Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,793 --> 00:01:58,796
Adam? Undskyld,
at jeg kommer for sent.
2
00:01:59,005 --> 00:02:03,175
Ivan Fjeldsted,
men Ivan er helt fint.
3
00:02:03,384 --> 00:02:06,178
Jeg virker m�ske forvirret, -
4
00:02:06,387 --> 00:02:10,224
- men jeg har gl�det mig til,
at du skulle komme.
5
00:02:12,393 --> 00:02:17,231
Skal vi ikke se at komme af sted?
S� snupper jeg din taske...
6
00:02:17,440 --> 00:02:20,693
Det synes jeg bare...
Kom.
7
00:02:26,449 --> 00:02:31,203
Folk, der har v�ret i f�ngsel,
er tit �mme om deres ting, ikke?
8
00:02:37,710 --> 00:02:41,130
Har du boet p� landet f�r?
9
00:02:55,561 --> 00:03:00,066
Ja, det er s� her, vi bor,
og det er vores lille kirke.
10
00:03:00,274 --> 00:03:04,570
Nu skal du n�sten lige se
den her ogs�. Det er vores �bletr�.
11
00:03:06,614 --> 00:03:12,578
Og det er vi rigtig stolte af,
for der er rigtig mange p� i �r.
12
00:03:13,955 --> 00:03:17,917
Og det er nok p� grund af
den varme sommer, tror jeg.
13
00:03:22,296 --> 00:03:26,092
Men de er ikke modne
f�r om to-tre uger. Kom med en gang.
14
00:03:34,934 --> 00:03:37,520
- Godmorgen.
- Godmorgen.
15
00:03:37,728 --> 00:03:40,731
- Godmorgen.
- Det er Adam.
16
00:03:40,940 --> 00:03:44,527
- Og det er Khalid og Gunnar.
- Er du dum p� din ansigt?
17
00:03:44,735 --> 00:03:47,488
Skal jeg hilse p� skaldepande?
18
00:03:47,697 --> 00:03:52,785
Der bliver masser af tid
til at sige den slags til hinanden.
19
00:04:00,418 --> 00:04:04,714
Hvad st�r O'et for?
I Adam O. Pedersen?
20
00:04:04,922 --> 00:04:10,011
Hvad er historien med det O? Det m�
din far og mor da have fortalt dig.
21
00:04:10,219 --> 00:04:14,015
- Jeg glemte at sp�rge.
- Det er godt svaret.
22
00:04:15,516 --> 00:04:20,104
S� st�r der her, at du er nynazist.
Er du virkelig det?
23
00:04:21,272 --> 00:04:25,484
Det er ikke det f�rste,
man t�nker p�, n�r man ser dig.
24
00:04:25,693 --> 00:04:30,656
Og der st�r, at du er ond.
Det er fr�kt skrevet.
25
00:04:30,865 --> 00:04:35,119
Er du ond? Er du da ond?
Hvad? Nej, vel?
26
00:04:37,330 --> 00:04:42,877
Det her skal du bare glemme,
for der findes ikke onde mennesker.
27
00:04:43,085 --> 00:04:48,633
Jo, hvis man kun ser efter ondskaben,
s� er verden da ond.
28
00:04:48,841 --> 00:04:52,803
Men hvis man fokuserer p� det gode,
som vi g�r, -
29
00:04:53,012 --> 00:04:57,850
- og det g�r vi alts�, s� bliver
verden da en lille smule lysere.
30
00:04:58,059 --> 00:05:02,730
De seneste �r har Dj�velen faktisk
sendt folk herop for at teste os.
31
00:05:02,939 --> 00:05:09,237
Men vi har affejet dem. Alle,
der har v�ret her, har fundet Gud.
32
00:05:10,279 --> 00:05:13,866
Nu m�dte du lige Khalid og Gunnar.
Dem m�dte du.
33
00:05:14,075 --> 00:05:17,787
Gunnar blev pr�vel�sladt
for fire �r siden, -
34
00:05:17,995 --> 00:05:22,708
- og han skulle kun have v�ret her
i tre m�neder ligesom dig.
35
00:05:22,917 --> 00:05:26,379
Han var alkoholiker dengang.
36
00:05:26,587 --> 00:05:30,549
Han stjal og voldtog, men han
har v�ret t�rlagt i 26 m�neder, -
37
00:05:30,758 --> 00:05:34,470
- og han studerer teologi.
Og han er ikke den eneste.
38
00:05:34,679 --> 00:05:40,393
Der er ogs� Khalid, som du m�dte f�r.
Han r�vede tankstationer.
39
00:05:41,852 --> 00:05:45,314
Kan du huske, at der var
en ung fyr, der blev skudt, -
40
00:05:45,523 --> 00:05:49,110
- da han var p� vej ind
for at k�be kondomer?
41
00:05:49,318 --> 00:05:52,738
- Nej.
- Det var Khalid, der gjorde det.
42
00:05:52,947 --> 00:05:57,076
To gidseldramaer
og et hav af tankstationer bag sig.
43
00:05:57,285 --> 00:05:59,620
Nu l�rer han dansk.
44
00:05:59,829 --> 00:06:03,124
Hold din k�ft, og sig,
hvad jeg skal lave.
45
00:06:03,332 --> 00:06:07,086
Nej, det skal du
selv finde ud af.
46
00:06:07,295 --> 00:06:10,131
Jeg h�ber,
at du finder dig et m�l.
47
00:06:10,339 --> 00:06:12,883
Ellers er der ingen krav.
48
00:06:14,135 --> 00:06:18,889
- H�rer du efter, hvad jeg siger?
- Ja, det mener jeg.
49
00:06:19,098 --> 00:06:23,644
Og i en anden given situation
ville det der have v�ret fr�kt sagt.
50
00:06:23,853 --> 00:06:28,232
Skal vi ikke fokusere p�,
hvad dit m�l kunne v�re?
51
00:06:34,322 --> 00:06:35,781
Okay.
52
00:06:35,990 --> 00:06:39,702
- S� vil jeg gerne bage en kage.
- Bage en kage?
53
00:06:41,162 --> 00:06:46,042
- N�, en �blekage?
- Ja, en �vlekage.
54
00:06:46,250 --> 00:06:49,462
Mit m�l er
at bage en k�mpe �vlekage.
55
00:06:49,670 --> 00:06:54,175
- Med �blerne ude fra haven?
- Ja, med �vlerne ude fra haven.
56
00:06:54,383 --> 00:06:59,889
Det er en god ide. Adam,
jeg tror, vi har fundet dit m�l.
57
00:07:00,765 --> 00:07:06,145
Du passer tr�et,
indtil de er modne den f�rste august.
58
00:07:06,354 --> 00:07:10,858
S� skal du plukke dem,
og s� skal du bage en kage. S�dan.
59
00:07:51,357 --> 00:07:53,192
(det banker)
60
00:07:53,401 --> 00:07:58,614
Jeg ville bare lige give dig den her.
Der er begge testamenter i.
61
00:07:58,823 --> 00:08:02,910
Den kan v�re god at have.
Sov godt.
62
00:08:07,873 --> 00:08:11,127
(kirkeklokker ringer)
63
00:08:32,315 --> 00:08:36,569
Ondskaben har jo mange ansigter,
og det kan v�re sv�rt at skelne -
64
00:08:36,777 --> 00:08:40,156
- og derfor endnu sv�rere
at v�lge side.
65
00:08:40,364 --> 00:08:46,621
Specielt i dag, hvor der bliver sagt
s� meget i den ene og den anden by.
66
00:08:46,829 --> 00:08:50,875
Og alting er blevet s� nuanceret.
Ogs� vi mennesker.
67
00:08:51,083 --> 00:08:56,964
Hvis skakspillet havde gennemg�et
samme udvikling som vi mennesker, -
68
00:08:57,173 --> 00:09:00,468
- s� havde dronningen
st�et forrest.
69
00:09:00,676 --> 00:09:06,349
T�rnene havde sl�et sk�vt. Bonden
havde v�ret den vigtigste brik.
70
00:09:06,557 --> 00:09:12,521
Vi ved ikke l�ngere, hvem vi er,
og denne rodl�shed giver...
71
00:09:13,731 --> 00:09:16,651
Keder vi dig, Poul?
72
00:09:17,693 --> 00:09:23,199
Er det uinspirerende
at lytte til Guds ord? Keder vi dig?
73
00:09:23,407 --> 00:09:26,744
- Jeg skal p� toilettet.
- Og det kan ikke vente?
74
00:09:26,953 --> 00:09:29,455
Helst ikke.
75
00:09:29,664 --> 00:09:33,501
Vi slutter om tyve minutter, Poul.
Poul kan vente.
76
00:09:33,709 --> 00:09:37,463
Lad den gamle g� p� toilet,
s� han kan skide i den fred, -
77
00:09:37,672 --> 00:09:40,800
- s� vi kan begynde synge
p� den sang nu.
78
00:09:41,008 --> 00:09:44,345
Ja, godt. Demokratiet har talt.
79
00:09:44,553 --> 00:09:47,848
S� g�, Poul. G� ud og skid.
80
00:09:48,057 --> 00:09:53,688
- Men du kan ikke komme ind igen.
- Det g�r heller ikke noget.
81
00:09:55,731 --> 00:09:59,819
Du m� g� hjem p� hospitalet.
Du kan ikke bruge kirkens toilet.
82
00:10:00,027 --> 00:10:04,407
- Hvorfor ikke?
- Det er afl�st under gudstjenesten.
83
00:10:05,700 --> 00:10:09,370
- Hvorfor?
- P� grund af sikkerhedshensyn.
84
00:10:12,790 --> 00:10:17,128
Godt, s� forts�tter vi,
hvis jeg ellers f�r lov af Poul?
85
00:10:17,336 --> 00:10:21,340
Vi synger 634
"Du ved det nok, mit hjerte".
86
00:10:33,728 --> 00:10:37,398
Der er stegt fl�sk med persillesovs.
87
00:10:38,524 --> 00:10:41,110
Det var en god pr�diken i dag.
88
00:10:41,319 --> 00:10:44,906
Den var i hvert fald kortere,
end den plejer.
89
00:10:45,114 --> 00:10:49,452
Det er nu synd
for gamle Poul Nordkap.
90
00:10:49,660 --> 00:10:52,413
Ivan, han er altid efter ham.
91
00:10:54,123 --> 00:11:00,087
Det er, fordi han g�r midt i teksten.
Han kan heller ikke v�re det bekendt.
