Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Heat. Heat.
2
00:00:41,280 --> 00:00:46,719
Sorry. What have you got to be sorry
3
00:00:43,680 --> 00:00:48,640
about? You didn't make the world, and
4
00:00:46,719 --> 00:00:51,280
neither did I.
5
00:00:48,640 --> 00:00:54,480
And if we had, I'm not so sure we would
6
00:00:51,280 --> 00:00:57,600
have made it any different. Uh,
7
00:00:54,480 --> 00:01:01,039
correction. Drop that whole speech. A
8
00:00:57,600 --> 00:01:02,559
substitute. Um,
9
00:01:01,039 --> 00:01:04,559
substitute
10
00:01:02,559 --> 00:01:07,280
sorry.
11
00:01:04,559 --> 00:01:10,240
What is there to be sorry about? We
12
00:01:07,280 --> 00:01:12,479
didn't make the world. And if we had,
13
00:01:10,240 --> 00:01:16,280
what a mess we would have made of it
14
00:01:12,479 --> 00:01:16,280
being what we are.
15
00:01:26,720 --> 00:01:31,360
Sorry.
16
00:01:28,640 --> 00:01:34,400
What is there to be sorry about? We
17
00:01:31,360 --> 00:01:36,640
didn't make the world. And if we had,
18
00:01:34,400 --> 00:01:40,360
what a mess we would have made of it
19
00:01:36,640 --> 00:01:40,360
being what we are.
20
00:01:50,640 --> 00:01:53,920
Well, Bob, I've been redoing that speech
21
00:01:52,399 --> 00:01:55,119
at the end of act two. Type it up or
22
00:01:53,920 --> 00:01:56,560
send it to the theater.
23
00:01:55,119 --> 00:01:57,360
>> That'll mean Pierce learning some new
24
00:01:56,560 --> 00:01:58,799
lines.
25
00:01:57,360 --> 00:02:00,399
>> I never learned the old lines, so some
26
00:01:58,799 --> 00:02:01,680
new ones don't make any difference. Most
27
00:02:00,399 --> 00:02:03,600
of the time, opening night, I thought he
28
00:02:01,680 --> 00:02:04,799
was in some other play. And I wished I
29
00:02:03,600 --> 00:02:06,079
was in some other theater.
30
00:02:04,799 --> 00:02:07,600
>> Well, it's no business of mine, but
31
00:02:06,079 --> 00:02:09,360
you've got a play that's a smash hit in
32
00:02:07,600 --> 00:02:10,879
New York and looks like being one here.
33
00:02:09,360 --> 00:02:12,800
Why not leave it alone?
34
00:02:10,879 --> 00:02:14,400
>> What do you suggest I do instead? Take a
35
00:02:12,800 --> 00:02:16,080
walk around the National Gallery or sit
36
00:02:14,400 --> 00:02:18,239
here and rot or maybe go back to New
37
00:02:16,080 --> 00:02:21,480
York and rot. Get it over to the theater
38
00:02:18,239 --> 00:02:21,480
right away.
39
00:02:34,000 --> 00:02:37,360
>> Oh, good afternoon. Is this Mr. Hannon's
40
00:02:36,400 --> 00:02:38,720
apartment?
41
00:02:37,360 --> 00:02:40,800
>> That's right.
42
00:02:38,720 --> 00:02:42,640
>> Well, I I wonder if I might see him.
43
00:02:40,800 --> 00:02:43,680
Would you please tell him Jean Lennox is
44
00:02:42,640 --> 00:02:46,560
here?
45
00:02:43,680 --> 00:02:48,080
>> Is he expecting you?
46
00:02:46,560 --> 00:02:50,959
No.
47
00:02:48,080 --> 00:02:53,440
>> Excuse me, but are you a friend of Mr.
48
00:02:50,959 --> 00:02:56,720
Hannon?
49
00:02:53,440 --> 00:02:58,319
>> Well, I I think of myself as one.
50
00:02:56,720 --> 00:03:01,560
>> Well, won't you wait inside?
51
00:02:58,319 --> 00:03:01,560
>> Thank you.
52
00:03:04,080 --> 00:03:07,640
>> Excuse me, ma'am.
53
00:03:09,920 --> 00:03:17,959
>> Ask Miss Lennox to come in.
54
00:03:13,680 --> 00:03:17,959
Will you come in, please? Miss Lennox.
55
00:03:23,200 --> 00:03:27,599
>> Hello, Phil.
56
00:03:25,519 --> 00:03:29,680
>> Hello, Jean.
57
00:03:27,599 --> 00:03:33,040
What are you doing in London?
58
00:03:29,680 --> 00:03:37,200
>> Oh, just a vacation.
59
00:03:33,040 --> 00:03:39,040
I wanted to drop in and say hello
60
00:03:37,200 --> 00:03:41,120
and congratulate you on getting such
61
00:03:39,040 --> 00:03:45,879
wonderful notices.
62
00:03:41,120 --> 00:03:45,879
You came 3,000 miles for that?
63
00:03:46,400 --> 00:03:50,120
>> No, of course not.
64
00:03:50,239 --> 00:03:53,840
>> Phil,
65
00:03:52,480 --> 00:03:55,040
why didn't you let me know when you were
66
00:03:53,840 --> 00:03:58,720
leaving New York?
67
00:03:55,040 --> 00:04:00,239
>> You know the answer to that.
68
00:03:58,720 --> 00:04:00,879
>> Johnny and Pat are in London. Have you
69
00:04:00,239 --> 00:04:02,480
called them?
70
00:04:00,879 --> 00:04:04,080
>> I haven't called anybody. I've been busy
71
00:04:02,480 --> 00:04:05,920
working.
72
00:04:04,080 --> 00:04:06,640
>> Phil, I don't see why you insist on
73
00:04:05,920 --> 00:04:08,000
acting this way.
74
00:04:06,640 --> 00:04:09,439
>> Jean, we've been all over this a dozen
75
00:04:08,000 --> 00:04:11,360
times. When a thing is finished, I like
76
00:04:09,439 --> 00:04:13,760
to forget about it. Let's talk about
77
00:04:11,360 --> 00:04:15,280
something else, shall we? You like the
78
00:04:13,760 --> 00:04:17,120
apartment?
79
00:04:15,280 --> 00:04:21,320
>> It's lovely.
80
00:04:17,120 --> 00:04:21,320
>> Come and look at this beautiful view.
81
00:04:28,000 --> 00:04:32,400
Houses of Parliament over there. There's
82
00:04:30,400 --> 00:04:34,800
Big Ben watching over us. They're doing
83
00:04:32,400 --> 00:04:37,600
some work on them as you can see in
84
00:04:34,800 --> 00:04:39,840
Charing Cross Station. Over there we
85
00:04:37,600 --> 00:04:42,720
have Waterloo Bridge and St. Paul's
86
00:04:39,840 --> 00:04:45,759
Cathedral. We even have some prehistoric
87
00:04:42,720 --> 00:04:47,680
ruins that date right back to 1941.
88
00:04:45,759 --> 00:04:48,240
>> Don't be so bitter, Phil. It doesn't
89
00:04:47,680 --> 00:04:51,040
help you.
90
00:04:48,240 --> 00:04:52,880
>> Bitter me. I'm a successful playwright
91
00:04:51,040 --> 00:04:55,520
who's just had a hit. A big hit. What
92
00:04:52,880 --> 00:04:57,360
have I got to be bitter about?
93
00:04:55,520 --> 00:05:00,080
I'm all right as long as people leave me
94
00:04:57,360 --> 00:05:01,600
alone.
95
00:05:00,080 --> 00:05:05,160
I wish people would leave things where
96
00:05:01,600 --> 00:05:05,160
they're supposed to be.
97
00:05:06,720 --> 00:05:11,280
I have to go out now. Jean, were you
98
00:05:08,880 --> 00:05:14,160
going someplace?
99
00:05:11,280 --> 00:05:16,560
>> No, just back to the apartment, I guess.
100
00:05:14,160 --> 00:05:20,639
>> Oh, you're taking an apartment. Well, I
101
00:05:16,560 --> 00:05:23,039
must come and see your view sometime.
102
00:05:20,639 --> 00:05:24,000
>> Bob, I'm going out.
103
00:05:23,039 --> 00:05:26,160
>> Shall I come along?
104
00:05:24,000 --> 00:05:27,120
>> No, I'm only going to the pub.
105
00:05:26,160 --> 00:05:28,080
>> The Eagle?
106
00:05:27,120 --> 00:05:29,199
>> Yes.
107
00:05:28,080 --> 00:05:31,280
>> Are you sure you don't want?
108
00:05:29,199 --> 00:05:32,560
>> Quite sure. Quite sure. Look, if you
109
00:05:31,280 --> 00:05:34,320
must do something, you can call a cab
110
00:05:32,560 --> 00:05:35,840
for Miss Lennox. And when you finish
111
00:05:34,320 --> 00:05:37,120
typing up that new stuff, you can pick
112
00:05:35,840 --> 00:05:40,759
me up with the car at the Eagle and
113
00:05:37,120 --> 00:05:40,759
drive me to the theater.
114
00:05:41,680 --> 00:05:45,680
Goodbye, Jean.
115
00:05:44,560 --> 00:05:49,720
>> Goodbye, Bill.
116
00:05:45,680 --> 00:05:49,720
>> Nice of you to look me up.
117
00:06:28,880 --> 00:06:33,520
Do you want a cab, Miss Lennox?
118
00:06:30,639 --> 00:06:36,919
>> Oh, no, thank you.
119
00:06:33,520 --> 00:06:36,919
I can manage.
120
00:06:37,759 --> 00:06:41,280
>> You mustn't do that. You know
121
00:06:40,479 --> 00:06:43,360
>> what?
122
00:06:41,280 --> 00:06:44,800
>> Well, fuss over him like that. He'll go
123
00:06:43,360 --> 00:06:46,880
crazy if you do that.
124
00:06:44,800 --> 00:06:50,960
>> I don't like him to go out alone.
125
00:06:46,880 --> 00:06:52,560
>> I know, but he must if he thinks he can.
126
00:06:50,960 --> 00:06:55,280
Where is this bar?
127
00:06:52,560 --> 00:06:57,280
>> It's two streets down.
128
00:06:55,280 --> 00:07:00,240
Across the road.
129
00:06:57,280 --> 00:07:03,479
>> Across the road? Yeah, you can see it
130
00:07:00,240 --> 00:07:03,479
from here.
131
00:07:23,120 --> 00:07:27,800
>> Allow me to.
132
00:07:24,319 --> 00:07:27,800
>> Oh, thank you.
133
00:07:29,039 --> 00:07:32,560
Have you worked for him long?
134
00:07:31,039 --> 00:07:36,720
>> Only since he came over here the last
135
00:07:32,560 --> 00:07:38,319
time. Nearly two months.
136
00:07:36,720 --> 00:07:41,759
>> Is he drinking?
137
00:07:38,319 --> 00:07:45,199
>> Well, not exactly drinking, but not
138
00:07:41,759 --> 00:07:49,479
exactly not.
139
00:07:45,199 --> 00:07:49,479
Have you known him a long time, Miss?
140
00:07:49,759 --> 00:07:55,919
>> Well, yes. I was his secretary for 3
141
00:07:53,039 --> 00:07:59,800
years in New York and and here and
142
00:07:55,919 --> 00:07:59,800
wherever he wanted to go.
143
00:08:00,479 --> 00:08:07,520
We were engaged to be married
144
00:08:03,840 --> 00:08:10,800
and then it happened and he didn't like
145
00:08:07,520 --> 00:08:14,400
having me around
146
00:08:10,800 --> 00:08:17,720
so I was fired.
147
00:08:14,400 --> 00:08:17,720
>> I'm sorry.
148
00:09:05,920 --> 00:09:09,040
What's it to be this evening, dear?
149
00:09:07,760 --> 00:09:10,160
>> Scotch, please. Double
150
00:09:09,040 --> 00:09:12,000
>> soda or water?
151
00:09:10,160 --> 00:09:15,839
>> Neither. Straight.
152
00:09:12,000 --> 00:09:17,760
>> You're American, aren't you? Yes.
153
00:09:15,839 --> 00:09:19,440
>> And you'd like a bit of ice in it, eh?
154
00:09:17,760 --> 00:09:22,680
>> No thanks. I' I've learned to like it
155
00:09:19,440 --> 00:09:22,680
your way.
156
00:09:56,000 --> 00:10:00,600
here. We are then.
157
00:09:57,600 --> 00:10:00,600
>> Thanks.
158
00:10:01,040 --> 00:10:06,080
>> What makes you so tired, dear?
159
00:10:03,680 --> 00:10:08,080
It'll be a long, dreary story and one
160
00:10:06,080 --> 00:10:11,279
I'm sure you've heard many times before.
161
00:10:08,080 --> 00:10:13,200
>> But not from a young fellow like you.
162
00:10:11,279 --> 00:10:15,760
>> Will that do?
163
00:10:13,200 --> 00:10:19,000
>> That'll do fine.
164
00:10:15,760 --> 00:10:19,000
>> Thank you.
165
00:10:28,079 --> 00:10:32,079
>> I don't want anything to do with it, Mr.
166
00:10:29,680 --> 00:10:34,720
Evans. I don't like the sound of it. You
167
00:10:32,079 --> 00:10:37,920
like the money. All right. A little bit
168
00:10:34,720 --> 00:10:39,279
more than this last job much more.
169
00:10:37,920 --> 00:10:40,160
>> But how do I know what you're going to
170
00:10:39,279 --> 00:10:43,279
do with it?
171
00:10:40,160 --> 00:10:45,600
>> You don't have to worry about that. You
172
00:10:43,279 --> 00:10:46,560
just do what I tell you and take the
173
00:10:45,600 --> 00:10:48,399
money and forget it.
174
00:10:46,560 --> 00:10:49,440
>> Stir me somehow when people are trusting
175
00:10:48,399 --> 00:10:52,000
you.
176
00:10:49,440 --> 00:10:54,160
>> Would you like me to say a little fire?
177
00:10:52,000 --> 00:10:56,880
>> You promised me when I went to the
178
00:10:54,160 --> 00:11:02,480
court. That was last day.
179
00:10:56,880 --> 00:11:02,480
>> This is much bigger. Come on.
180
00:11:05,600 --> 00:11:12,079
Mary arrives in the tent. You go down to
181
00:11:08,959 --> 00:11:14,880
meet her and take over and we take it
182
00:11:12,079 --> 00:11:16,720
off your hands and give you your money.
183
00:11:14,880 --> 00:11:19,120
What could be simpler than that?
184
00:11:16,720 --> 00:11:19,600
>> But you don't understand. I might get to
185
00:11:19,120 --> 00:11:23,440
like it.
186
00:11:19,600 --> 00:11:26,560
>> I don't have time for that.
187
00:11:23,440 --> 00:11:28,720
>> No. No, Mr. Evans. I won't do it. I
188
00:11:26,560 --> 00:11:31,600
won't.
189
00:11:28,720 --> 00:11:31,600
>> Listen.
190
00:11:34,399 --> 00:11:39,839
in five minutes.
191
00:11:38,160 --> 00:11:42,079
So, think that over.
192
00:11:39,839 --> 00:11:43,839
>> You wouldn't do that. You wouldn't.
193
00:11:42,079 --> 00:11:46,480
>> No,
194
00:11:43,839 --> 00:11:50,480
I wouldn't do that. Not just as long as
195
00:11:46,480 --> 00:11:52,560
you do as you're told. Come on. Pull
196
00:11:50,480 --> 00:11:55,440
yourself together.
197
00:11:52,560 --> 00:11:57,040
There's nothing to cry about.
198
00:11:55,440 --> 00:11:59,440
You'll be on Vas.
199
00:11:57,040 --> 00:12:02,720
>> All right. There's no decency left
200
00:11:59,440 --> 00:12:04,880
anyway. When do you want me?
201
00:12:02,720 --> 00:12:07,040
>> Night of the night.
202
00:12:04,880 --> 00:12:09,200
Same at rest.
203
00:12:07,040 --> 00:12:10,800
Then I take you down and you start the
204
00:12:09,200 --> 00:12:13,200
drum on the 10th.
205
00:12:10,800 --> 00:12:15,600
>> All right. Can I go now?
206
00:12:13,200 --> 00:12:16,480
>> What's a hurry?
207
00:12:15,600 --> 00:12:18,320
Have another drink.
208
00:12:16,480 --> 00:12:19,680
>> No, I have to get back. Her lady ship's
209
00:12:18,320 --> 00:12:20,800
going to a concert tonight and there may
210
00:12:19,680 --> 00:12:23,440
nobody see to them.
211
00:12:20,800 --> 00:12:24,560
>> I'll walk out with you.
212
00:12:23,440 --> 00:12:26,800
Which way are you going?
213
00:12:24,560 --> 00:12:31,320
>> Just to the corner. 73 takes me right to
214
00:12:26,800 --> 00:12:31,320
the door. They always get so full.
215
00:12:46,560 --> 00:12:49,839
>> Miss
216
00:12:48,079 --> 00:12:52,839
Miss, would you come here a minute,
217
00:12:49,839 --> 00:12:52,839
please?
218
00:12:53,200 --> 00:12:56,000
>> Yes, dear.
219
00:12:54,320 --> 00:12:57,839
>> Those two people who just went out, do
220
00:12:56,000 --> 00:12:59,839
you know them?
221
00:12:57,839 --> 00:13:02,079
Men and a girl? No, never saw them
222
00:12:59,839 --> 00:13:03,600
before, but I can remember. Well,
223
00:13:02,079 --> 00:13:05,440
>> what were they like?
224
00:13:03,600 --> 00:13:05,920
>> I don't know, dear. Just a man and a
225
00:13:05,440 --> 00:13:08,639
girl.
226
00:13:05,920 --> 00:13:11,200
>> Were they tall or short or young or old?
227
00:13:08,639 --> 00:13:14,959
>> Well, he was a bit taller than she was.
228
00:13:11,200 --> 00:13:16,880
Not very tall, not very old. Sort of um
229
00:13:14,959 --> 00:13:19,200
of medium people all around.
230
00:13:16,880 --> 00:13:20,880
>> Were they 16 or 60?
231
00:13:19,200 --> 00:13:23,279
>> Tell the truth, I didn't look at them
232
00:13:20,880 --> 00:13:26,079
particular, but I think they were um you
233
00:13:23,279 --> 00:13:28,399
know, 30ish, maybe her bit younger.
234
00:13:26,079 --> 00:13:29,279
Anything
235
00:13:28,399 --> 00:13:30,720
the matter, Mr. Hannon?
236
00:13:29,279 --> 00:13:32,000
>> Bob, when you came in, did you see a man
237
00:13:30,720 --> 00:13:34,000
and woman leaving?
238
00:13:32,000 --> 00:13:34,399
>> No, there was no one coming out just
239
00:13:34,000 --> 00:13:35,600
now.
240
00:13:34,399 --> 00:13:37,120
>> Miss, there must have been something
241
00:13:35,600 --> 00:13:39,680
about them. You noticed?
242
00:13:37,120 --> 00:13:42,560
>> Well, I think she had a blue cape and he
243
00:13:39,680 --> 00:13:45,440
a raincoat. Anyhow, they came right by
244
00:13:42,560 --> 00:13:47,120
you, dear. Much nearer you than me. You
245
00:13:45,440 --> 00:13:49,440
saw them, didn't you?
