All language subtitles for Dont.Call.Me.Mama.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TRiToN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,167 --> 00:00:36,375 I'd like to propose a toast! 2 00:00:37,208 --> 00:00:39,625 Here's to four more years! 3 00:00:39,708 --> 00:00:41,833 How about that? 4 00:00:41,917 --> 00:00:44,292 Four more years! 5 00:00:52,792 --> 00:00:55,625 But there's one person I have to 6 00:00:56,500 --> 00:01:00,333 thank, and that's the woman standing there. 7 00:01:01,208 --> 00:01:04,042 The most intelligent, beautiful woman in the world. 8 00:01:06,667 --> 00:01:08,708 And we've been a team, you and I. 9 00:01:10,667 --> 00:01:14,833 Please help me give Eva a big hand! 10 00:01:32,583 --> 00:01:34,750 DON'T CALL ME MAMA 11 00:01:35,125 --> 00:01:37,500 Alright Petter, what do you think? 12 00:01:38,750 --> 00:01:40,250 Fetter. 13 00:01:40,333 --> 00:01:42,542 What do you think? 14 00:01:42,625 --> 00:01:45,792 -About the book? -Uh, yeah. 15 00:01:45,875 --> 00:01:51,333 I guess I think it's It's about childhood. 16 00:01:51,417 --> 00:01:53,125 It's about childhood. 17 00:01:53,208 --> 00:01:57,500 -Cthhood? -Yes. And about the 18 00:01:57,583 --> 00:02:03,083 mother. That he probably never felt seen or acknowledged. 19 00:02:04,750 --> 00:02:07,167 It's about his dad, not his mom. 20 00:02:07,250 --> 00:02:11,833 Exactly, isn't his relationship to his father the essential one? 21 00:02:11,917 --> 00:02:14,292 -Did I say his mother? -Yes, you did. 22 00:02:14,375 --> 00:02:17,083 You got that I meant the dad, right? Everyone got that. 23 00:02:17,167 --> 00:02:19,458 Everyone who read the book got that. 24 00:02:19,542 --> 00:02:23,292 Imagine if you'd actually read the book, Petter. 25 00:02:23,375 --> 00:02:26,667 Then we'd have something to discuss. How thrilling! 26 00:02:26,750 --> 00:02:29,417 I think all your classes are thrilling, miss. 27 00:02:31,792 --> 00:02:35,000 Alright, that's it for today. 28 00:02:35,083 --> 00:02:37,083 -What are you doing now? -Getting lunch. 29 00:02:37,167 --> 00:02:39,208 Alright, let's go on a little cafeteria date. 30 00:02:39,292 --> 00:02:40,667 Oooh, a date? 31 00:02:40,750 --> 00:02:42,125 -How about it? -Sure! 32 00:02:43,875 --> 00:02:46,208 On your feet! 33 00:02:46,292 --> 00:02:50,625 -We should get paid for this. -You're so fucking lazy. 34 00:02:50,708 --> 00:02:53,417 It's called volunteering, ever heard of it? 35 00:02:53,500 --> 00:02:55,792 Put them in a straight line. 36 00:02:55,875 --> 00:02:57,792 Petter, Kari, stop flirting! 37 00:02:58,667 --> 00:03:01,333 You can do this faster. Get a move on! 38 00:03:01,417 --> 00:03:03,833 Good. Put those over there. 39 00:03:07,083 --> 00:03:08,792 -Hi. -Hi. 40 00:03:18,250 --> 00:03:21,542 Hello. Can you hear me? 41 00:03:21,625 --> 00:03:23,750 The Labor Party. 42 00:03:23,833 --> 00:03:26,917 Hey. Aren't you supposed to help setting up? 43 00:03:31,750 --> 00:03:33,292 Are you okay? 44 00:03:36,375 --> 00:03:40,625 Maybe a bit of exposure therapy will do you some good. 45 00:03:40,708 --> 00:03:42,375 Fucking hell. 46 00:03:46,292 --> 00:03:48,458 Should we kill her? 47 00:03:49,167 --> 00:03:52,167 -I wouldn't mind. -Come on, then. 48 00:03:52,250 --> 00:03:55,083 -I've got a saw in my purse. -Would you do that for me? 49 00:03:55,167 --> 00:03:58,167 There's a lot of asylum seekers coming. 50 00:03:58,250 --> 00:04:03,583 All talented and highly educated, who can be a valuable addition to our community. 51 00:04:03,667 --> 00:04:06,583 I urge everyone to have a positive mindset. 52 00:04:06,667 --> 00:04:12,750 Everyone can do their part to help them integrate and feel welcome. 53 00:04:13,458 --> 00:04:16,833 Look at it this way: Do you have a couple of hours to spare? 54 00:04:16,917 --> 00:04:21,917 Could you take an asylum seeker bowling, or fishing, 55 00:04:22,000 --> 00:04:25,792 or maybe cook a meal for one of the families with children. 56 00:04:25,875 --> 00:04:29,542 Stop by our volunteer meetup 57 00:04:29,625 --> 00:04:33,958 this Wednesday at the refugee center. I hope to see all of you there. 58 00:04:34,042 --> 00:04:36,417 We can do this. 59 00:04:38,333 --> 00:04:39,750 Thank you, Irene 60 00:04:39,833 --> 00:04:42,625 Tell you what: If the Conservatives were in power, 61 00:04:42,708 --> 00:04:46,000 at least IMDI would know what the locals think about this. 62 00:04:46,083 --> 00:04:49,542 Fortunately, this is not a hustings 63 00:04:49,625 --> 00:04:52,542 What about those of us who've worked here forever? 64 00:04:52,625 --> 00:04:55,042 Including myself and many of my friends. 65 00:04:55,125 --> 00:04:57,083 Suddenly we're not a priority. 66 00:04:57,167 --> 00:05:00,208 All I can tell you is that this is happening. 67 00:05:00,292 --> 00:05:04,125 And all we can do, is make the best of the situation. 68 00:05:04,208 --> 00:05:07,917 We need to come together and do whatever we can to help. 69 00:05:18,375 --> 00:05:22,875 -Who are the anonymous donations? -The ones who didn't give much. 70 00:05:24,667 --> 00:05:29,167 But seriously, what kind of course has Irene taken? 71 00:05:29,250 --> 00:05:33,333 -She's good. -"How to manipulate for the greater good". 72 00:05:35,000 --> 00:05:38,583 You can skip it. You've got the crowdfunder to think about. 73 00:05:38,667 --> 00:05:40,500 You can just blame me. 74 00:05:59,708 --> 00:06:03,208 I don't know what saucy course you've taken... 75 00:06:06,292 --> 00:06:08,167 But it's pretty nice. 76 00:06:29,042 --> 00:06:31,208 I can't. 77 00:06:34,875 --> 00:06:37,042 I just can't. 78 00:06:40,250 --> 00:06:41,875 Everyone stares. 79 00:06:42,792 --> 00:06:44,917 Everyone knows. 80 00:06:46,875 --> 00:06:51,167 Yes. I can feel it. I can see it. 81 00:06:51,250 --> 00:06:55,042 -It just feels that way. -No, I can see it. 82 00:06:55,125 --> 00:06:56,917 Hey. 83 00:07:01,708 --> 00:07:06,125 I don't know what's going on, but I can tell you're struggling. 84 00:07:08,292 --> 00:07:11,125 I'm so incredibly sorry. 85 00:07:14,083 --> 00:07:16,208 For what I did. 86 00:07:34,542 --> 00:07:41,625 -Hi, Eva! It's so good to see you. Welcome. -How are you? 87 00:07:41,708 --> 00:07:45,042 -This is Kennedy. -Hi! Eva. 88 00:07:45,125 --> 00:07:46,542 Nice to meet you. 89 00:07:46,625 --> 00:07:49,250 Eva is a teacher at the high school. 90 00:07:49,708 --> 00:07:53,333 -This made my day. -You're so sweet. 91 00:07:53,417 --> 00:07:55,042 Hi! 92 00:07:55,125 --> 00:07:59,125 Uh, this is Eva. Yes. 93 00:07:59,208 --> 00:08:03,333 She's She's married to the mayor. 94 00:08:03,417 --> 00:08:06,708 Yes. And the mayor is It's true! 95 00:08:06,792 --> 00:08:10,333 The mayor is my husband's best friend. 96 00:08:10,417 --> 00:08:14,667 -I'm going to be Samuel's visiting friend. -That's nice. 97 00:08:14,750 --> 00:08:16,375 He's very sweet. 98 00:08:16,458 --> 00:08:23,083 So I'm thinking about taking you to the movies someday and watch a nice film. 99 00:08:23,167 --> 00:08:26,458 -Do you have anything to recommend? -There's a lot of nice 100 00:08:29,167 --> 00:08:32,333 I'll take that. 101 00:08:32,458 --> 00:08:35,167 I'm gonna bring this to the kitchen. 102 00:08:35,250 --> 00:08:37,042 Turn it down! 103 00:08:37,125 --> 00:08:40,000 Do you like to dance? 104 00:09:10,625 --> 00:09:14,250 Samuel is a very nice name. 105 00:09:19,625 --> 00:09:21,458 Can I burn a cigarette? 106 00:09:22,708 --> 00:09:26,167 -Huh? -Do you have an extra cigarette? 