92
00:11:00,296 --> 00:11:04,759
Det er, fordi han var i
koncentrationslejr under krigen.
93
00:11:06,093 --> 00:11:12,224
S� er han blevet lidt rastl�s
p� sine gamle dage. Han er 86.
94
00:11:12,433 --> 00:11:17,230
Det bliver sgu ikke sjovt,
n�r man selv n�r op i den alder.
95
00:11:17,438 --> 00:11:21,192
Du skal ikke tage dig af Ivan.
Han er god nok.
96
00:11:21,400 --> 00:11:24,862
Og du skal ikke begynde
at sk�ndes med ham.
97
00:11:54,934 --> 00:11:58,187
(gulvet knirker)
98
00:12:02,900 --> 00:12:06,112
- Sig mig, hvad fanden laver du?
- Mig?
99
00:12:10,908 --> 00:12:13,578
- Min telefon?
- Undskyld.
100
00:12:13,786 --> 00:12:18,416
Og min pung? Hugger du mine ting?
Er du blevet fuldst�ndig sindssyg?
101
00:12:19,959 --> 00:12:23,796
- Undskyld.
- Skrid ind til dig selv, fedberg.
102
00:12:26,799 --> 00:12:29,885
- Sov godt, ikke?
- Skrid!
103
00:12:51,532 --> 00:12:54,577
(fugleskrig)
104
00:13:42,500 --> 00:13:47,004
- De r�rer sig ikke.
- De er krafthelvede fr�kke.
105
00:13:47,213 --> 00:13:52,051
Ligesom den slagterhund.
G� hjem med dig, din forpulede fugl.
106
00:13:52,260 --> 00:13:54,762
Hvad g�r vi s�?
107
00:13:54,971 --> 00:14:00,142
Der bliver ikke mange �bler tilbage,
hvis vi ikke f�r l�st det problem.
108
00:14:00,351 --> 00:14:03,688
Perkeraben m� v�re god
til at klatre i tr�er.
109
00:14:03,896 --> 00:14:08,609
- Hallo, jeg snakker ikke til dig.
- Jeg ved ingenting om fugle.
110
00:14:08,818 --> 00:14:13,531
Hvad g�r man normalt
i s�dan en situation? Gunnar?
111
00:14:16,242 --> 00:14:20,454
Man lader dem v�re i fred,
tror jeg.
112
00:14:20,663 --> 00:14:23,416
Kan de ikke f� lov
at spise de �bler?
113
00:14:23,624 --> 00:14:27,086
Det er Adams �bler,
og han vil bage en kage.
114
00:14:27,295 --> 00:14:31,716
- Han kan ikke finde ud af at bage.
- Det ved vi ingenting om.
115
00:14:31,924 --> 00:14:36,512
Hvis Adam dr�mmer om at bage en kage,
s� skal vi st�tte ham.
116
00:14:36,721 --> 00:14:42,935
- Han kan ikke engang bage en bolle.
- Det kan jeg sgu da.
117
00:14:43,144 --> 00:14:47,857
- Hvad ved du om det, din perkerlort?
- Det er den rigtige indstilling.
118
00:14:48,065 --> 00:14:51,152
Det kommer der nemlig kager ud af.
119
00:14:57,158 --> 00:15:02,455
Nu kommer der alts� flere.
Det er simpelthen s� fr�kt.
120
00:15:21,140 --> 00:15:27,230
Ja, det er godt, Adam. Nu gad jeg
godt se den fugl, der t�r komme her.
121
00:15:28,064 --> 00:15:32,193
- Pastor Fjeldsted?
- Ja. Ivan er helt fint.
122
00:15:32,985 --> 00:15:37,031
- Jeg hedder Sarah Svendsen
- Dav. Det er Adam.
123
00:15:37,240 --> 00:15:41,994
Jeg er ikke her fra egnen. Jeg ville
gerne have v�ret til gudstjenesten.
124
00:15:42,203 --> 00:15:47,291
- Men jeg kunne ikke.
- Det skal du ikke undskylde for.
125
00:15:47,500 --> 00:15:52,838
Hvad er det med dig? Den er da
helt gal. Skal vi hen og snakke lidt?
126
00:15:57,843 --> 00:16:01,180
- Jeg m�dte en fyr.
- M�lken er alts� sur.
127
00:16:01,389 --> 00:16:05,017
- Jeg bruger ikke m�lk.
- Nu t�nkte jeg mere p� Sarah.
128
00:16:05,226 --> 00:16:09,188
- Det gjorde jeg da ogs�.
- Det gjorde du sgu da ikke.
129
00:16:09,397 --> 00:16:12,775
Siger du, at det gjorde jeg ikke?
130
00:16:13,651 --> 00:16:17,196
Lad os da tage
den diskussion lige nu.
131
00:16:17,405 --> 00:16:21,742
Lad os se, hvad Johannes 4:46 siger.
"Han kom nu til Kana i Galil�a."
132
00:16:21,951 --> 00:16:26,205
Der var en embedsmand,
hvis s�n l� syg i Kapernaum."
133
00:16:26,414 --> 00:16:32,253
Alt, hvad du �nsker, mennesker skal
g�re mod dig, skal du g�re mod dem.
134
00:16:32,461 --> 00:16:36,257
Det g�r ikke noget.
Jeg bruger ikke m�lk.
135
00:16:36,465 --> 00:16:39,844
Men m�ske var der
et par sm�kager til Sarah?
136
00:16:40,052 --> 00:16:45,182
Adam, orker du
at g� ud og kigge i kaged�sen?
137
00:16:53,441 --> 00:16:57,320
- Jeg skulle m�ske ikke v�re kommet?
- Jo, jo, jo.
138
00:16:57,528 --> 00:16:59,655
Men du har m�dt en fyr?
139
00:16:59,864 --> 00:17:05,661
Jeg har v�ret i Indonesien, fordi jeg
arbejder for Verdensnaturfonden.
140
00:17:05,870 --> 00:17:12,168
Der elskede jeg med en mand. Og blev
gravid. Jeg drak meget som yngre.
141
00:17:13,127 --> 00:17:17,423
Men nu er jeg medlem af AA
og har v�ret alkoholfri i 341 dage.
142
00:17:17,632 --> 00:17:23,429
Og nu siger de, at barnet
m�ske kan blive handicappet.
143
00:17:25,014 --> 00:17:31,354
- Jeg ved ikke, hvor faren er.
- Lige et �jeblik. Vent lidt.
144
00:17:32,688 --> 00:17:36,150
Hvorfor skal jeg have tre kager,
og Sarah kun to?
145
00:17:36,359 --> 00:17:40,905
Og det synes du ikke er underligt,
at jeg skal have flere, end hun skal?
146
00:17:42,698 --> 00:17:47,954
Der var fem tilbage, og s� syntes
jeg, at hendes s� lidt st�rre ud.
147
00:17:49,080 --> 00:17:52,416
Det tror jeg s� ikke, de er.
Har du m�lt dem?
148
00:17:52,625 --> 00:17:55,920
Har du det?
Nej, for det g�r han aldrig.
149
00:17:56,128 --> 00:18:01,968
Og s� l�gger vi l�g p� diskussionen,
inden det bliver pinligt for dig.
150
00:18:02,176 --> 00:18:05,429
Men du vil gerne have det fjernet?
151
00:18:05,638 --> 00:18:10,560
Nej, men der er 60% chance for,
at barnet bliver handicappet.
152
00:18:10,768 --> 00:18:15,690
Og nu skal jeg beslutte mig inden for
en uge, ellers er det for sent.
153
00:18:15,898 --> 00:18:21,320
Jeg tror ikke, at jeg kan klare
at f� et barn, der ikke er normalt.
154
00:18:21,529 --> 00:18:24,448
Alts� 60 procent, det er ret meget.
155
00:18:27,577 --> 00:18:30,663
Det er jo bare statistik, Sarah.
156
00:18:30,871 --> 00:18:35,251
Da min kone og jeg skulle have
vores f�rste barn, -
157
00:18:35,459 --> 00:18:39,755
- sagde de, at der var 75% chance
for, at det blev handicappet.
158
00:18:39,964 --> 00:18:43,926
Vi kunne have ladet os
skr�mme af statistik og fornuft.
159
00:18:44,135 --> 00:18:47,763
Vi pr�vede at se positivt p� det
og tro p� det gode.
160
00:18:47,972 --> 00:18:54,854
Og nu n�r jeg ser ham spille fodbold
i haven eller bare lave lektier, -
161
00:18:55,062 --> 00:18:59,191
- s� er vi da lykkelige over,
at vi valgte at f� ham.
162
00:18:59,400 --> 00:19:02,695
Det er der ikke nogen,
der siger, at vi ikke er.
163
00:19:02,904 --> 00:19:08,492
Dj�velen tester os hele tiden.
Det er vigtigt at holde fast.
164
00:19:08,701 --> 00:19:14,624
Hvis vi fulgte fornuften hele tiden,
ville verden v�re et m�rkt sted.
165
00:19:14,832 --> 00:19:19,921
Sarah, du skal f�lge dit hjerte.
Og s� skal du f� det barn.
166
00:19:34,060 --> 00:19:37,146
(fugleskrig)
167
00:19:43,986 --> 00:19:47,114
(kirkeklokker)
168
00:20:38,541 --> 00:20:40,543
Av, for satan!
169
00:20:40,751 --> 00:20:44,213
- Godmorgen.
- Av, for satan!
170
00:20:51,304 --> 00:20:55,391
Hvorfor fanden
slukker du ikke for det komfur?
171
00:21:00,354 --> 00:21:05,985
Det er noget v�rre noget, det her.
Hvad sagde pastoren til det her?
172
00:21:07,528 --> 00:21:09,780
Han er sgu da en idiot.
173
00:21:09,989 --> 00:21:15,286
Ivan kan godt v�re lidt lang
i snottet, men han er en god dreng.
174
00:21:15,494 --> 00:21:21,459
Han har den onde lyneme heller ikke
haft det nemt. Alt er g�et galt.
175
00:21:21,667 --> 00:21:27,214
Moren, hun d�de, da hun
skulle f�de ham herinde ved siden af.
176
00:21:27,423 --> 00:21:32,303
S� boede han
hos faren og s�steren, -
177
00:21:33,471 --> 00:21:36,140
- indtil de fjernede ham.
178
00:21:37,350 --> 00:21:39,769
- Fjernede de Ivan?
- N�h.
179
00:21:39,977 --> 00:21:46,275
- Nej, faren, Henning, blev fjernet.
