Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,439 --> 00:01:06,441
[somber music playing]
2
00:01:34,302 --> 00:01:35,720
[dog barks distantly]
3
00:01:49,609 --> 00:01:50,985
[howls]
4
00:01:53,238 --> 00:01:55,240
["Heisenbern" playing]
5
00:02:03,748 --> 00:02:04,916
[alarm dinging]
6
00:02:43,329 --> 00:02:44,164
[kisses]
7
00:03:31,753 --> 00:03:34,631
[Chito] In Yuba City,
the harvest may change,
8
00:03:34,714 --> 00:03:36,507
but the people always stay the same.
9
00:03:37,592 --> 00:03:42,096
I got my red beard from my grandfather.
He was a migrant worker.
10
00:03:42,597 --> 00:03:44,224
Picked fruit his whole life.
11
00:03:44,307 --> 00:03:47,060
He taught me everything I know
about working the harvest.
12
00:03:52,565 --> 00:03:54,317
[clattering]
13
00:03:57,403 --> 00:03:59,155
[Flaco] Come on,
you're falling behind, pri.
14
00:03:59,656 --> 00:04:02,283
-How many bags is that?
-[Blunt] Quatro, fool.
15
00:04:03,493 --> 00:04:05,787
-This is my fifth one.
-[Blunt clicks tongue]
16
00:04:06,704 --> 00:04:09,123
[thudding]
17
00:04:09,207 --> 00:04:13,336
[Chito] We do contract work.
Paid for every bin we fill up.
18
00:04:13,419 --> 00:04:17,465
The sooner we fill ten bins,
the sooner we're done for the day.
19
00:04:22,971 --> 00:04:24,973
[sighs] I'm tryna get out of here, viejo.
20
00:04:25,640 --> 00:04:28,268
Fool always tryna leave.
It not even lunch yet.
21
00:04:29,727 --> 00:04:31,521
Stop trippin', pri. Let's get this money.
22
00:04:31,604 --> 00:04:33,356
-[munches]
-No cap.
23
00:04:35,900 --> 00:04:37,068
[inhaling]
24
00:04:38,569 --> 00:04:40,238
It's gonna be a hot day today.
25
00:04:40,321 --> 00:04:42,907
["Soy el jefe (En Vivo)" playing]
26
00:04:43,741 --> 00:04:46,452
[Chito] The truck leaves twice a day
with 50 bins,
27
00:04:46,536 --> 00:04:49,539
and every one of those peaches
was picked by hand.
28
00:05:07,765 --> 00:05:08,850
When you gon' talk to her, viejo?
29
00:05:09,600 --> 00:05:12,603
[clicks tongue] Man,
you been jinxed that shit, pri. Fuck.
30
00:05:12,687 --> 00:05:15,148
-Bro, you're scared.
-Man, fuck both of y'all.
31
00:05:15,231 --> 00:05:17,233
Better get the fuck outta here
and go get paid, brah.
32
00:05:17,317 --> 00:05:18,318
Say less.
33
00:05:18,401 --> 00:05:19,402
[exhales sharply]
34
00:05:22,113 --> 00:05:24,866
-[Flaco] Hey, let's go, pa.
-I'll catch you guys right now.
35
00:05:29,620 --> 00:05:31,622
[in Spanish] Do you want me to help you
before it gets too hot?
36
00:05:33,082 --> 00:05:35,126
-Really?
-Really. I'll help.
37
00:05:36,169 --> 00:05:38,129
God bless you, darling.
38
00:05:38,796 --> 00:05:41,382
-Thank you.
-No problem, boss.
39
00:05:42,467 --> 00:05:44,635
[guitar playing]
40
00:05:44,719 --> 00:05:46,012
[singing "El Proceder de Manuel"]
41
00:05:46,095 --> 00:05:48,306
♪ The days keep slipping by ♪
42
00:05:48,389 --> 00:05:52,518
-[in English] Hey, you know that shit?
-I feel sick. I feel sick after that…
43
00:05:52,602 --> 00:05:55,730
♪ The riders stay moving, I call in more ♪
44
00:05:56,606 --> 00:05:57,607
[singing in Spanish]
45
00:05:57,690 --> 00:06:00,568
♪ I can hold about seven days ♪
46
00:06:00,651 --> 00:06:03,946
♪ Two hours to sleep
Then I'm all in back to work ♪
47
00:06:04,739 --> 00:06:08,201
♪ Plenty of space left to ride ♪
48
00:06:08,284 --> 00:06:12,580
-♪ I'm a ranchero, cowboy hat on tight ♪
-♪ Ranchero, no debate ♪
49
00:06:12,663 --> 00:06:16,542
-♪ Gotta spur the horse to make it pay♪
-♪ Make it pay ♪
50
00:06:16,626 --> 00:06:20,213
♪ I make it clear ♪
51
00:06:20,296 --> 00:06:25,093
-♪ To any animal ♪
-♪ Any animal ♪
52
00:06:29,222 --> 00:06:30,973
[in English] What do y'all know
about that song, vato?
53
00:06:31,057 --> 00:06:32,934
It's that old-school stuff
we used to play back then.
54
00:06:33,017 --> 00:06:35,269
Hell yeah, bro,
but now we make our own corridos too.
55
00:06:35,353 --> 00:06:37,063
Can we play you some shit?
56
00:06:37,146 --> 00:06:39,607
-Yeah, well, let's see what you got.
-Play that shit, Flaco.
57
00:06:41,901 --> 00:06:44,237
[singing in Spanish]
♪ It's hard to be a saint ♪
58
00:06:44,320 --> 00:06:46,322
♪ Everyone in the gang's a demon ♪
59
00:06:46,405 --> 00:06:48,366
♪ Being bad, I'm having fun ♪
60
00:06:48,449 --> 00:06:50,993
♪ I add four more players ♪
61
00:06:51,077 --> 00:06:52,954
♪ To the list I navigate by ♪
62
00:06:53,037 --> 00:06:55,456
♪ The same people who hold my respect ♪
63
00:06:55,540 --> 00:06:58,292
[in English] Hey, no, no, no.
Stop, stop, stop. Stop.
64
00:06:58,376 --> 00:06:59,710
-[Chito] What?
-[Carlos] What the fuck is that?
65
00:06:59,794 --> 00:07:00,962
What do you mean,
"What the fuck is that," bro?
66
00:07:01,045 --> 00:07:02,046
It's the new corridos.
67
00:07:02,130 --> 00:07:05,591
-That ain't no corrido, vato.
-What? Man, fuck you, old man.
68
00:07:06,259 --> 00:07:08,052
You don't know nothing, bro.
69
00:07:11,389 --> 00:07:12,807
'Sup with that fool right there, bro?
70
00:07:12,890 --> 00:07:14,058
[Chito] Old-school heads.
That's how they think.
71
00:07:14,142 --> 00:07:15,935
That fool don't even know nothing.
Don't even worry about that shit, bro.
72
00:07:16,018 --> 00:07:17,019
We straight chaka'ed out.
73
00:07:17,103 --> 00:07:18,813
That fool was not chaka'ed
out at all, brother.
74
00:07:20,189 --> 00:07:21,190
[car horn honks]
75
00:07:22,525 --> 00:07:23,651
Damn, chaka.
76
00:07:23,734 --> 00:07:25,945
-[Flaco] Okay, okay.
-Super fly.
77
00:07:26,028 --> 00:07:27,405
-Are you coming?
-Okay, tío.
78
00:07:29,198 --> 00:07:32,285
[Chito] Damn! Okay, tío, I see you.
When'd you get this one?
79
00:07:32,368 --> 00:07:33,369
Has it been that long?
80
00:07:33,453 --> 00:07:34,579
-What's up, Alfredo?
-Been a minute.
81
00:07:34,662 --> 00:07:35,663
[Alfredo] What's up?
82
00:07:35,746 --> 00:07:37,373
Damn, tío. You upgraded, pa.
83
00:07:37,457 --> 00:07:38,624
A little bit, Blunt.
84
00:07:38,708 --> 00:07:41,961
-You guys harvesting peaches yet or what?
-Shit! Just got outta work.
85
00:07:42,044 --> 00:07:43,045
[Blunt] Got off the hauler right now.
86
00:07:43,129 --> 00:07:45,298
Yeah, looks like you guys
been fucking working.
87
00:07:45,923 --> 00:07:48,301
Let me show you
what I've been harvesting, perro.
88
00:07:49,635 --> 00:07:50,470
[unzips bag]
89
00:07:53,097 --> 00:07:54,432
[inhales]
90
00:07:54,515 --> 00:07:56,893
-Damn, chaka.
-Can I see that shit?
91
00:07:56,976 --> 00:07:58,102
[Chito] That shit's
busting through the bag.
92
00:07:58,186 --> 00:07:59,312
[Blunt] No doubt.
93
00:07:59,395 --> 00:08:01,355
That's yours right there. Smoke that shit.
94
00:08:01,939 --> 00:08:05,943
Damn, big dog. Okay. Appreciate you.
That's love, yo.
95
00:08:06,027 --> 00:08:07,987
-Hey, I'll catch you guys right now.
-[Flaco] All right, bro.
96
00:08:08,070 --> 00:08:10,781
-All right, fool. Good seeing you, pap.
-[Flaco speaks Spanish]
97
00:08:11,824 --> 00:08:12,909
So, what's up?
98
00:08:13,493 --> 00:08:14,744
When you gonna let me make the runs?
99
00:08:15,828 --> 00:08:17,997
[scoffs] Your ma would fucking kill me
if she even knew
100
00:08:18,080 --> 00:08:19,540
we were talking about this shit.
101
00:08:19,624 --> 00:08:21,167
How's she doing, anyways?
102
00:08:22,960 --> 00:08:24,003
She's working, right?
103
00:08:25,213 --> 00:08:28,758
She hasn't been working in months.
And the bank's been sending letters.
104
00:08:29,759 --> 00:08:31,177
You ain't paying the fucking mortgage?
105
00:08:31,719 --> 00:08:32,929
It's been bad.
106
00:08:35,723 --> 00:08:37,225
[clicks tongue] Man, get in.
107
00:08:38,351 --> 00:08:39,352
[engine turns over]
108
00:08:39,435 --> 00:08:41,437
["Capitán Del Barco" playing]
109
00:08:45,149 --> 00:08:45,983
[car door closes]
110
00:09:01,541 --> 00:09:05,002
[in Spanish] Son, I prepared you a plate.
111
00:09:08,548 --> 00:09:10,007
How was your day?
112
00:09:10,091 --> 00:09:11,884
[dramatic music playing]
113
00:09:11,968 --> 00:09:13,344
[dishes clattering]
114
00:09:13,427 --> 00:09:14,470
[in English] Hermana, how's work?
115
00:09:15,513 --> 00:09:16,639
It's fine.
116
00:09:18,307 --> 00:09:19,850
Wednesday's my day off.
117
00:09:21,185 --> 00:09:24,814
[in Spanish] And Thursday and Friday
and Saturday and Sunday.
118
00:09:24,897 --> 00:09:25,731
[chuckles]
119
00:09:31,237 --> 00:09:32,655
[in English] Bad joke.
120
00:09:32,738 --> 00:09:33,823
There.
121
00:09:34,407 --> 00:09:36,742
Hermana, I didn't come here to fight.
122
00:09:37,743 --> 00:09:39,036
I came here to help.
123
00:09:39,120 --> 00:09:40,329
I don't need your help.
124
00:09:40,413 --> 00:09:42,081
Are you sure about that?
125
00:09:43,374 --> 00:09:45,293
Hey, Mom. Long time no see, tío.
126
00:09:45,376 --> 00:09:46,627
[Alfredo speaks Spanish]
127
00:09:46,711 --> 00:09:48,671
[Alfredo in English] How you doing?
Look at you, man. How's school?
128
00:09:48,754 --> 00:09:51,549
-[Chuy] In the home stretch.
-Eso. And as soon as you're done,
129
00:09:51,632 --> 00:09:54,343
you come see me,
and I got something for you. Okay?
130
00:09:54,427 --> 00:09:55,595
-Okay.
-[dishes clattering]
131
00:10:04,895 --> 00:10:07,398
[speaks Spanish]
132
00:10:07,940 --> 00:10:09,275
[in English] The house smells good, eh?
133
00:10:11,611 --> 00:10:12,445
[door opens]
134
00:10:14,780 --> 00:10:16,324
-[door closes]
-[sighs]
135
00:10:19,118 --> 00:10:19,952
[door opens]
136
00:10:26,167 --> 00:10:27,627
Your mom is just like my jefito.
137
00:10:28,127 --> 00:10:30,087
If you ain't picking up
someone else's shit,
138
00:10:30,171 --> 00:10:32,965
if you ain't picking up
fucking fruits in the field,
139
00:10:33,049 --> 00:10:34,508
it's like you're not even working.
140
00:10:37,678 --> 00:10:38,846
Who gives a fuck?
141
00:10:39,972 --> 00:10:41,932
Are you guys still kicking it
at that spot or what?
142
00:10:42,016 --> 00:10:43,434
Yeah, you pullin' up?
143
00:10:44,018 --> 00:10:45,519
I don't know, dawg.
I'll let you know, bro.
144
00:10:52,276 --> 00:10:53,611
He knows about the house.
145
00:10:54,487 --> 00:10:56,697
[dramatic music playing]
146
00:10:56,781 --> 00:10:58,658
[softly] That's family business.
147
00:10:58,741 --> 00:10:59,909
Ain't tío family?
148
00:10:59,992 --> 00:11:01,118
Not anymore.
149
00:11:01,202 --> 00:11:04,330
-Mom, it's legal.
-Still drugs.
150
00:11:04,413 --> 00:11:05,539
It's a crop, Mom.
151
00:11:05,623 --> 00:11:07,750
I pick peaches, they pick buds.
152
00:11:07,833 --> 00:11:10,836
-Grandpa spent his life--
-That is the man you want to be like.
153
00:11:14,965 --> 00:11:16,884
Was it Grandpa's dream to pick fruit?
154
00:11:19,095 --> 00:11:23,599
Grandpa's dream was to raise a family
in a house that he owned.
155
00:11:25,142 --> 00:11:27,812
There is no shortcut to your dreams, mijo.
156
00:11:31,816 --> 00:11:33,818
Going to make some coffee for Chuy.
