All language subtitles for ted - S01E07 (2024) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,534 --> 00:00:35,994 {\an8}All right. 2 00:00:35,994 --> 00:00:38,997 {\an8}We have come to the final unit here in health class-- 3 00:00:38,997 --> 00:00:40,749 {\an8}sexual education. 4 00:00:40,749 --> 00:00:42,667 {\an8}Now, this is mature subject matter, 5 00:00:42,667 --> 00:00:45,503 {\an8}and I expect you all to handle it with maturity 6 00:00:45,503 --> 00:00:47,130 {\an8}like the young adults you are becoming. 7 00:00:47,130 --> 00:00:48,882 {\an8}I'm scared, Teddy. 8 00:00:48,882 --> 00:00:51,551 {\an8}What if he shows us a diagram of a vagina and I get a boner? 9 00:00:51,551 --> 00:00:53,720 {\an8}Hey, you're getting a boner before this class ends, buddy. 10 00:00:53,720 --> 00:00:55,555 {\an8}The sooner you wrap your head around that, the better. 11 00:00:55,555 --> 00:00:59,184 {\an8}Sexual intercourse is a physical expression 12 00:00:59,184 --> 00:01:02,687 {\an8}of love and affection that is perfectly natural 13 00:01:02,687 --> 00:01:03,980 {\an8}and often deadly. 14 00:01:03,980 --> 00:01:06,608 {\an8}Sexually transmitted diseases include 15 00:01:06,608 --> 00:01:09,486 {\an8}gonorrhea, HIV, herpes, chlamydia, 16 00:01:09,486 --> 00:01:12,113 {\an8}HPV, hepatitis A through C-- 17 00:01:16,743 --> 00:01:17,994 {\an8}Ted, knock it off! 18 00:01:17,994 --> 00:01:20,080 {\an8}See, this is exactly what I'm talking about. 19 00:01:20,080 --> 00:01:22,791 {\an8}To avoid sexually transmitted disease, 20 00:01:22,791 --> 00:01:25,418 {\an8}it is important to practice safe sex. 21 00:01:25,418 --> 00:01:29,756 {\an8}Now, who can tell me what the safest sex of all is? 22 00:01:31,174 --> 00:01:33,259 {\an8}No one? 23 00:01:33,259 --> 00:01:34,427 {\an8}Masturbation. 24 00:01:34,427 --> 00:01:36,137 {\an8}Hey, if you're gonna assign homework, 25 00:01:36,137 --> 00:01:37,430 {\an8}Johnny already did it this morning. 26 00:01:37,430 --> 00:01:38,598 {\an8}Hey, shut the fuck up, dude! 27 00:01:38,598 --> 00:01:40,392 {\an8}- He's doing extra credit. - Be quiet! 28 00:01:40,392 --> 00:01:41,893 {\an8}Stop it! 29 00:01:41,893 --> 00:01:43,728 {\an8}You keep that up, you're headed for detention, mister. 30 00:01:43,728 --> 00:01:47,315 {\an8}Now, why is it important to practice safe sex? 31 00:01:47,315 --> 00:01:51,111 {\an8}Well, it all begins with biology. 32 00:01:51,111 --> 00:01:52,862 {\an8}- Aw, here we go. - Let's start 33 00:01:52,862 --> 00:01:56,950 {\an8}with the female reproductive system. 34 00:01:56,950 --> 00:01:58,243 {\an8}Oh, no. 35 00:01:58,243 --> 00:02:00,286 {\an8}Holy shit. That's fast, even for you. 36 00:02:02,706 --> 00:02:04,416 {\an8}Well, I'm glad that's over, huh? 37 00:02:04,416 --> 00:02:06,960 {\an8}I know, that was like sex ed for babies. 38 00:02:06,960 --> 00:02:08,044 {\an8}What? 39 00:02:08,044 --> 00:02:09,337 {\an8}I mean, you're really gonna talk 40 00:02:09,337 --> 00:02:11,548 {\an8}about masturbation and leave out edging? 41 00:02:11,548 --> 00:02:13,466 {\an8}Seriously. He didn't even talk about 42 00:02:13,466 --> 00:02:16,469 {\an8}how massaging the prostate increases orgasm intensity. 43 00:02:16,469 --> 00:02:18,054 {\an8}Did you see how when I brought up rimming, 44 00:02:18,054 --> 00:02:19,723 {\an8}he flipped to the glossary? 45 00:02:19,723 --> 00:02:21,391 {\an8}- Wait, you t-- 46 00:02:21,391 --> 00:02:23,143 {\an8}you two have had sex? 47 00:02:23,143 --> 00:02:24,310 {\an8} No. 48 00:02:24,310 --> 00:02:25,979 {\an8}I'm felching my own jizz. 49 00:02:25,979 --> 00:02:27,689 {\an8}Pfft! Duh, we're 16. 50 00:02:27,689 --> 00:02:28,732 {\an8}When? With who? 51 00:02:28,732 --> 00:02:30,525 {\an8}A few weeks ago, with each other. 52 00:02:30,525 --> 00:02:32,193 {\an8}We didn't want to be the last ones in school 53 00:02:32,193 --> 00:02:33,278 {\an8}to lose our virginity. 54 00:02:33,278 --> 00:02:34,320 {\an8}Oh, yeah. 55 00:02:34,320 --> 00:02:35,822 {\an8}No. Right, of course. 56 00:02:35,822 --> 00:02:37,490 {\an8}How--how lame would that be, right? 57 00:02:37,490 --> 00:02:39,659 {\an8}Wow, I didn't even know you two guys were dating. 58 00:02:39,659 --> 00:02:41,119 {\an8}Andrew, I thought you were gay. 59 00:02:41,119 --> 00:02:42,579 I don't know. Might be. 60 00:02:42,579 --> 00:02:44,497 I just know I'm not a fucking loser. 61 00:02:44,497 --> 00:02:46,708 You're so confident. I love it. 62 00:02:46,708 --> 00:02:48,293 Let's go to the computer room. 63 00:02:48,293 --> 00:02:50,920 We can do it on the Oregon Trail. 64 00:02:51,755 --> 00:02:53,673 Holy shit, Teddy, do you know what this means? 65 00:02:53,673 --> 00:02:55,550 I'm the last virgin in school. 66 00:02:55,550 --> 00:02:56,760 What about Ben Carness? 67 00:02:56,760 --> 00:02:58,136 No, he slept with his math teacher. 68 00:02:58,136 --> 00:02:59,512 That's why she got fired. 69 00:02:59,512 --> 00:03:01,389 I thought she got fired for giving him angel dust. 70 00:03:01,389 --> 00:03:03,058 Yeah, Teddy, I think that was the trade. 71 00:03:04,100 --> 00:03:05,393 oh, yeah, well, then that's a mess. 72 00:03:05,393 --> 00:03:07,354 Anyway, dude, this is serious. 73 00:03:07,354 --> 00:03:08,938 I need to hurry up and have sex with somebody 74 00:03:08,938 --> 00:03:10,815 before people find out and I'm humiliated. 75 00:03:10,815 --> 00:03:12,776 You're right. We gotta find a buyer. 76 00:03:12,776 --> 00:03:14,027 Fresh penis! 77 00:03:14,027 --> 00:03:15,153 Get your fresh penis here! 78 00:03:15,153 --> 00:03:16,529 Ted, Jesus Christ! 79 00:03:16,529 --> 00:03:18,531 This penis used to belong to a little old lady 80 00:03:18,531 --> 00:03:20,075 who only fucked it on Sundays! 81 00:03:20,075 --> 00:03:21,493 Still has that new penis smell! 82 00:03:21,493 --> 00:03:22,619 Will you shut up? 83 00:03:22,619 --> 00:03:24,162 All right, I'm just trying to help. 84 00:03:30,377 --> 00:03:32,003 Okay, what about Talia? 85 00:03:32,003 --> 00:03:34,381 Talia Winthrop is not having sex with you. 86 00:03:34,381 --> 00:03:35,548 Hey, you don't know that. 87 00:03:35,548 --> 00:03:37,258 You ever seen the guys she dates, Johnny? 88 00:03:37,258 --> 00:03:38,510 They're brooding degenerates. 89 00:03:38,510 --> 00:03:40,053 They paint their nails. 90 00:03:40,053 --> 00:03:42,097 Is that what you want to do? You want to paint your nails? 91 00:03:42,097 --> 00:03:43,390 I could paint my nails. 92 00:03:43,390 --> 00:03:44,891 Oh, ok--oh, you want to be nail-painting guy? 93 00:03:44,891 --> 00:03:47,102 Okay, get ready to never be funny. 94 00:03:47,102 --> 00:03:48,311 No more jokes. 95 00:03:48,311 --> 00:03:49,688 You never get to make a joke again. 96 00:03:49,688 --> 00:03:50,605 Why not? 97 00:03:50,605 --> 00:03:52,357 Nail-paint guy is very serious. 98 00:03:52,357 --> 00:03:53,733 If you're on a cruise and you spot 99 00:03:53,733 --> 00:03:55,568 the captain bringing a lady passenger 100 00:03:55,568 --> 00:03:57,195 back to his cabin, what do you say? 101 00:03:57,195 --> 00:03:58,530 Well, you say, "Thar she blows." 102 00:03:58,530 --> 00:04:00,240 No, you don't. You say, "Good for them." 103 00:04:00,240 --> 00:04:03,076 You say, "Everyone deserves love in this fucked-up world," 104 00:04:03,076 --> 00:04:04,327 'cause you got painted nails. 105 00:04:04,327 --> 00:04:05,954 Wait, can I--can I say, "Shiver me timbers"? 106 00:04:05,954 --> 00:04:07,330 No, you cannot. No jokes. 107 00:04:07,330 --> 00:04:08,456 Only finger colors. 108 00:04:10,250 --> 00:04:11,584 Oh, hey, Blaire. Hey, you think 109 00:04:11,584 --> 00:04:13,253 one of your college friends would be willing 110 00:04:13,253 --> 00:04:14,838 to have sex with John? 111 00:04:14,838 --> 00:04:16,214 Yeah, every lit major wants 112 00:04:16,214 --> 00:04:18,299 to have sex with a teenager on his Star Wars sheets. 113 00:04:18,299 --> 00:04:20,719 Oh, and a bad relationship with her father is a plus. 114 00:04:20,719 --> 00:04:21,886 You got any friends like that? 115 00:04:21,886 --> 00:04:23,763 Okay, why are you asking me this? 116 00:04:23,763 --> 00:04:25,849 'Cause I'm the last virgin in my class. 117 00:04:25,849 --> 00:04:27,100 Come on, your friends are always 118 00:04:27,100 --> 00:04:28,226 trying to do good in the world. 119 00:04:28,226 --> 00:04:29,561 How about one of 'em takes a break 120 00:04:29,561 --> 00:04:31,438 from feeding the hungry to fuck the desperate? 121 00:04:31,438 --> 00:04:33,440 Yeah, no. I'm not helping you. 122 00:04:33,440 --> 00:04:35,442 God, I'm pathetic. 123 00:04:35,442 --> 00:04:37,485 Ah, come on. There's a lot of cool virgins. 124 00:04:37,485 --> 00:04:39,779 The Flying Nun, 125 00:04:39,779 --> 00:04:42,407 Richie Rich, 126 00:04:42,407 --> 00:04:44,075 the Lincoln Memorial... 