- Hvorfor?
180
00:21:46,484 --> 00:21:49,362
Han kneppede jo de unger.
181
00:21:49,570 --> 00:21:54,533
De kunne knapt k�re p� cykel
uden at st� op. S� meget pik fik de.
182
00:21:54,742 --> 00:21:59,914
- Hold din k�ft, og lav det der.
- Undskyld, at jeg er lidt ligefrem.
183
00:22:00,122 --> 00:22:05,670
Men jeg har l�rt,
at man skal sige tingene, som de er.
184
00:22:05,878 --> 00:22:09,340
Alle er sgu bedst tjent med
at f� klar besked.
185
00:22:11,008 --> 00:22:12,802
Adam?
186
00:22:15,846 --> 00:22:21,602
- Hvad var det med komfuret?
- Gunnar glemte bare at slukke det.
187
00:22:21,811 --> 00:22:25,273
Adam, jeg vil gerne tale med dig.
188
00:22:31,195 --> 00:22:34,532
Kan du se,
hvad der er ved at ske her?
189
00:22:35,324 --> 00:22:40,705
Hvorfor har vi alle de fugle i tr�et?
Vi har aldrig haft fugle f�r.
190
00:22:40,913 --> 00:22:45,209
Og komfuret. Hvorfor br�nder
du dig lige pludselig p� det?
191
00:22:45,418 --> 00:22:50,464
Jeg tror, at nogen vil fort�lle dig,
at du skal holde dig fra det komfur.
192
00:22:52,341 --> 00:22:56,596
Adam, man kan ikke bage en �blekage
uden at bruge et komfur.
193
00:22:56,804 --> 00:23:01,767
- Jeg tror, Satan pr�ver os af.
- Ved ikke at lade mig bage �vlekage?
194
00:23:03,185 --> 00:23:08,316
Han har taget kampen op. Han skal se,
om du har styrken til at st� imod.
195
00:23:08,524 --> 00:23:10,818
Om vi har styrken.
196
00:23:11,027 --> 00:23:14,572
Han har gjort det med mig,
lige s� l�nge jeg kan huske.
197
00:23:14,780 --> 00:23:17,283
Du er skingrende idiot.
198
00:23:17,491 --> 00:23:21,037
Ingen har gjort noget.
Gunnar glemte at slukke.
199
00:23:21,245 --> 00:23:25,207
Jeg ved, at Gunnar er omhyggelig
med at slukke den slags.
200
00:23:25,416 --> 00:23:30,004
Han er pissefuld, han ved ikke,
hvad han laver, det fede svin.
201
00:23:30,212 --> 00:23:35,551
Overv�gtig og fuld,
det er mange anklager p� �n gang.
202
00:23:35,760 --> 00:23:38,679
Hvis du havde lyttet,
ville du vide, -
203
00:23:38,888 --> 00:23:42,058
- at han var landets st�rste
tennistalent.
204
00:23:42,266 --> 00:23:44,810
Han vandt alle sine kampe.
205
00:23:45,019 --> 00:23:49,899
Men s� bliver en bold d�mt ude, selv
om den var inde, og Gunnar taber.
206
00:23:50,107 --> 00:23:53,527
Han begynder langsomt
at g� i hundene.
207
00:23:54,737 --> 00:23:59,533
Hvad s� med Khalid?
Det var i hans jakkelomme, det her.
208
00:23:59,742 --> 00:24:04,580
- Hvad pr�ver du nu at fort�lle mig?
- At de to ikke er kommet videre.
209
00:24:04,789 --> 00:24:08,584
S� m� du sige til folk,
at de ikke m� bruge hue mere.
210
00:24:08,793 --> 00:24:11,629
Det er en elefanthue.
Om sommeren!
211
00:24:11,837 --> 00:24:15,508
Det er sommer for dig,
men Khalid er fra de varme lande.
212
00:24:15,716 --> 00:24:21,639
- Han har 17.000 i kontanter!
- Du famler i blinde, Adam.
213
00:24:21,847 --> 00:24:24,642
Khalid sparer op
til nyt t�j.
214
00:24:24,850 --> 00:24:28,479
Men du vil hellere
kaste rundt med anklager.
215
00:25:33,836 --> 00:25:38,466
Giv mig min telefon og min pung,
eller jeg smadrer dig. Kom!
216
00:25:42,178 --> 00:25:45,348
Det er sgu da ikke min, den der.
217
00:25:47,600 --> 00:25:53,481
Ved du hvad? Du skal holde dig
fra mine ting. Er du med p� den?
218
00:25:53,689 --> 00:25:59,111
V�r glad for, at jeg ryger ind igen,
ellers havde jeg smadret dig.
219
00:26:01,405 --> 00:26:05,785
- Jeg k�rer lige op p� skadestuen.
- Kommer du forbi en kiosk?
220
00:26:05,993 --> 00:26:10,998
- Det kan jeg sagtens, ja.
- Tager du hostesaft med til mig?
221
00:26:11,207 --> 00:26:15,503
- Hvad er det, den hedder?
- Von Oosten.
222
00:26:16,295 --> 00:26:21,133
Adam, du kan m�ske lige t�nke over,
hvordan vi f�r has p� de fugle.
223
00:26:33,229 --> 00:26:36,816
Pr�v at se engang.
Den her kan ikke spores.
224
00:26:37,024 --> 00:26:42,029
Men du skal alligevel smide den v�k.
Kan du skyde med den h�nd?
225
00:26:42,238 --> 00:26:44,991
Har du t�nkt dig at nakke pr�sten?
226
00:26:45,199 --> 00:26:51,247
Han har f�et den i r�ven som lille,
og nu vender han den anden kind til.
227
00:26:51,455 --> 00:26:54,834
Hvad har du t�nkt dig?
Du er ude om 11 uger.
228
00:26:55,042 --> 00:27:01,549
- Esben kan ikke styre de andre.
- Jeg vil ikke skyde ham, din spade.
229
00:27:01,757 --> 00:27:07,680
Jeg skal kn�kke ham, den provokerende
idiot og alt hans godhedspis.
230
00:27:07,888 --> 00:27:11,893
Det har ikke noget med
den der p�ret�rte at g�re, vel?
231
00:27:12,101 --> 00:27:14,979
Det er en �vlekage, okay?
232
00:27:15,187 --> 00:27:19,108
Jeg kom til at sige,
at jeg ville bage en �vlekage, -
233
00:27:19,317 --> 00:27:24,196
- og s� bliver idioten ved.
Han siger, at Dj�velen tester os.
234
00:27:24,405 --> 00:27:28,451
Det er,
fordi der er g�et fugle i �vlerne.
235
00:27:34,624 --> 00:27:40,171
- Skal jeg blive og hj�lpe dig?
- Hvem fanden tror du, du taler til?
236
00:27:44,842 --> 00:27:46,344
Vi ses.
237
00:28:11,744 --> 00:28:15,456
Kom s�. Puds dem.
238
00:28:15,665 --> 00:28:20,670
Du skal ikke v�re bange. Kom s�.
Puds dem. Han g�r dem nerv�s.
239
00:28:20,878 --> 00:28:25,508
- Det kan man m�rke, synes jeg.
- Dem pisser p� den kat.
240
00:28:25,716 --> 00:28:29,679
Ja, det fungerer ikke. Lambert er
en fin kat, men den dur ikke.
241
00:28:29,887 --> 00:28:34,600
Min farfar havde et stort
kirseb�rtr�. Der var ogs� solsorte i.
242
00:28:34,809 --> 00:28:39,272
Han sk�d et par om morgenen
og lige et par, inden han gik i seng.
243
00:28:39,480 --> 00:28:45,570
- Sk�d dem? Med et v�ben?
- Nej, han brugte et vaffeljern.
244
00:28:45,778 --> 00:28:49,824
Selvf�lgelig, det nok var et v�ben.
Hvad for en v�ben?
245
00:28:50,032 --> 00:28:51,784
S�dan et her.
246
00:28:54,912 --> 00:29:00,876
Jeg synes, vi skal pr�ve det.
Tror du, du kan ramme derfra?
247
00:29:01,085 --> 00:29:07,258
M� man bruge pistoler her? Ivan,
det skulle du have sagt tidligere.
248
00:29:12,722 --> 00:29:17,143
- Ja.
- Lambert, er du okay?
249
00:29:19,562 --> 00:29:22,523
Hvad er det, der skete der?
250
00:29:27,403 --> 00:29:30,656
- Han er d�d.
- Det er en lortekat.
251
00:29:30,865 --> 00:29:35,828
- Han sk�d min kat.
- Nej, stop med de anklager.
252
00:29:36,037 --> 00:29:41,125
Den var m�t af dage, og s� falder det
sammen med, at vi skyder lidt.
253
00:29:41,334 --> 00:29:45,880
Hvis du gerne vil diskutere det,
s� lad os g�re det i morgen.
254
00:29:50,635 --> 00:29:55,056
Og det har v�ret din farfars,
og vi har f�et talt lidt om ham.
255
00:29:57,141 --> 00:30:00,895
Jeg tror, det bliver
en rigtig god dag.
256
00:30:09,820 --> 00:30:11,239
(pistolskud)
257
00:30:11,447 --> 00:30:15,910
Det er irriterende, at Khalid ikke
kommer ind, n�r vi laver hans livret.
258
00:30:16,118 --> 00:30:20,915
- Han er flov over det med Lambert.
- Hvor fanden har han v�ben fra?
259
00:30:21,123 --> 00:30:26,379
Han er i gang med at spare op, s� han
kan komme hjem til Saudi-Arabien.
260
00:30:26,587 --> 00:30:29,006
Du skal se hans dr�mmehus.
261
00:30:29,215 --> 00:30:33,469
En to-tre oms�tninger fra Statoil,
og han har nok til at komme hjem.
262
00:30:33,678 --> 00:30:36,472
Hvorfor r�ver han
ikke bare en bank?
263
00:30:36,681 --> 00:30:41,060
Khalid g�r kun efter
multinationale selskaber.
264
00:30:41,269 --> 00:30:46,524
Derfor r�ver han kun Statoil. De tog
hans fars jord p� grund af olien.
265
00:30:46,732 --> 00:30:50,861
De sk�d ham og stjal hans land.
Khalid tager bare, hvad der er hans.
266
00:30:51,070 --> 00:30:54,115
- Statoil er norsk.
- Det tror jeg ikke.
267
00:30:54,323 --> 00:30:59,495
- Statoil er norsk.