107 00:09:26,250 --> 00:09:28,458 -A spare one? -Huh? 108 00:09:28,542 --> 00:09:31,375 Cigarette! Do you have more? 109 00:09:32,167 --> 00:09:34,083 I'm joking. 110 00:09:42,208 --> 00:09:43,708 Thank you. 111 00:09:57,292 --> 00:10:00,917 Cardamom Town. That's a good one. 112 00:10:01,000 --> 00:10:04,708 Five year old Maira recommended it. 113 00:10:06,500 --> 00:10:10,667 -Where are you from? -Syria. 114 00:10:10,750 --> 00:10:14,708 -But you speak Danish? -Just a bit. 115 00:10:14,792 --> 00:10:16,375 I see. 116 00:10:16,458 --> 00:10:19,583 Did you live in Denmark? 117 00:10:19,667 --> 00:10:26,333 I thought I was going to Denmark, so I learned from YouTube. 118 00:10:26,417 --> 00:10:31,167 Youtube! That's impressive. 119 00:10:32,000 --> 00:10:37,792 -Norwegian, Danish? Like this? -Yes. 120 00:10:37,875 --> 00:10:40,667 Quite similar. 121 00:10:40,750 --> 00:10:42,792 But 122 00:10:44,958 --> 00:10:50,625 -"Tram conductor.“ -Tram conductor, yes. 123 00:10:50,708 --> 00:10:53,833 I guess it's not the most elegant of languages. 124 00:10:53,917 --> 00:10:55,833 But I love it. 125 00:10:55,917 --> 00:10:57,833 You do? 126 00:11:01,042 --> 00:11:02,833 It's simple. 127 00:11:02,917 --> 00:11:06,750 -Easy? -You say what's written down. 128 00:11:06,833 --> 00:11:08,750 It's honest. 129 00:11:11,958 --> 00:11:13,917 Maybe you're right. 130 00:11:16,792 --> 00:11:22,917 "Deary me, oh deary me, I'm so angry I might burst!" 131 00:11:23,000 --> 00:11:24,500 It's a song. 132 00:11:24,583 --> 00:11:27,750 Oh deary me, oh deary me, I'm angry as can be! 133 00:11:27,833 --> 00:11:31,375 Everything is just a mess in Cardamom City! 134 00:11:34,417 --> 00:11:37,792 -Have you met someone? -What? 135 00:11:39,333 --> 00:11:44,875 -I can tell! -You can't just ask about that! 136 00:11:44,958 --> 00:11:48,125 Of course I can. I'm your mother. 137 00:11:48,208 --> 00:11:50,750 I can ask about whatever I want. 138 00:11:50,833 --> 00:11:53,708 Besides, I can tell by looking at you. 139 00:11:56,792 --> 00:12:01,333 Are you going to drag some British guy home with you? 140 00:12:01,417 --> 00:12:04,458 "Oh, yes, hello. My name is ..." 141 00:12:07,375 --> 00:12:10,833 One second, Maria, let me just rinse off. 142 00:12:15,833 --> 00:12:18,458 Do you like the people you live with? 143 00:12:18,542 --> 00:12:21,667 -Yeah, they're great. -That's good. 144 00:12:21,750 --> 00:12:24,208 How's everything at home? With you? 145 00:12:26,083 --> 00:12:27,958 Fine. 146 00:12:30,000 --> 00:12:32,917 We've had an influx of Syrians. 147 00:12:33,000 --> 00:12:37,917 They're stretched thin at the refugee center, so I might 148 00:12:38,000 --> 00:12:40,500 I might help out there a bit. 149 00:12:41,708 --> 00:12:43,375 Maybe. 150 00:12:46,250 --> 00:12:49,417 Just don't let them eat you alive. 151 00:12:49,917 --> 00:12:52,875 Not the refugees, but you know 152 00:12:54,542 --> 00:12:57,667 -I understood that. -Just don't let them 153 00:12:57,750 --> 00:13:01,083 Talk you into doing too much You know? 154 00:13:01,167 --> 00:13:02,875 I won't. 155 00:13:03,792 --> 00:13:06,458 I only do as much as I want to. 156 00:13:08,875 --> 00:13:12,750 I'm Amir, 18 years old, from Syria. 157 00:13:12,833 --> 00:13:15,625 Hi, Amir. Pleased to meet you. 158 00:13:17,000 --> 00:13:19,833 And what's your name? 159 00:13:19,917 --> 00:13:25,125 My name is Faven. I'm 19 years old, from Eritrea. 160 00:13:25,208 --> 00:13:29,208 Hello, Faven. Pleased to meet you. 161 00:13:29,292 --> 00:13:32,292 Nice to meet you. And what's your name? 162 00:13:37,875 --> 00:13:39,542 Osama. 163 00:13:40,542 --> 00:13:43,375 Hello. Nice to meet you. 164 00:13:43,458 --> 00:13:45,750 Pleased to meet you. 165 00:13:47,208 --> 00:13:52,667 I thought we'd start with a text about ourselves. 166 00:13:52,750 --> 00:13:54,583 For instance: 167 00:13:54,667 --> 00:13:59,250 My name is And maybe then 168 00:13:59,333 --> 00:14:03,875 What your dream is. "I dream about ..." 169 00:14:03,958 --> 00:14:07,625 And you can write something about Yes, Amir? 170 00:14:07,708 --> 00:14:11,542 -I can translate? -Sure. 171 00:14:11,625 --> 00:14:13,750 -If you want. -Yes, please. 172 00:14:29,083 --> 00:14:34,000 Is it okay? Thank you. That was a good idea. 173 00:14:35,292 --> 00:14:38,542 If anyone needs help, just let me know. 174 00:15:00,000 --> 00:15:01,917 Why are you so tired? 175 00:15:02,000 --> 00:15:03,917 I took MDMA yesterday. 176 00:15:04,958 --> 00:15:06,625 What did you just say? 177 00:15:07,583 --> 00:15:09,583 I took MDMA yesterday. 178 00:15:13,500 --> 00:15:15,333 Why did you do that? 179 00:15:16,292 --> 00:15:18,208 Okay, this is crazy. 180 00:15:19,042 --> 00:15:21,333 -But you know -What happened? 181 00:15:21,417 --> 00:15:25,875 You know Sigurd. He did this all the time when we lived in Oslo. 182 00:15:25,958 --> 00:15:30,000 And he'd come across some over the weekend, and it was 183 00:15:30,083 --> 00:15:33,333 There's not that much to do here on the weekend. 184 00:15:33,417 --> 00:15:38,500 So we decided to do it as some kind of couples activity. 185 00:15:38,583 --> 00:15:40,625 Jesus Christ. 186 00:15:41,875 --> 00:15:45,167 You can't do that. What if people find out? 187 00:15:45,250 --> 00:15:49,250 -No one's going to find out. -You don't know that. 188 00:15:50,208 --> 00:15:57,125 But listen Having sex on MDMA is the wildest thing I've experienced. 189 00:15:57,208 --> 00:15:59,583 It was something else, to put it mildly. 190 00:15:59,667 --> 00:16:04,625 It was like being inside my body, and outside it at the same time. 191 00:16:04,708 --> 00:16:07,708 Now you really do sound insane. 192 00:16:08,750 --> 00:16:11,917 It felt like he was touching my body before he actually did. 193 00:16:12,250 --> 00:16:14,042 It was so intense. 194 00:16:21,542 --> 00:16:26,375 -I'm going to the sauna. You coming? -Take these. I'll do a couple more laps. 195 00:16:28,500 --> 00:16:31,583 Stick to this side, alright? People are swimming. 196 00:16:42,875 --> 00:16:46,000 -Is it that bad? -They only write because they have to. 197 00:16:46,083 --> 00:16:48,417 It's not about anything at all. 198 00:16:49,667 --> 00:16:52,917 -The refugees? -No, the kids. 199 00:17:00,792 --> 00:17:03,500 Do you want to try taking MDMA? 200 00:17:08,750 --> 00:17:12,750 Apparently sex is completely wild with it. Or on it. 201 00:17:15,000 --> 00:17:21,292 People feel more connected, somehow. It's supposed to be amazing. 202 00:17:21,375 --> 00:17:26,708 So you want the two of us to go down to the corner and buy some MDMA? 203 00:17:27,542 --> 00:17:31,167 -Like the drug? -Yeah. It's pretty common. 204 00:17:31,250 --> 00:17:34,875 -For common, boring people. -We're not common, boring people. 205 00:17:34,958 --> 00:17:38,333 Are you saying you could never buy it? 206 00:17:38,417 --> 00:17:42,542 Or that you'd never even try it? 207 00:17:45,583 --> 00:17:49,833 Well, if you want to, you know, spice things up 208 00:17:51,667 --> 00:17:54,042 No. Forget it. 209 00:17:55,458 --> 00:17:58,375 We're fine. Let's keep going exactly as we are. 210 00:17:58,458 --> 00:18:01,542 -Now you're upset. -I'm not. I'm fine. 211 00:18:01,625 --> 00:18:04,417 We're good. It's all good. 212 00:18:05,750 --> 00:18:10,000 -Hey, come here for a second. -I'm going to take a bath. 213 00:18:22,375 --> 00:18:24,042 Hi, Amir? 214 00:18:26,375 --> 00:18:28,125 What are you doing here? 215 00:18:28,208 --> 00:18:30,875 I wanted to give you my homework. 216 00:18:30,958 --> 00:18:33,292 But we've got class on Tuesday. 