All language subtitles for Elimi B#rakma - 2. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,240 --> 00:02:04,240 Bak. 2 00:02:07,840 --> 00:02:10,919 Şimdi seninle çok eğlenceli bir şey yapalım mı? İster misin? 3 00:02:36,010 --> 00:02:37,010 Maksimde. 4 00:03:17,630 --> 00:03:19,250 Nasıl? Beğendin mi evimizi? 5 00:03:21,070 --> 00:03:22,070 Salıncaklı ev. 6 00:03:22,470 --> 00:03:24,030 Evet, salıncaklı ev. 7 00:03:24,650 --> 00:03:26,650 Artık bizim de salıncaklı evimiz var. 8 00:03:27,970 --> 00:03:30,630 Peki sallanmak ister misin salıncaklı evin içinde? 9 00:03:56,240 --> 00:04:01,060 Geçen yaz evin oradaki parkta beraber sallanmıştık ya ayaktan. Bana öyle 10 00:04:01,060 --> 00:04:02,060 sallandı mı? 11 00:04:10,160 --> 00:04:11,300 Dikkat edemem. 12 00:04:13,640 --> 00:04:15,860 Sizinle çok hızlı sallanacağım. 13 00:04:16,140 --> 00:04:17,540 Bıçacağız tamam mı? 14 00:04:46,060 --> 00:04:47,060 Tar geldi. 15 00:04:48,800 --> 00:04:49,800 Yağmur yağacak. 16 00:04:50,380 --> 00:04:51,720 Evet, yağmur yağacak. 17 00:04:52,600 --> 00:04:53,760 Güvenli bir yere gidelim mi? 18 00:04:54,380 --> 00:04:55,380 Islanmayacağımız bir yere. 19 00:05:34,510 --> 00:05:35,510 Merak ettim. 20 00:06:18,860 --> 00:06:23,320 İnsanın her zaman dönüp gidebileceği bir ailesinin, bir evinin olması dünyanın 21 00:06:23,320 --> 00:06:24,540 en kıymetli hazinesi. 22 00:06:27,740 --> 00:06:28,740 Eve gidelim. 23 00:06:50,350 --> 00:06:52,210 Ama dışarıda şimşekler çakıyor. 24 00:06:53,650 --> 00:06:55,490 Biraz burada kalalım olur mu? 25 00:07:48,750 --> 00:07:52,810 Kendinle kavgan hiç bitmiyor değil mi? İçini yiyip bitiriyorsun. 26 00:08:08,690 --> 00:08:11,570 Küçükken de öfkelendiğinde buraya saklanırdım. 27 00:08:12,690 --> 00:08:17,470 Ürütünü kaybetmiş kuş gibi öyle saatlerce oturuldum. Sonra sen gelirdin 28 00:08:18,350 --> 00:08:20,210 Meşhur tahini çöreklerinden. 29 00:08:22,570 --> 00:08:25,210 Ben de sana sarılır zırıl zırıl ağlardım. 30 00:08:27,070 --> 00:08:30,310 Ne çok özlemişim babaannem diye boynuma sarılmayı. 31 00:08:33,549 --> 00:08:37,390 Büyüdün delikanlı oldun ama benim için hala çocuksun sen. 32 00:08:39,470 --> 00:08:40,610 Şunu iyi bil. 33 00:08:41,169 --> 00:08:45,150 Yıllarca o benden haykırarak istediğin hayatı verebilmek için çalıştım. 34 00:08:47,080 --> 00:08:49,340 Benim servetim sadece sürsünüz oğul. 35 00:08:56,940 --> 00:08:59,360 Çok ileri gittiğimin farkındayım babaanne. 36 00:09:00,780 --> 00:09:02,180 Hatasız insan olmaz. 37 00:09:02,460 --> 00:09:05,940 Ben bunu idrak ettiysem benim için hadise kapanmıştır. 38 00:09:06,640 --> 00:09:10,840 Ama okulun için verdiğin onca emeğin heba olmasına üzüldüm. 39 00:09:15,660 --> 00:09:17,020 Beni gözünde fazla büyütmüşsün. 40 00:09:18,180 --> 00:09:23,260 Sen ne yaparsan yap gözümde de gönlümde de en güzel yerdesin. Soysun. 41 00:09:23,640 --> 00:09:26,660 Sabırsızsın ama zamanla olgunlaşacaksın. 42 00:09:29,940 --> 00:09:35,120 Benden ne istiyorsun babaanne? Yanımda olmanı. İşi sahiplenmeni. 43 00:09:35,440 --> 00:09:38,400 Onu da gördüğümde kenara çekileceğim artık. 44 00:09:47,280 --> 00:09:48,900 İşte benim torunum bu. 45 00:09:58,980 --> 00:10:00,500 Ne dik bir haber bu? 46 00:10:02,380 --> 00:10:04,900 Tamam. Tabii tabii ben yarın erkenden gelirim. 47 00:10:05,640 --> 00:10:08,140 Tamam çok teşekkürler. İyi geceler. Sağ olun. 48 00:10:08,700 --> 00:10:09,700 Nereye gidiyorsun? 49 00:10:09,940 --> 00:10:10,919 Kimdi o? 50 00:10:10,920 --> 00:10:12,520 Cenk 'in annesi Serap teyze. 51 00:10:13,520 --> 00:10:16,260 Hayırdır? Cenk eve dönmüş onu söylüyor. 52 00:10:16,840 --> 00:10:19,400 Bir de Arda 'nın kolesinde Türk 'ün öğretmen atığı varmış. 53 00:10:19,620 --> 00:10:20,620 Arda kim be? 54 00:10:20,700 --> 00:10:22,260 Hani Cenk 'in kardeşi işte. 55 00:10:23,180 --> 00:10:26,460 Ama ne bileyim, bilmiyoruz, görüşmüyoruz. Nereden bahsedeceğim? 56 00:10:27,200 --> 00:10:28,200 Ee? 57 00:10:28,640 --> 00:10:31,300 Ee'si, bana ücretli ders ayarlamış kolesi. 58 00:10:32,760 --> 00:10:33,760 Kız, 59 00:10:35,240 --> 00:10:37,100 ne güzel haber bu böyle. 60 00:10:37,620 --> 00:10:39,540 Tamam, daha çok kayıt getireceksiniz. 61 00:10:40,320 --> 00:10:43,560 Bu kadın da bu işi bilerek yapmadıysa ben de neyim ha? 62 00:10:44,840 --> 00:10:48,780 Aman anne ya sen de yani. Ben bunu Melis 'e söyledim öğretmenlik beklediğimi. O 63 00:10:48,780 --> 00:10:49,780 da annesine söylemiş. 64 00:10:49,820 --> 00:10:51,080 Ay saklanamayacaksın be. 65 00:10:51,300 --> 00:10:52,320 Ay saklanama. 66 00:10:52,820 --> 00:10:57,040 Eğer bu kadın oğluna layık görmüşse seni ne demeye işime uğraşacak ha? 67 00:10:59,320 --> 00:11:01,020 Bal gibi de seviyor seni işte. 68 00:11:01,940 --> 00:11:02,819 Dik dur. 69 00:11:02,820 --> 00:11:07,200 Dik dur. Saçlarını fönletir misin ne yaparsın? Sakın saçak gitme. Bakımlı git 70 00:11:07,200 --> 00:11:09,080 birazcık tamam mı? Tamam anne. 71 00:11:09,580 --> 00:11:10,800 Neyse sen ne yaptın? 72 00:11:11,280 --> 00:11:12,300 Yerleştiriyorum işte şimdi. 73 00:11:13,230 --> 00:11:15,010 Ne yapayım yardım edeyim mi? Yok yok. 74 00:11:15,830 --> 00:11:17,850 Yarın senin görüşmen var. Hadi erken yat. 75 00:11:18,070 --> 00:11:19,070 İyi günler. 76 00:11:19,990 --> 00:11:21,190 Tamam kolay gelsin. 77 00:11:25,750 --> 00:11:26,750 Anne. 78 00:11:28,290 --> 00:11:30,770 Bir şey söyleyeceğim ama bana kız var. 79 00:11:33,450 --> 00:11:36,610 Madem başka eve geçecek paramız vardı... ...niye Azra 'ları gönderdin? 80 00:11:37,990 --> 00:11:39,330 Cansu yine başladına. 81 00:11:40,150 --> 00:11:41,129 Koskoca kız. 82 00:11:41,130 --> 00:11:43,030 Allah Allah, onun geleceğini ben mi düşüneceğim? 83 00:11:43,470 --> 00:11:47,170 Mesut evine açtı işte, ekmek elden su gövden geçirip gidiyor. Sen anne, sen 84 00:11:47,170 --> 00:11:48,490 kendin işle bak. Hadi iyi okula. 85 00:11:49,950 --> 00:11:51,110 Tamam anne, iyi geceler. 86 00:12:02,550 --> 00:12:04,490 Boşaltıyoruz burayı hanımefendi, buyurun dışarı alalım sizi. 87 00:12:07,370 --> 00:12:08,370 Hanımefendi. 88 00:12:10,860 --> 00:12:11,859 Ne oluyor? 89 00:12:11,860 --> 00:12:13,920 Dışarı alalım sizi. Boşaltıyoruz burayı. 90 00:12:15,160 --> 00:12:16,820 Niye? Beklemek yasak mı? 91 00:12:17,060 --> 00:12:19,100 Acil tarafında bekleyin. Temizlik yapılacak burada. 92 00:12:25,480 --> 00:12:26,480 Mert. 93 00:12:27,960 --> 00:12:29,300 Kalk ablacığım kalk. 94 00:12:30,460 --> 00:12:31,460 Kalk. 95 00:13:21,539 --> 00:13:23,760 Şimdi seninle rahat rahat uyuyacağız. Hadi gel. 96 00:13:24,460 --> 00:13:25,500 Ayakkabılarımı çıkartalım. 97 00:13:52,320 --> 00:13:53,920 Arkadaşlar koridoru boşaltalım. 98 00:14:01,320 --> 00:14:02,680 Sizi de dışarı alalım. 99 00:14:20,140 --> 00:14:21,420 Çok komikti. 100 00:14:22,090 --> 00:14:23,530 Yemek bence de çok komikti. 101 00:14:24,270 --> 00:14:26,770 Kandırdık abi. Hayır abi kandırmadık. 102 00:14:27,190 --> 00:14:29,830 Sadece rahat rahat uyumak için ona oyun oynadık. 103 00:14:30,170 --> 00:14:31,390 Şimdi uyuyabiliriz. 104 00:14:32,570 --> 00:14:34,590 Kafamı çarşafın içinde mi tutacağım? 105 00:14:35,510 --> 00:14:36,950 Hayır gerek olmadı. 106 00:14:58,600 --> 00:14:59,600 Ev yaptım. 107 00:15:00,060 --> 00:15:01,600 Çok güzel oldu. 108 00:15:02,840 --> 00:15:05,180 Hadi gel evimizin içinde uyuyalım. 109 00:15:25,740 --> 00:15:28,080 Yürüyüp yeni bir hayata başlayacağız. 110 00:15:34,800 --> 00:15:35,800 Bana söz veriyor. 111 00:15:36,120 --> 00:15:37,340 Her şey çok güzel. 112 00:17:00,720 --> 00:17:02,620 Avrua. Eve gidelim. 113 00:17:04,160 --> 00:17:05,560 Mert yapma lütfen. 114 00:17:05,940 --> 00:17:07,980 Bak konuştuk daha önce seninle bunu. 115 00:17:08,339 --> 00:17:09,560 Eve gidemeyiz. 116 00:17:10,660 --> 00:17:13,619 Hem seninle başka bir ev tutacağız kendimiz. 117 00:17:13,839 --> 00:17:15,800 İkimiz yaşayacağız sadece tamam mı? 118 00:17:18,180 --> 00:17:20,200 Eve gidelim. Mert. 119 00:17:20,480 --> 00:17:21,480 Eve gidelim. 120 00:17:21,700 --> 00:17:24,200 Eve gidelim. Bak ne yapalım biliyor musun? 121 00:17:24,579 --> 00:17:27,240 Oyuncakçıya gidelim yine oyuncaklara bakalım tamam mı? 122 00:17:27,520 --> 00:17:33,870 İstemiyorum. Eve gidelim. Tamam parka gidelim. Hayır çocuk vardır. Mert lütfen 123 00:17:33,870 --> 00:17:36,370 sakin ol. Sakin ol Mert. 124 00:17:36,830 --> 00:17:39,110 Mert yapma. Mert lütfen. 125 00:17:41,450 --> 00:17:43,270 Mert bir beni dinle. 126 00:17:43,630 --> 00:17:45,090 Mert. Mert. 127 00:17:46,270 --> 00:17:47,270 Mert. 128 00:17:50,010 --> 00:17:51,890 Bakayım. Bakayım ablacığım. 129 00:17:52,110 --> 00:17:53,810 Acıyor mu? Acıyor mu? 130 00:17:57,280 --> 00:17:58,280 Gidiyor mu? Bak bana. 131 00:17:58,340 --> 00:17:59,340 Bak bana. 132 00:17:59,440 --> 00:18:00,440 Tamam. 133 00:18:02,400 --> 00:18:04,880 Anneme gidelim. Gideceğiz. Tamam. 134 00:18:05,100 --> 00:18:06,200 Tamam bak bana. 135 00:18:06,400 --> 00:18:07,400 Bak bana. 136 00:18:07,480 --> 00:18:10,980 Gideceğiz anneye tamam mı? Gideceğiz. Önce doktor eline baksın. 137 00:18:11,200 --> 00:18:16,280 Tansuman yaptın bak bana. Sonra söz anneye gideceğiz. Tamam mı? Anneme 138 00:18:16,380 --> 00:18:17,380 Evet anneme gideceğiz. 139 00:18:23,020 --> 00:18:24,040 Gideceğiz anneye. 140 00:18:24,500 --> 00:18:25,880 Kaça gelirsiniz peki? 141 00:18:26,720 --> 00:18:27,720 Olur. 142 00:18:28,180 --> 00:18:32,680 Yok böyle ufak tefek kolilerimiz var. Özel eşyalarımız. Büyük eşya 143 00:18:32,680 --> 00:18:33,680 zaten. 144 00:18:34,560 --> 00:18:36,540 Tamam. Tamam ben bekliyorum. 145 00:18:38,120 --> 00:18:43,300 Aa. Sen hala çıkmadın mı? Geç kalacaksın görüşmeye. Çıkıyorum şimdi anne. 146 00:18:43,780 --> 00:18:44,780 İyi. 147 00:18:57,450 --> 00:18:58,450 Sumru Hanım. 148 00:19:00,550 --> 00:19:03,170 Merhaba. Zamansız gelmedi mi Şahane? Yok. Ne demek? 149 00:19:04,990 --> 00:19:06,510 İstediğiniz dekontları getirdim. 150 00:19:06,710 --> 00:19:07,710 Ya. 151 00:19:08,170 --> 00:19:11,050 Kemal Bey'den Meşrut Bey 'e yapılan tüm EFT ve havaleler. 152 00:19:12,230 --> 00:19:13,230 Güzel. 153 00:19:14,990 --> 00:19:16,190 Bu iyi olur işte. 154 00:19:50,169 --> 00:19:52,730 Sen yaşlandın mı demek istiyorsun be kız? 155 00:19:52,950 --> 00:19:57,490 Açılın. Yok hanım estağfurullah. Uzun zamandır mutfağa girmiyordunuz ya ondan. 156 00:19:58,130 --> 00:20:00,430 Çocuklar için yaptım. Özlemişlerdir. 157 00:20:00,790 --> 00:20:03,370 Haklısınız. Sizin elinizin lezzeti bir başka. 158 00:20:03,950 --> 00:20:06,110 Cenk nasıl yumulur şimdi ihtiyarla? 159 00:20:06,550 --> 00:20:08,210 Çok severdi eskiden. 160 00:20:10,510 --> 00:20:12,470 Sen getiriverirsin artık. 161 00:20:12,810 --> 00:20:13,810 Tamam. 162 00:20:14,490 --> 00:20:15,510 Milletmen kaçtı. 163 00:20:18,030 --> 00:20:21,310 Ee? Gözleme yemeden mi gideceksin? Babaanne. 164 00:20:22,130 --> 00:20:23,410 Gözleme mi yaptın? 165 00:20:26,810 --> 00:20:29,290 Ama anne aşk olsun. 166 00:20:29,890 --> 00:20:32,690 Rejimdeyiz ama. Alıver biraz canım bir şey çık olmaz. 167 00:20:35,770 --> 00:20:38,030 Oturarak yesene boğazına dizilecek. 168 00:20:38,270 --> 00:20:40,450 Vallahi ellerine sağlık babaannem. Çok güzel olmuş. 169 00:20:40,770 --> 00:20:43,250 Derse geç kalacağım. Ben şöyle bir rulo daha alayım. 170 00:20:43,610 --> 00:20:44,610 Hadi see you. 171 00:20:45,790 --> 00:20:47,630 Allah 'a emanet ol yavrum. 172 00:20:48,520 --> 00:20:51,640 Babaanne var ya gerçekten nefis olmuş. Sen sürprizlerin kadınısın ya. Ben 173 00:20:51,640 --> 00:20:52,439 bayılıyorum sana. 174 00:20:52,440 --> 00:20:55,120 Oğlum kuru kuru yeme öyle. Boğazına takılacak ya. 175 00:20:55,320 --> 00:20:56,760 Gerçekten bayılacaksın valla. 176 00:20:59,080 --> 00:21:00,080 Valla nefis olmuş. 177 00:21:00,700 --> 00:21:01,700 Anne. 178 00:21:02,160 --> 00:21:03,620 Bana bir iki yüz lira verir misin ya? 179 00:21:06,000 --> 00:21:09,020 Oğlum daha geçen gün verdim. Vardı param. 180 00:21:09,300 --> 00:21:11,480 Anne sen bana geçen gün para falan vermedin. Nerede verdin? 181 00:21:11,760 --> 00:21:13,260 Benim verdiğim de bitmişti. 182 00:21:13,960 --> 00:21:14,960 Yetmedi. 183 00:21:15,840 --> 00:21:17,280 Konsolda var. Git oradan al. 184 00:21:17,530 --> 00:21:20,070 Ben diyorum, sürprizlerin kadını diyorum, bayılıyorum diyorum. 185 00:21:20,450 --> 00:21:21,890 Ben kaçtım, derse gidiyorum. 186 00:21:22,450 --> 00:21:26,030 Allah 'a emanet ol yavrum. Şunu da alayım da yerim yolunda. Dikkat et. 187 00:21:27,410 --> 00:21:28,410 Cenk kalktı mı? 188 00:21:28,930 --> 00:21:31,710 Sanmıyorum anne, gece geç yattı. Uyuyordur hala. 189 00:21:31,930 --> 00:21:33,750 İyi, ben yavaştan çıkıyorum artık. 190 00:21:34,090 --> 00:21:38,210 Ama sen hiçbir şey yemedin. Yok, pişirirken tıkardım kızım, 191 00:21:38,750 --> 00:21:39,750 Afiyet olsun. 192 00:21:39,950 --> 00:21:40,950 Sağ ol anne. 193 00:22:08,040 --> 00:22:10,340 Ne bakıyorsunuz? İlk defa mı takım hevesi giyiyorum ben? 194 00:22:10,600 --> 00:22:11,780 Hayırdır? Sen nereye? 195 00:22:12,120 --> 00:22:13,840 Kemik çorba kazandım başına. 196 00:22:14,680 --> 00:22:15,680 Ah şöyle. 197 00:22:16,060 --> 00:22:18,040 Aferin. E babaannem nerede? 198 00:22:18,320 --> 00:22:19,320 Biraz önce çıktı. 199 00:22:19,580 --> 00:22:20,580 Çıktı mı? 200 00:22:22,080 --> 00:22:23,080 Afiyet olsun. 201 00:22:28,820 --> 00:22:30,980 Hoş geldiniz hanımım. Günaydın. 202 00:22:31,240 --> 00:22:32,340 Teşekkür ederim. 203 00:22:43,560 --> 00:22:44,960 Hadi biz yolumuza düşelim. 204 00:22:45,940 --> 00:22:47,640 Cenk Bey geliyor alalım mı onu da? 205 00:22:48,460 --> 00:22:51,500 Yok yok biz gidelim. O gelir. 206 00:22:52,060 --> 00:22:53,060 Peki. 207 00:22:59,380 --> 00:23:01,100 Beni almadan nereye ya? 208 00:23:53,230 --> 00:23:54,470 Hayırlı işlerin olsun inşallah. 209 00:23:54,790 --> 00:23:55,790 Eyvallah. 210 00:23:56,050 --> 00:23:57,050 Bana bak. 211 00:23:57,530 --> 00:23:59,170 Ara şunları da iste maaşını. 212 00:24:00,690 --> 00:24:04,670 Adamın daha kırkı çıkmadan alacak mıyız seninle Nazım? Laf mı seninki? 213 00:24:04,930 --> 00:24:05,929 Güzel ya kızım. 214 00:24:05,930 --> 00:24:08,690 Öyle onların ödüsü. Yatsın biz mi tutacağız ya? 215 00:24:08,950 --> 00:24:09,950 Allah Allah. 216 00:24:10,030 --> 00:24:13,070 Ara şu Sumru mu da Kumru mu neyse. Versin maaşını. 217 00:24:13,790 --> 00:24:15,010 İyi tamam ararım. 218 00:24:17,250 --> 00:24:19,550 Sumru Hanım 'ın derdi de bendim sanki. 219 00:24:27,879 --> 00:24:30,500 Kapandı. Azra mı söyledin hocam? 220 00:24:59,470 --> 00:25:00,590 Sen gel bak buraya otur. 221 00:25:03,110 --> 00:25:04,350 Al bu çikolatayı de ye. 222 00:25:08,610 --> 00:25:12,490 Al budur veriyorum sana bir yerde unutma. Ben şimdi verdim akşam bir daha 223 00:25:12,490 --> 00:25:13,490 verilecek. 224 00:25:34,670 --> 00:25:36,430 Mert çok zor toparlanır ama. 225 00:25:39,330 --> 00:25:41,950 Alışır. Bence öncesi sen toparlan zaten. 226 00:25:42,830 --> 00:25:44,730 Bak ne güzel Mesut evini açtı. 227 00:25:44,950 --> 00:25:46,950 Biraz sus otur idare etmeye çalış. 228 00:25:47,250 --> 00:25:48,930 Bahsedilir görmezden gelmeye çalış. 229 00:25:49,550 --> 00:25:52,610 Mert 'e yapılan hiçbir şeyi görmezden gelemem ben biliyorsun. 