- Det m� du huske at fort�lle Khalid.
268
00:30:59,704 --> 00:31:04,125
- S� Ivan ved godt, hvad han laver?
- Det tror jeg.
269
00:31:05,209 --> 00:31:08,713
Men Ivan er alts�
heller ikke helt normal.
270
00:31:08,921 --> 00:31:13,092
Det er ogs�, fordi det snart
er syv�rs-dag for hans kones d�d.
271
00:31:13,301 --> 00:31:15,553
Har han haft en kone?
272
00:31:15,761 --> 00:31:20,433
Ja, Linda. Hun spiste en masse
hovedpinepiller og tog sit eget liv.
273
00:31:20,641 --> 00:31:24,353
Det var,
fordi de fik et handicappet barn.
274
00:31:24,562 --> 00:31:27,899
Han er spastisk lammet
p� den lede m�de.
275
00:31:28,107 --> 00:31:31,903
N�, det kunne hun
ikke lige klare, du.
276
00:31:38,576 --> 00:31:40,745
M� jeg komme ind?
277
00:31:40,953 --> 00:31:46,959
Der mangler i hvert fald ikke
opskrifter p� �blekage, Adam.
278
00:31:56,844 --> 00:32:01,390
Ja, men det ser ud,
som om at vi har vundet f�rste runde.
279
00:32:09,023 --> 00:32:11,817
Hov, det var en flot mand, hvad?
280
00:32:12,026 --> 00:32:15,071
- Er det din far?
- Det er Hitler.
281
00:32:15,279 --> 00:32:18,741
Nej, Hitler havde da fuldsk�g.
282
00:32:20,034 --> 00:32:23,579
N�, du har ret.
Det var ham russeren, jeg t�nkte p�.
283
00:32:23,788 --> 00:32:26,457
F� nu l�st lidt p� lektien.
284
00:32:26,666 --> 00:32:32,046
Alle Hitlers fjender begik ogs� den
fejl, at de ikke tog ham alvorligt.
285
00:32:32,255 --> 00:32:38,636
Og det tror du ikke, at jeg g�r?
Det er simpelthen for fr�kt, det her.
286
00:32:40,096 --> 00:32:44,100
Gamle Poul Nordkap,
som ligger inde p� hospitalet, -
287
00:32:44,308 --> 00:32:48,521
- han var nazist,
dengang han var ung under krigen.
288
00:32:48,729 --> 00:32:53,025
Tror du, det er tilf�ldigt, at de
sp�rger mig om at peppe ham lidt op?
289
00:32:53,234 --> 00:32:58,739
- Sad han ikke i koncentrationslejr?
- Sad? Han arbejdede der.
290
00:32:58,948 --> 00:33:02,118
Han har m�dt G�bbelings
og alle de folk.
291
00:33:02,326 --> 00:33:05,621
- G�bbels?
- Ja, sikkert ogs� ham.
292
00:33:05,830 --> 00:33:10,543
Jeg synes, du skal tage med ind
at bes�ge ham p� torsdag.
293
00:33:10,751 --> 00:33:13,546
Skal vi sige det?
294
00:34:04,889 --> 00:34:08,684
Dav med jer.
Det var godt, I kunne komme.
295
00:34:08,893 --> 00:34:11,604
Han er d�den n�r, Ivan.
296
00:34:11,812 --> 00:34:15,274
Jeg har sagt det til ham,
s� blidt jeg kunne.
297
00:34:15,483 --> 00:34:18,361
S� m� vi
sende ham ordentligt af sted.
298
00:34:18,569 --> 00:34:22,240
- Hvordan g�r det med h�nden?
- Godt nok.
299
00:34:22,448 --> 00:34:27,662
Og snydeskaftet. Det var
en ordentlig �n, man fik der, hvad?
300
00:34:28,496 --> 00:34:31,999
Du beh�ver ikke
at bruge flere penge p� parfume.
301
00:34:32,208 --> 00:34:36,837
Den sk�vert kommer ikke til
at lugte noget resten af dit liv.
302
00:34:37,046 --> 00:34:39,173
Kom, Adam.
303
00:34:43,177 --> 00:34:47,723
Hvad er det med dig, Poul?
Du vil ikke r�re din mad.
304
00:34:47,932 --> 00:34:50,977
Jeg har taget en g�st med,
som hedder Adam.
305
00:34:51,185 --> 00:34:54,230
Dav. Adam Pedersen.
306
00:34:54,438 --> 00:34:58,985
- N�, den er helt gal, er den det?
- Jeg er bange.
307
00:34:59,193 --> 00:35:02,321
Det er der ingen grund til.
308
00:35:02,530 --> 00:35:08,995
- Er sygeplejerskerne s�de ved dig?
- Jeg fortjener det ikke.
309
00:35:09,203 --> 00:35:15,376
Nogle af pigerne har v�ret efter Poul
p� grund af hans fortid.
310
00:35:17,420 --> 00:35:20,089
Er Miriam ogs� blevet s�dere?
311
00:35:20,298 --> 00:35:25,344
Hun lavede varm kakao til mig i g�r.
Og puttede mig.
312
00:35:25,553 --> 00:35:30,600
- De er s� s�de ved mig, alle sammen.
- Det skal du da ikke v�re ked af.
313
00:35:30,808 --> 00:35:37,106
- Jeg fortjener det ikke.
- Alle fortjener en god putter.
314
00:35:38,190 --> 00:35:41,694
- Fik hun rystet dynen og puden?
- Ja...
315
00:35:42,945 --> 00:35:45,615
S�, s�, s�...
316
00:35:45,823 --> 00:35:50,411
Undskyld,
at jeg pr�vede p� at snyde.
317
00:35:50,620 --> 00:35:54,123
Jeg kan bare ikke lide
at v�re inde i den kirke.
318
00:35:54,332 --> 00:35:58,920
Det er glemt nu.
Det h�nger vi os ikke i.
319
00:36:00,046 --> 00:36:05,217
Jeg er bange, Ivan. Jeg t�r ikke
falde i s�vn. Jeg er s� bange.
320
00:36:05,426 --> 00:36:09,639
Du har ingenting,
du skal v�re bange for, vel, Poul?
321
00:36:09,847 --> 00:36:14,310
Du har levet et langt og rigt liv,
og nu m� du fokusere p� dem, -
322
00:36:14,518 --> 00:36:17,897
- der holder af dig,
og de dejlige minder.
323
00:36:20,691 --> 00:36:26,697
Poul, du skal ikke gr�de mere nu. Du
skal ikke v�re s� h�rd ved dig selv.
324
00:36:26,906 --> 00:36:30,868
For ligegyldigt, hvad du har gjort,
s� er det tilgivet.
325
00:36:31,077 --> 00:36:36,040
Hvis du vidste, hvad vi gjorde.
Alle de stakkels mennesker.
326
00:36:36,249 --> 00:36:39,043
Det kan ikke tilgives.
Aldrig...
327
00:36:39,252 --> 00:36:42,797
Hold op. Der er jo ingen,
der kan huske det der mere.
328
00:36:43,005 --> 00:36:46,259
- �h gud.
- Nej, nu skal du stoppe, Poul.
329
00:36:46,467 --> 00:36:50,054
Hold op. Vi er nogle,
der har sl�et en sk�vert, -
330
00:36:50,263 --> 00:36:54,850
- men det �del�gger ikke
vores gode hum�r, vel?
331
00:36:56,435 --> 00:37:02,817
- Du er jo vanvittig, menneske.
- Hvorfor siger du det, Poul?
332
00:37:03,568 --> 00:37:06,779
Hvorfor skal du
lige pludselig v�re fr�k?
333
00:37:06,988 --> 00:37:10,825
Jeg vil gerne diskutere,
hvad jeg er og ikke er, -
334
00:37:11,033 --> 00:37:14,620
- men m�ske skulle vi fokusere p�,
hvad Gud siger.
335
00:37:14,829 --> 00:37:19,041
Gud tilgiver alt, Poul.
Gud, han tilgiver alt.
336
00:37:33,723 --> 00:37:36,559
Ja, det er voldsomt.
337
00:37:36,767 --> 00:37:42,356
Selv om man har pr�vet det hundrede
gange f�r, er det lige voldsomt.
338
00:37:51,157 --> 00:37:56,537
Har du talt med nogen,
efter din kone d�de?
339
00:37:56,746 --> 00:38:00,917
Det kan jo godt g�re lidt ondt,
n�r ens kone tager sit eget liv.
340
00:38:01,125 --> 00:38:06,380
Nej, det m� ikke v�re rart. Men nu
tog hun heldigvis ikke sit eget liv.
341
00:38:06,589 --> 00:38:09,842
- Tog hun ikke piller?
- Jo, det m� man sige.
342
00:38:10,051 --> 00:38:14,388
- Men det var et uheld.
- Hvordan et uheld?
343
00:38:14,597 --> 00:38:19,477
Det var det s�dvanlige. Christoffer
havde leget med hendes piller.
344
00:38:19,685 --> 00:38:22,605
Og s� havde han lagt dem
i en sliksk�l.
345
00:38:22,813 --> 00:38:28,152
Og Linda har altid haft en s�d tand.
S� hun tror, at det er gule M&M's.
346
00:38:28,361 --> 00:38:32,114
- Christoffer, din dreng?
- Ja.
347
00:38:32,323 --> 00:38:37,370
- S� han kan godt r�re sig?
- Hvorfor skulle han ikke kunne det?
348
00:38:38,371 --> 00:38:41,123
Jeg troede, at han var lam.
349
00:38:41,332 --> 00:38:46,045
Han er ikke til at styre p� ti t�nder
land. Han sl�r alle i rundbold.
350
00:38:49,423 --> 00:38:52,843
Jeg tror ikke p� det, Ivan.
351
00:38:54,845 --> 00:39:00,101
(Ivan skruer op
for den bl�de pop i bilradioen)
352
00:39:00,309 --> 00:39:02,311
(Adam slukker)
353
00:39:02,520 --> 00:39:04,772
Jeg g�r ikke.
354
00:39:04,981 --> 00:39:08,818
Det er det mest vanvittige,
jeg nogensinde har h�rt.
355
00:39:09,026 --> 00:39:13,906
Er det Gunnar, der har fortalt
den her r�verhistorie?
356
00:39:14,115 --> 00:39:18,160
For hvis det er det, s�...
S� er det decideret fr�kt.
357
00:39:20,496 --> 00:39:22,957
Tager du ham med
en morgen?
