All language subtitles for [-] FC2-PPV-1909855.hevc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:03,770 お 疲 れ 様 でした 2 00:01:15,790 --> 00:01:16,870 ご 視 聴 ありがとうございました 3 00:02:05,160 --> 00:02:06,240 イ ンペ リ オ ンブ レ イ ク 4 00:02:49,880 --> 00:02:56,460 ジ ョ イ サ ウ ンド の 楽 し み の 皆さん、 こんにちは。 ホ ロ ライ ブ ア イ ド ル プ ロ ジ ェ ク ト です。 イ ェ 5 00:02:56,460 --> 00:02:58,200 ー イ! 6 00:02:59,240 --> 00:03:02,020 み な さん、 コ ロ ッ ケ 楽 し んで ます か? 7 00:03:03,080 --> 00:03:09,440 です が、 ジ ョ イ サ ウ ンド では、 私 た ち の ホ ロ ライ ブ ア イ ド ル プ ロ ジ ェ ク ト の ラ スト ア ル バ ム、 ル ー 8 00:03:09,440 --> 00:03:12,520 キ ー の ビ ビ ッ グ を お 送 り して、 賛 成 を 実 施 中 です。 9 00:04:38,540 --> 00:04:43,520 ジ ョ イ サ ウ ンド で お 楽 し み の 皆さん、 赤 本 です。 カ ラ オ ケ 楽 し んで い ら っ しゃ る でしょう か? 10 00:04:44,020 --> 00:04:49,240 現在、 ジ ョ イ サ ウ ンド は、 ザ ・ グ リ ー ンツ ー の リ リ ー ス を 記 念 して、 キ ャ ンペ ーン を 実 施 して います。 詳 11 00:04:49,240 --> 00:04:53,800 しく は、 も ち ろ ん その 曲 並 み、 また は ジ ョ イ サ ウ ンド の ホ ーム ペ ージ を チ ェ ック して ください。 以上、 お 語 12 00:04:53,800 --> 00:04:54,800 り の お 手 紙 でした。 13 00:05:18,090 --> 00:05:20,670 次 回 シ ン ・ エ ヴ ァ ン ゲ リ オ ン 劇 場 版 14 00:06:30,490 --> 00:06:37,410 ロ ゼ リ ア の ライ ブ 映 像 を 今日 限 定 15 00:06:37,410 --> 00:06:38,570 で ご 覧 いただ きます。 16 00:06:48,840 --> 00:06:54,240 次、 映 画 を ご 覧 にな る 前 に、 ライ ブ 映 像 を 見て、 ホ テ ル へ の 旅 を お 待 ち ください。 17 00:08:11,850 --> 00:08:12,410 ご 視 18 00:08:12,410 --> 00:08:20,050 聴 19 00:08:20,050 --> 00:08:21,050 ありがとうございました 20 00:09:44,230 --> 00:09:48,450 お 楽 し み の 皆さん、 こんにちは。 ア ニ ス パ イ ク オ ー ガ ナ イ です。 オ ー ガ ナ イ です。 21 00:10:13,370 --> 00:10:14,230 お 楽 22 00:10:14,230 --> 00:10:38,110 し 23 00:10:38,110 --> 00:10:39,110 み の 皆 様 24 00:10:44,750 --> 00:10:51,750 新 曲、 明 日 へ の メ ロ デ ィ ー を 発 売 さ せて いただ き ました。 この 曲 は、 昨 年 から 変 わ って しま 25 00:10:51,750 --> 00:10:58,170 った 時 代 の 歌 で、 こう も が き 苦 し み な が ら、 何 を 教 わ って も 誰 に も 助 け ら れない。 26 00:10:58,670 --> 00:11:05,570 そして、 自 分 に だけ は 負 け ない。 そんな 強 い 思 い を 持 って、 一 歩、 明 日 へ の 一 歩 を 踏 み 27 00:11:05,570 --> 00:11:07,810 出 す。 そんな 一 曲 にな って お ります。 