157
00:11:34,527 --> 00:11:35,361
[exhales sharply]
158
00:11:35,444 --> 00:11:38,656
[Chito] Migrant workers do the shit
no one else wants to do in this country.
159
00:11:39,698 --> 00:11:42,326
And that mentality is forced onto us
from birth.
160
00:11:43,828 --> 00:11:45,663
When do we start doing for ourselves?
161
00:11:46,831 --> 00:11:48,958
When do we get to live our American dream?
162
00:11:49,834 --> 00:11:52,837
-[lively chatter]
-["Elevando Rango" playing]
163
00:12:01,846 --> 00:12:04,890
-What's up, perrito? What's going on?
-What's up?
164
00:12:04,974 --> 00:12:05,975
How you doing, bro?
165
00:12:06,058 --> 00:12:08,102
Hey, I'm doing good, dawg. Shit.
166
00:12:08,936 --> 00:12:11,188
[Alfredo] Good seeing you.
What's up? What's up? What's up?
167
00:12:11,272 --> 00:12:13,315
-[kisses]
-Man, look at you guys.
168
00:12:13,399 --> 00:12:14,775
-What's up, man?
-[Flaco] Tío, hey.
169
00:12:14,859 --> 00:12:16,735
-[Alfredo] Blunt, how you doing?
-What's up, perrillo?
170
00:12:16,819 --> 00:12:19,447
-All right, tío.
-[Alfredo] Yeah, we're good, dude.
171
00:12:19,530 --> 00:12:20,739
[both speak Spanish]
172
00:12:20,823 --> 00:12:23,033
-[in English] 'Sup? You tuned up or what?
-Bro, I'm always ready.
173
00:12:23,117 --> 00:12:24,660
We look like fuckin' amateurs to you?
174
00:12:24,743 --> 00:12:26,620
Yeah. You look like an amateur, for sure.
175
00:12:26,704 --> 00:12:27,872
Man, fuck you. Cheers.
176
00:12:30,875 --> 00:12:31,876
[singing "Ladeando" in Spanish]
177
00:12:31,959 --> 00:12:33,961
♪ A double cup with
A quarter of purple syrup ♪
178
00:12:34,044 --> 00:12:37,047
♪ Sludgy soda with ice
Just to have some fun ♪
179
00:12:37,131 --> 00:12:40,176
♪ I'm leaning 'cause I've been consuming ♪
180
00:12:40,259 --> 00:12:43,179
♪ It's just average stuff
Not saying that to brag ♪
181
00:12:43,262 --> 00:12:46,265
♪ From Aunt Angelina, We get the bricks ♪
182
00:12:46,348 --> 00:12:49,143
♪ If we put together eight ounces
Two-liter Sprite ♪
183
00:12:49,226 --> 00:12:51,187
♪ Half price for you
That's what the contact said ♪
184
00:12:51,270 --> 00:12:52,271
[girls chuckling]
185
00:12:52,354 --> 00:12:55,399
♪ He's the plug for the small ones
Hooks it up ♪
186
00:12:55,483 --> 00:12:58,444
♪ Here in the area we sell it
For double cents ♪
187
00:12:58,527 --> 00:13:00,613
♪ And to keep moving, the movement… ♪
188
00:13:00,696 --> 00:13:01,947
[in English] I haven't seen you
around here before.
189
00:13:02,031 --> 00:13:04,074
I know. I don't get out much.
190
00:13:04,158 --> 00:13:06,619
-Boyfriend got you locked down?
-[chuckles] No.
191
00:13:06,702 --> 00:13:08,120
I'm in veterinary school.
192
00:13:08,204 --> 00:13:11,332
-So you're smart.
-I guess so. [chuckles]
193
00:13:12,333 --> 00:13:14,585
Hey, I gotta go.
194
00:13:14,668 --> 00:13:16,045
Okay. I'm Chito, by the way.
195
00:13:16,128 --> 00:13:17,338
I know.
196
00:13:17,421 --> 00:13:19,006
When can I see you around?
197
00:13:19,965 --> 00:13:21,675
Sunday. Church.
198
00:13:25,638 --> 00:13:27,223
Church.
199
00:13:35,272 --> 00:13:37,274
[somber music playing]
200
00:13:53,207 --> 00:13:54,208
[keypad tapping]
201
00:13:56,919 --> 00:13:57,753
[beeps]
202
00:14:02,424 --> 00:14:03,259
[cell phone chimes]
203
00:14:07,096 --> 00:14:09,598
Man, these motherfuckers
are 100 dollars a pop on Amazon,
204
00:14:09,682 --> 00:14:12,142
but I went to Meek's,
found these shits for eight dollars.
205
00:14:12,226 --> 00:14:14,228
Basically the same thing.
They're called gutter guards.
206
00:14:14,311 --> 00:14:15,688
We still need mics and shit.
207
00:14:15,771 --> 00:14:17,898
Fool, we don't acoustically treat
our vocal booth,
208
00:14:17,982 --> 00:14:20,526
even the most expensive mic
gonna sound like shit.
209
00:14:20,609 --> 00:14:22,945
"Acoustically treat our vocal booth"?
210
00:14:23,028 --> 00:14:24,154
I learned that on YouTube.
211
00:14:24,238 --> 00:14:26,407
Anyways, Flaco, that's good, pop.
That's good.
212
00:14:26,490 --> 00:14:27,324
[gutter guard thuds]
213
00:14:28,325 --> 00:14:29,785
Bro, this is a closet.
214
00:14:29,869 --> 00:14:32,371
Fool, you gotta see
the bigger picture, viejo.
215
00:14:33,831 --> 00:14:35,958
Fool, look. Once we have XLR cables,
216
00:14:36,041 --> 00:14:39,003
egg flats, a mic stand,
a microphone, some headsets,
217
00:14:39,086 --> 00:14:41,881
this right here, fool, this a vocal booth.
218
00:14:41,964 --> 00:14:43,048
All right, fuck this shit, pri. I'm out.
219
00:14:43,132 --> 00:14:45,301
Fool, you gotta see
the bigger picture, viejo.
220
00:14:46,635 --> 00:14:48,137
Fuck.
221
00:14:50,681 --> 00:14:52,266
Fuck. Come on. [sighs]
222
00:14:52,349 --> 00:14:54,310
[dramatic music playing]
223
00:14:54,393 --> 00:14:56,478
[Chito] Making music is my dream.
224
00:14:56,562 --> 00:14:57,980
[inaudible]
225
00:14:59,982 --> 00:15:01,901
But the bank don't give a fuck
about my dreams.
226
00:15:03,652 --> 00:15:05,487
I gotta take care of my mom.
227
00:15:07,656 --> 00:15:09,199
So I'm putting my dreams on hold.
228
00:15:13,621 --> 00:15:16,248
["WGV" playing over speakers]
229
00:15:24,506 --> 00:15:26,300
Damn! Tío, this how you coming?
230
00:15:28,802 --> 00:15:29,970
No. Bueno sería.
231
00:15:31,931 --> 00:15:32,932
These are Angelo's.
232
00:15:33,557 --> 00:15:36,101
And they say, "Cars are the extension
of a man's character," no?
233
00:15:37,269 --> 00:15:38,270
Like Grandpa's truck.
234
00:15:38,354 --> 00:15:40,981
I remember the first day
he brought this home.
235
00:15:41,065 --> 00:15:41,899
[scoffs]
236
00:15:47,446 --> 00:15:49,615
He had just came back from Mexico
that day.
237
00:15:50,324 --> 00:15:53,911
New shirt, new hat, new truck.
238
00:15:53,994 --> 00:15:55,829
Everything made in Mexico.
239
00:15:56,664 --> 00:15:57,998
He was proud of that.
240
00:16:02,711 --> 00:16:05,047
You didn't come
to reminisce about Grandpa.
241
00:16:05,130 --> 00:16:06,256
Talk to me. What's up?
242
00:16:06,340 --> 00:16:07,841
And it better not be
about those runs, Chito.
243
00:16:07,925 --> 00:16:09,343
-Why not?
-Because as long as you're living with--
244
00:16:09,426 --> 00:16:11,553
Just hear me out.
We're gonna lose Grandpa's house.
245
00:16:12,221 --> 00:16:14,264
Then you better start
picking some more fucking peaches.
246
00:16:14,348 --> 00:16:16,350
I bust my ass off, but it's not enough.
247
00:16:16,433 --> 00:16:19,812
-Chito, you don't think I get it?
-So why don't you let me do the runs?
248
00:16:19,895 --> 00:16:21,939
It's not gonna happen, Chito.
249
00:16:22,022 --> 00:16:23,440
But we're family.
250
00:16:23,524 --> 00:16:26,860
Let me tell you something about family.
They'll be the first ones to fuck you.
251
00:16:28,737 --> 00:16:31,073
Chito, you don't think
I could pay for the house right now?
252
00:16:31,949 --> 00:16:34,618
Your jefita would never let me do that.
253
00:16:35,285 --> 00:16:36,286
Whatever.
254
00:16:39,707 --> 00:16:40,708
Look.
255
00:16:44,086 --> 00:16:47,631
Take this. Put it away.
Don't let your mom see that.
256
00:16:47,715 --> 00:16:50,968
Chito, don't tell your mom
I gave you that.
257
00:16:54,596 --> 00:16:56,598
["Diosa" playing]
258
00:17:07,067 --> 00:17:10,612
Oh, shit! What the fuck?
259
00:17:14,324 --> 00:17:17,119
I ain't gonna lie, mami.
You're wrong for that one right there.
260
00:17:23,876 --> 00:17:26,211
You know you're gonna be my future wife
one day, right?
261
00:17:30,716 --> 00:17:31,800
[song ends]
262
00:17:31,884 --> 00:17:32,718
[beeps]
263
00:17:32,801 --> 00:17:34,303
Hey, it's beeping. It's beeping.
It's beeping.
264
00:17:34,386 --> 00:17:35,596
It's beeping. It's beeping. It's beeping.
265
00:17:36,597 --> 00:17:37,848
It should be ready.
266
00:17:41,185 --> 00:17:43,896
-Chaka. You're not ready.
-[Blunt] Let me see.
267
00:17:44,605 --> 00:17:46,523
[Blunt exclaiming, breathing rapidly]
268
00:17:47,024 --> 00:17:49,109
Bro, that shit came out fucking hard!
269
00:17:49,193 --> 00:17:51,070
I ain't gonna lie.
I didn't think it was gonna work.
270
00:17:51,153 --> 00:17:52,112
You don't like it?
271
00:17:53,072 --> 00:17:54,406
Think we're gonna lose the house.
272
00:17:54,490 --> 00:17:55,365
No way, bro.
273
00:17:55,449 --> 00:17:56,742
Damn, viejo, for real?
274
00:17:57,534 --> 00:17:59,536
I asked tío
about making some runs, though.
275
00:17:59,620 --> 00:18:01,705
[clicks tongue] You're never making
fucking runs with tío, dawg.
276
00:18:01,789 --> 00:18:02,831
It's legal now.
277
00:18:02,915 --> 00:18:04,708
Fool, not what tío be doing.
278
00:18:04,792 --> 00:18:06,668
Whatever. He ain't letting me do it, so…
279
00:18:07,503 --> 00:18:09,963
Fool. I promise you, dawg.
280
00:18:10,047 --> 00:18:13,300
You're talented, you're motivating.
281
00:18:13,383 --> 00:18:17,596
Fool, the way you tell stories,
ain't nobody doing that, dawg, for real.
282
00:18:17,679 --> 00:18:19,014
Like, I really mean that, fool.
283
00:18:19,848 --> 00:18:21,767
Fool, we just built our own studio.
284
00:18:23,352 --> 00:18:26,939
I promise you, fool. [kisses]
Te lo juro, dawg. Te prometo, fool.
285
00:18:27,022 --> 00:18:28,440
We're gonna get a deal, fool.
286
00:18:28,524 --> 00:18:30,526
Just believe.
Just trust in the process, dawg.
287
00:18:32,903 --> 00:18:35,030
-You got dreams. I'll give you that.
-[cell phone chimes]
288
00:18:35,114 --> 00:18:36,490
I'm for real with it.
289
00:18:37,908 --> 00:18:38,992
[exhales sharply]
290
00:18:39,076 --> 00:18:40,369
[cell phone beeps]
291
00:18:43,622 --> 00:18:45,290
Hey, I been thinking, man, um…
292
00:18:46,792 --> 00:18:48,502
Look, I'mma do this run to Vegas,
all right?
293
00:18:48,585 --> 00:18:49,628
[clicks pen]
294
00:18:50,879 --> 00:18:51,880
And I…
295
00:18:52,965 --> 00:18:55,551
I'm gonna meet with some L.A. homies,
and I'mma stay out there.
296
00:18:57,094 --> 00:18:57,928
[lighter flicks]
297
00:19:00,139 --> 00:19:01,974
I need somebody to do the I.E. run.
298
00:19:02,057 --> 00:19:04,059
["Los Dos Amigos" playing faintly]
299
00:19:04,726 --> 00:19:05,894
Can I trust you?
300
00:19:07,437 --> 00:19:09,731
Come on, man, I'm family.
Of course you can trust me.
301
00:19:09,815 --> 00:19:11,984
Be here at 4:30 a.m. tomorrow.
302
00:19:13,861 --> 00:19:15,028
Don't fuck this up.
303
00:19:15,988 --> 00:19:17,990
["Mi Barrio" playing]
304
00:19:23,245 --> 00:19:25,956
[Chito] I don't know why tío's letting me
do the I.E. run.
305
00:19:26,582 --> 00:19:28,917
Maybe he does feel bad
about Grandpa's house.
306
00:19:30,335 --> 00:19:31,837
Maybe it's something else.
307
00:19:33,130 --> 00:19:34,298
Doesn't matter.
308
00:19:39,303 --> 00:19:40,137
[clangs]
309
00:19:46,059 --> 00:19:47,519
-[Alfredo] Ready or what?
-Yep.
310
00:19:48,061 --> 00:19:49,730
First rule is staying under the radar.
311
00:19:50,772 --> 00:19:51,940
[speaks Spanish]
312
00:19:53,025 --> 00:19:54,610
[in English] Second rule is
always being on time.