246
00:13:47,120 --> 00:13:52,760
>> No. No. I I didn't see them. I don't see
247
00:13:49,440 --> 00:13:52,760
things nowadays.
248
00:13:53,040 --> 00:13:58,880
>> I'm sorry, sir. I didn't realize.
249
00:13:56,959 --> 00:14:01,880
>> That's all right. You weren't intended
250
00:13:58,880 --> 00:14:01,880
to.
251
00:14:10,639 --> 00:14:16,480
Both of medium height, age probably 25
252
00:14:14,399 --> 00:14:19,199
to 35.
253
00:14:16,480 --> 00:14:22,000
Woman thought to be wearing a blue cape.
254
00:14:19,199 --> 00:14:24,720
Man, a a raincoat.
255
00:14:22,000 --> 00:14:27,120
The woman used a perfume.
256
00:14:24,720 --> 00:14:29,519
The man breathed with a slight wheezing
257
00:14:27,120 --> 00:14:31,600
sound as though having having bronchial
258
00:14:29,519 --> 00:14:32,880
trouble. Anyway, there was something
259
00:14:31,600 --> 00:14:34,560
strange about his voice.
260
00:14:32,880 --> 00:14:38,480
>> Police are coming around right away.
261
00:14:34,560 --> 00:14:41,920
>> Okay, now be quiet. Let me finish this.
262
00:14:38,480 --> 00:14:44,240
The conversation went as follows.
263
00:14:41,920 --> 00:14:47,600
Uh, I don't want anything to do with it,
264
00:14:44,240 --> 00:14:49,519
Mr. Evans. I don't like the sound of it.
265
00:14:47,600 --> 00:14:51,519
Oh, you'll like the money. All right.
266
00:14:49,519 --> 00:14:53,360
And it'll be more than this last job.
267
00:14:51,519 --> 00:14:54,639
much more.
268
00:14:53,360 --> 00:14:55,920
>> But how do I know what you're going to
269
00:14:54,639 --> 00:14:58,160
do with it?
270
00:14:55,920 --> 00:15:01,760
>> When do you want me?
271
00:14:58,160 --> 00:15:03,680
>> Night of the night. Same address. Then I
272
00:15:01,760 --> 00:15:05,360
take you down and you start the job on
273
00:15:03,680 --> 00:15:08,000
the 10th.
274
00:15:05,360 --> 00:15:11,120
>> All right. Can I go now?
275
00:15:08,000 --> 00:15:13,199
>> What's the hurry? Have another drink.
276
00:15:11,120 --> 00:15:14,480
>> No. No. I've got to get back. Her lady
277
00:15:13,199 --> 00:15:16,560
ship's going to a concert and there'll
278
00:15:14,480 --> 00:15:19,120
be no one to see to them.
279
00:15:16,560 --> 00:15:20,399
>> I'll walk out with you. Which way do you
280
00:15:19,120 --> 00:15:23,040
go?
281
00:15:20,399 --> 00:15:27,160
Just to the corner. 73 takes me right to
282
00:15:23,040 --> 00:15:27,160
the door. But they get so full.
283
00:15:27,279 --> 00:15:33,240
>> That's all I was. I couldn't hear
284
00:15:28,800 --> 00:15:33,240
anymore. Then they came out.
285
00:15:34,560 --> 00:15:38,160
>> Well,
286
00:15:36,079 --> 00:15:39,920
>> you done that verbatim, Mr. Hammond.
287
00:15:38,160 --> 00:15:40,800
That's the conversation word for word.
288
00:15:39,920 --> 00:15:42,639
>> Yes.
289
00:15:40,800 --> 00:15:44,160
>> You must have a remarkable memory.
290
00:15:42,639 --> 00:15:45,920
>> Well, it's my business to remember
291
00:15:44,160 --> 00:15:47,920
dialogue. Well, what do you think?
292
00:15:45,920 --> 00:15:49,759
>> Was that all there was, Mr. Hannon?
293
00:15:47,920 --> 00:15:52,240
>> Well, isn't that enough for you? There's
294
00:15:49,759 --> 00:15:53,680
something evil going on, isn't there?
295
00:15:52,240 --> 00:15:55,279
>> Might be.
296
00:15:53,680 --> 00:15:56,800
>> What do you mean might be?
297
00:15:55,279 --> 00:15:59,440
>> Well, you tell us what you make of it,
298
00:15:56,800 --> 00:16:02,480
sir.
299
00:15:59,440 --> 00:16:04,399
>> I figured out like this. This woman has
300
00:16:02,480 --> 00:16:06,720
something to do with children. Probably
301
00:16:04,399 --> 00:16:09,040
a nursemaid. That's why she had to get
302
00:16:06,720 --> 00:16:10,399
back because somebody else is going out
303
00:16:09,040 --> 00:16:11,519
so that there'd be somebody there with
304
00:16:10,399 --> 00:16:12,800
the kids.
305
00:16:11,519 --> 00:16:14,959
>> Go on.
306
00:16:12,800 --> 00:16:17,199
>> She's employed by this lordship and lady
307
00:16:14,959 --> 00:16:19,120
ship. And this Mr. Evans she's talking
308
00:16:17,199 --> 00:16:21,680
to is trying to force her to do
309
00:16:19,120 --> 00:16:23,360
something wrong. Whatever it is, she
310
00:16:21,680 --> 00:16:26,880
doesn't want to do it, but she's afraid
311
00:16:23,360 --> 00:16:29,759
of Evans. Scared to death of him because
312
00:16:26,880 --> 00:16:31,600
of some hole he's got over her. Now, on
313
00:16:29,759 --> 00:16:34,320
the 10th, she's going to meet this other
314
00:16:31,600 --> 00:16:37,120
girl, Mary. Get something from her and
315
00:16:34,320 --> 00:16:39,120
pass it to Evans. It could be that this
316
00:16:37,120 --> 00:16:41,199
other girl is a nursemaid, too, and that
317
00:16:39,120 --> 00:16:43,279
it's a plot to kidnap a child.
318
00:16:41,199 --> 00:16:44,959
>> Wait a minute, Mr. Hammond. I know they
319
00:16:43,279 --> 00:16:46,480
have kidnappings in America, but they're
320
00:16:44,959 --> 00:16:48,240
they're very rare here, you know.
321
00:16:46,480 --> 00:16:51,199
>> Okay. Okay, then. Maybe it's a robbery,
322
00:16:48,240 --> 00:16:52,959
but it's something something very wrong.
323
00:16:51,199 --> 00:16:55,360
>> Mr. Hannon, you'll forgive me for saying
324
00:16:52,959 --> 00:16:57,360
this, but you're a dramatist and a very
325
00:16:55,360 --> 00:16:58,560
skillful one.
326
00:16:57,360 --> 00:17:00,720
The way you've recorded that
327
00:16:58,560 --> 00:17:01,440
conversation is very dramatic and
328
00:17:00,720 --> 00:17:02,880
convincing.
329
00:17:01,440 --> 00:17:04,640
>> I don't think Mr. Hannon's likely to
330
00:17:02,880 --> 00:17:06,319
give a ham performance, Inspector.
331
00:17:04,640 --> 00:17:08,559
>> Thank you, Bob. Look, Inspector, I've
332
00:17:06,319 --> 00:17:10,000
only recorded it the way they said it.
333
00:17:08,559 --> 00:17:12,319
Yes, but if you just take the words
334
00:17:10,000 --> 00:17:13,199
themselves, they could have a completely
335
00:17:12,319 --> 00:17:16,400
different meaning,
336
00:17:13,199 --> 00:17:19,400
>> such as
337
00:17:16,400 --> 00:17:19,400
well,
338
00:17:20,000 --> 00:17:25,039
supposing this girl is employed, as you
339
00:17:22,079 --> 00:17:26,480
say, by a tidal family, and supposing
340
00:17:25,039 --> 00:17:28,000
this man is just trying to entice her
341
00:17:26,480 --> 00:17:30,480
away to another job with an offer of
342
00:17:28,000 --> 00:17:31,200
higher money, more money than her last
343
00:17:30,480 --> 00:17:33,679
job.
344
00:17:31,200 --> 00:17:36,400
>> How about hand over to us later?
345
00:17:33,679 --> 00:17:38,000
>> Well, sorry. It could be a temporary
346
00:17:36,400 --> 00:17:39,360
job. The girl Mary is leaving and they
347
00:17:38,000 --> 00:17:40,080
want someone to take over from her
348
00:17:39,360 --> 00:17:41,679
temporarily.
349
00:17:40,080 --> 00:17:42,880
>> But she says it's dirty, letting people
350
00:17:41,679 --> 00:17:44,160
down who are trusting her.
351
00:17:42,880 --> 00:17:45,919
>> Well, that could be her present
352
00:17:44,160 --> 00:17:47,760
employer. She might not like letting
353
00:17:45,919 --> 00:17:49,360
herself be enticed away for more money.
354
00:17:47,760 --> 00:17:50,160
>> Oh, one of those old-fashioned servants
355
00:17:49,360 --> 00:17:51,679
we read about.
356
00:17:50,160 --> 00:17:52,960
>> Then why did Evans threaten her?
357
00:17:51,679 --> 00:17:53,440
>> I didn't hear that he actually did
358
00:17:52,960 --> 00:17:55,120
threaten.
359
00:17:53,440 --> 00:17:56,559
>> But isn't it quite possible that he did
360
00:17:55,120 --> 00:17:58,559
during that part? I couldn't hear.
361
00:17:56,559 --> 00:18:01,200
>> Quite possible.
362
00:17:58,559 --> 00:18:03,679
>> Look, Inspector, it seems to me you not
363
00:18:01,200 --> 00:18:05,280
only think I'm blind, but crazy. I told
364
00:18:03,679 --> 00:18:06,720
you it's my business to know how people
365
00:18:05,280 --> 00:18:08,480
talk, what they're thinking when they
366
00:18:06,720 --> 00:18:10,240
say things. And I tell you that girl was
367
00:18:08,480 --> 00:18:12,400
scared. No one's that scared just
368
00:18:10,240 --> 00:18:14,000
because someone suggests changing a job.
369
00:18:12,400 --> 00:18:15,679
>> Well, Mr. Helen, you may very well be
370
00:18:14,000 --> 00:18:17,440
right. We're very obliged to you for
371
00:18:15,679 --> 00:18:18,960
getting in touch with us so promptly.
372
00:18:17,440 --> 00:18:20,400
>> Well, somebody has to act promptly
373
00:18:18,960 --> 00:18:23,440
because whatever it is is set for the
374
00:18:20,400 --> 00:18:26,720
10th, which is just one week from today.
375
00:18:23,440 --> 00:18:28,240
Well, what are you going to do?
376
00:18:26,720 --> 00:18:30,960
>> Oh, we haven't got a lot to go on, Mr.
377
00:18:28,240 --> 00:18:32,559
Hannon. But we shall make inquiries. And
378
00:18:30,960 --> 00:18:33,600
if in the meantime you should record
379
00:18:32,559 --> 00:18:35,600
anything further,
380
00:18:33,600 --> 00:18:37,039
>> all I know is on that tape, and you're
381
00:18:35,600 --> 00:18:38,400
welcome to play it through at any time.
382
00:18:37,039 --> 00:18:40,080
>> Well, thank you, Mr. Henman. We may take
383
00:18:38,400 --> 00:18:41,039
advantage of that. Good evening.
384
00:18:40,080 --> 00:18:44,280
>> Good evening.
385
00:18:41,039 --> 00:18:44,280
>> Good evening.
386
00:18:56,400 --> 00:19:02,000
>> Straining at the leash, aren't they?
387
00:18:58,320 --> 00:19:02,000
Can't wait to get started.
388
00:19:15,600 --> 00:19:21,280
Where are we now?
389
00:19:17,919 --> 00:19:24,559
>> Just passing under Waterloo Bridge.
390
00:19:21,280 --> 00:19:27,200
Festival Hall on the left.
391
00:19:24,559 --> 00:19:32,440
>> I never saw that after my time. What's
392
00:19:27,200 --> 00:19:32,440
it like? Oh, bottom.
393
00:19:33,120 --> 00:19:36,600
>> What's that noise?
394
00:19:41,039 --> 00:19:45,720
>> Helicopter coming into Waterloo Air
395
00:19:42,720 --> 00:19:45,720
Terminal.
396
00:19:48,000 --> 00:19:51,120
>> They won't do anything.
397
00:19:50,480 --> 00:19:53,360
>> Who?
398
00:19:51,120 --> 00:19:55,200
>> Those policemen. They think I'm making
399
00:19:53,360 --> 00:19:56,480
something out of nothing.
400
00:19:55,200 --> 00:19:58,400
>> Well, of course.
401
00:19:56,480 --> 00:20:00,480
>> Sure. Sure. or nothing to go on.
402
00:19:58,400 --> 00:20:03,440
Possibly innocent conversation and so
403
00:20:00,480 --> 00:20:06,160
forth. But unless I'm going crazy. That
404
00:20:03,440 --> 00:20:11,000
girl was terrified.
405
00:20:06,160 --> 00:20:11,000
Maybe that's it. Maybe I am going crazy.
406
00:20:14,640 --> 00:20:21,919
Well, how does it look? Is it beautiful?
407
00:20:17,600 --> 00:20:23,679
>> Yes. Yes, very beautiful. The view
408
00:20:21,919 --> 00:20:25,679
buildings.
409
00:20:23,679 --> 00:20:28,480
>> You make it all so vivid. I can almost
410
00:20:25,679 --> 00:20:28,480
see it.
411
00:20:41,440 --> 00:20:49,280
Fast 5. The sun must be just going down
412
00:20:44,559 --> 00:20:51,360
ahead of us. Any barges coming down?
413
00:20:49,280 --> 00:20:54,000
>> Yes, two lots.
414
00:20:51,360 --> 00:20:56,159
>> I know. And the river is gold now with
415
00:20:54,000 --> 00:20:58,960
the sun on it like that. And the barge
416
00:20:56,159 --> 00:21:01,039
is black against the gold. A slight wind
417
00:20:58,960 --> 00:21:02,960
that makes the water glitter so that it
418
00:21:01,039 --> 00:21:05,960
slaps and dances against the side of the
419
00:21:02,960 --> 00:21:05,960
boat.
420
00:21:08,240 --> 00:21:12,159
>> Wait a minute. Wait a minute.
421
00:21:10,799 --> 00:21:14,880
>> What's up?
422
00:21:12,159 --> 00:21:17,880
>> That that perfume. That's it. I've got
423
00:21:14,880 --> 00:21:17,880
it.
424
00:21:25,200 --> 00:21:28,480
Jean.
425
00:21:27,039 --> 00:21:29,760
>> Yes, Phil.
426
00:21:28,480 --> 00:21:32,240
>> Jean, there's something I want to ask
427
00:21:29,760 --> 00:21:35,360
you. Do you remember back home 3 years
428
00:21:32,240 --> 00:21:37,679
ago? We were out on a rowboat somewhere.
429
00:21:35,360 --> 00:21:38,400
>> Yes. We were on Lake Kauga driving
430
00:21:37,679 --> 00:21:40,480
through Ithaca.
431
00:21:38,400 --> 00:21:42,480
>> That's right. I was rowing and it was
432
00:21:40,480 --> 00:21:43,679
hot and you wiped my forehead with a
433
00:21:42,480 --> 00:21:44,080
handkerchief.
434
00:21:43,679 --> 00:21:45,760
>> Yes.
435
00:21:44,080 --> 00:21:48,400
>> There was perfume on that handkerchief.
436
00:21:45,760 --> 00:21:50,080
Uh, a perfume you used quite a lot then.
437
00:21:48,400 --> 00:21:53,120
Do you remember what it was?
438
00:21:50,080 --> 00:21:55,760
>> Yes, it was Plio Deore.
439
00:21:53,120 --> 00:21:57,760
>> Do you still use it?
440
00:21:55,760 --> 00:21:59,600
>> No, I haven't used it for almost 2
441
00:21:57,760 --> 00:22:01,200
years.
442
00:21:59,600 --> 00:22:03,280
It's too expensive.
443
00:22:01,200 --> 00:22:05,039
>> It is expensive.
444
00:22:03,280 --> 00:22:06,080
>> How about the most expensive there is?
445
00:22:05,039 --> 00:22:07,840
Why?
446
00:22:06,080 --> 00:22:10,720
>> Well, that woman yesterday was using it.
447
00:22:07,840 --> 00:22:12,559
I got a whiff of it and she passed me.
448
00:22:10,720 --> 00:22:14,480
Will somebody please tell me what kind
449
00:22:12,559 --> 00:22:16,480
of nursemaid uses just about the most
450
00:22:14,480 --> 00:22:17,679
expensive perfume there is?
451
00:22:16,480 --> 00:22:19,520
She might have been given it by the
452
00:22:17,679 --> 00:22:21,760
master. I mean, that sort of thing still
453
00:22:19,520 --> 00:22:23,280
goes on, you know, always will.
454
00:22:21,760 --> 00:22:23,760
>> Or she may have stolen it from her
455
00:22:23,280 --> 00:22:25,600
mistress.
456
00:22:23,760 --> 00:22:27,039
>> No, no. A servant can steal money or
457
00:22:25,600 --> 00:22:28,960
clothes or almost anything can get away
458
00:22:27,039 --> 00:22:30,559
with it. But if she steals her perfume,
459
00:22:28,960 --> 00:22:32,240
she's giving herself away every time she
460
00:22:30,559 --> 00:22:33,840
comes into a room.
461
00:22:32,240 --> 00:22:35,679
>> That's true, Phil. That's very true.
462
00:22:33,840 --> 00:22:38,080
>> A frightened nursemaid who uses
463
00:22:35,679 --> 00:22:43,240
expensive perfume. What does that add up
464
00:22:38,080 --> 00:22:43,240
to? Maybe it's on that tape.
465
00:22:54,240 --> 00:23:00,240
I don't want anything to do with it, Mr.
466
00:22:55,760 --> 00:23:02,640
Evans. I don't like the sound of it.
467
00:23:00,240 --> 00:23:06,679
Oh, you like the money. All right. It'll
468
00:23:02,640 --> 00:23:06,679
be more than this last job.
469
00:23:11,919 --> 00:23:16,000
>> Mr. Lennox, I put it to you. Here's a
470
00:23:14,640 --> 00:23:18,080
conversation that might have meant
471
00:23:16,000 --> 00:23:19,919
almost anything between two people who
472
00:23:18,080 --> 00:23:23,679
might have been almost anybody.
473
00:23:19,919 --> 00:23:26,000
>> Where can I go from that?
474
00:23:23,679 --> 00:23:27,760
>> Well, it's Mr. Hannon I'm thinking of,
475
00:23:26,000 --> 00:23:29,679
Inspector.
476
00:23:27,760 --> 00:23:31,120
You see, this this is the first real
477
00:23:29,679 --> 00:23:32,320
thing that's brought him to life in a
478
00:23:31,120 --> 00:23:35,760
long time.
479
00:23:32,320 --> 00:23:38,480
>> The question is, how real is this?
480
00:23:35,760 --> 00:23:40,480
>> It's very important to Mr. Hannon.