28 00:11:30,010 --> 00:11:31,010 広 げ て 29 00:12:20,250 --> 00:12:24,150 こ っち 見て ピ ー ス して ダ ブ ル ピ ー ス して 30 00:12:28,439 --> 00:12:29,160 ド イ 31 00:12:29,160 --> 00:12:46,280 ツ 32 00:12:46,280 --> 00:12:51,140 ア ンド で お 楽 し み の 皆さん、 こんにちは。 せ ー の、 カ ル マ です。 33 00:12:52,680 --> 00:12:54,440 僕、 カ ル マ と 言 います。 お願いします。 34 00:12:55,530 --> 00:13:00,690 3 月 31 日 に シ ーン という 楽 曲 が 最 新 リ リ ー ス と な ります。 ありがとうございます。 35 00:13:02,750 --> 00:13:09,150 この 作 品 は ですね、 4 月 14 日 に リ リ ー ス の 恋 人 という 曲 と 推 移 にな って いる 曲 です。 パ ッ キ ー リ リ ー 36 00:13:09,150 --> 00:13:14,690 ス で いう 両 A 面 シ ング ル みたい な 感じ で、 2 曲 と も メ イ ン で、 すごい 強 い な って 聞 いた ら、 と って も いい 37 00:13:14,690 --> 00:13:20,230 な って 絶 対 なる 2 曲 と な って います ので、 シ ーン は も ち ろ ん こう いう 曲 も ぜ ひ 聴 いて ください。 はい、 38 00:13:20,230 --> 00:13:26,410 お願いします。 さ あ、 ぜ ひ 歌 って ほ しい んです けど ね、 恋 人 の 親 友 も ぜ ひ 歌 って ほ しい です よね。 そう いうこと 39 00:13:26,410 --> 00:13:29,970 です、 恋 人 と 一 緒 に。 はい、 以上、 せ ー の、 カ ル マ でした。 40 00:14:11,740 --> 00:14:14,000 お 疲 れ 様 でした 41 00:14:54,560 --> 00:14:57,360 ご 視 42 00:14:57,360 --> 00:15:03,880 聴 ありがとうございました。 43 00:15:31,920 --> 00:15:33,020 ご 視 聴 ありがとうございました 44 00:16:39,760 --> 00:16:44,220 お 楽 し み の 皆 様、 こんにちは。 カ ラ オ ケ 楽 し んで た ですか? 真 田 直 樹 です。 45 00:16:45,000 --> 00:16:49,280 2 月 17 日 に、 原 曲、 足 で ほ る た を B G 歌 って いただ き ました。 46 00:16:50,000 --> 00:16:56,680 ちょっと 手 ご ろ を、 息 づ き、 そして スト レ ート に 歌 った 1 曲 です。 マ ジ で ほ る た を 47 00:16:56,680 --> 00:17:02,220 あ ん た に、 カ ラ オ ケ でも 歌 って ください ね。 以上、 真 田 直 樹 でした。 48 00:17:21,500 --> 00:17:28,460 女 優 サ ンド で お 楽 し み の 皆さん、 青 山 慎 です。 この 度、 2 月 3 日 に 新 曲、 キ リ ン さん の 夜 を あ げ 49 00:17:28,460 --> 00:17:31,500 る、 を 発 売 さ せて いただ き ました。 ありがとうございます。 50 00:17:32,460 --> 00:17:38,080 その 後 の コ ンテ ンツ で か っ こ いい から、 メ イ ク は 早 く さ せて ください。 応 援 よろしく お願いします。 51 00:17:38,940 --> 00:17:39,940 青 山 慎 でした。 52 00:19:43,370 --> 00:19:46,590 戦 隊 ヒ ーロ ー オ ラ ゴ ン キ ーパ ー! カ ー ス の 怪 人 B! 53 00:19:47,350 --> 00:19:48,710 戦 隊 バ ーバ ス 怪 人! 54 00:19:49,630 --> 00:19:52,290 戦 隊 の 99 8 章 で お 会 い! 55 00:19:53,970 --> 00:19:54,970 待 て! 