217 00:18:33,375 --> 00:18:36,208 Tuesday is a long time from now. 218 00:18:36,292 --> 00:18:39,750 -Okay. -I was just excited. 219 00:18:39,833 --> 00:18:41,917 For you to read it. 220 00:18:42,000 --> 00:18:44,542 Thanks! I look forward to it. 221 00:18:44,625 --> 00:18:46,125 Thank you. 222 00:18:57,208 --> 00:19:00,042 You can borrow a book if you want. 223 00:19:00,125 --> 00:19:02,125 -Rea||y? -Of course. 224 00:19:03,167 --> 00:19:05,875 -What do you want to read? -Love. 225 00:19:05,958 --> 00:19:10,917 So you're ready to move on from Cardamom Town? 226 00:19:11,833 --> 00:19:14,958 I think I'm ready for the next step. 227 00:19:16,917 --> 00:19:18,792 Okay. Let's see. 228 00:19:18,875 --> 00:19:24,000 This one. This is the most famous Norwegian love story. 229 00:19:24,083 --> 00:19:27,250 Victoria. Hamsun. 230 00:19:27,333 --> 00:19:30,750 It might be a bit advanced for you, but 231 00:19:30,833 --> 00:19:34,000 You can try. And it's fine if you don't like it. 232 00:19:34,083 --> 00:19:38,250 -Do you like it? -Yes. I like it. 233 00:19:38,333 --> 00:19:40,500 Then I like it too. 234 00:19:44,208 --> 00:19:50,083 You can have it for two weeks. I can get you a library card, so you can keep 235 00:19:50,167 --> 00:19:51,833 Okay 236 00:19:54,000 --> 00:19:57,542 -Thank you. -My pleasure. I'll take care of it. 237 00:19:58,917 --> 00:20:03,083 -Hi! -Hey. This is Amir. 238 00:20:03,167 --> 00:20:05,333 -Ingeborg. -He's from the center. 239 00:20:05,417 --> 00:20:09,292 Ingeborg is my best friend. And colleague. 240 00:20:09,375 --> 00:20:12,542 -He wanted to borrow a book. -Oh right. 241 00:20:12,625 --> 00:20:15,500 That's a cool choice. 242 00:20:15,583 --> 00:20:18,583 -So I'll see you on Tuesday. -Yeah. 243 00:20:18,667 --> 00:20:21,625 The exit is just over that way. 244 00:20:21,708 --> 00:20:24,708 -Nice to meet you. -You too. 245 00:20:27,667 --> 00:20:30,833 Now I see why you're volunteering. 246 00:20:31,417 --> 00:20:35,625 Come on - that's one amazing bod. That's indisputable. 247 00:21:06,125 --> 00:21:09,667 My heart breaks into a thousand pieces 248 00:21:10,583 --> 00:21:15,625 While I wait for my new life, which might bring joy, 249 00:21:17,375 --> 00:21:20,625 Or to be sent back to my home country 250 00:21:21,417 --> 00:21:24,250 My heart is displaced with discomfort and fear 251 00:21:25,000 --> 00:21:27,292 That go their separate ways 252 00:21:28,333 --> 00:21:31,750 In a room filled with darkness shines no light 253 00:21:32,708 --> 00:21:35,792 Or is it just my mind that is blind 254 00:21:37,042 --> 00:21:39,500 What does it take to spark hope 255 00:21:39,625 --> 00:21:43,125 I've only had a glimpse of better days 256 00:21:44,417 --> 00:21:46,292 But I keep fighting 257 00:21:46,542 --> 00:21:50,958 Who said roses could not grow from concrete 258 00:21:53,625 --> 00:21:58,292 My dream is to be rich man? 259 00:21:59,208 --> 00:22:03,083 I come from Syria. 260 00:22:03,708 --> 00:22:08,083 That's great. Thank you. That was great. 261 00:22:11,833 --> 00:22:14,042 Faven, do you want to 262 00:22:14,708 --> 00:22:16,667 Do you want to read for us? 263 00:23:04,208 --> 00:23:06,667 -Hi. -Hello, Eva. 264 00:23:06,750 --> 00:23:09,208 -How was class? -It was fine. 265 00:23:09,292 --> 00:23:11,417 I was hoping to talk to Amir. 266 00:23:11,500 --> 00:23:15,125 He just got some bad news. He can't stay here. 267 00:23:15,542 --> 00:23:18,500 -They're not sending him back? -No. Northern Norway. 268 00:23:18,583 --> 00:23:24,250 We've got lots of families coming, so the young men have to move on. 269 00:23:24,333 --> 00:23:26,958 -Isn't there anything you can do? 270 00:23:27,042 --> 00:23:31,542 -It's out of my hands. -Can I do anything to help? 271 00:23:31,625 --> 00:23:35,500 -Keep teaching the ones who are here. -I mean for Amir. 272 00:23:35,583 --> 00:23:37,542 He's a real talent. 273 00:23:37,625 --> 00:23:43,792 He wrote a text which is completely unlike any other student I've had. 274 00:23:43,875 --> 00:23:46,917 It's not up to me. Amir is a tough kid. 275 00:23:47,000 --> 00:23:50,417 -He's going to be fine. -Are you sure there's nothing 276 00:23:50,500 --> 00:23:52,042 I'm positive. 277 00:23:53,083 --> 00:23:56,792 I have to go. I have a meeting. 278 00:23:56,875 --> 00:23:59,917 We were warned about the influx. 279 00:24:00,000 --> 00:24:04,000 And we all agreed to make compromises for a while. 280 00:24:04,083 --> 00:24:07,875 -So isn't one less person a good thing? -You really can't say that. 281 00:24:07,958 --> 00:24:12,625 These people need the care and guidance of professionals, not just a bed. 282 00:24:12,708 --> 00:24:14,792 But the fact that I'm doing something, 283 00:24:14,875 --> 00:24:20,625 that I've got a group who help each other excel, that promotes integration. 284 00:24:20,708 --> 00:24:23,500 And surely that equals saving money. 285 00:24:23,583 --> 00:24:28,250 You are integrating them, and lots of your students appreciate you. 286 00:24:29,458 --> 00:24:31,958 We're talking about a real talent here. 287 00:24:32,042 --> 00:24:36,500 Someone who raises the ambitions of the whole group. 288 00:24:36,583 --> 00:24:40,375 So you'd rather get rid of a less gifted refugee? 289 00:24:40,458 --> 00:24:43,500 -Is that it? -No, that's not what I'm saying. 290 00:24:43,583 --> 00:24:49,250 Eva, listen. I get that it's more fun to work with a motivated student. 291 00:24:50,333 --> 00:24:53,125 But that can't be our strategy. 292 00:24:53,208 --> 00:24:55,958 -And I can't get involved. -Why not? 293 00:24:56,042 --> 00:24:58,083 -Not in individual cases. -Why not? 294 00:24:58,167 --> 00:25:00,708 Because I'm the mayor! That's why. 295 00:25:09,458 --> 00:25:13,042 -Are a lot of people going? -No, just a small group. 296 00:25:13,125 --> 00:25:15,042 But Agnes is going? 297 00:25:22,458 --> 00:25:24,917 Yes, Agnes is going. 298 00:25:25,000 --> 00:25:29,708 It's not that strange. We work for the same party. We 299 00:25:29,792 --> 00:25:32,958 Of course we have to travel together. 300 00:25:33,542 --> 00:25:35,542 Especially now with the election coming up. 301 00:25:35,625 --> 00:25:39,333 -What do you want me to do? -Stop lying. That's what I want. 302 00:25:39,417 --> 00:25:42,167 -I'm not lying. -Well I have to know. 303 00:25:42,250 --> 00:25:46,208 If you're staying at the same hotel, then I have to know! 304 00:25:46,292 --> 00:25:49,375 I have to know the most! More than anyone! 305 00:25:50,167 --> 00:25:52,958 You have to tell me this stuff! 306 00:25:53,792 --> 00:25:57,083 Eva, if you keep this up, you're going to go crazy 307 00:25:57,167 --> 00:26:01,583 How can I know you won't just keep doing it when the opportunity arises? 308 00:26:01,667 --> 00:26:04,125 How can I know that? 309 00:26:07,042 --> 00:26:09,042 I love you. 310 00:26:10,625 --> 00:26:13,417 You just have to learn to trust me again 311 00:26:13,500 --> 00:26:16,125 I didn't get us into this mess. 312 00:26:16,208 --> 00:26:19,417 Alright, I'm not having this conversation. 313 00:26:20,417 --> 00:26:22,625 I've got a taxi waiting. 314 00:27:35,208 --> 00:27:36,958 Hi. 315 00:27:37,875 --> 00:27:40,208 How are you doing? 316 00:27:41,208 --> 00:27:43,167 I don't know. 317 00:27:44,208 --> 00:27:49,167 -I'm sorry I missed class. -Don't worry about that. 318 00:27:49,250 --> 00:27:51,792 Irene told me what 319 00:27:51,875 --> 00:27:54,833 I've been looking into what can be done. 320 00:27:56,875 --> 00:27:58,375 What do you mean? 321 00:27:58,458 --> 00:28:03,208 -And Jostein is okay with this? -It was actually his idea. 322 00:28:04,042 --> 00:28:07,208 Like he always says, we do whatever we can to help. 323 00:28:07,292 --> 00:28:10,792 As long as it's possible, that is. 324 00:28:10,875 --> 00:28:14,083 -I can stay? -Yes. 325 00:28:14,167 --> 00:28:17,958 -That's very generous. -It's nothing. 