorsun ha? Bir eve el koymayla bütün borçların kapatıldığını falan mı 1222 01:36:52,520 --> 01:36:53,900 sanıyorsun? Bak bize ne oldu? 1223 01:36:54,160 --> 01:36:55,320 Kiralarda sürünüyoruz bize. 1224 01:36:55,620 --> 01:36:57,480 Anne yeter lütfen. Azra. 1225 01:36:57,760 --> 01:36:59,400 Bak Cansu sen buna karışma. 1226 01:37:00,060 --> 01:37:02,200 Ben artık Azra 'ya doğruları anlatacağım. 1227 01:37:04,180 --> 01:37:05,180 Anlat. 1228 01:37:06,140 --> 01:37:07,880 Borç düşündüğümüzden çok daha büyük. 1229 01:37:09,300 --> 01:37:10,980 Ancak bir kıtmanı ödeyebiliriz. 1230 01:37:13,070 --> 01:37:15,030 Babanın pislikleri bir bir ortaya çıktı. 1231 01:37:15,310 --> 01:37:16,810 Benden sattığımda gerek yoktu. 1232 01:37:17,170 --> 01:37:22,530 Borçları tek seferde ödemene de gerek yoktu. Ya taksitlendirirdik. Gece gündüz 1233 01:37:22,530 --> 01:37:26,810 hep beraber çalışıp öderdik. Böylece ben de Mert 'le sokaklarda kalmamış 1234 01:37:26,810 --> 01:37:30,570 olurdum. Sen bizim neler yaşadığımızı biliyor musun? Ne acılar çektiğimizi 1235 01:37:30,570 --> 01:37:31,429 biliyor musun? 1236 01:37:31,430 --> 01:37:32,850 Of Azra biliyorum. 1237 01:37:33,430 --> 01:37:35,090 Sen hep mağdursun. 1238 01:37:36,030 --> 01:37:37,790 Kimse bana ne oluyor sormuyor zaten. 1239 01:37:38,110 --> 01:37:39,230 Ne çekiyorum? 1240 01:37:39,690 --> 01:37:41,250 Ben de çok acı çektim. 1241 01:37:42,510 --> 01:37:44,950 O kadar kötü durumdayım ki insanların içine çıkamıyorum. 1242 01:37:45,490 --> 01:37:46,570 Rezil oldum. 1243 01:37:47,650 --> 01:37:49,170 Pes. Gerçekten pes. 1244 01:37:49,410 --> 01:37:50,670 Hep kendini düşünüyorsun. 1245 01:37:50,970 --> 01:37:53,170 Sana söyleyebilecek hiçbir şey kalmadı. 1246 01:37:53,770 --> 01:37:56,630 Azra. Azra bak beni bir dinle. 1247 01:37:56,910 --> 01:37:58,450 Seni buraya ben çağıracağım. Cansu. 1248 01:37:58,990 --> 01:38:02,750 Gerçekten şu an konuşmak istemiyorum. Sinirlerim çok bozuldu ve kalbini kırmak 1249 01:38:02,750 --> 01:38:04,970 da istemiyorum. Lütfen. Sen üstüme gel. 1250 01:38:12,300 --> 01:38:13,300 Hadi anne. 1251 01:38:23,560 --> 01:38:24,720 Ah Mert. 1252 01:38:25,200 --> 01:38:26,980 Şu an yanında olsam. 1253 01:38:28,040 --> 01:38:29,560 Sadece sana sarılsam. 1254 01:38:30,320 --> 01:38:33,920 Ne olur çık bir yerden. Çok ihtiyacım var sana. 1255 01:39:01,230 --> 01:39:02,650 Sen kimse benden korkamadın. 1256 01:39:15,770 --> 01:39:16,770 Adra? 1257 01:39:24,290 --> 01:39:25,330 Bir şey mi oldu? 1258 01:39:25,610 --> 01:39:27,230 O kadar çok şey oluyor ki. 1259 01:39:28,230 --> 01:39:29,830 Ben artık dayanamıyorum. 1260 01:39:30,240 --> 01:39:31,840 Gerçekten dayanamıyorum. 1261 01:39:32,460 --> 01:39:37,760 Kendime diyorum ki Azra umudunu kaybetme. Güçlü ol ayakta kal. 1262 01:39:38,800 --> 01:39:40,160 Ama yapamıyorum. 1263 01:39:40,940 --> 01:39:42,260 Artık yapamıyorum. 1264 01:39:45,300 --> 01:39:48,900 Kaybolmuş gibi hissediyorum. Nereye gideceğimi ne yapacağımı hiç bilmiyorum. 1265 01:39:49,460 --> 01:39:53,800 Babamdan sonra tutunabildiğim tek kişi Mert'ti benim. 1266 01:39:54,540 --> 01:39:58,340 Ama ben onu da kaybettim. Onu da kaybettim. 1267 01:40:05,040 --> 01:40:06,660 Hayat neden bu kadar acımasın? 1268 01:40:08,860 --> 01:40:12,320 Ben artık sadece Mert 'i bulmak istiyorum. 1269 01:40:13,540 --> 01:40:16,380 Mert 'in ellerini tutmak istiyorum. 1270 01:40:17,620 --> 01:40:19,460 Kokusunu hissetmek istiyorum. 1271 01:40:22,960 --> 01:40:25,340 Duyacak gücüm kalmadı artık. 1272 01:40:28,460 --> 01:40:29,460 Azra. 1273 01:40:30,760 --> 01:40:33,300 Biliyorum senin için çok zor olacak ama... 1274 01:40:34,160 --> 01:40:35,300 Fakin olman lazım. 1275 01:40:35,580 --> 01:40:37,280 Ama ben inanıyorum biliyor musun? 1276 01:40:37,660 --> 01:40:39,200 Sen Mert 'i bulacaksın. 1277 01:40:39,820 --> 01:40:42,820 Elinden tutacaksın tekrar ve bir daha hiç bırakmayacaksın. 1278 01:40:43,160 --> 01:40:45,260 Ama lütfen toparla kendini artık. 1279 01:40:47,380 --> 01:40:51,580 Tükendim. Çok tükenmiş hissediyorum kendimi artık. 1280 01:40:53,480 --> 01:40:55,980 Küçücük çocuğa sahip çıkamadım ben. 1281 01:40:56,220 --> 01:40:57,360 Ama bak unutma. 1282 01:40:58,020 --> 01:41:00,720 Eğer sen tükenirsen umutların da tükenir. 1283 01:41:01,580 --> 01:41:02,580 Kaybolursun. 1284 01:41:03,630 --> 01:41:06,930 Böyle kendini suçlayarak Mert 'i bulamayacağını sen de çok iyi 1285 01:41:08,770 --> 01:41:12,950 Şu an sadece sahip olman gereken tek şey inancın. 1286 01:41:13,190 --> 01:41:16,150 Eğer sen inancını kaybedersen o küçük çocuk ne yapsın? 1287 01:41:16,390 --> 01:41:17,490 Neye tutunsun? 