待 て! 56 00:19:55,170 --> 00:19:56,129 待 て! 57 00:19:56,130 --> 00:19:58,190 一 人 の 男 が 立 ち 上 が る! 58 00:19:58,970 --> 00:20:00,610 その 身 は 強 く ない! 59 00:20:01,510 --> 00:20:03,290 強 靭 な 戦 隊! 60 00:20:03,990 --> 00:20:04,990 怪 人 B! 61 00:20:05,110 --> 00:20:06,150 戦 隊 の 全 員! 62 00:20:13,230 --> 00:20:18,530 今 は 知 事 を 手 下 ろ す の だ が、 ア ー サ ー 王 を 駆 けて お り、 こんな に も。 63 00:20:20,430 --> 00:20:27,070 影 響 が あ って、 ど こ か に 少 年 が います。 冒 険 を 決 め る に して、 ある 日、 悲 劇 が 増 え た。 64 00:20:27,390 --> 00:20:29,150 知 事、 や だ ー! 65 00:20:29,910 --> 00:20:32,450 少 年 は 旅 へ。 お か んな。 66 00:20:33,290 --> 00:20:37,970 旅 だ。 なん で 知 事 を 殺 した の か。 特 の 死 の 理 由 を 知 る か。 67 00:21:19,019 --> 00:21:24,220 ご 視 聴 ありがとうございました。 68 00:21:37,260 --> 00:21:44,180 ブ ーブ ー 言 っ 今 後 は ん ポ ー リ ング ス タ ンド で 金 属 69 00:21:44,180 --> 00:21:51,160 した ん 曲 が あ 中 には ですね こちら の く らい から な き ゃ い け ない こ ちら 70 00:21:51,160 --> 00:21:58,140 の 浮 き 方 に パ ー って います ぜ ひ 15 周 年 ということで 僕 の 姫 が 垂 れ 待 ち 受 け た 71 00:21:58,140 --> 00:21:59,820 り で 今 の 月 あ た り が ん 72 00:22:26,670 --> 00:22:27,670 ご 視 聴 ありがとうございました。 73 00:23:35,240 --> 00:23:39,400 どう も み な さん こんにちは ザ ・ ブ ロ グ ・ ビ ート の リ ュ ウ シ です ア デ ュ ー です え っと ね 今 チ ョ イ サ ン の 74 00:23:39,400 --> 00:23:45,580 配 信 機 種 チ ョ イ サ ン の ワ ック ス フ ォ ー では 我 々 ザ ・ ブ ロ グ ・ ビ ート の ライ ブ 配 信 映 像 の 映 像 が 75 00:23:45,660 --> 00:23:52,560 配 信 の 映 像 を 配 信 して はい 配 信 で い ろ い ろ 30 秒 く らい 映 像 を はい え ー と 76 00:23:52,560 --> 00:23:59,500 これ 全部 に も 全部 で ください はい カ ラ オ ケ も 一 緒 に 楽 し ん じゃ って も ら って いい ですか 77 00:23:59,500 --> 00:24:00,500 お願いします 78 00:24:52,780 --> 00:24:59,240 前 回 の ライ ブ 配 信 でも 大 興 奮 を いただ き ました が、 第 4 弦 と 第 4 弦 の 迫 力 で 79 00:24:59,240 --> 00:25:06,240 台 風 の 民 謡 歌 が 始 ま ります ので、 ぜ ひ 満 月 の ライ ブ を ド リ タ ウ ンド で、 ド リ 80 00:25:06,240 --> 00:25:11,070 タ ウ ンド の カ ラ オ ケ ル ーム で 仲 間 た ち と 一 緒 に。 ブ ーバ ー し ま せ 81 00:25:11,070 --> 00:25:14,470 ん 82 00:25:58,830 --> 00:26:01,550 お 疲 れ 様 です。 あ、 ね え ね え、 これ 見 よ。 83 00:26:02,270 --> 00:26:08,930 この エ ム ブ リ いい な あ。 次、 超 え そう かな あ。 エ ム ブ リ、 この エ ム ブ リ 神 す ぎ る。 一 丁 多 く。 84 00:26:09,190 --> 00:26:15,430 うわ、 懐 か しい。 どう いう エ ム ブ リ? な あ、 この デ ィ ス ク 覚 え ろ ぜ。 