326 00:28:18,042 --> 00:28:22,417 It's the least we can do. Maria's room is empty anyway. 327 00:28:23,250 --> 00:28:26,583 -You can stay as long as you want. -With you? 328 00:28:26,667 --> 00:28:30,250 -Yes. -I'm at a loss for words. 329 00:28:30,333 --> 00:28:35,458 -There's probably some forms -Of course, there's paperwork. 330 00:28:36,625 --> 00:28:40,000 Will you keep teaching the class, after Amir moves in? 331 00:28:40,083 --> 00:28:44,042 -Yes, of course. -That's good. Thank you. 332 00:28:55,583 --> 00:28:59,292 -Is this my room? -Yup. That's the plan. 333 00:29:01,500 --> 00:29:03,750 -Is that OK? -Yes! 334 00:29:07,958 --> 00:29:10,167 Comfy bed! 335 00:29:14,917 --> 00:29:17,542 Norwegian class. 336 00:29:22,417 --> 00:29:25,875 That's my daughter's old I can take that. 337 00:29:25,958 --> 00:29:29,875 -Nope! -No way! I'll take that. 338 00:29:29,958 --> 00:29:33,292 -Come on. Give it to me. -You can't have it! 339 00:29:33,375 --> 00:29:36,583 Yes, I can! Give it to me. 340 00:29:37,625 --> 00:29:39,208 Here. 341 00:29:48,375 --> 00:29:52,208 Have you thought about your writing? 342 00:29:53,500 --> 00:29:56,333 Do you want to do something with it? 343 00:29:56,417 --> 00:29:59,417 -What do you mean? -Go to college, perhaps. 344 00:30:00,375 --> 00:30:04,333 I can't enroll anywhere without a permanent residency. 345 00:30:05,417 --> 00:30:08,875 -Could they deny you that? -Of course. 346 00:30:15,667 --> 00:30:18,625 But I'm sure I'll get it. 347 00:30:19,375 --> 00:30:21,542 It's going to work out. 348 00:30:23,750 --> 00:30:26,875 DIPLOMA IN CREATIVE WRITING FOR NON-NATIVE SPEAKERS 349 00:30:55,125 --> 00:30:58,000 AMIR AYOUB ACCEPTED YOUR FRIEND REQUEST 350 00:31:55,708 --> 00:32:03,375 "Rats refuse ice cream with sprinkles made from Propavan, Theralen and Atarax." 351 00:32:04,458 --> 00:32:08,333 "Hundreds of rats are staring at her as she retreats" 352 00:32:08,417 --> 00:32:11,792 "into the deepest recesses beneath Maria Square." 353 00:32:11,875 --> 00:32:15,917 "A rat is a rat is a rat?" 354 00:32:17,917 --> 00:32:20,333 That makes no sense. 355 00:32:20,417 --> 00:32:22,625 Fine. 356 00:32:22,708 --> 00:32:26,167 Kari, can you read from the top of the chapter again? 357 00:32:26,250 --> 00:32:27,750 Sure. 358 00:32:30,375 --> 00:32:33,958 "Tick, tock. It begins." 359 00:32:34,042 --> 00:32:39,250 "Maybe it's the drip of the clock that prevents you from falling." 360 00:32:39,333 --> 00:32:43,792 “The hand of an old clock rises and falls incessantly." 361 00:32:44,792 --> 00:32:47,208 “Incessantly. Incessantly." 362 00:32:48,208 --> 00:32:53,458 "It's four summers until the hot-as-hell summer when the clock is taken down ..." 363 00:33:05,958 --> 00:33:08,417 What are you doing next weekend? 364 00:33:09,458 --> 00:33:12,833 You're going to Copenhagen as well? 365 00:33:13,792 --> 00:33:16,250 Smart move. You know you love to party. 366 00:33:22,083 --> 00:33:24,958 -Eva. -Who were you talking to? 367 00:33:26,042 --> 00:33:27,875 Just a friend. 368 00:33:28,750 --> 00:33:30,542 A Danish friend? 369 00:33:33,125 --> 00:33:36,208 One who actually made it to Denmark. 370 00:33:37,333 --> 00:33:39,083 From Syria? 371 00:33:40,833 --> 00:33:42,375 Yes. 372 00:33:45,208 --> 00:33:49,042 Why don't you speak Syrian with each other? 373 00:33:49,125 --> 00:33:51,042 Why Danish? 374 00:33:52,042 --> 00:33:55,500 Why don't you just speak Syrian? Syric? 375 00:33:55,583 --> 00:33:58,625 -It's Arabic. -Arabic. Yeah. 376 00:34:00,583 --> 00:34:03,833 -Hello! -Oh, hi! Jostein. 377 00:34:03,917 --> 00:34:05,708 This is Amir. 378 00:34:09,792 --> 00:34:11,875 -Hi. -Hi. 379 00:34:12,833 --> 00:34:14,917 He's going to live here. 380 00:34:17,917 --> 00:34:19,833 Can I have a word? 381 00:34:29,292 --> 00:34:32,000 Eva, what are you doing? Huh? 382 00:34:36,083 --> 00:34:38,542 You brought a stranger into our home! 383 00:34:38,625 --> 00:34:41,958 I thought we all had to make an effort here. 384 00:34:42,042 --> 00:34:45,542 Oh, please. You're being completely 385 00:34:45,625 --> 00:34:48,125 What? What am I being? 386 00:34:48,208 --> 00:34:52,042 What am I being? Tell me. Just say it! 387 00:34:52,125 --> 00:34:56,083 -You're being fucking childish! -I can barely walk through town. 388 00:34:56,167 --> 00:34:58,792 Because of you and your fucked-up actions. 389 00:34:58,875 --> 00:35:03,958 -When are you -This only makes you look good! 390 00:35:04,042 --> 00:35:06,167 Think of it as electioneering. 391 00:35:06,250 --> 00:35:11,375 -This is just some petty revenge. -Amir stays here as long as he wants. 392 00:35:11,458 --> 00:35:14,875 I'm done talking about this. I'm going to the pool. 393 00:35:25,333 --> 00:35:28,000 Does he not want me here? 394 00:35:31,167 --> 00:35:32,958 Listen 395 00:35:35,500 --> 00:35:40,042 -Do you want to come to the pool? -I can't swim. 396 00:35:40,792 --> 00:35:42,667 I can teach you. 397 00:35:44,917 --> 00:35:46,708 Alright. 398 00:35:51,583 --> 00:35:53,250 Are you good? 399 00:35:53,333 --> 00:35:56,375 Can you feel yourself floating? You're floating! 400 00:35:59,000 --> 00:36:00,667 Lean your head back. 401 00:36:07,958 --> 00:36:09,958 You're alright. I've got you. 402 00:36:10,042 --> 00:36:12,875 One more time. You can do it. 403 00:36:12,958 --> 00:36:15,000 You're going to get it. 404 00:36:15,750 --> 00:36:18,000 Stretch out your arms. That's it. 405 00:36:35,833 --> 00:36:37,833 No, no, no! 406 00:36:40,000 --> 00:36:42,208 Can you carry me? 407 00:36:42,875 --> 00:36:46,917 Just push the water behind you. 408 00:37:05,083 --> 00:37:07,000 I think that's enough for today. 409 00:37:49,208 --> 00:37:52,167 M and E. "Name." 410 00:37:53,042 --> 00:37:55,500 -"Heter". -Great! 411 00:37:56,333 --> 00:37:58,417 Very good. 412 00:38:01,333 --> 00:38:03,000 Good. 413 00:38:14,208 --> 00:38:16,042 Really good. 414 00:38:16,750 --> 00:38:19,667 -Bye. -Bye. Bye. 415 00:38:24,042 --> 00:38:25,250 Bye. 416 00:38:54,750 --> 00:38:57,083 NEW MESSAGE REQUEST 417 00:38:59,875 --> 00:39:02,125 BASHIR ISMAIL I ENJOYED YESTERDAY 418 00:39:55,167 --> 00:39:57,708 Thanks for helping me out. 419 00:39:59,417 --> 00:40:02,833 -Do you want to come upstairs? -Sure! 420 00:40:02,917 --> 00:40:05,083 We can cook together, if you'd like. 421 00:40:30,125 --> 00:40:33,375 Some might call this boring food. 422 00:40:33,458 --> 00:40:36,583 But I guess you're used to spicier 423 00:40:36,667 --> 00:40:39,000 -Hi' -Hi, Eva. 424 00:40:39,083 --> 00:40:41,750 I've acquired a chef's assistant. 425 00:40:41,833 --> 00:40:44,667 You have to tell me what to do. 426 00:40:44,750 --> 00:40:47,208 This is my only secret. 427 00:40:47,292 --> 00:40:50,917 This is smoked paprika. You might be familiar with it. 428 00:40:51,000 --> 00:40:55,208 -I probably should be. -It's no big deal. 429 00:40:55,292 --> 00:40:57,792 Can I do anything? 430 00:40:57,875 --> 00:40:59,375 You know what? 431 00:40:59,458 --> 00:41:03,500 I think the lady should have a glass of wine 432 00:41:04,750 --> 00:41:08,333 take a seat, and be waited on. 433 00:41:08,417 --> 00:41:10,792 —That's what I think. —Alright. 434 00:41:18,750 --> 00:41:21,292 Take some photos for my Instagram. 