481
00:23:38,480 --> 00:23:44,400
>> Mr. Lock, I understand your concern and
482
00:23:40,480 --> 00:23:46,799
I sympathize, but what you need is a a
483
00:23:44,400 --> 00:23:49,200
psychiatrist, not a police officer.
484
00:23:46,799 --> 00:23:50,880
>> Well, yes, you're right, Inspector, and
485
00:23:49,200 --> 00:23:54,400
I have no business taking up your time
486
00:23:50,880 --> 00:23:56,240
like this, but I Well, I thought if you
487
00:23:54,400 --> 00:23:58,080
could call him up and tell him that you
488
00:23:56,240 --> 00:24:00,559
>> tell him what?
489
00:23:58,080 --> 00:24:01,520
>> Well, that you were interested and that
490
00:24:00,559 --> 00:24:03,120
you were working on it.
491
00:24:01,520 --> 00:24:04,640
>> Mr. Lennox, I give you my word that if
492
00:24:03,120 --> 00:24:06,159
anything comes out of this or even looks
493
00:24:04,640 --> 00:24:11,080
like coming out of it, I'll get on to
494
00:24:06,159 --> 00:24:11,080
Mr. Hannah at once and be pleased to.
495
00:24:14,559 --> 00:24:18,240
>> Thank you.
496
00:24:16,799 --> 00:24:20,960
>> Well, you won't take the money and
497
00:24:18,240 --> 00:24:23,440
forget it. But it's dirty somehow when
498
00:24:20,960 --> 00:24:24,799
people are trusting you.
499
00:24:23,440 --> 00:24:27,200
Would you like me to say a little
500
00:24:24,799 --> 00:24:30,000
prayer? You promised when I went to his
501
00:24:27,200 --> 00:24:30,720
lordship that that was the last thing,
502
00:24:30,000 --> 00:24:31,520
>> Jean?
503
00:24:30,720 --> 00:24:32,559
>> Yes,
504
00:24:31,520 --> 00:24:33,520
>> well, did they see you?
505
00:24:32,559 --> 00:24:34,640
>> Right away.
506
00:24:33,520 --> 00:24:36,159
>> How are they getting anywhere?
507
00:24:34,640 --> 00:24:37,919
>> Oh, they're working like demons. They've
508
00:24:36,159 --> 00:24:39,279
been interviewing the barmaid and and
509
00:24:37,919 --> 00:24:41,039
checking to see if they have anyone like
510
00:24:39,279 --> 00:24:42,320
Evans in their records and uh and
511
00:24:41,039 --> 00:24:43,600
they've got a man watching the Eagle
512
00:24:42,320 --> 00:24:46,000
just in case those two should come back
513
00:24:43,600 --> 00:24:48,960
there. And they've got another man.
514
00:24:46,000 --> 00:24:50,559
>> Bravo. Bravo. An excellent performance.
515
00:24:48,960 --> 00:24:52,640
But you know perfectly well they're not
516
00:24:50,559 --> 00:24:56,360
doing a thing. They've just filed it
517
00:24:52,640 --> 00:24:56,360
under sea for crackpot.
518
00:25:05,679 --> 00:25:11,039
Bob, is 73 a bus or a tram?
519
00:25:09,360 --> 00:25:12,159
>> A bus.
520
00:25:11,039 --> 00:25:14,080
>> Where does it go?
521
00:25:12,159 --> 00:25:15,840
>> Oh, a long way. I can't remember at the
522
00:25:14,080 --> 00:25:17,600
ends, but it goes along Oxford Street,
523
00:25:15,840 --> 00:25:18,559
down Park Lane, and along Night's
524
00:25:17,600 --> 00:25:20,720
Bridge.
525
00:25:18,559 --> 00:25:21,200
>> Phil, she was going back to her job,
526
00:25:20,720 --> 00:25:22,400
wasn't she?
527
00:25:21,200 --> 00:25:24,480
>> That's what she said.
528
00:25:22,400 --> 00:25:25,360
>> And her job was with somebody uh with a
529
00:25:24,480 --> 00:25:27,200
with a title.
530
00:25:25,360 --> 00:25:28,240
>> A pier because of his lordship, not a
531
00:25:27,200 --> 00:25:30,240
knight or a baronet.
532
00:25:28,240 --> 00:25:31,919
>> And her ladship was going to a concert.
533
00:25:30,240 --> 00:25:32,320
>> That's right. How many lords are there,
534
00:25:31,919 --> 00:25:33,760
Bob?
535
00:25:32,320 --> 00:25:34,320
>> Including or executing the Irish
536
00:25:33,760 --> 00:25:35,760
periage.
537
00:25:34,320 --> 00:25:37,200
>> Oh, I don't care.
538
00:25:35,760 --> 00:25:38,480
>> I don't know.
539
00:25:37,200 --> 00:25:40,559
>> Well, however many there are, there
540
00:25:38,480 --> 00:25:41,919
can't be so many that live in London on
541
00:25:40,559 --> 00:25:43,039
one particular bus route and have
542
00:25:41,919 --> 00:25:44,720
children of nursery age
543
00:25:43,039 --> 00:25:46,240
>> and wives who went to a concert last
544
00:25:44,720 --> 00:25:46,720
night. Bob, there's a book for lords,
545
00:25:46,240 --> 00:25:48,559
isn't there?
546
00:25:46,720 --> 00:25:50,400
>> Oh, there's Burke's Puridge, Baronitage,
547
00:25:48,559 --> 00:25:53,960
and Knightage of the United Kingdom.
548
00:25:50,400 --> 00:25:53,960
We've got one here.
549
00:25:58,480 --> 00:26:04,720
Oh, here's one. Baron Yalding of Hail, H
550
00:26:02,000 --> 00:26:09,600
A Y L E.
551
00:26:04,720 --> 00:26:13,520
Two sons, one daughter. He born 1949.
552
00:26:09,600 --> 00:26:17,679
Address 46 Link Court, Nightsbridge,
553
00:26:13,520 --> 00:26:20,320
Telephone Avenue, 7473.
554
00:26:17,679 --> 00:26:22,000
Well, I think that's all the possibles.
555
00:26:20,320 --> 00:26:23,440
Well, there's a Baron's Wemer in Park
556
00:26:22,000 --> 00:26:24,640
Lane, but I don't think he's got any
557
00:26:23,440 --> 00:26:25,679
children of nursery age.
558
00:26:24,640 --> 00:26:28,240
>> Well, how old is he?
559
00:26:25,679 --> 00:26:29,600
>> 78. Never been married. Still.
560
00:26:28,240 --> 00:26:30,880
>> Well, I think we can safely leave him
561
00:26:29,600 --> 00:26:32,480
out. How many?
562
00:26:30,880 --> 00:26:34,240
>> 20.
563
00:26:32,480 --> 00:26:36,400
>> Okay. Well, now what we want is one
564
00:26:34,240 --> 00:26:37,520
whose wife went to a concert. Let's
565
00:26:36,400 --> 00:26:40,000
start calling them up.
566
00:26:37,520 --> 00:26:41,360
>> Well, you can't now. It's 2:00 in the
567
00:26:40,000 --> 00:26:43,200
morning.
568
00:26:41,360 --> 00:26:43,840
>> And I don't know about you two, but I'm
569
00:26:43,200 --> 00:26:46,159
exhausted.
570
00:26:43,840 --> 00:26:48,320
>> Oh, I'm sorry. You must be. I wasn't
571
00:26:46,159 --> 00:26:49,440
thinking. Bob, call Miss Lennox a taxi,
572
00:26:48,320 --> 00:26:52,440
would you?
573
00:26:49,440 --> 00:26:52,440
>> Certainly.
574
00:26:53,679 --> 00:26:58,559
Phil, is it all right if I come back
575
00:26:56,080 --> 00:27:01,039
tomorrow? I really am interested.
576
00:26:58,559 --> 00:27:02,799
>> Oh, sure. Bob and I'll start on these
577
00:27:01,039 --> 00:27:04,080
phone calls first thing in the morning.
578
00:27:02,799 --> 00:27:07,080
I'll see you then.
579
00:27:04,080 --> 00:27:07,080
>> Good.
580
00:27:09,840 --> 00:27:13,840
>> Well, good night.
581
00:27:11,520 --> 00:27:16,240
>> Good night, Jean.
582
00:27:13,840 --> 00:27:19,640
Thanks for your help.
583
00:27:16,240 --> 00:27:19,640
>> That's all right.
584
00:27:24,720 --> 00:27:29,600
No, no. I I'm afraid your leadership is
585
00:27:27,360 --> 00:27:32,159
misunderstanding me. I'm not giving a
586
00:27:29,600 --> 00:27:33,679
concert. I mean, I couldn't. It's just
587
00:27:32,159 --> 00:27:36,799
that I understood that you went to a
588
00:27:33,679 --> 00:27:40,080
concert on Tuesday.
589
00:27:36,799 --> 00:27:41,360
Oh, I see. I must have been misinformed.
590
00:27:40,080 --> 00:27:44,720
I'm sorry to have bothered you, your
591
00:27:41,360 --> 00:27:46,640
lady. No, girl. She says she never goes
592
00:27:44,720 --> 00:27:49,760
to concerts. She doesn't sound the
593
00:27:46,640 --> 00:27:52,760
slightest bit musical.
594
00:27:49,760 --> 00:27:52,760
So,
595
00:28:02,960 --> 00:28:08,320
hello. Can I speak to Lady Soie, please?
596
00:28:05,600 --> 00:28:10,320
I'm speaking for
597
00:28:08,320 --> 00:28:12,000
Oh,
598
00:28:10,320 --> 00:28:14,480
oh, really?
599
00:28:12,000 --> 00:28:17,279
I didn't know that.
600
00:28:14,480 --> 00:28:18,640
Yes, I see. I'm sorry to have troubled
601
00:28:17,279 --> 00:28:20,399
you.
602
00:28:18,640 --> 00:28:22,080
deceased.
603
00:28:20,399 --> 00:28:23,360
>> Before or after the concert?
604
00:28:22,080 --> 00:28:24,960
>> Two months ago.
605
00:28:23,360 --> 00:28:30,520
>> All right. How many is that?
606
00:28:24,960 --> 00:28:30,520
>> 17. Next. Lady Sit.
607
00:28:30,559 --> 00:28:34,159
>> You stay with the phone. I'll get the
608
00:28:32,000 --> 00:28:37,159
door.
609
00:28:34,159 --> 00:28:37,159
>> May
610
00:28:37,919 --> 00:28:41,640
1 2.
611
00:28:43,520 --> 00:28:46,000
We're making the calls now.
612
00:28:44,799 --> 00:28:47,760
>> Oh, good.
613
00:28:46,000 --> 00:28:49,200
>> Hello. Could I speak to Lady Suette,
614
00:28:47,760 --> 00:28:53,399
please? I'm speaking for Mr. Philip
615
00:28:49,200 --> 00:28:53,399
Hannon. Yes.
616
00:28:54,720 --> 00:28:59,840
Hello, Lady Clet.
617
00:28:57,679 --> 00:29:02,080
Good afternoon, your leadership. Yes. I
618
00:28:59,840 --> 00:29:05,360
tried to get you on the Tuesday evening,
619
00:29:02,080 --> 00:29:08,159
but I believe you were at a concert. You
620
00:29:05,360 --> 00:29:10,000
were?
621
00:29:08,159 --> 00:29:11,919
I see.
622
00:29:10,000 --> 00:29:15,520
Uh, I'm speaking for Mr. Philip Hannon,
623
00:29:11,919 --> 00:29:16,799
the playright. Yes. Yes, that's the one.
624
00:29:15,520 --> 00:29:18,880
Mr. Mr. Hannon wondered whether he could
625
00:29:16,799 --> 00:29:20,960
come over and see you sometime. There's
626
00:29:18,880 --> 00:29:23,960
a small matter on which he wanted your
627
00:29:20,960 --> 00:29:23,960
help.
628
00:29:28,799 --> 00:29:32,080
>> Some more tea.
629
00:29:29,919 --> 00:29:32,880
>> No, thank you.
630
00:29:32,080 --> 00:29:34,240
>> Another cake.
631
00:29:32,880 --> 00:29:36,240
>> No, thank you.
632
00:29:34,240 --> 00:29:38,320
>> I can't tell you how exciting it is for
633
00:29:36,240 --> 00:29:40,000
me having a famous play right here for
634
00:29:38,320 --> 00:29:41,520
tea with me, especially as I've been
635
00:29:40,000 --> 00:29:43,520
trying desperately to get tickets for
636
00:29:41,520 --> 00:29:45,120
your play, but I've had no luck at all.
637
00:29:43,520 --> 00:29:46,480
Well, if you'll allow me, Lady Surret,
638
00:29:45,120 --> 00:29:48,559
I'll be happy to leave my tickets for
639
00:29:46,480 --> 00:29:51,120
you at the box office any night you see.
640
00:29:48,559 --> 00:29:52,559
>> Oh, that is kind of you, Mr. Hannon. I
641
00:29:51,120 --> 00:29:54,399
do appreciate it.
642
00:29:52,559 --> 00:29:56,399
>> Lady Surret, you must think this very
643
00:29:54,399 --> 00:29:56,640
odd, our asking to come to see you like
644
00:29:56,399 --> 00:29:58,320
this.
645
00:29:56,640 --> 00:30:00,159
>> Oh, don't give it a thought if one
646
00:29:58,320 --> 00:30:01,919
couldn't look forward to odd things
647
00:30:00,159 --> 00:30:04,080
happening. No one would ever want to get
648
00:30:01,919 --> 00:30:06,640
up in the mornings at all, would they?
649
00:30:04,080 --> 00:30:07,039
>> No, I suppose not. But you see, this is
650
00:30:06,640 --> 00:30:10,320
kind of
651
00:30:07,039 --> 00:30:12,480
>> Oh, just one thing. Could you possibly
652
00:30:10,320 --> 00:30:14,240
make it four tickets for this Saturday
653
00:30:12,480 --> 00:30:15,120
then? Oh, yes, of course. Make note of
654
00:30:14,240 --> 00:30:16,960
that, Barb.
655
00:30:15,120 --> 00:30:18,880
>> You see, we are dining with some old
656
00:30:16,960 --> 00:30:21,200
friends of my husband's, the Belmonts.
657
00:30:18,880 --> 00:30:23,760
They're a frightfully dreary couple.
658
00:30:21,200 --> 00:30:26,080
They're bird watchers, you know.
659
00:30:23,760 --> 00:30:28,320
>> Oh, of course, I don't mind them
660
00:30:26,080 --> 00:30:30,480
watching, but they talk about it
661
00:30:28,320 --> 00:30:32,320
endlessly, and it just occurred to me
662
00:30:30,480 --> 00:30:34,240
that it would be a marvelous way to get
663
00:30:32,320 --> 00:30:36,159
through the evening.
664
00:30:34,240 --> 00:30:37,840
Now, where were we?
665
00:30:36,159 --> 00:30:40,080
>> I was about to ask you a question.
666
00:30:37,840 --> 00:30:42,080
>> Oh, yes, please, please do. Well, it's a
667
00:30:40,080 --> 00:30:44,240
very small matter, but some friends of
668
00:30:42,080 --> 00:30:45,840
mine heard that your children's nurse
669
00:30:44,240 --> 00:30:47,120
Oh, I've forgotten her name.
670
00:30:45,840 --> 00:30:49,200
>> Uh, Janet Merch.
671
00:30:47,120 --> 00:30:51,039
>> That's it. Janet Merch, that she might
672
00:30:49,200 --> 00:30:52,000
be leaving. My friends understood she's
673
00:30:51,039 --> 00:30:55,120
a very good nurse.
674
00:30:52,000 --> 00:30:58,159
>> Oh, she is perfectly marvelous. That's
675
00:30:55,120 --> 00:31:00,240
why I'm so annoyed with her.
676
00:30:58,159 --> 00:31:01,039
>> Pardon me, ladies. I I got lost in there
677
00:31:00,240 --> 00:31:03,840
somewhere.
678
00:31:01,039 --> 00:31:05,520
>> Oh, it's it's quite simple, really. You
679
00:31:03,840 --> 00:31:07,919
see, these are not my children. They're
680
00:31:05,520 --> 00:31:09,600
my grandchildren. So, Miss Merch walking
681
00:31:07,919 --> 00:31:10,640
out on me like this just has me at my
682
00:31:09,600 --> 00:31:12,399
wit's end.
683
00:31:10,640 --> 00:31:13,200
>> Did Jenna Merch give you any reason for
684
00:31:12,399 --> 00:31:15,760
leaving?
685
00:31:13,200 --> 00:31:18,240
>> Oh, yes indeed. She just took another
686
00:31:15,760 --> 00:31:20,799
position if you please. She said she was
687
00:31:18,240 --> 00:31:22,480
starting on the 10th. I called the
688
00:31:20,799 --> 00:31:24,320
agency that sent her to me and I
689
00:31:22,480 --> 00:31:25,039
complained bitterly, but I got no
690
00:31:24,320 --> 00:31:26,320
satisfaction.
691
00:31:25,039 --> 00:31:28,960
>> Which agency?
692
00:31:26,320 --> 00:31:30,480
>> The Unity Domestic Bureau.
693
00:31:28,960 --> 00:31:31,760
>> Well, thank you, Lady Surret. We We've
694
00:31:30,480 --> 00:31:38,039
taken up enough of your time.
695
00:31:31,760 --> 00:31:38,039
>> Oh, not at all. I I've enjoyed it. Would
696
00:31:42,960 --> 00:31:46,399
you mind if I asked you a funny sort of
697
00:31:45,039 --> 00:31:47,840
question?
698
00:31:46,399 --> 00:31:50,320
>> Of course not.
699
00:31:47,840 --> 00:31:51,679
>> Do you ever use a perfume called Plaza
700
00:31:50,320 --> 00:31:54,559
Damua?
701
00:31:51,679 --> 00:31:56,960
>> No, Mr. Helen or I do?
702
00:31:54,559 --> 00:32:00,399
>> No. No. Not while you're using that
703
00:31:56,960 --> 00:32:02,000
charming bald flur that you have on now.
704
00:32:00,399 --> 00:32:02,799
>> Well, thank you again, Lady Surret.
705
00:32:02,000 --> 00:32:03,519
>> Not at all.
706
00:32:02,799 --> 00:32:05,039
>> Goodbye.
707
00:32:03,519 --> 00:32:06,880
>> Goodbye.
708
00:32:05,039 --> 00:32:08,640
Did you get that address, Bob? Unity
709
00:32:06,880 --> 00:32:11,880
domestic girl. Janet Merch.
710
00:32:08,640 --> 00:32:11,880
>> I did.
711
00:32:15,519 --> 00:32:17,600
>> Janet Merch.
712
00:32:16,799 --> 00:32:20,399
>> Yes,
713
00:32:17,600 --> 00:32:21,919
>> Janet Merch. I seem to recall the name.
714
00:32:20,399 --> 00:32:26,200
I'm sure we must have placed her
715
00:32:21,919 --> 00:32:26,200
sometime. Now, let me see.
716
00:32:27,519 --> 00:32:31,039
Ah, here we are. She's with Lady Sret in
717
00:32:30,240 --> 00:32:32,799
Brook Street.
718
00:32:31,039 --> 00:32:34,159
>> Well, no, she's just left there. That's
719
00:32:32,799 --> 00:32:34,720
why I thought I might be able to get
720
00:32:34,159 --> 00:32:37,360
her.