230 00:25:52,890 --> 00:25:54,590 Ne yapacak adam bir daha mı tokatlayacak çocuğu? 231 00:25:55,310 --> 00:25:56,310 Yanlışlıkla olmuş işte. 232 00:25:56,730 --> 00:25:58,790 Sen de idare et. Git özrünü dile. 233 00:25:59,030 --> 00:26:00,530 Dik kafalılığın lüzumu yok. 234 00:26:02,150 --> 00:26:04,030 Zaten verdiğin parayı da çaldırmışsın. 235 00:26:04,590 --> 00:26:06,730 Başka şansın yok ki. Mecbur gideceksin oraya. 236 00:26:11,270 --> 00:26:14,070 Su. Gidip alabilirsin Mert. Mutfakta. 237 00:26:25,690 --> 00:26:28,630 Ben aslında buraya sadece Mert 'in dersleri için gelmedim. 238 00:26:31,130 --> 00:26:32,130 Aptal. 239 00:26:32,590 --> 00:26:33,590 Mert. 240 00:26:34,320 --> 00:26:36,820 Mert birkaç gün yanında kalsın. Lütfen. 241 00:26:37,120 --> 00:26:41,380 Bak çok bir şey istemiyorum. Bir yatakla iki lokma ekmek o kadar. Sadece bunları 242 00:26:41,380 --> 00:26:42,380 Mert için istiyorum. 243 00:26:42,660 --> 00:26:46,480 Hem ben bir ife girer girmez hemen... Azra biz bunu daha önceden konuşmuştuk 244 00:26:46,480 --> 00:26:49,900 halletmiştik değil mi? Abla ne olur yalvarıyorum sana. 245 00:26:50,120 --> 00:26:53,960 Bak sen bunca yıl Mert 'e annelik yaptın. O seni annesi olarak biliyor. 246 00:26:54,340 --> 00:26:56,080 Gidecek hiçbir elimiz yok bizim. 247 00:26:56,420 --> 00:27:00,820 Ya bizim için olmasa bile babamın... Babamın hatırı için lütfen ya 248 00:27:00,820 --> 00:27:02,180 sana. Azracığım. 249 00:27:02,600 --> 00:27:07,940 Hepimiz üzücü olaylar yaşadık. Ben de tartıldım. Hem de çok tartıldım. Halime 250 00:27:07,940 --> 00:27:10,060 baksana. Bütün cüzdenim dağıldı. 251 00:27:12,000 --> 00:27:15,760 Ama yok. Yok yani ben onun sorumluluğunu alamam. 252 00:27:18,580 --> 00:27:19,580 Abla. 253 00:27:20,220 --> 00:27:22,040 Ben yalvarıyorum sana. 254 00:27:22,520 --> 00:27:23,580 Neden anlamıyorsun? 255 00:27:24,220 --> 00:27:26,140 Daha çok bağlanacak çocuk bana. 256 00:27:26,900 --> 00:27:28,300 İleride daha zor olacak. 257 00:27:30,480 --> 00:27:33,420 Hem artık bir şekilde Mert 'e gerçek annesi olmadı mı almadı. 258 00:27:36,540 --> 00:27:37,540 Anne. 259 00:27:48,740 --> 00:27:49,900 Börek gönül. 260 00:27:54,280 --> 00:27:55,920 Mert 'cim börek bir gönülde yok. 261 00:27:58,280 --> 00:27:59,400 Müsaadenizle taşınıyorum. 262 00:28:02,160 --> 00:28:03,380 Hadi ablacım gidelim. 263 00:28:55,280 --> 00:28:56,860 Burası artık bizim evimiz değil. 264 00:28:59,700 --> 00:29:00,700 Adnan. 265 00:29:01,520 --> 00:29:04,100 Kalan eşyalarınızı koru dedim. Ben size dayı olurum tamam mı? 266 00:29:08,020 --> 00:29:09,020 Anne. 267 00:29:11,320 --> 00:29:12,320 Mert lütfen. 268 00:29:14,900 --> 00:29:15,900 Ablanla git. 269 00:29:18,900 --> 00:29:19,900 Ablanla git. 270 00:29:25,960 --> 00:29:26,960 Gel bir tanem. 271 00:29:27,120 --> 00:29:28,120 Gel. 272 00:30:12,810 --> 00:30:13,810 Acı Gönül abla? 273 00:30:13,890 --> 00:30:18,730 Azra! Kuzum sen beni aramışsın dün akşam ama... ...benim koltukta içim geçmiş, 274 00:30:18,730 --> 00:30:21,570 uyuyakalmışım. Nazım delisi de meşgul atmış seni. 275 00:30:21,850 --> 00:30:25,870 Yok abla hiç, hiç önemli değil. Zaten çok geç olmuştu saat, haklısın. 276 00:30:26,190 --> 00:30:28,170 Nasılsınız kuzum? Mert nasıl? 277 00:30:28,470 --> 00:30:29,650 Ha ne yaptınız oralarda? 278 00:30:32,810 --> 00:30:35,390 Abla biz Mesut amcanın evinden ayrıldık. 279 00:30:36,350 --> 00:30:37,350 Ne? 280 00:30:38,010 --> 00:30:39,630 Nasıl? Nerede kaldınız? 281 00:30:39,870 --> 00:30:43,810 Boş ver şimdi. Ama ben bir daha o eve dönmem. Tek söyleyebileceğim bu sana. 282 00:30:44,270 --> 00:30:45,270 Azra. 283 00:30:45,590 --> 00:30:47,890 Hemen Mert 'i alıp buraya geliyorsun. Tamam mı kızım? 284 00:30:48,130 --> 00:30:50,050 Ben seni sokaklarda koymam değil misin sen? 285 00:30:50,610 --> 00:30:53,790 Hemen oradan bir taksiye atlayın. Ben gelince burada parasını veririm. Hadi 286 00:30:53,790 --> 00:30:55,750 çocuğum. Tamam abla hemen geliyoruz. 287 00:30:58,210 --> 00:31:00,570 Mert. Gel bakalım nereye gidiyoruz. 288 00:31:01,070 --> 00:31:03,110 Nereye? Gönül ablaya. 289 00:31:03,870 --> 00:31:04,870 Börek abla. 290 00:31:04,990 --> 00:31:06,010 Hayır Gönül abla. 291 00:31:06,270 --> 00:31:07,270 Börek abla. 292 00:31:07,640 --> 00:31:08,640 Gönül abla. 293 00:31:08,880 --> 00:31:09,880 Börek abla. 294 00:31:10,000 --> 00:31:11,560 İyi tamam. Börek abla olsun. 295 00:31:12,600 --> 00:31:13,600 Hadi gel. 296 00:31:19,060 --> 00:31:23,340 Hoş geldiniz Feride Hanım. Hoş bulduk Erzmi. Var mı bir sıkıntı? Yok. Ben de 297 00:31:23,340 --> 00:31:24,720 denetimden geliyorum. Her şey yolunda. 298 00:31:24,940 --> 00:31:27,260 Cenk de bugün işe başlayacak hayırlısıyla. 299 00:31:27,540 --> 00:31:28,540 Cenk mi? 300 00:31:28,900 --> 00:31:30,580 İşe mi başlayacak? Evet. 301 00:31:31,720 --> 00:31:33,380 Hangi pozisyonu düşündünüz onun için? 302 00:31:49,230 --> 00:31:50,710 Isra. Kızım. 303 00:31:51,970 --> 00:31:53,710 Hoş geldin yakışıklı. 304 00:31:53,950 --> 00:31:54,950 Berek abla. 305 00:31:55,070 --> 00:31:56,430 Geç içeride Berek koş. 306 00:31:59,470 --> 00:32:00,470 Abla. 307 00:32:05,890 --> 00:32:06,890 Yapma kızım. 308 00:32:07,270 --> 00:32:09,790 İçeri geç sakinleş sonra oturup konuşacağız. 309 00:32:19,980 --> 00:32:20,980 Ne unuttuk kardeş. 310 00:32:21,180 --> 00:32:22,740 Taksim et de çalışıyor hadi abla bir sıkıntı yok. 311 00:32:23,380 --> 00:32:24,380 Kaç paraydı? 312 00:32:24,440 --> 00:32:25,440 Yirmi beş aldım. 313 00:32:32,340 --> 00:32:36,740 Abla dert olduk sana da. Kurban olurum sana. Sakın bir daha böyle şeyler 314 00:32:36,740 --> 00:32:41,020 söyleme. Bak şimdi çay koyayım. Önce güzelce bir kahvaltı edelim. Sonra anlat 315 00:32:41,020 --> 00:32:41,899 bana ne oldu. 316 00:32:41,900 --> 00:32:42,900 Tamam mı? 317 00:32:42,940 --> 00:32:43,940 Tamam. 318 00:32:44,140 --> 00:32:45,140 Gel. 319 00:32:53,200 --> 00:32:55,660 Kapatın çabuk almışsın. Ya denk yapma alakası yok. 320 00:32:56,020 --> 00:32:57,500 Tabii tabii kesin yoktur. 321 00:32:58,180 --> 00:33:02,180 Neyse sana yeni iş hayatında başarılar dilerim. Arda da öğrencin olacak galiba. 322 00:33:02,320 --> 00:33:05,860 Evet. Arda gibi elli tane ergenle nasıl baş edeceğim hiç bilmiyorum. 323 00:33:06,220 --> 00:33:08,040 Arda eğlencelidir ya çektirmez sana. 324 00:33:08,320 --> 00:33:09,460 Diğerlerini bilemem tabii. 325 00:33:10,980 --> 00:33:11,980 Kaptan burası. 326 00:33:12,120 --> 00:33:13,560 Neyse geldim ben kapatıyorum. 327 00:33:20,580 --> 00:33:23,780 Şey. Siz birbirinizi hazırlayın ben muhasebeyi ödeteceğim. 328 00:33:39,720 --> 00:33:40,720 Azmi amca. 329 00:33:43,080 --> 00:33:44,080 Pardon. 330 00:33:44,980 --> 00:33:45,980 Azmi Bey. 331 00:33:46,000 --> 00:33:48,720 Artık iş yerim değil değil mi? Azmi Bey demem gerekiyor. 332 00:33:49,330 --> 00:33:51,430 Aşağıda taksi var. Ödetmesini yapabilir misin? 333 00:33:52,830 --> 00:33:54,630 Tamam. Gönderdim. 334 00:33:55,930 --> 00:33:58,090 Yalnız Feride Hanım şu anda toplantıda. 335 00:33:58,950 --> 00:34:01,310 Toplantıda bitince ben seni haberdar edeyim. 336 00:34:08,570 --> 00:34:09,570 Gel. 337 00:34:09,929 --> 00:34:10,929 Gel. 338 00:34:16,949 --> 00:34:18,350 Bu arada Cenk de geldi. 339 00:34:19,560 --> 00:34:20,560 Öyle dediğiniz gibi. 340 00:34:20,739 --> 00:34:21,739 Toplantıda dedi. 341 00:34:30,520 --> 00:34:31,520 Toplantı uzun sürer mi? 342 00:34:32,080 --> 00:34:34,380 Bilmiyorum. Ama bitince ben sana haber veririm. 343 00:34:35,679 --> 00:34:36,739 Kapının ucunu açıklıyorsun. 344 00:34:52,720 --> 00:34:55,880 Kimsenin yaptığı, kimsenin yanına kalması. Hiç boşuna üzülme. 345 00:34:56,120 --> 00:34:57,600 Aha ev, aha sofra. 346 00:34:57,980 --> 00:35:00,160 Bölüşür yeriz, bir tencere kaynıyor zaten. 347 00:35:00,540 --> 00:35:03,660 Abla iyi söylüyorsun da... ...Nazım abi ne diyecek bu duruma? 348 00:35:04,040 --> 00:35:05,660 Bir tek başıma değilim ki, Mert de var. 349 00:35:06,480 --> 00:35:10,160 Ama düşündüğün şeye bak... ...ne diyecekmiş ki? 350 00:35:10,400 --> 00:35:14,400 Yok ben zaten kendime hemen bir iş bulurum... ...çalışmaya başlarım. Sonra 351 00:35:14,400 --> 00:35:15,760 Mert 'le bir ev tutarız kendimize. 352 00:35:16,440 --> 00:35:20,680 Ne bulursam yapacağım şimdi... ...işte bulaşıktır, temizliktir. Bilmiyorum. 353 00:35:21,000 --> 00:35:22,000 Deli olma Azra. 354 00:35:22,330 --> 00:35:24,290 Sen Amerikalarda aşık okudun kızım. 355 00:35:24,570 --> 00:35:26,870 Büyük büyük şirketlere başvuru yapacaksın. 356 00:35:27,070 --> 00:35:29,610 Onlar seni havada kapar zaten. Var öyle bir sürü iş yeri. 357 00:35:30,010 --> 00:35:32,190 Onlar da beni kapıda bekliyordu ya abla zaten. 358 00:35:38,070 --> 00:35:41,850 Onlar seni kapıda beklemiyorsa... ...sen onların kapısına gideceksin. 359 00:35:42,650 --> 00:35:43,690 Al bakayım bunu. 360 00:35:45,810 --> 00:35:46,810 Ablam benim. 361 00:35:46,930 --> 00:35:47,930 Teşekkür ederim. 362 00:35:48,250 --> 00:35:49,630 Doğru söylüyorsun ya. 363 00:35:50,290 --> 00:35:54,500 Ben... O zaman kendime hemen bir CV hazırlayayım. Gideyim kapılarına. Yani 364 00:35:54,500 --> 00:35:57,580 deneyeyim en azından. Ne kaybedeceğim? Hiçbir şey kaybetmezsin kızım. 365 00:35:57,880 --> 00:35:59,180 Böyle olmak lazım işte. 366 00:35:59,840 --> 00:36:03,200 Ben de biraz sonra gündeliğe gideceğim. Hazırlanıp seninle beraber çıkarım. 367 00:36:10,580 --> 00:36:11,580 Cenk. 368 00:36:14,960 --> 00:36:16,020 Oğlum bu ne hal? 369 00:36:17,380 --> 00:36:19,140 Sen çalışmaya mı karar verdin? 370 00:36:19,440 --> 00:36:20,440 Ne çalışması oğlum? 371 00:36:20,830 --> 00:36:22,190 Kaleyi teslim almaya geldim. 372 00:36:24,230 --> 00:36:28,930 Hiç inandırıcı değilsin diyeceğim ama... Valla bak takım elbise de giymişsin ha 373 00:36:28,930 --> 00:36:29,930 bayağı yakışmış. 374 00:36:30,730 --> 00:36:32,570 Yüz neticelik ciddi iş biliyorsun. 375 00:36:32,890 --> 00:36:34,110 Tabii tabii. 376 00:36:34,610 --> 00:36:37,110 E babaanne de artık rahat bir nefes alsın değil mi? 377 00:36:37,570 --> 00:36:38,590 Sen ne yaptın? 378 00:36:38,930 --> 00:36:40,170 Babayı ziyarete mi geldin? 379 00:36:40,550 --> 00:36:44,150 Evet ya bizim bir aş evi projesi var da onları konuşacağız. 380 00:36:44,430 --> 00:36:45,870 Önümüzdeki ay faaliyete geçeceğiz. 381 00:36:46,590 --> 00:36:50,670 Güzel dedi Hasan. Çok beklersin. Ben sabahtan beri buradayım. Toplantı 382 00:36:50,670 --> 00:36:51,770 bir türlü gelemediler. 383 00:36:52,910 --> 00:36:54,790 Tarık. Hoş geldin oğlum. 384 00:36:55,430 --> 00:36:57,230 Toplantı bitti galiba nihayet. Gel. 385 00:36:57,570 --> 00:37:02,810 Feride Hanım toplantıda. Gel sen benim odamda dur. O zaman sen işin bitince 386 00:37:02,890 --> 00:37:03,890 Akşam görüşelim. 387 00:37:04,190 --> 00:37:05,149 Görüşürüz abi. 388 00:37:05,150 --> 00:37:06,150 Görüşürüz. 389 00:37:09,810 --> 00:37:12,470 Ne toplantıyı? Korta şirket sen ya. 390 00:37:37,180 --> 00:37:38,180 Arda. 391 00:37:41,480 --> 00:37:44,840 Can Sümen. 392 00:37:46,600 --> 00:37:48,020 Abinin arkadaşı. 393 00:37:53,540 --> 00:38:00,280 Ben sizin okulda öğretmenliğe başladım da. Artık matematik 394 00:38:00,280 --> 00:38:01,300 etiketlerinizle ben gireceğim. 395 00:38:01,840 --> 00:38:02,840 İyi tamam. 396 00:38:02,920 --> 00:38:04,100 Gir gir gir. 397 00:38:04,340 --> 00:38:06,600 Gir ama ben şimdi sana ne diyeyim. 398 00:38:06,920 --> 00:38:09,520 Cansu abla yok. Yok abla olmaz. Öğretmen. 399 00:38:10,380 --> 00:38:12,360 Öğretmenim. Öğretmenim öğretmenim. 400 00:38:13,940 --> 00:38:16,220 Bir dakika bir dakika ben şimdi bir şey anlamadım. 401 00:38:16,560 --> 00:38:18,200 Abinin kankası. 402 00:38:20,720 --> 00:38:22,680 Annenin görümcesi. 403 00:38:23,520 --> 00:38:26,560 O zaman da etekçilerin yengesi oluyor. 404 00:38:30,260 --> 00:38:32,080 Öğretmen. Öğretmen. 405 00:38:40,620 --> 00:38:42,900 Bu sefer ne verdiysen kafan hemen oldu. 406 00:38:55,900 --> 00:38:56,900 Azra. 407 00:38:57,560 --> 00:38:58,780 Yine meşgul attı. 408 00:39:01,420 --> 00:39:05,000 Neyse canım keyfi yerinde demek. Sen de bu kadar takılma artık Mesut. 409 00:39:06,060 --> 00:39:07,320 Takılma diyorsun da Hülya. 410 00:39:07,560 --> 00:39:08,940 Gece vakti çıkıp gittiler. 411 00:39:09,620 --> 00:39:11,280 Üstelik yanında hasta bir çocuk vardı. 412 00:39:12,320 --> 00:39:13,320 Elim saklıyor. 413 00:39:14,360 --> 00:39:18,360 Hayatım, sen bu çocukları kapının önüne koyarken hasta çocuk falan diye 414 00:39:18,360 --> 00:39:20,180 düşünmemişsin. Sen niye düşünüyorsun şimdi? 415 00:39:20,540 --> 00:39:24,840 Ayrıca biz kimseyi kapının önüne falan da koymadık. Bu azcanın gereksiz bir 416 00:39:24,840 --> 00:39:26,200 alınganlığı. O kadar. 417 00:39:28,900 --> 00:39:32,280 Sen arkadaşıma gideceğim diyordun. Hadi gel seni bırakayım. 418 00:39:33,420 --> 00:39:35,100 Yok, ben sonra kendim. 419 00:39:58,320 --> 00:40:01,180 Hadi bakalım Mert 'ciğim. İlk görüşmemiz hayırlı olsun. 420 00:40:08,400 --> 00:40:09,660 Girebilir miyim içeri? 421 00:40:11,500 --> 00:40:13,340 Hadi. Buyurun lütfen. 422 00:40:17,340 --> 00:40:18,340 Merhaba Mesut. 423 00:40:18,880 --> 00:40:19,880 Merhaba Son. 424 00:40:29,960 --> 00:40:31,640 Zaman ayırdığınız için teşekkür ederim. 425 00:40:31,920 --> 00:40:35,680 Rica ederim. Uygun bir pozisyon açılırsa size mutlaka geri dönüş yapılır. 426 00:40:35,860 --> 00:40:37,280 Teşekkür ederim. İyi günler. 427 00:40:37,500 --> 00:40:38,500 İyi günler. 428 00:40:44,020 --> 00:40:46,440 Babamın yemekçisi daha güzel. Oraya gidelim. 429 00:40:47,260 --> 00:40:48,960 Odası artık yok tatlım. 430 00:40:49,440 --> 00:40:51,160 Ama ileride daha güzel olacak. 431 00:40:51,460 --> 00:40:52,460 Şimdi olsun. 432 00:40:53,400 --> 00:40:55,160 Şimdi olmaz bir tanem. 433 00:40:55,720 --> 00:40:59,560 Azra çok çalışacak, para kazanacak ve kendine restoran açacak. 434 00:40:59,900 --> 00:41:01,760 Sen de küçük patron olacaksın. 435 00:41:02,560 --> 00:41:05,780 Sen büyük mü patronsun? Ben büyük aşçı olacağım. 436 00:41:12,120 --> 00:41:14,260 Hülya 'cığım o gün olanlar için çok üzgünüm. 437 00:41:16,260 --> 00:41:17,520 Aksuzluk ettim size. 438 00:41:18,480 --> 00:41:19,500 Evet Sumru. 439 00:41:19,940 --> 00:41:21,420 İftiran çok ağırdı. 440 00:41:21,760 --> 00:41:23,420 Yani Mesut 'a ben de... 441 00:41:23,760 --> 00:41:26,480 Her zaman size karşı hep iyi niyetli olmuşuzdur biliyorsun. 442 00:41:26,760 --> 00:41:29,440 Biliyorum bilmez olur muyum hiç? Ne yapayım? 443 00:41:30,040 --> 00:41:34,940 Rahmeti Kemal 'in dolduruşuna geldim ben de. Öyle bir anlattı ki sanki bu borç 444 00:41:34,940 --> 00:41:36,520 batağında olmamızın sebebi mesut. 445 00:41:37,360 --> 00:41:40,920 Tabii ben de öyle acılı olunca insan ne dediğini mi biliyor? 446 00:41:41,840 --> 00:41:45,240 Kendimi kaybetmişim ağzıma geleni söylemişim kusuruma bakma ne olur. 447 00:41:45,920 --> 00:41:47,260 Ne diyeyim ki ben şimdi? 448 00:41:47,700 --> 00:41:48,900 Hayır ben bir şey dediği değil. 449 00:41:49,620 --> 00:41:51,680 Ben sadece özür dilemek istedim. 450 00:41:52,140 --> 00:41:54,140 Yani nasıl davranırsan kabulüm valla. 451 00:41:56,700 --> 00:41:59,680 Peki madem. Sen böyle bir adım atıyorsun. 452 00:41:59,980 --> 00:42:02,540 O zaman ben de olanları unutmaya çalışacağım. 