358
00:39:23,165 --> 00:39:29,297
Han skal jo med i morgen.
Det har han plaget mig om.
359
00:39:30,631 --> 00:39:33,426
S� kan du jo selv d�mme.
360
00:39:52,862 --> 00:39:55,823
- Godmorgen.
- Godmorgen.
361
00:40:01,954 --> 00:40:06,042
Christoffer, det er Adam.
Adam, det er Christoffer.
362
00:40:06,250 --> 00:40:11,881
Og s� kunne man godt rejse sig op
og sige godmorgen. N�h, der er r�r�g.
363
00:40:16,636 --> 00:40:19,555
- Sm� bidder, Gunnar.
- Undskyld.
364
00:40:36,948 --> 00:40:38,908
Han er jo lam.
365
00:40:41,369 --> 00:40:43,204
Hvad sagde du?
366
00:40:43,412 --> 00:40:46,332
- Jeg skal p� den t�rn.
- Jeg skal i gang.
367
00:40:46,540 --> 00:40:50,628
- Jeg skal skyde sorte fugle p� tr�.
- S�t jer.
368
00:40:52,964 --> 00:40:57,510
- Han er jo lam.
- Christoffer, g� ind p� fars kontor.
369
00:40:59,220 --> 00:41:01,180
Nu, Christoffer.
370
00:41:07,937 --> 00:41:12,984
For den her, den bliver ikke rar
at overv�re. Hvad sagde du, Adam?
371
00:41:13,192 --> 00:41:18,656
- Han er jo lam. Er han ikke lam?
- Er han nu ogs� det, Adam?
372
00:41:18,864 --> 00:41:22,743
Ja. Han er jo spastisk lam.
373
00:41:24,620 --> 00:41:29,375
Jeg bliver vanvittig af det her.
Khalid, hvad har du at sige?
374
00:41:34,130 --> 00:41:40,261
- Khalid?
- Ham er det jo. Han er spasserlam.
375
00:41:45,308 --> 00:41:48,769
Din s�n er spasser.
Din kone tog sit eget liv.
376
00:41:48,978 --> 00:41:53,983
Din mor d�de, da du blev f�dt,
og din far voldtog dig og din s�ster.
377
00:41:56,819 --> 00:41:59,989
Se p� mig, Ivan.
Se dog p� mig.
378
00:42:04,702 --> 00:42:07,246
- Du bl�der ud af den �re.
- Hvad?
379
00:42:07,455 --> 00:42:12,543
Du bl�der ud af den �re, Ivan.
Krafthelvede. Den anden vej.
380
00:42:24,180 --> 00:42:27,975
- Ivan bl�der ud af �ret.
- Det har jeg ogs� pr�vet.
381
00:42:29,393 --> 00:42:32,772
Du skal bare
drikke masser af m�lk.
382
00:43:24,156 --> 00:43:26,742
Giv nu op, Ivan.
383
00:43:32,164 --> 00:43:33,833
Adam.
384
00:43:41,257 --> 00:43:44,093
Der er noget, du skal vide.
385
00:43:46,345 --> 00:43:51,809
Christoffer har lige v�ret igennem
en lang og h�rd influenza, -
386
00:43:52,018 --> 00:43:56,939
- og jeg skal v�re den f�rste til at
indr�mme, at han ikke er p� dupperne.
387
00:43:57,148 --> 00:43:58,399
Stop.
388
00:43:58,608 --> 00:44:02,653
Sl�r nogen dig p� den ene kind,
s� vend den anden til.
389
00:44:02,862 --> 00:44:04,822
Gud er p� min side.
390
00:44:49,200 --> 00:44:53,579
Hvad fanden er der med ham der?
Han skal da sp�rres inde.
391
00:44:53,788 --> 00:44:57,750
Nu er jeg alts� ikke typen,
der render med sladder.
392
00:44:57,959 --> 00:45:03,547
Men Ivan har altid v�ret et f�nomen
her p� hospitalet. Vidste du det?
393
00:45:03,756 --> 00:45:08,469
- Hvor skulle jeg vide det fra?
- Han er syg. Han er meget syg,
394
00:45:08,678 --> 00:45:11,472
Det ved jeg sgu godt.
395
00:45:12,306 --> 00:45:16,310
Nej, ikke s�dan.
N� ja, det er han ogs�.
396
00:45:16,519 --> 00:45:21,607
Nej, han er rigtig alvorligt
m�ghamrende syg.
397
00:45:21,816 --> 00:45:24,902
- Hvad fejler han da?
- Cancer.
398
00:45:26,404 --> 00:45:30,491
Han har en svulst i hovedet
p� st�rrelse med en volleyball.
399
00:45:30,700 --> 00:45:35,246
Jeg har aldrig set nogen med
s� stor en svulst som Ivans.
400
00:45:35,454 --> 00:45:39,542
Jeg smadrer dig, hvis du
fort�ller mig, at han er et mirakel.
401
00:45:39,750 --> 00:45:42,753
Har du h�rt om
Ravashi-syndromet?
402
00:45:42,962 --> 00:45:47,341
Ravashi var en indisk fodboldspiller,
som fik begge f�dder k�rt af -
403
00:45:47,550 --> 00:45:50,845
- i en gokartulykke i 1957.
404
00:45:51,053 --> 00:45:56,142
Det specielle ved Ravashi var, at
han i en choktilstand efter ulykken -
405
00:45:56,350 --> 00:45:58,728
- l�b hjem
p� stumperne.
406
00:45:58,936 --> 00:46:03,733
Hans hjerne blokerede for det faktum,
at han ikke havde nogen f�dder.
407
00:46:03,941 --> 00:46:10,698
I to m�neder passede han sin tr�ning
og beholdt endda sin plads p� holdet.
408
00:46:10,907 --> 00:46:12,825
Uden f�dder?
409
00:46:13,034 --> 00:46:18,831
De var d�rlige og l� i midten af det,
vi kalder for serie fem herhjemme.
410
00:46:19,040 --> 00:46:22,335
Men Ivan har v�ret igennem
s� meget i sit liv, -
411
00:46:22,543 --> 00:46:27,048
- at han har v�ret n�dt til
at opfinde en grund til det.
412
00:46:27,256 --> 00:46:33,846
Derfor har han opfundet, at Fanden
eller Satan er ude efter ham.
413
00:46:34,639 --> 00:46:41,145
Sp�rger du Ivan, s� er alting
en test. Du er her for at teste ham.
414
00:46:41,354 --> 00:46:44,815
Hans cancer er en test.
Hans dreng er en test.
415
00:46:45,024 --> 00:46:50,279
Heroppe i Ivans hoved k�mper han
en ind�dt kamp med selve Satan.
416
00:46:50,488 --> 00:46:53,532
Og Ivan har
ikke t�nkt sig at tabe.
417
00:46:53,741 --> 00:47:00,164
S� han blokerer ligesom Ravashi.
Han forn�gter alt, der ikke er godt.
418
00:47:00,373 --> 00:47:07,088
D�d, leml�stelse, ulykke, ondskab.
Den slags eksisterer ikke for ham.
419
00:47:11,300 --> 00:47:16,430
- Hvorfor bl�der han s� ud af �ret?
- Det sp�rger vi ogs� om.
420
00:47:16,639 --> 00:47:21,352
Jeg tror, at det er,
n�r det kommer for t�t p�.
421
00:47:21,561 --> 00:47:24,146
Nogen har
tr�ngt ind til ham.
422
00:47:24,355 --> 00:47:29,735
Ivan har bl�dt ud af �ret
en gang f�r. Det er tre �r siden.
423
00:47:31,195 --> 00:47:33,197
Hvad skete der der?
424
00:47:33,406 --> 00:47:38,202
Nu kendte du ikke hans s�ster,
Katinka. Hun var en v�rre smatso.
425
00:47:38,411 --> 00:47:40,621
Bollede med alle.
426
00:47:40,830 --> 00:47:45,585
Jeg kneppede hende sgu selv,
engang hun fik taget polypperne.
427
00:47:45,793 --> 00:47:49,672
Da hun k�rte galt og d�de,
da var Ivan ved at bryde sammen, -
428
00:47:49,881 --> 00:47:54,552
- og da bl�dte han ud af �ret,
og hans sygdom blev v�rre.
429
00:47:55,511 --> 00:47:59,181
- Hvad s�?
- Ja, du kender jo Ivan.
430
00:47:59,390 --> 00:48:04,061
Et par dage efter
fl�jtede han fandeme lystigt igen.
431
00:48:04,270 --> 00:48:08,190
S� man kunne sl� ham ihjel
ved at f� ham til at indse tingene?
432
00:48:08,399 --> 00:48:10,484
Ja, teoretisk.
433
00:48:19,994 --> 00:48:23,205
(bilradioen spiller bl�d pop)
434
00:48:25,541 --> 00:48:28,127
(bilradioen slukkes)
435
00:48:30,546 --> 00:48:36,761
Giv op, Adam. Jeg har Gud
p� min side. Glem aldrig det.
436
00:48:36,969 --> 00:48:40,223
(bilradioen spiller bl�d pop)
437
00:48:45,019 --> 00:48:50,858
Hej. Komfuret er g�et i stykker.
Jeg ville lave pizza til Christoffer.
438
00:48:51,067 --> 00:48:56,030
- Det skal vi da have ordnet.
- Jeg ved ikke, om jeg kan lave det.
439
00:48:56,239 --> 00:49:00,409
- Hvor gik Christoffer hen?
- Han er stadig inde p� kontoret.
440
00:49:00,618 --> 00:49:04,121
Der sidder en dame derinde,
hun er ret ked af det.
441
00:49:04,330 --> 00:49:08,251
Hun hedder Sarah,
og hun er superl�kker.
442
00:49:08,459 --> 00:49:11,212
Da hun s� Christoffer,
skreg hun.
443
00:49:11,420 --> 00:49:15,800
Jeg pr�vede at give hende kaffe,
men hun ville ikke have noget.
444
00:49:16,008 --> 00:49:18,886
Men, �h...
S� m� vi da hellere...
445
00:49:23,391 --> 00:49:28,229
N�, er du kommet p� bes�g igen?
Har han opf�rt sig ordentligt?
446
00:49:28,437 --> 00:49:35,611
- Sig, at det ikke er din s�n.
- Det kan jeg ikke sige.
447
00:49:35,820 --> 00:49:41,367
Hvordan kan du s� finde p�
at sige s�dan noget?
448
00:49:41,576 --> 00:49:45,204
- Sige hvad?
- At der ikke er noget galt med ham.
