All language subtitles for arbic final1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,077 --> 00:00:45,851 ترجمة S.DVD.C 2 00:01:02,934 --> 00:01:05,029 سأتصل تب ( حيني ) الصغيرة خاصتي 3 00:01:06,760 --> 00:01:10,506 نعم ، لأن ( جيني ) الصغيرة تحب الحفلات 4 00:01:10,756 --> 00:01:11,876 كن جاداً 5 00:01:11,876 --> 00:01:14,375 أربعة أيام في السنة ؟ 6 00:01:14,375 --> 00:01:20,258 على أية حال ، ما يهم في الأمر هو أنني سأعرف فهي ستكون في حفلة فراد 7 00:01:20,258 --> 00:01:21,215 ألن يكون أحد هناك ؟ 8 00:01:21,215 --> 00:01:22,537 سيكون الوالدان في عطلة الأسبوع 9 00:01:22,537 --> 00:01:24,040 أنني أستمع لهذا الهراء منذ شهر 10 00:01:24,305 --> 00:01:25,440 إنها رائعة 11 00:01:25,440 --> 00:01:29,579 صحيح يا صاح، حتى أنها جعلتك تدخل قسم علم الآثار 12 00:01:30,278 --> 00:01:38,699 حسن، متى كانت أخر مرة في التاريخ اجتمعت فيها فتاة مثلها مع شاب مثلي ولم يحصل أمر مماثل ؟ 13 00:01:39,643 --> 00:01:41,191 ربما أصبح الأمر مفهوماً 14 00:01:41,490 --> 00:01:45,314 تماماً، فأنا لم أقم بالأمر منذ وقت طويل 15 00:01:56,053 --> 00:01:57,160 ربما من الأفضل أن نتحرك 16 00:01:58,436 --> 00:02:00,346 قبل أن يهاجمنا معتوه ما في الظلام 17 00:02:01,759 --> 00:02:05,720 ألم تلاحظ أن على أحدنا أن يأكل الآخر لكي يبقى حياً 18 00:02:06,173 --> 00:02:07,560 اعتدت أن أحتفظ ببعض الشطائر 19 00:02:09,669 --> 00:02:10,740 كيف يبدو طعمها كالدجاج ؟ 20 00:02:22,801 --> 00:02:24,311 أترى يا صاح ؟ 21 00:02:25,977 --> 00:02:26,968 يا إلهي 22 00:02:33,040 --> 00:02:34,296 إنها مثيرة 23 00:02:42,536 --> 00:02:44,144 ربما تدعوني لتناول بعض عصير الليمون ؟ 24 00:02:47,219 --> 00:02:48,811 آسف يا صاح ، علي أن ألهو قليلاً 25 00:02:52,875 --> 00:02:53,741 مرحباً ، كيف حالك ؟ 26 00:02:54,060 --> 00:02:56,441 أنا ( زاك ) ، أتروين النبتات ؟ 27 00:02:58,697 --> 00:03:01,332 المكان منعزل هنا أليس كذلك ؟ 28 00:03:01,621 --> 00:03:02,606 ماذا تفعل هنا ؟ 29 00:03:03,404 --> 00:03:10,489 كنت أمارس المشي هنا ولكني ضللت طريقي إلى البلدة . لعلك ترشدينني 30 00:03:12,098 --> 00:03:13,983 أتود الدخول لتناول عصير الليمون 31 00:03:13,983 --> 00:03:15,289 أم أن هذا سيكلفك ذلك ربع دولار ؟ 32 00:03:16,173 --> 00:03:18,712 تبدو الأسعار معقولة هنا ، أليس كذلك ؟ 33 00:03:36,872 --> 00:03:39,370 أتعيشين هنا وحيدة ، أم مع والديك ؟ 34 00:03:40,636 --> 00:03:42,493 خرجت أمي لتحضر خشب الوقود 35 00:03:43,985 --> 00:03:45,018 وماذا عن والدك ؟ 36 00:03:45,323 --> 00:03:46,190 في البلدة 37 00:03:47,129 --> 00:03:48,314 دعني أحضر لك عصير الليمون 38 00:03:54,581 --> 00:03:56,191 حسن ماذا تفعلين في هذا المكان المنعزل ؟ 39 00:04:00,718 --> 00:04:00,990 المكان جميل و مخيف 40 00:04:13,198 --> 00:04:18,432 هل علي أن أدفع قبل أن أتناول الشراب ؟ لأني أعتقد أنه قد نفذت الأرباع مني 41 00:04:31,767 --> 00:04:32,910 هذه خدمة ذاتية 42 00:04:37,064 --> 00:04:39,919 إذا شعرت بوجود أمي في الخارج علينا أن نتوقف . لا بأس 43 00:04:43,006 --> 00:04:44,535 دعينا لا نهدر وقتاً 44 00:04:56,366 --> 00:04:57,824 يا له من اللعين 45 00:05:04,768 --> 00:05:05,928 اللعنة 46 00:05:17,708 --> 00:05:19,285 لقد قضي عليه 47 00:05:20,211 --> 00:05:22,847 عليك أن تتوقف قد تعود أمي في أية لحظة 48 00:05:23,365 --> 00:05:24,328 لا بأس يا حبيبتي 49 00:05:24,793 --> 00:05:25,900 قلت لك لا 50 00:05:26,263 --> 00:05:28,084 أنت لم تريدي استثارتي فحسب ، أليس كذلك ؟ 51 00:05:28,797 --> 00:05:31,388 توقف ، توقف ، قلت لا 52 00:05:32,779 --> 00:05:33,792 ابتعد عني 53 00:05:37,508 --> 00:05:38,390 توقف 54 00:05:40,145 --> 00:05:41,036 توقف 55 00:05:41,630 --> 00:05:42,758 قلت لا 56 00:05:55,538 --> 00:05:58,315 أنت الملك ، ولكنك تركتني 57 00:06:06,369 --> 00:06:07,507 محال أن أستعمل هذا 58 00:06:47,626 --> 00:06:48,490 مرحباً 59 00:06:50,908 --> 00:06:52,908 زاك هل أنت هنا ؟ علينا أن نرحل 60 00:06:54,437 --> 00:06:55,829 كما أنك قد تركتني وحدي 61 00:06:59,853 --> 00:07:00,403 ( زاك ) 62 00:08:06,395 --> 00:08:07,461 اللعنة 63 00:08:46,483 --> 00:08:47,623 يا إلهي 64 00:09:34,138 --> 00:09:35,962 (" بعد مرور عام " ) 65 00:10:37,624 --> 00:10:38,573 ( توم ) 66 00:10:48,456 --> 00:10:49,736 يا إلهي 67 00:10:51,575 --> 00:10:52,790 لماذا أنت هنا ؟ 68 00:10:54,532 --> 00:10:55,904 لم أرك منذ بضعة أشهر 69 00:11:01,553 --> 00:11:02,555 ماذا تفعل بمفردك ؟ 70 00:11:03,623 --> 00:11:04,393 ماذا تعنين ؟ 71 00:11:11,929 --> 00:11:12,755 أنا فقط 72 00:11:12,979 --> 00:11:14,245 ستنقطع عن الدراسة ؟ 73 00:11:15,417 --> 00:11:16,801 أنا أحاول فقط أن أخذ بعض الوقت المستقطع 74 00:11:17,026 --> 00:11:17,962 لتفعل ماذا ؟ 75 00:11:19,007 --> 00:11:20,485 ما الذي تفعلينه هنا يا ( جيني ) ؟ 76 00:11:22,109 --> 00:11:25,840 أردت فقط أن أطمئن عليك ، كنت قلقة 77 00:11:27,814 --> 00:11:31,607 نعم ، قلقة جداً حتى أنك انتظرت شهرين قبل أن تأتي 78 00:11:40,579 --> 00:11:41,749 أريد أن أعرف ما حصل 79 00:11:59,978 --> 00:12:01,027 لا أعرف 80 00:12:01,027 --> 00:12:03,124 أحتاج لأن أعرف 81 00:12:03,124 --> 00:12:04,264 لا أعرف ، حتى أخبرك 82 00:12:04,264 --> 00:12:05,913 ألا تفكر به 83 00:12:07,772 --> 00:12:08,539 لا 84 00:12:10,079 --> 00:12:11,102 لا تكذب علي 85 00:12:11,318 --> 00:12:12,436 انظر إلى الطريقة التي تعيش بها 86 00:12:12,828 --> 00:12:13,696 ماذا بشأن الطريقة التي أعيش بها ؟ 87 00:12:13,696 --> 00:12:17,384 هذا المكان مقرف ، أنت لا تنظف لا تأكل ولا تطبخ 88 00:12:17,607 --> 00:12:18,589 نعم ، وانقطعت عن المدرسة 89 00:12:18,917 --> 00:12:19,718 ماذا في الأمر ؟ 90 00:12:19,718 --> 00:12:24,331 إذاً لا تخبرني بأن كل شيء على ما يرام وأنك لا تفكر به ، لأنك لم تعد نفس الشخص منذ الحادث 91 00:12:25,687 --> 00:12:27,048 لماذا لا تنظرين إلى نفسك بالمرآة فبل أن تقولي ذلك 92 00:12:28,687 --> 00:12:32,089 علي أن أنظر بالمرآة كل يوم ، ولكنني أواجه الأمر 93 00:12:32,342 --> 00:12:34,595 لست مثلك ، لأن ( زاك ) لم يكن ليريدك أن تعيش هكذا 94 00:12:38,537 --> 00:12:39,423 إذاً ، ماذا تريدين ؟ 