435 00:41:22,333 --> 00:41:26,000 I can't. Isn't that a bit too 436 00:41:29,750 --> 00:41:32,000 This was your idea, okay? 437 00:41:34,417 --> 00:41:38,000 If you want, you can start setting the table. 438 00:41:38,083 --> 00:41:41,458 The plates are over there. 439 00:41:41,542 --> 00:41:43,667 Cutlery is over here. 440 00:41:45,667 --> 00:41:48,500 Stand a bit closer. 441 00:41:48,583 --> 00:41:50,958 She's taking a picture. 442 00:41:52,542 --> 00:41:54,833 Say cheese. 443 00:41:55,917 --> 00:41:59,000 -There. -Great. 444 00:42:36,042 --> 00:42:40,208 Hi, Eva! Jostein ...? 445 00:42:40,292 --> 00:42:42,500 He had to go to work. 446 00:42:48,667 --> 00:42:51,500 -Who's Bashir? -I don't know. 447 00:42:51,583 --> 00:42:54,875 Bashir Ismail. Who is he? 448 00:42:54,958 --> 00:42:56,625 You don't know. 449 00:43:00,167 --> 00:43:02,625 He sent me a message. 450 00:43:02,708 --> 00:43:05,083 It said, "I enjoyed yesterday." 451 00:43:06,208 --> 00:43:08,958 I know it was you. 452 00:43:09,042 --> 00:43:11,417 -It's not me. -Who else would say that? 453 00:43:13,667 --> 00:43:17,042 If you've lied about your identity 454 00:43:18,000 --> 00:43:21,542 -I'll have to call the police. -No! 455 00:43:21,625 --> 00:43:24,042 You're living with the mayor. 456 00:43:24,125 --> 00:43:27,625 Who's telling everyone that we have to 457 00:43:27,708 --> 00:43:29,958 welcome you into our lives. 458 00:43:31,667 --> 00:43:35,167 I don't know who you are. Or where you're from. 459 00:43:36,750 --> 00:43:39,917 -Or what you've done. -Done? 460 00:43:42,708 --> 00:43:47,458 I can't let you stay here if I don't know who you are. 461 00:43:47,542 --> 00:43:49,083 Eva 462 00:43:50,333 --> 00:43:53,333 You know who I am. 463 00:43:53,417 --> 00:43:55,083 You do! 464 00:44:25,417 --> 00:44:27,458 You're right. 465 00:44:35,250 --> 00:44:37,792 Bashir is my real name. 466 00:44:40,250 --> 00:44:42,917 Amir is just something I call myself. 467 00:44:48,458 --> 00:44:52,042 Because Bashir was denied asylum. 468 00:44:52,125 --> 00:44:54,500 After seven years in Denmark. 469 00:44:58,625 --> 00:45:01,458 My whole family was sent back to Syria. 470 00:45:03,125 --> 00:45:05,208 I was Danish. 471 00:45:07,208 --> 00:45:09,333 I felt Danish. 472 00:45:11,417 --> 00:45:13,375 I went to school. 473 00:45:15,042 --> 00:45:16,917 I had friends. 474 00:45:19,042 --> 00:45:21,250 We lost everything. 475 00:45:32,125 --> 00:45:34,833 I couldn't reapply for asylum. 476 00:45:35,958 --> 00:45:38,250 It was over for Bashir. 477 00:45:44,292 --> 00:45:46,125 But not for Amir. 478 00:45:55,333 --> 00:45:58,750 I should've been honest with you from the start. 479 00:46:00,958 --> 00:46:04,375 No one in Norway looks at me like you do. 480 00:46:04,458 --> 00:46:08,708 I haven't been this happy or hopeful 481 00:46:11,000 --> 00:46:13,167 since I left Denmark. 482 00:48:42,625 --> 00:48:44,458 What's the deal with those two? 483 00:48:44,542 --> 00:48:46,208 Didn't you hear they hooked up? 484 00:48:46,292 --> 00:48:48,542 -For real? -Yeah, it's fucked up. 485 00:48:48,625 --> 00:48:50,083 I know. 486 00:48:58,292 --> 00:49:01,292 What happened was wrong. 487 00:49:02,750 --> 00:49:04,917 It can't happen again. 488 00:49:08,833 --> 00:49:10,500 Do you understand? 489 00:50:29,208 --> 00:50:30,875 Hello? 490 00:50:31,917 --> 00:50:34,458 You're miles away. 491 00:50:34,542 --> 00:50:37,625 -It's nothing. -Come on! 492 00:50:37,708 --> 00:50:42,667 Either you've got cancer, or you and Jostein have started taking MDMA. 493 00:50:43,875 --> 00:50:46,708 No, that would never happen. 494 00:50:46,792 --> 00:50:49,833 -So what is it. -Nothing. 495 00:50:49,917 --> 00:50:51,958 It's nothing. 496 00:51:20,000 --> 00:51:24,083 I miss you, mom. I wonder how you're doing. 497 00:51:26,375 --> 00:51:31,833 My thoughts are interrupted by children crying at the refugee center. 498 00:51:31,917 --> 00:51:35,625 I open my eyes and return to reality. 499 00:51:35,708 --> 00:51:37,625 Can I endure this? 500 00:51:37,708 --> 00:51:43,500 A flash of hope while I'm waiting to find out if I get to stay 501 00:51:43,583 --> 00:51:46,667 or if I have to return to war and unrest. 502 00:51:46,750 --> 00:51:51,833 Back to AI-Jazeera on the TV and the sound of the adhan from the mosque. 503 00:51:51,917 --> 00:51:56,042 Back to mom, where at least I have faith in the idea. 504 00:51:56,125 --> 00:51:58,500 The idea of making it out. 505 00:52:00,167 --> 00:52:03,792 I'd rather risk drowning in a boat, hoping, 506 00:52:03,875 --> 00:52:07,792 than stay in a country where death comes knocking, 507 00:52:07,875 --> 00:52:11,292 and it's only a matter of time before you have to give in. 508 00:52:11,375 --> 00:52:15,875 The things I've seen. I'm alive, but I'm dead on the outside. 509 00:52:17,542 --> 00:52:20,792 Divided while constantly asking myself: 510 00:52:20,875 --> 00:52:23,708 Will I be allowed to live before I die? 511 00:53:05,375 --> 00:53:07,125 Do you have a bike I could borrow? 512 00:53:09,000 --> 00:53:11,417 Why do you need one? I can give you a lift. 513 00:53:14,333 --> 00:53:17,292 I just thought I could bike into town sometimes. 514 00:53:18,083 --> 00:53:20,208 To Ioiter on the corner. 515 00:53:21,375 --> 00:53:22,542 Yeah. 516 00:53:29,042 --> 00:53:32,792 -It's a girly bike, though. -I'm going to try it. 517 00:53:37,875 --> 00:53:39,875 You have to pedal! 518 00:53:42,125 --> 00:53:44,125 Be careful! 519 00:54:15,917 --> 00:54:19,208 Hi, this is Eva. I can't answer the phone right now. 520 00:54:19,542 --> 00:54:22,208 But call me back or 521 00:55:31,167 --> 00:55:32,875 -Hi. -Hi. 522 00:55:38,875 --> 00:55:40,500 -How are you? -Good. 523 00:55:42,583 --> 00:55:44,583 -Shall we? -Sure. 524 00:56:09,875 --> 00:56:11,833 What does it mean? 525 00:56:14,917 --> 00:56:20,167 -Come on. Tell me what it means! -No. I can't. Nope! 526 00:56:20,250 --> 00:56:22,792 -You can't read without explaining! -No! 527 00:56:22,875 --> 00:56:24,417 Yes!! 528 00:56:25,833 --> 00:56:28,708 -I didn't understand a word! -Nope, it's a secret. 529 00:56:28,792 --> 00:56:30,417 Okay. 530 00:56:50,750 --> 00:56:52,333 Do you love him? 531 00:56:58,750 --> 00:57:00,667 Do you feel guilty? 532 00:57:07,500 --> 00:57:09,208 What do you feel? 533 00:57:10,958 --> 00:57:13,042 A thousand things. 534 00:57:14,083 --> 00:57:17,208 But what do you feel the most? 535 00:57:17,292 --> 00:57:19,708 I feel like I'm alive. 536 00:57:32,250 --> 00:57:33,917 Shit! 537 00:57:34,000 --> 00:57:35,792 Hello? 538 00:57:37,167 --> 00:57:38,958 Eva? 539 00:57:41,167 --> 00:57:43,250 Eva! 540 00:57:47,958 --> 00:57:50,333 -Hello? -Hey! 541 00:57:50,417 --> 00:57:52,208 -Hi! 542 00:57:53,375 --> 00:57:55,875 I thought you were coming tonight. 543 00:57:57,958 --> 00:58:01,625 I got on an earlier flight. I missed you. 544 00:58:05,042 --> 00:58:07,167 You look gorgeous. 545 00:58:07,250 --> 00:58:10,042 Did you get a haircut or something? What's going on? 546 00:58:10,125 --> 00:58:13,083 A haircut? What's wrong with you? 547 00:58:18,625 --> 00:58:20,667 You're pretty sexy, you know. 548 00:59:11,792 --> 00:59:14,125 Pull. Harder. 549 00:59:54,958 --> 00:59:57,083 My God, that was good. 550 01:00:15,167 --> 01:00:19,167 -What if they hate it? -Not possible. Trust me. 551 01:00:19,250 --> 01:00:21,167 Are you sure? 552 01:00:22,667 --> 01:00:25,125 Can I do it? 553 01:00:29,750 --> 01:00:31,292 Ready 554 01:00:31,375 --> 01:00:33,208 Set 555 01:00:33,292 --> 01:00:37,125 -Go. Do it. -Wait. 556 01:00:43,042 --> 01:00:45,625 APPLICATION SUBMITI'ED -Yes! You did it! 557 01:00:46,208 --> 01:00:49,833 -We have to celebrate. -Yeah! 558 01:00:49,917 --> 01:00:51,750 Get out of here. 559 01:00:55,667 --> 01:00:59,333 I know a place that has insane griddles. 