453 00:42:03,800 --> 00:42:05,080 Çok teşekkür ederim. 454 00:42:05,700 --> 00:42:09,220 Yani ben senin gibi arkadaşlık hiç kaybetmek ister miyim? 455 00:42:10,240 --> 00:42:12,720 Ben Azra 'nın yaptığını duymuşsundur herhalde. 456 00:42:12,980 --> 00:42:13,980 Duydum tabi. 457 00:42:14,240 --> 00:42:18,300 Nankörlük. Bak baya nankörlük. Bak yüzüne karşı da söylüyorum onların o 458 00:42:18,300 --> 00:42:19,300 söyledim şimdi. 459 00:42:20,230 --> 00:42:24,430 Hani meseleyi o kadar çok büyüttü ki. Mesut şimdi bunun amcası. Baba yarısı 460 00:42:24,430 --> 00:42:30,090 sayılır. Yani istemsizce böyle bir anlık cehennem eden bir tokat olayı. Ayrıca 461 00:42:30,090 --> 00:42:31,790 Mert bizi gerçekten çok zorladı. 462 00:42:32,030 --> 00:42:34,630 Çok zor bir çocuk. Sabrımız ısınadı resmen. 463 00:42:34,870 --> 00:42:36,470 Tatlım sen bana mı anlatıyorsun? 464 00:42:36,730 --> 00:42:39,270 Ben senelerce o tezimle bir çocuğa baktım. 465 00:42:39,570 --> 00:42:40,750 Biliyorum nasıl olduğunu. 466 00:42:41,110 --> 00:42:42,210 Sabretmesi çok zordu. 467 00:42:42,470 --> 00:42:46,450 Aa öbürü dersen Azra. O da dik kapalığının önde gideni. Onu da yüzüne 468 00:42:46,450 --> 00:42:48,470 söylüyorum. Ondan bu kadar rahatım bak. 469 00:42:49,710 --> 00:42:54,470 Sen de böyle Kemal ölüyünce nereden bir kurtulayım dedin. Bizim başımıza attın 470 00:42:54,470 --> 00:42:55,470 herhalde. 471 00:42:55,630 --> 00:42:56,870 Aşk olsun Hülya. 472 00:42:57,450 --> 00:42:59,510 Şaka yapıyorsun herhalde. Yok. 473 00:43:00,330 --> 00:43:01,810 Yani benim durumum belli. 474 00:43:02,570 --> 00:43:04,310 Benim yedekin bir kızım var. 475 00:43:05,330 --> 00:43:06,730 Borç etindeyiz zaten. 476 00:43:07,190 --> 00:43:10,630 Şimdi bir de bu iki çocuğun sorumluluğunu aldık. Nasıl ayakta 477 00:43:11,070 --> 00:43:12,390 Sen de haklısın. 478 00:43:13,350 --> 00:43:16,590 Peki bu yanan iş yerinden herhalde size bir tazminat ödenecek. 479 00:43:17,640 --> 00:43:20,600 Yok anacığım ne tazminatı tazminat falan yok. 480 00:43:21,200 --> 00:43:25,180 Nasıl evde ipotekli sen bunca borcu nasıl ödeyeceksin? 481 00:43:25,500 --> 00:43:28,120 Ay ne bileyim işte bakacağız bir yolunu bulacağız. 482 00:43:28,380 --> 00:43:28,960 O 483 00:43:28,960 --> 00:43:39,440 zaman 484 00:43:39,440 --> 00:43:42,680 ben belli değil bir randevu ayarlayayım. Sen de Perihan Hanım 'ı anlat birlikte 485 00:43:42,680 --> 00:43:44,880 gidersiniz. Tamam hoş kolay. 486 00:43:45,560 --> 00:43:47,440 Tarık. Bak evladım. 487 00:43:47,940 --> 00:43:48,940 Tam zamanı. 488 00:43:49,360 --> 00:43:52,380 Feride Hanım sana bu kadar çok güveniyorken... ...gel şu şirkete 489 00:43:52,380 --> 00:43:53,380 yönetelim işleri. 490 00:43:53,760 --> 00:43:54,760 Baba. 491 00:43:55,360 --> 00:43:57,200 Biz bunu seninle daha önce konuştuk. 492 00:43:58,160 --> 00:43:59,500 Benim böyle hırslarım yok. 493 00:43:59,740 --> 00:44:00,740 Hırs değil ki bu evladım. 494 00:44:01,520 --> 00:44:03,300 Cenk geldi tavırlarını gördün işte. 495 00:44:04,700 --> 00:44:05,700 Mahvedecek burayı. 496 00:44:06,040 --> 00:44:07,340 Neden mahvetsin ki? 497 00:44:08,160 --> 00:44:12,000 Ayrıca burası onun ailesinin şirketi. Tabii ki buraya gelecek yani. Ne 498 00:44:12,000 --> 00:44:14,500 bekliyorsun? Bu çocuk burayı batırır. 499 00:44:15,080 --> 00:44:17,780 Bütün emeklerimi dolayısıyla beni de mahveder. 500 00:44:18,320 --> 00:44:22,680 Oysa sen gelsen, yanımda olsam, kısa zamanda göze girer. 501 00:44:23,140 --> 00:44:24,540 Bir bir yatırım alırsın. 502 00:44:25,540 --> 00:44:27,020 Meydanı şu haydiyeye bırakmam. 503 00:44:28,240 --> 00:44:31,540 Baba, burası seninmiş gibi planlar yapma. 504 00:44:32,760 --> 00:44:34,820 Ayrıca sen merak etme, sana bir şey olmaz. 505 00:44:35,040 --> 00:44:36,480 Feride Hanım senin hakkını yemez. 506 00:44:37,340 --> 00:44:42,760 Cenk konusuna gelince de... Bunlar onların aile meseleleri. 507 00:44:43,530 --> 00:44:45,150 Bence biraz sınırlarını kolla. 508 00:44:46,530 --> 00:44:51,070 Ha ayrıca Cenk bu eğer isterse her şeyi yapar. 509 00:44:51,430 --> 00:44:52,790 Ama tekrar ediyorum. 510 00:44:53,350 --> 00:44:54,350 Sıkarsın. 511 00:44:55,530 --> 00:44:56,530 Gel. 512 00:44:57,750 --> 00:45:00,370 Azmi Bey ben yeterince bekledim kaçıyorum artık. 513 00:45:01,670 --> 00:45:02,670 Cenk! 514 00:45:11,080 --> 00:45:14,700 Sabretmeyi de, öfkenle baş etmeyi de öğreneceksin oğlum. 515 00:45:15,140 --> 00:45:16,720 Güzel bir geleceğin olacak. 516 00:45:48,200 --> 00:45:49,940 Ben iş başvurusu için geldim de. 517 00:45:50,200 --> 00:45:51,960 İnsan kaynakları ne tarafta acaba? 518 00:45:52,240 --> 00:45:53,720 Şuradan asansör ikinci kat. 519 00:45:55,680 --> 00:45:56,780 Kimlik alabilir miyim? 520 00:46:05,860 --> 00:46:08,260 Mert ben hemen geliyorum ayrılma bir yere. 521 00:46:13,240 --> 00:46:14,880 Bir bilene sor istersen. 522 00:46:15,380 --> 00:46:16,380 Galiba mı olur? 523 00:46:18,540 --> 00:46:21,700 Bu tuhaf tesadüfün he borçluluktan ne yapıyorsun burada? 524 00:46:22,000 --> 00:46:25,340 İnanır mısın bak aynı soru benim de aklımdan geçiyor şu an. Ne yapacaksın? 525 00:46:26,340 --> 00:46:28,740 Ben iş başvurusu için geldim de. 526 00:46:29,160 --> 00:46:31,240 Ne olarak? 527 00:46:32,540 --> 00:46:33,640 Aşçı, yemek. 528 00:46:33,980 --> 00:46:36,100 Aslında hiç fark etmez bir ne bulursam. 529 00:46:36,600 --> 00:46:38,980 Sen bayağı anlıyorsun o zaman bu işlerden. 530 00:46:39,520 --> 00:46:42,640 Tabii. Biraz eğitim, biraz da babamdan. 531 00:46:44,560 --> 00:46:46,700 Neyse izin verirsen ben başvurumu yapacağım. 532 00:46:46,960 --> 00:46:48,980 Tamam. Başvurumu yaptı. 533 00:46:49,500 --> 00:46:51,220 Öyle mi başvuracaksın gerçekten? 534 00:46:52,160 --> 00:46:57,800 Yani solgun bir yüz, düşük omuzlar, ne bileyim umutlu bir hava var yüzünde. Bir 535 00:46:57,800 --> 00:47:01,300 elindeki bir... Ne var bunda? Bir saniye bakayım. 536 00:47:01,720 --> 00:47:04,620 Bir saniye işletmeci gözüyle bakayım ben buna. 537 00:47:05,100 --> 00:47:06,100 İşletmeci mi? 538 00:47:09,100 --> 00:47:13,520 Şey yani... Ben işletme okuyordum zamanında. 539 00:47:13,800 --> 00:47:15,860 Anlıyorum yani tersina seçiminden falan. 540 00:47:16,810 --> 00:47:17,810 Ver şunu. 541 00:47:17,890 --> 00:47:18,890 İyi al. 542 00:47:19,290 --> 00:47:22,010 Ama bunlar çok ilkel artık biliyorsun değil mi? 543 00:47:22,310 --> 00:47:25,610 İnternet başvurusu denen bir şey var. Böyle her kafasıyla seni almazlar 544 00:47:25,890 --> 00:47:26,950 Ne alakası var? 545 00:47:27,170 --> 00:47:28,350 Nereden biliyorsun bunları? 546 00:47:29,110 --> 00:47:32,910 Biliyorum çünkü kurumsal şirketlerin sistemi böyle. 547 00:47:34,110 --> 00:47:36,110 Ben yine de şansımı denemek istiyorum. 548 00:47:36,550 --> 00:47:38,870 İyi sen dene şansını ama hiç şansın yok. 549 00:47:39,810 --> 00:47:40,810 Aramazlar. 550 00:47:51,950 --> 00:47:53,770 Ama istersen ben yardımcı olabilirim sana. 551 00:47:54,350 --> 00:47:56,250 Sen nasıl yardımcı olacakmışsın? 552 00:47:56,850 --> 00:47:59,150 Sen burada mı çalışıyorsun yoksa? 553 00:48:00,690 --> 00:48:04,790 Yok canım ben burada çalışmıyorum da benim burada çalışan bir arkadaşım var. 554 00:48:05,270 --> 00:48:06,530 İstersen TV 'ni ona vereyim. 555 00:48:06,970 --> 00:48:10,770 Yok ya öyle olmaz. Ben kendim vereyim. Öyle de olmaz ki ama. 556 00:48:11,750 --> 00:48:12,750 Aramazlar yani burada. 557 00:48:16,880 --> 00:48:21,860 O zaman arkadaşın yanına birlikte çıksak. Hem belki daha fazla şansım 558 00:48:21,860 --> 00:48:23,760 öyle de tuhaf olur. 559 00:48:23,980 --> 00:48:28,800 Bak profesyonel nitelikli bir CV işe alman da yüzde otuza etkilidir. Bunları 560 00:48:28,800 --> 00:48:30,680 unutma. Aman çok bilmiş. 561 00:48:30,900 --> 00:48:33,640 Ayrıca biz şimdi birlikte çıkarsak ben orada ağırlığımı koyamıyorum. 562 00:48:46,960 --> 00:48:48,320 İyi tamam, dediğin gibi olsun. 563 00:48:48,680 --> 00:48:49,618 Sağ ol. 564 00:48:49,620 --> 00:48:50,618 Rica ederim. 565 00:48:50,620 --> 00:48:52,580 Bu arada bavul borcumu da unutmadım sana. 566 00:48:53,920 --> 00:48:58,140 Bavula çok ihtiyacım olacağını sanmıyorum artık. Sen sevimi ver yeter. 567 00:48:59,400 --> 00:49:01,200 Peki. Görüşürüz. 568 00:49:02,020 --> 00:49:03,020 Görüşürüz. 569 00:49:08,640 --> 00:49:11,420 Mert, ablacığım hadi gidelim. Bitti benim işim. 570 00:49:37,430 --> 00:49:41,550 İtalya mutfağı. İtalya mutfağı. Tamam şöyle anlatayım. 571 00:49:41,790 --> 00:49:44,910 Siz valizle benim restoranıma gelmiştiniz. 572 00:49:45,740 --> 00:49:49,660 Ben size çikolatalı suple önermiştim ama sizin gitmeniz gerekiyordu. 573 00:49:50,560 --> 00:49:52,220 Tamam tamam hatırladım. 574 00:49:52,620 --> 00:49:54,500 Sizde de ne hafıza varmış ya. 575 00:49:54,880 --> 00:49:59,020 Aslında hafızam pek iyi değildir ama işte nasıl olduysa siz aklımda 576 00:50:00,140 --> 00:50:04,480 Anlamadım. Ya ne demeye çalışıyorsunuz bir şey miyim ha? Hayır yanlış 577 00:50:04,480 --> 00:50:08,360 anlıyorsunuz ben tamamen İtalyan mutfağından bahsediyorum. Başka bir şey 578 00:50:08,860 --> 00:50:11,560 Mert abladım hadi gidelim bitti benim işim. 579 00:50:12,040 --> 00:50:13,720 Ben piyano çalmak istiyorum. 580 00:50:14,520 --> 00:50:18,060 Ama burası yeri değil ablacığım. Hadi gel bitti benim işim. 581 00:50:20,100 --> 00:50:23,860 Şey. Ben adınızı bilmiyorum ama ismim Tarık. 582 00:50:24,620 --> 00:50:26,840 O bahsettiğiniz tatlı var ya ben onu yaptım. 583 00:50:27,080 --> 00:50:30,100 Hem kendimce çok iyi bir yol katettim. Ne güzel. 584 00:50:30,340 --> 00:50:33,260 Benimize ekleyin. Belki eklerseniz bir değişiklik olur. 585 00:50:33,560 --> 00:50:37,440 Mert hadi gidelim. Acaba diyorum ilk bir ustası mı tatlı? 586 00:50:38,780 --> 00:50:42,180 Bu sırada da küçük dahi restoranda piyano çalarsın. 587 00:50:42,840 --> 00:50:43,840 Biz de... 588 00:50:44,200 --> 00:50:48,480 Tatlı kahve derken İtalyan'da sorunu geleceğimi konuşuruz. Çok teşekkür 589 00:50:48,480 --> 00:50:51,960 güzel teklifiniz için ama bizim çok acelemiz var gitmemiz lazım. 590 00:50:52,300 --> 00:50:53,620 Ablacığım hadi hadi gel. 591 00:50:54,620 --> 00:50:55,720 İyi günler. 592 00:50:56,260 --> 00:50:58,220 İyi günler. Hadi hadi. 593 00:51:21,480 --> 00:51:26,220 Ne toplantıymış öyle ya? Bitmek bilmedi bir türlü. İş hayatı böyle oğlum. 594 00:51:28,960 --> 00:51:30,100 Ne yapıyoruz şimdi? 595 00:51:31,700 --> 00:51:33,420 Kararlılığın beni çok memnun etti. 596 00:51:33,920 --> 00:51:36,320 Ben söz verdim. Geleceğim demiştim. 597 00:51:38,100 --> 00:51:40,380 Bir an evvel başlayalım artık değil mi? Ne yapacağız? 598 00:51:40,780 --> 00:51:43,420 Önce sabırlı olmayı öğrenmen lazım oğlum. 599 00:51:44,320 --> 00:51:49,200 Ben adamı duyurduysam sabrıma ve kendime güvenime borçluyum. Sen de öyle 600 00:51:49,200 --> 00:51:50,200 yapacaksın. 601 00:51:53,710 --> 00:51:57,010 Cenk, gitmedi mi? Son bir kez şansımı deneyeyim dedim. 602 00:51:59,750 --> 00:52:01,250 Bir şey mi vardı Azmi? 603 00:52:01,770 --> 00:52:05,270 Tarık geldi de belediyeye gidecek. Aşevi projesiyle ilgili. 604 00:52:05,530 --> 00:52:06,530 Güzel. 605 00:52:06,950 --> 00:52:08,650 Cenk de aramıza katıldı artık. 606 00:52:09,470 --> 00:52:11,310 Ona etiketle işe başlayın. 607 00:52:12,870 --> 00:52:13,490 Ne 608 00:52:13,490 --> 00:52:20,130 iş 609 00:52:20,130 --> 00:52:21,530 yapacağım hakkında konuşmadık ama. 610 00:52:21,750 --> 00:52:23,030 Sen bir git Elazmi 'yle. 611 00:52:35,470 --> 00:52:37,190 Ha bu arada şununla ilgilenmeni istiyorum. 612 00:52:37,410 --> 00:52:39,170 Hatta vakit kaybetmeden onaylayalım. 613 00:52:41,550 --> 00:52:42,710 Azra Güneş. 614 00:52:43,510 --> 00:52:45,030 Kim bu kız arkadaşın mı? 615 00:52:46,150 --> 00:52:47,270 Bir tanıdık. 616 00:52:49,650 --> 00:52:52,590 Ersun öyle gönderirim ya. Ersun öyle vermeyi ben de biliyorum zaten. 617 00:52:52,890 --> 00:52:54,190 Seninle ilgilenmeni istedim. 618 00:52:55,610 --> 00:52:56,610 Peki. 619 00:52:57,230 --> 00:53:00,250 Bu arada benim odamda sizinkiler gibi kasvetli değildir inşallah. 620 00:53:01,650 --> 00:53:02,650 Buyur. 621 00:53:06,700 --> 00:53:07,740 Kolay gelsin arkadaşlar. 622 00:53:08,240 --> 00:53:09,240 Kolay gelsin. 623 00:53:09,520 --> 00:53:10,520 Kolay gelsin. 624 00:53:10,960 --> 00:53:11,960 Zeynep 'ime mi çıktık? 625 00:53:12,660 --> 00:53:14,340 Kolay gelsin Metin. Buyurun, hoş geldiniz. 626 00:53:15,380 --> 00:53:16,820 Cenk, Feride Hanım 'ın torunu. 627 00:53:18,420 --> 00:53:19,440 Çok memnun oldum. 628 00:53:20,960 --> 00:53:22,380 Bundan sonra sizinle çalışacak. 629 00:53:25,140 --> 00:53:26,140 Tamamdır Adem Bey. 630 00:53:26,180 --> 00:53:27,180 Bir dakika, bir dakika. 631 00:53:28,080 --> 00:53:29,080 Şaka değil mi bu? 632 00:53:30,300 --> 00:53:32,760 Metin sana yapacağın işi gösterir. Hadi kolay gelsin. 633 00:53:34,480 --> 00:53:35,740 Oyun odalarımız aşağıda. 634 00:53:36,680 --> 00:53:38,180 Bu arada üstünü de değiştirebilirsin. 635 00:53:42,800 --> 00:53:44,100 Hayırlı uğurlu olsun. 636 00:53:53,800 --> 00:53:55,380 Demek ki yöntemin babaanne. 637 00:53:56,240 --> 00:53:57,240 Tamam. 638 00:53:57,760 --> 00:53:59,680 Tamam bakalım kazanan kim olacak? 639 00:54:00,840 --> 00:54:02,660 Birkaç iş başvurusu yaptım. 640 00:54:03,140 --> 00:54:04,140 Evet. 641 00:54:05,130 --> 00:54:08,510 Yani açıkçası son yerden biraz umudum var ama. 642 00:54:10,770 --> 00:54:14,770 Hayırlısı. Neyse ben senin işini bölmeyeyim. Evde görüşürüz. 643 00:54:15,170 --> 00:54:16,490 Hadi öptüm bay bay. 644 00:54:20,330 --> 00:54:21,690 Ne diyorsun Mert? 645 00:54:22,030 --> 00:54:24,410 Sence bu boğul Cenk beni işe aldırabilir mi? 646 00:54:25,470 --> 00:54:27,850 Aldıramaz. Niye? Çünkü bilmiyorum. 647 00:54:41,550 --> 00:54:42,690 Sakin görünüyor. 648 00:54:43,090 --> 00:54:46,510 Başta biraz tepki gösterdi ama ben de şaşkınım. 649 00:54:49,770 --> 00:54:51,650 İyi başladık hadi hayırlısı. 650 00:55:02,770 --> 00:55:05,510 Ha gün içinde teslim olur demiştiniz. 651 00:55:06,170 --> 00:55:07,910 Evet evet Serap Çelen ben. 652 00:55:09,960 --> 00:55:11,600 Tamam çok teşekkür ederim. 653 00:55:11,900 --> 00:55:12,900 Tamam. 654 00:55:14,640 --> 00:55:16,100 Canım kusura bakma. 655 00:55:16,360 --> 00:55:18,540 Estağfurullah. Cenk 'in ilk ismini de. 656 00:55:18,860 --> 00:55:21,460 Ben de ona bir kutlama çiçeği göndermiştim. 657 00:55:21,700 --> 00:55:23,360 Ne güzel hayırlı olsun. 658 00:55:23,760 --> 00:55:24,760 Teşekkür ederim. 659 00:55:25,000 --> 00:55:27,620 Artık çelenlere genç bir patron yakışır doğrusu. 660 00:55:28,000 --> 00:55:29,240 Ay inşallah. 661 00:55:29,540 --> 00:55:34,680 Ya oğlumun bu günlerini gördüm ya. O kadar mutluyum ki. İnan çok gurur verici 662 00:55:34,680 --> 00:55:35,740 bir şey. Haklısın. 663 00:55:35,940 --> 00:55:37,220 Mutlu olmaz mı insan? 664 00:55:37,740 --> 00:55:39,340 Çocuklarımız bizim her şeyimiz. 665 00:55:41,000 --> 00:55:43,520 Feride Hanım artık köşesine çekilir herhalde. 666 00:55:45,160 --> 00:55:46,160 Yani. 667 00:55:47,120 --> 00:55:49,600 O da yorgun artık. Yaşlandı iyice. 668 00:55:51,500 --> 00:55:54,100 Cenk 'e de yaraşır bir gelin alırsın yakında. 669 00:55:55,520 --> 00:55:56,520 Kısmet bakalım. 670 00:55:57,380 --> 00:56:00,080 Oyunca işlerinin başına geçsin de bir adam akıllı. 