449
00:49:45,413 --> 00:49:49,792
Du sagde, at han kunne
alle mulige regnestykker.
450
00:49:50,001 --> 00:49:54,297
Pr�v at give ham nogle plusstykker.
Det m� godt v�re sv�rt.
451
00:49:59,218 --> 00:50:03,723
Adam, m�ske skulle du
hente nogle sm�kager.
452
00:50:28,039 --> 00:50:29,832
Jeg g�r med.
453
00:50:35,213 --> 00:50:37,798
Er der nogen, der er sultne?
454
00:50:53,731 --> 00:50:56,150
S�, Gunnar.
455
00:50:57,526 --> 00:51:02,323
S� kan du godt slutte
vores nye komfur til.
456
00:51:02,531 --> 00:51:07,161
- Hvad fanden laver I?
- Vi spiller m�nt.
457
00:51:07,370 --> 00:51:10,414
Det er da ikke smart,
n�r du er gravid.
458
00:51:10,623 --> 00:51:15,836
- Det er lidt sent at t�nke p� nu.
- Vi omskriver en artikel.
459
00:51:16,045 --> 00:51:19,507
- Om hvad?
- Tigrene i �sten.
460
00:51:19,715 --> 00:51:24,345
Pr�v at se. De skriver,
at der kun er 400 tilbage.
461
00:51:24,554 --> 00:51:28,099
De er med til
at udrydde den p� den m�de.
462
00:51:28,307 --> 00:51:31,310
Ligesom n�r
man ringer sidste omgang.
463
00:51:31,519 --> 00:51:35,106
- Hvad g�r man s�?
- Man k�ber sig en �l og en lille �n.
464
00:51:35,314 --> 00:51:39,652
- Det g�r man sgu da ikke, mand.
- Det g�r man sgu da.
465
00:51:39,860 --> 00:51:43,614
- Det m� vi g�re noget ved.
- Og igen, mand.
466
00:51:43,823 --> 00:51:48,703
- Hold din k�ft, og bland dig udenom.
- Ja, hold op med at forstyrre os.
467
00:51:48,911 --> 00:51:52,373
Vi har meget travlt.
Der d�r fem tigre om dagen.
468
00:51:52,582 --> 00:51:59,255
- Der d�r seks tigre om dagen.
- De kan i hvert fald hoppe h�jt.
469
00:52:04,385 --> 00:52:06,762
(kirkeklokker)
470
00:52:27,033 --> 00:52:30,912
- Adam, du m� hellere komme med.
- Hvad er der?
471
00:52:31,120 --> 00:52:36,083
Der er et nyt problem med �blerne.
Skal vi sige om fem minutter?
472
00:52:44,175 --> 00:52:48,179
I morges jeg kommer og kan ikke
forst�. Jeg ser den orm.
473
00:52:48,387 --> 00:52:53,309
Det var mig, der opdagede det f�rst,
men jeg beh�ver ikke at f� �ren.
474
00:52:53,517 --> 00:52:58,105
- De bor p� hver anden frugt.
- Det er jo for fr�kt, det her.
475
00:53:01,234 --> 00:53:04,946
Ja, Adam. Det stopper aldrig.
476
00:53:06,864 --> 00:53:12,495
N�, vi m� g�re noget. Ned med
al den syge frugt og spr�jt resten.
477
00:53:12,703 --> 00:53:18,167
Og Gunnar, kommer du med mig? Vi to
skal ordne Poul Nordkaps himmelflugt.
478
00:55:49,277 --> 00:55:55,866
Poul B�chel Hermann, kendt blandt
venner og fjender som Poul Nordkap, -
479
00:55:56,075 --> 00:55:59,245
- levede et langt og rigt liv.
480
00:56:00,121 --> 00:56:05,418
Poul havde l�rt, at for at kende Gud
skal man have set Dj�velen i �jnene.
481
00:56:05,626 --> 00:56:09,088
Og det havde Poul Nordkap,
om nogen, gjort.
482
00:56:09,297 --> 00:56:12,717
Han l�rte, at det ikke nytter
at k�mpe mod det gode.
483
00:56:12,925 --> 00:56:17,638
For p� trods af al den grusomhed,
alle de skrig, -
484
00:56:17,847 --> 00:56:23,728
- han var med til at fremkalde, inds�
han, at det blot var et s�lle moment.
485
00:56:24,896 --> 00:56:28,316
Vandene
blev opr�rte for en stund, -
486
00:56:28,524 --> 00:56:33,738
- men verden fortsatte sin gang,
og det gode sejrede som altid.
487
00:56:36,657 --> 00:56:40,870
Og derfor kunne Poul ogs� vende hjem
til sin gud med ro i sindet.
488
00:56:41,078 --> 00:56:45,958
Adam og jeg sad ved hans side,
den torsdag han sov stille ind.
489
00:56:46,167 --> 00:56:48,878
Hans sidste ord var:
490
00:56:49,086 --> 00:56:52,965
"Jeg er ikke bange. Jeg er parat."
491
00:56:53,174 --> 00:56:59,222
Det skal ikke kun handle om Poul.
Det er ogs� Christoffers f�dselsdag.
492
00:56:59,430 --> 00:57:01,933
Inden vi f�r
kakao og boller, -
493
00:57:02,141 --> 00:57:05,186
- skal vi synge
Pouls yndlingssalme.
494
00:57:05,394 --> 00:57:10,441
Nemlig Kaj Munks 634.
"Du ved det nok, mit hjerte".
495
00:57:13,945 --> 00:57:20,284
du ved det nok mit hjerte
496
00:57:20,493 --> 00:57:25,748
du ved at Gud er stor
497
00:57:27,166 --> 00:57:34,048
men stor er og hans fjende
498
00:57:34,257 --> 00:57:39,929
s� tit du det erf�r
499
00:58:08,874 --> 00:58:12,753
Sidder du der?
Jeg troede, at du var g�et i seng.
500
00:58:12,962 --> 00:58:16,299
- Jeg vil tale med dig.
- Kan vi g�re det i morgen?
501
00:58:16,507 --> 00:58:21,470
Det har v�ret en lang dag for lille
Christoffer med al den opm�rksomhed.
502
00:58:21,679 --> 00:58:24,891
Jeg vil godt snakke med dig nu.
503
00:58:25,683 --> 00:58:31,355
Ja, men s�
smut ind p� fars kontor, skat.
504
00:58:31,564 --> 00:58:34,817
Og tag et t�ppe p�,
s� du ikke fryser.
505
00:58:35,026 --> 00:58:40,656
Hvad er det med dig? Hvad
er der galt? Er det det med lagkagen?
506
00:58:40,865 --> 00:58:46,037
Hvad nu, hvis det ikke er Dj�velen,
der tester dig?
507
00:58:46,245 --> 00:58:50,666
Hvad nu, hvis det ikke er ham,
der har v�ret efter dig alle de �r?
508
00:58:50,875 --> 00:58:55,546
Du vil famle lidt igen, Adam. Hvis
ikke det er Dj�velen, hvad er det s�?
509
00:58:55,755 --> 00:58:57,548
En lille nisse?
510
00:58:57,757 --> 00:59:02,136
Eller er fuglene, komfuret og ormene
bare rene tilf�ldigheder?
511
00:59:02,345 --> 00:59:06,432
Er det det, du g�r og siger
til folk nede i byen?
512
00:59:07,683 --> 00:59:10,394
- Gud.
- Hvabehar?
513
00:59:10,603 --> 00:59:16,234
- Gud.
- Jeg forst�r ikke, hvad du siger.
514
00:59:16,442 --> 00:59:20,738
Hvad nu, hvis det er Gud,
der er efter dig, og ikke Dj�velen?
515
00:59:20,947 --> 00:59:24,533
- Hvorfor skulle han v�re det?
- Fordi han hader dig.
516
00:59:24,742 --> 00:59:30,414
Jeg har l�st den her bog. Jobs bog.
Den har du ogs� l�st, ikke?
517
00:59:37,213 --> 00:59:42,176
Den har jeg aldrig f�et l�st, for den
handlede jo bare om en krokodille.
518
00:59:42,385 --> 00:59:47,807
Der er en masse med en krokodille,
men den handler ogs� om noget andet.
519
00:59:48,015 --> 00:59:53,896
Kan du huske, at Gud sl�r Jobs kv�g
ihjel? Hans syv kameler og ti b�rn?
520
00:59:55,481 --> 01:00:00,695
Han tager alt fra ham og g�r ham
spedalsk. Minder det dig om noget?
521
01:00:04,115 --> 01:00:09,912
- Jeg har jo aldrig haft en kamel.
- Se p� mig. Se p� mig, Ivan.
522
01:00:11,163 --> 01:00:14,917
Du ved godt, at det er Gud,
der har gjort alt det her, ikke?
523
01:00:15,126 --> 01:00:19,213
- Du har ikke Gud p� din side, vel?
- Jo, jeg har.
524
01:00:21,048 --> 01:00:24,719
Jeg tror ikke en skid
p� noget af alt det pis.
525
01:00:24,927 --> 01:00:29,223
Du skal bare vide
oppe i dit syge hoved, at det er Gud.
526
01:00:29,432 --> 01:00:32,977
Dj�velen har
ikke brugt to sekunder p� dig.
527
01:00:34,270 --> 01:00:37,523
Gud vil ikke hj�lpe dig.
Han vil sl� dig ihjel.
528
01:00:37,732 --> 01:00:42,194
Men du er bare s� tykhovedet,
at du ikke kan fatte det.
529
01:00:43,863 --> 01:00:50,202
- Hvorfor g�r du det her mod mig?
- Det er, fordi jeg er ond.
530
01:01:43,756 --> 01:01:48,553
Det er en ildebrand p� himmel.
Er ham Ivan k�rt?
531
01:01:48,761 --> 01:01:53,599
- Ja, det tror jeg nok.
- Han har glemt ham spasserbarnet.
532
01:02:00,940 --> 01:02:04,860
Krafthelvede, den var helt frisk.
533
01:02:05,069 --> 01:02:08,948
Det ender hver aften,
vi g�r sulten i seng p� den mave.
534
01:02:31,429 --> 01:02:34,140
(Ivan st�nner)
535
01:02:46,652 --> 01:02:49,071
(larmende bl�st)
536
01:05:13,633 --> 01:05:15,426
Han er f�rdig.
537
01:05:15,635 --> 01:05:20,306
Han er lige til at lukke op
og skide i. Har du f�et kaffe?
