All language subtitles for ted - S01E04 (2024) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,907 --> 00:00:34,868 {\an8}Oh, baby. Here we go. 2 00:00:34,868 --> 00:00:36,578 {\an8}Let the festivities begin. 3 00:00:36,578 --> 00:00:38,204 {\an8}- How many have we got? - Well, let's see. 4 00:00:38,204 --> 00:00:41,207 {\an8}We got 20 cartons, 12 eggs in each. 5 00:00:41,207 --> 00:00:42,834 {\an8}That's got to be like, 20 dozen eggs, right? 6 00:00:42,834 --> 00:00:44,210 {\an8}Fucking fantastic. 7 00:00:44,210 --> 00:00:46,046 {\an8}Do you think we're getting too old for this? 8 00:00:46,046 --> 00:00:48,715 {\an8}Oh, come on, Johnny, we're doing a public service here. 9 00:00:48,715 --> 00:00:51,468 {\an8}If a kid leaves the house in a less than stellar Halloween 10 00:00:51,468 --> 00:00:53,511 {\an8}costume, he's got to get the bad news 11 00:00:53,511 --> 00:00:55,638 {\an8}before he makes a fool of himself all over town. 12 00:00:55,638 --> 00:00:56,890 {\an8}We're Samaritans. 13 00:00:56,890 --> 00:00:58,183 {\an8}You remember last year? 14 00:00:58,183 --> 00:00:59,309 Oh, check it out. There's one. 15 00:00:59,309 --> 00:01:01,269 Hey, nice costume, fuckface! 16 00:01:01,269 --> 00:01:03,188 Ah! What the hell? 17 00:01:03,188 --> 00:01:04,564 Hey, what the fuck are you supposed to be? 18 00:01:04,564 --> 00:01:06,691 - I'm the Hulk. - Yeah, no, you're not. 19 00:01:06,691 --> 00:01:07,859 Yes, I am! 20 00:01:07,859 --> 00:01:09,402 The Hulk doesn't have a fucking picture 21 00:01:09,402 --> 00:01:11,321 of the Hulk on his chest. 22 00:01:11,321 --> 00:01:13,406 Yeah, the Hulk's shirt doesn't say "The Hulk" on it. 23 00:01:13,406 --> 00:01:15,241 Yeah, if you got to tell us you're the Hulk, 24 00:01:15,241 --> 00:01:16,201 it's already a failed narrative. 25 00:01:16,201 --> 00:01:17,410 Fuck you. 26 00:01:17,410 --> 00:01:19,204 Ah! You assholes! 27 00:01:19,204 --> 00:01:20,789 Hulk angry. 28 00:01:20,789 --> 00:01:22,332 - Yeah, yeah. - Yeah, whatever, dude. 29 00:01:22,332 --> 00:01:23,750 Hulk smash! 30 00:01:23,750 --> 00:01:26,461 Yeah, go back to Walgreens and smash there. 31 00:01:26,461 --> 00:01:28,213 Hey, you ever notice how the Hulk only talks about himself 32 00:01:28,213 --> 00:01:29,255 in the third person? 33 00:01:29,255 --> 00:01:30,674 I know. He's like Bob Dole. 34 00:01:30,674 --> 00:01:31,800 Shit! 35 00:01:31,800 --> 00:01:32,926 All right, how much time we got? 36 00:01:32,926 --> 00:01:34,844 Uh, a couple hours. 37 00:01:34,844 --> 00:01:36,304 What do you want to do? 38 00:01:36,304 --> 00:01:38,473 - Scary movie? - Scary movie. 39 00:01:45,480 --> 00:01:47,107 {\an8}Wait, what the hell? 40 00:01:47,107 --> 00:01:48,942 {\an8}Where's "Texas Chainsaw Massacre"? 41 00:01:48,942 --> 00:01:50,068 Hey, hey, Blaire. 42 00:01:50,068 --> 00:01:51,486 Yeah. 43 00:01:51,486 --> 00:01:52,946 I thought you were going to rent scary movies. 44 00:01:52,946 --> 00:01:54,489 I did. 45 00:01:54,489 --> 00:01:57,075 {\an8}Walt Disney's "Watcher in the Woods," what the fuck? 46 00:01:57,075 --> 00:01:59,285 {\an8}Chainsaws are lazy and obvious. 47 00:01:59,285 --> 00:02:00,954 {\an8}This is cerebral. 48 00:02:00,954 --> 00:02:02,872 And it's a really scary movie. 49 00:02:02,872 --> 00:02:04,207 Walt Disney? 50 00:02:04,207 --> 00:02:06,459 Early '80s Disney, the dark period. 51 00:02:06,459 --> 00:02:08,461 Oh, what dark period? It's fucking Disney. 52 00:02:08,461 --> 00:02:09,879 {\an8}You'll be scared. 53 00:02:09,879 --> 00:02:11,673 {\an8}Oh, come on, I saw "Aladdin," and I was fine. 54 00:02:11,673 --> 00:02:15,343 {\an8}I wasn't sitting there like, oh, no, fucking Jafar. 55 00:02:15,343 --> 00:02:16,970 You know, we're not kids anymore, Blaire. 56 00:02:16,970 --> 00:02:18,138 Yeah. 57 00:02:18,138 --> 00:02:19,431 I haven't cried last four haircuts. 58 00:02:19,431 --> 00:02:21,141 - Yeah. - I'm using deodorant now. 59 00:02:21,141 --> 00:02:22,559 Yeah, deodorant. 60 00:02:22,559 --> 00:02:24,561 {\an8}Fine, I dare you to watch it. 61 00:02:24,561 --> 00:02:26,104 {\an8}See if it doesn't mess you up. 62 00:02:26,104 --> 00:02:28,148 - Fine, sure. - No problem. 63 00:02:50,086 --> 00:02:51,379 Oh, no. - No, no, no. 64 00:02:51,379 --> 00:02:52,714 No, no, no. - No, no, I don't like this. 65 00:02:52,714 --> 00:02:54,132 - This is not good. - No. 66 00:02:54,132 --> 00:02:55,675 Nope. 67 00:02:55,675 --> 00:02:57,344 Nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope. 68 00:02:57,344 --> 00:02:58,887 Don't like this. 69 00:03:00,472 --> 00:03:01,556 - Come on. - Oh, stop. 70 00:03:01,556 --> 00:03:03,058 - Come on. - Stop it. 71 00:03:03,058 --> 00:03:04,225 - Come on. - Oh, stop it! 72 00:03:04,225 --> 00:03:05,268 - Come on. - Stop it! 73 00:03:06,478 --> 00:03:07,437 - Goddammit! - Come on! 74 00:03:07,437 --> 00:03:08,563 - What the fuck? - Come on! 75 00:03:08,563 --> 00:03:09,856 Fuck, you're a piece of shit, Blaire. 76 00:03:09,856 --> 00:03:10,940 Oh, my God. 77 00:03:10,940 --> 00:03:12,108 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 78 00:03:12,108 --> 00:03:13,360 - Get it off. - Turn it off. 79 00:03:13,360 --> 00:03:14,652 Turn it the fuck off. - Oh, my God. 80 00:03:15,779 --> 00:03:17,030 {\an8}I'm never looking in a mirror again. 81 00:03:17,030 --> 00:03:18,656 {\an8}Me neither, fucking God! 82 00:03:18,656 --> 00:03:20,033 {\an8}I'm never going to be able to shave. 83 00:03:20,033 --> 00:03:21,284 {\an8}Yeah. Thanks, Blaire. 84 00:03:21,284 --> 00:03:22,702 {\an8}Now he's going to have to grow a mustache. 85 00:03:22,702 --> 00:03:24,079 {\an8}Oh, that's going to limit my career choices. 86 00:03:24,079 --> 00:03:25,538 {\an8}Yeah, he's going to have to be a cop or a fireman. 87 00:03:25,538 --> 00:03:27,207 {\an8}- Oh, those are dangerous jobs. - Yeah. 88 00:03:27,207 --> 00:03:28,375 {\an8}What if he gets killed? 89 00:03:28,375 --> 00:03:29,668 {\an8}God, Blaire, you're such a fucker. 90 00:03:29,668 --> 00:03:31,670 {\an8}Well, next time, don't be so smug with all 91 00:03:31,670 --> 00:03:33,296 {\an8}your cocky deodorant talk. 92 00:03:38,093 --> 00:03:39,636 Hello? 93 00:03:39,636 --> 00:03:41,638 Man, mirrors in horror movies are like a huge red flag. 94 00:03:41,638 --> 00:03:42,681 Oh, hey, Sharon. What's up? 95 00:03:42,681 --> 00:03:44,307 Mirrors and small children 96 00:03:44,307 --> 00:03:45,725 pointing at things that you can't see. 97 00:03:45,725 --> 00:03:47,185 Oh, shit. Yeah, that's a bad one. 98 00:03:47,185 --> 00:03:48,395 God, are you sure? 99 00:03:48,395 --> 00:03:49,896 Oh, and when the Black guy says, 100 00:03:49,896 --> 00:03:51,940 oh, I'll go check out what the noise is in the basement. 101 00:03:51,940 --> 00:03:53,233 That's always trouble. 102 00:03:53,233 --> 00:03:54,359 Well, thank you for telling me. 103 00:03:54,359 --> 00:03:55,402 Yeah, why does the Black guy always die? 104 00:03:55,402 --> 00:03:56,861 No, it's fine. I'll figure it out. 105 00:03:56,861 --> 00:03:58,029 Yeah, isn't that kind of racist? 106 00:03:58,029 --> 00:03:59,572 Seems like it. 107 00:03:59,572 --> 00:04:00,990 They should have only white people in those movies. 