1288 01:41:20,310 --> 01:41:21,310 Kötü. 1289 01:41:22,890 --> 01:41:27,110 Ama artık o kadar güçlü olamıyorum galiba. 1290 01:42:03,720 --> 01:42:04,659 Ne oldu abla? 1291 01:42:04,660 --> 01:42:07,680 Bu bir tuhaf oldu, bir huysuz oldu. 1292 01:42:07,920 --> 01:42:11,760 Ne emek beğeniyor, ne yemek beğeniyor. Bak sen çok sıkıldın, gel bir hava 1293 01:42:11,760 --> 01:42:13,500 dedim. Sen beni sokağa atacaksın değil mi? 1294 01:42:13,760 --> 01:42:17,820 Kandıramazsın diyor. Bak Azra, sen bir iyilik ettin, aldın getirdin ama ben 1295 01:42:17,820 --> 01:42:21,800 bilemiyorum bu işin sonunu. Abla tamam, tamam sakin ol. Bunu almıştır o, ben 1296 01:42:21,800 --> 01:42:24,960 konuşurum şimdi onunla. Tamam, ben eve gideyim hazırlanayım. Yarın işe 1297 01:42:24,960 --> 01:42:27,760 başlayacağım ya biliyorsun. Çok sağ ol ablam, geldiğin için. 1298 01:42:28,280 --> 01:42:29,280 Görüşürüz. 1299 01:42:36,080 --> 01:42:37,200 Şeker teyzem. 1300 01:42:39,640 --> 01:42:40,760 Ne oldu sana? 1301 01:42:41,100 --> 01:42:42,340 Yüzün düşmüş senin. 1302 01:42:42,900 --> 01:42:43,900 Ne olacak? 1303 01:42:44,120 --> 01:42:47,380 Bu saat olmuş yoksun. Elin kadınına beni bıraktın. 1304 01:42:47,820 --> 01:42:51,520 Açın ben. Gözüm kırılıyor. Gönül abla seni aç bırakmamıştır ama. 1305 01:42:52,360 --> 01:42:54,540 Koydu önüme yal gibi çorbayı iç dedi. 1306 01:42:54,800 --> 01:42:55,800 Yer miyim ben onu? 1307 01:42:56,060 --> 01:42:57,260 O ne demek? 1308 01:42:57,600 --> 01:43:01,200 Gönül abla yıllarca bizim evimizde yemek yaptı. En iyi bildiği şeydir. 1309 01:43:01,640 --> 01:43:02,820 Sevmiyorum ben o kadını. 1310 01:43:03,140 --> 01:43:05,240 İstemiyorum. Şeker teyzem o nasıl laf? 1311 01:43:05,790 --> 01:43:07,510 Bence senin sinirlerin bozulmuş. 1312 01:43:07,770 --> 01:43:12,030 Ben sana bir tane kahve yapayım da sen kendine gel olur mu? Ben bayat kahve 1313 01:43:12,030 --> 01:43:13,630 içmem. Bak şimdi. 1314 01:43:14,750 --> 01:43:15,750 Baktım ben. 1315 01:43:15,790 --> 01:43:16,830 Açıkta kalmış. 1316 01:43:17,510 --> 01:43:18,750 Kahve gibi kokmuyor. 1317 01:43:19,510 --> 01:43:20,510 Ah. 1318 01:43:21,170 --> 01:43:24,050 Ne oldu? Neren ağrıyor? Hastaneye götüreyim mi seni? 1319 01:43:24,270 --> 01:43:26,530 Yok yok. Benim bir şeyim yok. İyiyim ben. 1320 01:43:26,770 --> 01:43:29,070 Sen niye böyle huysuzlandın şeker teyzem? 1321 01:43:29,370 --> 01:43:34,290 Hani sen benim uğrundun. Ne oldu benim şeker teyzeme? Şekerim mi kaçtı yoksa? 1322 01:43:35,190 --> 01:43:36,230 Şekerim kaçtı ya. 1323 01:43:36,970 --> 01:43:41,550 Kapıya mı koyacaksın beni? Aşk olsun o nasıl laf? Ya ben niye seni sokağa 1324 01:43:41,550 --> 01:43:44,990 ki? Kurtulmak istiyorsun benden. Terk edip sen sokağa atacaksın beni. 1325 01:43:45,430 --> 01:43:49,710 Ah Şeker teyzem. Sokağa bırakılmanın en büyük acısını ben yaşıyorken... ...niye 1326 01:43:49,710 --> 01:43:51,910 yapayım ben sana böyle bir şey? Ne yaparsın? 1327 01:43:52,190 --> 01:43:53,610 Tanıyor musun beni tanımıyorsun. 1328 01:43:54,290 --> 01:43:55,390 Tanıdım ben seni. 1329 01:43:55,610 --> 01:43:57,230 Hem de çok iyi tanıdım. 1330 01:43:57,690 --> 01:44:00,850 Bak daha senin dualarınla birlikte benim kardeşimi bulacağız. 1331 01:44:01,290 --> 01:44:03,030 Birlikte güzel bir aile kuracağız. 1332 01:44:03,570 --> 01:44:04,570 Ha tabii sen... 1333 01:44:04,670 --> 01:44:09,210 Kendi halini hatırlarsın, gitmek istersin. Ona bir şey diyemem ama... 1334 01:44:09,210 --> 01:44:12,570 bu kadar güzel hayaller kuruyorken sen niye böyle huysuzluk ediyorsun ki? 1335 01:44:23,790 --> 01:44:24,790 Yapma böyle. 1336 01:44:31,570 --> 01:44:33,710 Efendim? Azra selam. 1337 01:44:34,090 --> 01:44:35,090 Daha iyisin değil mi? 1338 01:44:35,730 --> 01:44:39,330 Ya ben biraz önce sormayı unuttum. İş yerinden dönüş oldu mu sana? 1339 01:44:39,650 --> 01:44:44,150 Aa evet. Evet aradılar. Ben sana söylemeyi unuttum. Yarın görüşmem var. 1340 01:44:44,470 --> 01:44:47,910 Teşekkür ederim tekrardan yönlendiğiniz için. Rica ederim. 1341 01:44:48,230 --> 01:44:51,290 Bak hayatta güzel şeyler de oluyormuş. Üzme kendini. 1342 01:44:51,950 --> 01:44:52,950 Hoşçakal. 1343 01:45:01,230 --> 01:45:04,590 Ne o telefonda fısır fısır? Beni nereye göndereceğini mi konuşuyorsun? 1344 01:45:06,010 --> 01:45:09,110 Hayır. Hiçbir yere göndermiyorum ben seni. 1345 01:45:09,350 --> 01:45:10,690 Hep burada kalacaksın. 1346 01:45:10,890 --> 01:45:12,410 Hep benim yanımda kalacaksın. 1347 01:45:12,710 --> 01:45:16,710 Senin başına bela olacağım ben anladın mı? Asla kurtulamayacaksın benden. 1348 01:45:17,290 --> 01:45:18,910 Alay ediyorsun benimle. 