671 00:56:14,860 --> 00:56:16,220 Benim. Serap Çelen'den. 672 00:56:26,880 --> 00:56:28,400 Şuraya bir imza. Rica ederim. 673 00:56:33,040 --> 00:56:34,400 Teşekkürler. Kolay gelsin. Sağol. 674 00:56:47,190 --> 00:56:48,190 Şey, annemden. 675 00:56:48,890 --> 00:56:50,190 İlk iç günümü kutluyormuş. 676 00:56:53,230 --> 00:56:56,790 Bir dakika ya, bu kare de sevgi de iş arkadaşlarım da olmalı değil mi? 677 00:56:57,130 --> 00:56:58,190 Geçin bakalım arkama. 678 00:57:01,550 --> 00:57:02,550 Gülümseyin. 679 00:57:06,710 --> 00:57:08,730 Ben ufak ufak izleniriz Cahit 'e. 680 00:57:09,310 --> 00:57:12,030 Canım ya, ayaklarına sağlık. İyi ki geldin. 681 00:57:12,290 --> 00:57:14,150 Bak ben de bekliyorum yalnız ona göre. 682 00:57:14,370 --> 00:57:15,370 Aa tabii gelirim. 683 00:57:16,400 --> 00:57:20,640 Bir saniye dursana, şu kızı arayayım, aklım kaldı. Bir aramadı gitti, ne 684 00:57:20,680 --> 00:57:22,000 Eve mi geçti, ne oldu? 685 00:57:22,880 --> 00:57:24,680 Mesaj, mesaj da hallediyorlar. 686 00:57:28,400 --> 00:57:32,180 Ay bu ne ayol böyle? 687 00:57:33,400 --> 00:57:35,600 Ay kusura bakma, tutamadım kendimi. 688 00:57:35,920 --> 00:57:38,060 Zeynep, Cenk 'in resmini göndermişse. 689 00:57:39,880 --> 00:57:41,620 Zeynep nerede görmüştü Cenk 'i? 690 00:57:42,300 --> 00:57:46,480 Hayır, Cenk sosyal medyasında paylaşmış, oradan almış. 691 00:57:47,900 --> 00:57:50,320 Bulaşıkhanede, elinde çiçeklerle. 692 00:57:51,000 --> 00:57:52,400 Bir bakabilir miyim ben de? 693 00:57:53,480 --> 00:57:54,480 Ay, 694 00:58:00,880 --> 00:58:04,080 ay Allah 'ım ne halin çocuk bu Cenk ya. 695 00:58:06,320 --> 00:58:07,800 Bulaşıkhaneyi sevmiş sanırım. 696 00:58:08,260 --> 00:58:11,020 Yalnız bu arada çok sağlam çiçek göndermişsin. 697 00:58:13,529 --> 00:58:18,670 Yok canım bu... ...personelle falan gezerken çektirmiştir o. 698 00:58:19,470 --> 00:58:21,150 Personelle gezerken mi? 699 00:58:21,470 --> 00:58:23,230 Serapcığım basbayağı çalışıyor. 700 00:58:23,510 --> 00:58:24,970 Üzerinde önlük var bak. 701 00:58:25,190 --> 00:58:26,290 Herkesle beraber. 702 00:58:26,690 --> 00:58:28,930 Hem bak görmedin mi? Altında yazmış ne demiş? 703 00:58:29,150 --> 00:58:31,230 İlk iş günümde annemin çiçekleri ve ben. 704 00:58:33,210 --> 00:58:34,750 Çok artık yani. 705 00:58:36,070 --> 00:58:39,510 O şaka falan yapmıştır öyle biliyorsun Cenk 'i. 706 00:58:39,750 --> 00:58:40,750 Şaka mı? 707 00:58:41,340 --> 00:58:47,300 Kim şaka olsun diye bulaşıkçı önlüğü takıp personelle fotoğraf çektirir? 708 00:58:47,300 --> 00:58:49,020 yani bir de kendi işleriniz. 709 00:58:49,480 --> 00:58:53,980 Ya canım öyle bile olsa ayıp bir şey değil ki bu sonuçta. 710 00:58:54,240 --> 00:58:57,260 Feride Hanım da bugünlere bir tas torba yaparak gelmiş. 711 00:58:57,560 --> 00:58:58,238 Değil mi? 712 00:58:58,240 --> 00:59:00,260 Serapcığım elbette ayıptayız. 713 00:59:00,560 --> 00:59:04,700 Ben kusura bakma ben güldüm ama bir anda görünce çok şaşırdım. 714 00:59:05,260 --> 00:59:10,780 Evet. Feride Hanım anlaşılan eğitimini temelden başlatmış. 715 00:59:12,490 --> 00:59:14,030 Ama sana bir şey söyleyeyim mi Ferah? 716 00:59:16,390 --> 00:59:18,290 Dizginleri eline almanın vakti geldi. 717 00:59:18,730 --> 00:59:20,710 Görüyorsun bak, çocukların büyüyor. 718 00:59:21,410 --> 00:59:22,990 Artık sesini çıkarmalı. 719 00:59:23,490 --> 00:59:28,870 Çünkü çocukların geleceğiyle ilgili kararları Feride Hanım 'ın değil... 720 00:59:28,870 --> 00:59:29,870 vermen gerek. 721 00:59:32,030 --> 00:59:34,290 Geç kaldı, ben artık kaçayım. 722 01:00:22,600 --> 01:00:26,120 Niye söylenip duruyorsun Nazım? Onlar benim evlatlarım gibi. 723 01:00:26,380 --> 01:00:29,820 Gidecek kimseleri yok. Dün gece hastanede yatmışlar. Günah yahu. 724 01:00:30,060 --> 01:00:33,080 Kızım biz zor geçiniyoruz. Senin maaş da gümledi. 725 01:00:33,280 --> 01:00:34,900 İki boğaza dağınatı bakacağız. 726 01:00:35,120 --> 01:00:37,740 Bir tencere kaynıyor nasıl olsa. Allah verir rızkımızı. 727 01:00:38,180 --> 01:00:40,220 Kaynıyor. Suyu koyunca da kaynıyor. 728 01:00:40,420 --> 01:00:41,740 İçini dolduramadıktan sonra. 729 01:00:42,640 --> 01:00:45,400 Ben onları sokağa atamam. Hiç mi vicdan yok sende? 730 01:00:45,780 --> 01:00:47,620 Ya gönül. Bak. 731 01:00:48,240 --> 01:00:52,140 Kızım bir işiflem olsa, hadi neyse diyeceğim yani. Bütün gün koşturdu, iş 732 01:00:52,140 --> 01:00:53,140 zaten. 733 01:00:53,520 --> 01:00:57,140 Sonuçta aşçılık eğitimi var. Nasıl olsa bir yerde iş bulacak. E tamam işte. 734 01:00:57,600 --> 01:00:59,920 Madem eğitim almış, o da çıksın geceleri pilava. 735 01:01:00,380 --> 01:01:03,320 Vallahi sabaha kadar tavuk pilav satacağım diye... ...ana mı ağlıyor 736 01:01:03,620 --> 01:01:04,620 Yok arkadaş. 737 01:01:04,740 --> 01:01:06,400 O da taşın altına elini koyacak. 738 01:01:06,880 --> 01:01:09,260 Yaparım abi. Yani elimden geleni yaparım. 739 01:01:09,740 --> 01:01:13,560 Çıkarım ben pilava. Ama Mert var. Mert 'e sizin bakmanız gerekiyor gece. 740 01:01:13,780 --> 01:01:14,780 Allah öyle şey yapma. 741 01:01:14,800 --> 01:01:18,180 Ne işin varmış gece yarısı sokaklarda? Bakma bu deliğe. Niye olmasın abla? 742 01:01:18,620 --> 01:01:23,180 Ya kızım yanlış anlama da... ...fıtık fırtladı benim her yerimden. Benim öyle 743 01:01:23,180 --> 01:01:24,180 kötü ağrıyor ki. 744 01:01:24,400 --> 01:01:27,160 Bu gece çıksam var ya çok büyük iyilik edersin. 745 01:01:28,380 --> 01:01:29,380 Hayda! 746 01:01:30,000 --> 01:01:34,680 Nazım kız ne anlasın pilav satmaktan? Hem de gecenin bir yarısı sokaklarda ne 747 01:01:34,680 --> 01:01:37,540 işi var? Ne var abla pilav satmakta? Yaparım ben. 748 01:01:37,840 --> 01:01:38,980 Ne var canım ya? 749 01:01:39,280 --> 01:01:42,440 Pilav istiyorlar tabağa koyup veriyor. Ondan sonra parasını alıyorsun. 750 01:01:43,440 --> 01:01:46,460 Aram beni vallahi çok kötü arıyor ya. Ben uzanacağım aram. 751 01:01:49,900 --> 01:01:51,460 Ne var abla haklı. 752 01:01:53,340 --> 01:01:54,880 Çıkarım ben geri bir şey olmaz. 753 01:02:00,720 --> 01:02:05,260 Belkıs her şey hazır mı? Hazır hanımım. Siz oturunca sıcak sıcak getireceğim 754 01:02:05,260 --> 01:02:07,180 çorbayı. İyi kimse yok. 755 01:02:08,360 --> 01:02:09,339 Oturalım mı? 756 01:02:09,340 --> 01:02:11,980 Annen gelsin de biraz bekleyin çocuklar olmaz mı? 757 01:02:12,220 --> 01:02:15,640 Ya babaanne bugün kimseyi beklemeli. Bak ben çok acım. Oturalım. Evet evet. 758 01:02:17,460 --> 01:02:19,980 Anne. Hoş geldin gelinim. 759 01:02:20,240 --> 01:02:22,760 Biz de oturalım artık. Cenk gecikecek gibi. 760 01:02:23,160 --> 01:02:24,160 Tabii canım. 761 01:02:24,640 --> 01:02:28,040 Cenk büyük siyah oldu ya toplantılardan başını alamıyordur zaten. 762 01:02:29,020 --> 01:02:31,100 Sende bir haller var gibi gelinim. 763 01:02:37,400 --> 01:02:38,400 Anne bu ne? 764 01:02:39,150 --> 01:02:42,450 Bir de üstüne üstü paylaşmış. Herkes de görmüş yani bunu. 765 01:02:42,990 --> 01:02:44,690 Herkesle kaynaşmış torunun. 766 01:02:44,930 --> 01:02:50,430 Aferin. O kocaman çiçeği anlayamadım yalnız. Ben gönderdim. İlk iş gününde 767 01:02:50,430 --> 01:02:51,610 başarılar dilemek için. 768 01:02:52,110 --> 01:02:55,550 Ama görüyorum ki makamla değil bulaşıkhaneye gitmiş o çiçek. 769 01:02:55,990 --> 01:02:57,850 Nesi varmış bulaşıkhanenin? 770 01:02:58,610 --> 01:03:00,990 Anne Cenk 'i buna mı layık gördün? 771 01:03:01,190 --> 01:03:02,190 Ne olmuş anne? 772 01:03:04,190 --> 01:03:08,390 Baksana babaannem baya eğlenmiş. Sen de eğlenirsin diye fotoğrafı ben paylaştım. 773 01:03:08,830 --> 01:03:11,050 Hiç komik değil Cenk. Hemen siliyorsun onu. 774 01:03:11,350 --> 01:03:14,330 Silmeyeceğim. Hem sen niye bu kadar rahatsız oluyorsun ki anne? 775 01:03:14,870 --> 01:03:16,490 Bak babaannem ne güzel eğleniyor. 776 01:03:18,070 --> 01:03:20,830 Bana bunu layık görmüş. Sen de rahat hissed yani. 777 01:03:21,750 --> 01:03:25,710 Anne seni gerçekten bazen anlayamıyorum. Olacak iş mi bu? 778 01:03:25,970 --> 01:03:28,230 Ya oradakilerle bilmeyecek Allah aşkına. 779 01:03:28,970 --> 01:03:31,150 Oradakiler alın teriyle çalışan insanlar. 780 01:03:31,870 --> 01:03:35,690 Canım tamam. Ben onlara bir şey demiyorum. Ama gelinim. 781 01:03:37,200 --> 01:03:42,400 Tabii ki Cenk daha yüksek mevkileri hak ediyor. Ama basamakları birer birer 782 01:03:42,400 --> 01:03:43,400 çıkacak. 783 01:03:46,260 --> 01:03:48,460 Sen daha yolun başındasın diyorsun yani. 784 01:03:49,760 --> 01:03:54,200 Bak oğlum, iyi bir yönetici olmak istiyorsan emek vereceksin önce. 785 01:03:54,480 --> 01:03:57,160 Öyle tepeden inmek kim neyin sahibi olmuş ki? 786 01:03:57,680 --> 01:04:00,280 Babaanne, ben aşçı olmak istemiyorum. 787 01:04:00,730 --> 01:04:05,250 Ben işletmeci olacağım yönetici olacağım. İşte ben de bunu söylüyorum 788 01:04:05,250 --> 01:04:09,210 yaşına geldin şirkete adım atmadın. Nasıl yöneteceğini bile bilmiyorsun. 789 01:04:09,430 --> 01:04:11,150 İş hayatını hiç görmedin ki. 790 01:04:11,510 --> 01:04:15,350 Anlayamadığın şey bu işte. Tamam. Tamam doğru ben neyi yöneteceğimi bilmiyorum. 791 01:04:15,710 --> 01:04:19,110 Ama nasıl yöneteceğimi çok iyi biliyorum. Çünkü ben bunun okulunu 792 01:04:19,110 --> 01:04:22,690 babaanne. Tabi sen o okuldan atıldığım için beni cezalandırıyorsun değil mi? 793 01:04:23,790 --> 01:04:24,850 Ne kadar iyi. 794 01:04:27,570 --> 01:04:30,530 Birazcık azmini çabanı görünce ümitlenmiştim. 795 01:04:30,990 --> 01:04:34,990 Seni ümitlendiren şey sesimi çıkarmadan o bulaşıkhanede çalışmamsa eğer... 796 01:04:34,990 --> 01:04:36,250 ...boşuna ümitlenmişsin gerçekten. 797 01:04:36,670 --> 01:04:37,950 Ben salak değilim babaanne. 798 01:04:38,710 --> 01:04:41,890 Sen şu an bir oyun oynuyorsun ben de bu oyunu bilerek devam ediyorum. 799 01:04:42,350 --> 01:04:46,210 Savaş istiyorsan ben bu savaşa da varım. Ama unutma bunu kazanan bir kişi 800 01:04:46,210 --> 01:04:47,210 olacak. 801 01:04:49,410 --> 01:04:50,410 Cey. 802 01:05:02,830 --> 01:05:05,110 Oğlum bir dakika konuşacağız. Ne konuşacağız anne ne? 803 01:05:05,450 --> 01:05:06,710 Cenk bir sakinleş. 804 01:05:06,930 --> 01:05:09,190 O fotoğrafı da sil hemen rica ediyorum. 805 01:05:12,790 --> 01:05:15,630 Oğlum bulaşıkçı olacak halin yok herhalde. 806 01:05:16,210 --> 01:05:18,910 Babaannen o gelenekçi kafalardan çıkamadı bir türlü. 807 01:05:19,310 --> 01:05:22,390 Ama pes etmeyeceksin. Sen onu dize getireceksin. 808 01:05:22,790 --> 01:05:24,390 Ne dize getirmesi anne ya? 809 01:05:26,540 --> 01:05:30,720 Ben bugünleri bekledim hep. Senin Amerika'dan dönmeni... ...işlerin başına 810 01:05:30,720 --> 01:05:32,840 geçmeni hayal ettim. Annenim ben senin. 811 01:05:33,400 --> 01:05:37,700 Ha baban da yaşasaydı bir şey değişmeyecekti. Onun yerine sen 812 01:05:39,020 --> 01:05:40,040 Bak bakayım bana. 813 01:05:42,260 --> 01:05:44,020 Cenk Çelen 'in de evi geldi artık. 814 01:05:44,440 --> 01:05:48,200 Babaannene istediği Cenk 'i ver... ...karşılığını, bütün gücünü al. 815 01:05:48,780 --> 01:05:49,780 Hepsi bu. 816 01:05:55,600 --> 01:05:57,360 Kartların açılana kadar idare et. 817 01:06:04,380 --> 01:06:06,220 Ha babaannenin haberi yok. 818 01:06:14,840 --> 01:06:20,120 Azra. Emin misin kızım gecenin bu saatinde tek başına? Ya gidecek misin 819 01:06:20,120 --> 01:06:24,180 gerçekten? Ben babamın kızıyım. Hiçbir şey olmaz hallederim. 820 01:06:24,670 --> 01:06:25,670 Sen merak etme. 821 01:06:25,710 --> 01:06:26,710 Hadi. 822 01:06:27,470 --> 01:06:30,730 Sen hasta değil miydin? Fıtık iyileşmiş maşallah. 823 01:06:33,110 --> 01:06:37,150 Hasta kıvırıyor sence var ya. Ben Azra 'yı bırakayım diye kalktım. 824 01:06:38,050 --> 01:06:39,050 Hadi. 825 01:06:43,030 --> 01:06:44,030 Azra. 826 01:06:48,150 --> 01:06:49,150 Gel. 827 01:06:53,800 --> 01:06:56,120 Bir tanem ben şimdi çalışmaya gidiyorum. Tamam mı? 828 01:06:56,340 --> 01:06:57,800 Ama Gönül ablam buradan. 829 01:06:58,260 --> 01:07:01,340 Sen televizyonunu izle. Uygun gelince de yat uyu. 830 01:07:01,620 --> 01:07:02,820 Sabaha görüşürüz. 831 01:07:06,640 --> 01:07:12,840 Hadi gel tut bakalım. 832 01:07:13,660 --> 01:07:14,720 Hadi evladım. 833 01:07:16,580 --> 01:07:17,580 Hayırlı işler. 834 01:07:18,580 --> 01:07:19,580 Hayırlı işler. 835 01:07:24,330 --> 01:07:25,330 Güzel değil mi? 836 01:07:25,350 --> 01:07:26,890 Kız bir şey söylesene Allah Allah. 837 01:07:27,350 --> 01:07:28,350 İkimize yeter işte. 838 01:07:29,270 --> 01:07:33,190 Anne ikimize yeter ne demek ya? Sen baya lüks ev tutmuşsun bize ya. Hakkımız 839 01:07:33,190 --> 01:07:34,530 bizim. Ne var bunda? 840 01:07:36,230 --> 01:07:39,070 İyi de burası çok pahalıdır. Yani nasıl ödeyeceğiz biz burayı? 841 01:07:41,050 --> 01:07:42,350 Üç ay peşin verdim. 842 01:07:42,730 --> 01:07:46,530 İş bakıyorum çalışmaya başlayacağım. E sen de çalışırsan halleder gideriz işte. 843 01:07:50,950 --> 01:07:53,770 Neyse. Ben çok yoruldum üstümü değiştireceğim. 844 01:07:54,000 --> 01:07:57,660 Cansu azıcık bir konuşalım ya. İşin oldu bir anlat. 845 01:07:58,140 --> 01:07:59,140 Ne oldu? 846 01:07:59,800 --> 01:08:02,000 Ne oldu? 847 01:08:02,840 --> 01:08:04,440 Evet konuştuk anlattık. 848 01:08:04,760 --> 01:08:05,760 İyi haber. 849 01:08:05,820 --> 01:08:06,820 Ne güzel işte. 850 01:08:09,020 --> 01:08:11,280 Cansu sevinmedin mi sen? Ne? 851 01:08:20,300 --> 01:08:22,979 Eşyalarımızın arasına karışmış. Yollayacağım adraya işte bunları. 852 01:08:24,840 --> 01:08:26,359 Mert 'in okuluna uğradım bugün. 853 01:08:27,600 --> 01:08:28,800 Gitmiyormuş artık okula. 854 01:08:30,220 --> 01:08:31,220 Gidemez tabii. 855 01:08:31,880 --> 01:08:34,000 Yeni dönemi ödeyemedim. Yok bizim paramız. 856 01:08:37,460 --> 01:08:41,479 Yani aslında ben Azra 'yı aramak istedim de... ...senin ne diyeceğimi 857 01:08:41,479 --> 01:08:42,479 bilmiyorum. 858 01:08:42,979 --> 01:08:45,899 Ben bir Mesut amcaları mı arasam acaba? 859 01:08:46,120 --> 01:08:47,120 Ne gerek var Cansu? 860 01:08:47,460 --> 01:08:48,460 Allah Allah. 861 01:08:49,760 --> 01:08:51,760 Ayrıca ben bugün Hülya 'ya uğradım. 862 01:08:52,760 --> 01:08:55,729 Öğrendim. Yani Azra Mert 'i de alıp gitmiş. 863 01:08:56,290 --> 01:08:58,950 Demek ki kendilerini yeni bir yer buldular. Keyifleri yerinde. 864 01:08:59,210 --> 01:09:00,068 Nasıl yani? 865 01:09:00,069 --> 01:09:01,810 Anne nereye gitmişler? Kime gitmişler? 866 01:09:02,069 --> 01:09:04,649 Of Cansu ne bileyim nereye gitmişler? Sormadım işte onu ben. 867 01:09:05,910 --> 01:09:06,910 Bana ne? 868 01:09:07,630 --> 01:09:09,109 Sen de kurtul artık bundan. 869 01:09:09,990 --> 01:09:13,649 Bak Cansu sana söyleyeyim. Eğer onların hayatına bir daha girersen 870 01:09:13,649 --> 01:09:17,870 toparlanamazlar. Onlara iyilik yapmaya çalışıyorsun ama kötülük yaparsın. Anne 871 01:09:17,870 --> 01:09:18,990 iyi de nasıl yapacaklar? 872 01:09:19,670 --> 01:09:21,810 Yani Mert 'in özel eğitime devam etmesi lazım. 873 01:09:22,470 --> 01:09:26,109 Azra nasıl tek başına üst üstünden gelecek hepsine Allah aşkına? Azra güçlü 874 01:09:26,109 --> 01:09:27,290 biri. Halleder hepsini. 875 01:09:28,569 --> 01:09:30,229 Sen de takılma artık bunlara. 876 01:09:31,330 --> 01:09:32,510 Çık şu bunalımdan. 