All language subtitles for Clika (2026)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,439 --> 00:01:06,441 [somber music playing] 2 00:01:34,302 --> 00:01:35,720 [dog barks distantly] 3 00:01:49,609 --> 00:01:50,985 [howls] 4 00:01:53,238 --> 00:01:55,240 ["Heisenbern" playing] 5 00:02:03,748 --> 00:02:04,916 [alarm dinging] 6 00:02:43,329 --> 00:02:44,164 [kisses] 7 00:03:31,753 --> 00:03:34,631 [Chito] In Yuba City, the harvest may change, 8 00:03:34,714 --> 00:03:36,507 but the people always stay the same. 9 00:03:37,592 --> 00:03:42,096 I got my red beard from my grandfather. He was a migrant worker. 10 00:03:42,597 --> 00:03:44,224 Picked fruit his whole life. 11 00:03:44,307 --> 00:03:47,060 He taught me everything I know about working the harvest. 12 00:03:52,565 --> 00:03:54,317 [clattering] 13 00:03:57,403 --> 00:03:59,155 [Flaco] Come on, you're falling behind, pri. 14 00:03:59,656 --> 00:04:02,283 -How many bags is that? -[Blunt] Quatro, fool. 15 00:04:03,493 --> 00:04:05,787 -This is my fifth one. -[Blunt clicks tongue] 16 00:04:06,704 --> 00:04:09,123 [thudding] 17 00:04:09,207 --> 00:04:13,336 [Chito] We do contract work. Paid for every bin we fill up. 18 00:04:13,419 --> 00:04:17,465 The sooner we fill ten bins, the sooner we're done for the day. 19 00:04:22,971 --> 00:04:24,973 [sighs] I'm tryna get out of here, viejo. 20 00:04:25,640 --> 00:04:28,268 Fool always tryna leave. It not even lunch yet. 21 00:04:29,727 --> 00:04:31,521 Stop trippin', pri. Let's get this money. 22 00:04:31,604 --> 00:04:33,356 -[munches] -No cap. 23 00:04:35,900 --> 00:04:37,068 [inhaling] 24 00:04:38,569 --> 00:04:40,238 It's gonna be a hot day today. 25 00:04:40,321 --> 00:04:42,907 ["Soy el jefe (En Vivo)" playing] 26 00:04:43,741 --> 00:04:46,452 [Chito] The truck leaves twice a day with 50 bins, 27 00:04:46,536 --> 00:04:49,539 and every one of those peaches was picked by hand. 28 00:05:07,765 --> 00:05:08,850 When you gon' talk to her, viejo? 29 00:05:09,600 --> 00:05:12,603 [clicks tongue] Man, you been jinxed that shit, pri. Fuck. 30 00:05:12,687 --> 00:05:15,148 -Bro, you're scared. -Man, fuck both of y'all. 31 00:05:15,231 --> 00:05:17,233 Better get the fuck outta here and go get paid, brah. 32 00:05:17,317 --> 00:05:18,318 Say less. 33 00:05:18,401 --> 00:05:19,402 [exhales sharply] 34 00:05:22,113 --> 00:05:24,866 -[Flaco] Hey, let's go, pa. -I'll catch you guys right now. 35 00:05:29,620 --> 00:05:31,622 [in Spanish] Do you want me to help you before it gets too hot? 36 00:05:33,082 --> 00:05:35,126 -Really? -Really. I'll help. 37 00:05:36,169 --> 00:05:38,129 God bless you, darling. 38 00:05:38,796 --> 00:05:41,382 -Thank you. -No problem, boss. 39 00:05:42,467 --> 00:05:44,635 [guitar playing] 40 00:05:44,719 --> 00:05:46,012 [singing "El Proceder de Manuel"] 41 00:05:46,095 --> 00:05:48,306 ♪ The days keep slipping by ♪ 42 00:05:48,389 --> 00:05:52,518 -[in English] Hey, you know that shit? -I feel sick. I feel sick after that… 43 00:05:52,602 --> 00:05:55,730 ♪ The riders stay moving, I call in more ♪ 44 00:05:56,606 --> 00:05:57,607 [singing in Spanish] 45 00:05:57,690 --> 00:06:00,568 ♪ I can hold about seven days ♪ 46 00:06:00,651 --> 00:06:03,946 ♪ Two hours to sleep Then I'm all in back to work ♪ 47 00:06:04,739 --> 00:06:08,201 ♪ Plenty of space left to ride ♪ 48 00:06:08,284 --> 00:06:12,580 -♪ I'm a ranchero, cowboy hat on tight ♪ -♪ Ranchero, no debate ♪ 49 00:06:12,663 --> 00:06:16,542 -♪ Gotta spur the horse to make it pay♪ -♪ Make it pay ♪ 50 00:06:16,626 --> 00:06:20,213 ♪ I make it clear ♪ 51 00:06:20,296 --> 00:06:25,093 -♪ To any animal ♪ -♪ Any animal ♪ 52 00:06:29,222 --> 00:06:30,973 [in English] What do y'all know about that song, vato? 53 00:06:31,057 --> 00:06:32,934 It's that old-school stuff we used to play back then. 54 00:06:33,017 --> 00:06:35,269 Hell yeah, bro, but now we make our own corridos too. 55 00:06:35,353 --> 00:06:37,063 Can we play you some shit? 56 00:06:37,146 --> 00:06:39,607 -Yeah, well, let's see what you got. -Play that shit, Flaco. 57 00:06:41,901 --> 00:06:44,237 [singing in Spanish] ♪ It's hard to be a saint ♪ 58 00:06:44,320 --> 00:06:46,322 ♪ Everyone in the gang's a demon ♪ 59 00:06:46,405 --> 00:06:48,366 ♪ Being bad, I'm having fun ♪ 60 00:06:48,449 --> 00:06:50,993 ♪ I add four more players ♪ 61 00:06:51,077 --> 00:06:52,954 ♪ To the list I navigate by ♪ 62 00:06:53,037 --> 00:06:55,456 ♪ The same people who hold my respect ♪ 63 00:06:55,540 --> 00:06:58,292 [in English] Hey, no, no, no. Stop, stop, stop. Stop. 64 00:06:58,376 --> 00:06:59,710 -[Chito] What? -[Carlos] What the fuck is that? 65 00:06:59,794 --> 00:07:00,962 What do you mean, "What the fuck is that," bro? 66 00:07:01,045 --> 00:07:02,046 It's the new corridos. 67 00:07:02,130 --> 00:07:05,591 -That ain't no corrido, vato. -What? Man, fuck you, old man. 68 00:07:06,259 --> 00:07:08,052 You don't know nothing, bro. 69 00:07:11,389 --> 00:07:12,807 'Sup with that fool right there, bro? 70 00:07:12,890 --> 00:07:14,058 [Chito] Old-school heads. That's how they think. 71 00:07:14,142 --> 00:07:15,935 That fool don't even know nothing. Don't even worry about that shit, bro. 72 00:07:16,018 --> 00:07:17,019 We straight chaka'ed out. 73 00:07:17,103 --> 00:07:18,813 That fool was not chaka'ed out at all, brother. 74 00:07:20,189 --> 00:07:21,190 [car horn honks] 75 00:07:22,525 --> 00:07:23,651 Damn, chaka. 76 00:07:23,734 --> 00:07:25,945 -[Flaco] Okay, okay. -Super fly. 77 00:07:26,028 --> 00:07:27,405 -Are you coming? -Okay, tío. 78 00:07:29,198 --> 00:07:32,285 [Chito] Damn! Okay, tío, I see you. When'd you get this one? 79 00:07:32,368 --> 00:07:33,369 Has it been that long? 80 00:07:33,453 --> 00:07:34,579 -What's up, Alfredo? -Been a minute. 81 00:07:34,662 --> 00:07:35,663 [Alfredo] What's up? 82 00:07:35,746 --> 00:07:37,373 Damn, tío. You upgraded, pa. 83 00:07:37,457 --> 00:07:38,624 A little bit, Blunt. 84 00:07:38,708 --> 00:07:41,961 -You guys harvesting peaches yet or what? -Shit! Just got outta work. 85 00:07:42,044 --> 00:07:43,045 [Blunt] Got off the hauler right now. 86 00:07:43,129 --> 00:07:45,298 Yeah, looks like you guys been fucking working. 87 00:07:45,923 --> 00:07:48,301 Let me show you what I've been harvesting, perro. 88 00:07:49,635 --> 00:07:50,470 [unzips bag] 89 00:07:53,097 --> 00:07:54,432 [inhales] 90 00:07:54,515 --> 00:07:56,893 -Damn, chaka. -Can I see that shit? 91 00:07:56,976 --> 00:07:58,102 [Chito] That shit's busting through the bag. 92 00:07:58,186 --> 00:07:59,312 [Blunt] No doubt. 93 00:07:59,395 --> 00:08:01,355 That's yours right there. Smoke that shit. 94 00:08:01,939 --> 00:08:05,943 Damn, big dog. Okay. Appreciate you. That's love, yo. 95 00:08:06,027 --> 00:08:07,987 -Hey, I'll catch you guys right now. -[Flaco] All right, bro. 96 00:08:08,070 --> 00:08:10,781 -All right, fool. Good seeing you, pap. -[Flaco speaks Spanish] 97 00:08:11,824 --> 00:08:12,909 So, what's up? 98 00:08:13,493 --> 00:08:14,744 When you gonna let me make the runs? 99 00:08:15,828 --> 00:08:17,997 [scoffs] Your ma would fucking kill me if she even knew 100 00:08:18,080 --> 00:08:19,540 we were talking about this shit. 101 00:08:19,624 --> 00:08:21,167 How's she doing, anyways? 102 00:08:22,960 --> 00:08:24,003 She's working, right? 103 00:08:25,213 --> 00:08:28,758 She hasn't been working in months. And the bank's been sending letters. 104 00:08:29,759 --> 00:08:31,177 You ain't paying the fucking mortgage? 105 00:08:31,719 --> 00:08:32,929 It's been bad. 106 00:08:35,723 --> 00:08:37,225 [clicks tongue] Man, get in. 107 00:08:38,351 --> 00:08:39,352 [engine turns over] 108 00:08:39,435 --> 00:08:41,437 ["Capitán Del Barco" playing] 109 00:08:45,149 --> 00:08:45,983 [car door closes] 110 00:09:01,541 --> 00:09:05,002 [in Spanish] Son, I prepared you a plate. 111 00:09:08,548 --> 00:09:10,007 How was your day? 112 00:09:10,091 --> 00:09:11,884 [dramatic music playing] 113 00:09:11,968 --> 00:09:13,344 [dishes clattering] 114 00:09:13,427 --> 00:09:14,470 [in English] Hermana, how's work? 115 00:09:15,513 --> 00:09:16,639 It's fine. 116 00:09:18,307 --> 00:09:19,850 Wednesday's my day off. 117 00:09:21,185 --> 00:09:24,814 [in Spanish] And Thursday and Friday and Saturday and Sunday. 118 00:09:24,897 --> 00:09:25,731 [chuckles] 119 00:09:31,237 --> 00:09:32,655 [in English] Bad joke. 120 00:09:32,738 --> 00:09:33,823 There. 121 00:09:34,407 --> 00:09:36,742 Hermana, I didn't come here to fight. 122 00:09:37,743 --> 00:09:39,036 I came here to help. 123 00:09:39,120 --> 00:09:40,329 I don't need your help. 124 00:09:40,413 --> 00:09:42,081 Are you sure about that? 125 00:09:43,374 --> 00:09:45,293 Hey, Mom. Long time no see, tío. 126 00:09:45,376 --> 00:09:46,627 [Alfredo speaks Spanish] 127 00:09:46,711 --> 00:09:48,671 [Alfredo in English] How you doing? Look at you, man. How's school? 128 00:09:48,754 --> 00:09:51,549 -[Chuy] In the home stretch. -Eso. And as soon as you're done, 129 00:09:51,632 --> 00:09:54,343 you come see me, and I got something for you. Okay? 130 00:09:54,427 --> 00:09:55,595 -Okay. -[dishes clattering] 131 00:10:04,895 --> 00:10:07,398 [speaks Spanish] 132 00:10:07,940 --> 00:10:09,275 [in English] The house smells good, eh? 133 00:10:11,611 --> 00:10:12,445 [door opens] 134 00:10:14,780 --> 00:10:16,324 -[door closes] -[sighs] 135 00:10:19,118 --> 00:10:19,952 [door opens] 136 00:10:26,167 --> 00:10:27,627 Your mom is just like my jefito. 137 00:10:28,127 --> 00:10:30,087 If you ain't picking up someone else's shit, 138 00:10:30,171 --> 00:10:32,965 if you ain't picking up fucking fruits in the field, 139 00:10:33,049 --> 00:10:34,508 it's like you're not even working. 140 00:10:37,678 --> 00:10:38,846 Who gives a fuck? 141 00:10:39,972 --> 00:10:41,932 Are you guys still kicking it at that spot or what? 142 00:10:42,016 --> 00:10:43,434 Yeah, you pullin' up? 143 00:10:44,018 --> 00:10:45,519 I don't know, dawg. I'll let you know, bro. 144 00:10:52,276 --> 00:10:53,611 He knows about the house. 145 00:10:54,487 --> 00:10:56,697 [dramatic music playing] 146 00:10:56,781 --> 00:10:58,658 [softly] That's family business. 147 00:10:58,741 --> 00:10:59,909 Ain't tío family? 148 00:10:59,992 --> 00:11:01,118 Not anymore. 149 00:11:01,202 --> 00:11:04,330 -Mom, it's legal. -Still drugs. 150 00:11:04,413 --> 00:11:05,539 It's a crop, Mom. 151 00:11:05,623 --> 00:11:07,750 I pick peaches, they pick buds. 152 00:11:07,833 --> 00:11:10,836 -Grandpa spent his life-- -That is the man you want to be like. 153 00:11:14,965 --> 00:11:16,884 Was it Grandpa's dream to pick fruit? 154 00:11:19,095 --> 00:11:23,599 Grandpa's dream was to raise a family in a house that he owned. 155 00:11:25,142 --> 00:11:27,812 There is no shortcut to your dreams, mijo. 156 00:11:31,816 --> 00:11:33,818 Going to make some coffee for Chuy. 157 00:11:34,527 --> 00:11:35,361 [exhales sharply] 158 00:11:35,444 --> 00:11:38,656 [Chito] Migrant workers do the shit no one else wants to do in this country. 