108 00:04:00,990 --> 00:04:03,034 Oh, yeah, so then the Black guys won't get killed. 109 00:04:03,034 --> 00:04:04,202 Yeah, I'll talk to you later. 110 00:04:04,202 --> 00:04:05,620 Blaire, we just came up with a great way 111 00:04:05,620 --> 00:04:07,247 to make movies less racist. 112 00:04:07,247 --> 00:04:09,082 Sharon is conscientiously objecting 113 00:04:09,082 --> 00:04:12,627 to this costume party tonight, so I need a designated driver. 114 00:04:12,627 --> 00:04:14,713 Can you do it? - Me? 115 00:04:14,713 --> 00:04:15,797 No, not tonight. 116 00:04:15,797 --> 00:04:17,465 Yeah, me and Ted got massive plans. 117 00:04:17,465 --> 00:04:18,717 Well, I can't drive myself. 118 00:04:18,717 --> 00:04:19,968 I'll be full of Jell-O shots. 119 00:04:19,968 --> 00:04:22,053 So you have a few drinks, big deal. 120 00:04:22,053 --> 00:04:24,431 You know what nobody ever talks about with drunk driving? 121 00:04:24,431 --> 00:04:25,557 How fun it is. 122 00:04:25,557 --> 00:04:26,808 John doesn't have his license yet. 123 00:04:26,808 --> 00:04:28,309 And you-- - It's like a video game. 124 00:04:28,309 --> 00:04:30,395 - You owe me. - For what? 125 00:04:30,395 --> 00:04:31,604 I took the heat went Aunt Suze found 126 00:04:31,604 --> 00:04:32,689 the porno you guys rented. 127 00:04:32,689 --> 00:04:34,566 What do I care? She's not my mom. 128 00:04:34,566 --> 00:04:37,277 My mom's an 11-year-old kid in China with arthritis. 129 00:04:37,277 --> 00:04:38,611 How do you know that? 130 00:04:38,611 --> 00:04:40,321 Because she sewed a note in my leg that says 131 00:04:40,321 --> 00:04:41,656 she's never had a vegetable. 132 00:04:41,656 --> 00:04:43,575 Come on, Ted. Please, you got to drive me. 133 00:04:43,575 --> 00:04:44,743 It's not a good night, Blaire. 134 00:04:44,743 --> 00:04:46,411 We got plans. - Yeah. 135 00:04:46,411 --> 00:04:48,413 Now, I'm going to go shower and fluff myself, 136 00:04:48,413 --> 00:04:50,165 so I can be in a confident head space 137 00:04:50,165 --> 00:04:51,458 to shame trick-or-treaters. 138 00:04:51,458 --> 00:04:54,627 The cuter I look, the worse they feel. 139 00:05:06,806 --> 00:05:09,225 Ah, where's the goddamn conditioner? 140 00:05:09,225 --> 00:05:10,393 Help me. 141 00:05:11,603 --> 00:05:12,937 Be my designated driver. 142 00:05:12,937 --> 00:05:14,814 Jesus Christ, Blaire, what the fuck! 143 00:05:14,814 --> 00:05:15,857 Well? 144 00:05:15,857 --> 00:05:16,941 What the fuck is wrong with you? 145 00:05:16,941 --> 00:05:18,651 I'm naked. - You're always naked. 146 00:05:18,651 --> 00:05:20,320 Yeah, but I'm bathroom naked. 147 00:05:20,320 --> 00:05:21,780 I'm washing my bear parts. 148 00:05:21,780 --> 00:05:23,615 Get lost. 149 00:05:29,996 --> 00:05:31,915 - Help me. - Ah, Jesus Christ! 150 00:05:31,915 --> 00:05:33,249 Drive me to the party. 151 00:05:33,249 --> 00:05:35,293 I said no. Stop fucking scaring me. 152 00:05:35,293 --> 00:05:36,586 God! 153 00:05:36,586 --> 00:05:38,088 You can end this very easily, you know. 154 00:05:38,088 --> 00:05:40,340 I will not be blackmailed. 155 00:05:43,176 --> 00:05:45,595 There's nothing like the scent of the hills of Kilkenny 156 00:05:45,595 --> 00:05:46,846 to make you feel fresh. 157 00:05:46,846 --> 00:05:49,516 And we put a bit of that into every bar 158 00:05:49,516 --> 00:05:51,017 of Irish Spring. 159 00:05:51,017 --> 00:05:53,520 This whole ad campaign is a bluff. 160 00:05:53,520 --> 00:05:54,813 What do you mean? 161 00:05:54,813 --> 00:05:56,272 It's like, you know who smells good? 162 00:05:56,272 --> 00:05:57,607 The Irish. 163 00:05:57,607 --> 00:06:00,652 Yeah, a guy named Seamus Boyle smells great. 164 00:06:00,652 --> 00:06:01,778 Is it warm in here? 165 00:06:01,778 --> 00:06:03,196 Yeah, it is kind of warm. 166 00:06:03,196 --> 00:06:05,073 Yeah, it feels like somebody turned up the heat. 167 00:06:05,073 --> 00:06:06,616 I'm going to check the thermostat. 168 00:06:06,616 --> 00:06:08,118 - No, wait. - What? 169 00:06:08,118 --> 00:06:09,327 It's her. 170 00:06:09,327 --> 00:06:10,745 It's fucking Blaire. 171 00:06:10,745 --> 00:06:12,288 You open that door, she's going to be right there 172 00:06:12,288 --> 00:06:13,581 with that fucking blindfold. 173 00:06:13,581 --> 00:06:15,458 Here, I'll open a window. 174 00:06:18,420 --> 00:06:19,379 Help me. 175 00:06:20,547 --> 00:06:22,674 All right, goddammit! 176 00:06:22,674 --> 00:06:25,719 Forbidden donut. 177 00:06:27,137 --> 00:06:29,597 Well, well, finishing something? 178 00:06:31,641 --> 00:06:34,102 Now, remember, the instant you finish it... 179 00:06:34,102 --> 00:06:36,396 Oh, my God! 180 00:06:36,396 --> 00:06:38,898 You two look so adorable. 181 00:06:38,898 --> 00:06:40,025 Thank you. 182 00:06:40,025 --> 00:06:42,485 All right, let me guess who you are. 183 00:06:42,485 --> 00:06:46,156 Blaire, you're Batman. 184 00:06:46,156 --> 00:06:47,949 Close, Catwoman. 185 00:06:47,949 --> 00:06:49,367 OK. 186 00:06:49,367 --> 00:06:52,579 And, Ted, you're Lawrence of Arabia. 187 00:06:52,579 --> 00:06:54,372 Yeah, that's exactly right. 188 00:06:54,372 --> 00:06:55,623 All right, now don't worry, Johnny. 189 00:06:55,623 --> 00:06:57,000 I'll be back by 9:00. Right, Blaire? 190 00:06:57,000 --> 00:06:58,877 {\an8}That was the deal. - Yeah, sure, whatever. 191 00:06:58,877 --> 00:07:00,545 We're going to miss the first round. 192 00:07:00,545 --> 00:07:01,963 Yeah, but that's just the little kids. 193 00:07:01,963 --> 00:07:04,591 We'll have plenty of time to shame the puberty crowd. 194 00:07:04,591 --> 00:07:05,759 Yeah, I guess. 195 00:07:05,759 --> 00:07:08,094 OK, well, we got to go. 196 00:07:08,094 --> 00:07:09,179 All right, you two. 197 00:07:09,179 --> 00:07:11,848 You have a fun time now. 198 00:07:11,848 --> 00:07:15,518 Oh, Johnny, don't look so sad. 199 00:07:15,518 --> 00:07:18,521 I have a fun surprise for you. 200 00:07:18,521 --> 00:07:20,023 What is it? 201 00:07:20,023 --> 00:07:25,070 I've hidden a Heath bar somewhere in this house. 202 00:07:25,070 --> 00:07:26,404 Can I get a hint? 203 00:07:26,404 --> 00:07:28,031 Oh, I can't do this to you. 204 00:07:28,031 --> 00:07:29,282 It's in the hamper. 205 00:07:29,282 --> 00:07:30,909 I'll go get it. 206 00:07:54,099 --> 00:07:55,934 Blaire! 207 00:07:55,934 --> 00:07:57,811 Oh, my God. - You look so good. 208 00:07:57,811 --> 00:07:58,937 You look so good. 209 00:07:58,937 --> 00:08:00,105 Oh, you guys look amazing. 210 00:08:00,105 --> 00:08:01,314 - You look amazing. - Stunning. 211 00:08:01,314 --> 00:08:02,482 This is Ted. 212 00:08:02,482 --> 00:08:03,692 Ted, you know Sarah. 213 00:08:03,692 --> 00:08:05,068 And this is Paige. - Hey. 214 00:08:05,068 --> 00:08:06,569 Hey, Ted. How's it going? 215 00:08:06,569 --> 00:08:07,696 Hey, how are you? 216 00:08:07,696 --> 00:08:09,072 What's your costume? 217 00:08:09,072 --> 00:08:10,156 Are you a caveman? 218 00:08:10,156 --> 00:08:12,492 You ever see "Return of the Jedi"? 219 00:08:12,492 --> 00:08:14,536 It was kind of a small independent film, 220 00:08:14,536 --> 00:08:15,995 mostly Israeli financed. 