1349 01:45:20,250 --> 01:45:21,310 Seviyorum seni. 1350 01:45:33,680 --> 01:45:34,780 Bir dinlesene beni ya. 1351 01:45:35,040 --> 01:45:37,400 Bu evi sigortadan aldığım parayla almadım ben. 1352 01:45:37,840 --> 01:45:40,800 Kendi birikimim vardı onunla aldım. Anne yapma ne olur. 1353 01:45:41,060 --> 01:45:42,480 Ya sen hiç çalışmadın ki. 1354 01:45:43,240 --> 01:45:46,660 Kemal abiden aldığım bütçeyle ev parası mı birikir ya? Ya sen beni niye 1355 01:45:46,660 --> 01:45:48,420 anlamıyorsun? Niye anlamıyorsun? 1356 01:45:48,860 --> 01:45:52,860 Bir kere ben evlendiğimde bankaya hesap açtım. Öyle altınlarım falan param 1357 01:45:52,860 --> 01:45:56,140 birikince de gidip de oraya koyuyordum. Kendi kendine birikti. O parayla aldım. 1358 01:45:56,320 --> 01:45:59,960 Hem sen de amma gözünde büyütüyorsun işte. Saray değil yıl değil ev işte. 1359 01:45:59,960 --> 01:46:02,340 burası gayet pahalı bir ev. Yok o kadar da değil. 1360 01:46:02,810 --> 01:46:05,470 Zaten tamamlamam ki yani. Daha borcum var ödeyeceğim. 1361 01:46:05,750 --> 01:46:07,490 Umarım öyledir anneciğim. Umarım. 1362 01:46:08,430 --> 01:46:09,750 Sen nereye gidiyorsun? 1363 01:46:10,450 --> 01:46:11,650 Çenkle buluşacağım. 1364 01:46:12,190 --> 01:46:13,190 Eda! 1365 01:46:25,410 --> 01:46:27,350 Ay bitti sonunda. 1366 01:46:27,930 --> 01:46:29,290 Çok yoruldum. 1367 01:46:29,610 --> 01:46:31,970 Sabaha bozulur onlar. Dolaba koysana. 1368 01:46:32,940 --> 01:46:37,700 Şeker teyzeciğim, benim buzdolabım bozuk. Biliyorsun sen de bunu. Ben 1369 01:46:37,700 --> 01:46:39,960 Nermin ablaya götüreceğim. Şimdi o koyacak dolaba. 1370 01:46:42,460 --> 01:46:43,880 Kırtıma batıyor bunlar. 1371 01:46:44,940 --> 01:46:46,900 Ovayım mı sırtını biraz ister misin? 1372 01:46:48,620 --> 01:46:50,040 Bunlardan kırk tane var. 1373 01:46:50,340 --> 01:46:51,940 Neden? Yaptıklardan. 1374 01:46:53,060 --> 01:46:54,060 Üç tane. 1375 01:46:54,420 --> 01:46:56,140 Hadi git getir. Koş hadi. 1376 01:46:56,660 --> 01:46:57,940 Niye ne yapacaksın? 1377 01:46:58,360 --> 01:46:59,360 Getir sen. 1378 01:47:10,700 --> 01:47:12,480 Al teyzeciğim. Ne yapacaksın? 1379 01:47:14,060 --> 01:47:16,560 Hadi şunları Nermin 'e götür de bozulmadın. 1380 01:48:25,360 --> 01:48:26,420 Ne yaptın bunlara? 1381 01:48:27,120 --> 01:48:30,440 Söktüm. Biri çok seçmiş, biri boş. 1382 01:48:31,320 --> 01:48:32,900 Sırtıma gelmiyordu. 1383 01:48:33,260 --> 01:48:35,560 Ne olacak şimdi bunlar? 1384 01:48:36,500 --> 01:48:43,360 Şimdi... ...bu yünleri elinle dikeceksin... ...üç eşit parçaya 1385 01:48:43,360 --> 01:48:47,820 ...yüzlere dolduracaksın, dikeceksin... ...benim de sırtım rahat edecek. 1386 01:48:49,260 --> 01:48:53,580 Peki... ...gece gece biz niye bununla uğraşıyoruz... ...bu yorgunlukla? 1387 01:48:54,670 --> 01:49:01,510 Ne o hemen pes ettin? Yok yok pes etmedim ama... ...çok yorgunum be 1388 01:49:01,670 --> 01:49:05,350 Ben bu gece yastıksız mı kalacağım? Ne olacak benim halim? 1389 01:49:07,890 --> 01:49:09,690 Yastıksız bırakmayacağım ben seni. 1390 01:49:09,930 --> 01:49:12,250 Nereden bulacağı yastığı hepsini döktüm. 1391 01:49:13,090 --> 01:49:14,090 Yapacağım. 1392 01:49:15,170 --> 01:49:18,050 Yapacağım ne yapalım? Yapalım çıksın aradan. 1393 01:49:20,670 --> 01:49:22,470 Bana kızıyorsun ama. 1394 01:49:23,519 --> 01:49:26,840 İçinden gelmiyorsa o işten hayır gelmez. 1395 01:49:27,440 --> 01:49:29,200 Bırak istemez yapma. 1396 01:49:29,440 --> 01:49:32,140 Yok teyzem yok. Kızmıyorum ben sana. 1397 01:49:32,540 --> 01:49:34,520 Haklısın sen de sıkıldığını biliyorum. 1398 01:49:34,880 --> 01:49:35,980 Yapacağım artık. 1399 01:49:36,280 --> 01:49:37,740 Yapacağım kalksın ortadan. 1400 01:49:38,560 --> 01:49:41,920 Senin yarın iş görüşman vardı değil mi? 1401 01:49:43,040 --> 01:49:44,040 Evet. 1402 01:49:45,660 --> 01:49:47,340 Tekrar çok gidersin. 1403 01:49:47,680 --> 01:49:51,380 Gitmem lazım. Böyle bir fırsatı kaçıramam. Git git. 1404 01:49:51,860 --> 01:49:52,860 Kaçırma git. 1405 01:50:41,740 --> 01:50:43,140 Hala Ceyda ben çok kötüyüm. 1406 01:50:43,820 --> 01:50:46,340 Ben bu durumdayım. Çok fazla terliyorum. 1407 01:50:47,880 --> 01:50:50,540 Ölüyorum zannettim az önce. Ben de çok kötüyüm Arda. 1408 01:50:51,480 --> 01:50:52,820 Bütün gün kustum. 1409 01:50:53,040 --> 01:50:55,400 Hemen bir duş al ve yat bence. Tamam. 1410 01:50:56,560 --> 01:50:57,560 Tamam edeceğim. 1411 01:51:05,100 --> 01:51:07,860 Yemeğe çıkalım dedin. Sadece ben yemek yiyorum buraya. 1412 01:51:09,540 --> 01:51:10,680 Ne bileyim ya. 1413 01:51:14,410 --> 01:51:15,810 Senin canın mı sıkkın bir şeye? 1414 01:51:16,930 --> 01:51:19,430 İş mi sıkıyor? Ya da hayat mı sıkıcı? 