538
01:05:20,514 --> 01:05:25,519
- Skal han?
- D�? Ja, det kan du fandeme tro.
539
01:05:25,728 --> 01:05:30,900
Hvorfor tror du, at stodderen
begynder at bl�de ud af kraniet?
540
01:05:31,108 --> 01:05:35,029
Jeg giver ham fire,
h�jst fem uger.
541
01:05:35,238 --> 01:05:41,327
Men det er underordnet. Det vigtigste
er, at han er kommet til fornuft.
542
01:05:41,535 --> 01:05:45,414
Det m� v�re lykkedes for dig
at pille troen fra ham.
543
01:05:45,623 --> 01:05:49,085
Det var derfor,
jeg ville give den kop kaffe.
544
01:05:49,293 --> 01:05:52,922
- Det er sgu lige meget.
- N�? Vorherre bevares.
545
01:06:26,455 --> 01:06:28,583
Er du klar?
546
01:06:30,793 --> 01:06:35,798
Kom nu op, Ivan. Vi skal bruge stuen.
G� nu med Adam.
547
01:06:41,429 --> 01:06:43,890
Kommer du?
548
01:06:50,855 --> 01:06:57,028
Ring, n�r han bliver afkr�ftet,
s� f�r han morfin til at sove ind p�.
549
01:07:18,257 --> 01:07:21,177
(bilradioen spiller bl�d pop)
550
01:07:36,400 --> 01:07:38,945
(bilradioen slukkes)
551
01:08:29,203 --> 01:08:32,331
Gud, han hader os, Christoffer.
552
01:08:33,749 --> 01:08:36,544
Det har han altid gjort.
553
01:08:36,752 --> 01:08:39,672
Ja, det ser jo ikke s� godt ud.
554
01:08:46,220 --> 01:08:48,389
Kald de andre sammen.
555
01:09:11,704 --> 01:09:13,581
Ja.
556
01:09:13,789 --> 01:09:20,087
Det er s�dan, at...
Adam ved det allerede.
557
01:09:21,505 --> 01:09:23,799
Men, �h...
558
01:09:25,426 --> 01:09:29,305
- Ja, jeg skal d�.
- Hvordan d�?
559
01:09:29,513 --> 01:09:33,142
Jeg er syg, Khalid.
Jeg skal ned til ormene.
560
01:09:33,351 --> 01:09:38,231
- Skal du s� ikke v�re her mere?
- Nej, det bliver nok problematisk.
561
01:09:38,439 --> 01:09:41,984
Hvad skal vi s� g�re?
562
01:09:42,193 --> 01:09:44,570
Ja, men, �h...
563
01:09:44,779 --> 01:09:47,323
Jeg vil da h�be, at I...
564
01:09:51,452 --> 01:09:55,748
Det ved jeg ikke.
Jeg ved ikke, hvad I skal g�re.
565
01:09:56,874 --> 01:09:59,919
Jeg ved ikke rigtig
noget mere, Gunnar.
566
01:10:00,127 --> 01:10:04,257
Hvis der er noget, jeg har sagt,
som I kan bruge, s� g�r det.
567
01:10:04,465 --> 01:10:08,427
Og hvis ikke, s� lad v�re.
Jeg er ligeglad.
568
01:10:13,808 --> 01:10:17,144
Jeg har ikke mere at sige.
569
01:10:28,239 --> 01:10:31,450
- Hvor skal du hen?
- Jeg har lyst til en drink.
570
01:10:31,659 --> 01:10:34,704
Jeg vil drikke igennem
for en gangs skyld.
571
01:10:34,912 --> 01:10:37,290
- Gunnar...
- Lad mig v�re.
572
01:10:37,498 --> 01:10:39,709
Ja, din idiot.
573
01:10:42,795 --> 01:10:45,840
Gunnar, det er sgu for �ndssvagt.
574
01:11:25,588 --> 01:11:27,590
Der sad et h�r.
575
01:11:30,509 --> 01:11:34,597
Rent til grin, det tr�, du.
Det bliver en lille kage.
576
01:11:34,805 --> 01:11:38,100
Men den bliver god.
Ivan fortjener god kage.
577
01:11:38,309 --> 01:11:40,978
Hvad fanden laver du?
578
01:11:43,522 --> 01:11:47,610
- Plukker �vler.
- Sammen med en perker?
579
01:11:47,818 --> 01:11:51,572
- Hvad er der sket?
- Det var et lyn.
580
01:11:52,949 --> 01:11:56,994
Hvad helvede er der galt med dig?
Pr�ver du at g�re os til grin?
581
01:11:57,203 --> 01:12:02,416
Du render rundt og taler om �blegr�d.
Du kravler i tr�er med en neger.
582
01:12:02,625 --> 01:12:06,504
- Jeg synes bare, I skal k�re igen.
- Hvad siger du?
583
01:12:06,712 --> 01:12:11,300
Han siger, at du skal skride fra
�bletr�et og tage din tykke ven med.
584
01:12:11,509 --> 01:12:16,389
J�rgen, kan du ikke l�re vores sorte
ven, hvordan man taler til folk her?
585
01:12:18,182 --> 01:12:21,769
- Hvad fanden laver du?
- Jeg fik stress.
586
01:12:21,978 --> 01:12:27,984
Du kigger selv, han kommer med den
psykopatkn�. Der er masser af vidner.
587
01:12:28,192 --> 01:12:33,698
- Han sk�d mig, Esben.
- Jeg har sagt undskyld, fede svin.
588
01:12:33,906 --> 01:12:39,537
Det her kommer du til at fortryde.
Og dig, dit sorte svin, du er d�d.
589
01:12:41,622 --> 01:12:44,250
Hallo, er du dum, eller hvad?
590
01:12:44,458 --> 01:12:48,629
- Du kan ikke bare st� og skyde folk.
- Du kigger selv den situation.
591
01:12:48,838 --> 01:12:53,301
Han kommer med den skulder.
Den psykopatskulder.
592
01:12:53,509 --> 01:12:56,304
Ved du hvad, s� holder du op!
593
01:13:02,476 --> 01:13:07,607
Det er, fordi jeg er ude af balance.
Det g�r mig p� at se Ivan s�dan.
594
01:13:07,815 --> 01:13:12,695
Det er en lortedag, det her.
Jeg skrider hjem fra den b�sseland.
595
01:13:47,897 --> 01:13:54,028
Khalid, ham bliver du n�dt til
at snakke med. Der f�r vi problemer.
596
01:13:54,237 --> 01:13:57,865
Gunnar begynder ogs�
at opf�re sig m�rkeligt.
597
01:14:01,035 --> 01:14:03,412
De har brug for dig.
598
01:14:03,621 --> 01:14:06,582
Jeg vil gerne v�re i fred.
599
01:14:06,791 --> 01:14:10,920
Ja, men jeg synes alligevel,
du skulle tale med dem.
600
01:14:12,505 --> 01:14:15,591
De lytter ogs� mere til dig.
601
01:14:22,473 --> 01:14:28,062
- Jeg l�gger de �vler p� k�l.
- G�r, hvad du vil.
602
01:14:41,200 --> 01:14:44,537
Gunnar, hvad laver du?
603
01:14:49,292 --> 01:14:51,669
Ikke noget.
604
01:14:51,878 --> 01:14:55,298
- Hvor er Sarah?
- Hun er k�rt.
605
01:14:58,384 --> 01:15:02,972
- Hvad skal du med de ting der?
- Det er bare lidt aubergine.
606
01:15:03,180 --> 01:15:05,516
Og ketsjeren?
607
01:15:07,476 --> 01:15:12,607
Den var inde.
Alle folk sagde, at den var inde.
608
01:15:18,070 --> 01:15:21,407
- Hvorfor g�r du ikke ind?
- Ikke n�r du st�r der.
609
01:15:21,616 --> 01:15:25,536
- G� med dig.
- M� jeg lige se, hvordan du bor?
610
01:15:28,539 --> 01:15:30,249
Nej.
611
01:15:40,801 --> 01:15:43,012
Hun blev meget fuld.
612
01:15:43,221 --> 01:15:47,600
- Hvad fanden har du gjort?
- Ikke noget endnu.
613
01:15:47,808 --> 01:15:52,563
- Hun ville gerne selv, tror jeg.
- L�g de ting fra dig.
614
01:15:57,735 --> 01:16:01,948
Hun kan ogs� lade v�re
at drikke sig s� fuld.
615
01:16:06,452 --> 01:16:09,205
(pistolskud)
616
01:16:10,748 --> 01:16:14,335
Jeg m� ogs� hellere
se at komme i seng.
617
01:16:14,544 --> 01:16:17,129
Kom med her. Af sted. Kom.
618
01:16:25,096 --> 01:16:29,725
- Hvor er der mange gev�rer der.
- Khalid, hvad skal du?
619
01:16:29,934 --> 01:16:32,812
Jeg skal p� tank. Statoil skal d�.
620
01:16:33,020 --> 01:16:36,315
- Vil du ikke hellere blive her?
- Nej.
621
01:16:36,524 --> 01:16:41,070
- Du vil vel ikke skyde nogen?
- Adam, jeg vil ikke skyde p� dig.
622
01:16:41,279 --> 01:16:45,157
Gunnar, m�ske, okay.
Men hvis du blander dig, jeg skyder.
623
01:16:45,366 --> 01:16:49,912
- Skal vi ikke tage med, s�?
- Vil du r�ve med mig?
624
01:16:50,121 --> 01:16:55,084
Det kraftedeme ville v�re hyggeligt.
Men du ikke ryge i den bil.
625
01:16:55,293 --> 01:16:58,838
- Jeg, jeg...
- S�. Kom. Ind med dig.
626
01:17:24,280 --> 01:17:28,200
Jeg g�r lige derind f�rst.
Jeg skal bare l�ne deres lokum.
627
01:17:28,409 --> 01:17:33,664
Okay, to minutter, men du ikke skyde
nogen, Adam. F�rst n�r jeg kommer.
628
01:17:34,790 --> 01:17:37,418
Ro p�, Gunnar.
629
01:17:39,712 --> 01:17:43,424
Har I en bagudgang?
S� kom af sted.
630
01:17:44,800 --> 01:17:47,136
Kom af sted. L�b, l�b.
631
01:17:52,099 --> 01:17:55,394
- Hvor er dem, som er ansat?
- Ja, de stak af.
632
01:17:55,603 --> 01:17:58,814
Krafthelvede, stikke af...
633
01:18:10,493 --> 01:18:15,498
- Er I klar?