159 00:11:39,698 --> 00:11:42,326 And that mentality is forced onto us from birth. 160 00:11:43,828 --> 00:11:45,663 When do we start doing for ourselves? 161 00:11:46,831 --> 00:11:48,958 When do we get to live our American dream? 162 00:11:49,834 --> 00:11:52,837 -[lively chatter] -["Elevando Rango" playing] 163 00:12:01,846 --> 00:12:04,890 -What's up, perrito? What's going on? -What's up? 164 00:12:04,974 --> 00:12:05,975 How you doing, bro? 165 00:12:06,058 --> 00:12:08,102 Hey, I'm doing good, dawg. Shit. 166 00:12:08,936 --> 00:12:11,188 [Alfredo] Good seeing you. What's up? What's up? What's up? 167 00:12:11,272 --> 00:12:13,315 -[kisses] -Man, look at you guys. 168 00:12:13,399 --> 00:12:14,775 -What's up, man? -[Flaco] Tío, hey. 169 00:12:14,859 --> 00:12:16,735 -[Alfredo] Blunt, how you doing? -What's up, perrillo? 170 00:12:16,819 --> 00:12:19,447 -All right, tío. -[Alfredo] Yeah, we're good, dude. 171 00:12:19,530 --> 00:12:20,739 [both speak Spanish] 172 00:12:20,823 --> 00:12:23,033 -[in English] 'Sup? You tuned up or what? -Bro, I'm always ready. 173 00:12:23,117 --> 00:12:24,660 We look like fuckin' amateurs to you? 174 00:12:24,743 --> 00:12:26,620 Yeah. You look like an amateur, for sure. 175 00:12:26,704 --> 00:12:27,872 Man, fuck you. Cheers. 176 00:12:30,875 --> 00:12:31,876 [singing "Ladeando" in Spanish] 177 00:12:31,959 --> 00:12:33,961 ♪ A double cup with A quarter of purple syrup ♪ 178 00:12:34,044 --> 00:12:37,047 ♪ Sludgy soda with ice Just to have some fun ♪ 179 00:12:37,131 --> 00:12:40,176 ♪ I'm leaning 'cause I've been consuming ♪ 180 00:12:40,259 --> 00:12:43,179 ♪ It's just average stuff Not saying that to brag ♪ 181 00:12:43,262 --> 00:12:46,265 ♪ From Aunt Angelina, We get the bricks ♪ 182 00:12:46,348 --> 00:12:49,143 ♪ If we put together eight ounces Two-liter Sprite ♪ 183 00:12:49,226 --> 00:12:51,187 ♪ Half price for you That's what the contact said ♪ 184 00:12:51,270 --> 00:12:52,271 [girls chuckling] 185 00:12:52,354 --> 00:12:55,399 ♪ He's the plug for the small ones Hooks it up ♪ 186 00:12:55,483 --> 00:12:58,444 ♪ Here in the area we sell it For double cents ♪ 187 00:12:58,527 --> 00:13:00,613 ♪ And to keep moving, the movement… ♪ 188 00:13:00,696 --> 00:13:01,947 [in English] I haven't seen you around here before. 189 00:13:02,031 --> 00:13:04,074 I know. I don't get out much. 190 00:13:04,158 --> 00:13:06,619 -Boyfriend got you locked down? -[chuckles] No. 191 00:13:06,702 --> 00:13:08,120 I'm in veterinary school. 192 00:13:08,204 --> 00:13:11,332 -So you're smart. -I guess so. [chuckles] 193 00:13:12,333 --> 00:13:14,585 Hey, I gotta go. 194 00:13:14,668 --> 00:13:16,045 Okay. I'm Chito, by the way. 195 00:13:16,128 --> 00:13:17,338 I know. 196 00:13:17,421 --> 00:13:19,006 When can I see you around? 197 00:13:19,965 --> 00:13:21,675 Sunday. Church. 198 00:13:25,638 --> 00:13:27,223 Church. 199 00:13:35,272 --> 00:13:37,274 [somber music playing] 200 00:13:53,207 --> 00:13:54,208 [keypad tapping] 201 00:13:56,919 --> 00:13:57,753 [beeps] 202 00:14:02,424 --> 00:14:03,259 [cell phone chimes] 203 00:14:07,096 --> 00:14:09,598 Man, these motherfuckers are 100 dollars a pop on Amazon, 204 00:14:09,682 --> 00:14:12,142 but I went to Meek's, found these shits for eight dollars. 205 00:14:12,226 --> 00:14:14,228 Basically the same thing. They're called gutter guards. 206 00:14:14,311 --> 00:14:15,688 We still need mics and shit. 207 00:14:15,771 --> 00:14:17,898 Fool, we don't acoustically treat our vocal booth, 208 00:14:17,982 --> 00:14:20,526 even the most expensive mic gonna sound like shit. 209 00:14:20,609 --> 00:14:22,945 "Acoustically treat our vocal booth"? 210 00:14:23,028 --> 00:14:24,154 I learned that on YouTube. 211 00:14:24,238 --> 00:14:26,407 Anyways, Flaco, that's good, pop. That's good. 212 00:14:26,490 --> 00:14:27,324 [gutter guard thuds] 213 00:14:28,325 --> 00:14:29,785 Bro, this is a closet. 214 00:14:29,869 --> 00:14:32,371 Fool, you gotta see the bigger picture, viejo. 215 00:14:33,831 --> 00:14:35,958 Fool, look. Once we have XLR cables, 216 00:14:36,041 --> 00:14:39,003 egg flats, a mic stand, a microphone, some headsets, 217 00:14:39,086 --> 00:14:41,881 this right here, fool, this a vocal booth. 218 00:14:41,964 --> 00:14:43,048 All right, fuck this shit, pri. I'm out. 219 00:14:43,132 --> 00:14:45,301 Fool, you gotta see the bigger picture, viejo. 220 00:14:46,635 --> 00:14:48,137 Fuck. 221 00:14:50,681 --> 00:14:52,266 Fuck. Come on. [sighs] 222 00:14:52,349 --> 00:14:54,310 [dramatic music playing] 223 00:14:54,393 --> 00:14:56,478 [Chito] Making music is my dream. 224 00:14:56,562 --> 00:14:57,980 [inaudible] 225 00:14:59,982 --> 00:15:01,901 But the bank don't give a fuck about my dreams. 226 00:15:03,652 --> 00:15:05,487 I gotta take care of my mom. 227 00:15:07,656 --> 00:15:09,199 So I'm putting my dreams on hold. 228 00:15:13,621 --> 00:15:16,248 ["WGV" playing over speakers] 229 00:15:24,506 --> 00:15:26,300 Damn! Tío, this how you coming? 230 00:15:28,802 --> 00:15:29,970 No. Bueno sería. 231 00:15:31,931 --> 00:15:32,932 These are Angelo's. 232 00:15:33,557 --> 00:15:36,101 And they say, "Cars are the extension of a man's character," no? 233 00:15:37,269 --> 00:15:38,270 Like Grandpa's truck. 234 00:15:38,354 --> 00:15:40,981 I remember the first day he brought this home. 235 00:15:41,065 --> 00:15:41,899 [scoffs] 236 00:15:47,446 --> 00:15:49,615 He had just came back from Mexico that day. 237 00:15:50,324 --> 00:15:53,911 New shirt, new hat, new truck. 238 00:15:53,994 --> 00:15:55,829 Everything made in Mexico. 239 00:15:56,664 --> 00:15:57,998 He was proud of that. 240 00:16:02,711 --> 00:16:05,047 You didn't come to reminisce about Grandpa. 241 00:16:05,130 --> 00:16:06,256 Talk to me. What's up? 242 00:16:06,340 --> 00:16:07,841 And it better not be about those runs, Chito. 243 00:16:07,925 --> 00:16:09,343 -Why not? -Because as long as you're living with-- 244 00:16:09,426 --> 00:16:11,553 Just hear me out. We're gonna lose Grandpa's house. 245 00:16:12,221 --> 00:16:14,264 Then you better start picking some more fucking peaches. 246 00:16:14,348 --> 00:16:16,350 I bust my ass off, but it's not enough. 247 00:16:16,433 --> 00:16:19,812 -Chito, you don't think I get it? -So why don't you let me do the runs? 248 00:16:19,895 --> 00:16:21,939 It's not gonna happen, Chito. 249 00:16:22,022 --> 00:16:23,440 But we're family. 250 00:16:23,524 --> 00:16:26,860 Let me tell you something about family. They'll be the first ones to fuck you. 251 00:16:28,737 --> 00:16:31,073 Chito, you don't think I could pay for the house right now? 252 00:16:31,949 --> 00:16:34,618 Your jefita would never let me do that. 253 00:16:35,285 --> 00:16:36,286 Whatever. 254 00:16:39,707 --> 00:16:40,708 Look. 255 00:16:44,086 --> 00:16:47,631 Take this. Put it away. Don't let your mom see that. 256 00:16:47,715 --> 00:16:50,968 Chito, don't tell your mom I gave you that. 257 00:16:54,596 --> 00:16:56,598 ["Diosa" playing] 258 00:17:07,067 --> 00:17:10,612 Oh, shit! What the fuck? 259 00:17:14,324 --> 00:17:17,119 I ain't gonna lie, mami. You're wrong for that one right there. 260 00:17:23,876 --> 00:17:26,211 You know you're gonna be my future wife one day, right? 261 00:17:30,716 --> 00:17:31,800 [song ends] 262 00:17:31,884 --> 00:17:32,718 [beeps] 263 00:17:32,801 --> 00:17:34,303 Hey, it's beeping. It's beeping. It's beeping. 264 00:17:34,386 --> 00:17:35,596 It's beeping. It's beeping. It's beeping. 265 00:17:36,597 --> 00:17:37,848 It should be ready. 266 00:17:41,185 --> 00:17:43,896 -Chaka. You're not ready. -[Blunt] Let me see. 267 00:17:44,605 --> 00:17:46,523 [Blunt exclaiming, breathing rapidly] 268 00:17:47,024 --> 00:17:49,109 Bro, that shit came out fucking hard! 269 00:17:49,193 --> 00:17:51,070 I ain't gonna lie. I didn't think it was gonna work. 270 00:17:51,153 --> 00:17:52,112 You don't like it? 271 00:17:53,072 --> 00:17:54,406 Think we're gonna lose the house. 272 00:17:54,490 --> 00:17:55,365 No way, bro. 273 00:17:55,449 --> 00:17:56,742 Damn, viejo, for real? 274 00:17:57,534 --> 00:17:59,536 I asked tío about making some runs, though. 275 00:17:59,620 --> 00:18:01,705 [clicks tongue] You're never making fucking runs with tío, dawg. 276 00:18:01,789 --> 00:18:02,831 It's legal now. 277 00:18:02,915 --> 00:18:04,708 Fool, not what tío be doing. 278 00:18:04,792 --> 00:18:06,668 Whatever. He ain't letting me do it, so… 279 00:18:07,503 --> 00:18:09,963 Fool. I promise you, dawg. 280 00:18:10,047 --> 00:18:13,300 You're talented, you're motivating. 281 00:18:13,383 --> 00:18:17,596 Fool, the way you tell stories, ain't nobody doing that, dawg, for real. 282 00:18:17,679 --> 00:18:19,014 Like, I really mean that, fool. 283 00:18:19,848 --> 00:18:21,767 Fool, we just built our own studio. 284 00:18:23,352 --> 00:18:26,939 I promise you, fool. [kisses] Te lo juro, dawg. Te prometo, fool. 285 00:18:27,022 --> 00:18:28,440 We're gonna get a deal, fool. 286 00:18:28,524 --> 00:18:30,526 Just believe. Just trust in the process, dawg. 287 00:18:32,903 --> 00:18:35,030 -You got dreams. I'll give you that. -[cell phone chimes] 288 00:18:35,114 --> 00:18:36,490 I'm for real with it. 289 00:18:37,908 --> 00:18:38,992 [exhales sharply] 290 00:18:39,076 --> 00:18:40,369 [cell phone beeps] 291 00:18:43,622 --> 00:18:45,290 Hey, I been thinking, man, um… 292 00:18:46,792 --> 00:18:48,502 Look, I'mma do this run to Vegas, all right? 293 00:18:48,585 --> 00:18:49,628 [clicks pen] 294 00:18:50,879 --> 00:18:51,880 And I… 295 00:18:52,965 --> 00:18:55,551 I'm gonna meet with some L.A. homies, and I'mma stay out there. 296 00:18:57,094 --> 00:18:57,928 [lighter flicks] 297 00:19:00,139 --> 00:19:01,974 I need somebody to do the I.E. run. 298 00:19:02,057 --> 00:19:04,059 ["Los Dos Amigos" playing faintly] 299 00:19:04,726 --> 00:19:05,894 Can I trust you? 300 00:19:07,437 --> 00:19:09,731 Come on, man, I'm family. Of course you can trust me. 301 00:19:09,815 --> 00:19:11,984 Be here at 4:30 a.m. tomorrow. 302 00:19:13,861 --> 00:19:15,028 Don't fuck this up. 303 00:19:15,988 --> 00:19:17,990 ["Mi Barrio" playing] 304 00:19:23,245 --> 00:19:25,956 [Chito] I don't know why tío's letting me do the I.E. run. 305 00:19:26,582 --> 00:19:28,917 Maybe he does feel bad about Grandpa's house. 306 00:19:30,335 --> 00:19:31,837 Maybe it's something else. 307 00:19:33,130 --> 00:19:34,298 Doesn't matter. 308 00:19:39,303 --> 00:19:40,137 [clangs] 309 00:19:46,059 --> 00:19:47,519 -[Alfredo] Ready or what? -Yep. 310 00:19:48,061 --> 00:19:49,730 First rule is staying under the radar. 311 00:19:50,772 --> 00:19:51,940 [speaks Spanish] 312 00:19:53,025 --> 00:19:54,610 [in English] Second rule is always being on time. 313 00:19:54,693 --> 00:19:56,320 I'm 15 minutes early. 