95 00:12:41,519 --> 00:12:42,829 أريد أن أذهب إلى هناك 96 00:12:44,677 --> 00:12:47,996 فأنا لم أنم منذ سنة 97 00:12:52,494 --> 00:12:54,071 كنت أحبه 98 00:12:59,303 --> 00:13:05,214 هذه الطريقة الوحيد التي ستجعلني أتابع حياتي وأنسى ما جرى 99 00:13:20,648 --> 00:13:25,625 قابلت ( زاك ) في مدرسة ( جونيور ) الثانوية كان يحاول استخدام قلم برأسه مرآة 100 00:13:26,411 --> 00:13:27,760 لرؤية ما يوجد تحت أثواب الفتيات 101 00:13:28,383 --> 00:13:29,723 كان صديقي شاباً ظريفاً 102 00:13:30,082 --> 00:13:32,613 باتي كلايم التقطته بينما كان يفعل ذلك 103 00:13:32,613 --> 00:13:35,586 وماذا فعلت ؟ بالتأكيد صرخت وكأنها رأت جريمة 104 00:13:35,586 --> 00:13:36,947 قال لها أن تلك كانت فكرتي 105 00:13:37,181 --> 00:13:38,414 هذا مريع 106 00:13:38,827 --> 00:13:40,661 نعم . بالنسبة لكلانا 107 00:13:40,661 --> 00:13:46,876 فقد قضينا الأسبوعين التاليين تحت المراقبة في مركز للذكور 108 00:13:47,257 --> 00:13:48,708 هذا مريع 109 00:13:51,739 --> 00:13:54,014 ولكن فترة الأسبوعين جعلتني أتعرف إليه أكثر 110 00:13:57,525 --> 00:13:59,473 أصبح أعز صديق لي منذ ذلك الوقت 111 00:14:13,855 --> 00:14:15,528 هل أنت واثق أنها ليست محطة الوقود التالية 112 00:14:17,427 --> 00:14:18,785 نعم ، هذه هي 113 00:14:20,268 --> 00:14:21,704 حيث غاز نايل 114 00:14:23,304 --> 00:14:26,002 نعم ، دائماً كان يحب الذهاب إلى هناك 115 00:14:31,508 --> 00:14:33,963 أتريد أن نذهب إلى ذلك المكان لنرى إن كان هناك ما يؤكل ؟ 116 00:15:23,209 --> 00:15:24,051 مرحباً 117 00:15:36,381 --> 00:15:37,524 يا إلهي 118 00:15:40,598 --> 00:15:41,523 قتل دهساً 119 00:15:53,682 --> 00:15:54,505 ما الأمر ؟ 120 00:15:57,645 --> 00:15:59,499 لا شيء 121 00:16:00,225 --> 00:16:04,684 سأعد لكما الحساب ، ماذا لدينا ؟ 122 00:16:06,823 --> 00:16:09,789 أصابع البطاطس ، رقائق البطاطس ، فستق محمص 123 00:16:10,036 --> 00:16:14,191 عليك أن تنتبه للمكسرات ، يقولون أنها مؤذية للقلب 124 00:16:15,379 --> 00:16:16,190 كم الحساب ؟ 125 00:16:16,483 --> 00:16:24,254 أصابع البطاطس ، رقائق البطاطس والفستق المحمص 126 00:16:28,173 --> 00:16:29,769 6,66 127 00:16:31,509 --> 00:16:33,092 معي مبلغ مطابق 128 00:16:39,177 --> 00:16:40,253 هذا صديقك ؟ 129 00:16:41,222 --> 00:16:42,081 نعم 130 00:16:42,834 --> 00:16:43,771 أتعرفه ؟ 131 00:16:44,921 --> 00:16:47,316 كان هنا قبل بضعة أيام 132 00:16:47,927 --> 00:16:48,746 متى ؟ 133 00:16:50,901 --> 00:16:52,290 منذ بضعة أيام ، كما قلت سابقاً 134 00:16:53,414 --> 00:16:54,399 كيف يبدو 135 00:16:56,754 --> 00:16:59,388 يشبهك كثيراً 136 00:16:59,388 --> 00:17:03,356 ثلاثة ، ثلاثون ، أربعة 137 00:17:11,946 --> 00:17:15,226 هل كان يرتدي هذا الصديق سترة جلد بنية ؟ - في الحقيقة أعتقد ذلك - 138 00:17:17,775 --> 00:17:18,708 ذلك هو أنا 139 00:17:19,427 --> 00:17:20,344 ماذا ؟ 140 00:17:20,688 --> 00:17:22,077 ذلك كان قبل سنة 141 00:17:23,296 --> 00:17:24,592 قبل سنة ؟ 142 00:17:27,138 --> 00:17:28,728 هذا التقويم يعود لعشرة أعوام 143 00:17:29,223 --> 00:17:30,529 دعني أرى 144 00:17:32,585 --> 00:17:37,180 تشرين الثاني ، لا انتظر 145 00:17:37,890 --> 00:17:39,170 أيلول 146 00:17:39,410 --> 00:17:40,456 دعينا نذهب من هنا 147 00:18:05,995 --> 00:18:09,676 ذلك الشاب أرعبني - الجميع يرعبونك - 148 00:18:11,117 --> 00:18:13,633 إنه مجرد شاب ريفي لطيف بسيط 149 00:18:14,857 --> 00:18:16,714 نعم افعل ذلك 150 00:18:17,125 --> 00:18:18,347 مرحباً جيني 151 00:18:18,979 --> 00:18:20,313 هل كان ليقول شيئاً مماثل ؟ 152 00:18:20,679 --> 00:18:23,727 لا ، لا أظن ذلك ولكن كان سيبدو طريفاً 153 00:19:02,282 --> 00:19:06,103 هل ستطلب غرفة أم اثنتين ؟ 154 00:19:06,759 --> 00:19:07,747 لا أملك الكثير من المال 155 00:19:08,118 --> 00:19:08,960 وأنا أيضاً 156 00:19:09,379 --> 00:19:13,813 حسن ، أظن أنه سيتوجب علي أن أكون رجل مهذب - لأنك إن لم تفعل سيتوجب عليك النوم في السيارة - 157 00:19:18,434 --> 00:19:19,756 هل يوجد أحد في هذا المكان ؟ 158 00:19:19,961 --> 00:19:21,094 نعم أنا قادمة 159 00:19:22,744 --> 00:19:23,845 هل أستطيع مساعدتك ؟ 160 00:19:24,167 --> 00:19:25,802 نعم أنا بحاجة لغرفة مزدوجة لعدة ليال 161 00:19:26,284 --> 00:19:27,627 دعني أتفقد الدفتر 162 00:19:29,723 --> 00:19:32,479 أنت محظوظ لقد فاتك الموسم المزدحم 163 00:19:34,478 --> 00:19:38,380 سأعطيك الغرفة ( سي ) ، جناح شهر العسل 164 00:19:39,403 --> 00:19:41,085 أسمعت ذلك يا عزيزي ؟ 165 00:19:43,830 --> 00:19:47,708 أربعون دولار في الليلة، أحتاج لبطاقة اعتماد معروفة لوضع دفعة أو أمريكان إكسبريس 166 00:19:48,287 --> 00:19:49,610 نعم ، كيف ستفعلين ذلك بدونها 167 00:19:54,886 --> 00:19:56,636 هل أنتما في عطلة 168 00:19:59,148 --> 00:20:01,487 نعم ، نريد أن نقضي بعض الوقت معاً 169 00:20:03,285 --> 00:20:05,109 نعم ، لا أستطيع أن أشك بذلك 170 00:20:09,853 --> 00:20:12,592 أهلاً بكما في ( رايت وود )" منزلك الثاني بعيد عن الوطن " 171 00:20:14,638 --> 00:20:15,415 شكراً 172 00:20:22,703 --> 00:20:25,370 هذا ما تقوله : " منزلك الثاني بعيد عن الوطن " 173 00:20:25,737 --> 00:20:27,712 نعم هذا لأجل المظهر الحضاري 174 00:20:29,412 --> 00:20:30,366 يجب أن أستحم 175 00:20:32,357 --> 00:20:35,198 نعم ، وما هو الموسم المزدحم في الغابة ؟ 176 00:21:04,717 --> 00:21:09,202 هيا ، لننزل علينا أن نتأكد أن لا شيء يسد المدخنة ونتفقد الماء ومن ثم نعود إلى المنزل 177 00:21:10,432 --> 00:21:12,099 هيا ، هل علي أن أفعل كل شي ؟ 178 00:21:12,576 --> 00:21:15,503 كنت أقود السيارة بك لمدة يومين و أنت حتى لا تريدين الدخول 179 00:21:17,630 --> 00:21:18,689 أتعرفين 180 00:21:53,337 --> 00:21:56,944 ما الذي تشاهد ؟ يبدو مثير جداً 181 00:22:07,903 --> 00:22:09,979 ماذا ؟ 182 00:22:11,103 --> 00:22:12,123 لا شيء 183 00:22:14,803 --> 00:22:16,131 ما الذي تشاهد في عقلك ؟ 184 00:22:18,205 --> 00:22:23,075 برنامج ( سورفايفر ) ( كل أطفالي ) ( أحب ليزي ) ؟ 185 00:22:24,735 --> 00:22:26,340 ( وايلد تريبي باجن ) 186 00:22:27,008 --> 00:22:28,741 هل أتركك لوحدك لبضعة دقائق ؟ 187 00:22:39,450 --> 00:22:42,562 لماذا لا تخبرني ما تذكره ؟ 188 00:22:47,955 --> 00:22:49,505 هل أنت واثقة أنك تودين معرفة ذلك ؟ 189 00:22:52,482 --> 00:22:54,278 هذا ما أتينا لأجله ، صحيح ؟ 190 00:23:02,917 --> 00:23:11,889 كنا نتمشى في الجبل ، في طريقنا للعودة فاقتربنا من كوخ صغير ، في مكان منعزل 191 00:23:15,125 --> 00:23:16,501 لا أظنك تودين سماع هذا 192 00:23:19,271 --> 00:23:20,299 أخبرني فقط 193 00:23:21,888 --> 00:23:23,203 كان هناك 194 00:23:25,520 --> 00:23:26,698 فتاة في الخارج 195 00:23:28,833 --> 00:23:30,075 ذهب ( زاك ) للتحدث إليها 196 00:23:35,972 --> 00:23:37,215 وتعبت من الانتظار 197 00:23:45,895 --> 00:23:49,831 تبعت الآثار خارج المنزل نحو الغابة 198 00:24:00,787 --> 00:24:04,990 أغمي علي ، ولست واثق مما حدث بعد ذلك ؟ 199 00:24:06,149 --> 00:24:10,046 يبدو وكأنه حلم سيء كلما مر الوقت أكثر 200 00:24:27,969 --> 00:24:29,470 لا أعرف لماذا أبقياني على قيد الحياة ؟ 201 00:24:39,757 --> 00:24:41,058 أنا آسف جيني 202 00:24:53,010 --> 00:24:54,270 ما هذا الشيء اللعين 203 00:25:09,920 --> 00:25:10,996 لا بأس عودي وانتظري في الداخل 204 00:25:21,355 --> 00:25:23,579 لديك فتاة جميلة يا فتى 205 00:25:28,243 --> 00:25:29,364 أيها المأمور 206 00:25:30,502 --> 00:25:34,658 أتعرف في المرة الماضية ظننت أنك كنت تشعر بملل شديد هنا 207 00:25:35,505 --> 00:25:38,220 عندما عدت للبلدة لم أصدق ذلك 208 00:25:39,716 --> 00:25:42,022 لقد عاد إلى هنا للبحث عن ميشيل 209 00:25:43,739 --> 00:25:44,862 ما الذي تشير إليه ؟ 210 00:25:47,657 --> 00:25:48,734 هذه خطة جيدة 211 00:25:50,577 --> 00:25:54,188 احذري أيتها الآنسة الصغيرة ، في المرة الماضية 212 00:25:54,188 --> 00:25:58,903 حين مر صديقك من هنا جسده لم يغادر معه 213 00:26:06,328 --> 00:26:08,998 اهتم بما يعنيك فهذا ليس من شأنك 214 00:26:10,812 --> 00:26:14,647 اختفى ثمانية أشخاص منذ آخر مرة كنت فيها في البلدة 215 00:26:16,294 --> 00:26:18,707 ألا تظن أن ذلك يدل على أن لك علاقة بالأمر 216 00:26:20,629 --> 00:26:21,911 أين كنت تختبئ يا فتى ؟ 217 00:26:23,131 --> 00:26:25,886 كنت أذهب للمدرسة ، في المدينة 218 00:26:27,393 --> 00:26:28,934 انتبه لنفسك في هذه البلدة 219 00:26:31,255 --> 00:26:35,667 قد تظن نفسك تتمشى بسلام فوق العشب 220 00:26:37,493 --> 00:26:42,708 ومن جديد تدوس على روث كلب 221 00:26:46,284 --> 00:26:47,763 أظنك فهمت ما أعنيه 222 00:26:53,060 --> 00:26:55,325 تذكري أني حذرتك أيها الآنسة الصغيرة 223 00:26:57,279 --> 00:26:58,342 طابت ليلتكما 224 00:27:21,241 --> 00:27:24,112 ماذا يظن نفسه مأمور البلدة الصغيرة هذه ؟ أيعتقد نفسه هاري القذر 225 00:27:27,610 --> 00:27:30,633 هل أنت بخير ، ما الخطب ؟ 226 00:27:33,372 --> 00:27:34,316 أريد أن أعود 227 00:27:35,159 --> 00:27:36,149 تعودين إلى أين ؟ 228 00:27:37,110 --> 00:27:37,928 إلى المنزل 229 00:27:39,825 --> 00:27:42,545 لابد وأنك تمزحين ، لقد أتينا إلى هنا للتو 230 00:27:43,276 --> 00:27:44,057 لماذا ؟ 231 00:27:44,416 --> 00:27:47,131 بعد أن أخبرتني عن ( زاك ) وما حصل معه 232 00:27:47,618 --> 00:27:48,990 أنت أردت أن أخبرك 233 00:27:48,990 --> 00:27:50,009 ولماذا علي أن أهتم ؟ 234 00:27:50,009 --> 00:27:51,548 لأن ( زاك ) كان جزء من حياتك في مرحلة ما 235 00:27:51,548 --> 00:27:55,766 زاك كان سافلاً ، لا يهمني كيف قتل أو لماذا ؟ 236 00:27:56,381 --> 00:27:59,275 فهو لم يأبه بي حينما كان يحاول معاشرتها 237 00:28:00,012 --> 00:28:01,519 فلماذا علي أن أبه لشأنه الآن ؟ 238 00:28:04,597 --> 00:28:05,915 إذاً لا تفعلي ذلك من أجله 239 00:28:05,915 --> 00:28:07,179 ماذا إذاً ؟ 240 00:28:08,647 --> 00:28:10,817 أنت أخبرتني أنك تريدين المجيء ، ولهذا أنا هنا 241 00:28:11,162 --> 00:28:14,704 أنت ! كان عليك أن تخبرني بشأن ( زاك ) قبل أن نأتي إلى هنا 242 00:28:17,077 --> 00:28:18,102 لا أستطيع العودة الآن 243 00:28:21,643 --> 00:28:23,132 أريد أن أتخلص من هذه الشياطين 244 00:28:26,295 --> 00:28:27,240 لذا ابقي من أجلي 245 00:28:33,412 --> 00:28:34,493 أنا آسفة 246 00:29:24,926 --> 00:29:25,843 أقفال جديدة 247 00:29:28,875 --> 00:29:30,080 أتسال من صاحبه الجديد الآن 248 00:29:40,459 --> 00:29:45,935 لطيفة تلك البلدة الصغيرة ، ولكن هذا الفندق ممل بما أنه يبعد عدة أميال 249 00:29:47,480 --> 00:29:49,788 علينا أن نذهب لإصلاح نوافذ المنزل قبل قدوم العاصفة 250 00:29:50,039 --> 00:29:51,270 يجب أن أذهب إلى المتجر 251 00:29:51,270 --> 00:29:53,608 حقاً ! بما أنك ستبدأين بصرف المال هنا 252 00:29:53,809 --> 00:29:55,313 ربما علي أن أجد عملاً على نظام الحدود هنا 253 00:29:56,398 --> 00:29:58,634 حتى يتبقى لنا القليل من النقود على الأقل ماذا ؟ 254 00:30:46,393 --> 00:30:47,630 هذا يخيفني 255 00:31:16,412 --> 00:31:17,382 لا يوجد شيء هنا 256 00:31:17,972 --> 00:31:19,176 ما الذي تأمل أن تعثر عليه ؟ 257 00:31:20,443 --> 00:31:21,374 لا أعرف 258 00:31:23,782 --> 00:31:24,947 فقط أمل 259 00:31:34,113 --> 00:31:35,235 سأكون في الخارج 260 00:31:37,667 --> 00:31:38,502 حسن 261 00:31:48,006 --> 00:31:49,066 احذر أن تضيع 262 00:32:09,374 --> 00:32:10,943 نعم ، أنا قادمة 263 00:32:12,537 --> 00:32:13,649 هل أستطيع مساعدتك ؟ 264 00:32:17,079 --> 00:32:21,536 أيها المأمور هل أتيت لاستدراك نتائجك العبقرية ؟ 265 00:32:23,310 --> 00:32:25,197 أتعرفين ما اكتشفته 266 00:32:26,367 --> 00:32:32,267 أنك على اتصال مباشر مع روح الغابة الإلهية 267 00:32:41,949 --> 00:32:43,245 ... أريد أن أتكلم بشأن الأولاد 268 00:32:44,681 --> 00:32:45,540 أي أولاد ؟ 