721
00:32:34,720 --> 00:32:39,279
>> Left there. Well, well, she's only been
722
00:32:37,360 --> 00:32:41,760
there a few months, too.
723
00:32:39,279 --> 00:32:43,360
>> I'm terribly anxious to get Miss Merch.
724
00:32:41,760 --> 00:32:44,320
I wonder if I might have her home
725
00:32:43,360 --> 00:32:47,360
address.
726
00:32:44,320 --> 00:32:47,919
>> Now, let me see. Janet Merch's home
727
00:32:47,360 --> 00:32:50,399
address.
728
00:32:47,919 --> 00:32:52,159
>> I'm very sorry, madam.
729
00:32:50,399 --> 00:32:54,080
As I said, I'm very sorry, but we can't
730
00:32:52,159 --> 00:32:55,919
do that. After all, it wouldn't be very
731
00:32:54,080 --> 00:32:57,120
good business, would it? Now, I mean,
732
00:32:55,919 --> 00:32:58,399
you could get in touch with the girl
733
00:32:57,120 --> 00:33:00,159
yourself, and then we'd lose our
734
00:32:58,399 --> 00:33:01,919
commission. I'll look after this lady.
735
00:33:00,159 --> 00:33:04,640
Miss Master, would you like to come in?
736
00:33:01,919 --> 00:33:05,679
I I I'm dreadfully sorry, Mr. Kisa. I I
737
00:33:04,640 --> 00:33:09,399
didn't think.
738
00:33:05,679 --> 00:33:09,399
>> No, of course you didn't.
739
00:33:11,360 --> 00:33:16,120
>> Have this chair.
740
00:33:12,159 --> 00:33:16,120
>> Oh, thank you.
741
00:33:17,600 --> 00:33:20,000
>> Well, now I understand you're looking
742
00:33:18,880 --> 00:33:20,559
for a nursemaid.
743
00:33:20,000 --> 00:33:21,919
>> Well, yes.
744
00:33:20,559 --> 00:33:22,880
>> We've got some very good girls in our
745
00:33:21,919 --> 00:33:24,399
books.
746
00:33:22,880 --> 00:33:26,240
>> Well, as I told your assistant, I
747
00:33:24,399 --> 00:33:28,080
particularly wanted Janet Merch because
748
00:33:26,240 --> 00:33:28,559
she's been so highly recommended by Lady
749
00:33:28,080 --> 00:33:30,000
Cret.
750
00:33:28,559 --> 00:33:31,519
>> Oh, we've got several others just as
751
00:33:30,000 --> 00:33:34,519
good, if not better. Let me just have a
752
00:33:31,519 --> 00:33:34,519
look.
753
00:33:34,559 --> 00:33:38,559
>> Ah, yes. Now, here's a very excellent
754
00:33:36,559 --> 00:33:40,399
scotch last name Macdonald. Very good
755
00:33:38,559 --> 00:33:42,240
recommendations, too.
756
00:33:40,399 --> 00:33:43,200
>> Well, thank you very much. I'll think it
757
00:33:42,240 --> 00:33:44,640
over and let you know.
758
00:33:43,200 --> 00:33:46,080
>> I see. In that case, madam, perhaps I
759
00:33:44,640 --> 00:33:47,679
better just have your address. You never
760
00:33:46,080 --> 00:33:48,960
know, Janet Burch might come in. Or
761
00:33:47,679 --> 00:33:51,360
perhaps, if not, we can find you
762
00:33:48,960 --> 00:33:53,840
somebody else. It's Mrs. uh
763
00:33:51,360 --> 00:33:55,919
>> um Mrs. Gene Lennox.
764
00:33:53,840 --> 00:33:58,559
>> Jean Lennox.
765
00:33:55,919 --> 00:34:01,679
>> 603 Regent Court.
766
00:33:58,559 --> 00:34:04,799
>> Regent Court. Portman Square West 1.
767
00:34:01,679 --> 00:34:08,320
>> Portman Square West 1. Telephone.
768
00:34:04,799 --> 00:34:12,040
>> Um, Arcade 6549.
769
00:34:08,320 --> 00:34:12,040
>> Arcade 6549.
770
00:34:12,960 --> 00:34:19,079
Mrs. Jean Lennox.
771
00:34:15,200 --> 00:34:19,079
>> Well, thank you very much.
772
00:34:24,800 --> 00:34:28,760
>> Good day, madam. Thank you.
773
00:34:29,119 --> 00:34:34,639
I I'm sorry, Mr. Pillings. I didn't know
774
00:34:31,520 --> 00:34:37,119
really. I didn't know one told me.
775
00:34:34,639 --> 00:34:40,320
>> Go on. Go on.
776
00:34:37,119 --> 00:34:41,760
>> Well, he was very tall, almost 6 feet,
777
00:34:40,320 --> 00:34:43,839
so I don't think he could be Evans.
778
00:34:41,760 --> 00:34:46,399
>> What sort of voice did he have?
779
00:34:43,839 --> 00:34:47,119
>> Oh, smooth and oily. He was very
780
00:34:46,399 --> 00:34:49,919
positive.
781
00:34:47,119 --> 00:34:52,399
>> Well, did he wheeze when he breathed?
782
00:34:49,919 --> 00:34:54,560
>> Well, if he did, I didn't hear it. I'm
783
00:34:52,399 --> 00:34:57,359
afraid that's a blind alley, Phil. I I
784
00:34:54,560 --> 00:34:59,040
mean, the agency did look genuine. And
785
00:34:57,359 --> 00:35:00,400
after all, even if Janet Merch is your
786
00:34:59,040 --> 00:35:01,839
girl, there's no reason why the agency
787
00:35:00,400 --> 00:35:06,359
should be in on it.
788
00:35:01,839 --> 00:35:06,359
>> No, maybe not.
789
00:35:22,400 --> 00:35:28,560
>> I'm sorry, ma'am.
790
00:35:25,440 --> 00:35:31,440
603 please.
791
00:35:28,560 --> 00:35:33,599
>> 603 6 floor. That's Mr. Alan.
792
00:35:31,440 --> 00:35:35,040
>> Hannon. The name I've got here is
793
00:35:33,599 --> 00:35:39,960
Lennox.
794
00:35:35,040 --> 00:35:39,960
>> Well 603 is Mr. Hannon. Mom.
795
00:35:41,359 --> 00:35:46,040
>> 603 right there. Mom.
796
00:35:42,880 --> 00:35:46,040
>> Thank you.
797
00:35:53,280 --> 00:35:57,839
Excuse me. Does Mrs. Lennox live here? I
798
00:35:55,839 --> 00:35:58,960
am from the Unity Domestic Bureau. It's
799
00:35:57,839 --> 00:36:00,800
about the situation.
800
00:35:58,960 --> 00:36:02,000
>> I see. Can I have your name, please?
801
00:36:00,800 --> 00:36:03,599
>> Alice McDonald.
802
00:36:02,000 --> 00:36:05,440
>> All right. I'll just see if Mr. Mrs.
803
00:36:03,599 --> 00:36:08,599
Lennox is in. Won't you come in, please?
804
00:36:05,440 --> 00:36:08,599
>> Thank you.
805
00:36:10,160 --> 00:36:13,800
>> Excuse me. One moment.
806
00:36:25,680 --> 00:36:28,240
Alice McDonald. That's the girl they
807
00:36:27,280 --> 00:36:29,920
tried to sell me.
808
00:36:28,240 --> 00:36:32,079
>> How did she find you here?
809
00:36:29,920 --> 00:36:33,599
>> Well, I keep this address because I
810
00:36:32,079 --> 00:36:36,160
thought if they got a hold of merch.
811
00:36:33,599 --> 00:36:38,480
>> Okay. Okay, Bob, you take her into the
812
00:36:36,160 --> 00:36:40,240
living room. Jean, you keep her talking
813
00:36:38,480 --> 00:36:41,599
because I want to listen. Tell her that
814
00:36:40,240 --> 00:36:43,280
you're making these arrangements for me,
815
00:36:41,599 --> 00:36:44,320
that my my family's coming over from
816
00:36:43,280 --> 00:36:44,800
America. Get it?
817
00:36:44,320 --> 00:36:47,800
>> Yes.
818
00:36:44,800 --> 00:36:47,800
>> Okay,
819
00:36:54,480 --> 00:36:56,880
>> I'll wait in here. I don't want her to
820
00:36:55,839 --> 00:36:59,880
know I can't see.
821
00:36:56,880 --> 00:36:59,880
>> Okay.
822
00:37:01,359 --> 00:37:04,000
>> Oh, good afternoon.
823
00:37:02,400 --> 00:37:05,119
>> Good afternoon, madam.
824
00:37:04,000 --> 00:37:07,280
>> Won't you sit down?
825
00:37:05,119 --> 00:37:09,440
>> Oh, thank you.
826
00:37:07,280 --> 00:37:12,000
>> I hope I've come to the right place.
827
00:37:09,440 --> 00:37:14,000
Only the bureau said Mrs. Lennox. But
828
00:37:12,000 --> 00:37:16,720
the lift man said, "Mr. Hannon?"
829
00:37:14,000 --> 00:37:18,720
>> "Well, um, yes, I'm Mrs. Lennox, and I
830
00:37:16,720 --> 00:37:20,160
was inquiring not for myself, but for
831
00:37:18,720 --> 00:37:20,800
Mr. Hannon, who lives here."
832
00:37:20,160 --> 00:37:22,640
>> Oh, I see.
833
00:37:20,800 --> 00:37:24,320
>> You see, Mr. Hannon's family may be
834
00:37:22,640 --> 00:37:25,760
coming over from America soon, and if
835
00:37:24,320 --> 00:37:27,920
they do, they'll need a nurse.
836
00:37:25,760 --> 00:37:29,359
>> Yes, madam. Only the bureau said there
837
00:37:27,920 --> 00:37:30,800
was someone else she particularly
838
00:37:29,359 --> 00:37:32,560
wanted, but that if you couldn't get
839
00:37:30,800 --> 00:37:34,160
her, perhaps I would do.
840
00:37:32,560 --> 00:37:36,079
>> Someone named Janet Merch was
841
00:37:34,160 --> 00:37:37,440
recommended to me. You don't happen to
842
00:37:36,079 --> 00:37:41,440
know her?
843
00:37:37,440 --> 00:37:43,119
>> Merch? No, sir. I I don't. Only the
844
00:37:41,440 --> 00:37:47,000
bureau said to show him my references.
845
00:37:43,119 --> 00:37:47,000
>> Thank you. I'll take them.
846
00:37:48,880 --> 00:37:57,079
Oh my. These are very good.
847
00:37:52,320 --> 00:37:57,079
Here, Phil. Have a look at them.
848
00:37:57,520 --> 00:37:59,599
They're really very impressive, aren't
849
00:37:59,040 --> 00:38:01,440
they?
850
00:37:59,599 --> 00:38:03,119
>> Yes, very.
851
00:38:01,440 --> 00:38:04,880
>> Well, thank you very much. But as I
852
00:38:03,119 --> 00:38:06,560
said, Mr. Hannon's plans aren't quite
853
00:38:04,880 --> 00:38:08,240
definite yet. If he does need a nurse,
854
00:38:06,560 --> 00:38:08,800
we'll call you. If you'd like to leave
855
00:38:08,240 --> 00:38:10,079
your address
856
00:38:08,800 --> 00:38:13,119
>> or you can always reach me through the
857
00:38:10,079 --> 00:38:16,280
bureau. Good afternoon, madam.
858
00:38:13,119 --> 00:38:16,280
>> Good afternoon.
859
00:38:19,760 --> 00:38:23,079
>> Good afternoon.
860
00:38:24,160 --> 00:38:27,200
>> Bob, what is it?
861
00:38:25,440 --> 00:38:28,880
>> Go after that girl. Don't lose sight of
862
00:38:27,200 --> 00:38:29,920
her. Find out where she lives and if you
863
00:38:28,880 --> 00:38:31,280
can get a picture of her.
864
00:38:29,920 --> 00:38:33,520
>> Picture? What on earth?
865
00:38:31,280 --> 00:38:35,119
>> She might be Merch. The barmaid Cena.
866
00:38:33,520 --> 00:38:38,119
Lady Serette Cena. Now, hurry up, you
867
00:38:35,119 --> 00:38:38,119
loser.
868
00:38:39,520 --> 00:38:42,480
How will I get a photograph?
869
00:38:40,720 --> 00:38:45,880
>> With a camera, you idiot. Hurry.
870
00:38:42,480 --> 00:38:45,880
>> Camera, of course.
871
00:38:47,119 --> 00:38:50,079
>> Well, did you smell it?
872
00:38:49,119 --> 00:38:52,240
>> No. What?
873
00:38:50,079 --> 00:38:53,119
>> Did you hear it?
874
00:38:52,240 --> 00:38:55,760
>> What?
875
00:38:53,119 --> 00:38:57,520
>> Oh, you people with eyes, you're so busy
876
00:38:55,760 --> 00:38:59,680
looking, you never notice anything. She
877
00:38:57,520 --> 00:39:02,079
smelled of that perfume and that Scots
878
00:38:59,680 --> 00:39:04,079
accent of hers. That was pure Vivville.
879
00:39:02,079 --> 00:39:06,079
>> Then you really think she was merch?
880
00:39:04,079 --> 00:39:07,440
>> She could be. It isn't the right sort of
881
00:39:06,079 --> 00:39:10,680
voice, but people can do things with
882
00:39:07,440 --> 00:39:10,680
their voices.
883
00:39:34,079 --> 00:39:37,640
Follow that bastard.
884
00:39:45,520 --> 00:39:48,520
Heat.
885
00:39:53,680 --> 00:39:56,680
Heat.
886
00:40:15,200 --> 00:40:21,079
Hey, what about the money?
887
00:40:17,839 --> 00:40:21,079
You're gone.
888
00:40:29,359 --> 00:40:32,359
Keep
889
00:40:37,200 --> 00:40:40,200
change.
890
00:40:44,880 --> 00:40:48,480
>> May I interest you in this new cleaner,
891
00:40:46,560 --> 00:40:50,400
madam? It's absolutely marvelous. It
892
00:40:48,480 --> 00:40:53,119
cleans all the spots right away. May I
893
00:40:50,400 --> 00:40:57,400
show you?
894
00:40:53,119 --> 00:40:57,400
>> It's absolutely wonderful.
895
00:41:07,599 --> 00:41:11,640
Oh, here.
896
00:41:08,400 --> 00:41:11,640
>> Thank you.
897
00:41:29,440 --> 00:41:32,680
I don't know.
898
00:41:48,240 --> 00:41:49,920
Yes. Very well, sir. Where do I go with
899
00:41:49,760 --> 00:41:51,359
this?
900
00:41:49,920 --> 00:41:52,400
>> Over there, sir. Just by the head of
901
00:41:51,359 --> 00:41:53,760
Ashley.
902
00:41:52,400 --> 00:41:56,000
>> Good day, sir.
903
00:41:53,760 --> 00:41:58,000
>> Uh, £310. Is that right?
904
00:41:56,000 --> 00:41:59,760
>> Uh, £310 shillings.
905
00:41:58,000 --> 00:42:01,599
>> Yes. And, uh, ready for use?
906
00:41:59,760 --> 00:42:03,280
>> Ready for immediate use?
907
00:42:01,599 --> 00:42:05,200
>> Shall I wrap it up for you, sir?
908
00:42:03,280 --> 00:42:08,680
>> No. No. I'll take it just as it is.
909
00:42:05,200 --> 00:42:08,680
>> Very good, sir.
910
00:42:14,240 --> 00:42:18,119
Please, I'm in a hurry.
911
00:42:31,119 --> 00:42:33,040
Heat up
912
00:42:53,760 --> 00:42:56,760
here.
913
00:42:57,280 --> 00:43:00,280
Here
914
00:43:13,119 --> 00:43:16,440
we are.
915
00:43:16,560 --> 00:43:20,400
M
916
00:43:17,280 --> 00:43:22,720
>> ham and eggs country style.
917
00:43:20,400 --> 00:43:25,599
Toast and butter is on the left and your
918
00:43:22,720 --> 00:43:28,079
coffee is on the right. and a very
919
00:43:25,599 --> 00:43:31,880
pretty girl directly opposite me.
920
00:43:28,079 --> 00:43:31,880
>> Well, thank you, sir.
921
00:43:35,119 --> 00:43:37,280
>> It's just like old times, isn't it,
922
00:43:36,800 --> 00:43:40,640
Phil?
923
00:43:37,280 --> 00:43:42,240
>> It's certainly like a old something.
924
00:43:40,640 --> 00:43:44,319
>> All right, you marry me and I promise
925
00:43:42,240 --> 00:43:46,160
you faithfully I'll give up cooking.
926
00:43:44,319 --> 00:43:47,280
>> That's the most refreshing proposal I've
927
00:43:46,160 --> 00:43:48,480
ever had. Well,
928
00:43:47,280 --> 00:43:51,040
>> I'll have you know I don't go around
929
00:43:48,480 --> 00:43:54,720
just proposing to anybody.
930
00:43:51,040 --> 00:43:58,800
I've only proposed twice in my life.
931
00:43:54,720 --> 00:44:00,800
both times to the same man.
932
00:43:58,800 --> 00:44:03,920
>> I know, Jean.
933
00:44:00,800 --> 00:44:06,920
I wish I could see it your way, but I
934
00:44:03,920 --> 00:44:06,920
can't.
935
00:44:08,079 --> 00:44:12,359
Well, eat your dinner. It'll get cold.
936
00:44:21,839 --> 00:44:25,520
>> Hello, Bob. Hello.
937
00:44:23,920 --> 00:44:28,160
>> Well, did you get anything?
938
00:44:25,520 --> 00:44:30,560
>> Yes. Pneumonia.
939
00:44:28,160 --> 00:44:31,040
>> You're wet. I can smell that tweet suit
940
00:44:30,560 --> 00:44:32,240
over here.
941
00:44:31,040 --> 00:44:33,839
>> Yes, it's the rain. You know, it makes
942
00:44:32,240 --> 00:44:35,200
you wet if you stand out in it for hours
943
00:44:33,839 --> 00:44:36,560
on end without a coat.
944
00:44:35,200 --> 00:44:38,640
>> Well, where did she go?
945
00:44:36,560 --> 00:44:41,200
>> Well, first of all, she went into
946
00:44:38,640 --> 00:44:41,520
Barkers in Kensington where she bought
947
00:44:41,200 --> 00:44:42,319
something.
948
00:44:41,520 --> 00:44:44,319
>> Well, what?
949
00:44:42,319 --> 00:44:46,800
>> Well, I don't know. I was busy buying
950
00:44:44,319 --> 00:44:50,880
the camera. Her parcel was a long one,
951
00:44:46,800 --> 00:44:54,800
about 2 ft long. And you know she came
952
00:44:50,880 --> 00:44:56,480
out of Barkers. Rain started. Took a bus
953
00:44:54,800 --> 00:44:58,960
to Hammersmith.
954
00:44:56,480 --> 00:45:00,880
Still raining. Looked in a chemist
955
00:44:58,960 --> 00:45:02,400
window. Went into chemists. Came out
956
00:45:00,880 --> 00:45:04,000
again.