877 01:09:32,729 --> 01:09:36,109 Ne bileyim gez toz arkadaşlarını bir hava al. Cenk 'i ara. 878 01:09:36,850 --> 01:09:38,090 Hem yeni işin var. 879 01:09:38,510 --> 01:09:40,189 Kutlamaya gideriz diye bahane edersin. 880 01:09:41,050 --> 01:09:44,430 Okul işini merak etmiştir ne oldu diye. Kızım benim bahanen de hazır. 881 01:09:45,170 --> 01:09:47,910 Yeni işe girdim. Onu kutlayacağız dersin. Hadi kalk. 882 01:09:56,970 --> 01:09:57,970 Merhaba canım. 883 01:09:58,090 --> 01:09:59,950 Hoş geldin tatlım. Hoş bulduk. 884 01:10:03,450 --> 01:10:04,450 Eee? 885 01:10:05,410 --> 01:10:06,970 Neymiş Sumru 'nun derdi? 886 01:10:08,550 --> 01:10:09,550 Anlayabildin mi? 887 01:10:10,150 --> 01:10:12,790 Yani. Beyaz bayrak açmaya gelmiş. 888 01:10:13,310 --> 01:10:14,750 Tatlıya bağlamak istiyor. 889 01:10:15,430 --> 01:10:16,530 Pişman sanırım. 890 01:10:18,810 --> 01:10:19,810 Sumru. 891 01:10:20,970 --> 01:10:21,970 Allah Allah. 892 01:10:23,090 --> 01:10:24,090 Yani... 893 01:10:24,559 --> 01:10:26,340 Gerçekten pişman oldu diyeceğim. 894 01:10:27,880 --> 01:10:28,980 Ama sumru bu. 895 01:10:29,280 --> 01:10:31,200 Öyle kolay kolay geri adım atmaz. 896 01:10:32,520 --> 01:10:33,520 Biliyorum hayatım. 897 01:10:34,020 --> 01:10:37,760 O yüzden bu kadın böyle yılan gibi... ...içimize sokuldu. Her an borç para 898 01:10:37,760 --> 01:10:42,100 isteyebilir. Aman ha diyorum sana sakın. Sakın tuzağına düşme. 899 01:10:42,520 --> 01:10:43,700 Hülya delirdin mi sen? 900 01:10:44,140 --> 01:10:45,720 Ona günahımı bile vermem. 901 01:10:47,220 --> 01:10:48,400 Hülya söyleme. 902 01:10:48,860 --> 01:10:50,100 Tamam oldu. 903 01:10:50,640 --> 01:10:51,640 Bana bak. 904 01:10:51,840 --> 01:10:53,600 Geç saatlerde satış daha çok oluyor. 905 01:10:54,209 --> 01:10:55,209 Turşuları isteyene ver. 906 01:10:55,690 --> 01:10:56,890 İstemezlerse boş geç. 907 01:10:57,310 --> 01:11:00,030 Tamam. Pilav bitince ararsın gelip alırım ben seni. 908 01:11:00,430 --> 01:11:02,130 Anlaştık mı? Anlaştık. Hadi bakalım. 909 01:11:36,000 --> 01:11:38,220 Anneciğim kahve içeriz değil mi? 910 01:11:38,700 --> 01:11:39,740 Sağ ol kızım. 911 01:11:41,940 --> 01:11:43,580 Kırdım seni affedersin. 912 01:11:44,820 --> 01:11:48,660 Evladını korumaya çalışsın. Ama ben de onun kötülüğünü istemiyorum ki. 913 01:11:49,780 --> 01:11:52,780 Biliyorum. Ama ona biraz zaman ver. 914 01:11:53,780 --> 01:11:57,540 Evindekinin kıymetini bilmesi için... ...önce mücadele etmesini öğrenmesi 915 01:11:57,540 --> 01:12:00,840 gerekiyor. Bunun vakti geldi de geçiyor gene. 916 01:12:01,060 --> 01:12:04,820 Anneciğim öyle diyorsun da... ...bugün yaşadığı şey çok ağırdı. 917 01:12:05,370 --> 01:12:10,470 Bu yüzden de isyanında haklı. E ona ciddi sorumluluklar vermezsen nasıl 918 01:12:10,470 --> 01:12:11,550 ispatlayacak kendini? 919 01:12:12,310 --> 01:12:15,870 Bunu yapabilmesi için o kadar çok imkan var ki elinde. 920 01:12:16,770 --> 01:12:18,090 Keşke görebilse. 921 01:12:18,610 --> 01:12:20,150 Beni de yaralayan bu ya. 922 01:12:20,490 --> 01:12:25,450 Anne senin imkan dediğin şey bulaşıkhanede çalışmaksa yani bu onu 923 01:12:25,450 --> 01:12:27,630 etmekten başka bir şey değil. Hatta beni de. 924 01:12:27,930 --> 01:12:31,810 Cenk 'in yanında bir şey demedim ama bugün ben de rezil oldum arkadaşımın 925 01:12:31,810 --> 01:12:35,790 yanında. O paylaştığı fotoğraf hiç hoş değildi. O yüzden mi gelir gelmez o 926 01:12:35,790 --> 01:12:37,650 fotoğrafı sil diye bağırdın? Evet. 927 01:12:38,450 --> 01:12:40,010 İnsanlar farklı düşünüyor. 928 01:12:40,530 --> 01:12:44,050 Koskoca çelenlerin torunu Cenk Çelen bulaşıkhanede çalışıyor. 929 01:12:44,510 --> 01:12:46,130 Dalga geçiyorlar bizimle. 930 01:12:48,150 --> 01:12:51,510 Biz ailemizi çevrenin kanaatiyle yönetmiyoruz gelinin. 931 01:12:52,670 --> 01:12:55,050 Geleneğimizle, tecrübelerimizle geldik bugünlere. 932 01:12:55,370 --> 01:12:59,670 Çocuklarımız için vereceğimiz kararlar bizi ilgilendirir. Biz değil anne. 933 01:13:00,390 --> 01:13:03,310 Kararları hep sen veriyorsun. Mesele de bu zaten. 934 01:13:03,610 --> 01:13:08,450 Çünkü bir aileyi nesiller boyu ayakta tutmanın yolu doğru kararlar almaktan 935 01:13:08,450 --> 01:13:09,450 geçer. 936 01:13:21,570 --> 01:13:25,050 Hayatım, böyle oturmaya devam mı edeceğiz arabanın içine ya? 937 01:13:25,690 --> 01:13:27,190 Bir yerlere gidelim. 938 01:13:28,950 --> 01:13:32,430 Babaannemin saatte dışarı çıktığım öğrenilse var ya kıyamet kopar. 939 01:13:32,710 --> 01:13:34,330 Evde ortam baya gergin zaten. 940 01:13:35,810 --> 01:13:37,390 Daha önce çıkıyordun Melis. 941 01:13:37,710 --> 01:13:41,450 O zaman babaannemin mini tatilinde memleket toprağı koktuyordu canım. 942 01:13:41,830 --> 01:13:43,870 Hadi şimdi ne söyleyeceksen söylese ben gideyim. 943 01:13:45,150 --> 01:13:46,350 Tur şirketi işi. 944 01:13:47,150 --> 01:13:48,550 İyi bir fikir değilmiş. 945 01:13:49,750 --> 01:13:51,330 Şirket kendini zor çeviriyor. 946 01:13:52,470 --> 01:13:54,010 Şimdiden boş vatana battım. 947 01:13:55,530 --> 01:13:58,030 O paraları benden iyi olur diye almıştın. 948 01:13:59,400 --> 01:14:01,200 Sen de yüzünü de vurma bizim şurada ya. 949 01:14:02,060 --> 01:14:03,340 Mahcubum o konuda zaten sana. 950 01:14:04,360 --> 01:14:07,240 Ne yapıyorsak ikimiz için yapıyorum be kızım. Bak valla bak. 951 01:14:08,660 --> 01:14:10,940 Tamam tamam yüzünü de vurmak için söylemedim. 952 01:14:11,600 --> 01:14:12,660 Ben de üzülüyorum. 953 01:14:15,160 --> 01:14:16,260 Sizinkilerle tanışacağım ben. 954 01:14:16,900 --> 01:14:20,800 Şu ikimizi bir onay alalım. Bak her zaman her şey çok güzel olacak. Söz 955 01:14:20,800 --> 01:14:21,800 veriyorum. 956 01:14:22,620 --> 01:14:26,020 Ama şimdi bizimkilerle tanışamazsın. İşi büyütmen lazım. 957 01:14:27,060 --> 01:14:30,200 Acaba... İyi bilen biriyle ortaklığa falan mı girsen? 958 01:14:31,560 --> 01:14:34,120 Ailemin karşısına çıkmak istiyorsan güçlü çıkmalısın. 959 01:14:35,440 --> 01:14:36,500 Ortaklık falan yok. 960 01:14:36,820 --> 01:14:37,820 Onu unut. 961 01:14:38,560 --> 01:14:41,200 Ama benim cazip Avrupa paketlerini hazırlamam lazım. 962 01:14:42,640 --> 01:14:44,680 Bunun için sana son kez destek istiyorum. 963 01:14:46,600 --> 01:14:47,760 Ne yapacaksın ki? 964 01:14:48,740 --> 01:14:50,120 Dil kursuna yazılacaksın. 965 01:14:51,020 --> 01:14:53,980 Evet. Okulu zaten İngilizce okuyorum. 966 01:14:54,300 --> 01:14:55,600 İkinci dili de alıyorum. 967 01:14:56,140 --> 01:14:59,300 Tamam mı? Ne bileyim. 968 01:14:59,640 --> 01:15:02,120 Okuduğum bölümle ilgili alakalı böyle akilli bir şey olsun. 969 01:15:02,460 --> 01:15:03,640 Çince, Japonca falan. 970 01:15:04,540 --> 01:15:07,020 İyi bir kurs biliyorum diyecektin. Burası çok önemli. 971 01:15:07,520 --> 01:15:09,980 Oradan aldığın toplu parayı benim hesabıma yatıracak. 972 01:15:10,980 --> 01:15:13,020 Nasıl fikir? Bence iyi fikir. 973 01:15:14,680 --> 01:15:17,920 Şüphelenecekler. Her şey ortaya çıkacak. Kimse şüphelenmeyecek. Bak söz 974 01:15:17,920 --> 01:15:20,080 veriyorum. Kimse şüphelenmeyecek. Son kez. 975 01:15:20,660 --> 01:15:21,660 Son. 976 01:15:23,340 --> 01:15:24,340 Of ya. 977 01:15:26,850 --> 01:15:27,850 Of be. 978 01:15:28,570 --> 01:15:29,630 Ne of ya. 979 01:15:30,630 --> 01:15:31,830 Deli misin kızım sen? 980 01:15:32,290 --> 01:15:33,830 Seni çok seviyorum görmüyor musun? 981 01:15:34,210 --> 01:15:35,210 Çok. 982 01:15:37,030 --> 01:15:38,430 Ben de seni seviyorum. 983 01:15:38,730 --> 01:15:41,810 Tamam. Birlikte hayatımızı kurmak için son bir çabayı değmez mi? 984 01:15:44,550 --> 01:15:45,550 Değil. 985 01:15:45,850 --> 01:15:46,850 Değil. 986 01:15:47,110 --> 01:15:48,210 Çok seviyorum seni. 987 01:15:49,170 --> 01:15:50,430 Tamam hadi ben gideyim. 988 01:15:50,990 --> 01:15:52,450 Kimse görmedi. Sen de git. 989 01:16:16,110 --> 01:16:17,110 Melin. 990 01:16:18,390 --> 01:16:19,390 Babaanne. 991 01:16:22,610 --> 01:16:24,370 Hangi ara çıktın dışarı kızım? 992 01:16:26,270 --> 01:16:27,270 Şey. 993 01:16:27,970 --> 01:16:30,250 Ben aşağıya değindim de iki dakika. 994 01:16:31,050 --> 01:16:33,710 Arkadaşın halası ölmüş. Ona başsağlığı diledim. 995 01:16:34,770 --> 01:16:36,290 Benim haberim vardı anne. 996 01:16:37,810 --> 01:16:39,970 Başı sağ olsun. Hangi arkadaşın bu? 997 01:16:40,590 --> 01:16:41,590 Şey. 998 01:16:43,550 --> 01:16:44,550 Seren. 999 01:16:44,970 --> 01:16:48,310 Allah sabır versin ailesine. Üzüldüm. Amin. 1000 01:17:02,390 --> 01:17:07,010 Cansu bu surat ne Allah aşkına ya. Sen bugüne bugün öğretmen oldun. Senin mutlu 1001 01:17:07,010 --> 01:17:09,190 olman lazım artık. Ha ne demezsin. 1002 01:17:10,320 --> 01:17:12,180 Mutlu olmuyorsan yapmayacaksın o zaman o işi. 1003 01:17:12,400 --> 01:17:15,140 Bak ben bulaşıkhanede çalışıyorum. Bir gün şikayet ettiğimi duydun mu? 1004 01:17:15,500 --> 01:17:17,880 İyi de sen eğlencesine oradasın. Gerçekten değil ki. 1005 01:17:18,380 --> 01:17:19,380 Ne yapayım? 1006 01:17:19,840 --> 01:17:21,420 Zaman çok. Yapacak bir şey yok. 1007 01:17:21,700 --> 01:17:23,400 Ben de gidip oralarda eğleniyorum işte. 1008 01:17:24,540 --> 01:17:25,800 Sen beni boş ver şimdi. 1009 01:17:26,400 --> 01:17:27,740 İşle ilgili bir sıkıntı var değil mi? 1010 01:17:28,620 --> 01:17:30,100 Yok ya. İşle ilgili değil. 1011 01:17:30,480 --> 01:17:31,480 Neyle ilgili o zaman? 1012 01:17:32,600 --> 01:17:34,340 Küresel ısınmayı falan mı kafaya taktın acaba? 1013 01:17:35,960 --> 01:17:38,220 Penguenlerin işi zor. Bayıları tedirgin. 1014 01:17:38,480 --> 01:17:39,480 Ne bileyim. 1015 01:17:40,650 --> 01:17:41,650 Nefsimler bir tuhaf. 1016 01:17:43,350 --> 01:17:44,730 Cenk dalga geçme ya. 1017 01:17:45,830 --> 01:17:48,170 Dalga geçmiyorum ki ben. Hayatın gerçekleri bunlar. 1018 01:17:48,390 --> 01:17:49,570 Ama bak seni güldürdü. 1019 01:17:51,970 --> 01:17:52,970 Cenk. 1020 01:17:54,850 --> 01:17:57,370 Ben kendimi senin yanında çok huzurlu hissediyorum. 1021 01:17:58,510 --> 01:18:01,190 Yani ne bileyim böyle bir yakın hissediyorum sana kendimi. 1022 01:18:02,150 --> 01:18:05,010 Ama arkadaşlar iyidir diyorsun yani. Bütün sorun bu mu? 1023 01:18:07,230 --> 01:18:11,710 Hey muhteşem ikili. Al bak iyi arkadaş aman lafın üstüne gelir. 1024 01:18:11,950 --> 01:18:13,950 Ben senin gezdiğini bilmiyordum hiç söylemedin Cenk. 1025 01:18:14,390 --> 01:18:16,750 Ben Cenk 'e mesaj attım ama görmedi galiba. 1026 01:18:17,550 --> 01:18:20,010 Ben sizin gibi telefona yapışık yaşamıyorum arkadaşlar. 1027 01:18:20,410 --> 01:18:23,070 Öyle mi kardeşim ama biliyorsun hemen fotoğraf atmayı yeni içimde. 1028 01:18:23,450 --> 01:18:24,730 O başka bir şeydi. 1029 01:18:26,070 --> 01:18:27,310 Neyse ne haber ne yapıyorsun? 1030 01:18:27,630 --> 01:18:28,589 İyi sen ne yapıyorsun? 1031 01:18:28,590 --> 01:18:31,330 Burada durmasak içeride konuşalım. Afiyet olsun. 1032 01:18:39,499 --> 01:18:42,860 Abla, Mert 'i merak ettim. Nasıl, sorun çıkarmadı değil mi? 1033 01:18:43,100 --> 01:18:46,720 Merak etme gülüm, meyve soyuyorum. O da güzel güzel yiyecek şimdi. 1034 01:18:47,720 --> 01:18:52,120 Ya abla, sana ne kadar teşekkür etsem lazım. Çok çok teşekkür ederim 1035 01:18:52,600 --> 01:18:55,060 Azra, kızım rahat et. 1036 01:18:55,740 --> 01:18:56,800 Kıyamam ben sana. 1037 01:18:57,140 --> 01:18:58,720 Sana da kolay gelsin. 1038 01:18:59,020 --> 01:19:00,020 Sağ ol. 1039 01:19:10,210 --> 01:19:11,450 Bak bana bir. 1040 01:19:12,550 --> 01:19:13,550 Yakışıklı. 1041 01:19:16,390 --> 01:19:17,390 Gel gel. 1042 01:19:24,930 --> 01:19:26,810 Hadi git bakkala bana cilti al da gel. 1043 01:19:27,570 --> 01:19:29,070 Çikolata. Vay. 1044 01:19:29,970 --> 01:19:32,410 Komşuluyorum diyorsun ha. Anne deriz anne deriz gel. 1045 01:19:47,430 --> 01:19:48,430 Al şu parayı. 1046 01:19:49,110 --> 01:19:50,110 Edeyeceğim bakkala. 1047 01:19:50,370 --> 01:19:51,450 Cips çikolata. 1048 01:19:51,950 --> 01:19:53,270 Cips bir çikolata. 1049 01:19:53,490 --> 01:19:54,490 Tamam mı? 1050 01:19:55,390 --> 01:19:56,390 Şuradan yukarı çık. 1051 01:19:56,790 --> 01:19:57,790 Görürsün bak. 1052 01:20:05,490 --> 01:20:08,530 Ya oğlum bu kadar oyalanma ya. Bakkal şurada zaten hadi. 1053 01:20:09,030 --> 01:20:10,030 Çabuk git gel. 1054 01:20:12,010 --> 01:20:13,050 Hadi koçum fırla. 1055 01:20:36,240 --> 01:20:38,540 Oğlum sana mi... Nerede çocuk? 1056 01:20:38,880 --> 01:20:39,659 Hangi çocuk? 1057 01:20:39,660 --> 01:20:42,000 Mert. Ha bakkala gönderdim gelir şimdi. 1058 01:20:42,240 --> 01:20:47,500 Ne? Şu çocuk çocuk yol bilmeziz bilmez ne bakkalı? Ya ne olacak bakkal şurası 1059 01:20:47,500 --> 01:20:48,438 alır gelir şimdi. 1060 01:20:48,440 --> 01:20:49,398 Rahatlığa bak. 1061 01:20:49,400 --> 01:20:53,340 Bu çizimli çocuk tek başına bakkala mı gönderilir Nazım? Allah 'ım şimdi ben 1062 01:20:53,340 --> 01:20:54,340 sana ne diyeyim? 1063 01:21:43,510 --> 01:21:46,350 Heyecansız sen ne yapıyorsun? Sende ne var ne yok? İyi ne olsun işte işe 1064 01:21:46,350 --> 01:21:48,670 başladım okulda. Ne yapıyorsun? 1065 01:21:48,970 --> 01:21:51,230 Nerede? Şey Ardalar 'ın korezine işte. 1066 01:21:51,640 --> 01:21:52,640 Öyle yani. 1067 01:21:54,060 --> 01:21:55,280 Oğlum şuraya bak. 1068 01:21:55,600 --> 01:21:59,360 Fıstık gibi hatun bildiğin pilav satıyor. Bir anlaşık var bu işte. 1069 01:22:00,360 --> 01:22:01,920 Pilav daha nedir belki de. 1070 01:22:02,460 --> 01:22:06,100 Gel bir gidip yoklayalım istersen. Bence borç çıkmaz ha. 1071 01:22:06,400 --> 01:22:07,400 Ben varım. 1072 01:22:07,760 --> 01:22:13,000 Kızı yıkan kaldırırsam tezgahı tam beklersin ama. Ne bekleyeceğim ya. 1073 01:22:13,000 --> 01:22:14,780 alır gidelim. E hadi gidelim. Hadi. 1074 01:22:29,370 --> 01:22:31,590 Bey, biraz geç oldu. Ben artık kalkayım. 1075 01:22:32,390 --> 01:22:34,090 Cenk, kalkalım mı? 1076 01:22:34,350 --> 01:22:35,350 Tabii tamam. 1077 01:22:35,390 --> 01:22:38,970 Tarık, sen dersden can suyu taksiye bırak. Siz beraber geçin. Ben seni 1078 01:22:38,970 --> 01:22:39,728 bekleyeyim burada. 1079 01:22:39,730 --> 01:22:40,730 Hesabı falan öderim. 1080 01:22:41,290 --> 01:22:42,570 Hadi gel, ben seni bildireyim. 1081 01:22:45,570 --> 01:22:46,830 Görüşürüz. Görüşürüz. 1082 01:22:56,810 --> 01:23:01,050 İki porsiyon mu? Sen kaç porsiyon dersen. Ben bir tane yapayım. Eğer 1083 01:23:01,050 --> 01:23:02,430 beğenirseniz ikincisini de veririm. 1084 01:23:15,890 --> 01:23:18,010 Buyurun. Bakın tadına. Olur. 1085 01:23:18,450 --> 01:23:21,070 Önce hangimiz bakalım tadına? Pilavcı güzeli. 1086 01:23:22,930 --> 01:23:25,730 Cenk! Cenk! Cenk ne yapıyorsun? 1087 01:24:02,189 --> 01:24:03,650 Sen nereden çıktın? 1088 01:24:03,850 --> 01:24:05,250 Ben Cenk 'in arkadaşıyım. 1089 01:24:06,370 --> 01:24:10,190 Şuna bakma böyle sürekli garip bir karşılaşma oluyor ama. Ya ne karşılaşma 1090 01:24:10,190 --> 01:24:11,190 karşılaşma ya. 1091 01:24:11,490 --> 01:24:13,250 Allah 'ım istifane bak ya. 1092 01:24:14,050 --> 01:24:18,110 İkiniz de benden uzak durun. Sen de arkadaşın da ikiniz de benden uzak 1093 01:24:19,830 --> 01:24:22,290 Ne diyeceğim ben şimdi? 1094 01:24:34,920 --> 01:24:36,520 Mert. Mert. 1095 01:24:45,860 --> 01:24:47,500 Çalışma işte telefonum. 