560 01:00:59,417 --> 01:01:01,958 Griddles? 561 01:02:17,167 --> 01:02:20,125 Eva? Eva! 562 01:02:20,208 --> 01:02:22,917 Hi! I thought that was you! 563 01:02:23,000 --> 01:02:25,500 Hi! Hello. 564 01:02:25,583 --> 01:02:28,000 It's you! 565 01:02:30,542 --> 01:02:32,375 This is Amir! 566 01:02:33,083 --> 01:02:35,167 Hi. I'm Lise. 567 01:02:35,250 --> 01:02:38,042 I think I remember seeing you. 568 01:02:38,125 --> 01:02:41,500 -At the center. -That's very possible. 569 01:02:41,583 --> 01:02:44,417 I'm married to one of Jostein's friends. 570 01:02:49,250 --> 01:02:50,792 Yeah, I 571 01:02:50,875 --> 01:02:54,083 I've heard so many good things about you. 572 01:02:55,042 --> 01:02:57,750 It's great that you can live with Eva and Jostein. 573 01:02:57,833 --> 01:03:02,417 -Yes, they're amazing. -Agreed. 574 01:03:02,500 --> 01:03:06,292 If everyone was like you, this world would be a wonderful place. 575 01:03:06,375 --> 01:03:10,417 No, stop it. We have to get going. 576 01:03:10,500 --> 01:03:13,333 -Should we get together soon? -Of course. 577 01:03:13,417 --> 01:03:16,000 That would be lovely. Good to see you. 578 01:03:16,083 --> 01:03:17,833 -Bye! -Goodbye. 579 01:03:42,250 --> 01:03:45,458 The letter from Immigration! It's here! 580 01:03:47,250 --> 01:03:49,417 From Immigration? 581 01:03:49,500 --> 01:03:52,708 -Didn't you open it? -I'm afraid to! 582 01:03:52,792 --> 01:03:54,833 -Come on! -Me? 583 01:03:59,042 --> 01:04:01,125 -What does it say? -It's a yes 584 01:04:01,208 --> 01:04:03,458 -What? -It's a yes! 585 01:04:03,542 --> 01:04:05,125 It's a yes! 586 01:04:07,417 --> 01:04:09,542 It's a yes! 587 01:04:09,625 --> 01:04:12,792 -W -Yes! ow! Yes! 588 01:04:12,875 --> 01:04:14,917 Yes! 589 01:04:15,000 --> 01:04:17,542 They let me in! 590 01:04:27,958 --> 01:04:32,542 Based on the information we have obtained our decision 591 01:04:32,625 --> 01:04:37,708 is that your application for permanent residency in Norway 592 01:04:37,792 --> 01:04:39,875 has been approved. 593 01:04:39,958 --> 01:04:44,333 Please note that our decision 594 01:04:44,417 --> 01:04:50,583 is in accordance with current laws and regulations. 595 01:04:52,917 --> 01:04:57,333 There's no one else in Norway who knows about your name? 596 01:04:57,417 --> 01:05:00,958 -Or about Denmark? -No one. 597 01:05:02,042 --> 01:05:03,750 Hello! 598 01:05:05,500 --> 01:05:08,292 -Hi! -Have a glass. 599 01:05:09,625 --> 01:05:13,333 -No, thanks. -Sit down and have a drink. 600 01:05:18,500 --> 01:05:21,083 I'm going to head downstairs. 601 01:05:27,208 --> 01:05:31,292 He's been granted permanent residency. We're celebrating. 602 01:05:32,708 --> 01:05:34,958 Show a little enthusiasm! 603 01:05:36,292 --> 01:05:39,333 I heard you ran into Lise. On the ferry. 604 01:05:40,083 --> 01:05:41,708 What were you doing there? 605 01:05:41,792 --> 01:05:44,792 The griddle cakes. You know the ones. 606 01:05:49,833 --> 01:05:52,208 We went to eat griddles. 607 01:05:52,292 --> 01:05:54,292 What's going on here, Eva? 608 01:05:55,375 --> 01:05:57,125 What are you talking about? 609 01:05:58,250 --> 01:06:00,375 Did something happen between you two? 610 01:06:04,750 --> 01:06:07,458 Have you lost your mind? 611 01:06:11,750 --> 01:06:14,333 What a fucking sick question. 612 01:06:15,125 --> 01:06:17,500 You're pathetic. 613 01:06:21,792 --> 01:06:25,417 -Is he seeing Agnes again? -Damned if I know. 614 01:06:26,708 --> 01:06:29,167 I don't even think I would care. 615 01:06:30,292 --> 01:06:32,333 Oh my God. 616 01:06:32,417 --> 01:06:37,083 You've met someone. I knew it! I knew it! 617 01:06:37,167 --> 01:06:40,750 You met someone! It's allover your face! Come on! 618 01:06:40,833 --> 01:06:42,833 You've met someone. 619 01:06:44,000 --> 01:06:45,958 You have to tell me. 620 01:06:47,167 --> 01:06:49,000 -Who is it? -I can't tell you. 621 01:06:49,083 --> 01:06:51,792 -Who is it? -It's 622 01:06:52,958 --> 01:06:55,750 It's a guy I went to school with. You don't know him. 623 01:06:55,833 --> 01:06:59,208 -Does he live here? -No, no. 624 01:07:00,208 --> 01:07:02,292 He lives in Bergen. 625 01:07:02,375 --> 01:07:04,208 But you can tell me who it is. 626 01:07:08,833 --> 01:07:12,875 -Who is it? -No He's married. 627 01:07:17,375 --> 01:07:19,167 Alright. 628 01:07:20,792 --> 01:07:23,375 I think you deserve it. 629 01:07:23,458 --> 01:07:25,750 I'm serious. 630 01:07:25,833 --> 01:07:30,542 And suddenly Jostein's the one who's worried. 631 01:07:31,458 --> 01:07:33,250 It's crazy. 632 01:07:33,333 --> 01:07:35,625 He loves you. 633 01:07:37,375 --> 01:07:41,625 So you have to decide how much you're willing to risk. 634 01:08:54,833 --> 01:08:56,583 Hey. 635 01:08:58,292 --> 01:09:00,292 I'm sorry about earlier. 636 01:09:18,667 --> 01:09:22,417 -Shou|dn't we wait for Amir? -He'll get here when he gets here. 637 01:09:22,500 --> 01:09:26,875 We might as we” start. It's just finger food anyway. 638 01:09:26,958 --> 01:09:28,917 This is hardly "just" finger food. 639 01:09:29,000 --> 01:09:35,042 But with Amir, it's like you have a teenager under your roof again. 640 01:09:35,125 --> 01:09:40,375 They're not his parents. They don't have to pick him up at parties. 641 01:09:40,500 --> 01:09:47,208 No. Officially, we've just rented out a room to the district. 642 01:09:47,292 --> 01:09:50,708 For free. Yeah. 643 01:09:50,792 --> 01:09:55,583 -It's not like we're his foster parents. -That's what you were asking, right? 644 01:09:55,667 --> 01:10:02,375 Their daughter moves out, he moves in, it's like having a teenager again. 645 01:10:05,667 --> 01:10:08,542 -We're taking tango lessons. -Are you? 646 01:10:08,625 --> 01:10:13,542 -It's amazing, right? -Sure is. Who would've thought? 647 01:10:13,625 --> 01:10:15,750 But we need help. 648 01:10:15,833 --> 01:10:19,917 It's incredible. The instructor is Argentinian. 649 01:10:20,000 --> 01:10:23,167 "Excuse, can you help us and show us this move?" 650 01:10:23,250 --> 01:10:26,375 He came over and grabbed my back, and I just 651 01:10:26,458 --> 01:10:28,875 He grabbed your back, alright. 652 01:10:28,958 --> 01:10:33,833 I felt like I had a spine. He twirled me around and my legs just followed along. 653 01:10:33,917 --> 01:10:38,458 -I suddenly knew how to tango! -Good thing I'm not the jealous type. 654 01:10:40,375 --> 01:10:42,958 -Hi! -Sorry I'm late. 655 01:10:43,042 --> 01:10:46,583 -No worries. -I have to tell you something. 656 01:10:47,083 --> 01:10:49,333 I've got an interview. 657 01:10:49,417 --> 01:10:54,708 With the Creative Writing Academy? You're joking! That's amazing! 658 01:10:54,792 --> 01:10:56,875 Interview? What 659 01:10:56,958 --> 01:11:04,292 He applied to the academy. They've got a course for non-native speakers. 660 01:11:04,375 --> 01:11:08,042 -That's great! -Eva has helped me with the 661 01:11:08,125 --> 01:11:12,167 -Congrats! -Cheers to that! 662 01:11:12,250 --> 01:11:15,750 -When's the interview? -Friday. In Bergen. 663 01:11:15,833 --> 01:11:20,625 -I can give you a lift. -That's OK. A friend is taking me. 664 01:11:20,708 --> 01:11:23,083 Oh? Who? 665 01:11:23,167 --> 01:11:25,583 Someone from the gym. 666 01:11:29,750 --> 01:11:34,000 Amir, don't you want to sit down and eat something? 667 01:11:34,083 --> 01:11:37,833 I have to shower. I'm sweaty. 