314 00:19:56,403 --> 00:19:59,573 Yeah, well, working with Angelo, 15 minutes early is being on time. 315 00:20:00,824 --> 00:20:02,075 Don't fuckin' question it, dude. 316 00:20:02,701 --> 00:20:05,204 -Where's your Rollie? -This is flying under the radar. 317 00:20:11,335 --> 00:20:12,586 The packs are in here. 318 00:20:12,669 --> 00:20:13,795 [in Spanish] The packs are well hidden. 319 00:20:13,879 --> 00:20:15,088 [in English] So you don't gotta worry about it. Stay cool. 320 00:20:15,172 --> 00:20:16,298 [in Spanish] Don't panic. You understand me? 321 00:20:17,299 --> 00:20:18,675 [in English] When you get there, you give 'em the ten packs, 322 00:20:18,759 --> 00:20:19,927 they're gonna give you 30. 323 00:20:20,010 --> 00:20:21,511 You count that shit in front of them. 324 00:20:22,429 --> 00:20:23,430 Look. 325 00:20:23,513 --> 00:20:25,641 Don't leave without counting the money in front of them. 326 00:20:25,724 --> 00:20:26,725 [speaks Spanish] 327 00:20:27,976 --> 00:20:29,895 [in English] When you get to half a tank, don't let it get below. You stop. 328 00:20:29,978 --> 00:20:32,481 No matter where the fuck you're at, you stop and you fill up. 329 00:20:32,564 --> 00:20:34,399 It's very important that you fill up. 330 00:20:36,026 --> 00:20:38,237 -You nervous or what? -A little bit. 331 00:20:38,320 --> 00:20:40,322 Yeah, well, I'd be surprised if you weren't. Let's go. 332 00:20:45,786 --> 00:20:46,787 Here, take this. 333 00:20:49,831 --> 00:20:50,999 Fuck. 334 00:20:51,083 --> 00:20:54,753 Get some food, some gas, whatever the fuck else you wanna do. 335 00:20:54,836 --> 00:20:56,755 For sure. I'mma shoot to L.A. to get some kicks. 336 00:20:57,256 --> 00:21:00,300 No, no, no. We're not goin' to L.A. L.A.'s off-limits. 337 00:21:00,384 --> 00:21:02,010 L.A. is off-limits. Got it. 338 00:21:02,928 --> 00:21:05,222 If cops pull you over, no matter what happens, 339 00:21:05,305 --> 00:21:07,307 you show 'em that paper. That's all you gotta do. 340 00:21:07,391 --> 00:21:09,768 Just give 'em that, you're legit with that shit. 341 00:21:09,851 --> 00:21:13,313 And whatever you do, don't call me or text me on the regular line. 342 00:21:13,397 --> 00:21:14,773 You hit me on the WhatsApp. 343 00:21:15,357 --> 00:21:16,775 WhatsApp. Got it. 344 00:21:18,777 --> 00:21:20,112 Get outta here. 345 00:21:21,029 --> 00:21:22,656 ["Feria En El Pantalón" playing] 346 00:21:22,739 --> 00:21:25,033 [Chito] My mom would probably think I'm taking a shortcut. 347 00:21:25,867 --> 00:21:28,370 But fuck that. I've earned this shit. 348 00:21:29,037 --> 00:21:31,581 And fuck anyone who judges me for this. 349 00:21:35,252 --> 00:21:38,630 San Bernardino is 480 miles from Yuba City. 350 00:21:38,714 --> 00:21:41,049 I got an eight-hour drive in front of me. 351 00:22:10,954 --> 00:22:12,956 ["Moreno 80" playing] 352 00:22:22,466 --> 00:22:23,550 [indistinct chatter] 353 00:22:29,222 --> 00:22:30,515 Who the fuck is you? 354 00:22:30,599 --> 00:22:31,600 [chuckles] Chito. 355 00:22:31,683 --> 00:22:33,477 I'm Burro. 356 00:22:36,772 --> 00:22:37,689 [car door closes] 357 00:22:37,773 --> 00:22:39,941 [in Spanish] I knew you liked them White. 358 00:22:40,025 --> 00:22:41,943 Just because I don't like you. 359 00:22:42,027 --> 00:22:45,238 Yes. She likes the bad boys, with beards. 360 00:22:45,322 --> 00:22:47,074 [in English] 'Ey, y'all know this is Alfredo's nephew, right? 361 00:22:47,157 --> 00:22:49,159 -[in Spanish] You speak Spanish? -Yeah. Where are you from? 362 00:22:49,242 --> 00:22:52,162 I'm from 'Dino, but my family is from Jalisco. 363 00:22:52,245 --> 00:22:54,289 [in English] 'Ey, y'all was not expecting that shit. 364 00:22:54,372 --> 00:22:55,457 Don't be shakin' your head. 365 00:22:55,540 --> 00:22:57,250 -[laughing] -Come on. 366 00:22:57,334 --> 00:22:59,336 [tense music playing] 367 00:23:08,220 --> 00:23:09,471 [Burro] Five thousand. 368 00:23:13,350 --> 00:23:14,726 Yo, what the fuck you doing? 369 00:23:16,061 --> 00:23:18,480 -Counting the cash. -The machine already did it. 370 00:23:22,192 --> 00:23:24,444 You are just like your uncle. 371 00:23:28,949 --> 00:23:31,493 'Ey, this shit right here is fire. 372 00:23:31,576 --> 00:23:33,745 And that's the reason why I'm doubling my order. 373 00:23:34,496 --> 00:23:37,541 -Twenty pounds? -Oh, so you're good with math, too. 374 00:23:37,624 --> 00:23:40,585 -[chuckles] -'Cause, I mean, I could call your uncle. 375 00:23:41,711 --> 00:23:42,963 Shit, I got you. 376 00:23:44,214 --> 00:23:45,423 Cool. 377 00:23:47,551 --> 00:23:49,678 Hey, ain't that that homie Junior from G Star? 378 00:23:49,761 --> 00:23:51,138 [Burro] Yeah, that's him. 379 00:23:51,221 --> 00:23:53,265 That's another reason why I'm doubling my order. 380 00:23:53,348 --> 00:23:54,349 They going on tour. 381 00:23:54,933 --> 00:23:56,935 ["Pa Que Sepan" playing] 382 00:23:57,811 --> 00:24:01,648 [Chito] Seeing that picture of Junior from G Star Music got me thinking. 383 00:24:01,731 --> 00:24:04,818 Was this a sign from God that I should stop making runs 384 00:24:04,901 --> 00:24:05,944 and focus on music? 385 00:24:08,029 --> 00:24:09,531 Or was this God telling me, 386 00:24:09,614 --> 00:24:12,117 "Keep making runs so you can do the music"? 387 00:24:12,742 --> 00:24:13,994 [Blunt] Fool, I be letting the bitches know. 388 00:24:14,077 --> 00:24:16,079 Fool, right off the rip, like, I live with my moms, so you… 389 00:24:16,163 --> 00:24:17,414 You feel me? Sneak 'em in the house and shit. 390 00:24:17,497 --> 00:24:19,207 -I just be like… -Damn, perro. 391 00:24:19,291 --> 00:24:21,126 But they can't be loud. They can't be like… [exclaims] 392 00:24:21,209 --> 00:24:23,837 You know I got good dick, so they be loud. So they gotta be like… [groans softly] 393 00:24:23,920 --> 00:24:25,130 You know what I'm saying, like… 394 00:24:25,213 --> 00:24:27,048 And when my mom walks in, I be playing possum, fool. 395 00:24:27,132 --> 00:24:28,425 "Okay, you caught me," you know what I mean? 396 00:24:28,508 --> 00:24:29,509 -What's up, homie? -What's up, chaka? 397 00:24:29,593 --> 00:24:31,303 Damn, fool! It's already later, pops. 398 00:24:31,386 --> 00:24:33,638 My fault. I was a little busy. 399 00:24:34,556 --> 00:24:36,183 -Acoustic treatment or what? -You like those? 400 00:24:36,266 --> 00:24:37,517 -[Chito] Chaka. -La Moni got it for us. 401 00:24:37,601 --> 00:24:38,977 La Moni? 402 00:24:39,060 --> 00:24:41,354 -[smacks lips] Ah. -The girl from the field or what? 403 00:24:41,438 --> 00:24:43,481 -This one's been onculado, onculado. -[Chito] Shit. 404 00:24:43,565 --> 00:24:45,400 First of all, fuck you. And it's not even like that, fool. 405 00:24:45,483 --> 00:24:48,862 We just connect spiritually and mentally. You know what I'm saying? 406 00:24:48,945 --> 00:24:50,655 It's not even about getting to cracking, fool, like… 407 00:24:51,239 --> 00:24:52,824 You know? You know what I'm sayin'? Like, I wanna get married, fool. 408 00:24:52,908 --> 00:24:54,743 Like, "Be mine" type shit. You know what I'm sayin'? 409 00:24:58,330 --> 00:24:59,539 Is this tío's shit? 410 00:24:59,623 --> 00:25:01,750 -Yeah, it's been burning good. -Yeah, this shit's smokin'. 411 00:25:01,833 --> 00:25:03,668 What's up, motherfucker? We gon' work or what? 412 00:25:04,211 --> 00:25:06,588 Papa, I've been working. A song a day. 413 00:25:06,671 --> 00:25:07,714 Lemme see. 414 00:25:07,797 --> 00:25:10,091 ♪ Lemme see what you're talkin' about ♪ 415 00:25:10,175 --> 00:25:11,468 [plucks guitar strings] 416 00:25:14,971 --> 00:25:16,181 Nothing but that heat. 417 00:25:16,264 --> 00:25:18,558 The Es Difícil Ser un Santo bar is hard, fool. 418 00:25:18,642 --> 00:25:19,643 Go on, chaka. 419 00:25:19,726 --> 00:25:21,811 -Let's fucking record it, then, pops. -Run it. 420 00:25:21,895 --> 00:25:23,063 Let's get it. [grunts] 421 00:25:23,146 --> 00:25:24,147 [Chito singing "Es Difícil Ser Un Santo" in Spanish] 422 00:25:24,231 --> 00:25:25,357 ♪ Always on my mind ♪ 423 00:25:25,440 --> 00:25:27,609 ♪ Stacking up the thick packs ♪ 424 00:25:27,692 --> 00:25:29,861 ♪ Green thoughts ♪ 425 00:25:29,945 --> 00:25:32,197 ♪ Green's burned And my mind starts to rise ♪ 426 00:25:32,280 --> 00:25:34,491 ♪ We don't think the same ♪ 427 00:25:34,574 --> 00:25:36,701 ♪ Different perspectives ♪ 428 00:25:36,785 --> 00:25:41,331 ♪ The move's been noticed Three roosters I carry in my crew ♪ 429 00:25:41,414 --> 00:25:43,583 ♪ It's hard to be a saint ♪ 430 00:25:43,667 --> 00:25:45,877 ♪ Everyone in the gang's a demon ♪ 431 00:25:45,961 --> 00:25:48,004 ♪ Being bad, I'm having fun ♪ 432 00:25:48,088 --> 00:25:50,173 ♪ I add four more players ♪ 433 00:25:50,257 --> 00:25:52,259 ♪ To the list I navigate by ♪ 434 00:25:52,342 --> 00:25:54,844 ♪ The same people who hold my respect ♪ 435 00:25:54,928 --> 00:25:59,724 ♪ The folks I consider family The ones I started from zero with ♪ 436 00:25:59,808 --> 00:26:00,642 [song ends] 437 00:26:01,685 --> 00:26:02,686 [in English] What are you still doing up? 438 00:26:02,769 --> 00:26:04,771 I had to take a break from these books, man. 439 00:26:06,856 --> 00:26:07,899 You trying to catch this out? 440 00:26:07,983 --> 00:26:10,568 You should stick to the books. All I take is dubs. 441 00:26:10,652 --> 00:26:12,988 Okay. All right, let's see it, then. Let's go. Come on. 442 00:26:19,661 --> 00:26:20,662 All right. 443 00:26:20,745 --> 00:26:22,872 You ain't got nothing, boy. You ain't got shit on me. 444 00:26:22,956 --> 00:26:25,792 Uh-uh. Catch this little piojo right here, boy. 445 00:26:25,875 --> 00:26:26,876 -Nope. -Yeah. 446 00:26:26,960 --> 00:26:29,045 -Nothing. -Come on, chaka. 447 00:26:29,629 --> 00:26:30,797 Hey, I miss this. 448 00:26:32,507 --> 00:26:34,175 You miss this ass-whooping for sho. 449 00:26:34,259 --> 00:26:35,802 [both chuckle] 450 00:26:37,679 --> 00:26:39,681 [dramatic music playing] 451 00:26:40,181 --> 00:26:42,183 Hey, doesn't Chela go to your church? 452 00:26:42,267 --> 00:26:45,645 Yeah. You trying to get with Chela? [chuckles] 453 00:26:47,605 --> 00:26:49,482 [controller clacking] 454 00:26:51,693 --> 00:26:53,570 Oh, you're feeling her cousin, huh? 455 00:26:54,696 --> 00:26:57,073 You got the feels for Candy. 456 00:26:57,157 --> 00:26:58,825 Aw. It's cute, bro. 457 00:27:00,785 --> 00:27:01,786 Boom! 458 00:27:03,288 --> 00:27:05,248 No! Fuck, bro! Are you kidding? 459 00:27:06,583 --> 00:27:07,834 [birds chirping] 460 00:27:21,222 --> 00:27:22,265 What you doing up so early? 461 00:27:22,349 --> 00:27:23,433 I'm going to church. 462 00:27:24,059 --> 00:27:25,143 Going to church? 463 00:27:26,019 --> 00:27:27,228 Yeah, I'm going to church. 