1415 01:51:21,750 --> 01:51:23,250 Toptan sıkıcı da tekte olur. 1416 01:51:23,830 --> 01:51:25,330 Yapma Cansu Allah aşkına ya. 1417 01:51:26,310 --> 01:51:29,930 İnsanlar neler yaşıyor bilsen. Bence bizim bu yaptığımız sadece şımarıklık. 1418 01:51:30,110 --> 01:51:31,110 Hakkımız yok buna. 1419 01:51:31,950 --> 01:51:32,950 Haklısın. 1420 01:51:34,130 --> 01:51:36,730 Ama ben kendiminkini şımarıklık olarak görmüyorum. 1421 01:51:37,990 --> 01:51:40,670 Bence ben etrafımda olan olaylara kayıtsız kalamıyorum. 1422 01:51:46,160 --> 01:51:47,640 Ama yine de senin yanında huzurluyum. 1423 01:51:50,900 --> 01:51:52,560 Eee öğretmenlik nasıl gidiyor? 1424 01:51:52,960 --> 01:51:55,340 Fena değil. Ergenlerle uğraşıyorum işte. 1425 01:51:57,440 --> 01:51:59,300 Biliyor musun? Arif sana hiç benzemiyor. 1426 01:52:00,620 --> 01:52:02,460 Benim kardeşim kimseye benzemez. 1427 01:52:02,780 --> 01:52:08,860 Yok. Yani genel anlamda değil de... ...böyle davranışlarına bir tuhaflık var 1428 01:52:08,860 --> 01:52:10,300 sanki. Nasıl yani? 1429 01:52:10,640 --> 01:52:12,020 Yani nasıl anlatsam... 1430 01:52:13,230 --> 01:52:15,990 Böyle bir ters ters konuşuyor, abuk sabuk şakaları var. 1431 01:52:16,630 --> 01:52:18,490 Hayır Arda 'yı tanıdığım için garip geliyor. 1432 01:52:18,830 --> 01:52:20,350 Ya o kadar takılma, listeli bunlar. 1433 01:52:20,890 --> 01:52:22,450 Hatırladığın zaman da biz de aynıydık. 1434 01:52:24,150 --> 01:52:25,150 Yok. 1435 01:52:26,030 --> 01:52:27,390 Biz öyle değildik. 1436 01:52:28,470 --> 01:52:30,110 Bir kere haylaz değildik biz. 1437 01:52:31,250 --> 01:52:32,790 Yani keyifliydik. 1438 01:52:34,270 --> 01:52:35,490 Huzurluyduk, sakindik. 1439 01:52:37,730 --> 01:52:40,910 Uzun uzun konuşurduk seninle. Boş boş konuşuyorduk. 1440 01:52:42,139 --> 01:52:46,460 Hatırlasana ya sen birinci sınıftaydın. Ben son sınıftaydım sana böyle abilik 1441 01:52:46,460 --> 01:52:49,060 falan yapmaya çalışıyordum. Baya komiktik yani bence. 1442 01:52:49,960 --> 01:52:51,160 Açık olsun Cenk. 1443 01:52:51,480 --> 01:52:53,440 Yani o anlar değerliydi benim için. 1444 01:52:53,840 --> 01:52:54,940 İyi tamam tamam. 1445 01:52:55,140 --> 01:53:00,340 Biz harikaydık ya mükemmeldik. Ben sana integral 'i anlatıyordum. Sen de bana ay 1446 01:53:00,340 --> 01:53:03,720 tutulmasının tedirginliği altında coğrafyada çıkan böyle paralel midyen 1447 01:53:03,720 --> 01:53:05,300 sorularının cevaplarını sanıyordun değil mi? 1448 01:53:06,080 --> 01:53:07,260 Harikaydık biz ya gerçekten. 1449 01:53:15,340 --> 01:53:16,340 Kalkalım gidelim mi? 1450 01:53:17,220 --> 01:53:18,320 Ne oldu şimdi ya? 1451 01:53:18,580 --> 01:53:19,600 Yok bir şey geç oldu. 1452 01:53:21,680 --> 01:53:23,420 Sen hala kapris yapıyorsun bana. 1453 01:53:24,000 --> 01:53:25,720 Eseri kafasından çıkamamışsın ki. 1454 01:53:26,000 --> 01:53:27,000 Ya Cenk yapma lütfen. 1455 01:53:28,020 --> 01:53:29,020 İyi tamam. 1456 01:53:29,520 --> 01:53:30,540 Hadi kalkalım. 1457 01:53:41,680 --> 01:53:44,320 Oh tatlı da çok güzel oldu yemeğin üstüne. 1458 01:53:44,650 --> 01:53:48,270 Hayır babaannem olsaydı nasıl söylenirdi şimdi hazır tatlıyız ya? E sen daha 1459 01:53:48,270 --> 01:53:50,010 kusursuz yapma ama. Bunu en iyi o yapıyor. 1460 01:53:50,850 --> 01:53:52,750 Aman aman eksik olsun tatlısı. 1461 01:53:53,270 --> 01:53:54,650 Keşke birkaç ay daha gitse. 1462 01:53:55,310 --> 01:53:57,230 Gitmez. Valizini almamış. 1463 01:53:58,370 --> 01:54:00,830 Neyse, ben kaçtım. Bir iki saate gelirim. 1464 01:54:01,290 --> 01:54:02,310 Gecikme. Tamam. 1465 01:54:09,030 --> 01:54:10,030 Anne. 1466 01:54:10,490 --> 01:54:11,830 Yarın için bana para lazım. 1467 01:54:12,400 --> 01:54:13,660 Neye lazım yine oğlum? 1468 01:54:13,980 --> 01:54:17,360 Konser var da rock grubu gelecek o yüzden. Kişi başı üç yüz elli kağıt. 1469 01:54:17,360 --> 01:54:21,940 Allah. Hangi rock grubuymuş bu böyle kişi başı üç yüz elli kağıt? Anne 1470 01:54:21,940 --> 01:54:22,940 bileceksin sen? 1471 01:54:24,020 --> 01:54:26,840 Git al oradan cüzdanımdan kartı çektir biletini. 1472 01:54:27,220 --> 01:54:30,880 Anne yok öyle kartla falan olmaz. Bana keş lazım ya. Nakit vereceğim işte. Ay 1473 01:54:30,880 --> 01:54:34,800 tamam Arda. Yani iki dakika şuraya oturdum. Bir huzur vermeyeceksin. 1474 01:54:35,080 --> 01:54:39,360 Hay Arda. Aman Arda. Yeter Arda. Sus Arda. Devam etsin mi Arda? Ay tamam. 1475 01:54:39,600 --> 01:54:40,700 Tamam yarın veririm. 1476 01:54:41,070 --> 01:54:44,430 Yarım veriyorsun. Bak tamam Arda işte ya. Tamam benim istediğim bu. Bundan 1477 01:54:44,430 --> 01:54:45,430 et. Bu güzel. 