668 01:11:41,750 --> 01:11:45,917 -He's a sweet boy. -Charming and polite. 669 01:11:46,000 --> 01:11:51,250 He's very talented, according to Eva. 670 01:11:52,250 --> 01:11:54,417 This wine goes down easy. 671 01:11:55,375 --> 01:11:57,042 Straight to the noggin. 672 01:11:57,125 --> 01:11:59,500 Are you awake? 673 01:12:41,458 --> 01:12:45,750 I have to go. See you around. 674 01:12:48,250 --> 01:12:51,750 What are you doing at the school? Why are you here? 675 01:12:51,833 --> 01:12:54,500 I'm returning the books. 676 01:12:54,583 --> 01:12:58,375 We live in the same house. You can give them to me there. 677 01:12:58,458 --> 01:13:01,500 I just thought I'd stop by. 678 01:13:04,167 --> 01:13:05,667 I see. 679 01:13:07,875 --> 01:13:10,542 I would be careful, if I were you. 680 01:13:13,375 --> 01:13:16,458 Kari can be quite ruthless when it comes to boys. 681 01:13:16,542 --> 01:13:18,083 What do you mean? 682 01:13:18,167 --> 01:13:20,792 I'm just saying 683 01:13:20,875 --> 01:13:23,750 I'm not sure you can trust her with a secret. 684 01:13:30,375 --> 01:13:32,167 Are you angry? 685 01:13:35,458 --> 01:13:37,333 Eva. 686 01:13:37,417 --> 01:13:39,000 Eva! 687 01:14:20,083 --> 01:14:24,083 What the fuck are you doing? This is your "married" man? 688 01:14:25,458 --> 01:14:27,417 I couldn't 689 01:14:28,875 --> 01:14:31,125 I couldn't tell 690 01:14:36,958 --> 01:14:38,792 What are you doing? 691 01:14:41,917 --> 01:14:43,833 I'm in love. 692 01:14:50,958 --> 01:14:53,083 But Eva 693 01:14:55,333 --> 01:14:57,958 You realize this is very wrong, right? 694 01:14:59,167 --> 01:15:00,667 You don't know 695 01:15:01,667 --> 01:15:05,208 -You don't know what -Don't you see? 696 01:15:06,167 --> 01:15:08,708 You work at the refugee center! 697 01:15:10,542 --> 01:15:14,417 The most important thing to him is being able to stay here! 698 01:15:14,500 --> 01:15:16,458 What were you thinking? 699 01:15:18,458 --> 01:15:21,792 What if he doesn't actually want to do this with you. 700 01:15:28,000 --> 01:15:29,667 Did you ever think about that? 701 01:15:30,875 --> 01:15:32,708 You can't say that. 702 01:15:34,125 --> 01:15:35,750 Eva! 703 01:15:41,708 --> 01:15:43,250 Hey. 704 01:15:43,333 --> 01:15:44,833 Hi. 705 01:15:51,208 --> 01:15:52,750 That was 706 01:15:53,625 --> 01:15:55,208 Jesus. 707 01:15:55,292 --> 01:15:58,083 You haven't told anyone about us? 708 01:15:59,000 --> 01:16:01,750 -No. -You can never. 709 01:16:02,542 --> 01:16:04,208 Even 710 01:16:04,292 --> 01:16:05,792 Eva. 711 01:16:06,000 --> 01:16:09,167 I know. Just promise me 712 01:16:09,792 --> 01:16:12,167 Promise me you'll never tell anyone. 713 01:16:12,250 --> 01:16:14,875 -I promise. -Good. 714 01:17:42,583 --> 01:17:44,417 Hi. 715 01:17:45,542 --> 01:17:47,083 What 716 01:17:48,208 --> 01:17:50,417 Have you started smoking indoors? 717 01:17:52,250 --> 01:17:54,500 Yeah, I'm having a cigarette. 718 01:17:58,042 --> 01:18:01,000 Alright. I'm going back to bed. 719 01:18:04,917 --> 01:18:10,083 "Goodbye, eternal future. All that remains is to get wiser." 720 01:18:10,167 --> 01:18:13,083 "She hasn't got much time to get wiser." 721 01:18:13,167 --> 01:18:15,667 "But today, she doesn't know why." 722 01:18:15,750 --> 01:18:18,583 "She's hoping, as the saying goes." 723 01:18:18,667 --> 01:18:22,042 “The word "hope" stems from “to hop over" the danger." 724 01:18:22,125 --> 01:18:24,833 "For instance something you dread." 725 01:18:24,917 --> 01:18:28,458 "She's still hoping she'll soon be back in a place" 726 01:18:28,542 --> 01:18:31,917 "where she can start over, newly restored." 727 01:18:32,000 --> 01:18:38,042 "For even a rubber boot knows being afraid does not mean that something is dangerous." 728 01:18:38,125 --> 01:18:40,292 Alright, that's it for today. 729 01:18:47,583 --> 01:18:50,375 I can drive us. 730 01:18:57,083 --> 01:18:59,458 Is everything alright, Petter? 731 01:18:59,542 --> 01:19:01,917 Is everything alright? 732 01:19:02,000 --> 01:19:03,750 Yeah, I'm fine. 733 01:19:05,458 --> 01:19:07,333 Are you sure? 734 01:19:09,542 --> 01:19:14,000 You know you can come see me if you ever need to talk. 735 01:19:21,083 --> 01:19:22,667 Thanks. 736 01:19:23,375 --> 01:19:26,542 -See you later. -Has she met someone else? 737 01:19:29,708 --> 01:19:32,625 -What? -I'm sorry. 738 01:20:46,125 --> 01:20:48,583 The interview went well. 739 01:20:50,792 --> 01:20:53,208 Thanks for helping me. 740 01:20:55,667 --> 01:20:57,875 Don't touch me. 741 01:21:02,917 --> 01:21:05,792 -Did you tell her about us? -Of course not! 742 01:21:07,833 --> 01:21:09,917 Are you seeing each other? 743 01:21:19,500 --> 01:21:21,792 Eva, I care about you a lot. 744 01:21:22,750 --> 01:21:28,292 -Just, not like that. -Like what? You've taken advantage. 745 01:21:28,375 --> 01:21:30,917 -You used me. -I've used you? 746 01:21:31,000 --> 01:21:34,083 You've used me! You could be my mama! 747 01:21:38,500 --> 01:21:40,917 Eva. I didn't 748 01:21:44,583 --> 01:21:48,417 Get out of my car. I never want to see you again. 749 01:21:48,500 --> 01:21:50,417 Get out of my car! 750 01:22:20,000 --> 01:22:22,750 Hi, Eva. Could we have a chat after class? 751 01:22:24,000 --> 01:22:27,167 -Of course. -I'll be in my office. 752 01:22:58,750 --> 01:23:02,833 Amir came by yesterday, and was extremely distraught. 753 01:23:03,958 --> 01:23:06,917 So I'm wondering what's happened. 754 01:23:08,083 --> 01:23:09,708 What do you mean? 755 01:23:09,792 --> 01:23:12,917 He told me he's had to move out? 756 01:23:13,000 --> 01:23:15,292 That's correct. 757 01:23:15,375 --> 01:23:18,250 -I thought it was going so well. -It was. 758 01:23:18,333 --> 01:23:21,042 It was. It was going very well. 759 01:23:21,125 --> 01:23:23,500 But I ... 760 01:23:24,125 --> 01:23:28,708 I just don't think we have the needed capacity 761 01:23:28,792 --> 01:23:31,708 to take care of someone in his situation. 762 01:23:33,167 --> 01:23:36,000 We were probably a bit naive to think that. 763 01:23:39,417 --> 01:23:41,833 What makes you say that? 764 01:23:41,917 --> 01:23:45,583 -Did he do something wrong? -No. Not at all. 765 01:23:45,958 --> 01:23:47,708 It's just 766 01:23:48,667 --> 01:23:51,167 Like I said, it wasn't working. 767 01:23:52,708 --> 01:23:55,083 I have to admit that 768 01:23:55,167 --> 01:23:58,333 a very uncomfortable thought has crossed my mind. 769 01:23:58,417 --> 01:24:01,958 So I think it's best if I just ask. 770 01:24:02,042 --> 01:24:04,083 Okay? 771 01:24:04,167 --> 01:24:07,250 Are you and Amir having an affair? 772 01:24:11,333 --> 01:24:14,375 Excuse me? If we're having ...? 773 01:24:14,458 --> 01:24:17,083 -An aff... -Are you out of your mind? 774 01:24:17,167 --> 01:24:19,375 That's sick! 775 01:24:20,917 --> 01:24:23,042 This is a part of my job. 776 01:24:23,125 --> 01:24:27,250 He's only eighteen. And he's my responsibility. 777 01:24:27,333 --> 01:24:31,042 I hope you can appreciate that. 778 01:24:31,125 --> 01:24:34,667 -I'm sorry. -It's alright. 779 01:24:34,750 --> 01:24:38,958 -I had to ask. -I understand. It's just 780 01:24:39,875 --> 01:24:41,500 It's fine. 781 01:24:44,958 --> 01:24:46,708 Alright. 782 01:24:48,750 --> 01:24:52,667 We We tried. 783 01:24:52,750 --> 01:24:56,833 I hope you understand that I have to speak to Amir as well. 784 01:24:56,917 --> 01:25:00,583 -Of course. -Okay, good. 785 01:25:05,750 --> 01:25:07,833 Thank you. 786 01:25:30,375 --> 01:25:32,500 -Hi! -Hey there. How's it going? 