All language subtitles for Elimi B#rakma - 2. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,240 --> 00:02:04,240
Bak.
2
00:02:07,840 --> 00:02:10,919
Şimdi seninle çok eğlenceli bir şey
yapalım mı? İster misin?
3
00:02:36,010 --> 00:02:37,010
Maksimde.
4
00:03:17,630 --> 00:03:19,250
Nasıl? Beğendin mi evimizi?
5
00:03:21,070 --> 00:03:22,070
Salıncaklı ev.
6
00:03:22,470 --> 00:03:24,030
Evet, salıncaklı ev.
7
00:03:24,650 --> 00:03:26,650
Artık bizim de salıncaklı evimiz var.
8
00:03:27,970 --> 00:03:30,630
Peki sallanmak ister misin salıncaklı
evin içinde?
9
00:03:56,240 --> 00:04:01,060
Geçen yaz evin oradaki parkta beraber
sallanmıştık ya ayaktan. Bana öyle
10
00:04:01,060 --> 00:04:02,060
sallandı mı?
11
00:04:10,160 --> 00:04:11,300
Dikkat edemem.
12
00:04:13,640 --> 00:04:15,860
Sizinle çok hızlı sallanacağım.
13
00:04:16,140 --> 00:04:17,540
Bıçacağız tamam mı?
14
00:04:46,060 --> 00:04:47,060
Tar geldi.
15
00:04:48,800 --> 00:04:49,800
Yağmur yağacak.
16
00:04:50,380 --> 00:04:51,720
Evet, yağmur yağacak.
17
00:04:52,600 --> 00:04:53,760
Güvenli bir yere gidelim mi?
18
00:04:54,380 --> 00:04:55,380
Islanmayacağımız bir yere.
19
00:05:34,510 --> 00:05:35,510
Merak ettim.
20
00:06:18,860 --> 00:06:23,320
İnsanın her zaman dönüp gidebileceği bir
ailesinin, bir evinin olması dünyanın
21
00:06:23,320 --> 00:06:24,540
en kıymetli hazinesi.
22
00:06:27,740 --> 00:06:28,740
Eve gidelim.
23
00:06:50,350 --> 00:06:52,210
Ama dışarıda şimşekler çakıyor.
24
00:06:53,650 --> 00:06:55,490
Biraz burada kalalım olur mu?
25
00:07:48,750 --> 00:07:52,810
Kendinle kavgan hiç bitmiyor değil mi?
İçini yiyip bitiriyorsun.
26
00:08:08,690 --> 00:08:11,570
Küçükken de öfkelendiğinde buraya
saklanırdım.
27
00:08:12,690 --> 00:08:17,470
Ürütünü kaybetmiş kuş gibi öyle
saatlerce oturuldum. Sonra sen gelirdin
28
00:08:18,350 --> 00:08:20,210
Meşhur tahini çöreklerinden.
29
00:08:22,570 --> 00:08:25,210
Ben de sana sarılır zırıl zırıl
ağlardım.
30
00:08:27,070 --> 00:08:30,310
Ne çok özlemişim babaannem diye boynuma
sarılmayı.
31
00:08:33,549 --> 00:08:37,390
Büyüdün delikanlı oldun ama benim için
hala çocuksun sen.
32
00:08:39,470 --> 00:08:40,610
Şunu iyi bil.
33
00:08:41,169 --> 00:08:45,150
Yıllarca o benden haykırarak istediğin
hayatı verebilmek için çalıştım.
34
00:08:47,080 --> 00:08:49,340
Benim servetim sadece sürsünüz oğul.
35
00:08:56,940 --> 00:08:59,360
Çok ileri gittiğimin farkındayım
babaanne.
36
00:09:00,780 --> 00:09:02,180
Hatasız insan olmaz.
37
00:09:02,460 --> 00:09:05,940
Ben bunu idrak ettiysem benim için
hadise kapanmıştır.
38
00:09:06,640 --> 00:09:10,840
Ama okulun için verdiğin onca emeğin
heba olmasına üzüldüm.
39
00:09:15,660 --> 00:09:17,020
Beni gözünde fazla büyütmüşsün.
40
00:09:18,180 --> 00:09:23,260
Sen ne yaparsan yap gözümde de gönlümde
de en güzel yerdesin. Soysun.
41
00:09:23,640 --> 00:09:26,660
Sabırsızsın ama zamanla olgunlaşacaksın.
42
00:09:29,940 --> 00:09:35,120
Benden ne istiyorsun babaanne? Yanımda
olmanı. İşi sahiplenmeni.
43
00:09:35,440 --> 00:09:38,400
Onu da gördüğümde kenara çekileceğim
artık.
44
00:09:47,280 --> 00:09:48,900
İşte benim torunum bu.
45
00:09:58,980 --> 00:10:00,500
Ne dik bir haber bu?
46
00:10:02,380 --> 00:10:04,900
Tamam. Tabii tabii ben yarın erkenden
gelirim.
47
00:10:05,640 --> 00:10:08,140
Tamam çok teşekkürler. İyi geceler. Sağ
olun.
48
00:10:08,700 --> 00:10:09,700
Nereye gidiyorsun?
49
00:10:09,940 --> 00:10:10,919
Kimdi o?
50
00:10:10,920 --> 00:10:12,520
Cenk 'in annesi Serap teyze.
51
00:10:13,520 --> 00:10:16,260
Hayırdır? Cenk eve dönmüş onu söylüyor.
52
00:10:16,840 --> 00:10:19,400
Bir de Arda 'nın kolesinde Türk 'ün
öğretmen atığı varmış.
53
00:10:19,620 --> 00:10:20,620
Arda kim be?
54
00:10:20,700 --> 00:10:22,260
Hani Cenk 'in kardeşi işte.
55
00:10:23,180 --> 00:10:26,460
Ama ne bileyim, bilmiyoruz,
görüşmüyoruz. Nereden bahsedeceğim?
56
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
Ee?
57
00:10:28,640 --> 00:10:31,300
Ee'si, bana ücretli ders ayarlamış
kolesi.
58
00:10:32,760 --> 00:10:33,760
Kız,
59
00:10:35,240 --> 00:10:37,100
ne güzel haber bu böyle.
60
00:10:37,620 --> 00:10:39,540
Tamam, daha çok kayıt getireceksiniz.
61
00:10:40,320 --> 00:10:43,560
Bu kadın da bu işi bilerek yapmadıysa
ben de neyim ha?
62
00:10:44,840 --> 00:10:48,780
Aman anne ya sen de yani. Ben bunu Melis
'e söyledim öğretmenlik beklediğimi. O
63
00:10:48,780 --> 00:10:49,780
da annesine söylemiş.
64
00:10:49,820 --> 00:10:51,080
Ay saklanamayacaksın be.
65
00:10:51,300 --> 00:10:52,320
Ay saklanama.
66
00:10:52,820 --> 00:10:57,040
Eğer bu kadın oğluna layık görmüşse seni
ne demeye işime uğraşacak ha?
67
00:10:59,320 --> 00:11:01,020
Bal gibi de seviyor seni işte.
68
00:11:01,940 --> 00:11:02,819
Dik dur.
69
00:11:02,820 --> 00:11:07,200
Dik dur. Saçlarını fönletir misin ne
yaparsın? Sakın saçak gitme. Bakımlı git
70
00:11:07,200 --> 00:11:09,080
birazcık tamam mı? Tamam anne.
71
00:11:09,580 --> 00:11:10,800
Neyse sen ne yaptın?
72
00:11:11,280 --> 00:11:12,300
Yerleştiriyorum işte şimdi.
73
00:11:13,230 --> 00:11:15,010
Ne yapayım yardım edeyim mi? Yok yok.
74
00:11:15,830 --> 00:11:17,850
Yarın senin görüşmen var. Hadi erken
yat.
75
00:11:18,070 --> 00:11:19,070
İyi günler.
76
00:11:19,990 --> 00:11:21,190
Tamam kolay gelsin.
77
00:11:25,750 --> 00:11:26,750
Anne.
78
00:11:28,290 --> 00:11:30,770
Bir şey söyleyeceğim ama bana kız var.
79
00:11:33,450 --> 00:11:36,610
Madem başka eve geçecek paramız vardı...
...niye Azra 'ları gönderdin?
80
00:11:37,990 --> 00:11:39,330
Cansu yine başladına.
81
00:11:40,150 --> 00:11:41,129
Koskoca kız.
82
00:11:41,130 --> 00:11:43,030
Allah Allah, onun geleceğini ben mi
düşüneceğim?
83
00:11:43,470 --> 00:11:47,170
Mesut evine açtı işte, ekmek elden su
gövden geçirip gidiyor. Sen anne, sen
84
00:11:47,170 --> 00:11:48,490
kendin işle bak. Hadi iyi okula.
85
00:11:49,950 --> 00:11:51,110
Tamam anne, iyi geceler.
86
00:12:02,550 --> 00:12:04,490
Boşaltıyoruz burayı hanımefendi, buyurun
dışarı alalım sizi.
87
00:12:07,370 --> 00:12:08,370
Hanımefendi.
88
00:12:10,860 --> 00:12:11,859
Ne oluyor?
89
00:12:11,860 --> 00:12:13,920
Dışarı alalım sizi. Boşaltıyoruz burayı.
90
00:12:15,160 --> 00:12:16,820
Niye? Beklemek yasak mı?
91
00:12:17,060 --> 00:12:19,100
Acil tarafında bekleyin. Temizlik
yapılacak burada.
92
00:12:25,480 --> 00:12:26,480
Mert.
93
00:12:27,960 --> 00:12:29,300
Kalk ablacığım kalk.
94
00:12:30,460 --> 00:12:31,460
Kalk.
95
00:13:21,539 --> 00:13:23,760
Şimdi seninle rahat rahat uyuyacağız.
Hadi gel.
96
00:13:24,460 --> 00:13:25,500
Ayakkabılarımı çıkartalım.
97
00:13:52,320 --> 00:13:53,920
Arkadaşlar koridoru boşaltalım.
98
00:14:01,320 --> 00:14:02,680
Sizi de dışarı alalım.
99
00:14:20,140 --> 00:14:21,420
Çok komikti.
100
00:14:22,090 --> 00:14:23,530
Yemek bence de çok komikti.
101
00:14:24,270 --> 00:14:26,770
Kandırdık abi. Hayır abi kandırmadık.
102
00:14:27,190 --> 00:14:29,830
Sadece rahat rahat uyumak için ona oyun
oynadık.
103
00:14:30,170 --> 00:14:31,390
Şimdi uyuyabiliriz.
104
00:14:32,570 --> 00:14:34,590
Kafamı çarşafın içinde mi tutacağım?
105
00:14:35,510 --> 00:14:36,950
Hayır gerek olmadı.
106
00:14:58,600 --> 00:14:59,600
Ev yaptım.
107
00:15:00,060 --> 00:15:01,600
Çok güzel oldu.
108
00:15:02,840 --> 00:15:05,180
Hadi gel evimizin içinde uyuyalım.
109
00:15:25,740 --> 00:15:28,080
Yürüyüp yeni bir hayata başlayacağız.
110
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
Bana söz veriyor.
111
00:15:36,120 --> 00:15:37,340
Her şey çok güzel.
112
00:17:00,720 --> 00:17:02,620
Avrua. Eve gidelim.
113
00:17:04,160 --> 00:17:05,560
Mert yapma lütfen.
114
00:17:05,940 --> 00:17:07,980
Bak konuştuk daha önce seninle bunu.
115
00:17:08,339 --> 00:17:09,560
Eve gidemeyiz.
116
00:17:10,660 --> 00:17:13,619
Hem seninle başka bir ev tutacağız
kendimiz.
117
00:17:13,839 --> 00:17:15,800
İkimiz yaşayacağız sadece tamam mı?
118
00:17:18,180 --> 00:17:20,200
Eve gidelim. Mert.
119
00:17:20,480 --> 00:17:21,480
Eve gidelim.
120
00:17:21,700 --> 00:17:24,200
Eve gidelim. Bak ne yapalım biliyor
musun?
121
00:17:24,579 --> 00:17:27,240
Oyuncakçıya gidelim yine oyuncaklara
bakalım tamam mı?
122
00:17:27,520 --> 00:17:33,870
İstemiyorum. Eve gidelim. Tamam parka
gidelim. Hayır çocuk vardır. Mert lütfen
123
00:17:33,870 --> 00:17:36,370
sakin ol. Sakin ol Mert.
124
00:17:36,830 --> 00:17:39,110
Mert yapma. Mert lütfen.
125
00:17:41,450 --> 00:17:43,270
Mert bir beni dinle.
126
00:17:43,630 --> 00:17:45,090
Mert. Mert.
127
00:17:46,270 --> 00:17:47,270
Mert.
128
00:17:50,010 --> 00:17:51,890
Bakayım. Bakayım ablacığım.
129
00:17:52,110 --> 00:17:53,810
Acıyor mu? Acıyor mu?
130
00:17:57,280 --> 00:17:58,280
Gidiyor mu? Bak bana.
131
00:17:58,340 --> 00:17:59,340
Bak bana.
132
00:17:59,440 --> 00:18:00,440
Tamam.
133
00:18:02,400 --> 00:18:04,880
Anneme gidelim. Gideceğiz. Tamam.
134
00:18:05,100 --> 00:18:06,200
Tamam bak bana.
135
00:18:06,400 --> 00:18:07,400
Bak bana.
136
00:18:07,480 --> 00:18:10,980
Gideceğiz anneye tamam mı? Gideceğiz.
Önce doktor eline baksın.
137
00:18:11,200 --> 00:18:16,280
Tansuman yaptın bak bana. Sonra söz
anneye gideceğiz. Tamam mı? Anneme
138
00:18:16,380 --> 00:18:17,380
Evet anneme gideceğiz.
139
00:18:23,020 --> 00:18:24,040
Gideceğiz anneye.
140
00:18:24,500 --> 00:18:25,880
Kaça gelirsiniz peki?
141
00:18:26,720 --> 00:18:27,720
Olur.
142
00:18:28,180 --> 00:18:32,680
Yok böyle ufak tefek kolilerimiz var.
Özel eşyalarımız. Büyük eşya
143
00:18:32,680 --> 00:18:33,680
zaten.
144
00:18:34,560 --> 00:18:36,540
Tamam. Tamam ben bekliyorum.
145
00:18:38,120 --> 00:18:43,300
Aa. Sen hala çıkmadın mı? Geç kalacaksın
görüşmeye. Çıkıyorum şimdi anne.
146
00:18:43,780 --> 00:18:44,780
İyi.
147
00:18:57,450 --> 00:18:58,450
Sumru Hanım.
148
00:19:00,550 --> 00:19:03,170
Merhaba. Zamansız gelmedi mi Şahane?
Yok. Ne demek?
149
00:19:04,990 --> 00:19:06,510
İstediğiniz dekontları getirdim.
150
00:19:06,710 --> 00:19:07,710
Ya.
151
00:19:08,170 --> 00:19:11,050
Kemal Bey'den Meşrut Bey 'e yapılan tüm
EFT ve havaleler.
152
00:19:12,230 --> 00:19:13,230
Güzel.
153
00:19:14,990 --> 00:19:16,190
Bu iyi olur işte.
154
00:19:50,169 --> 00:19:52,730
Sen yaşlandın mı demek istiyorsun be
kız?
155
00:19:52,950 --> 00:19:57,490
Açılın. Yok hanım estağfurullah. Uzun
zamandır mutfağa girmiyordunuz ya ondan.
156
00:19:58,130 --> 00:20:00,430
Çocuklar için yaptım. Özlemişlerdir.
157
00:20:00,790 --> 00:20:03,370
Haklısınız. Sizin elinizin lezzeti bir
başka.
158
00:20:03,950 --> 00:20:06,110
Cenk nasıl yumulur şimdi ihtiyarla?
159
00:20:06,550 --> 00:20:08,210
Çok severdi eskiden.
160
00:20:10,510 --> 00:20:12,470
Sen getiriverirsin artık.
161
00:20:12,810 --> 00:20:13,810
Tamam.
162
00:20:14,490 --> 00:20:15,510
Milletmen kaçtı.
163
00:20:18,030 --> 00:20:21,310
Ee? Gözleme yemeden mi gideceksin?
Babaanne.
164
00:20:22,130 --> 00:20:23,410
Gözleme mi yaptın?
165
00:20:26,810 --> 00:20:29,290
Ama anne aşk olsun.
166
00:20:29,890 --> 00:20:32,690
Rejimdeyiz ama. Alıver biraz canım bir
şey çık olmaz.
167
00:20:35,770 --> 00:20:38,030
Oturarak yesene boğazına dizilecek.
168
00:20:38,270 --> 00:20:40,450
Vallahi ellerine sağlık babaannem. Çok
güzel olmuş.
169
00:20:40,770 --> 00:20:43,250
Derse geç kalacağım. Ben şöyle bir rulo
daha alayım.
170
00:20:43,610 --> 00:20:44,610
Hadi see you.
171
00:20:45,790 --> 00:20:47,630
Allah 'a emanet ol yavrum.
172
00:20:48,520 --> 00:20:51,640
Babaanne var ya gerçekten nefis olmuş.
Sen sürprizlerin kadınısın ya. Ben
173
00:20:51,640 --> 00:20:52,439
bayılıyorum sana.
174
00:20:52,440 --> 00:20:55,120
Oğlum kuru kuru yeme öyle. Boğazına
takılacak ya.
175
00:20:55,320 --> 00:20:56,760
Gerçekten bayılacaksın valla.
176
00:20:59,080 --> 00:21:00,080
Valla nefis olmuş.
177
00:21:00,700 --> 00:21:01,700
Anne.
178
00:21:02,160 --> 00:21:03,620
Bana bir iki yüz lira verir misin ya?
179
00:21:06,000 --> 00:21:09,020
Oğlum daha geçen gün verdim. Vardı
param.
180
00:21:09,300 --> 00:21:11,480
Anne sen bana geçen gün para falan
vermedin. Nerede verdin?
181
00:21:11,760 --> 00:21:13,260
Benim verdiğim de bitmişti.
182
00:21:13,960 --> 00:21:14,960
Yetmedi.
183
00:21:15,840 --> 00:21:17,280
Konsolda var. Git oradan al.
184
00:21:17,530 --> 00:21:20,070
Ben diyorum, sürprizlerin kadını
diyorum, bayılıyorum diyorum.
185
00:21:20,450 --> 00:21:21,890
Ben kaçtım, derse gidiyorum.
186
00:21:22,450 --> 00:21:26,030
Allah 'a emanet ol yavrum. Şunu da
alayım da yerim yolunda. Dikkat et.
187
00:21:27,410 --> 00:21:28,410
Cenk kalktı mı?
188
00:21:28,930 --> 00:21:31,710
Sanmıyorum anne, gece geç yattı.
Uyuyordur hala.
189
00:21:31,930 --> 00:21:33,750
İyi, ben yavaştan çıkıyorum artık.
190
00:21:34,090 --> 00:21:38,210
Ama sen hiçbir şey yemedin. Yok,
pişirirken tıkardım kızım,
191
00:21:38,750 --> 00:21:39,750
Afiyet olsun.
192
00:21:39,950 --> 00:21:40,950
Sağ ol anne.
193
00:22:08,040 --> 00:22:10,340
Ne bakıyorsunuz? İlk defa mı takım
hevesi giyiyorum ben?
194
00:22:10,600 --> 00:22:11,780
Hayırdır? Sen nereye?
195
00:22:12,120 --> 00:22:13,840
Kemik çorba kazandım başına.
196
00:22:14,680 --> 00:22:15,680
Ah şöyle.
197
00:22:16,060 --> 00:22:18,040
Aferin. E babaannem nerede?
198
00:22:18,320 --> 00:22:19,320
Biraz önce çıktı.
199
00:22:19,580 --> 00:22:20,580
Çıktı mı?
200
00:22:22,080 --> 00:22:23,080
Afiyet olsun.
201
00:22:28,820 --> 00:22:30,980
Hoş geldiniz hanımım. Günaydın.
202
00:22:31,240 --> 00:22:32,340
Teşekkür ederim.
203
00:22:43,560 --> 00:22:44,960
Hadi biz yolumuza düşelim.
204
00:22:45,940 --> 00:22:47,640
Cenk Bey geliyor alalım mı onu da?
205
00:22:48,460 --> 00:22:51,500
Yok yok biz gidelim. O gelir.
206
00:22:52,060 --> 00:22:53,060
Peki.
207
00:22:59,380 --> 00:23:01,100
Beni almadan nereye ya?
208
00:23:53,230 --> 00:23:54,470
Hayırlı işlerin olsun inşallah.
209
00:23:54,790 --> 00:23:55,790
Eyvallah.
210
00:23:56,050 --> 00:23:57,050
Bana bak.
211
00:23:57,530 --> 00:23:59,170
Ara şunları da iste maaşını.
212
00:24:00,690 --> 00:24:04,670
Adamın daha kırkı çıkmadan alacak mıyız
seninle Nazım? Laf mı seninki?
213
00:24:04,930 --> 00:24:05,929
Güzel ya kızım.
214
00:24:05,930 --> 00:24:08,690
Öyle onların ödüsü. Yatsın biz mi
tutacağız ya?
215
00:24:08,950 --> 00:24:09,950
Allah Allah.
216
00:24:10,030 --> 00:24:13,070
Ara şu Sumru mu da Kumru mu neyse.
Versin maaşını.
217
00:24:13,790 --> 00:24:15,010
İyi tamam ararım.
218
00:24:17,250 --> 00:24:19,550
Sumru Hanım 'ın derdi de bendim sanki.
219
00:24:27,879 --> 00:24:30,500
Kapandı. Azra mı söyledin hocam?
220
00:24:59,470 --> 00:25:00,590
Sen gel bak buraya otur.
221
00:25:03,110 --> 00:25:04,350
Al bu çikolatayı de ye.
222
00:25:08,610 --> 00:25:12,490
Al budur veriyorum sana bir yerde
unutma. Ben şimdi verdim akşam bir daha
223
00:25:12,490 --> 00:25:13,490
verilecek.
224
00:25:34,670 --> 00:25:36,430
Mert çok zor toparlanır ama.
225
00:25:39,330 --> 00:25:41,950
Alışır. Bence öncesi sen toparlan zaten.
226
00:25:42,830 --> 00:25:44,730
Bak ne güzel Mesut evini açtı.
227
00:25:44,950 --> 00:25:46,950
Biraz sus otur idare etmeye çalış.
228
00:25:47,250 --> 00:25:48,930
Bahsedilir görmezden gelmeye çalış.
229
00:25:49,550 --> 00:25:52,610
Mert 'e yapılan hiçbir şeyi görmezden
gelemem ben biliyorsun.