464 00:27:28,772 --> 00:27:29,773 [whispers in Spanish] 465 00:27:29,856 --> 00:27:32,484 [in English] No way, ama. This about a girl. 466 00:27:36,196 --> 00:27:38,490 [speaks Spanish, chuckles] 467 00:27:38,573 --> 00:27:40,575 [church bell tolling] 468 00:27:42,952 --> 00:27:45,622 -[in English] She's beautiful. -She is. 469 00:27:45,705 --> 00:27:46,706 [Mari chuckles] 470 00:27:46,790 --> 00:27:49,084 [in Spanish] Come on. Go on and talk to her. 471 00:27:51,544 --> 00:27:54,005 -[in English] Love you. See you right now. -Love you, too. 472 00:27:54,839 --> 00:27:56,674 Well, well, well. Look who actually showed up. 473 00:27:56,758 --> 00:27:58,426 -You came. -Of course. 474 00:27:58,927 --> 00:28:00,804 So, when are you singing again? 475 00:28:00,887 --> 00:28:03,014 I'll sing for you whenever you want. [chuckles] 476 00:28:03,098 --> 00:28:04,682 [both chuckle] 477 00:28:06,351 --> 00:28:07,936 How about you take me to dinner first? 478 00:28:08,019 --> 00:28:09,229 How about tonight? 479 00:28:10,772 --> 00:28:12,023 Or tomorrow if you're not busy. 480 00:28:12,774 --> 00:28:14,567 Tonight's fine. Give me your phone. 481 00:28:17,570 --> 00:28:20,490 That's me. And I will see you later. 482 00:28:22,367 --> 00:28:23,368 [giggles] 483 00:28:26,079 --> 00:28:27,705 [cell phone chimes] 484 00:28:28,331 --> 00:28:29,165 [cell phone dings] 485 00:28:39,843 --> 00:28:40,844 [in Spanish] You counted it, right? 486 00:28:40,927 --> 00:28:41,928 [in English] Yeah. 487 00:28:42,637 --> 00:28:44,305 -It's all there? -It's all there. 488 00:29:02,574 --> 00:29:07,120 [in Spanish] There's twenty-seven. Plus the three I already gave you. 489 00:29:08,705 --> 00:29:09,748 [in English] That's your cut. 490 00:29:12,751 --> 00:29:13,752 Oh, you're gonna count it? 491 00:29:17,005 --> 00:29:18,673 -Feels good, don't it? -Hell yeah. 492 00:29:20,550 --> 00:29:21,593 [in Spanish] You know what? 493 00:29:22,135 --> 00:29:23,845 [in English] Since it's your first time, cabrón… 494 00:29:24,763 --> 00:29:26,389 [in Spanish] We all have to get 495 00:29:28,224 --> 00:29:29,684 a little bit of it, now. 496 00:29:30,226 --> 00:29:31,978 [in English] It's a gift from me to you, mijo. 497 00:29:35,648 --> 00:29:36,649 [in Spanish] Put it on. 498 00:29:38,276 --> 00:29:39,277 [in English] Shit is dope. 499 00:29:42,405 --> 00:29:43,656 [in Spanish] It's gonna look good on you. 500 00:29:45,784 --> 00:29:46,785 No big deal. 501 00:29:47,285 --> 00:29:48,119 [laughs] 502 00:29:48,203 --> 00:29:50,455 -[in English] Love you, tío. -I love you too, mijo. 503 00:29:50,538 --> 00:29:51,539 Hey. 504 00:29:51,623 --> 00:29:52,624 [in Spanish] Give it your all. 505 00:29:53,416 --> 00:29:54,417 [in English] Let's get it. 506 00:29:59,798 --> 00:30:01,800 Hey, you're supposed to sip that, cabrón. 507 00:30:02,842 --> 00:30:04,844 [Spanish guitar instrumental playing] 508 00:30:07,138 --> 00:30:07,972 [camera shutter clicks] 509 00:30:11,935 --> 00:30:13,436 [Alfredo speaks Spanish] 510 00:30:13,520 --> 00:30:15,396 [in English] Burro needs 20 pounds next week. 511 00:30:15,480 --> 00:30:16,898 [in Spanish] Let's give it to him. 512 00:30:18,691 --> 00:30:19,692 [in English] Okay. 513 00:30:19,776 --> 00:30:21,110 [cell phone dings] 514 00:30:21,736 --> 00:30:24,405 -Fuck, I have to take this girl out. -The one from the spot? 515 00:30:26,032 --> 00:30:27,367 Probably gonna need this. 516 00:30:29,702 --> 00:30:31,871 -I'll bring it back to you tonight. -That's yours. 517 00:30:33,498 --> 00:30:34,749 Take care of it. 518 00:30:34,833 --> 00:30:36,167 -Okay. -You'll need it for next week. 519 00:30:37,460 --> 00:30:38,461 [Alfredo speaks Spanish] 520 00:30:40,171 --> 00:30:42,173 ["Hublot" playing] 521 00:30:44,843 --> 00:30:47,095 -[indistinct chatter] -[sizzling] 522 00:30:48,012 --> 00:30:49,013 [in Spanish] Hey, kid. How many? 523 00:30:49,097 --> 00:30:50,932 Two steak tacos with everything, please. 524 00:30:51,015 --> 00:30:52,308 For you, miss? 525 00:30:52,392 --> 00:30:58,273 I'll take two tongue, two head, and two chorizo, please. 526 00:30:58,982 --> 00:30:59,983 [both converse in Spanish] 527 00:31:00,066 --> 00:31:01,150 Are you sharing or they're all yours? 528 00:31:01,234 --> 00:31:02,235 -[in English] Damn. -[laughing] 529 00:31:03,695 --> 00:31:06,489 Can't wait. I'm a fat-ass. 530 00:31:14,747 --> 00:31:16,416 [Candy laughing] 531 00:31:16,499 --> 00:31:18,585 -[Chito] Got it all over your lips. -I know. 532 00:31:18,668 --> 00:31:23,006 So, it's like medical school, but I don't have a residency, you know? 533 00:31:23,923 --> 00:31:26,843 My brother's in med school. He's been in there for a minute. 534 00:31:28,678 --> 00:31:30,263 How long have you been doing music? 535 00:31:30,346 --> 00:31:32,682 My grandpa started teaching me when I was five. 536 00:31:33,224 --> 00:31:34,392 [Candy] Do you love it? 537 00:31:36,102 --> 00:31:37,145 It just takes a while to get noticed. 538 00:31:38,062 --> 00:31:41,065 That just proves that you can't rush greatness, you know? 539 00:31:42,275 --> 00:31:43,610 You sound just like my mom. 540 00:31:44,277 --> 00:31:47,488 She says, "There's no shortcuts to your dreams." 541 00:31:47,572 --> 00:31:49,574 ["Ella" playing] 542 00:31:51,659 --> 00:31:52,660 What? 543 00:31:53,578 --> 00:31:57,832 I just think your mom and I are gonna get along. [chuckles] 544 00:32:12,055 --> 00:32:13,222 [Chito] I had fun today. 545 00:32:18,353 --> 00:32:19,354 So… 546 00:32:20,480 --> 00:32:21,689 I was thinking… 547 00:32:23,107 --> 00:32:23,942 [kisses] 548 00:32:24,651 --> 00:32:25,485 [chuckles] 549 00:32:39,374 --> 00:32:40,208 [song ends] 550 00:32:40,291 --> 00:32:41,918 -[door closes] -Chito. 551 00:32:48,549 --> 00:32:49,801 How was your day, mijo? 552 00:32:50,760 --> 00:32:52,261 I'm gonna pick up extra hours. 553 00:32:53,930 --> 00:32:58,059 We are not going to talk about depressing shit tonight. 554 00:32:59,352 --> 00:33:00,770 Is that your special tea? 555 00:33:02,522 --> 00:33:03,523 [whispers in Spanish] 556 00:33:04,732 --> 00:33:07,068 -[in English] You okay? Mom? -Mm-hmm. 557 00:33:07,151 --> 00:33:09,153 [dramatic music playing] 558 00:33:11,114 --> 00:33:11,948 [crying] 559 00:33:15,910 --> 00:33:18,579 [crying, in Spanish] They… they… they're going to take our home. 560 00:33:20,289 --> 00:33:21,124 [sniffles] 561 00:33:26,087 --> 00:33:28,214 [in English] They're not taking nothing from us, I promise. 562 00:33:29,340 --> 00:33:30,633 [crying] 563 00:33:30,717 --> 00:33:34,053 [Chito] The last time Mom drank, my dad had just left us. 564 00:33:34,637 --> 00:33:36,806 It's time for me to be the man of the house. 565 00:33:37,390 --> 00:33:39,559 ["Crimes" playing] 566 00:33:39,642 --> 00:33:40,977 I was on a mission. 567 00:33:42,103 --> 00:33:45,732 First thing I had to do was delay the foreclosure on our house. 568 00:33:45,815 --> 00:33:49,861 But the bank already paid the back taxes, not to help us, though. 569 00:33:49,944 --> 00:33:52,613 They did it so they could legally steal our house. 570 00:33:52,697 --> 00:33:55,575 The only way I could stop them was to pay the entire tax bill 571 00:33:55,658 --> 00:33:57,201 and the missing mortgage payments. 572 00:33:57,285 --> 00:34:02,790 I had a month to come up with $20,253.31. 573 00:34:03,541 --> 00:34:07,128 I don't know if it was God or what, but Burro doubled up on his order. 574 00:34:07,211 --> 00:34:08,463 [cash register dings] 575 00:34:09,964 --> 00:34:12,425 Burro hooked me up with dispensaries in Victorville… 576 00:34:12,508 --> 00:34:14,844 -[cash register dings] -…Lancaster and Bakersfield. 577 00:34:15,470 --> 00:34:17,889 That added another 50 pounds to my run. 578 00:34:18,973 --> 00:34:21,184 I was able to pay off the house in full. 579 00:34:23,227 --> 00:34:26,564 Within a month, I had to make two runs a week. 580 00:34:32,445 --> 00:34:34,447 The studio cost eight stacks to hook up. 581 00:34:35,323 --> 00:34:36,157 [cash register dings] 582 00:34:37,158 --> 00:34:39,619 Candy and I got really close, too. 583 00:34:39,702 --> 00:34:43,664 She was so into the books, she had no idea what I was into. 584 00:34:43,748 --> 00:34:46,334 I would tell my mom I got extra bonus money 585 00:34:46,417 --> 00:34:48,294 because I was picking the most peaches. 586 00:34:48,878 --> 00:34:50,880 Had to put new kicks on Grandpa's truck. 587 00:34:50,963 --> 00:34:52,173 [cash register dings] 588 00:34:52,256 --> 00:34:55,927 I was doing two runs a week, making eight to ten stacks each trip. 589 00:34:57,011 --> 00:35:00,056 Sometimes I had to break the piggy bank when I seen something I wanted… 590 00:35:01,307 --> 00:35:02,683 and had to take care of my girl. 591 00:35:02,767 --> 00:35:03,810 [cash register dings] 592 00:35:03,893 --> 00:35:07,855 Oh, my God. Those are beautiful, Chito. Are these real? 593 00:35:07,939 --> 00:35:10,608 It doesn't even matter. I love them. [chuckling] 594 00:35:10,691 --> 00:35:11,859 [Chito] Of course, they were real. 595 00:35:12,568 --> 00:35:15,113 I was pulling down at least 70 racks a month. 596 00:35:15,905 --> 00:35:17,782 The T-Type my tío lined up 597 00:35:17,865 --> 00:35:19,367 -cost me 80 bands… -[cash register dings] 598 00:35:19,450 --> 00:35:22,495 -…which left me some fuck you money. -[cash register dings] 599 00:35:22,578 --> 00:35:23,579 [singing "Es Difícil Ser Un Santo" in Spanish] 600 00:35:23,663 --> 00:35:26,374 ♪ Let 'em hate all they want I'm still grinding for that cash ♪ 601 00:35:26,457 --> 00:35:29,001 ♪ Double cup, soda's nasty ♪ 602 00:35:29,085 --> 00:35:31,170 -[in English] 'Ey? -Damn, perro. 603 00:35:31,254 --> 00:35:33,131 -[cash register dings] -Fool, what the fuck? 604 00:35:33,214 --> 00:35:35,341 ["Es Difícil Ser Un Santo" continues playing] 605 00:35:40,179 --> 00:35:41,764 [Chito] Life was perfect. 606 00:35:44,016 --> 00:35:49,021 Except my mom and my girl had no idea I was living a double life. 607 00:35:51,524 --> 00:35:52,525 [singing in Spanish] 608 00:35:52,608 --> 00:35:54,610 ♪ Always on my mind ♪ 609 00:35:54,694 --> 00:35:56,863 ♪ Stacking up the thick packs ♪ 610 00:35:56,946 --> 00:35:58,656 ♪ Green thoughts ♪ 611 00:35:58,739 --> 00:36:01,159 ♪ Green's burned And my mind starts to rise ♪ 612 00:36:01,242 --> 00:36:03,327 ♪ We don't think the same ♪ 613 00:36:03,411 --> 00:36:05,371 ♪ Different perspectives ♪ 614 00:36:05,454 --> 00:36:09,750 ♪ The move's been noticed Three roosters I carry in my crew ♪ 615 00:36:09,834 --> 00:36:11,836 ♪ It's hard to be a saint ♪ 616 00:36:11,919 --> 00:36:14,088 ♪ Everyone in the gang's a demon ♪ 617 00:36:14,172 --> 00:36:16,215 ♪ Being bad, I'm having fun ♪ 618 00:36:16,299 --> 00:36:18,426 ♪ I add four more players ♪ 619 00:36:18,509 --> 00:36:20,261 ♪ To the list I navigate by ♪ 620 00:36:20,344 --> 00:36:22,555 ♪ The same people who hold my respect ♪ 621 00:36:22,638 --> 00:36:25,183 ♪ The folks I consider family… ♪ 622 00:36:25,266 --> 00:36:27,226 [in English] No fucking way. 623 00:36:27,310 --> 00:36:28,311 What? 624 00:36:29,437 --> 00:36:30,521 Candy. 