787 01:25:32,583 --> 01:25:34,583 Good. I just 788 01:25:34,667 --> 01:25:36,542 I wanted to 789 01:25:36,625 --> 01:25:38,417 -Hi, Kari! -Hi. 790 01:25:38,500 --> 01:25:41,958 -Is Amir here? -Uh, yeah. 791 01:25:42,042 --> 01:25:44,125 I wanted to talk to him. 792 01:25:45,708 --> 01:25:50,292 Amir lived with us for a while, you know, so 793 01:25:50,375 --> 01:25:53,042 I'll ask him. 794 01:25:53,125 --> 01:25:54,708 Thanks. 795 01:25:54,792 --> 01:25:58,167 -What's up? -You know. 796 01:25:58,250 --> 01:25:59,917 Nothing much. 797 01:26:05,958 --> 01:26:08,833 -Hi. -Hi. 798 01:26:10,208 --> 01:26:12,292 Do you want to just 799 01:26:14,208 --> 01:26:16,917 -Thank you. -I'll be back. 800 01:26:24,917 --> 01:26:27,292 Kari? No, are you insane? 801 01:26:27,375 --> 01:26:30,458 Irene? Your friends? 802 01:26:31,375 --> 01:26:34,458 -No one. -Are you completely sure? 803 01:26:34,542 --> 01:26:37,000 Are you positive you haven't told anyone? 804 01:26:37,083 --> 01:26:39,250 This is very, very important! 805 01:26:39,333 --> 01:26:41,625 You have to tell me the truth! 806 01:26:41,708 --> 01:26:44,292 Trust me! Trust me, Eva! 807 01:26:45,875 --> 01:26:47,417 Relax. 808 01:26:50,750 --> 01:26:52,292 Relax. 809 01:26:54,792 --> 01:26:57,250 Of course I haven't told anyone. 810 01:27:06,375 --> 01:27:10,500 I'm sorry for the horrible things I said. 811 01:27:13,458 --> 01:27:15,333 It's alright. 812 01:27:27,208 --> 01:27:29,458 Eva Eva. 813 01:28:48,458 --> 01:28:50,125 I'm sorry. 814 01:29:16,875 --> 01:29:19,625 -Where's Amir? -I kicked him out. 815 01:29:22,083 --> 01:29:23,833 Eva? 816 01:29:23,917 --> 01:29:25,917 Eva? Hey! 817 01:29:26,000 --> 01:29:29,583 -I'm just going to -What are you doing? 818 01:29:29,667 --> 01:29:33,833 -I'm going to bed. -Sit down. 819 01:29:34,250 --> 01:29:37,292 -I need to go to bed. -I said sit down. 820 01:29:46,583 --> 01:29:49,125 I'm not sure what's going on here. 821 01:29:51,000 --> 01:29:53,750 You're together all the time. 822 01:29:53,833 --> 01:29:56,208 You're acting strange. 823 01:29:57,500 --> 01:29:59,875 He's acting strange. 824 01:29:59,958 --> 01:30:03,792 I need to know if something's going on with you and Amir. 825 01:30:05,542 --> 01:30:08,958 You have to tell me the truth, because I can't take this anymore. 826 01:30:09,042 --> 01:30:10,875 Do you understand? 827 01:30:12,250 --> 01:30:15,292 This turned out all wrong. All of it. 828 01:30:16,875 --> 01:30:21,292 I just did it to get back at you. To 829 01:30:21,375 --> 01:30:23,125 To punish you. 830 01:30:45,000 --> 01:30:47,042 He's been lying. 831 01:30:49,542 --> 01:30:51,542 His name isn't Amir. 832 01:30:55,667 --> 01:30:57,375 He ... 833 01:30:58,458 --> 01:31:02,167 He's applied for residency using a fake name. 834 01:31:03,000 --> 01:31:05,083 A fake identity. 835 01:31:14,167 --> 01:31:16,333 How long have you known this? 836 01:31:23,875 --> 01:31:25,917 Eva? 837 01:31:27,500 --> 01:31:29,167 Look at me. 838 01:31:31,667 --> 01:31:33,250 This is important. 839 01:31:35,167 --> 01:31:37,583 How long have you known? 840 01:31:39,292 --> 01:31:41,083 I'm the mayor. 841 01:31:42,250 --> 01:31:44,417 And you're my wife. 842 01:32:18,917 --> 01:32:20,417 Eva. 843 01:32:24,958 --> 01:32:26,958 This isn't your fault. 844 01:33:10,542 --> 01:33:13,167 We truly appreciate the work you do. 845 01:33:14,083 --> 01:33:19,375 There are many desperate people here, and I imagine that can be 846 01:33:19,458 --> 01:33:21,500 But we need to have rules. 847 01:33:23,125 --> 01:33:26,000 And we need to come down on dishonesty. 848 01:33:28,667 --> 01:33:30,625 And Amir has 849 01:33:31,542 --> 01:33:33,500 He's lied about 850 01:33:34,833 --> 01:33:36,708 Where he's from. 851 01:33:36,792 --> 01:33:38,333 His name. 852 01:33:38,958 --> 01:33:43,500 People like Amir take spots from those who really need them. 853 01:33:45,667 --> 01:33:48,917 I wasn't sure how to handle it. 854 01:33:49,000 --> 01:33:50,542 Or what 855 01:33:50,625 --> 01:33:52,708 How to react. 856 01:33:55,833 --> 01:34:00,500 Of course we want what's best for Amir. 857 01:34:01,917 --> 01:34:06,917 And we realize that he's found himself in an impossible situation. 858 01:34:10,625 --> 01:34:12,958 But the fact remains that 859 01:34:15,250 --> 01:34:16,875 If people can't 860 01:34:17,875 --> 01:34:23,000 trust that those who come here are honest people 861 01:34:26,875 --> 01:34:32,375 The system is built on trust, and without trust, it collapses. 862 01:34:33,458 --> 01:34:35,958 The Conservative Party is going to have a field day on this. 863 01:34:36,042 --> 01:34:39,958 That's why we need to crack down hard on cheating. 864 01:34:40,042 --> 01:34:42,000 And lies. 865 01:34:42,083 --> 01:34:44,083 We simply can't tolerate it. 866 01:34:51,625 --> 01:34:54,375 People will want their money back. 867 01:34:56,542 --> 01:34:59,125 The crowdfund has reached 868 01:34:59,208 --> 01:35:01,375 almost 450 000 kroner. 869 01:35:02,542 --> 01:35:05,583 That's a lot of money. 870 01:35:34,958 --> 01:35:37,542 -Can I come in? -No. 871 01:35:46,792 --> 01:35:48,542 Why, Eva? 872 01:35:48,625 --> 01:35:52,208 -Why did you tell Irene? -I could ask you the same thing. 873 01:35:52,292 --> 01:35:54,500 I haven't said anything! I swear! 874 01:35:54,583 --> 01:35:56,417 You ruined my life. 875 01:35:57,208 --> 01:36:01,250 I risked everything for you, and you've ruined my life. 876 01:36:01,333 --> 01:36:04,958 You have to take it back, okay? 877 01:36:07,042 --> 01:36:10,833 I'll do anything. Just say the word. Anything. 878 01:36:11,417 --> 01:36:15,250 -You have to go. -Eva, please! PM do anything. 879 01:36:15,333 --> 01:36:20,917 I'll do anything! You have to! You have to! 880 01:36:21,000 --> 01:36:23,875 Amir, stop. Don't touch her. 881 01:36:25,417 --> 01:36:28,250 -Eva, go inside. -I'll lose everything! They'll kill me! 882 01:36:28,333 --> 01:36:30,750 Come on. Let's go. 883 01:36:30,833 --> 01:36:34,750 -Can you please just go inside! -Eva, don't do this to me! 884 01:36:36,917 --> 01:36:40,208 -Eva, please! -Amir, that's enough. Enough. 885 01:36:40,292 --> 01:36:42,917 -Go on. -They'll deport me! 886 01:36:43,000 --> 01:36:46,083 They're sending me back to Syria! I'll lose everything! 887 01:36:46,167 --> 01:36:47,250 Go away! 888 01:36:47,333 --> 01:36:50,042 They'll kill me! Come on, Eva! 889 01:36:50,125 --> 01:36:51,542 Hey! 890 01:36:54,083 --> 01:36:56,000 Get out of here. 891 01:36:56,708 --> 01:36:58,417 Amir! 892 01:37:13,208 --> 01:37:15,125 Get a hold of yourself. 893 01:37:39,250 --> 01:37:41,417 This happened yesterday? 894 01:37:43,833 --> 01:37:46,083 It's going to be okay. 895 01:38:04,708 --> 01:38:07,708 THE CREATIVE WRITING ACADEMY 896 01:38:23,875 --> 01:38:26,833 CONGRATULATIONS ON BEING ACCEPTED INTO THE ACADEMY 897 01:38:47,958 --> 01:38:51,167 Four more years! 898 01:38:52,750 --> 01:38:56,042 There's a lot of work to do still. 899 01:38:57,125 --> 01:39:02,208 The reason I love politics is being part of a team. 900 01:39:02,292 --> 01:39:05,417 Everyone pulling in the same direction. 901 01:39:07,750 --> 01:39:10,625 And then, we win. Yeah! 902 01:39:16,917 --> 01:39:19,708 But there's one person I have to 903 01:39:20,667 --> 01:39:24,500 thank, and that's the woman standing there. 904 01:39:25,083 --> 01:39:28,292 The most intelligent, beautiful woman in the world. 905 01:39:29,792 --> 01:39:32,250 And we've been a team, you and I. 906 01:39:34,750 --> 01:39:39,125 So please help me give Eva a big hand!65062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.