230
00:25:52,890 --> 00:25:54,590
Ne yapacak adam bir daha mı tokatlayacak
çocuğu?
231
00:25:55,310 --> 00:25:56,310
Yanlışlıkla olmuş işte.
232
00:25:56,730 --> 00:25:58,790
Sen de idare et. Git özrünü dile.
233
00:25:59,030 --> 00:26:00,530
Dik kafalılığın lüzumu yok.
234
00:26:02,150 --> 00:26:04,030
Zaten verdiğin parayı da çaldırmışsın.
235
00:26:04,590 --> 00:26:06,730
Başka şansın yok ki. Mecbur gideceksin
oraya.
236
00:26:11,270 --> 00:26:14,070
Su. Gidip alabilirsin Mert. Mutfakta.
237
00:26:25,690 --> 00:26:28,630
Ben aslında buraya sadece Mert 'in
dersleri için gelmedim.
238
00:26:31,130 --> 00:26:32,130
Aptal.
239
00:26:32,590 --> 00:26:33,590
Mert.
240
00:26:34,320 --> 00:26:36,820
Mert birkaç gün yanında kalsın. Lütfen.
241
00:26:37,120 --> 00:26:41,380
Bak çok bir şey istemiyorum. Bir yatakla
iki lokma ekmek o kadar. Sadece bunları
242
00:26:41,380 --> 00:26:42,380
Mert için istiyorum.
243
00:26:42,660 --> 00:26:46,480
Hem ben bir ife girer girmez hemen...
Azra biz bunu daha önceden konuşmuştuk
244
00:26:46,480 --> 00:26:49,900
halletmiştik değil mi? Abla ne olur
yalvarıyorum sana.
245
00:26:50,120 --> 00:26:53,960
Bak sen bunca yıl Mert 'e annelik
yaptın. O seni annesi olarak biliyor.
246
00:26:54,340 --> 00:26:56,080
Gidecek hiçbir elimiz yok bizim.
247
00:26:56,420 --> 00:27:00,820
Ya bizim için olmasa bile babamın...
Babamın hatırı için lütfen ya
248
00:27:00,820 --> 00:27:02,180
sana. Azracığım.
249
00:27:02,600 --> 00:27:07,940
Hepimiz üzücü olaylar yaşadık. Ben de
tartıldım. Hem de çok tartıldım. Halime
250
00:27:07,940 --> 00:27:10,060
baksana. Bütün cüzdenim dağıldı.
251
00:27:12,000 --> 00:27:15,760
Ama yok. Yok yani ben onun sorumluluğunu
alamam.
252
00:27:18,580 --> 00:27:19,580
Abla.
253
00:27:20,220 --> 00:27:22,040
Ben yalvarıyorum sana.
254
00:27:22,520 --> 00:27:23,580
Neden anlamıyorsun?
255
00:27:24,220 --> 00:27:26,140
Daha çok bağlanacak çocuk bana.
256
00:27:26,900 --> 00:27:28,300
İleride daha zor olacak.
257
00:27:30,480 --> 00:27:33,420
Hem artık bir şekilde Mert 'e gerçek
annesi olmadı mı almadı.
258
00:27:36,540 --> 00:27:37,540
Anne.
259
00:27:48,740 --> 00:27:49,900
Börek gönül.
260
00:27:54,280 --> 00:27:55,920
Mert 'cim börek bir gönülde yok.
261
00:27:58,280 --> 00:27:59,400
Müsaadenizle taşınıyorum.
262
00:28:02,160 --> 00:28:03,380
Hadi ablacım gidelim.
263
00:28:55,280 --> 00:28:56,860
Burası artık bizim evimiz değil.
264
00:28:59,700 --> 00:29:00,700
Adnan.
265
00:29:01,520 --> 00:29:04,100
Kalan eşyalarınızı koru dedim. Ben size
dayı olurum tamam mı?
266
00:29:08,020 --> 00:29:09,020
Anne.
267
00:29:11,320 --> 00:29:12,320
Mert lütfen.
268
00:29:14,900 --> 00:29:15,900
Ablanla git.
269
00:29:18,900 --> 00:29:19,900
Ablanla git.
270
00:29:25,960 --> 00:29:26,960
Gel bir tanem.
271
00:29:27,120 --> 00:29:28,120
Gel.
272
00:30:12,810 --> 00:30:13,810
Acı Gönül abla?
273
00:30:13,890 --> 00:30:18,730
Azra! Kuzum sen beni aramışsın dün akşam
ama... ...benim koltukta içim geçmiş,
274
00:30:18,730 --> 00:30:21,570
uyuyakalmışım. Nazım delisi de meşgul
atmış seni.
275
00:30:21,850 --> 00:30:25,870
Yok abla hiç, hiç önemli değil. Zaten
çok geç olmuştu saat, haklısın.
276
00:30:26,190 --> 00:30:28,170
Nasılsınız kuzum? Mert nasıl?
277
00:30:28,470 --> 00:30:29,650
Ha ne yaptınız oralarda?
278
00:30:32,810 --> 00:30:35,390
Abla biz Mesut amcanın evinden ayrıldık.
279
00:30:36,350 --> 00:30:37,350
Ne?
280
00:30:38,010 --> 00:30:39,630
Nasıl? Nerede kaldınız?
281
00:30:39,870 --> 00:30:43,810
Boş ver şimdi. Ama ben bir daha o eve
dönmem. Tek söyleyebileceğim bu sana.
282
00:30:44,270 --> 00:30:45,270
Azra.
283
00:30:45,590 --> 00:30:47,890
Hemen Mert 'i alıp buraya geliyorsun.
Tamam mı kızım?
284
00:30:48,130 --> 00:30:50,050
Ben seni sokaklarda koymam değil misin
sen?
285
00:30:50,610 --> 00:30:53,790
Hemen oradan bir taksiye atlayın. Ben
gelince burada parasını veririm. Hadi
286
00:30:53,790 --> 00:30:55,750
çocuğum. Tamam abla hemen geliyoruz.
287
00:30:58,210 --> 00:31:00,570
Mert. Gel bakalım nereye gidiyoruz.
288
00:31:01,070 --> 00:31:03,110
Nereye? Gönül ablaya.
289
00:31:03,870 --> 00:31:04,870
Börek abla.
290
00:31:04,990 --> 00:31:06,010
Hayır Gönül abla.
291
00:31:06,270 --> 00:31:07,270
Börek abla.
292
00:31:07,640 --> 00:31:08,640
Gönül abla.
293
00:31:08,880 --> 00:31:09,880
Börek abla.
294
00:31:10,000 --> 00:31:11,560
İyi tamam. Börek abla olsun.
295
00:31:12,600 --> 00:31:13,600
Hadi gel.
296
00:31:19,060 --> 00:31:23,340
Hoş geldiniz Feride Hanım. Hoş bulduk
Erzmi. Var mı bir sıkıntı? Yok. Ben de
297
00:31:23,340 --> 00:31:24,720
denetimden geliyorum. Her şey yolunda.
298
00:31:24,940 --> 00:31:27,260
Cenk de bugün işe başlayacak
hayırlısıyla.
299
00:31:27,540 --> 00:31:28,540
Cenk mi?
300
00:31:28,900 --> 00:31:30,580
İşe mi başlayacak? Evet.
301
00:31:31,720 --> 00:31:33,380
Hangi pozisyonu düşündünüz onun için?
302
00:31:49,230 --> 00:31:50,710
Isra. Kızım.
303
00:31:51,970 --> 00:31:53,710
Hoş geldin yakışıklı.
304
00:31:53,950 --> 00:31:54,950
Berek abla.
305
00:31:55,070 --> 00:31:56,430
Geç içeride Berek koş.
306
00:31:59,470 --> 00:32:00,470
Abla.
307
00:32:05,890 --> 00:32:06,890
Yapma kızım.
308
00:32:07,270 --> 00:32:09,790
İçeri geç sakinleş sonra oturup
konuşacağız.
309
00:32:19,980 --> 00:32:20,980
Ne unuttuk kardeş.
310
00:32:21,180 --> 00:32:22,740
Taksim et de çalışıyor hadi abla bir
sıkıntı yok.
311
00:32:23,380 --> 00:32:24,380
Kaç paraydı?
312
00:32:24,440 --> 00:32:25,440
Yirmi beş aldım.
313
00:32:32,340 --> 00:32:36,740
Abla dert olduk sana da. Kurban olurum
sana. Sakın bir daha böyle şeyler
314
00:32:36,740 --> 00:32:41,020
söyleme. Bak şimdi çay koyayım. Önce
güzelce bir kahvaltı edelim. Sonra anlat
315
00:32:41,020 --> 00:32:41,899
bana ne oldu.
316
00:32:41,900 --> 00:32:42,900
Tamam mı?
317
00:32:42,940 --> 00:32:43,940
Tamam.
318
00:32:44,140 --> 00:32:45,140
Gel.
319
00:32:53,200 --> 00:32:55,660
Kapatın çabuk almışsın. Ya denk yapma
alakası yok.
320
00:32:56,020 --> 00:32:57,500
Tabii tabii kesin yoktur.
321
00:32:58,180 --> 00:33:02,180
Neyse sana yeni iş hayatında başarılar
dilerim. Arda da öğrencin olacak galiba.
322
00:33:02,320 --> 00:33:05,860
Evet. Arda gibi elli tane ergenle nasıl
baş edeceğim hiç bilmiyorum.
323
00:33:06,220 --> 00:33:08,040
Arda eğlencelidir ya çektirmez sana.
324
00:33:08,320 --> 00:33:09,460
Diğerlerini bilemem tabii.
325
00:33:10,980 --> 00:33:11,980
Kaptan burası.
326
00:33:12,120 --> 00:33:13,560
Neyse geldim ben kapatıyorum.
327
00:33:20,580 --> 00:33:23,780
Şey. Siz birbirinizi hazırlayın ben
muhasebeyi ödeteceğim.
328
00:33:39,720 --> 00:33:40,720
Azmi amca.
329
00:33:43,080 --> 00:33:44,080
Pardon.
330
00:33:44,980 --> 00:33:45,980
Azmi Bey.
331
00:33:46,000 --> 00:33:48,720
Artık iş yerim değil değil mi? Azmi Bey
demem gerekiyor.
332
00:33:49,330 --> 00:33:51,430
Aşağıda taksi var. Ödetmesini yapabilir
misin?
333
00:33:52,830 --> 00:33:54,630
Tamam. Gönderdim.
334
00:33:55,930 --> 00:33:58,090
Yalnız Feride Hanım şu anda toplantıda.
335
00:33:58,950 --> 00:34:01,310
Toplantıda bitince ben seni haberdar
edeyim.
336
00:34:08,570 --> 00:34:09,570
Gel.
337
00:34:09,929 --> 00:34:10,929
Gel.
338
00:34:16,949 --> 00:34:18,350
Bu arada Cenk de geldi.
339
00:34:19,560 --> 00:34:20,560
Öyle dediğiniz gibi.
340
00:34:20,739 --> 00:34:21,739
Toplantıda dedi.
341
00:34:30,520 --> 00:34:31,520
Toplantı uzun sürer mi?
342
00:34:32,080 --> 00:34:34,380
Bilmiyorum. Ama bitince ben sana haber
veririm.
343
00:34:35,679 --> 00:34:36,739
Kapının ucunu açıklıyorsun.
344
00:34:52,720 --> 00:34:55,880
Kimsenin yaptığı, kimsenin yanına
kalması. Hiç boşuna üzülme.
345
00:34:56,120 --> 00:34:57,600
Aha ev, aha sofra.
346
00:34:57,980 --> 00:35:00,160
Bölüşür yeriz, bir tencere kaynıyor
zaten.
347
00:35:00,540 --> 00:35:03,660
Abla iyi söylüyorsun da... ...Nazım abi
ne diyecek bu duruma?
348
00:35:04,040 --> 00:35:05,660
Bir tek başıma değilim ki, Mert de var.
349
00:35:06,480 --> 00:35:10,160
Ama düşündüğün şeye bak... ...ne
diyecekmiş ki?
350
00:35:10,400 --> 00:35:14,400
Yok ben zaten kendime hemen bir iş
bulurum... ...çalışmaya başlarım. Sonra
351
00:35:14,400 --> 00:35:15,760
Mert 'le bir ev tutarız kendimize.
352
00:35:16,440 --> 00:35:20,680
Ne bulursam yapacağım şimdi... ...işte
bulaşıktır, temizliktir. Bilmiyorum.
353
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
Deli olma Azra.
354
00:35:22,330 --> 00:35:24,290
Sen Amerikalarda aşık okudun kızım.
355
00:35:24,570 --> 00:35:26,870
Büyük büyük şirketlere başvuru
yapacaksın.
356
00:35:27,070 --> 00:35:29,610
Onlar seni havada kapar zaten. Var öyle
bir sürü iş yeri.
357
00:35:30,010 --> 00:35:32,190
Onlar da beni kapıda bekliyordu ya abla
zaten.
358
00:35:38,070 --> 00:35:41,850
Onlar seni kapıda beklemiyorsa... ...sen
onların kapısına gideceksin.
359
00:35:42,650 --> 00:35:43,690
Al bakayım bunu.
360
00:35:45,810 --> 00:35:46,810
Ablam benim.
361
00:35:46,930 --> 00:35:47,930
Teşekkür ederim.
362
00:35:48,250 --> 00:35:49,630
Doğru söylüyorsun ya.
363
00:35:50,290 --> 00:35:54,500
Ben... O zaman kendime hemen bir CV
hazırlayayım. Gideyim kapılarına. Yani
364
00:35:54,500 --> 00:35:57,580
deneyeyim en azından. Ne kaybedeceğim?
Hiçbir şey kaybetmezsin kızım.
365
00:35:57,880 --> 00:35:59,180
Böyle olmak lazım işte.
366
00:35:59,840 --> 00:36:03,200
Ben de biraz sonra gündeliğe gideceğim.
Hazırlanıp seninle beraber çıkarım.
367
00:36:10,580 --> 00:36:11,580
Cenk.
368
00:36:14,960 --> 00:36:16,020
Oğlum bu ne hal?
369
00:36:17,380 --> 00:36:19,140
Sen çalışmaya mı karar verdin?
370
00:36:19,440 --> 00:36:20,440
Ne çalışması oğlum?
371
00:36:20,830 --> 00:36:22,190
Kaleyi teslim almaya geldim.
372
00:36:24,230 --> 00:36:28,930
Hiç inandırıcı değilsin diyeceğim ama...
Valla bak takım elbise de giymişsin ha
373
00:36:28,930 --> 00:36:29,930
bayağı yakışmış.
374
00:36:30,730 --> 00:36:32,570
Yüz neticelik ciddi iş biliyorsun.
375
00:36:32,890 --> 00:36:34,110
Tabii tabii.
376
00:36:34,610 --> 00:36:37,110
E babaanne de artık rahat bir nefes
alsın değil mi?
377
00:36:37,570 --> 00:36:38,590
Sen ne yaptın?
378
00:36:38,930 --> 00:36:40,170
Babayı ziyarete mi geldin?
379
00:36:40,550 --> 00:36:44,150
Evet ya bizim bir aş evi projesi var da
onları konuşacağız.
380
00:36:44,430 --> 00:36:45,870
Önümüzdeki ay faaliyete geçeceğiz.
381
00:36:46,590 --> 00:36:50,670
Güzel dedi Hasan. Çok beklersin. Ben
sabahtan beri buradayım. Toplantı
382
00:36:50,670 --> 00:36:51,770
bir türlü gelemediler.
383
00:36:52,910 --> 00:36:54,790
Tarık. Hoş geldin oğlum.
384
00:36:55,430 --> 00:36:57,230
Toplantı bitti galiba nihayet. Gel.
385
00:36:57,570 --> 00:37:02,810
Feride Hanım toplantıda. Gel sen benim
odamda dur. O zaman sen işin bitince
386
00:37:02,890 --> 00:37:03,890
Akşam görüşelim.
387
00:37:04,190 --> 00:37:05,149
Görüşürüz abi.
388
00:37:05,150 --> 00:37:06,150
Görüşürüz.
389
00:37:09,810 --> 00:37:12,470
Ne toplantıyı? Korta şirket sen ya.
390
00:37:37,180 --> 00:37:38,180
Arda.
391
00:37:41,480 --> 00:37:44,840
Can Sümen.
392
00:37:46,600 --> 00:37:48,020
Abinin arkadaşı.
393
00:37:53,540 --> 00:38:00,280
Ben sizin okulda öğretmenliğe başladım
da. Artık matematik
394
00:38:00,280 --> 00:38:01,300
etiketlerinizle ben gireceğim.
395
00:38:01,840 --> 00:38:02,840
İyi tamam.
396
00:38:02,920 --> 00:38:04,100
Gir gir gir.
397
00:38:04,340 --> 00:38:06,600
Gir ama ben şimdi sana ne diyeyim.
398
00:38:06,920 --> 00:38:09,520
Cansu abla yok. Yok abla olmaz.
Öğretmen.
399
00:38:10,380 --> 00:38:12,360
Öğretmenim. Öğretmenim öğretmenim.
400
00:38:13,940 --> 00:38:16,220
Bir dakika bir dakika ben şimdi bir şey
anlamadım.
401
00:38:16,560 --> 00:38:18,200
Abinin kankası.
402
00:38:20,720 --> 00:38:22,680
Annenin görümcesi.
403
00:38:23,520 --> 00:38:26,560
O zaman da etekçilerin yengesi oluyor.
404
00:38:30,260 --> 00:38:32,080
Öğretmen. Öğretmen.
405
00:38:40,620 --> 00:38:42,900
Bu sefer ne verdiysen kafan hemen oldu.
406
00:38:55,900 --> 00:38:56,900
Azra.
407
00:38:57,560 --> 00:38:58,780
Yine meşgul attı.
408
00:39:01,420 --> 00:39:05,000
Neyse canım keyfi yerinde demek. Sen de
bu kadar takılma artık Mesut.
409
00:39:06,060 --> 00:39:07,320
Takılma diyorsun da Hülya.
410
00:39:07,560 --> 00:39:08,940
Gece vakti çıkıp gittiler.
411
00:39:09,620 --> 00:39:11,280
Üstelik yanında hasta bir çocuk vardı.
412
00:39:12,320 --> 00:39:13,320
Elim saklıyor.
413
00:39:14,360 --> 00:39:18,360
Hayatım, sen bu çocukları kapının önüne
koyarken hasta çocuk falan diye
414
00:39:18,360 --> 00:39:20,180
düşünmemişsin. Sen niye düşünüyorsun
şimdi?
415
00:39:20,540 --> 00:39:24,840
Ayrıca biz kimseyi kapının önüne falan
da koymadık. Bu azcanın gereksiz bir
416
00:39:24,840 --> 00:39:26,200
alınganlığı. O kadar.
417
00:39:28,900 --> 00:39:32,280
Sen arkadaşıma gideceğim diyordun. Hadi
gel seni bırakayım.
418
00:39:33,420 --> 00:39:35,100
Yok, ben sonra kendim.
419
00:39:58,320 --> 00:40:01,180
Hadi bakalım Mert 'ciğim. İlk görüşmemiz
hayırlı olsun.
420
00:40:08,400 --> 00:40:09,660
Girebilir miyim içeri?
421
00:40:11,500 --> 00:40:13,340
Hadi. Buyurun lütfen.
422
00:40:17,340 --> 00:40:18,340
Merhaba Mesut.
423
00:40:18,880 --> 00:40:19,880
Merhaba Son.
424
00:40:29,960 --> 00:40:31,640
Zaman ayırdığınız için teşekkür ederim.
425
00:40:31,920 --> 00:40:35,680
Rica ederim. Uygun bir pozisyon açılırsa
size mutlaka geri dönüş yapılır.
426
00:40:35,860 --> 00:40:37,280
Teşekkür ederim. İyi günler.
427
00:40:37,500 --> 00:40:38,500
İyi günler.
428
00:40:44,020 --> 00:40:46,440
Babamın yemekçisi daha güzel. Oraya
gidelim.
429
00:40:47,260 --> 00:40:48,960
Odası artık yok tatlım.
430
00:40:49,440 --> 00:40:51,160
Ama ileride daha güzel olacak.
431
00:40:51,460 --> 00:40:52,460
Şimdi olsun.
432
00:40:53,400 --> 00:40:55,160
Şimdi olmaz bir tanem.
433
00:40:55,720 --> 00:40:59,560
Azra çok çalışacak, para kazanacak ve
kendine restoran açacak.
434
00:40:59,900 --> 00:41:01,760
Sen de küçük patron olacaksın.
435
00:41:02,560 --> 00:41:05,780
Sen büyük mü patronsun? Ben büyük aşçı
olacağım.
436
00:41:12,120 --> 00:41:14,260
Hülya 'cığım o gün olanlar için çok
üzgünüm.
437
00:41:16,260 --> 00:41:17,520
Aksuzluk ettim size.
438
00:41:18,480 --> 00:41:19,500
Evet Sumru.
439
00:41:19,940 --> 00:41:21,420
İftiran çok ağırdı.
440
00:41:21,760 --> 00:41:23,420
Yani Mesut 'a ben de...
441
00:41:23,760 --> 00:41:26,480
Her zaman size karşı hep iyi niyetli
olmuşuzdur biliyorsun.
442
00:41:26,760 --> 00:41:29,440
Biliyorum bilmez olur muyum hiç? Ne
yapayım?
443
00:41:30,040 --> 00:41:34,940
Rahmeti Kemal 'in dolduruşuna geldim ben
de. Öyle bir anlattı ki sanki bu borç
444
00:41:34,940 --> 00:41:36,520
batağında olmamızın sebebi mesut.
445
00:41:37,360 --> 00:41:40,920
Tabii ben de öyle acılı olunca insan ne
dediğini mi biliyor?
446
00:41:41,840 --> 00:41:45,240
Kendimi kaybetmişim ağzıma geleni
söylemişim kusuruma bakma ne olur.
447
00:41:45,920 --> 00:41:47,260
Ne diyeyim ki ben şimdi?
448
00:41:47,700 --> 00:41:48,900
Hayır ben bir şey dediği değil.
449
00:41:49,620 --> 00:41:51,680
Ben sadece özür dilemek istedim.
450
00:41:52,140 --> 00:41:54,140
Yani nasıl davranırsan kabulüm valla.
451
00:41:56,700 --> 00:41:59,680
Peki madem. Sen böyle bir adım
atıyorsun.
452
00:41:59,980 --> 00:42:02,540
O zaman ben de olanları unutmaya
çalışacağım.
453
00:42:03,800 --> 00:42:05,080
Çok teşekkür ederim.