625 00:36:30,605 --> 00:36:33,024 Candy! Look at this! 626 00:36:34,942 --> 00:36:35,943 It's Chito! 627 00:36:37,987 --> 00:36:39,906 -[both screaming] -Oh, my God! 628 00:36:39,989 --> 00:36:42,074 Look! Look at the video. 629 00:36:42,158 --> 00:36:43,951 Dude, this video has three million views. 630 00:36:44,035 --> 00:36:46,329 [both singing along] ♪ It's hard to be a saint ♪ 631 00:36:46,412 --> 00:36:48,748 ♪ Everyone in the gang's a demon ♪ 632 00:36:48,831 --> 00:36:50,708 ♪ Being bad, I'm having fun ♪ 633 00:36:50,791 --> 00:36:52,793 -[both screaming] -Oh, my God! 634 00:36:52,877 --> 00:36:56,130 -Wait. -Dude, freaking Chito's repping Yuba City. 635 00:36:56,214 --> 00:36:57,215 Oh, my God. 636 00:36:57,298 --> 00:36:59,550 -He's gonna be famous. -He's fuckin' famous, bro. 637 00:37:00,051 --> 00:37:00,885 [both scream] 638 00:37:02,553 --> 00:37:04,347 [Blunt] Fuck, I think they're talking about us. 639 00:37:05,264 --> 00:37:07,266 Fucking telling you, they're talking about us. 640 00:37:09,018 --> 00:37:11,562 [singing in Spanish] ♪ I add four more players ♪ 641 00:37:12,521 --> 00:37:15,316 [women speaking Spanish] 642 00:37:18,444 --> 00:37:20,071 [in English] That's our fucking song. 643 00:37:20,655 --> 00:37:22,240 [exclaims] 644 00:37:22,323 --> 00:37:24,158 [Alfredo] Mira. Watch out! Watch out! Watch out! Watch out! Watch out! 645 00:37:24,242 --> 00:37:26,327 Boom! Right there! Give me my money! Give me my money! 646 00:37:26,410 --> 00:37:28,454 -[man] Fuck. -Give me my money, homie. Shit. 647 00:37:29,288 --> 00:37:30,289 Dude, you want a refund? 648 00:37:30,373 --> 00:37:33,125 A-yo, Al. Yo, ain't this Chito? 649 00:37:33,209 --> 00:37:34,126 [singing in Spanish] 650 00:37:34,210 --> 00:37:37,171 ♪ With the team by my side I stay firm The balance never tips ♪ 651 00:37:37,255 --> 00:37:40,216 That's my nephew right there, perro. That's my nephew right there! 652 00:37:40,299 --> 00:37:41,509 -Let's go! -Let's go, homie. Right there. 653 00:37:53,354 --> 00:37:55,356 Damn, pri, that's a fly-ass whip. 654 00:37:55,439 --> 00:37:56,816 Yeah, living full. This your shit right here? 655 00:37:56,899 --> 00:37:58,192 -Yeah, that's me. -[Ohgeesy] Old-school. 656 00:37:58,276 --> 00:37:59,443 -T-Type. -Come on, now. 657 00:37:59,527 --> 00:38:01,988 -Shit's clean. What's your name? -Chito. 658 00:38:02,071 --> 00:38:03,447 Chito. What you be doing? 659 00:38:03,531 --> 00:38:05,783 I'm in the music biz. I'm trying to get like you, you feel me? 660 00:38:05,866 --> 00:38:07,118 I hear you. Keep working. You gon' do that shit. 661 00:38:07,201 --> 00:38:09,078 -Right on, chaka. All right. -Brother. 662 00:38:09,161 --> 00:38:10,621 [laughing] 663 00:38:10,705 --> 00:38:12,665 You fed Spam to your dog? 664 00:38:12,748 --> 00:38:14,041 -I didn't know. -Oh, my God! 665 00:38:14,125 --> 00:38:15,459 Please tell me you didn't kill-- 666 00:38:15,543 --> 00:38:17,003 No, mija. No. 667 00:38:17,086 --> 00:38:18,254 She did start losing her hair. 668 00:38:18,337 --> 00:38:22,216 And when we got Fifi to the vet, she starts throwing up Spam. 669 00:38:22,300 --> 00:38:25,094 The vet goes, "Is that Spam?" 670 00:38:25,177 --> 00:38:26,345 [laughing] 671 00:38:26,429 --> 00:38:27,596 He was a good vet, though. 672 00:38:27,680 --> 00:38:29,807 Hey. Did you guys like Chito's video? 673 00:38:31,058 --> 00:38:33,394 -Your video? -[Candy] Here it is. 674 00:38:34,729 --> 00:38:35,730 ["Es Difícil Ser Un Santo" playing in video] 675 00:38:35,813 --> 00:38:37,857 ♪ Always on my mind ♪ 676 00:38:37,940 --> 00:38:39,358 ♪ Stacking up the thick packs ♪ 677 00:38:39,442 --> 00:38:40,943 That's a lot of gold and diamonds. 678 00:38:41,027 --> 00:38:42,278 ♪ Green thoughts ♪ 679 00:38:42,361 --> 00:38:43,988 ♪ Green's burned And my mind starts to rise ♪ 680 00:38:44,071 --> 00:38:45,364 You sound great, mijo. 681 00:38:45,448 --> 00:38:47,491 Oh, 45 million views? 682 00:38:47,575 --> 00:38:49,702 Oh… [chuckles] 683 00:38:51,329 --> 00:38:52,663 Those are gorgeous earrings. 684 00:38:52,747 --> 00:38:54,332 Oh, thank you. 685 00:38:54,415 --> 00:38:55,916 Chito bought them for me. 686 00:38:59,712 --> 00:39:01,714 ["Distinta Movida" playing] 687 00:39:14,602 --> 00:39:16,395 [in Spanish] Baby, that's you. 688 00:39:16,479 --> 00:39:17,480 [in English] Hi. 689 00:39:18,022 --> 00:39:21,192 [in Spanish] Your videos went viral doing corrido. 690 00:39:21,275 --> 00:39:22,276 [in English] Hell, yeah. 691 00:39:22,360 --> 00:39:24,820 [in Spanish] Doing some dope stuff. 692 00:39:24,904 --> 00:39:26,405 You speak hella fast. Where are you from? 693 00:39:26,489 --> 00:39:27,698 Puerto Rico. 694 00:39:27,782 --> 00:39:29,158 -Puerto Rico! -Puerto Rico! Okay! 695 00:39:29,241 --> 00:39:32,328 I hear your stuff. 696 00:39:32,411 --> 00:39:34,121 Hella dope clika shit. 697 00:39:34,205 --> 00:39:35,206 -[in English] Okay. Okay. -Bye. 698 00:39:35,289 --> 00:39:36,332 [in Spanish] Good looking. Take care. 699 00:39:36,415 --> 00:39:37,416 [inaudible] 700 00:39:49,136 --> 00:39:50,429 [in English] 'Sup, chaka? 701 00:39:50,513 --> 00:39:51,639 -Oh, shit. -Man, I see you, brotha. 702 00:39:51,722 --> 00:39:53,391 -Yo, Chito. -Hell, yeah. 703 00:39:54,308 --> 00:39:56,018 -Hey! -[woman] How you doing? 704 00:40:06,695 --> 00:40:08,030 [song fades] 705 00:40:09,115 --> 00:40:09,949 [Candy laughing] 706 00:40:10,032 --> 00:40:12,576 -Is that why my beard hurts? -What? 707 00:40:12,660 --> 00:40:14,203 -Is that why it hurts? -Yeah. You're… 708 00:40:14,286 --> 00:40:16,831 You're fucking, like, I don't know, from Ireland. You have… 709 00:40:17,790 --> 00:40:19,583 -Nice thighs. Luego-luego se nota. -[laughing] 710 00:40:20,418 --> 00:40:22,461 ["La Bestia" playing] 711 00:40:25,714 --> 00:40:28,050 -What? -That's not how you drink it. 712 00:40:29,051 --> 00:40:32,012 You're supposed to make an airway with your lips. Like this. 713 00:40:38,352 --> 00:40:41,021 Can't have my girl out here not knowing how to drink 40s. 714 00:40:42,356 --> 00:40:43,357 [in Spanish] I'm your girlfriend? 715 00:40:45,901 --> 00:40:47,403 [in English] Thought that's what we've been doing. 716 00:40:55,369 --> 00:40:59,707 I never thought I would come all the way to Yuba City to fall in love. 717 00:41:34,867 --> 00:41:35,701 [song ends] 718 00:41:40,331 --> 00:41:42,333 [tense music playing] 719 00:41:47,129 --> 00:41:48,130 You're fucking late. 720 00:41:48,214 --> 00:41:49,965 Why you tripping? I told Burro. 721 00:41:52,343 --> 00:41:55,513 I don't give a fuck what you told Burro. Where the fuck is Grandpa's truck? 722 00:41:56,180 --> 00:41:57,348 It's at the storage unit. 723 00:41:58,224 --> 00:42:00,601 The first fucking rule from Angelo is to never be fucking late. 724 00:42:00,684 --> 00:42:02,686 I know what the first rule is. 725 00:42:02,770 --> 00:42:04,647 But when you're driving in fly shit like that, 726 00:42:04,730 --> 00:42:06,607 wearing bullshit like this doesn't make a difference. 727 00:42:06,690 --> 00:42:08,984 -You wanna get fucking cocky on me? -I'm not cocky. 728 00:42:09,068 --> 00:42:11,445 You're outta control. You're getting caught up in this shit. 729 00:42:11,529 --> 00:42:13,447 Don't get this shit fucked up. 730 00:42:13,531 --> 00:42:15,199 -You hear me? -You know what I hear? 731 00:42:16,116 --> 00:42:17,117 Fear. 732 00:42:17,201 --> 00:42:18,953 [in Spanish] You don't fucking get it. 733 00:42:20,955 --> 00:42:22,456 [in English] You sound just like my grandpa. 734 00:42:27,419 --> 00:42:28,504 Fuck you. 735 00:42:31,131 --> 00:42:33,133 ["Los 4 Ases (Corrido Tumbado)" playing] 736 00:42:36,845 --> 00:42:39,098 [Chito] My tío doesn't see me as a man yet. 737 00:42:40,057 --> 00:42:43,102 He's gaming me, like I'm not ready for success. 738 00:42:44,520 --> 00:42:47,565 When the truth is, he wasn't ready for my success. 739 00:43:11,797 --> 00:43:13,173 Damn. 740 00:43:15,009 --> 00:43:18,262 [in Spanish] Your boy has drip. 741 00:43:18,345 --> 00:43:19,930 -[in English] This shit is righteous. -How you doin'? 742 00:43:20,014 --> 00:43:21,765 [in Spanish] Can I get a selfie with you? 743 00:43:21,849 --> 00:43:22,850 [Chito in English] Of course. 744 00:43:24,018 --> 00:43:25,561 -Clika! -[camera shutter clicks] 745 00:43:25,644 --> 00:43:26,937 [Boriqua] Hey, Chito! 746 00:43:27,021 --> 00:43:30,232 [in Spanish] I see your viral 'Clika Shit' video. 747 00:43:30,316 --> 00:43:32,026 [in English] That's right. 748 00:43:33,402 --> 00:43:35,404 Maya. Maya! 749 00:43:37,573 --> 00:43:38,866 Your vagina fell out. 750 00:43:38,949 --> 00:43:40,951 -[all laughing] -[mutters] 751 00:43:46,915 --> 00:43:48,000 How well you know Junior? 752 00:43:48,083 --> 00:43:49,126 Oh, we cool. 753 00:43:51,003 --> 00:43:52,338 Get these tracks to him for me. 754 00:43:53,380 --> 00:43:56,759 I mean, we cool, but I don't know him like that. 755 00:43:56,842 --> 00:43:57,676 [cell phone chimes] 756 00:44:00,054 --> 00:44:02,848 Hey. I got somebody I want you to meet. 757 00:44:03,807 --> 00:44:07,978 [DJ] What up? It's your man J. Valentino right here at Prendido Showgirls! 758 00:44:08,062 --> 00:44:09,229 We getting lit tonight. 759 00:44:09,313 --> 00:44:12,483 Right about now, we got a two-for-one special coming up next. 760 00:44:12,566 --> 00:44:17,071 [speaking in Spanish] 761 00:44:20,032 --> 00:44:22,034 -What's up, Junior? -What's up, big boss? 762 00:44:23,494 --> 00:44:26,830 'Cause of you, all the brothers are singing in Spanish now, homie. 763 00:44:26,914 --> 00:44:28,999 Man, you know we making that one love happen, bro. 764 00:44:29,083 --> 00:44:30,125 -Fo sho, homie. -All right. 765 00:44:30,209 --> 00:44:31,960 Keep shining. I'll see you, homie. 766 00:44:32,044 --> 00:44:33,671 I'm tryna get on your level, baby. Let's go. 767 00:44:35,255 --> 00:44:37,257 ["Santal 22" playing] 768 00:44:57,403 --> 00:44:58,862 Ah, there you are. 769 00:45:00,447 --> 00:45:04,618 So, look. The guy you meeting with basically runs L.A. 770 00:45:05,536 --> 00:45:07,246 But don't worry, I'm vouching for you. 771 00:45:08,080 --> 00:45:09,706 So don't fuck this up. 772 00:45:11,083 --> 00:45:12,209 I got you. 773 00:45:14,294 --> 00:45:16,004 -Rebel! -What's up, Burro? 774 00:45:16,088 --> 00:45:17,506 -What's up, man? -How's the little ones, homie? 775 00:45:17,589 --> 00:45:19,299 They good, they good. Getting big. 776 00:45:19,383 --> 00:45:21,677 My little girl, she's trying to get into boxing now. 777 00:45:21,760 --> 00:45:23,470 [Rebel] Okay, okay. Who's this, homie? 778 00:45:24,346 --> 00:45:25,931 Uh, this right here is Chito. 779 00:45:26,014 --> 00:45:27,891 -Cuz wanted to meet him. -All right. 780 00:45:31,019 --> 00:45:32,104 Y'all good, homie. 781 00:45:33,313 --> 00:45:35,065 All right. Appreciate you, Rebel. 