313
00:19:54,693 --> 00:19:56,320
I'm 15 minutes early.
314
00:19:56,403 --> 00:19:59,573
Yeah, well, working with Angelo,
15 minutes early is being on time.
315
00:20:00,824 --> 00:20:02,075
Don't fuckin' question it, dude.
316
00:20:02,701 --> 00:20:05,204
-Where's your Rollie?
-This is flying under the radar.
317
00:20:11,335 --> 00:20:12,586
The packs are in here.
318
00:20:12,669 --> 00:20:13,795
[in Spanish] The packs are well hidden.
319
00:20:13,879 --> 00:20:15,088
[in English] So you don't gotta
worry about it. Stay cool.
320
00:20:15,172 --> 00:20:16,298
[in Spanish] Don't panic.
You understand me?
321
00:20:17,299 --> 00:20:18,675
[in English] When you get there,
you give 'em the ten packs,
322
00:20:18,759 --> 00:20:19,927
they're gonna give you 30.
323
00:20:20,010 --> 00:20:21,511
You count that shit in front of them.
324
00:20:22,429 --> 00:20:23,430
Look.
325
00:20:23,513 --> 00:20:25,641
Don't leave without counting the money
in front of them.
326
00:20:25,724 --> 00:20:26,725
[speaks Spanish]
327
00:20:27,976 --> 00:20:29,895
[in English] When you get to half a tank,
don't let it get below. You stop.
328
00:20:29,978 --> 00:20:32,481
No matter where the fuck you're at,
you stop and you fill up.
329
00:20:32,564 --> 00:20:34,399
It's very important that you fill up.
330
00:20:36,026 --> 00:20:38,237
-You nervous or what?
-A little bit.
331
00:20:38,320 --> 00:20:40,322
Yeah, well, I'd be surprised
if you weren't. Let's go.
332
00:20:45,786 --> 00:20:46,787
Here, take this.
333
00:20:49,831 --> 00:20:50,999
Fuck.
334
00:20:51,083 --> 00:20:54,753
Get some food, some gas,
whatever the fuck else you wanna do.
335
00:20:54,836 --> 00:20:56,755
For sure.
I'mma shoot to L.A. to get some kicks.
336
00:20:57,256 --> 00:21:00,300
No, no, no. We're not goin' to L.A.
L.A.'s off-limits.
337
00:21:00,384 --> 00:21:02,010
L.A. is off-limits. Got it.
338
00:21:02,928 --> 00:21:05,222
If cops pull you over,
no matter what happens,
339
00:21:05,305 --> 00:21:07,307
you show 'em that paper.
That's all you gotta do.
340
00:21:07,391 --> 00:21:09,768
Just give 'em that,
you're legit with that shit.
341
00:21:09,851 --> 00:21:13,313
And whatever you do, don't call me
or text me on the regular line.
342
00:21:13,397 --> 00:21:14,773
You hit me on the WhatsApp.
343
00:21:15,357 --> 00:21:16,775
WhatsApp. Got it.
344
00:21:18,777 --> 00:21:20,112
Get outta here.
345
00:21:21,029 --> 00:21:22,656
["Feria En El Pantalón" playing]
346
00:21:22,739 --> 00:21:25,033
[Chito] My mom would probably think
I'm taking a shortcut.
347
00:21:25,867 --> 00:21:28,370
But fuck that. I've earned this shit.
348
00:21:29,037 --> 00:21:31,581
And fuck anyone who judges me for this.
349
00:21:35,252 --> 00:21:38,630
San Bernardino is 480 miles
from Yuba City.
350
00:21:38,714 --> 00:21:41,049
I got an eight-hour drive in front of me.
351
00:22:10,954 --> 00:22:12,956
["Moreno 80" playing]
352
00:22:22,466 --> 00:22:23,550
[indistinct chatter]
353
00:22:29,222 --> 00:22:30,515
Who the fuck is you?
354
00:22:30,599 --> 00:22:31,600
[chuckles] Chito.
355
00:22:31,683 --> 00:22:33,477
I'm Burro.
356
00:22:36,772 --> 00:22:37,689
[car door closes]
357
00:22:37,773 --> 00:22:39,941
[in Spanish] I knew you liked them White.
358
00:22:40,025 --> 00:22:41,943
Just because I don't like you.
359
00:22:42,027 --> 00:22:45,238
Yes. She likes the bad boys, with beards.
360
00:22:45,322 --> 00:22:47,074
[in English] 'Ey, y'all know
this is Alfredo's nephew, right?
361
00:22:47,157 --> 00:22:49,159
-[in Spanish] You speak Spanish?
-Yeah. Where are you from?
362
00:22:49,242 --> 00:22:52,162
I'm from 'Dino,
but my family is from Jalisco.
363
00:22:52,245 --> 00:22:54,289
[in English] 'Ey,
y'all was not expecting that shit.
364
00:22:54,372 --> 00:22:55,457
Don't be shakin' your head.
365
00:22:55,540 --> 00:22:57,250
-[laughing]
-Come on.
366
00:22:57,334 --> 00:22:59,336
[tense music playing]
367
00:23:08,220 --> 00:23:09,471
[Burro] Five thousand.
368
00:23:13,350 --> 00:23:14,726
Yo, what the fuck you doing?
369
00:23:16,061 --> 00:23:18,480
-Counting the cash.
-The machine already did it.
370
00:23:22,192 --> 00:23:24,444
You are just like your uncle.
371
00:23:28,949 --> 00:23:31,493
'Ey, this shit right here is fire.
372
00:23:31,576 --> 00:23:33,745
And that's the reason
why I'm doubling my order.
373
00:23:34,496 --> 00:23:37,541
-Twenty pounds?
-Oh, so you're good with math, too.
374
00:23:37,624 --> 00:23:40,585
-[chuckles]
-'Cause, I mean, I could call your uncle.
375
00:23:41,711 --> 00:23:42,963
Shit, I got you.
376
00:23:44,214 --> 00:23:45,423
Cool.
377
00:23:47,551 --> 00:23:49,678
Hey, ain't that that homie Junior
from G Star?
378
00:23:49,761 --> 00:23:51,138
[Burro] Yeah, that's him.
379
00:23:51,221 --> 00:23:53,265
That's another reason
why I'm doubling my order.
380
00:23:53,348 --> 00:23:54,349
They going on tour.
381
00:23:54,933 --> 00:23:56,935
["Pa Que Sepan" playing]
382
00:23:57,811 --> 00:24:01,648
[Chito] Seeing that picture of Junior
from G Star Music got me thinking.
383
00:24:01,731 --> 00:24:04,818
Was this a sign from God
that I should stop making runs
384
00:24:04,901 --> 00:24:05,944
and focus on music?
385
00:24:08,029 --> 00:24:09,531
Or was this God telling me,
386
00:24:09,614 --> 00:24:12,117
"Keep making runs
so you can do the music"?
387
00:24:12,742 --> 00:24:13,994
[Blunt] Fool,
I be letting the bitches know.
388
00:24:14,077 --> 00:24:16,079
Fool, right off the rip, like,
I live with my moms, so you…
389
00:24:16,163 --> 00:24:17,414
You feel me?
Sneak 'em in the house and shit.
390
00:24:17,497 --> 00:24:19,207
-I just be like…
-Damn, perro.
391
00:24:19,291 --> 00:24:21,126
But they can't be loud.
They can't be like… [exclaims]
392
00:24:21,209 --> 00:24:23,837
You know I got good dick, so they be loud.
So they gotta be like… [groans softly]
393
00:24:23,920 --> 00:24:25,130
You know what I'm saying, like…
394
00:24:25,213 --> 00:24:27,048
And when my mom walks in,
I be playing possum, fool.
395
00:24:27,132 --> 00:24:28,425
"Okay, you caught me,"
you know what I mean?
396
00:24:28,508 --> 00:24:29,509
-What's up, homie?
-What's up, chaka?
397
00:24:29,593 --> 00:24:31,303
Damn, fool! It's already later, pops.
398
00:24:31,386 --> 00:24:33,638
My fault. I was a little busy.
399
00:24:34,556 --> 00:24:36,183
-Acoustic treatment or what?
-You like those?
400
00:24:36,266 --> 00:24:37,517
-[Chito] Chaka.
-La Moni got it for us.
401
00:24:37,601 --> 00:24:38,977
La Moni?
402
00:24:39,060 --> 00:24:41,354
-[smacks lips] Ah.
-The girl from the field or what?
403
00:24:41,438 --> 00:24:43,481
-This one's been onculado, onculado.
-[Chito] Shit.
404
00:24:43,565 --> 00:24:45,400
First of all, fuck you.
And it's not even like that, fool.
405
00:24:45,483 --> 00:24:48,862
We just connect spiritually and mentally.
You know what I'm saying?
406
00:24:48,945 --> 00:24:50,655
It's not even about getting to cracking,
fool, like…
407
00:24:51,239 --> 00:24:52,824
You know? You know what I'm sayin'?
Like, I wanna get married, fool.
408
00:24:52,908 --> 00:24:54,743
Like, "Be mine" type shit.
You know what I'm sayin'?
409
00:24:58,330 --> 00:24:59,539
Is this tío's shit?
410
00:24:59,623 --> 00:25:01,750
-Yeah, it's been burning good.
-Yeah, this shit's smokin'.
411
00:25:01,833 --> 00:25:03,668
What's up, motherfucker?
We gon' work or what?
412
00:25:04,211 --> 00:25:06,588
Papa, I've been working. A song a day.
413
00:25:06,671 --> 00:25:07,714
Lemme see.
414
00:25:07,797 --> 00:25:10,091
♪ Lemme see what you're talkin' about ♪
415
00:25:10,175 --> 00:25:11,468
[plucks guitar strings]
416
00:25:14,971 --> 00:25:16,181
Nothing but that heat.
417
00:25:16,264 --> 00:25:18,558
The Es Difícil Ser un Santo bar
is hard, fool.
418
00:25:18,642 --> 00:25:19,643
Go on, chaka.
419
00:25:19,726 --> 00:25:21,811
-Let's fucking record it, then, pops.
-Run it.
420
00:25:21,895 --> 00:25:23,063
Let's get it. [grunts]
421
00:25:23,146 --> 00:25:24,147
[Chito singing "Es Difícil Ser Un Santo"
in Spanish]
422
00:25:24,231 --> 00:25:25,357
♪ Always on my mind ♪
423
00:25:25,440 --> 00:25:27,609
♪ Stacking up the thick packs ♪
424
00:25:27,692 --> 00:25:29,861
♪ Green thoughts ♪
425
00:25:29,945 --> 00:25:32,197
♪ Green's burned
And my mind starts to rise ♪
426
00:25:32,280 --> 00:25:34,491
♪ We don't think the same ♪
427
00:25:34,574 --> 00:25:36,701
♪ Different perspectives ♪
428
00:25:36,785 --> 00:25:41,331
♪ The move's been noticed
Three roosters I carry in my crew ♪
429
00:25:41,414 --> 00:25:43,583
♪ It's hard to be a saint ♪
430
00:25:43,667 --> 00:25:45,877
♪ Everyone in the gang's a demon ♪
431
00:25:45,961 --> 00:25:48,004
♪ Being bad, I'm having fun ♪
432
00:25:48,088 --> 00:25:50,173
♪ I add four more players ♪
433
00:25:50,257 --> 00:25:52,259
♪ To the list I navigate by ♪
434
00:25:52,342 --> 00:25:54,844
♪ The same people who hold my respect ♪
435
00:25:54,928 --> 00:25:59,724
♪ The folks I consider family
The ones I started from zero with ♪
436
00:25:59,808 --> 00:26:00,642
[song ends]
437
00:26:01,685 --> 00:26:02,686
[in English] What are you still doing up?
438
00:26:02,769 --> 00:26:04,771
I had to take a break
from these books, man.
439
00:26:06,856 --> 00:26:07,899
You trying to catch this out?
440
00:26:07,983 --> 00:26:10,568
You should stick to the books.
All I take is dubs.
441
00:26:10,652 --> 00:26:12,988
Okay. All right, let's see it, then.
Let's go. Come on.
442
00:26:19,661 --> 00:26:20,662
All right.
443
00:26:20,745 --> 00:26:22,872
You ain't got nothing, boy.
You ain't got shit on me.
444
00:26:22,956 --> 00:26:25,792
Uh-uh. Catch this little piojo
right here, boy.
445
00:26:25,875 --> 00:26:26,876
-Nope.
-Yeah.
446
00:26:26,960 --> 00:26:29,045
-Nothing.
-Come on, chaka.
447
00:26:29,629 --> 00:26:30,797
Hey, I miss this.
448
00:26:32,507 --> 00:26:34,175
You miss this ass-whooping for sho.
449
00:26:34,259 --> 00:26:35,802
[both chuckle]
450
00:26:37,679 --> 00:26:39,681
[dramatic music playing]
451
00:26:40,181 --> 00:26:42,183
Hey, doesn't Chela go to your church?
452
00:26:42,267 --> 00:26:45,645
Yeah. You trying to get with Chela?
[chuckles]
453
00:26:47,605 --> 00:26:49,482
[controller clacking]
454
00:26:51,693 --> 00:26:53,570
Oh, you're feeling her cousin, huh?
455
00:26:54,696 --> 00:26:57,073
You got the feels for Candy.
456
00:26:57,157 --> 00:26:58,825
Aw. It's cute, bro.
457
00:27:00,785 --> 00:27:01,786
Boom!
458
00:27:03,288 --> 00:27:05,248
No! Fuck, bro! Are you kidding?
459
00:27:06,583 --> 00:27:07,834
[birds chirping]
460
00:27:21,222 --> 00:27:22,265
What you doing up so early?
461
00:27:22,349 --> 00:27:23,433
I'm going to church.
462
00:27:24,059 --> 00:27:25,143
Going to church?
463
00:27:26,019 --> 00:27:27,228
Yeah, I'm going to church.
464
00:27:28,772 --> 00:27:29,773
[whispers in Spanish]
465
00:27:29,856 --> 00:27:32,484
[in English] No way, ama.
This about a girl.
466
00:27:36,196 --> 00:27:38,490
[speaks Spanish, chuckles]
467
00:27:38,573 --> 00:27:40,575
[church bell tolling]
468
00:27:42,952 --> 00:27:45,622
-[in English] She's beautiful.