269 00:32:47,276 --> 00:32:48,893 لا تضيعي وقتي يا إيزابيلا 270 00:32:53,668 --> 00:32:56,321 قدما إلى هنا منذ يومين ، وسيغادران قريباً هذا كل ما أعرفه 271 00:32:58,109 --> 00:32:59,130 ماذا يفعلان هنا ؟ 272 00:32:59,965 --> 00:33:03,095 لماذا لا تسألهما ؟ - أنا أسألك أنت الآن - 273 00:33:06,403 --> 00:33:09,139 إنهما يتطلعان لعطلة هادئة ، هذا كل ما أعرفه 274 00:33:11,314 --> 00:33:14,350 أتصدقين ذلك ؟ - ليس لدي وقت لهذا الهراء - 275 00:33:15,082 --> 00:33:20,152 ولماذا سأهتم لأمرهما ؟ - أريد أن أعرف ما يفعلان هنا - 276 00:33:20,670 --> 00:33:23,155 ربما عليك تعين تحري خاص 277 00:33:27,650 --> 00:33:29,242 أنت هنا منذ أسبوعين 278 00:33:31,019 --> 00:33:33,006 أما أنا فقضيت حياتي كلها هنا 279 00:33:35,182 --> 00:33:36,283 هذه بلدتي 280 00:33:39,007 --> 00:33:48,099 وأريد أن أعرف متى يأتيان ومتى يرحلان - حاضر سيدي - 281 00:34:28,828 --> 00:34:30,424 ما الشيء اللعين الذي حصل لـ ( زاك ) ؟ 282 00:35:04,609 --> 00:35:05,528 توم ؟ 283 00:35:09,843 --> 00:35:10,840 هل هذا أنت ؟ 284 00:35:11,980 --> 00:35:13,216 لا تمزح معي ، اتفقنا ؟ 285 00:35:19,044 --> 00:35:20,029 من هناك ؟ 286 00:35:29,308 --> 00:35:30,603 اللعنة 287 00:35:49,435 --> 00:35:52,367 حسن جيني ، أخرجي من هنا 288 00:35:58,627 --> 00:35:59,676 يا إلهي 289 00:36:01,358 --> 00:36:02,718 لقد أفزعتني أيها السافل 290 00:36:04,251 --> 00:36:05,401 ما هذا الشيء اللعين ؟ 291 00:36:09,928 --> 00:36:11,036 ( زاك ) 292 00:36:11,288 --> 00:36:12,582 يا إلهي ، هذا مقرف 293 00:36:14,403 --> 00:36:15,692 ماذا ستفعل به ؟ 294 00:36:22,994 --> 00:36:23,916 لا تفعل 295 00:36:39,820 --> 00:36:41,211 ما هذا ؟ - ما هذه - 296 00:36:43,968 --> 00:36:44,950 هذه هي 297 00:36:47,447 --> 00:36:49,029 وهذا هو الشاب في محل الفيديو 298 00:36:51,589 --> 00:36:52,653 يجب أن نذهب إلى المأمور 299 00:36:55,336 --> 00:36:58,460 لا يمكننا أن نذهب إلى ذلك اللعين هاري القذر يظن أني متورط بالأمر 300 00:36:59,272 --> 00:37:00,883 سأذهب لزيارة الفتى في محل الفيديو 301 00:37:05,773 --> 00:37:06,672 ماذا ستقول ؟ 302 00:37:07,286 --> 00:37:08,326 شيء أتيت لأجله 303 00:37:16,475 --> 00:37:18,849 أنت , أين الرجل الذي يدير هذا المكان 304 00:37:19,371 --> 00:37:21,483 هل تقصد روي , لقد ذهب للتسوق في المدينة 305 00:37:22,526 --> 00:37:23,651 و متى سيعود 306 00:37:25,367 --> 00:37:26,633 تستطيع أن تلقاه في الصباح 307 00:37:30,049 --> 00:37:30,850 هذا مضيعة للوقت 308 00:37:32,050 --> 00:37:33,944 بما أننا هنا دعنا نبتاع شيئاً لنأكله 309 00:37:35,124 --> 00:37:35,955 ألديك أية نقود ؟ 310 00:37:37,262 --> 00:37:38,354 إنها آخر النقد الذي معي 311 00:37:49,563 --> 00:37:51,594 من أين حصلت على هذه ؟ من أين ؟ 312 00:37:52,956 --> 00:37:54,096 ماذا تعرفين عن هذه الصورة ؟ 313 00:37:58,194 --> 00:37:59,562 إنها أختي 314 00:38:09,521 --> 00:38:13,151 لابد وأنها ( كاسي ) ابنة أختي 315 00:38:14,335 --> 00:38:15,680 إنها جميلة جداً 316 00:38:21,516 --> 00:38:23,624 ذلك منزلهما الصيفي في الغابة 317 00:38:26,668 --> 00:38:28,015 ماذا بإمكانك أن تخبريني عنها ؟ 318 00:38:31,132 --> 00:38:32,490 لا أعرف الكثير عنها 319 00:38:33,832 --> 00:38:37,033 آخر مرة رأيتها كانت في عمر الخمس سنوات 320 00:38:38,410 --> 00:38:42,533 فريد زوجي ، لم يكن على علاقة طيبة مع أختي 321 00:38:44,888 --> 00:38:49,267 انتقلنا إلى الشاطئ الشرقي ، ولم نكن على اتصال أبداً 322 00:38:50,827 --> 00:38:54,702 أتعرفين أين هما الآن ؟ 323 00:38:57,697 --> 00:38:58,681 ألا تعلمان ؟ 324 00:39:04,017 --> 00:39:05,250 إنهما ميتتان 325 00:39:07,121 --> 00:39:07,979 ماذا 326 00:39:08,430 --> 00:39:10,373 لقد توفيتا منذ عشرة سنوات 327 00:39:12,831 --> 00:39:14,394 ماذا ؟ لقد رأيتها منذ سنة 328 00:39:15,268 --> 00:39:18,137 هذا مستحيل فهما ميتتان منذ عشرة سنوات 329 00:39:19,676 --> 00:39:21,499 لقد رأيتها منذ سنة 330 00:39:22,062 --> 00:39:23,531 من الأفضل أن تخبريني ما الذي يجري هنا أيتها السيدة 331 00:39:23,761 --> 00:39:26,043 ربما كان ذلك أحد كوابيسك - لم يكن كابوس لعين - 332 00:39:28,685 --> 00:39:29,696 ما الذي يجري هنا ؟ 333 00:39:30,270 --> 00:39:31,840 لا أعرف عن ماذا تتحدث 334 00:39:32,552 --> 00:39:35,939 أختي ميتة ، وابنتها ميتة 335 00:39:36,379 --> 00:39:37,469 لا أصدق هذا الهراء 336 00:39:43,906 --> 00:39:45,621 لا أعرف ما الذي شاهده 337 00:39:49,345 --> 00:39:50,756 ما الذي حدث هناك 338 00:39:55,513 --> 00:39:59,737 كاسي كانت وحيدة داخل المنزل 339 00:40:02,003 --> 00:40:04,652 حين أتى شخص ما وهاجمها 340 00:40:04,652 --> 00:40:07,577 هرعت أختي ( دافني ) إلى الداخل 341 00:40:13,065 --> 00:40:15,379 وبعدها لا نعرف ماذا حصل 342 00:40:17,876 --> 00:40:24,836 ولكن كلاهما قتلتا ، رأيت الاثنتين ميتتين 343 00:40:30,585 --> 00:40:32,032 آسفة جداً 344 00:40:35,551 --> 00:40:43,070 غداً سيذهب ( فريد ) إلى هناك ليهتم ببعض الأمور وسنستطيع أخيراً أن نبيع هذا المنزل ، 345 00:40:44,432 --> 00:40:45,976 لنضع كل ما جرى خلفنا 346 00:40:52,833 --> 00:40:54,075 لا أعرف ما الذي تحاول أن تختلقه 347 00:40:54,327 --> 00:40:55,387 إنها لا تحاول اختلاق أي شيء 348 00:40:55,619 --> 00:40:58,082 أعرف تماماً ما الذي شاهدته 349 00:40:58,082 --> 00:40:59,040 قد يكون شي آخر 350 00:40:59,040 --> 00:41:00,538 مثل ماذا ؟ 351 00:41:00,538 --> 00:41:00,574 ربما توهمات 352 00:41:01,464 --> 00:41:05,600 لقد قرأت أنه يمكن حصوله للعقل بعد تجربة مأساوية - ماذا نوع من الجنون ؟ - 353 00:41:05,912 --> 00:41:06,993 ما كنت لأقول ذلك 354 00:41:06,993 --> 00:41:08,648 إذا لماذا لا تقولين شيء مفيد 355 00:41:09,499 --> 00:41:10,658 أنت تتبنين موقفها 356 00:41:10,658 --> 00:41:12,220 لا يوجد موقف ليتبنى هنا 357 00:41:13,048 --> 00:41:15,370 أنت تصدقينني ، صحيح ؟ 