782 00:45:38,610 --> 00:45:39,736 What's up, pa? 783 00:45:40,404 --> 00:45:42,990 -Nephew. My man. -Good to see you. 784 00:45:43,073 --> 00:45:45,200 This is Chito. Fredo's nephew. 785 00:45:45,284 --> 00:45:46,535 You Angelo new boy? 786 00:45:47,161 --> 00:45:48,287 Yeah. Chito. 787 00:45:49,621 --> 00:45:52,166 All right, look, I'mma be back. I gotta handle something. 788 00:45:52,249 --> 00:45:53,333 All right, y'all. 789 00:45:57,504 --> 00:46:00,048 All right, Counselor. Right on time. 790 00:46:03,051 --> 00:46:04,052 How's your uncle? 791 00:46:05,471 --> 00:46:06,638 He's good. 792 00:46:06,722 --> 00:46:08,223 What'd he tell you about me? 793 00:46:09,933 --> 00:46:13,645 Nothing. I just figure you're the reason L.A.'s off limits. 794 00:46:14,271 --> 00:46:16,398 Hmm. So let me tell you what I'mma do. 795 00:46:17,024 --> 00:46:19,526 I'mma buy the next 400 pounds AG produce… 796 00:46:20,486 --> 00:46:21,820 at a million dollars. 797 00:46:22,654 --> 00:46:24,781 -But that's only-- -This is not a negotiation. 798 00:46:24,865 --> 00:46:26,492 I stand on business. 799 00:46:27,993 --> 00:46:29,620 [counselor] May I see your driver's license? 800 00:46:36,585 --> 00:46:39,463 Is this your current address, Mr. Gonzalez? 801 00:46:40,797 --> 00:46:41,798 -[camera shutter clicks] -Yeah. 802 00:46:42,466 --> 00:46:43,634 Just a little insurance. 803 00:46:45,552 --> 00:46:47,387 You'll be papered up for the return trip. 804 00:46:48,889 --> 00:46:52,476 This is a purchase order with my business card attached. 805 00:46:52,559 --> 00:46:55,604 This way, if you get accosted by law enforcement, 806 00:46:55,687 --> 00:46:57,356 you present that document to them. 807 00:46:58,524 --> 00:46:59,691 It's very important. 808 00:47:00,901 --> 00:47:03,862 This way we can avoid any delays with an asset forfeiture. 809 00:47:04,947 --> 00:47:06,990 Do you have any questions for me, Mr. Gonzalez? 810 00:47:07,074 --> 00:47:08,408 What's "accosted"? 811 00:47:08,492 --> 00:47:13,914 If the police stop you, this shit keep you out of jail and protect my cash, l'il. 812 00:47:16,041 --> 00:47:17,042 Good. 813 00:47:18,001 --> 00:47:19,086 Mr. Sloan. 814 00:47:19,169 --> 00:47:20,379 Good night, Counselor. 815 00:47:24,424 --> 00:47:25,425 "Accosted." 816 00:47:25,509 --> 00:47:27,219 [both chuckle] 817 00:47:27,302 --> 00:47:28,387 That's some lawyer shit. 818 00:47:29,429 --> 00:47:30,556 You strapped, l'il? 819 00:47:31,723 --> 00:47:32,724 No. 820 00:47:32,808 --> 00:47:34,059 -Hey, Erv. -Yeah. 821 00:47:34,851 --> 00:47:37,104 Make sure he gets something so he can protect my cash. 822 00:47:37,187 --> 00:47:39,231 All right. We got you. Say less. 823 00:47:41,149 --> 00:47:43,235 -You good? -Yeah. 824 00:47:44,736 --> 00:47:45,779 Let's get this paper. 825 00:47:45,862 --> 00:47:48,365 That's right. You and your favorite showgirls. 826 00:47:48,448 --> 00:47:49,825 Her booty, your laps. 827 00:47:49,908 --> 00:47:52,411 Two songs for the price of one. Let's go. 828 00:47:53,161 --> 00:47:55,372 ["Feliz Intro" playing] 829 00:48:01,670 --> 00:48:02,671 Shit's crazy. 830 00:48:04,590 --> 00:48:05,966 Yo, what's up, Junior? 831 00:48:06,049 --> 00:48:07,426 Yo, what's up, my man? What's cracking? 832 00:48:07,509 --> 00:48:08,760 Chillin'. Hey, this my boy Chito. 833 00:48:08,844 --> 00:48:10,554 -Man, what's up, Chito? What's good, man? -What's good, big dog? 834 00:48:10,637 --> 00:48:11,888 -Chillin', man. -[Chito] G Star is killing it. 835 00:48:11,972 --> 00:48:14,141 Man, we trying, my boy. We definitely doing that. 836 00:48:14,224 --> 00:48:15,559 Yo, but I see you hanging out with the brothers. 837 00:48:15,642 --> 00:48:17,185 Hey, come on. You know how the Black and brown get down. 838 00:48:17,269 --> 00:48:18,395 [Junior] That's right, baby, all day. 839 00:48:18,478 --> 00:48:19,479 -All right. -[woman] Hey! 840 00:48:20,147 --> 00:48:21,523 You're the guy that's viral right now. 841 00:48:21,607 --> 00:48:23,150 [speaking in Spanish] 842 00:48:23,233 --> 00:48:25,611 [both singing in Spanish] ♪ It's hard to be a saint ♪ 843 00:48:25,694 --> 00:48:26,695 ♪ Everyone in the gang's a demon ♪ 844 00:48:26,778 --> 00:48:28,822 -[Burro in English] Okay! -Oh, that's you, man? 845 00:48:28,905 --> 00:48:32,159 I heard your shit earlier in the club. That's right. Keep that shit up, my boy. 846 00:48:33,577 --> 00:48:34,995 [Burro] See? I hooked you up. 847 00:48:35,078 --> 00:48:37,372 They know your shit. They know your shit! 848 00:48:37,456 --> 00:48:39,583 ["Las 3 Torres" playing] 849 00:48:51,261 --> 00:48:52,512 [inhales] 850 00:49:07,736 --> 00:49:08,737 [inhales] 851 00:49:32,969 --> 00:49:33,970 [inhales] 852 00:49:46,358 --> 00:49:47,192 [cell phone dings] 853 00:50:00,330 --> 00:50:02,541 [Ervin] You already got your instructions from the counselor. 854 00:50:02,624 --> 00:50:04,626 Here's a little something-something if something pop off. 855 00:50:05,711 --> 00:50:07,212 -You good? -Yeah. 856 00:50:12,467 --> 00:50:13,301 [cell phone dings] 857 00:50:15,554 --> 00:50:16,388 [keypad tapping] 858 00:50:19,141 --> 00:50:19,975 [cell phone dings] 859 00:50:23,937 --> 00:50:26,356 That's right. Check in with your boss, jackass. 860 00:50:33,530 --> 00:50:34,364 [cell phone chimes] 861 00:50:35,282 --> 00:50:36,116 [engine starts] 862 00:50:37,617 --> 00:50:38,452 [cell phone dings] 863 00:50:40,370 --> 00:50:42,372 ["Piloto Filoso" playing] 864 00:51:02,768 --> 00:51:03,769 [song fades] 865 00:51:05,979 --> 00:51:07,063 Have a seat. 866 00:51:09,608 --> 00:51:11,610 [tense music playing] 867 00:51:19,868 --> 00:51:20,911 [sighs] 868 00:51:22,537 --> 00:51:27,209 You, young man, have become quite the producer. 869 00:51:27,292 --> 00:51:28,877 Yes, sir. I'm a hard worker. 870 00:51:28,960 --> 00:51:30,337 [unzips jacket] You certainly are. 871 00:51:41,848 --> 00:51:43,099 [sighs] 872 00:51:44,935 --> 00:51:46,937 So, what do you think of Bullet? 873 00:51:48,271 --> 00:51:51,274 [smacks lips] He's full of… life experience. 874 00:51:51,358 --> 00:51:53,443 [laughing] 875 00:51:53,527 --> 00:51:54,945 "Life experience." 876 00:51:55,904 --> 00:51:57,906 Bullet is a fucking warrior. 877 00:51:58,824 --> 00:52:00,450 -Right? -Fuck Bullet. 878 00:52:00,951 --> 00:52:03,036 I think Chito takes the money back up on his next run. 879 00:52:03,119 --> 00:52:05,121 That's a lot to leave on the table. 880 00:52:07,249 --> 00:52:08,458 [door opens] 881 00:52:12,462 --> 00:52:14,589 Yeah, we got a mil in the big duffel. 882 00:52:14,673 --> 00:52:16,883 We got 150k in the small bag. 883 00:52:20,136 --> 00:52:22,889 You know you're producing more than your uncle right now, don't you? 884 00:52:22,973 --> 00:52:24,140 I didn't know that. 885 00:52:24,224 --> 00:52:25,225 [Jim] You know what I think? 886 00:52:25,308 --> 00:52:28,019 I think your uncle doesn't want you taking that 100k commission. 887 00:52:28,103 --> 00:52:29,104 Jim, what the fuck? 888 00:52:30,021 --> 00:52:31,106 Let's do this. 889 00:52:42,409 --> 00:52:44,619 4:30, Monday morning. 890 00:52:44,703 --> 00:52:47,747 Jim, listen, I think we should split up the run and lower the risk. 891 00:52:47,831 --> 00:52:48,832 Chito? 892 00:52:50,041 --> 00:52:52,586 You wanna split it with your uncle? This is your show. 893 00:52:54,462 --> 00:52:55,505 [scoffs] 894 00:52:56,715 --> 00:52:58,300 Nah. I got this. 895 00:53:06,308 --> 00:53:07,309 Chito, listen. 896 00:53:09,561 --> 00:53:11,104 I've been where you been. 897 00:53:11,187 --> 00:53:13,273 And you think you got all this shit figured out, perro. 898 00:53:13,356 --> 00:53:14,482 [in Spanish] But you don't know. 899 00:53:14,566 --> 00:53:16,735 [in English] When's the last time you made a 400-pound run? 900 00:53:16,818 --> 00:53:19,029 Chito, it's not about how much fucking shit you move. 901 00:53:19,112 --> 00:53:20,530 It's who you're moving it for. 902 00:53:21,323 --> 00:53:22,866 [in Spanish] And you don't know them, dude. 903 00:53:24,034 --> 00:53:25,035 Listen. 904 00:53:25,118 --> 00:53:27,037 [in English] L.A. doesn't give a fuck about you. 905 00:53:28,163 --> 00:53:29,247 You think you know Bullet? 906 00:53:30,665 --> 00:53:35,253 [in Spanish] Dude, they will look for you, get you and won't let you go. 907 00:53:35,337 --> 00:53:37,130 They're going to play both of us. 908 00:53:37,213 --> 00:53:38,632 [in English] You're just trying to scare me. 909 00:53:39,132 --> 00:53:40,133 That doesn't work anymore, tío. 910 00:53:40,216 --> 00:53:42,218 Chito, I'm not trying to scare you this time. 911 00:53:43,595 --> 00:53:44,763 This is as real as it gets. 912 00:53:45,805 --> 00:53:47,223 -Look, man, just listen, all right? -You done? 913 00:53:50,936 --> 00:53:52,938 Yeah, I guess you're gonna have to figure it out on your own, then. 914 00:53:53,563 --> 00:53:54,564 Guess so. 915 00:53:59,444 --> 00:54:01,237 [engine starts] 916 00:54:02,197 --> 00:54:03,156 [engine revving] 917 00:54:04,658 --> 00:54:06,660 [Blunt] Fool, where the fuck you been all day, dawg? 918 00:54:06,743 --> 00:54:09,579 It took us a fucking extra hour to finish today, fool. 919 00:54:09,663 --> 00:54:12,248 I'm sorry, bro. I was busy showing our stuff to Junior. 920 00:54:12,332 --> 00:54:13,416 What? Where at? 921 00:54:13,500 --> 00:54:16,086 At the club with the G Star boys and the man himself. 922 00:54:16,169 --> 00:54:17,170 [Flaco] Nah, chaka. 923 00:54:17,253 --> 00:54:19,381 Fool, you think we're fucking stupid? 924 00:54:19,464 --> 00:54:20,674 Babe, you should be happy. 925 00:54:20,757 --> 00:54:22,050 Hold on, hold on, hold on. 926 00:54:22,676 --> 00:54:24,928 So you're telling me you were at the club 927 00:54:25,011 --> 00:54:28,181 showing our shit to G Star Music and Junior and them? 928 00:54:28,264 --> 00:54:29,265 For sureskis. 929 00:54:29,349 --> 00:54:31,226 Bro, you're a fucking mule, dawg. 930 00:54:31,309 --> 00:54:32,686 You're a fucking disappointment. 931 00:54:33,436 --> 00:54:34,521 You don't think we fucking get it? 932 00:54:34,604 --> 00:54:37,607 Bro, your new fucking chain, your new fucking car… All that, bro? 933 00:54:37,691 --> 00:54:41,069 The new computer, 4,000 in mics, the recording studio. 934 00:54:41,152 --> 00:54:43,071 I didn't ask you for none of that, dawg! 935 00:54:43,154 --> 00:54:45,156 -But you use it. -But so what? I didn't ask you for it. 936 00:54:45,240 --> 00:54:47,534 We don't need that shit. We had our own shit, dawg. 937 00:54:47,617 --> 00:54:49,619 -Hey, hey, hey, hey. Hey! -I didn't need the fucking computer, dawg. 938 00:54:49,703 --> 00:54:51,997 -Relax, relax, relax, bro. -I didn't ask you for that shit, bro. 939 00:54:52,080 --> 00:54:53,081 -Hey. -When the last time 940 00:54:53,164 --> 00:54:55,875 you wrote a fucking song, dawg? You fucking haven't, fool. 941 00:54:55,959 --> 00:54:57,794 Where the fuck is your music book at? 942 00:54:58,378 --> 00:55:00,422 Exactly. You don't got that shit, fool. 943 00:55:00,505 --> 00:55:03,216 You gave up your fucking dream for a fucking gold chain, dawg. 944 00:55:04,009 --> 00:55:05,135 Fuck you, dawg. 945 00:55:05,218 --> 00:55:06,886 Let's go, Flaco. Fuck this fool. 946 00:55:06,970 --> 00:55:07,804 [La Moni sighs] 947 00:55:11,808 --> 00:55:13,810 [somber music playing] 948 00:55:32,370 --> 00:55:33,580 [Chito] Hey, Mom. 949 00:55:43,381 --> 00:55:44,799 [Mari] I went down to the bank today. 