127 00:04:46,494 --> 00:04:47,537 That yearbook. 128 00:04:47,537 --> 00:04:49,330 I've never had sex, 129 00:04:49,330 --> 00:04:50,749 never had a girlfriend. 130 00:04:50,749 --> 00:04:52,667 Fuck, I've never even kissed anybody. 131 00:04:52,667 --> 00:04:54,336 You kissed Michael Dukakis 132 00:04:54,336 --> 00:04:55,628 at that parade when you were nine. 133 00:04:55,628 --> 00:04:57,255 Yeah, that doesn't count. He kissed me. 134 00:04:57,255 --> 00:05:00,050 It was passionate enough that they ran it in the paper. 135 00:05:00,050 --> 00:05:01,426 Look, don't worry, Johnny. 136 00:05:01,426 --> 00:05:03,053 There's a lot of alleys in Boston. 137 00:05:03,053 --> 00:05:04,763 One of them's gotta have a glory hole. 138 00:05:04,763 --> 00:05:07,515 And if it doesn't, we're going to Worcester. 139 00:05:10,477 --> 00:05:12,520 Look at all these welfare queens. 140 00:05:12,520 --> 00:05:14,564 See, tha-that's the problem with this country. 141 00:05:14,564 --> 00:05:16,316 Everybody expects everything handed to them 142 00:05:16,316 --> 00:05:18,318 on a silver platter. 143 00:05:18,318 --> 00:05:19,527 Hey, guys. 144 00:05:19,527 --> 00:05:22,030 Um, can I talk to you about something? 145 00:05:22,030 --> 00:05:23,323 You want a tuna sandwich? 146 00:05:23,323 --> 00:05:24,824 No, I'm--I'm okay. 147 00:05:26,451 --> 00:05:27,911 it's about John. 148 00:05:27,911 --> 00:05:32,999 Uh, I think he might be on the verge of-- 149 00:05:34,542 --> 00:05:36,252 Well, I--I think he's interested 150 00:05:36,252 --> 00:05:38,630 in becoming sexually active. 151 00:05:38,630 --> 00:05:41,341 What do you mean? 152 00:05:41,341 --> 00:05:45,178 Well, I don't really know how I can be clearer than that. 153 00:05:45,178 --> 00:05:48,848 Um, have you guys ever talked to John a-about sex? 154 00:05:48,848 --> 00:05:51,142 Course not. He's only 16. 155 00:05:51,142 --> 00:05:53,311 Talking about sex is rude. 156 00:05:53,311 --> 00:05:55,689 So you're gonna rely on a gym teacher 157 00:05:55,689 --> 00:05:57,565 and a horny teddy bear? 158 00:05:57,565 --> 00:05:58,608 I mean, how do you expect him to learn 159 00:05:58,608 --> 00:06:00,151 what he needs to know? 160 00:06:00,151 --> 00:06:02,529 When you get drafted, they show you a film. 161 00:06:02,529 --> 00:06:06,449 Look, I get it can be an awkward conversation, 162 00:06:06,449 --> 00:06:07,617 but it's really important. 163 00:06:07,617 --> 00:06:08,702 Tony Randall was in it. 164 00:06:08,702 --> 00:06:10,787 You're absolutely right, Blaire. 165 00:06:10,787 --> 00:06:12,706 You know what I'm gonna do? 166 00:06:12,706 --> 00:06:15,583 I'm gonna clip an Ask Beth from "The Globe," 167 00:06:15,583 --> 00:06:17,669 and I'll slide it under his door. 168 00:06:17,669 --> 00:06:19,421 Guys, there's nothing shameful 169 00:06:19,421 --> 00:06:20,839 about human sexuality. 170 00:06:20,839 --> 00:06:22,048 You've never been in a strip club 171 00:06:22,048 --> 00:06:24,175 when the lights come on. 172 00:06:25,593 --> 00:06:26,720 And neither have I. 173 00:06:26,720 --> 00:06:28,513 Matty, this isn't a joke, okay? 174 00:06:28,513 --> 00:06:29,889 He needs to know this stuff. 175 00:06:29,889 --> 00:06:32,642 Look, I-I'll talk to him when the time is right. 176 00:06:32,642 --> 00:06:33,810 And I'm telling you, 177 00:06:33,810 --> 00:06:36,146 as somebody who knows him really well, 178 00:06:36,146 --> 00:06:37,647 it's the right time. 179 00:06:37,647 --> 00:06:39,149 Okay, I think you're trying to avoid 180 00:06:39,149 --> 00:06:40,400 an uncomfortable conversation, 181 00:06:40,400 --> 00:06:42,235 and honestly, that's selfish of you. 182 00:06:42,235 --> 00:06:44,320 All I'm trying to do is eat my lunch here. 183 00:06:44,320 --> 00:06:45,780 Jesus. 184 00:06:45,780 --> 00:06:47,365 Your period coming in or something? 185 00:06:47,365 --> 00:06:50,201 I--what? 186 00:06:50,201 --> 00:06:52,037 - Forget it. - Coming in? 187 00:06:52,037 --> 00:06:53,747 Like it's my fucking adult teeth? 188 00:06:53,747 --> 00:06:55,540 - Forget I brought it up. - Fuck, it sounds like 189 00:06:55,540 --> 00:06:57,250 you need the talk, not him. 190 00:06:57,250 --> 00:06:59,627 Do you have any idea how a period actually works? 191 00:06:59,627 --> 00:07:01,046 I know enough. 192 00:07:01,046 --> 00:07:02,422 No one's ever explained it to you, have they? 193 00:07:02,422 --> 00:07:03,840 I tried once, 194 00:07:03,840 --> 00:07:06,301 but Matty said it was too close to the holidays. 195 00:07:06,301 --> 00:07:08,011 Oh, my God. Aunt Suze, 196 00:07:08,011 --> 00:07:09,888 think about your son, all right? 197 00:07:09,888 --> 00:07:11,264 Don't you want John to grow up 198 00:07:11,264 --> 00:07:13,266 to be a sexually healthy adult? 199 00:07:13,266 --> 00:07:15,477 Blaire, language. 200 00:07:15,477 --> 00:07:17,354 My parents never talked to me about sex. 201 00:07:17,354 --> 00:07:20,148 I figured it all out on my own, and I'm doing just fine. 202 00:07:22,776 --> 00:07:24,527 We'll talk to John. 203 00:07:32,077 --> 00:07:33,161 Come in. 204 00:07:34,329 --> 00:07:35,288 John? 205 00:07:35,288 --> 00:07:36,623 Yeah? 206 00:07:36,623 --> 00:07:37,832 Are you alone? 207 00:07:37,832 --> 00:07:39,250 Yeah. Yeah, Teddy went 208 00:07:39,250 --> 00:07:40,543 to the store to get Doritos. 209 00:07:40,543 --> 00:07:42,921 Oh, we have Doritos here at the house, honey. 210 00:07:42,921 --> 00:07:45,131 - We do? - Oh, yeah, always. 211 00:07:45,131 --> 00:07:46,883 Oh, that's right. We're trash. 212 00:07:46,883 --> 00:07:48,635 John, your father and I, 213 00:07:48,635 --> 00:07:52,597 we want to talk to you about something. 214 00:07:52,597 --> 00:07:55,183 It's a private thing. 215 00:07:55,183 --> 00:07:56,184 What is it? 216 00:08:00,188 --> 00:08:02,190 John, 217 00:08:02,190 --> 00:08:08,530 sometimes when two grown-ups are married, 218 00:08:08,530 --> 00:08:11,157 and they're in a bed, 219 00:08:11,157 --> 00:08:13,535 and it's nighttime, 220 00:08:13,535 --> 00:08:17,706 they get this funny feeling in their bathing suit areas. 221 00:08:17,706 --> 00:08:19,499 Jesus Christ, Susan! 222 00:08:19,499 --> 00:08:20,583 It's like this, John. 223 00:08:20,583 --> 00:08:22,127 Men and women have different parts, 224 00:08:22,127 --> 00:08:24,587 and those parts fit together like a piston and a cylinder. 225 00:08:24,587 --> 00:08:26,214 Just give the motor a minute to warm up. 226 00:08:26,214 --> 00:08:28,008 If you gun it, you're gonna blow a gasket, 227 00:08:28,008 --> 00:08:30,218 seize up, and you're looking at minimum a grand 228 00:08:30,218 --> 00:08:31,261 for a new engine block. 229 00:08:31,261 --> 00:08:33,179 That's sex. 230 00:08:33,179 --> 00:08:34,597 Fuck me. 231 00:08:38,935 --> 00:08:40,687 John. 232 00:08:45,442 --> 00:08:50,697 Someday, when you're older, 233 00:08:50,697 --> 00:08:54,034 you're gonna have your first time, 234 00:08:54,034 --> 00:08:56,703 and it should be special, honey. 235 00:08:56,703 --> 00:08:57,912 Yeah, I'll be fine, Mom. 236 00:08:57,912 --> 00:09:00,457 I want it to be better than my first time. 237 00:09:00,457 --> 00:09:01,416 God, no, please don't-- 238 00:09:01,416 --> 00:09:04,044 It was 1974. 239 00:09:04,044 --> 00:09:07,130 And your father and I were staying at a Howard Johnson's 240 00:09:07,130 --> 00:09:11,509 off the turnpike, and things were moving quickly, 241 00:09:11,509 --> 00:09:15,388 when suddenly there was a news bulletin on the TV. 242 00:09:15,388 --> 00:09:18,183 Nixon had resigned. 243 00:09:18,183 --> 00:09:21,811 Oh, your father, he was so distracted 244 00:09:21,811 --> 00:09:23,772 and just so agitated and-- 245 00:09:23,772 --> 00:09:25,482 Mom, really, you don't have to do this. 246 00:09:25,482 --> 00:09:28,151 I tried to get him back into bed, but he wouldn't. 247 00:09:28,151 --> 00:09:30,403 He was too upset. He just kept yelling, 248 00:09:30,403 --> 00:09:33,406 "The hippies have won! The hippies have won! 249 00:09:33,406 --> 00:09:36,076 They've won! They've won!" 250 00:09:37,744 --> 00:09:40,121 I hope this helped. 251 00:09:52,967 --> 00:09:54,928 This fucking resin's giving me a headache. 252 00:09:54,928 --> 00:09:56,638 Can't you call your guy? 253 00:09:56,638 --> 00:09:58,390 Ah, my guy won't sell to me on Shabbat. 254 00:09:58,390 --> 00:09:59,391 Ah, shit. 255 00:10:01,142 --> 00:10:03,478 Teddy, what if I'm a virgin forever? 256 00:10:03,478 --> 00:10:04,521 I mean, what do I do? 257 00:10:04,521 --> 00:10:06,064 Look, 258 00:10:06,064 --> 00:10:07,816 I know the glory hole thing didn't work out, 259 00:10:07,816 --> 00:10:09,734 but at least we got to see the city. 260 00:10:09,734 --> 00:10:11,194 We met that friendly homeless guy 261 00:10:11,194 --> 00:10:13,154 who taught us a lesson and then died. 262 00:10:13,154 --> 00:10:15,573 Yeah, but I mean, like, what if this is my future? 