-She is.
469
00:27:45,705 --> 00:27:46,706
[Mari chuckles]
470
00:27:46,790 --> 00:27:49,084
[in Spanish] Come on.
Go on and talk to her.
471
00:27:51,544 --> 00:27:54,005
-[in English] Love you. See you right now.
-Love you, too.
472
00:27:54,839 --> 00:27:56,674
Well, well, well.
Look who actually showed up.
473
00:27:56,758 --> 00:27:58,426
-You came.
-Of course.
474
00:27:58,927 --> 00:28:00,804
So, when are you singing again?
475
00:28:00,887 --> 00:28:03,014
I'll sing for you whenever you want.
[chuckles]
476
00:28:03,098 --> 00:28:04,682
[both chuckle]
477
00:28:06,351 --> 00:28:07,936
How about you take me to dinner first?
478
00:28:08,019 --> 00:28:09,229
How about tonight?
479
00:28:10,772 --> 00:28:12,023
Or tomorrow if you're not busy.
480
00:28:12,774 --> 00:28:14,567
Tonight's fine. Give me your phone.
481
00:28:17,570 --> 00:28:20,490
That's me. And I will see you later.
482
00:28:22,367 --> 00:28:23,368
[giggles]
483
00:28:26,079 --> 00:28:27,705
[cell phone chimes]
484
00:28:28,331 --> 00:28:29,165
[cell phone dings]
485
00:28:39,843 --> 00:28:40,844
[in Spanish] You counted it, right?
486
00:28:40,927 --> 00:28:41,928
[in English] Yeah.
487
00:28:42,637 --> 00:28:44,305
-It's all there?
-It's all there.
488
00:29:02,574 --> 00:29:07,120
[in Spanish] There's twenty-seven.
Plus the three I already gave you.
489
00:29:08,705 --> 00:29:09,748
[in English] That's your cut.
490
00:29:12,751 --> 00:29:13,752
Oh, you're gonna count it?
491
00:29:17,005 --> 00:29:18,673
-Feels good, don't it?
-Hell yeah.
492
00:29:20,550 --> 00:29:21,593
[in Spanish] You know what?
493
00:29:22,135 --> 00:29:23,845
[in English] Since
it's your first time, cabrón…
494
00:29:24,763 --> 00:29:26,389
[in Spanish] We all have to get
495
00:29:28,224 --> 00:29:29,684
a little bit of it, now.
496
00:29:30,226 --> 00:29:31,978
[in English] It's a gift
from me to you, mijo.
497
00:29:35,648 --> 00:29:36,649
[in Spanish] Put it on.
498
00:29:38,276 --> 00:29:39,277
[in English] Shit is dope.
499
00:29:42,405 --> 00:29:43,656
[in Spanish] It's gonna look good on you.
500
00:29:45,784 --> 00:29:46,785
No big deal.
501
00:29:47,285 --> 00:29:48,119
[laughs]
502
00:29:48,203 --> 00:29:50,455
-[in English] Love you, tío.
-I love you too, mijo.
503
00:29:50,538 --> 00:29:51,539
Hey.
504
00:29:51,623 --> 00:29:52,624
[in Spanish] Give it your all.
505
00:29:53,416 --> 00:29:54,417
[in English] Let's get it.
506
00:29:59,798 --> 00:30:01,800
Hey, you're supposed to sip that, cabrón.
507
00:30:02,842 --> 00:30:04,844
[Spanish guitar instrumental playing]
508
00:30:07,138 --> 00:30:07,972
[camera shutter clicks]
509
00:30:11,935 --> 00:30:13,436
[Alfredo speaks Spanish]
510
00:30:13,520 --> 00:30:15,396
[in English] Burro needs 20 pounds
next week.
511
00:30:15,480 --> 00:30:16,898
[in Spanish] Let's give it to him.
512
00:30:18,691 --> 00:30:19,692
[in English] Okay.
513
00:30:19,776 --> 00:30:21,110
[cell phone dings]
514
00:30:21,736 --> 00:30:24,405
-Fuck, I have to take this girl out.
-The one from the spot?
515
00:30:26,032 --> 00:30:27,367
Probably gonna need this.
516
00:30:29,702 --> 00:30:31,871
-I'll bring it back to you tonight.
-That's yours.
517
00:30:33,498 --> 00:30:34,749
Take care of it.
518
00:30:34,833 --> 00:30:36,167
-Okay.
-You'll need it for next week.
519
00:30:37,460 --> 00:30:38,461
[Alfredo speaks Spanish]
520
00:30:40,171 --> 00:30:42,173
["Hublot" playing]
521
00:30:44,843 --> 00:30:47,095
-[indistinct chatter]
-[sizzling]
522
00:30:48,012 --> 00:30:49,013
[in Spanish] Hey, kid. How many?
523
00:30:49,097 --> 00:30:50,932
Two steak tacos with everything, please.
524
00:30:51,015 --> 00:30:52,308
For you, miss?
525
00:30:52,392 --> 00:30:58,273
I'll take two tongue, two head,
and two chorizo, please.
526
00:30:58,982 --> 00:30:59,983
[both converse in Spanish]
527
00:31:00,066 --> 00:31:01,150
Are you sharing or they're all yours?
528
00:31:01,234 --> 00:31:02,235
-[in English] Damn.
-[laughing]
529
00:31:03,695 --> 00:31:06,489
Can't wait. I'm a fat-ass.
530
00:31:14,747 --> 00:31:16,416
[Candy laughing]
531
00:31:16,499 --> 00:31:18,585
-[Chito] Got it all over your lips.
-I know.
532
00:31:18,668 --> 00:31:23,006
So, it's like medical school,
but I don't have a residency, you know?
533
00:31:23,923 --> 00:31:26,843
My brother's in med school.
He's been in there for a minute.
534
00:31:28,678 --> 00:31:30,263
How long have you been doing music?
535
00:31:30,346 --> 00:31:32,682
My grandpa started teaching me
when I was five.
536
00:31:33,224 --> 00:31:34,392
[Candy] Do you love it?
537
00:31:36,102 --> 00:31:37,145
It just takes a while to get noticed.
538
00:31:38,062 --> 00:31:41,065
That just proves
that you can't rush greatness, you know?
539
00:31:42,275 --> 00:31:43,610
You sound just like my mom.
540
00:31:44,277 --> 00:31:47,488
She says,
"There's no shortcuts to your dreams."
541
00:31:47,572 --> 00:31:49,574
["Ella" playing]
542
00:31:51,659 --> 00:31:52,660
What?
543
00:31:53,578 --> 00:31:57,832
I just think your mom and I
are gonna get along. [chuckles]
544
00:32:12,055 --> 00:32:13,222
[Chito] I had fun today.
545
00:32:18,353 --> 00:32:19,354
So…
546
00:32:20,480 --> 00:32:21,689
I was thinking…
547
00:32:23,107 --> 00:32:23,942
[kisses]
548
00:32:24,651 --> 00:32:25,485
[chuckles]
549
00:32:39,374 --> 00:32:40,208
[song ends]
550
00:32:40,291 --> 00:32:41,918
-[door closes]
-Chito.
551
00:32:48,549 --> 00:32:49,801
How was your day, mijo?
552
00:32:50,760 --> 00:32:52,261
I'm gonna pick up extra hours.
553
00:32:53,930 --> 00:32:58,059
We are not going to talk about
depressing shit tonight.
554
00:32:59,352 --> 00:33:00,770
Is that your special tea?
555
00:33:02,522 --> 00:33:03,523
[whispers in Spanish]
556
00:33:04,732 --> 00:33:07,068
-[in English] You okay? Mom?
-Mm-hmm.
557
00:33:07,151 --> 00:33:09,153
[dramatic music playing]
558
00:33:11,114 --> 00:33:11,948
[crying]
559
00:33:15,910 --> 00:33:18,579
[crying, in Spanish] They… they…
they're going to take our home.
560
00:33:20,289 --> 00:33:21,124
[sniffles]
561
00:33:26,087 --> 00:33:28,214
[in English] They're not taking
nothing from us, I promise.
562
00:33:29,340 --> 00:33:30,633
[crying]
563
00:33:30,717 --> 00:33:34,053
[Chito] The last time Mom drank,
my dad had just left us.
564
00:33:34,637 --> 00:33:36,806
It's time for me to be
the man of the house.
565
00:33:37,390 --> 00:33:39,559
["Crimes" playing]
566
00:33:39,642 --> 00:33:40,977
I was on a mission.
567
00:33:42,103 --> 00:33:45,732
First thing I had to do was delay
the foreclosure on our house.
568
00:33:45,815 --> 00:33:49,861
But the bank already paid the back taxes,
not to help us, though.
569
00:33:49,944 --> 00:33:52,613
They did it so they could legally
steal our house.
570
00:33:52,697 --> 00:33:55,575
The only way I could stop them
was to pay the entire tax bill
571
00:33:55,658 --> 00:33:57,201
and the missing mortgage payments.
572
00:33:57,285 --> 00:34:02,790
I had a month to come up with $20,253.31.
573
00:34:03,541 --> 00:34:07,128
I don't know if it was God or what,
but Burro doubled up on his order.
574
00:34:07,211 --> 00:34:08,463
[cash register dings]
575
00:34:09,964 --> 00:34:12,425
Burro hooked me up with dispensaries
in Victorville…
576
00:34:12,508 --> 00:34:14,844
-[cash register dings]
-…Lancaster and Bakersfield.
577
00:34:15,470 --> 00:34:17,889
That added another 50 pounds to my run.
578
00:34:18,973 --> 00:34:21,184
I was able to pay off the house in full.
579
00:34:23,227 --> 00:34:26,564
Within a month,
I had to make two runs a week.
580
00:34:32,445 --> 00:34:34,447
The studio cost eight stacks to hook up.
581
00:34:35,323 --> 00:34:36,157
[cash register dings]
582
00:34:37,158 --> 00:34:39,619
Candy and I got really close, too.
583
00:34:39,702 --> 00:34:43,664
She was so into the books,
she had no idea what I was into.
584
00:34:43,748 --> 00:34:46,334
I would tell my mom
I got extra bonus money
585
00:34:46,417 --> 00:34:48,294
because I was picking the most peaches.
586
00:34:48,878 --> 00:34:50,880
Had to put new kicks on Grandpa's truck.
587
00:34:50,963 --> 00:34:52,173
[cash register dings]
588
00:34:52,256 --> 00:34:55,927
I was doing two runs a week,
making eight to ten stacks each trip.
589
00:34:57,011 --> 00:35:00,056
Sometimes I had to break the piggy bank
when I seen something I wanted…
590
00:35:01,307 --> 00:35:02,683
and had to take care of my girl.
591
00:35:02,767 --> 00:35:03,810
[cash register dings]
592
00:35:03,893 --> 00:35:07,855
Oh, my God. Those are beautiful, Chito.
Are these real?
593
00:35:07,939 --> 00:35:10,608
It doesn't even matter. I love them.
[chuckling]
594
00:35:10,691 --> 00:35:11,859
[Chito] Of course, they were real.
595
00:35:12,568 --> 00:35:15,113
I was pulling down at least 70 racks
a month.
596
00:35:15,905 --> 00:35:17,782
The T-Type my tío lined up
597
00:35:17,865 --> 00:35:19,367
-cost me 80 bands…
-[cash register dings]
598
00:35:19,450 --> 00:35:22,495
-…which left me some fuck you money.
-[cash register dings]
599
00:35:22,578 --> 00:35:23,579
[singing "Es Difícil Ser Un Santo"
in Spanish]
600
00:35:23,663 --> 00:35:26,374
♪ Let 'em hate all they want
I'm still grinding for that cash ♪
601
00:35:26,457 --> 00:35:29,001
♪ Double cup, soda's nasty ♪
602
00:35:29,085 --> 00:35:31,170
-[in English] 'Ey?
-Damn, perro.
603
00:35:31,254 --> 00:35:33,131
-[cash register dings]
-Fool, what the fuck?
604
00:35:33,214 --> 00:35:35,341
["Es Difícil Ser Un Santo"
continues playing]
605
00:35:40,179 --> 00:35:41,764
[Chito] Life was perfect.
606
00:35:44,016 --> 00:35:49,021
Except my mom and my girl had no idea
I was living a double life.
607
00:35:51,524 --> 00:35:52,525
[singing in Spanish]
608
00:35:52,608 --> 00:35:54,610
♪ Always on my mind ♪
609
00:35:54,694 --> 00:35:56,863
♪ Stacking up the thick packs ♪
610
00:35:56,946 --> 00:35:58,656
♪ Green thoughts ♪
611
00:35:58,739 --> 00:36:01,159
♪ Green's burned
And my mind starts to rise ♪
612
00:36:01,242 --> 00:36:03,327
♪ We don't think the same ♪
613
00:36:03,411 --> 00:36:05,371
♪ Different perspectives ♪
614
00:36:05,454 --> 00:36:09,750
♪ The move's been noticed
Three roosters I carry in my crew ♪
615
00:36:09,834 --> 00:36:11,836
♪ It's hard to be a saint ♪
616
00:36:11,919 --> 00:36:14,088
♪ Everyone in the gang's a demon ♪
617
00:36:14,172 --> 00:36:16,215
♪ Being bad, I'm having fun ♪
618
00:36:16,299 --> 00:36:18,426
♪ I add four more players ♪
619
00:36:18,509 --> 00:36:20,261
♪ To the list I navigate by ♪
620
00:36:20,344 --> 00:36:22,555
♪ The same people who hold my respect ♪
621
00:36:22,638 --> 00:36:25,183
♪ The folks I consider family… ♪
622
00:36:25,266 --> 00:36:27,226
[in English] No fucking way.
623
00:36:27,310 --> 00:36:28,311
What?
624
00:36:29,437 --> 00:36:30,521
Candy.
625
00:36:30,605 --> 00:36:33,024
Candy! Look at this!
626
00:36:34,942 --> 00:36:35,943
It's Chito!
627
00:36:37,987 --> 00:36:39,906
-[both screaming]
-Oh, my God!
628
00:36:39,989 --> 00:36:42,074
Look! Look at the video.
629
00:36:42,158 --> 00:36:43,951
Dude, this video has three million views.