358 00:41:16,887 --> 00:41:17,941 أنت تصدقيني ؟ 359 00:41:18,168 --> 00:41:20,656 صحيح ، قولي ذلك 360 00:41:21,681 --> 00:41:23,680 لماذا لا نذهب لاستنشاق بعض الهواء العليل 361 00:41:24,206 --> 00:41:25,069 هذا عظيم 362 00:41:27,840 --> 00:41:33,092 توهمات ، أليس كذلك ؟ 363 00:41:33,952 --> 00:41:36,150 الأمر حقيقي جداً بالنسبة لي 364 00:42:29,003 --> 00:42:30,052 شكراً لك 365 00:42:30,710 --> 00:42:31,913 هل أحضرت قلادتي ؟ 366 00:42:33,304 --> 00:42:35,715 آسفة لم أكن أعلم أنك بحاجة إليها 367 00:42:57,901 --> 00:42:59,362 راودك كابوس آخر ؟ 368 00:43:01,472 --> 00:43:02,722 ولكن هذا كان مختلف 369 00:43:05,664 --> 00:43:07,250 علينا أن نكشف غموض هذا الأمر 370 00:43:10,540 --> 00:43:11,791 وماذا إذا لم ننجح ؟ 371 00:43:13,193 --> 00:43:14,511 هذا ليس بخيار 372 00:43:40,199 --> 00:43:42,711 هل ستظلين مستلقية هناك ؟ أتظنين أننا في عطلة 373 00:43:43,329 --> 00:43:47,626 لا بأس أنا سأهتم بالأمر في هذه الحال سأعود بعد ساعات وسنكون في طريقنا للرحيل من هنا 374 00:43:52,653 --> 00:43:53,606 مهما يكن 375 00:44:03,844 --> 00:44:04,859 يبدو أنه شاب لطيف 376 00:44:42,165 --> 00:44:43,175 ما هذا الشيء اللعين ؟ 377 00:44:47,955 --> 00:44:49,406 من المغفل الذي سيشتري مكان كهذا ؟ 378 00:44:50,784 --> 00:44:52,870 هل من مغفل يريد شراء بيت لعين كهذا ؟ 379 00:44:54,367 --> 00:44:57,836 يوم آخر في هذا المكان و سيصيبني الجنون 380 00:44:59,487 --> 00:45:02,438 حسن ، يجب أن أتم هذا الأمر 381 00:45:06,710 --> 00:45:12,053 ما هذا الشيء اللعين ؟مرحبا .. من هناك ؟ 382 00:45:14,629 --> 00:45:15,804 هذا بيتي 383 00:45:18,200 --> 00:45:20,527 حسن أنا قادم إليك ، وسأريك ما سأفعل 384 00:45:27,756 --> 00:45:35,332 أيتها الآنسة ما الذي تظنين أنك فاعلة هنا غير الاستحمام . عارية في حمامي ؟ 385 00:45:36,045 --> 00:45:37,213 أنت مضحك جداً 386 00:45:37,674 --> 00:45:41,827 نعم ، نعم أعرف ولكن لا يمكنك أن تبقي هنا لأن هذا المكان للبيع 387 00:45:42,078 --> 00:45:45,126 لا يمكنك أن تعيشي هنا . هيا عليك أن تذهبي 388 00:45:49,076 --> 00:45:51,568 ارتدي سروالك ، ارتدي ثيابك 389 00:45:52,659 --> 00:45:54,131 وأريد استعادة هذه المناشف 390 00:45:55,046 --> 00:45:58,137 هيا أعطيني يدك 391 00:45:58,137 --> 00:45:58,900 وسأدلك على الطريق 392 00:46:37,864 --> 00:46:41,248 لقد رأيتهما في المقصورة ، فماذا يعني هذا ؟ 393 00:46:42,075 --> 00:46:43,860 ( زاك ) قتل بعد أن دخلت ( دافني ) 394 00:46:44,639 --> 00:46:45,698 عليك أن تصدقينني 395 00:46:48,497 --> 00:46:49,568 أصدقك 396 00:46:49,865 --> 00:46:50,729 جيد 397 00:46:51,877 --> 00:46:53,643 لا أعرف ما الشيء اللعين الذي يعنيه هذا الأمر 398 00:46:57,866 --> 00:46:59,843 أنا رأيتها أيضاً - ماذا ؟ - 399 00:47:01,421 --> 00:47:08,591 في المقصورة البارحة عندما ذهبت إلى الغابة لقد رأيت كاسي 400 00:47:09,944 --> 00:47:11,018 لماذا لم تخبرينني ؟ 401 00:47:13,349 --> 00:47:20,431 لم أرد تصديق ذلك ، بعد كل ذلك الكلام عن ما شاهدت كنت خائفة جداً من البقاء هناك بمفردي 402 00:47:21,937 --> 00:47:24,075 لم أكن أظن أني رأيتها حقاً 403 00:47:25,674 --> 00:47:26,883 ولكنك فعلت 404 00:47:32,564 --> 00:47:34,175 "هل أحضرت قلادتي " 405 00:47:47,130 --> 00:47:48,159 ثم اختفت 406 00:47:57,192 --> 00:47:57,991 علينا أن نذهب إلى هناك حالاًُ 407 00:48:21,654 --> 00:48:22,661 لدي زوجة ، أتعرفين ؟ 408 00:48:23,225 --> 00:48:24,763 كما أنك لم تخبريني ما الذي تفعلينه هنا 409 00:48:34,707 --> 00:48:39,003 حسن ، أظن أن وجود زوجة لا يزعجك 410 00:48:41,669 --> 00:48:42,715 اللعنة 411 00:48:45,592 --> 00:48:49,297 تلك الساقطة ، تمنعت عني منذ أربع سنوات 412 00:48:50,049 --> 00:48:51,108 هذا مريع 413 00:48:52,448 --> 00:48:53,710 أتعتقدين كذلك ؟ 414 00:48:55,544 --> 00:48:57,428 شكراً لك . 415 00:49:02,533 --> 00:49:05,270 انتظر ، توقف 416 00:49:07,528 --> 00:49:09,713 أخبرتك أن أمي في طريقها إلى هنا 417 00:49:10,642 --> 00:49:11,569 ماذا ؟ 418 00:49:11,834 --> 00:49:13,017 هل تتلاعبين بي 419 00:49:13,397 --> 00:49:15,394 لا لست أفعل ، ولكنها في الخارج 420 00:49:17,811 --> 00:49:18,902 ابتعد 421 00:49:19,253 --> 00:49:20,175 يا إلهي 422 00:49:20,800 --> 00:49:22,200 ساقطة أخرى مجنونة 423 00:49:26,459 --> 00:49:27,753 عليك أن تتوقف 424 00:49:27,970 --> 00:49:29,471 لا يهم ، سوف نقوم بالأمر 425 00:49:34,799 --> 00:49:36,520 توقف . توقف 426 00:49:37,128 --> 00:49:40,012 لن أتوقف أيتها الساقطة ، وسأخرج هذا الصوت 427 00:49:41,813 --> 00:49:42,801 ابتعد عني 428 00:49:43,541 --> 00:49:44,310 توقف 429 00:49:46,939 --> 00:49:47,745 أمي 430 00:49:57,124 --> 00:49:57,873 قلت لا 431 00:49:59,562 --> 00:50:00,483 توقف 432 00:50:30,273 --> 00:50:31,079 أين هو ؟ 433 00:50:31,324 --> 00:50:32,424 تراجع أيها الفتى 434 00:50:35,110 --> 00:50:35,996 هون عليك 435 00:50:36,669 --> 00:50:37,675 أين ( فريد ) ؟ 436 00:50:38,280 --> 00:50:39,373 ولماذا لا تخبرني أنت ؟ 437 00:50:40,517 --> 00:50:43,548 طريقة قدومك إلى هنا تشير إلى أنك تعرف شيء أنا لا أعرفه 438 00:50:44,123 --> 00:50:45,383 هناك خطب ما بشأن هذا المنزل 439 00:50:46,326 --> 00:50:47,543 نعم هذا صحيح 440 00:50:50,939 --> 00:50:55,024 ذلك الفأس اللعين ، أتعرف شيء عن ذلك ؟ 441 00:50:57,783 --> 00:50:59,582 هل هو هناك ؟ 442 00:50:59,582 --> 00:51:00,248 لا يوجد أحد هنا 443 00:51:00,713 --> 00:51:03,140 وأنت إياك والاقتراب من هناك 444 00:51:04,356 --> 00:51:05,415 إنه في خطر 445 00:51:05,818 --> 00:51:06,696 ولما ذلك ؟ 446 00:51:07,163 --> 00:51:12,327 استمع ، أيها المأمور أني أخبرك . هناك خطب ما في ذلك المنزل ، ولكني لا أستطيع فهم ذلك بنفسي 447 00:51:12,599 --> 00:51:18,291 أريدك أنت وصديقتك الصغيرة أن تأتيا وتديران ظهركما إلى السيارة 448 00:51:19,964 --> 00:51:20,758 لأجل ماذا ؟ 