263 00:10:15,573 --> 00:10:17,033 Well, if it is, you just gotta learn 264 00:10:17,033 --> 00:10:18,952 to live with the embarrassment. 265 00:10:18,952 --> 00:10:20,954 Yeah, I mean, it could be worse. 266 00:10:20,954 --> 00:10:22,997 I mean, Mr. Belvedere sat on his own balls 267 00:10:22,997 --> 00:10:24,457 and had to go to the hospital. 268 00:10:24,457 --> 00:10:26,167 - What? - Yeah. 269 00:10:26,167 --> 00:10:27,961 Yeah. I mean, that's humiliation. 270 00:10:27,961 --> 00:10:30,755 Like--like, Mr. Belvedere from the TV show? 271 00:10:30,755 --> 00:10:31,881 Yeah. Yeah, man. 272 00:10:31,881 --> 00:10:33,008 He was riding in a convertible 273 00:10:33,008 --> 00:10:34,217 during the Hollywood Christmas parade, 274 00:10:34,217 --> 00:10:36,428 fell backwards, crushed his own balls. 275 00:10:36,428 --> 00:10:38,013 Jesus. 276 00:10:39,514 --> 00:10:41,933 Would you rather have that happen to you at a parade 277 00:10:41,933 --> 00:10:45,186 or what happened to JFK happen to you at a parade? 278 00:10:45,186 --> 00:10:46,646 Oh, God, I honestly don't know. 279 00:10:46,646 --> 00:10:47,981 Yeah, that's a tough one, right? 280 00:10:47,981 --> 00:10:49,232 That's a really tough one. That's, like, one of 281 00:10:49,232 --> 00:10:50,316 the hardest would-you-rathers I've ever heard. 282 00:10:50,316 --> 00:10:51,484 I know. That's, like, a brainteaser. 283 00:10:51,484 --> 00:10:52,652 God, I'm too high to think about that. 284 00:10:52,652 --> 00:10:54,154 Yeah, it's a tough one. 285 00:10:57,615 --> 00:10:59,409 Okay, all right, fuck this. 286 00:10:59,409 --> 00:11:00,994 We gotta get some real weed. 287 00:11:00,994 --> 00:11:02,996 Hey, what about Sheila Borgwardt? 288 00:11:02,996 --> 00:11:04,247 What, like, smoking-hot Sheila? 289 00:11:04,247 --> 00:11:06,291 Yeah, remember, she hooked us up before. 290 00:11:06,291 --> 00:11:08,710 She sent us to that dealer who turned out to be Blaire. 291 00:11:08,710 --> 00:11:10,045 Oh, yeah, that wasn't good. 292 00:11:10,045 --> 00:11:12,422 Well, it's just like Homeless Joe said. 293 00:11:12,422 --> 00:11:13,506 Be careful what you wish... 294 00:11:13,506 --> 00:11:14,841 Agh, my heart. 295 00:11:14,841 --> 00:11:16,885 - Yeah. - Yeah, he died. 296 00:11:30,440 --> 00:11:31,649 Oh. Hey. 297 00:11:31,649 --> 00:11:32,692 Hey. 298 00:11:32,692 --> 00:11:33,860 Ted, right? 299 00:11:33,860 --> 00:11:34,903 Yeah, that's right. 300 00:11:34,903 --> 00:11:36,863 Uh, hey, is your sister here? 301 00:11:36,863 --> 00:11:38,823 Uh, yeah. 302 00:11:38,823 --> 00:11:41,326 Sheila, you got company! 303 00:11:41,326 --> 00:11:42,494 See you later. 304 00:11:47,248 --> 00:11:48,541 John? 305 00:11:48,541 --> 00:11:50,001 Oh. Hi, Bethany. 306 00:11:50,001 --> 00:11:51,753 Hi. How's it going? 307 00:11:51,753 --> 00:11:52,962 Uh, it's going good. 308 00:11:52,962 --> 00:11:54,673 My, uh-- my teddy bear's upstairs 309 00:11:54,673 --> 00:11:55,674 buying drugs from your sister. 310 00:11:55,674 --> 00:11:57,217 Ah, nice. 311 00:12:00,261 --> 00:12:02,681 Wh--sex ed class was weird the other day. 312 00:12:02,681 --> 00:12:04,057 Oh, yeah, it was super weird. 313 00:12:04,057 --> 00:12:05,642 Yeah, I still can't get the image 314 00:12:05,642 --> 00:12:08,853 of Mr. Maynard putting a condom on a banana out of my head. 315 00:12:08,853 --> 00:12:10,355 Oh, yeah, I know, right? Like-- 316 00:12:10,355 --> 00:12:12,357 like, can you imagine, like, being a banana, 317 00:12:12,357 --> 00:12:15,026 and--and, like, you get picked, and then you get put on a boat, 318 00:12:15,026 --> 00:12:16,277 and then you get put into the market, 319 00:12:16,277 --> 00:12:18,363 and--and you're thinking the whole time, like, 320 00:12:18,363 --> 00:12:21,408 oh, I hope I get to be made into, like, a cream pie 321 00:12:21,408 --> 00:12:24,994 or, like, used as a phone for humor. 322 00:12:24,994 --> 00:12:26,413 And then you're just sitting in our class, 323 00:12:26,413 --> 00:12:28,289 pretending to be a dick. 324 00:12:29,791 --> 00:12:30,792 Well, I-I gotta go. 325 00:12:30,792 --> 00:12:31,918 Oh, okay, yeah, for sure. 326 00:12:31,918 --> 00:12:33,003 - Yeah. - Yeah. Good to see you. 327 00:12:33,003 --> 00:12:35,088 See you later. 328 00:12:35,088 --> 00:12:36,506 You promise this is just for you, right? 329 00:12:36,506 --> 00:12:38,591 'Cause I don't want to get busted for enabling. 330 00:12:38,591 --> 00:12:41,386 Nope, just me and the rest of the guys in the doo-wop group. 331 00:12:41,386 --> 00:12:43,930 Those guys need a buzz to feel the music, you know. 332 00:12:43,930 --> 00:12:45,265 Me, I'm good when I'm straight. 333 00:12:45,265 --> 00:12:46,808 That's why I'm always the one talking 334 00:12:46,808 --> 00:12:48,101 to management about payment. 335 00:12:48,101 --> 00:12:49,394 You know, anything logistic like that, 336 00:12:49,394 --> 00:12:50,687 it always falls on my-- - Yeah, yeah. 337 00:12:50,687 --> 00:12:51,813 You looking for something mellow 338 00:12:51,813 --> 00:12:52,939 or something more potent? 339 00:12:52,939 --> 00:12:53,982 Well, my last guy gave me 340 00:12:53,982 --> 00:12:55,066 something that was pretty good. 341 00:12:55,066 --> 00:12:56,526 It was called Confident Gorilla. 342 00:12:56,526 --> 00:12:58,278 You got any of that? - I don't think so, 343 00:12:58,278 --> 00:13:01,740 but I just got this new batch called Heartbeat Fingers. 344 00:13:01,740 --> 00:13:04,409 Ah, yeah, no, that--no, tha-that doesn't sound so good. 345 00:13:04,409 --> 00:13:05,410 Uh, uh, what else? 346 00:13:05,410 --> 00:13:06,536 Uh, let me look. 347 00:13:07,787 --> 00:13:09,622 So, Sheila, 348 00:13:09,622 --> 00:13:12,042 no offense, but you ever think about doing something 349 00:13:12,042 --> 00:13:14,544 about that god-awful name? 350 00:13:18,381 --> 00:13:19,507 Got it. 351 00:13:19,507 --> 00:13:20,592 Oh, hell yeah. 352 00:13:20,592 --> 00:13:21,968 Yeah, by the way, just FYI, 353 00:13:21,968 --> 00:13:23,970 Sheila is her dead mother's name, 354 00:13:23,970 --> 00:13:25,972 so we're not allowed to shop here anymore. 355 00:13:25,972 --> 00:13:27,891 Oh, man, Kafka Trip? 356 00:13:27,891 --> 00:13:29,142 Isn't this the stuff that made me think 357 00:13:29,142 --> 00:13:30,894 the Land O'Lakes lady was mad at me? 358 00:13:30,894 --> 00:13:32,479 Well, she only had a few other batches. 359 00:13:32,479 --> 00:13:36,232 Uh, Heartbeat Fingers, Bathroom Mirror Reckoning, 360 00:13:36,232 --> 00:13:39,152 What Was That, and Why Won't The Pee Start. 361 00:13:39,152 --> 00:13:40,653 - Yikes. - All right, go on. 362 00:13:40,653 --> 00:13:41,780 Put it in your bag. 363 00:13:41,780 --> 00:13:43,156 Hey! 364 00:13:43,156 --> 00:13:45,200 Hey, we need that pot, you motherfucker! 365 00:13:49,037 --> 00:13:50,955 Get off me! 366 00:13:55,502 --> 00:13:56,878 Jesus, nice save! 367 00:13:56,878 --> 00:13:58,421 Man, fuck that guy. 368 00:13:58,421 --> 00:14:00,215 We should call the fucking cops. 369 00:14:00,215 --> 00:14:03,301 Yeah, maybe--maybe under the circumstances, no. 370 00:14:03,301 --> 00:14:05,178 Oh, my God! Are you okay? 371 00:14:05,178 --> 00:14:07,639 Oh, hey, Bethany. 372 00:14:07,639 --> 00:14:09,265 Yeah. Yeah, I'm fine. 373 00:14:09,265 --> 00:14:12,018 I can't believe you did that. That was so cool! 374 00:14:12,018 --> 00:14:13,812 No, I was just reacting in the moment. 375 00:14:13,812 --> 00:14:14,896 It's not that big a deal. 376 00:14:14,896 --> 00:14:17,023 No, that took guts. 377 00:14:17,023 --> 00:14:19,693 You're, like, kind of awesome. 378 00:14:19,693 --> 00:14:21,653 Well, you know, when you're addicted to a substance, 379 00:14:21,653 --> 00:14:23,613 you can do anything you put your mind to. 380 00:14:23,613 --> 00:14:27,534 I have swim practice tomorrow afternoon, 381 00:14:27,534 --> 00:14:33,164 but after that, would you maybe want to hang out? 382 00:14:33,164 --> 00:14:36,876 Maybe see a movie or get food or whatever? 383 00:14:36,876 --> 00:14:39,796 Yeah. Yeah, sure. 384 00:14:39,796 --> 00:14:40,964 Want to pick me up at 7:00? 385 00:14:40,964 --> 00:14:42,590 Definitely. 386 00:14:42,590 --> 00:14:44,801 Cool. 387 00:14:44,801 --> 00:14:46,052 See ya. 388 00:14:48,763 --> 00:14:50,557 Holy shit, I got a date. 389 00:14:50,557 --> 00:14:51,558 A date? 390 00:14:51,558 --> 00:14:53,059 Johnny, look at the big picture. 