Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,775 --> 00:03:54,943
Dacă m-aș fi oprit
2
00:03:57,445 --> 00:03:58,571
Cum a fost ziua ta?
3
00:03:59,447 --> 00:04:01,324
„Ce ar trebui să facem cu tipul ăsta?”
4
00:04:02,241 --> 00:04:03,534
Şi tu?
5
00:04:06,037 --> 00:04:07,080
Ca de obicei
6
00:04:07,371 --> 00:04:10,834
acum 2 saptamani...
cunoaste o fata interesanta
7
00:04:11,667 --> 00:04:14,087
Aproape am fost lovit peste.
8
00:04:14,629 --> 00:04:17,591
Asta e, nimic anume
9
00:04:18,674 --> 00:04:21,136
Da, ce a fost interesant?
10
00:04:21,803 --> 00:04:23,096
Hmm, nu stiu...
11
00:04:23,888 --> 00:04:26,599
Despre acel copil
vreau sa stiu...
12
00:04:28,392 --> 00:04:29,894
Ei bine, așa e
13
00:04:31,729 --> 00:04:36,108
„Ești un idiot? Toți bărbații sunt la fel
„Mă gândesc doar să fac sex”.
14
00:04:44,951 --> 00:04:46,328
Am cumparat inghetata
15
00:04:48,287 --> 00:04:51,833
Pentru că nu știu ce îți place
Am ales-o pe cea standard
16
00:04:53,584 --> 00:04:55,337
Ciocolata? căpșuni?
17
00:04:57,505 --> 00:04:58,715
Îmi place ciocolata
18
00:04:59,882 --> 00:05:03,010
Dar asta e sex
Nu vă gândiți la asta ca la un înlocuitor
19
00:05:03,344 --> 00:05:08,642
„Doamne... vreau să scap de el.
Cum ar trebui să-l decup? "
20
00:05:13,354 --> 00:05:14,522
Multumesc draga
21
00:05:14,981 --> 00:05:17,651
„Iubito?
L-am numit așa? "
22
00:05:17,817 --> 00:05:20,236
Îmi pare rău, dar nu pot
Vă rog să reveniți
23
00:05:20,320 --> 00:05:21,529
Ce sa întâmplat?
24
00:05:21,529 --> 00:05:23,573
atât de curând
Nu pot să cred că vii la mine acasă
25
00:05:23,656 --> 00:05:24,990
Ai spus-o, nu?
26
00:05:25,158 --> 00:05:26,743
Nu ți-am cerut să vii la mine acasă.
27
00:05:26,869 --> 00:05:28,453
Vă rog, vă rog să reveniți
28
00:05:28,871 --> 00:05:31,956
Si...
Am un somn prost și e cel mai rău
29
00:05:31,998 --> 00:05:35,085
Sunt prea prost la sex
Nu mă pot bucura de ea
30
00:05:35,127 --> 00:05:35,894
Agatha?
31
00:05:35,919 --> 00:05:37,378
poza? Ce acum?
32
00:05:37,462 --> 00:05:38,838
De ce nu dormi puțin?
33
00:05:39,339 --> 00:05:40,423
Da...
34
00:10:57,198 --> 00:10:58,867
Ce ar trebui să fac?
35
00:11:10,336 --> 00:11:11,796
Este prima ta oara?
36
00:11:14,841 --> 00:11:18,178
Îmi place Agatha
simt ceva special
37
00:11:18,427 --> 00:11:21,139
Dar între noi
Ce fel de problema ai?
38
00:11:21,472 --> 00:11:26,185
Marc, nu e vina ta.
Pur și simplu nu mă pot bucura atât de mult cât vreau
39
00:11:26,477 --> 00:11:27,645
Din anumite motive...
40
00:11:28,855 --> 00:11:30,523
simt peretele...
41
00:11:30,606 --> 00:11:32,650
Mereu e asa...