221 00:08:15,995 --> 00:08:17,956 Yeah, I don't date men, so I don't need to learn this. 222 00:08:17,956 --> 00:08:20,500 Well, come on, we need to get you guys wasted. 223 00:08:20,500 --> 00:08:24,295 Yes, yes for me, but Ted here is my designated driver. 224 00:08:24,295 --> 00:08:25,797 Yeah, I'm the guy that gets to listen 225 00:08:25,797 --> 00:08:27,340 to the Spin Doctors sober. 226 00:08:27,340 --> 00:08:29,551 That sucks. Come on. 227 00:08:31,344 --> 00:08:32,512 Hey. 228 00:08:32,512 --> 00:08:33,763 Want a drink? 229 00:08:33,763 --> 00:08:35,098 I can't, I'm driving. 230 00:08:35,098 --> 00:08:36,433 Oh, too bad. 231 00:08:36,433 --> 00:08:39,394 I always wanted to do a shot with a teddy bear. 232 00:08:39,394 --> 00:08:41,730 Fuck it, I'm not driving yet. 233 00:08:45,358 --> 00:08:48,069 I always wanted to smoke weed with a teddy bear. 234 00:08:48,069 --> 00:08:49,738 Sign me up. 235 00:08:53,366 --> 00:08:57,203 I always wanted to snort my ADHD meds with a teddy bear. 236 00:08:57,203 --> 00:09:00,206 If that's a cry for help, you got the wrong guy. 237 00:09:00,206 --> 00:09:01,207 Yeah! 238 00:09:03,251 --> 00:09:05,712 All righty, kids. 239 00:09:05,712 --> 00:09:08,506 You take care now, and happy Halloween. 240 00:09:08,506 --> 00:09:09,758 Say thank you, kids. 241 00:09:09,758 --> 00:09:10,884 Thank you. 242 00:09:10,884 --> 00:09:12,385 Oh, you're welcome. 243 00:09:12,385 --> 00:09:14,804 And be careful of the razor blades, all right? 244 00:09:14,804 --> 00:09:17,599 They're everywhere. 245 00:09:17,599 --> 00:09:18,641 Matty. 246 00:09:18,641 --> 00:09:19,642 Get the bacitracin. 247 00:09:19,642 --> 00:09:21,144 The bacitra-- why? 248 00:09:21,144 --> 00:09:22,437 An ostrich bit me. 249 00:09:22,437 --> 00:09:24,439 - A what? - A goddamn ostrich! 250 00:09:24,439 --> 00:09:27,442 I was installing a fence for a guy over in Boxford. 251 00:09:27,442 --> 00:09:29,611 And he keeps ostriches, doesn't want them getting 252 00:09:29,611 --> 00:09:31,237 past the property line. 253 00:09:31,237 --> 00:09:33,073 And one of them bit me on the fucking ass! 254 00:09:33,073 --> 00:09:36,368 Wow, I've never seen an ostrich in person before. 255 00:09:36,368 --> 00:09:38,620 Your job is so interesting. 256 00:09:38,620 --> 00:09:40,580 Susan, will you help me out here? 257 00:09:40,580 --> 00:09:42,165 I'll get the bacitracin. 258 00:09:42,165 --> 00:09:45,126 Yeah, and maybe we call a moratorium 259 00:09:45,126 --> 00:09:47,837 on you sticking Fig Newtons in my pocket wrapped 260 00:09:47,837 --> 00:09:49,881 in a little goddamn note! 261 00:10:08,650 --> 00:10:10,819 Hey, Mom, do we have any more chip-- 262 00:10:12,821 --> 00:10:15,281 Take a long look, Johnny. 263 00:10:15,281 --> 00:10:17,659 This is what life is. 264 00:10:23,498 --> 00:10:25,583 - Cheers, fucksticks. - Whoo! 265 00:10:28,628 --> 00:10:30,547 Hey, you guys want to see something terrifying? 266 00:10:30,547 --> 00:10:31,589 Watch this. 267 00:10:31,589 --> 00:10:33,341 Everybody wave your arms! 268 00:10:35,385 --> 00:10:37,095 Everybody jump in the air! 269 00:10:38,722 --> 00:10:40,348 Let's invade Poland! 270 00:10:42,642 --> 00:10:45,270 See that? That's the Milgram experiment. 271 00:10:45,270 --> 00:10:47,522 That's how it starts, with dancing. 272 00:10:47,522 --> 00:10:49,441 The dad from "Footloose" was right. 273 00:10:50,775 --> 00:10:52,068 Oh, shit! 274 00:10:52,068 --> 00:10:54,070 It's 8:30. 275 00:10:54,070 --> 00:10:55,488 Blaire, Blaire, it's 8:30. 276 00:10:55,488 --> 00:10:56,906 We got to go. 277 00:10:56,906 --> 00:11:00,118 God, I never noticed how beautiful your hair is. 278 00:11:00,118 --> 00:11:02,370 Does it just naturally dry like that? 279 00:11:02,370 --> 00:11:03,621 Shut the fuck up. 280 00:11:03,621 --> 00:11:05,331 Your hair's the beautiful hair. 281 00:11:05,331 --> 00:11:06,541 Wait a minute, are-- 282 00:11:06,541 --> 00:11:07,751 are you drunk? 283 00:11:07,751 --> 00:11:09,210 I'm just a little-- it's sort of. 284 00:11:09,210 --> 00:11:11,338 It's fine. - You're fucking drunk! 285 00:11:11,338 --> 00:11:12,339 Well, so are you. 286 00:11:12,339 --> 00:11:14,299 Yeah, well, that was the plan. 287 00:11:14,299 --> 00:11:16,217 Sorry. 288 00:11:18,178 --> 00:11:19,846 How the hell are we supposed to get home? 289 00:11:19,846 --> 00:11:21,431 You're completely fucked up. 290 00:11:21,431 --> 00:11:22,849 It's a straight shot. 291 00:11:22,849 --> 00:11:25,810 You take the Neponset Circle, to 93 South, to 90 West, 292 00:11:25,810 --> 00:11:27,937 to 495 North, and you just do that U-turn 293 00:11:27,937 --> 00:11:29,147 at the light in front of the police station, 294 00:11:29,147 --> 00:11:30,440 and you're home. 295 00:11:30,440 --> 00:11:31,941 Yeah, no, I'm not getting in a car with you. 296 00:11:31,941 --> 00:11:33,360 Look, what's done is done. 297 00:11:33,360 --> 00:11:35,195 But we both promised Johnny we'd get me back 298 00:11:35,195 --> 00:11:36,529 in time for egging, all right? 299 00:11:36,529 --> 00:11:37,822 I'm fine to drive. 300 00:11:37,822 --> 00:11:39,616 You're not driving my car drunk, OK? 301 00:11:39,616 --> 00:11:40,825 It's-- it's my car. 302 00:11:40,825 --> 00:11:41,910 I should be the drunk driver. 303 00:11:41,910 --> 00:11:43,203 All right, fair enough. 304 00:11:43,203 --> 00:11:45,246 I'll help by screaming out things I see. 305 00:11:53,380 --> 00:11:55,048 Hey, Blaire. 306 00:11:55,048 --> 00:11:57,300 Professor Damon, hi. 307 00:11:57,300 --> 00:11:58,927 - Who's this now? - How are you? 308 00:11:58,927 --> 00:12:00,845 Good, good. 309 00:12:00,845 --> 00:12:01,888 Feeling sharp. 310 00:12:01,888 --> 00:12:02,972 Feeling sharp? 311 00:12:02,972 --> 00:12:04,015 Shut the fuck up. 312 00:12:04,015 --> 00:12:05,850 I love the Batman costume. 313 00:12:05,850 --> 00:12:07,477 Oh, thanks. 314 00:12:07,477 --> 00:12:09,479 And who's Lawrence of Arabia here? 315 00:12:09,479 --> 00:12:11,189 Ted, talking teddy bear, hi. 316 00:12:11,189 --> 00:12:13,358 Oh, Ted. Yes, of course. 317 00:12:13,358 --> 00:12:15,068 I remember your story very well. 318 00:12:15,068 --> 00:12:16,152 Yeah. Well, it's nice meeting you. 319 00:12:16,152 --> 00:12:17,278 Come on. Let's go, Blaire. 320 00:12:17,278 --> 00:12:19,030 You in a rush? 321 00:12:19,030 --> 00:12:20,323 Why don't you come up to the house for a minute? 322 00:12:20,323 --> 00:12:21,700 There's something I'd like to talk to you about. 323 00:12:21,700 --> 00:12:23,118 I just went to the store. 324 00:12:23,118 --> 00:12:25,036 I could whip us up a little caprese salad. 325 00:12:25,036 --> 00:12:26,579 Yeah, yeah, sure. 326 00:12:26,579 --> 00:12:28,456 I love salad. 327 00:12:28,456 --> 00:12:29,749 Wait a minute, hang on. 328 00:12:29,749 --> 00:12:31,334 Oh, you're invited too, Ted. 329 00:12:31,334 --> 00:12:32,377 See you in a few? 330 00:12:32,377 --> 00:12:33,545 Awesome, yeah. 331 00:12:33,545 --> 00:12:35,797 See you in a few. - OK. 332 00:12:36,756 --> 00:12:37,924 You buttnut! 333 00:12:37,924 --> 00:12:39,718 I promised Johnny I'd be home by 9:00. 334 00:12:39,718 --> 00:12:41,678 You clearly don't know who that is. 335 00:12:41,678 --> 00:12:44,431 Yeah, a guy in his 50s riding a moped, fucking winner. 