957
00:45:02,400 --> 00:45:05,760
Raining.
958
00:45:04,000 --> 00:45:08,160
Went into a cafe and had a cup of tea
959
00:45:05,760 --> 00:45:10,000
and one bun. Or it could have been one
960
00:45:08,160 --> 00:45:13,280
t. The view was obscured with the rain
961
00:45:10,000 --> 00:45:15,839
on the window. Went into chain store.
962
00:45:13,280 --> 00:45:18,640
Walked round store.
963
00:45:15,839 --> 00:45:21,359
Walked round store again. came out.
964
00:45:18,640 --> 00:45:24,720
Excuse me. It's been smudged us here.
965
00:45:21,359 --> 00:45:26,000
Oh, yes. I see. Raining heavily. Do you
966
00:45:24,720 --> 00:45:27,200
want me to go on? There's a lot more
967
00:45:26,000 --> 00:45:29,040
like that. Just like that.
968
00:45:27,200 --> 00:45:31,040
>> But did you find out where she lives?
969
00:45:29,040 --> 00:45:32,960
>> I don't believe that she has a home. If
970
00:45:31,040 --> 00:45:35,280
she has, she despises it. She wouldn't
971
00:45:32,960 --> 00:45:36,240
be caught dead in it. She fast prefers
972
00:45:35,280 --> 00:45:38,240
to wander around the street.
973
00:45:36,240 --> 00:45:40,480
>> But you must have left her someplace.
974
00:45:38,240 --> 00:45:42,880
>> Excuse me, Mr. Hannon. But there is no
975
00:45:40,480 --> 00:45:43,920
must about it. As a matter of fact, she
976
00:45:42,880 --> 00:45:46,480
left me.
977
00:45:43,920 --> 00:45:50,319
>> Oh, no. And I I followed her to a
978
00:45:46,480 --> 00:45:53,680
building, 224 Stoner Street. She went
979
00:45:50,319 --> 00:45:56,960
inside. I I waited outside. I waited and
980
00:45:53,680 --> 00:45:58,480
waited and waited. After 3 hours, I
981
00:45:56,960 --> 00:46:00,640
began to think things looked a little
982
00:45:58,480 --> 00:46:04,319
bit fishy, so I went inside. It was an
983
00:46:00,640 --> 00:46:05,119
empty sort of warehouse. No sign of
984
00:46:04,319 --> 00:46:06,560
McDonald.
985
00:46:05,119 --> 00:46:07,359
>> But do you think she ducked you
986
00:46:06,560 --> 00:46:09,119
deliberately?
987
00:46:07,359 --> 00:46:10,880
>> I don't know. There were at least four
988
00:46:09,119 --> 00:46:12,960
perfectly reasonable exits back inside
989
00:46:10,880 --> 00:46:16,640
that she could have used. Well, that
990
00:46:12,960 --> 00:46:18,960
certainly was a dead end street.
991
00:46:16,640 --> 00:46:22,640
>> Well, never mind, Bob. I think you did
992
00:46:18,960 --> 00:46:24,240
very well here. Have a cup of hot
993
00:46:22,640 --> 00:46:27,880
coffee.
994
00:46:24,240 --> 00:46:27,880
>> Oh, thank you.
995
00:46:28,640 --> 00:46:31,920
Anyhow, I got a photograph.
996
00:46:31,040 --> 00:46:33,920
>> You did?
997
00:46:31,920 --> 00:46:36,400
>> Yeah.
998
00:46:33,920 --> 00:46:42,200
Except that I'm I'm not quite sure that
999
00:46:36,400 --> 00:46:42,200
I turn the film on properly.
1000
00:46:45,119 --> 00:46:47,760
No, Mr. Hannah. No, this isn't Janet
1001
00:46:47,200 --> 00:46:49,040
Merch.
1002
00:46:47,760 --> 00:46:52,640
>> But is it anything like her?
1003
00:46:49,040 --> 00:46:53,680
>> Not at all. This girl's a bit older and
1004
00:46:52,640 --> 00:46:54,960
quite different.
1005
00:46:53,680 --> 00:46:55,680
>> Have you ever seen this girl in the
1006
00:46:54,960 --> 00:46:57,760
photograph?
1007
00:46:55,680 --> 00:46:59,119
>> No, never that I can think of.
1008
00:46:57,760 --> 00:46:59,760
>> You're sure it's not just a bad
1009
00:46:59,119 --> 00:47:02,000
photograph?
1010
00:46:59,760 --> 00:47:04,400
>> But it's a very good photograph taken in
1011
00:47:02,000 --> 00:47:06,480
conditions
1012
00:47:04,400 --> 00:47:08,240
of extreme difficulty.
1013
00:47:06,480 --> 00:47:10,640
>> I have a feeling there's something
1014
00:47:08,240 --> 00:47:12,480
perfectly fascinating going on. I do
1015
00:47:10,640 --> 00:47:14,640
wish you'd tell me what it is.
1016
00:47:12,480 --> 00:47:16,240
>> I wish I could, too. But frankly, Lady
1017
00:47:14,640 --> 00:47:18,000
Serret, I can't explain it even to
1018
00:47:16,240 --> 00:47:20,800
myself just now.
1019
00:47:18,000 --> 00:47:22,880
>> Oh, well, if you ever feel you can,
1020
00:47:20,800 --> 00:47:24,640
please call me. It'll make my dinner
1021
00:47:22,880 --> 00:47:27,359
table conversation for the next 6
1022
00:47:24,640 --> 00:47:29,040
months, and I never have anything to
1023
00:47:27,359 --> 00:47:30,560
say.
1024
00:47:29,040 --> 00:47:31,119
>> Well, thank you again, Lady Sher.
1025
00:47:30,560 --> 00:47:34,280
>> Thank you.
1026
00:47:31,119 --> 00:47:34,280
>> Thank you.
1027
00:47:37,119 --> 00:47:40,640
>> She's got no right not to be birch. She
1028
00:47:39,440 --> 00:47:41,839
even smelled right.
1029
00:47:40,640 --> 00:47:43,760
>> And you can't tell me it's just
1030
00:47:41,839 --> 00:47:45,040
coincidence. Two nursemaids using the
1031
00:47:43,760 --> 00:47:46,880
same expensive perfume.
1032
00:47:45,040 --> 00:47:49,280
>> Frankly, Mr. Hannon, I didn't smell it.
1033
00:47:46,880 --> 00:47:50,640
>> You I could cook fish and chips under
1034
00:47:49,280 --> 00:47:52,560
your nose and you'd never smell it.
1035
00:47:50,640 --> 00:47:54,880
>> When I first met McDonald, I didn't have
1036
00:47:52,560 --> 00:47:55,359
a cold. She was the cause of my catching
1037
00:47:54,880 --> 00:47:57,680
it.
1038
00:47:55,359 --> 00:47:59,280
>> Smells are very tricky, Phil. If you
1039
00:47:57,680 --> 00:48:01,040
have a certain scent in mind, you can
1040
00:47:59,280 --> 00:48:01,520
always make yourself believe you can
1041
00:48:01,040 --> 00:48:03,520
smell it.
1042
00:48:01,520 --> 00:48:07,520
>> That's perfectly true. I can always
1043
00:48:03,520 --> 00:48:09,359
smell escaping gas whenever I I
1044
00:48:07,520 --> 00:48:10,720
give my mind to it. What are you two
1045
00:48:09,359 --> 00:48:11,839
trying to tell me? That I've invented
1046
00:48:10,720 --> 00:48:12,560
this out of whole cloth?
1047
00:48:11,839 --> 00:48:13,839
>> Oh, of course not.
1048
00:48:12,560 --> 00:48:15,920
>> Because if that's what you think, will
1049
00:48:13,839 --> 00:48:17,920
you both please stop humoring me? Stop
1050
00:48:15,920 --> 00:48:19,440
treating me as if I was some child whom
1051
00:48:17,920 --> 00:48:22,920
you had to keep amused with a game of
1052
00:48:19,440 --> 00:48:22,920
let's play detective.
1053
00:48:26,400 --> 00:48:31,000
>> Drive Miss Lennox home, would you
1054
00:48:27,760 --> 00:48:31,000
please, Bob?
1055
00:48:35,839 --> 00:48:41,880
>> Never mind, Bob. You go on up with him.
1056
00:48:38,319 --> 00:48:41,880
I'll get a taxi.
1057
00:49:32,720 --> 00:49:36,800
You go down to meet me and take over.
1058
00:49:35,040 --> 00:49:39,359
Then we take it off your hands and give
1059
00:49:36,800 --> 00:49:42,480
you your money and you go on a night.
1060
00:49:39,359 --> 00:49:45,440
>> Who's that?
1061
00:49:42,480 --> 00:49:46,960
>> Oh, why didn't you take Jean home?
1062
00:49:45,440 --> 00:49:49,119
>> She
1063
00:49:46,960 --> 00:49:51,280
took a taxi.
1064
00:49:49,119 --> 00:49:54,480
Thought you shouldn't be alone.
1065
00:49:51,280 --> 00:49:57,359
>> Now I need a nurse mate.
1066
00:49:54,480 --> 00:49:58,480
Nice long holiday. What could be simpler
1067
00:49:57,359 --> 00:50:00,400
than that?
1068
00:49:58,480 --> 00:50:02,880
>> But you don't understand. I I I might
1069
00:50:00,400 --> 00:50:04,720
get to like it. And you won't have time
1070
00:50:02,880 --> 00:50:06,960
for that, my dear.
1071
00:50:04,720 --> 00:50:08,640
>> No, Mr. Evans. No, I won't do it. I
1072
00:50:06,960 --> 00:50:10,880
won't.
1073
00:50:08,640 --> 00:50:11,920
>> It's no good, Mr. Evans.
1074
00:50:10,880 --> 00:50:13,119
>> I'm after you.
1075
00:50:11,920 --> 00:50:15,200
>> Just 5 minutes.
1076
00:50:13,119 --> 00:50:17,920
>> Sure, I know it's unreasonable.
1077
00:50:15,200 --> 00:50:19,520
>> But I'm not a reasonable man. If
1078
00:50:17,920 --> 00:50:20,559
McDonald isn't Merch,
1079
00:50:19,520 --> 00:50:22,079
>> not just as long as
1080
00:50:20,559 --> 00:50:22,960
>> And you're not the little guy at the
1081
00:50:22,079 --> 00:50:24,000
agency.
1082
00:50:22,960 --> 00:50:24,720
>> Now come on, please.
1083
00:50:24,000 --> 00:50:26,319
>> Who is Merch?
1084
00:50:24,720 --> 00:50:26,559
>> I have nothing to cry about. Why are you
1085
00:50:26,319 --> 00:50:29,040
being
1086
00:50:26,559 --> 00:50:30,800
>> Lady Sret?
1087
00:50:29,040 --> 00:50:35,000
>> And who are you, Mr. Evans?
1088
00:50:30,800 --> 00:50:35,000
>> Anyway, there's no no decent.
1089
00:50:37,440 --> 00:50:41,800
>> And who are you, Mr. Evans?
1090
00:50:45,839 --> 00:50:55,400
Dicky Dite, show a light or else the
1091
00:50:51,200 --> 00:50:55,400
dogs can't follow.
1092
00:50:55,599 --> 00:51:01,240
Or else the dogs can't follow.
1093
00:51:02,160 --> 00:51:05,040
Follow.
1094
00:51:03,520 --> 00:51:08,000
>> Would you call, Mr. Helen?
1095
00:51:05,040 --> 00:51:09,359
>> No. No. I sang. Bob, I want to put an
1096
00:51:08,000 --> 00:51:10,079
advertisement in the newspapers.
1097
00:51:09,359 --> 00:51:12,000
>> Which ones?
1098
00:51:10,079 --> 00:51:14,800
>> All of them.
1099
00:51:12,000 --> 00:51:20,559
If Janet Merch is in need of help or
1100
00:51:14,800 --> 00:51:22,319
advice, will she call Arcade 6549?
1101
00:51:20,559 --> 00:51:27,559
But that's our number.
1102
00:51:22,319 --> 00:51:27,559
>> I know. I know. Strictest confidence.
1103
00:51:50,559 --> 00:51:53,040
Oh, Bob. How on earth could you let him
1104
00:51:52,559 --> 00:51:54,720
do this?
1105
00:51:53,040 --> 00:51:57,920
>> I told you this morning I didn't think.
1106
00:51:54,720 --> 00:51:59,760
>> Think what?
1107
00:51:57,920 --> 00:52:00,880
>> I've just read this ridiculous
1108
00:51:59,760 --> 00:52:02,559
advertisement of yours.
1109
00:52:00,880 --> 00:52:03,119
>> When did you start reading classified
1110
00:52:02,559 --> 00:52:04,720
ads?
1111
00:52:03,119 --> 00:52:07,119
>> Well, I I talked to Bob this morning and
1112
00:52:04,720 --> 00:52:08,960
he told me what you'd done. Do you
1113
00:52:07,119 --> 00:52:11,440
realize what you're setting yourself up
1114
00:52:08,960 --> 00:52:13,760
for? Of course, I'm trying to find Janet
1115
00:52:11,440 --> 00:52:15,119
Merch and Evans. Particularly Evans.
1116
00:52:13,760 --> 00:52:16,960
>> But don't you realize that you're
1117
00:52:15,119 --> 00:52:18,800
telling whoever they are that you know
1118
00:52:16,960 --> 00:52:21,119
something and you're telling them where
1119
00:52:18,800 --> 00:52:22,480
to find you,
1120
00:52:21,119 --> 00:52:23,920
Phil. This is the last thing in the
1121
00:52:22,480 --> 00:52:26,319
world I want to say to you, but you've
1122
00:52:23,920 --> 00:52:30,119
got to face it. You can't afford to get
1123
00:52:26,319 --> 00:52:30,119
mixed up in any violence.
1124
00:52:34,000 --> 00:52:40,559
Hello, Arcade 6549.
1125
00:52:37,680 --> 00:52:42,480
Mr. to Hannah's apartment.
1126
00:52:40,559 --> 00:52:45,200
Oh,
1127
00:52:42,480 --> 00:52:45,599
yes. It's a woman. She says she's Janet
1128
00:52:45,200 --> 00:52:47,440
Merch.
1129
00:52:45,599 --> 00:52:51,640
>> Give me that phone. You get on the
1130
00:52:47,440 --> 00:52:51,640
extension and take a tape of this.
1131
00:52:56,960 --> 00:53:01,359
It's okay.
1132
00:52:59,040 --> 00:53:03,760
>> This is Philip Hannon speaking.
1133
00:53:01,359 --> 00:53:05,359
>> Hello. What's the good news?
1134
00:53:03,760 --> 00:53:09,119
>> Is this Miss Janet Merch?
1135
00:53:05,359 --> 00:53:12,480
>> That's right. Janet M. You want to
1136
00:53:09,119 --> 00:53:15,520
contact me and I want to contact you.
1137
00:53:12,480 --> 00:53:16,160
>> Do I need help and advice? I certainly
1138
00:53:15,520 --> 00:53:17,680
do.
1139
00:53:16,160 --> 00:53:20,000
>> Where are you speaking from?
1140
00:53:17,680 --> 00:53:22,000
>> From the Bard, Ducks. Best bar in
1141
00:53:20,000 --> 00:53:25,000
London. Why don't you come down and have
1142
00:53:22,000 --> 00:53:25,000
one?
1143
00:53:31,520 --> 00:53:35,200
>> Well, whoever that was, it wasn't Janet
1144
00:53:33,520 --> 00:53:39,800
Merch. Oh, just a drunk who read the
1145
00:53:35,200 --> 00:53:39,800
advertisement and rang up for fun.
1146
00:53:40,160 --> 00:53:45,599
>> Well, I'm wrong. It's a bloke called um
1147
00:53:43,680 --> 00:53:47,359
Philly Bannon, if that means anything to
1148
00:53:45,599 --> 00:53:48,640
you.
1149
00:53:47,359 --> 00:53:50,400
>> H.
1150
00:53:48,640 --> 00:53:52,240
>> Now, look, you don't have to be
1151
00:53:50,400 --> 00:53:54,079
concerned about me. There are day and
1152
00:53:52,240 --> 00:53:56,079
night porters downstairs. There are two
1153
00:53:54,079 --> 00:53:58,640
locks in a chain on that door. And I've
1154
00:53:56,079 --> 00:54:00,079
got Bob. I'm defended like Fort Knox.
1155
00:53:58,640 --> 00:54:00,640
What about you?
1156
00:54:00,079 --> 00:54:02,319
>> Me?
1157
00:54:00,640 --> 00:54:04,000
>> Well, you're in this. You know, you went
1158
00:54:02,319 --> 00:54:05,200
to the agency. And if the agency is in
1159
00:54:04,000 --> 00:54:06,240
it, they'll be looking for you, too. And
1160
00:54:05,200 --> 00:54:07,119
you live by yourself.
1161
00:54:06,240 --> 00:54:08,400
>> Oh, nonsense.
1162
00:54:07,119 --> 00:54:09,599
>> What do you mean nonsense? Don't you
1163
00:54:08,400 --> 00:54:10,160
live by yourself?
1164
00:54:09,599 --> 00:54:11,359
>> Well, yes.
1165
00:54:10,160 --> 00:54:13,520
>> Well, I don't want you alone in that
1166
00:54:11,359 --> 00:54:15,200
apartment for the next few days. Bob,
1167
00:54:13,520 --> 00:54:16,480
get Miss Lennox some rooms in a hotel.
1168
00:54:15,200 --> 00:54:17,920
>> Now, look, if you think I'm going to
1169
00:54:16,480 --> 00:54:19,040
move out of a perfectly good apartment
1170
00:54:17,920 --> 00:54:21,119
for some lousy hotel.
1171
00:54:19,040 --> 00:54:25,200
>> Take her along, Bob. A reasonably nice
1172
00:54:21,119 --> 00:54:28,240
hotel. Maybe even a private bath.
1173
00:54:25,200 --> 00:54:30,160
>> You always were the most impossible man.
1174
00:54:28,240 --> 00:54:33,559
>> Goodbye, Jean.
1175
00:54:30,160 --> 00:54:33,559
>> Goodbye, Phil.
1176
00:54:36,000 --> 00:54:39,000
Hallelujah.
1177
00:55:19,920 --> 00:55:23,000
Heat. Heat.
1178
00:55:40,640 --> 00:55:44,319
Who is it?
1179
00:55:41,760 --> 00:55:48,000
>> It's me, dear Elsie. Scarlet.
1180
00:55:44,319 --> 00:55:50,000
>> Oh, just a moment.
1181
00:55:48,000 --> 00:55:51,680
>> Oh, Janet love, I have to go out. Would
1182
00:55:50,000 --> 00:55:53,599
you be a dear and take care of Pokey for
1183
00:55:51,680 --> 00:55:55,920
me? I'd take her with me, but it's a
1184
00:55:53,599 --> 00:55:57,440
seance. And Madame Favio's medium
1185
00:55:55,920 --> 00:55:59,520
doesn't get on with pokey at all.
1186
00:55:57,440 --> 00:56:00,400
>> Well, I I was just going out.
1187
00:55:59,520 --> 00:56:02,240
>> Oh dear.
1188
00:56:00,400 --> 00:56:03,200
>> But only to make a phone call. I'll be
1189
00:56:02,240 --> 00:56:05,520
back in a few minutes.