454
00:42:05,700 --> 00:42:09,220
Yani ben senin gibi arkadaşlık hiç
kaybetmek ister miyim?
455
00:42:10,240 --> 00:42:12,720
Ben Azra 'nın yaptığını duymuşsundur
herhalde.
456
00:42:12,980 --> 00:42:13,980
Duydum tabi.
457
00:42:14,240 --> 00:42:18,300
Nankörlük. Bak baya nankörlük. Bak
yüzüne karşı da söylüyorum onların o
458
00:42:18,300 --> 00:42:19,300
söyledim şimdi.
459
00:42:20,230 --> 00:42:24,430
Hani meseleyi o kadar çok büyüttü ki.
Mesut şimdi bunun amcası. Baba yarısı
460
00:42:24,430 --> 00:42:30,090
sayılır. Yani istemsizce böyle bir anlık
cehennem eden bir tokat olayı. Ayrıca
461
00:42:30,090 --> 00:42:31,790
Mert bizi gerçekten çok zorladı.
462
00:42:32,030 --> 00:42:34,630
Çok zor bir çocuk. Sabrımız ısınadı
resmen.
463
00:42:34,870 --> 00:42:36,470
Tatlım sen bana mı anlatıyorsun?
464
00:42:36,730 --> 00:42:39,270
Ben senelerce o tezimle bir çocuğa
baktım.
465
00:42:39,570 --> 00:42:40,750
Biliyorum nasıl olduğunu.
466
00:42:41,110 --> 00:42:42,210
Sabretmesi çok zordu.
467
00:42:42,470 --> 00:42:46,450
Aa öbürü dersen Azra. O da dik
kapalığının önde gideni. Onu da yüzüne
468
00:42:46,450 --> 00:42:48,470
söylüyorum. Ondan bu kadar rahatım bak.
469
00:42:49,710 --> 00:42:54,470
Sen de böyle Kemal ölüyünce nereden bir
kurtulayım dedin. Bizim başımıza attın
470
00:42:54,470 --> 00:42:55,470
herhalde.
471
00:42:55,630 --> 00:42:56,870
Aşk olsun Hülya.
472
00:42:57,450 --> 00:42:59,510
Şaka yapıyorsun herhalde. Yok.
473
00:43:00,330 --> 00:43:01,810
Yani benim durumum belli.
474
00:43:02,570 --> 00:43:04,310
Benim yedekin bir kızım var.
475
00:43:05,330 --> 00:43:06,730
Borç etindeyiz zaten.
476
00:43:07,190 --> 00:43:10,630
Şimdi bir de bu iki çocuğun
sorumluluğunu aldık. Nasıl ayakta
477
00:43:11,070 --> 00:43:12,390
Sen de haklısın.
478
00:43:13,350 --> 00:43:16,590
Peki bu yanan iş yerinden herhalde size
bir tazminat ödenecek.
479
00:43:17,640 --> 00:43:20,600
Yok anacığım ne tazminatı tazminat falan
yok.
480
00:43:21,200 --> 00:43:25,180
Nasıl evde ipotekli sen bunca borcu
nasıl ödeyeceksin?
481
00:43:25,500 --> 00:43:28,120
Ay ne bileyim işte bakacağız bir yolunu
bulacağız.
482
00:43:28,380 --> 00:43:28,960
O
483
00:43:28,960 --> 00:43:39,440
zaman
484
00:43:39,440 --> 00:43:42,680
ben belli değil bir randevu ayarlayayım.
Sen de Perihan Hanım 'ı anlat birlikte
485
00:43:42,680 --> 00:43:44,880
gidersiniz. Tamam hoş kolay.
486
00:43:45,560 --> 00:43:47,440
Tarık. Bak evladım.
487
00:43:47,940 --> 00:43:48,940
Tam zamanı.
488
00:43:49,360 --> 00:43:52,380
Feride Hanım sana bu kadar çok
güveniyorken... ...gel şu şirkete
489
00:43:52,380 --> 00:43:53,380
yönetelim işleri.
490
00:43:53,760 --> 00:43:54,760
Baba.
491
00:43:55,360 --> 00:43:57,200
Biz bunu seninle daha önce konuştuk.
492
00:43:58,160 --> 00:43:59,500
Benim böyle hırslarım yok.
493
00:43:59,740 --> 00:44:00,740
Hırs değil ki bu evladım.
494
00:44:01,520 --> 00:44:03,300
Cenk geldi tavırlarını gördün işte.
495
00:44:04,700 --> 00:44:05,700
Mahvedecek burayı.
496
00:44:06,040 --> 00:44:07,340
Neden mahvetsin ki?
497
00:44:08,160 --> 00:44:12,000
Ayrıca burası onun ailesinin şirketi.
Tabii ki buraya gelecek yani. Ne
498
00:44:12,000 --> 00:44:14,500
bekliyorsun? Bu çocuk burayı batırır.
499
00:44:15,080 --> 00:44:17,780
Bütün emeklerimi dolayısıyla beni de
mahveder.
500
00:44:18,320 --> 00:44:22,680
Oysa sen gelsen, yanımda olsam, kısa
zamanda göze girer.
501
00:44:23,140 --> 00:44:24,540
Bir bir yatırım alırsın.
502
00:44:25,540 --> 00:44:27,020
Meydanı şu haydiyeye bırakmam.
503
00:44:28,240 --> 00:44:31,540
Baba, burası seninmiş gibi planlar
yapma.
504
00:44:32,760 --> 00:44:34,820
Ayrıca sen merak etme, sana bir şey
olmaz.
505
00:44:35,040 --> 00:44:36,480
Feride Hanım senin hakkını yemez.
506
00:44:37,340 --> 00:44:42,760
Cenk konusuna gelince de... Bunlar
onların aile meseleleri.
507
00:44:43,530 --> 00:44:45,150
Bence biraz sınırlarını kolla.
508
00:44:46,530 --> 00:44:51,070
Ha ayrıca Cenk bu eğer isterse her şeyi
yapar.
509
00:44:51,430 --> 00:44:52,790
Ama tekrar ediyorum.
510
00:44:53,350 --> 00:44:54,350
Sıkarsın.
511
00:44:55,530 --> 00:44:56,530
Gel.
512
00:44:57,750 --> 00:45:00,370
Azmi Bey ben yeterince bekledim
kaçıyorum artık.
513
00:45:01,670 --> 00:45:02,670
Cenk!
514
00:45:11,080 --> 00:45:14,700
Sabretmeyi de, öfkenle baş etmeyi de
öğreneceksin oğlum.
515
00:45:15,140 --> 00:45:16,720
Güzel bir geleceğin olacak.
516
00:45:48,200 --> 00:45:49,940
Ben iş başvurusu için geldim de.
517
00:45:50,200 --> 00:45:51,960
İnsan kaynakları ne tarafta acaba?
518
00:45:52,240 --> 00:45:53,720
Şuradan asansör ikinci kat.
519
00:45:55,680 --> 00:45:56,780
Kimlik alabilir miyim?
520
00:46:05,860 --> 00:46:08,260
Mert ben hemen geliyorum ayrılma bir
yere.
521
00:46:13,240 --> 00:46:14,880
Bir bilene sor istersen.
522
00:46:15,380 --> 00:46:16,380
Galiba mı olur?
523
00:46:18,540 --> 00:46:21,700
Bu tuhaf tesadüfün he borçluluktan ne
yapıyorsun burada?
524
00:46:22,000 --> 00:46:25,340
İnanır mısın bak aynı soru benim de
aklımdan geçiyor şu an. Ne yapacaksın?
525
00:46:26,340 --> 00:46:28,740
Ben iş başvurusu için geldim de.
526
00:46:29,160 --> 00:46:31,240
Ne olarak?
527
00:46:32,540 --> 00:46:33,640
Aşçı, yemek.
528
00:46:33,980 --> 00:46:36,100
Aslında hiç fark etmez bir ne bulursam.
529
00:46:36,600 --> 00:46:38,980
Sen bayağı anlıyorsun o zaman bu
işlerden.
530
00:46:39,520 --> 00:46:42,640
Tabii. Biraz eğitim, biraz da babamdan.
531
00:46:44,560 --> 00:46:46,700
Neyse izin verirsen ben başvurumu
yapacağım.
532
00:46:46,960 --> 00:46:48,980
Tamam. Başvurumu yaptı.
533
00:46:49,500 --> 00:46:51,220
Öyle mi başvuracaksın gerçekten?
534
00:46:52,160 --> 00:46:57,800
Yani solgun bir yüz, düşük omuzlar, ne
bileyim umutlu bir hava var yüzünde. Bir
535
00:46:57,800 --> 00:47:01,300
elindeki bir... Ne var bunda? Bir saniye
bakayım.
536
00:47:01,720 --> 00:47:04,620
Bir saniye işletmeci gözüyle bakayım ben
buna.
537
00:47:05,100 --> 00:47:06,100
İşletmeci mi?
538
00:47:09,100 --> 00:47:13,520
Şey yani... Ben işletme okuyordum
zamanında.
539
00:47:13,800 --> 00:47:15,860
Anlıyorum yani tersina seçiminden falan.
540
00:47:16,810 --> 00:47:17,810
Ver şunu.
541
00:47:17,890 --> 00:47:18,890
İyi al.
542
00:47:19,290 --> 00:47:22,010
Ama bunlar çok ilkel artık biliyorsun
değil mi?
543
00:47:22,310 --> 00:47:25,610
İnternet başvurusu denen bir şey var.
Böyle her kafasıyla seni almazlar
544
00:47:25,890 --> 00:47:26,950
Ne alakası var?
545
00:47:27,170 --> 00:47:28,350
Nereden biliyorsun bunları?
546
00:47:29,110 --> 00:47:32,910
Biliyorum çünkü kurumsal şirketlerin
sistemi böyle.
547
00:47:34,110 --> 00:47:36,110
Ben yine de şansımı denemek istiyorum.
548
00:47:36,550 --> 00:47:38,870
İyi sen dene şansını ama hiç şansın yok.
549
00:47:39,810 --> 00:47:40,810
Aramazlar.
550
00:47:51,950 --> 00:47:53,770
Ama istersen ben yardımcı olabilirim
sana.
551
00:47:54,350 --> 00:47:56,250
Sen nasıl yardımcı olacakmışsın?
552
00:47:56,850 --> 00:47:59,150
Sen burada mı çalışıyorsun yoksa?
553
00:48:00,690 --> 00:48:04,790
Yok canım ben burada çalışmıyorum da
benim burada çalışan bir arkadaşım var.
554
00:48:05,270 --> 00:48:06,530
İstersen TV 'ni ona vereyim.
555
00:48:06,970 --> 00:48:10,770
Yok ya öyle olmaz. Ben kendim vereyim.
Öyle de olmaz ki ama.
556
00:48:11,750 --> 00:48:12,750
Aramazlar yani burada.
557
00:48:16,880 --> 00:48:21,860
O zaman arkadaşın yanına birlikte
çıksak. Hem belki daha fazla şansım
558
00:48:21,860 --> 00:48:23,760
öyle de tuhaf olur.
559
00:48:23,980 --> 00:48:28,800
Bak profesyonel nitelikli bir CV işe
alman da yüzde otuza etkilidir. Bunları
560
00:48:28,800 --> 00:48:30,680
unutma. Aman çok bilmiş.
561
00:48:30,900 --> 00:48:33,640
Ayrıca biz şimdi birlikte çıkarsak ben
orada ağırlığımı koyamıyorum.
562
00:48:46,960 --> 00:48:48,320
İyi tamam, dediğin gibi olsun.
563
00:48:48,680 --> 00:48:49,618
Sağ ol.
564
00:48:49,620 --> 00:48:50,618
Rica ederim.
565
00:48:50,620 --> 00:48:52,580
Bu arada bavul borcumu da unutmadım
sana.
566
00:48:53,920 --> 00:48:58,140
Bavula çok ihtiyacım olacağını
sanmıyorum artık. Sen sevimi ver yeter.
567
00:48:59,400 --> 00:49:01,200
Peki. Görüşürüz.
568
00:49:02,020 --> 00:49:03,020
Görüşürüz.
569
00:49:08,640 --> 00:49:11,420
Mert, ablacığım hadi gidelim. Bitti
benim işim.
570
00:49:37,430 --> 00:49:41,550
İtalya mutfağı. İtalya mutfağı. Tamam
şöyle anlatayım.
571
00:49:41,790 --> 00:49:44,910
Siz valizle benim restoranıma
gelmiştiniz.
572
00:49:45,740 --> 00:49:49,660
Ben size çikolatalı suple önermiştim ama
sizin gitmeniz gerekiyordu.
573
00:49:50,560 --> 00:49:52,220
Tamam tamam hatırladım.
574
00:49:52,620 --> 00:49:54,500
Sizde de ne hafıza varmış ya.
575
00:49:54,880 --> 00:49:59,020
Aslında hafızam pek iyi değildir ama
işte nasıl olduysa siz aklımda
576
00:50:00,140 --> 00:50:04,480
Anlamadım. Ya ne demeye çalışıyorsunuz
bir şey miyim ha? Hayır yanlış
577
00:50:04,480 --> 00:50:08,360
anlıyorsunuz ben tamamen İtalyan
mutfağından bahsediyorum. Başka bir şey
578
00:50:08,860 --> 00:50:11,560
Mert abladım hadi gidelim bitti benim
işim.
579
00:50:12,040 --> 00:50:13,720
Ben piyano çalmak istiyorum.
580
00:50:14,520 --> 00:50:18,060
Ama burası yeri değil ablacığım. Hadi
gel bitti benim işim.
581
00:50:20,100 --> 00:50:23,860
Şey. Ben adınızı bilmiyorum ama ismim
Tarık.
582
00:50:24,620 --> 00:50:26,840
O bahsettiğiniz tatlı var ya ben onu
yaptım.
583
00:50:27,080 --> 00:50:30,100
Hem kendimce çok iyi bir yol katettim.
Ne güzel.
584
00:50:30,340 --> 00:50:33,260
Benimize ekleyin. Belki eklerseniz bir
değişiklik olur.
585
00:50:33,560 --> 00:50:37,440
Mert hadi gidelim. Acaba diyorum ilk bir
ustası mı tatlı?
586
00:50:38,780 --> 00:50:42,180
Bu sırada da küçük dahi restoranda
piyano çalarsın.
587
00:50:42,840 --> 00:50:43,840
Biz de...
588
00:50:44,200 --> 00:50:48,480
Tatlı kahve derken İtalyan'da sorunu
geleceğimi konuşuruz. Çok teşekkür
589
00:50:48,480 --> 00:50:51,960
güzel teklifiniz için ama bizim çok
acelemiz var gitmemiz lazım.
590
00:50:52,300 --> 00:50:53,620
Ablacığım hadi hadi gel.
591
00:50:54,620 --> 00:50:55,720
İyi günler.
592
00:50:56,260 --> 00:50:58,220
İyi günler. Hadi hadi.
593
00:51:21,480 --> 00:51:26,220
Ne toplantıymış öyle ya? Bitmek bilmedi
bir türlü. İş hayatı böyle oğlum.
594
00:51:28,960 --> 00:51:30,100
Ne yapıyoruz şimdi?
595
00:51:31,700 --> 00:51:33,420
Kararlılığın beni çok memnun etti.
596
00:51:33,920 --> 00:51:36,320
Ben söz verdim. Geleceğim demiştim.
597
00:51:38,100 --> 00:51:40,380
Bir an evvel başlayalım artık değil mi?
Ne yapacağız?
598
00:51:40,780 --> 00:51:43,420
Önce sabırlı olmayı öğrenmen lazım
oğlum.
599
00:51:44,320 --> 00:51:49,200
Ben adamı duyurduysam sabrıma ve kendime
güvenime borçluyum. Sen de öyle
600
00:51:49,200 --> 00:51:50,200
yapacaksın.
601
00:51:53,710 --> 00:51:57,010
Cenk, gitmedi mi? Son bir kez şansımı
deneyeyim dedim.
602
00:51:59,750 --> 00:52:01,250
Bir şey mi vardı Azmi?
603
00:52:01,770 --> 00:52:05,270
Tarık geldi de belediyeye gidecek. Aşevi
projesiyle ilgili.
604
00:52:05,530 --> 00:52:06,530
Güzel.
605
00:52:06,950 --> 00:52:08,650
Cenk de aramıza katıldı artık.
606
00:52:09,470 --> 00:52:11,310
Ona etiketle işe başlayın.
607
00:52:12,870 --> 00:52:13,490
Ne
608
00:52:13,490 --> 00:52:20,130
iş
609
00:52:20,130 --> 00:52:21,530
yapacağım hakkında konuşmadık ama.
610
00:52:21,750 --> 00:52:23,030
Sen bir git Elazmi 'yle.
611
00:52:35,470 --> 00:52:37,190
Ha bu arada şununla ilgilenmeni
istiyorum.
612
00:52:37,410 --> 00:52:39,170
Hatta vakit kaybetmeden onaylayalım.
613
00:52:41,550 --> 00:52:42,710
Azra Güneş.
614
00:52:43,510 --> 00:52:45,030
Kim bu kız arkadaşın mı?
615
00:52:46,150 --> 00:52:47,270
Bir tanıdık.
616
00:52:49,650 --> 00:52:52,590
Ersun öyle gönderirim ya. Ersun öyle
vermeyi ben de biliyorum zaten.
617
00:52:52,890 --> 00:52:54,190
Seninle ilgilenmeni istedim.
618
00:52:55,610 --> 00:52:56,610
Peki.
619
00:52:57,230 --> 00:53:00,250
Bu arada benim odamda sizinkiler gibi
kasvetli değildir inşallah.
620
00:53:01,650 --> 00:53:02,650
Buyur.
621
00:53:06,700 --> 00:53:07,740
Kolay gelsin arkadaşlar.
622
00:53:08,240 --> 00:53:09,240
Kolay gelsin.
623
00:53:09,520 --> 00:53:10,520
Kolay gelsin.
624
00:53:10,960 --> 00:53:11,960
Zeynep 'ime mi çıktık?
625
00:53:12,660 --> 00:53:14,340
Kolay gelsin Metin. Buyurun, hoş
geldiniz.
626
00:53:15,380 --> 00:53:16,820
Cenk, Feride Hanım 'ın torunu.
627
00:53:18,420 --> 00:53:19,440
Çok memnun oldum.
628
00:53:20,960 --> 00:53:22,380
Bundan sonra sizinle çalışacak.
629
00:53:25,140 --> 00:53:26,140
Tamamdır Adem Bey.
630
00:53:26,180 --> 00:53:27,180
Bir dakika, bir dakika.
631
00:53:28,080 --> 00:53:29,080
Şaka değil mi bu?
632
00:53:30,300 --> 00:53:32,760
Metin sana yapacağın işi gösterir. Hadi
kolay gelsin.
633
00:53:34,480 --> 00:53:35,740
Oyun odalarımız aşağıda.
634
00:53:36,680 --> 00:53:38,180
Bu arada üstünü de değiştirebilirsin.
635
00:53:42,800 --> 00:53:44,100
Hayırlı uğurlu olsun.
636
00:53:53,800 --> 00:53:55,380
Demek ki yöntemin babaanne.
637
00:53:56,240 --> 00:53:57,240
Tamam.
638
00:53:57,760 --> 00:53:59,680
Tamam bakalım kazanan kim olacak?
639
00:54:00,840 --> 00:54:02,660
Birkaç iş başvurusu yaptım.
640
00:54:03,140 --> 00:54:04,140
Evet.
641
00:54:05,130 --> 00:54:08,510
Yani açıkçası son yerden biraz umudum
var ama.
642
00:54:10,770 --> 00:54:14,770
Hayırlısı. Neyse ben senin işini
bölmeyeyim. Evde görüşürüz.
643
00:54:15,170 --> 00:54:16,490
Hadi öptüm bay bay.
644
00:54:20,330 --> 00:54:21,690
Ne diyorsun Mert?
645
00:54:22,030 --> 00:54:24,410
Sence bu boğul Cenk beni işe aldırabilir
mi?
646
00:54:25,470 --> 00:54:27,850
Aldıramaz. Niye? Çünkü bilmiyorum.
647
00:54:41,550 --> 00:54:42,690
Sakin görünüyor.
648
00:54:43,090 --> 00:54:46,510
Başta biraz tepki gösterdi ama ben de
şaşkınım.
649
00:54:49,770 --> 00:54:51,650
İyi başladık hadi hayırlısı.
650
00:55:02,770 --> 00:55:05,510
Ha gün içinde teslim olur demiştiniz.
651
00:55:06,170 --> 00:55:07,910
Evet evet Serap Çelen ben.
652
00:55:09,960 --> 00:55:11,600
Tamam çok teşekkür ederim.
653
00:55:11,900 --> 00:55:12,900
Tamam.
654
00:55:14,640 --> 00:55:16,100
Canım kusura bakma.
655
00:55:16,360 --> 00:55:18,540
Estağfurullah. Cenk 'in ilk ismini de.
656
00:55:18,860 --> 00:55:21,460
Ben de ona bir kutlama çiçeği
göndermiştim.
657
00:55:21,700 --> 00:55:23,360
Ne güzel hayırlı olsun.
658
00:55:23,760 --> 00:55:24,760
Teşekkür ederim.
659
00:55:25,000 --> 00:55:27,620
Artık çelenlere genç bir patron yakışır
doğrusu.
660
00:55:28,000 --> 00:55:29,240
Ay inşallah.
661
00:55:29,540 --> 00:55:34,680
Ya oğlumun bu günlerini gördüm ya. O
kadar mutluyum ki. İnan çok gurur verici
662
00:55:34,680 --> 00:55:35,740
bir şey. Haklısın.
663
00:55:35,940 --> 00:55:37,220
Mutlu olmaz mı insan?
664
00:55:37,740 --> 00:55:39,340
Çocuklarımız bizim her şeyimiz.
665
00:55:41,000 --> 00:55:43,520
Feride Hanım artık köşesine çekilir
herhalde.
666
00:55:45,160 --> 00:55:46,160
Yani.
667
00:55:47,120 --> 00:55:49,600
O da yorgun artık. Yaşlandı iyice.
668
00:55:51,500 --> 00:55:54,100
Cenk 'e de yaraşır bir gelin alırsın
yakında.
669
00:55:55,520 --> 00:55:56,520
Kısmet bakalım.
670
00:55:57,380 --> 00:56:00,080
Oyunca işlerinin başına geçsin de bir
adam akıllı.
671
00:56:14,860 --> 00:56:16,220
Benim. Serap Çelen'den.
672
00:56:26,880 --> 00:56:28,400
Şuraya bir imza. Rica ederim.