449 00:51:21,346 --> 00:51:22,429 عليك أن تتعاون 450 00:51:24,178 --> 00:51:25,572 تعاون ولن يتأذى أحد 451 00:51:26,268 --> 00:51:28,564 لن يتأذى أحد ! وماذا بشأن ( فريد ) ؟ 452 00:51:29,560 --> 00:51:30,371 وماذا بشان ( زاك ) ؟ 453 00:51:30,371 --> 00:51:31,357 وماذا عن ماريا 454 00:51:34,063 --> 00:51:35,261 و كيف تعرف أنها هي 455 00:51:36,184 --> 00:51:40,894 تعال وأدر ظهرك إلى سيارتي ، ولا تدعني أتي إحضارك 456 00:51:44,301 --> 00:51:45,454 أكنت تتعاطى شيء ،يا فتى؟ 457 00:51:46,436 --> 00:51:47,060 لا 458 00:51:49,590 --> 00:51:50,401 حسن 459 00:51:54,001 --> 00:51:55,091 اركبي السيارة 460 00:52:27,330 --> 00:52:28,157 فريد 461 00:52:31,638 --> 00:52:32,732 أتسمعني يا ( فريد ) ؟ 462 00:52:51,258 --> 00:52:52,153 ماذا سنفعل الآن ؟ 463 00:52:52,529 --> 00:52:55,069 اسمعي ( جيني ) ، لماذا لا نذهب إلى المأمور ونخبره 464 00:52:55,353 --> 00:52:57,318 بأن هناك شبح لعين يتسكع هناك ؟ 465 00:52:57,318 --> 00:52:59,064 الأمر يتعلق بـ ( زاك ) ، لهذا أتينا إلى هنا 466 00:52:59,064 --> 00:53:00,506 ألا يهمك معرفة ما حصل له ؟ 467 00:53:00,506 --> 00:53:02,527 إننا نعرف مسبقاً ما حصل لـ ( زاك ) ، لقد توفي 468 00:53:09,679 --> 00:53:10,941 و سيحدث هذا لنا إذا بقينا لدقيقة أخرى 469 00:53:11,884 --> 00:53:13,424 إذا وجدنا المأمور فسندخل السجن 470 00:53:14,092 --> 00:53:17,915 أنا لا أريد الانتظار لمعرفة ما سيحصل 471 00:53:19,431 --> 00:53:21,058 فما يجري أكبر من أن نتعامل معه 472 00:53:21,377 --> 00:53:24,982 ماذا لو جلسنا مع المأمور وأوضحنا له الأمور فلا يمكنه اعتقالنا 473 00:53:25,853 --> 00:53:27,224 إنه لا يهتم ، جني 474 00:53:28,560 --> 00:53:30,333 يظن أن لي علاقة بكل ما يحصل هنا 475 00:53:32,908 --> 00:53:33,924 وماذا بشأن كوابيسك ؟ 476 00:53:36,736 --> 00:53:38,140 كيف ستعيش بهذه الحال ؟ 477 00:53:40,090 --> 00:53:43,837 سأحضر باقي الأغراض كوني في السيارة عندما أعود 478 00:53:51,182 --> 00:53:52,136 ( فريد ) 479 00:54:00,633 --> 00:54:01,470 فريد 480 00:54:24,674 --> 00:54:27,041 آسف يا صديقي ، ولكن الحمل ثقيل جداً 481 00:54:32,489 --> 00:54:33,426 هيا نحن ذاهبون 482 00:54:34,179 --> 00:54:35,719 إنها تعاني من مشكلة في تشغيل سيارتها 483 00:54:35,719 --> 00:54:36,771 علينا أن نتحرك الآن 484 00:54:37,046 --> 00:54:38,858 أتعرف ، ربما أستطيع مساعدتك إن ساعدتني 485 00:54:39,981 --> 00:54:42,747 لا أعتقد ذلك ، آسف علينا أن نرحل 486 00:54:43,640 --> 00:54:44,368 لنذهب 487 00:55:05,344 --> 00:55:06,367 لديك صديق مفقود ؟ 488 00:55:08,740 --> 00:55:09,655 كيف تعرفين ذالك 489 00:55:29,697 --> 00:55:30,901 ما هذا الشيء اللعين 490 00:55:32,150 --> 00:55:32,966 لا أعرف 491 00:55:35,288 --> 00:55:37,646 ستأتي ومعها دجاجة ميتة من هناك 492 00:55:44,021 --> 00:55:45,130 كيف أمور شهر العسل ؟ 493 00:55:47,050 --> 00:55:48,862 في الواقع إننا مجرد صديقان 494 00:55:52,141 --> 00:55:54,307 ولكني شعرت بأن هناك حب كبير بينكما 495 00:55:55,025 --> 00:55:58,320 نعم ، حب ، سعادة ، مستقبل عظيم 496 00:56:01,602 --> 00:56:02,751 ما الذي تعرفينه عن صديقي ؟ 497 00:56:03,648 --> 00:56:04,874 اجلسا من فضليكما 498 00:56:28,862 --> 00:56:30,386 لقد لعبت هذه اللعبة من قبل 499 00:56:31,244 --> 00:56:32,435 كن هادئاً توم 500 00:56:41,127 --> 00:56:42,308 لقد كنت هناك 501 00:56:42,967 --> 00:56:43,652 أين ؟ 502 00:56:45,145 --> 00:56:47,234 حصلت مأساة عظيمة في ذلك الكوخ 503 00:56:48,085 --> 00:56:48,982 ماذا حدث ؟ 504 00:56:50,026 --> 00:56:52,540 كفي عن أعمال الشعوذة هذه ، وأخبرينا بما جرى 505 00:56:53,875 --> 00:56:54,969 ما علاقة كل هذه الأمور بـ ( زاك ) ؟ 506 00:57:07,769 --> 00:57:09,310 كانت الفتاة وحيدة في الكوخ 507 00:57:11,928 --> 00:57:15,570 إلى أن أتى شخص ورافقها - هو من قتلها ؟ صحيح ؟ - 508 00:57:18,258 --> 00:57:19,122 من هو ؟ 509 00:57:21,943 --> 00:57:23,222 شخص تعرفه 510 00:57:29,183 --> 00:57:30,683 شخص أحبته 511 00:57:34,086 --> 00:57:35,440 ذلك الشاب ، هيا يجب أن نذهب 512 00:57:36,990 --> 00:57:38,328 أنا آسفة 513 00:57:51,946 --> 00:57:52,881 أين أنت ؟ 514 00:57:56,574 --> 00:57:57,502 أخرج وتعال هنا 515 00:58:01,006 --> 00:58:02,377 هل أستطيع مساعدتك ؟ 516 00:58:04,886 --> 00:58:05,987 ما الذي فعلته لها ؟ 517 00:58:27,101 --> 00:58:28,103 من أين أحضرت هذه ؟ 518 00:58:28,398 --> 00:58:30,177 كف عن التلاعب ، نعرف أنك كنت هناك 519 00:58:30,687 --> 00:58:31,771 ماذا فعلت لها 520 00:58:34,561 --> 00:58:35,792 أخبرنا الحقيقة 521 00:58:38,256 --> 00:58:43,155 أهديتها هذه في عيد مولدها ، كنا نحب بعضنا 522 00:58:43,671 --> 00:58:45,374 كيف تغتصب و تقتل من تحب ؟ 523 00:58:48,268 --> 00:58:49,966 لم أفعل شيء من هذا ؟ 524 00:58:53,617 --> 00:58:54,929 أنت تعرف الطريق للخارج 525 00:58:56,849 --> 00:58:58,550 أخبرنا ما حدث وإلا سيحصل المأمور على القلادة 526 00:59:06,092 --> 00:59:10,056 كنت هناك هذا صحيح ، ولكني لست القاتل 527 00:59:26,843 --> 00:59:28,490 كانت صديقتي 528 00:59:29,964 --> 00:59:34,296 منذ سنتين كنا في المدرسة الثانوية 529 00:59:37,466 --> 00:59:45,708 كنا سنكون للمرة الأولى لوحدنا ، هي وعدتني بذلك 530 00:59:50,191 --> 00:59:54,548 كان يفترض أن يكون والداها خارج البلدة ولكن ذلك لم يحصل 531 00:59:56,971 --> 00:59:57,602 لذا هي لم ترد أن يحصل شيء 532 00:59:57,868 --> 00:59:59,461 ولكن أنت لم تتوقف 533 01:00:00,803 --> 01:00:01,759 لقد توقفت 534 01:00:03,022 --> 01:00:05,971 لم أكن لأجبر أحد على فرض شيء لا يريد عمله 535 01:00:07,381 --> 01:00:13,951 ربما كنت بطيئاً قليلاً بفهم الرسالة ، لقد كنت ولداً 536 01:00:16,871 --> 01:00:23,427 ولكني لم أفعل لها شيء ، ولم أكن لأفعل شيء 537 01:00:27,359 --> 01:00:33,073 كان وقتاً عصيباً حين دخلت والدتها الغرفة 538 01:00:35,337 --> 01:00:37,171 لم تكن تعرف بعلاقتي مع كاسي 539 01:00:37,835 --> 01:00:45,283 لم تكن لتوافق على شخص مثلي أن يكون مع ابنتها 540 01:00:47,102 --> 01:00:48,977 ماذا حصل عندما دخلت والدة ( كاسي ) ؟ 