630
00:36:44,035 --> 00:36:46,329
[both singing along]
♪ It's hard to be a saint ♪
631
00:36:46,412 --> 00:36:48,748
♪ Everyone in the gang's a demon ♪
632
00:36:48,831 --> 00:36:50,708
♪ Being bad, I'm having fun ♪
633
00:36:50,791 --> 00:36:52,793
-[both screaming]
-Oh, my God!
634
00:36:52,877 --> 00:36:56,130
-Wait.
-Dude, freaking Chito's repping Yuba City.
635
00:36:56,214 --> 00:36:57,215
Oh, my God.
636
00:36:57,298 --> 00:36:59,550
-He's gonna be famous.
-He's fuckin' famous, bro.
637
00:37:00,051 --> 00:37:00,885
[both scream]
638
00:37:02,553 --> 00:37:04,347
[Blunt] Fuck,
I think they're talking about us.
639
00:37:05,264 --> 00:37:07,266
Fucking telling you,
they're talking about us.
640
00:37:09,018 --> 00:37:11,562
[singing in Spanish]
♪ I add four more players ♪
641
00:37:12,521 --> 00:37:15,316
[women speaking Spanish]
642
00:37:18,444 --> 00:37:20,071
[in English] That's our fucking song.
643
00:37:20,655 --> 00:37:22,240
[exclaims]
644
00:37:22,323 --> 00:37:24,158
[Alfredo] Mira. Watch out! Watch out!
Watch out! Watch out! Watch out!
645
00:37:24,242 --> 00:37:26,327
Boom! Right there! Give me my money!
Give me my money!
646
00:37:26,410 --> 00:37:28,454
-[man] Fuck.
-Give me my money, homie. Shit.
647
00:37:29,288 --> 00:37:30,289
Dude, you want a refund?
648
00:37:30,373 --> 00:37:33,125
A-yo, Al. Yo, ain't this Chito?
649
00:37:33,209 --> 00:37:34,126
[singing in Spanish]
650
00:37:34,210 --> 00:37:37,171
♪ With the team by my side I stay firm
The balance never tips ♪
651
00:37:37,255 --> 00:37:40,216
That's my nephew right there, perro.
That's my nephew right there!
652
00:37:40,299 --> 00:37:41,509
-Let's go!
-Let's go, homie. Right there.
653
00:37:53,354 --> 00:37:55,356
Damn, pri, that's a fly-ass whip.
654
00:37:55,439 --> 00:37:56,816
Yeah, living full.
This your shit right here?
655
00:37:56,899 --> 00:37:58,192
-Yeah, that's me.
-[Ohgeesy] Old-school.
656
00:37:58,276 --> 00:37:59,443
-T-Type.
-Come on, now.
657
00:37:59,527 --> 00:38:01,988
-Shit's clean. What's your name?
-Chito.
658
00:38:02,071 --> 00:38:03,447
Chito. What you be doing?
659
00:38:03,531 --> 00:38:05,783
I'm in the music biz.
I'm trying to get like you, you feel me?
660
00:38:05,866 --> 00:38:07,118
I hear you. Keep working.
You gon' do that shit.
661
00:38:07,201 --> 00:38:09,078
-Right on, chaka. All right.
-Brother.
662
00:38:09,161 --> 00:38:10,621
[laughing]
663
00:38:10,705 --> 00:38:12,665
You fed Spam to your dog?
664
00:38:12,748 --> 00:38:14,041
-I didn't know.
-Oh, my God!
665
00:38:14,125 --> 00:38:15,459
Please tell me you didn't kill--
666
00:38:15,543 --> 00:38:17,003
No, mija. No.
667
00:38:17,086 --> 00:38:18,254
She did start losing her hair.
668
00:38:18,337 --> 00:38:22,216
And when we got Fifi to the vet,
she starts throwing up Spam.
669
00:38:22,300 --> 00:38:25,094
The vet goes, "Is that Spam?"
670
00:38:25,177 --> 00:38:26,345
[laughing]
671
00:38:26,429 --> 00:38:27,596
He was a good vet, though.
672
00:38:27,680 --> 00:38:29,807
Hey. Did you guys like Chito's video?
673
00:38:31,058 --> 00:38:33,394
-Your video?
-[Candy] Here it is.
674
00:38:34,729 --> 00:38:35,730
["Es Difícil Ser Un Santo"
playing in video]
675
00:38:35,813 --> 00:38:37,857
♪ Always on my mind ♪
676
00:38:37,940 --> 00:38:39,358
♪ Stacking up the thick packs ♪
677
00:38:39,442 --> 00:38:40,943
That's a lot of gold and diamonds.
678
00:38:41,027 --> 00:38:42,278
♪ Green thoughts ♪
679
00:38:42,361 --> 00:38:43,988
♪ Green's burned
And my mind starts to rise ♪
680
00:38:44,071 --> 00:38:45,364
You sound great, mijo.
681
00:38:45,448 --> 00:38:47,491
Oh, 45 million views?
682
00:38:47,575 --> 00:38:49,702
Oh… [chuckles]
683
00:38:51,329 --> 00:38:52,663
Those are gorgeous earrings.
684
00:38:52,747 --> 00:38:54,332
Oh, thank you.
685
00:38:54,415 --> 00:38:55,916
Chito bought them for me.
686
00:38:59,712 --> 00:39:01,714
["Distinta Movida" playing]
687
00:39:14,602 --> 00:39:16,395
[in Spanish] Baby, that's you.
688
00:39:16,479 --> 00:39:17,480
[in English] Hi.
689
00:39:18,022 --> 00:39:21,192
[in Spanish] Your videos
went viral doing corrido.
690
00:39:21,275 --> 00:39:22,276
[in English] Hell, yeah.
691
00:39:22,360 --> 00:39:24,820
[in Spanish] Doing some dope stuff.
692
00:39:24,904 --> 00:39:26,405
You speak hella fast. Where are you from?
693
00:39:26,489 --> 00:39:27,698
Puerto Rico.
694
00:39:27,782 --> 00:39:29,158
-Puerto Rico!
-Puerto Rico! Okay!
695
00:39:29,241 --> 00:39:32,328
I hear your stuff.
696
00:39:32,411 --> 00:39:34,121
Hella dope clika shit.
697
00:39:34,205 --> 00:39:35,206
-[in English] Okay. Okay.
-Bye.
698
00:39:35,289 --> 00:39:36,332
[in Spanish] Good looking. Take care.
699
00:39:36,415 --> 00:39:37,416
[inaudible]
700
00:39:49,136 --> 00:39:50,429
[in English] 'Sup, chaka?
701
00:39:50,513 --> 00:39:51,639
-Oh, shit.
-Man, I see you, brotha.
702
00:39:51,722 --> 00:39:53,391
-Yo, Chito.
-Hell, yeah.
703
00:39:54,308 --> 00:39:56,018
-Hey!
-[woman] How you doing?
704
00:40:06,695 --> 00:40:08,030
[song fades]
705
00:40:09,115 --> 00:40:09,949
[Candy laughing]
706
00:40:10,032 --> 00:40:12,576
-Is that why my beard hurts?
-What?
707
00:40:12,660 --> 00:40:14,203
-Is that why it hurts?
-Yeah. You're…
708
00:40:14,286 --> 00:40:16,831
You're fucking, like,
I don't know, from Ireland. You have…
709
00:40:17,790 --> 00:40:19,583
-Nice thighs. Luego-luego se nota.
-[laughing]
710
00:40:20,418 --> 00:40:22,461
["La Bestia" playing]
711
00:40:25,714 --> 00:40:28,050
-What?
-That's not how you drink it.
712
00:40:29,051 --> 00:40:32,012
You're supposed to make an airway
with your lips. Like this.
713
00:40:38,352 --> 00:40:41,021
Can't have my girl out here
not knowing how to drink 40s.
714
00:40:42,356 --> 00:40:43,357
[in Spanish] I'm your girlfriend?
715
00:40:45,901 --> 00:40:47,403
[in English] Thought that's
what we've been doing.
716
00:40:55,369 --> 00:40:59,707
I never thought I would come all the way
to Yuba City to fall in love.
717
00:41:34,867 --> 00:41:35,701
[song ends]
718
00:41:40,331 --> 00:41:42,333
[tense music playing]
719
00:41:47,129 --> 00:41:48,130
You're fucking late.
720
00:41:48,214 --> 00:41:49,965
Why you tripping? I told Burro.
721
00:41:52,343 --> 00:41:55,513
I don't give a fuck what you told Burro.
Where the fuck is Grandpa's truck?
722
00:41:56,180 --> 00:41:57,348
It's at the storage unit.
723
00:41:58,224 --> 00:42:00,601
The first fucking rule from Angelo
is to never be fucking late.
724
00:42:00,684 --> 00:42:02,686
I know what the first rule is.
725
00:42:02,770 --> 00:42:04,647
But when you're driving
in fly shit like that,
726
00:42:04,730 --> 00:42:06,607
wearing bullshit like this
doesn't make a difference.
727
00:42:06,690 --> 00:42:08,984
-You wanna get fucking cocky on me?
-I'm not cocky.
728
00:42:09,068 --> 00:42:11,445
You're outta control.
You're getting caught up in this shit.
729
00:42:11,529 --> 00:42:13,447
Don't get this shit fucked up.
730
00:42:13,531 --> 00:42:15,199
-You hear me?
-You know what I hear?
731
00:42:16,116 --> 00:42:17,117
Fear.
732
00:42:17,201 --> 00:42:18,953
[in Spanish] You don't fucking get it.
733
00:42:20,955 --> 00:42:22,456
[in English] You sound
just like my grandpa.
734
00:42:27,419 --> 00:42:28,504
Fuck you.
735
00:42:31,131 --> 00:42:33,133
["Los 4 Ases (Corrido Tumbado)" playing]
736
00:42:36,845 --> 00:42:39,098
[Chito] My tío doesn't see me
as a man yet.
737
00:42:40,057 --> 00:42:43,102
He's gaming me,
like I'm not ready for success.
738
00:42:44,520 --> 00:42:47,565
When the truth is,
he wasn't ready for my success.
739
00:43:11,797 --> 00:43:13,173
Damn.
740
00:43:15,009 --> 00:43:18,262
[in Spanish] Your boy has drip.
741
00:43:18,345 --> 00:43:19,930
-[in English] This shit is righteous.
-How you doin'?
742
00:43:20,014 --> 00:43:21,765
[in Spanish] Can I get a selfie with you?
743
00:43:21,849 --> 00:43:22,850
[Chito in English] Of course.
744
00:43:24,018 --> 00:43:25,561
-Clika!
-[camera shutter clicks]
745
00:43:25,644 --> 00:43:26,937
[Boriqua] Hey, Chito!
746
00:43:27,021 --> 00:43:30,232
[in Spanish] I see
your viral 'Clika Shit' video.
747
00:43:30,316 --> 00:43:32,026
[in English] That's right.
748
00:43:33,402 --> 00:43:35,404
Maya. Maya!
749
00:43:37,573 --> 00:43:38,866
Your vagina fell out.
750
00:43:38,949 --> 00:43:40,951
-[all laughing]
-[mutters]
751
00:43:46,915 --> 00:43:48,000
How well you know Junior?
752
00:43:48,083 --> 00:43:49,126
Oh, we cool.
753
00:43:51,003 --> 00:43:52,338
Get these tracks to him for me.
754
00:43:53,380 --> 00:43:56,759
I mean, we cool,
but I don't know him like that.
755
00:43:56,842 --> 00:43:57,676
[cell phone chimes]
756
00:44:00,054 --> 00:44:02,848
Hey. I got somebody I want you to meet.
757
00:44:03,807 --> 00:44:07,978
[DJ] What up? It's your man J. Valentino
right here at Prendido Showgirls!
758
00:44:08,062 --> 00:44:09,229
We getting lit tonight.
759
00:44:09,313 --> 00:44:12,483
Right about now, we got
a two-for-one special coming up next.
760
00:44:12,566 --> 00:44:17,071
[speaking in Spanish]
761
00:44:20,032 --> 00:44:22,034
-What's up, Junior?
-What's up, big boss?
762
00:44:23,494 --> 00:44:26,830
'Cause of you, all the brothers
are singing in Spanish now, homie.
763
00:44:26,914 --> 00:44:28,999
Man, you know we making
that one love happen, bro.
764
00:44:29,083 --> 00:44:30,125
-Fo sho, homie.
-All right.
765
00:44:30,209 --> 00:44:31,960
Keep shining. I'll see you, homie.
766
00:44:32,044 --> 00:44:33,671
I'm tryna get on your level, baby.
Let's go.
767
00:44:35,255 --> 00:44:37,257
["Santal 22" playing]
768
00:44:57,403 --> 00:44:58,862
Ah, there you are.
769
00:45:00,447 --> 00:45:04,618
So, look. The guy you meeting with
basically runs L.A.
770
00:45:05,536 --> 00:45:07,246
But don't worry, I'm vouching for you.
771
00:45:08,080 --> 00:45:09,706
So don't fuck this up.
772
00:45:11,083 --> 00:45:12,209
I got you.
773
00:45:14,294 --> 00:45:16,004
-Rebel!
-What's up, Burro?
774
00:45:16,088 --> 00:45:17,506
-What's up, man?
-How's the little ones, homie?
775
00:45:17,589 --> 00:45:19,299
They good, they good. Getting big.
776
00:45:19,383 --> 00:45:21,677
My little girl, she's trying
to get into boxing now.
777
00:45:21,760 --> 00:45:23,470
[Rebel] Okay, okay. Who's this, homie?
778
00:45:24,346 --> 00:45:25,931
Uh, this right here is Chito.
779
00:45:26,014 --> 00:45:27,891
-Cuz wanted to meet him.
-All right.
780
00:45:31,019 --> 00:45:32,104
Y'all good, homie.
781
00:45:33,313 --> 00:45:35,065
All right. Appreciate you, Rebel.
782
00:45:38,610 --> 00:45:39,736
What's up, pa?
783
00:45:40,404 --> 00:45:42,990
-Nephew. My man.
-Good to see you.
784
00:45:43,073 --> 00:45:45,200
This is Chito. Fredo's nephew.
785
00:45:45,284 --> 00:45:46,535
You Angelo new boy?
786
00:45:47,161 --> 00:45:48,287
Yeah. Chito.