673
00:56:33,040 --> 00:56:34,400
Teşekkürler. Kolay gelsin. Sağol.
674
00:56:47,190 --> 00:56:48,190
Şey, annemden.
675
00:56:48,890 --> 00:56:50,190
İlk iç günümü kutluyormuş.
676
00:56:53,230 --> 00:56:56,790
Bir dakika ya, bu kare de sevgi de iş
arkadaşlarım da olmalı değil mi?
677
00:56:57,130 --> 00:56:58,190
Geçin bakalım arkama.
678
00:57:01,550 --> 00:57:02,550
Gülümseyin.
679
00:57:06,710 --> 00:57:08,730
Ben ufak ufak izleniriz Cahit 'e.
680
00:57:09,310 --> 00:57:12,030
Canım ya, ayaklarına sağlık. İyi ki
geldin.
681
00:57:12,290 --> 00:57:14,150
Bak ben de bekliyorum yalnız ona göre.
682
00:57:14,370 --> 00:57:15,370
Aa tabii gelirim.
683
00:57:16,400 --> 00:57:20,640
Bir saniye dursana, şu kızı arayayım,
aklım kaldı. Bir aramadı gitti, ne
684
00:57:20,680 --> 00:57:22,000
Eve mi geçti, ne oldu?
685
00:57:22,880 --> 00:57:24,680
Mesaj, mesaj da hallediyorlar.
686
00:57:28,400 --> 00:57:32,180
Ay bu ne ayol böyle?
687
00:57:33,400 --> 00:57:35,600
Ay kusura bakma, tutamadım kendimi.
688
00:57:35,920 --> 00:57:38,060
Zeynep, Cenk 'in resmini göndermişse.
689
00:57:39,880 --> 00:57:41,620
Zeynep nerede görmüştü Cenk 'i?
690
00:57:42,300 --> 00:57:46,480
Hayır, Cenk sosyal medyasında paylaşmış,
oradan almış.
691
00:57:47,900 --> 00:57:50,320
Bulaşıkhanede, elinde çiçeklerle.
692
00:57:51,000 --> 00:57:52,400
Bir bakabilir miyim ben de?
693
00:57:53,480 --> 00:57:54,480
Ay,
694
00:58:00,880 --> 00:58:04,080
ay Allah 'ım ne halin çocuk bu Cenk ya.
695
00:58:06,320 --> 00:58:07,800
Bulaşıkhaneyi sevmiş sanırım.
696
00:58:08,260 --> 00:58:11,020
Yalnız bu arada çok sağlam çiçek
göndermişsin.
697
00:58:13,529 --> 00:58:18,670
Yok canım bu... ...personelle falan
gezerken çektirmiştir o.
698
00:58:19,470 --> 00:58:21,150
Personelle gezerken mi?
699
00:58:21,470 --> 00:58:23,230
Serapcığım basbayağı çalışıyor.
700
00:58:23,510 --> 00:58:24,970
Üzerinde önlük var bak.
701
00:58:25,190 --> 00:58:26,290
Herkesle beraber.
702
00:58:26,690 --> 00:58:28,930
Hem bak görmedin mi? Altında yazmış ne
demiş?
703
00:58:29,150 --> 00:58:31,230
İlk iş günümde annemin çiçekleri ve ben.
704
00:58:33,210 --> 00:58:34,750
Çok artık yani.
705
00:58:36,070 --> 00:58:39,510
O şaka falan yapmıştır öyle biliyorsun
Cenk 'i.
706
00:58:39,750 --> 00:58:40,750
Şaka mı?
707
00:58:41,340 --> 00:58:47,300
Kim şaka olsun diye bulaşıkçı önlüğü
takıp personelle fotoğraf çektirir?
708
00:58:47,300 --> 00:58:49,020
yani bir de kendi işleriniz.
709
00:58:49,480 --> 00:58:53,980
Ya canım öyle bile olsa ayıp bir şey
değil ki bu sonuçta.
710
00:58:54,240 --> 00:58:57,260
Feride Hanım da bugünlere bir tas torba
yaparak gelmiş.
711
00:58:57,560 --> 00:58:58,238
Değil mi?
712
00:58:58,240 --> 00:59:00,260
Serapcığım elbette ayıptayız.
713
00:59:00,560 --> 00:59:04,700
Ben kusura bakma ben güldüm ama bir anda
görünce çok şaşırdım.
714
00:59:05,260 --> 00:59:10,780
Evet. Feride Hanım anlaşılan eğitimini
temelden başlatmış.
715
00:59:12,490 --> 00:59:14,030
Ama sana bir şey söyleyeyim mi Ferah?
716
00:59:16,390 --> 00:59:18,290
Dizginleri eline almanın vakti geldi.
717
00:59:18,730 --> 00:59:20,710
Görüyorsun bak, çocukların büyüyor.
718
00:59:21,410 --> 00:59:22,990
Artık sesini çıkarmalı.
719
00:59:23,490 --> 00:59:28,870
Çünkü çocukların geleceğiyle ilgili
kararları Feride Hanım 'ın değil...
720
00:59:28,870 --> 00:59:29,870
vermen gerek.
721
00:59:32,030 --> 00:59:34,290
Geç kaldı, ben artık kaçayım.
722
01:00:22,600 --> 01:00:26,120
Niye söylenip duruyorsun Nazım? Onlar
benim evlatlarım gibi.
723
01:00:26,380 --> 01:00:29,820
Gidecek kimseleri yok. Dün gece
hastanede yatmışlar. Günah yahu.
724
01:00:30,060 --> 01:00:33,080
Kızım biz zor geçiniyoruz. Senin maaş da
gümledi.
725
01:00:33,280 --> 01:00:34,900
İki boğaza dağınatı bakacağız.
726
01:00:35,120 --> 01:00:37,740
Bir tencere kaynıyor nasıl olsa. Allah
verir rızkımızı.
727
01:00:38,180 --> 01:00:40,220
Kaynıyor. Suyu koyunca da kaynıyor.
728
01:00:40,420 --> 01:00:41,740
İçini dolduramadıktan sonra.
729
01:00:42,640 --> 01:00:45,400
Ben onları sokağa atamam. Hiç mi vicdan
yok sende?
730
01:00:45,780 --> 01:00:47,620
Ya gönül. Bak.
731
01:00:48,240 --> 01:00:52,140
Kızım bir işiflem olsa, hadi neyse
diyeceğim yani. Bütün gün koşturdu, iş
732
01:00:52,140 --> 01:00:53,140
zaten.
733
01:00:53,520 --> 01:00:57,140
Sonuçta aşçılık eğitimi var. Nasıl olsa
bir yerde iş bulacak. E tamam işte.
734
01:00:57,600 --> 01:00:59,920
Madem eğitim almış, o da çıksın geceleri
pilava.
735
01:01:00,380 --> 01:01:03,320
Vallahi sabaha kadar tavuk pilav
satacağım diye... ...ana mı ağlıyor
736
01:01:03,620 --> 01:01:04,620
Yok arkadaş.
737
01:01:04,740 --> 01:01:06,400
O da taşın altına elini koyacak.
738
01:01:06,880 --> 01:01:09,260
Yaparım abi. Yani elimden geleni
yaparım.
739
01:01:09,740 --> 01:01:13,560
Çıkarım ben pilava. Ama Mert var. Mert
'e sizin bakmanız gerekiyor gece.
740
01:01:13,780 --> 01:01:14,780
Allah öyle şey yapma.
741
01:01:14,800 --> 01:01:18,180
Ne işin varmış gece yarısı sokaklarda?
Bakma bu deliğe. Niye olmasın abla?
742
01:01:18,620 --> 01:01:23,180
Ya kızım yanlış anlama da... ...fıtık
fırtladı benim her yerimden. Benim öyle
743
01:01:23,180 --> 01:01:24,180
kötü ağrıyor ki.
744
01:01:24,400 --> 01:01:27,160
Bu gece çıksam var ya çok büyük iyilik
edersin.
745
01:01:28,380 --> 01:01:29,380
Hayda!
746
01:01:30,000 --> 01:01:34,680
Nazım kız ne anlasın pilav satmaktan?
Hem de gecenin bir yarısı sokaklarda ne
747
01:01:34,680 --> 01:01:37,540
işi var? Ne var abla pilav satmakta?
Yaparım ben.
748
01:01:37,840 --> 01:01:38,980
Ne var canım ya?
749
01:01:39,280 --> 01:01:42,440
Pilav istiyorlar tabağa koyup veriyor.
Ondan sonra parasını alıyorsun.
750
01:01:43,440 --> 01:01:46,460
Aram beni vallahi çok kötü arıyor ya.
Ben uzanacağım aram.
751
01:01:49,900 --> 01:01:51,460
Ne var abla haklı.
752
01:01:53,340 --> 01:01:54,880
Çıkarım ben geri bir şey olmaz.
753
01:02:00,720 --> 01:02:05,260
Belkıs her şey hazır mı? Hazır hanımım.
Siz oturunca sıcak sıcak getireceğim
754
01:02:05,260 --> 01:02:07,180
çorbayı. İyi kimse yok.
755
01:02:08,360 --> 01:02:09,339
Oturalım mı?
756
01:02:09,340 --> 01:02:11,980
Annen gelsin de biraz bekleyin çocuklar
olmaz mı?
757
01:02:12,220 --> 01:02:15,640
Ya babaanne bugün kimseyi beklemeli. Bak
ben çok acım. Oturalım. Evet evet.
758
01:02:17,460 --> 01:02:19,980
Anne. Hoş geldin gelinim.
759
01:02:20,240 --> 01:02:22,760
Biz de oturalım artık. Cenk gecikecek
gibi.
760
01:02:23,160 --> 01:02:24,160
Tabii canım.
761
01:02:24,640 --> 01:02:28,040
Cenk büyük siyah oldu ya toplantılardan
başını alamıyordur zaten.
762
01:02:29,020 --> 01:02:31,100
Sende bir haller var gibi gelinim.
763
01:02:37,400 --> 01:02:38,400
Anne bu ne?
764
01:02:39,150 --> 01:02:42,450
Bir de üstüne üstü paylaşmış. Herkes de
görmüş yani bunu.
765
01:02:42,990 --> 01:02:44,690
Herkesle kaynaşmış torunun.
766
01:02:44,930 --> 01:02:50,430
Aferin. O kocaman çiçeği anlayamadım
yalnız. Ben gönderdim. İlk iş gününde
767
01:02:50,430 --> 01:02:51,610
başarılar dilemek için.
768
01:02:52,110 --> 01:02:55,550
Ama görüyorum ki makamla değil
bulaşıkhaneye gitmiş o çiçek.
769
01:02:55,990 --> 01:02:57,850
Nesi varmış bulaşıkhanenin?
770
01:02:58,610 --> 01:03:00,990
Anne Cenk 'i buna mı layık gördün?
771
01:03:01,190 --> 01:03:02,190
Ne olmuş anne?
772
01:03:04,190 --> 01:03:08,390
Baksana babaannem baya eğlenmiş. Sen de
eğlenirsin diye fotoğrafı ben paylaştım.
773
01:03:08,830 --> 01:03:11,050
Hiç komik değil Cenk. Hemen siliyorsun
onu.
774
01:03:11,350 --> 01:03:14,330
Silmeyeceğim. Hem sen niye bu kadar
rahatsız oluyorsun ki anne?
775
01:03:14,870 --> 01:03:16,490
Bak babaannem ne güzel eğleniyor.
776
01:03:18,070 --> 01:03:20,830
Bana bunu layık görmüş. Sen de rahat
hissed yani.
777
01:03:21,750 --> 01:03:25,710
Anne seni gerçekten bazen anlayamıyorum.
Olacak iş mi bu?
778
01:03:25,970 --> 01:03:28,230
Ya oradakilerle bilmeyecek Allah aşkına.
779
01:03:28,970 --> 01:03:31,150
Oradakiler alın teriyle çalışan
insanlar.
780
01:03:31,870 --> 01:03:35,690
Canım tamam. Ben onlara bir şey
demiyorum. Ama gelinim.
781
01:03:37,200 --> 01:03:42,400
Tabii ki Cenk daha yüksek mevkileri hak
ediyor. Ama basamakları birer birer
782
01:03:42,400 --> 01:03:43,400
çıkacak.
783
01:03:46,260 --> 01:03:48,460
Sen daha yolun başındasın diyorsun yani.
784
01:03:49,760 --> 01:03:54,200
Bak oğlum, iyi bir yönetici olmak
istiyorsan emek vereceksin önce.
785
01:03:54,480 --> 01:03:57,160
Öyle tepeden inmek kim neyin sahibi
olmuş ki?
786
01:03:57,680 --> 01:04:00,280
Babaanne, ben aşçı olmak istemiyorum.
787
01:04:00,730 --> 01:04:05,250
Ben işletmeci olacağım yönetici
olacağım. İşte ben de bunu söylüyorum
788
01:04:05,250 --> 01:04:09,210
yaşına geldin şirkete adım atmadın.
Nasıl yöneteceğini bile bilmiyorsun.
789
01:04:09,430 --> 01:04:11,150
İş hayatını hiç görmedin ki.
790
01:04:11,510 --> 01:04:15,350
Anlayamadığın şey bu işte. Tamam. Tamam
doğru ben neyi yöneteceğimi bilmiyorum.
791
01:04:15,710 --> 01:04:19,110
Ama nasıl yöneteceğimi çok iyi
biliyorum. Çünkü ben bunun okulunu
792
01:04:19,110 --> 01:04:22,690
babaanne. Tabi sen o okuldan atıldığım
için beni cezalandırıyorsun değil mi?
793
01:04:23,790 --> 01:04:24,850
Ne kadar iyi.
794
01:04:27,570 --> 01:04:30,530
Birazcık azmini çabanı görünce
ümitlenmiştim.
795
01:04:30,990 --> 01:04:34,990
Seni ümitlendiren şey sesimi çıkarmadan
o bulaşıkhanede çalışmamsa eğer...
796
01:04:34,990 --> 01:04:36,250
...boşuna ümitlenmişsin gerçekten.
797
01:04:36,670 --> 01:04:37,950
Ben salak değilim babaanne.
798
01:04:38,710 --> 01:04:41,890
Sen şu an bir oyun oynuyorsun ben de bu
oyunu bilerek devam ediyorum.
799
01:04:42,350 --> 01:04:46,210
Savaş istiyorsan ben bu savaşa da varım.
Ama unutma bunu kazanan bir kişi
800
01:04:46,210 --> 01:04:47,210
olacak.
801
01:04:49,410 --> 01:04:50,410
Cey.
802
01:05:02,830 --> 01:05:05,110
Oğlum bir dakika konuşacağız. Ne
konuşacağız anne ne?
803
01:05:05,450 --> 01:05:06,710
Cenk bir sakinleş.
804
01:05:06,930 --> 01:05:09,190
O fotoğrafı da sil hemen rica ediyorum.
805
01:05:12,790 --> 01:05:15,630
Oğlum bulaşıkçı olacak halin yok
herhalde.
806
01:05:16,210 --> 01:05:18,910
Babaannen o gelenekçi kafalardan
çıkamadı bir türlü.
807
01:05:19,310 --> 01:05:22,390
Ama pes etmeyeceksin. Sen onu dize
getireceksin.
808
01:05:22,790 --> 01:05:24,390
Ne dize getirmesi anne ya?
809
01:05:26,540 --> 01:05:30,720
Ben bugünleri bekledim hep. Senin
Amerika'dan dönmeni... ...işlerin başına
810
01:05:30,720 --> 01:05:32,840
geçmeni hayal ettim. Annenim ben senin.
811
01:05:33,400 --> 01:05:37,700
Ha baban da yaşasaydı bir şey
değişmeyecekti. Onun yerine sen
812
01:05:39,020 --> 01:05:40,040
Bak bakayım bana.
813
01:05:42,260 --> 01:05:44,020
Cenk Çelen 'in de evi geldi artık.
814
01:05:44,440 --> 01:05:48,200
Babaannene istediği Cenk 'i ver...
...karşılığını, bütün gücünü al.
815
01:05:48,780 --> 01:05:49,780
Hepsi bu.
816
01:05:55,600 --> 01:05:57,360
Kartların açılana kadar idare et.
817
01:06:04,380 --> 01:06:06,220
Ha babaannenin haberi yok.
818
01:06:14,840 --> 01:06:20,120
Azra. Emin misin kızım gecenin bu
saatinde tek başına? Ya gidecek misin
819
01:06:20,120 --> 01:06:24,180
gerçekten? Ben babamın kızıyım. Hiçbir
şey olmaz hallederim.
820
01:06:24,670 --> 01:06:25,670
Sen merak etme.
821
01:06:25,710 --> 01:06:26,710
Hadi.
822
01:06:27,470 --> 01:06:30,730
Sen hasta değil miydin? Fıtık iyileşmiş
maşallah.
823
01:06:33,110 --> 01:06:37,150
Hasta kıvırıyor sence var ya. Ben Azra
'yı bırakayım diye kalktım.
824
01:06:38,050 --> 01:06:39,050
Hadi.
825
01:06:43,030 --> 01:06:44,030
Azra.
826
01:06:48,150 --> 01:06:49,150
Gel.
827
01:06:53,800 --> 01:06:56,120
Bir tanem ben şimdi çalışmaya gidiyorum.
Tamam mı?
828
01:06:56,340 --> 01:06:57,800
Ama Gönül ablam buradan.
829
01:06:58,260 --> 01:07:01,340
Sen televizyonunu izle. Uygun gelince de
yat uyu.
830
01:07:01,620 --> 01:07:02,820
Sabaha görüşürüz.
831
01:07:06,640 --> 01:07:12,840
Hadi gel tut bakalım.
832
01:07:13,660 --> 01:07:14,720
Hadi evladım.
833
01:07:16,580 --> 01:07:17,580
Hayırlı işler.
834
01:07:18,580 --> 01:07:19,580
Hayırlı işler.
835
01:07:24,330 --> 01:07:25,330
Güzel değil mi?
836
01:07:25,350 --> 01:07:26,890
Kız bir şey söylesene Allah Allah.
837
01:07:27,350 --> 01:07:28,350
İkimize yeter işte.
838
01:07:29,270 --> 01:07:33,190
Anne ikimize yeter ne demek ya? Sen baya
lüks ev tutmuşsun bize ya. Hakkımız
839
01:07:33,190 --> 01:07:34,530
bizim. Ne var bunda?
840
01:07:36,230 --> 01:07:39,070
İyi de burası çok pahalıdır. Yani nasıl
ödeyeceğiz biz burayı?
841
01:07:41,050 --> 01:07:42,350
Üç ay peşin verdim.
842
01:07:42,730 --> 01:07:46,530
İş bakıyorum çalışmaya başlayacağım. E
sen de çalışırsan halleder gideriz işte.
843
01:07:50,950 --> 01:07:53,770
Neyse. Ben çok yoruldum üstümü
değiştireceğim.
844
01:07:54,000 --> 01:07:57,660
Cansu azıcık bir konuşalım ya. İşin oldu
bir anlat.
845
01:07:58,140 --> 01:07:59,140
Ne oldu?
846
01:07:59,800 --> 01:08:02,000
Ne oldu?
847
01:08:02,840 --> 01:08:04,440
Evet konuştuk anlattık.
848
01:08:04,760 --> 01:08:05,760
İyi haber.
849
01:08:05,820 --> 01:08:06,820
Ne güzel işte.
850
01:08:09,020 --> 01:08:11,280
Cansu sevinmedin mi sen? Ne?
851
01:08:20,300 --> 01:08:22,979
Eşyalarımızın arasına karışmış.
Yollayacağım adraya işte bunları.
852
01:08:24,840 --> 01:08:26,359
Mert 'in okuluna uğradım bugün.
853
01:08:27,600 --> 01:08:28,800
Gitmiyormuş artık okula.
854
01:08:30,220 --> 01:08:31,220
Gidemez tabii.
855
01:08:31,880 --> 01:08:34,000
Yeni dönemi ödeyemedim. Yok bizim
paramız.
856
01:08:37,460 --> 01:08:41,479
Yani aslında ben Azra 'yı aramak istedim
de... ...senin ne diyeceğimi
857
01:08:41,479 --> 01:08:42,479
bilmiyorum.
858
01:08:42,979 --> 01:08:45,899
Ben bir Mesut amcaları mı arasam acaba?
859
01:08:46,120 --> 01:08:47,120
Ne gerek var Cansu?
860
01:08:47,460 --> 01:08:48,460
Allah Allah.
861
01:08:49,760 --> 01:08:51,760
Ayrıca ben bugün Hülya 'ya uğradım.
862
01:08:52,760 --> 01:08:55,729
Öğrendim. Yani Azra Mert 'i de alıp
gitmiş.
863
01:08:56,290 --> 01:08:58,950
Demek ki kendilerini yeni bir yer
buldular. Keyifleri yerinde.
864
01:08:59,210 --> 01:09:00,068
Nasıl yani?
865
01:09:00,069 --> 01:09:01,810
Anne nereye gitmişler? Kime gitmişler?
866
01:09:02,069 --> 01:09:04,649
Of Cansu ne bileyim nereye gitmişler?
Sormadım işte onu ben.
867
01:09:05,910 --> 01:09:06,910
Bana ne?
868
01:09:07,630 --> 01:09:09,109
Sen de kurtul artık bundan.
869
01:09:09,990 --> 01:09:13,649
Bak Cansu sana söyleyeyim. Eğer onların
hayatına bir daha girersen
870
01:09:13,649 --> 01:09:17,870
toparlanamazlar. Onlara iyilik yapmaya
çalışıyorsun ama kötülük yaparsın. Anne
871
01:09:17,870 --> 01:09:18,990
iyi de nasıl yapacaklar?
872
01:09:19,670 --> 01:09:21,810
Yani Mert 'in özel eğitime devam etmesi
lazım.
873
01:09:22,470 --> 01:09:26,109
Azra nasıl tek başına üst üstünden
gelecek hepsine Allah aşkına? Azra güçlü
874
01:09:26,109 --> 01:09:27,290
biri. Halleder hepsini.
875
01:09:28,569 --> 01:09:30,229
Sen de takılma artık bunlara.
876
01:09:31,330 --> 01:09:32,510
Çık şu bunalımdan.
877
01:09:32,729 --> 01:09:36,109
Ne bileyim gez toz arkadaşlarını bir
hava al. Cenk 'i ara.
878
01:09:36,850 --> 01:09:38,090
Hem yeni işin var.
879
01:09:38,510 --> 01:09:40,189
Kutlamaya gideriz diye bahane edersin.
880
01:09:41,050 --> 01:09:44,430
Okul işini merak etmiştir ne oldu diye.