391 00:14:53,059 --> 00:14:54,894 This is your chance to have sex. 392 00:14:54,894 --> 00:14:55,937 What, you think so? 393 00:14:55,937 --> 00:14:57,230 She called you "cool." 394 00:14:57,230 --> 00:14:58,857 Chicks have sex with cool guys. 395 00:14:58,857 --> 00:15:00,233 Yeah. Yeah, maybe. 396 00:15:00,233 --> 00:15:01,901 Fuck "maybe." Trust me on this. 397 00:15:01,901 --> 00:15:04,696 We are gonna make sure you don't blow this opportunity. 398 00:15:04,696 --> 00:15:06,197 And I will guide you. 399 00:15:06,197 --> 00:15:08,867 I will be... 400 00:15:08,867 --> 00:15:10,744 Your Master Yoda. 401 00:15:10,744 --> 00:15:11,995 I mean, I guess I could try. 402 00:15:11,995 --> 00:15:14,247 Screw or screw not. There is no try. 403 00:15:14,247 --> 00:15:15,915 Now, let's get you some exercise. 404 00:15:15,915 --> 00:15:17,709 Run, Johnny, run! Run! 405 00:15:17,709 --> 00:15:20,670 "Yes, a Jedi's strength flows from the Force, 406 00:15:20,670 --> 00:15:22,088 but beware the dark side." 407 00:15:22,088 --> 00:15:24,382 I mean, unless she says it's okay. 408 00:15:33,892 --> 00:15:35,143 Are we sure about this? 409 00:15:35,143 --> 00:15:36,353 Look, you gotta have condoms 410 00:15:36,353 --> 00:15:37,812 locked and loaded on your date. 411 00:15:37,812 --> 00:15:39,356 When you get--well, you know, 412 00:15:39,356 --> 00:15:41,816 maybe not loaded, obviously, but you gotta be ready. 413 00:15:41,816 --> 00:15:43,985 There's a lot of options. I don't know what to pick. 414 00:15:43,985 --> 00:15:46,696 Well, which one speaks to you? 415 00:15:46,696 --> 00:15:48,198 Maybe these? 416 00:15:48,198 --> 00:15:49,657 "Ribbed for her pleasure"? 417 00:15:49,657 --> 00:15:51,785 Good choice. And you want to know a trick? 418 00:15:51,785 --> 00:15:54,788 You turn it inside out and steal the pleasure. 419 00:15:54,788 --> 00:15:56,039 You can do that? 420 00:15:56,039 --> 00:15:57,123 Oh, yeah, she'll be like, 421 00:15:57,123 --> 00:15:58,416 where's the pleasure? 422 00:15:58,416 --> 00:16:00,543 And you'll be like, uh, uh, uh, I don't know. 423 00:16:00,543 --> 00:16:02,545 Uh, I didn't know there was any pleasure. 424 00:16:02,545 --> 00:16:04,881 Can I help you young men pick out a condom? 425 00:16:04,881 --> 00:16:06,466 Uh, no. 426 00:16:06,466 --> 00:16:08,385 Act-actually, we were-- we were just leaving. 427 00:16:08,385 --> 00:16:09,761 Oh, please don't go. 428 00:16:09,761 --> 00:16:11,554 One of the joys of my job is pairing 429 00:16:11,554 --> 00:16:13,306 the right young man with the right condom. 430 00:16:13,306 --> 00:16:15,392 Oh, that's... normal. 431 00:16:15,392 --> 00:16:17,560 Well, I don't really know what I want. 432 00:16:17,560 --> 00:16:19,187 Well, tell me about the girl. 433 00:16:19,187 --> 00:16:21,898 Um, she's got medium brown hair, 434 00:16:21,898 --> 00:16:23,108 average height. 435 00:16:23,108 --> 00:16:24,776 I-I think she might be on the swim team. 436 00:16:24,776 --> 00:16:26,695 I see. Jewish? 437 00:16:26,695 --> 00:16:28,113 I don't think so. 438 00:16:28,113 --> 00:16:30,115 Well, that rules these out. 439 00:16:30,115 --> 00:16:31,533 What about community activism? 440 00:16:31,533 --> 00:16:32,867 Does she do any charity work? 441 00:16:32,867 --> 00:16:35,120 I--I honestly don't know. 442 00:16:36,913 --> 00:16:38,289 Why don't you try a Ramses? 443 00:16:38,289 --> 00:16:41,334 Sturdy, solid, made for all kinds of weather, 444 00:16:41,334 --> 00:16:43,628 can withstand over 300 pounds of torque. 445 00:16:43,628 --> 00:16:46,047 Oh, Johnny, how many pounds of torque were you gonna do? 446 00:16:46,047 --> 00:16:47,841 Uh, thank you. 447 00:16:47,841 --> 00:16:49,175 I just want to say, I've been watching 448 00:16:49,175 --> 00:16:50,427 you shop here for years. 449 00:16:50,427 --> 00:16:52,429 I've been waiting for this day. 450 00:16:52,429 --> 00:16:55,890 Frankly, I thought it would come a little sooner, but... 451 00:16:55,890 --> 00:16:57,434 Congratulations. 452 00:16:57,434 --> 00:16:59,185 I need an adult! I need an adult! 453 00:16:59,185 --> 00:17:00,478 It's okay. It's all right, Johnny. 454 00:17:00,478 --> 00:17:01,688 It's all right. Look, uh, here you go, buddy. 455 00:17:01,688 --> 00:17:02,689 Keep the extra. 456 00:17:02,689 --> 00:17:03,982 Hey! You! 457 00:17:03,982 --> 00:17:05,316 Get away from that kid! 458 00:17:06,818 --> 00:17:08,570 Now, how can I help you? 459 00:17:14,117 --> 00:17:15,952 Okay, now, I'm gonna time you on this. 460 00:17:15,952 --> 00:17:17,203 This feels weird. 461 00:17:17,203 --> 00:17:18,997 Look, you have trouble taking off her bra, 462 00:17:18,997 --> 00:17:20,123 she's gonna know you're a virgin. 463 00:17:20,123 --> 00:17:21,249 Shit, really? 464 00:17:21,249 --> 00:17:22,208 Trust me, all right? 465 00:17:22,208 --> 00:17:23,710 Now take it off. 466 00:17:23,710 --> 00:17:25,795 Okay. 467 00:17:25,795 --> 00:17:27,047 What are you doing? 468 00:17:27,047 --> 00:17:28,131 Well, I'm not gonna make it easy for you. 469 00:17:28,131 --> 00:17:29,132 You gotta work for it. 470 00:17:29,132 --> 00:17:30,508 Jesus. 471 00:17:32,302 --> 00:17:34,304 Jesus Christ, Teddy, just let me do the clasp. 472 00:17:34,304 --> 00:17:35,680 Oh, no, you gotta earn it. 473 00:17:35,680 --> 00:17:38,016 All right, now let's pretend you're a randy executive 474 00:17:38,016 --> 00:17:39,684 and I'm your secretary. Go. 475 00:17:39,684 --> 00:17:42,145 Mr. Bennett, Mr. Bennett, control yourself! 476 00:17:42,145 --> 00:17:44,814 For heaven sakes, Mr. Bennett, you're a married man! 477 00:17:44,814 --> 00:17:46,107 Teddy, come on! 478 00:17:46,107 --> 00:17:47,484 Who's Teddy? I'm Debra. 479 00:17:47,484 --> 00:17:49,361 I just moved to the big city 480 00:17:49,361 --> 00:17:50,945 with nothing but a suitcase full of dreams 481 00:17:50,945 --> 00:17:53,073 and an associate's degree from Katharine Gibbs. 482 00:17:53,073 --> 00:17:54,908 Uh, hi. 483 00:17:54,908 --> 00:17:56,618 What the hell are you doing in my bra? 484 00:17:56,618 --> 00:17:59,120 The question is, what am I still doing in your bra. 485 00:17:59,120 --> 00:18:00,830 Johnny? 486 00:18:00,830 --> 00:18:02,624 I've got a date with Bethany Borgwardt, 487 00:18:02,624 --> 00:18:04,167 and I'm-- 488 00:18:04,167 --> 00:18:06,002 I'm practicing in case we have sex. 489 00:18:06,002 --> 00:18:08,505 Practicing what? 490 00:18:08,505 --> 00:18:10,382 I want her to think I'm experienced, 491 00:18:10,382 --> 00:18:12,258 you know, like I've done it a lot. 492 00:18:12,258 --> 00:18:13,635 Okay. 493 00:18:13,635 --> 00:18:16,680 Well, I do have some thoughts on the topic. 494 00:18:16,680 --> 00:18:19,683 Uh, one, whoever this girl is, 495 00:18:19,683 --> 00:18:20,975 she's not gonna want to have sex with you 496 00:18:20,975 --> 00:18:22,644 if she thinks that's all you're interested in. 497 00:18:22,644 --> 00:18:25,980 And two, she's definitely not gonna be into it if she thinks 498 00:18:25,980 --> 00:18:27,565 you've been sleeping around with other girls. 499 00:18:27,565 --> 00:18:29,359 Wait, so I can't want to have sex with her? 500 00:18:29,359 --> 00:18:30,694 No, you just-- 501 00:18:30,694 --> 00:18:32,737 eh, you can't want it too much, you know? 502 00:18:32,737 --> 00:18:35,240 Okay, well, what's the right amount to want it? 503 00:18:35,240 --> 00:18:36,741 Just be yourself. 504 00:18:36,741 --> 00:18:37,659 Okay? 505 00:18:37,659 --> 00:18:38,993 The rest will happen naturally. 506 00:18:38,993 --> 00:18:41,371 Yeah, if I may count it, John has been himself 507 00:18:41,371 --> 00:18:44,833 for 16 years and raked in exactly zero vagina. 508 00:18:44,833 --> 00:18:46,876 Am I getting that number right, John, zero? 509 00:18:46,876 --> 00:18:48,545 Yeah, yeah, zero. 510 00:18:48,545 --> 00:18:50,505 I think-- 511 00:18:50,505 --> 00:18:52,007 I think I'm gonna do it Ted's way. 512 00:18:52,007 --> 00:18:54,759 That is a very self-destructive sentence. 513 00:18:54,759 --> 00:18:57,053 Blaire, please, you're disrupting a teachable moment. 514 00:18:57,053 --> 00:18:58,221 Fuck it. 515 00:18:58,221 --> 00:18:59,222 Whatever, I tried. 516 00:18:59,222 --> 00:19:00,724 Just give me my bra back. 517 00:19:04,102 --> 00:19:05,854 Now you know! 518 00:19:07,939 --> 00:19:09,691 Teddy, we're missing something here. 519 00:19:09,691 --> 00:19:10,817 What? 520 00:19:10,817 --> 00:19:12,402 How am I even supposed to get to the sex 521 00:19:12,402 --> 00:19:14,029 if she doesn't have a good time? 522 00:19:14,029 --> 00:19:16,114 I mean, I haven't even planned the fucking date. 523 00:19:16,114 --> 00:19:17,699 Johnny, you are gonna take her 524 00:19:17,699 --> 00:19:19,576 on the best date of her life. 525 00:19:19,576 --> 00:19:20,744 What do you mean? How? 526 00:19:20,744 --> 00:19:22,454 Your teddy bear's got you covered. 