787
00:45:49,621 --> 00:45:52,166
All right, look, I'mma be back.
I gotta handle something.
788
00:45:52,249 --> 00:45:53,333
All right, y'all.
789
00:45:57,504 --> 00:46:00,048
All right, Counselor. Right on time.
790
00:46:03,051 --> 00:46:04,052
How's your uncle?
791
00:46:05,471 --> 00:46:06,638
He's good.
792
00:46:06,722 --> 00:46:08,223
What'd he tell you about me?
793
00:46:09,933 --> 00:46:13,645
Nothing. I just figure
you're the reason L.A.'s off limits.
794
00:46:14,271 --> 00:46:16,398
Hmm. So let me tell you what I'mma do.
795
00:46:17,024 --> 00:46:19,526
I'mma buy the next 400 pounds AG produce…
796
00:46:20,486 --> 00:46:21,820
at a million dollars.
797
00:46:22,654 --> 00:46:24,781
-But that's only--
-This is not a negotiation.
798
00:46:24,865 --> 00:46:26,492
I stand on business.
799
00:46:27,993 --> 00:46:29,620
[counselor] May I see
your driver's license?
800
00:46:36,585 --> 00:46:39,463
Is this your current address,
Mr. Gonzalez?
801
00:46:40,797 --> 00:46:41,798
-[camera shutter clicks]
-Yeah.
802
00:46:42,466 --> 00:46:43,634
Just a little insurance.
803
00:46:45,552 --> 00:46:47,387
You'll be papered up for the return trip.
804
00:46:48,889 --> 00:46:52,476
This is a purchase order
with my business card attached.
805
00:46:52,559 --> 00:46:55,604
This way, if you get accosted
by law enforcement,
806
00:46:55,687 --> 00:46:57,356
you present that document to them.
807
00:46:58,524 --> 00:46:59,691
It's very important.
808
00:47:00,901 --> 00:47:03,862
This way we can avoid any delays
with an asset forfeiture.
809
00:47:04,947 --> 00:47:06,990
Do you have any questions
for me, Mr. Gonzalez?
810
00:47:07,074 --> 00:47:08,408
What's "accosted"?
811
00:47:08,492 --> 00:47:13,914
If the police stop you, this shit keep you
out of jail and protect my cash, l'il.
812
00:47:16,041 --> 00:47:17,042
Good.
813
00:47:18,001 --> 00:47:19,086
Mr. Sloan.
814
00:47:19,169 --> 00:47:20,379
Good night, Counselor.
815
00:47:24,424 --> 00:47:25,425
"Accosted."
816
00:47:25,509 --> 00:47:27,219
[both chuckle]
817
00:47:27,302 --> 00:47:28,387
That's some lawyer shit.
818
00:47:29,429 --> 00:47:30,556
You strapped, l'il?
819
00:47:31,723 --> 00:47:32,724
No.
820
00:47:32,808 --> 00:47:34,059
-Hey, Erv.
-Yeah.
821
00:47:34,851 --> 00:47:37,104
Make sure he gets something
so he can protect my cash.
822
00:47:37,187 --> 00:47:39,231
All right. We got you. Say less.
823
00:47:41,149 --> 00:47:43,235
-You good?
-Yeah.
824
00:47:44,736 --> 00:47:45,779
Let's get this paper.
825
00:47:45,862 --> 00:47:48,365
That's right.
You and your favorite showgirls.
826
00:47:48,448 --> 00:47:49,825
Her booty, your laps.
827
00:47:49,908 --> 00:47:52,411
Two songs for the price of one. Let's go.
828
00:47:53,161 --> 00:47:55,372
["Feliz Intro" playing]
829
00:48:01,670 --> 00:48:02,671
Shit's crazy.
830
00:48:04,590 --> 00:48:05,966
Yo, what's up, Junior?
831
00:48:06,049 --> 00:48:07,426
Yo, what's up, my man? What's cracking?
832
00:48:07,509 --> 00:48:08,760
Chillin'. Hey, this my boy Chito.
833
00:48:08,844 --> 00:48:10,554
-Man, what's up, Chito? What's good, man?
-What's good, big dog?
834
00:48:10,637 --> 00:48:11,888
-Chillin', man.
-[Chito] G Star is killing it.
835
00:48:11,972 --> 00:48:14,141
Man, we trying, my boy.
We definitely doing that.
836
00:48:14,224 --> 00:48:15,559
Yo, but I see you hanging out
with the brothers.
837
00:48:15,642 --> 00:48:17,185
Hey, come on. You know how
the Black and brown get down.
838
00:48:17,269 --> 00:48:18,395
[Junior] That's right, baby, all day.
839
00:48:18,478 --> 00:48:19,479
-All right.
-[woman] Hey!
840
00:48:20,147 --> 00:48:21,523
You're the guy that's viral right now.
841
00:48:21,607 --> 00:48:23,150
[speaking in Spanish]
842
00:48:23,233 --> 00:48:25,611
[both singing in Spanish]
♪ It's hard to be a saint ♪
843
00:48:25,694 --> 00:48:26,695
♪ Everyone in the gang's a demon ♪
844
00:48:26,778 --> 00:48:28,822
-[Burro in English] Okay!
-Oh, that's you, man?
845
00:48:28,905 --> 00:48:32,159
I heard your shit earlier in the club.
That's right. Keep that shit up, my boy.
846
00:48:33,577 --> 00:48:34,995
[Burro] See? I hooked you up.
847
00:48:35,078 --> 00:48:37,372
They know your shit. They know your shit!
848
00:48:37,456 --> 00:48:39,583
["Las 3 Torres" playing]
849
00:48:51,261 --> 00:48:52,512
[inhales]
850
00:49:07,736 --> 00:49:08,737
[inhales]
851
00:49:32,969 --> 00:49:33,970
[inhales]
852
00:49:46,358 --> 00:49:47,192
[cell phone dings]
853
00:50:00,330 --> 00:50:02,541
[Ervin] You already got your instructions
from the counselor.
854
00:50:02,624 --> 00:50:04,626
Here's a little something-something
if something pop off.
855
00:50:05,711 --> 00:50:07,212
-You good?
-Yeah.
856
00:50:12,467 --> 00:50:13,301
[cell phone dings]
857
00:50:15,554 --> 00:50:16,388
[keypad tapping]
858
00:50:19,141 --> 00:50:19,975
[cell phone dings]
859
00:50:23,937 --> 00:50:26,356
That's right.
Check in with your boss, jackass.
860
00:50:33,530 --> 00:50:34,364
[cell phone chimes]
861
00:50:35,282 --> 00:50:36,116
[engine starts]
862
00:50:37,617 --> 00:50:38,452
[cell phone dings]
863
00:50:40,370 --> 00:50:42,372
["Piloto Filoso" playing]
864
00:51:02,768 --> 00:51:03,769
[song fades]
865
00:51:05,979 --> 00:51:07,063
Have a seat.
866
00:51:09,608 --> 00:51:11,610
[tense music playing]
867
00:51:19,868 --> 00:51:20,911
[sighs]
868
00:51:22,537 --> 00:51:27,209
You, young man,
have become quite the producer.
869
00:51:27,292 --> 00:51:28,877
Yes, sir. I'm a hard worker.
870
00:51:28,960 --> 00:51:30,337
[unzips jacket] You certainly are.
871
00:51:41,848 --> 00:51:43,099
[sighs]
872
00:51:44,935 --> 00:51:46,937
So, what do you think of Bullet?
873
00:51:48,271 --> 00:51:51,274
[smacks lips] He's full of…
life experience.
874
00:51:51,358 --> 00:51:53,443
[laughing]
875
00:51:53,527 --> 00:51:54,945
"Life experience."
876
00:51:55,904 --> 00:51:57,906
Bullet is a fucking warrior.
877
00:51:58,824 --> 00:52:00,450
-Right?
-Fuck Bullet.
878
00:52:00,951 --> 00:52:03,036
I think Chito takes the money back up
on his next run.
879
00:52:03,119 --> 00:52:05,121
That's a lot to leave on the table.
880
00:52:07,249 --> 00:52:08,458
[door opens]
881
00:52:12,462 --> 00:52:14,589
Yeah, we got a mil in the big duffel.
882
00:52:14,673 --> 00:52:16,883
We got 150k in the small bag.
883
00:52:20,136 --> 00:52:22,889
You know you're producing more
than your uncle right now, don't you?
884
00:52:22,973 --> 00:52:24,140
I didn't know that.
885
00:52:24,224 --> 00:52:25,225
[Jim] You know what I think?
886
00:52:25,308 --> 00:52:28,019
I think your uncle doesn't want you
taking that 100k commission.
887
00:52:28,103 --> 00:52:29,104
Jim, what the fuck?
888
00:52:30,021 --> 00:52:31,106
Let's do this.
889
00:52:42,409 --> 00:52:44,619
4:30, Monday morning.
890
00:52:44,703 --> 00:52:47,747
Jim, listen, I think we should
split up the run and lower the risk.
891
00:52:47,831 --> 00:52:48,832
Chito?
892
00:52:50,041 --> 00:52:52,586
You wanna split it with your uncle?
This is your show.
893
00:52:54,462 --> 00:52:55,505
[scoffs]
894
00:52:56,715 --> 00:52:58,300
Nah. I got this.
895
00:53:06,308 --> 00:53:07,309
Chito, listen.
896
00:53:09,561 --> 00:53:11,104
I've been where you been.
897
00:53:11,187 --> 00:53:13,273
And you think you got
all this shit figured out, perro.
898
00:53:13,356 --> 00:53:14,482
[in Spanish] But you don't know.
899
00:53:14,566 --> 00:53:16,735
[in English] When's the last time
you made a 400-pound run?
900
00:53:16,818 --> 00:53:19,029
Chito, it's not about
how much fucking shit you move.
901
00:53:19,112 --> 00:53:20,530
It's who you're moving it for.
902
00:53:21,323 --> 00:53:22,866
[in Spanish] And you don't
know them, dude.
903
00:53:24,034 --> 00:53:25,035
Listen.
904
00:53:25,118 --> 00:53:27,037
[in English] L.A. doesn't give
a fuck about you.
905
00:53:28,163 --> 00:53:29,247
You think you know Bullet?
906
00:53:30,665 --> 00:53:35,253
[in Spanish] Dude, they will look for you,
get you and won't let you go.
907
00:53:35,337 --> 00:53:37,130
They're going to play both of us.
908
00:53:37,213 --> 00:53:38,632
[in English] You're just
trying to scare me.
909
00:53:39,132 --> 00:53:40,133
That doesn't work anymore, tío.
910
00:53:40,216 --> 00:53:42,218
Chito, I'm not trying
to scare you this time.
911
00:53:43,595 --> 00:53:44,763
This is as real as it gets.
912
00:53:45,805 --> 00:53:47,223
-Look, man, just listen, all right?
-You done?
913
00:53:50,936 --> 00:53:52,938
Yeah, I guess you're gonna have
to figure it out on your own, then.
914
00:53:53,563 --> 00:53:54,564
Guess so.
915
00:53:59,444 --> 00:54:01,237
[engine starts]
916
00:54:02,197 --> 00:54:03,156
[engine revving]
917
00:54:04,658 --> 00:54:06,660
[Blunt] Fool, where the fuck
you been all day, dawg?
918
00:54:06,743 --> 00:54:09,579
It took us a fucking extra hour
to finish today, fool.
919
00:54:09,663 --> 00:54:12,248
I'm sorry, bro. I was busy
showing our stuff to Junior.
920
00:54:12,332 --> 00:54:13,416
What? Where at?
921
00:54:13,500 --> 00:54:16,086
At the club with the G Star boys
and the man himself.
922
00:54:16,169 --> 00:54:17,170
[Flaco] Nah, chaka.
923
00:54:17,253 --> 00:54:19,381
Fool, you think we're fucking stupid?
924
00:54:19,464 --> 00:54:20,674
Babe, you should be happy.
925
00:54:20,757 --> 00:54:22,050
Hold on, hold on, hold on.
926
00:54:22,676 --> 00:54:24,928
So you're telling me you were at the club
927
00:54:25,011 --> 00:54:28,181
showing our shit to G Star Music
and Junior and them?
928
00:54:28,264 --> 00:54:29,265
For sureskis.
929
00:54:29,349 --> 00:54:31,226
Bro, you're a fucking mule, dawg.
930
00:54:31,309 --> 00:54:32,686
You're a fucking disappointment.
931
00:54:33,436 --> 00:54:34,521
You don't think we fucking get it?
932
00:54:34,604 --> 00:54:37,607
Bro, your new fucking chain,
your new fucking car… All that, bro?
933
00:54:37,691 --> 00:54:41,069
The new computer, 4,000 in mics,
the recording studio.
934
00:54:41,152 --> 00:54:43,071
I didn't ask you for none of that, dawg!
935
00:54:43,154 --> 00:54:45,156
-But you use it.
-But so what? I didn't ask you for it.
936
00:54:45,240 --> 00:54:47,534
We don't need that shit.
We had our own shit, dawg.
937
00:54:47,617 --> 00:54:49,619
-Hey, hey, hey, hey. Hey!
-I didn't need the fucking computer, dawg.
938
00:54:49,703 --> 00:54:51,997
-Relax, relax, relax, bro.
-I didn't ask you for that shit, bro.
939
00:54:52,080 --> 00:54:53,081
-Hey.
-When the last time
940
00:54:53,164 --> 00:54:55,875
you wrote a fucking song, dawg?
You fucking haven't, fool.
941
00:54:55,959 --> 00:54:57,794
Where the fuck is your music book at?
942
00:54:58,378 --> 00:55:00,422
Exactly. You don't got that shit, fool.
943
00:55:00,505 --> 00:55:03,216
You gave up your fucking dream
for a fucking gold chain, dawg.
944
00:55:04,009 --> 00:55:05,135
Fuck you, dawg.
945
00:55:05,218 --> 00:55:06,886
Let's go, Flaco. Fuck this fool.
946
00:55:06,970 --> 00:55:07,804
[La Moni sighs]
947
00:55:11,808 --> 00:55:13,810
[somber music playing]
948
00:55:32,370 --> 00:55:33,580
[Chito] Hey, Mom.
949
00:55:43,381 --> 00:55:44,799
[Mari] I went down to the bank today.