Kızım benim bahanen de hazır.
881
01:09:45,170 --> 01:09:47,910
Yeni işe girdim. Onu kutlayacağız
dersin. Hadi kalk.
882
01:09:56,970 --> 01:09:57,970
Merhaba canım.
883
01:09:58,090 --> 01:09:59,950
Hoş geldin tatlım. Hoş bulduk.
884
01:10:03,450 --> 01:10:04,450
Eee?
885
01:10:05,410 --> 01:10:06,970
Neymiş Sumru 'nun derdi?
886
01:10:08,550 --> 01:10:09,550
Anlayabildin mi?
887
01:10:10,150 --> 01:10:12,790
Yani. Beyaz bayrak açmaya gelmiş.
888
01:10:13,310 --> 01:10:14,750
Tatlıya bağlamak istiyor.
889
01:10:15,430 --> 01:10:16,530
Pişman sanırım.
890
01:10:18,810 --> 01:10:19,810
Sumru.
891
01:10:20,970 --> 01:10:21,970
Allah Allah.
892
01:10:23,090 --> 01:10:24,090
Yani...
893
01:10:24,559 --> 01:10:26,340
Gerçekten pişman oldu diyeceğim.
894
01:10:27,880 --> 01:10:28,980
Ama sumru bu.
895
01:10:29,280 --> 01:10:31,200
Öyle kolay kolay geri adım atmaz.
896
01:10:32,520 --> 01:10:33,520
Biliyorum hayatım.
897
01:10:34,020 --> 01:10:37,760
O yüzden bu kadın böyle yılan gibi...
...içimize sokuldu. Her an borç para
898
01:10:37,760 --> 01:10:42,100
isteyebilir. Aman ha diyorum sana sakın.
Sakın tuzağına düşme.
899
01:10:42,520 --> 01:10:43,700
Hülya delirdin mi sen?
900
01:10:44,140 --> 01:10:45,720
Ona günahımı bile vermem.
901
01:10:47,220 --> 01:10:48,400
Hülya söyleme.
902
01:10:48,860 --> 01:10:50,100
Tamam oldu.
903
01:10:50,640 --> 01:10:51,640
Bana bak.
904
01:10:51,840 --> 01:10:53,600
Geç saatlerde satış daha çok oluyor.
905
01:10:54,209 --> 01:10:55,209
Turşuları isteyene ver.
906
01:10:55,690 --> 01:10:56,890
İstemezlerse boş geç.
907
01:10:57,310 --> 01:11:00,030
Tamam. Pilav bitince ararsın gelip
alırım ben seni.
908
01:11:00,430 --> 01:11:02,130
Anlaştık mı? Anlaştık. Hadi bakalım.
909
01:11:36,000 --> 01:11:38,220
Anneciğim kahve içeriz değil mi?
910
01:11:38,700 --> 01:11:39,740
Sağ ol kızım.
911
01:11:41,940 --> 01:11:43,580
Kırdım seni affedersin.
912
01:11:44,820 --> 01:11:48,660
Evladını korumaya çalışsın. Ama ben de
onun kötülüğünü istemiyorum ki.
913
01:11:49,780 --> 01:11:52,780
Biliyorum. Ama ona biraz zaman ver.
914
01:11:53,780 --> 01:11:57,540
Evindekinin kıymetini bilmesi için...
...önce mücadele etmesini öğrenmesi
915
01:11:57,540 --> 01:12:00,840
gerekiyor. Bunun vakti geldi de geçiyor
gene.
916
01:12:01,060 --> 01:12:04,820
Anneciğim öyle diyorsun da... ...bugün
yaşadığı şey çok ağırdı.
917
01:12:05,370 --> 01:12:10,470
Bu yüzden de isyanında haklı. E ona
ciddi sorumluluklar vermezsen nasıl
918
01:12:10,470 --> 01:12:11,550
ispatlayacak kendini?
919
01:12:12,310 --> 01:12:15,870
Bunu yapabilmesi için o kadar çok imkan
var ki elinde.
920
01:12:16,770 --> 01:12:18,090
Keşke görebilse.
921
01:12:18,610 --> 01:12:20,150
Beni de yaralayan bu ya.
922
01:12:20,490 --> 01:12:25,450
Anne senin imkan dediğin şey
bulaşıkhanede çalışmaksa yani bu onu
923
01:12:25,450 --> 01:12:27,630
etmekten başka bir şey değil. Hatta beni
de.
924
01:12:27,930 --> 01:12:31,810
Cenk 'in yanında bir şey demedim ama
bugün ben de rezil oldum arkadaşımın
925
01:12:31,810 --> 01:12:35,790
yanında. O paylaştığı fotoğraf hiç hoş
değildi. O yüzden mi gelir gelmez o
926
01:12:35,790 --> 01:12:37,650
fotoğrafı sil diye bağırdın? Evet.
927
01:12:38,450 --> 01:12:40,010
İnsanlar farklı düşünüyor.
928
01:12:40,530 --> 01:12:44,050
Koskoca çelenlerin torunu Cenk Çelen
bulaşıkhanede çalışıyor.
929
01:12:44,510 --> 01:12:46,130
Dalga geçiyorlar bizimle.
930
01:12:48,150 --> 01:12:51,510
Biz ailemizi çevrenin kanaatiyle
yönetmiyoruz gelinin.
931
01:12:52,670 --> 01:12:55,050
Geleneğimizle, tecrübelerimizle geldik
bugünlere.
932
01:12:55,370 --> 01:12:59,670
Çocuklarımız için vereceğimiz kararlar
bizi ilgilendirir. Biz değil anne.
933
01:13:00,390 --> 01:13:03,310
Kararları hep sen veriyorsun. Mesele de
bu zaten.
934
01:13:03,610 --> 01:13:08,450
Çünkü bir aileyi nesiller boyu ayakta
tutmanın yolu doğru kararlar almaktan
935
01:13:08,450 --> 01:13:09,450
geçer.
936
01:13:21,570 --> 01:13:25,050
Hayatım, böyle oturmaya devam mı
edeceğiz arabanın içine ya?
937
01:13:25,690 --> 01:13:27,190
Bir yerlere gidelim.
938
01:13:28,950 --> 01:13:32,430
Babaannemin saatte dışarı çıktığım
öğrenilse var ya kıyamet kopar.
939
01:13:32,710 --> 01:13:34,330
Evde ortam baya gergin zaten.
940
01:13:35,810 --> 01:13:37,390
Daha önce çıkıyordun Melis.
941
01:13:37,710 --> 01:13:41,450
O zaman babaannemin mini tatilinde
memleket toprağı koktuyordu canım.
942
01:13:41,830 --> 01:13:43,870
Hadi şimdi ne söyleyeceksen söylese ben
gideyim.
943
01:13:45,150 --> 01:13:46,350
Tur şirketi işi.
944
01:13:47,150 --> 01:13:48,550
İyi bir fikir değilmiş.
945
01:13:49,750 --> 01:13:51,330
Şirket kendini zor çeviriyor.
946
01:13:52,470 --> 01:13:54,010
Şimdiden boş vatana battım.
947
01:13:55,530 --> 01:13:58,030
O paraları benden iyi olur diye
almıştın.
948
01:13:59,400 --> 01:14:01,200
Sen de yüzünü de vurma bizim şurada ya.
949
01:14:02,060 --> 01:14:03,340
Mahcubum o konuda zaten sana.
950
01:14:04,360 --> 01:14:07,240
Ne yapıyorsak ikimiz için yapıyorum be
kızım. Bak valla bak.
951
01:14:08,660 --> 01:14:10,940
Tamam tamam yüzünü de vurmak için
söylemedim.
952
01:14:11,600 --> 01:14:12,660
Ben de üzülüyorum.
953
01:14:15,160 --> 01:14:16,260
Sizinkilerle tanışacağım ben.
954
01:14:16,900 --> 01:14:20,800
Şu ikimizi bir onay alalım. Bak her
zaman her şey çok güzel olacak. Söz
955
01:14:20,800 --> 01:14:21,800
veriyorum.
956
01:14:22,620 --> 01:14:26,020
Ama şimdi bizimkilerle tanışamazsın. İşi
büyütmen lazım.
957
01:14:27,060 --> 01:14:30,200
Acaba... İyi bilen biriyle ortaklığa
falan mı girsen?
958
01:14:31,560 --> 01:14:34,120
Ailemin karşısına çıkmak istiyorsan
güçlü çıkmalısın.
959
01:14:35,440 --> 01:14:36,500
Ortaklık falan yok.
960
01:14:36,820 --> 01:14:37,820
Onu unut.
961
01:14:38,560 --> 01:14:41,200
Ama benim cazip Avrupa paketlerini
hazırlamam lazım.
962
01:14:42,640 --> 01:14:44,680
Bunun için sana son kez destek
istiyorum.
963
01:14:46,600 --> 01:14:47,760
Ne yapacaksın ki?
964
01:14:48,740 --> 01:14:50,120
Dil kursuna yazılacaksın.
965
01:14:51,020 --> 01:14:53,980
Evet. Okulu zaten İngilizce okuyorum.
966
01:14:54,300 --> 01:14:55,600
İkinci dili de alıyorum.
967
01:14:56,140 --> 01:14:59,300
Tamam mı? Ne bileyim.
968
01:14:59,640 --> 01:15:02,120
Okuduğum bölümle ilgili alakalı böyle
akilli bir şey olsun.
969
01:15:02,460 --> 01:15:03,640
Çince, Japonca falan.
970
01:15:04,540 --> 01:15:07,020
İyi bir kurs biliyorum diyecektin.
Burası çok önemli.
971
01:15:07,520 --> 01:15:09,980
Oradan aldığın toplu parayı benim
hesabıma yatıracak.
972
01:15:10,980 --> 01:15:13,020
Nasıl fikir? Bence iyi fikir.
973
01:15:14,680 --> 01:15:17,920
Şüphelenecekler. Her şey ortaya çıkacak.
Kimse şüphelenmeyecek. Bak söz
974
01:15:17,920 --> 01:15:20,080
veriyorum. Kimse şüphelenmeyecek. Son
kez.
975
01:15:20,660 --> 01:15:21,660
Son.
976
01:15:23,340 --> 01:15:24,340
Of ya.
977
01:15:26,850 --> 01:15:27,850
Of be.
978
01:15:28,570 --> 01:15:29,630
Ne of ya.
979
01:15:30,630 --> 01:15:31,830
Deli misin kızım sen?
980
01:15:32,290 --> 01:15:33,830
Seni çok seviyorum görmüyor musun?
981
01:15:34,210 --> 01:15:35,210
Çok.
982
01:15:37,030 --> 01:15:38,430
Ben de seni seviyorum.
983
01:15:38,730 --> 01:15:41,810
Tamam. Birlikte hayatımızı kurmak için
son bir çabayı değmez mi?
984
01:15:44,550 --> 01:15:45,550
Değil.
985
01:15:45,850 --> 01:15:46,850
Değil.
986
01:15:47,110 --> 01:15:48,210
Çok seviyorum seni.
987
01:15:49,170 --> 01:15:50,430
Tamam hadi ben gideyim.
988
01:15:50,990 --> 01:15:52,450
Kimse görmedi. Sen de git.
989
01:16:16,110 --> 01:16:17,110
Melin.
990
01:16:18,390 --> 01:16:19,390
Babaanne.
991
01:16:22,610 --> 01:16:24,370
Hangi ara çıktın dışarı kızım?
992
01:16:26,270 --> 01:16:27,270
Şey.
993
01:16:27,970 --> 01:16:30,250
Ben aşağıya değindim de iki dakika.
994
01:16:31,050 --> 01:16:33,710
Arkadaşın halası ölmüş. Ona başsağlığı
diledim.
995
01:16:34,770 --> 01:16:36,290
Benim haberim vardı anne.
996
01:16:37,810 --> 01:16:39,970
Başı sağ olsun. Hangi arkadaşın bu?
997
01:16:40,590 --> 01:16:41,590
Şey.
998
01:16:43,550 --> 01:16:44,550
Seren.
999
01:16:44,970 --> 01:16:48,310
Allah sabır versin ailesine. Üzüldüm.
Amin.
1000
01:17:02,390 --> 01:17:07,010
Cansu bu surat ne Allah aşkına ya. Sen
bugüne bugün öğretmen oldun. Senin mutlu
1001
01:17:07,010 --> 01:17:09,190
olman lazım artık. Ha ne demezsin.
1002
01:17:10,320 --> 01:17:12,180
Mutlu olmuyorsan yapmayacaksın o zaman o
işi.
1003
01:17:12,400 --> 01:17:15,140
Bak ben bulaşıkhanede çalışıyorum. Bir
gün şikayet ettiğimi duydun mu?
1004
01:17:15,500 --> 01:17:17,880
İyi de sen eğlencesine oradasın.
Gerçekten değil ki.
1005
01:17:18,380 --> 01:17:19,380
Ne yapayım?
1006
01:17:19,840 --> 01:17:21,420
Zaman çok. Yapacak bir şey yok.
1007
01:17:21,700 --> 01:17:23,400
Ben de gidip oralarda eğleniyorum işte.
1008
01:17:24,540 --> 01:17:25,800
Sen beni boş ver şimdi.
1009
01:17:26,400 --> 01:17:27,740
İşle ilgili bir sıkıntı var değil mi?
1010
01:17:28,620 --> 01:17:30,100
Yok ya. İşle ilgili değil.
1011
01:17:30,480 --> 01:17:31,480
Neyle ilgili o zaman?
1012
01:17:32,600 --> 01:17:34,340
Küresel ısınmayı falan mı kafaya taktın
acaba?
1013
01:17:35,960 --> 01:17:38,220
Penguenlerin işi zor. Bayıları tedirgin.
1014
01:17:38,480 --> 01:17:39,480
Ne bileyim.
1015
01:17:40,650 --> 01:17:41,650
Nefsimler bir tuhaf.
1016
01:17:43,350 --> 01:17:44,730
Cenk dalga geçme ya.
1017
01:17:45,830 --> 01:17:48,170
Dalga geçmiyorum ki ben. Hayatın
gerçekleri bunlar.
1018
01:17:48,390 --> 01:17:49,570
Ama bak seni güldürdü.
1019
01:17:51,970 --> 01:17:52,970
Cenk.
1020
01:17:54,850 --> 01:17:57,370
Ben kendimi senin yanında çok huzurlu
hissediyorum.
1021
01:17:58,510 --> 01:18:01,190
Yani ne bileyim böyle bir yakın
hissediyorum sana kendimi.
1022
01:18:02,150 --> 01:18:05,010
Ama arkadaşlar iyidir diyorsun yani.
Bütün sorun bu mu?
1023
01:18:07,230 --> 01:18:11,710
Hey muhteşem ikili. Al bak iyi arkadaş
aman lafın üstüne gelir.
1024
01:18:11,950 --> 01:18:13,950
Ben senin gezdiğini bilmiyordum hiç
söylemedin Cenk.
1025
01:18:14,390 --> 01:18:16,750
Ben Cenk 'e mesaj attım ama görmedi
galiba.
1026
01:18:17,550 --> 01:18:20,010
Ben sizin gibi telefona yapışık
yaşamıyorum arkadaşlar.
1027
01:18:20,410 --> 01:18:23,070
Öyle mi kardeşim ama biliyorsun hemen
fotoğraf atmayı yeni içimde.
1028
01:18:23,450 --> 01:18:24,730
O başka bir şeydi.
1029
01:18:26,070 --> 01:18:27,310
Neyse ne haber ne yapıyorsun?
1030
01:18:27,630 --> 01:18:28,589
İyi sen ne yapıyorsun?
1031
01:18:28,590 --> 01:18:31,330
Burada durmasak içeride konuşalım.
Afiyet olsun.
1032
01:18:39,499 --> 01:18:42,860
Abla, Mert 'i merak ettim. Nasıl, sorun
çıkarmadı değil mi?
1033
01:18:43,100 --> 01:18:46,720
Merak etme gülüm, meyve soyuyorum. O da
güzel güzel yiyecek şimdi.
1034
01:18:47,720 --> 01:18:52,120
Ya abla, sana ne kadar teşekkür etsem
lazım. Çok çok teşekkür ederim
1035
01:18:52,600 --> 01:18:55,060
Azra, kızım rahat et.
1036
01:18:55,740 --> 01:18:56,800
Kıyamam ben sana.
1037
01:18:57,140 --> 01:18:58,720
Sana da kolay gelsin.
1038
01:18:59,020 --> 01:19:00,020
Sağ ol.
1039
01:19:10,210 --> 01:19:11,450
Bak bana bir.
1040
01:19:12,550 --> 01:19:13,550
Yakışıklı.
1041
01:19:16,390 --> 01:19:17,390
Gel gel.
1042
01:19:24,930 --> 01:19:26,810
Hadi git bakkala bana cilti al da gel.
1043
01:19:27,570 --> 01:19:29,070
Çikolata. Vay.
1044
01:19:29,970 --> 01:19:32,410
Komşuluyorum diyorsun ha. Anne deriz
anne deriz gel.
1045
01:19:47,430 --> 01:19:48,430
Al şu parayı.
1046
01:19:49,110 --> 01:19:50,110
Edeyeceğim bakkala.
1047
01:19:50,370 --> 01:19:51,450
Cips çikolata.
1048
01:19:51,950 --> 01:19:53,270
Cips bir çikolata.
1049
01:19:53,490 --> 01:19:54,490
Tamam mı?
1050
01:19:55,390 --> 01:19:56,390
Şuradan yukarı çık.
1051
01:19:56,790 --> 01:19:57,790
Görürsün bak.
1052
01:20:05,490 --> 01:20:08,530
Ya oğlum bu kadar oyalanma ya. Bakkal
şurada zaten hadi.
1053
01:20:09,030 --> 01:20:10,030
Çabuk git gel.
1054
01:20:12,010 --> 01:20:13,050
Hadi koçum fırla.
1055
01:20:36,240 --> 01:20:38,540
Oğlum sana mi... Nerede çocuk?
1056
01:20:38,880 --> 01:20:39,659
Hangi çocuk?
1057
01:20:39,660 --> 01:20:42,000
Mert. Ha bakkala gönderdim gelir şimdi.
1058
01:20:42,240 --> 01:20:47,500
Ne? Şu çocuk çocuk yol bilmeziz bilmez
ne bakkalı? Ya ne olacak bakkal şurası
1059
01:20:47,500 --> 01:20:48,438
alır gelir şimdi.
1060
01:20:48,440 --> 01:20:49,398
Rahatlığa bak.
1061
01:20:49,400 --> 01:20:53,340
Bu çizimli çocuk tek başına bakkala mı
gönderilir Nazım? Allah 'ım şimdi ben
1062
01:20:53,340 --> 01:20:54,340
sana ne diyeyim?
1063
01:21:43,510 --> 01:21:46,350
Heyecansız sen ne yapıyorsun? Sende ne
var ne yok? İyi ne olsun işte işe
1064
01:21:46,350 --> 01:21:48,670
başladım okulda. Ne yapıyorsun?
1065
01:21:48,970 --> 01:21:51,230
Nerede? Şey Ardalar 'ın korezine işte.
1066
01:21:51,640 --> 01:21:52,640
Öyle yani.
1067
01:21:54,060 --> 01:21:55,280
Oğlum şuraya bak.
1068
01:21:55,600 --> 01:21:59,360
Fıstık gibi hatun bildiğin pilav
satıyor. Bir anlaşık var bu işte.
1069
01:22:00,360 --> 01:22:01,920
Pilav daha nedir belki de.
1070
01:22:02,460 --> 01:22:06,100
Gel bir gidip yoklayalım istersen. Bence
borç çıkmaz ha.
1071
01:22:06,400 --> 01:22:07,400
Ben varım.
1072
01:22:07,760 --> 01:22:13,000
Kızı yıkan kaldırırsam tezgahı tam
beklersin ama. Ne bekleyeceğim ya.
1073
01:22:13,000 --> 01:22:14,780
alır gidelim. E hadi gidelim. Hadi.
1074
01:22:29,370 --> 01:22:31,590
Bey, biraz geç oldu. Ben artık kalkayım.
1075
01:22:32,390 --> 01:22:34,090
Cenk, kalkalım mı?
1076
01:22:34,350 --> 01:22:35,350
Tabii tamam.
1077
01:22:35,390 --> 01:22:38,970
Tarık, sen dersden can suyu taksiye
bırak. Siz beraber geçin. Ben seni
1078
01:22:38,970 --> 01:22:39,728
bekleyeyim burada.
1079
01:22:39,730 --> 01:22:40,730
Hesabı falan öderim.
1080
01:22:41,290 --> 01:22:42,570
Hadi gel, ben seni bildireyim.
1081
01:22:45,570 --> 01:22:46,830
Görüşürüz. Görüşürüz.
1082
01:22:56,810 --> 01:23:01,050
İki porsiyon mu? Sen kaç porsiyon
dersen. Ben bir tane yapayım. Eğer
1083
01:23:01,050 --> 01:23:02,430
beğenirseniz ikincisini de veririm.
1084
01:23:15,890 --> 01:23:18,010
Buyurun. Bakın tadına. Olur.
1085
01:23:18,450 --> 01:23:21,070
Önce hangimiz bakalım tadına? Pilavcı
güzeli.
1086
01:23:22,930 --> 01:23:25,730
Cenk! Cenk! Cenk ne yapıyorsun?
1087
01:24:02,189 --> 01:24:03,650
Sen nereden çıktın?
1088
01:24:03,850 --> 01:24:05,250
Ben Cenk 'in arkadaşıyım.
1089
01:24:06,370 --> 01:24:10,190
Şuna bakma böyle sürekli garip bir
karşılaşma oluyor ama. Ya ne karşılaşma
1090
01:24:10,190 --> 01:24:11,190
karşılaşma ya.
1091
01:24:11,490 --> 01:24:13,250
Allah 'ım istifane bak ya.
1092
01:24:14,050 --> 01:24:18,110
İkiniz de benden uzak durun. Sen de
arkadaşın da ikiniz de benden uzak
1093
01:24:19,830 --> 01:24:22,290
Ne diyeceğim ben şimdi?
1094
01:24:34,920 --> 01:24:36,520
Mert. Mert.
1095
01:24:45,860 --> 01:24:47,500
Çalışma işte telefonum.
1096
01:24:48,320 --> 01:24:51,660
Ne diyeceğim ben Nazım abiye mahvoldu
araba.
1097
01:24:51,900 --> 01:24:54,420
Niye yaptı böyle bir şey gece gece ya?
1098
01:24:55,180 --> 01:24:56,540
İnan ben de bilmiyorum.
1099
01:24:57,000 --> 01:25:00,580
Burada kafede oturuyorduk. Tamam o
çocuklara...