527 00:19:27,917 --> 00:19:29,419 Hey, Bethany. 528 00:19:29,419 --> 00:19:31,212 This is for you. 529 00:19:31,212 --> 00:19:32,714 Ted? 530 00:19:32,714 --> 00:19:33,590 What's this? 531 00:19:33,590 --> 00:19:35,592 Your attire for the evening. 532 00:19:35,592 --> 00:19:38,219 Wh--I-I'm wearing my outfit for the evening. 533 00:19:38,219 --> 00:19:39,220 Where's John? 534 00:19:39,220 --> 00:19:40,347 He awaits you 535 00:19:40,347 --> 00:19:42,557 on your flying carpet. 536 00:20:01,117 --> 00:20:03,661 Oh, John, I-I can't believe you did this. 537 00:20:03,661 --> 00:20:06,081 Yeah, well, it's our first date. 538 00:20:06,081 --> 00:20:08,500 I wanted to make it special. 539 00:20:08,500 --> 00:20:11,878 I have sort of a confession to make. 540 00:20:11,878 --> 00:20:13,380 What is it? 541 00:20:13,380 --> 00:20:15,090 I still haven't seen "Aladdin." 542 00:20:15,090 --> 00:20:17,467 Aw, man. Are you serious? 543 00:20:17,467 --> 00:20:19,219 I thought, like, every girl loved that movie. 544 00:20:19,219 --> 00:20:20,679 My friends love it. 545 00:20:20,679 --> 00:20:22,931 I have kind of weird taste in movies. 546 00:20:22,931 --> 00:20:24,349 Like what? 547 00:20:24,349 --> 00:20:25,433 It's kind of embarrassing. 548 00:20:25,433 --> 00:20:26,976 No, you gotta tell me now. 549 00:20:26,976 --> 00:20:30,772 Well, there's this really good bad movie 550 00:20:30,772 --> 00:20:33,149 from the early '80s called "Flash Gordon." 551 00:20:33,149 --> 00:20:35,402 No fuckin' way! 552 00:20:35,402 --> 00:20:36,528 You've seen "Flash Gordon"? 553 00:20:36,528 --> 00:20:37,946 Oh, only, like, a thousand times! 554 00:20:37,946 --> 00:20:39,447 Of course. It's my favorite fucking movie. 555 00:20:39,447 --> 00:20:40,657 - You're just saying that. - No, no, no. 556 00:20:40,657 --> 00:20:43,034 "Who are you? Flash Gordon. 557 00:20:43,034 --> 00:20:44,452 Quarterback, New York Jets." 558 00:20:44,452 --> 00:20:47,038 I love that! And when Princess Aura's like, 559 00:20:47,038 --> 00:20:49,290 "Father! Damn you, Father!" 560 00:20:49,290 --> 00:20:51,543 Oh, man, is that a four-pack-a-day voice or what? 561 00:20:51,543 --> 00:20:53,420 Dude, those lungs are working overtime. 562 00:20:53,420 --> 00:20:54,879 Oh, and when Prince Vultan is like, 563 00:20:54,879 --> 00:20:57,340 "That must be one hell of a planet you men come from." 564 00:20:57,340 --> 00:20:58,341 And Flash says... 565 00:20:58,341 --> 00:20:59,884 "Not too bad." 566 00:20:59,884 --> 00:21:00,927 Oh, my God. 567 00:21:00,927 --> 00:21:02,637 Holy shit. 568 00:21:02,637 --> 00:21:05,348 I have never met a girl who liked that movie. 569 00:21:05,348 --> 00:21:07,809 Well, now you have. 570 00:21:12,272 --> 00:21:13,231 Oh, shit! 571 00:21:20,238 --> 00:21:21,364 Oh, my God! 572 00:21:21,364 --> 00:21:23,241 Jesus Christ, are you guys okay? 573 00:21:23,241 --> 00:21:24,701 I think so. 574 00:21:24,701 --> 00:21:26,161 Johnny, Johnny, you all right? 575 00:21:26,161 --> 00:21:27,287 Talk to me! 576 00:21:27,287 --> 00:21:29,914 Teddy? 577 00:21:29,914 --> 00:21:31,041 Did I sex? 578 00:21:31,041 --> 00:21:32,500 You sure did, buddy. 579 00:21:32,500 --> 00:21:35,879 You sexed real good. 580 00:21:43,511 --> 00:21:45,555 You know, you're lucky you weren't more hurt. 581 00:21:45,555 --> 00:21:46,890 How are you feeling now? 582 00:21:46,890 --> 00:21:48,850 Not too bad, actually. My arm is a little-- 583 00:21:48,850 --> 00:21:50,018 No, him. 584 00:21:50,018 --> 00:21:51,102 Oh, right, yeah. 585 00:21:51,102 --> 00:21:52,228 I'm okay. 586 00:21:52,228 --> 00:21:54,230 Uh, you know, it doesn't hurt that much. 587 00:21:54,230 --> 00:21:57,067 Uh, doctor, I-I really have no idea how this happened. 588 00:21:57,067 --> 00:21:59,152 You know, we were both sitting inside the car, 589 00:21:59,152 --> 00:22:00,487 and we had our seatbelts on, 590 00:22:00,487 --> 00:22:01,863 you know, as is required by law-- 591 00:22:01,863 --> 00:22:04,324 Son, this isn't my first night in the ER. 592 00:22:04,324 --> 00:22:06,159 I saw the carpet burns. 593 00:22:06,159 --> 00:22:09,412 I know when kids have been "A Whole New World-ing." 594 00:22:09,412 --> 00:22:11,039 I curse the day that movie came out. 595 00:22:11,039 --> 00:22:13,083 All right. You're gonna be okay. 596 00:22:13,083 --> 00:22:14,542 There's no concussion. 597 00:22:14,542 --> 00:22:17,087 But I need you to get some rest for the next few days. 598 00:22:17,087 --> 00:22:18,421 And stay off cars. 599 00:22:18,421 --> 00:22:20,674 Okay. Thanks. 600 00:22:22,842 --> 00:22:27,222 Listen, I'm-- I'm sorry about tonight. 601 00:22:27,222 --> 00:22:28,223 You know, it was stupid. 602 00:22:28,223 --> 00:22:29,891 No, it wasn't. 603 00:22:29,891 --> 00:22:32,727 It was romantic and thoughtful. 604 00:22:32,727 --> 00:22:34,104 Wait, so you're not mad? 605 00:22:34,104 --> 00:22:35,397 No. 606 00:22:35,397 --> 00:22:38,775 I like you--a lot. 607 00:22:38,775 --> 00:22:40,860 Okay, well, do you maybe want to go 608 00:22:40,860 --> 00:22:42,404 on an inside-the-car date sometime? 609 00:22:43,780 --> 00:22:45,240 I have a better idea. 610 00:22:45,240 --> 00:22:47,867 I was supposed to go to the prom with Danny Hirsh, 611 00:22:47,867 --> 00:22:50,328 but his acne has reached a point 612 00:22:50,328 --> 00:22:52,330 where I need to take action. 613 00:22:52,330 --> 00:22:54,499 Would you maybe want to go? 614 00:22:54,499 --> 00:22:55,792 Yeah. 615 00:22:55,792 --> 00:22:57,127 Yeah, yeah, of course. 616 00:22:57,127 --> 00:22:59,129 Cool. 617 00:22:59,129 --> 00:23:02,799 I'm actually kind of surprised you don't have a date already. 618 00:23:02,799 --> 00:23:05,010 Although I guess I haven't seen you 619 00:23:05,010 --> 00:23:06,678 around school with a girlfriend. 620 00:23:06,678 --> 00:23:09,347 Oh, John's had lots of girlfriends. 621 00:23:09,347 --> 00:23:10,557 - Really? - Oh, yeah. 622 00:23:10,557 --> 00:23:12,017 Oh, yeah. You're looking at a guy 623 00:23:12,017 --> 00:23:14,477 with a whole lot of experience... 624 00:23:14,477 --> 00:23:15,687 with fucking. 625 00:23:15,687 --> 00:23:16,730 Right, Johnny? 626 00:23:16,730 --> 00:23:18,940 Uh--uh, yeah. 627 00:23:18,940 --> 00:23:21,359 Yeah, I'm still sore from yesterday, you know? 628 00:23:21,359 --> 00:23:24,237 Yeah, a whole lot of-- whole lot of pounds of torque. 629 00:23:24,237 --> 00:23:25,572 Trust me, 630 00:23:25,572 --> 00:23:27,574 this guy knows his way around a woman. 631 00:23:27,574 --> 00:23:29,034 You know what they call him at school? 632 00:23:29,034 --> 00:23:30,493 The Ladyboy. 633 00:23:30,493 --> 00:23:32,537 He's that seasoned. 634 00:23:32,537 --> 00:23:34,539 Sorry, we need this room. 635 00:23:34,539 --> 00:23:37,083 We got another one. 636 00:23:37,083 --> 00:23:39,336 Goddamn movie. 637 00:23:42,589 --> 00:23:44,424 Guess what? 638 00:23:44,424 --> 00:23:48,720 One of the eggs had two yolks. 639 00:23:48,720 --> 00:23:51,056 I can't wait to get invited to a party. 640 00:23:51,056 --> 00:23:52,515 I have small talk. 641 00:23:52,515 --> 00:23:56,019 Well, you know, uh, Johnny also has some good news. 642 00:23:56,019 --> 00:23:57,937 - Aw, shut up, man. - No, no, no. 643 00:23:57,937 --> 00:24:00,065 No, no, no, we're doing this. I'm proud of you, man. 644 00:24:00,065 --> 00:24:02,859 Our boy has been invited to the prom. 645 00:24:02,859 --> 00:24:04,402 - What? 646 00:24:04,402 --> 00:24:05,779 Are you serious? - Wait a minute. 647 00:24:05,779 --> 00:24:07,322 Wait a minute. Invited? 648 00:24:07,322 --> 00:24:08,656 She invited you? 649 00:24:08,656 --> 00:24:10,575 - Yeah. - See that, Susan? 650 00:24:10,575 --> 00:24:12,160 Still think the Clintons are harmless? 651 00:24:12,160 --> 00:24:14,037 Times are changing, Matty. You gotta keep up. 652 00:24:14,037 --> 00:24:15,497 Oh, John! 653 00:24:15,497 --> 00:24:18,500 I'm so happy for you. 654 00:24:18,500 --> 00:24:20,210 Who's the lucky girl? 655 00:24:20,210 --> 00:24:21,753 Bethany Borgwardt. 656 00:24:21,753 --> 00:24:24,130 Wait, the--the girl from the other night? 657 00:24:24,130 --> 00:24:24,923 The one with the-- 658 00:24:24,923 --> 00:24:26,174 The bra lady, yeah. 659 00:24:26,174 --> 00:24:28,468 Guess somebody gave him some good advice. 660 00:24:28,468 --> 00:24:31,680 Well, I'm very surprised. 661 00:24:31,680 --> 00:24:34,808 Uh, I guess, good luck. 662 00:24:34,808 --> 00:24:36,559 All right, I gotta go to work. 663 00:24:36,559 --> 00:24:37,686 I'll see you later. 664 00:24:37,686 --> 00:24:38,728 Don't forget your lunch, honey. 