42
00:11:35,028 --> 00:11:37,322
Atunci mi-e frică de sex
43
00:11:40,033 --> 00:11:43,995
Ca să pot depăși acel zid
te voi ajuta
44
00:11:45,038 --> 00:11:47,332
Să trecem împreună
45
00:11:48,249 --> 00:11:49,584
te iubesc
46
00:13:05,410 --> 00:13:10,873
Neputând să se bucure de plăcere
Se numește "anhedonie"...
47
00:13:11,333 --> 00:13:16,828
Se numește "Hebefrenia"
Este schizofrenie
48
00:13:17,881 --> 00:13:19,757
Nu ai observat nimic?
49
00:13:20,091 --> 00:13:22,177
Spun asta ca sexolog...
50
00:13:22,552 --> 00:13:27,140
Nu pot trăi decât în inima mea
51
00:13:27,557 --> 00:13:30,643
izolat de realitate
52
00:13:31,311 --> 00:13:35,065
Nu se limitează la sex
în plăcerea fizică
53
00:13:35,482 --> 00:13:39,945
Nu te simți mulțumit?
Incapabil să îndeplinească așteptările idealizate
54
00:13:41,112 --> 00:13:47,118
Pentru a obține plăcere, nu mintea
Trebuie să iau plăcere din corpul meu
55
00:13:47,493 --> 00:13:49,537
trezește simțurile
56
00:13:49,745 --> 00:13:57,086
Vedeți, auziți, atingeți, mirosiți și gustați
57
00:13:57,879 --> 00:14:02,341
pentru a-i trezi
O modalitate bună este „mâncarea”
58
00:14:10,558 --> 00:14:12,853
să merg la cumpărături
Ce rost are?
59
00:14:13,060 --> 00:14:16,815
culoarea și gustul alimentelor
Știai că îți poate schimba starea de spirit?
60
00:14:24,197 --> 00:14:25,323
ridicol
61
00:18:45,958 --> 00:18:47,919
ce faci
62
00:18:47,919 --> 00:18:48,962
Presupun că gătește și el.
63
00:18:48,962 --> 00:18:50,380
De ce să gătesc?
64
00:18:50,547 --> 00:18:53,341
Nu-ți băga nasul înăuntru
Nu-l urăști?
65
00:18:53,467 --> 00:18:54,467
Să mergem
66
00:18:56,470 --> 00:18:58,013
mama tata
Ce sa întâmplat?
67
00:18:59,306 --> 00:19:01,975
Cel care a bătut pe geam
E vina tatălui tău
68
00:19:02,142 --> 00:19:04,478
ce sa întâmplat
Nu știu, dar azi...
69
00:19:04,644 --> 00:19:06,563
mama tata
Este iubitul meu Marc.
70
00:19:06,646 --> 00:19:09,649
Salut Marc
Găteai, nu-i așa?
71
00:19:09,857 --> 00:19:11,693
Ce zici să luăm cina împreună?
72
00:19:11,777 --> 00:19:12,986
„Este groaznic, ce ar trebui să fac?”
73
00:19:13,027 --> 00:19:18,324
Hai să mâncăm
Am nevoie de timp să-l cunosc pe acest tânăr.
74
00:19:21,452 --> 00:19:22,871
Ce făceai?
75
00:19:22,871 --> 00:19:25,040
Da...
Folosind cuptorul...
76
00:19:25,040 --> 00:19:29,752
Oh, da
Mă gândesc să fac pui la grătar
77
00:19:29,836 --> 00:19:31,421
Incerc sa il bag la cuptor...
78
00:19:33,214 --> 00:19:35,341
Această telecomandă nu răspunde.
79
00:19:36,634 --> 00:19:38,428
Acest sunet de vibrație este un telefon mobil?
80
00:19:38,511 --> 00:19:40,555
Tată, nu e asta...