1100
01:25:01,000 --> 01:25:05,100
Böyle gülüyorlar falan diye uyuz olmuştu
ama... ...işi bu noktaya getireceğine
1101
01:25:05,100 --> 01:25:06,100
inan tahmin ediyorum.
1102
01:25:06,120 --> 01:25:07,900
Ya bana ne ya? Bana ne?
1103
01:25:08,560 --> 01:25:11,620
Manyak işte senin arkadaşın. Geldik kafa
göz daldı millete.
1104
01:25:11,940 --> 01:25:17,200
Bak haklısın. Çok haklısın. Ama Cenk
bunu durduk yere yapacak birisi değil.
1105
01:25:17,200 --> 01:25:18,820
savunma bana şunu. Savunma.
1106
01:25:19,800 --> 01:25:23,920
Ne diyeceğim ben Nazım abiye ya? Ne
diyeceğim? Mahvoldu araba.
1107
01:25:35,320 --> 01:25:36,320
Geldi mi Mert?
1108
01:25:36,340 --> 01:25:37,340
Yok gelmedi.
1109
01:25:37,880 --> 01:25:38,880
Yok çocuk.
1110
01:25:39,360 --> 01:25:43,300
Beğendin mi yaptığını? Ne yapacağız?
Nasıl bulacağız?
1111
01:25:44,040 --> 01:25:45,040
Gelir.
1112
01:25:45,340 --> 01:25:47,080
Çocuk bu. Belki de başka bakkalı gitti.
1113
01:25:47,620 --> 01:25:50,140
Ya da bütün paraya çikolata aldı.
Oturmuş bir yerde yiyordur.
1114
01:25:50,720 --> 01:25:55,060
Sen ne rahat adamsın. Mert senin
bildiğin gibi bir çocuk değil. Tanırım
1115
01:25:55,340 --> 01:25:57,960
İyi. Gelir illaki. Bekle o zaman. Ne
diyeyim ben şimdi?
1116
01:25:58,220 --> 01:25:59,220
Bekleyemem.
1117
01:26:00,100 --> 01:26:01,780
Parka bir bak. Belki de oraya gitmişti.
1118
01:27:04,460 --> 01:27:05,460
Ne istiyorsun?
1119
01:27:14,400 --> 01:27:15,520
Telefon mu etmek istiyorsun?
1120
01:27:26,520 --> 01:27:27,540
Gel bakalım gel.
1121
01:27:28,080 --> 01:27:29,080
Gel otur bakalım.
1122
01:27:45,770 --> 01:27:46,770
Söyleyelim orayı.
1123
01:27:49,010 --> 01:27:50,630
Söyleyebilir misin?
1124
01:27:53,090 --> 01:27:54,490
Ah!
1125
01:28:00,610 --> 01:28:02,010
Alo?
1126
01:28:45,710 --> 01:28:46,910
Gönül ablayı aramam Nazım.
1127
01:28:48,030 --> 01:28:50,590
Nazım abi gelsin alsın. Ne bileyim
bilmiyorum.
1128
01:28:51,730 --> 01:28:52,730
Al buradan ara.
1129
01:28:53,430 --> 01:28:54,430
Abla.
1130
01:28:57,130 --> 01:28:58,130
Abla ben.
1131
01:28:58,270 --> 01:29:03,170
Abla ben. Abla ben. Ne oldu? Bir şey mi
oldu? Gözü bir şey mi oldu?
1132
01:29:04,910 --> 01:29:05,930
Ben kayıp.
1133
01:29:06,430 --> 01:29:07,430
Ne?
1134
01:29:07,830 --> 01:29:09,570
Ne demek ben kayıp?
1135
01:29:09,830 --> 01:29:14,310
Nazım bak kız ölmüş. Ne demek ben kayıp?
1136
01:29:14,830 --> 01:29:16,810
Bunlar ne demekler? Azat 'ın
saklanmıştır.
1137
01:29:17,070 --> 01:29:18,770
Bu ne derdi?
1138
01:29:19,050 --> 01:29:24,010
Bir yara saklanmıştır. Ben arabayı
getiriyorum. Hemen geçin. Bakın hemen
1139
01:29:24,010 --> 01:29:26,570
arabayla gidelim. Tut gelin.
1140
01:29:52,650 --> 01:29:54,090
Ne yapıyorsun sen burada Mert? Ha?
1141
01:29:55,290 --> 01:29:56,290
Kaybolmuş.
1142
01:29:56,730 --> 01:29:59,770
Konuşmayı da pek sevmiyor delikanlı.
Neyse ki numaranızı ezberlemiş.
1143
01:30:00,870 --> 01:30:02,610
Tamam, teşekkür ederim. Sağ olun.
1144
01:30:03,050 --> 01:30:04,810
Bir dakika. Bir dakika, bırak beni.
1145
01:30:05,050 --> 01:30:06,050
Bırak beni.
1146
01:30:06,150 --> 01:30:07,150
Sakin ol.
1147
01:30:07,450 --> 01:30:08,450
Tamam.
1148
01:30:09,030 --> 01:30:10,030
Tutayım bir kolumu.
1149
01:30:10,610 --> 01:30:11,610
Tamam.
1150
01:30:12,410 --> 01:30:13,410
Sağ olun.
1151
01:30:13,910 --> 01:30:15,690
Gel. Tamam, tutun. Gel.
1152
01:30:17,010 --> 01:30:18,010
Tamam,
1153
01:30:18,350 --> 01:30:19,350
bekle. Bir dakika.
1154
01:30:21,350 --> 01:30:22,350
Geç bakalım.
1155
01:30:23,650 --> 01:30:24,650
Otur.
1156
01:30:36,090 --> 01:30:39,890
Mert! Abla nereye gider? Bu çocuk nereye
gider?
1157
01:30:40,270 --> 01:30:41,049
Dur bakalım.
1158
01:30:41,050 --> 01:30:45,170
Hadi iki ayrılıp öyle arayalım. Ben
aşağı ineyim. Biri bulduysa mutlaka
1159
01:30:45,170 --> 01:30:49,970
çıkmıştır. Mert gitmez kimseye. Abla çok
korkmuştur. Şimdi o çok korkmuştur.
1160
01:30:50,190 --> 01:30:51,250
Mert otelinli bir çocuk.
1161
01:30:52,010 --> 01:30:53,970
Başka çocuklar gibi derdini anlatamam.
1162
01:30:55,270 --> 01:30:56,270
Anladım tamam.
1163
01:30:56,830 --> 01:31:01,750
Adra sakinleş tamam mı? Güçlü ol. Onu
bulacağız hiç merak etme.
1164
01:31:01,990 --> 01:31:04,390
Daha fazla zaman kaybetmeyip aramaya
başlayalım.
1165
01:31:04,630 --> 01:31:05,630
Haberleşiriz tekrar.
1166
01:31:07,670 --> 01:31:08,670
Mert!
1167
01:31:09,530 --> 01:31:10,530
Mert!
1168
01:31:13,150 --> 01:31:14,370
Umarım unuttun.
1169
01:31:15,090 --> 01:31:16,330
Unutma dedim anne.
1170
01:31:17,730 --> 01:31:18,810
Kapsaydılar demeyi.
1171
01:31:20,400 --> 01:31:22,520
Mert 'cim seni ablana götürüyorum. Tamam
mı?
1172
01:31:30,900 --> 01:31:31,900
Aman Allah 'ım.
1173
01:31:32,540 --> 01:31:33,540
Telefonu kapalı.
1174
01:31:35,580 --> 01:31:36,840
Aç Azra aç.
1175
01:31:37,480 --> 01:31:39,080
Niye kapalı ki bu kızın telefonu?
1176
01:31:41,540 --> 01:31:42,540
Kapatma.
1177
01:31:43,700 --> 01:31:44,860
Nerede kalıyorsunuz siz?
1178
01:31:46,440 --> 01:31:47,440
Azra işe gitti.
1179
01:31:49,320 --> 01:31:50,440
Gidip seni niye bırakıyor ki?
1180
01:31:51,720 --> 01:31:52,720
Ağlama.
1181
01:31:53,500 --> 01:31:55,100
Ağlamıyorum. Ağlıyorsun.
1182
01:31:55,340 --> 01:31:57,880
Ağlamıyorum. Ayrıca geriye doğru otur.
Oturmayacağım.
1183
01:31:58,220 --> 01:31:59,260
Oturma. Oturma.
1184
01:31:59,620 --> 01:32:01,520
Oturma. Sakin ol. İstemiyorum.
1185
01:32:02,220 --> 01:32:04,880
Lütfen. Niye çıktın ki zaten kaldığın
yerden?
1186
01:32:05,520 --> 01:32:06,520
Çıkamayacağım zaten.
1187
01:32:06,860 --> 01:32:07,860
Sakin ol.
1188
01:32:14,460 --> 01:32:15,460
Tarık.
1189
01:32:15,800 --> 01:32:18,180
Yok yok ben iyiyim şimdi. İfade falan
verdim.
1190
01:32:18,410 --> 01:32:19,510
Bıraktılar. Siz ne yaptınız?
1191
01:32:19,970 --> 01:32:22,530
Oğlum kızın kardeşi kayıp ya. Daldık onu
arıyoruz.
1192
01:32:23,750 --> 01:32:24,950
Çocuk otizmliymiş.
1193
01:32:26,350 --> 01:32:28,930
Bilmiyorum abi nerede olduğunu. Kayıp
işte. Mahalleli falan da yok.
1194
01:32:29,690 --> 01:32:30,730
Polisi bildireceğiz şimdi.
1195
01:32:31,250 --> 01:32:32,250
Ver abi ver.
1196
01:32:32,390 --> 01:32:33,710
Adamın soyadını ver çocuğun.
1197
01:32:34,630 --> 01:32:35,630
Yeşil.
1198
01:32:36,370 --> 01:32:37,850
Tamam ben karakola bildiriyorum.
1199
01:35:17,070 --> 01:35:18,070
Acil canım.
1200
01:35:19,310 --> 01:35:20,950
Ben kaza yaptım.
1201
01:35:22,330 --> 01:35:23,330
Yalnızım.
1202
01:35:24,210 --> 01:35:25,210
Yalnızım.
1203
01:35:25,670 --> 01:35:28,690
Ne olur. Ne olur hemen bulun kardeşim.
1204
01:35:29,250 --> 01:35:31,890
Ne yapacak o tekmişin o sokakta?
1205
01:35:32,850 --> 01:35:34,310
Çok korktum.
1206
01:35:34,830 --> 01:35:36,390
Çok korktum.
1207
01:35:37,030 --> 01:35:39,070
Devredeki arkadaşlara haber vereceğim
zaten.
1208
01:35:39,330 --> 01:35:43,410
Siz de daha fazla beklemeyin artık.
Önemli bir durum olursa biz bir daha
1209
01:35:49,200 --> 01:35:50,560
Kaza nasıl oldu anlatır mısın?
1210
01:35:51,300 --> 01:35:52,300
Teşekkür ederim.
1211
01:35:53,740 --> 01:35:55,940
Aslında nasıl olduğunu ben de anlamadım
Memur Bey.
1212
01:35:56,580 --> 01:36:00,820
Ben normalde hızlı yolda gidiyordum. Bir
anda cama bir şey çarptı. Herhalde taş
1213
01:36:00,820 --> 01:36:01,820
filandı.
1214
01:36:02,160 --> 01:36:04,000
O sırada dikkatim dağıldı.
1215
01:36:05,160 --> 01:36:06,980
Leksiyonun hakimiyetini kaybettim.
1216
01:36:07,220 --> 01:36:08,820
Sonra da kendimi burada buldum.
1217
01:36:09,100 --> 01:36:10,220
Yalnızım demiştiniz değil mi?
1218
01:36:11,460 --> 01:36:12,460
Yalnızım evet.
1219
01:36:13,200 --> 01:36:14,200
Değil misiniz?
1220
01:36:15,760 --> 01:36:18,060
İyiyim. İyiyim daim teşekkür ederim.
1221
01:36:18,680 --> 01:36:20,300
Genel durum iyi. Kırık falan yok.
1222
01:36:20,540 --> 01:36:21,600
Kemer korumuş neyse ki.
1223
01:36:22,400 --> 01:36:26,020
Siz yine de her ihtimale karşı yaran
aslına gidin hanımefendi. Tamam. Çok
1224
01:36:26,020 --> 01:36:27,020
teşekkür ederim.
1225
01:36:27,440 --> 01:36:31,620
Şimdi bizim aracımızı da evinize
bırakalım. Yine arabanızı çekici alır.
1226
01:36:32,140 --> 01:36:35,560
Ben bir çantamı alayım. Tabii. Ben
çekici arayayım o zaman.
1227
01:37:04,010 --> 01:37:05,830
Ben hangi araca bineyim acaba?
1228
01:37:06,290 --> 01:37:07,870
Siz arkadaki araca alalım.
1229
01:37:20,210 --> 01:37:22,550
Ne yaptınız?
1230
01:37:22,830 --> 01:37:26,270
Abdurrahman 'ın evine geldik. Bana konum
atsana geliyorum ben de. Tamamdır
1231
01:37:26,270 --> 01:37:27,470
gönderiyorum. Tamam görüşürüz.
1232
01:37:37,680 --> 01:37:40,960
Ne olur iyi bir haber gelsin. Allah 'ım
ne olur iyi bir haber gelsin.
1233
01:37:41,260 --> 01:37:44,040
Hepsi benim yüzümden. Ben sahip
çıkamadım.
1234
01:37:44,760 --> 01:37:48,920
Ablacığım senin ne suçun var? Nereden
bilecektin sen böyle olacağını? Hayır
1235
01:37:48,920 --> 01:37:50,520
babam lazımdı gözümün önünde.
1236
01:37:50,940 --> 01:37:51,940
Aka baba.
1237
01:37:54,240 --> 01:37:55,520
Bakın lütfen sakin olun.
1238
01:37:56,060 --> 01:37:58,640
Biliyorsunuz polise haber verildi. En
yakın zamanda bulunacak.
1239
01:38:00,360 --> 01:38:01,360
Ne oluyor ya?
1240
01:38:03,120 --> 01:38:05,180
Gönül. Benim araba nerede?
1241
01:38:06,320 --> 01:38:07,320
Kim bu herif?
1242
01:38:07,530 --> 01:38:08,489
Ne istiyorsun birader?
1243
01:38:08,490 --> 01:38:09,610
Biz Mert 'i arıyoruz.
1244
01:38:09,830 --> 01:38:10,789
Sen kimsin?
1245
01:38:10,790 --> 01:38:11,790
Tarık ben.
1246
01:38:12,350 --> 01:38:13,349
Araba nerede?
1247
01:38:13,350 --> 01:38:17,550
Ya Nazım abi kardeşim kayıp diyorum.
Kardeşim sen hala araba diyorsun.
1248
01:38:18,130 --> 01:38:21,490
Kızım kardeşini ben mi kaybettim? Bana
niye kızıyorsun? Sen gönderdin bakalım.
1249
01:38:22,090 --> 01:38:25,450
Aha süçlü ben oldum. Ya çocuk çikolata
istedi.
1250
01:38:25,770 --> 01:38:26,770
İyilik de yaramıyor be.
1251
01:38:26,990 --> 01:38:29,090
Nazım bir sus Allah aşkına bir sus.
1252
01:38:29,430 --> 01:38:31,890
Araba nerede araba? Bak hala araba diyor
ya.
1253
01:38:33,050 --> 01:38:34,050
Nazım Bey.
1254
01:38:34,110 --> 01:38:38,090
Arabanın orada bir kavga çıkınca
devrildi. Biz de o sıra haber gelince
1255
01:38:38,090 --> 01:38:39,150
zorunda kaldık. Ne?
1256
01:38:39,870 --> 01:38:40,870
Ne diyorsun sen be?
1257
01:38:41,150 --> 01:38:43,190
Ekmek çekti mi o benim ya? Ekmek çekti
mi?
1258
01:38:43,970 --> 01:38:46,610
Devrilmişmiş de orada bırakmışlar da. Ne
rahat söylüyorsun sen be?
1259
01:38:46,810 --> 01:38:47,669
Al şunu.
1260
01:38:47,670 --> 01:38:49,970
Al şunu sen öncelikle. Kardeşim kayıp
diyorum.
1261
01:38:50,270 --> 01:38:51,269
Kardeşim kayıp.
1262
01:38:51,270 --> 01:38:55,650
Çocuk çocuk bu saatte sokakta ne yapıyor
tek başına? Hiç mi vicdanın yok araba
1263
01:38:55,650 --> 01:38:56,650
diyorsun ya?
1264
01:38:57,150 --> 01:38:58,150
Nazım Bey.
1265
01:38:58,390 --> 01:39:00,450
Gerçekten biraz sakin olun. Sen karışma.
1266
01:39:01,110 --> 01:39:02,110
Bana bak Azra.
1267
01:39:02,560 --> 01:39:04,740
Senin yarım akıllı illaki bir yerden
çıkar gelir.
1268
01:39:05,220 --> 01:39:06,840
Ortalığı vermene verdiğinde kalırsın.
1269
01:39:07,060 --> 01:39:09,080
Biz de küçükken çok kaybolduk.
1270
01:39:09,560 --> 01:39:13,320
Olan benim ekmek teklemi oldu. Nasıl
ödeyeceksin o aranın parasını onu düşün.
1271
01:39:14,020 --> 01:39:15,340
Kaç para senin arabanın ya?
1272
01:39:20,160 --> 01:39:21,160
Kim ya?
1273
01:39:21,340 --> 01:39:22,680
Arabanın kaç para onu söyle sen.
1274
01:39:23,040 --> 01:39:27,400
Ooo her yerden bir adam fırlıyor ya. Sen
kimsin birader? Ben arabanı pert eden
1275
01:39:27,400 --> 01:39:28,400
kişiyim rahatladın mı?
1276
01:39:28,480 --> 01:39:30,240
Ay maşallah maşallah.
1277
01:39:30,900 --> 01:39:35,340
Azra! Beni dövmeye adam mı toplayıp
geldin? Ayıp oluyor ama. Yok yok ben o
1278
01:39:35,340 --> 01:39:37,620
hakkımı kullandım bugün. Sen araban
kaçmıyor uzatma onu söyle.
1279
01:39:37,960 --> 01:39:40,560
Valla beş yüz altı yüz tülen vardır o.
1280
01:39:42,660 --> 01:39:44,560
Al yedi yüz lira var burada.
1281
01:39:45,980 --> 01:39:48,520
Gönül yürü eve. Sen gitme Nazar Bey.
1282
01:39:48,820 --> 01:39:50,900
Yürü dedim Gönül. Gelir kendisi.
1283
01:39:51,300 --> 01:39:54,380
Hamda git içeri. Git ben geliyorum
hemen.
1284
01:39:55,240 --> 01:39:58,940
Sen ne yapıyorsun burada?
1285
01:39:59,680 --> 01:40:00,680
Yaptıkların yetmiyor.
1286
01:40:15,719 --> 01:40:20,120
Sakin olur musunuz? Uzatmasak da bu
durumu daha sonra konuşsak. Sana da pes
1287
01:40:20,120 --> 01:40:22,960
doğrusu. İki dakikada hemen arkadaşına
konu mu yetiştiriyorsun?
1288
01:40:23,700 --> 01:40:25,720
Azra bir sakin olsana.
1289
01:40:26,120 --> 01:40:29,160
Cenk seni sormak için aradığı zaman
durumu anlatmak zorunda kaldım.
1290
01:40:29,390 --> 01:40:32,010
O da karakoldayken durumu polislere
bildirmiş. Tamam Tarık.
1291
01:40:32,250 --> 01:40:33,530
Tamam senlik bir şey yok.
1292
01:40:34,190 --> 01:40:36,030
Teşekkür ederim yardımların için.
1293
01:40:36,610 --> 01:40:37,610
İyi akşamlar.
1294
01:41:09,900 --> 01:41:10,900
Neredeydin yavrusun?
1295
01:41:11,680 --> 01:41:12,680
Anne!
1296
01:41:13,040 --> 01:41:17,220
Anne ne oldu bakayım anlamadım ya! Yok
bir şey, heyecan sür lütfen, tamam. Yok
1297
01:41:17,220 --> 01:41:20,880
bir şey, küçücük bir kaza, bir şey yok.
Nasıl ya, ne kazası anne, ne diyorsun?
1298
01:41:22,120 --> 01:41:26,800
İşte hava alayım diye dışarı çıktım. Çok
yorgunum herhalde, dalmışım. Ağacın bir
1299
01:41:26,800 --> 01:41:27,800
tanesine tosladım.
1300
01:41:28,160 --> 01:41:29,740
Allah'tan arabanın sigortası vardı.
1301
01:41:30,220 --> 01:41:33,540
Ya bırak arabayı şimdi, iyi ki sana bir
şey olmuştur. Bir daha bir bak. Yok, yok
1302
01:41:33,540 --> 01:41:34,840
iyiyim, merak etme sen.
1303
01:41:35,380 --> 01:41:36,620
Hep başım ağrıyor biraz.
1304
01:41:37,420 --> 01:41:39,300
Erken yatacağım. Hadi iyi geceler.
1305
01:41:41,460 --> 01:41:42,460
Anne.
1306
01:41:49,320 --> 01:41:50,440
Azra 'yı gördüm.
1307
01:41:52,360 --> 01:41:53,460
Pilav satıyordu.
1308
01:41:56,100 --> 01:41:57,100
Pilav mı?
1309
01:41:58,760 --> 01:41:59,760
Konuşmadın değil mi?
1310
01:42:00,260 --> 01:42:03,080
Konuşmadım. Yani bizimkilerin yanından
hemen kalkıp geldim.
1311
01:42:04,140 --> 01:42:05,140
İyi bari.
1312
01:42:05,870 --> 01:42:06,990
Ya ben çok üzüldüm.
1313
01:42:09,390 --> 01:42:11,130
Yani Mert yoktu. Mert nerede?
1314
01:42:11,670 --> 01:42:15,250
Mesut amcalarda da kalmıyorlar. Ne
yapıyorlar bunlar anne? Neredeyse nerede
1315
01:42:15,930 --> 01:42:18,210
Yeter. Çok sıkıldım artık bu konuda.
1316
01:42:20,710 --> 01:42:22,310
Seni ararsa sakın konuşma.
1317
01:42:22,910 --> 01:42:23,970
Hadi iyi geceler.
1318
01:43:11,120 --> 01:43:12,120
Ateşim benim.
1319
01:43:13,540 --> 01:43:14,660
Koruyamadım seni.
1320
01:43:15,080 --> 01:43:16,800
Sahip çıkamadım sana.