1478 01:54:47,410 --> 01:54:53,630 İyi geceler prenses. 1479 01:54:54,550 --> 01:54:55,550 Hoşçakalın lan. 1480 01:54:58,130 --> 01:54:59,130 Aşkım. Canım. 1481 01:55:04,270 --> 01:55:06,930 Şu hisseli muhabbetinden bir kurtulsak. 1482 01:55:07,530 --> 01:55:08,790 İlişkimizin bir adını koysak. 1483 01:55:09,120 --> 01:55:11,780 Bence de. Zemini hazırlayalım da annemle tanış artık. 1484 01:55:12,120 --> 01:55:14,920 Bence de tanışalım anne. Hadi şimdi tanışalım. Saçmalama dur. 1485 01:55:15,160 --> 01:55:17,740 Daha senin iş için para kopartmanın yolunu yapamadım. 1486 01:55:18,520 --> 01:55:20,100 Melis ne yapıyorsun hayatım ya? 1487 01:55:20,480 --> 01:55:21,920 İyi kursunu yazı alacağım diyeceksin. 1488 01:55:22,160 --> 01:55:24,880 Parayı alacaksın benim hesabıma geçireceksin. Konuştuk bunları. 1489 01:55:25,140 --> 01:55:26,960 Tamam ben de öyle yapacağım zaten. 1490 01:55:27,560 --> 01:55:29,940 Ama bunu konuşurken babaannemin de olması lazım. 1491 01:55:30,340 --> 01:55:33,480 Annem bana kırım yaparsa babaannem bana kıyamaz. Destek çıkar. 1492 01:55:34,880 --> 01:55:36,680 Lütfen sevgilim bul parayı bana. 1493 01:55:37,050 --> 01:55:39,890 Saçma sapan şey için dükkanı kapatmak istemiyorum yani. Anladın mı? 1494 01:55:40,250 --> 01:55:41,870 Tamam, tamam. O zaman merak etme. 1495 01:55:42,210 --> 01:55:43,630 Hadi bir yerlere gidelim. 1496 01:55:44,070 --> 01:55:45,290 Zaman sıkıntım yok. 1497 01:55:45,690 --> 01:55:46,690 Babaannem yok. 1498 01:55:46,790 --> 01:55:48,010 Diyorsun. Diyordum. 1499 01:55:48,230 --> 01:55:49,230 Hadi gidelim. 1500 01:55:58,450 --> 01:55:59,450 Korktun mu? 1501 01:56:00,610 --> 01:56:01,650 Sakın korkma. 1502 01:56:02,330 --> 01:56:05,490 Ben seni çok seviyorum. Ben sana hiç zarar vermem. 1503 01:56:11,600 --> 01:56:12,780 Anlarım artık senin yanında. 1504 01:56:13,800 --> 01:56:15,100 Kimse seni üzmüyor. 1505 01:56:32,840 --> 01:56:34,200 Mehmet 'im diyeyim mi sana? 1506 01:56:36,560 --> 01:56:39,240 Senin annen olayım mı? Fatma annen. 1507 01:56:39,980 --> 01:56:42,540 Sen artık benim oğlum. Benim Mehmet 'im. 1508 01:57:17,200 --> 01:57:22,100 Annem benim. Hayır. Benim senin annem. Hayır. Aslan senin annen. Sumru benim 1509 01:57:22,100 --> 01:57:25,020 annem. Tamam bağırma yavrum lütfen. 1510 01:57:25,540 --> 01:57:29,060 Benim annem Sumru. Benim annem Sumru. 1511 01:57:29,360 --> 01:57:31,200 Benim annem Sumru. 1512 01:57:31,640 --> 01:57:33,400 Benim annem Sumru. 1513 01:57:33,820 --> 01:57:35,580 Benim annem Sumru. 1514 01:57:35,840 --> 01:57:37,300 Benim annem Sumru. 1515 01:57:37,780 --> 01:57:42,980 Hadi bitir yastıkları da yatacağım ben. 1516 01:57:43,340 --> 01:57:45,980 İkiye koy sen şimdilik başının altına. 1517 01:57:46,990 --> 01:57:48,230 Yastık bekleyeceğim. 1518 01:57:49,190 --> 01:57:53,950 Peki hepsini bitirmem şart mı? Yani bir tanesiyle idare etsen şimdilik. 1519 01:57:54,170 --> 01:57:57,770 Şart. Boynum mu tutulsun? Zaten omuzum sakat. 1520 01:57:58,130 --> 01:57:59,870 Güzelce doğmadın bugün. 1521 01:58:00,610 --> 01:58:03,470 Teyzem ama ovayım diyeceğim. Yastıkları bitir diyorsun. 1522 01:58:04,050 --> 01:58:06,610 Yastıklarla uğraşıyorum. Omuzum olmadın diyorsun. 1523 01:58:07,070 --> 01:58:08,650 Ne yapacağımı seçirdim ben de. 1524 01:58:13,190 --> 01:58:14,630 Uyuklama da bitir. 1525 01:58:19,950 --> 01:58:20,950 Sağ ol. 1526 01:58:21,990 --> 01:58:24,770 Yani yeni evimiz biraz uzak. Gördüm seni de. 1527 01:58:25,270 --> 01:58:26,270 Olsun ya. 1528 01:58:26,530 --> 01:58:27,670 Sonuçta rahatsınız. 1529 01:58:28,070 --> 01:58:29,150 Güle güle oturun. 1530 01:58:29,490 --> 01:58:32,550 Yani sakin boyut. Annem zaten ne zamanlar istiyordu. 1531 01:58:33,790 --> 01:58:34,790 İyi bakalım. 1532 01:58:35,750 --> 01:58:36,750 Şey. 1533 01:58:38,670 --> 01:58:42,650 Öyle tavır aldığım için huzur dilerim. Yani sen öyle liseyle alakalı dalga 1534 01:58:42,650 --> 01:58:45,430 geçince ben biraz huzurdum. Yok canım önemli değil ya. 1535 01:58:46,210 --> 01:58:48,950 Sonuçta sen romantik romantik konuşurken ben yine... 1536 01:58:49,240 --> 01:58:51,860 Ödüklük yaptım. Yok öyle deme lütfen. 1537 01:58:52,620 --> 01:58:55,120 Benim sadece... Benim sadece uykun gelmiş. 1538 01:58:56,800 --> 01:58:58,040 Yorgunsun öğretmen hanım. 1539 01:58:58,620 --> 01:59:00,600 Sen gittiğinden ben de evime gideyim artık. 1540 01:59:12,280 --> 01:59:13,520 İyi ki varsın. 1541 01:59:21,160 --> 01:59:22,160 İyi geceler. 1542 01:59:23,840 --> 01:59:25,060 İyi geceler. 1543 01:59:49,640 --> 01:59:50,640 Sevgilim. 1544 01:59:51,650 --> 01:59:56,310 Canım. Yemeğini bitirdikten sonra sahildeki kulübe gidelim mi? Gidelim. 