336 00:12:44,431 --> 00:12:47,100 That is Lucas Damon, my English lit professor. 337 00:12:47,100 --> 00:12:49,352 The Lucas Damon who also happens to be 338 00:12:49,352 --> 00:12:51,604 a "New York Times" best-selling novelist. 339 00:12:51,604 --> 00:12:53,982 Yeah, was the novel about a guy who couldn't afford a car? 340 00:12:53,982 --> 00:12:55,108 Was the guy-- 341 00:12:55,108 --> 00:12:57,110 no, he's looking for a student research 342 00:12:57,110 --> 00:12:58,361 assistant for his next book. 343 00:12:58,361 --> 00:13:00,613 Literally everybody wants this job. 344 00:13:00,613 --> 00:13:02,115 "I love salad." 345 00:13:02,115 --> 00:13:04,117 See, I knew you were lying. Nobody loves salad. 346 00:13:04,117 --> 00:13:06,244 I do. I really love salad. 347 00:13:06,244 --> 00:13:08,705 Not one person on this planet loves salad. 348 00:13:08,705 --> 00:13:10,248 - I do. - You're on death row. 349 00:13:10,248 --> 00:13:12,417 Your last meal, you can have a steak or a salad. 350 00:13:12,417 --> 00:13:14,210 - I'm going to choose a salad. - Fuck you! 351 00:13:14,210 --> 00:13:15,295 You're getting a steak. 352 00:13:15,295 --> 00:13:17,130 After what you did to that family-- 353 00:13:17,130 --> 00:13:19,132 the baby's ear was on the ceiling! 354 00:13:19,132 --> 00:13:20,800 I've been doing this job 20 years. 355 00:13:20,800 --> 00:13:22,427 I never seen anything so horrible. 356 00:13:22,427 --> 00:13:24,304 - What? - Oh, Christ, I'm fucked up. 357 00:13:24,304 --> 00:13:26,306 Yeah, it's good you're driving. 358 00:13:33,104 --> 00:13:35,482 My latest work is a piece of historical fiction 359 00:13:35,482 --> 00:13:39,235 that examines race and class in 19th century New England. 360 00:13:39,235 --> 00:13:41,738 Wow, that sounds incredible. 361 00:13:41,738 --> 00:13:43,239 Hey, great salad, by the way. 362 00:13:43,239 --> 00:13:45,367 I love that there are no croutons. 363 00:13:45,367 --> 00:13:49,162 It explores the balance between sociopolitical change 364 00:13:49,162 --> 00:13:51,164 and personal relationships as seen 365 00:13:51,164 --> 00:13:53,166 through the eyes of a labor organizer 366 00:13:53,166 --> 00:13:54,501 in Martha's Vineyard. 367 00:13:54,501 --> 00:13:57,128 There's a plot twist that will shock you. 368 00:13:57,128 --> 00:13:59,506 Hey, can I maybe have a different can of Schweppes 369 00:13:59,506 --> 00:14:01,257 that's not 85 degrees? 370 00:14:01,257 --> 00:14:05,095 You know, John Irving always starts a novel 371 00:14:05,095 --> 00:14:08,348 with the last sentence. 372 00:14:08,348 --> 00:14:11,017 I like to start with the second to last. 373 00:14:11,017 --> 00:14:12,519 Would you like to hear it? 374 00:14:12,519 --> 00:14:13,812 Absolutely. 375 00:14:15,563 --> 00:14:17,399 The horizon wept 376 00:14:17,399 --> 00:14:20,235 as Clara's undraped mortal frame 377 00:14:20,235 --> 00:14:22,696 joined the coiled multitudes, 378 00:14:22,696 --> 00:14:24,698 elation, revolution, 379 00:14:24,698 --> 00:14:27,075 a taste of bitter blood. 380 00:14:28,535 --> 00:14:29,869 It's brilliant. 381 00:14:29,869 --> 00:14:32,038 It evokes the best of James Joyce 382 00:14:32,038 --> 00:14:35,333 without feeling derivative or overly aureate. 383 00:14:35,333 --> 00:14:37,377 Hey, how'd you get inside my head? 384 00:14:38,878 --> 00:14:40,463 I'll freshen our drinks. 385 00:14:40,463 --> 00:14:43,967 Ted, I'm sure Blaire has warned you, I'm the fun professor. 386 00:14:43,967 --> 00:14:45,301 OK. 387 00:14:46,720 --> 00:14:48,054 Jesus fucking Christ. 388 00:14:48,054 --> 00:14:49,764 Are you shitting me? - What? 389 00:14:49,764 --> 00:14:50,807 What do you mean, what? 390 00:14:50,807 --> 00:14:52,225 We're sitting here wasting time 391 00:14:52,225 --> 00:14:53,601 because this fucking horndog just wants to bang you. 392 00:14:53,601 --> 00:14:55,103 Excuse me. 393 00:14:55,103 --> 00:14:56,187 Where the hell are you getting that? 394 00:14:56,187 --> 00:14:58,148 Oh, my God, Blaire, it's so obvious. 395 00:14:58,148 --> 00:15:00,066 He invites you to his place, he gets you drunk-- 396 00:15:00,066 --> 00:15:01,359 OK, I'm not drunk. 397 00:15:01,359 --> 00:15:02,444 What are you talking about? 398 00:15:02,444 --> 00:15:03,903 "I love that there are no croutons." 399 00:15:03,903 --> 00:15:05,321 Yeah, it's called being polite. 400 00:15:05,321 --> 00:15:06,448 - When did you become-- - You should fucking try it. 401 00:15:06,448 --> 00:15:07,657 anti crouton just for this buttnut? 402 00:15:07,657 --> 00:15:08,992 I'm trying to make fucking conversation. 403 00:15:08,992 --> 00:15:10,410 And by the way, I'm guessing this is 404 00:15:10,410 --> 00:15:12,537 the first time he's seen you dressed like this, 405 00:15:12,537 --> 00:15:14,330 as opposed to your usual fashion, 406 00:15:14,330 --> 00:15:16,374 which is basically Melissa Ethridge at a flea market. 407 00:15:16,374 --> 00:15:18,126 I know when I'm being hit on, OK? 408 00:15:18,126 --> 00:15:19,627 I have seven uncles. - You know what else? 409 00:15:19,627 --> 00:15:21,254 I'm just going to say it, that salad tastes 410 00:15:21,254 --> 00:15:22,922 like Dustin Hoffman's balls. 411 00:15:22,922 --> 00:15:24,382 Here we go, more wine. 412 00:15:24,382 --> 00:15:28,094 Or should we be naughty and start on the cognac? 413 00:15:28,094 --> 00:15:29,387 Yeah. Listen, we got to go. 414 00:15:29,387 --> 00:15:31,723 I got to take medicine for my diabetes. 415 00:15:31,723 --> 00:15:33,767 Oh, I'm so sorry. You have diabetes? 416 00:15:33,767 --> 00:15:34,934 Oh, yeah, real bad. 417 00:15:34,934 --> 00:15:37,604 Oh. Type 1 or 2? 418 00:15:37,604 --> 00:15:40,482 Well, it started with just one diabete. 419 00:15:40,482 --> 00:15:41,941 And then, you know, left unchecked-- 420 00:15:41,941 --> 00:15:44,235 I completely understand. 421 00:15:44,235 --> 00:15:47,447 Diabetes killed my mother and my older sister. 422 00:15:47,447 --> 00:15:48,865 Great, thanks for having us. Come on, Blaire. 423 00:15:48,865 --> 00:15:49,991 Let's get the fuck out of here, huh? 424 00:15:49,991 --> 00:15:51,117 Pleasure. 425 00:15:51,117 --> 00:15:52,494 As Borges said, 426 00:15:52,494 --> 00:15:54,746 "With every goodbye, you learn." 427 00:15:54,746 --> 00:15:56,289 As Steinbeck said, 428 00:15:56,289 --> 00:15:59,292 "Farewell has a sweet sound of reluctance. 429 00:15:59,292 --> 00:16:01,044 Goodbye is short and final." 430 00:16:01,044 --> 00:16:03,588 As Hemingway said, "I wonder what this gun tastes like." 431 00:16:03,588 --> 00:16:05,632 All right, come on. Let's go, huh? 432 00:16:10,095 --> 00:16:14,140 Oh, Johnny, you still look so sad. 433 00:16:14,140 --> 00:16:16,059 It's after 9:00. 434 00:16:16,059 --> 00:16:17,977 Ted promised to be back by now. 435 00:16:17,977 --> 00:16:20,021 Oh, I'm sorry, honey. 436 00:16:20,021 --> 00:16:21,731 Well, if you want, you can help me clean 437 00:16:21,731 --> 00:16:23,483 your father's ostrich bite. 438 00:16:23,483 --> 00:16:24,734 Seriously? 439 00:16:24,734 --> 00:16:26,945 That's-- that's your best offer, Dad's ass? 440 00:16:28,446 --> 00:16:30,865 Well, what if you invited a friend over? 441 00:16:30,865 --> 00:16:33,368 In case you haven't noticed, Ted's my only friend. 