1321
01:43:17,100 --> 01:43:18,100
Biliyorum.
1322
01:43:18,980 --> 01:43:20,640
Ama sabah söyledin.
1323
01:43:21,760 --> 01:43:24,040
Ben kendimi hiç affedeyim.
1324
01:43:29,260 --> 01:43:30,680
Polisler bunu seviyorum.
1325
01:43:31,860 --> 01:43:34,180
Kutlayacaklar. Bak benim canıyorum. Sen
değil.
1326
01:43:45,610 --> 01:43:46,610
Abi.
1327
01:43:48,510 --> 01:43:49,510
Ertan.
1328
01:44:02,870 --> 01:44:04,930
Sorun falan yok değil mi? Her şey
yolunda mı?
1329
01:44:08,310 --> 01:44:11,050
Ben yokken kendimi kötü hissettiğimde
gelirdim buraya.
1330
01:44:13,450 --> 01:44:16,950
Sanki sen var mısın gibi anlatırdım
derdimi. İçimi dökerdim.
1331
01:44:18,250 --> 01:44:22,650
Sonra da abim bir gün gelecek diye...
...alatırdım kendimi.
1332
01:44:25,190 --> 01:44:26,190
Geldim.
1333
01:44:27,010 --> 01:44:28,410
Birdenbire çıkıp geldim.
1334
01:44:30,530 --> 01:44:31,890
Çok mutsuzdum.
1335
01:44:32,270 --> 01:44:33,490
Çok döfkeli.
1336
01:44:35,090 --> 01:44:37,890
Ne yapacağımızı, nasıl davranacağımızı
bilemedik.
1337
01:44:38,910 --> 01:44:40,810
Bir gün varsın, bir gün yoksun.
1338
01:44:45,900 --> 01:44:49,200
E tabi bütün bunları birleştirince güzel
bir hikaye çıkmıyor değil mi ortada?
1339
01:44:49,740 --> 01:44:50,740
Yani.
1340
01:44:52,380 --> 01:44:54,300
Babaannemle sürekli harp halindesiniz.
1341
01:44:54,760 --> 01:44:56,580
Babaannemle sorun yaşayan benim Melis.
1342
01:44:56,940 --> 01:44:59,440
Senin sevincini engelleyecek herhangi
bir şey yok ortada.
1343
01:44:59,660 --> 01:45:00,660
Yani.
1344
01:45:01,940 --> 01:45:03,040
Öyle tabi de.
1345
01:45:04,180 --> 01:45:05,620
Sen de gerginsin.
1346
01:45:06,120 --> 01:45:11,240
Yani böyle boynuna atlasam sarılsam
savaştan gelmedim Melis. Okuldan geldim
1347
01:45:11,240 --> 01:45:12,240
ters dersin beni.
1348
01:45:12,500 --> 01:45:13,500
Nereden biliyorsun?
1349
01:45:14,890 --> 01:45:15,890
Hiç denedin mi mesela?
1350
01:45:17,230 --> 01:45:18,230
Haklısın.
1351
01:45:23,070 --> 01:45:26,290
Ay aslında bir hoş geldin partisi ne
güzel olurdu.
1352
01:45:27,150 --> 01:45:28,910
Ama işte babaannemin faktörü.
1353
01:45:29,650 --> 01:45:31,290
Sürekli bir sorun çıkarmak için var.
1354
01:45:32,650 --> 01:45:34,490
Senin babaannemle derdin ne Melih?
1355
01:45:34,830 --> 01:45:40,730
Abi her şeye karışıyor. Para, pul,
gidiş, geliş saatleri her şeye bitmiyor
1356
01:45:40,970 --> 01:45:42,270
Bütün derdin bu mu gerçekten?
1357
01:45:43,760 --> 01:45:46,700
Bu başka ne olabilir ki? Başka ne
olabilir ki?
1358
01:45:47,720 --> 01:45:48,720
Bak Melis.
1359
01:45:49,200 --> 01:45:53,320
Bir genç kız gözlerimin önünde bütün
hayatını kaybetti biliyor musun? Her
1360
01:45:53,320 --> 01:45:54,320
kaybetti.
1361
01:45:54,560 --> 01:45:57,960
Babasını, kardeşini, evini, parasını,
kulunu her şeyini kaybetti.
1362
01:45:58,200 --> 01:46:00,160
Ve bir kere bile isyan etmedi biliyor
musun?
1363
01:46:00,440 --> 01:46:02,000
Bir kere bile şikayet etmedi.
1364
01:46:02,480 --> 01:46:04,280
Tek başına hayatına devam ediyor.
1365
01:46:05,400 --> 01:46:07,600
Senin şu şikayet ettiğin şeylere bakar
mısın?
1366
01:46:08,800 --> 01:46:10,920
Sence de fazla şımarık davranmıyor musun
artık?
1367
01:46:15,120 --> 01:46:16,120
Kız kim?
1368
01:46:18,280 --> 01:46:20,200
İyi geceler kızım, ben yapmayacağım.
1369
01:46:20,420 --> 01:46:22,020
Tamam, tamam. İyi geceler.
1370
01:47:00,140 --> 01:47:01,880
Gözüm kapanıvermiş koltukta.
1371
01:47:03,960 --> 01:47:05,800
Seni de perişan ettim.
1372
01:47:06,800 --> 01:47:10,520
Sus kızım oğlum. Ben zaten hiç
affedemiyorum kendimi.
1373
01:47:12,200 --> 01:47:13,200
Kafama.
1374
01:47:14,520 --> 01:47:16,200
Mutfakta eşeğe daldıydım.
1375
01:47:18,820 --> 01:47:21,120
Mert 'i de çağırsaydı mı yanımda?
1376
01:47:21,460 --> 01:47:26,320
Ne demeye yalnız bıraktım ki onu Nazım
'la. Al mutfağı yanına değil mi?
1377
01:47:28,300 --> 01:47:30,820
Kendini suçlama sen nereden bilecektin
ki?
1378
01:47:31,300 --> 01:47:32,300
Yok.
1379
01:47:33,280 --> 01:47:35,140
Ağzımı da affedemiyorum ben.
1380
01:47:35,840 --> 01:47:38,660
Herif Çoğal hala pilav arabasının
peşinde.
1381
01:47:38,940 --> 01:47:41,440
Gece gitti arabayı almaya gelemedi daha.
1382
01:47:42,220 --> 01:47:43,220
Asma.
1383
01:47:43,880 --> 01:47:47,440
Her kadar çocuğu gece yarısı bakkala
göndermek dedim.
1384
01:47:49,580 --> 01:47:51,900
Ben böyle oturamayacağım galiba.
1385
01:47:52,160 --> 01:47:54,960
Karakola gideyim. Tamam bana da haber
ver.
1386
01:48:12,170 --> 01:48:13,148
Hayırlı işler.
1387
01:48:13,150 --> 01:48:14,490
Hoş geldiniz Feride Hanım.
1388
01:48:14,710 --> 01:48:15,710
Hoş buldum Metin.
1389
01:48:15,850 --> 01:48:17,550
Torunum sizlerle çalışıyor artık.
1390
01:48:17,930 --> 01:48:20,890
Burada öğrenmesi gereken ne varsa her
şeyi öğrenecek.
1391
01:48:21,350 --> 01:48:24,250
Bunda sana güveniyorum. Gözümüz arkada
kalmasın Feride Hanım.
1392
01:48:25,290 --> 01:48:26,290
Hayırlı işler.
1393
01:48:32,010 --> 01:48:33,250
Ne bakıyorsunuz?
1394
01:48:33,690 --> 01:48:35,750
Dün de geldi aslanlar gibi çalıştı bu
çocuk.
1395
01:48:37,590 --> 01:48:38,870
Hadi herkes işine baksın.
1396
01:48:49,230 --> 01:48:52,610
Bir hükmeden aşağıya gitsin dersen.
Babaannen aşağıda. Geçen gün ben sana
1397
01:48:52,610 --> 01:48:53,770
vermiştim ya. Bakabildin mi onu?
1398
01:48:54,210 --> 01:48:58,030
E o daha bakamadım. Bu akşam bütün
başvuruları toplu değerlendireceğim.
1399
01:48:58,270 --> 01:49:01,650
Ya toplu değerlendireceğin bir CV olsa
ben sana elden verir miydim onu?
1400
01:49:08,090 --> 01:49:09,090
Bak Cenk.
1401
01:49:09,350 --> 01:49:11,190
Sen Tarık 'la kardeş gibi büyüdün.
1402
01:49:11,450 --> 01:49:12,910
Dolayısıyla benim oğlum sayılırsın.
1403
01:49:13,370 --> 01:49:16,070
Eee? Biz bu konuya niye girdik şimdi?
1404
01:49:16,770 --> 01:49:17,770
Küfür mü ettin bana sen?
1405
01:49:18,300 --> 01:49:20,460
Açık bir şekilde bir şey talep ettim
senden.
1406
01:49:20,820 --> 01:49:21,820
Çok feviz.
1407
01:49:23,300 --> 01:49:27,060
Böyle selamlı sabah aklına geleni dile
döküyorsun.
1408
01:49:27,860 --> 01:49:30,500
Ne yapsaydım ya ben? Önsüz falan mı
yazsaydım sana?
1409
01:49:30,960 --> 01:49:34,660
Laf cambazlığımı yapsaydım. Net bir şey
istiyorum senden. Bir şey rica ettim.
1410
01:49:35,120 --> 01:49:36,120
Bak evladım.
1411
01:49:37,240 --> 01:49:40,620
Elbette ki sen aracı oldun. Başka
değerlendireceğim o başvuruyu.
1412
01:49:41,100 --> 01:49:43,960
Ama böyle evrivaki yaptığın da kırıkçı
oluyor.
1413
01:49:52,320 --> 01:49:53,320
Sana da iyi günler.
1414
01:50:24,520 --> 01:50:26,240
Her yere bildirdiğinizden emin misiniz?
1415
01:50:26,860 --> 01:50:31,700
Belki biri bulmuştur çocuk yuvasına
teslim etmektir. Her yere fotoğrafını
1416
01:50:31,700 --> 01:50:34,080
gönderdik. Elimizden geleni yapıyoruz.
1417
01:50:48,460 --> 01:50:50,040
Telefonumuzu kullanabilir miyim acaba?
1418
01:51:04,910 --> 01:51:06,370
Alo. Alo.
1419
01:51:07,030 --> 01:51:08,410
Sumru abla benim Azra.
1420
01:51:08,670 --> 01:51:12,530
Al söz etmek istemezdim ama... ...Mert
kayıptı dünden beri.
1421
01:51:13,210 --> 01:51:15,190
Olurdu sana oluşursa bir şekilde.
1422
01:51:15,430 --> 01:51:17,850
Polise gittin mi? Hayır hayır ben
karakoldayım zaten.
1423
01:51:18,630 --> 01:51:20,730
Yani sen gerekeni yapmışsın zaten.
1424
01:51:21,410 --> 01:51:22,670
Polise haber vermişsin.
1425
01:51:22,970 --> 01:51:24,750
Yapacak başka bir şey yok Azracığım.
1426
01:51:25,010 --> 01:51:29,790
Ama Mert 'i biliyorsun abla Mert.
Kimseye gitmez ki o. Dünden beri kayıp
1427
01:51:29,790 --> 01:51:33,930
nereye gidecek? Ne yapıyor tek bıkla ne
yiyor ne içiyor? Deli olacağım gibi.
1428
01:51:34,680 --> 01:51:37,280
Sakin ol. Sakin ol. Polis mutlaka bulur.
1429
01:51:37,580 --> 01:51:38,580
Tamam mı?
1430
01:51:38,660 --> 01:51:40,700
İkimizin de numarasını ezbere biliyor
zaten.
1431
01:51:41,380 --> 01:51:46,200
Ama benim telefonum kırıldı. Yani beni
aradıysa bile ulaşamamıştır. Olur da
1432
01:51:46,200 --> 01:51:51,840
ararsa. Ne olur ona sahiplik lütfen. Sen
karakola götür. Polisler beni bulur
1433
01:51:51,840 --> 01:51:54,800
zaten. Tabii tabii. Beni ararsa mutlaka
sana ulaşırım.
1434
01:51:55,420 --> 01:51:56,420
Hoşça kal.
1435
01:51:56,760 --> 01:51:57,760
Sağ ol.
1436
01:52:08,570 --> 01:52:09,570
Alo.
1437
01:52:10,770 --> 01:52:12,130
Ben Sumru Güneş.
1438
01:52:12,430 --> 01:52:14,630
Sabahta araba için aramıştım. Nedir
durum?
1439
01:52:16,490 --> 01:52:19,030
Bana geçici bir araba vereceksiniz
herhalde değil mi?
1440
01:52:20,410 --> 01:52:21,550
Tamam bekliyorum.
1441
01:52:25,110 --> 01:52:26,110
Evet.
1442
01:52:27,090 --> 01:52:29,450
Karakola fotoğraf verilmiş oradan
çoğaltılamaz mı?
1443
01:52:30,710 --> 01:52:31,710
Tamam.
1444
01:52:33,310 --> 01:52:35,730
Çocuk büro amirliğindeki dekibeyle
görüştüm ben.
1445
01:52:37,339 --> 01:52:38,460
Lütfen hızlandırın.
1446
01:52:40,540 --> 01:52:41,540
Ben mi?
1447
01:52:42,060 --> 01:52:43,220
Ben Cenk Çelen.
1448
01:52:44,700 --> 01:52:46,280
Çelen Grup Get Ring sahibi.
1449
01:52:48,460 --> 01:52:49,460
Dedim.
1450
01:52:58,780 --> 01:53:00,280
Ay ne dedim adama ya?
1451
01:53:01,300 --> 01:53:03,080
Ben ne yapıyorum ki zaten bunu?
1452
01:53:09,040 --> 01:53:10,320
Şu uğraştığımız işlere bak ya.
1453
01:53:10,660 --> 01:53:11,800
Hep senin yüzünden.
1454
01:53:12,340 --> 01:53:15,960
Onların seni kapıya koydukları günü
unuttun. Tuttun bir de eve getirdin
1455
01:53:16,740 --> 01:53:18,560
Sormadan etmeden işlere kalkıştın.
1456
01:53:18,780 --> 01:53:20,480
Şimdi uğraştın kayıp kardeşiyle.
1457
01:53:20,680 --> 01:53:22,160
Sus artık sus uzatma sus.
1458
01:53:22,480 --> 01:53:23,480
Ne uzatma?
1459
01:53:23,540 --> 01:53:25,820
Karakolla çağırdılar beni. Soğukluğa
çektiler.
1460
01:53:26,200 --> 01:53:28,360
Ne oldu Mert'ten bir haber mi var yoksa?
1461
01:53:28,560 --> 01:53:29,560
Yok haber maver.
1462
01:53:29,740 --> 01:53:30,740
İfade aldılar.
1463
01:53:31,000 --> 01:53:32,200
Bakkala ben gönderdim ya.
1464
01:53:32,540 --> 01:53:33,980
Sanki de git kaybol dedim ona.
1465
01:53:34,660 --> 01:53:35,900
Başımıza gelenlere bak ya.
1466
01:53:36,560 --> 01:53:40,560
Pert ettiğiniz arabamı da çalmışlar
oradan. Tamam Nazım. Aldın ya arabanın
1467
01:53:40,560 --> 01:53:43,380
parasını. Daha ne söylenip duruyorsun?
Onun hurdası bile paraydı be.
1468
01:53:44,060 --> 01:53:47,180
Onun çalanlaştığımız tatlış parasını
sayıyorlardır. Olan oldu.
1469
01:53:47,460 --> 01:53:50,600
Kıytırık araban yüzünden canını teslim
edeceksin. Yeter artık yeter.
1470
01:53:50,980 --> 01:53:51,919
Heh tamam.
1471
01:53:51,920 --> 01:53:54,740
Sen hep beni sustur. Sen susun da ne
oldu ha?
1472
01:53:55,140 --> 01:53:58,920
Yıllarca eşsizlik gibi çalışsın. Maaşını
bile vermeden kapının önüne koydular.
1473
01:53:59,120 --> 01:54:01,620
Şimdi de... Patifeye mi kaşınıyorsun
sen? Ne alaka?
1474
01:54:01,880 --> 01:54:03,600
Alaka tabii ya. Alaka tabii.
1475
01:54:03,860 --> 01:54:05,920
Bunların bütün işleri bizim başımıza
patladı.
1476
01:54:06,820 --> 01:54:09,120
Gerizekalı Berek de kaybolmak için benim
bakkalı bekliyormuş.
1477
01:54:09,340 --> 01:54:10,840
Benim kardeşim gerizekalı değil.
1478
01:54:12,200 --> 01:54:13,980
Gerizekalı diyemezsin benim kardeşime.
1479
01:54:14,760 --> 01:54:16,320
Ben hasta diye öyle dedim ya.
1480
01:54:16,520 --> 01:54:17,520
Allah aşkına sus.
1481
01:54:17,600 --> 01:54:18,620
Allah adı verdim sus.
1482
01:54:19,000 --> 01:54:19,818
Sen sus.
1483
01:54:19,820 --> 01:54:23,560
Çakacağım şimdi ağzına ortasına bir
tane. Allah ya.
1484
01:54:28,060 --> 01:54:29,060
Azra.
1485
01:54:31,120 --> 01:54:33,680
Sen kusura bakma. Kale alma onun
laflarını.
1486
01:54:34,330 --> 01:54:38,670
Ben kardeşime geri zekalı diyen birinin
evinde duramam abla. Kusura bakma. Bak
1487
01:54:38,670 --> 01:54:39,670
kızım.
1488
01:54:40,430 --> 01:54:42,910
Ne diyeceğimi ne yapacağımı ben de
şaşırdım.
1489
01:54:43,390 --> 01:54:44,690
Üzülüp duruyorum sadece.
1490
01:54:45,890 --> 01:54:46,970
Elimin teki ol.
1491
01:54:47,630 --> 01:54:48,630
Söylediklerine bakma.
1492
01:54:48,830 --> 01:54:49,830
Ablacığım üzülme.
1493
01:54:50,730 --> 01:54:52,630
Üzülme senlik bir şey yok zaten.
1494
01:54:53,410 --> 01:54:57,650
Ama kusura bakma ben kardeşime bu gözle
bakan birinin evinde duramam ne olur.
1495
01:54:58,110 --> 01:54:59,570
Ölüm alıp çıkmak istiyorum.
1496
01:55:08,300 --> 01:55:09,300
Şimdi geçer onu.
1497
01:55:09,500 --> 01:55:10,500
Arabaya koydu.
1498
01:55:10,820 --> 01:55:14,860
Oturur konuşur. Yapma gülüm gitme.
Nereye gideceksin kurban olduğum? Abla.
1499
01:55:15,120 --> 01:55:19,800
Abla ne olur ısrar etme. Bak senin de
huzurun bozuldu. Ne olur gideceğim ben.
1500
01:55:20,000 --> 01:55:22,360
Tamam. Bir dakika dur. O zaman şöyle bir
şey yapayım.
1501
01:55:22,980 --> 01:55:26,740
Aşağı sokakta Nermin ablanın bir oda bir
sofra yeri var. Tamam mı?
1502
01:55:28,940 --> 01:55:29,940
Anahtarı bende.
1503
01:55:30,340 --> 01:55:31,340
Oraya.
1504
01:55:31,940 --> 01:55:33,520
Çarkıpelek sokak on yıldır var.
1505
01:55:33,740 --> 01:55:37,560
Ben birazdan usulünce bir telefon açar
konuşurum onunla tamam mı? Ne olur mu
1506
01:55:37,560 --> 01:55:40,020
öyle şey insanların evine? İçim rahat
etmez.
1507
01:55:42,120 --> 01:55:43,120
Bir de bunu al.
1508
01:55:43,580 --> 01:55:46,040
Allah 'ım sakın abla al şunu ne olur.
1509
01:55:46,280 --> 01:55:47,280
Hatta ölmüyorum.
1510
01:55:48,140 --> 01:55:49,300
Hakkımı helal etmem.
1511
01:55:51,400 --> 01:55:52,460
Al bunu lazım.
1512
01:55:56,020 --> 01:55:58,200
Senin hakkını nasıl öleceğim peki?
1513
01:56:02,140 --> 01:56:03,140
Vücudu durur.
1514
01:56:03,950 --> 01:56:05,510
Ayakta kalarak ölecek.
1515
01:56:05,970 --> 01:56:07,910
Bak yoluna girecek hepsi.
1516
01:56:17,190 --> 01:56:18,650
Allah 'a emanet.
1517
01:57:05,100 --> 01:57:06,440
Onunla rütba diyor o bilezik.
1518
01:57:06,680 --> 01:57:07,940
Tuttun verdin o kıza.
1519
01:57:08,660 --> 01:57:09,660
Anlamayacağını sandın ha?
1520
01:57:10,060 --> 01:57:16,000
Ben isteyince... ...veremem Nazım. Dar
günüme saklıyorum derdin. Al. Dar ettim
1521
01:57:16,000 --> 01:57:16,739
sana gününü.
1522
01:57:16,740 --> 01:57:17,740
Hayrını gör.
1523
01:59:15,080 --> 01:59:17,220
Kızım şu gönülün yakını.
1524
01:59:17,440 --> 01:59:18,940
Evet evet benim.
1525
01:59:19,680 --> 01:59:22,000
Geçecek mi burası sana? Çok küçük.
1526
01:59:22,740 --> 01:59:23,840
Bakın sizden.
1527
01:59:24,180 --> 01:59:28,460
Yok yok yeter teyzeciğim. Zaten bir ben
varım bir de kardeşim.
1528
01:59:28,880 --> 01:59:30,140
Başka kimse yok.
1529
01:59:30,380 --> 01:59:31,380
Ağlama kızım.
1530
01:59:31,600 --> 01:59:34,360
Ağlama geçer bu tarz günler Allah 'ın
izniyle.
1531
01:59:35,420 --> 01:59:40,520
Bak istediğin her eşyayı burada
kullanabilirsin. İstemediğini ar diye
1532
01:59:40,520 --> 01:59:41,520
tamam mı?
1533
01:59:43,370 --> 01:59:47,050
Benim bozdurma fırsatım olmadı. Ne kadar
eder bilmiyorum ama. Yok.
1534
01:59:47,310 --> 01:59:49,890
Şimdi acele et. Sen bunu koy cebine.
1535
01:59:50,230 --> 01:59:53,010
Bir güzel yerleş. Sonra bozdururuz.
1536
01:59:54,030 --> 01:59:55,030
Teşekkür ederim.
1537
01:59:55,250 --> 01:59:56,410
Hadi bakalım hayırlısıyla.