1545 01:59:56,310 --> 01:59:57,310 canım benim. 1546 01:59:59,830 --> 02:00:00,830 Ya Melih. 1547 02:00:01,770 --> 02:00:03,070 Çok özür dilerim. 1548 02:00:03,870 --> 02:00:05,790 Aklıma yeni geldi. Ben kartımı unutmuşum. 1549 02:00:06,990 --> 02:00:08,390 Daha sonra götürsem seni. 1550 02:00:09,590 --> 02:00:11,270 Olur. Tamam önemli değil. 1551 02:00:16,270 --> 02:00:19,070 Burayı not halde çektim. Nakitim vardır herhalde. 1552 02:00:19,330 --> 02:00:20,550 O kadar nakit çıkmaz. 1553 02:00:21,420 --> 02:00:23,040 Hızlı kağıtımı evde unutmuşum dediğim gibi. 1554 02:00:24,580 --> 02:00:25,580 Sende kağıt yok mu? 1555 02:00:25,860 --> 02:00:27,300 Var var tamam hallederim. 1556 02:00:28,220 --> 02:00:29,220 Halederiz. 1557 02:00:29,720 --> 02:00:31,720 Bir şeyler yapabilir miyiz? Yok takılma. 1558 02:01:16,490 --> 02:01:19,870 Babaanneniz yaşlandı artık. Büyüsüyü değişti kadının. Çocuk gibi bir şeyi 1559 02:01:19,870 --> 02:01:24,130 tutturduğu zaman tutturuyor. Bu gereksiz inatlaşmaları yüzünden abinizi 1560 02:01:24,130 --> 02:01:25,570 kaybetmeyi gözden alamam ben. 1561 02:01:25,910 --> 02:01:31,650 Helen konağının yeni sultanı tahtı ele geçiriyor. Biz her şeyi onun istediği 1562 02:01:31,650 --> 02:01:35,350 şekilde yapıyormuş gibi görüneceğiz. Ama biz istediğimizi yapacağız. 1563 02:01:51,469 --> 02:01:55,530 Teyzeciğim nasılsın? Benim şimdi hemen çıkmam lazım. İş görüşmesine geç 1564 02:01:55,530 --> 02:01:57,570 kalacağım. Yoksa giyinip çıkıyorum ben tamam mı? 1565 02:01:58,090 --> 02:02:01,810 Gözlemeleri sattın da mı geldin sen? Saptım saptım. Bitti hepsi. 1566 02:02:30,380 --> 02:02:32,100 Sence girdi böyle. Gel gel gel. 1567 02:02:33,120 --> 02:02:34,120 Birden böyle. 1568 02:02:34,400 --> 02:02:36,740 Birden sırtıma vurdu. 1569 02:02:37,160 --> 02:02:38,160 Ay ay ay. 1570 02:02:38,540 --> 02:02:39,560 Dikkat et dikkat et. 1571 02:02:40,760 --> 02:02:43,320 Ne yapayım teyzeciğim senin için? 1572 02:02:44,260 --> 02:02:48,580 Ağrı keseceği vereyim mi sana? Ağrı keseceği gelir mi? Yok yok olmaz o. 1573 02:02:48,980 --> 02:02:51,240 Böyle içeriden kavuruyor. 1574 02:02:51,860 --> 02:02:54,080 Böyle kavurgama doğru gidiveriyor. 1575 02:02:54,540 --> 02:02:57,100 Hastaneye götüreyim ben seni. Hastaneye gidelim hadi. 1576 02:02:57,740 --> 02:03:00,180 Yok yok ben böyle biraz sabit kalayım. 1577 02:03:00,620 --> 02:03:02,680 Düzelir belki hareket etmeyeyim. 1578 02:03:03,020 --> 02:03:09,040 Düzelir. O zaman Gönül ablayı... Gönül abla bugün çalışmaya başladı o da 1579 02:03:09,040 --> 02:03:13,800 ki. Ama teyzeciğim benim hemen gitmem lazım. Ne yapacağız biz seni nasıl 1580 02:03:13,800 --> 02:03:19,280 bırakayım? Sen git iş görüşmanı. Ben burada bir başıma ölür gidelim artık. 1581 02:03:22,930 --> 02:03:26,570 Dokunma. Dokunma. Ay tamam. Dur. O zaman ben ambulans çağırıyorum. Ambulans 1582 02:03:26,570 --> 02:03:27,850 çağırayım ve onlar baksınlar sana. 1583 02:03:32,330 --> 02:03:33,850 Telefonu. Arama. Arama. 1584 02:03:34,130 --> 02:03:35,130 Ambulansı arama. 1585 02:03:35,170 --> 02:03:36,170 Arama. 1586 02:03:36,350 --> 02:03:37,950 Şimdi Laman isterler. 1587 02:03:38,410 --> 02:03:42,130 İstemem. Teyzeciğim ne yapayım? Ne yapayım ben senin için? Söyle. 1588 02:03:42,510 --> 02:03:45,490 Yani Gönül abla çalışıyor. Nermin abla da gelemez. 1589 02:03:45,870 --> 02:03:48,570 Telefonumu kaybetmişim. Yok ambulansa çağıramıyorum. 1590 02:03:48,850 --> 02:03:50,110 E git sen görüşmene. 1591 02:03:50,550 --> 02:03:52,030 Görüşmen daha önemli kızım. 1592 02:03:52,370 --> 02:03:55,850 Ya olur mu teyzeciğim öyle? Sağlık bu. Sağlık daha önemli. 1593 02:03:56,070 --> 02:03:58,490 Ben seni böyle bir başına bırakamam ki şimdi. 1594 02:03:59,110 --> 02:04:01,230 Nane. Nane liman var mı? 1595 02:04:01,690 --> 02:04:03,570 Nane liman. Hemen bakayım. 1596 02:04:03,790 --> 02:04:04,790 İyi gelir mi? 1597 02:04:04,850 --> 02:04:06,310 Gelir gelir kızım gelir. 1598 02:04:17,930 --> 02:04:18,589 Yapayım mı? 1599 02:04:18,590 --> 02:04:20,210 Yapsana. Yap tabii. 1600 02:04:20,490 --> 02:04:23,070 Tamam sen uzan ben yapıp hemen getiriyorum sana. 1601 02:04:26,770 --> 02:04:27,770 Gel. 1602 02:04:33,590 --> 02:04:34,870 Hazır hanım gelmedi mi daha? 1603 02:04:35,430 --> 02:04:36,690 Hayır bekliyorum. 1604 02:04:37,890 --> 02:04:39,030 Ama geç kaldı. 1605 02:04:39,770 --> 02:04:41,750 O kadar da ihtiyaç yokmuş demek ki. 1606 02:04:44,630 --> 02:04:45,650 Ben bir arayayım. 1607 02:04:46,130 --> 02:04:47,130 Yoldadır belki. 1608 02:05:11,540 --> 02:05:12,540 Ulaşılamıyor. 1609 02:05:12,800 --> 02:05:13,800 Kesin bir şey oldu. 1610 02:05:21,060 --> 02:05:22,060 Rah ol kızım. 