81
00:19:40,680 --> 00:19:41,639
În acest fel
82
00:19:41,681 --> 00:19:44,810
Du-te înapoi și pui la grătar.
83
00:19:44,976 --> 00:19:47,562
În ultimele zile, a tatălui meu
Ceva nu e în regulă
84
00:19:47,646 --> 00:19:50,065
Așa este?
Ce s-a întâmplat?
85
00:19:54,819 --> 00:19:55,737
Sunt deja supărat
86
00:19:55,778 --> 00:19:56,737
ești sănătos?
87
00:20:09,542 --> 00:20:11,586
Este o plantă până la urmă
88
00:20:12,754 --> 00:20:14,130
Ce s-a întâmplat cu plantele?
89
00:20:14,422 --> 00:20:20,261
Au trecut 53 de ani de când ne-am căsătorit.
Tata nu vrea plante în casă.
90
00:20:20,428 --> 00:20:21,721
bătrâne!
91
00:20:21,846 --> 00:20:23,432
Dragi unul de altul
92
00:20:23,556 --> 00:20:25,766
cel putin eu
Încă îmi place sexul
93
00:20:25,808 --> 00:20:29,437
Plantele vor fi și ele fericite.
94
00:20:29,479 --> 00:20:33,566
Înțelegi?
Primesc doar răspunsuri proaste
95
00:20:33,608 --> 00:20:35,026
Știi ce e în neregulă?
96
00:20:35,193 --> 00:20:36,611
Agatha
Vino aici pentru o clipă
97
00:20:36,736 --> 00:20:40,365
Mamă, mă întorc imediat
Tata a fost tăcut o vreme.
98
00:20:45,537 --> 00:20:47,080
Nu mă mai pot gândi la nimic
99
00:20:47,289 --> 00:20:48,624
ești sănătos?
100
00:20:51,584 --> 00:20:52,877
te lupți?
101
00:20:52,919 --> 00:20:55,171
nu stiu insa
Este o atmosferă ciudată
102
00:21:01,344 --> 00:21:02,304
Se mișcă din nou
103
00:21:03,513 --> 00:21:06,641
vin să te văd
pune puiul la cuptor
104
00:21:13,272 --> 00:21:15,525
"Trebuie sa scot vibratorul..."
105
00:21:15,775 --> 00:21:18,320
La ce se folosește asta?
106
00:21:18,611 --> 00:21:20,947
controlul cuptorului
107
00:21:21,239 --> 00:21:23,199
necesare pentru a găti pui la grătar
108
00:21:24,117 --> 00:21:25,493
Cuptorul pornit!
109
00:21:26,244 --> 00:21:28,789
Este o tehnologie nouă grozavă
110
00:21:35,628 --> 00:21:36,921
Îmi pare rău mamă
111
00:21:39,173 --> 00:21:41,593
asa e...
poștaș
112
00:21:42,010 --> 00:21:43,094
Agatha, uită-te la mine.
113
00:21:43,094 --> 00:21:45,722
Pentru că fac pui la grătar...
114
00:21:45,847 --> 00:21:47,683
Pentru că o voi face
vorbește cu tata
115
00:21:47,725 --> 00:21:49,686
adu-mi niște vin
116
00:21:52,020 --> 00:21:53,522
— Ce sa întâmplat?
117
00:21:54,272 --> 00:21:56,608
Fiica mea
Am ceva important de vorbit.
118
00:21:56,816 --> 00:21:58,651
Ce i-ai spus mamei?
119
00:21:59,319 --> 00:22:01,112
Ce vrea să spună tata?
120
00:22:09,663 --> 00:22:13,583
Fiica mea
Tata pentru prima dată în 53 de ani...
121
00:22:14,334 --> 00:22:15,919
uraste-ma
122
00:22:17,296 --> 00:22:20,299
Am locuit cu tatăl meu
Iată ce primești în schimb...
123
00:22:20,757 --> 00:22:21,716
La naiba!