1096 01:24:48,320 --> 01:24:51,660 Ne diyeceğim ben Nazım abiye mahvoldu araba. 1097 01:24:51,900 --> 01:24:54,420 Niye yaptı böyle bir şey gece gece ya? 1098 01:24:55,180 --> 01:24:56,540 İnan ben de bilmiyorum. 1099 01:24:57,000 --> 01:25:00,580 Burada kafede oturuyorduk. Tamam o çocuklara... 1100 01:25:01,000 --> 01:25:05,100 Böyle gülüyorlar falan diye uyuz olmuştu ama... ...işi bu noktaya getireceğine 1101 01:25:05,100 --> 01:25:06,100 inan tahmin ediyorum. 1102 01:25:06,120 --> 01:25:07,900 Ya bana ne ya? Bana ne? 1103 01:25:08,560 --> 01:25:11,620 Manyak işte senin arkadaşın. Geldik kafa göz daldı millete. 1104 01:25:11,940 --> 01:25:17,200 Bak haklısın. Çok haklısın. Ama Cenk bunu durduk yere yapacak birisi değil. 1105 01:25:17,200 --> 01:25:18,820 savunma bana şunu. Savunma. 1106 01:25:19,800 --> 01:25:23,920 Ne diyeceğim ben Nazım abiye ya? Ne diyeceğim? Mahvoldu araba. 1107 01:25:35,320 --> 01:25:36,320 Geldi mi Mert? 1108 01:25:36,340 --> 01:25:37,340 Yok gelmedi. 1109 01:25:37,880 --> 01:25:38,880 Yok çocuk. 1110 01:25:39,360 --> 01:25:43,300 Beğendin mi yaptığını? Ne yapacağız? Nasıl bulacağız? 1111 01:25:44,040 --> 01:25:45,040 Gelir. 1112 01:25:45,340 --> 01:25:47,080 Çocuk bu. Belki de başka bakkalı gitti. 1113 01:25:47,620 --> 01:25:50,140 Ya da bütün paraya çikolata aldı. Oturmuş bir yerde yiyordur. 1114 01:25:50,720 --> 01:25:55,060 Sen ne rahat adamsın. Mert senin bildiğin gibi bir çocuk değil. Tanırım 1115 01:25:55,340 --> 01:25:57,960 İyi. Gelir illaki. Bekle o zaman. Ne diyeyim ben şimdi? 1116 01:25:58,220 --> 01:25:59,220 Bekleyemem. 1117 01:26:00,100 --> 01:26:01,780 Parka bir bak. Belki de oraya gitmişti. 1118 01:27:04,460 --> 01:27:05,460 Ne istiyorsun? 1119 01:27:14,400 --> 01:27:15,520 Telefon mu etmek istiyorsun? 1120 01:27:26,520 --> 01:27:27,540 Gel bakalım gel. 1121 01:27:28,080 --> 01:27:29,080 Gel otur bakalım. 1122 01:27:45,770 --> 01:27:46,770 Söyleyelim orayı. 1123 01:27:49,010 --> 01:27:50,630 Söyleyebilir misin? 1124 01:27:53,090 --> 01:27:54,490 Ah! 1125 01:28:00,610 --> 01:28:02,010 Alo? 1126 01:28:45,710 --> 01:28:46,910 Gönül ablayı aramam Nazım. 1127 01:28:48,030 --> 01:28:50,590 Nazım abi gelsin alsın. Ne bileyim bilmiyorum. 1128 01:28:51,730 --> 01:28:52,730 Al buradan ara. 1129 01:28:53,430 --> 01:28:54,430 Abla. 1130 01:28:57,130 --> 01:28:58,130 Abla ben. 1131 01:28:58,270 --> 01:29:03,170 Abla ben. Abla ben. Ne oldu? Bir şey mi oldu? Gözü bir şey mi oldu? 1132 01:29:04,910 --> 01:29:05,930 Ben kayıp. 1133 01:29:06,430 --> 01:29:07,430 Ne? 1134 01:29:07,830 --> 01:29:09,570 Ne demek ben kayıp? 1135 01:29:09,830 --> 01:29:14,310 Nazım bak kız ölmüş. Ne demek ben kayıp? 1136 01:29:14,830 --> 01:29:16,810 Bunlar ne demekler? Azat 'ın saklanmıştır. 1137 01:29:17,070 --> 01:29:18,770 Bu ne derdi? 1138 01:29:19,050 --> 01:29:24,010 Bir yara saklanmıştır. Ben arabayı getiriyorum. Hemen geçin. Bakın hemen 1139 01:29:24,010 --> 01:29:26,570 arabayla gidelim. Tut gelin. 1140 01:29:52,650 --> 01:29:54,090 Ne yapıyorsun sen burada Mert? Ha? 1141 01:29:55,290 --> 01:29:56,290 Kaybolmuş. 1142 01:29:56,730 --> 01:29:59,770 Konuşmayı da pek sevmiyor delikanlı. Neyse ki numaranızı ezberlemiş. 1143 01:30:00,870 --> 01:30:02,610 Tamam, teşekkür ederim. Sağ olun. 1144 01:30:03,050 --> 01:30:04,810 Bir dakika. Bir dakika, bırak beni. 1145 01:30:05,050 --> 01:30:06,050 Bırak beni. 1146 01:30:06,150 --> 01:30:07,150 Sakin ol. 1147 01:30:07,450 --> 01:30:08,450 Tamam. 1148 01:30:09,030 --> 01:30:10,030 Tutayım bir kolumu. 1149 01:30:10,610 --> 01:30:11,610 Tamam. 1150 01:30:12,410 --> 01:30:13,410 Sağ olun. 1151 01:30:13,910 --> 01:30:15,690 Gel. Tamam, tutun. Gel. 1152 01:30:17,010 --> 01:30:18,010 Tamam, 1153 01:30:18,350 --> 01:30:19,350 bekle. Bir dakika. 1154 01:30:21,350 --> 01:30:22,350 Geç bakalım. 1155 01:30:23,650 --> 01:30:24,650 Otur. 1156 01:30:36,090 --> 01:30:39,890 Mert! Abla nereye gider? Bu çocuk nereye gider? 1157 01:30:40,270 --> 01:30:41,049 Dur bakalım. 1158 01:30:41,050 --> 01:30:45,170 Hadi iki ayrılıp öyle arayalım. Ben aşağı ineyim. Biri bulduysa mutlaka 1159 01:30:45,170 --> 01:30:49,970 çıkmıştır. Mert gitmez kimseye. Abla çok korkmuştur. Şimdi o çok korkmuştur. 1160 01:30:50,190 --> 01:30:51,250 Mert otelinli bir çocuk. 1161 01:30:52,010 --> 01:30:53,970 Başka çocuklar gibi derdini anlatamam. 1162 01:30:55,270 --> 01:30:56,270 Anladım tamam. 1163 01:30:56,830 --> 01:31:01,750 Adra sakinleş tamam mı? Güçlü ol. Onu bulacağız hiç merak etme. 1164 01:31:01,990 --> 01:31:04,390 Daha fazla zaman kaybetmeyip aramaya başlayalım. 1165 01:31:04,630 --> 01:31:05,630 Haberleşiriz tekrar. 1166 01:31:07,670 --> 01:31:08,670 Mert! 1167 01:31:09,530 --> 01:31:10,530 Mert! 1168 01:31:13,150 --> 01:31:14,370 Umarım unuttun. 1169 01:31:15,090 --> 01:31:16,330 Unutma dedim anne. 1170 01:31:17,730 --> 01:31:18,810 Kapsaydılar demeyi. 1171 01:31:20,400 --> 01:31:22,520 Mert 'cim seni ablana götürüyorum. Tamam mı? 1172 01:31:30,900 --> 01:31:31,900 Aman Allah 'ım. 1173 01:31:32,540 --> 01:31:33,540 Telefonu kapalı. 1174 01:31:35,580 --> 01:31:36,840 Aç Azra aç. 1175 01:31:37,480 --> 01:31:39,080 Niye kapalı ki bu kızın telefonu? 1176 01:31:41,540 --> 01:31:42,540 Kapatma. 1177 01:31:43,700 --> 01:31:44,860 Nerede kalıyorsunuz siz? 1178 01:31:46,440 --> 01:31:47,440 Azra işe gitti. 1179 01:31:49,320 --> 01:31:50,440 Gidip seni niye bırakıyor ki? 1180 01:31:51,720 --> 01:31:52,720 Ağlama. 1181 01:31:53,500 --> 01:31:55,100 Ağlamıyorum. Ağlıyorsun. 1182 01:31:55,340 --> 01:31:57,880 Ağlamıyorum. Ayrıca geriye doğru otur. Oturmayacağım. 1183 01:31:58,220 --> 01:31:59,260 Oturma. Oturma. 1184 01:31:59,620 --> 01:32:01,520 Oturma. Sakin ol. İstemiyorum. 1185 01:32:02,220 --> 01:32:04,880 Lütfen. Niye çıktın ki zaten kaldığın yerden? 1186 01:32:05,520 --> 01:32:06,520 Çıkamayacağım zaten. 1187 01:32:06,860 --> 01:32:07,860 Sakin ol. 1188 01:32:14,460 --> 01:32:15,460 Tarık. 1189 01:32:15,800 --> 01:32:18,180 Yok yok ben iyiyim şimdi. İfade falan verdim. 1190 01:32:18,410 --> 01:32:19,510 Bıraktılar. Siz ne yaptınız? 1191 01:32:19,970 --> 01:32:22,530 Oğlum kızın kardeşi kayıp ya. Daldık onu arıyoruz. 1192 01:32:23,750 --> 01:32:24,950 Çocuk otizmliymiş. 1193 01:32:26,350 --> 01:32:28,930 Bilmiyorum abi nerede olduğunu. Kayıp işte. Mahalleli falan da yok. 1194 01:32:29,690 --> 01:32:30,730 Polisi bildireceğiz şimdi. 1195 01:32:31,250 --> 01:32:32,250 Ver abi ver. 1196 01:32:32,390 --> 01:32:33,710 Adamın soyadını ver çocuğun. 1197 01:32:34,630 --> 01:32:35,630 Yeşil. 1198 01:32:36,370 --> 01:32:37,850 Tamam ben karakola bildiriyorum. 1199 01:35:17,070 --> 01:35:18,070 Acil canım. 1200 01:35:19,310 --> 01:35:20,950 Ben kaza yaptım. 1201 01:35:22,330 --> 01:35:23,330 Yalnızım. 1202 01:35:24,210 --> 01:35:25,210 Yalnızım. 1203 01:35:25,670 --> 01:35:28,690 Ne olur. Ne olur hemen bulun kardeşim. 1204 01:35:29,250 --> 01:35:31,890 Ne yapacak o tekmişin o sokakta? 1205 01:35:32,850 --> 01:35:34,310 Çok korktum. 1206 01:35:34,830 --> 01:35:36,390 Çok korktum. 1207 01:35:37,030 --> 01:35:39,070 Devredeki arkadaşlara haber vereceğim zaten. 1208 01:35:39,330 --> 01:35:43,410 Siz de daha fazla beklemeyin artık. Önemli bir durum olursa biz bir daha 1209 01:35:49,200 --> 01:35:50,560 Kaza nasıl oldu anlatır mısın? 1210 01:35:51,300 --> 01:35:52,300 Teşekkür ederim. 1211 01:35:53,740 --> 01:35:55,940 Aslında nasıl olduğunu ben de anlamadım Memur Bey. 1212 01:35:56,580 --> 01:36:00,820 Ben normalde hızlı yolda gidiyordum. Bir anda cama bir şey çarptı. Herhalde taş 1213 01:36:00,820 --> 01:36:01,820 filandı. 1214 01:36:02,160 --> 01:36:04,000 O sırada dikkatim dağıldı. 1215 01:36:05,160 --> 01:36:06,980 Leksiyonun hakimiyetini kaybettim. 1216 01:36:07,220 --> 01:36:08,820 Sonra da kendimi burada buldum. 1217 01:36:09,100 --> 01:36:10,220 Yalnızım demiştiniz değil mi? 1218 01:36:11,460 --> 01:36:12,460 Yalnızım evet. 1219 01:36:13,200 --> 01:36:14,200 Değil misiniz? 1220 01:36:15,760 --> 01:36:18,060 İyiyim. İyiyim daim teşekkür ederim. 1221 01:36:18,680 --> 01:36:20,300 Genel durum iyi. Kırık falan yok. 1222 01:36:20,540 --> 01:36:21,600 Kemer korumuş neyse ki. 1223 01:36:22,400 --> 01:36:26,020 Siz yine de her ihtimale karşı yaran aslına gidin hanımefendi. Tamam. Çok 1224 01:36:26,020 --> 01:36:27,020 teşekkür ederim. 1225 01:36:27,440 --> 01:36:31,620 Şimdi bizim aracımızı da evinize bırakalım. Yine arabanızı çekici alır. 1226 01:36:32,140 --> 01:36:35,560 Ben bir çantamı alayım. Tabii. Ben çekici arayayım o zaman. 1227 01:37:04,010 --> 01:37:05,830 Ben hangi araca bineyim acaba? 1228 01:37:06,290 --> 01:37:07,870 Siz arkadaki araca alalım. 1229 01:37:20,210 --> 01:37:22,550 Ne yaptınız? 1230 01:37:22,830 --> 01:37:26,270 Abdurrahman 'ın evine geldik. Bana konum atsana geliyorum ben de. Tamamdır 1231 01:37:26,270 --> 01:37:27,470 gönderiyorum. Tamam görüşürüz. 1232 01:37:37,680 --> 01:37:40,960 Ne olur iyi bir haber gelsin. Allah 'ım ne olur iyi bir haber gelsin. 1233 01:37:41,260 --> 01:37:44,040 Hepsi benim yüzümden. Ben sahip çıkamadım. 1234 01:37:44,760 --> 01:37:48,920 Ablacığım senin ne suçun var? Nereden bilecektin sen böyle olacağını? Hayır 1235 01:37:48,920 --> 01:37:50,520 babam lazımdı gözümün önünde. 1236 01:37:50,940 --> 01:37:51,940 Aka baba. 1237 01:37:54,240 --> 01:37:55,520 Bakın lütfen sakin olun. 1238 01:37:56,060 --> 01:37:58,640 Biliyorsunuz polise haber verildi. En yakın zamanda bulunacak. 1239 01:38:00,360 --> 01:38:01,360 Ne oluyor ya? 1240 01:38:03,120 --> 01:38:05,180 Gönül. Benim araba nerede? 1241 01:38:06,320 --> 01:38:07,320 Kim bu herif? 1242 01:38:07,530 --> 01:38:08,489 Ne istiyorsun birader? 1243 01:38:08,490 --> 01:38:09,610 Biz Mert 'i arıyoruz. 1244 01:38:09,830 --> 01:38:10,789 Sen kimsin? 1245 01:38:10,790 --> 01:38:11,790 Tarık ben. 1246 01:38:12,350 --> 01:38:13,349 Araba nerede? 1247 01:38:13,350 --> 01:38:17,550 Ya Nazım abi kardeşim kayıp diyorum. Kardeşim sen hala araba diyorsun. 1248 01:38:18,130 --> 01:38:21,490 Kızım kardeşini ben mi kaybettim? Bana niye kızıyorsun? Sen gönderdin bakalım. 1249 01:38:22,090 --> 01:38:25,450 Aha süçlü ben oldum. Ya çocuk çikolata istedi. 1250 01:38:25,770 --> 01:38:26,770 İyilik de yaramıyor be. 1251 01:38:26,990 --> 01:38:29,090 Nazım bir sus Allah aşkına bir sus. 1252 01:38:29,430 --> 01:38:31,890 Araba nerede araba? Bak hala araba diyor ya. 1253 01:38:33,050 --> 01:38:34,050 Nazım Bey. 1254 01:38:34,110 --> 01:38:38,090 Arabanın orada bir kavga çıkınca devrildi. Biz de o sıra haber gelince 1255 01:38:38,090 --> 01:38:39,150 zorunda kaldık. Ne? 1256 01:38:39,870 --> 01:38:40,870 Ne diyorsun sen be? 1257 01:38:41,150 --> 01:38:43,190 Ekmek çekti mi o benim ya? Ekmek çekti mi? 1258 01:38:43,970 --> 01:38:46,610 Devrilmişmiş de orada bırakmışlar da. Ne rahat söylüyorsun sen be? 1259 01:38:46,810 --> 01:38:47,669 Al şunu. 1260 01:38:47,670 --> 01:38:49,970 Al şunu sen öncelikle. Kardeşim kayıp diyorum. 1261 01:38:50,270 --> 01:38:51,269 Kardeşim kayıp. 1262 01:38:51,270 --> 01:38:55,650 Çocuk çocuk bu saatte sokakta ne yapıyor tek başına? Hiç mi vicdanın yok araba 1263 01:38:55,650 --> 01:38:56,650 diyorsun ya? 1264 01:38:57,150 --> 01:38:58,150 Nazım Bey. 1265 01:38:58,390 --> 01:39:00,450 Gerçekten biraz sakin olun. Sen karışma. 1266 01:39:01,110 --> 01:39:02,110 Bana bak Azra. 1267 01:39:02,560 --> 01:39:04,740 Senin yarım akıllı illaki bir yerden çıkar gelir. 1268 01:39:05,220 --> 01:39:06,840 Ortalığı vermene verdiğinde kalırsın. 1269 01:39:07,060 --> 01:39:09,080 Biz de küçükken çok kaybolduk. 1270 01:39:09,560 --> 01:39:13,320 Olan benim ekmek teklemi oldu. Nasıl ödeyeceksin o aranın parasını onu düşün. 1271 01:39:14,020 --> 01:39:15,340 Kaç para senin arabanın ya? 1272 01:39:20,160 --> 01:39:21,160 Kim ya? 1273 01:39:21,340 --> 01:39:22,680 Arabanın kaç para onu söyle sen. 1274 01:39:23,040 --> 01:39:27,400 Ooo her yerden bir adam fırlıyor ya. Sen kimsin birader? Ben arabanı pert eden 1275 01:39:27,400 --> 01:39:28,400 kişiyim rahatladın mı? 1276 01:39:28,480 --> 01:39:30,240 Ay maşallah maşallah. 1277 01:39:30,900 --> 01:39:35,340 Azra! Beni dövmeye adam mı toplayıp geldin? Ayıp oluyor ama. Yok yok ben o 1278 01:39:35,340 --> 01:39:37,620 hakkımı kullandım bugün. Sen araban kaçmıyor uzatma onu söyle. 1279 01:39:37,960 --> 01:39:40,560 Valla beş yüz altı yüz tülen vardır o. 1280 01:39:42,660 --> 01:39:44,560 Al yedi yüz lira var burada. 1281 01:39:45,980 --> 01:39:48,520 Gönül yürü eve. Sen gitme Nazar Bey. 1282 01:39:48,820 --> 01:39:50,900 Yürü dedim Gönül. Gelir kendisi. 1283 01:39:51,300 --> 01:39:54,380 Hamda git içeri. Git ben geliyorum hemen. 1284 01:39:55,240 --> 01:39:58,940 Sen ne yapıyorsun burada? 1285 01:39:59,680 --> 01:40:00,680 Yaptıkların yetmiyor. 1286 01:40:15,719 --> 01:40:20,120 Sakin olur musunuz? Uzatmasak da bu durumu daha sonra konuşsak. Sana da pes 1287 01:40:20,120 --> 01:40:22,960 doğrusu. İki dakikada hemen arkadaşına konu mu yetiştiriyorsun? 1288 01:40:23,700 --> 01:40:25,720 Azra bir sakin olsana. 1289 01:40:26,120 --> 01:40:29,160 Cenk seni sormak için aradığı zaman durumu anlatmak zorunda kaldım. 1290 01:40:29,390 --> 01:40:32,010 O da karakoldayken durumu polislere bildirmiş. Tamam Tarık. 1291 01:40:32,250 --> 01:40:33,530 Tamam senlik bir şey yok. 1292 01:40:34,190 --> 01:40:36,030 Teşekkür ederim yardımların için. 1293 01:40:36,610 --> 01:40:37,610 İyi akşamlar. 1294 01:41:09,900 --> 01:41:10,900 Neredeydin yavrusun? 1295 01:41:11,680 --> 01:41:12,680 Anne! 1296 01:41:13,040 --> 01:41:17,220 Anne ne oldu bakayım anlamadım ya! Yok bir şey, heyecan sür lütfen, tamam. Yok 1297 01:41:17,220 --> 01:41:20,880 bir şey, küçücük bir kaza, bir şey yok. Nasıl ya, ne kazası anne, ne diyorsun? 1298 01:41:22,120 --> 01:41:26,800 İşte hava alayım diye dışarı çıktım. Çok yorgunum herhalde, dalmışım. Ağacın bir 1299 01:41:26,800 --> 01:41:27,800 tanesine tosladım. 1300 01:41:28,160 --> 01:41:29,740 Allah'tan arabanın sigortası vardı. 1301 01:41:30,220 --> 01:41:33,540 Ya bırak arabayı şimdi, iyi ki sana bir şey olmuştur. Bir daha bir bak. Yok, yok 1302 01:41:33,540 --> 01:41:34,840 iyiyim, merak etme sen. 1303 01:41:35,380 --> 01:41:36,620 Hep başım ağrıyor biraz. 1304 01:41:37,420 --> 01:41:39,300 Erken yatacağım. Hadi iyi geceler. 1305 01:41:41,460 --> 01:41:42,460 Anne. 1306 01:41:49,320 --> 01:41:50,440 Azra 'yı gördüm. 1307 01:41:52,360 --> 01:41:53,460 Pilav satıyordu. 1308 01:41:56,100 --> 01:41:57,100 Pilav mı? 1309 01:41:58,760 --> 01:41:59,760 Konuşmadın değil mi? 1310 01:42:00,260 --> 01:42:03,080 Konuşmadım. Yani bizimkilerin yanından hemen kalkıp geldim. 1311 01:42:04,140 --> 01:42:05,140 İyi bari. 1312 01:42:05,870 --> 01:42:06,990 Ya ben çok üzüldüm. 1313 01:42:09,390 --> 01:42:11,130 Yani Mert yoktu. Mert nerede? 1314 01:42:11,670 --> 01:42:15,250 Mesut amcalarda da kalmıyorlar. Ne yapıyorlar bunlar anne? Neredeyse nerede 1315 01:42:15,930 --> 01:42:18,210 Yeter. Çok sıkıldım artık bu konuda. 1316 01:42:20,710 --> 01:42:22,310 Seni ararsa sakın konuşma. 1317 01:42:22,910 --> 01:42:23,970 Hadi iyi geceler. 1318 01:43:11,120 --> 01:43:12,120 Ateşim benim. 1319 01:43:13,540 --> 01:43:14,660 Koruyamadım seni. 1320 01:43:15,080 --> 01:43:16,800 Sahip çıkamadım sana. 1321 01:43:17,100 --> 01:43:18,100 Biliyorum. 