- Skal du ikke have nogen sm�ger med?
634
01:18:15,706 --> 01:18:18,876
(et toilet skyller)
635
01:18:29,845 --> 01:18:33,349
Hold nu op! Kom nu af sted!
Gunnar.
636
01:18:52,368 --> 01:18:55,079
Er du blevet ramt?
637
01:18:58,916 --> 01:19:01,335
Det gik meget godt, ikke?
638
01:19:01,544 --> 01:19:05,923
I m� alts� snakke med Ivan.
I skal have noget hj�lp. Begge to.
639
01:19:06,132 --> 01:19:09,510
Det skal han ogs�.
Kom.
640
01:19:09,719 --> 01:19:12,513
- S� tag din hue af, ikke?
- Ja.
641
01:19:25,192 --> 01:19:26,694
Hej.
642
01:19:26,903 --> 01:19:30,740
- Hvor blev du af?
- Vi skulle lige p� tanken.
643
01:19:30,948 --> 01:19:35,578
- Var jeg meget fuld?
- Nej nej, du var hyggelig. S�d.
644
01:19:35,786 --> 01:19:38,456
Hvad laver du?
Hvor er �vlerne?
645
01:19:38,664 --> 01:19:43,544
- Dem har vi spist.
- Du har ikke �dt syv �vler.
646
01:19:43,753 --> 01:19:47,089
Drengen var sulten.
Der var kun �l i k�leskabet.
647
01:19:47,298 --> 01:19:50,426
For helvede, alts�.
648
01:19:50,635 --> 01:19:55,097
Du ser alts� flot ud i det t�j der.
649
01:19:55,306 --> 01:19:57,308
Var vi sammen i g�r?
650
01:20:01,437 --> 01:20:05,900
T�segruppe kommer p� retur.
Adam, se, den er vokset.
651
01:20:09,987 --> 01:20:14,283
- G� ind i kirken, Khalid.
- Hallo, jeg l�ber ingen steder.
652
01:20:14,492 --> 01:20:18,204
Pr�v at se, hvor mange de er.
G� ind i den kirke nu.
653
01:20:30,675 --> 01:20:32,468
Hej.
654
01:20:34,303 --> 01:20:38,933
Du kan rende os i r�ven.
Vi skal bare have fat i ham perkeren.
655
01:20:39,141 --> 01:20:42,186
Kan I s� holde op med den larm?
656
01:20:53,656 --> 01:20:57,201
Ved I hvad? Det burde ikke
v�re n�dvendigt for mig -
657
01:20:57,410 --> 01:21:00,413
- at st� her og bede om lidt ro.
658
01:21:00,621 --> 01:21:04,000
Jeg har seks,
m�ske syv, dage tilbage at leve i, -
659
01:21:04,208 --> 01:21:08,379
- s� jeg synes, at jeg har
lov til at sove lidt igennem.
660
01:21:08,588 --> 01:21:12,091
Jeg orker ikke flere af jeres typer.
I skal g� nu.
661
01:21:12,300 --> 01:21:15,678
Vi skal have fat i ham perkeren.
662
01:21:15,887 --> 01:21:18,514
G�r, hvad du vil.
Bare ikke her.
663
01:21:18,723 --> 01:21:22,268
S� m� du tage ham over i en skov.
Der skal v�re ro nu.
664
01:21:22,476 --> 01:21:28,608
- Hent ham nu, ikke?
- Det der er simpelthen s� fr�kt.
665
01:21:28,816 --> 01:21:33,529
S� m� vi g�re det p� en anden m�de.
Alt, hvad der larmer, afleveres. Kom.
666
01:21:33,738 --> 01:21:38,993
Ja ja. Og den kan ogs�...
Og den der.
667
01:21:49,754 --> 01:21:53,507
Hvad fanden laver han?
Idiot.
668
01:21:57,970 --> 01:22:00,514
Det var da ikke min skyld.
669
01:22:00,723 --> 01:22:03,559
Kom nu, Esben, lad os skride.
670
01:22:23,037 --> 01:22:24,830
�h gud.
671
01:22:46,644 --> 01:22:51,566
Det der er det, man i fagsproget
kalder en halv Kennedy.
672
01:22:51,774 --> 01:22:56,529
Den l�ber han sgu ikke fra,
det kan jeg godt fort�lle dig.
673
01:22:57,530 --> 01:23:02,535
Ja. Sig nu p�nt farvel til ham.
S� s�rger jeg for en kande kaffe.
674
01:23:34,025 --> 01:23:38,237
Jeg synes, det er lige h�rdt nok,
at du tager kirkens bil, Khalid.
675
01:23:38,446 --> 01:23:41,782
Hold k�ft, Gunnar.
S� det er den farvel med jer?
676
01:23:41,991 --> 01:23:45,286
Det kunne v�re,
at Ivan vendte tilbage.
677
01:23:45,494 --> 01:23:48,706
Ivan er f�rdig som folkekirkesanger.
678
01:23:48,915 --> 01:23:53,252
Jeg skal hjem nu, det er bedst
for mig. Hvad du siger, Adam?
679
01:23:53,461 --> 01:23:55,671
Det m� du selv om, jo.
680
01:23:55,880 --> 01:24:01,844
Jeg er ked af det med Ivan.
Og det er synd for den �blekage.
681
01:24:02,053 --> 01:24:05,765
Vi ses, Adam og Sarah.
Fuck dig, Gunnar.
682
01:24:08,184 --> 01:24:09,685
Ja, okay.
683
01:24:20,112 --> 01:24:22,698
(det banker p� d�ren)
684
01:24:24,867 --> 01:24:29,205
- G� ind til dig selv.
- Nu m� du ikke blive sur, men...
685
01:24:33,960 --> 01:24:36,003
Hvor har du det fra?
686
01:24:36,212 --> 01:24:41,717
Jeg gider ikke, hvis du skal sl�.
Jeg kom til at tage det. Undskyld.
687
01:25:15,209 --> 01:25:18,087
(et ur ringer)
688
01:26:04,300 --> 01:26:05,885
Ja?
689
01:26:08,054 --> 01:26:11,807
Hans seng er tom.
Hvor er han?
690
01:26:12,016 --> 01:26:17,730
Det her, det giver ingen mening.
Jeg er en mand af videnskaben.
691
01:26:17,939 --> 01:26:21,859
Jeg skal hen et sted,
hvor folk, de d�r, n�r de er syge, -
692
01:26:22,068 --> 01:26:27,406
- og ikke sidder i haven og �der
cowboytoast, n�r de er blevet skudt.
693
01:26:28,658 --> 01:26:31,994
Sidder han nede i haven?
694
01:26:32,203 --> 01:26:36,832
For en halv time siden
rejste han sig bare og gik en tur.
695
01:26:37,041 --> 01:26:43,297
Kuglen har skudt svulsten pist v�k.
Nu siger de, at stodderen er rask.
696
01:26:44,590 --> 01:26:47,885
Jeg gider
den onde lyneme ikke mere.
697
01:27:18,749 --> 01:27:20,835
Hej, Adam.
698
01:27:22,253 --> 01:27:25,464
Jeg har bagt den her �vlekage.
699
01:27:25,673 --> 01:27:27,383
Ja.
700
01:27:30,928 --> 01:27:33,681
Skal vi smage p� den?
701
01:28:56,013 --> 01:29:01,769
- Og hvad er barnets navn?
- Ivan Lambert Andersen.
702
01:29:01,978 --> 01:29:05,106
Ivan Lambert Andersen.
703
01:29:06,232 --> 01:29:12,655
Jeg d�ber dig i Faderens, S�nnens
og Hellig�ndens navn. Amen.
704
01:29:16,576 --> 01:29:19,412
- Tusind tak.
- Det var s� lidt.
705
01:29:19,620 --> 01:29:23,040
- Og husk at komme og bes�ge os.
- Vi har ikke tid.
706
01:29:23,249 --> 01:29:27,753
- Vi rejser til Indonesien p� mandag.
- Er det p� grund af tigrene?
707
01:29:27,962 --> 01:29:31,549
Nej, det er ogs�,
fordi jeg vil spille tennis igen.
708
01:29:31,757 --> 01:29:36,387
De har gode faciliteter. Men
det er mest p� grund af lillemand.
709
01:29:36,596 --> 01:29:40,766
Derude kan man ikke se, at han er
mongol. Der ligner han de andre.
710
01:29:40,975 --> 01:29:44,520
Det er et fascinerende dyr,
s�dan en tiger.
711
01:29:44,729 --> 01:29:48,774
I er altid velkomne.
Adam, vi skal ogs� af sted.
712
01:29:48,983 --> 01:29:52,570
- Skal du ikke kl�des om?
- Det g�r jeg i bilen.
713
01:29:55,406 --> 01:29:57,700
Kom nu, Gunnar.
714
01:30:04,248 --> 01:30:09,337
Arne og Noller. Dav. Ivan Fjeldsted,
men Ivan er helt fint.
715
01:30:11,839 --> 01:30:15,218
Det her er min assistent,
Adam Ole Pedersen.
716
01:30:15,426 --> 01:30:19,305
Vi har gl�det os til,
at I to skulle komme.
717
01:30:19,513 --> 01:30:22,433
Skal vi ikke bare
se at komme af sted?
718
01:30:22,642 --> 01:30:29,440
- Hvad er der galt med dit �je, mand?
- Jeg forst�r ikke, hvad du mener.
719
01:30:29,649 --> 01:30:32,860
- Du ligner en spasser.
- G�r jeg det?
720
01:30:33,069 --> 01:30:37,198
Jeg tror, at det er en
fr�k m�de at pr�ve at bryde isen p�.
721
01:30:37,406 --> 01:30:41,994
Men vi kommer gennem byen, s� kan vi
sp�rge dem om, hvad jeg ligner.
722
01:30:42,203 --> 01:30:47,375
Det er ikke stedet at tage den
diskussion, for du kommer til kort.
723
01:30:50,836 --> 01:30:55,716
Det �je fejler ikke noget.
Vi tager den diskussion i bilen.
724
01:30:55,925 --> 01:30:58,553
God ide. Ja, kom.
725
01:31:14,402 --> 01:31:19,323
(bilradioen spiller bl�d pop)
726
01:31:19,532 --> 01:31:23,327
(Ivan synger med)
727
01:31:57,737 --> 01:32:00,865
(Adam synger med)
728
01:32:21,761 --> 01:32:25,848
Tekster: Jesper Buhl
Scandinavian Text Service
64806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.