950
00:55:44,883 --> 00:55:49,387
The bank lady said there are no back taxes
and the mortgage is paid off.
951
00:55:50,513 --> 00:55:52,599
I… I said, "There has to be a mistake."
952
00:55:53,224 --> 00:55:54,434
"No," she said, "there's no mistake."
953
00:55:55,435 --> 00:55:58,938
She remembers this nice young man paying…
954
00:56:01,107 --> 00:56:04,569
and he had the most beautiful red beard.
955
00:56:06,905 --> 00:56:09,991
Now I understand why your uncle
gave you Grandpa's truck.
956
00:56:10,075 --> 00:56:12,077
-Mom--
-You lied to me!
957
00:56:12,160 --> 00:56:14,079
-I couldn't let them take the house.
-For drug money.
958
00:56:16,039 --> 00:56:20,376
So take your drug money and your jewelry
and get out of my house.
959
00:56:20,460 --> 00:56:21,419
Now!
960
00:56:21,503 --> 00:56:23,004
[floorboard creaking]
961
00:56:24,047 --> 00:56:26,382
If you don't leave,
I'm… I'mma throw your ass out.
962
00:56:26,466 --> 00:56:27,509
You ain't gon' do shit.
963
00:56:27,592 --> 00:56:29,344
When's the last time
you helped out around here?
964
00:56:29,427 --> 00:56:31,596
-I'm in school.
-Well, while you were in school,
965
00:56:31,679 --> 00:56:34,933
I paid off the back taxes,
I paid off the mortgage,
966
00:56:35,016 --> 00:56:36,810
I kept our house from getting taken.
967
00:56:38,895 --> 00:56:39,896
I didn't wanna worry you.
968
00:56:41,773 --> 00:56:43,108
-Mama's boy.
-Fuck you!
969
00:56:43,191 --> 00:56:45,068
-Fuck you!
-[Mari] Hey, hey, hey, hey!
970
00:56:45,151 --> 00:56:46,778
No, no, no, no. No, boys!
971
00:56:46,861 --> 00:56:48,905
Enough! Stop!
972
00:56:48,988 --> 00:56:51,241
My baby, I'm… I'm so sorry.
973
00:56:51,783 --> 00:56:52,992
I'm so sorry, mijo.
974
00:56:56,079 --> 00:56:57,789
You get out of my house now.
975
00:56:59,916 --> 00:57:00,917
Go!
976
00:57:04,587 --> 00:57:05,672
Give me the keys.
977
00:57:07,090 --> 00:57:09,300
You don't deserve
to drive Grandpa's truck.
978
00:57:09,384 --> 00:57:10,510
[keys jingling]
979
00:57:15,348 --> 00:57:16,724
-[Chela] Candy, don't.
-Candelaria.
980
00:57:16,808 --> 00:57:18,685
-Hey… Don't look.
-I gotta go.
981
00:57:18,768 --> 00:57:19,769
[bell tolling]
982
00:57:27,819 --> 00:57:29,070
Why you been ghosting me?
983
00:57:29,988 --> 00:57:30,989
Why?
984
00:57:32,198 --> 00:57:33,199
These?
985
00:57:34,200 --> 00:57:35,368
Four carats. Real diamonds.
986
00:57:39,622 --> 00:57:41,624
[DJ in video] Hey, hey, Burro!
987
00:57:41,708 --> 00:57:43,001
Hold up, hold up, hold up!
988
00:57:43,543 --> 00:57:45,378
You told me that you were at work.
989
00:57:47,464 --> 00:57:48,465
A lie.
990
00:57:50,925 --> 00:57:51,926
That car?
991
00:57:52,844 --> 00:57:54,679
Is the same car from the video.
992
00:57:54,762 --> 00:57:58,183
And you told your mom it was
one of Flaco's friends' car. A lie!
993
00:57:58,266 --> 00:58:00,810
You didn't seem to mind the other night
when we were smashing in it.
994
00:58:04,898 --> 00:58:07,317
Fuck you, pinche mentiroso.
995
00:58:10,403 --> 00:58:12,030
I did it so we wouldn't lose the house.
996
00:58:13,656 --> 00:58:14,949
You're even lying to yourself.
997
00:58:16,326 --> 00:58:17,327
Whatever.
998
00:58:17,410 --> 00:58:18,703
No, Chito.
999
00:58:19,496 --> 00:58:22,665
You actually got the shortcut
that you were looking for your whole life.
1000
00:58:22,749 --> 00:58:23,833
Good luck with that.
1001
00:58:26,211 --> 00:58:28,213
[Spanish song playing]
1002
00:58:30,381 --> 00:58:31,674
[Mari speaking Spanish]
1003
00:58:33,384 --> 00:58:34,385
[Mari speaking Spanish]
1004
00:58:43,728 --> 00:58:45,271
[siren wailing]
1005
00:59:08,711 --> 00:59:09,546
[song ends]
1006
00:59:11,172 --> 00:59:12,173
Pull around back.
1007
00:59:12,882 --> 00:59:14,884
["Tiempo Es Dinero" playing]
1008
01:00:01,472 --> 01:00:03,725
-[siren wailing]
-Driver, pull over. Go into the lot.
1009
01:00:04,642 --> 01:00:06,269
-[siren wailing]
-[tires screeching]
1010
01:00:24,412 --> 01:00:25,913
[song continuing on speakers]
1011
01:00:29,208 --> 01:00:30,209
Turn that shit off.
1012
01:00:30,960 --> 01:00:31,794
[music stops]
1013
01:00:33,504 --> 01:00:34,756
Is there a problem, Officer?
1014
01:00:42,180 --> 01:00:45,558
You know, I almost bought
one of those back in the day.
1015
01:00:45,642 --> 01:00:47,352
-Really?
-The Grand National. Yeah.
1016
01:00:47,435 --> 01:00:49,312
-Stock car.
-[Parker] Fast as hell.
1017
01:00:53,149 --> 01:00:55,902
Hey. Please keep… keep it simple.
Just scare him, all right?
1018
01:00:55,985 --> 01:00:57,403
-[Parker] Yes, sir.
-Face will be enough.
1019
01:01:08,915 --> 01:01:09,999
The fuck's going on?
1020
01:01:16,631 --> 01:01:18,841
Now we got some things to discuss.
Come on.
1021
01:01:19,967 --> 01:01:21,594
Come on, now. You know the dance.
1022
01:01:21,678 --> 01:01:23,221
Come on! Get 'em out, get 'em out!
1023
01:01:23,805 --> 01:01:24,806
[line ringing]
1024
01:01:27,558 --> 01:01:28,976
[exhales] Hey.
1025
01:01:29,769 --> 01:01:31,229
Yeah, I'm looking at him right now.
1026
01:01:36,025 --> 01:01:37,318
Hey, you need a warrant.
1027
01:01:37,402 --> 01:01:38,945
Shut the fuck up.
1028
01:01:40,113 --> 01:01:41,698
You don't even know where you are, man.
1029
01:01:43,282 --> 01:01:44,867
We got a gangsta up in here.
1030
01:01:52,500 --> 01:01:53,710
That's 25 years, Chito.
1031
01:01:53,793 --> 01:01:55,128
[Ruiz] What do we got here?
1032
01:01:58,965 --> 01:02:00,216
Oh, you taking my shit now?
1033
01:02:00,967 --> 01:02:01,801
[grunts]
1034
01:02:01,884 --> 01:02:03,469
[groans] Fucking…
1035
01:02:04,262 --> 01:02:05,346
Motherfucker!
1036
01:02:05,430 --> 01:02:06,347
[grunts]
1037
01:02:10,184 --> 01:02:12,061
-Mother… Stay down, motherfucker!
-[Ruiz laughs]
1038
01:02:12,145 --> 01:02:13,271
[Ruiz] Kick his fucking ass.
1039
01:02:13,354 --> 01:02:14,480
-Kick his fucking ass!
-Motherfucker!
1040
01:02:14,564 --> 01:02:17,108
[grunting]
1041
01:02:17,191 --> 01:02:19,193
-[Ruiz] That's right.
-[Parker] Son of a bitch!
1042
01:02:19,277 --> 01:02:21,529
[grunting in distance]
1043
01:02:21,612 --> 01:02:22,739
[Ruiz] Yeah, puto, stay the fuck down!
1044
01:02:22,822 --> 01:02:24,907
All right, so let me handle this,
and we'll see you back at the spot.
1045
01:02:24,991 --> 01:02:26,367
-Motherfucker!
-[Ruiz] Yeah, puto, we're gonna…
1046
01:02:26,909 --> 01:02:28,327
[Parker] You fucking piece of shit!
1047
01:02:28,411 --> 01:02:29,662
-[Baker] Enough!
-Get your fucking hands off me!
1048
01:02:29,746 --> 01:02:30,830
We gotta go.
1049
01:02:32,707 --> 01:02:33,708
Enough!
1050
01:02:34,625 --> 01:02:35,710
This motherfucker!
1051
01:02:36,878 --> 01:02:38,171
-[Jones] Parker.
-[Parker] Little piece of shit.
1052
01:02:38,254 --> 01:02:40,423
-Parker!
-[Parker scoffs]
1053
01:02:40,506 --> 01:02:41,591
[scoffs]
1054
01:02:41,674 --> 01:02:43,384
Motherfuck!
1055
01:02:54,145 --> 01:02:55,354
What'd I ask you to do?
1056
01:02:56,272 --> 01:02:57,273
Scare him.
1057
01:02:57,356 --> 01:02:59,817
-No, fuck that, boss. He came--
-[Jones] Hey, nobody's talkin' to you!
1058
01:02:59,901 --> 01:03:01,110
Just shut up.
1059
01:03:02,320 --> 01:03:03,154
[sighs]
1060
01:03:06,365 --> 01:03:08,117
Now you put us in a world of shit.
1061
01:03:08,910 --> 01:03:09,994
So this is the plan.
1062
01:03:10,077 --> 01:03:12,497
It went exactly as planned. All right?
1063
01:03:13,998 --> 01:03:16,375
Took him out to the desert couple miles,
put the fear of God into him,
1064
01:03:16,459 --> 01:03:19,045
he pissed himself… and then we left.
1065
01:03:19,629 --> 01:03:22,381
You, put him in the car,
pick up Smith on the way
1066
01:03:22,465 --> 01:03:25,760
and then you drop his ass
at the Gardens, all right?
1067
01:03:25,843 --> 01:03:27,178
Let the savages deal with it.
1068
01:03:29,013 --> 01:03:32,183
And, you. Just follow us in his car, okay?
1069
01:03:32,266 --> 01:03:33,309
Yes, boss.
1070
01:03:34,101 --> 01:03:37,021
All right, now we know
who we're dealing with, all right?
1071
01:03:38,105 --> 01:03:40,358
He can smell bullshit
a mile a-fucking-way, so…
1072
01:03:42,235 --> 01:03:45,404
if he thinks we fucked him in any way…
1073
01:03:46,948 --> 01:03:48,324
he's gonna come down on us.
1074
01:03:49,325 --> 01:03:50,535
-[Parker] Yeah.
-All right, then.
1075
01:03:50,618 --> 01:03:53,329
Let's get the fuck out of here
before Karens with cell phones…
1076
01:03:53,412 --> 01:03:54,413
-Yeah.
-…put our faces
1077
01:03:54,497 --> 01:03:55,790
all over fucking YouTube.
1078
01:03:59,001 --> 01:03:59,836
[Parker grunts]
1079
01:04:01,546 --> 01:04:02,547
Come on.
1080
01:04:08,094 --> 01:04:10,012
Dude, what the fuck is wrong with you?
1081
01:04:10,096 --> 01:04:12,098
[tense music playing]
1082
01:04:19,939 --> 01:04:21,983
-[sighs] What's up, big dog?
-What's up?
1083
01:04:23,025 --> 01:04:24,527
[scoffs] Goddamn.
1084
01:04:25,319 --> 01:04:26,571
Y'all fucked his ass up.
1085
01:04:26,654 --> 01:04:28,489
Yo, is this motherfucker breathin'?
1086
01:04:29,115 --> 01:04:30,283
Same game plan?
1087
01:04:30,783 --> 01:04:33,703
Drop him off at Nickerson… pin it on them?
1088
01:04:34,495 --> 01:04:36,539
-Yep.
-Rinse and repeat.
1089
01:04:36,622 --> 01:04:39,208
[police siren echoing]
1090
01:04:51,804 --> 01:04:53,389
Back up! Back the fuck off!
1091
01:04:54,432 --> 01:04:56,559
Back the fuck off! Back the fuck off!
1092
01:04:56,642 --> 01:04:58,060
-Let's go.
-Back the fuck off!
1093
01:04:59,186 --> 01:05:01,188
[dramatic music playing]
1094
01:05:07,862 --> 01:05:09,780
[engine starts]
1095
01:05:09,864 --> 01:05:11,991
[indistinct chatter]
1096
01:05:55,117 --> 01:05:56,327
[mockingly] "Nah. I got this."
1097
01:05:57,286 --> 01:05:58,287
That's what he told you, right?
1098
01:05:58,371 --> 01:06:00,373
Yeah. That's what he said.
1099
01:06:00,456 --> 01:06:01,457
[Angelo] Yep.
1100
01:06:02,792 --> 01:06:03,876
They were waiting for me.
1101
01:06:04,835 --> 01:06:05,836
Right.
1102
01:06:07,129 --> 01:06:09,382
Did you take a beating for 100 grand…
1103
01:06:11,300 --> 01:06:12,802
or to split a million in product?
1104
01:06:14,261 --> 01:06:16,263
[tense music playing]
1105
01:06:19,225 --> 01:06:20,309
For this.
1106
01:06:22,687 --> 01:06:24,021
It doesn't matter.
1107
01:06:28,234 --> 01:06:31,779
But someone… has got to pay.
1108
01:06:31,862 --> 01:06:33,864
[tense music continuing]
1109
01:06:51,549 --> 01:06:52,508
[door opens]
1110
01:06:57,763 --> 01:06:58,764
[switch clicks]
1111
01:06:58,848 --> 01:06:59,849
[muffled groans]
1112
01:06:59,932 --> 01:07:01,767
[chains rattling]
1113
01:07:01,851 --> 01:07:02,977
[muffled shouts]
1114
01:07:05,438 --> 01:07:06,605
[muffled groan]
1115
01:07:09,567 --> 01:07:12,069
[breathing heavily]
1116
01:07:13,112 --> 01:07:14,488
[Alfredo] Why'd you fuck him up like that?