この デ ィ ス ク 覚 える の も あれ だ な。 85 00:26:32,720 --> 00:26:35,280 あ なた の 部 屋、 ミ ュ ージ ック ビ デ オ が 見 放 題! 86 00:26:35,960 --> 00:26:38,200 SD、 ア ーバ イ で 補 足! 87 00:26:38,740 --> 00:26:40,760 ミ ュ ージ ック ビ デ オ は ご 利 用! 88 00:26:42,440 --> 00:26:44,640 ド リ フ ァ ン の シ ン セ レ ク ショ ン! 89 00:27:25,950 --> 00:27:32,630 い ろ い ろ な ア ーム で お 楽 し み の み な さん、 こんにちは。 安 原 望 実 です。 4 月 14 日 に ですね、 私、 90 00:27:32,910 --> 00:27:36,730 ソ ウ ル サ ル ゼ ー ショ ン という 楽 曲 を よ り 販 売 しました。 91 00:27:37,690 --> 00:27:44,690 これ が ですね、 20 年 だ よ、 20 年。 20 年前 に 復 活 いた しました。 ジャ ン ル ラ ン キ ング という ア ジ ネ ー ショ ン 92 00:27:44,690 --> 00:27:50,150 の 新 主 題 歌 にな って います。 20 年前 は オ ーバ ー ソ ウ ル という の と ノ ー マ ル ライ ト という の を よ り 放 った 93 00:27:50,150 --> 00:27:53,090 んです けど、 その 3 なん ですね。 1 なん、 2 なん、 3 なん。 94 00:27:54,460 --> 00:28:01,440 ぜ ひ ぜ ひ、 い と この 別 の 曲 も ある んです けど、 ぜ ひ 皆さん これ ね、 視 聴 して いただ いて、 す べ て を 感謝 95 00:28:01,440 --> 00:28:07,440 して も ら え れ ば な と思います。 い と この サ ル ベ ー ショ ン という のは、 魂 の 祝 祭 という 意 味 です ので、 自 分 の 96 00:28:07,440 --> 00:28:11,880 も、 人 の も、 含 み ま く って ください。 よろしく お願いします。 八 幡 由 美 でした。 97 00:28:28,519 --> 00:28:29,800 この 曲 98 00:28:29,800 --> 00:28:45,960 の 99 00:28:45,960 --> 00:28:49,940 私 が ちょっと 難 し かった 点 と して は 100 00:29:04,700 --> 00:29:11,540 この 新 曲、 パ ラ ウ ェ イ、 101 00:29:11,560 --> 00:29:15,380 この 空 の ど こ か で が カ ラ オ ケ 配 信 さ れて います。 102 00:29:21,260 --> 00:29:27,940 大 事 な の よ という ところ を 遠 く 離 れて しま った 感じ る よう な 方 の こと を 思 い な が ら 103 00:29:27,940 --> 00:29:34,340 やって いく の が いい な と思います 今 後 は この 時 点 で 104 00:29:34,340 --> 00:29:40,820 ご 覧 の 方 に お 話 し さ せて いただ きます 当然 それ ぞ れ は 本 聖 者 の 105 00:29:40,820 --> 00:29:47,720 方 に お 話 し します ので ぜ ひ 皆さん ご 連 絡 ください ね ありがとうございました 106 00:29:54,800 --> 00:29:55,920 お 待 た せ しました。 107 00:30:56,850 --> 00:30:59,650 ご 視 108 00:30:59,650 --> 00:31:07,970 聴 109 00:31:07,970 --> 00:31:08,970 ありがとうございました 110 00:31:13,960 --> 00:31:14,960 どう ぞ 111 00:31:54,050 --> 00:31:55,050 もう プ レ イ ヤ ー 112 00:32:51,560 --> 00:32:54,400 ご 視 聴 ありがとうございました 12869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.