665 00:24:41,481 --> 00:24:42,816 Take the fruit out! 666 00:24:42,816 --> 00:24:44,526 I can't be seen at work with a plum! 667 00:24:44,526 --> 00:24:45,819 Why? 668 00:24:45,819 --> 00:24:47,612 There's fiber in here, hon. 669 00:24:47,612 --> 00:24:49,781 You haven't made caca yet. 670 00:24:49,781 --> 00:24:51,658 Hey, Blaire, you know, since Johnny's got a date, 671 00:24:51,658 --> 00:24:52,867 how about you and me go to the prom? 672 00:24:52,867 --> 00:24:54,536 Yeah, no thanks. 673 00:24:54,536 --> 00:24:55,578 Why not? 674 00:24:55,578 --> 00:24:56,830 A high school prom? 675 00:24:56,830 --> 00:24:58,289 Been there, done that. 676 00:24:58,289 --> 00:24:59,791 No booze, no thanks. 677 00:24:59,791 --> 00:25:01,167 Ah, come on. Don't leave me hanging! 678 00:25:01,167 --> 00:25:02,752 Johnny's gonna be off getting laid. 679 00:25:02,752 --> 00:25:03,712 I don't want to be stuck talking 680 00:25:03,712 --> 00:25:04,879 to a bunch of wiener bags. 681 00:25:04,879 --> 00:25:06,006 Don't you think you're being 682 00:25:06,006 --> 00:25:07,632 a little overconfident about this? 683 00:25:07,632 --> 00:25:09,676 I mean, he just started dating this girl. 684 00:25:09,676 --> 00:25:10,802 Yeah, but it's-- 685 00:25:10,802 --> 00:25:12,095 it's going really good, Blaire. 686 00:25:12,095 --> 00:25:13,763 We had a great time on our first date. 687 00:25:13,763 --> 00:25:14,973 Even the hospital was fun. 688 00:25:14,973 --> 00:25:16,766 Yeah, they're gonna fuck for sure. 689 00:25:16,766 --> 00:25:19,602 I mean, unless, you know, the timing's off. 690 00:25:19,602 --> 00:25:20,603 What do you mean? 691 00:25:20,603 --> 00:25:21,980 Well, I mean, you know, if-- 692 00:25:21,980 --> 00:25:24,149 if she's gotta make her period. 693 00:25:24,149 --> 00:25:25,900 - What? - You know, if it's 694 00:25:25,900 --> 00:25:27,193 that time of the week. 695 00:25:27,193 --> 00:25:29,946 Okay, so what? So what if she gets her period? 696 00:25:29,946 --> 00:25:31,948 Well, like, you can't have sex then, right? 697 00:25:31,948 --> 00:25:34,200 Like, I heard that if you have sex 698 00:25:34,200 --> 00:25:35,785 while a girl's doing her period, 699 00:25:35,785 --> 00:25:38,079 then--then you could go back in time. 700 00:25:38,079 --> 00:25:40,665 I think I just went back in time. 701 00:25:40,665 --> 00:25:42,334 Does any male in this house 702 00:25:42,334 --> 00:25:45,795 actually even fucking know how it works? 703 00:25:47,630 --> 00:25:48,631 Well, do you? 704 00:25:48,631 --> 00:25:50,050 - I-I do not. - I actually 705 00:25:50,050 --> 00:25:51,051 have no idea, no. - Yeah. 706 00:25:51,051 --> 00:25:52,218 - Yeah. - Ugh. Okay. 707 00:25:52,218 --> 00:25:53,887 I actually was always kind of curious. 708 00:25:53,887 --> 00:25:55,638 There's, like, a-- a little tube, right? 709 00:25:55,638 --> 00:25:57,098 Yes, a tampon. 710 00:25:57,098 --> 00:25:58,516 Oh, yeah, I know that word. 711 00:25:58,516 --> 00:26:00,226 Is a crampon also something? 712 00:26:00,226 --> 00:26:02,062 A crampon is used for rock climbing. 713 00:26:02,062 --> 00:26:03,688 It's got nothing to do with periods. 714 00:26:04,814 --> 00:26:05,815 It's weird that it has the word 715 00:26:05,815 --> 00:26:06,858 "cramp" in there though, yeah? 716 00:26:06,858 --> 00:26:08,276 Two completely different things. 717 00:26:08,276 --> 00:26:09,486 But you can see why I thought-- 718 00:26:09,486 --> 00:26:10,570 Okay, you want to make jokes, 719 00:26:10,570 --> 00:26:11,488 or you want to fucking learn something? 720 00:26:11,488 --> 00:26:12,822 I wasn't making a joke! 721 00:26:12,822 --> 00:26:14,282 I didn't know about the rock climbing! God! 722 00:26:14,282 --> 00:26:15,533 How's it work? 723 00:26:15,533 --> 00:26:16,826 Give me your best guess. 724 00:26:16,826 --> 00:26:19,537 You put the tampon inside. 725 00:26:19,537 --> 00:26:21,581 Genius, yes. How? 726 00:26:21,581 --> 00:26:23,166 Y-you swallow it. 727 00:26:23,166 --> 00:26:27,087 You use the applicator to insert it into the vagina, 728 00:26:27,087 --> 00:26:29,673 and then you remove the applicator by pulling it out. 729 00:26:29,673 --> 00:26:31,633 And this happens all the time? 730 00:26:31,633 --> 00:26:33,134 Once a month for just a few days. 731 00:26:33,134 --> 00:26:34,678 Is it shorter in February? 732 00:26:34,678 --> 00:26:35,845 You want to get fucking wet? 733 00:26:35,845 --> 00:26:37,222 No, no, no. No, I'm good, I'm good. 734 00:26:38,139 --> 00:26:41,726 Look, I know you guys think you're pretty smart. 735 00:26:41,726 --> 00:26:47,357 But maybe you're not as ready for sex as you think you are. 736 00:26:53,405 --> 00:26:54,406 Hello? 737 00:26:54,406 --> 00:26:55,865 John, it's Bethany. 738 00:26:55,865 --> 00:26:57,617 Oh, hey, Bethany. 739 00:26:57,617 --> 00:26:59,703 Yeah, we were, uh--we were just talking about the prom. 740 00:26:59,703 --> 00:27:00,704 I'm really excited. 741 00:27:00,704 --> 00:27:02,080 What time should I pick you up? 742 00:27:02,080 --> 00:27:05,750 Yeah, about that, I've been thinking, 743 00:27:05,750 --> 00:27:09,379 maybe it's better if we go separately. 744 00:27:09,379 --> 00:27:11,172 Wait--wait, what? Why? 745 00:27:11,172 --> 00:27:14,342 I just think you might be a little bit too, um, 746 00:27:14,342 --> 00:27:16,219 experienced for me. 747 00:27:16,219 --> 00:27:17,679 No, but-- 748 00:27:17,679 --> 00:27:19,055 Come back to bed, Johnny! 749 00:27:19,055 --> 00:27:20,890 I'm one of your many satisfied 750 00:27:20,890 --> 00:27:22,100 - sexual partners! - Stop! 751 00:27:22,100 --> 00:27:23,059 What? He's gonna thank me. 752 00:27:23,059 --> 00:27:25,061 - No, he's not! - Shh! 753 00:27:25,061 --> 00:27:26,980 Hey, uh, can we talk about this? 754 00:27:26,980 --> 00:27:28,648 I'm sure you've got lots of other girls 755 00:27:28,648 --> 00:27:29,983 who'd love to go with you. 756 00:27:29,983 --> 00:27:31,818 Maybe you ask one of them. 757 00:27:31,818 --> 00:27:33,278 Sorry. 758 00:27:36,740 --> 00:27:38,450 She dumped me. 759 00:27:38,450 --> 00:27:39,868 What? 760 00:27:39,868 --> 00:27:43,288 Yeah, it's--it's over. 761 00:27:43,288 --> 00:27:44,497 No, it's not. 762 00:27:44,497 --> 00:27:46,124 We are gonna do what they do in the movies. 763 00:27:46,124 --> 00:27:48,126 Go over there tonight, stand on her lawn, 764 00:27:48,126 --> 00:27:50,462 and declare your love for all the world to hear. 765 00:27:50,462 --> 00:27:51,463 Yeah. 766 00:27:54,299 --> 00:27:56,259 Sorry about that, Officer. Thank you so much. 767 00:27:56,259 --> 00:27:57,927 Our apologies. Won't happen again. 768 00:27:57,927 --> 00:27:59,596 Wow, that was so not good. 769 00:27:59,596 --> 00:28:02,098 Yeah, her dad really did not care that you love her. 770 00:28:02,098 --> 00:28:03,892 I can't believe I listened to you. 771 00:28:03,892 --> 00:28:05,435 You fucked this whole thing up, Teddy! 772 00:28:05,435 --> 00:28:07,729 It's okay, Johnny. We can still salvage this. 773 00:28:07,729 --> 00:28:09,856 All right, there's gonna be a lot of girls at the prom. 774 00:28:09,856 --> 00:28:11,149 We're gonna get you a fake chest. 775 00:28:11,149 --> 00:28:12,108 We'll stick a sock in your pants. 776 00:28:12,108 --> 00:28:14,110 This isn't just about sex, okay? 777 00:28:14,110 --> 00:28:15,445 How many times do I have to stand here 778 00:28:15,445 --> 00:28:17,530 and tell you, I really like her? 779 00:28:17,530 --> 00:28:18,698 She's wicked cool. 780 00:28:18,698 --> 00:28:19,991 We've got a lot in common. 781 00:28:19,991 --> 00:28:22,077 Wasn't it pretty much just "Flash Gordon"? 782 00:28:22,077 --> 00:28:23,828 We could have built off that. 783 00:28:23,828 --> 00:28:24,913 Where am I gonna find another girl 784 00:28:24,913 --> 00:28:26,122 who likes that movie? 785 00:28:26,122 --> 00:28:27,123 I mean, you and me like it, 786 00:28:27,123 --> 00:28:28,416 but that's mostly 'cause of drugs. 787 00:28:28,416 --> 00:28:30,085 Okay, look, I fucked up, all right? 788 00:28:30,085 --> 00:28:31,628 But we can still have fun at the prom. 789 00:28:31,628 --> 00:28:34,464 Come on, we'll spike the punch and stuff the ballot box 790 00:28:34,464 --> 00:28:36,966 so a couple of horse-faced kids win King and Queen. 791 00:28:36,966 --> 00:28:38,009 If you want to go to the prom, 792 00:28:38,009 --> 00:28:39,844 you can do it without me. 793 00:28:39,844 --> 00:28:41,096 Johnny. 794 00:28:54,859 --> 00:28:56,569 Come on, hurry up, 795 00:28:56,569 --> 00:28:59,072 before I change my mind. 796 00:28:59,948 --> 00:29:01,199 Oh, my God, that's-- 797 00:29:01,199 --> 00:29:03,034 that's the tie you landed on? 798 00:29:03,034 --> 00:29:04,244 Yeah, what's wrong with it? 799 00:29:04,244 --> 00:29:05,870 You're wearing a fucking piano tie to prom. 800 00:29:05,870 --> 00:29:07,455 What are you, in an a-ha video? 