124
00:22:21,716 --> 00:22:24,510
Viața mea de căsătorie cu tine a fost mizerabilă.
125
00:22:25,094 --> 00:22:26,012
Fiica mea...
126
00:22:26,346 --> 00:22:28,348
M-am reținut de mult timp
127
00:22:28,640 --> 00:22:32,811
Mama mea este Kigen
Să nu facem lucrurile mai rău...
128
00:22:33,144 --> 00:22:35,813
Mama te vede ca pe un rival
129
00:22:36,022 --> 00:22:37,940
Pentru că sunt gelos pe tine...
130
00:22:37,982 --> 00:22:40,777
intre mine si tine
era un zid
131
00:22:40,943 --> 00:22:44,905
Dar acum s-a terminat
Nu mai suport
132
00:22:45,741 --> 00:22:46,717
înțelegi?
133
00:22:47,033 --> 00:22:49,870
Plange si arata-mi
mă șantajezi
134
00:22:49,870 --> 00:22:51,997
Noroc familiei!
135
00:25:01,585 --> 00:25:03,753
Agatha, e un talent.
136
00:25:04,921 --> 00:25:08,424
persoana foarte draguta
mi-a placut
137
00:25:10,427 --> 00:25:12,763
Odată ce toată lumea este aici...
138
00:25:13,179 --> 00:25:15,932
de la mine și de la mama mea
Avem o notificare
139
00:25:17,225 --> 00:25:19,644
Fiicei mele iubite
Pentru viitorul meu fiu
140
00:25:19,936 --> 00:25:22,689
După 53 de ani de căsnicie...
141
00:25:23,022 --> 00:25:25,316
divortam
142
00:25:27,152 --> 00:25:29,529
Dă-mi niște apă
143
00:25:31,323 --> 00:25:32,574
Miroase a ars
144
00:25:32,782 --> 00:25:34,325
Marc, adu-mi niște apă.
145
00:25:35,702 --> 00:25:37,329
Opriți-l repede
146
00:25:46,546 --> 00:25:48,089
l-am tăiat
147
00:25:48,715 --> 00:25:50,508
Este din nou telefonul meu
148
00:25:50,842 --> 00:25:54,637
Așa pare
Mă întorc imediat.
149
00:25:55,638 --> 00:25:56,848
Tati dă-mi asta
150
00:25:56,890 --> 00:25:58,516
l-am oprit
151
00:25:58,558 --> 00:26:00,518
Fumul este groaznic
152
00:26:00,560 --> 00:26:02,979
Mă duc acasă
limita de rabdare
153
00:26:03,188 --> 00:26:06,316
voi sta aici
Nu mă voi întoarce în același pat
154
00:26:06,482 --> 00:26:08,234
Fără tată
Nu azi
155
00:26:08,276 --> 00:26:11,154
Mama in aceasta stare
Nu mă lăsa în pace
156
00:26:11,196 --> 00:26:11,697
Dar...
157
00:26:12,155 --> 00:26:13,239
Dar nu este
158
00:26:13,281 --> 00:26:14,866
nu mănâncă stafide
159
00:26:14,908 --> 00:26:16,200
La revedere fiule
160
00:26:16,242 --> 00:26:17,285
Ne vedem mâine
161
00:26:17,452 --> 00:26:19,371
Hai să ne ținem de mână mama
162
00:26:26,085 --> 00:26:27,253
Nu vezi?
163
00:26:27,420 --> 00:26:28,504
Puiul a fost dezamăgitor
164
00:26:28,546 --> 00:26:30,506
De ce ești atât de insensibil?
165
00:27:20,014 --> 00:27:21,558
Scuze Marc
166
00:31:54,396 --> 00:31:55,356
Agatha?
167
00:32:14,708 --> 00:32:17,962
Simt că scap de pipi
168
00:32:50,828 --> 00:32:52,705
Agatha, deschide ușa.