1322 01:43:18,980 --> 01:43:20,640 Ama sabah söyledin. 1323 01:43:21,760 --> 01:43:24,040 Ben kendimi hiç affedeyim. 1324 01:43:29,260 --> 01:43:30,680 Polisler bunu seviyorum. 1325 01:43:31,860 --> 01:43:34,180 Kutlayacaklar. Bak benim canıyorum. Sen değil. 1326 01:43:45,610 --> 01:43:46,610 Abi. 1327 01:43:48,510 --> 01:43:49,510 Ertan. 1328 01:44:02,870 --> 01:44:04,930 Sorun falan yok değil mi? Her şey yolunda mı? 1329 01:44:08,310 --> 01:44:11,050 Ben yokken kendimi kötü hissettiğimde gelirdim buraya. 1330 01:44:13,450 --> 01:44:16,950 Sanki sen var mısın gibi anlatırdım derdimi. İçimi dökerdim. 1331 01:44:18,250 --> 01:44:22,650 Sonra da abim bir gün gelecek diye... ...alatırdım kendimi. 1332 01:44:25,190 --> 01:44:26,190 Geldim. 1333 01:44:27,010 --> 01:44:28,410 Birdenbire çıkıp geldim. 1334 01:44:30,530 --> 01:44:31,890 Çok mutsuzdum. 1335 01:44:32,270 --> 01:44:33,490 Çok döfkeli. 1336 01:44:35,090 --> 01:44:37,890 Ne yapacağımızı, nasıl davranacağımızı bilemedik. 1337 01:44:38,910 --> 01:44:40,810 Bir gün varsın, bir gün yoksun. 1338 01:44:45,900 --> 01:44:49,200 E tabi bütün bunları birleştirince güzel bir hikaye çıkmıyor değil mi ortada? 1339 01:44:49,740 --> 01:44:50,740 Yani. 1340 01:44:52,380 --> 01:44:54,300 Babaannemle sürekli harp halindesiniz. 1341 01:44:54,760 --> 01:44:56,580 Babaannemle sorun yaşayan benim Melis. 1342 01:44:56,940 --> 01:44:59,440 Senin sevincini engelleyecek herhangi bir şey yok ortada. 1343 01:44:59,660 --> 01:45:00,660 Yani. 1344 01:45:01,940 --> 01:45:03,040 Öyle tabi de. 1345 01:45:04,180 --> 01:45:05,620 Sen de gerginsin. 1346 01:45:06,120 --> 01:45:11,240 Yani böyle boynuna atlasam sarılsam savaştan gelmedim Melis. Okuldan geldim 1347 01:45:11,240 --> 01:45:12,240 ters dersin beni. 1348 01:45:12,500 --> 01:45:13,500 Nereden biliyorsun? 1349 01:45:14,890 --> 01:45:15,890 Hiç denedin mi mesela? 1350 01:45:17,230 --> 01:45:18,230 Haklısın. 1351 01:45:23,070 --> 01:45:26,290 Ay aslında bir hoş geldin partisi ne güzel olurdu. 1352 01:45:27,150 --> 01:45:28,910 Ama işte babaannemin faktörü. 1353 01:45:29,650 --> 01:45:31,290 Sürekli bir sorun çıkarmak için var. 1354 01:45:32,650 --> 01:45:34,490 Senin babaannemle derdin ne Melih? 1355 01:45:34,830 --> 01:45:40,730 Abi her şeye karışıyor. Para, pul, gidiş, geliş saatleri her şeye bitmiyor 1356 01:45:40,970 --> 01:45:42,270 Bütün derdin bu mu gerçekten? 1357 01:45:43,760 --> 01:45:46,700 Bu başka ne olabilir ki? Başka ne olabilir ki? 1358 01:45:47,720 --> 01:45:48,720 Bak Melis. 1359 01:45:49,200 --> 01:45:53,320 Bir genç kız gözlerimin önünde bütün hayatını kaybetti biliyor musun? Her 1360 01:45:53,320 --> 01:45:54,320 kaybetti. 1361 01:45:54,560 --> 01:45:57,960 Babasını, kardeşini, evini, parasını, kulunu her şeyini kaybetti. 1362 01:45:58,200 --> 01:46:00,160 Ve bir kere bile isyan etmedi biliyor musun? 1363 01:46:00,440 --> 01:46:02,000 Bir kere bile şikayet etmedi. 1364 01:46:02,480 --> 01:46:04,280 Tek başına hayatına devam ediyor. 1365 01:46:05,400 --> 01:46:07,600 Senin şu şikayet ettiğin şeylere bakar mısın? 1366 01:46:08,800 --> 01:46:10,920 Sence de fazla şımarık davranmıyor musun artık? 1367 01:46:15,120 --> 01:46:16,120 Kız kim? 1368 01:46:18,280 --> 01:46:20,200 İyi geceler kızım, ben yapmayacağım. 1369 01:46:20,420 --> 01:46:22,020 Tamam, tamam. İyi geceler. 1370 01:47:00,140 --> 01:47:01,880 Gözüm kapanıvermiş koltukta. 1371 01:47:03,960 --> 01:47:05,800 Seni de perişan ettim. 1372 01:47:06,800 --> 01:47:10,520 Sus kızım oğlum. Ben zaten hiç affedemiyorum kendimi. 1373 01:47:12,200 --> 01:47:13,200 Kafama. 1374 01:47:14,520 --> 01:47:16,200 Mutfakta eşeğe daldıydım. 1375 01:47:18,820 --> 01:47:21,120 Mert 'i de çağırsaydı mı yanımda? 1376 01:47:21,460 --> 01:47:26,320 Ne demeye yalnız bıraktım ki onu Nazım 'la. Al mutfağı yanına değil mi? 1377 01:47:28,300 --> 01:47:30,820 Kendini suçlama sen nereden bilecektin ki? 1378 01:47:31,300 --> 01:47:32,300 Yok. 1379 01:47:33,280 --> 01:47:35,140 Ağzımı da affedemiyorum ben. 1380 01:47:35,840 --> 01:47:38,660 Herif Çoğal hala pilav arabasının peşinde. 1381 01:47:38,940 --> 01:47:41,440 Gece gitti arabayı almaya gelemedi daha. 1382 01:47:42,220 --> 01:47:43,220 Asma. 1383 01:47:43,880 --> 01:47:47,440 Her kadar çocuğu gece yarısı bakkala göndermek dedim. 1384 01:47:49,580 --> 01:47:51,900 Ben böyle oturamayacağım galiba. 1385 01:47:52,160 --> 01:47:54,960 Karakola gideyim. Tamam bana da haber ver. 1386 01:48:12,170 --> 01:48:13,148 Hayırlı işler. 1387 01:48:13,150 --> 01:48:14,490 Hoş geldiniz Feride Hanım. 1388 01:48:14,710 --> 01:48:15,710 Hoş buldum Metin. 1389 01:48:15,850 --> 01:48:17,550 Torunum sizlerle çalışıyor artık. 1390 01:48:17,930 --> 01:48:20,890 Burada öğrenmesi gereken ne varsa her şeyi öğrenecek. 1391 01:48:21,350 --> 01:48:24,250 Bunda sana güveniyorum. Gözümüz arkada kalmasın Feride Hanım. 1392 01:48:25,290 --> 01:48:26,290 Hayırlı işler. 1393 01:48:32,010 --> 01:48:33,250 Ne bakıyorsunuz? 1394 01:48:33,690 --> 01:48:35,750 Dün de geldi aslanlar gibi çalıştı bu çocuk. 1395 01:48:37,590 --> 01:48:38,870 Hadi herkes işine baksın. 1396 01:48:49,230 --> 01:48:52,610 Bir hükmeden aşağıya gitsin dersen. Babaannen aşağıda. Geçen gün ben sana 1397 01:48:52,610 --> 01:48:53,770 vermiştim ya. Bakabildin mi onu? 1398 01:48:54,210 --> 01:48:58,030 E o daha bakamadım. Bu akşam bütün başvuruları toplu değerlendireceğim. 1399 01:48:58,270 --> 01:49:01,650 Ya toplu değerlendireceğin bir CV olsa ben sana elden verir miydim onu? 1400 01:49:08,090 --> 01:49:09,090 Bak Cenk. 1401 01:49:09,350 --> 01:49:11,190 Sen Tarık 'la kardeş gibi büyüdün. 1402 01:49:11,450 --> 01:49:12,910 Dolayısıyla benim oğlum sayılırsın. 1403 01:49:13,370 --> 01:49:16,070 Eee? Biz bu konuya niye girdik şimdi? 1404 01:49:16,770 --> 01:49:17,770 Küfür mü ettin bana sen? 1405 01:49:18,300 --> 01:49:20,460 Açık bir şekilde bir şey talep ettim senden. 1406 01:49:20,820 --> 01:49:21,820 Çok feviz. 1407 01:49:23,300 --> 01:49:27,060 Böyle selamlı sabah aklına geleni dile döküyorsun. 1408 01:49:27,860 --> 01:49:30,500 Ne yapsaydım ya ben? Önsüz falan mı yazsaydım sana? 1409 01:49:30,960 --> 01:49:34,660 Laf cambazlığımı yapsaydım. Net bir şey istiyorum senden. Bir şey rica ettim. 1410 01:49:35,120 --> 01:49:36,120 Bak evladım. 1411 01:49:37,240 --> 01:49:40,620 Elbette ki sen aracı oldun. Başka değerlendireceğim o başvuruyu. 1412 01:49:41,100 --> 01:49:43,960 Ama böyle evrivaki yaptığın da kırıkçı oluyor. 1413 01:49:52,320 --> 01:49:53,320 Sana da iyi günler. 1414 01:50:24,520 --> 01:50:26,240 Her yere bildirdiğinizden emin misiniz? 1415 01:50:26,860 --> 01:50:31,700 Belki biri bulmuştur çocuk yuvasına teslim etmektir. Her yere fotoğrafını 1416 01:50:31,700 --> 01:50:34,080 gönderdik. Elimizden geleni yapıyoruz. 1417 01:50:48,460 --> 01:50:50,040 Telefonumuzu kullanabilir miyim acaba? 1418 01:51:04,910 --> 01:51:06,370 Alo. Alo. 1419 01:51:07,030 --> 01:51:08,410 Sumru abla benim Azra. 1420 01:51:08,670 --> 01:51:12,530 Al söz etmek istemezdim ama... ...Mert kayıptı dünden beri. 1421 01:51:13,210 --> 01:51:15,190 Olurdu sana oluşursa bir şekilde. 1422 01:51:15,430 --> 01:51:17,850 Polise gittin mi? Hayır hayır ben karakoldayım zaten. 1423 01:51:18,630 --> 01:51:20,730 Yani sen gerekeni yapmışsın zaten. 1424 01:51:21,410 --> 01:51:22,670 Polise haber vermişsin. 1425 01:51:22,970 --> 01:51:24,750 Yapacak başka bir şey yok Azracığım. 1426 01:51:25,010 --> 01:51:29,790 Ama Mert 'i biliyorsun abla Mert. Kimseye gitmez ki o. Dünden beri kayıp 1427 01:51:29,790 --> 01:51:33,930 nereye gidecek? Ne yapıyor tek bıkla ne yiyor ne içiyor? Deli olacağım gibi. 1428 01:51:34,680 --> 01:51:37,280 Sakin ol. Sakin ol. Polis mutlaka bulur. 1429 01:51:37,580 --> 01:51:38,580 Tamam mı? 1430 01:51:38,660 --> 01:51:40,700 İkimizin de numarasını ezbere biliyor zaten. 1431 01:51:41,380 --> 01:51:46,200 Ama benim telefonum kırıldı. Yani beni aradıysa bile ulaşamamıştır. Olur da 1432 01:51:46,200 --> 01:51:51,840 ararsa. Ne olur ona sahiplik lütfen. Sen karakola götür. Polisler beni bulur 1433 01:51:51,840 --> 01:51:54,800 zaten. Tabii tabii. Beni ararsa mutlaka sana ulaşırım. 1434 01:51:55,420 --> 01:51:56,420 Hoşça kal. 1435 01:51:56,760 --> 01:51:57,760 Sağ ol. 1436 01:52:08,570 --> 01:52:09,570 Alo. 1437 01:52:10,770 --> 01:52:12,130 Ben Sumru Güneş. 1438 01:52:12,430 --> 01:52:14,630 Sabahta araba için aramıştım. Nedir durum? 1439 01:52:16,490 --> 01:52:19,030 Bana geçici bir araba vereceksiniz herhalde değil mi? 1440 01:52:20,410 --> 01:52:21,550 Tamam bekliyorum. 1441 01:52:25,110 --> 01:52:26,110 Evet. 1442 01:52:27,090 --> 01:52:29,450 Karakola fotoğraf verilmiş oradan çoğaltılamaz mı? 1443 01:52:30,710 --> 01:52:31,710 Tamam. 1444 01:52:33,310 --> 01:52:35,730 Çocuk büro amirliğindeki dekibeyle görüştüm ben. 1445 01:52:37,339 --> 01:52:38,460 Lütfen hızlandırın. 1446 01:52:40,540 --> 01:52:41,540 Ben mi? 1447 01:52:42,060 --> 01:52:43,220 Ben Cenk Çelen. 1448 01:52:44,700 --> 01:52:46,280 Çelen Grup Get Ring sahibi. 1449 01:52:48,460 --> 01:52:49,460 Dedim. 1450 01:52:58,780 --> 01:53:00,280 Ay ne dedim adama ya? 1451 01:53:01,300 --> 01:53:03,080 Ben ne yapıyorum ki zaten bunu? 1452 01:53:09,040 --> 01:53:10,320 Şu uğraştığımız işlere bak ya. 1453 01:53:10,660 --> 01:53:11,800 Hep senin yüzünden. 1454 01:53:12,340 --> 01:53:15,960 Onların seni kapıya koydukları günü unuttun. Tuttun bir de eve getirdin 1455 01:53:16,740 --> 01:53:18,560 Sormadan etmeden işlere kalkıştın. 1456 01:53:18,780 --> 01:53:20,480 Şimdi uğraştın kayıp kardeşiyle. 1457 01:53:20,680 --> 01:53:22,160 Sus artık sus uzatma sus. 1458 01:53:22,480 --> 01:53:23,480 Ne uzatma? 1459 01:53:23,540 --> 01:53:25,820 Karakolla çağırdılar beni. Soğukluğa çektiler. 1460 01:53:26,200 --> 01:53:28,360 Ne oldu Mert'ten bir haber mi var yoksa? 1461 01:53:28,560 --> 01:53:29,560 Yok haber maver. 1462 01:53:29,740 --> 01:53:30,740 İfade aldılar. 1463 01:53:31,000 --> 01:53:32,200 Bakkala ben gönderdim ya. 1464 01:53:32,540 --> 01:53:33,980 Sanki de git kaybol dedim ona. 1465 01:53:34,660 --> 01:53:35,900 Başımıza gelenlere bak ya. 1466 01:53:36,560 --> 01:53:40,560 Pert ettiğiniz arabamı da çalmışlar oradan. Tamam Nazım. Aldın ya arabanın 1467 01:53:40,560 --> 01:53:43,380 parasını. Daha ne söylenip duruyorsun? Onun hurdası bile paraydı be. 1468 01:53:44,060 --> 01:53:47,180 Onun çalanlaştığımız tatlış parasını sayıyorlardır. Olan oldu. 1469 01:53:47,460 --> 01:53:50,600 Kıytırık araban yüzünden canını teslim edeceksin. Yeter artık yeter. 1470 01:53:50,980 --> 01:53:51,919 Heh tamam. 1471 01:53:51,920 --> 01:53:54,740 Sen hep beni sustur. Sen susun da ne oldu ha? 1472 01:53:55,140 --> 01:53:58,920 Yıllarca eşsizlik gibi çalışsın. Maaşını bile vermeden kapının önüne koydular. 1473 01:53:59,120 --> 01:54:01,620 Şimdi de... Patifeye mi kaşınıyorsun sen? Ne alaka? 1474 01:54:01,880 --> 01:54:03,600 Alaka tabii ya. Alaka tabii. 1475 01:54:03,860 --> 01:54:05,920 Bunların bütün işleri bizim başımıza patladı. 1476 01:54:06,820 --> 01:54:09,120 Gerizekalı Berek de kaybolmak için benim bakkalı bekliyormuş. 1477 01:54:09,340 --> 01:54:10,840 Benim kardeşim gerizekalı değil. 1478 01:54:12,200 --> 01:54:13,980 Gerizekalı diyemezsin benim kardeşime. 1479 01:54:14,760 --> 01:54:16,320 Ben hasta diye öyle dedim ya. 1480 01:54:16,520 --> 01:54:17,520 Allah aşkına sus. 1481 01:54:17,600 --> 01:54:18,620 Allah adı verdim sus. 1482 01:54:19,000 --> 01:54:19,818 Sen sus. 1483 01:54:19,820 --> 01:54:23,560 Çakacağım şimdi ağzına ortasına bir tane. Allah ya. 1484 01:54:28,060 --> 01:54:29,060 Azra. 1485 01:54:31,120 --> 01:54:33,680 Sen kusura bakma. Kale alma onun laflarını. 1486 01:54:34,330 --> 01:54:38,670 Ben kardeşime geri zekalı diyen birinin evinde duramam abla. Kusura bakma. Bak 1487 01:54:38,670 --> 01:54:39,670 kızım. 1488 01:54:40,430 --> 01:54:42,910 Ne diyeceğimi ne yapacağımı ben de şaşırdım. 1489 01:54:43,390 --> 01:54:44,690 Üzülüp duruyorum sadece. 1490 01:54:45,890 --> 01:54:46,970 Elimin teki ol. 1491 01:54:47,630 --> 01:54:48,630 Söylediklerine bakma. 1492 01:54:48,830 --> 01:54:49,830 Ablacığım üzülme. 1493 01:54:50,730 --> 01:54:52,630 Üzülme senlik bir şey yok zaten. 1494 01:54:53,410 --> 01:54:57,650 Ama kusura bakma ben kardeşime bu gözle bakan birinin evinde duramam ne olur. 1495 01:54:58,110 --> 01:54:59,570 Ölüm alıp çıkmak istiyorum. 1496 01:55:08,300 --> 01:55:09,300 Şimdi geçer onu. 1497 01:55:09,500 --> 01:55:10,500 Arabaya koydu. 1498 01:55:10,820 --> 01:55:14,860 Oturur konuşur. Yapma gülüm gitme. Nereye gideceksin kurban olduğum? Abla. 1499 01:55:15,120 --> 01:55:19,800 Abla ne olur ısrar etme. Bak senin de huzurun bozuldu. Ne olur gideceğim ben. 1500 01:55:20,000 --> 01:55:22,360 Tamam. Bir dakika dur. O zaman şöyle bir şey yapayım. 1501 01:55:22,980 --> 01:55:26,740 Aşağı sokakta Nermin ablanın bir oda bir sofra yeri var. Tamam mı? 1502 01:55:28,940 --> 01:55:29,940 Anahtarı bende. 1503 01:55:30,340 --> 01:55:31,340 Oraya. 1504 01:55:31,940 --> 01:55:33,520 Çarkıpelek sokak on yıldır var. 1505 01:55:33,740 --> 01:55:37,560 Ben birazdan usulünce bir telefon açar konuşurum onunla tamam mı? Ne olur mu 1506 01:55:37,560 --> 01:55:40,020 öyle şey insanların evine? İçim rahat etmez. 1507 01:55:42,120 --> 01:55:43,120 Bir de bunu al. 1508 01:55:43,580 --> 01:55:46,040 Allah 'ım sakın abla al şunu ne olur. 1509 01:55:46,280 --> 01:55:47,280 Hatta ölmüyorum. 1510 01:55:48,140 --> 01:55:49,300 Hakkımı helal etmem. 1511 01:55:51,400 --> 01:55:52,460 Al bunu lazım. 1512 01:55:56,020 --> 01:55:58,200 Senin hakkını nasıl öleceğim peki? 1513 01:56:02,140 --> 01:56:03,140 Vücudu durur. 1514 01:56:03,950 --> 01:56:05,510 Ayakta kalarak ölecek. 1515 01:56:05,970 --> 01:56:07,910 Bak yoluna girecek hepsi. 1516 01:56:17,190 --> 01:56:18,650 Allah 'a emanet. 1517 01:57:05,100 --> 01:57:06,440 Onunla rütba diyor o bilezik. 1518 01:57:06,680 --> 01:57:07,940 Tuttun verdin o kıza. 1519 01:57:08,660 --> 01:57:09,660 Anlamayacağını sandın ha? 1520 01:57:10,060 --> 01:57:16,000 Ben isteyince... ...veremem Nazım. Dar günüme saklıyorum derdin. Al. Dar ettim 1521 01:57:16,000 --> 01:57:16,739 sana gününü. 1522 01:57:16,740 --> 01:57:17,740 Hayrını gör. 1523 01:59:15,080 --> 01:59:17,220 Kızım şu gönülün yakını. 1524 01:59:17,440 --> 01:59:18,940 Evet evet benim. 1525 01:59:19,680 --> 01:59:22,000 Geçecek mi burası sana? Çok küçük. 1526 01:59:22,740 --> 01:59:23,840 Bakın sizden. 1527 01:59:24,180 --> 01:59:28,460 Yok yok yeter teyzeciğim. Zaten bir ben varım bir de kardeşim. 1528 01:59:28,880 --> 01:59:30,140 Başka kimse yok. 1529 01:59:30,380 --> 01:59:31,380 Ağlama kızım. 1530 01:59:31,600 --> 01:59:34,360 Ağlama geçer bu tarz günler Allah 'ın izniyle. 1531 01:59:35,420 --> 01:59:40,520 Bak istediğin her eşyayı burada kullanabilirsin. İstemediğini ar diye 1532 01:59:40,520 --> 01:59:41,520 tamam mı? 1533 01:59:43,370 --> 01:59:47,050 Benim bozdurma fırsatım olmadı. Ne kadar eder bilmiyorum ama. Yok. 1534 01:59:47,310 --> 01:59:49,890 Şimdi acele et. Sen bunu koy cebine. 1535 01:59:50,230 --> 01:59:53,010 Bir güzel yerleş. Sonra bozdururuz. 1536 01:59:54,030 --> 01:59:55,030 Teşekkür ederim. 1537 01:59:55,250 --> 01:59:56,410 Hadi bakalım hayırlısıyla. 