950 00:55:44,883 --> 00:55:49,387 The bank lady said there are no back taxes and the mortgage is paid off. 951 00:55:50,513 --> 00:55:52,599 I… I said, "There has to be a mistake." 952 00:55:53,224 --> 00:55:54,434 "No," she said, "there's no mistake." 953 00:55:55,435 --> 00:55:58,938 She remembers this nice young man paying… 954 00:56:01,107 --> 00:56:04,569 and he had the most beautiful red beard. 955 00:56:06,905 --> 00:56:09,991 Now I understand why your uncle gave you Grandpa's truck. 956 00:56:10,075 --> 00:56:12,077 -Mom-- -You lied to me! 957 00:56:12,160 --> 00:56:14,079 -I couldn't let them take the house. -For drug money. 958 00:56:16,039 --> 00:56:20,376 So take your drug money and your jewelry and get out of my house. 959 00:56:20,460 --> 00:56:21,419 Now! 960 00:56:21,503 --> 00:56:23,004 [floorboard creaking] 961 00:56:24,047 --> 00:56:26,382 If you don't leave, I'm… I'mma throw your ass out. 962 00:56:26,466 --> 00:56:27,509 You ain't gon' do shit. 963 00:56:27,592 --> 00:56:29,344 When's the last time you helped out around here? 964 00:56:29,427 --> 00:56:31,596 -I'm in school. -Well, while you were in school, 965 00:56:31,679 --> 00:56:34,933 I paid off the back taxes, I paid off the mortgage, 966 00:56:35,016 --> 00:56:36,810 I kept our house from getting taken. 967 00:56:38,895 --> 00:56:39,896 I didn't wanna worry you. 968 00:56:41,773 --> 00:56:43,108 -Mama's boy. -Fuck you! 969 00:56:43,191 --> 00:56:45,068 -Fuck you! -[Mari] Hey, hey, hey, hey! 970 00:56:45,151 --> 00:56:46,778 No, no, no, no. No, boys! 971 00:56:46,861 --> 00:56:48,905 Enough! Stop! 972 00:56:48,988 --> 00:56:51,241 My baby, I'm… I'm so sorry. 973 00:56:51,783 --> 00:56:52,992 I'm so sorry, mijo. 974 00:56:56,079 --> 00:56:57,789 You get out of my house now. 975 00:56:59,916 --> 00:57:00,917 Go! 976 00:57:04,587 --> 00:57:05,672 Give me the keys. 977 00:57:07,090 --> 00:57:09,300 You don't deserve to drive Grandpa's truck. 978 00:57:09,384 --> 00:57:10,510 [keys jingling] 979 00:57:15,348 --> 00:57:16,724 -[Chela] Candy, don't. -Candelaria. 980 00:57:16,808 --> 00:57:18,685 -Hey… Don't look. -I gotta go. 981 00:57:18,768 --> 00:57:19,769 [bell tolling] 982 00:57:27,819 --> 00:57:29,070 Why you been ghosting me? 983 00:57:29,988 --> 00:57:30,989 Why? 984 00:57:32,198 --> 00:57:33,199 These? 985 00:57:34,200 --> 00:57:35,368 Four carats. Real diamonds. 986 00:57:39,622 --> 00:57:41,624 [DJ in video] Hey, hey, Burro! 987 00:57:41,708 --> 00:57:43,001 Hold up, hold up, hold up! 988 00:57:43,543 --> 00:57:45,378 You told me that you were at work. 989 00:57:47,464 --> 00:57:48,465 A lie. 990 00:57:50,925 --> 00:57:51,926 That car? 991 00:57:52,844 --> 00:57:54,679 Is the same car from the video. 992 00:57:54,762 --> 00:57:58,183 And you told your mom it was one of Flaco's friends' car. A lie! 993 00:57:58,266 --> 00:58:00,810 You didn't seem to mind the other night when we were smashing in it. 994 00:58:04,898 --> 00:58:07,317 Fuck you, pinche mentiroso. 995 00:58:10,403 --> 00:58:12,030 I did it so we wouldn't lose the house. 996 00:58:13,656 --> 00:58:14,949 You're even lying to yourself. 997 00:58:16,326 --> 00:58:17,327 Whatever. 998 00:58:17,410 --> 00:58:18,703 No, Chito. 999 00:58:19,496 --> 00:58:22,665 You actually got the shortcut that you were looking for your whole life. 1000 00:58:22,749 --> 00:58:23,833 Good luck with that. 1001 00:58:26,211 --> 00:58:28,213 [Spanish song playing] 1002 00:58:30,381 --> 00:58:31,674 [Mari speaking Spanish] 1003 00:58:33,384 --> 00:58:34,385 [Mari speaking Spanish] 1004 00:58:43,728 --> 00:58:45,271 [siren wailing] 1005 00:59:08,711 --> 00:59:09,546 [song ends] 1006 00:59:11,172 --> 00:59:12,173 Pull around back. 1007 00:59:12,882 --> 00:59:14,884 ["Tiempo Es Dinero" playing] 1008 01:00:01,472 --> 01:00:03,725 -[siren wailing] -Driver, pull over. Go into the lot. 1009 01:00:04,642 --> 01:00:06,269 -[siren wailing] -[tires screeching] 1010 01:00:24,412 --> 01:00:25,913 [song continuing on speakers] 1011 01:00:29,208 --> 01:00:30,209 Turn that shit off. 1012 01:00:30,960 --> 01:00:31,794 [music stops] 1013 01:00:33,504 --> 01:00:34,756 Is there a problem, Officer? 1014 01:00:42,180 --> 01:00:45,558 You know, I almost bought one of those back in the day. 1015 01:00:45,642 --> 01:00:47,352 -Really? -The Grand National. Yeah. 1016 01:00:47,435 --> 01:00:49,312 -Stock car. -[Parker] Fast as hell. 1017 01:00:53,149 --> 01:00:55,902 Hey. Please keep… keep it simple. Just scare him, all right? 1018 01:00:55,985 --> 01:00:57,403 -[Parker] Yes, sir. -Face will be enough. 1019 01:01:08,915 --> 01:01:09,999 The fuck's going on? 1020 01:01:16,631 --> 01:01:18,841 Now we got some things to discuss. Come on. 1021 01:01:19,967 --> 01:01:21,594 Come on, now. You know the dance. 1022 01:01:21,678 --> 01:01:23,221 Come on! Get 'em out, get 'em out! 1023 01:01:23,805 --> 01:01:24,806 [line ringing] 1024 01:01:27,558 --> 01:01:28,976 [exhales] Hey. 1025 01:01:29,769 --> 01:01:31,229 Yeah, I'm looking at him right now. 1026 01:01:36,025 --> 01:01:37,318 Hey, you need a warrant. 1027 01:01:37,402 --> 01:01:38,945 Shut the fuck up. 1028 01:01:40,113 --> 01:01:41,698 You don't even know where you are, man. 1029 01:01:43,282 --> 01:01:44,867 We got a gangsta up in here. 1030 01:01:52,500 --> 01:01:53,710 That's 25 years, Chito. 1031 01:01:53,793 --> 01:01:55,128 [Ruiz] What do we got here? 1032 01:01:58,965 --> 01:02:00,216 Oh, you taking my shit now? 1033 01:02:00,967 --> 01:02:01,801 [grunts] 1034 01:02:01,884 --> 01:02:03,469 [groans] Fucking… 1035 01:02:04,262 --> 01:02:05,346 Motherfucker! 1036 01:02:05,430 --> 01:02:06,347 [grunts] 1037 01:02:10,184 --> 01:02:12,061 -Mother… Stay down, motherfucker! -[Ruiz laughs] 1038 01:02:12,145 --> 01:02:13,271 [Ruiz] Kick his fucking ass. 1039 01:02:13,354 --> 01:02:14,480 -Kick his fucking ass! -Motherfucker! 1040 01:02:14,564 --> 01:02:17,108 [grunting] 1041 01:02:17,191 --> 01:02:19,193 -[Ruiz] That's right. -[Parker] Son of a bitch! 1042 01:02:19,277 --> 01:02:21,529 [grunting in distance] 1043 01:02:21,612 --> 01:02:22,739 [Ruiz] Yeah, puto, stay the fuck down! 1044 01:02:22,822 --> 01:02:24,907 All right, so let me handle this, and we'll see you back at the spot. 1045 01:02:24,991 --> 01:02:26,367 -Motherfucker! -[Ruiz] Yeah, puto, we're gonna… 1046 01:02:26,909 --> 01:02:28,327 [Parker] You fucking piece of shit! 1047 01:02:28,411 --> 01:02:29,662 -[Baker] Enough! -Get your fucking hands off me! 1048 01:02:29,746 --> 01:02:30,830 We gotta go. 1049 01:02:32,707 --> 01:02:33,708 Enough! 1050 01:02:34,625 --> 01:02:35,710 This motherfucker! 1051 01:02:36,878 --> 01:02:38,171 -[Jones] Parker. -[Parker] Little piece of shit. 1052 01:02:38,254 --> 01:02:40,423 -Parker! -[Parker scoffs] 1053 01:02:40,506 --> 01:02:41,591 [scoffs] 1054 01:02:41,674 --> 01:02:43,384 Motherfuck! 1055 01:02:54,145 --> 01:02:55,354 What'd I ask you to do? 1056 01:02:56,272 --> 01:02:57,273 Scare him. 1057 01:02:57,356 --> 01:02:59,817 -No, fuck that, boss. He came-- -[Jones] Hey, nobody's talkin' to you! 1058 01:02:59,901 --> 01:03:01,110 Just shut up. 1059 01:03:02,320 --> 01:03:03,154 [sighs] 1060 01:03:06,365 --> 01:03:08,117 Now you put us in a world of shit. 1061 01:03:08,910 --> 01:03:09,994 So this is the plan. 1062 01:03:10,077 --> 01:03:12,497 It went exactly as planned. All right? 1063 01:03:13,998 --> 01:03:16,375 Took him out to the desert couple miles, put the fear of God into him, 1064 01:03:16,459 --> 01:03:19,045 he pissed himself… and then we left. 1065 01:03:19,629 --> 01:03:22,381 You, put him in the car, pick up Smith on the way 1066 01:03:22,465 --> 01:03:25,760 and then you drop his ass at the Gardens, all right? 1067 01:03:25,843 --> 01:03:27,178 Let the savages deal with it. 1068 01:03:29,013 --> 01:03:32,183 And, you. Just follow us in his car, okay? 1069 01:03:32,266 --> 01:03:33,309 Yes, boss. 1070 01:03:34,101 --> 01:03:37,021 All right, now we know who we're dealing with, all right? 1071 01:03:38,105 --> 01:03:40,358 He can smell bullshit a mile a-fucking-way, so… 1072 01:03:42,235 --> 01:03:45,404 if he thinks we fucked him in any way… 1073 01:03:46,948 --> 01:03:48,324 he's gonna come down on us. 1074 01:03:49,325 --> 01:03:50,535 -[Parker] Yeah. -All right, then. 1075 01:03:50,618 --> 01:03:53,329 Let's get the fuck out of here before Karens with cell phones… 1076 01:03:53,412 --> 01:03:54,413 -Yeah. -…put our faces 1077 01:03:54,497 --> 01:03:55,790 all over fucking YouTube. 1078 01:03:59,001 --> 01:03:59,836 [Parker grunts] 1079 01:04:01,546 --> 01:04:02,547 Come on. 1080 01:04:08,094 --> 01:04:10,012 Dude, what the fuck is wrong with you? 1081 01:04:10,096 --> 01:04:12,098 [tense music playing] 1082 01:04:19,939 --> 01:04:21,983 -[sighs] What's up, big dog? -What's up? 1083 01:04:23,025 --> 01:04:24,527 [scoffs] Goddamn. 1084 01:04:25,319 --> 01:04:26,571 Y'all fucked his ass up. 1085 01:04:26,654 --> 01:04:28,489 Yo, is this motherfucker breathin'? 1086 01:04:29,115 --> 01:04:30,283 Same game plan? 1087 01:04:30,783 --> 01:04:33,703 Drop him off at Nickerson… pin it on them? 1088 01:04:34,495 --> 01:04:36,539 -Yep. -Rinse and repeat. 1089 01:04:36,622 --> 01:04:39,208 [police siren echoing] 1090 01:04:51,804 --> 01:04:53,389 Back up! Back the fuck off! 1091 01:04:54,432 --> 01:04:56,559 Back the fuck off! Back the fuck off! 1092 01:04:56,642 --> 01:04:58,060 -Let's go. -Back the fuck off! 1093 01:04:59,186 --> 01:05:01,188 [dramatic music playing] 1094 01:05:07,862 --> 01:05:09,780 [engine starts] 1095 01:05:09,864 --> 01:05:11,991 [indistinct chatter] 1096 01:05:55,117 --> 01:05:56,327 [mockingly] "Nah. I got this." 1097 01:05:57,286 --> 01:05:58,287 That's what he told you, right? 1098 01:05:58,371 --> 01:06:00,373 Yeah. That's what he said. 1099 01:06:00,456 --> 01:06:01,457 [Angelo] Yep. 1100 01:06:02,792 --> 01:06:03,876 They were waiting for me. 1101 01:06:04,835 --> 01:06:05,836 Right. 1102 01:06:07,129 --> 01:06:09,382 Did you take a beating for 100 grand… 1103 01:06:11,300 --> 01:06:12,802 or to split a million in product? 1104 01:06:14,261 --> 01:06:16,263 [tense music playing] 1105 01:06:19,225 --> 01:06:20,309 For this. 1106 01:06:22,687 --> 01:06:24,021 It doesn't matter. 