169
00:32:53,080 --> 00:32:54,332
Așteaptă un minut
170
00:33:10,890 --> 00:33:12,517
ce faci?
171
00:33:16,312 --> 00:33:17,271
Agatha...
172
00:33:18,815 --> 00:33:19,649
Agatha...
173
00:33:24,653 --> 00:33:25,946
Agatha...
174
00:33:29,701 --> 00:33:30,893
Ieși afară
175
00:33:31,911 --> 00:33:32,996
idiotule
176
00:33:41,962 --> 00:33:43,672
mark este greșit
177
00:33:43,839 --> 00:33:45,716
Agatha vrea să fie cu tine
178
00:33:45,925 --> 00:33:47,594
și vreau să fac sex
179
00:33:48,511 --> 00:33:50,096
Merge bine
180
00:33:50,429 --> 00:33:52,807
Din cauza atitudinii ei proaste
Trebuie să mă obișnuiesc
181
00:33:52,891 --> 00:33:55,684
ea inconștient
Te testez
182
00:33:55,852 --> 00:33:57,895
ea are încredere în tine
183
00:33:58,354 --> 00:34:00,482
Am nevoie de o surpriză
184
00:34:00,607 --> 00:34:03,986
Surpriza este
Este un vânt care arde pasiunea
185
00:34:07,363 --> 00:34:09,865
repetam ceea ce am vorbit la telefon
186
00:34:12,744 --> 00:34:13,995
Vă rugăm să așteptați
187
00:34:14,162 --> 00:34:16,039
Ai venit din nou la cumpărături?
188
00:34:16,081 --> 00:34:18,499
Am făcut totul pentru tine.
189
00:34:18,875 --> 00:34:21,711
Agatha, stai.
ascultă-mă
190
00:34:22,420 --> 00:34:25,506
Un loc special în seara asta
Vreau să te iau cu mine
191
00:34:25,757 --> 00:34:27,550
nu-ți face griji pentru mine
192
00:36:15,073 --> 00:36:16,409
Nu mă pot obișnui cu tocuri
193
00:36:19,453 --> 00:36:20,621
Dieta sexuala?
194
00:36:20,662 --> 00:36:22,039
Vă rog să mă credeți
195
00:36:34,050 --> 00:36:39,014
Namaste Namaste
Bun venit, eu sunt Hardick
196
00:36:39,431 --> 00:36:41,392
Eu sunt persoana care a făcut rezervarea.
197
00:36:41,766 --> 00:36:43,518
Da, am așteptat
198
00:36:43,560 --> 00:36:46,688
Invitatul special din seara asta
199
00:36:46,855 --> 00:36:50,650
Un meniu bogat
Disponibil
200
00:36:50,692 --> 00:36:53,069
dar nimic
nu este nevoie să alegi
201
00:36:54,446 --> 00:36:57,741
Să ne distrăm
Te rog du-te aici
202
00:36:58,325 --> 00:36:59,743
Intră.
203
00:37:07,042 --> 00:37:09,086
Vă rog să o faceți ușor.
204
00:37:09,294 --> 00:37:10,712
Ce crezi? Nu e bine?
205
00:37:10,754 --> 00:37:13,716
nu nu nu
Este mai bine să-ți dai jos pantofii
206
00:37:14,091 --> 00:37:15,634
Este pentru confortul tău
207
00:37:43,912 --> 00:37:47,124
„Ebicho” și „Pakora”
208
00:37:49,084 --> 00:37:52,546
Hmm, este prima dată când încerci mâncare indiană?
209
00:37:54,340 --> 00:37:56,299
cel mai bine se mănâncă cu mâinile
210
00:37:56,425 --> 00:38:00,262
mâncând cu furculița
E ca și cum ai mângâia cu o mănușă
211
00:38:04,558 --> 00:38:07,269
Înainte de asta, salută-te
212
00:38:08,103 --> 00:38:09,855
Namaste
213
00:38:13,900 --> 00:38:18,030
Ieri a fost doar un vis...