1538 01:59:59,350 --> 02:00:04,130 Bak bak bak. Ne diyeceğim. Ben gözleme azıcık satıyorum. 1539 02:00:04,410 --> 02:00:06,430 Sen de gel yanıma beraber satarız. 1540 02:00:06,690 --> 02:00:07,990 Hem ekmek falan çıkar. 1541 02:00:08,470 --> 02:00:11,570 Olur. Olur ama ben becerebilir miyim bilmiyorum. 1542 02:00:12,090 --> 02:00:13,090 Aman ne olacak? 1543 02:00:13,250 --> 02:00:16,790 Bana baka baka öğrenirsin. Yarın beraber gideriz tamam mı? 1544 02:00:17,030 --> 02:00:18,030 Olur tamam. 1545 02:00:18,050 --> 02:00:19,690 Çok teşekkür ederim. 1546 02:00:19,910 --> 02:00:22,810 Hadi Allah 'a emanet ol. Benim ocakta yemeğim var. 1547 02:00:23,210 --> 02:00:24,690 Görüşürüz. Hadi hayırlısıyla. 1548 02:00:45,770 --> 02:00:46,770 Gönül Hanım. 1549 02:00:46,950 --> 02:00:47,950 Gönül Hanım. 1550 02:00:49,270 --> 02:00:50,270 Azra nerede? 1551 02:00:51,230 --> 02:00:53,370 Gitti o. Bende kalmıyor artık. 1552 02:00:54,290 --> 02:00:55,290 Nerede peki? 1553 02:00:56,050 --> 02:00:57,050 Bak oğlum. 1554 02:00:57,930 --> 02:01:01,310 Dün yaşananlardan sonra benim de onun da huzuru kaçtı. 1555 02:01:01,590 --> 02:01:02,690 Git yoluna. 1556 02:01:02,990 --> 02:01:06,110 İyice üzme kızı sende. Yardımını falan istemiyoruz. 1557 02:01:06,410 --> 02:01:08,370 Ben yardım falan etmiyorum zaten. 1558 02:01:08,730 --> 02:01:11,190 Olması gereken bu. Nerede Azra şuan? 1559 02:01:15,670 --> 02:01:16,930 Küçük bir yer bulduk ona. 1560 02:01:17,710 --> 02:01:18,710 Orada kalıyor. 1561 02:01:18,810 --> 02:01:20,150 Ben de oraya gidiyorum şimdi. 1562 02:01:20,610 --> 02:01:22,070 İyi tamam benimle gelin o zaman. 1563 02:01:28,030 --> 02:01:29,870 Hem beni de Adra 'ya götürmüş olursunuz. 1564 02:01:32,770 --> 02:01:33,770 Hadi. 1565 02:01:49,450 --> 02:01:51,950 Hiçbir şey söylemeden öylece çekip gitti mi? 1566 02:01:52,310 --> 02:01:55,050 Evet. Maalesef kıymetini bilemedi. 1567 02:01:56,210 --> 02:01:57,210 Feride Hanım. 1568 02:01:57,590 --> 02:02:01,270 İnanın size değer vermesem şu uygunsuz sözleri söylemeye cesaret edemem. 1569 02:02:02,250 --> 02:02:03,870 Ama boşa çabalıyorsunuz. 1570 02:02:04,450 --> 02:02:05,450 Vazgeçin. 1571 02:02:06,250 --> 02:02:07,830 Vazgeçin, huzurunuz kaçmaz. 1572 02:02:12,910 --> 02:02:14,810 Hemen peşini hüküm verme Azmi. 1573 02:02:15,830 --> 02:02:17,590 Beğenmeyip çekip gitmiş bile olsa. 1574 02:02:18,200 --> 02:02:22,140 ...çabamın boşuna olduğunu düşünmüyorum. Hele vazgeçmeyi hiç düşün. 1575 02:02:44,980 --> 02:02:45,980 Abla. 1576 02:02:47,850 --> 02:02:48,990 Abla gözüne ne oldu? 1577 02:02:53,590 --> 02:02:55,150 Bunun ne işi var burada? 1578 02:02:55,990 --> 02:02:57,830 Tamam ben ısrar ettim. 1579 02:02:59,590 --> 02:03:00,970 İçeri girebilir miyiz? 1580 02:03:04,670 --> 02:03:06,630 Her taraf toz pislik. 1581 02:03:06,850 --> 02:03:11,530 Ama sen dert etme. El birliğiyle temizler toparlar kurarız yuvanı kızım. 1582 02:03:13,170 --> 02:03:14,290 Allah abla. 1583 02:03:15,150 --> 02:03:16,650 Mert bulunsun da. 1584 02:03:17,480 --> 02:03:19,320 Başka hiçbir şey düşünemiyorum şu an. 1585 02:03:21,400 --> 02:03:23,760 Senin gözünden oldu anlatacak mısın? 1586 02:03:24,100 --> 02:03:25,100 Yok bir şey. 1587 02:03:25,180 --> 02:03:28,640 Abla benim yüzümden oldu değil mi? Nazım abim yaptı bana bunu. 1588 02:03:29,040 --> 02:03:30,960 Tamam Azra tamam konuşalım. 1589 02:03:38,300 --> 02:03:39,620 Şey Azra. 1590 02:03:41,580 --> 02:03:42,700 Bu senin için. 1591 02:03:44,440 --> 02:03:45,440 Ne bu? 1592 02:03:46,540 --> 02:03:51,100 Telefon şu an en çok ihtiyacın olan şeydir herhalde. Benim yüzümden 1593 02:03:51,100 --> 02:03:52,100 ya. 1594 02:03:54,520 --> 02:03:55,520 İstemiyorum. 1595 02:03:56,080 --> 02:04:00,200 Azra ben sana boş boş özür dileyip seni sinirlendirmek için gelmedim buraya. 1596 02:04:00,480 --> 02:04:02,480 Senin telefona gerçekten ihtiyacım var. 1597 02:04:02,840 --> 02:04:04,220 Emniyetten ararlarsan ne yapacaksın? 1598 02:04:04,580 --> 02:04:05,580 Dumanla mı haberleşeceksin? 1599 02:04:07,180 --> 02:04:09,200 Doğru söylüyor telefonsuz olmaz. 1600 02:04:09,920 --> 02:04:12,520 Karakoldan seni aramak isteseler nasıl bulacaklar? 1601 02:04:22,600 --> 02:04:23,600 Bak bir de bunlar var. 1602 02:04:33,100 --> 02:04:35,240 Mert 'in bulunmasına bir de çok yardımcı olacak. 1603 02:04:35,600 --> 02:04:37,860 Böyle sokak sokak bağırarak çocuk aranmaz. 1604 02:04:41,660 --> 02:04:44,200 Çok iyi düşünmüşsünüz. Çok teşekkür ederiz. 1605 02:04:44,960 --> 02:04:48,580 Hemen bunları atalım taa taa. Bak daha çabuk bulunacak Mert. Vallahi bak. 1606 02:04:59,920 --> 02:05:01,120 Neyse. İyi günler. 1607 02:05:49,580 --> 02:05:50,580 Geçin bakayım. 1608 02:05:51,460 --> 02:05:54,240 Kapıyı kapatın. Babaannemin kıymetli misafir odası. 1609 02:05:54,920 --> 02:05:58,200 Abi toplanmalarına çevirdik burayı. Ne oldu anne bir problem mi var? 1610 02:05:58,420 --> 02:06:00,240 Oturun bakayım şöyle yatağı bozmadan. 1611 02:06:02,400 --> 02:06:06,080 Olağanüstü genel kurul toplantısına hoş geldiniz. Ay acaba Berkıs 'a 1612 02:06:06,080 --> 02:06:09,960 söyleseydikse kahve mi getirseydik? E bırakın ama dalgayı artık. Hadi tamam. 1613 02:06:10,260 --> 02:06:13,260 E konu ne? Sen bizi niye sıkıştırdın buraya? 1614 02:06:13,600 --> 02:06:16,300 Son zamanlarda yaşananların farkındasınız değil mi? 1615 02:06:16,860 --> 02:06:18,800 Abimin bu lafı kariyeri efsane gerçekten. 1616 02:06:19,340 --> 02:06:21,080 E tabi okuldan atılıp gelince. 1617 02:06:21,380 --> 02:06:22,580 Sen kendine mi baksan? 1618 02:06:23,320 --> 02:06:25,640 Yabancı dil okuyup ana dilden alt ders alıyorsun da. 1619 02:06:25,900 --> 02:06:29,260 Arda. Ya bırakın didişmeyi artık. Bir dinleyin beni. 1620 02:06:29,620 --> 02:06:31,820 Ay yok ki birbirinizden farkınız yani. 1621 02:06:33,500 --> 02:06:36,480 Abinizin bu son olayıyla idler evde iyice gerildi zaten. 1622 02:06:36,840 --> 02:06:39,720 Hem babaanneniz yaslandı artık. Uyuz suyu da yedi kadın. 1623 02:06:39,960 --> 02:06:44,400 Yani çocuk gibi bir şey tutturduğu zaman tutturuyor. Her günümüzde erkençe divan 1624 02:06:44,400 --> 02:06:48,220 hesap vermekle geçiyor. Eskiden uzun seyahatlere çıkıyordu. Rahat ediyorduk 1625 02:06:48,220 --> 02:06:49,220 biraz. 1626 02:06:49,400 --> 02:06:50,680 Artık onu da yapmadım. 1627 02:06:51,180 --> 02:06:54,140 Ya babaannemde para çok bir huzur evi falan mı vardı ha? 1628 02:06:55,260 --> 02:06:56,260 Kaçmalım vardı. 1629 02:06:56,480 --> 02:06:58,580 Ne oldu tonu kondurmuyordun babaannene? 1630 02:06:59,100 --> 02:07:02,880 Gene kondurmuyorum. Biz gidelim zaten huzur evine. O tek başına kalsın burada. 1631 02:07:03,120 --> 02:07:04,120 Deli bu ya. 1632 02:07:04,220 --> 02:07:07,300 Siz böyle yapmaya devam ederseniz ben gideceğim huzur evine. 1633 02:07:07,520 --> 02:07:12,360 Bir dinleyin. Bu gereksiz inatlaşmaları yüzünden abinizi kaybetmeyi göze alamam 1634 02:07:12,360 --> 02:07:14,760 ben. Siz de aklınızı başınıza toplayın. 1635 02:07:15,280 --> 02:07:19,780 Bakın onun yanında sizi savunmak zorunda bırakıyorsunuz beni. Yok gece vakti 1636 02:07:19,780 --> 02:07:22,820 arkadaşla buluşmalar. Yok sürekli harçlık istemeler. 1637 02:07:24,220 --> 02:07:25,220 Anne. 1638 02:07:25,660 --> 02:07:27,480 Arkadaşımla da mı görüşmeyeceğim bu ne? 1639 02:07:27,700 --> 02:07:29,700 Anne harçlığa da az veriyorsunuz yetmiyor. 1640 02:07:30,240 --> 02:07:34,740 Tamam. Hepsini bir yoluna koyacağım. Ama bana yardımcı olacaksınız. 1641 02:07:34,980 --> 02:07:38,020 Sürekli hatalar yapıp savunmak zorunda bırakmayın beni. 1642 02:07:38,280 --> 02:07:41,700 Beni zayıf düşürdüğünüz sürece kontrolü elden bırakmayacak. 1643 02:07:42,110 --> 02:07:45,910 Bundan sonra neye başlıyorsanız bir karar alacağınız zaman bana 1644 02:07:45,930 --> 02:07:47,290 Önce benim haberim olacak. 1645 02:07:47,790 --> 02:07:49,950 Yani ağırlığımı hissetsin artık. 1646 02:07:51,710 --> 02:07:52,710 Anlaşıldı mı? 1647 02:07:53,150 --> 02:07:57,530 Çelen konağının yeni sultanı tahtı ele geçiriyor ha? Geç bile kaldı. 1648 02:07:59,030 --> 02:08:05,510 Biz her şeyi onun istediği şekilde yapıyormuş gibi görünce ama biz 1649 02:08:05,510 --> 02:08:10,830 yapacağız. Eğer bu söylediklerimi bir an önce uygularsak daha çabuk rahatsız 1650 02:08:10,830 --> 02:08:11,830 ederiz. 1651 02:08:12,360 --> 02:08:14,440 Yoksa başka türlü baş edemeyiz bu durumla. 1652 02:08:16,920 --> 02:08:18,920 Tamam. Tamam. 1653 02:08:20,380 --> 02:08:21,380 Aferin. 1654 02:08:41,320 --> 02:08:47,280 düşen düşene bu öksüz başıma 1655 02:08:47,280 --> 02:08:53,760 gözdağı verme gözümden 1656 02:08:53,760 --> 02:09:00,160 gönlümden düşen düşene bu 1657 02:09:00,160 --> 02:09:05,680 öksüz başıma gözdağı verme 1658 02:09:23,630 --> 02:09:29,710 Ben yanıldım hayat, vurma yüzüme, 1659 02:09:29,890 --> 02:09:36,850 yol verdim sevdanın endelisine, 1660 02:09:37,450 --> 02:09:41,270 o yüzden ömrümde. 1661 02:09:54,860 --> 02:09:59,920 Yüzden ömrümden giden giden 1662 02:09:59,920 --> 02:10:04,480 şu yalnız başımı 1663 02:10:04,480 --> 02:10:07,720 eğdirme benim. 1664 02:10:24,760 --> 02:10:25,760 Şimdi uyuyabiliriz. 1665 02:10:26,620 --> 02:10:28,820 Kafamı çarşafın içinde mi tutacağım? 1666 02:10:29,420 --> 02:10:31,140 Bir kere bir şey olmadı. 1667 02:10:33,340 --> 02:10:34,340 Yürü yaptım. 1668 02:10:35,120 --> 02:10:36,440 Çok güzel oldu. 1669 02:10:40,380 --> 02:10:41,440 Beğendin mi? 1670 02:10:47,540 --> 02:10:48,900 Çok güzeldi. 1671 02:10:49,260 --> 02:10:50,260 Çok güzeldi. 1672 02:10:51,200 --> 02:10:52,460 Uçacağız tamam mı? 1673 02:11:00,440 --> 02:11:01,440 Aştırma beni. 1674 02:11:57,200 --> 02:11:58,200 Oğlum bu ne hal? 1675 02:11:58,380 --> 02:12:00,660 Ya işte kahve içmeyince ben hep böyle oluyorum. 1676 02:12:00,920 --> 02:12:01,920 Kahve yapsana bize. 1677 02:12:03,440 --> 02:12:06,180 Allah seni bildiği gibi yapsın. Sen yine dövüşe mi başladın? 1678 02:12:06,640 --> 02:12:08,260 Dövük değil oğlum onun bir adı var. 1679 02:12:09,080 --> 02:12:10,860 Boks. İşte her neyse. 1680 02:12:17,780 --> 02:12:21,460 Azra 'yla konuştum mu diyeceğim ama senden baya nefret ediyor şu anda. 1681 02:12:22,700 --> 02:12:23,740 Çocuktan haber yok hala. 1682 02:12:24,740 --> 02:12:25,740 Emniyetle konuştum. 1683 02:12:26,090 --> 02:12:28,810 Biliyorum sabah ben de aradım. Bir gelişme yokmuş. 1684 02:12:30,150 --> 02:12:32,590 Vallahi kızı yazık ya. Bayağı perişan oldu. 1685 02:12:33,770 --> 02:12:35,650 Sen bize bir sandviç mi yapsan ya? 1686 02:12:38,350 --> 02:12:42,830 Cenk. Oğlum ben sana ne anlatıyorum sen ne diyorsun ya? Sen ne kadar hırsız bir 1687 02:12:42,830 --> 02:12:43,589 adam oldun. 1688 02:12:43,590 --> 02:12:44,590 Salam olmaz. 1689 02:12:50,910 --> 02:12:51,910 Hadi bakalım. 1690 02:12:52,330 --> 02:12:53,350 Bismillah diyelim. 1691 02:12:53,830 --> 02:12:54,830 Hazırlıklarımız tamam. 1692 02:12:55,320 --> 02:12:58,680 Bolluklu bereketli olsun inşallah artık hiçbir sene varsa. 1693 02:12:58,960 --> 02:13:00,000 İnşallah inşallah. 1694 02:13:01,020 --> 02:13:06,160 Ben bir yandan bu ilanları dağıtsam olur değil mi? Dağıt tabii kızım dağıt. Bak 1695 02:13:06,160 --> 02:13:08,840 artık ne olduğumuzu buluruz. Eh yarabbim. 1696 02:13:12,240 --> 02:13:14,140 Kolay gelsin nasılsınız? 1697 02:13:14,400 --> 02:13:15,680 Kolay gelsin. 1698 02:13:16,700 --> 02:13:18,340 İyiyim iyiyim sağ olun. 1699 02:13:18,660 --> 02:13:20,620 Aman da benim çocuklarım. 1700 02:13:48,139 --> 02:13:50,280 Geçen hafta sana söz vermiştim. 1701 02:13:50,920 --> 02:13:51,920 Hatırladın mı bunu? 1702 02:13:52,340 --> 02:13:53,340 Hatırladım. 1703 02:14:00,910 --> 02:14:01,910 Annem de geldi. 1704 02:14:04,710 --> 02:14:06,510 Hadi giydir bakayım bunu. 1705 02:14:06,910 --> 02:14:10,750 Allah senden bin kere razı olsun inşallah. 1706 02:14:11,070 --> 02:14:12,710 Güle güle giysin benim kızım. 1707 02:14:13,490 --> 02:14:16,290 İyi günler. Sağ olasın. 1708 02:14:43,370 --> 02:14:44,770 Başka kimi bekliyordun ki? 1709 02:14:46,050 --> 02:14:47,090 Katarsın seni. 1710 02:14:48,550 --> 02:14:50,210 Al bakalım da seni. 1711 02:14:54,590 --> 02:15:00,210 Gençlikte kaldı senin hevesin. Ahretliğim çoktan göçte gitti senin kara 1712 02:15:00,470 --> 02:15:01,470 Uğurlar olsun. 1713 02:15:02,030 --> 02:15:06,530 Elimi sallasam ellisi de sallayamıyorum bak işte. 1714 02:15:07,210 --> 02:15:08,410 Cansız gavur. 1715 02:15:09,100 --> 02:15:13,500 Ah gelmeseydin acıktan. Ölecektin vallahi. Hayırsız. 1716 02:15:15,680 --> 02:15:19,700 Sen dokuz canlısındır. Beni bile gömersin maşallah. 1717 02:15:20,080 --> 02:15:24,060 Kız seni belediye gömsün. Buna ne? 1718 02:15:24,540 --> 02:15:26,420 Kılımı kıpırdatmam. 1719 02:15:28,020 --> 02:15:30,340 Bakıcı kadını kovaladın mı sen? 1720 02:15:30,700 --> 02:15:34,160 Kovaladım. Yemekleri seninki gibi yapamıyordu. 1721 02:15:35,200 --> 02:15:38,040 Kaşınıyordu, kaşınıyordu. Uyuzdu herhalde. 1722 02:15:38,410 --> 02:15:40,850 Bir de kadının günahını alıyorsun. 1723 02:15:42,010 --> 02:15:45,270 Sen daha çok gelirsin diye öyle yapıyorsun. 1724 02:15:46,270 --> 02:15:47,270 Biliyorum. 1725 02:15:47,850 --> 02:15:50,290 Gel yanımda kal diyorum sana. 1726 02:15:50,970 --> 02:15:54,090 Yok aman yok. Burayı seviyorum. 1727 02:15:54,670 --> 02:15:56,750 Boş ver sen şimdi beni. 1728 02:15:57,350 --> 02:15:59,170 Senin tahlillerin ne oldu? 1729 02:15:59,470 --> 02:16:01,450 Doktor ilaca başladı mı? 1730 02:16:02,450 --> 02:16:05,430 Yok. Daha tetkikler devam ediyor. 1731 02:16:06,950 --> 02:16:08,660 Kız. Feride. 1732 02:16:08,980 --> 02:16:13,060 Bak sakın benden habersiz geberip gitme. 1733 02:16:13,820 --> 02:16:15,900 Fena bozuşuruz bak. 1734 02:16:16,280 --> 02:16:18,200 Sana bir şeyler yedireyim de. 1735 02:16:18,460 --> 02:16:20,820 Yok. Şimdi yemem. 1736 02:16:21,460 --> 02:16:24,900 Bakkalın kızı uğradı. Çorba içirdi. 1737 02:16:25,580 --> 02:16:27,940 Akşam gelir yine yedirir. 1738 02:16:28,420 --> 02:16:29,600 Sağ olsun. 1739 02:16:30,540 --> 02:16:31,960 İyi o zaman. 1740 02:16:35,120 --> 02:16:37,059 Ben de gelmişken. 1741 02:16:37,440 --> 02:16:39,340 Eyüp Sultan 'ı bir ziyaret edeyim. 1742 02:16:39,680 --> 02:16:40,680 Kız dur. 1743 02:16:42,639 --> 02:16:44,480 Gözyaşım sürmeden nereye? 1744 02:17:22,950 --> 02:17:26,010 Torunlarım, gelinim benden nefret ediyor. 1745 02:17:26,410 --> 02:17:28,049 Ailem dağılıyor. 1746 02:17:28,309 --> 02:17:31,170 Arif 'imin emanetlerine sahip çıkamadım. 1747 02:17:31,870 --> 02:17:37,830 Huzurunda bulunduğum Eyüp Sultan Hazretleri hürmetine bana yardım et 1748 02:17:37,870 --> 02:17:41,389 Tekrar ailemi bir araya toplamamı nasip et. 1749 02:17:51,850 --> 02:17:53,010 Abla bunlar olmuyor. 1750 02:17:53,270 --> 02:17:54,270 Tükme bitti acaba. 1751 02:17:57,969 --> 02:17:59,830 Aa, bitmiş vallahi. 1752 02:18:03,309 --> 02:18:09,870 Kızım, bak bir an sokakta... ...dürümcünün yanında Türkçe adem var. 1753 02:18:10,170 --> 02:18:13,450 Bu boşluğu ver, dolusunu veriversin. Oradan da para al bakayım. 1754 02:18:13,750 --> 02:18:15,469 Yirmi lira yeter mi? Yeter yeter. 1755 02:18:15,730 --> 02:18:18,570 Hadi bir koş kızım, hadi. Tamam abla. 1756 02:18:18,870 --> 02:18:20,049 Hemen geliyorum ben. 128075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.