1538
01:59:59,350 --> 02:00:04,130
Bak bak bak. Ne diyeceğim. Ben gözleme
azıcık satıyorum.
1539
02:00:04,410 --> 02:00:06,430
Sen de gel yanıma beraber satarız.
1540
02:00:06,690 --> 02:00:07,990
Hem ekmek falan çıkar.
1541
02:00:08,470 --> 02:00:11,570
Olur. Olur ama ben becerebilir miyim
bilmiyorum.
1542
02:00:12,090 --> 02:00:13,090
Aman ne olacak?
1543
02:00:13,250 --> 02:00:16,790
Bana baka baka öğrenirsin. Yarın beraber
gideriz tamam mı?
1544
02:00:17,030 --> 02:00:18,030
Olur tamam.
1545
02:00:18,050 --> 02:00:19,690
Çok teşekkür ederim.
1546
02:00:19,910 --> 02:00:22,810
Hadi Allah 'a emanet ol. Benim ocakta
yemeğim var.
1547
02:00:23,210 --> 02:00:24,690
Görüşürüz. Hadi hayırlısıyla.
1548
02:00:45,770 --> 02:00:46,770
Gönül Hanım.
1549
02:00:46,950 --> 02:00:47,950
Gönül Hanım.
1550
02:00:49,270 --> 02:00:50,270
Azra nerede?
1551
02:00:51,230 --> 02:00:53,370
Gitti o. Bende kalmıyor artık.
1552
02:00:54,290 --> 02:00:55,290
Nerede peki?
1553
02:00:56,050 --> 02:00:57,050
Bak oğlum.
1554
02:00:57,930 --> 02:01:01,310
Dün yaşananlardan sonra benim de onun da
huzuru kaçtı.
1555
02:01:01,590 --> 02:01:02,690
Git yoluna.
1556
02:01:02,990 --> 02:01:06,110
İyice üzme kızı sende. Yardımını falan
istemiyoruz.
1557
02:01:06,410 --> 02:01:08,370
Ben yardım falan etmiyorum zaten.
1558
02:01:08,730 --> 02:01:11,190
Olması gereken bu. Nerede Azra şuan?
1559
02:01:15,670 --> 02:01:16,930
Küçük bir yer bulduk ona.
1560
02:01:17,710 --> 02:01:18,710
Orada kalıyor.
1561
02:01:18,810 --> 02:01:20,150
Ben de oraya gidiyorum şimdi.
1562
02:01:20,610 --> 02:01:22,070
İyi tamam benimle gelin o zaman.
1563
02:01:28,030 --> 02:01:29,870
Hem beni de Adra 'ya götürmüş olursunuz.
1564
02:01:32,770 --> 02:01:33,770
Hadi.
1565
02:01:49,450 --> 02:01:51,950
Hiçbir şey söylemeden öylece çekip gitti
mi?
1566
02:01:52,310 --> 02:01:55,050
Evet. Maalesef kıymetini bilemedi.
1567
02:01:56,210 --> 02:01:57,210
Feride Hanım.
1568
02:01:57,590 --> 02:02:01,270
İnanın size değer vermesem şu uygunsuz
sözleri söylemeye cesaret edemem.
1569
02:02:02,250 --> 02:02:03,870
Ama boşa çabalıyorsunuz.
1570
02:02:04,450 --> 02:02:05,450
Vazgeçin.
1571
02:02:06,250 --> 02:02:07,830
Vazgeçin, huzurunuz kaçmaz.
1572
02:02:12,910 --> 02:02:14,810
Hemen peşini hüküm verme Azmi.
1573
02:02:15,830 --> 02:02:17,590
Beğenmeyip çekip gitmiş bile olsa.
1574
02:02:18,200 --> 02:02:22,140
...çabamın boşuna olduğunu düşünmüyorum.
Hele vazgeçmeyi hiç düşün.
1575
02:02:44,980 --> 02:02:45,980
Abla.
1576
02:02:47,850 --> 02:02:48,990
Abla gözüne ne oldu?
1577
02:02:53,590 --> 02:02:55,150
Bunun ne işi var burada?
1578
02:02:55,990 --> 02:02:57,830
Tamam ben ısrar ettim.
1579
02:02:59,590 --> 02:03:00,970
İçeri girebilir miyiz?
1580
02:03:04,670 --> 02:03:06,630
Her taraf toz pislik.
1581
02:03:06,850 --> 02:03:11,530
Ama sen dert etme. El birliğiyle
temizler toparlar kurarız yuvanı kızım.
1582
02:03:13,170 --> 02:03:14,290
Allah abla.
1583
02:03:15,150 --> 02:03:16,650
Mert bulunsun da.
1584
02:03:17,480 --> 02:03:19,320
Başka hiçbir şey düşünemiyorum şu an.
1585
02:03:21,400 --> 02:03:23,760
Senin gözünden oldu anlatacak mısın?
1586
02:03:24,100 --> 02:03:25,100
Yok bir şey.
1587
02:03:25,180 --> 02:03:28,640
Abla benim yüzümden oldu değil mi? Nazım
abim yaptı bana bunu.
1588
02:03:29,040 --> 02:03:30,960
Tamam Azra tamam konuşalım.
1589
02:03:38,300 --> 02:03:39,620
Şey Azra.
1590
02:03:41,580 --> 02:03:42,700
Bu senin için.
1591
02:03:44,440 --> 02:03:45,440
Ne bu?
1592
02:03:46,540 --> 02:03:51,100
Telefon şu an en çok ihtiyacın olan
şeydir herhalde. Benim yüzümden
1593
02:03:51,100 --> 02:03:52,100
ya.
1594
02:03:54,520 --> 02:03:55,520
İstemiyorum.
1595
02:03:56,080 --> 02:04:00,200
Azra ben sana boş boş özür dileyip seni
sinirlendirmek için gelmedim buraya.
1596
02:04:00,480 --> 02:04:02,480
Senin telefona gerçekten ihtiyacım var.
1597
02:04:02,840 --> 02:04:04,220
Emniyetten ararlarsan ne yapacaksın?
1598
02:04:04,580 --> 02:04:05,580
Dumanla mı haberleşeceksin?
1599
02:04:07,180 --> 02:04:09,200
Doğru söylüyor telefonsuz olmaz.
1600
02:04:09,920 --> 02:04:12,520
Karakoldan seni aramak isteseler nasıl
bulacaklar?
1601
02:04:22,600 --> 02:04:23,600
Bak bir de bunlar var.
1602
02:04:33,100 --> 02:04:35,240
Mert 'in bulunmasına bir de çok yardımcı
olacak.
1603
02:04:35,600 --> 02:04:37,860
Böyle sokak sokak bağırarak çocuk
aranmaz.
1604
02:04:41,660 --> 02:04:44,200
Çok iyi düşünmüşsünüz. Çok teşekkür
ederiz.
1605
02:04:44,960 --> 02:04:48,580
Hemen bunları atalım taa taa. Bak daha
çabuk bulunacak Mert. Vallahi bak.
1606
02:04:59,920 --> 02:05:01,120
Neyse. İyi günler.
1607
02:05:49,580 --> 02:05:50,580
Geçin bakayım.
1608
02:05:51,460 --> 02:05:54,240
Kapıyı kapatın. Babaannemin kıymetli
misafir odası.
1609
02:05:54,920 --> 02:05:58,200
Abi toplanmalarına çevirdik burayı. Ne
oldu anne bir problem mi var?
1610
02:05:58,420 --> 02:06:00,240
Oturun bakayım şöyle yatağı bozmadan.
1611
02:06:02,400 --> 02:06:06,080
Olağanüstü genel kurul toplantısına hoş
geldiniz. Ay acaba Berkıs 'a
1612
02:06:06,080 --> 02:06:09,960
söyleseydikse kahve mi getirseydik? E
bırakın ama dalgayı artık. Hadi tamam.
1613
02:06:10,260 --> 02:06:13,260
E konu ne? Sen bizi niye sıkıştırdın
buraya?
1614
02:06:13,600 --> 02:06:16,300
Son zamanlarda yaşananların
farkındasınız değil mi?
1615
02:06:16,860 --> 02:06:18,800
Abimin bu lafı kariyeri efsane
gerçekten.
1616
02:06:19,340 --> 02:06:21,080
E tabi okuldan atılıp gelince.
1617
02:06:21,380 --> 02:06:22,580
Sen kendine mi baksan?
1618
02:06:23,320 --> 02:06:25,640
Yabancı dil okuyup ana dilden alt ders
alıyorsun da.
1619
02:06:25,900 --> 02:06:29,260
Arda. Ya bırakın didişmeyi artık. Bir
dinleyin beni.
1620
02:06:29,620 --> 02:06:31,820
Ay yok ki birbirinizden farkınız yani.
1621
02:06:33,500 --> 02:06:36,480
Abinizin bu son olayıyla idler evde
iyice gerildi zaten.
1622
02:06:36,840 --> 02:06:39,720
Hem babaanneniz yaslandı artık. Uyuz
suyu da yedi kadın.
1623
02:06:39,960 --> 02:06:44,400
Yani çocuk gibi bir şey tutturduğu zaman
tutturuyor. Her günümüzde erkençe divan
1624
02:06:44,400 --> 02:06:48,220
hesap vermekle geçiyor. Eskiden uzun
seyahatlere çıkıyordu. Rahat ediyorduk
1625
02:06:48,220 --> 02:06:49,220
biraz.
1626
02:06:49,400 --> 02:06:50,680
Artık onu da yapmadım.
1627
02:06:51,180 --> 02:06:54,140
Ya babaannemde para çok bir huzur evi
falan mı vardı ha?
1628
02:06:55,260 --> 02:06:56,260
Kaçmalım vardı.
1629
02:06:56,480 --> 02:06:58,580
Ne oldu tonu kondurmuyordun babaannene?
1630
02:06:59,100 --> 02:07:02,880
Gene kondurmuyorum. Biz gidelim zaten
huzur evine. O tek başına kalsın burada.
1631
02:07:03,120 --> 02:07:04,120
Deli bu ya.
1632
02:07:04,220 --> 02:07:07,300
Siz böyle yapmaya devam ederseniz ben
gideceğim huzur evine.
1633
02:07:07,520 --> 02:07:12,360
Bir dinleyin. Bu gereksiz inatlaşmaları
yüzünden abinizi kaybetmeyi göze alamam
1634
02:07:12,360 --> 02:07:14,760
ben. Siz de aklınızı başınıza toplayın.
1635
02:07:15,280 --> 02:07:19,780
Bakın onun yanında sizi savunmak zorunda
bırakıyorsunuz beni. Yok gece vakti
1636
02:07:19,780 --> 02:07:22,820
arkadaşla buluşmalar. Yok sürekli
harçlık istemeler.
1637
02:07:24,220 --> 02:07:25,220
Anne.
1638
02:07:25,660 --> 02:07:27,480
Arkadaşımla da mı görüşmeyeceğim bu ne?
1639
02:07:27,700 --> 02:07:29,700
Anne harçlığa da az veriyorsunuz
yetmiyor.
1640
02:07:30,240 --> 02:07:34,740
Tamam. Hepsini bir yoluna koyacağım. Ama
bana yardımcı olacaksınız.
1641
02:07:34,980 --> 02:07:38,020
Sürekli hatalar yapıp savunmak zorunda
bırakmayın beni.
1642
02:07:38,280 --> 02:07:41,700
Beni zayıf düşürdüğünüz sürece kontrolü
elden bırakmayacak.
1643
02:07:42,110 --> 02:07:45,910
Bundan sonra neye başlıyorsanız bir
karar alacağınız zaman bana
1644
02:07:45,930 --> 02:07:47,290
Önce benim haberim olacak.
1645
02:07:47,790 --> 02:07:49,950
Yani ağırlığımı hissetsin artık.
1646
02:07:51,710 --> 02:07:52,710
Anlaşıldı mı?
1647
02:07:53,150 --> 02:07:57,530
Çelen konağının yeni sultanı tahtı ele
geçiriyor ha? Geç bile kaldı.
1648
02:07:59,030 --> 02:08:05,510
Biz her şeyi onun istediği şekilde
yapıyormuş gibi görünce ama biz
1649
02:08:05,510 --> 02:08:10,830
yapacağız. Eğer bu söylediklerimi bir an
önce uygularsak daha çabuk rahatsız
1650
02:08:10,830 --> 02:08:11,830
ederiz.
1651
02:08:12,360 --> 02:08:14,440
Yoksa başka türlü baş edemeyiz bu
durumla.
1652
02:08:16,920 --> 02:08:18,920
Tamam. Tamam.
1653
02:08:20,380 --> 02:08:21,380
Aferin.
1654
02:08:41,320 --> 02:08:47,280
düşen düşene bu öksüz başıma
1655
02:08:47,280 --> 02:08:53,760
gözdağı verme gözümden
1656
02:08:53,760 --> 02:09:00,160
gönlümden düşen düşene bu
1657
02:09:00,160 --> 02:09:05,680
öksüz başıma gözdağı verme
1658
02:09:23,630 --> 02:09:29,710
Ben yanıldım hayat, vurma yüzüme,
1659
02:09:29,890 --> 02:09:36,850
yol verdim sevdanın endelisine,
1660
02:09:37,450 --> 02:09:41,270
o yüzden ömrümde.
1661
02:09:54,860 --> 02:09:59,920
Yüzden ömrümden giden giden
1662
02:09:59,920 --> 02:10:04,480
şu yalnız başımı
1663
02:10:04,480 --> 02:10:07,720
eğdirme benim.
1664
02:10:24,760 --> 02:10:25,760
Şimdi uyuyabiliriz.
1665
02:10:26,620 --> 02:10:28,820
Kafamı çarşafın içinde mi tutacağım?
1666
02:10:29,420 --> 02:10:31,140
Bir kere bir şey olmadı.
1667
02:10:33,340 --> 02:10:34,340
Yürü yaptım.
1668
02:10:35,120 --> 02:10:36,440
Çok güzel oldu.
1669
02:10:40,380 --> 02:10:41,440
Beğendin mi?
1670
02:10:47,540 --> 02:10:48,900
Çok güzeldi.
1671
02:10:49,260 --> 02:10:50,260
Çok güzeldi.
1672
02:10:51,200 --> 02:10:52,460
Uçacağız tamam mı?
1673
02:11:00,440 --> 02:11:01,440
Aştırma beni.
1674
02:11:57,200 --> 02:11:58,200
Oğlum bu ne hal?
1675
02:11:58,380 --> 02:12:00,660
Ya işte kahve içmeyince ben hep böyle
oluyorum.
1676
02:12:00,920 --> 02:12:01,920
Kahve yapsana bize.
1677
02:12:03,440 --> 02:12:06,180
Allah seni bildiği gibi yapsın. Sen yine
dövüşe mi başladın?
1678
02:12:06,640 --> 02:12:08,260
Dövük değil oğlum onun bir adı var.
1679
02:12:09,080 --> 02:12:10,860
Boks. İşte her neyse.
1680
02:12:17,780 --> 02:12:21,460
Azra 'yla konuştum mu diyeceğim ama
senden baya nefret ediyor şu anda.
1681
02:12:22,700 --> 02:12:23,740
Çocuktan haber yok hala.
1682
02:12:24,740 --> 02:12:25,740
Emniyetle konuştum.
1683
02:12:26,090 --> 02:12:28,810
Biliyorum sabah ben de aradım. Bir
gelişme yokmuş.
1684
02:12:30,150 --> 02:12:32,590
Vallahi kızı yazık ya. Bayağı perişan
oldu.
1685
02:12:33,770 --> 02:12:35,650
Sen bize bir sandviç mi yapsan ya?
1686
02:12:38,350 --> 02:12:42,830
Cenk. Oğlum ben sana ne anlatıyorum sen
ne diyorsun ya? Sen ne kadar hırsız bir
1687
02:12:42,830 --> 02:12:43,589
adam oldun.
1688
02:12:43,590 --> 02:12:44,590
Salam olmaz.
1689
02:12:50,910 --> 02:12:51,910
Hadi bakalım.
1690
02:12:52,330 --> 02:12:53,350
Bismillah diyelim.
1691
02:12:53,830 --> 02:12:54,830
Hazırlıklarımız tamam.
1692
02:12:55,320 --> 02:12:58,680
Bolluklu bereketli olsun inşallah artık
hiçbir sene varsa.
1693
02:12:58,960 --> 02:13:00,000
İnşallah inşallah.
1694
02:13:01,020 --> 02:13:06,160
Ben bir yandan bu ilanları dağıtsam olur
değil mi? Dağıt tabii kızım dağıt. Bak
1695
02:13:06,160 --> 02:13:08,840
artık ne olduğumuzu buluruz. Eh
yarabbim.
1696
02:13:12,240 --> 02:13:14,140
Kolay gelsin nasılsınız?
1697
02:13:14,400 --> 02:13:15,680
Kolay gelsin.
1698
02:13:16,700 --> 02:13:18,340
İyiyim iyiyim sağ olun.
1699
02:13:18,660 --> 02:13:20,620
Aman da benim çocuklarım.
1700
02:13:48,139 --> 02:13:50,280
Geçen hafta sana söz vermiştim.
1701
02:13:50,920 --> 02:13:51,920
Hatırladın mı bunu?
1702
02:13:52,340 --> 02:13:53,340
Hatırladım.
1703
02:14:00,910 --> 02:14:01,910
Annem de geldi.
1704
02:14:04,710 --> 02:14:06,510
Hadi giydir bakayım bunu.
1705
02:14:06,910 --> 02:14:10,750
Allah senden bin kere razı olsun
inşallah.
1706
02:14:11,070 --> 02:14:12,710
Güle güle giysin benim kızım.
1707
02:14:13,490 --> 02:14:16,290
İyi günler. Sağ olasın.
1708
02:14:43,370 --> 02:14:44,770
Başka kimi bekliyordun ki?
1709
02:14:46,050 --> 02:14:47,090
Katarsın seni.
1710
02:14:48,550 --> 02:14:50,210
Al bakalım da seni.
1711
02:14:54,590 --> 02:15:00,210
Gençlikte kaldı senin hevesin.
Ahretliğim çoktan göçte gitti senin kara
1712
02:15:00,470 --> 02:15:01,470
Uğurlar olsun.
1713
02:15:02,030 --> 02:15:06,530
Elimi sallasam ellisi de sallayamıyorum
bak işte.
1714
02:15:07,210 --> 02:15:08,410
Cansız gavur.
1715
02:15:09,100 --> 02:15:13,500
Ah gelmeseydin acıktan. Ölecektin
vallahi. Hayırsız.
1716
02:15:15,680 --> 02:15:19,700
Sen dokuz canlısındır. Beni bile
gömersin maşallah.
1717
02:15:20,080 --> 02:15:24,060
Kız seni belediye gömsün. Buna ne?
1718
02:15:24,540 --> 02:15:26,420
Kılımı kıpırdatmam.
1719
02:15:28,020 --> 02:15:30,340
Bakıcı kadını kovaladın mı sen?
1720
02:15:30,700 --> 02:15:34,160
Kovaladım. Yemekleri seninki gibi
yapamıyordu.
1721
02:15:35,200 --> 02:15:38,040
Kaşınıyordu, kaşınıyordu. Uyuzdu
herhalde.
1722
02:15:38,410 --> 02:15:40,850
Bir de kadının günahını alıyorsun.
1723
02:15:42,010 --> 02:15:45,270
Sen daha çok gelirsin diye öyle
yapıyorsun.
1724
02:15:46,270 --> 02:15:47,270
Biliyorum.
1725
02:15:47,850 --> 02:15:50,290
Gel yanımda kal diyorum sana.
1726
02:15:50,970 --> 02:15:54,090
Yok aman yok. Burayı seviyorum.
1727
02:15:54,670 --> 02:15:56,750
Boş ver sen şimdi beni.
1728
02:15:57,350 --> 02:15:59,170
Senin tahlillerin ne oldu?
1729
02:15:59,470 --> 02:16:01,450
Doktor ilaca başladı mı?
1730
02:16:02,450 --> 02:16:05,430
Yok. Daha tetkikler devam ediyor.
1731
02:16:06,950 --> 02:16:08,660
Kız. Feride.
1732
02:16:08,980 --> 02:16:13,060
Bak sakın benden habersiz geberip gitme.
1733
02:16:13,820 --> 02:16:15,900
Fena bozuşuruz bak.
1734
02:16:16,280 --> 02:16:18,200
Sana bir şeyler yedireyim de.
1735
02:16:18,460 --> 02:16:20,820
Yok. Şimdi yemem.
1736
02:16:21,460 --> 02:16:24,900
Bakkalın kızı uğradı. Çorba içirdi.
1737
02:16:25,580 --> 02:16:27,940
Akşam gelir yine yedirir.
1738
02:16:28,420 --> 02:16:29,600
Sağ olsun.
1739
02:16:30,540 --> 02:16:31,960
İyi o zaman.
1740
02:16:35,120 --> 02:16:37,059
Ben de gelmişken.
1741
02:16:37,440 --> 02:16:39,340
Eyüp Sultan 'ı bir ziyaret edeyim.
1742
02:16:39,680 --> 02:16:40,680
Kız dur.
1743
02:16:42,639 --> 02:16:44,480
Gözyaşım sürmeden nereye?
1744
02:17:22,950 --> 02:17:26,010
Torunlarım, gelinim benden nefret
ediyor.
1745
02:17:26,410 --> 02:17:28,049
Ailem dağılıyor.
1746
02:17:28,309 --> 02:17:31,170
Arif 'imin emanetlerine sahip çıkamadım.
1747
02:17:31,870 --> 02:17:37,830
Huzurunda bulunduğum Eyüp Sultan
Hazretleri hürmetine bana yardım et
1748
02:17:37,870 --> 02:17:41,389
Tekrar ailemi bir araya toplamamı nasip
et.
1749
02:17:51,850 --> 02:17:53,010
Abla bunlar olmuyor.
1750
02:17:53,270 --> 02:17:54,270
Tükme bitti acaba.
1751
02:17:57,969 --> 02:17:59,830
Aa, bitmiş vallahi.
1752
02:18:03,309 --> 02:18:09,870
Kızım, bak bir an sokakta...
...dürümcünün yanında Türkçe adem var.
1753
02:18:10,170 --> 02:18:13,450
Bu boşluğu ver, dolusunu veriversin.
Oradan da para al bakayım.
1754
02:18:13,750 --> 02:18:15,469
Yirmi lira yeter mi? Yeter yeter.
1755
02:18:15,730 --> 02:18:18,570
Hadi bir koş kızım, hadi. Tamam abla.
1756
02:18:18,870 --> 02:18:20,049
Hemen geliyorum ben.
128075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.