541 01:00:56,701 --> 01:00:57,356 بدأت تضربني بفأس 542 01:01:04,850 --> 01:01:09,750 أردت أن أخرج من هناك ولكنها لم تتوقف 543 01:01:18,997 --> 01:01:21,411 يا إلهي ، قتلت ابنتها بنفسها 544 01:01:27,590 --> 01:01:31,899 لنقل أننا نصدقك ، فماذا حصل للأم ؟ 545 01:01:53,376 --> 01:01:59,120 بإمكانكما أن تتخيلا حينما دخل من الباب ورأى ما رأى 546 01:02:20,725 --> 01:02:23,556 لقد حاولت إخباره بما حصل حقاً 547 01:02:25,577 --> 01:02:27,040 كي أدافع عن نفسي 548 01:02:35,386 --> 01:02:37,114 أخذ الفأس وخرج هارباً إلى الغابة 549 01:02:38,902 --> 01:02:40,874 لم أعرف ماذا أفعل ؟ 550 01:02:42,735 --> 01:02:43,937 ألم تخبر لمأمور بما حصل ؟ 551 01:02:48,386 --> 01:02:54,402 إنه رجل غريب يطلق النار أولاً ومن ثم يطرح الأسئلة 552 01:02:57,520 --> 01:02:58,551 لا يهم 553 01:03:00,999 --> 01:03:03,526 دعنا نذهب ، أريد أن أغادر 554 01:03:07,945 --> 01:03:09,351 ألا تريدان أصابع البطاطس هذه المرة ؟ 555 01:03:18,465 --> 01:03:19,497 ما هذا الشيء اللعين ؟ 556 01:03:20,014 --> 01:03:20,697 ماذا تعني ؟ 557 01:03:21,121 --> 01:03:22,866 هيا ( جيني ) ماذا على معدتك ؟ 558 01:03:23,084 --> 01:03:23,929 لا شيء 559 01:03:28,018 --> 01:03:28,956 ما الذي حصل ؟ 560 01:03:29,782 --> 01:03:32,594 لا أعرف ، تبدو وكأنها جروح خارجية 561 01:03:33,284 --> 01:03:36,371 متى ؟ بعد أن رأيتها 562 01:03:41,660 --> 01:03:44,194 أين هو المأمور ؟ يفترض أن يكون خلفنا 563 01:03:47,170 --> 01:03:48,138 هيا لنذهب . 564 01:03:57,221 --> 01:03:59,757 سأعيدك إلى النزل ، أنت بحاجة إلى الراحة 565 01:04:01,021 --> 01:04:03,019 سأبحث عن المأمور في أقرب مستشفى 566 01:05:17,314 --> 01:05:18,205 مرحباً 567 01:05:23,137 --> 01:05:24,189 ليلة باردة ؟ 568 01:05:24,433 --> 01:05:25,250 كنت فقط 569 01:05:25,250 --> 01:05:26,577 تنظرين إلى نافذتي ؟ 570 01:05:27,859 --> 01:05:28,652 أنا آسفة 571 01:05:30,225 --> 01:05:31,245 لا بأس 572 01:05:32,315 --> 01:05:34,415 يجب أن لا أتعرض للبرد 573 01:05:36,566 --> 01:05:37,749 تعالي ، سأعد لك بعض القهوة 574 01:05:59,519 --> 01:06:02,853 اللعنة ، يا ( توم ) ما الذي تفعله 575 01:06:18,493 --> 01:06:19,325 ها نحن ذا 576 01:06:26,735 --> 01:06:29,530 منذ متى وأنت في هذا النزل ؟ 577 01:06:30,811 --> 01:06:31,856 منذ حوالي أسبوعين 578 01:06:32,559 --> 01:06:34,983 ماذا ؟ حقاً ؟ 579 01:06:38,316 --> 01:06:41,956 نعم أمي امتلكته منذ أن كنت طفلة 580 01:06:44,049 --> 01:06:46,075 ولكني تركت المكان منذ أن كنت في الثامنة عشر 581 01:06:47,074 --> 01:06:48,341 ولماذا لم تبقي مع أمك ؟ 582 01:06:51,715 --> 01:06:54,709 كان لدي اهتمامات لم توافقها 583 01:07:01,935 --> 01:07:03,307 إذاً ، ما الذي أعادك ؟ 584 01:07:07,381 --> 01:07:10,611 لقد توفيت منذ أسبوعين ،وأتيت لأسوي الأمور 585 01:07:12,585 --> 01:07:13,552 أنا آسفة 586 01:07:17,116 --> 01:07:19,921 لم أكلمها منذ أن كنت في الخامسة عشرة 587 01:07:24,228 --> 01:07:27,429 إذا ً هل ستبقين في المكان ، أم ستبيعينه ؟ 588 01:07:28,083 --> 01:07:30,099 البلدة الصغيرة تصيبني بالضيق 589 01:07:30,822 --> 01:07:32,269 سأرحل في أقرب وقت ممكن 590 01:07:34,047 --> 01:07:39,597 كما أن الأمر لم يكن مقنعاًً بشأن 591 01:07:39,597 --> 01:07:42,046 تفسيرات المأمور حول طريقة موتها. 592 01:07:44,347 --> 01:07:45,228 ما الذي تعنينه ؟ 593 01:07:48,406 --> 01:07:51,191 لنقل أن السبب لم يكن طبيعي 594 01:07:59,621 --> 01:08:02,277 أتعرفين كنت مهتمة بهذه الأمور منذ أن كنت طفلة 595 01:08:03,179 --> 01:08:03,956 حقاً ؟ 596 01:08:05,224 --> 01:08:08,633 الحاسة السادسة ، وما شابه 597 01:08:11,066 --> 01:08:15,189 حاولت أن أعرف كل ما أستطيع 598 01:08:18,298 --> 01:08:21,263 لأن هناك أمور في الحياة لا يمكن تفسيرها . صحيح ؟ 599 01:08:22,075 --> 01:08:22,819 صحيح 600 01:08:46,910 --> 01:08:48,106 كم يوجد منهما ؟ 601 01:09:03,623 --> 01:09:04,445 أيها المأمور ؟ 602 01:09:41,210 --> 01:09:42,103 اللعنة 603 01:10:07,576 --> 01:10:08,185 جيني ؟ 604 01:10:31,975 --> 01:10:33,174 جيني ؟ - ما الأمر ؟ - 605 01:10:33,174 --> 01:10:34,916 لقد مات المأمور - يا إلهي - 606 01:10:35,307 --> 01:10:36,930 ما الذي تفعلينه هنا ؟ ظننت أنك بحاجة إلى الراحة 607 01:10:43,597 --> 01:10:44,767 أنت رأيتها أيضا ً ؟ 608 01:10:47,359 --> 01:10:52,179 نعم كنت على اتصال معها ، مثل جيني 609 01:10:54,511 --> 01:10:57,325 يا إلهي ، هكذا ماتت أمي 610 01:10:58,189 --> 01:11:00,933 أنا لم ألمسهما ، لهذا لم تقتلاني 611 01:11:03,297 --> 01:11:04,690 ليس أمامنا متسع من الوقت 612 01:11:05,313 --> 01:11:06,925 انتظر ، حين تكلمت معها مباشرة 613 01:11:08,191 --> 01:11:11,106 لم تجبني ، و لم تجب عن الأسئلة التي طرحتها 614 01:11:11,370 --> 01:11:12,413 نفس الشيء حصل معي 615 01:11:12,624 --> 01:11:17,660 بدت وكأنها تتحدث مع شخص آخر كان معها في الكوخ 616 01:11:18,345 --> 01:11:20,690 وكأنهما كانا يعيشان الحدث معاً 617 01:11:21,286 --> 01:11:23,013 لم يكونا يتحدثان معنا على الإطلاق 618 01:11:23,235 --> 01:11:24,146 ماذا يعني ذلك ؟ 619 01:11:25,813 --> 01:11:29,866 ربما مازالت روحاهما تتعذبان 620 01:11:31,949 --> 01:11:33,768 بما أنهما ماتتا بطريقة مأساوية 621 01:11:34,514 --> 01:11:38,029 روحاهما لا تستطيعان التحرر من الأرض لا يمكنهم التحرر 622 01:11:38,550 --> 01:11:43,168 إذاً ماذا علينا أن نفعل ؟ أن نطلق عليهما عدة رصاصات أو نقيم لهما شعائر خاصة 623 01:11:43,836 --> 01:11:48,140 فرد من العائلة ، يجب أن نحضر فرداً من العائلة 624 01:11:48,407 --> 01:11:50,145 ليساعدنا على التواص معهم 625 01:11:51,470 --> 01:11:52,202 أختها هنا 626 01:12:08,826 --> 01:12:10,074 يا إلهي 627 01:12:25,344 --> 01:12:26,807 ما الذي يحصل لي ؟ 