801 00:29:07,455 --> 00:29:09,541 Well, you know, it's kind of hard to tie a bow tie 802 00:29:09,541 --> 00:29:10,709 when you got no fingers. 803 00:29:10,709 --> 00:29:12,377 You look great, by the way. 804 00:29:12,377 --> 00:29:14,254 See? See how easy that is, 805 00:29:14,254 --> 00:29:15,463 to give someone a compliment? 806 00:29:15,463 --> 00:29:20,301 Oh, look at you two, all dressed up! 807 00:29:20,301 --> 00:29:23,471 Oh, Matty, don't they look nice? 808 00:29:23,471 --> 00:29:25,181 - Yeah. - Blaire, you should 809 00:29:25,181 --> 00:29:27,809 wear girl clothes more often, hon. 810 00:29:27,809 --> 00:29:28,893 Thanks. 811 00:29:28,893 --> 00:29:30,520 Is John going too? 812 00:29:30,520 --> 00:29:33,732 No, he's, uh-- he's still pretty upset. 813 00:29:33,732 --> 00:29:36,026 Oh, no, my baby. 814 00:29:36,026 --> 00:29:39,571 Matty, why don't you go talk to him? 815 00:29:40,655 --> 00:29:42,240 Go talk to John. 816 00:29:42,240 --> 00:29:43,366 What do you mean? 817 00:29:43,366 --> 00:29:44,993 Oh, my God. Am I speaking Farsi? 818 00:29:44,993 --> 00:29:46,578 Go speak to your son. 819 00:29:46,578 --> 00:29:49,247 Do, like, a, I don't know, father-type thing. 820 00:29:49,247 --> 00:29:51,791 You know, I remember my junior prom 821 00:29:51,791 --> 00:29:54,169 and my date, Bobby Kugelfarb. 822 00:29:54,169 --> 00:29:57,297 He was so nervous, he accidentally stabbed me 823 00:29:57,297 --> 00:29:59,632 putting on the corsage. 824 00:29:59,632 --> 00:30:02,260 And I didn't want to make a fuss or anything like that, 825 00:30:02,260 --> 00:30:03,636 so I spent the whole night 826 00:30:03,636 --> 00:30:06,806 with this carnation stuck to my breast. 827 00:30:06,806 --> 00:30:09,476 Jesus, this fucking story again. 828 00:30:09,476 --> 00:30:11,311 I'll talk to John. 829 00:30:14,314 --> 00:30:16,191 And then I got sepsis, 830 00:30:16,191 --> 00:30:18,526 and I'm still not allowed to swim. 831 00:30:23,114 --> 00:30:24,783 Hey, Johnny, wrap it up. I need your help. 832 00:30:24,783 --> 00:30:26,076 Just started the game. 833 00:30:26,076 --> 00:30:27,243 Tough shit. 834 00:30:27,243 --> 00:30:28,328 I gotta load our old refrigerator 835 00:30:28,328 --> 00:30:29,329 in the back of the truck, 836 00:30:29,329 --> 00:30:30,955 dump it in the woods. 837 00:30:30,955 --> 00:30:32,457 It's 7:30 at night. 838 00:30:32,457 --> 00:30:34,834 Yeah. This isn't exactly legal, John. 839 00:30:34,834 --> 00:30:37,295 But I'll be damned if I'm paying for bulky-item pickup. 840 00:30:37,295 --> 00:30:39,130 Besides, it'll be fun for kids to play in. 841 00:30:39,130 --> 00:30:40,882 Can't we just do it another time? 842 00:30:40,882 --> 00:30:44,010 Why? It's not like you have anywhere to go, right? 843 00:30:46,262 --> 00:30:47,639 Dad, I know what you're doing. 844 00:30:47,639 --> 00:30:48,640 I'm not doing anything. 845 00:30:48,640 --> 00:30:49,974 I just need another set of hands. 846 00:30:49,974 --> 00:30:51,309 I'm not going to prom! 847 00:30:51,309 --> 00:30:53,770 All right? I--I got dumped. 848 00:30:53,770 --> 00:30:55,188 It'll be too embarrassing. 849 00:31:01,111 --> 00:31:03,363 Life is a series of embarrassments. 850 00:31:03,363 --> 00:31:05,448 Bosses humiliating you, 851 00:31:05,448 --> 00:31:07,659 your wife nagging you all the time, 852 00:31:07,659 --> 00:31:10,078 going off to fight in the one war 853 00:31:10,078 --> 00:31:10,995 where you're the bad guy. 854 00:31:10,995 --> 00:31:12,163 I mean, fuck. 855 00:31:12,163 --> 00:31:13,665 Is this supposed to be a pep talk? 856 00:31:13,665 --> 00:31:15,834 All I'm saying is, you only get so many nights 857 00:31:15,834 --> 00:31:17,669 like this one, John. 858 00:31:17,669 --> 00:31:20,380 There are no junior proms when you're an adult. 859 00:31:20,380 --> 00:31:22,215 You miss this one, that's fucking it. 860 00:31:22,215 --> 00:31:24,134 The rest of your life is spending all day 861 00:31:24,134 --> 00:31:25,510 breaking your back, and all night 862 00:31:25,510 --> 00:31:28,805 standing at a toilet, peeing in Morse code. 863 00:31:34,060 --> 00:31:35,562 All right. 864 00:31:39,315 --> 00:31:41,317 There you go. 865 00:31:59,669 --> 00:32:02,422 See, this ain't so bad, right? 866 00:32:02,422 --> 00:32:05,884 Thanks to this, not the worst night of my life. 867 00:32:05,884 --> 00:32:09,637 Yeah, well, I'm having a nice time with you too. 868 00:32:09,637 --> 00:32:13,099 And the compliment-free evening continues. 869 00:32:13,099 --> 00:32:14,392 Hey, Javier! 870 00:32:14,392 --> 00:32:16,436 Ha! I know that guy. 871 00:32:16,436 --> 00:32:17,896 No one was looking at you. 872 00:32:17,896 --> 00:32:19,814 Yeah, it's just--there was-- there was the one guy. 873 00:32:19,814 --> 00:32:21,900 No, I have great eyes, and no one was looking. 874 00:32:21,900 --> 00:32:24,069 No, it's just--it's this thing we do, the two of us. 875 00:32:24,069 --> 00:32:25,737 Ah, that's so him. 876 00:32:25,737 --> 00:32:27,739 Have you made any fucking friends this year? 877 00:32:27,739 --> 00:32:29,199 Uh, not really, no. 878 00:32:32,077 --> 00:32:34,537 Shit, Ted, look. 879 00:32:36,289 --> 00:32:38,291 Hey! Hey, Johnny! 880 00:32:42,003 --> 00:32:43,713 - Hey, John. - Hey, buddy. 881 00:32:43,713 --> 00:32:45,882 Hey, hey, you just missed Javier, man. 882 00:32:45,882 --> 00:32:47,175 He was up to his old tricks. 883 00:32:47,175 --> 00:32:48,718 Shit, again? 884 00:32:48,718 --> 00:32:49,761 Man, I really gotta meet that guy. 885 00:32:49,761 --> 00:32:51,388 He sounds awesome. - I know, I-- 886 00:32:51,388 --> 00:32:53,264 fuck, he's always just leaving when you get here. 887 00:32:53,264 --> 00:32:55,266 I-I don't-- I don't know how that happens. 888 00:32:55,266 --> 00:32:58,228 Well, listen, man, I-- 889 00:32:58,228 --> 00:33:00,230 I'm really sorry for laying into you like that. 890 00:33:00,230 --> 00:33:01,856 No, man, I'm sorry. 891 00:33:01,856 --> 00:33:04,442 I fucked things up between you and Bethany. 892 00:33:04,442 --> 00:33:06,194 I should have just kept my big mouth shut 893 00:33:06,194 --> 00:33:07,570 and let you be yourself. 894 00:33:07,570 --> 00:33:09,614 No, man, it's not all your fault. 895 00:33:09,614 --> 00:33:11,741 I didn't have to listen to you. 896 00:33:11,741 --> 00:33:13,493 I made my own choices. 897 00:33:18,873 --> 00:33:21,376 I think I know how to un-fuck things. 898 00:33:25,839 --> 00:33:27,966 Bethany. Hi. 899 00:33:27,966 --> 00:33:30,218 John. 900 00:33:30,218 --> 00:33:32,053 Hi. 901 00:33:32,053 --> 00:33:35,390 So listen, I was wondering 902 00:33:35,390 --> 00:33:40,020 if you'd maybe give me another chance. 903 00:33:40,020 --> 00:33:43,565 John, look. 904 00:33:43,565 --> 00:33:45,108 I think you're a nice-enough guy, 905 00:33:45,108 --> 00:33:48,361 but you're not the guy for me. 906 00:33:48,361 --> 00:33:49,654 I-I'm just not interested 907 00:33:49,654 --> 00:33:51,322 in being a notch in someone's belt. 908 00:33:51,322 --> 00:33:54,200 Okay, well, that's what I'm here to tell you. 909 00:33:54,200 --> 00:33:56,870 I've never had sex, okay? 910 00:33:56,870 --> 00:33:59,164 I'm a virgin. I-I said that I had 911 00:33:59,164 --> 00:34:00,290 because I thought it would impress you. 912 00:34:00,290 --> 00:34:01,958 It was stupid. 913 00:34:01,958 --> 00:34:04,169 So you lied to me? 914 00:34:04,169 --> 00:34:06,004 Well, yeah. 915 00:34:06,004 --> 00:34:07,255 I'm sorry. 916 00:34:07,255 --> 00:34:09,007 How do I know you're not lying now? 917 00:34:09,007 --> 00:34:10,258 I'm not. I'm not. 918 00:34:10,258 --> 00:34:11,551 I swear to God. 919 00:34:14,262 --> 00:34:16,222 And I think I can prove it. 920 00:34:20,060 --> 00:34:21,436 Excuse me. 921 00:34:21,436 --> 00:34:23,271 I need that mic. I got something to say. 922 00:34:23,271 --> 00:34:25,982 Sorry, it's against the rules... 923 00:34:25,982 --> 00:34:27,901 unless it's for true love. 924 00:34:27,901 --> 00:34:28,902 It is. 925 00:34:33,239 --> 00:34:35,033 Go get her. 926 00:34:36,409 --> 00:34:37,494 Hi. Hi, every-- 927 00:34:37,494 --> 00:34:38,578 Oh, that's loud. Hi, everyone. 928 00:34:38,578 --> 00:34:40,705 Excuse me. Excuse me. 929 00:34:40,705 --> 00:34:42,707 Sorry for the interruption. I, uh, 930 00:34:42,707 --> 00:34:46,044 uh, just have a real quick question. 931 00:34:46,044 --> 00:34:48,755 Who here has had sex with me? 932 00:34:51,800 --> 00:34:53,385 Nobody. 933 00:34:53,385 --> 00:34:54,928 You want to know why? 934 00:34:54,928 --> 00:34:57,889 Because I'm a virgin. 935 00:34:57,889 --> 00:34:59,933 I was too embarrassed to admit it until tonight, 936 00:34:59,933 --> 00:35:02,060 but it's the truth. 937 00:35:02,060 --> 00:35:03,561 And you know what? 938 00:35:03,561 --> 00:35:06,064 I bet I'm not alone. 