442 00:16:33,368 --> 00:16:36,246 That lovely new woman from church, Carol, 443 00:16:36,246 --> 00:16:37,789 said she has a son. 444 00:16:37,789 --> 00:16:39,624 I think he's about your age. 445 00:16:39,624 --> 00:16:41,042 I don't care. 446 00:16:41,042 --> 00:16:45,171 He's probably growing into his body just like you. 447 00:16:45,171 --> 00:16:46,798 Should I invite him over? 448 00:16:46,798 --> 00:16:48,466 What the fuck? No. 449 00:16:48,466 --> 00:16:50,552 I think I'll call Carol. 450 00:16:52,470 --> 00:16:53,763 Why? 451 00:16:53,763 --> 00:16:55,890 Susan, the gauze came off. 452 00:16:55,890 --> 00:16:57,058 It's leaking again. 453 00:16:57,058 --> 00:16:58,727 Susan. 454 00:16:58,727 --> 00:17:01,354 Johnny, meet me in the bathroom with a T-shirt you don't wear. 455 00:17:01,354 --> 00:17:03,523 Nothing with a decal! 456 00:17:10,196 --> 00:17:12,198 Oh, my God. Can you fucking watch the road? 457 00:17:12,198 --> 00:17:13,700 That was a red light. - I see it. 458 00:17:13,700 --> 00:17:16,411 I just-- I choose not to let it define me. 459 00:17:16,411 --> 00:17:17,871 Pull over. I'm going to drive. 460 00:17:17,871 --> 00:17:19,164 Fuck that. 461 00:17:19,164 --> 00:17:20,498 You're the one who was chugging wine 462 00:17:20,498 --> 00:17:23,168 with that professor of cliterature. 463 00:17:23,168 --> 00:17:24,961 You know, like-- like literature, but like-- 464 00:17:24,961 --> 00:17:26,087 - Yeah, no. - With like, a clitoris. 465 00:17:26,087 --> 00:17:27,213 - I know what you mean. - All right. 466 00:17:27,213 --> 00:17:28,965 Just checking, God. Jesus Christ. 467 00:17:28,965 --> 00:17:30,967 Yeah, and you're a fucking moron, by the way. 468 00:17:30,967 --> 00:17:32,010 You know that? - I'm a moron? 469 00:17:32,010 --> 00:17:33,178 Why am I a moron? 470 00:17:33,178 --> 00:17:34,262 That man is a brilliant writer. 471 00:17:34,262 --> 00:17:35,638 And what are you? 472 00:17:35,638 --> 00:17:37,140 A deadbeat teddy bear with a drug problem. 473 00:17:37,140 --> 00:17:39,059 Hey, at least I have a drug problem. 474 00:17:39,059 --> 00:17:40,393 Wait, what? Sorry. 475 00:17:40,393 --> 00:17:41,728 Fuck. I'm really fucked up, man. 476 00:17:41,728 --> 00:17:43,688 Great, well, you know, maybe then you can 477 00:17:43,688 --> 00:17:45,357 acknowledge the fact that you have no idea 478 00:17:45,357 --> 00:17:46,566 what you're talking about. 479 00:17:46,566 --> 00:17:47,734 Look, will you just shut up and drive? 480 00:17:47,734 --> 00:17:48,818 You're driving! 481 00:17:50,153 --> 00:17:51,946 Oh, fuck! 482 00:18:02,290 --> 00:18:04,626 OK, that was a red light. 483 00:18:11,007 --> 00:18:12,801 Hey, honey, I'm home. 484 00:18:15,053 --> 00:18:17,430 I told you to get the salted crackers. 485 00:18:17,430 --> 00:18:20,308 Johnny, come on downstairs! 486 00:18:26,815 --> 00:18:30,735 John, this is Will, the boy I was telling you about. 487 00:18:30,735 --> 00:18:32,445 Yo, yo, yo. 488 00:18:32,445 --> 00:18:36,449 Will's also looking for something to do on Halloween. 489 00:18:36,449 --> 00:18:38,660 John needs a friend tonight. 490 00:18:38,660 --> 00:18:42,205 He's upset because his teddy bear's not here. 491 00:18:42,205 --> 00:18:43,623 That's cool, man. 492 00:18:43,623 --> 00:18:46,084 Wow, this place is like a mansion. 493 00:18:46,084 --> 00:18:48,878 I'm going to go make you boys some spooky cookies. 494 00:18:50,588 --> 00:18:53,758 I'll take a lamb chop, though. 495 00:18:53,758 --> 00:18:55,343 If you got one, just get it going. 496 00:18:55,343 --> 00:18:56,511 I'll take it. 497 00:18:56,511 --> 00:18:59,305 It's-- so what do you wanna do? 498 00:18:59,305 --> 00:19:00,682 How old are you? 499 00:19:00,682 --> 00:19:01,933 38. 500 00:19:01,933 --> 00:19:03,393 I live with my mom by choice. 501 00:19:03,393 --> 00:19:05,729 A little bit about myself. 502 00:19:05,729 --> 00:19:08,732 I work in quality control at General Mills. 503 00:19:08,732 --> 00:19:10,817 I inspect every batch of breakfast cereal. 504 00:19:10,817 --> 00:19:13,987 I'm the last line of defense between your mouth 505 00:19:13,987 --> 00:19:15,613 and rat feces. 506 00:19:15,613 --> 00:19:17,323 I-- I hope you're good at your job. 507 00:19:17,323 --> 00:19:19,743 I'm not. Stop eating cereal. 508 00:19:19,743 --> 00:19:22,037 What else is there? 509 00:19:22,037 --> 00:19:23,997 I own every Steely Dan album. 510 00:19:23,997 --> 00:19:25,582 I'm an expert dungeon master. 511 00:19:25,582 --> 00:19:27,625 I dabble in animal husbandry. 512 00:19:27,625 --> 00:19:30,086 I guess what I'm trying to say, Johnny, 513 00:19:30,086 --> 00:19:34,007 is you can have it all. 514 00:19:34,007 --> 00:19:36,009 You want a Zima? 515 00:19:36,009 --> 00:19:37,427 A Zi-- no, I'm good. 516 00:19:37,427 --> 00:19:38,887 You want to look at some porn? 517 00:19:38,887 --> 00:19:40,096 You got porn? 518 00:19:40,096 --> 00:19:41,514 Fuck yeah, I got porn. 519 00:19:41,514 --> 00:19:43,391 Here, check this out. 520 00:19:46,853 --> 00:19:47,896 These are drawings. 521 00:19:47,896 --> 00:19:49,439 Yeah. 522 00:19:50,857 --> 00:19:53,860 This is-- this is porn that you drew. 523 00:19:53,860 --> 00:19:56,529 Yeah, my mom won't let me look at the real stuff 524 00:19:56,529 --> 00:19:58,865 because of the cigarette ads, so... 525 00:19:59,657 --> 00:20:02,243 - Why-- why are they all-- - Oh, I can't do hands. 526 00:20:02,243 --> 00:20:03,912 So... 527 00:20:05,038 --> 00:20:06,373 You know what the weirdest part is, man? 528 00:20:06,373 --> 00:20:08,917 Now when a girl has hands, I hate it. 529 00:20:11,044 --> 00:20:13,380 Is that Winona Ryder fucking Lion-O? 530 00:20:13,380 --> 00:20:15,006 That is Winona Ryder fuck-- yeah. 531 00:20:15,006 --> 00:20:16,591 I gave her a ton of bush. 532 00:20:16,591 --> 00:20:18,593 I doubt she has that much bush in real life, 533 00:20:18,593 --> 00:20:20,845 but that's the beauty of art, right? 534 00:20:20,845 --> 00:20:22,555 It can be anything we imagine it to be. 535 00:20:22,555 --> 00:20:24,724 His dick is a sword. 536 00:20:24,724 --> 00:20:26,935 You'll never guess what his sword is. 537 00:20:28,269 --> 00:20:29,521 - Is it a dick? - A dick. 538 00:20:29,521 --> 00:20:31,898 - Yeah. - It's a dick. 539 00:20:31,898 --> 00:20:33,733 This one gets me so good. 540 00:20:33,733 --> 00:20:35,944 Do you ever look at one that gets you good? 541 00:20:35,944 --> 00:20:38,363 Not a drawing, but not-- 542 00:20:38,363 --> 00:20:39,739 not before this. 543 00:20:39,739 --> 00:20:40,990 Then you're not doing it right. 544 00:20:40,990 --> 00:20:43,284 Give them back. 545 00:20:44,577 --> 00:20:47,622 Oh, I can't fucking believe you just did that! 546 00:20:47,622 --> 00:20:49,708 I'm not even halfway done with payments on this car. 547 00:20:49,708 --> 00:20:51,668 Jesus, you paid for this car? 548 00:20:51,668 --> 00:20:53,670 Oh, shut up. It's a great car. 549 00:20:53,670 --> 00:20:55,755 Oh, my God, Blaire, there's a kid in the grill! 550 00:20:55,755 --> 00:20:57,465 - What? - I'm just kidding. 