1190
00:56:03,200 --> 00:56:08,520
>> Oh, Janet, you are a duck. I'll wait for
1191
00:56:05,520 --> 00:56:08,520
you.
1192
00:56:37,040 --> 00:56:40,119
Heat. Heat.
1193
00:56:51,359 --> 00:56:56,760
Where are
1194
00:56:53,760 --> 00:56:56,760
you?
1195
00:57:28,000 --> 00:57:31,839
Hello.
1196
00:57:29,760 --> 00:57:32,640
>> Arcade 6549.
1197
00:57:31,839 --> 00:57:35,599
>> Get the content.
1198
00:57:32,640 --> 00:57:36,480
>> Yes, this is Janet Merch, isn't it?
1199
00:57:35,599 --> 00:57:38,880
>> Yes.
1200
00:57:36,480 --> 00:57:41,119
>> I recognize your voice. Well, never mind
1201
00:57:38,880 --> 00:57:43,119
about that now. This is Philip Hannon
1202
00:57:41,119 --> 00:57:44,559
speaking. I inserted the advertisement.
1203
00:57:43,119 --> 00:57:46,559
>> It's time to contact you.
1204
00:57:44,559 --> 00:57:47,520
>> That's right. I want to talk to you. Can
1205
00:57:46,559 --> 00:57:50,240
you come here?
1206
00:57:47,520 --> 00:57:51,760
>> No, I I can't leave home.
1207
00:57:50,240 --> 00:57:55,119
>> Where are you speaking from?
1208
00:57:51,760 --> 00:57:56,880
>> From from my home. I can't leave here,
1209
00:57:55,119 --> 00:57:57,520
but if you could meet my father, he'd
1210
00:57:56,880 --> 00:58:00,559
bring you.
1211
00:57:57,520 --> 00:58:02,400
>> Can he come over here? 813 Regent Court,
1212
00:58:00,559 --> 00:58:05,119
Portman Square.
1213
00:58:02,400 --> 00:58:07,839
>> No, but anywhere else, you say.
1214
00:58:05,119 --> 00:58:09,200
>> But why not here? Someone might might
1215
00:58:07,839 --> 00:58:11,200
see it.
1216
00:58:09,200 --> 00:58:12,559
>> All right. Do you know a pub called the
1217
00:58:11,200 --> 00:58:13,520
Eagle near here?
1218
00:58:12,559 --> 00:58:15,440
>> Yes.
1219
00:58:13,520 --> 00:58:16,480
>> I'll meet your father there now. It'll
1220
00:58:15,440 --> 00:58:19,920
only take me a few minutes.
1221
00:58:16,480 --> 00:58:24,520
>> No, not now. In an hour would be better.
1222
00:58:19,920 --> 00:58:24,520
>> All right. I'll be there. Goodbye.
1223
00:58:40,960 --> 00:58:44,960
No, I'm sorry, sir. He doesn't seem to
1224
00:58:42,640 --> 00:58:47,920
answer. Can I take a message for you?
1225
00:58:44,960 --> 00:58:49,680
>> Oh, all right, sir.
1226
00:58:47,920 --> 00:58:50,720
>> Simmons, would you mind taking a message
1227
00:58:49,680 --> 00:58:52,000
for Mr. Matthews?
1228
00:58:50,720 --> 00:58:53,359
>> Not at all, Mr. Hannon.
1229
00:58:52,000 --> 00:58:54,960
>> Tell him I've had a telephone call and
1230
00:58:53,359 --> 00:58:55,839
that I've gone to the Eagle. Ask him to
1231
00:58:54,960 --> 00:58:59,240
follow at once.
1232
00:58:55,839 --> 00:58:59,240
>> All right, sir.
1233
00:59:08,319 --> 00:59:12,720
Oh, I'm so sorry.
1234
00:59:11,440 --> 00:59:14,559
>> Where is this governor?
1235
00:59:12,720 --> 00:59:15,359
>> Why, you're on the north side of Portman
1236
00:59:14,559 --> 00:59:17,040
Square.
1237
00:59:15,359 --> 00:59:19,520
>> Well, West Baker Street.
1238
00:59:17,040 --> 00:59:21,040
>> It's just 23 paces behind you. Here,
1239
00:59:19,520 --> 00:59:23,119
take my arm. I'll show you.
1240
00:59:21,040 --> 00:59:24,720
>> Thanks. It sort of lifts up my
1241
00:59:23,119 --> 00:59:27,200
spectacles, and I can't see any more
1242
00:59:24,720 --> 00:59:29,359
than if I'd got my head in a bucket.
1243
00:59:27,200 --> 00:59:32,359
Must be a great handicap having to wear
1244
00:59:29,359 --> 00:59:32,359
glasses.
1245
00:59:41,680 --> 00:59:47,920
>> Well, here's a brave man.
1246
00:59:46,160 --> 00:59:49,200
>> Oh, it's you, dear.
1247
00:59:47,920 --> 00:59:51,359
>> Good evening.
1248
00:59:49,200 --> 00:59:53,200
>> Straight scotch, no ice, isn't it?
1249
00:59:51,359 --> 00:59:55,119
>> Yes.
1250
00:59:53,200 --> 00:59:57,440
Do you know I think you're wonderful the
1251
00:59:55,119 --> 01:00:00,480
way you get about. If you hadn't told
1252
00:59:57,440 --> 01:00:02,880
me, I should never have known that you I
1253
01:00:00,480 --> 01:00:04,880
suppose you sort of get used to it.
1254
01:00:02,880 --> 01:00:06,079
>> Don't ever believe that. You get so
1255
01:00:04,880 --> 01:00:09,960
there are some things you can do, but
1256
01:00:06,079 --> 01:00:09,960
you never get used to it.
1257
01:00:11,359 --> 01:00:15,200
>> Is there anybody here?
1258
01:00:12,720 --> 01:00:16,720
>> Not a soul, dear. No one's coming out in
1259
01:00:15,200 --> 01:00:18,160
a night like this, even to get to the
1260
01:00:16,720 --> 01:00:19,680
water hole.
1261
01:00:18,160 --> 01:00:21,920
>> I wonder if you'd help me.
1262
01:00:19,680 --> 01:00:24,000
>> Of course. I'm expecting to meet
1263
01:00:21,920 --> 01:00:26,400
somebody here. Should be a middle-aged
1264
01:00:24,000 --> 01:00:28,079
man. Take a good look at him and see if
1265
01:00:26,400 --> 01:00:30,319
he's the same one I asked you about the
1266
01:00:28,079 --> 01:00:32,799
other day and and get him talking. I
1267
01:00:30,319 --> 01:00:34,480
want to hear his voice. If he is the
1268
01:00:32,799 --> 01:00:36,079
same one, cough.
1269
01:00:34,480 --> 01:00:36,480
>> But I told you I didn't get a good look
1270
01:00:36,079 --> 01:00:37,839
at him.
1271
01:00:36,480 --> 01:00:40,240
>> Well, if he's anything like the one you
1272
01:00:37,839 --> 01:00:41,040
remember, cough.
1273
01:00:40,240 --> 01:00:44,160
>> All right.
1274
01:00:41,040 --> 01:00:46,480
>> If you cough, I'll go and you say good
1275
01:00:44,160 --> 01:00:48,880
night, Mr. Doyle. Otherwise, come over
1276
01:00:46,480 --> 01:00:51,599
and give me a drink.
1277
01:00:48,880 --> 01:00:55,200
If I think it's the same man, I cough
1278
01:00:51,599 --> 01:00:56,720
and I say, "Good night, Mr. Doyle."
1279
01:00:55,200 --> 01:00:58,480
>> Okay, dear.
1280
01:00:56,720 --> 01:00:59,599
>> Now, can you tell me exactly where the
1281
01:00:58,480 --> 01:01:02,880
pinball machine is?
1282
01:00:59,599 --> 01:01:05,599
>> Yes, over there on the right.
1283
01:01:02,880 --> 01:01:08,839
No, a little this way.
1284
01:01:05,599 --> 01:01:08,839
That's it.
1285
01:01:12,000 --> 01:01:15,680
>> You've been very kind. You see, I
1286
01:01:14,400 --> 01:01:16,799
particularly don't want him to know
1287
01:01:15,680 --> 01:01:18,720
about my eyes.
1288
01:01:16,799 --> 01:01:21,359
>> Don't you know? No.
1289
01:01:18,720 --> 01:01:24,359
>> All right, ducks. Whatever you say.
1290
01:01:21,359 --> 01:01:24,359
>> Thanks.
1291
01:01:40,559 --> 01:01:44,799
>> Good evening.
1292
01:01:42,000 --> 01:01:48,119
>> Even half a mile, please.
1293
01:01:44,799 --> 01:01:48,119
>> Yes, sir.
1294
01:01:53,200 --> 01:01:56,480
There you are, sir. God,
1295
01:01:54,799 --> 01:01:57,839
>> thank you, man.
1296
01:01:56,480 --> 01:01:59,280
>> What a night, eh?
1297
01:01:57,839 --> 01:02:00,240
>> It is that you can't see your hand
1298
01:01:59,280 --> 01:02:02,079
before your face.
1299
01:02:00,240 --> 01:02:02,720
>> You remember the bad fog we had in the
1300
01:02:02,079 --> 01:02:06,680
war?
1301
01:02:02,720 --> 01:02:06,680
>> I reckon this is Picker.
1302
01:02:11,119 --> 01:02:13,599
>> Oh, thank you. I
1303
01:02:12,079 --> 01:02:15,520
>> think it's the same one. He looks quite
1304
01:02:13,599 --> 01:02:16,720
a respectable little cuff. stand in
1305
01:02:15,520 --> 01:02:17,200
front of him and talk. So, I'll know
1306
01:02:16,720 --> 01:02:18,640
where he is.
1307
01:02:17,200 --> 01:02:21,640
>> He's on the third bus, too, from the
1308
01:02:18,640 --> 01:02:21,640
door.
1309
01:02:22,160 --> 01:02:26,240
>> Well, I certainly didn't expect to see
1310
01:02:24,079 --> 01:02:27,599
any customers out tonight, and here I am
1311
01:02:26,240 --> 01:02:29,599
with two.
1312
01:02:27,599 --> 01:02:32,640
>> Well, sometimes people have to go out,
1313
01:02:29,599 --> 01:02:34,480
even in a fog.
1314
01:02:32,640 --> 01:02:35,760
>> Good evening. Nasty night, isn't it?
1315
01:02:34,480 --> 01:02:39,880
>> It is that, sir.
1316
01:02:35,760 --> 01:02:39,880
>> Makes everybody late for things.
1317
01:02:40,880 --> 01:02:43,760
>> You're not by any chance, Mr. Hannon?
1318
01:02:42,799 --> 01:02:45,760
>> Yes, I am.
1319
01:02:43,760 --> 01:02:46,480
>> I'm Mr. much. Let's sit down onto a
1320
01:02:45,760 --> 01:02:47,119
table.
1321
01:02:46,480 --> 01:02:48,400
>> Well,
1322
01:02:47,119 --> 01:02:51,400
>> I'll take your drink over for you,
1323
01:02:48,400 --> 01:02:51,400
ducks.
1324
01:02:53,359 --> 01:02:59,640
>> Here's a nice table.
1325
01:02:56,319 --> 01:02:59,640
How's that?
1326
01:03:01,760 --> 01:03:05,799
>> Okay, dear.
1327
01:03:02,799 --> 01:03:05,799
>> Thanks.
1328
01:03:09,359 --> 01:03:14,599
>> Good evening, sir.
1329
01:03:10,480 --> 01:03:14,599
>> Oh, Mr. Matthews. Good.
1330
01:03:17,520 --> 01:03:21,839
>> And not a word can I get out of her
1331
01:03:19,599 --> 01:03:23,760
except that she wants to see you. But
1332
01:03:21,839 --> 01:03:26,000
there's something not right, sir. Not
1333
01:03:23,760 --> 01:03:26,640
right at all. And not been for a long
1334
01:03:26,000 --> 01:03:28,640
time.
1335
01:03:26,640 --> 01:03:29,280
>> Has she ever mentioned a man named Evans
1336
01:03:28,640 --> 01:03:31,440
to you?
1337
01:03:29,280 --> 01:03:34,319
>> Evans? No. No. Never mentioned that
1338
01:03:31,440 --> 01:03:36,880
name. No one or any other. I tell you,
1339
01:03:34,319 --> 01:03:39,880
she's been that close.
1340
01:03:36,880 --> 01:03:39,880
>> Well,
1341
01:03:47,760 --> 01:03:52,039
Cheers. Cheers.
1342
01:03:54,000 --> 01:03:59,799
>> How long ago did Mr. Hannon leave?
1343
01:03:55,599 --> 01:03:59,799
>> About 20 minutes ago, Mr. Matthews,
1344
01:04:01,839 --> 01:04:05,200
>> it's only a little bit of a distance.
1345
01:04:03,440 --> 01:04:06,559
>> Uh, do you mind if I take your arm? I'm
1346
01:04:05,200 --> 01:04:08,799
not used to these fogs.
1347
01:04:06,559 --> 01:04:10,319
>> Why, of course, sir. Well, it seems to
1348
01:04:08,799 --> 01:04:13,720
have thinned out. considerably.
1349
01:04:10,319 --> 01:04:13,720
>> Yes, it has.
1350
01:04:37,760 --> 01:04:43,599
sharp round here to the left.
1351
01:04:41,359 --> 01:04:44,720
>> He went right out of that door. Yes. And
1352
01:04:43,599 --> 01:04:46,079
he turned right around to the left
1353
01:04:44,720 --> 01:04:50,440
there, which was another man.
1354
01:04:46,079 --> 01:04:50,440
>> Thank you very much. Thank you.
1355
01:05:13,039 --> 01:05:20,240
This is it. Here we are. Now, watch your
1356
01:05:16,640 --> 01:05:20,240
step. Be careful.
1357
01:05:27,440 --> 01:05:31,680
Just a minute, sir. Now, while I switch
1358
01:05:28,960 --> 01:05:33,359
on the light. Ah, that's better. Now we
1359
01:05:31,680 --> 01:05:35,039
can see what we're doing. Now, if you'd
1360
01:05:33,359 --> 01:05:37,280
come upstairs, I'm afraid it's rather a
1361
01:05:35,039 --> 01:05:43,000
climb. We're right up at the top.
1362
01:05:37,280 --> 01:05:43,000
Careful. Take a foot. There we are.
1363
01:06:03,599 --> 01:06:09,200
It's a It's a long time, isn't it? It's
1364
01:06:07,039 --> 01:06:12,760
not much of a place for us, you see.
1365
01:06:09,200 --> 01:06:12,760
Here we are now.
1366
01:06:16,000 --> 01:06:20,160
No, I'll take you in and then I leave
1367
01:06:18,240 --> 01:06:23,799
you together because she won't talk if I
1368
01:06:20,160 --> 01:06:23,799
am there. I know.
1369
01:06:24,799 --> 01:06:28,200
>> Come in, sir.
1370
01:06:34,000 --> 01:06:37,319
>> Mr. Merch.
1371
01:06:38,640 --> 01:06:45,000
Mr. merch.
1372
01:06:41,359 --> 01:06:45,000
Is anybody here
1373
01:07:48,880 --> 01:07:57,200
Mr. Hannon. Mr. Hannon, where are you?
1374
01:07:52,799 --> 01:08:00,000
>> Bob, up here. Up high.
1375
01:07:57,200 --> 01:08:02,880
Uh, Mr. Hannon, stay where you are.
1376
01:08:00,000 --> 01:08:05,880
Don't move. Don't move till I get to
1377
01:08:02,880 --> 01:08:05,880
you.
1378
01:08:05,920 --> 01:08:11,799
>> What's the matter,
1379
01:08:06,880 --> 01:08:11,799
>> man? Up there. Come on, follow me.
1380
01:08:20,159 --> 01:08:24,679
>> Mr. Hann, Mr. Hann,
1381
01:08:24,719 --> 01:08:29,600
>> are you all right? I'm all right. Just
1382
01:08:26,960 --> 01:08:32,759
get me out of here.
1383
01:08:29,600 --> 01:08:32,759
>> Come on.
1384
01:09:00,239 --> 01:09:04,239
You're all right now.
1385
01:09:02,239 --> 01:09:06,640
>> Where am I? What is this?
1386
01:09:04,239 --> 01:09:09,120
>> It's the bomb building.
1387
01:09:06,640 --> 01:09:10,560
The whole front is missing.
1388
01:09:09,120 --> 01:09:13,960
>> One more step and I would have been
1389
01:09:10,560 --> 01:09:13,960
missing too.
1390
01:09:32,239 --> 01:09:36,400
Hello, Joe. Filthy night, isn't it?
1391
01:09:34,480 --> 01:09:38,159
>> It is that, Mr. Pillings.
1392
01:09:36,400 --> 01:09:41,440
>> Well, did you see Mr. Hannah?
1393
01:09:38,159 --> 01:09:43,759
>> Yes, Mr. Pillings. And it's all done.
1394
01:09:41,440 --> 01:09:46,400
>> Oh, that's good news, Joe. Very good
1395
01:09:43,759 --> 01:09:49,400
news indeed. and save everybody a lot of
1396
01:09:46,400 --> 01:09:49,400
trouble.
1397
01:09:56,480 --> 01:10:03,120
Hello. Yes, Joe's just come in. He says
1398
01:10:01,360 --> 01:10:06,120
Mr. Hannah won't be needing a nurse maid
1399
01:10:03,120 --> 01:10:06,120
anymore.
1400
01:10:07,440 --> 01:10:11,600
Yes, I will.
1401
01:10:09,840 --> 01:10:14,000
Right.
1402
01:10:11,600 --> 01:10:16,320
This says to tell you very well, D.
1403
01:10:14,000 --> 01:10:17,199
Thank you, Mr. Billings.
1404
01:10:16,320 --> 01:10:19,600
>> Like some tea, Joe.
1405
01:10:17,199 --> 01:10:21,679
>> Ah, no thank you, Mr. Pillings. Not now.
1406
01:10:19,600 --> 01:10:24,840
I find if I drink tea at night, it keeps
1407
01:10:21,679 --> 01:10:24,840
me awake.
1408
01:10:34,719 --> 01:10:38,120
>> Thanks, Jean.
1409
01:10:40,400 --> 01:10:45,199
Phil,
1410
01:10:42,560 --> 01:10:48,159
I want you to promise me that you'll
1411
01:10:45,199 --> 01:10:49,679
never do that again.
1412
01:10:48,159 --> 01:10:53,640
>> Well, it isn't the sort of thing folks
1413
01:10:49,679 --> 01:10:53,640
do do again, is it?
1414
01:10:54,159 --> 01:10:59,520
>> You know, Jean, the strangest thing
1415
01:10:56,719 --> 01:11:01,199
happened to me out there on that ledge.
1416
01:10:59,520 --> 01:11:04,800
I thought I didn't care about living
1417
01:11:01,199 --> 01:11:06,560
anymore, but I was wrong.
1418
01:11:04,800 --> 01:11:08,000
I found that out when I came right to
1419
01:11:06,560 --> 01:11:11,360
it.
1420
01:11:08,000 --> 01:11:12,640
I cared desperately.