939 00:35:06,064 --> 00:35:09,359 I bet there are more of you out there just like me, 940 00:35:09,359 --> 00:35:11,236 so let's stop being embarrassed 941 00:35:11,236 --> 00:35:13,363 and let our voices be heard. 942 00:35:13,363 --> 00:35:15,365 Who out there is a virgin? 943 00:35:23,248 --> 00:35:25,250 Nerd! 944 00:35:25,250 --> 00:35:26,835 - What the fuck? - What? He was drowning. 945 00:35:26,835 --> 00:35:28,420 No sense in me going down with him. 946 00:35:45,145 --> 00:35:46,980 Hey. Hey, John, wait up! 947 00:35:51,609 --> 00:35:53,653 I can't believe you just did that. 948 00:35:53,653 --> 00:35:55,363 Yeah, it was pretty stupid. 949 00:35:55,363 --> 00:35:57,907 Yeah, very stupid. 950 00:35:59,284 --> 00:36:01,286 But it took guts. 951 00:36:01,286 --> 00:36:02,787 Well, I mean, 952 00:36:02,787 --> 00:36:05,457 it's not like my social life could get any worse. 953 00:36:05,457 --> 00:36:08,418 Well... 954 00:36:08,418 --> 00:36:09,961 you want to know a secret? 955 00:36:09,961 --> 00:36:11,963 What? 956 00:36:11,963 --> 00:36:16,259 You're not the only person at this school who hasn't-- 957 00:36:16,259 --> 00:36:17,719 you know. 958 00:36:17,719 --> 00:36:19,137 Wait. 959 00:36:19,137 --> 00:36:21,348 Wait, you're a virgin too? 960 00:36:23,641 --> 00:36:25,894 You know, I don't think I believe you. 961 00:36:25,894 --> 00:36:27,270 - What? - I think you gotta 962 00:36:27,270 --> 00:36:28,521 get up and tell the whole school. 963 00:36:28,521 --> 00:36:30,607 Yeah, no thanks. I'm not an idiot. 964 00:36:30,607 --> 00:36:32,067 Oh, you sure? Why not? 965 00:36:32,067 --> 00:36:34,235 It's a great feeling. I can't recommend it enough. 966 00:36:37,572 --> 00:36:39,324 Do you want to get out of here? 967 00:36:39,324 --> 00:36:42,827 Maybe hang at my house? 968 00:36:42,827 --> 00:36:45,580 My dad and his girlfriend are out for the night. 969 00:36:47,040 --> 00:36:48,333 Sure. 970 00:36:50,001 --> 00:36:53,004 * And I swear 971 00:37:01,846 --> 00:37:04,057 * I swear 972 00:37:04,057 --> 00:37:06,059 I think those two might just make it. 973 00:37:06,059 --> 00:37:07,894 Yeah, I think so too. 974 00:37:09,104 --> 00:37:11,106 - Well, now what? - One of the goth kids 975 00:37:11,106 --> 00:37:12,607 in the parking lot gave me a pill. 976 00:37:12,607 --> 00:37:14,401 I got no idea what it is. You want to split it? 977 00:37:31,918 --> 00:37:34,713 What are you doing back there? 978 00:37:34,713 --> 00:37:36,923 Trying to unhook your bra. 979 00:37:36,923 --> 00:37:39,759 Well, if there was any doubt about your being a virgin... 980 00:37:43,138 --> 00:37:44,639 Ah! Ah, shit, all right. 981 00:37:44,639 --> 00:37:47,308 I think I tore it, and I might have fucking cut myself. 982 00:37:47,308 --> 00:37:49,310 Here, why don't I get it? 983 00:37:49,310 --> 00:37:52,147 Um, do you have a condom? 984 00:37:52,147 --> 00:37:53,314 Yeah. Yeah, a grown-up 985 00:37:53,314 --> 00:37:54,858 at the pharmacy helped me pick one out. 986 00:37:54,858 --> 00:37:55,817 What? 987 00:37:55,817 --> 00:37:57,569 Nothing. Uh, yeah. 988 00:37:57,569 --> 00:37:59,195 Yeah, I got one. 989 00:37:59,195 --> 00:38:03,950 Good, 'cause I think we should have sex. 990 00:38:03,950 --> 00:38:05,160 Really? 991 00:38:06,619 --> 00:38:08,329 Holy shit, Blaire was right. 992 00:38:08,329 --> 00:38:09,581 Nothing. 993 00:38:09,581 --> 00:38:12,375 Uh, yeah. Yeah, I'm ready. 994 00:38:24,512 --> 00:38:26,890 * Yes, he is 995 00:38:29,392 --> 00:38:30,727 - Oh, my God! - What? What? 996 00:38:30,727 --> 00:38:32,187 What's wrong? - Look! 997 00:38:32,187 --> 00:38:34,272 Police are in pursuit of a white Bronco 998 00:38:34,272 --> 00:38:37,150 presumed to be the vehicle of OJ Simpson. 999 00:38:37,150 --> 00:38:39,652 Now, as you can see there, it's traveling very slowly-- 1000 00:38:39,652 --> 00:38:41,196 Holy shit! 1001 00:38:41,196 --> 00:38:43,031 Yeah. Yeah, that's really something. 1002 00:38:43,031 --> 00:38:45,450 Fuck! Does this mean he actually did do it? 1003 00:38:45,450 --> 00:38:46,743 Speaking of doing it-- 1004 00:38:46,743 --> 00:38:47,952 Where do you think he's going? 1005 00:38:47,952 --> 00:38:49,788 And why are they driving so slow? 1006 00:38:49,788 --> 00:38:51,623 I'm sure the LAPD has its best men on it. 1007 00:38:51,623 --> 00:38:52,624 I mean, he must have done it, right? 1008 00:38:52,624 --> 00:38:53,833 Why else is he running? 1009 00:38:53,833 --> 00:38:55,543 Times like these, all we can really do 1010 00:38:55,543 --> 00:38:56,961 is hold each other close. - Fuck! 1011 00:38:56,961 --> 00:38:59,714 I mean, he was Nordberg in "The Naked Gun," 1012 00:38:59,714 --> 00:39:01,257 and now he might be a murderer? 1013 00:39:01,257 --> 00:39:03,968 I think Nicole Brown Simpson and Ron Goldman would 1014 00:39:03,968 --> 00:39:06,096 really want us to make the most of this night. 1015 00:39:06,096 --> 00:39:09,307 And now we're hearing reports that he has a gun. 1016 00:39:09,307 --> 00:39:12,310 Oh, my God. 1017 00:39:12,310 --> 00:39:15,647 I don't think this is gonna have a happy ending. 1018 00:39:15,647 --> 00:39:17,649 No fucking shit. 1019 00:39:17,649 --> 00:39:19,317 To repeat, he is believed-- 1020 00:39:21,986 --> 00:39:25,740 It's just like what happened with my parents and Nixon. 1021 00:39:25,740 --> 00:39:27,951 Oh. Oh, my God. 1022 00:39:27,951 --> 00:39:29,828 Oh, my God, I'm my mother. 1023 00:39:29,828 --> 00:39:31,746 Well, your mother actually had sex, 1024 00:39:31,746 --> 00:39:34,541 so that comparison doesn't really work. 1025 00:39:34,541 --> 00:39:36,209 But at least you got a girlfriend now. 1026 00:39:36,209 --> 00:39:38,545 Eh, sort of. 1027 00:39:38,545 --> 00:39:40,547 Whoa, what do you mean, "sort of"? 1028 00:39:40,547 --> 00:39:42,882 Bethany's spending the summer in Italy. 1029 00:39:42,882 --> 00:39:44,134 She's leaving tomorrow. 1030 00:39:44,134 --> 00:39:45,927 Oh, I wouldn't worry about that. 1031 00:39:45,927 --> 00:39:48,388 That vagina's gonna be right where you left it. 1032 00:39:48,388 --> 00:39:49,889 - You think so? - Oh, yeah, 1033 00:39:49,889 --> 00:39:52,350 Italian guys are famous for their sexual restraint 1034 00:39:52,350 --> 00:39:54,144 and respect for women. 1035 00:39:54,144 --> 00:39:56,312 - Oh, you were saying-- - I was saying the opposite. 1036 00:39:56,312 --> 00:39:57,814 You were doing a bit. You were doing, like, 1037 00:39:57,814 --> 00:39:58,898 a bit, like an opposite thing. - I was saying the thing 1038 00:39:58,898 --> 00:40:00,066 they don't do. - You motherfucker. 1039 00:40:00,066 --> 00:40:02,027 Yeah. 1040 00:40:02,027 --> 00:40:03,987 Man, junior year was weird, huh? 1041 00:40:03,987 --> 00:40:05,989 Yeah, it sucked, no doubt about it. 1042 00:40:05,989 --> 00:40:07,490 Yeah. 1043 00:40:07,490 --> 00:40:09,159 But you know what? 1044 00:40:09,159 --> 00:40:11,369 Would've sucked way worse without you, buddy. 1045 00:40:11,369 --> 00:40:12,704 Thanks, man. 1046 00:40:12,704 --> 00:40:15,040 That touches me deeply... 1047 00:40:15,040 --> 00:40:16,916 which is what's gonna happen to Bethany in Italy. 1048 00:40:16,916 --> 00:40:18,209 Sorry. Sorry. - Oh, you motherfucker. 1049 00:40:18,209 --> 00:40:19,461 - That was the last one. - Like, seriously though? 1050 00:40:19,461 --> 00:40:20,462 I know you're hurting. That was the last one. 1051 00:40:20,462 --> 00:40:22,339 Last one. 1052 00:40:22,339 --> 00:40:24,382 I wonder what senior year's gonna be like. 1053 00:40:24,382 --> 00:40:25,884 I don't know. 1054 00:40:25,884 --> 00:40:27,719 But you know what? I say we make it great. 1055 00:40:27,719 --> 00:40:29,554 Really turn our lives around, you know? 1056 00:40:29,554 --> 00:40:31,931 Yeah. Yeah, like actually do all 1057 00:40:31,931 --> 00:40:33,933 the summer reading and shit, like, show up prepared. 1058 00:40:33,933 --> 00:40:36,019 Yeah, maybe even get a jump on our college applications. 1059 00:40:36,019 --> 00:40:38,355 Yeah. That sounds great. 1060 00:40:38,355 --> 00:40:40,106 First thing tomorrow. 1061 00:40:41,649 --> 00:40:43,610 Looks like it might rain. 1062 00:40:43,610 --> 00:40:45,236 Jesus fucking Christ! 1063 00:40:45,236 --> 00:40:47,072 Fucking shit! Why does it have to do that? 1064 00:40:47,072 --> 00:40:49,240 Oh, my God, it's so fucking scary. 1065 00:40:49,240 --> 00:40:51,326 - I hate the thunder! - Fuck you, thunder! 1066 00:40:51,326 --> 00:40:53,411 Yeah, you can suck my dick! 1067 00:40:53,411 --> 00:40:54,996 Oh, my God, Teddy. 1068 00:40:54,996 --> 00:40:56,247 You thinking what I'm thinking? 1069 00:40:56,247 --> 00:40:57,791 Get the guitar. 75581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.