551 00:20:57,465 --> 00:20:58,550 Look at your face. 552 00:20:58,550 --> 00:21:00,010 Motherfucker! 553 00:21:00,010 --> 00:21:02,429 Yeah, but see, now real life ain't so bad, right? 554 00:21:02,429 --> 00:21:04,139 No, no, we gotta get this thing 555 00:21:04,139 --> 00:21:05,432 towed before the cops show up. 556 00:21:05,432 --> 00:21:07,600 Oh, because we've been drinking. 557 00:21:07,600 --> 00:21:09,686 Yes, Isaac Newton, because we've been fucking drinking. 558 00:21:09,686 --> 00:21:10,937 Well, wait a minute, why don't we 559 00:21:10,937 --> 00:21:12,397 just tell the cops that we started 560 00:21:12,397 --> 00:21:13,815 drinking after we crashed? 561 00:21:13,815 --> 00:21:15,275 Right, we were so pissed about the crash, 562 00:21:15,275 --> 00:21:16,860 that we had nine beers. 563 00:21:16,860 --> 00:21:18,611 You know, that's actually a great idea. 564 00:21:18,611 --> 00:21:19,779 - Really? - Yeah. 565 00:21:19,779 --> 00:21:21,448 I think you just solved drunk driving. 566 00:21:21,448 --> 00:21:23,533 - I did, didn't I? - No, you dipshit. 567 00:21:23,533 --> 00:21:25,326 We gotta go find a phone. 568 00:21:32,083 --> 00:21:33,460 Well, what'd they say? 569 00:21:33,460 --> 00:21:35,962 Uh, they said phone is for employees only. 570 00:21:35,962 --> 00:21:39,299 Also, get the fuck out of the kitchen, you drunk. 571 00:21:39,299 --> 00:21:40,467 - Shit. - Yeah. 572 00:21:40,467 --> 00:21:42,344 Here, I stole you an apple pie. 573 00:21:42,344 --> 00:21:44,763 - Oh, thanks. - Mm-hmm. 574 00:21:46,181 --> 00:21:47,432 Well, you know, I don't know why 575 00:21:47,432 --> 00:21:49,184 I always think you're not white trash 576 00:21:49,184 --> 00:21:50,268 like the rest of the family. 577 00:21:50,268 --> 00:21:51,478 Fuck you. 578 00:21:51,478 --> 00:21:52,562 Because you are. 579 00:21:52,562 --> 00:21:54,230 OK, just eat it. 580 00:21:54,230 --> 00:21:56,775 Careful, McDonald's apple pies are always a little hot. 581 00:21:57,776 --> 00:21:59,819 - Oh, Jesus Christ! - Ah, God! 582 00:21:59,819 --> 00:22:01,529 - Why the fuck do they do that? - Ah, God! 583 00:22:01,529 --> 00:22:02,864 I don't know. 584 00:22:06,951 --> 00:22:09,037 It's probably cooled off by now, though. 585 00:22:09,037 --> 00:22:10,246 Oh, goddammit! 586 00:22:15,168 --> 00:22:17,545 This fucking goddamn night. 587 00:22:28,223 --> 00:22:29,808 Maybe we can call a cab. 588 00:22:29,808 --> 00:22:32,727 I don't have any cash, and you don't have any pockets. 589 00:22:32,727 --> 00:22:35,563 We've got to find a payphone and call home. 590 00:22:38,149 --> 00:22:39,693 Hello? 591 00:22:39,693 --> 00:22:40,902 Will you accept a collect call from this-- 592 00:22:40,902 --> 00:22:42,821 No. 593 00:22:42,821 --> 00:22:45,031 Shit. 594 00:22:46,241 --> 00:22:49,536 All right, just let me think for a second. 595 00:22:49,536 --> 00:22:51,913 OK, look, we're not too far from campus. 596 00:22:51,913 --> 00:22:54,582 Why don't we just walk back and use Damon's phone? 597 00:22:54,582 --> 00:22:55,667 That pervert? 598 00:22:55,667 --> 00:22:57,168 - What? - Fuck no. 599 00:22:57,168 --> 00:22:58,420 Why not? I mean-- 600 00:22:58,420 --> 00:22:59,796 Because he's probably back there right now 601 00:22:59,796 --> 00:23:02,173 boiling the cushion you sat on to make soup stock. 602 00:23:02,173 --> 00:23:03,717 Well, you want to get home in time or not? 603 00:23:03,717 --> 00:23:05,385 Blaire, I know you don't see it, OK, 604 00:23:05,385 --> 00:23:06,553 but I don't trust that guy. 605 00:23:06,553 --> 00:23:08,388 - Oh, my God. - I don't trust him. 606 00:23:08,388 --> 00:23:10,932 I think he's got one thing on his mind, filthy doings. 607 00:23:10,932 --> 00:23:14,144 OK, look, I get your concern for me, or whatever, 608 00:23:14,144 --> 00:23:15,562 but I'm an adult, OK? 609 00:23:15,562 --> 00:23:16,938 I can take care of myself. 610 00:23:16,938 --> 00:23:18,898 Blaire, have you ever seen an old man penis? 611 00:23:18,898 --> 00:23:21,651 It's like a melted pint of coffee ice cream. 612 00:23:21,651 --> 00:23:23,570 There's a sadness to it, almost like it 613 00:23:23,570 --> 00:23:25,071 remembers how it used to look. 614 00:23:25,071 --> 00:23:27,365 I mean, it looks like-- like it's trying to hide, 615 00:23:27,365 --> 00:23:28,575 but it's too tired. 616 00:23:28,575 --> 00:23:29,868 No, no. You know what it looks like? 617 00:23:29,868 --> 00:23:31,453 It looks like Bert Lahr when he took 618 00:23:31,453 --> 00:23:34,164 off the Cowardly Lion suit but he still had the makeup on. 619 00:23:34,164 --> 00:23:36,332 It's-- oh, shit. 620 00:23:36,332 --> 00:23:38,668 What was the last one you heard? 621 00:23:40,295 --> 00:23:43,423 Let's put on our costumes that we made last night. 622 00:23:43,423 --> 00:23:45,800 OK. 623 00:23:53,725 --> 00:23:56,144 You like movies? 624 00:23:56,144 --> 00:23:57,604 Yeah. 625 00:23:57,604 --> 00:24:00,440 I got a VHS of rodeo deaths we could watch. 626 00:24:00,440 --> 00:24:01,566 Rodeo deaths? 627 00:24:01,566 --> 00:24:02,942 Yeah. 628 00:24:02,942 --> 00:24:04,611 You know, there's something about real death. 629 00:24:04,611 --> 00:24:08,615 Just like-- it just turns you on, you know? 630 00:24:08,615 --> 00:24:10,784 Why is that for all of us? 631 00:24:10,784 --> 00:24:13,078 I-- I honestly can't answer that question. 632 00:24:13,078 --> 00:24:16,456 I'm totally fucking with you. 633 00:24:17,832 --> 00:24:20,001 Seriously though, I do have the tape. 634 00:24:20,001 --> 00:24:22,921 We could take off our shirts, just watch it together. 635 00:24:24,047 --> 00:24:26,508 Yeah, yeah. Maybe next time. 636 00:24:26,508 --> 00:24:29,719 I'm fucking with you again. 637 00:24:29,719 --> 00:24:31,471 Oh, my God. You were about to do it. 638 00:24:31,471 --> 00:24:33,515 - No, no, I wasn't. - You were. 639 00:24:33,515 --> 00:24:34,891 Your shirt's like, halfway off already. 640 00:24:34,891 --> 00:24:36,476 - No, it's fucking not. - Nah, it could be though. 641 00:24:36,476 --> 00:24:38,436 We could have it off if we wanted to. 642 00:24:38,436 --> 00:24:40,021 You know what's great? - What? 643 00:24:40,021 --> 00:24:41,731 Crack. 644 00:24:41,731 --> 00:24:42,857 You know how, like, someone's like, 645 00:24:42,857 --> 00:24:43,983 oh, I like chocolate cake. 646 00:24:43,983 --> 00:24:45,819 It's so good, it's like crack. 647 00:24:46,903 --> 00:24:48,655 This is actually crack. 648 00:24:48,655 --> 00:24:50,240 Gets a lot of bad press. 649 00:24:50,240 --> 00:24:52,784 Gotta tell you, furthest thing from whack. 650 00:24:52,784 --> 00:24:55,161 Yeah, I'll pass on that. Thanks. 651 00:24:56,454 --> 00:24:58,456 Picking up a little bit of a judgy vibe there. 652 00:24:58,456 --> 00:24:59,457 Yeah, it's crack. 653 00:24:59,457 --> 00:25:00,667 Uh, OK. 654 00:25:00,667 --> 00:25:01,960 I bet you have some idiosyncrasies 655 00:25:01,960 --> 00:25:03,503 I might find a little odd. 656 00:25:03,503 --> 00:25:07,173 I don't think crack, like, counts as an idiosyncrasy. 657 00:25:07,173 --> 00:25:08,675 Can I use your phone? 658 00:25:08,675 --> 00:25:10,301 Yeah, yeah, there's one right over there. 