1421
01:11:11,360 --> 01:11:15,640
Do you know what I'm trying to say,
1422
01:11:12,640 --> 01:11:15,640
Jean?
1423
01:11:15,679 --> 01:11:19,080
>> Yes, Phil.
1424
01:11:19,280 --> 01:11:25,400
>> Oh, only don't get yourself killed.
1425
01:11:21,520 --> 01:11:25,400
Proving you want to live.
1426
01:11:25,600 --> 01:11:29,440
>> Excuse me, Mr. Hannah. Inspector Groing
1427
01:11:27,679 --> 01:11:32,080
and Detective Sergeant Lucer here.
1428
01:11:29,440 --> 01:11:34,000
>> Oh, are they? Well, show them in.
1429
01:11:32,080 --> 01:11:36,320
>> Won't you come in, please, Inspector?
1430
01:11:34,000 --> 01:11:37,920
>> Morning, Mr. Hannah. Hello, Inspector.
1431
01:11:36,320 --> 01:11:39,440
I'm told you've been having some
1432
01:11:37,920 --> 01:11:42,640
adventures, Mr. Harold.
1433
01:11:39,440 --> 01:11:44,239
>> Adventures? No. If you have a dramatic
1434
01:11:42,640 --> 01:11:46,640
mind, you might think someone had tried
1435
01:11:44,239 --> 01:11:49,360
to break my neck, but I'll bet there's a
1436
01:11:46,640 --> 01:11:51,120
perfectly innocent explanation for that.
1437
01:11:49,360 --> 01:11:53,280
>> Mr. Hannon, according to the barmaid at
1438
01:11:51,120 --> 01:11:54,560
the Eagle, you were expecting this man.
1439
01:11:53,280 --> 01:11:55,920
Why were you meeting him?
1440
01:11:54,560 --> 01:11:58,560
>> Did you know who he was?
1441
01:11:55,920 --> 01:12:01,040
>> No, but I knew who he wasn't. He wasn't
1442
01:11:58,560 --> 01:12:02,320
Evans. Outside of that, I only know what
1443
01:12:01,040 --> 01:12:04,719
he called himself.
1444
01:12:02,320 --> 01:12:07,199
>> The father of a girl named Janet Merch.
1445
01:12:04,719 --> 01:12:08,800
>> I see. You've been making inquiries for
1446
01:12:07,199 --> 01:12:10,159
her, haven't you? Advertising and so on.
1447
01:12:08,800 --> 01:12:11,679
>> That's right, Inspector.
1448
01:12:10,159 --> 01:12:12,159
>> What was your interest in Janet Merch,
1449
01:12:11,679 --> 01:12:13,520
Mr. Hammond?
1450
01:12:12,159 --> 01:12:14,080
>> Well, she was the girl I heard in the
1451
01:12:13,520 --> 01:12:15,520
bar.
1452
01:12:14,080 --> 01:12:17,199
>> And you contacted her?
1453
01:12:15,520 --> 01:12:20,400
>> Yes, I spoke to her on the telephone
1454
01:12:17,199 --> 01:12:23,120
last night. Inspector, you have to find
1455
01:12:20,400 --> 01:12:25,520
Merch, and you have to find her fast.
1456
01:12:23,120 --> 01:12:26,880
>> Mr. Hannon, Jared Merch may have been
1457
01:12:25,520 --> 01:12:28,239
associated with criminals, as you
1458
01:12:26,880 --> 01:12:30,400
thought, though. That's by no means
1459
01:12:28,239 --> 01:12:32,719
certain. But there's one thing that is
1460
01:12:30,400 --> 01:12:34,560
certain. Whatever anybody was asking her
1461
01:12:32,719 --> 01:12:37,360
to do tonight or tomorrow. Crime or no
1462
01:12:34,560 --> 01:12:38,640
crime, she won't do it now. Her body was
1463
01:12:37,360 --> 01:12:40,960
taken out of the river early this
1464
01:12:38,640 --> 01:12:42,320
morning.
1465
01:12:40,960 --> 01:12:45,360
>> She was murdered.
1466
01:12:42,320 --> 01:12:47,760
>> Yes. A nasty job with a knife.
1467
01:12:45,360 --> 01:12:48,880
>> And what's more, I'm responsible.
1468
01:12:47,760 --> 01:12:50,640
>> You responsible?
1469
01:12:48,880 --> 01:12:52,400
>> Yes. With that advertisement?
1470
01:12:50,640 --> 01:12:54,560
>> She saw the advertisement, but so did
1471
01:12:52,400 --> 01:12:56,480
Evans. And Evans knew I was on to
1472
01:12:54,560 --> 01:12:58,480
something through her. So he murdered
1473
01:12:56,480 --> 01:13:01,520
her and then tried to have me murdered,
1474
01:12:58,480 --> 01:13:04,320
too. I killed that poor kid as surely as
1475
01:13:01,520 --> 01:13:06,320
if I'd shot her. Inspector, we have to
1476
01:13:04,320 --> 01:13:09,320
get Evans and we have to get him before
1477
01:13:06,320 --> 01:13:09,320
tomorrow.
1478
01:13:14,480 --> 01:13:18,080
>> Mr. Hannon, as I told you before,
1479
01:13:16,320 --> 01:13:20,320
>> but it's starting, Inspector. It's the
1480
01:13:18,080 --> 01:13:23,640
9th today. It's happening somewhere out
1481
01:13:20,320 --> 01:13:23,640
there. Now,
1482
01:13:24,640 --> 01:13:29,040
>> you must remember, Mr. Hammond, there
1483
01:13:26,320 --> 01:13:31,600
are 9 million people out there.
1484
01:13:29,040 --> 01:13:37,159
9 million. And none of us have ever seen
1485
01:13:31,600 --> 01:13:37,159
Evans and only you have even heard him
1486
01:13:53,760 --> 01:13:57,600
this morning. He seems to prefer whiskey
1487
01:13:55,600 --> 01:13:59,199
to scrambled eggs.
1488
01:13:57,600 --> 01:14:00,239
Well, if it helps him get through today,
1489
01:13:59,199 --> 01:14:02,159
I'm all for it.
1490
01:14:00,239 --> 01:14:05,520
>> So am I. But it seems to have no more
1491
01:14:02,159 --> 01:14:09,280
effect on him than milk on a baby.
1492
01:14:05,520 --> 01:14:10,880
>> I'll go see what I can do.
1493
01:14:09,280 --> 01:14:12,800
>> Oh,
1494
01:14:10,880 --> 01:14:15,440
does he know I stayed here last night?
1495
01:14:12,800 --> 01:14:18,840
>> He knows that today is the 10th. That's
1496
01:14:15,440 --> 01:14:18,840
all he knows.
1497
01:14:21,520 --> 01:14:27,280
>> This is all you've got to do. Mary
1498
01:14:24,480 --> 01:14:28,480
arrives on the 10th.
1499
01:14:27,280 --> 01:14:30,400
Jean.
1500
01:14:28,480 --> 01:14:33,760
>> Yes, Phil.
1501
01:14:30,400 --> 01:14:36,560
>> Well, you didn't just come in.
1502
01:14:33,760 --> 01:14:37,600
>> No, I stayed here last night.
1503
01:14:36,560 --> 01:14:41,120
>> Stayed here?
1504
01:14:37,600 --> 01:14:45,000
>> Yes, in your spare room.
1505
01:14:41,120 --> 01:14:45,000
>> Well, I hope you were comfortable.
1506
01:14:48,159 --> 01:14:52,560
>> Can I fix you one,
1507
01:14:49,840 --> 01:14:54,880
>> Bill? At 10:00 in the morning. at 10:00
1508
01:14:52,560 --> 01:14:56,960
in the morning and at half 10 on the
1509
01:14:54,880 --> 01:15:00,520
10th hour of the 10th day. Let's
1510
01:14:56,960 --> 01:15:00,520
strength to that.
1511
01:15:00,960 --> 01:15:04,719
>> You don't mind that I stayed here? Bob
1512
01:15:03,280 --> 01:15:06,159
has to go out occasionally. And I
1513
01:15:04,719 --> 01:15:08,640
>> And you felt there was a job for an
1514
01:15:06,159 --> 01:15:11,280
assistant keeper? Well, the facts
1515
01:15:08,640 --> 01:15:12,880
support that. Seems I can't get off the
1516
01:15:11,280 --> 01:15:15,280
string without nearly getting myself
1517
01:15:12,880 --> 01:15:17,280
killed and other people quite killed.
1518
01:15:15,280 --> 01:15:19,360
>> But you didn't know.
1519
01:15:17,280 --> 01:15:22,719
>> I didn't know Evans was that desperate.
1520
01:15:19,360 --> 01:15:22,719
>> Well, how could you?
1521
01:15:29,760 --> 01:15:34,000
You go down to Meter and take over. Then
1522
01:15:32,320 --> 01:15:36,560
we take it off your hands and give you
1523
01:15:34,000 --> 01:15:38,159
your money and you go on a nice long.
1524
01:15:36,560 --> 01:15:40,480
>> Why do you keep playing that thing over
1525
01:15:38,159 --> 01:15:41,120
and over again? You must know it by
1526
01:15:40,480 --> 01:15:43,360
heart.
1527
01:15:41,120 --> 01:15:44,960
>> I knew it by heart to start with, but
1528
01:15:43,360 --> 01:15:47,760
you can know your words without knowing
1529
01:15:44,960 --> 01:15:50,080
what they mean. Somewhere that thing is
1530
01:15:47,760 --> 01:15:51,440
trying to tell me about Evans, who he
1531
01:15:50,080 --> 01:15:52,880
is, and what it is he's going to do
1532
01:15:51,440 --> 01:15:54,480
today.
1533
01:15:52,880 --> 01:15:55,360
>> But I can't seem to hear it.
1534
01:15:54,480 --> 01:15:57,199
>> Don't think that.
1535
01:15:55,360 --> 01:15:58,800
>> The rest of you can only see that.
1536
01:15:57,199 --> 01:16:00,960
>> You wouldn't?
1537
01:15:58,800 --> 01:16:04,159
>> No, my dear. I wouldn't do that. Not
1538
01:16:00,960 --> 01:16:05,920
just as long as you do as you told.
1539
01:16:04,159 --> 01:16:08,080
Now, come on. Pull yourself together.
1540
01:16:05,920 --> 01:16:12,679
There's nothing to cry about. You'll be
1541
01:16:08,080 --> 01:16:12,679
>> All right, Mr. Evans, you win.
1542
01:16:27,360 --> 01:16:34,960
Jean, you over by the window?
1543
01:16:32,159 --> 01:16:37,360
>> Yes.
1544
01:16:34,960 --> 01:16:41,120
>> Still foggy?
1545
01:16:37,360 --> 01:16:43,440
>> A little. It's almost clear now.
1546
01:16:41,120 --> 01:16:45,440
>> What do you see?
1547
01:16:43,440 --> 01:16:48,480
You know, Phil,
1548
01:16:45,440 --> 01:16:52,080
you told me the first time I came here.
1549
01:16:48,480 --> 01:16:56,440
>> That's right. Houses of Parliament, Big
1550
01:16:52,080 --> 01:16:56,440
Ben, Chering Cross Station.
1551
01:16:56,480 --> 01:16:59,480
Station.
1552
01:16:59,840 --> 01:17:03,440
I wonder if Mary would be arriving at a
1553
01:17:01,920 --> 01:17:06,239
station.
1554
01:17:03,440 --> 01:17:10,040
What train would she be on? The suburban
1555
01:17:06,239 --> 01:17:10,040
train? The boat train?
1556
01:17:15,679 --> 01:17:19,760
What's that? A boat on the river?
1557
01:17:17,679 --> 01:17:22,640
>> Yes.
1558
01:17:19,760 --> 01:17:25,280
>> Why is he sounding if it isn't foggy?
1559
01:17:22,640 --> 01:17:27,679
>> They often do.
1560
01:17:25,280 --> 01:17:29,440
>> That's right. Leaving and arriving and
1561
01:17:27,679 --> 01:17:30,960
so forth.
1562
01:17:29,440 --> 01:17:34,440
I remember the time I was coming over
1563
01:17:30,960 --> 01:17:34,440
and the Queen Mary
1564
01:17:37,520 --> 01:17:42,960
on the 10th.
1565
01:17:40,560 --> 01:17:43,840
V.
1566
01:17:42,960 --> 01:17:45,199
>> That's right.
1567
01:17:43,840 --> 01:17:46,159
>> Call it tonight and find out when the
1568
01:17:45,199 --> 01:17:46,960
Queen Mary arrives.
1569
01:17:46,159 --> 01:17:47,920
>> Queen Mary?
1570
01:17:46,960 --> 01:17:48,320
>> Yes. And hurry.
1571
01:17:47,920 --> 01:17:50,320
>> Why?
1572
01:17:48,320 --> 01:17:52,159
>> Don't you get it? It was then when that
1573
01:17:50,320 --> 01:17:54,320
pinball machine made all the racket. I
1574
01:17:52,159 --> 01:17:55,520
missed a bit there. I heard it as Mary
1575
01:17:54,320 --> 01:17:57,679
arrives, but it could have been the
1576
01:17:55,520 --> 01:17:59,040
Queen Mary arrives and you go down to
1577
01:17:57,679 --> 01:18:00,960
meet her. Could have been down to meet
1578
01:17:59,040 --> 01:18:03,040
her at Southampton. And she's not a
1579
01:18:00,960 --> 01:18:04,640
girl, but a ship. They were taking Janet
1580
01:18:03,040 --> 01:18:04,960
Merch down to meet somebody off that
1581
01:18:04,640 --> 01:18:06,800
boat.
1582
01:18:04,960 --> 01:18:08,239
>> I want some information, please. Can you
1583
01:18:06,800 --> 01:18:08,800
tell me what time the Queen Mary docked
1584
01:18:08,239 --> 01:18:09,920
at Southampton?
1585
01:18:08,800 --> 01:18:12,320
>> Well, have you got him?
1586
01:18:09,920 --> 01:18:14,080
>> Thank you. Thank you. Look, hold on a
1587
01:18:12,320 --> 01:18:15,920
moment, please. The Queen Mary docked at
1588
01:18:14,080 --> 01:18:17,360
6:00 this morning. The first boat train
1589
01:18:15,920 --> 01:18:17,760
should have arrived in London just after
1590
01:18:17,360 --> 01:18:19,360
10.
1591
01:18:17,760 --> 01:18:22,360
>> What time is it now?
1592
01:18:19,360 --> 01:18:22,360
>> 10:30.
1593
01:18:24,000 --> 01:18:28,239
>> Lauren, look, get her passenger list.
1594
01:18:26,560 --> 01:18:30,320
Find out what rich first class
1595
01:18:28,239 --> 01:18:33,520
passengers are traveling with children.
1596
01:18:30,320 --> 01:18:36,480
Then get after that fireball policeman.
1597
01:18:33,520 --> 01:18:39,679
>> Yes. Well, thank you very much indeed.
1598
01:18:36,480 --> 01:18:42,239
I'm sorry to bother you. Goodbye. Well,
1599
01:18:39,679 --> 01:18:44,080
that crosses them off. Now, that's Mr.
1600
01:18:42,239 --> 01:18:46,320
and Mrs. Richard Avery from Houston,
1601
01:18:44,080 --> 01:18:47,600
Texas. The two children brought their
1602
01:18:46,320 --> 01:18:49,199
own nurse with them.
1603
01:18:47,600 --> 01:18:51,679
>> Isn't there one more?
1604
01:18:49,199 --> 01:18:52,560
>> Um, yes, the Argentinians. The
1605
01:18:51,679 --> 01:18:54,000
Domestries.
1606
01:18:52,560 --> 01:18:55,360
>> Ah, yes, the Domestries. We haven't been
1607
01:18:54,000 --> 01:18:57,600
able to get hold of them yet. They've
1608
01:18:55,360 --> 01:18:59,360
taken a flat in Kensington. Anyhow, the
1609
01:18:57,600 --> 01:19:01,360
daughter there is 17. They'd hardly need
1610
01:18:59,360 --> 01:19:02,880
a nurse for her, would they? Still,
1611
01:19:01,360 --> 01:19:05,440
they'll go on and try and find the Mr.
1612
01:19:02,880 --> 01:19:07,280
Helen to be on the safe side.
1613
01:19:05,440 --> 01:19:10,239
>> I hope you're wrong, Mr. Hannon.
1614
01:19:07,280 --> 01:19:14,600
>> Inspector, I don't want to be right. I'm
1615
01:19:10,239 --> 01:19:14,600
just scared sick that I might be.
1616
01:19:52,320 --> 01:19:55,320
2.
1617
01:19:57,040 --> 01:20:00,239
Where is it?
1618
01:20:26,080 --> 01:20:30,080
Oh, I don't know if it's nerves or cold,
1619
01:20:28,400 --> 01:20:31,920
but I'm freezing today.
1620
01:20:30,080 --> 01:20:33,440
>> Sorry. There's a blanket back here
1621
01:20:31,920 --> 01:20:36,920
somewhere.
1622
01:20:33,440 --> 01:20:36,920
>> Here we are.
1623
01:20:38,080 --> 01:20:42,440
>> Yeah, that better.
1624
01:20:39,199 --> 01:20:42,440
>> Thank you.
1625
01:20:44,400 --> 01:20:49,520
>> Seem to be taking forever up there.
1626
01:20:47,120 --> 01:20:51,280
>> It's only been 10 minutes.
1627
01:20:49,520 --> 01:20:53,040
>> They know what they're doing.
1628
01:20:51,280 --> 01:20:55,760
>> They're just active. They don't know
1629
01:20:53,040 --> 01:20:58,159
what they're doing. 17year-old girl
1630
01:20:55,760 --> 01:21:03,400
wouldn't need a nursemaid.
1631
01:20:58,159 --> 01:21:03,400
I'm completely lost. I can't figure it.
1632
01:21:07,600 --> 01:21:12,600
>> What's that? What happened?
1633
01:21:08,880 --> 01:21:12,600
>> I think it's Mrs. Deestra.
1634
01:21:24,960 --> 01:21:28,000
>> I want you to cover all the gates in the
1635
01:21:26,480 --> 01:21:30,080
gardens. We're looking for a 17-year-old
1636
01:21:28,000 --> 01:21:31,840
girl in a wheelchair with a nursemaid
1637
01:21:30,080 --> 01:21:33,440
wearing white uniform, black shoes, dark
1638
01:21:31,840 --> 01:21:35,120
blue cape, and cap. Hurry,
1639
01:21:33,440 --> 01:21:36,560
>> right? It's an envelope.
1640
01:21:35,120 --> 01:21:38,159
>> Well, her father told me she's a child
1641
01:21:36,560 --> 01:21:41,320
who never grew up. They keep her with
1642
01:21:38,159 --> 01:21:41,320
them always.
1643
01:21:44,320 --> 01:21:48,120
>> Those poor people.
1644
01:22:09,600 --> 01:22:10,800
Jean.
1645
01:22:10,320 --> 01:22:11,840
>> Yes.
1646
01:22:10,800 --> 01:22:13,760
>> Any luck?
1647
01:22:11,840 --> 01:22:15,199
>> No.
1648
01:22:13,760 --> 01:22:16,960
>> Phil, don't you think we ought to go
1649
01:22:15,199 --> 01:22:19,760
home? It's getting awfully cold.