1611 02:05:23,640 --> 02:05:25,780 Nasıl bir ağrı bu? 1612 02:05:26,480 --> 02:05:29,600 Hiç düzelmedim Müseker teyzem. Hiç mi rahatlamadım? 1613 02:05:29,820 --> 02:05:30,820 Az bir şey. 1614 02:05:30,920 --> 02:05:32,620 Ama yine arada kıvırıyor. 1615 02:05:33,500 --> 02:05:34,500 Kalk bir sene. 1616 02:05:34,740 --> 02:05:38,000 Yok, yok, yok. Böyle bırakamam ben seni. Buradayım ben. Merak etme. 1617 02:05:38,350 --> 02:05:39,350 Boş ver sen beni. 1618 02:05:39,610 --> 02:05:42,270 Hem yavaş yavaş düzeliyorum, iyiyim. 1619 02:05:42,710 --> 02:05:46,730 Ara adamı, haber ver... ...geri gideceğini söyle. 1620 02:05:46,970 --> 02:05:51,870 Ya aslında arayıp gelemeyeceğimi söyleseydim daha iyiydi tabii ama... 1621 02:05:51,870 --> 02:05:53,210 telefonumu da bulamadım zaten. 1622 02:05:53,590 --> 02:05:58,930 Ya kesin bir yerde düşürdüm... ...ya da tezgahta unuttum. İnşallah Nermin teyze 1623 02:05:58,930 --> 02:06:01,130 bulmuştur da almıştur. Ne yapacağım telefonsuz? 1624 02:06:01,350 --> 02:06:02,650 Aklın bir karışamadı. 1625 02:06:03,230 --> 02:06:04,230 Bak. 1626 02:06:08,170 --> 02:06:10,710 Ne yapayım ben de koşturmaktan aptallaştım işte. 1627 02:06:11,610 --> 02:06:13,830 Benim yüzümden içimi kaybettin. 1628 02:06:14,050 --> 02:06:15,150 Ay olur mu öyle şey? 1629 02:06:15,470 --> 02:06:19,290 Deme sakın öyle. Seninle hiçbir alakası yok. Hiç mi el vermedi seni yalnız 1630 02:06:19,290 --> 02:06:20,290 bırakmaya? 1631 02:06:20,930 --> 02:06:22,310 Kısmet değilmiş ne yapalım? 1632 02:06:32,930 --> 02:06:36,910 Şef ben çıkıyorum. Bak bunu da söylüyorum. Hiçten ayrılmadım çünkü 1633 02:06:36,910 --> 02:06:39,080 olsun. Tamam. Hadi git gel bakalım. 1634 02:06:39,400 --> 02:06:40,400 Ne oldu torun? 1635 02:06:40,440 --> 02:06:42,980 Enerji enerji diye bağırıyordun. Fıstıldın hemen. 1636 02:06:43,180 --> 02:06:45,440 Tabii yemedi değil mi? Şarjın bitti. 1637 02:06:49,140 --> 02:06:52,720 Şarj et kendini. Ne oluyor? 1638 02:06:53,420 --> 02:06:54,420 İyi misin? 1639 02:07:06,600 --> 02:07:07,680 Gönül abla, hoş geldiniz. 1640 02:07:08,040 --> 02:07:09,080 Hoş bulduk oğlum. 1641 02:07:10,100 --> 02:07:11,600 Vay vay vay! 1642 02:07:11,880 --> 02:07:13,500 İyi yere tezgah açmışsın. 1643 02:07:13,760 --> 02:07:14,760 Aferin. 1644 02:07:15,640 --> 02:07:17,520 Nasıl, kazandırıyor mu bari? 1645 02:07:18,320 --> 02:07:19,740 İyi, iyi çok şükür. 1646 02:07:20,040 --> 02:07:22,440 Ee, ne maaş vereceksin hanıma? 1647 02:07:23,980 --> 02:07:28,880 Nazım Bey, muhasebemiz kendisini arayıp maaş bilgisini verecek. Biz böyle 1648 02:07:28,880 --> 02:07:30,940 durumlarda çalışanı muhatap oluyoruz, eşlerinin değil. 1649 02:07:31,420 --> 02:07:32,920 Nasıl da bana söyleyecek? 1650 02:07:33,260 --> 02:07:35,720 O sizin aranızda, beni ilgilendirmez. 1651 02:07:35,960 --> 02:07:40,700 Nazım tamam, geldin gördün işte. Hadi sen git de ben işe başlayayım. İyi 1652 02:07:41,060 --> 02:07:42,440 Ara beni, merak ederim. 1653 02:07:42,940 --> 02:07:43,940 Ararım. 1654 02:07:44,980 --> 02:07:47,960 Sen anca maaşı merak edersin. Yani. 1655 02:07:48,380 --> 02:07:49,380 Hadi eyvallah. 1656 02:07:51,380 --> 02:07:56,620 Gönül abla... ...özeline karışmak gibi olmasın ama... ...bence ne maaşı 1657 02:07:56,620 --> 02:07:57,700 eşine söyleme. 1658 02:07:58,100 --> 02:07:59,420 Eline bırakmayacak gibi. 1659 02:08:00,570 --> 02:08:04,630 Çocuğum, söylesen bir türlü, söylemesen başka türlü. Hiç merak etme, buradan 1660 02:08:04,630 --> 02:08:05,630 kimse bilgi varmaz. 1661 02:08:06,710 --> 02:08:09,110 Hadi geçelim mutfağa. Hadi gel, şurada. 1662 02:08:14,610 --> 02:08:16,290 Aferin sana, kopardın işi. 1663 02:08:17,290 --> 02:08:19,550 Dediklerimi yap, gerisini bana bırak. Karşılığını alacaksın. 1664 02:08:20,090 --> 02:08:24,070 Tamamdır Sumru Hanım, hiç merak etmeyin. Hatta bol bol konuşuruz. 1665 02:08:25,110 --> 02:08:26,930 Tamam anneciğim. 1666 02:08:27,240 --> 02:08:30,860 Tamam. İlk başımdan çok güzel hediyeler alacağım. Sana hiç merak etme. 1667 02:08:31,340 --> 02:08:32,520 Öpüyorum Tonton 'u. 1668 02:08:34,340 --> 02:08:36,640 Kusura bakmayın annem. Önemli değil. 1669 02:08:37,060 --> 02:08:38,520 İlk iş günün hayırlı olsun. 1670 02:08:38,800 --> 02:08:39,800 Teşekkürler Mesut Bey. 1671 02:08:40,620 --> 02:08:41,880 Bir kahve getirir misin? 1672 02:08:42,560 --> 02:08:44,040 Tabii. Hemen. 1673 02:08:48,700 --> 02:08:52,780 Azra. Ne yaptın kızım iş görüşmesine? Abla gidemedim. 1674 02:08:53,260 --> 02:08:56,040 Şeker teyzemin sancıları tuttu. Bırakamadım onu öyle. 1675 02:08:57,220 --> 02:08:58,500 Yarın gitsen olmaz mı? 1676 02:08:58,760 --> 02:09:01,960 İşte telefonunu bulsam. Burada bıraktım herhalde. 