659 00:25:10,301 --> 00:25:12,012 Yeah, so I just want to sleep in tomorrow, 660 00:25:12,012 --> 00:25:14,764 so I'm just going to call in a bomb scare to my office. 661 00:25:29,738 --> 00:25:31,239 Well, look who's back. 662 00:25:31,239 --> 00:25:32,615 Us again. 663 00:25:32,615 --> 00:25:34,743 Hey, is it Halloween or is it Christmas? 664 00:25:35,952 --> 00:25:38,079 - Come on in. - Thank you. 665 00:25:41,416 --> 00:25:42,792 Phone's still busy. 666 00:25:42,792 --> 00:25:44,210 What the fuck is going on over there? 667 00:25:44,210 --> 00:25:46,546 Johnny's probably freaking out wondering where I am. 668 00:25:46,546 --> 00:25:48,715 Professor Damon, we're so sorry 669 00:25:48,715 --> 00:25:50,050 to inconvenience you like this. 670 00:25:50,050 --> 00:25:52,761 Not at all. I'm happy for the company. 671 00:25:52,761 --> 00:25:54,596 Say, as long as I've got you here, 672 00:25:54,596 --> 00:25:55,889 there's something I'd like to show you. 673 00:25:55,889 --> 00:25:57,182 Oh, God. Here it comes. 674 00:25:57,182 --> 00:25:58,933 Just stare at the balls. It'll be better that way. 675 00:25:58,933 --> 00:26:03,730 It's the opening chapter of my next book. 676 00:26:03,730 --> 00:26:06,399 Just finished it yesterday. 677 00:26:06,399 --> 00:26:08,109 Would you like to read it? 678 00:26:08,109 --> 00:26:10,570 Oh, my God. I'd be honored. 679 00:26:10,570 --> 00:26:11,738 Fabulous. 680 00:26:11,738 --> 00:26:13,365 Don't let the typos throw you. 681 00:26:13,365 --> 00:26:15,241 He's a dyslexic narrator. 682 00:26:15,241 --> 00:26:17,077 Ted, why don't you and I play some 683 00:26:17,077 --> 00:26:20,955 billiards while I nervously await Blaire's verdict? 684 00:26:31,549 --> 00:26:33,051 Welcome to my billiard room. 685 00:26:33,051 --> 00:26:35,470 All right, buddy, you and me got to have a little talk. 686 00:26:35,470 --> 00:26:36,721 I'd love to. 687 00:26:36,721 --> 00:26:38,598 How about I freshen your drink first? 688 00:26:38,598 --> 00:26:40,767 Fine. 689 00:27:15,510 --> 00:27:17,345 Hello, Ted. 690 00:27:20,390 --> 00:27:25,812 Uh, what-- what's going on there, buddy? 691 00:27:25,812 --> 00:27:29,232 I want to make love to you. 692 00:27:31,067 --> 00:27:35,488 I believe forthright honesty is the only approach when you 693 00:27:35,488 --> 00:27:37,907 have feelings for somebody. 694 00:27:42,787 --> 00:27:44,914 I've been waiting all my life for someone like you. 695 00:27:44,914 --> 00:27:50,003 Your furry curves, your boundless whimsy. 696 00:27:50,003 --> 00:27:52,839 It-- it has bounds. 697 00:27:52,839 --> 00:27:54,466 I've been going crazy since you 698 00:27:54,466 --> 00:27:56,718 walked out my door tonight. 699 00:27:56,718 --> 00:28:00,180 I want us to have illicit congress together. 700 00:28:00,180 --> 00:28:03,350 You know, Blaire is really into you. 701 00:28:03,350 --> 00:28:05,185 I don't care. 702 00:28:05,185 --> 00:28:06,519 It's you I want. 703 00:28:06,519 --> 00:28:07,979 Yeah, I-- 704 00:28:07,979 --> 00:28:09,606 I don't date other bears. 705 00:28:09,606 --> 00:28:11,107 I don't have to be a bear. 706 00:28:11,107 --> 00:28:12,692 I could be a pony if you prefer, 707 00:28:12,692 --> 00:28:16,196 or a bird with colorful plumage and a functioning cloaca. 708 00:28:16,196 --> 00:28:18,823 Yeah, boy, you know, it just wouldn't work out. 709 00:28:18,823 --> 00:28:20,492 I don't care what people would think. 710 00:28:20,492 --> 00:28:23,453 If I could take you on my arm to faculty events, 711 00:28:23,453 --> 00:28:25,038 I wouldn't be embarrassed. 712 00:28:25,038 --> 00:28:29,042 Yeah, that's not the holdup for me. 713 00:28:29,042 --> 00:28:31,044 I see. 714 00:28:31,044 --> 00:28:33,505 So your answer is no. 715 00:28:33,505 --> 00:28:36,424 Hey, Professor, do you mind if I use your bathr-- 716 00:28:37,759 --> 00:28:39,427 Blaire. 717 00:28:40,512 --> 00:28:43,932 Any thoughts about the pages you read? 718 00:28:46,142 --> 00:28:48,561 Great. 719 00:28:48,561 --> 00:28:50,772 Uh, they-- they were great. 720 00:28:50,772 --> 00:28:52,649 And the homage to Tennyson? 721 00:28:52,649 --> 00:28:54,776 Did that play it all? 722 00:28:54,776 --> 00:28:58,029 Uh, fine. 723 00:29:01,074 --> 00:29:03,493 We'll let ourselves out. 724 00:29:07,288 --> 00:29:09,082 Hey. 725 00:29:09,082 --> 00:29:12,627 You know, if we could just kind of keep this quiet. 726 00:29:12,627 --> 00:29:16,756 I have a reputation as a guy who doesn't do this. 727 00:29:16,756 --> 00:29:18,341 Sure, of course. 728 00:29:18,341 --> 00:29:21,011 On one condition, you make Blaire 729 00:29:21,011 --> 00:29:22,929 your research assistant. 730 00:29:22,929 --> 00:29:24,180 That's OK, Ted. 731 00:29:24,180 --> 00:29:25,432 No, no. No, no, Blaire, no. 732 00:29:25,432 --> 00:29:27,267 You're wicked smart. You work hard. 733 00:29:27,267 --> 00:29:28,977 You deserve it. - He's right, Blaire. 734 00:29:28,977 --> 00:29:30,437 You've got a great analytical mind. 735 00:29:30,437 --> 00:29:32,689 I'm going to have to sleep on that. 736 00:29:32,689 --> 00:29:35,775 Oh, and one more thing, we're going to need your bike. 737 00:29:46,578 --> 00:29:48,288 Oh. Hi, Johnny. 738 00:29:48,288 --> 00:29:51,124 You want to feel some spooky eyeballs? 739 00:29:54,669 --> 00:29:55,962 I'm just kidding. 740 00:29:55,962 --> 00:29:58,465 They're just peeled grapes. 741 00:29:58,465 --> 00:30:00,467 Oh, I'd never really hurt anyone, Johnny. 742 00:30:00,467 --> 00:30:02,594 Mom, I cannot take this guy anymore. 743 00:30:02,594 --> 00:30:03,845 What's the matter? 744 00:30:03,845 --> 00:30:06,139 Will, OK? He's-- he's a freak. 745 00:30:06,139 --> 00:30:07,974 He's crazy. Can't you get him to leave? 746 00:30:07,974 --> 00:30:10,143 Well, he's your friend, Johnny. 747 00:30:10,143 --> 00:30:12,479 If you want him to leave, you'll have to ask him. 748 00:30:12,479 --> 00:30:13,688 He's not my friend. 749 00:30:13,688 --> 00:30:16,191 You invited him over. Plus, he's like 40. 750 00:30:16,191 --> 00:30:19,027 Well, I'm 47, and we're friends. 751 00:30:19,027 --> 00:30:20,153 Yeah, you're my mom. 752 00:30:20,153 --> 00:30:22,322 Even when you were still in my guts 753 00:30:22,322 --> 00:30:25,950 you used to kick my cervix, but I knew it was you just saying, 754 00:30:25,950 --> 00:30:30,288 hi, I can't wait to come out and be friends. 755 00:30:31,456 --> 00:30:34,292 Yeah, yeah. Fine, I'll do it. 756 00:30:36,419 --> 00:30:39,673 Yeah, yeah. 757 00:30:39,673 --> 00:30:41,841 Oh, my God. 758 00:30:41,841 --> 00:30:44,010 Oh, no, no, no. 759 00:30:44,010 --> 00:30:45,679 All right. - Will? 760 00:30:45,679 --> 00:30:46,846 You in there? 761 00:30:46,846 --> 00:30:48,264 Yeah, come on in. 762 00:30:48,264 --> 00:30:50,975 Oh, I cannot believe we're taking 763 00:30:50,975 --> 00:30:52,477 a bath at the same time. 764 00:30:52,477 --> 00:30:54,854 You know, it's like we're taking a bath together. 