1650
01:22:16,960 --> 01:22:23,960
>> No, I'm not an awful lot of use, but I
1651
01:22:19,760 --> 01:22:23,960
want to stick around just in case.
1652
01:22:48,000 --> 01:22:52,920
I think they found something.
1653
01:22:49,520 --> 01:22:52,920
>> Take me over.
1654
01:23:00,719 --> 01:23:05,760
There's a fence here.
1655
01:23:03,440 --> 01:23:10,040
>> Get some lights up to cover his area.
1656
01:23:05,760 --> 01:23:10,040
>> Hello, Mr. Good evening, Inspector.
1657
01:23:11,199 --> 01:23:14,960
>> What did they find?
1658
01:23:12,719 --> 01:23:16,560
>> It's an invalid chair. The upright kind.
1659
01:23:14,960 --> 01:23:18,560
I think it'll come down so that you can
1660
01:23:16,560 --> 01:23:19,920
lie flat in it.
1661
01:23:18,560 --> 01:23:23,600
>> Anything in it?
1662
01:23:19,920 --> 01:23:26,080
>> Yes. a a a robe and a and a pillow and a
1663
01:23:23,600 --> 01:23:26,880
what do you call it? A gollywag.
1664
01:23:26,080 --> 01:23:28,480
>> A what?
1665
01:23:26,880 --> 01:23:30,320
>> A I don't think we have them
1666
01:23:28,480 --> 01:23:32,480
in America. They're kind of a a soft
1667
01:23:30,320 --> 01:23:33,760
doll with a with a black face.
1668
01:23:32,480 --> 01:23:39,600
>> A soft doll.
1669
01:23:33,760 --> 01:23:40,960
>> Yes. It's rather large one. Looks new.
1670
01:23:39,600 --> 01:23:42,159
>> Inspector.
1671
01:23:40,960 --> 01:23:44,480
>> What is it, Mr. H?
1672
01:23:42,159 --> 01:23:46,000
>> Oh, the doll. Could I please have it for
1673
01:23:44,480 --> 01:23:46,800
a minute?
1674
01:23:46,000 --> 01:23:48,960
>> What for?
1675
01:23:46,800 --> 01:23:51,199
>> I just want to hold it. There won't be
1676
01:23:48,960 --> 01:23:54,280
any fingerprints on it.
1677
01:23:51,199 --> 01:23:54,280
>> All right.
1678
01:23:56,880 --> 01:24:00,280
Oh, thank you.
1679
01:24:03,679 --> 01:24:08,880
>> She went into the department store
1680
01:24:06,560 --> 01:24:15,400
in the toy department and bought
1681
01:24:08,880 --> 01:24:15,400
something. A package about 2 ft long.
1682
01:24:15,440 --> 01:24:18,440
Inspector.
1683
01:24:24,000 --> 01:24:28,320
>> Yes, Mr. Handle. If you want to find the
1684
01:24:26,320 --> 01:24:30,320
person who handled this last and handled
1685
01:24:28,320 --> 01:24:32,159
it quite a lot, I suggest you come with
1686
01:24:30,320 --> 01:24:33,280
me to 224 Stoner Street.
1687
01:24:32,159 --> 01:24:35,199
>> You mean McDonald?
1688
01:24:33,280 --> 01:24:37,040
>> I don't know who I mean by now, but you
1689
01:24:35,199 --> 01:24:38,320
follow that perfume to Stoner Street.
1690
01:24:37,040 --> 01:24:40,639
>> But it's an empty house.
1691
01:24:38,320 --> 01:24:42,159
>> Of course it is. If you kidnapped a
1692
01:24:40,639 --> 01:24:45,120
child, where would you take it? The
1693
01:24:42,159 --> 01:24:46,480
Clarages? Well, how about it, Inspector?
1694
01:24:45,120 --> 01:24:48,560
Are you willing to take another chance
1695
01:24:46,480 --> 01:24:51,880
on one of my long shots? If so, we'd
1696
01:24:48,560 --> 01:24:51,880
better hurry.
1697
01:24:54,320 --> 01:24:57,840
>> Mr. Matthews, you know where this place
1698
01:24:55,760 --> 01:24:58,960
is. You better come with us. Mix, you
1699
01:24:57,840 --> 01:25:00,159
guide, Mr. Hann home.
1700
01:24:58,960 --> 01:25:01,840
>> Oh, yes, of course,
1701
01:25:00,159 --> 01:25:02,880
>> but Evans may be at that place, so you
1702
01:25:01,840 --> 01:25:04,400
won't know him.
1703
01:25:02,880 --> 01:25:05,920
>> Mr. Hammond, if you're right about this,
1704
01:25:04,400 --> 01:25:08,159
you've seen more with no eyes than most
1705
01:25:05,920 --> 01:25:09,520
of us with two. But this is where things
1706
01:25:08,159 --> 01:25:14,560
might get rough, and if they did, it's
1707
01:25:09,520 --> 01:25:14,560
no place for you. I'm sorry. Come on.
1708
01:25:41,920 --> 01:25:45,679
Well, I can't stand here all night.
1709
01:25:44,159 --> 01:25:49,000
Where's the car?
1710
01:25:45,679 --> 01:25:49,000
>> Straight here.
1711
01:26:05,120 --> 01:26:08,120
Heat.
1712
01:26:23,440 --> 01:26:26,440
Heat.
1713
01:26:51,199 --> 01:26:54,280
Heat. Heat.
1714
01:27:00,800 --> 01:27:02,480
Hello.
1715
01:27:01,280 --> 01:27:03,440
>> We got them, Mr. Hannon.
1716
01:27:02,480 --> 01:27:06,080
>> Child's there.
1717
01:27:03,440 --> 01:27:07,920
>> Yes. She's a bit sleepy. They've given
1718
01:27:06,080 --> 01:27:10,239
her something, but she's quite all
1719
01:27:07,920 --> 01:27:12,560
right. Look, the inspector wants to
1720
01:27:10,239 --> 01:27:15,040
speak to you. Hold on.
1721
01:27:12,560 --> 01:27:16,400
>> Well, Mr. Hammond, I congratulate you.
1722
01:27:15,040 --> 01:27:17,840
>> Yes, you are quite right.
1723
01:27:16,400 --> 01:27:19,199
>> Have you got Evans?
1724
01:27:17,840 --> 01:27:20,560
>> Well, there are two men, but we don't
1725
01:27:19,199 --> 01:27:22,080
know which is Evans yet.
1726
01:27:20,560 --> 01:27:24,480
>> But one of them is an old friend of ours
1727
01:27:22,080 --> 01:27:26,080
called Teapot Charlie. He's had a good
1728
01:27:24,480 --> 01:27:28,000
many different names at one time or
1729
01:27:26,080 --> 01:27:30,480
another, and I dare say Evans is one of
1730
01:27:28,000 --> 01:27:31,920
them. The other one answers pretty
1731
01:27:30,480 --> 01:27:32,880
closely to the barmaid's description of
1732
01:27:31,920 --> 01:27:34,639
your Mr. Merch.
1733
01:27:32,880 --> 01:27:36,239
>> Yeah, but how about McDonald?
1734
01:27:34,639 --> 01:27:38,719
>> Well, there is a woman, but she's not
1735
01:27:36,239 --> 01:27:41,280
the one Mr. Matthews followed.
1736
01:27:38,719 --> 01:27:42,960
>> Not McDonald. Well, that's funny.
1737
01:27:41,280 --> 01:27:44,480
>> Oh, we got the nets out for her.
1738
01:27:42,960 --> 01:27:46,639
Shouldn't take long to pick her up.
1739
01:27:44,480 --> 01:27:50,239
>> I see. Any trouble?
1740
01:27:46,639 --> 01:27:51,520
>> No. No. They came like lambs. Oh, then I
1741
01:27:50,239 --> 01:27:54,960
wouldn't have been so much in the way
1742
01:27:51,520 --> 01:27:57,360
after all, would I? Inspector.
1743
01:27:54,960 --> 01:28:00,320
>> Hello. Hello,
1744
01:27:57,360 --> 01:28:02,080
>> Inspector.
1745
01:28:00,320 --> 01:28:04,080
Hello.
1746
01:28:02,080 --> 01:28:06,080
Hello.
1747
01:28:04,080 --> 01:28:10,280
He's hung up.
1748
01:28:06,080 --> 01:28:10,280
I'm afraid he's still pretty sore.
1749
01:28:17,280 --> 01:28:22,560
Oh, there you are. I thought I'd lost
1750
01:28:19,280 --> 01:28:27,560
you. Well, congratulations.
1751
01:28:22,560 --> 01:28:27,560
Not at all. You're welcome.
1752
01:28:39,440 --> 01:28:43,520
Well, that appears to be that.
1753
01:28:42,400 --> 01:28:45,600
Did they get them?
1754
01:28:43,520 --> 01:28:47,199
>> Oh, yes. Yes. Inspector Grovening and
1755
01:28:45,600 --> 01:28:51,040
the British police arrived in the nick
1756
01:28:47,199 --> 01:28:52,400
of time. Will wonders never cease.
1757
01:28:51,040 --> 01:28:54,320
>> Well, while you're sitting here in the
1758
01:28:52,400 --> 01:28:57,320
dark moping, I'm going to fix myself a
1759
01:28:54,320 --> 01:28:57,320
drink.
1760
01:29:02,960 --> 01:29:06,960
>> Help yourself if you have anything to
1761
01:29:04,480 --> 01:29:08,800
drink, too. But personally, I think I'm
1762
01:29:06,960 --> 01:29:11,120
going to go to bed.
1763
01:29:08,800 --> 01:29:15,719
>> Don't worry. I'll get out. Just as soon
1764
01:29:11,120 --> 01:29:15,719
as I finish this drink, I'll be gone.
1765
01:29:16,159 --> 01:29:20,800
Here's to Philip Hannon. It's no good
1766
01:29:18,880 --> 01:29:22,880
congratulating him on a good job. All
1767
01:29:20,800 --> 01:29:24,480
you gets a grunt. It's no good wishing
1768
01:29:22,880 --> 01:29:26,880
him happiness because he doesn't want it
1769
01:29:24,480 --> 01:29:29,600
and won't have it. He'd rather be lonely
1770
01:29:26,880 --> 01:29:32,400
and tragic. It's no good wishing him
1771
01:29:29,600 --> 01:29:34,800
luck because for him all luck must be
1772
01:29:32,400 --> 01:29:37,040
bad luck.
1773
01:29:34,800 --> 01:29:39,199
So, here's to Mr. Hannon, the man for
1774
01:29:37,040 --> 01:29:42,080
whom something must always go wrong or
1775
01:29:39,199 --> 01:29:45,040
not be complete enough so that he can
1776
01:29:42,080 --> 01:29:48,320
sit and mope about it.
1777
01:29:45,040 --> 01:29:50,960
To Mr. Hannon, who's so proud he won't
1778
01:29:48,320 --> 01:29:53,360
let anybody help him or doesn't want any
1779
01:29:50,960 --> 01:29:56,159
help,
1780
01:29:53,360 --> 01:29:59,040
even if it's only across the street.
1781
01:29:56,159 --> 01:30:03,000
>> Shall I call you a taxi or is there
1782
01:29:59,040 --> 01:30:03,000
anything else you want to say?
1783
01:30:41,280 --> 01:30:47,840
Well,
1784
01:30:44,000 --> 01:30:50,400
>> as soon as Bob comes, I'll go.
1785
01:30:47,840 --> 01:30:54,120
>> Bob's on his way home now. There's
1786
01:30:50,400 --> 01:30:54,120
nothing to stay for.
1787
01:30:54,800 --> 01:30:58,600
>> No, I guess there isn't.
1788
01:30:58,639 --> 01:31:03,800
Goodbye Phil.
1789
01:31:00,400 --> 01:31:03,800
>> Goodbye, Jean.
1790
01:32:04,239 --> 01:32:07,239
Jean.
1791
01:32:08,400 --> 01:32:11,400
Jean.
1792
01:32:12,639 --> 01:32:15,639
Bob.
1793
01:32:57,199 --> 01:33:03,520
Come in, Mr. Evans. We're equal now. Not
1794
01:33:01,199 --> 01:33:06,400
afraid of the dark, are you? Come in,
1795
01:33:03,520 --> 01:33:10,000
Mr. Evans.
1796
01:33:06,400 --> 01:33:12,560
Come in, Mr. Evans. We're equal now. Not
1797
01:33:10,000 --> 01:33:15,880
afraid of the dark, are you? Come in,
1798
01:33:12,560 --> 01:33:15,880
Mr. Evans.
1799
01:33:32,560 --> 01:33:39,719
Come in, Mr. Evans. Today is the 10th.
1800
01:33:35,679 --> 01:33:39,719
I've been expecting you.
1801
01:33:45,040 --> 01:33:49,480
>> Not afraid of the dark, are you?
1802
01:36:03,760 --> 01:36:10,080
Come in, Mr. Evans. We're equal now. Not
1803
01:36:07,679 --> 01:36:12,880
afraid of the dark, are you? Come in,
1804
01:36:10,080 --> 01:36:16,480
Mr. Evans.
1805
01:36:12,880 --> 01:36:19,040
Come in, Mr. Evans. We're equal now. Not
1806
01:36:16,480 --> 01:36:22,360
afraid of the dark, are you? Come in,
1807
01:36:19,040 --> 01:36:22,360
Mr. Evans.
1808
01:36:59,440 --> 01:37:05,760
Come in, Mr. Evans. Today I've been
1809
01:37:03,040 --> 01:37:07,520
expecting you. Not afraid of the dark,
1810
01:37:05,760 --> 01:37:11,440
are you?
1811
01:37:07,520 --> 01:37:13,679
Come in, Mr. Evans. We're old now. Not
1812
01:37:11,440 --> 01:37:16,159
afraid of the dark, are you?
1813
01:37:13,679 --> 01:37:19,400
>> You have to kill me, Mr. Evans. I know
1814
01:37:16,159 --> 01:37:19,400
too much.
1815
01:37:23,440 --> 01:37:26,960
Come in, Mr. Come in, Mr. Evans. Today
1816
01:37:25,360 --> 01:37:27,360
is the day. We're equal now. I've been
1817
01:37:26,960 --> 01:37:28,800
expecting
1818
01:37:27,360 --> 01:37:30,880
>> Not afraid of the dark. Are you not
1819
01:37:28,800 --> 01:37:33,040
afraid of the dark, are you? Come in.
1820
01:37:30,880 --> 01:37:34,719
Come in, Mr. Evans. Today is We're equal
1821
01:37:33,040 --> 01:37:36,000
now. I've been expecting Not afraid of
1822
01:37:34,719 --> 01:37:40,440
the dark, are you? Afraid of the dark.
1823
01:37:36,000 --> 01:37:40,440
Come in, Mr. Evans. Come in, Mr. Evans.
1824
01:38:13,760 --> 01:38:17,880
Adam, I don't
1825
01:38:18,480 --> 01:38:21,480
Hon,
1826
01:38:22,239 --> 01:38:25,880
>> wait a minute. B,
1827
01:38:29,440 --> 01:38:32,080
>> are you hurt, Mr. H?
1828
01:38:30,639 --> 01:38:33,119
>> We heard the shots. What was it?
1829
01:38:32,080 --> 01:38:35,679
>> Was it Evans?
1830
01:38:33,119 --> 01:38:39,719
>> It was Evans. All right. But I don't
1831
01:38:35,679 --> 01:38:39,719
know. Come here.
1832
01:38:50,639 --> 01:38:55,679
It's a woman. It's McDonald.
1833
01:38:54,239 --> 01:38:56,639
>> You mean that she, Macdonald, and
1834
01:38:55,679 --> 01:38:58,639
Edmonds are the same?
1835
01:38:56,639 --> 01:38:59,840
>> Of course, I told you she smelled right
1836
01:38:58,639 --> 01:39:01,679
and she sounded right.
1837
01:38:59,840 --> 01:39:03,520
>> I should have thought of it long ago.
1838
01:39:01,679 --> 01:39:05,040
But if two people go past you and you
1839
01:39:03,520 --> 01:39:06,719
smell perfume and you're told that one
1840
01:39:05,040 --> 01:39:09,040
is a man, you you naturally think the
1841
01:39:06,719 --> 01:39:10,560
perfume's on the other. I thought that
1842
01:39:09,040 --> 01:39:14,040
till 3 minutes ago when I got hold of
1843
01:39:10,560 --> 01:39:14,040
her slim wrist.
1844
01:39:14,639 --> 01:39:18,840
>> She's dead.
1845
01:39:15,840 --> 01:39:18,840
>> Yes,
1846
01:39:20,000 --> 01:39:23,320
>> I'm sorry.
1847
01:39:39,760 --> 01:39:44,080
Oh, you want another cup of coffee?
1848
01:39:41,440 --> 01:39:46,639
>> No thanks, Jean.
1849
01:39:44,080 --> 01:39:47,760
>> Phil, there's one thing I want to know.
1850
01:39:46,639 --> 01:39:50,239
>> What's that?
1851
01:39:47,760 --> 01:39:52,000
>> When you sent me away last night, did
1852
01:39:50,239 --> 01:39:53,600
you know that Evans was going to come
1853
01:39:52,000 --> 01:39:56,560
here?
1854
01:39:53,600 --> 01:39:57,920
>> I didn't know. boy. I just thought maybe
1855
01:39:56,560 --> 01:40:00,320
the police were after a bunch of
1856
01:39:57,920 --> 01:40:02,639
kidnappers and I was after Evans and
1857
01:40:00,320 --> 01:40:04,480
Evans was after me, not knowing how much
1858
01:40:02,639 --> 01:40:07,920
I knew or how soon I might figure it
1859
01:40:04,480 --> 01:40:09,760
out. Can you imagine that? Afraid of me,
1860
01:40:07,920 --> 01:40:11,520
not of the police. Me.
1861
01:40:09,760 --> 01:40:13,280
>> And yet you sent me away.
1862
01:40:11,520 --> 01:40:15,440
>> I had to, honey. Don't you see? I just
1863
01:40:13,280 --> 01:40:16,880
had to get Evans. I couldn't go after
1864
01:40:15,440 --> 01:40:18,719
him, so I had to let him come to me.
1865
01:40:16,880 --> 01:40:20,560
Don't you see?
1866
01:40:18,719 --> 01:40:21,679
>> Yes. But just the same, I think you
1867
01:40:20,560 --> 01:40:25,760
should have at least.
1868
01:40:21,679 --> 01:40:25,760
>> What sort of a day is it out, Foggy?
1869
01:40:26,480 --> 01:40:30,080
No, it's clear now.
1870
01:40:28,639 --> 01:40:31,760
>> Well, take me out on the roof and show
1871
01:40:30,080 --> 01:40:34,159
me.
1872
01:40:31,760 --> 01:40:36,480
Come on. Can't you lend a guy a helping
1873
01:40:34,159 --> 01:40:39,800
hand who can't even see?
1874
01:40:36,480 --> 01:40:39,800
>> Well, sure.
1875
01:40:46,560 --> 01:40:50,960
>> What do you see?
1876
01:40:48,800 --> 01:40:55,040
>> Well,
1877
01:40:50,960 --> 01:40:55,040
it's just the same as you remember it.
1878
01:41:06,239 --> 01:41:11,239
That's right. Just as I remember.
122533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.