628 01:12:29,591 --> 01:12:30,753 لا، لا يمكن لهذا أن يكون حقيقياً 629 01:12:30,970 --> 01:12:31,983 لا يمكن أن يحدث 630 01:12:42,690 --> 01:12:46,678 إذا كنا بحاجة لفرد من العائلة ، يجب أن نجد الأب 631 01:12:49,463 --> 01:12:56,400 جيني لقد فقدت صديق للتو ولا أريد أن أفقد آخر 632 01:13:13,780 --> 01:13:14,652 لا تحكيه 633 01:13:16,946 --> 01:13:19,000 مرحباً ، أريد اتصال مع بيل تبتون 634 01:13:19,817 --> 01:13:22,300 ( تي ، أي ، بي ، تي ، أو ، إن ) 635 01:13:23,445 --> 01:13:24,616 أريد العنوان أيضاً 636 01:13:26,993 --> 01:13:27,754 شكراً 637 01:13:28,774 --> 01:13:29,745 إنها تصلني معه 638 01:13:30,324 --> 01:13:33,418 لماذا علينا أن نجري اتصالات ، لنوفر الرحلة ؟ 639 01:13:34,196 --> 01:13:35,546 مرحباً سيد تبتون 640 01:13:36,573 --> 01:13:37,572 أقفل الخط 641 01:13:38,304 --> 01:13:41,113 هذا غريب ، ولكن لدي العنوان 642 01:14:29,435 --> 01:14:30,929 أتينا لنكلمك بشأن عائلتك ؟ 643 01:14:31,361 --> 01:14:32,843 أية عائلة هذه 644 01:14:34,950 --> 01:14:37,776 زوجتك و ابنتك كاسي 645 01:14:37,909 --> 01:14:41,153 شكراً على تنويري ، ومن تكونا أنتما ؟ 646 01:14:41,715 --> 01:14:43,434 نأسف على تذكيرك بذكريات مؤلمة 647 01:14:44,376 --> 01:14:46,934 ولكننا نحتاج لمساعدتك حقاً 648 01:15:12,662 --> 01:15:14,317 لم أسمع اسم ابنتي منذ وقت طويل 649 01:15:17,363 --> 01:15:18,702 لقد ماتتا منذ عشرة سنوات 650 01:15:22,327 --> 01:15:23,682 لا أعرف ماذا أقول لك يا سيدي 651 01:15:30,072 --> 01:15:31,819 ولكنهما عادتا 652 01:15:38,951 --> 01:15:42,177 ماذا تعني بأنهما عادتا ؟ أتعني بأنهما نجتا ؟ 653 01:15:42,563 --> 01:15:46,370 لا ، ولكن روحاهما 654 01:15:47,932 --> 01:15:49,173 أكنتما تدخنا الحشيش أيها الأولاد ؟ 655 01:15:50,863 --> 01:15:53,614 سأحطم رأسيكما إن لم تخرجا من منزلي في الحال 656 01:15:56,361 --> 01:15:57,192 عليك أن تصدقنا ، يا سيدي 657 01:15:57,453 --> 01:15:58,880 أخرجا من منزلي و لاتعود أبدا 658 01:16:01,968 --> 01:16:06,526 بإمكانكما أن تخبرا أصدقائكما أن حيلكم لم تعد تنطلي علي . أفهتما ؟ 659 01:16:08,840 --> 01:16:09,788 انتظر 660 01:16:24,868 --> 01:16:25,977 خذاني إليهما 661 01:17:15,724 --> 01:17:16,645 أين هي ؟ 662 01:17:19,082 --> 01:17:21,222 لا أعرف ، كان يفترض أن تكون هنا 663 01:17:32,440 --> 01:17:35,112 انتظر، علينا أن ننتظرها 664 01:17:43,155 --> 01:17:44,804 لم أر هذا المكان منذ أعوام 665 01:17:48,830 --> 01:17:50,797 مازلت أرى ابنتي تلعب في الباحة الأمامية 666 01:17:52,987 --> 01:17:55,996 وكأن ذلك كان البارحة 667 01:18:06,066 --> 01:18:07,296 ابقي هنا 668 01:18:32,940 --> 01:18:34,051 يا لها من سيارة لعينة 669 01:18:58,740 --> 01:19:00,268 احتفظي بطاقتك حتى تأتي 670 01:19:02,246 --> 01:19:03,515 واصلي الضغط على الجراح 671 01:19:07,163 --> 01:19:08,499 ابن السافلة 672 01:19:09,479 --> 01:19:10,384 ( بيل ) 673 01:19:16,575 --> 01:19:17,385 ( بيل ) 674 01:19:19,852 --> 01:19:22,294 هل رأيته ، هل ذهب إلى الكوخ ؟ 675 01:19:23,425 --> 01:19:25,429 كلا ...لا أعرف 676 01:19:27,321 --> 01:19:29,489 مهما حدث ابقي في السيارة 677 01:19:32,949 --> 01:19:34,015 لا يمكنك الذهاب إلى هناك 678 01:19:36,945 --> 01:19:38,489 إن لم ألمسها سأكون بخير 679 01:19:41,351 --> 01:19:43,168 بالإضافة إلى أنه لم يعد لدينا متسع من الوقت 680 01:19:44,365 --> 01:19:45,879 توم انتظر 681 01:19:58,332 --> 01:19:59,395 أراك قريباًَ 682 01:20:37,452 --> 01:20:39,202 هذه لك يا زاك 683 01:21:02,724 --> 01:21:05,793 مرحباً حبيبي ، أمي في الخارج 684 01:21:10,756 --> 01:21:11,947 أريد أن أريك شيء 685 01:21:13,378 --> 01:21:15,707 هيا حبيبي ، ليس لدينا الكثير من الوقت 686 01:21:19,160 --> 01:21:20,621 بالرغم من أن أمي ماتزال هنا 687 01:21:22,936 --> 01:21:26,354 ولكن قد أستطيع أن أجري لك مراجعة سريعة قبل أن تعود 688 01:21:46,823 --> 01:21:50,077 دافني ، لا أصدق أنك أنت 689 01:21:57,831 --> 01:21:59,442 ذلك سيحدث مجدداً 690 01:22:12,935 --> 01:22:14,330 أستطيع أن أريك أشياء أخرى 691 01:22:15,190 --> 01:22:16,673 فقط أبق عينيك مفتوحتين 692 01:22:32,518 --> 01:22:33,889 ما الذي تفعله هناك ؟ 693 01:22:39,606 --> 01:22:40,837 أين كنت ؟ 694 01:22:42,978 --> 01:22:44,040 يا إلهي 695 01:22:45,458 --> 01:22:46,943 إنها تريد قلادتها 696 01:22:51,687 --> 01:22:53,390 هيا يجب أن ندخل إلى هناك 697 01:22:53,723 --> 01:22:55,282 انتظري 698 01:22:55,318 --> 01:22:58,413 تذكري لديك شيء تريده 699 01:23:00,534 --> 01:23:01,611 إذهبي 700 01:23:05,552 --> 01:23:07,185 توقف ، إبتعد عني 701 01:23:07,469 --> 01:23:08,278 توقف 702 01:23:13,322 --> 01:23:14,303 اللعنة 703 01:23:32,417 --> 01:23:33,628 أعطني إياها 704 01:23:37,544 --> 01:23:38,855 احذري 705 01:24:32,336 --> 01:24:33,746 أبي 706 01:24:33,878 --> 01:24:37,009 كاسي ) ! ( كاسي ) أنا لا أصدق ) 707 01:24:47,118 --> 01:24:48,366 ببل 708 01:25:29,054 --> 01:25:30,445 لا ، يا أبي 709 01:26:00,629 --> 01:26:01,586 ( جيني ) 710 01:26:04,204 --> 01:26:05,253 جيني 711 01:26:13,944 --> 01:26:16,399 جيني ، جيني 712 01:26:19,844 --> 01:26:20,938 اللعنة 713 01:26:26,684 --> 01:26:27,695 هيا يا جيني 714 01:26:29,977 --> 01:26:31,459 هيا يا ( جيني ) استيقظي 715 01:26:34,560 --> 01:26:35,612 لن ترحلي 716 01:28:05,354 --> 01:28:06,614 يبدو أنه قد رحل 717 01:28:09,180 --> 01:28:10,702 كنت أود أن تتاح لنا الفرصة لشكره 718 01:28:14,364 --> 01:28:15,426 لا أظن ذالك 719 01:28:26,008 --> 01:28:27,671 ماذا تريدان - نأسف لإزعاجك - 720 01:28:28,319 --> 01:28:32,861 نبحث عن ( ببل ) جارك - من أنتما ؟ مهرجان ؟ - 721 01:28:33,946 --> 01:28:38,354 أتعرفين أين يمكن أن نجده ؟ - في الأعلى ، في الهضبة - 722 01:28:38,809 --> 01:28:39,846 في الهضبة 723 01:29:15,519 --> 01:29:17,002 هذه كاسي 724 01:29:32,336 --> 01:29:33,657 وهذه دافني 725 01:29:37,635 --> 01:29:40,086 يا إلهي - وهذا ببل - 726 01:30:13,019 --> 01:30:46,173 ترجمة S.DVD.C 58594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.