765 00:30:54,854 --> 00:30:57,315 All right, I got to go. 766 00:30:57,315 --> 00:30:59,693 But I'll-- I'll talk to you later, Dad. 767 00:30:59,693 --> 00:31:00,860 I love you. 768 00:31:00,860 --> 00:31:02,696 I love-- ah. 769 00:31:02,696 --> 00:31:03,988 Didn't get him. 770 00:31:03,988 --> 00:31:05,615 What the fuck, dude? 771 00:31:05,615 --> 00:31:06,825 What the fuck what? 772 00:31:06,825 --> 00:31:08,535 Who just comes over to somebody's house 773 00:31:08,535 --> 00:31:09,661 and gets in their tub? 774 00:31:09,661 --> 00:31:11,538 Uh, I do. 775 00:31:11,538 --> 00:31:13,373 It's called making the most out of life. 776 00:31:13,373 --> 00:31:16,918 Some people wait for an invite to the party, I start it. 777 00:31:19,254 --> 00:31:22,257 I seize the moment, Johnny. 778 00:31:22,257 --> 00:31:25,593 You see, perfect example, you've been a drip all night. 779 00:31:25,593 --> 00:31:28,013 Guess what? I've had a killer evening. 780 00:31:28,013 --> 00:31:29,806 You've been all sad. Why? 781 00:31:29,806 --> 00:31:31,057 Because your teddy bear is gone? 782 00:31:31,057 --> 00:31:32,350 That's not how you do life. 783 00:31:32,350 --> 00:31:34,644 You got to grab every chance you can 784 00:31:34,644 --> 00:31:37,230 to make your own happiness. 785 00:31:37,230 --> 00:31:39,399 Why is the water black? 786 00:31:39,399 --> 00:31:42,902 Carpe diem, Johnny, carpe diem. 787 00:31:42,902 --> 00:31:47,615 When you see a chance to turn your day around, grab it! 788 00:31:48,908 --> 00:31:50,744 All right. 789 00:31:50,744 --> 00:31:52,537 Now, I'm going to take a hike. 790 00:31:52,537 --> 00:31:56,041 Hey, you ever need me, 791 00:31:56,041 --> 00:31:58,793 you scratch my name into your arm. 792 00:31:58,793 --> 00:32:00,670 And you'll show up? 793 00:32:00,670 --> 00:32:01,921 I don't know. 794 00:32:01,921 --> 00:32:03,590 Never tried it. 795 00:32:16,853 --> 00:32:18,146 Hi, Matty. 796 00:32:18,146 --> 00:32:19,606 What do you want? 797 00:32:19,606 --> 00:32:22,192 Hey, listen, I felt really bad about Clementine 798 00:32:22,192 --> 00:32:23,485 giving you that bite. 799 00:32:23,485 --> 00:32:26,112 And I wanted to make it up to you. 800 00:32:27,113 --> 00:32:28,156 Eggs? 801 00:32:28,156 --> 00:32:29,366 Ostrich eggs. 802 00:32:29,366 --> 00:32:31,326 Each one is about 24 chicken eggs. 803 00:32:31,326 --> 00:32:33,078 What the hell am I supposed to do with these? 804 00:32:33,078 --> 00:32:34,704 I don't know 24 people. 805 00:32:34,704 --> 00:32:39,084 Carpe diem, Johnny, carpe diem. 806 00:32:39,084 --> 00:32:44,005 When you see a chance to turn your day around, grab it. 807 00:32:44,005 --> 00:32:45,882 You know what's great? 808 00:32:45,882 --> 00:32:47,467 Crack. 809 00:32:47,467 --> 00:32:49,469 Hey, Dad. 810 00:32:58,603 --> 00:33:00,355 Hey, nice robot costume. 811 00:33:00,355 --> 00:33:03,274 Those the boxes your dad used to move out? 812 00:33:03,274 --> 00:33:05,068 Hey, who are you? The Dork Knight? 813 00:33:05,068 --> 00:33:06,820 I'm Batman! 814 00:33:06,820 --> 00:33:08,113 What the fuck? 815 00:33:08,113 --> 00:33:09,364 You asshole! 816 00:33:09,364 --> 00:33:11,157 Hey, hey, who are you supposed to be? 817 00:33:11,157 --> 00:33:13,827 Olympic figure skater Scott Hamilton. 818 00:33:13,827 --> 00:33:15,829 Oh, man, you're going to have enough trouble. 819 00:33:15,829 --> 00:33:17,455 Keep moving. 820 00:33:23,044 --> 00:33:24,337 Oh, hey, ET! 821 00:33:24,337 --> 00:33:26,381 Take this, you Reese's piece of shit. 822 00:33:32,887 --> 00:33:34,014 Oh, crap. 823 00:33:34,014 --> 00:33:36,099 What the fuck? 824 00:33:36,099 --> 00:33:37,517 Oh, my God. 825 00:33:37,517 --> 00:33:39,269 Is this what we've been doing to people? 826 00:33:39,269 --> 00:33:41,021 We were wrong, Johnny. 827 00:33:41,021 --> 00:33:42,647 We were wrong! 828 00:33:44,566 --> 00:33:46,860 Hey, listen, man, I'm really sorry I 829 00:33:46,860 --> 00:33:48,111 didn't get back in time. 830 00:33:48,111 --> 00:33:49,320 But you know what? 831 00:33:49,320 --> 00:33:50,613 I think it was for the best. 832 00:33:50,613 --> 00:33:51,865 Me too. 833 00:33:51,865 --> 00:33:53,366 I mean, it was kind of nice to see if I could 834 00:33:53,366 --> 00:33:54,993 actually have fun on my own. 835 00:33:54,993 --> 00:33:56,786 That sounds healthy, like growth. 836 00:33:56,786 --> 00:33:58,788 Yeah, it felt like growth. 837 00:33:58,788 --> 00:33:59,998 You grew. 838 00:33:59,998 --> 00:34:01,207 You grew tonight. 839 00:34:01,207 --> 00:34:02,709 I really did. 840 00:34:02,709 --> 00:34:03,793 So how was your night? 841 00:34:03,793 --> 00:34:05,670 I was almost raped by a professor. 842 00:34:05,670 --> 00:34:07,380 But now I got a moped, so it's fine. 843 00:34:07,380 --> 00:34:08,798 Well, now that we know for sure 844 00:34:08,798 --> 00:34:11,634 that we can exist on our own, let's never do it again. 845 00:34:11,634 --> 00:34:13,386 Oh, fuck no. I was dying out there. 846 00:34:13,386 --> 00:34:14,929 - Do you want to get high? - Absolutely. 847 00:34:14,929 --> 00:34:17,682 Wait. No, not yet. 848 00:34:17,682 --> 00:34:20,352 There's one more thing I got to do tonight. 849 00:34:40,163 --> 00:34:41,790 Help me. - Oh, my God! 850 00:34:41,790 --> 00:34:43,124 Jesus Christ! 851 00:34:43,124 --> 00:34:44,417 You scared the shit out of me. 852 00:34:44,417 --> 00:34:46,628 Got you, motherfucker. 853 00:34:46,628 --> 00:34:48,129 Oh, damn. 854 00:34:48,129 --> 00:34:50,799 You know, Blaire, there 855 00:34:50,799 --> 00:34:52,092 actually is something I-- 856 00:34:52,092 --> 00:34:54,219 I came here to tell you. 857 00:34:54,219 --> 00:34:55,929 OK. 858 00:34:55,929 --> 00:34:58,348 You know, me and Johnny always think you're like, 859 00:34:58,348 --> 00:35:01,976 this buzzkill, but tonight was kind of fun. 860 00:35:01,976 --> 00:35:04,229 You're kind of fucking fun. 861 00:35:04,229 --> 00:35:07,107 Well, I got to admit, I-- 862 00:35:07,107 --> 00:35:08,775 I kind of had fun too. 863 00:35:08,775 --> 00:35:11,277 I mean, the towing cost me $80, and I still 864 00:35:11,277 --> 00:35:13,822 don't have a fucking car, but for what it's worth, 865 00:35:13,822 --> 00:35:16,950 I really do appreciate you trying to look out for me, 866 00:35:16,950 --> 00:35:18,702 even if you were wrong. 867 00:35:18,702 --> 00:35:21,204 Oh, by the way, I got something for you. 868 00:35:23,623 --> 00:35:25,291 This is for you. 869 00:35:26,167 --> 00:35:27,711 A McDonald's apple pie? 870 00:35:27,711 --> 00:35:28,753 Yeah, yeah. 871 00:35:28,753 --> 00:35:30,964 I was saving it, but it's all yours. 872 00:35:30,964 --> 00:35:32,465 I've had it in the freezer for two months, 873 00:35:32,465 --> 00:35:35,635 so it's probably cooled off by now. 874 00:35:35,635 --> 00:35:36,803 - Oh, my God. - Oh, shit, oh, shit. 875 00:35:36,803 --> 00:35:37,971 Get a towel. Get something to cover it. 876 00:35:37,971 --> 00:35:39,305 - Get a wet towel. - I am. 877 00:35:39,305 --> 00:35:40,348 Oh, my God, We're gonna lose the fucking house! 878 00:35:40,348 --> 00:35:41,516 We're all going to die! 879 00:35:45,061 --> 00:35:46,312 Can I help you? 880 00:35:46,312 --> 00:35:48,023 Hey, I'm Carol's son. 881 00:35:48,023 --> 00:35:49,357 I just got home from a party. 882 00:35:49,357 --> 00:35:50,483 My mom told me to come here and hang out 883 00:35:50,483 --> 00:35:52,068 with somebody named John. 884 00:35:52,068 --> 00:35:53,862 Wait, you're Carol's son? 62248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.