1107 01:06:28,234 --> 01:06:31,779 But someone… has got to pay. 1108 01:06:31,862 --> 01:06:33,864 [tense music continuing] 1109 01:06:51,549 --> 01:06:52,508 [door opens] 1110 01:06:57,763 --> 01:06:58,764 [switch clicks] 1111 01:06:58,848 --> 01:06:59,849 [muffled groans] 1112 01:06:59,932 --> 01:07:01,767 [chains rattling] 1113 01:07:01,851 --> 01:07:02,977 [muffled shouts] 1114 01:07:05,438 --> 01:07:06,605 [muffled groan] 1115 01:07:09,567 --> 01:07:12,069 [breathing heavily] 1116 01:07:13,112 --> 01:07:14,488 [Alfredo] Why'd you fuck him up like that? 1117 01:07:14,989 --> 01:07:16,615 He had nothing to fucking do with it! 1118 01:07:22,663 --> 01:07:23,831 You didn't know. 1119 01:07:24,832 --> 01:07:26,167 [Angelo sighs] 1120 01:07:30,046 --> 01:07:31,088 They're gonna pay. 1121 01:07:31,672 --> 01:07:35,593 This is 100 pounds of your delivery. 1122 01:07:35,676 --> 01:07:37,511 Do you know we track your shipments? 1123 01:07:41,682 --> 01:07:43,059 You were pulled over in Vernon. 1124 01:07:43,142 --> 01:07:45,019 Then they took the delivery up to Santa Clarita. 1125 01:07:45,102 --> 01:07:48,397 -Mm-hmm. -Where your uncle picked up his cut. 1126 01:07:49,732 --> 01:07:50,858 You with me? 1127 01:07:53,944 --> 01:07:55,696 Chito, they weren't supposed to do you like that. 1128 01:08:00,076 --> 01:08:01,368 I was trying to teach him a lesson. 1129 01:08:01,452 --> 01:08:02,787 [inhales and exhales] 1130 01:08:02,870 --> 01:08:06,165 He sold you out for 300,000. 1131 01:08:06,707 --> 01:08:08,250 You weren't supposed to go work with Bullet. 1132 01:08:08,334 --> 01:08:09,376 That was my decision. 1133 01:08:09,460 --> 01:08:11,962 And it took you years to clear that shit up, 1134 01:08:12,046 --> 01:08:14,590 while I stood fucking by you, Angelo! 1135 01:08:16,217 --> 01:08:17,760 No, no, no, wait, wait, wait, wait. 1136 01:08:17,843 --> 01:08:19,845 Wait! Wait! No, no, no. 1137 01:08:21,013 --> 01:08:23,432 It isn't fair. I know. 1138 01:08:27,728 --> 01:08:29,188 [Alfredo] No, no, no, wait. Chito. 1139 01:08:30,940 --> 01:08:31,941 [softly] No. No. 1140 01:08:32,024 --> 01:08:34,026 [tense music playing] 1141 01:08:36,320 --> 01:08:38,906 No. No, no, look, look, look. Mírame, mírame. 1142 01:08:38,989 --> 01:08:40,241 -Chito, Chito, no, no, no, no! Pérate! -[gun cocks] 1143 01:08:40,324 --> 01:08:42,493 Pérate, Chito, no! No, Chito! 1144 01:08:42,576 --> 01:08:45,204 -[muffled] Pérate, Chito! No! No, Chito! -[shrill ringing] 1145 01:08:45,287 --> 01:08:47,873 [indistinct shouting] 1146 01:08:49,416 --> 01:08:50,709 No, Chito! 1147 01:08:50,793 --> 01:08:51,961 [sobbing] 1148 01:08:52,044 --> 01:08:53,045 Chito! 1149 01:08:54,463 --> 01:08:55,506 [music stops] 1150 01:08:57,967 --> 01:08:59,051 You were my fucking hero. 1151 01:09:04,723 --> 01:09:05,724 Chito… 1152 01:09:08,060 --> 01:09:10,271 Chito, you know I would have never let them do that to you, right? 1153 01:09:11,438 --> 01:09:12,982 Chito, you know that, right? Come on. 1154 01:09:14,441 --> 01:09:15,651 You know that, right? 1155 01:09:15,734 --> 01:09:17,278 [somber music playing] 1156 01:09:17,361 --> 01:09:18,362 Right? 1157 01:09:20,364 --> 01:09:21,866 [in Spanish] Chito, don't leave me. Wait. 1158 01:09:21,949 --> 01:09:23,784 [speaking Spanish] 1159 01:09:23,868 --> 01:09:26,036 Chito! Chito! 1160 01:09:26,120 --> 01:09:28,122 [somber music continuing] 1161 01:09:40,009 --> 01:09:42,011 [birds chirping] 1162 01:09:44,889 --> 01:09:45,723 [door closes] 1163 01:09:49,310 --> 01:09:50,603 [in Spanish] What are you doing here? 1164 01:09:52,855 --> 01:09:54,356 I told you I don't want you in this house. 1165 01:09:54,440 --> 01:09:56,442 [dramatic music playing] 1166 01:10:05,868 --> 01:10:07,119 What happened to you? 1167 01:10:08,370 --> 01:10:09,538 [in English] I'm sorry, Mom. 1168 01:10:14,043 --> 01:10:15,127 [sighs] 1169 01:10:19,006 --> 01:10:20,341 [sniffles] 1170 01:10:21,759 --> 01:10:23,385 [in Spanish] You're home. You're home. 1171 01:10:40,194 --> 01:10:41,612 [in English] What the fuck happened to you, dawg? 1172 01:10:44,198 --> 01:10:45,324 I'm done with this shit, man. 1173 01:10:46,325 --> 01:10:47,534 Well, that's good for you, dawg. 1174 01:10:48,869 --> 01:10:50,204 I got something you wanna hear. 1175 01:10:59,004 --> 01:11:00,214 There's a whole lotta that. 1176 01:11:04,843 --> 01:11:06,220 Clika shit, my boy. 1177 01:11:09,098 --> 01:11:10,432 [sighs] 1178 01:11:13,185 --> 01:11:15,312 Man, get the fuck in here, fool. But let's get to work. 1179 01:11:15,396 --> 01:11:17,314 ["Cosas De La Clika" playing] 1180 01:11:17,398 --> 01:11:18,399 [singing in Spanish] 1181 01:11:18,482 --> 01:11:21,443 ♪ I dodge all bad vibes ♪ 1182 01:11:21,527 --> 01:11:24,446 ♪ Life's got levels, that's no lie ♪ 1183 01:11:24,530 --> 01:11:27,741 ♪ I move my own way, run my own line ♪ 1184 01:11:27,825 --> 01:11:30,119 ♪ No cap, the climb was rough this time ♪ 1185 01:11:30,202 --> 01:11:33,622 ♪ Proud of my spot 'Cause I earned it right ♪ 1186 01:11:33,706 --> 01:11:36,375 ♪ See the moves I'm making I'm always rolling on the crooked side ♪ 1187 01:11:37,251 --> 01:11:38,794 [Chito in English] Yeah, I'm makin' another run. 1188 01:11:39,378 --> 01:11:40,462 But it's not what you think. 1189 01:11:40,546 --> 01:11:42,548 [song continuing] 1190 01:11:44,216 --> 01:11:48,554 ♪ The job's gonna stretch on The order comes through the mail ♪ 1191 01:11:49,221 --> 01:11:52,516 ♪ Area 5-30, we're based here From the 2-0-9… ♪ 1192 01:11:52,599 --> 01:11:55,728 [Chito] Once I stopped cutting corners, all my cards fell into place. 1193 01:11:56,520 --> 01:12:00,774 ♪ Instead of shoes I keep bundles stored in the box ♪ 1194 01:12:00,858 --> 01:12:04,361 ♪ All of this Is already starting to feel normal to me ♪ 1195 01:12:04,445 --> 01:12:07,031 ♪ A thousand in a bad day Things never go wrong for me ♪ 1196 01:12:07,114 --> 01:12:10,409 ♪ The meter's on the vibes are strong ♪ 1197 01:12:10,492 --> 01:12:12,745 -Global boys. -We goin' with it. 1198 01:12:13,454 --> 01:12:15,289 Let's go. That's right, baby. 1199 01:12:15,372 --> 01:12:16,874 Yes, sir! 1200 01:12:16,957 --> 01:12:19,001 ♪ You wouldn't get it This life ain't for you ♪ 1201 01:12:19,084 --> 01:12:20,127 [whooping] 1202 01:12:28,260 --> 01:12:29,094 [camera shutter clicks] 1203 01:12:29,178 --> 01:12:31,180 -[cash register dings] -[people cheering] 1204 01:12:31,263 --> 01:12:33,265 ["99 Problemas" playing] 1205 01:12:34,600 --> 01:12:35,601 [crowd cheering] 1206 01:12:37,061 --> 01:12:38,645 [singing in Spanish] 1207 01:12:39,563 --> 01:12:40,564 [crowd cheering] 1208 01:12:51,158 --> 01:12:51,992 [crowd cheering] 1209 01:12:57,831 --> 01:12:59,375 [song continuing] 1210 01:13:17,684 --> 01:13:18,560 [crowd cheering] 1211 01:13:18,644 --> 01:13:20,979 [song continuing] 1212 01:13:23,232 --> 01:13:24,274 [crowd cheering] 1213 01:13:37,413 --> 01:13:39,873 [crowd cheering] 1214 01:13:45,504 --> 01:13:46,338 [song fades] 1215 01:13:47,423 --> 01:13:49,508 ["Yo, Billetes y Damas" playing] 1216 01:13:49,591 --> 01:13:52,094 [Chito in English] Grandpa's house will always stay in our family. 1217 01:13:52,177 --> 01:13:53,679 But you know I had to buy Moms a new house. 1218 01:14:06,900 --> 01:14:10,362 [lively chatter] 1219 01:14:20,998 --> 01:14:21,999 What? 1220 01:14:22,082 --> 01:14:23,667 Congratulations, Doctor. 1221 01:14:23,750 --> 01:14:25,335 Oh my God, I thought you were on tour. 1222 01:14:25,419 --> 01:14:28,422 I was, but ain't no way I was gonna miss my girl's graduation. 1223 01:14:28,505 --> 01:14:29,798 You saw me walk? 1224 01:14:29,882 --> 01:14:33,635 Yeah, I was that guy in the crowd yelling, "Candelaria!" 1225 01:14:33,719 --> 01:14:35,637 -[laughing] That was you? -Yeah, yeah. 1226 01:14:35,721 --> 01:14:38,015 Oh, my God. I'm so happy you're here. 1227 01:14:38,640 --> 01:14:39,850 -How you doing? -Shit, we out here, bro. 1228 01:14:39,933 --> 01:14:41,852 -Ready for this shit? -Get it, come on. 1229 01:14:45,314 --> 01:14:46,648 Made you something for the trip. 1230 01:14:46,732 --> 01:14:47,774 They feed me well, Mom. 1231 01:14:47,858 --> 01:14:49,109 Not like Mama's food. 1232 01:14:50,235 --> 01:14:51,236 Tacos and tamales. 1233 01:14:56,033 --> 01:14:57,534 I'm so proud of you. 1234 01:14:59,536 --> 01:15:01,038 No shortcuts, huh? 1235 01:15:01,121 --> 01:15:02,331 No shortcuts. 1236 01:15:03,248 --> 01:15:04,333 Call me when you get there. 1237 01:15:05,876 --> 01:15:06,835 [Mari speaking Spanish] 1238 01:15:06,919 --> 01:15:08,086 Love you too, Mom. 1239 01:15:10,547 --> 01:15:12,341 [cell phone chimes] 1240 01:15:14,218 --> 01:15:16,720 [Chito] I know my uncle didn't mean for me to catch that beating. 1241 01:15:17,262 --> 01:15:18,680 ["Compa P" playing] 1242 01:15:18,764 --> 01:15:19,973 He's still in the game. 1243 01:15:21,099 --> 01:15:22,601 Started a grow down in Mexico. 1244 01:15:23,685 --> 01:15:28,357 Turns out, him being under Angelo was what was holding him back. 1245 01:15:28,440 --> 01:15:29,483 [horse whinnies] 1246 01:15:39,117 --> 01:15:41,954 Damn, tío. You're doing it. 1247 01:15:42,037 --> 01:15:43,956 Yeah, it's a work in progress, pero… 1248 01:15:45,832 --> 01:15:47,000 It's not bad, right? 1249 01:15:47,668 --> 01:15:50,963 I feel really bad about not being able to get the T-Type back for you. 1250 01:15:52,422 --> 01:15:53,799 But I think I got something better. 1251 01:15:54,716 --> 01:15:55,717 Check it out. 1252 01:15:55,801 --> 01:15:57,135 [Chito] Damn. 1253 01:15:57,219 --> 01:15:59,221 [sentimental music playing] 1254 01:16:01,473 --> 01:16:04,434 -[in Spanish] All good? -[man] Good. 1255 01:16:04,518 --> 01:16:06,353 -Put 'em inside for a bit. -Yes, sir. 1256 01:16:06,436 --> 01:16:07,437 Thank you. 1257 01:16:12,234 --> 01:16:13,527 [in English] This is badass. 1258 01:16:15,279 --> 01:16:16,363 It's all yours. 1259 01:16:22,703 --> 01:16:24,037 Chito, I'm proud of you. 1260 01:16:25,455 --> 01:16:28,458 [in Spanish] And your grandpa would also be very proud of you. 1261 01:16:29,793 --> 01:16:31,128 You made it. 1262 01:16:32,963 --> 01:16:34,089 With your dream. 1263 01:16:36,049 --> 01:16:37,050 With your music. 1264 01:16:38,176 --> 01:16:39,511 And that's the best part. 1265 01:16:42,639 --> 01:16:44,641 ["Buena Vida Mala Fama" playing] 1266 01:16:46,435 --> 01:16:47,519 Some tacos or what? 1267 01:16:47,603 --> 01:16:48,770 [in English] Let's roll. 1268 01:16:48,854 --> 01:16:50,355 [in Spanish] No, no, you drive. 1269 01:16:51,064 --> 01:16:52,399 [in English] Okay, fo sho. 1270 01:16:52,482 --> 01:16:55,694 [Chito] My uncle said family will be the first one to fuck you. 1271 01:16:56,445 --> 01:16:58,989 That's why I had to show him that sometimes… 1272 01:16:59,781 --> 01:17:00,991 family's all you got. 1273 01:17:01,700 --> 01:17:03,702 [song continuing] 1274 01:17:52,959 --> 01:17:54,961 ["No Le Aflojo" playing] 1275 01:21:14,619 --> 01:21:16,621 ["La Changa" playing] 1276 01:22:33,698 --> 01:22:34,699 [song fades] 94419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.