1117
01:07:14,989 --> 01:07:16,615
He had nothing to fucking do with it!
1118
01:07:22,663 --> 01:07:23,831
You didn't know.
1119
01:07:24,832 --> 01:07:26,167
[Angelo sighs]
1120
01:07:30,046 --> 01:07:31,088
They're gonna pay.
1121
01:07:31,672 --> 01:07:35,593
This is 100 pounds of your delivery.
1122
01:07:35,676 --> 01:07:37,511
Do you know we track your shipments?
1123
01:07:41,682 --> 01:07:43,059
You were pulled over in Vernon.
1124
01:07:43,142 --> 01:07:45,019
Then they took the delivery up
to Santa Clarita.
1125
01:07:45,102 --> 01:07:48,397
-Mm-hmm.
-Where your uncle picked up his cut.
1126
01:07:49,732 --> 01:07:50,858
You with me?
1127
01:07:53,944 --> 01:07:55,696
Chito, they weren't supposed
to do you like that.
1128
01:08:00,076 --> 01:08:01,368
I was trying to teach him a lesson.
1129
01:08:01,452 --> 01:08:02,787
[inhales and exhales]
1130
01:08:02,870 --> 01:08:06,165
He sold you out for 300,000.
1131
01:08:06,707 --> 01:08:08,250
You weren't supposed
to go work with Bullet.
1132
01:08:08,334 --> 01:08:09,376
That was my decision.
1133
01:08:09,460 --> 01:08:11,962
And it took you years
to clear that shit up,
1134
01:08:12,046 --> 01:08:14,590
while I stood fucking by you, Angelo!
1135
01:08:16,217 --> 01:08:17,760
No, no, no, wait, wait, wait, wait.
1136
01:08:17,843 --> 01:08:19,845
Wait! Wait! No, no, no.
1137
01:08:21,013 --> 01:08:23,432
It isn't fair. I know.
1138
01:08:27,728 --> 01:08:29,188
[Alfredo] No, no, no, wait. Chito.
1139
01:08:30,940 --> 01:08:31,941
[softly] No. No.
1140
01:08:32,024 --> 01:08:34,026
[tense music playing]
1141
01:08:36,320 --> 01:08:38,906
No. No, no, look, look, look.
Mírame, mírame.
1142
01:08:38,989 --> 01:08:40,241
-Chito, Chito, no, no, no, no! Pérate!
-[gun cocks]
1143
01:08:40,324 --> 01:08:42,493
Pérate, Chito, no! No, Chito!
1144
01:08:42,576 --> 01:08:45,204
-[muffled] Pérate, Chito! No! No, Chito!
-[shrill ringing]
1145
01:08:45,287 --> 01:08:47,873
[indistinct shouting]
1146
01:08:49,416 --> 01:08:50,709
No, Chito!
1147
01:08:50,793 --> 01:08:51,961
[sobbing]
1148
01:08:52,044 --> 01:08:53,045
Chito!
1149
01:08:54,463 --> 01:08:55,506
[music stops]
1150
01:08:57,967 --> 01:08:59,051
You were my fucking hero.
1151
01:09:04,723 --> 01:09:05,724
Chito…
1152
01:09:08,060 --> 01:09:10,271
Chito, you know I would have
never let them do that to you, right?
1153
01:09:11,438 --> 01:09:12,982
Chito, you know that, right? Come on.
1154
01:09:14,441 --> 01:09:15,651
You know that, right?
1155
01:09:15,734 --> 01:09:17,278
[somber music playing]
1156
01:09:17,361 --> 01:09:18,362
Right?
1157
01:09:20,364 --> 01:09:21,866
[in Spanish] Chito, don't leave me. Wait.
1158
01:09:21,949 --> 01:09:23,784
[speaking Spanish]
1159
01:09:23,868 --> 01:09:26,036
Chito! Chito!
1160
01:09:26,120 --> 01:09:28,122
[somber music continuing]
1161
01:09:40,009 --> 01:09:42,011
[birds chirping]
1162
01:09:44,889 --> 01:09:45,723
[door closes]
1163
01:09:49,310 --> 01:09:50,603
[in Spanish] What are you doing here?
1164
01:09:52,855 --> 01:09:54,356
I told you I don't want you in this house.
1165
01:09:54,440 --> 01:09:56,442
[dramatic music playing]
1166
01:10:05,868 --> 01:10:07,119
What happened to you?
1167
01:10:08,370 --> 01:10:09,538
[in English] I'm sorry, Mom.
1168
01:10:14,043 --> 01:10:15,127
[sighs]
1169
01:10:19,006 --> 01:10:20,341
[sniffles]
1170
01:10:21,759 --> 01:10:23,385
[in Spanish] You're home. You're home.
1171
01:10:40,194 --> 01:10:41,612
[in English] What the fuck
happened to you, dawg?
1172
01:10:44,198 --> 01:10:45,324
I'm done with this shit, man.
1173
01:10:46,325 --> 01:10:47,534
Well, that's good for you, dawg.
1174
01:10:48,869 --> 01:10:50,204
I got something you wanna hear.
1175
01:10:59,004 --> 01:11:00,214
There's a whole lotta that.
1176
01:11:04,843 --> 01:11:06,220
Clika shit, my boy.
1177
01:11:09,098 --> 01:11:10,432
[sighs]
1178
01:11:13,185 --> 01:11:15,312
Man, get the fuck in here, fool.
But let's get to work.
1179
01:11:15,396 --> 01:11:17,314
["Cosas De La Clika" playing]
1180
01:11:17,398 --> 01:11:18,399
[singing in Spanish]
1181
01:11:18,482 --> 01:11:21,443
♪ I dodge all bad vibes ♪
1182
01:11:21,527 --> 01:11:24,446
♪ Life's got levels, that's no lie ♪
1183
01:11:24,530 --> 01:11:27,741
♪ I move my own way, run my own line ♪
1184
01:11:27,825 --> 01:11:30,119
♪ No cap, the climb was rough this time ♪
1185
01:11:30,202 --> 01:11:33,622
♪ Proud of my spot
'Cause I earned it right ♪
1186
01:11:33,706 --> 01:11:36,375
♪ See the moves I'm making
I'm always rolling on the crooked side ♪
1187
01:11:37,251 --> 01:11:38,794
[Chito in English]
Yeah, I'm makin' another run.
1188
01:11:39,378 --> 01:11:40,462
But it's not what you think.
1189
01:11:40,546 --> 01:11:42,548
[song continuing]
1190
01:11:44,216 --> 01:11:48,554
♪ The job's gonna stretch on
The order comes through the mail ♪
1191
01:11:49,221 --> 01:11:52,516
♪ Area 5-30, we're based here
From the 2-0-9… ♪
1192
01:11:52,599 --> 01:11:55,728
[Chito] Once I stopped cutting corners,
all my cards fell into place.
1193
01:11:56,520 --> 01:12:00,774
♪ Instead of shoes
I keep bundles stored in the box ♪
1194
01:12:00,858 --> 01:12:04,361
♪ All of this
Is already starting to feel normal to me ♪
1195
01:12:04,445 --> 01:12:07,031
♪ A thousand in a bad day
Things never go wrong for me ♪
1196
01:12:07,114 --> 01:12:10,409
♪ The meter's on the vibes are strong ♪
1197
01:12:10,492 --> 01:12:12,745
-Global boys.
-We goin' with it.
1198
01:12:13,454 --> 01:12:15,289
Let's go. That's right, baby.
1199
01:12:15,372 --> 01:12:16,874
Yes, sir!
1200
01:12:16,957 --> 01:12:19,001
♪ You wouldn't get it
This life ain't for you ♪
1201
01:12:19,084 --> 01:12:20,127
[whooping]
1202
01:12:28,260 --> 01:12:29,094
[camera shutter clicks]
1203
01:12:29,178 --> 01:12:31,180
-[cash register dings]
-[people cheering]
1204
01:12:31,263 --> 01:12:33,265
["99 Problemas" playing]
1205
01:12:34,600 --> 01:12:35,601
[crowd cheering]
1206
01:12:37,061 --> 01:12:38,645
[singing in Spanish]
1207
01:12:39,563 --> 01:12:40,564
[crowd cheering]
1208
01:12:51,158 --> 01:12:51,992
[crowd cheering]
1209
01:12:57,831 --> 01:12:59,375
[song continuing]
1210
01:13:17,684 --> 01:13:18,560
[crowd cheering]
1211
01:13:18,644 --> 01:13:20,979
[song continuing]
1212
01:13:23,232 --> 01:13:24,274
[crowd cheering]
1213
01:13:37,413 --> 01:13:39,873
[crowd cheering]
1214
01:13:45,504 --> 01:13:46,338
[song fades]
1215
01:13:47,423 --> 01:13:49,508
["Yo, Billetes y Damas" playing]
1216
01:13:49,591 --> 01:13:52,094
[Chito in English] Grandpa's house
will always stay in our family.
1217
01:13:52,177 --> 01:13:53,679
But you know I had
to buy Moms a new house.
1218
01:14:06,900 --> 01:14:10,362
[lively chatter]
1219
01:14:20,998 --> 01:14:21,999
What?
1220
01:14:22,082 --> 01:14:23,667
Congratulations, Doctor.
1221
01:14:23,750 --> 01:14:25,335
Oh my God, I thought you were on tour.
1222
01:14:25,419 --> 01:14:28,422
I was, but ain't no way
I was gonna miss my girl's graduation.
1223
01:14:28,505 --> 01:14:29,798
You saw me walk?
1224
01:14:29,882 --> 01:14:33,635
Yeah, I was that guy
in the crowd yelling, "Candelaria!"
1225
01:14:33,719 --> 01:14:35,637
-[laughing] That was you?
-Yeah, yeah.
1226
01:14:35,721 --> 01:14:38,015
Oh, my God. I'm so happy you're here.
1227
01:14:38,640 --> 01:14:39,850
-How you doing?
-Shit, we out here, bro.
1228
01:14:39,933 --> 01:14:41,852
-Ready for this shit?
-Get it, come on.
1229
01:14:45,314 --> 01:14:46,648
Made you something for the trip.
1230
01:14:46,732 --> 01:14:47,774
They feed me well, Mom.
1231
01:14:47,858 --> 01:14:49,109
Not like Mama's food.
1232
01:14:50,235 --> 01:14:51,236
Tacos and tamales.
1233
01:14:56,033 --> 01:14:57,534
I'm so proud of you.
1234
01:14:59,536 --> 01:15:01,038
No shortcuts, huh?
1235
01:15:01,121 --> 01:15:02,331
No shortcuts.
1236
01:15:03,248 --> 01:15:04,333
Call me when you get there.
1237
01:15:05,876 --> 01:15:06,835
[Mari speaking Spanish]
1238
01:15:06,919 --> 01:15:08,086
Love you too, Mom.
1239
01:15:10,547 --> 01:15:12,341
[cell phone chimes]
1240
01:15:14,218 --> 01:15:16,720
[Chito] I know my uncle didn't mean
for me to catch that beating.
1241
01:15:17,262 --> 01:15:18,680
["Compa P" playing]
1242
01:15:18,764 --> 01:15:19,973
He's still in the game.
1243
01:15:21,099 --> 01:15:22,601
Started a grow down in Mexico.
1244
01:15:23,685 --> 01:15:28,357
Turns out, him being under Angelo
was what was holding him back.
1245
01:15:28,440 --> 01:15:29,483
[horse whinnies]
1246
01:15:39,117 --> 01:15:41,954
Damn, tío. You're doing it.
1247
01:15:42,037 --> 01:15:43,956
Yeah, it's a work in progress, pero…
1248
01:15:45,832 --> 01:15:47,000
It's not bad, right?
1249
01:15:47,668 --> 01:15:50,963
I feel really bad about not being able
to get the T-Type back for you.
1250
01:15:52,422 --> 01:15:53,799
But I think I got something better.
1251
01:15:54,716 --> 01:15:55,717
Check it out.
1252
01:15:55,801 --> 01:15:57,135
[Chito] Damn.
1253
01:15:57,219 --> 01:15:59,221
[sentimental music playing]
1254
01:16:01,473 --> 01:16:04,434
-[in Spanish] All good?
-[man] Good.
1255
01:16:04,518 --> 01:16:06,353
-Put 'em inside for a bit.
-Yes, sir.
1256
01:16:06,436 --> 01:16:07,437
Thank you.
1257
01:16:12,234 --> 01:16:13,527
[in English] This is badass.
1258
01:16:15,279 --> 01:16:16,363
It's all yours.
1259
01:16:22,703 --> 01:16:24,037
Chito, I'm proud of you.
1260
01:16:25,455 --> 01:16:28,458
[in Spanish] And your grandpa
would also be very proud of you.
1261
01:16:29,793 --> 01:16:31,128
You made it.
1262
01:16:32,963 --> 01:16:34,089
With your dream.
1263
01:16:36,049 --> 01:16:37,050
With your music.
1264
01:16:38,176 --> 01:16:39,511
And that's the best part.
1265
01:16:42,639 --> 01:16:44,641
["Buena Vida Mala Fama" playing]
1266
01:16:46,435 --> 01:16:47,519
Some tacos or what?
1267
01:16:47,603 --> 01:16:48,770
[in English] Let's roll.
1268
01:16:48,854 --> 01:16:50,355
[in Spanish] No, no, you drive.
1269
01:16:51,064 --> 01:16:52,399
[in English] Okay, fo sho.
1270
01:16:52,482 --> 01:16:55,694
[Chito] My uncle said family will be
the first one to fuck you.
1271
01:16:56,445 --> 01:16:58,989
That's why I had to show him
that sometimes…
1272
01:16:59,781 --> 01:17:00,991
family's all you got.
1273
01:17:01,700 --> 01:17:03,702
[song continuing]
1274
01:17:52,959 --> 01:17:54,961
["No Le Aflojo" playing]
1275
01:21:14,619 --> 01:21:16,621
["La Changa" playing]
1276
01:22:33,698 --> 01:22:34,699
[song fades]
94419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.