1677 02:09:04,680 --> 02:09:07,240 Yok. Ben buralarda görmedim. Yok. 1678 02:09:08,100 --> 02:09:11,040 Ben hatırlıyorum. Sen giderken elindeydi telefon senin. 1679 02:09:11,340 --> 02:09:13,920 Allah Allah. Nerede bu telefon ya? Düşürdü mü acaba? 1680 02:09:18,060 --> 02:09:19,460 Azmi Bey ben de oradaydım. 1681 02:09:19,700 --> 02:09:20,880 Suat çok ileri gitti. 1682 02:09:21,440 --> 02:09:25,060 Böyle laf söylemeye gerek yoktu. İyi de böyle şiddet kullanarak da olmaz değil 1683 02:09:25,060 --> 02:09:26,060 mi? 1684 02:09:26,120 --> 02:09:27,120 Cenk nerede şimdi? 1685 02:09:27,300 --> 02:09:29,900 Gitti. Gelecek. Çok önemli bir işi çıkmış. 1686 02:09:30,220 --> 02:09:34,540 Bana söylemişti. Hemen gidip geleceğim dedi. Neyse artık. Cenk de gelsin. Bir 1687 02:09:34,540 --> 02:09:35,540 bakalım ne yapacak. 1688 02:09:35,620 --> 02:09:38,480 Ben şikayetimden vazgeçmem. Onu söyleyeyim de. 1689 02:10:42,250 --> 02:10:43,250 Gel teyze! 1690 02:10:48,030 --> 02:10:49,650 Aaa! Çocuklar! 1691 02:10:53,450 --> 02:10:54,450 Kapanmış. 1692 02:10:56,030 --> 02:10:58,010 Niye düşürmüşüm ya? 1693 02:11:11,020 --> 02:11:17,640 Bana yüreğini evini açtın. Allah bin kere razı olsun senden. Bu iyiliğinin 1694 02:11:17,640 --> 02:11:21,080 karşılığı da inşallah kardeşinin müjdesi olur. 1695 02:11:21,400 --> 02:11:26,040 Ben sağlığıma kavuştum. Aklım hafızamda yerine geldi. 1696 02:11:26,340 --> 02:11:27,840 Aileme dönüyorum. 1697 02:11:28,940 --> 02:11:33,060 Veda etmek için seni beklemedim. Bana kızma. 1698 02:11:33,860 --> 02:11:35,480 Üzüleceğini hissettim. 1699 02:11:35,920 --> 02:11:38,580 Öyle kırılgan bir yüreğim var ki. 1700 02:11:39,120 --> 02:11:42,460 Onca derdinin acısının arasında bir de ben ağlatmayayım dedim. 1701 02:11:43,300 --> 02:11:44,300 Kıyamadım sana. 1702 02:11:45,100 --> 02:11:46,980 Ben de dayanamazdım zaten. 1703 02:11:48,540 --> 02:11:49,800 Uğurumsun dedim bana. 1704 02:11:50,420 --> 02:11:52,100 Uğurumu sana bıraktım. 1705 02:11:52,480 --> 02:11:53,680 Yolun açık o. 1706 02:11:54,280 --> 02:11:58,680 İsin gücün rast gelsin. Bundan sonrası mutluluk olsun senin için. 1707 02:11:59,360 --> 02:12:02,940 Unutma, mucizeler beklemediğin anda gelir. 1708 02:12:03,540 --> 02:12:05,760 Güzel gözlerinden öperim yavrum. 1709 02:12:06,300 --> 02:12:07,420 Şeker deyiz. 1710 02:12:08,800 --> 02:12:10,240 Altyazı M .K. 1711 02:13:17,260 --> 02:13:18,260 İyi misin sen? 1712 02:13:19,040 --> 02:13:22,040 İyiyim, iyiyim. Bir sorun yok değil mi bir gelişme falan? 1713 02:13:22,500 --> 02:13:24,100 Yok, hayır. Ne oldu ki? 1714 02:13:25,500 --> 02:13:29,300 Bir sorun yok. Bir gelişme yok. Ama sen evde oturuyorsun değil mi böyle? 1715 02:13:29,660 --> 02:13:32,840 İş görüşmesi falan önemli değil galiba. Evet, haklısın. 1716 02:13:33,220 --> 02:13:37,120 Görüşmeye gidemedim, üzgünüm. Ha, üzgünsün. O yüzden ağladığını da söyleme 1717 02:13:37,120 --> 02:13:40,880 bana. Hayır, tabii ki o yüzden ağlamıyorum. Ama bir açıklamam var. Yani 1718 02:13:40,880 --> 02:13:42,920 misafirim... Misafirin vardı, tabii. 1719 02:13:43,420 --> 02:13:46,780 Cenk ama dinlemiyorsun ki beni bak anlatmaya çalışıyorum. Ya en azından 1720 02:13:46,780 --> 02:13:51,120 haber verebilirdin Nazra. Evet haklısın. Arayıp haber verecektim ama telefonum 1721 02:13:51,120 --> 02:13:52,960 kayıptı. Telefonun kayıptı. 1722 02:13:53,420 --> 02:13:54,420 Misafir vardı. 1723 02:13:54,460 --> 02:13:55,700 Sular da kesilmiştir. 1724 02:13:56,080 --> 02:13:58,760 Cenk ama bak anlamaya çalışmıyorsun şu an beni. 1725 02:14:49,410 --> 02:14:52,410 Azra, sen bu kafayla ip falan bulamazsın. Söyleyeyim ben sana. 1726 02:14:52,830 --> 02:14:56,330 Ya bak haklısın. Evet haber vermeliydim ama anlamıyorsun. 1727 02:14:56,690 --> 02:15:00,110 Evet o işi ben de çok istiyordum. Ne kadar çok istediğimi sen biliyorsun. 1728 02:15:00,330 --> 02:15:04,350 Ama bir misafirim vardı ve hastaydı. Yani hasta ve çaresiz bir insanı evde 1729 02:15:04,350 --> 02:15:05,350 başına bırakamadım. 1730 02:15:05,530 --> 02:15:10,050 Ayrıca haber verecektim ama telefonum da... Telefonun kayıptı. 1731 02:15:10,430 --> 02:15:15,070 İçeride çalan ne? Ya Cenk, telefonumu yeni buldum ve yeni açtım. Ya sana yalan 1732 02:15:15,070 --> 02:15:18,150 borcum mu var benim? Ben sana bir şey demiyorum artık Azra ya. Gerçekten. 1733 02:15:18,380 --> 02:15:20,540 Söyleyecek söz yok yani şu an. Sen git telefonunu aç. 1734 02:15:20,860 --> 02:15:22,560 Daha iyi işte teklifin gelmiştir şimdi senin. 1735 02:15:30,000 --> 02:15:31,000 Alo? 127747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.