Mâine este o iluzie
214
00:38:18,488 --> 00:38:22,117
Așa că concentrează-te pe azi
Pentru că asta e viața
215
00:38:22,576 --> 00:38:25,287
viata reala
216
00:38:26,788 --> 00:38:27,747
Vă mulțumesc foarte mult
217
00:38:27,789 --> 00:38:31,042
în hinduism
— Mulțumesc pentru masă.
218
00:38:31,126 --> 00:38:31,793
Ah...
219
00:38:31,960 --> 00:38:34,505
Ce înseamnă Hardik?
„Plin de dragoste”
220
00:38:34,588 --> 00:38:38,508
Dar în engleză
"Penis dur"
221
00:38:38,550 --> 00:38:40,719
Ce este de băut?
222
00:38:41,428 --> 00:38:47,809
Acum să vorbim despre „Nimbu Pani”
Este un afrodisiac al iubirii
223
00:41:09,117 --> 00:41:10,619
Nu-mi place aici
224
00:41:11,453 --> 00:41:13,246
acesta este locul pentru asta
225
00:41:14,539 --> 00:41:17,167
De aceea te-am adus aici
226
00:41:17,751 --> 00:41:23,131
Nu, Agatha.
Am promis că vom depăși zidul împreună.
227
00:41:23,632 --> 00:41:27,052
Terminați cu ceai cu scorțișoară
228
00:41:27,177 --> 00:41:31,140
pentru digestie si pasiune
229
00:41:34,267 --> 00:41:36,144
face o față dificilă
230
00:41:37,062 --> 00:41:40,482
în tine, fată
Văd o minge mare de dragoste
231
00:41:40,899 --> 00:41:46,321
În India spunem asta
„Puteți face suc de portocale storcând o portocală”.
232
00:41:49,908 --> 00:41:52,119
Nu te voi mai deranja
233
00:41:55,080 --> 00:41:56,290
Namaste
234
00:42:01,837 --> 00:42:06,299
Agatha
Daca vrei sa mergi acasa, anunta-ma...
235
00:42:10,136 --> 00:42:10,846
vino
236
00:50:10,117 --> 00:50:11,201
Dar munca azi?
237
00:50:11,327 --> 00:50:12,494
Este o zi liberă
238
00:50:15,372 --> 00:50:17,458
face cupcakes
239
00:53:16,428 --> 00:53:17,680
ce faci?
240
00:58:55,392 --> 00:58:56,727
Cum sunt părinții tăi?
241
00:58:58,062 --> 00:58:59,438
Vreau să o dau afară
242
00:59:00,147 --> 00:59:01,273
Mama ta?
243
00:59:02,441 --> 00:59:03,859
În niciun caz, este o plantă
244
00:59:05,903 --> 00:59:06,904
Ce ar trebui să fac?
245
00:59:07,195 --> 00:59:11,158
Mama mea este Kigen
Să nu facem lucrurile mai rău...
246
00:59:11,617 --> 00:59:13,369
Nu mă pot bucura atât de mult cât vreau
247
00:59:13,953 --> 00:59:15,704
Te-am văzut ca pe un rival
248
00:59:15,829 --> 00:59:17,039
simte peretele
249
00:59:17,498 --> 00:59:21,293
mama ne ia
Era un zid care ne despărțea...
250
00:59:24,171 --> 00:59:27,674
gloria woodcock
sexolog
251
01:06:46,488 --> 01:06:47,907
esti visul meu
252
01:06:48,324 --> 01:06:49,951
Nu se termină într-un vis
253
01:10:16,574 --> 01:10:18,784
problema se rezolva usor
254
01:10:24,540 --> 01:10:26,917
sună-mă
Vă rog să-mi spuneți că aceasta este introducerea dvs.
16594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.